Sony Camcorder Accessories SPK HC User Manual

3-088-916-12 (1)  
Sports Pack  
GB  
FR  
DE  
ES  
NL  
SE  
IT  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
SPK-HC  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Istruzioni per l’uso  
Manual de instruções  
Инструкция по эксплуатации  
使用說明書  
PT  
RU  
CT  
CS  
KR  
使用说明书  
사용설명서  
SPK-HC  
2004 Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Features and Precautions .................................................................................... 2  
Precautions on Use ............................................................................................... 3  
Maintenance .......................................................................................................... 5  
Preparing ............................................................................................................... 6  
Using the Sports Pack ........................................................................................ 13  
Identifying parts ................................................................................................. 20  
Troubleshooting .................................................................................................. 21  
Specifications ....................................................................................................... 22  
Fe a t u re s a n d Pre ca u t io n s  
• This Sports Pack SPK-HC is exclusively for use with the Sony digital  
video camera recorder DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/  
HC14/ DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12.  
• The splash-proof sports pack SPK-HC is water- and moisture- resistant,  
making it possible to use the Sony digital video camera recorder.  
Usable at the depth as low as 2 meters (6.5 feet) under w ater.  
• For using your video camera recorder with this pack, refer to the  
operating instructions of the recorder.  
• Before you start recording, make sure that the video camera recorder  
is working correctly and there is no water leakage.  
• Sony does not accept liability for damage to the video camera  
recorder, battery, etc., when using the sports pack or for the cost of  
recording if water leakage occurs as a result of incorrect use.  
2-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s o n Use  
• Do not subject the front glass to strong shock, as it may crack.  
• Avoid opening the sports pack in the sea or at the beach. Preparation  
such as installing and changing the cassette tape, the “Memory Stick”  
and the disc should be done in a place with low humidity and no salty  
air.  
• Do not throw the sports pack into the water.  
• Avoid using the sports pack in places with storong waves.  
• Avoid using the sports pack under the following situations:  
– in a very hot or humid place.  
– in water hotter than 40 ˚C (104 ˚F).  
– at temperatures lower than 0 ˚C.  
In these situations moisture condensation or water leakage may occur  
and damage the equipment.  
• Avoid installing the video camera recorder in a humid place. Installing in  
a humid place will lead to condensation.  
• Use the sports pack for no longer than one hour at a time in temperatures  
above 35 ˚C (95 ˚F).  
• Do not leave the sports pack under direct sunlight for a long period of  
time. If you cannot avoid leaving the sports pack under direct sunlight,  
be sure to cover the pack with a towel or other protection.  
If sun oil is on the sports pack, be sure to wash it off thoroughly using  
lukewarm water. If the sports pack is left with sun oil on its body, the  
surface of the sports pack may become discolored or damaged. (such as  
cracks on the surface)  
Wa t e r Le a ka g e  
If water happens to leak in, stop exposing the sports pack to water  
immediately.  
If the video camera recorder gets wet, take it to the nearest Sony service  
facility immediately.  
Repair costs must be borne by the customer.  
3-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s o n Use (co n t in u e d )  
No t e s o n t h e Wa t e rp ro o f Ga ske t  
• Check that there are no scratches or cracks on the waterproof gasket as  
they may allow water to leak in. If there are scratches or cracks, replace  
the damaged waterproof gasket with a new one.  
Do not remove the waterproof gasket with a metal tool or a tool with a  
sharp point.  
Groove  
Groove  
• After checking that there are no cracks or dust on the waterproof gasket,  
coat it slightly with the supplied grease using your finger. This will  
prevent wearing.  
While applying the grease, recheck for cracks or dust.  
Never use cloth or paper for greasing as the fibers may cling.  
Do not use any type of grease other than that supplied, as it may damage  
the waterproof gasket.  
• Put the waterproof gasket in the grooves evenly, with the tapering side  
up. Never twist it.  
Tapering side up  
Groove  
• The useful life of the waterproof gasket depends upon the maintenance  
and the frequency of use, but we recommend changing it once a year. To  
replace the waterproof gasket, please consult the nearest Sony dealer. Be  
sure to check the water leakage after replacing the waterproof gasket.  
Ch e ckin g fo r t h e w a t e r le a ka g e a ft e r re p la cin g t h e  
w a t e rp ro o f g a ske t  
Check for the water leakage before installing the video camera recorder.  
Close the sports pack without installing the video camera recorder, and  
keep the sports pack submerged under water at a depth of about 15 cm (6  
inches) for about 3 minutes and then check for water leakage.  
4-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma in t e n a n ce  
Aft e r Re co rd in g  
After recording in a location subject to sea breezes, wash the sports pack  
with fresh water with the buckles fastened thoroughly, then wipe with a  
soft dry cloth. It is recommended that you submerge the sports pack in  
fresh water for about 30 minutes. If it is left with salt on it, metal portions  
may be damaged or rust may form and cause water leakage.  
• If you get suntan lotion or other greasy substances on your sports pack,  
wash it off with tepid water.  
• Clean the inside of the pack with a soft dry cloth. Do not wash the inside  
of the pack.  
• Do not use any type of solvent such as alcohol, benzine or thinner for  
cleaning, as this might damage the finish.  
An t i-fo g g in g le n s so lu t io n  
Coat the surface of the glass with the supplied anti-fogging lens solution.  
This is effective in preventing from fogging.  
Ho w t o u se t h e a n t i-fo g g in g le n s so lu t io n  
Apply 2 or 3 drops of the liquid to the front glass and the glass of the eye  
cup and wipe evenly to spread the liquid out by using the swabs, a soft  
cloth or tissue paper.  
Wh e n st o rin g t h e sp o rt s p a ck  
• Attach the spacer supplied with your sports pack to prevent wear of the  
waterproof gasket.  
• Close the pack without fastening the buckles to prevent wear of the  
waterproof gasket.  
• Prevent dust from collecting on the waterproof gasket.  
• Avoid storing the sports pack in a cold, very hot or humid place, or  
together with naphthalene or camphor, as these conditions might  
damage the unit.  
5-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a rin g  
For details, please refer to the operating instructions supplied with your  
video camera recorder.  
Pre p a rin g t h e Vid e o Ca m e ra Re co rd e r  
1
Remove filter, conversion lens, lens cap or the shoulder strap  
from the video camera recorder.  
When using DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 models, open the  
lens shutter.  
2
3
Install the battery pack.  
Insert the media.  
When using DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/  
TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Insert a cassette tape and “Memory Stick.”  
When using DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Insert a disc.  
Unlock the safety tab on the “Memory Stick” and the cassette tape, and  
make them possible to record images.  
Be sure that the tape, the “Memory Stick” and the disc have enough  
space to record images.  
Be sure that the disc is not finalized.  
4
Attach the reflex prevention ring.  
The reflex prevention ring to a certain extent prevents reflection of the  
lens ring section of your video camera recorder on the front glass.  
5
6
Extend the view finder of your video camera recorder to its  
fullest.  
When shooting w ith the LCD screen, turn the LCD panel over  
and move back to the video camera recorder w ith the LCD  
screen facing out.  
When using DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, shoot with the  
LCD screen.  
7
Set the functions, such as focusing and lightning, to AUTO.  
Refer to the operating instructions of your video camera recorder.  
6-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g t h e Ca m e ra Mo u n t in g Sh o e  
Prepare the correct camera mounting shoe for your video camera recorder.  
1
Choose the mounting shoe and the arrow number according  
to the table below .  
mounting shoe arrow number model  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
A
2
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
B
2
When using mounting shoe A, align the tripod screw plate  
w ith the chosen arrow number on the mounting shoe before  
attaching.  
Upon leaving the factory, the tripod screw plate is attached and  
aligned with arrow number 1 on mounting shoe A.  
Attaching the tripod screw plate to mounting shoe A  
Move the tripod screw plate to the arrow number until it clicks.  
arrow number 1 arrow number 2  
7-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a rin g (co n t in u e d )  
In st a llin g t h e Vid e o Ca m e ra Re co rd e r  
Turn the POWER switch of the video camera recorder to “OFF” (CHG),  
and leave the POWER switch of the sports pack “OFF.”  
1
Attach the camera mounting shoe.  
Use the metal parts of shoulder strap as shown in the illustration.  
Use metal parts of  
shoulder belt.  
2
Release the buckles.  
1 Slide the unlock button in the direction of the arrow, and release  
the buckles.  
2 Open the rear body.  
1
2
3
4
Coat the front glass w ith anti-fogging lens solution.  
Apply 2 to 3 drops of the anti-fogging lens solution provided onto the  
inside surface of the front glass of the sports pack.  
Remove foreign materials.  
Remove foreign materials such as dust, sand or hair from the  
waterproof gasket, the groove and any surface it touches. Then, put  
the grease evenly on the water-proof gasket.  
If the body is closed with such materials present, these areas may be  
damaged and water may leak in.  
8-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Connect the plugs to the each jacks of the video camera  
recorder.  
Depending on your video camera recorder, according to the following  
illustrations, firmly insert the remote plug into  
LANC jack or  
REMOTE jack and the microphone plug into the MIC (PLUG IN  
POWER) jack.  
When using DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
LANC Jack  
MIC Jack (PLUG IN  
POWER)  
When using DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
MIC Jack (PLUG IN  
POWER)  
LANC Jack  
When the plugs are inserted in the direction of the diagram, pinch the  
cord clamper with your fingers and move the direction of the plugs in  
the direction of the arrow as shown in the diagram.  
9-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a rin g (co n t in u e d )  
When using DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Move the cord clamper in the direction of the arrow with cables  
arranged and fit two cord clampers in order.  
2 Connect the microphone plug to the MIC (PLUG IN POWER) jack and  
move the remote plug in the direction of the disc cover of the video  
camera recorder.  
3 Connect the remote plug to the REMOTE jack.  
Note  
Be sure that both plugs are connected firmly.  
10-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Installing the video camera recorder.  
Align the camera mounting shoe with the guide on the front body.  
Insert the video camera recorder by pushing the rear of the camera  
mounting shoe until it clicks. Check the knob on each side of the  
camera mounting shoe to ensure that it locked properly. Be careful not  
to pinch the cords then.  
Be sure that the connected remote plug or microphone plug does not  
touch any parts inside the sports pack.  
Be careful not to pinch the cords in the grip strap of the video camera  
recorder.  
Camera mounting shoe  
Body  
Guide  
Note  
Be sure to keep the video camera recorder horizontal when installing  
it. Inserting the video camera recorder into the front body vertically  
may damage the camera mounting shoe and the front body.  
7
Close the rear body.  
Then secure the rear body, and fasten the buckles until they click.  
Notes  
• Be careful not to pinch the cords when closing the rear body.  
• When the video camera recorder is put into the sports pack, the  
center of the lens may shift with respect to the front glass of the  
sports pack.  
This will cause no problems when recording.  
11-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a rin g (co n t in u e d )  
Pre p a rin g t h e Sp o rt s Pa ck  
1
Adjust the grip strap.  
Holding the sports pack so that the tips of your finger can easily touch  
the POWER switch, START/ STOP button and ZOOM button, pull the  
strap to adjust its length.  
2
Attach the shoulder strap.  
The SONY mark should be on the outside.  
12-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Sp o rt s Pa ck  
Sh o o t in g Mo vin g Pict u re s  
1
When recording on a cassette tape or a disc, turn the POWER  
sw itch to “CAMERA” (1). When recording on “Memory Stick,”  
turn the POWER sw itch to “MEMORY” (2).  
1
2
DISPLAY  
2
Press START/STOP button to start recording.  
DISPLAY  
Notes  
• When using DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91, you cannot shoot moving  
pictures with the POWER switch turned to “MEMORY.”  
• When using DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/  
TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 in CAMERA mode, moving  
pictures are recorded on a cassette tape and when using DCR-DVD201/  
DVD101/ DVD91 in CAMERA mode, they are recorded on a disc.  
To st o p sh o o t in g  
Press the START/ STOP button.  
If you press the START/ STOP button once more, shooting will start again.  
To t u rn o ff t h e p o w e r  
Stop recording before turning the POWER switch to “OFF.”  
13-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Sp o rt s Pa ck (co n t in u e d )  
Wh e n Sh o o t in g w it h t h e LCD Scre e n  
You can shoot with the reflection in the mirror.  
1
2
Slide the mirror hood w hile holding the OPEN mark and open  
it.  
Open the w ings and insert the projections into each hole.  
OPEN  
Slide the mirror hood w hile holding the OPEN mark and open it.  
To clo se t h e m irro r h o o d  
Undo the projections on the both wings, and close the lower wing first.  
Note  
When using DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, shoot with the LCD  
screen.  
Zo o m in g  
• Keep the W side pressed for wide-angle.  
• Keep the T side pressed for telephoto.  
Press it gently for a relatively slow zoom.  
Zooming  
Wide-angle  
Telephoto  
Notes on recording  
• The POWER switch of the sports pack has priority over the POWER  
switch of the video camera recorder.  
• If the video camera is left in Standby mode for five minutes or more, it  
switches off automatically. This is to preserve the battery and prevent  
tape wear. To return to Standby mode, turn the POWER switch to “OFF”  
and then back to “CAMERA.” (Except when using DCR-HC40/ HC30/  
HC20/ HC18/ HC16/ DVD201/ DVD101/ DVD91 models with the  
A.SHUT OFF function set to [Never]. For details, refer to the operating  
instructions of your video camera recorder.)  
14-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g a St ill Pict u re  
A. Wh e n in MEMORY m o d e  
1
2
Turn the POWER sw itch to “MEMORY.”  
Lightly press the PHOTO button.  
DISPLAY  
The green mark stops flashing , then lights up. This makes it possible  
to record a still picture.  
No image is recorded yet.  
3
Firmly press the PHOTO button.  
When using DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22, the image captured  
when the PHOTO button is deeply pressed is recorded on “Memory  
Stick,” when using DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91, it is recorded on  
a disc.  
B. Wh e n in CAMERA m o d e  
1
2
Turn the POWER sw itch to “CAMERA.”  
Lightly press the PHOTO button.  
The word “Capture” appears in the top right of the screen.  
No image is recorded yet.  
3
Firmly press the PHOTO button.  
The image shown on the screen is recorded onto the “Memory Stick”  
when using DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22.  
Notes  
• You cannot use the sports pack for taking night shots.  
• You cannnot record still pictures in the CAMERA mode when using  
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91.  
• If your video camera recorder is not “Memory Stick” compatible, images  
are recorded on tape.  
15-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Sp o rt s Pa ck (co n t in u e d )  
Pla yin g Ba ck w it h t h e Re m o t e Co m m a n d e r  
You can play back pictures on the LCD screen, using the Remote  
Commander (supplied with your video camera recorder).  
You cannot hear the sound.  
Note  
When “Remote Commander” in the menu of your video camera recorder  
is set to “OFF,” change it to “ON.”  
1
Turn the POWER sw itch to “VCR.”  
2
Press N PLAY on the remote.  
Point the remote commander toward the remote sensor to control the  
video camera recorder.  
The remote sensor is located on the front center part of the sports pack.  
Use the remote commander for all other functions including STOP,  
REW and FF.  
Note  
The picture on the mirror looks turned sideways.  
16-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o vin g t h e Vid e o Ca m e ra Re co rd e r  
Before opening the sports pack, wipe moisture off the sports pack and  
yourself. Do not allow water on the video camera recorder.  
1
Turn the POWER sw itch to “OFF.”  
2
Release the buckles, and open the rear body.  
For detail, refer to step 2 of “Installing the Video Camera Recorder”  
(p.8).  
Note  
Carefully wipe any water off the sports pack and your body before  
opening the sports pack so that no drops get onto the video camera  
recorder.  
3
Pull out the camera mounting shoe.  
Holding the camera mounting shoe by the knobs on both sides of it,  
press the knobs and extract the video camera recorder slowly.  
17-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Sp o rt s Pa ck (co n t in u e d )  
4
Stop taking out the video camera recorder at the point w here  
the remote plug and the microphone plug come out from the  
sports pack. Then, disconnect the plugs from the video  
camera recorder.  
When using DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Remove the remote plug.  
2 Turn the microphone plug in the direction shown in the illustraion  
and remove it.  
1
2
When using DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When using DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Remove the remote plug.  
2 Remove the microphone plug.  
1
2
Note  
Be sure to disconnect the plugs by holding the plug part, not the cord  
part before taking out the video camera recorder. Otherwise, the plugs  
and the video camera recorder may be damaged.  
5
Detach the camera mounting shoe.  
19-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifyin g p a rt s  
Buckle  
POWER sw itch, START/STOP  
button  
Rear body  
PHOTO button  
Front body  
Zoom button  
Hook for  
shoulder strap  
Front glass  
Grip strap  
Tripod  
mounting hole  
Stereo microphone  
Waterproof gasket  
*Spacer  
Microphone  
plug  
Remote plug  
Cord Clamper  
Mirror hood  
Hook for shoulder strap  
Camera mounting shoe  
* Remove the spacer when the unit is in use.  
20-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Symptom  
Cause  
Corrective Actions  
The sound is not The microphone plug is  
recorded. not connected.  
Connect it to the MIC jack  
(PLUG IN POWER) on the  
video camera recorder.  
There are drop of • The buckles are not  
water inside of the fastened.  
• Fasten the buckles until  
they click.  
sports pack.  
• The waterproof gasket is • Put the gasket in the  
not set correctly .  
• There are scratches or  
cracks on the  
groove evenly.  
• Replace the gasket with a  
new one.  
waterproof gasket.  
The recording and • The battery pack is run • Charge the battery pack  
playing back  
out.  
fully.  
function does not • The remote plug is not  
• Connect it to  
LANC  
work.  
connected.  
jack or REMOTE jack on  
the video camera  
recorder.  
• The tape has run out.  
• Rewind the tape or use a  
new one.  
• The “Memory Stick” is • Insert another “Memory  
full.  
Stick” or erase unneeded  
data from the “Memory  
Stick.”  
• The safety tab on the  
cassette and the  
“Memory Stick” is set to  
unrecordable position.  
• Slide the safety tab or  
install a new cassette tape  
and a new “Memory  
Stick.”  
• The disc has run out of • Use a new disc or format  
space.  
• The disc has been  
finalized.  
the disc (DVD-RW only).  
• Unfinalize the disc (DVD-  
RW only) or use a new  
disc.  
21-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Material  
Plastic (PC, ABS), glass  
Waterproof  
Waterproof gasket, buckles  
Built-in microphone  
Stereo  
Dimension  
Approx. 136 × 157 × 202 mm (w / h / d) (5 3/ 8 × 6 1/ 4 × 8 inches)  
Mass  
Approx. 650 g (1 lb 7 oz) (only sports pack)  
Supplied accessories  
Shoulder strap (1)  
Camera mounting shoe (A (1)/ B (1))  
Reflex prevention ring (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Grease (1)  
Spacer (1)  
Anti-fogging lens solution (1)  
Operating Instructions (1)  
Design and specifications subject to change without notice.  
22-GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le d e s m a t iè re s  
Fonctions et précautions ...................................................................................... 2  
Précautions d’emploi ........................................................................................... 3  
Entretien ................................................................................................................. 5  
Préparation ............................................................................................................ 6  
Utilisation du caisson ......................................................................................... 13  
Identification des pièces et des commandes ................................................... 20  
En cas de problème ............................................................................................ 21  
Spécifications ....................................................................................................... 22  
Fo n ct io n s e t p ré ca u t io n s  
Le caisson étanche SPK-HC doit être utilisé exclusivement avec les  
caméscopes numériques Sony DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/  
HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/TRV19/  
TRV14/TRV12.  
Le caisson SPK-HC est étanche aux projections d’eau et à l’humidité.  
Utilisable à une profondeur de 2 mètres (6,5 pieds) sous leau.  
Pour l’emploi du caméscope avec ce caisson, reportez-vous au mode  
d’emploi du caméscope.  
Avant la prise de vues, assurez-vous que le caméscope fonctionne  
correctement et qu’il n’y a pas d’infiltration d’eau.  
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages que peuvent  
subir, entre autres, le caméscope, la batterie, lorsqu’ils sont utilisés  
avec le caisson, ou au coût d’un enregistrement perdu à la suite d’une  
infiltration d’eau résultant d’un usage inadapté du caisson.  
2-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré ca u t io n s d ’e m p lo i  
• Ne pas cogner le verre avant. Il pourrait se fissurer.  
• Evitez d’ouvrir le caisson en mer ou à la plage. La mise en place ou le  
changement de cassette du « Memory Stick » et du disque doivent être  
effectués à l’abri de l’humidité et de l’air salin.  
• Ne pas jeter le caisson dans l’eau.  
• Evitez d’utiliser le caisson dans une mer agitée.  
• Evitez d’utiliser le caisson dans les situations suivantes :  
– un endroit très chaud ou très humide.  
– eau à plus de 40 ˚C (104 ˚F).  
– températures inférieures à 0 ˚C.  
Dans ces situations de l’humidité risque de se condenser ou ou de l’eau  
peut s’infiltrer et endommager l’appareil.  
• Evitez d’installer le caméscope dans le caisson à un endroit humide. De  
l’humidité risque de se condenser à l’intérieur.  
• N’utilisez pas le caisson plus d’une heure lorsque la température est  
supérieure à 35 ˚C (95 ˚F).  
• N’exposez pas le caisson au rayonnement direct du soleil pendant une  
période prolongée. Si vous ne pouvez éviter de laisser le caisson en plein  
soleil, recouvrez-le d’une serviette par exemple.  
De l’huile solaire tombée sur le caméscope peut décolorer ou  
endommager le caisson marin (craquelures) s’il reste exposé au soleil.  
Lavez soigneusement l’huile avec de l’eau tiède pour éviter ces  
problèmes.  
In filt ra t io n d ’e a u  
Si de l’eau s’infiltre à l’intérieur du caisson, sortez immédiatement le  
caisson de l’eau.  
Si le caméscope est mouillé, présentez-le immédiatement au service après-  
vente Sony le plus proche.  
Les réparations sont à la charge du client.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow3nl-oFaRd.  
Pré ca u t io n s d ’e m p lo i (su it e )  
Re m a rq u e s su r le jo in t d ’é t a n ch é it é  
Assurez-vous que le joint d’étanchéité n’est ni éraflé ni craquelé, sinon de  
l’eau risque de s’infiltrer dans le caisson. Replacez le joint s’il est  
endommagé.  
N’enlevez pas le joint d’étanchéité à l’aide d’un objet métallique ou  
pointu.  
Rainure  
Rainure  
Après avoir vérifié qu’il n’y a ni fissure ni poussière sur le joint  
d’étanchéité, recouvrez-le avec le doigt d’une légère couche de la graisse  
fournie, de façon à le protéger de l’usure.  
Lorsque vous appliquez la graisse, revérifiez la présence éventuelle de  
craquelures ou de poussière.  
N’utilisez pas de chiffon ou de papier pour graisser le joint d’étanchéité  
parce que des fibres risquent d’adhérer au joint.  
N’utilisez aucun autre type de graisse que la graisse fournie, car vous  
risqueriez sinon d’endommager le joint d’étanchéité.  
Insérez le joint d’étanchéité de manière égale dans les fentes avec le côté  
en biseau orienté vers le haut. Ne le tordez pas.  
Côté effilé vers le  
haut  
Rainure  
La durée de vie du joint d’étanchéité dépend de l’entretien et de la  
fréquence d’utilisation, mais il est conseillé de le remplacer une fois par  
an. Pour le remplacement du joint d’étanchéité, veuillez vous adresser à  
votre revendeur Sony. Après avoir remplacé le joint, assurez-vous de  
l’étanchéité du caisson.  
rifica t io n d e l’é t a n ch é it é d u ca isso n a p rè s le  
re m p la ce m e n t d u jo in t  
Assurez-vous que le caisson est bien étanche avant d’installer le  
caméscope.  
Refermez le caisson étanche sans installer le caméscope à l’intérieur et  
laissez-le immergé dans l’eau à une profondeur d’environ 15 cm (6 pouces)  
pendant 3 minutes environ et, et vérifiez si de l’eau ne s’est pas infiltrée.  
4-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En t re t ie n  
Ap rè s la p rise d e vu e  
Après une prise de vue dans un endroit exposé aux embruns marins,  
rincez le caisson étanche à l’eau douce en laissant les boucles fermées, puis  
essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Il est conseillé de laisser le  
caisson dans l’eau pendant 30 minutes environ. S’il reste du sel sur le  
caisson, les pièces métalliques risquent d’être endommagées ou de rouiller,  
ce qui peut entraîner une infiltration d’eau.  
• Si de la crème de bronzage ou d’autres substances grasses tambent le  
caisson, lavez-le à l’eau courante.  
• Nettoyez l’intérieur du caisson avec un chiffon doux et sec. Ne rincez pas  
l’intérieur du caisson étanche.  
• Ne pas utiliser de solvant, comme l’alcool, la benzine ou le diluant, pour  
le nettoyage car ces produits peuvent endommager la finition.  
So lu t io n a n t ib u é e  
Appliquez sur la vitre un peu de solution antibuée pour objectif (fournie).  
Cette solution est un moyen efficace pour éviter la formation de buée sur la  
vitre.  
Co m m e n t u t ilise r la so lu t io n a n t ib u é e  
Appliquez 2 ou 3 gouttes de liquide sur la vitre frontale et sur le verre de  
l’oculaire. Etalez uniformément le liquide à l’aide d’un coton-tige, d’un  
chiffon doux ou d’un mouchoir en papier.  
Ra n g e m e n t d u ca isso n é t a n ch e  
• Insérez l’entretoise fournie avec le caisson pour protéger le joint de  
l’usure.  
• Refermez le caisson sans serrer les boucles de façon à éviter toute usure  
du joint d’étanchéité.  
• Evitez l’accumulation de poussière sur le joint d’étanchéité.  
• Ne rangez pas le caisson étanche dans un endroit très froid, chaud ou  
humide ou encore en présence de naphtaline ou de camphre, car le  
caisson peut être endommagé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow5nl-oFaRd.  
Pré p a ra t io n  
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre  
caméscope.  
Pré p a ra t io n d u ca m é sco p e  
1
Retirez le filtre, le convertisseur, le capuchon dobjectif ou la  
lanière du caméscope.  
Si vous utilisez le modèle DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16,  
ouvrez le cache-objectif.  
2
3
Installez la batterie.  
Introduisez le support.  
Lorsque vous utilisez le DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/  
HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Insérez la cassette et le « Memory Stick ».  
Lorsque vous utilisez le DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Insérez le disque.  
Déverrouillez le taquet de sécurité du « Memory Stick » et de la  
cassette pour pouvoir enregistrer.  
Assurez-vous que l’espace est suffisant sur le « Memory Stick » et le  
disque pour l’enregistrement.  
Assurez-vous que le disque est clôturé.  
4
Fixez la bague antireflet.  
La bague antireflet empêche partiellement la bague de l’objectif de se  
refléter sur le verre du caisson.  
5
6
Tirez complètement le viseur du caméscope.  
Pour les prises de vue avec lécran LCD, retournez le panneau  
de lécran LCD et rabattez-le contre le caméscope avec lécran  
LCD orienté vers lextérieur.  
Lorsque vous utilisez le DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16,  
filmez avec l’écran LCD.  
7
Réglez les fonctions telles que la mise au point et léclairage  
sur AUTO.  
Pour le détail, voir le mode d’emploi de votre caméscope.  
6-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sé le ct io n d u sa b o t d e m o n t a g e d u ca m é sco p e  
Préparez le type de sabot adapté à votre caméscope.  
1
Choisissez le sabot et le numéro de flèche en vous reportant  
au tableau suivant.  
Numéro de  
flèche  
Sabot  
Modèle  
DCR-HC15/HC14  
DCR-TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
TRV12  
1
A
B
2
DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/  
HC16  
2
Avant de fixer le sabot A, alignez la plaque à douille et le  
numéro de flèche sur le sabot.  
En usine la plaque à douille de trépied a été fixée et alignée sur le  
numéro de flèche 1, sur le sabot A.  
Fixation de la plaque à douille sur le sabot A  
Bougez la plaque à douille jusqu’au numéro de flèche de sorte qu’elle  
s’encliquette.  
Numéro de flèche 1 Numéro de flèche 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow7nl-oFaRd.  
Pré p a ra t io n (su it e )  
In st a lla t io n d u ca m é sco p e  
Mettez le commutateur POWER du caméscope en position « OFF » (CHG)  
et laissez le commutateur POWER du caisson sur « OFF ».  
1
Fixez le sabot de montage du caméscope.  
Utilisez les pièces métalliques de la bandoulière comme indiqué dans  
l’illustration.  
Utilisez les éléments  
métalliques de la  
bandoulière.  
2
Desserrez les boucles.  
1 Faites glisser le bouton de déverrouillage dans le sens de la flèche  
et desserrez les boucles.  
2 Ouvrez la partie arrière du caisson.  
1
2
3
4
Recouvrez le verre avant du caisson de liquide antibuée.  
Appliquez 2 ou 3 gouttes de liquide antibuée sur la face interne du  
verre avant du caisson.  
Enlevez les matières étrangères.  
Enlevez par exemple la poussière, les grains de sable ou les cheveux  
de la surface du joint, de la rainure et de toutes les surfaces en contact.  
Insérez ensuite de manière régulière le joint dans la rainure.  
Si vous fermez le caisson sans nettoyer le joint, la surface du joint  
risque d’être endommagée et de laisser l’eau s’infiltrer.  
8-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Branchez les fiches sur chaque prise du caméscope.  
Insérez à fond la fiche de télécommande dans la prise LANC ou la  
prise REMOTE et la fiche de microphone dans la prise MIC (PLUG IN  
POWER).  
Lorsque DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 est utilisé  
Prise  
LANC  
Prise MIC (PLUG IN  
POWER)  
Lorsque DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 est  
utilisé  
Prise MIC (PLUG IN  
POWER)  
Prise  
LANC  
Lorsque les prises sont orientées comme sur le schéma, coincez le  
support de cordon avec les doigts et orientez les fiches dans le sens de  
la flèche comme indiqué sur le schéma.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow9nl-oFaRd.  
Pré p a ra t io n (su it e )  
Lorsque vous utilisez le DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Bougez la bride de cordon dans le sens de la flèche en arrangeant les  
cordons et en les serrant avec deux brides.  
2 Raccordez la fiche de microphone à la prise MIC (PLUG IN POWER) et  
tournez la fiche de télécommande dans le sens du couvercle de disque  
du caméscope.  
3 Raccordez la fiche de télécommande à la prise REMOTE.  
Remarque  
Assurez-vous que les deux fiches sont insérées à fond dans les prises.  
10-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Installation du caméscope.  
Alignez le sabot de montage du caméscope sur le guide de la partie  
avant du caisson.  
Introduisez le caméscope en poussant l’arrière du sabot de montage  
du caméscope jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Vérifiez si les boutons  
situés de part et d’autre du sabot de montage du caméscope sont  
correctement serrées. Ne pas coincer les cordons.  
Assurez-vous qu’une fois raccordée, la fiche de télécommande ou la  
fiche de microphone ne touche aucune pièce à l’intérieur du caisson.  
Attention de ne pas coincer les cordons dans la sangle du caméscope.  
Sabot de montage du  
caméscope  
Corps  
Guide  
Remarque  
Veillez à tenir le caméscope à l’horizontale lorsque vous l’installez.  
L’insertion du caméscope à la verticale dans le caisson peut  
endommager le sabot de montage et la partie avant du caisson.  
7
Fermez la partie arrière du caisson.  
Fixez ensuite la partie arrière et fermez les boucles de sorte qu’elles  
s’encliquettent.  
Remarques  
Veillez à ne pas coincer les cordons lorsque vous fermez la partie  
arrière.  
Lorsque le caméscope est dans le caisson, l’objectif peut être  
légèrement décalé par rapport à la vitre du caisson.  
L’enregistrement s’effectue toutefois sans problème.  
11-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pré p a ra t io n (su it e )  
Pré p a ra t io n d u ca isso n  
1
Ajustez la sangle.  
Saisissez le caisson étanche de façon à ce que vos doigts atteignent  
facilement le commutateur POWER, la touche START/STOP et la  
touche ZOOM. Tirez sur la sangle pour l’ajuster à la longueur  
adéquate.  
2
Fixez la sangle.  
La marque SONY doit être orientée vers l’extérieur.  
12-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u ca isso n  
Prise d e vu e  
1
Lorsque vous enregistrez sur une cassette ou un disque,  
mettez le commutateur POWER en position « CAMERA » (1)  
et lorsque vous enregistrez sur un « Memory Stick », mettez-le  
en position « MEMORY » (2).  
1
2
Affichage  
2
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer  
l’enregistrement.  
Affichage  
Remarques  
• Lorsque vous utilisez le DCR-DVD201/DVD101/DVD91, vous ne  
pouvez pas filmer avec le commutateur POWER en position  
« MEMORY ».  
• Les films sont enregistrés sur la cassette lorsque vous utilisez le DCR-  
HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/TRV22/  
TRV19/TRV14/TRV12 en mode CAMERA et sur disque lorsque vous  
utilisez le DCR-DVD201/DVD101/DVD91 en mode CAMERA.  
Po u r a rrê t e r la p rise d e vu e s  
Appuyez sur la touche START/STOP.  
Pour continuer la prise de vues, appuyez une nouvelle fois sur la touche  
START/STOP.  
Po u r é t e in d re le ca m é sco p e  
Arrêtez l’enregistrement avant de mettre le commutateur POWER en  
position « OFF ».  
13-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u ca isso n (su it e )  
Prise d e vu e a ve c l’é cra n LCD  
Vous pouvez filmer en regardant l’image se reflétant dans le miroir.  
1
2
Faites coulisser le viseur à miroir en maintenant la marque  
OPEN et ouvrez-le.  
Ouvrez les volets et insérez les saillies dans chaque orifice.  
OPEN  
Tirez l’écran à miroir tout en tenant la marque OPEN et ouvrez-le.  
Po u r re fe rm e r le vise u r à m iro ir  
Détachez les parties saillantes des deux volets et fermez d’abord le volet  
inférieur.  
Remarque  
Lorsque vous utilisez le DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, filmez  
avec l’écran LCD.  
Zo o m  
Appuyez sur le côté W de la touche pour élargir l’angle de prise de vue.  
Appuyez sur le côté T de la touche pour une prise de vue au téléobjectif.  
Appuyez légèrement sur la touche pour un zoom relativement lent.  
Zoom  
Grand angle  
Télé  
Remarques sur la prise de vue  
Le commutateur POWER du caisson a priorité sur le commutateur  
POWER du caméscope.  
Si le caméscope reste en veille cinq minutes ou plus, il s’éteint  
automatiquement pour préserver la batterie et la bande. Pour remettre le  
caméscope en veille, mettez le commutateur POWER en position « OFF »  
puis de nouveau en position « CAMERA ». (Sauf avec les modèles DCR-  
HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 lorsque la  
fonction A.SHUT OFF est réglée sur [Never]. Pour le détail, voir le mode  
d’emploi du caméscope.)  
14-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En re g ist re m e n t d u n e im a g e fixe  
A. En m o d e MEMORY  
1
2
Régler le commutateur POWER sur « MEMORY ».  
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO.  
Affichage  
La marque verte cesse de clignoter et reste allumée. Une image fixe  
alors être enregistrée.  
Mais l’image n’est pas enregistreé à ce moment.  
3
Appuyez à fond sur la touche PHOTO.  
L’image saisie par une pression complète de la touche PHOTO est  
enregistrée sur le « Memory Stick » lorsque vous utilisez le DCR-  
HC40/HC30/TRV33/TRV22 et sur le disque lorsque vous utilisez le  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91.  
B. En m o d e CAMERA  
1
2
Mettez le commutateur POWER en position « CAMERA ».  
Appuyez légèrement sur la touche PHOTO.  
Le mot « Capture » apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.  
Aucune image n’est encore enregistrée.  
3
Appuyez à fond sur la touche PHOTO.  
L’image apparaissant à l’écran est enregistrée sur le « Memory Stick »  
lorsque vous utilisez le DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22.  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas utiliser le caisson pour la prise de vue nocturne.  
• Vous ne pouvez pas enregistrer de photos dans le mode CAMERA  
lorsque vous utilisez le DCR-DVD201/DVD101/DVD91.  
• Si votre caméscope n’est pas compatible avec les « Memory Stick », les  
photos seront enregistrées sur la cassette.  
15-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u ca isso n (su it e )  
Ut ilisa t io n d e la t é lé co m m a n d e p o u r la le ct u re  
Vous pouvez revoir les images sur l’écran LCD en utilisant la  
télécommande (fournie avec le caméscope).  
Vous n’entendrez pas le son.  
Remarque  
Lorsque « Remote Commander » dans le menu de votre caméscope est  
réglée sur « OFF », réglez-la sur « ON ».  
1
Régler le commutateur POWER sur « VCR ».  
2
Appuyez sur N PLAY de la télécommande.  
Dirigez la télécommande vers le capteur pour activer les différentes  
commandes.  
Le capteur se trouve à l’avant, au centre du caisson.  
Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour les autres fonctions,  
par exemple STOP, REW et FF.  
Remarque  
Sur le miroir, l’image apparaît inversée.  
16-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re t ra it d u ca m é sco p e  
Avant d’ouvrir le caisson, séchez-le bien et essuyez-vous. Ne laissez pas  
tomber d’eau sur le caméscope.  
1
Mettez le commutateur POWER en position « OFF ».  
2
3
Relâchez les boucles et ouvrez la partie arrière.  
Pour le détail, voir l’étape 2 de « Installation du caméscope » (p.8).  
Remarque  
Avant d’ouvrir le caisson, essuyez-vous bien et séchez le caisson pour  
que des gouttelettes d’eau ne tombent pas sur le caméscope.  
Sortez le sabot de montage du caméscope.  
Tenez le sabot de montage par les boutons latéraux et appuyez sur les  
boutons pour extraire lentement le caméscope.  
17-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut ilisa t io n d u ca isso n (su it e )  
4
Arrêtez de sortir le caméscope lorsque la fiche de  
télécommando et la fiche de microphone sortent du caisson,  
et débranchez les prises du caméscope.  
Lorsque DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 est utilisé  
1 Retirez la fiche de télécommande.  
2 Tournez la fiche de microphone dans le sens indiqué sur  
l’illustration et retirez-la.  
1
2
Lorsque DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 est utilisé  
18-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque DCR-DVD201/DVD101/DVD91 est utilisé  
1 Retirez la fiche de télécommande.  
2 Retirez la fiche de microphone.  
1
2
Remarque  
Débranchez la fiche avant de sortir le caméscope pour ne pas  
endommager la fiche ni le caméscope. Tirez sur la fiche et non pas sur  
le cordon.  
5
Détachez le sabot de montage.  
19-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica t io n d e s p iè ce s e t d e s  
co m m a n d e s  
Commutateur POWER, Touche  
START/STOP  
Boucle  
Partie arrière  
Touche PHOTO  
Partie avant  
Touche de  
zoom  
Crochet de  
bandoulière  
Vitre avant  
Sangle  
Filetage de trépied  
Joint d’étanchéité  
Microphone stéréo  
Fiche de  
microphone  
*Entretoise  
Fiche de  
télécommande  
Brides  
Ecran à miroir  
Crochet de bandoulière  
Sabot de montage du  
caméscope  
* Enlevez l’entretoise lorsque vous utilisez le caisson.  
20-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En ca s d e p ro b lè m e  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Le son n’est pas  
enregistré.  
La fiche du microphone  
n’est pas branchée.  
Branchez-la sur la prise  
MIC (PLUG IN POWER)  
du caméscope.  
Il y a des gouttes Les boucles ne sont pas Serrez les boucles jusqu’à  
d’eau à l’intérieur  
du caisson.  
serrées.  
ce qu’elles  
s’encliquettent.  
Insérez correctement le  
joint d’étanchéité dans la  
rainure.  
Le joint d’étanchéité  
n’est pas correctement  
installé.  
Le joint d’étanchéité est Remplacez le joint  
abîme ou craquelé. d’étanchéité.  
La fonction de  
lecture/  
enregistrement est La fiche de  
inopérante. télécommande n’est pas  
La batterie est épuisée. Chargez complètement la  
batterie.  
Raccordez-la à la prise  
LANC ou à la prise  
REMOTE du caméscope.  
Rembobinez la bande ou  
utilisez une autre  
raccordée.  
La bande est finie.  
cassette.  
Le « Memory Stick » est Insérez un autre  
plein.  
« Memory Stick » et  
effacez les données  
inutiles du « Memory  
Stick ».  
Le taquet de sécurité de Faites glisser le taquet de  
la cassette et du  
« Memory Stick » sont  
en position  
sécurité ou installez une  
nouvelle cassette et un  
nouveau « Memory  
Stick ».  
d’interdiction  
d’enregistrement.  
Le disque est plein.  
Utilisez un disque neuf  
ou bien formatez le  
disque (DVD-RW  
seulement).  
Le disque est clôturé.  
Déclôturez le disque  
(DVD-RW seulement) ou  
utilisez un disque neuf.  
21-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp é cifica t io n s  
Matériau  
Plastique (PC, ABS), verre  
Etanchéité  
Joint d’étanchéité, boucles  
Microphone intégré  
Stéréo  
Dimensions  
Environ 136 × 157 × 202 mm (l / h / p) (5 3/8 × 6 1/4 × 8 pouces)  
Masse  
Environ. 650 g (1 lb 7 on) (caisson seul)  
Accessoires fournis  
Bandoulière (1)  
Sabot de montage de caméscope (A (1)/B (1))  
Bague antireflet (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))  
Graisse (1)  
Entretoise (1)  
Solution antibuée (1)  
Mode d’emploi (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans  
préavis.  
22-FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In h a lt  
Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen ............................................................ 2  
Sicherheitsvorkehrungen .................................................................................... 3  
Wartung ................................................................................................................. 5  
Vorbereitung ......................................................................................................... 6  
Benutzen des Sportgehäuses ............................................................................. 13  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....................................... 20  
Störungsüberprüfungen .................................................................................... 21  
Technische Daten ................................................................................................ 22  
Me rkm a le u n d Sich e rh e it sm a ß n a h m e n  
• Das Sportgehäuse SPK-HC ist ausschließlich für die digitalen Sony  
Camcorder DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/  
DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12  
bestimmt.  
• Das Sportgehäuse SPK-HC ist spritzwassergeschützt. Es schützt Ihren  
Camcorder vor Wasser und Feuchtigkeit.  
Bis in 2 m Wassertiefe einsetzbar.  
• Einzelheiten zum Betrieb des Camcorders in diesem Sportgehäuse  
finden Sie in der Bedienungsanleitung des Camcorders.  
• Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Aufnahme, dass der  
Camcorder einwandfrei arbeitet und kein Wasser eindringt.  
• Sony übernimmt keine Haftung für den im Sportgehäuse  
eingesetzten Camcorder, Akku usw. und ersetzt keine  
Aufnahmekosten, wenn auf Grund falscher Bedienung Wasser in das  
Gehäuse eindringt.  
2-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sich e rh e it svo rke h ru n g e n  
• Schützen Sie das Glas an der Vorderseite vor Stößen, da es sonst brechen  
könnte.  
• Öffnen Sie das Sportgehäuse nicht im Wasser oder am Strand. Die  
vorbereitenden Schritte wie Einlegen und Wechseln der Cassette, des  
„Memory Stick“ und der Disc müssen an einem Ort ausgeführt werden,  
der keiner Feuchtigkeit und keiner salzhaltigen Luft ausgesetzt ist.  
• Werfen Sie das Sportgehäuse nicht ins Wasser.  
• Verwenden Sie das Sportgehäuse nicht bei hohem Wellengang.  
• Verwenden Sie das Sportgehäuse nicht:  
– an einem sehr heißen oder feuchten Ort.  
– in Wasser mit einer Temperatur über 40 °C.  
– bei Temperaturen unter 0 °C.  
Andernfalls kann sich Feuchtigkeit niederschlagen oder Wasser  
eindringen und den Camcorder beschädigen.  
• Setzen Sie den Camcorder nicht an feuchten Plätzen in das  
Unterwassergehäuse ein, da sich sonst Kondenswasser bilden kann.  
• Bei Temperaturen über 35 °C sollte das Sportgehäuse nicht länger als  
eine Stunde verwendet werden.  
• Lassen Sie das Sportgehäuse nicht längere Zeit in direktem Sonnenlicht  
liegen. Sollten Sie keinen schattigen Platz finden, schützen Sie das  
Gehäuse zumindest mit einem Handtuch o. ä. vor direkter Sonne.  
Wenn Sonnenöl auf das Sportgehäuse gelangt ist, waschen Sie das  
Gehäuse mit lauwarmem Wasser ab. Sonnenöl kann dazu führen, dass  
sich das Gehäuse verfärbt oder beschädigt wird (beispielsweise durch  
Risse).  
Ein d rin g e n vo n Wa sse r  
Wenn Wasser eindringt, nehmen Sie das Sportgehäuse umgehend aus dem  
Wasser.  
Wenn der Camcorder naß geworden ist, bringen Sie ihn umgehend zum  
nächsten Sony-Kundendienst.  
Reparaturen sind kostenpflichtig.  
3-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sich e rh e it svo rke h ru n g e n (Fo rt se t zu n g )  
Hin w e ise zu r Dich t u n g  
• Vergewissern Sie sich, daß die Dichtung keine Kratzer oder Risse  
aufweist, da sonst Wasser eindringen kann. Wenn die Dichtung verkratzt  
oder eingerissen ist, tauschen Sie sie gegen eine neue aus.  
Verwenden Sie zum Herausnehmen der Dichtung kein Metallwerkzeug  
und keine spitzen Gegenstände.  
Kerbe  
Kerbe  
Nachdem Sie überprüft haben, ob die Dichtung frei von Kratzern oder  
Staub ist, fetten Sie sie leicht mit dem mitgelieferten Fett ein, das Sie mit  
dem Finger auf der Dichtung verteilen. Das Fett verhindert einen  
vorzeitigen Verschleiß.  
Überprüfen Sie den Dichtungsring beim Einfetten nochmals auf Risse  
und Staub.  
Verwenden Sie zum Einfetten unter keinen Umständen ein Tuch oder  
Papier, da sonst Fasern an der Dichtung haftenbleiben könnten.  
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Fett. Andernfalls kann  
die Dichtung beschädigt werden.  
• Legen Sie die Dichtung mit der spitz zulaufenden Seite nach oben  
gleichmäßig in die Kerbe ein, und verdrehen Sie sie nicht.  
Spitz zulaufende  
Seite nach oben  
Kerbe  
• Die Nutzungsdauer der Dichtung hängt von der Pflege und der  
Häufigkeit des Gebrauchs ab. Es empfiehlt sich jedoch, sie jährlich  
auszutauschen. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler.  
Vergewissern Sie sich nach dem Austauschen der Dichtung, dass kein  
Wasser eindringen kann.  
So ü b e rp rü fe n Sie d a s Ge h ä u se n a ch d e m Au st a u sch e n d e r  
Dich t u n g a u f e in d rin g e n d e s Wa sse r  
Schließen Sie das leere Sportgehäuse, und tauchen Sie es etwa 3 Minuten  
lang ca. 15 cm tief in Wasser ein. Überprüfen Sie anschließend, ob Wasser  
eingedrungen ist.  
4-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa rt u n g  
Na ch d e m Au fn e h m e n  
Nach Aufnahmen an Orten, an denen das Gehäuse der Seeluft ausgesetzt  
war, waschen Sie es bei fest verschlossenen Verschlußklappen mit  
Süßwasser ab. Wischen Sie es dann mit einem trockenen, weichen Tuch ab.  
Wir empfehlen, das Sportgehäuse etwa 30 Minuten in Süßwasser  
einzutauchen. Wenn Salz auf dem Gehäuse zurückbleibt, besteht die  
Gefahr, dass die Metallteile angegriffen werden und durch Rost der  
wasserdichte Abschluss beeinträchtigt wird.  
• Wenn Sonnencreme oder Öl auf das Sportgehäuse gelangt ist, waschen  
Sie das Gehäuse mit lauwarmem Wasser ab.  
• Reinigen Sie das Innere des Gehäuses mit einem weichen, trockenen  
Tuch. Waschen Sie das Innere des Gehäuses nicht aus.  
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder  
Verdünner. Diese könnten die Oberfläche angreifen.  
Da s An t ib e sch la g m it t e l  
Bringen Sie das mitgelieferte Antibeschlagmittel auf dem Frontglas auf,  
um ein Beschlagen zu verhindern.  
Ve rw e n d u n g d e s An t ib e sch la g m it t e ls  
Bringen Sie 2 bis 3 Tropfen der Fflüssigkeit auf das Frontglas und das Glas  
des Okulars auf, und verteilen Sie die Flüssigkeit gleichmäßig mit  
Wattebäuschen, einem weichen Tuch oder Papier.  
Au fb e w a h re n d e s Sp o rt g e h ä u se s  
• Bringen Sie den mitgelieferten Abstandshalter am Sportgehäuse an, um  
die Dichtung zu schonen.  
• Schließen Sie das Gehäuse. Lassen Sie die Verschlussklappen jedoch  
offen, um die Dichtung zu schonen.  
• Sorgen Sie dafür, daß die Dichtung nicht verstaubt.  
• Bewahren Sie das Sportgehäuse nicht an einem Ort auf, an dem es Kälte,  
Hitze, Feuchtigkeit, Naphthalin oder Kampfer ausgesetzt ist. Andernfalls  
kann das Sportgehäuse beschädigt werden.  
5-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g  
Einzelheiten finden Sie in der beim Camcorder mitgelieferten  
Bedienungsanleitung.  
Vo rb e re it e n d e s Ca m co rd e rs  
1
Nehmen Sie Filter, Konverter, Objektivkappe und den  
Schulterriemen vom Camcorder ab.  
Bei den Modellen DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 öffnen Sie  
die Objektivabdeckung.  
2
3
Bringen Sie den Akku an.  
Setzen Sie das Speichermedium ein.  
Bei Verw endung des DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/  
HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Setzen Sie die Cassette und den „Memory Stick“ ein.  
Bei Verw endung des DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Legen Sie die Disc ein.  
Deaktivieren Sie den Löschschutz der Cassette und des „Memory  
Stick“, damit eine Aufnahme möglich ist.  
Vergewissern Sie sich, dass die Kapazität des Bandes, des „Memory  
Stick“ und der Disc ausreicht.  
Vergewissern Sie sich, dass die Disc finalisiert ist.  
4
Bringen Sie den Antireflexring an.  
Der Ring reduziert Reflexionen des Camcorder-Objektivs im  
Frontglas.  
5
6
Ziehen Sie den Sucher des Camcorders ganz heraus.  
Wenn Sie mit dem LCD-Schirm aufnehmen w ollen, drehen Sie  
den LCD-Schirm um, und klappen Sie ihn w ieder zurück, so  
dass er nach außen w eist.  
Bei Verwendung des DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 nehmen  
Sie mit dem LCD-Schirm auf.  
7
Schalten Sie Fokussierung, Belichtung usw . auf  
Automatikbetrieb (AUTO).  
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Camcorders.  
6-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa h l d e s Ka m e ra m o n t a g e sch u h s  
Bereiten Sie den für Ihren Camcorder geeigneten Kameramontageschuh  
vor.  
1
Entnehmen Sie den Montageschuh und die Pfeilnummer aus  
der folgenden Tabelle.  
Montageschuh Pfeilnummer Modell  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
A
2
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
B
2
Wenn Sie Montageschuh A verw enden, richten Sie vor der  
Montage die Stativschraubenplatte entsprechend der  
Pfeilnummer am Montageschuh aus.  
Bei der Auslieferung ist die Stativschraubenplatte bereits angebracht  
und auf Pfeilnummer 1 von Montageschuh A ausgerichtet.  
Anbringen der Stativschraubenplatte an Montageschuh A  
Bewegen Sie die Stativschraubenplatte zur Pfeilnummer, bis ein  
Klicken zu hören ist.  
Pfeilnummer 1  
Pfeilnummer 2  
7-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g (Fo rt se t zu n g )  
Ein se t ze n d e s Ca m co rd e rs  
Stellen Sie den POWER-Schalter des Camcorders auf „OFF“ (CHG), und  
lassen Sie den POWER-Schalter am Sportgehäuse auf „OFF“ stehen.  
1
Bringen Sie den Kameramontageschuh an.  
Verwenden Sie hierzu, wie in der Abbildung gezeigt, die Metallteile  
des Schulterriemens.  
Verw enden Sie die  
Metallteile des  
Schulterriemens.  
2
Lösen Sie w ie folgt die Verschlussklappen, und öffnen Sie das  
Gehäuse.  
1 Schieben Sie die Entriegelungstaste in Pfeilrichtung, und lösen Sie  
die Verschlussklappen.  
2 Nehmen Sie das hintere Gehäuseteil ab.  
1
2
3
4
Behandeln Sie das Frontglas mit Antibeschlagflüssigkeit.  
Benetzen Sie die Innenseite des Unterwassergehäuse-Frontglases mit 2  
oder 3 Tropfen der mitgelieferten Antibeschlagflüssigkeit.  
Entfernen Sie Fremdkörper.  
Entfernen Sie Fremdkörper wie Staub, Sand und Haar von der  
Dichtung, der Nut und allen Auflageflächen, und fetten Sie die  
Dichtung dann gleichmäßig ein.  
Fremdkörper auf der Dichtung können Beschädigungen verursachen  
und den wasserdichten Abschluss gefährden.  
8-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Stecken Sie die Stecker in die Buchsen des Camcorders.  
Stecken Sie den Fernsteuerstecker fest in die LANC- oder REMOTE-  
Buchse und den Mikrofonstecker in die MIC (PLUG IN POWER)-  
Buchse.  
Betrieb unter DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
LANC-Buchse  
MIC (PLUG IN  
POWER)-Buchse  
Betrieb unter DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
MIC (PLUG IN  
POWER)-Buchse  
LANC-Buchse  
Nachdem Sie die Stecker wie in der Abbildung gezeigt eingesteckt  
haben, befestigen Sie die Kabelhalter und richten Sie die Stecker in  
Richtung des in der Abbildung gezeigten Pfeils aus.  
9-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g (Fo rt se t zu n g )  
Bei Verw endung des DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Schieben Sie die Kabelklemme in Pfeilrichtung entlang der Kabel, so  
dass die Kabel durch zwei hintereinander liegende Klemmen gesichert  
sind.  
2 Stecken Sie den Mikrofonstecker in die MIC (PLUG IN POWER)-  
Buchse, und bewegen Sie Fernsteuerstecker in Richtung der  
Discabdeckung des Camcorders.  
3 Stecken Sie den Fernsteuerstecker in die REMOTE-Buchse.  
Hinw eis  
Vergewissern Sie sich, dass beide Stecker ganz eingesteckt sind.  
10-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Setzen Sie den Camcorder ein.  
Richten Sie den Kameramontageschuh auf die Führung des vorderen  
Gehäuseteils aus.  
Drücken Sie hinten auf den Kameramontageschuh, bis der Camcorder  
mit einem Klicken einrastet. Vergewissern Sie sich, dass die  
Verriegelungen an beiden Seiten des Kameramontageschuhs richtig  
eingerastet sind und dass keine Kabel eingeklemmt werden.  
Achten Sie darauf, dass Fernsteuer- und Mikrofonstecker keine Teile  
im Sportgehäuse berühren, und keine Kabel vom Riemen des  
Camcorders eingeklemmt werden.  
Kameramontageschuh  
Gehäuse  
Führung  
Hinw eis  
Halten Sie den Camcorder horizontal, wenn Sie ihn in das vordere  
Gehäuseteil einschieben. Wird er vertikal gehalten, können der  
Kameramontageschuh und das vordere Gehäuseteil beschädigt  
werden.  
7
Bringen Sie das hintere Gehäuseteil an.  
Schließen Sie die Verschlussklappen, so dass sie mit einem Klicken  
einrasten.  
Hinw eise  
• Achten Sie beim Schließen darauf, dass keine Kabel eingeklemmt  
werden.  
• Bei einigen Camcordern stimmt die Mitte des Objektivs nicht mit der  
Mitte des Sportgehäuse-Frontglases überein.  
Dies stellt jedoch beim Aufnahmebetrieb kein Problem dar.  
11-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo rb e re it u n g (Fo rt se t zu n g )  
Vo rb e re it e n d e s Sp o rt g e h ä u se s  
1
Stellen Sie das Griffband ein.  
Halten Sie das Sportgehäuse so, dass Sie mit den Fingerspitzen  
bequem den POWER-Schalter, die START/ STOP-Taste und die  
ZOOM-Taste erreichen können, und ziehen Sie dann am Griffband,  
um die Länge einzustellen.  
2
Bringen Sie den Schulterriemen an.  
Die SONY-Markierung sollte nach außen weisen.  
12-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be n u t ze n d e s Sp o rt g e h ä u se s  
Au fn e h m e n vo n Be w e g t b ild e rn  
1
Wenn Sie auf Cassette oder Disc aufnehmen, drehen Sie den  
POWER-Schalter auf „CAMERA“ (1). Wenn Sie auf den  
„Memory Stick“ aufnehmen, drehen Sie den POWER-Schalter  
auf „MEMORY“ (2).  
1
2
Display  
2
Drücken Sie START/STOP-Taste, um die Aufnahme zu starten.  
Display  
Hinw eise  
• Mit DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 können Sie keine Bewegtbilder  
aufnehmen, wenn der POWER-Schalter auf „MEMORY“ steht.  
• Wird die DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/ TRV33/  
TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 im CAMERA-Modus verwendet, erfolgt  
die Aufnahme von Bewegtbildern auf Cassette. Wird die DCR-DVD201/  
DVD101/ DVD91 im CAMERA-Modus verwendet, erfolgt die Aufnahme  
auf die Disc.  
Zu m St o p p e n d e r Au fn a h m e  
Drücken Sie die START/ STOP-Taste.  
Wenn Sie die START/ STOP-Taste nochmals drücken, startet die  
Aufnahme wieder.  
Zu m Au ssch a lt e n d e r St ro m ve rso rg u n g  
Stellen Sie den POWER-Schalter auf „OFF“, nachdem Sie zuvor die  
Aufnahme gestoppt haben.  
13-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be n u t ze n d e s Sp o rt g e h ä u se s (Fo rt se t zu n g )  
Au fn e h m e n m it d e m LCD-Sch irm  
Das Aufnahmebild kann in der Spiegelblende kontrolliert werden.  
1
2
Drücken Sie auf die OPEN-Markierung, und klappen Sie die  
Spiegelblende heraus.  
Öffnen Sie die Flügel, und setzen Sie die Vorsprünge in die  
Öffnungen ein.  
OPEN  
An der Markierung OPEN anfassen und die Spiegelblende  
herausklappen.  
So w ird d ie Sp ie lb le n d e g e sch lo sse n  
Lösen Sie die Vorsprünge beider Flügel, und schließen Sie dann zuerst den  
unteren Flügel.  
Hinw eis  
Bei Verwendung des DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 nehmen Sie mit  
dem LCD-Schirm auf.  
Zo o m e n  
• Zum Zurückfahren in den Weitwinkelbereich halten Sie die W-Seite gedrückt.  
• Zum Vorfahren in den Telebereich halten Sie die T-Seite gedrückt.  
Durch leichtes Drücken erfolgt das Zoomen langsamer.  
Zoomen  
Weitw inkel  
Tele  
Hinw eise zur Aufnahme  
• Der POWER-Schalter am Sportgehäuse hat Priorität vor dem POWER-Schalter  
am Camcorder.  
• Wenn der Camcorder länger als fünf Minuten auf Bereitschaft geschaltet  
bleibt, schaltet er sich automatisch aus, und dem Akku nicht unnötig Strom zu  
entziehen und das Band zu schonen. Wenn Sie wieder auf Bereitschaft  
zurückschalten wollen, drehen Sie den POWER-Schalter einmal auf „OFF“  
und dann wieder auf „CAMERA“. (Außer wenn bei den Modellen DCR-  
HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ DVD201/ DVD101/ DVD91 die A.SHUT  
OFF-Funktion auf [Never] geschaltet ist. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der  
Bedienungsanleitung des Camcorders.)  
14-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au fn e h m e n e in e s St a n d b ild e s  
A. Im MEMORY-Mo d u s  
1
2
Drehen Sie den POWER-Schalter auf „MEMORY.  
Drücken Sie leicht auf die PHOTO-Taste.  
Display  
Die grüne Marke geht von Blinken zu Dauerleuchten über. Der  
Camcorder ist nun aufnahmebereit, das Bild wird jedoch noch nicht  
aufgenommen.  
3
Drücken Sie fest auf die PHOTO-Taste.  
Wenn die PHOTO-Taste bei der DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22  
fest gedrückt wird, wird das Bild auf den „Memory Stick“  
aufgenommen und bei der DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 auf die  
Disc.  
B. Im CAMERA-Mo d u s  
1
2
Drehen Sie den POWER-Schalter auf „CAMERA“.  
Drücken Sie leicht auf die PHOTO-Taste.  
„Capture“ erscheint dann rechts oben auf dem Schirm.  
Das Bild wird noch nicht aufgenommen.  
3
Drücken Sie fest auf die PHOTO-Taste.  
Bei Verwendung des DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22 wird das auf  
dem Schirm gezeigte Bild auf den „Memory Stick“ aufgenommen.  
Hinw eise  
Nachtaufnahmen sind mit dem Unterwassergehäuse nicht möglich.  
• Im CAMERA-Modus können mit dem DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
keine Standbilder aufgenommen werden.  
• Wenn Ihr Camcorder nicht „Memory Stick“-kompatibel ist, werden die  
Bilder auf Band aufgenommen.  
15-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be n u t ze n d e s Sp o rt g e h ä u se s (Fo rt se t zu n g )  
Wie d e rg e b e n m it d e r Fe rn b e d ie n u n g  
Sie Können mit der Fernbedienung (mit dem Camcorder geliefert)  
Aufnahmen auf dem LCD-Bildschirm anzeigen lassen.  
Der Ton ist jedoch nicht zu hören.  
Hinw eis  
Wenn der Menüparameter „Remote Commander“ am Camcorder auf  
„OFF“ gesetzt ist, ändern Sie ihn zu „ON“.  
1
Drehen Sie den POWER-Schalter auf „VCR.  
2
Drücken Sie N PLAY auf der Fernbedienung.  
Richten Sie die Fernbedienung auf diesen Sensor aus.  
Der Fernbedienungssensor befindet sich in der Mitte des  
Sportgehäuses.  
Zur Steuerung des Bandlaufs verwenden Sie die Tasten STOP, REW  
und FF auf der Fernbedienung.  
Hinw eis  
Das Bild in der Spiegelblende ist seitenverkehrt.  
16-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
He ra u sn e h m e n d e s Ca m co rd e rs  
Wischen Sie vor dem Betrieb das Sportgehäuse und sich selbst trocken.  
Achten Sie sorgfältig darauf, dass der Camcorder nicht nass wird.  
1
Drehen Sie den POWER-Schalter auf „OFF.  
2
Lösen Sie die Verschlussklappen, und nehmen Sie das hintere  
Gehäuseteil ab.  
Einzelheiten finden Sie bei Schritt 2 im Abschnitt „Einsetzen des  
Camcorders“ (Seite 8).  
Hinw eis  
Wischen Sie vor dem Öffnen des Unterwassergehäuses sorgfältig  
Wasserreste vom Gehäuse und von Ihrem Körper ab, damit der  
Camcorder nicht nass wird.  
3
Ziehen Sie den Kameramontageschuh heraus.  
Fassen Sie den Kameramontageschuh an den beiden seitlichen  
Verriegelungen an, drücken Sie auf die Verriegelungen, und ziehen  
Sie den Camcorder langsam heraus.  
17-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be n u t ze n d e s Sp o rt g e h ä u se s (Fo rt se t zu n g )  
4
Nehmen Sie den Camcorder sow eit heraus, bis Fernsteuer-  
und Mikrofonstecker zugänglich sind, und trennen Sie die  
Stecker ab.  
Betrieb unter DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Trennen Sie den Fernsteuerstecker ab.  
2 Drehen Sie den Mikrofonstecker wie in der Abbildung gezeigt und  
trennen Sie ihn ab.  
1
2
Betrieb unter DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bei Verw endung des DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Trennen Sie den Fernsteuerstecker ab.  
2 Trennen Sie den Mikrofonstecker ab.  
1
2
Hinw eis  
Fassen Sie beim Abtrennen stets am Stecker und niemals am Kabel  
selbst an. Ansonsten können die Stecker und der Camcorder  
beschädigt werden.  
5
Nehmen Sie den Kameramontageschuh ab.  
19-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La g e u n d Fu n kt io n d e r Te ile u n d  
Be d ie n e le m e n t e  
POWER-Schalter, START/STOP-  
Taste  
Verschlussklappe  
Cuerpo  
PHOTO-Taste  
Vorderes  
Gehäuseteil  
Zoomtaste  
Haken für  
Schulterriemen  
Frontglas  
Griffband  
Bohrung für  
Stativmontage  
Stereomikrofon  
Mikrofonstecker  
Fernsteuerstecker  
Dichtung  
*Abstandshalter  
Kabelklemme  
Spiegelblende  
Haken für Schulterriemen  
Kameramontageschuh  
* Das Abstandsstück vor der Verwendung des Sportgehäuses abnehmen.  
20-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
St ö ru n g sü b e rp rü fu n g e n  
Symptom  
Ursache  
Abhilfemaßnahmen  
Der Ton wird  
nicht  
aufgenommen.  
Der Mikrofonstecker ist  
nicht angeschlossen.  
Schließen Sie den Stecker  
an die MIC (PLUG IN  
POWER)-Buchse des  
Camcorders an.  
Im Inneren des  
Sportgehäuses sind sind nicht geschlossen.  
Wassertropfen.  
• Die Verschlußklappen  
• Schließen Sie die  
Verschlußklappen, bis sie  
mit einem Klicken  
einrasten.  
• Die Dichtung ist nicht  
richtig angebracht.  
• Setzen Sie die Dichtung  
gleichmäßig in die Kerbe  
ein.  
• Auf der Dichtung  
befinden sich Kratzer  
oder Risse.  
• Tauschen Sie die  
Dichtung gegen eine neue  
aus.  
Aufnahme und  
Wiedergabe sind  
nicht möglich.  
• Der Akku ist leer.  
• Laden Sie den Akku  
vollständig auf.  
• Der Fernsteuerstecker  
ist nicht angeschlossen.  
• Schließen Sie den Stecker  
an die  
LANC- oder  
REMOTE-Buchse des  
Camcorders an.  
• Spulen Sie das Band  
zurück oder verwenden  
Sie eine andere Cassette.  
• Das Band ist am Ende  
angelangt.  
• Der „Memory Stick“ ist • Setzen Sie einen anderen  
voll.  
„Memory Stick“ ein oder  
löschen Sie nicht mehr  
benötigte Daten auf dem  
„Memory Stick“.  
• Der Löschschutz der  
Cassette bzw. des  
„Memory Stick“ ist  
aktiviert.  
• Deaktivieren Sie den  
Löschschutz oder  
verwenden Sie eine  
andere Cassette bzw.  
einen anderen „Memory  
Stick“.  
• Verwenden Sie eine neue  
Disc oder formatieren Sie  
die Disc (nur DVD-RW).  
• Entfinalisieren Sie die  
Disc (nur DVD-RW) oder  
verwenden Sie eine neue  
Disc.  
• Die Disc ist voll  
• Die Disc ist finalisiert.  
21-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e Da t e n  
Material  
Kunststoff (PC, ABS), Glas  
Dichtung  
Dichtungsring, Verschlüsse  
Eingebautes Mikrofon  
Stereo  
Abmessungen  
ca. 136 × 157 × 202 mm (B/ H/ T)  
Gew icht  
ca. 650 g (nur Sportgehäuse)  
Mitgeliefertes Zubehör  
Schulterriemen (1)  
Kameramontageschuh (A (1)/ B (1))  
Antireflexring (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Fett (1)  
Abstandhalter (1)  
Das Antibeschlagmittel (1)  
Bedienungsanleitung (1)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.  
22-DE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice  
Características y precauciones ............................................................................ 2  
Precauciones sobre la utilización ....................................................................... 3  
Mantenimiento ...................................................................................................... 5  
Preparativos .......................................................................................................... 6  
Uso del portacámara .......................................................................................... 13  
Identificación de componentes y controles .................................................... 20  
Solución de problemas ....................................................................................... 21  
Especificaciones .................................................................................................. 22  
Ca ra ct e ríst ica s y p re ca u cio n e s  
• Este portacámara deportivo SPK-HC ha sido exclusivamente diseñado  
para utilizarse con las videocámaras digitales Sony DCR-HC40/ HC30/  
HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/ DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/  
TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12.  
• El portacámara deportivo SPK-HC resistente a las salpicaduras, es  
resistente al agua ya la humedad, y puede utilizarse con una  
videocámara digital Sony.  
Utilizable a una profundidad máxima de 2 metros bajo el agua.  
• Para utilizar la videocámara con este portacámara, consulte el manual  
de instrucciones de ésta.  
• Antes de comenzar a grabar, compruebe que la videocámara funciona  
correctamente y que no se filtra agua.  
• Sony no se responsabiliza de daños a la videocámara, batería, etc.,  
mientras se utiliza el portacámara, ni por el coste de grabación si se  
producen filtraciones de agua como resultado de uso incorrecto.  
2-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u cio n e s so b re la u t iliza ció n  
No exponga el vidrio frontal a golpes fuertes, ya que puede romperse.  
• Los preparativos, tales como la inserción o el cambio de videocasete, del  
“Memory Stick”, o del disco, deberán realizarse en un lugar con poca  
humedad y sin aire salino.  
No arroje el portacámara al agua.  
• Evite utilizar el portacámara deportivo en lugares con mucho oleaje.  
• Evite utilizar el portacámara en las siguientes situaciones:  
– en lugares muy cálidos o muy húmedos.  
– en aguas con temperatura superior a 40 ˚C.  
– con temperaturas inferiores a 0 ˚C.  
En estas situaciones, es posible que se produzca condensación de  
humedad o filtraciones de agua y dañarse el equipo.  
• Evite instalar la videocámara en un lugar húmedo. La instalación en un  
lugar húmedo conduciría a la condensación de humedad.  
No utilice el portacámara durante más de una hora seguida con  
temperaturas superiores a 35 ˚C.  
No deje el portacámara bajo la luz solar directa durante mucho tiempo.  
Si no puede evitar dejar el portacámara bajo la luz solar directa, cúbralo  
con una toalla u otro tipo de protección.  
Si hay aceite bronceador en el portacámara deportivo, cerciórese de  
lavarlo completamente con agua tibia. Si dejase el portacámara  
deportivo con aceite bronceador en su cuerpo, la superficie del mismo  
podría descolorar o dañarse (como rajas en la superficie).  
Filt ra ció n d e a g u a  
Si se filtra agua, deje inmediatamente de exponer el portacámara al agua.  
Si la videocámara se moja, llévela inmediatamente al centro de servicio  
técnico Sony más próximo.  
Los gastos de reparación correrán por cuenta del usuario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow3nl-oEaSd.  
Pre ca u cio n e s so b re la u t iliza cié n (co n t in u a cío n )  
No t a s so b re la ju n t a t ó rica  
• Compruebe que no hay grietas en la junta tórica, ya que pueden producir  
filtraciones de agua. Si las hay, sustituya la junta tórica dañada por otra  
nueva.  
No extraiga la junta tórica con una herramienta metálica u otra  
puntiaguda.  
Ranura  
Ranura  
• Después de comprobar que no hay grietas ni polvo en la junta tórica,  
aplique con los dedos una ligera capa de la grasa suministrada. De esta  
forma se evitará el desgaste.  
Mientras aplica la grasa, vuelva a comprobar que no hay grietas ni polvo.  
No utilice nunca un paño ni papel para aplicar la grasa, ya que pueden  
adherirse las fibras.  
No utilice ningún tipo de grasa que no sea la suministrada, ya que puede  
dañar la junta tórica.  
• Coloque la junta tórica uniformemente en las ranuras, con la parte de  
unión hacia arriba. No la retuerza nunca.  
Parte de unión  
hacia arriba  
Ranura  
• Aunque la duración útil de la junta tórica depende del mantenimiento y  
de la frecuencia de uso, se recomienda sustituirla una vez al año. Cuando  
vaya a sustituirla, consulte con el proveedor Sony más próximo.  
Asegúrese de comprobar posibles filtraciones de agua después de  
sustituir la junta tórica.  
Co m p ro b a ció n d e filt ra cio n e s d e a g u a d e sp u é s d e su st it u ir  
la ju n t a t ó rica  
Compruebe posibles filtraciones de agua antes de instalar la videocámara.  
Cierre el portacámara sin instalar la videocámara y manténgalo sumergido  
bajo agua a una profundidad de aproximadamente 15 cm durante unos 3  
minutos. A continuación, compruebe si se ha filtrado agua.  
4-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma n t e n im ie n t o  
De sp u é s d e g ra b a r  
Después de grabar en lugares expuestos a brisa marina, lave el  
portacámara con agua dulce con las hebillas bien abrochadas. A  
continuación, pásele un paño seco y suave. Se recomienda que sumerja el  
portacámara en agua dulce durante unos 30 minutos. Si la dejase con sal  
adherida, las partes metálicas podrían dañarse u oxidarse y provocar la  
infiltración de agua.  
• Si el portacámara se ensucia con loción bronceadora u otras substancias  
grasientas, lávelo con agua dulce.  
• Limpie el interior del portacámara con un paño seco y suave. No lave el  
interior de dicho portacámara.  
No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol, bencina o  
abrillantador de limpieza, ya que pueden dañar el acabado.  
So lu ció n co n t ra e m p a ñ a m ie n t o p a ra e l o b je t ivo  
Aplique una capa sobre la superficie del vidrio con la solución  
desempañadora suministrada. Esto resulta efectivo para evitar que se  
empañe.  
Fo rm a d e u t iliza r la so lu ció n co n t ra e m p a ñ a m ie n t o p a ra e l  
o b je t ivo  
Aplique 2 o 3 gotas de líquido en el vidrio frontal y en el del ocular, y  
extienda el líquido uniformemente con un bastoncillo de algodón, un paño  
suave o un pañuelo de papel.  
Cu a n d o g u a rd e e l p o rt a cá m a ra  
• Fije el separador suministrado con su portacámara deportivo para evitar  
que se desgaste la junta tórica.  
• Ciérrelo sin apretar las hebillas para evitar el desgaste de la junta tórica.  
• Evite la acumulación de polvo en la junta tórica.  
• Evite guardar el portacámara en lugares fríos, muy cálidos o húmedos, o  
junto con naftalina o alcanfor, ya que la unidad podría dañarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow5nl-oEaSd.  
Pre p a ra t ivo s  
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado  
con la videocámara.  
Pre p a ra ció n d e la vid e o cá m a ra  
1
Quite el filtro, el objetivo de conversión, la tapa del objetivo,  
o la bandolera de la videocámara.  
Cuando utilice los modelos DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16,  
abra el obturador del objetivo.  
2
3
Instale el paquete de batería.  
Inserte el medio.  
Cuando utilice la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/  
TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Inserte el videocasete y el “Memory Stick”.  
Cuando utilice la DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Inserte el disco.  
Desbloquee la lengüeta de seguridad del “Memory Stick” y del  
videocasete, a fin de poder grabar imágenes.  
Cerciórese de que la cinta y el “Memory Stick” tengan espacio  
suficiente para grabar imágenes.  
Cerciórese de que el disco no esté finalizado.  
4
Fije el anillo antirreflejos.  
El anillo antirreflejos impide hasta cierto punto la reflexión de la  
sección del anillo del objetivo de su videocámara en el cristal frontal.  
5
6
Extienda al máximo el visor de su videocámara.  
Cuando filme con la pantalla LCD, dé la vuelta al panel LCD y  
devuélvalo a la videocámara con la pantalla LCD encarada  
hacia fuera.  
Cuando utilice la DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, videofilme  
con la pantalla LCD.  
7
Ajuste las funciones, tales como enfoque e iluminación a  
AUTO.  
Consulte el manual de instrucciones de su videocámara.  
6-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e la za p a t a d e m o n t a je d e la  
vid e o cá m a ra  
Prepare la zapata de montaje de videocámara correcta para su  
videocámara.  
1
Elija la zapata de montaje y el número de flecha de acuerdo  
con la tabla siguiente.  
Zapata de  
montaje  
Número de  
flecha  
Modelo  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
A
B
2
2
Cuando utilice la zapata de montaje A, alinee la placa con  
tornillo para trípode con el número de flecha elegido en la  
zapata de montaje antes de fijarla.  
Al salir de fábrica, la placa con tornillo para trípode está fijada y  
alineada con el número de flecha 1 en la zapata de montaje A.  
Fijación de la placa con tornillo para trípode en la zapata de  
montaje A  
Mueva la placa con tornillo para trípode hasta el número de flecha  
hasta que chasquee.  
Número de flecha 1 Número de flecha 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow7nl-oEaSd.  
Pre p a ra t ivo s (co n t in u a cío n )  
In st a la ció n d e la vid e o cá m a ra  
Ponga el interruptor POWER de la videocámara en “OFF” (CHG), y deje el  
interruptor del portacámara deportivo en “OFF”.  
1
Fije la zapata de montaje de cámara.  
Utilice los componentes metálicos del asa de hombro como se muestra  
en la ilustración.  
Utilice los componentes  
metálicos de la correa  
de hombro.  
2
Suelte las hebillas.  
1 Deslice el botón de desbloqueo en la dirección de la flecha, y suelte  
las hebillas.  
2 Abra el cuerpo posterior.  
1
2
3
4
Cubra el vidrio delantero con solución antiniebla para  
objetivos.  
Aplique 2 o 3 gotas de la solución antiniebla suministrada a la  
superficie interior del vidrio delantero del portacámara deportivo.  
Elimine las materias extrañas.  
Elimine las materias extrañas, como polvo, arena, o pelos de la junta  
tórica, la ranura, y cualquier superficie que toque. Después engrase  
uniformemente la junta tórica.  
Si cerrase el cuerpo con tales materias presentes, estas áreas podrían  
dañarse y provocar la infiltración de agua.  
8-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Conecte las clavijas a las tomas de la videocámara.  
Dependiendo de su videocámara, de acuerdo con las ilustraciones  
siguientes, inserte firmemente la clavija de control remoto en la toma  
LANC o REMOTE, y la clavija del micrófono en la toma MIC  
(PLUG IN POWER).  
Si utiliza DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
Toma  
LANC  
Toma MIC (PLUG  
IN POWER)  
Si utiliza DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Toma MIC (PLUG  
IN POWER)  
Toma  
LANC  
Para insertar las clavijas en el sentido del diagrama, tome el  
sujetacables con sus dedos y mueva la orientación de las clavijas en el  
sentido de la flecha, como se muestra en el diagrama.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow9nl-oEaSd.  
Pre p a ra t ivo s (co n t in u a cío n )  
Cuando utilice la DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Mueva el sujetacables en el sentido de la flecha con los cables  
dispuestos y fije dos sujetacables por orden.  
2 Inserte la clavija del micrófono en la toma MIC (PLUG IN POWER) y  
mueva la clavija de control remoto en el sentido de la cubierta del disco  
de la videocámara.  
3 Inserte la clavija de control remoto en la toma REMOTE.  
Nota  
Cerciórese de que ambas clavijas hayan quedado firmemente insertadas.  
10-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Instale la videocámara.  
Alinee la zapata de montaje de cámara con la guía del cuerpo frontal.  
Inserte la videocámara empujando la parte posterior de la zapata de  
montaje de cámara hasta que chasquee. Compruebe el mando de  
ajuste de cada lado de la zapata de montaje de cámara para asegurarse  
de que estén adecuadamente bloqueados. Tenga cuidado de no pillar  
los cables.  
Cerciórese de que la clavija de control remoto o del micrófono que  
haya conectado no toque ninguna del interior del portacámara  
deportivo.  
Tenga cuidado de no pillar los cables con la correa de la empuñadura  
de la videocámara.  
Zapata de montaje de  
cámara  
Cuerpo  
Guía  
Nota  
Cerciórese de mantener la videocámara horizontal cuando la instale. Si  
la insertase verticalmente en el cuerpo frontal podría dañar la zapata  
de montaje de cámara y el cuerpo frontal.  
7
Cierre el cuerpo posterior.  
A continuación, asegure el cuerpo posterior y cierre las hebillas hasta  
que chasqueen.  
Notas  
• Tenga cuidado de no pillar los cables cuando cierre el cuerpo  
posterior.  
• Cuando coloque la videocámara en el portacámara deportivo, el  
centro del objetivo puede desplazarse con respecto al vidrio frontal  
del portacámara deportivo.  
Esto no causará problemas cuando videofilme.  
11-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s (co n t in u a cío n )  
Pre p a ra ció n d e l p o rt a cá m a ra  
1
Ajuste la correa de fijación.  
Agarrando el portacámara de forma que sea posible tocar fácilmente el  
interruptor POWER y los botones START/ STOP y ZOOM con la  
punta de los dedos, tire de la correa para ajustar su longitud.  
2
Fije el asa de hombro.  
La marca SONY debe quedar en el exterior.  
12-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l p o rt a cá m a ra  
Gra b a ció n d e im á g e n e s m ó vile s  
1
Para grabar en un videocasete o en un disco, ponga el selector  
POWER en CAMERA” (1). Para grabar en un “Memory  
Stick”, ponga el selector POWER en “MEMORY” (2).  
1
2
VISUALIZADOR  
2
Pulse el botón START/STOP para iniciar la grabación.  
VISUALIZADOR  
Notas  
• Cuando utilice una DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91, no podrá  
videofilmar imágenes móviles con el selector POWER en “MEMORY.  
• Cuando utilice la DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/  
TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 en el modo CAMERA, las  
imágenes móviles se grabarán en el videocasete, y cuando utilice la DCR-  
DVD201/ DVD101/ DVD91 en el modo CAMERA, se grabarán en el  
disco.  
Pa ra p a ra r la g ra b a ció n  
Presione el botón START/ STOP.  
Si vuelve a presionar al botón START/ STOP, se reiniciará la grabación.  
Pa ra d e sco n e ct a r la a lim e n t a ció n  
Pare la grabación antes de poner el selector POWER en “OFF”.  
13-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l p o rt a cá m a ra (co n t in u a cío n )  
Cu a n d o film e co n la p a n t a lla LCD  
Usted podrá filmar con el anillo antirreflejos en el espejo.  
1
2
Deslice la cubierta del espejo mientras mantenga presionada  
la marca OPEN y ábrala.  
Abra las alas e inserte las proyecciones en cada orificio.  
OPEN  
Deslice la cubierta del espejo sujetando la marca OPEN y ábrala.  
Pa ra ce rra r la cu b ie rt a d e l e sp e jo  
Saque las proyecciones de ambas alas, y cierre en primer lugar el ala  
inferior.  
Nota  
Cuando utilice la DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, filme con la  
pantalla LCD.  
Zo o m  
• Mantenga pulsado el lado W para gran angular.  
• Mantenga pulsado el lado T para telefoto.  
Púlselo ligeramente para obtener un zoom relativamente lento.  
Zoom  
Gran angular  
Telefoto  
Notas sobre la grabación  
• El selector POWER del portacámara tiene prioridad sobre el de la  
videocámara.  
• Si deja la videocámara en el modo de espera durante cinco minutos o  
más, su alimentación se desconectará automáticamente. Esto es para  
conservar la batería y evitar el desgaste de la cinta. Para volver al modo  
de espera, ponga el selector POWER en “OFF” y después devuélvalo a  
“CAMERA”. (Excepto cuando utilice los modelos DCR-HC40/ HC30/  
HC20/ HC18/ HC16/ DVD201/ DVD101/ DVD91 con la función de  
desconexión automática de la alimentación (A.SHUT OFF) desactivada  
([Never]). Con respecto a los detalles, consulte el manual de  
instrucciones de su videocámara.)  
14-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e im á g e n e s fija s  
A. En e l m o d o MEMORY  
1
2
Ponga el selector POWER en “MEMORY.  
Presione ligeramente el botón PHOTO.  
VISUALIZADOR  
La marca verde dejará de parpadear, y después permanecerá  
encendida.  
Esto le permitirá grabar una imagen fija.  
3
Presione a fondo el botón PHOTO.  
Cuando utilice la DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22, la imagen  
captada al presionar a fondo el botón PHOTO se grabará en el  
“Memory Stick”, y cuando utilice la DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91,  
se grabará en el disco.  
B. En e l m o d o CAMERA  
1
2
Ponga el selector POWER en “CAMERA”.  
Presione ligeramente el botón PHOTO.  
En la parte superior derecha de la pantalla aparecerá la palabra  
“Capture”.  
Todavía no se grabará ninguna imagen.  
3
Presione a fondo el botón PHOTO.  
La imagen mostrada en la pantalla se grabará en el “Memory Stick”  
cuando utilice una DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22.  
Notas  
• Usted no podrá utilizar el portacámara deportivo para tomar escenas  
nocturnas.  
• Usted no podrá grabar imágenes fijas en el modo CAMERA cuando  
utilice una DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91.  
• Si su videocámara no es compatible con “Memory Stick”, las imágenes se  
grabarán en la cinta.  
15-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l p o rt a cá m a ra (co n t in u a cío n )  
Re p ro d u cció n co n e l m a n d o a d ist a n cia  
Es posible reproducir imágenes en la pantalla LCD mediante el mando a  
distancia (suministrado con la videocámara).  
Usted no podrá escuchar el sonido.  
Nota  
Cuando “Remote Commander” del menú de su videocámara esté ajustado  
a “OFF”, cámbielo a “ON”.  
1
Ponga el selector POWER en “VCR.  
2
Pulse N PLAY del mando a distancia.  
Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de control remoto de  
la videocámara.  
El sensor de control remoto se encuentra en la parte central frontal del  
portacámara deportivo.  
Utilice el mando a distancia para todas las demás funciones,  
incluyendo STOP, REW, y FF.  
Nota  
Las imágenes aparecerán en el espejo giradas hacia un lado.  
16-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ext ra cció n d e la vid e o cá m a ra  
Antes de abrir el portacámara deportivo, seque la humedad del mismo y la  
suya propia. No permita que entre agua en la videocámara.  
1
Ponga el selector POWER en “OFF.  
2
Suelte las hebillas, y abra el cuerpo posterior.  
Con respecto a los detalles, consulte el paso 2 de “Instalación de la  
videocámara” (p. 8).  
Nota  
Seque cuidadosamente el agua del portacámara deportivo y de su  
propio cuerpo antes de abrir dicho portacámara deportivo para que no  
caigan gotas de agua en la videocámara.  
3
Extraiga la zapata de montaje de cámara.  
Sujetando la zapata de montaje de la videocámara por los botones de  
ambos lados, presione éstos y extraiga lentamente la videocámara.  
17-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l p o rt a cá m a ra (co n t in u a cío n )  
4
Deje de extraer la videocámara en el punto en el que la clavija  
de control remoto y la del micrófono salgan del portacámara  
deportivo. Después desconecte estas clavijas de la  
videocámara.  
Si utiliza DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Desenchufe la clavija de control remoto.  
2 Gire la clavija del micrófono en el sentido mostrado en la  
ilustración y desenchúfela.  
1
2
Si utiliza DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si utiliza DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Desenchufe la clavija de control remoto.  
2 Desenchufe la clavija del micrófono.  
1
2
Nota  
Cerciórese de desconectar la clavijas sujetando éstas, no los cables,  
antes de extraer la videocámara. De lo contrario, las clavijas y la  
videocámara podrían dañarse.  
5
Extraiga la zapata de montaje de cámara.  
19-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica ció n d e co m p o n e n t e s y  
co n t ro le s  
Interruptor POWER, Botón  
Hebilla  
START/STOP  
Corpo posteriore  
Botón PHOTO  
Cuerpo frontal  
Botón del  
zoom  
Gancho para el  
asa de hombro  
Vidrio  
frontal  
Correa de la  
empuñadura  
Orificio para montaje en trípode  
Micrófono estéreo  
Junta tórica  
Clavija de  
micrófono  
*Separador  
Clavija de  
control remoto  
Sujetacables  
Cubierta del espejo  
Gancho para el asa de hombro  
Zapata de montaje de cámara  
* Extraiga el separador cuando no vaya a utilizar la unidad.  
20-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Problema  
Causa  
Acciones correctivas  
El sonido no se  
graba.  
El enchufe del micrófono Conéctelo a la toma MIC  
no está conectado.  
(PLUG IN POWER) de la  
videocámara.  
Hay agua dentro • No ha apretado las  
• Apriételas hasta que  
chasqueen.  
del portacámara.  
hebillas.  
No ha colocado  
correctamente la junta  
tórica.  
• Coloque la junta tórica  
uniformemente en la  
ranura.  
Hay grietas en la junta  
tórica.  
• Sustituya la junta tórica  
por otra nueva.  
Las funciones de • El paquete de batería  
grabación y está agotado.  
reproducción no se • La clavija de control  
• Cárguelo por completo.  
• Conéctela a la toma  
LANC o REMOTE de  
la videocámara.  
activan.  
remoto no está  
enchufada.  
• La cinta ha llegado al  
final.  
• Rebobine la cinta o utilice  
otro videocasete.  
• El “Memory Stick” está • Inserte otro “Memory  
lleno.  
Stick” o borre datos  
innecesarios del  
“Memory Stick”.  
• La lengüeta de  
seguridad del  
videocasete y del  
“Memory Stick” está en  
la posición que impide  
grabar.  
• Deslice la lengüeta de  
seguridad o instale un  
nuevo videocasete y  
un“Memory Stick”.  
• El disco está lleno.  
• Utilice un nuevo disco o  
formatéelo (DVD-RW  
solamente).  
• El disco ha sido  
finalizado.  
• Desfinalícelo (DVD-RW  
solamente) o utilice un  
nuevo disco.  
21-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Material  
Plástico (PC, ABS), vidrio  
Resistencia al agua  
Junta tórica, hebillas  
Micrófono incorporado  
Estéreo  
Dimensiones  
Aprox. 136 × 157 × 202 mm (an / al / prf)  
Peso  
Aprox. 650 g (sólo el portacámara)  
Accesorios suministrados  
Asa de hombro (1)  
Zapata de montaje de cámara (A (1)/ B (1))  
Anillo antirreflejos (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Grasa (1)  
Separador (1)  
Solución contra empañamiento para el objetivo (1)  
Manual de instrucciones (1)  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
22-ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In h o u d so p g a ve  
Kenmerken en voorzorgsmaatregelen .............................................................. 2  
Voorzorgen bij het gebruik ................................................................................. 3  
Onderhoud ............................................................................................................ 5  
Voorbereiding ....................................................................................................... 6  
Gebruik van het sport-camerahuis .................................................................. 13  
Onderdelen en bedieningsorganen .................................................................. 20  
Verhelpen van storingen ................................................................................... 21  
Technische gegevens .......................................................................................... 22  
Ke n m e rke n e n vo o rzo rg sm a a t re g e le n  
• Dit SPK-HC sport-camerahuis is uitsluitend bestemd voor gebruik met  
de Sony digitale videocamera/ recorder DCR-HC40/ HC30/ HC20/  
HC18/ HC16/ HC15/ HC14/ DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/ TRV22/  
TRV19/ TRV14/ TRV12.  
Het spatbestendige SPK-HC sport-camerahuis biedt bescherming tegen  
vocht en opspattend water, zodat u hierin de Sony digitale videocamera/  
recorder zonder bezwaar in de regen, aan het strand of bij de watersport  
kunt gebruiken.  
Bruikbaar tot op een diepte van 2 meter onder w ater.  
• Als u uw videocamera/ recorder wil gebruiken met dit sport-  
camerahuis, raadpleeg dan tevens de gebruiksaanwijzing van de  
videocamera/ recorder.  
• Alvorens u video-opnamen gaat maken, moet u controleren of de  
videocamera/ recorder naar behoren functioneert en of er nergens  
water binnenlekt.  
• Sony aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de  
videocamera/ recorder, de batterij e.d. bij gebruik van dit sport-  
camerahuis, noch voor de kosten van verloren gegane video-  
opnamen als er waterlekkage is opgetreden door onoordeelkundig  
gebruik.  
2-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rzo rg e n b ij h e t g e b ru ik  
• Stel het voorglas niet bloot aan zware schokken, om te voorkomen dat  
het barst.  
• Open het sport-camerahuis niet onder water of op het strand.  
Voorbereidingen, zoals het plaatsen of verwisselen van een cassette, een  
disc of een "Memory Stick", dient u te verrichten op een plaats zonder  
veel vocht of zilte zeelucht.  
• Laat het sport-camerahuis niet in het water vallen.  
• Gebruik het sport-camerahuis niet in de branding of bij sterke golfslag.  
• Gebruik het sport-camerahuis niet in de volgende omstandigheden:  
– op een zeer warme of vochtige plaats.  
– in water met een temperatuur van meer dan 40 ˚C.  
– bij temperaturen lager dan 0 ˚C.  
In deze omstandigheden kan condensatie of waterlekkage optreden,  
waardoor de apparatuur beschadigd kan raken.  
• Vermijd plaatsen met veel vocht wanneer u de videocamera/ recorder in  
het sport-camerahuis aanbrengt. Installeren in een vochtige omgeving zal  
leiden tot condensatie in het apparaat.  
• Gebruik het sport-camerahuis niet langer dan een uur ononderbroken bij  
temperaturen van meer dan 35 ˚C.  
• Stel het sport-camerahuis niet gedurende lange tijd bloot aan directe  
zonnestraling. Als u geen directe zonnestraling kunt vermijden, dek het  
sport-camerahuis dan af met een handdoek of iets dergelijks.  
Als er zonnebrandolie of -creme op het sport-camerahuis komt, dient u  
het er grondig af te wassen met lauwwarm water. Resten  
zonnebrandolie op het sport-camerahuis kunnen de afwerking doen  
verkleuren of anderszins beschadigen (er kunnen barstjes in de laklaag  
komen).  
Wa t e rle kka g e  
Als er water in het sport-camerahuis terechtkomt, dient u de blootstelling  
aan water of vocht zo snel mogelijk stop te zetten.  
Als de videocamera/ recorder nat is geworden, moet u die meteen naar de  
dichtstbijzijnde Sony onderhoudsdienst brengen.  
De kosten van de reparatie worden de klant in rekening gebracht.  
3-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rzo rg e n b ij h e t g e b ru ik (ve rvo lg )  
Op m e rkin g b e t re ffe n d e d e w a t e rd ich t e p a kkin g  
• Controleer of de waterdichte pakking geen scheurtjes of barstjes  
vertoont. De kleinste scheurtjes of barstjes kunnen immers water  
doorlaten. Als de pakking scheurtjes of barstjes vertoont, dient u de  
beschadigde pakking door een nieuwe te vervangen.  
Verwijder de pakking nooit met een metalen of scherp voorwerp.  
Groef  
Groef  
Nadat u hebt gecontroleerd of de waterdichte pakking vrij is van barsten  
en vuil, moet u die lichtjes invetten met uw vinger. Dit dient om slijtage  
te voorkomen.  
Let bij het invetten nogmaals op barstjes of vuil.  
Gebruik voor het invetten geen doekjes of papier, omdat er dan vezeltjes  
of pluisjes kunnen achterblijven.  
Gebruik geen ander smeermiddel dan het meegeleverde vet omdat de  
pakking hierdoor kan worden aangetast.  
• Plaats de waterdichte pakking zorgvuldig en gelijkmatig in de groef, met  
de afgeschuinde kant naar boven. Verdraai ze niet.  
Afgeschuinde kant  
boven  
Groef  
• De levensduur van de waterdichte pakking is afhankelijk van hoe  
regelmatig en zorgvuldig het apparaat onderhouden wordt en hoe  
intensief het sport-camerahuis gebruikt wordt. Toch is het raadzaam de  
pakking eens per jaar te vervangen. Neem voor het vervangen van de  
waterdichte pakking contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.  
Na het vervangen van de waterdichte pakking dient u het sport-  
camerahuis eerst nog eens te controleren op waterlekkage.  
Co n t ro le re n o p w a t e rle kka g e n a h e t ve rva n g e n va n d e  
w a t e rd ich t e p a kkin g  
Controleer altijd eerst op lekkage alvorens de videocamera/ recorder in het  
sport-camerahuis te plaatsen.  
Sluit het sport-camerahuis zonder de videocamera/ recorder erin, hou het  
ongeveer 3 minuten lang op een diepte van zowat 15 cm onder water en  
kijk dan of er enig spoor van lekkage te zien is.  
4-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On d e rh o u d  
Na h e t o p n e m e n  
Na het maken van video-opnamen aan zee moet u het sport-camerahuis  
grondig wassen met kraanwater terwijl de sluitklemmen nog stevig dicht  
zitten. Droog daarna de binnenkant van het camerahuis met een zachte,  
droge doek. Het is aanbevolen het sport-camerahuis ongeveer 30 minuten  
lang in schoon water onder te dompelen. Als er namelijk zoutresten op  
achterblijven, kunnen de metalen delen gaan roesten, hetgeen uiteindelijk  
lekkage kan veroorzaken.  
• Als er zonnebrandolie of andere vettige vloeistof op het sport-  
camerahuis terechtkomt, is het belangrijk dat u dit met lauw water  
grondig afwast.  
• Droog daarna de binnenkant van het sport-camerahuis met een zachte,  
droge doek. Reinig nooit de binnenkant van het camerahuis met water.  
• Gebruik voor het schoonmaken geen oplosmiddelen zoals alcohol,  
benzine of thinner, omdat deze het sport-camerahuis kunnen  
beschadigen.  
On t w a se m in g svlo e ist o f Wrijf h e t vo o rg la s  
Wrijf het frontglas in met de meegeleverde ontwasemingsvloeistof. Zo  
kunt u voorkomen dat het beslaat.  
Ge b ru ik va n d e o n t w a se m in g svlo e ist o f  
Breng 2 of 3 druppeltjes vloeistof aan op het voorglas en op het glas van  
het oogkapje. Spreid de vloeistof gelijkmatig uit met een wattenstokje, een  
zachte doek of een tissue.  
Op b e rg e n va n h e t sp o rt -ca m e ra h u is  
• Breng het bij het sport-camerahuis geleverde afstandsstuk aan, om  
slijtage van de waterdichte pakking te voorkomen.  
• Sluit het sport-camerahuis zonder de sluitklemmen vast te maken om  
slijtage van de waterdichte pakking te voorkomen.  
• Zorg ervoor dat er geen stof op de waterdichte pakking terecht kan  
komen.  
• Bewaar het sport-camerahuis niet op een koude, zeer warme of vochtige  
plaats of samen met naftaleen of kamfer, omdat het sport-camerahuis  
hierdoor kan worden beschadigd.  
5-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rb e re id in g  
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw videocamera/  
recorder.  
Kla a rm a ke n va n d e vid e o ca m e ra /re co rd e r  
1
Verw ijder de schouderband, de lensdop en een eventueel  
filter of voorzetlens van de videocamera/recorder.  
Bij de modellen DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 opent u  
tevens het lensdeksel.  
2
3
Plaats een opgeladen batterijpak.  
Plaats het opnamemedium.  
Bij gebruik van een DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/  
HC14/TRV33/ TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Plaats een videocassette en een "Memory Stick".  
Bij gebruik van een DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Plaats de disc.  
Zorg dat het wispreventienokje van de cassette en de "Memory Stick"  
is teruggeschoven in de stand die opnemen mogelijk maakt.  
Zorg dat le disc of de cassette en de "Memory Stick" voldoende ruimte  
hebben voor de geplande opnamen.  
Let op dat de disc nog niet gefixeerd is.  
4
Bevestig de antireflectiering.  
De antireflectiering dient om te voorkomen dat de lensring van uw  
videocamera/ recorder hinderlijk weerspiegelt in het voorglas van het  
sport-camerahuis.  
5
6
Schuif de beeldzoeker van uw videocamera/recorder tot de  
volle lengte uit.  
Als u met het LCD scherm w ilt opnemen, klap dan het LCD  
paneel om en plaats het terug naar de videocamera/recorder  
met het LCD scherm naar buiten gekeerd.  
Bij gebruik van een DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 neemt u  
op terwijl u naar het LCD scherm kijkt.  
7
Zet de bedieningsfuncties zoals scherpstelling en  
belichtingsregeling in de AUTO stand.  
Zie de gebruiksaanwijzing van uw videocamera/ recorder.  
6-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ke u ze va n d e ca m e ra m o n t a g e sch o e n  
Kies de geschikte cameramontageschoen voor uw model videocamera/  
recorder.  
1
Kies de cameramontageschoen en het pijlnummer volgens het  
onderstaande schema.  
Cameramontageschoen Pijlnummer Model videocamera/ recorder  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
A
2
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
B
2
Bij gebruik van cameramontageschoen A dient u de  
statiefschroefplaat gelijk te leggen met het gekozen  
pijlnummer op de montageschoen, alvorens ze te bevestigen.  
Bij aflevering vanaf de fabriek is de statiefschroefplaat bevestigd  
tegenover pijlnummer 1 op montageschoen A.  
De statiefschroefplaat aanbrengen op montageschoen A  
Schuif de statiefschroefplaat naar het gewenste pijlnummer zodat hij  
daarbij vastklikt.  
Pijlnummer 1  
Pijlnummer 2  
7-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rb e re id in g (ve rvo lg )  
In st a lle re n va n d e vid e o ca m e ra /re co rd e r  
Zet de POWER schakelaar van de videocamera/ recorder in de "OFF" (CHG)  
stand en laat de POWER schakelaar van het sport-camerahuis ook op "OFF"  
staan.  
1
Breng de cameramontageschoen aan.  
Gebruik de metalen onderdelen van de schouderband zoals de afbeelding  
laat zien.  
Gebruik de metalen  
onderdelen van de  
schouderband.  
2
Maak de sluitklemmen los.  
1 Schuif de ontgrendelknop in de richting van het pijltje en maak de  
sluitklemmen los.  
2 Open de achterkant van de behuizing.  
1
2
3
4
Wrijf het voorglas in met ontw asemingsvloeistof.  
U hoeft maar 2 of 3 druppels van de bijgeleverde ontwasemingsvloeistof aan  
te brengen aan de binnenkant van het voorglas van het sport-camerahuis.  
Maak de sluitvlakken zorgvuldig schoon en stofvrij.  
Verwijder alle stof, vuil, zand of haren van de waterdichte pakkingsring, de  
groef en alle andere oppervlakken waar de pakking tegenaan komt. Vet  
daarna de waterdichte pakkingsring gelijkmatig in met het bijgeleverde  
smeervet.  
Als er vuil op de raakvlakken achterblijft, kan de waterdichte pakking bij het  
sluiten van het sport-camerahuis beschadigd worden en kan er water binnen  
lekken.  
8-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Sluit de stekkers aan op de bijbehorende stekkerbussen van  
de videocamera/recorder.  
Steek de afstandsbedieningsstekker stevig in de LANC of REMOTE  
aansluitbus en steek de stekker van het microfoonsnoer in de MIC  
(PLUG IN POWER) aansluitbus.  
Bij gebruik van DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
LANC  
aansluiting  
MIC (PLUG IN  
POWER)  
aansluiting  
Bij gebruik van DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
TRV12  
MIC (PLUG IN  
POWER) aansluiting  
LANC aansluiting  
Als de stekkers zijn geplaatst in dezelfde richting als in de afbeelding,  
drukt u de snoerklemmen met uw vingers in en schuift u de stekkers  
in de richting van de pijl in de afbeelding.  
9-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rb e re id in g (ve rvo lg )  
Bij gebruik van de DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Schuif de snoerklem langs de gebundelde snoeren in de richting van de  
pijl en breng op deze manier twee snoerklemmen aan.  
2 Steek de microfoonstekker in de MIC (PLUG IN POWER) aansluitbus  
en draai de afstandsbedieningsstekker in de richting van het discdeksel  
van de videocamera/ recorder.  
3 Sluit de afstandsbedieningsstekker aan op de REMOTE  
afstandsbedieningsaansluiting.  
Opmerking  
Let op dat beide stekkers stevig zijn aangesloten.  
10-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Installeer de videocamera/recorder.  
Plaats de cameramontageschoen recht voor de geleider op de voorkant  
van het sport-camerahuis.  
Schuif de videocamera/ recorder naar binnen door tegen de achterkant  
van de cameramontageschoen te duwen totdat hij vastklikt. Controleer  
de knoppen aan weerszijden van de cameramontageschoen om te zien  
of alles stevig vast zit. Controleer ook of er geen snoeren klemgeraakt  
zijn.  
Let op dat de aangesloten afstandsbedieningsstekker of de  
microfoonstekker binnenin het sport-camerahuis nergens tegenaan  
komt.  
Zorg tevens dat de snoeren niet verwikkeld raken met de  
handgreepband van de videocamera/ recorder.  
Cameramontageschoen  
Behuizing  
Geleider  
Opmerking  
Houd de videocamera/ recorder bij het installeren vooral in  
horizontale stand. Als u de videocamera/ recorder verticaal in het  
sport-camerahuis plaatst, kan dat schade toebrengen aan de  
cameramontageschoen en de voorkant van het sport-camerahuis.  
7
Sluit de achterkant van het sport-camerahuis.  
Zorg dat de achterkant recht tegen de voorkant aan sluit en klap de  
sluitklemmen dicht zodat ze vastklikken.  
Opmerkingen  
• Let bij het sluiten van het sport-camerahuis goed op dat er nergens  
snoeren bekneld raken.  
• Wanneer u de videocamera/ recorder in het sport-camerahuis plaatst  
kan het midden van de lens verschoven zijn ten opzichte van het  
voorglas van het sport-camerahuis.  
Dit zal echter geen problemen geven bij het opnemen.  
11-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vo o rb e re id in g (ve rvo lg )  
Kla a rm a ke n va n h e t sp o rt -ca m e ra h u is  
1
Stel de handgreepband in.  
Hou het sport-camerahuis zo vast dat u met de vingertoppen  
makkelijk bij de POWER schakelaar, de START/ STOP en de ZOOM  
knop kan, en stel de handgreepband dan in op de juiste lengte.  
2
Bevestig de schouderband.  
Zorg ervoor dat het SONY merkje aan de buitenkant zit.  
12-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge b ru ik va n h e t sp o rt -ca m e ra h u is  
Op n e m e n va n b e w e g e n d e b e e ld e n  
1
Voor opnemen op een cassette of een disc draait u de POWER  
schakelaar in de "CAMERA" stand (1). Voor opnemen op een  
"Memory Stick" draait u de POWER schakelaar in de  
"MEMORY" stand (2).  
1
2
UITLEESVENSTER  
2
Druk op de START/STOP knop om de opname te starten.  
UITLEESVENSTER  
Opmerkingen  
• Bij gebruik van de DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 kunt u geen  
bewegende beelden filmen zolang de POWER schakelaar op "MEMORY"  
staat.  
• Bij gebruik van de DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/  
HC14/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 in de CAMERA stand  
worden bewegende beelden opgenomen op de cassetteband en bij  
gebruik van de DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 in de CAMERA stand  
worden ze opgenomen op de disc.  
St o p p e n m e t o p n e m e n  
Druk op de START/ STOP knop.  
Wanneer u opnieuw op de START/ STOP knop drukt, zal het opnemen  
weer doorgaan.  
De st ro o m u it sch a ke le n  
Stop eerst met opnemen en zet dan de POWER schakelaar op "OFF".  
13-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge b ru ik va n h e t sp o rt -ca m e ra h u is (ve rvo lg )  
Film e n m e t h e t LCD sch e rm  
Bij het opnemen kunt u de opgenomen beelden in de spiegel zien.  
1
2
Schuif het spiegelkapje open terw ijl u de OPEN markering  
ingedrukt houdt.  
Open de zijkleppen en steek de nokken in de uitsparingen.  
OPEN  
Schuif de spiegelkap opzij terw ijl u de OPEN markering vasthoudt  
en klap hem dan open.  
He t sp ie g e lka p je slu it e n  
Trek de nokken van de zijkleppen uit de uitsparingen en klap eerst de onderste  
zijklep dicht.  
Opmerking  
Bij gebruik van een DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 neemt u op terwijl u  
naar het LCD scherm kijkt.  
In - e n u it zo o m e n  
Houd de W kant ingedrukt om uit te zoomen naar de groothoek-stand.  
Houd de T ingedrukt om in te zoomen naar de tele-stand.  
Druk zachtjes op de toets om traag te zoomen.  
In-/uitzoomen  
Groothoek  
Telefoto  
Opmerkingen betreffende het opnemen  
• De POWER schakelaar op het sport-camerahuis heeft voorrang op de POWER  
schakelaar op de videocamera/ recorder.  
• Als de videocamera/ recorder langer dan vijf minuten in de  
opnamepauzestand staat, wordt automatisch de stroom uitgeschakeld. Dit  
voorkomt onnodig leegraken van de batterij en slijtage aan de band. Om dan  
terug te keren naar de opnamepauzestand, zet u de POWER schakelaar  
eenmaal op "OFF" en dan weer op "CAMERA". (Dit geldt niet voor de DCR-  
HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ DVD201/ DVD101/ DVD91 modellen  
wanneer de A.SHUT OFF uitschakelfunctie daarvan op [Never] staat. Zie voor  
nadere bijzonderheden hieromtrent de gebruiksaanwijzing van uw  
videocamera/ recorder.)  
14-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Op n e m e n va n st ilst a a n d b e e ld  
A. Be d ie n in g in d e MEMORY st a n d  
1
2
Zet de POWER schakelaar in de "MEMORY" stand.  
Druk de PHOTO toets licht in.  
UITLEESVENSTER  
Het groene tekentje stopt met knipperen en blijft branden. Dat  
betekent dat de camera gereed is voor het opnemen van een stilstaand  
beeld.  
Er wordt nog geen beeld opgenomen.  
3
Druk de PHOTO toets nu dieper in.  
Bij gebruik van de DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22 zal het beeld dat  
u met een stevige druk op de PHOTO toets overneemt, worden  
vastgelegd op de "Memory Stick" en bij gebruik van de DCR-DVD201/  
DVD101/ DVD91 wordt het beeld opgeno.  
B. Be d ie n in g in d e CAMERA st a n d  
1
2
Zet de POWER schakelaar op "CAMERA".  
Druk de PHOTO toets licht in.  
Rechtsboven in het scherm verschijnt de aanduiding "Capture".  
Er wordt nog geen beeld opgenomen.  
3
Druk de PHOTO toets nu dieper in.  
Het beeld dat u op het scherm ziet, wordt nu vastgelegd op de  
"Memory Stick" bij gebruik van de DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22.  
Opmerkingen  
• U kunt het sport-camerahuis niet gebruiken voor het maken van  
nachtopnamen.  
• U kunt geen stilstaande beelden opnemen in de CAMERA stand bij  
gebruik van de DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91.  
• Als uw videocamera/ recorder niet geschikt is voor het "Memory Stick"  
medium, zult u alleen beelden op videoband kunnen opnemen.  
15-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge b ru ik va n h e t sp o rt -ca m e ra h u is (ve rvo lg )  
We e rg e ve n m e t b e h u lp va n d e  
a fst a n d sb e d ie n in g  
U kunt de opname bekijken op het LCD scherm, met behulp van de  
afstandsbediening (die is bijgeleverd bij uw videocamera/ recorder).  
Bij de weergave klinkt er geen geluid.  
Opmerking  
Als het onderdeel "Remote Commander" in het instelmenu van uw  
videocamera/ recorder op "OFF" staat, schakelt u dat over naar de "ON" stand.  
1
Zet de POWER schakelaar in de "VCR" stand.  
2
Druk op de N PLAY w eergavetoets van de  
afstandsbediening.  
Voor de bediening van de videocamera/ recorder richt u de  
afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van het sport-  
camerahuis.  
De afstandsbedieningssensor zit in het midden voorop het sport-  
camerahuis.  
U kunt de afstandsbediening ook gebruiken voor alle andere  
afspeelfuncties, inclusief STOP, REW voor terugspoelen en FF voor  
vooruitspoelen.  
Opmerking  
In de spiegel zullen alle opgenomen beelden natuurlijk in spiegelbeeld  
verschijnen.  
16-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ve rw ijd e re n va n d e vid e o ca m e ra /re co rd e r  
Voordat u het sport-camerahuis opent, moet u het sport-camerahuis en  
uzelf goed afdrogen. Zorg ervoor dat er geen water op de videocamera/  
recorder terechtkomt.  
1
Zet de POWER schakelaar in de "OFF" stand.  
2
Maak de sluitklemmen los en open de achterkant van het  
sport-camerahuis.  
Zie voor nadere aanwijzingen stap 2 onder "Installeren van de  
videocamera/ recorder" (op blz. 8).  
Opmerking  
Droog het sport-camerahuis zorgvuldig af en droogt u zichzelf, uw  
haar e.d. ook goed af voordat u het sport-camerahuis opent, om te  
voorkomen dat er druppels op de videocamera/ recorder spatten.  
3
Schuif de videocamera/recorder met de  
cameramontageschoen uit het sport-camerahuis.  
Pak de cameramontageschoen vast aan de knoppen ter weerszijden  
ervan, druk de knoppen in en schuif dan de videocamera/ recorder  
langzaam naar buiten.  
17-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge b ru ik va n h e t sp o rt -ca m e ra h u is (ve rvo lg )  
4
Schuif de videocamera/recorder uit, maar stop zodra de  
afstandsbedieningsstekker en de microfoonstekker uit het  
sport-camerahuis komen. Maak dan eerst deze stekkers los  
van de videocamera/recorder.  
Bij gebruik van DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Maak de afstandsbedieningsstekker los.  
2 Draai de microfoonstekker in de richting die is aangegeven in de  
afbeelding en maak de stekker los.  
1
2
Bij gebruik van DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bij gebruik van de DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Maak de afstandsbedieningsstekker los.  
2 Maak de microfoonstekker los.  
1
2
Opmerking  
Maak voor het verwijderen van de videocamera/ recorder eerst de  
snoeren los door de stekkers vast te pakken en die uit de  
stekkerbussen te trekken. Vergeet dit niet en trek niet aan de snoeren.  
Anders kunnen de snoeren en de videocamera/ recorder beschadigd  
worden.  
5
Maak de videocamera/recorder los van de  
cameramontageschoen.  
19-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
On d e rd e le n e n b e d ie n in g so rg a n e n  
POWER aan/uit-schakelaar,  
Sluitklem  
START/STOP toets  
Achterkant  
sport-  
camerahuis  
PHOTO toets  
Voorkant sport-  
camerahuis  
Zoomknop  
Bevestigingsoog  
voor schouderband  
Voorglas  
Handgreepband  
Statiefschroefgat  
Stereo microfoon  
Microfoonstekker  
Waterdichte pakking  
*Afstandsstuk  
Afstandsbedieningsstekker  
Snoerklemmen  
Spiegelkap  
Bevestigingsoog voor  
schouderband  
Cameramontageschoen  
* Verwijder het afstandsstuk wanneer u het sport-camerahuis in gebruik  
neemt.  
20-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ve rh e lp e n va n st o rin g e n  
Symptoom  
Oorzaak  
Oplossing  
Er wordt geen  
geluid  
opgenomen.  
De microfoonstekker is  
niet aangesloten.  
Sluit de stekker aan op de  
MIC (PLUG IN POWER)  
aansluiting van de  
videocamera/ recorder.  
Er zijn  
waterdruppels in  
het sport-  
• De sluitklemmen zijn  
niet dicht.  
• De waterdichte pakking Breng de pakking  
• Druk de sluitklemmen  
aan tot ze vastklikken.  
camerahuis  
terechtgekomen.  
is niet goed  
aangebracht.  
• De waterdichte pakking • Vervang de pakking.  
is gekrast of gebarsten.  
gelijkmatig aan in de  
groef.  
Opnemen en  
weergeven lukt  
niet.  
Het batterijpak is  
uitgeput.  
• Laad het batterijpak  
volledig op.  
De  
• Steek de stekker in de  
LANC of REMOTE  
stekkerbus van de  
videocamera/ recorder.  
• Spoel de band terug of  
gebruik een nieuwe  
cassette.  
afstandsbedieningsstekker  
is niet goed aangesloten.  
Het einde van de band  
is bereikt.  
• Er is geen ruimte meer  
op de "Memory Stick".  
• Gebruik een andere  
"Memory Stick" of wis  
wat overbodige gegevens  
van de geplaatste  
"Memory Stick".  
• Schuif het  
wispreventienokje terug  
of plaats een nieuwe  
cassette, c.q. een nieuwe  
"Memory Stick".  
Het wispreventienokje  
van de cassette of dat  
van de "Memory Stick"  
staat in de  
beveiligingsstand, die  
opnemen verhindert.  
• Er is niet voldoende  
ruimte op de disc.  
• Gebruik een nieuwe disc  
of formatteer de disc  
opnieuw (alleen mogelijk  
met een DVD-RW disc).  
• Maak de fixering  
• De disc is gefixeerd.  
ongedaan (alleen  
mogelijk met een DVD-  
RW disc) of gebruik een  
nieuwe disc.  
21-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te ch n isch e g e g e ve n s  
Materiaal  
Plastic (PC, ABS), glas  
Waterdicht  
Waterdichte pakking, sluitklemmen  
Ingebouw de microfoon  
Stereo  
Afmetingen  
Ca. 136 × 157 × 202 mm (b / h / d)  
Gew icht  
Ca. 650 g (alleen sport-camerahuis)  
Meegeleverde toebehoren  
Schouderband (1)  
Cameramontageschoen (A (1)/ B (1))  
Antireflectiering (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Smeervet (1)  
Afstandsstuk (1)  
Ontwasemingsvloeistof (1)  
Gebruiksaanwijzing (1)  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder  
voorafgaande kennisgeving.  
22-NL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In n e h å llsfö rt e ckn in g  
Funktioner och försiktighetsåtgärder ................................................................ 2  
Försiktighetsåtgärder vid användning .............................................................. 3  
Underhåll ............................................................................................................... 5  
Förberedelser ......................................................................................................... 6  
Använda sporthuset ........................................................................................... 13  
Delar och kontroller ........................................................................................... 20  
Felsökning ............................................................................................................ 21  
Tekniska data ...................................................................................................... 22  
Fu n kt io n e r o ch fö rsikt ig h e t så t g ä rd e r  
• Sporthuset SPK-HC är utformat att endast användas med Sonys digitala  
videokamera DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/  
DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12.  
• Det stänksäkra sporthuset SPK-HC är skyddar mot vatten och fuktighet,  
vilket utökar möjligheterna att använda Sonys digitala videokamera.  
Kan användas på ett djup av upp till 2 meter under vattenytan.  
• För att använda videokameran med sporthuset hänvisar vi till  
videokamerans bruksanvisning.  
• Kontrollera före inspelningsstart att videokameran fungerar  
ordentligt och att det inte uppstått något vattenläckage.  
• Sony åtar sig inte något som helst ansvar för skador som åsamkats  
videokameran, batteriet m.m. när sporthusets används eller för  
inspelningskostnader när vattenläckage har uppstått p.g.a. felaktigt  
tillvägagångssätt.  
2-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rsikt ig h e t så t g ä rd e r vid a n vä n d n in g  
• Utsätt inte skyddsglaset för kraftiga stötar eftersom det då kan spricka.  
• Undvik att öppna sporthuset ute till sjöss eller på stranden. Förberedelser  
som till exempel isättning och byte av kassettband, ”Memory Stick” och  
skiva bör göras på en plats med låg fuktighet och saltfri luft.  
• Kasta inte sporthuset i vattnet.  
• Undvik att använda sporthuset på platser med höga vågor.  
• Undvik att använda sporthuset i följande situationer:  
– i extremt varma eller fuktiga miljöer.  
– i vatten med temperaturer på över 40 ˚C.  
– vid temperaturer lägre än 0 ˚C.  
I dessa situationer kan det uppstå kondens eller vattenläckage som är  
skadligt för videokameran.  
• Undvik att sätta i videokameran på ett fuktigt ställe. Montering på ett  
fuktigt ställe leder till kondensering.  
• Använd inte sporthuset mer än en timme i taget vid temperaturer som  
överstiger 35 ˚C.  
• Lämna inte sporthuset liggande i direkt solljus under längre perioder.  
Om det inte går att undvika att sporthuset ligger i solen bör du täcka  
över den med en handduk eller liknande.  
Om det skulle finnas sololja på sporthuset, måste den torkas bort  
noggrant med ljummet vatten. Om sporthuset lämnas med sololja på  
höljet, kan ytan på sporthuset missfärgas eller skadas (som t.ex.  
sprickor på ytan).  
Va t t e n lä cka g e  
Om det skulle råka läcka in vatten i sporthuset måste du snarast möjligt  
flytta utrustningen till ett torrt ställe.  
Om videokameran blir blöt bör du genast låta ett Sony auktoriserat  
serviceställe gå igenom den.  
Kunden måste själv stå för reparationskostnaderna.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow3nl-oSaEd.  
rsikt ig h e t så t g ä rd e r vid a n vä n d n in g (fo rt s)  
Ob se rve ra a n g å e n d e d e n va t t e n t ä t a p a ckn in g e n  
• Kontrollera att det inte finns några repor eller sprickor på den vattentäta  
packningen som kan orsaka att vatten tränger in. Om den vattentäta  
packningen är skadad bör den ersättas med en ny.  
Ta inte bort den vattentäta packningen med ett metallverktyg eller ett  
annat vasst verktyg.  
Spår  
Spår  
När du har kontrollerat att det inte finns några sprickor eller något  
damm på den vattentäta packningen, stryker du försiktigt med fingret på  
ett tunt lager av fett (medföljer). Detta skyddar mot slitage.  
Medan du smörjer packningen kan du kontrollera en extra gång att det  
inte finns några sprickor eller smuts på den.  
Använd aldrig en tygtrasa eller papper för att applicera fettet, eftersom  
detta kan efterlämna fibrer som kan fastna på packningen.  
Använd endast det medföljande fettet för att smörja packningen,  
eftersom andra fetter kan skada den.  
• Montera packningen så att den ligger helt rakt i spåret, med den koniska  
sidan vänd uppåt. Vrid aldrig packningen.  
Konisk sida uppåt  
Spår  
• Packningens livslängd beror på vilket underhåll den får och hur ofta  
sporthuset används. Vi rekommenderar emellertid att den byts ut en  
gång per år. Kontakta närmaste återförsäljare av Sony-produkter  
angående packningsbyte. Kontrollera om det finns något vattenläckage  
efter bytet av packningen.  
Ko n t ro ll a v va t t e n lä cka g e e ft e r p a ckn in g sb yt e  
Kontrollera så att det inte finns något vattenläckage innan videokameran  
installeras i sporthuset.  
Stäng sporthuset utan att montera videokameran i huset. Sänk sedan ned  
sporthuset i vatten, till ett djup på ca 15 cm och håll det nere i ungefär tre  
minuter. Kontrollera sedan om det finns något vattenläckage.  
4-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un d e rh å ll  
Eft e r slu t fö rd in sp e ln in g  
När du har slutfört en inspelning på en plats utsatt för havsluft måste  
sporthuset tvättas med sötvatten med spännena ordentligt fastspända.  
Torka sedan av det med en mjuk, torr trasa. Vi rekommenderar att  
sporthuset hålls nersänkt i sötvatten i ca 30 minuter. Om salt lämnats kvar  
på sporthuset finns det risk för att metalldelar skadas eller att rostbildning  
uppstår, vilket kan leda till vattenläckage.  
• Om sololja eller någon annan oljig substans skulle råka komma på  
sporthuset, ska det sköljas bort med ljummet vatten.  
• Rengör insidan av sporthuset med en mjuk, torr trasa. Tvätta inte insidan  
av sporthuset.  
• Använd inte någon typ av lösningsmedel som t.ex. alkohol, tvättbensin  
eller thinner vid rengöring eftersom det kan skada ytfinishen.  
An g å e n d e m e d fö lja n d e skyd d slö sn in g  
Stryk på den medföljande skyddslösningen mot imma på glaset. Den  
motverkar att imma bildas på glaset.  
Hu r skyd d slö sn in g e n a n vä n d s  
Applicera 2 eller 3 droppar av vätskan på det främre glaset och glaset till  
okularet och torka försiktigt för att sprida vätskan. Använd bomullspinnar,  
en mjuk torkduk eller mjukt papper.  
Sp o rt h u se t s fö rva rin g  
• Sätt på mellanlägget som medföljer sporthuset för att förhindra slitage av  
den vattentäta packningen.  
• Undvik slitage av den vattentäta packningen genom att stänga  
sporthuset utan att spänna fast spännena.  
• Skydda den vattentäta packningen från damm.  
• Förvara inte sporthuset på en kall, varm eller fuktig plats eller  
tillsammans med naftalin eller kamfer, eftersom huset då kan skadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow5nl-oSaEd.  
rb e re d e lse r  
Mer information finns i bruksanvisningen för videokameran.  
rb e re d e lse a v vid e o ka m e ra n  
1
Ta bort filter, konverter, objektivskydd eller axelremmen från  
videokameran.  
När någon av modellerna DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16  
används, öppna centralslutaren.  
2
3
Montera batteripaketet.  
Sätt i media.  
När någon av modellerna DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/  
HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 används  
Sätt i kassettbandet och ”Memory Stick”.  
När någon av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används  
Sätt i skivan.  
Skjut upp säkerhetsfliken på ”Memory Stick” och kassettbandet, så att  
det går att spela in.  
Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på kassettbandet,  
”Memory Stick” och skivan för inspelning.  
Kontrollera att skivan inte är stängd för fortsatt inspelning.  
4
Sätt på reflexskyddsringen.  
Reflexskyddsringen förhindrar i viss utsträckning att reflexioner från  
videokamerans objektivring uppstår i frontglaset.  
5
6
Dra ut videokamerans sökare så långt det går.  
När du filmar med LCD-skärmen: vrid runt LCD-skärmen och  
skjut den sedan bakåt mot videokameran så att LCD-skärmen  
vänds utåt.  
När någon av modellerna DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16  
används, filma med LCD-skärmen.  
7
Ställ funktioner, som till exempel fokusering och ljus, på  
AUTO.  
Vi hänvisar till bruksanvisningen för videokameran.  
6-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Va l a v m o n t e rin g ssko fö r ka m e ra n  
Förbered den rätta monteringsskon för kamera för videokameran.  
1
Välj monteringssko och pilnummer enligt tabellen nedan.  
monteringssko pilnummer modell  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
A
2
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
B
2
När monteringssko A används: passa in stativets skruvplatta  
på det valda pilnumret på monteringsskon innan den sätts  
fast.  
Vid leverans från fabriken är stativets skruvplatta fastsatt och  
inpassad på pilnummer 1 på monteringssko A.  
Fastsättning av stativets skruvplatta på monteringssko A  
Flytta stativets skruvplatta mot pilnumret tills det klickar till.  
pilnummer 1  
pilnummer 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow7nl-oSaEd.  
rb e re d e lse r (fo rt s)  
Im o n t e rin g a v vid e o ka m e ra n  
Vrid strömbrytaren POWER på videokameran till läget ”OFF” (CHG) och  
låt strömbrytaren POWER på sporthuset stå på ”OFF”.  
1
Sätt på videokamerans monteringssko.  
Använd metalldelarna på axelremmen så som visas i illustrationen.  
Använd  
metalldelarna på  
axelremmen.  
2
Lossa spännena.  
1 Skjut upplåsningsknappen i pilens riktning och lossa spännena.  
2 Öppna den bakre hushalvan.  
1
2
3
4
Stryk på imskyddsmedel på frontglaset.  
Applicera 2 till 3 droppar av det medföljande imskyddsmedlet på  
insidan av sporthusets frontglas.  
Avlägsna främmande material.  
Avlägsna främmande material, som t.ex. damm, sand eller hårstrån  
från den vattentäta packningen, ur spåret och från packningens  
anliggningsyta mot huset. Stryk sedan ett jämt lager fet på den  
vattentäta packningen.  
Om huset stängs med något på dessa delar, kan delarna bli skadade  
vilket resulterar i vattenläckage.  
8-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Anslut kontakterna till respektive uttag på videokameran.  
Beroende på vilken videokamera som används, och enligt bilderna  
nedan, skjut in fjärrkontakten ordentligt i uttaget  
LANC eller  
REMOTE-uttaget och mikrofonkontakten i MIC-uttaget (PLUG IN  
POWER).  
När DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 används  
LANC-uttag  
MIC (PLUG IN  
POWER)-uttag  
När DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 används  
MIC (PLUG IN  
POWER)-uttag  
LANC-uttag  
När kontakterna skjuts in i den riktning som visas i illustrationen,  
kläm ihop kabelklämman med fingrarna och flytta kontakterna åt det  
håll som pilen i illustrationen anger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow9nl-oSaEd.  
rb e re d e lse r (fo rt s)  
När någon av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används  
1 Flytta ena kabelklämman i pilens riktning med kablarna ordnade och  
sätt de två klämmorna på plats.  
2 Anslut mikrofonkontakten till MIC-uttaget (PLUG IN POWER) och  
flytta fjärrkontakten mot skivlocket på videokameran.  
3 Anslut fjärrkontakten till REMOTE-uttaget.  
Observera  
Kontrollera att båda kontakterna är ordentligt anslutna.  
10-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Sätt i videokameran i sporthuset.  
Anpassa videokamerans monteringssko till spåret på den främre  
hushalvan.  
Sätt i videokameran genom att trycka på den bakre delen av  
monteringsskon tills det klickar till. Kontrollera knopparna som  
vardera sidan av monteringsskon för att försäkra dig om att den har  
låsts fast. Var försiktig så att kablarna inte kommer i kläm.  
Kontrollera att varken den anslutna fjärrkontakten eller  
mikrofonkontakten ligger emot några delar inuti sporthuset.  
Kontrollera att kablarna inte ligger i kläm mot videokamerans  
grepprem.  
Monteringssko för  
videocamera  
Hus  
Spår  
Observera  
Videokameran måste hållas horisontellt när den isätts. Om  
videokameran skjuts in i den främre hushalvan vertikalt, kan  
videokamerans monteringssko eller den främre hushalvan skadas.  
7
Skjut igen den bakre hushalvan.  
Stäng den bakre hushalvan och spänn fast spännena tills det klickar  
till.  
Observera  
• Var försiktig så att kablarna inte kommer i kläm när den bakre  
hushalvan stängs.  
När videokameran är isatt i sporthuset, kan det hända att linsens  
mittpunkt förflyttas med hänsyn till sporthusets frontglas.  
Detta kommer inte att leda till några problem vid tagning.  
11-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
rb e re d e lse r (fo rt s)  
rb e re d a sp o rt h u se t  
1
Justera handledsremmen.  
Håll i sporthuset och kontrollera att dina fingertoppar utan problem  
når omkopplaren POWER, START/ STOP- och ZOOM-knappen. Dra i  
remmen för att justera dess längd.  
2
Sätt fast axelremmen.  
SONY-märket ska vara på utsidan.  
12-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An vä n d a sp o rt h u se t  
Film a rö rlig a b ild e r  
1
Vid inspelning på ett kassettband eller en skiva, vrid  
strömbrytaren POWER till ”CAMERA” (1). Vid inspelning på  
”Memory Stick”, vrid strömbrytaren POWER till ”MEMORY”  
(2).  
1
2
VISNING  
2
Tryck på START/STOP-knappen för att börja spela in.  
VISNING  
Observera  
När någon av modellerna DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 används, går  
det inte att filma rörliga bilder med strömbrytaren POWER i läget  
”MEMORY.  
När någon av modellerna DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/  
HC15/ HC14/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 används i  
CAMERA-läget, spelas rörliga bilder in på ett kassettband och när någon  
av modellerna DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 används i CAMERA-  
läget, spelas de in på en skiva.  
Avb ryt a film n in g  
Tryck på START/ STOP-knappen.  
Om START/ STOP-knappen trycks in en gång till, startas filmningen igen.  
St ä n g a a v st rö m m e n  
Avbryt inspelningen innan du vrider POWER-omkopplaren till ”OFF”.  
13-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An vä n d a sp o rt h u se t (fo rt s)  
Nä r d u film a r m e d LCD-skä rm e n  
Du kan filma genom att titta på reflexionen i spegeln.  
1
2
Skjut på spegelhuven samtidigt som du håller i OPEN-märket.  
Öppna den.  
Öppna vingarna och sätt i de utskjutande delarna i respektive  
l.  
OPEN  
Skjut på spegelhuven medan du håller i OPEN-märket och öppna  
huven.  
St ä n g a sp e g e lh u ve n  
Ta ur de utskjutande delarna på båda vingarna och stäng den nedre  
vingen först.  
Observera  
När någon av modellerna DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16  
används, filma med LCD-skärmen.  
Zo o m n in g  
Håll W-sidan nedtryckt för att zooma till vidvinkelläget.  
Håll T-sidan nedtryckt för att zooma till telefotoläget.  
Tryck lätt för en relativt långsam zoomning.  
Zoomning  
Vidvinkel  
Telefoto  
Viktigt om inspelning  
• Sporthusets POWER-omkopplare har prioritet över videokamerans  
POWER-omkopplare.  
• Om videokameran får stå standby-läge i fem minuter eller mer, stängs  
den av automatiskt. Detta sker för att skydda batteriet och för att  
förhindra bandslitage. För att återgå till standby-läge, vrid POWER-  
omkopplaren till ”OFF” och sedan tillbaka till ”CAMERA”. (Gäller ej vid  
användning av modellerna DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/  
DVD201/ DVD101/ DVD91 med A.SHUT OFF-funktionen inställd på  
[NEVER]. För detaljer, se videokamerans bruksanvisning.)  
14-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e la in e n st illb ild  
A. Nä r MEMORY-lä g e t ä r va lt  
1
2
Vrid strömbrytaren POWER till ”MEMORY”.  
Tryck mjukt på PHOTO-knappen.  
VISNING  
Det gröna märket slutar blinka för att därefter tändas. I detta läge är  
det möjligt spela in en stillbild.  
Ingen bild har ännu spelats in.  
3
Tryck PHOTO-knappen djupare ner.  
När någon av modellerna DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22 används,  
gäller att den bild som finns i det ögonblick PHOTO-knappen trycks  
ner spelas in på ”Memory Stick”, och när någon av modellerna DCR-  
DVD201/ DVD101/ DVD91 används, spelas den in på en skiva.  
B. Nä r CAMERA-lä g e t ä r va lt  
1
2
Vrid strömbrytaren POWER till ”CAMERA”.  
Tryck mjukt på PHOTO-knappen.  
Ordet ”Capture” visas i den övre högra delen av skärmen.  
Ingen bild har ännu spelats in.  
3
Tryck PHOTO-knappen djupare ner.  
Den bild som visades på skärmen spelas in på ”Memory Stick” när  
någon av modellerna DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22 används.  
Observera  
• Sporthuset kan inte användas för att ta nattbilder.  
• Det går inte att spela in stillbilder i CAMERA-läget när någon av  
modellerna DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 används.  
• Om videokameran inte är kompatibel med ”Memory Stick”, spelas bilder  
in på band.  
15-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An vä n d a sp o rt h u se t (fo rt s)  
Up p sp e ln in g m e d fjä rrko n t ro lle n  
Du kan spela upp bilder på LCD-skärmen genom att använda  
fjärrkontrollen (medföljer).  
Inget ljud återges.  
Observera  
När ”Remote Commander” i videokamerans meny är inställt på ”OFF”,  
ändra till ”ON”.  
1
Vrid strömbrytaren POWER till ”VCR”.  
2
Tryck på N PLAY på fjärrkontrollen.  
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn för att styra  
videokameran.  
Fjärrkontrollsensorn är placerad på främre mittdelen av sporthuset.  
Använd fjärrkontrollen för alla övriga funktioner inklusive STOP,  
REW och FF.  
Observera  
Bilden i spegeln ser snedvriden ut.  
16-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Urt a g n in g a v vid e o ka m e ra n  
Torka bort vatten från sporthuset och på dig själv, innan sporthuset  
öppnas. Se noga till att vatten inte kommer på videokameran.  
1
Vrid strömbrytaren POWER till läget ”OFF.  
2
3
Lossa på spännena och öppna bakre hushalvan.  
För detaljer, se punkt 2 i ”Imontering av videokameran” (s. 8).  
Observera  
Torka noggrant bort allt vatten från sporthuset och på dig själv innan  
sporthuset öppnas, så att inga vattendroppar kommer på  
videokameran.  
Dra ut videokamerans monteringssko.  
Håll fast videokamerans monteringssko i knopparna på dess ömse  
sidor, kläm till knopparna och dra ut videokameran långsamt.  
17-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An vä n d a sp o rt h u se t (fo rt s)  
4
Stoppa urtagningen av videokameran i det läge då  
fjärrkontakten och mikrofonkontakten kommer ut från  
sporthuset. Koppla därefter ur kontakterna från  
videokameran.  
När DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 används  
1 Koppla ur fjärrkontakten.  
2 Vrid mikrofonkontakten i den riktning som visas i illustrationen  
och koppla ur den.  
1
2
När DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 används  
18-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
När någon av modellerna DCR-DVD201/DVD101/DVD91 används  
1 Koppla ur fjärrkontakten.  
2 Koppla ur mikrofonkontakten.  
1
2
Observera  
Var noga med att koppla ur kontakterna genom att hålla i  
kontaktdelen och inte i sladden, innan videokameran tas ur. I annat  
fall kan kontakterna och videokameran skadas.  
5
Ta loss videokamerans monteringssko.  
19-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De la r o ch ko n t ro lle r  
Spänne  
Strömbrytare POWER, START/  
STOP-knapp  
Bakre hushalva  
PHOTO-knapp  
Främre hushalva  
Zoomknapp  
Hake för  
axelrem  
Frontglas  
Stereomikrofon  
Mikrofonkontakt  
Grepprem  
Monteringshål för stativ  
Vattentät packning  
*Mellanlägg  
Kontakt för  
fjärrkontroll  
Kabelklämma  
Spegelhuv  
Hake för axelrem  
Videokamerans  
monteringssko  
* Ta bort mellanlägget när enheten används.  
20-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fe lsö kn in g  
Problem  
Orsak  
Åtgärder  
Ljudet spelas inte Mikrofonkontakten är  
Anslut den till MIC-uttaget  
(PLUG IN POWER) på  
videokameran.  
in.  
inte ansluten.  
Det finns vatten  
inuti sporthuset.  
• Spännena är inte  
fastspända.  
• Den vattentäta  
packningen har  
• Spänn fast spännena tills  
du hör ett klickande ljud.  
• Sätt packningen jämnt i  
spåret.  
monterats på fel sätt.  
• Det finns repor eller  
sprickor på den  
• Byt ut packningen mot en  
ny.  
vattentäta packningen.  
Inspelnings- och  
• Batteriet har laddats ur. • Fulladda batteriet.  
uppspelningsfunktionen• Fjärrkontakten är inte  
• Anslut den till uttaget  
LANC eller REMOTE-  
uttaget på videokameran.  
• Spola tillbaka bandet är  
använd ett nytt band.  
fungerar inte.  
ansluten.  
• Bandet är slut.  
• ”Memory Stick” är full. • Sätt i en annan ”Memory  
Stick” eller radera från  
”Memory Stick” data som  
inte behövs.  
• Säkerhetsfliken på  
• Skjut upp säkerhetsfliken  
eller sätt i ett nytt  
kassettband och en ny  
”Memory Stick”.  
• Använd en ny skiva eller  
formatera skivan (endast  
DVD-RW).  
kassetten och ”Memory  
Stick” är inställd så att  
det inte går att spela in.  
• Det finns inget ledigt  
utrymme på skivan.  
• Skivan har stängts.  
• Lås upp skivan (endast  
DVD-RW) eller använd  
en ny skiva.  
21-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Te kn iska d a t a  
Material  
Plast (PC, ABS), glas  
Stänksäkerhet  
Vattentät packning, spännen  
Inbyggd mikrofon  
Stereo  
Mått  
Ca 136 × 157 × 202 mm (b / h / d)  
Vikt  
Ca 650 g (själva sporthuset)  
Medföljande tillbehör  
Axelrem (1)  
Monteringssko för videokamera (A (1)/ B (1))  
Reflexskydd (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Fett (1)  
Mellanlägg (1)  
Skyddslösning mot imma (1)  
Bruksanvisning (1)  
Rätt till ändringar av utförande och tekniska data förbehålles.  
22-SE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d ice  
Funzioni e precauzioni ........................................................................................ 2  
Precauzioni per luso ............................................................................................ 3  
Manutenzione ....................................................................................................... 5  
Preparazione ......................................................................................................... 6  
Uso della custodia sportiva ............................................................................... 13  
Identificazione delle parti e dei comandi ........................................................ 20  
Soluzione dei problemi ...................................................................................... 21  
Caratteristiche tecniche ...................................................................................... 22  
Fu n zio n i e p re ca u zio n i  
• Questa custodia sportiva SPK-HC è esclusivamente per luso con la  
videocamera registratore digitale Sony DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16/ HC15/ HC14/ DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/ TRV22/  
TRV19/ TRV14/ TRV12.  
• La custodia sportiva impermeabile SPK-HC è a prova di acqua e umidità,  
rendendo possibile luso della videocamera registratore digitale Sony.  
Utilizzabile fino ad una profondità di 2 metri sotto lacqua.  
• Per utilizzare la videocamera registratore con questa custodia,  
consultare le istruzioni per luso della videocamera registratore.  
• Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la videocamera  
registratore funzioni correttamente e che non vi sia alcuna  
infiltrazione dacqua.  
• Sony non accetta la responsabilità per danni alla videocamera  
registratore, alla batteria, ecc. quando si utilizza la custodia sportiva o  
per le spese della registrazione nel caso in cui si verifichi  
uninfiltrazione dacqua a causa di un utilizzo non corretto.  
2-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u zio n i p e r l’u so  
Non sottoporre il vetro anteriore a forti colpi onde evitare di romperlo.  
• Evitare di aprire la custodia sportiva in mare o in spiaggia. Preparativi  
come linserimento e la sostituzione della cassetta, del “Memory Stick” e  
del disco vanno eseguiti in un luogo a bassa umidità e senza salsedine.  
Non gettare la custodia sportiva nellacqua.  
• Evitare di usare la custodia sportiva in luoghi con onde forti.  
• Evitare luso della custodia sportiva nelle seguenti situazioni:  
– in un luogo molto caldo o umido.  
– in acqua con temperatura superiore a 40 ˚C.  
– a temperature inferiori a 0 ˚C.  
In queste situazioni è possibile che si verifichi una formazione di  
condensa o una infiltrazione dacqua e che si danneggi lapparecchiatura.  
• Evitare di inserire la videocamera registratore quando ci si trova in  
luoghi umidi. Linserimento eseguito in luoghi umidi facilita la  
formazione di condensa.  
• Utilizzare la custodia sportiva per un periodo massimo di unora in caso  
di temperature superiori a 35 ˚C.  
Non lasciare la custodia sportiva alla luce diretta del sole per un lungo  
periodo di tempo. Nel caso in cui non sia possibile evitare di lasciare la  
custodia sportiva esposta alla luce diretta del sole, accertarsi di coprirla  
con un asciugamano o unaltra protezione.  
Se olio abbronzante è presente sulla custodia sportiva, assicurarsi di  
lavarlo via bene usando acqua tiepida. Se si lascia olio abbronzante  
sulla custodia sportiva, la superficie della custodia sportiva può  
rimanere scolorita o danneggiata (come incrinature sulla superficie).  
In filt ra zio n i d ’a cq u a  
Nel caso in cui dovesse verificarsi una infiltrazione dacqua, togliere  
immediatamente la custodia sportiva dal contatto con lacqua.  
Nel caso in cui la videocamera registratore si bagni, portarla  
immediatamente al centro di assistenza Sony più vicino.  
Il costo delle riparazioni è a carico dellacquirente.  
3-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u zio n i p e r l’u so (co n t in u a zio n e )  
No t e su lla g u a rn izio n e a t e n u t a d ’a cq u a  
• Controllare che sulla guarnizione a tenuta dacqua non vi siano graffiature  
o crepe, le quali potrebbero consentire infiltrazioni dacqua. Se sono  
presenti graffiature o crepe, sostituire la guarnizione danneggiata con una  
nuova.  
Non rimuovere la guarnizione a tenuta dacqua con un utensile di metallo  
o appuntito.  
Scanalatura  
Scanalatura  
• Dopo aver controllato che non vi siano crepe o polvere sulla guarnizione a  
tenuta dacqua, applicarvi sopra con il dito un leggero strato del grasso in  
dotazione per evitarne lusura.  
Durante lapplicazione del grasso controllare di nuovo che non vi siano  
crepe o polvere.  
Per l’applicazione del grasso non utilizzare stoffa o carta in quanto  
potrebbero depositare delle fibre.  
Utilizzare solamente il grasso in dotazione in quanto altri tipi di grasso  
potrebbero danneggiare la guarnizione a tenuta dacqua.  
• Sistemare in modo uniforme la guarnizione a tenuta dacqua nella  
scanalatura, con il lato appuntito rivolto verso lalto. Evitare di  
attorcigliarla.  
Lato appuntito  
verso lalto  
Scanalatura  
La durata utile della guarnizione dipende dalla manutenzione e dalla  
frequenza di utilizzo, si consiglia tuttavia di sostituirla una volta allanno.  
Per sostituire la guarnizione, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.  
Dopo aver sostituito la guarnizione, assicurarsi che non vi siano  
infiltrazioni dacqua.  
Co n t ro llo d i e ve n t u a li in filt ra zio n i d ’a cq u a d o p o la  
so st it u zio n e d e lla g u a rn izio n e a t e n u t a d ’a cq u a  
Controllare le eventuali infiltrazioni dacqua prima di installare la  
videocamera registratore.  
Chiudere la custodia sportiva senza installare la videocamera registratore,  
tenerla immersa ad una profondità di circa 15 cm per 3 minuti circa e  
controllare quindi le eventuali infiltrazioni dacqua.  
4-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma n u t e n zio n e  
Do p o la re g ist ra zio n e  
Dopo la registrazione in un luogo soggetto a brezze marine, lavare la  
custodia sportiva con acqua dolce tenendo le fibbie bene allacciate, quindi  
asciugare con un panno morbido asciutto. Si consiglia di immergere la  
custodia sportiva in acqua dolce per circa 30 minuti. Se viene lasciata con  
sale sulla superficie, le parti metalliche possono essere danneggiate o si  
può formare ruggine con il rischio di infiltrazioni dacqua.  
• Se lozione abbronzante o altre sostanze oleose vengono in contatto con la  
custodia sportiva, risciacquarla con acqua tiepida.  
Non lavare la parte interna della custodia e pulirla con un panno  
morbido asciutto.  
• Per la pulizia non usare alcun tipo di solvente quale alcool, benzina o  
diluenti in quanto potrebbero danneggiare la finitura.  
So lu zio n e a n t ia p p a n n a m e n t o p e r o b ie t t ivi  
Per una efficace prevenzione dellappannamento, applicare sulla superficie  
del vetro la soluzione antiappannamento per obiettivi in dotazione.  
Co m e u sa re la so lu zio n e a n t ia p p a n n a m e n t o p e r o b ie t t ivi  
Applicare 2 o 3 gocce di liquido sul vetro anteriore e sul vetro delloculare,  
pulire e asciugare con batuffoli di cotone o con un panno morbido.  
Co m e rip o rre la cu st o d ia sp o rt iva  
• Applicare lo spaziatore in dotazione alla custodia sportiva per evitare  
usura della guarnizione a tenuta dacqua.  
• Chiudere la custodia senza allacciare le fibbie per evitare lusura della  
guarnizione a tenuta dacqua.  
• Evitare che sulla guarnizione a tenuta dacqua si depositi della polvere.  
• Evitare di riporre la custodia sportiva in un luogo freddo, molto caldo o  
umido oppure con della naftalina o canfora, in quanto queste condizioni  
potrebbero causare danni.  
5-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra zio n e  
Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per luso in dotazione  
con la videocamera registratore.  
Pre p a ra zio n e d e lla vid e o ca m e ra re g ist ra t o re  
1
Rimuovere il filtro, lobiettivo di conversione, il copriobiettivo  
e la tracolla dalla videocamera registratore.  
Se si usa il modello DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, aprire il  
copriobiettivo.  
2
3
Installare il blocco batteria.  
Inserire il supporto.  
Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/  
TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Inserire il nastro e il “Memory Stick”.  
Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Inserire il disco.  
Sbloccare la linguetta di sicurezza del “Memory Stick” e della cassetta,  
per rendere possibile la registrazione di immagini.  
Assicurarsi che il nastro e il “Memory Stick” e il disco abbiano spazio  
sufficiente per la registrazione di immagini.  
Assicurarsi che il disco non sia finalizzato.  
4
Aplicare lanello antiriflesso.  
L’anello antiriflesso limita i riflessi della sezione anello obiettivo della  
videocamera registratore sul vetro anteriore.  
5
6
Estendere totalmente il mirino della videocamera registratore.  
Se si riprende usando lo schermo LCD, capovolgere lo schermo  
LCD e riportarlo contro il corpo della videocamera registratore  
con lo schermo LCD rivolto in fuori.  
Quando si usa la DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, riprendere  
con lo schermo LCD.  
7
Impostare le funzioni come messa a fuoco e esposizione su  
AUTO.  
Fare riferimento alle istruzioni per luso della videocamera  
registratore.  
6-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le zio n e d e ll’a t t a cco d i m o n t a g g io  
vid e o ca m e ra  
Preparare lattacco di montaggio corretto per la videocamera utilizzata.  
1
Scegliere lattacco di montaggio e il numero freccia secondo la  
tabella sotto.  
Attacco di  
montaggio  
Numero  
freccia  
Modello  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
A
B
2
2
Quando si usa lattacco di montaggio A, allineare la piastra di  
avvitamento treppiede con il numero freccia selezionato  
sullattacco di montaggio prima di applicare.  
All’uscita dalla fabbrica, la piastra di avvitamento treppiede è  
applicata e allineata con il numero freccia 1 sullattacco di montaggio  
A.  
Applicazione della piastra di avvitamento treppiede allattacco di  
montaggio A  
Spostare la piastra di avvitamento treppiede al numero freccia fino a  
che scatta.  
Numero freccia 1 Numero freccia 2  
7-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra zio n e (co n t in u a zio n e )  
In st a lla zio n e d e lla vid e o ca m e ra re g ist ra t o re  
Regolare l’interruttore POWER della videocamera registratore su “OFF”  
(CHG) e lasciare linterruttore POWER della custodia sportiva su “OFF”.  
1
Applicare lo zoccolo di supporto videocamera.  
Usare le parti metalliche della tracolla come mostrato nellillustrazione.  
Usare le parti  
metalliche  
della tracolla  
2
Sganciare la fibbia.  
1 Far scorrere il tasto di sblocco in direzione della freccia e aprire le  
fibbie.  
2 Aprire il corpo posteriore.  
1
2
3
4
Coprire il vetro anteriore con soluzione antiappannante per  
obiettivi.  
Applicare 2 o 3 gocce della soluzione antiappannante per obiettivi in  
dotazione alla superficie interna del vetro anteriore della custodia  
sportiva.  
Rimuovere i materiali estranei.  
Eliminare materiali estranei come polvere, sabbia o capelli dalla  
guarnizione a tenuta dacqua, dalla scanalatura e da ciascuna superficie  
con cui viene a contatto. Poi applicare grasso in modo uniforme alla  
guarnizione a tenuta dacqua.  
Se il corpo viene chiuso quando sono presenti tali materiali, queste aree  
possono essere danneggiate e lacqua può penetrare allinterno.  
8-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Collegare le spine alle relative prese sulla videocamera  
registratore.  
Inserire saldamente la spina di comando a distanza nella presa  
LANC o nella presa REMOTE e la spina microfono nella presa MIC  
(PLUG IN POWER) come mostrato nelle seguenti illustrazioni, a  
seconda della videocamera utilizzata.  
Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
Presa  
LANC  
Presa MIC (PLUG  
IN POWER)  
Quando si usa la DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
TRV12  
Presa MIC (PLUG  
IN POWER)  
Presa  
LANC  
Quando le spine sono inserite nella direzione mostrata in figura,  
trattenere il fermacavo con le dita e cambiare lorientamento delle  
spine in direzione della freccia, come mostrato in figura.  
9-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra zio n e (co n t in u a zio n e )  
Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Spostare il fermacavo in direzione della freccia con i cavi idsposti e e  
fissare i due fermacavo in ordine.  
2 Collegare la spina microfono alla presa MIC (PLUG IN POWER) e  
spotare la spina di comando a distanza nella direzione del coperchio  
disco della videocamera registratore.  
3 Collegare la spina di comando a distanza alla presa REMOTE.  
Nota  
Assicurarsi che entrambe le spine siano inserite a fondo.  
10-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Installare la videocamera registratore.  
Allineare lo zoccolo di supporto videocamera con la guida sul corpo  
anteriore.  
Inserire la videocamera registratore spingendo sul retro dello zoccolo  
di supporto videocamera fino a che scatta. Controllare che le  
manopole su ciascun lato dello zoccolo di supporto videocamera siano  
bloccate correttamente. Fare attenzione a non schiacciare i cavi in  
questa operazione.  
Assicurarsi che la spina di comando a distanza o la spina microfono  
collegate non tocchino alcuna parte allinterno della custodia sportiva.  
Fare attenzione a non schiacciare i cavi con la cinghia  
dellimpugnatura della videocamera registratore.  
Zoccolo di supporto  
videocamera  
Rivestimento  
Guida  
Nota  
Assciurarsi di tenere orizzontale la videocamera registratore quando la  
si inserisce. Se si inserisce la videocamera registratore nel corpo  
anteriore verticalmente, si può danneggiare lo zoccolo di supporto  
videocamera e il corpo anteriore.  
7
Chiudere il corpo posteriore.  
Poi assicurare il corpo posteriore e chiudere le fibbie fino a che  
scattano.  
Note  
• Fare attenzione a non schiacciare i cavi quando si chiude il corpo  
posteriore.  
• Quando la videocamera registratore viene inserita nella custodia  
sportiva, il centro dellobiettivo può spostarsi rispetto al vetro  
anteriore della custodia sportiva.  
Questo non causa alcun problema durante la registrazione.  
11-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra zio n e (co n t in u a zio n e )  
Pre p a ra zio n e d e lla cu st o d ia sp o rt iva  
1
Regolare limpugnatura a cinghia.  
Tenendo la custodia sportiva in modo da poter raggiungere facilmente  
l’interruttore POWER, il tasto START/ STOP e il tasto ZOOM con  
l’estremità delle dita, tirare la cinghia per regolarne la lunghezza.  
2
Fissare la tracolla.  
Il contrassegno SONY deve essere rivolto verso lesterno.  
12-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e lla cu st o d ia sp o rt iva  
Rip re sa d i im m a g in i in m o vim e n t o  
1
Quando si registra su nastro o su disco, regolare linterruttore  
POWER della videocamera su “CAMERA” (1). Quando si  
registra su “Memory Stick”, regolare linterruttore POWER su  
“MEMORY” (2).  
1
2
Display  
2
Premere il tasto START/STOP per iniziare la registrazione.  
Display  
Note  
• Quando si usa la DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91, non è possibile  
riprendere immagini in movimento con linterruttore POWER regolato  
su “MEMORY.  
• Quando si usa la DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/  
TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 in modo CAMERA, le immagini  
in movimento sono registrate su nastro e quando si usa la DCR-  
DVD201/ DVD101/ DVD91 in modo CAMERA, sono registrate su disc.  
Pe r in t e rro m p e re le rip re se  
Premere il tasto START/ STOP.  
Se si preme di nuovo il tasto START/ STOP, la ripresa comincia di nuovo.  
Pe r sp e g n e re  
nterrompere la registrazione prima di regolare linterruttore POWER su  
“OFF”.  
13-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e lla cu st o d ia sp o rt iva (co n t in u a zio n e )  
Rip re se co n lo sch e rm o LCD  
Si può riprendere guardando il riflesso nello specchio.  
1
2
Spostare il coprispecchietto tenendo il segno OPEN e aprirlo.  
Aprire le alette e isnerire le sporgenze nei relativi fori.  
OPEN  
Spostare il paraluce dello specchio tenendo la scritta OPEN e  
aprirlo.  
Pe r ch iu d e re il co p risp e cch ie t t o  
Sganciare le sporgenze delle due alette e chiudere prima laletta inferiore.  
Nota  
Quando si usa la DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, riprendere con  
lo schermo LCD.  
Zo o m a t a  
• Tenere premuto il lato W per il grandangolo.  
• Tenere premuto il lato T per il teleobiettivo.  
Premerlo leggermente per una zoomata relativamente lenta.  
Zoomata  
Grandangolo  
Teleobiettivo  
Note sulla registrazione  
• L’interruttore POWER della custodia sportiva ha la priorità  
sullinterruttore POWER della videocamera registratore.  
• Se la videocamera viene lasciata in modo di attesa per cinque minuti o  
più, si spegne automaticamente. Questo serve a conservare la carica della  
pila ed a prevenire lusura del nastro. Per tornare al modo di attesa,  
regolare linterruttore POWER su “OFF” e quindi di nuovo su  
“CAMERA”. (Tranne quando si usano i modelli DCR-HC40/ HC30/  
HC20/ HC18/ HC16/ DVD201/ DVD101/ DVD91 con la funzione  
A.SHUT OFF regolata su [Never]. Per dettagli, fare riferimento alle  
istruzioni per luso della videocamera registratore.)  
14-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re g ist ra zio n e d i u n fe rm o im m a g in e  
A. Ne l m o d o MEMORY  
1
2
Ruotare l’interruttore POWER su “MEMORY.  
Premere leggermente il tasto PHOTO.  
Display  
Il segno verde cessa di lampeggiare e si illumina stabilmente. Questo  
rende possibile la registrazione di un fermo immagine.  
Non viene ancora registrata alcuna immagine.  
3
Premere a fondo il tasto PHOTO.  
Quando si usa la DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22, l’immagine  
catturata quando si preme a fondo il tasto PHOTO viene registrata su  
“Memory Stick”, e quando si usa la DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91,  
viene registratasu disco.  
B. Ne l m o d o CAMERA  
1
2
Regolare linterruttore POWER su “CAMERA”.  
Premere leggermente il tasto PHOTO.  
La scritta “Capture” appare in alto a destra sullo schermo.  
L’immagine non viene ancora registrata.  
3
Premere a fondo il tasto PHOTO.  
L’immagine che appare sullo schermo viene registrata sul “Memory  
Stick” quando si usa la DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22.  
Note  
Non è possibile usare la custodia sportiva per riprese notturne.  
Non è possibile registrare fermi immagine in modo CAMERA quando si  
usa la DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91.  
• Se la videocamera registratore non è compatibile con “Memory Stick”, le  
immagini sono registrate sul nastro.  
15-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e lla cu st o d ia sp o rt iva (co n t in u a zio n e )  
Rip ro d u zio n e co n il t e le co m a n d o  
Si possono controllare le immagini registrate nel mirino usando il  
telecomando (in dotazione alla videocamera).  
Non è possibile udire il suono.  
Nota  
Se “Remote Commander” nel menu della videocamera è impostato su  
“OFF”, impostarlo su “ON”.  
1
Ruotare l’interruttore POWER su “VCR.  
2
Premere N PLAY sul telecomando.  
Puntare il telecomando verso il sensore telecomando per controllare la  
videocamera registratore.  
Il sensore telecomando è situato sul lato frontale centrale della  
custodia sportiva.  
Uare il telecomando per tutte le altre funzioni come STOP, REW e FF.  
Nota  
L’immagine nello specchietto appare girata lateralmente.  
16-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rim o zio n e d e lla vid e o ca m e ra re g ist ra t o re  
Prima di aprire la custodia sportiva asciugare la custodia sportiva e sé  
stessi. Non lasciare che goccioli acqua sulla videocamera registratore.  
1
Regolare linterruttore POWER su “OFF.  
2
Sganciare le fibbie e aprire il corpo posteriore.  
Per dettagli, fare riferimento al punto 2 di “Installazione della  
videocamera registratore” (p.8).  
Nota  
Asciugare bene l'acqua sulla custodia sportiva e sul proprio corpo  
prima di aprire la custodia sportiva, in modo che non goccioli acqua  
sulla videocamera registratore.  
3
Estrarre la videocamera registratore.  
Mantenendo lo zoccolo di supporto della videocamera per le  
manopole situate su entrambi i lati, premetele ed estraete lentamente  
la videocamera.  
17-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e lla cu st o d ia sp o rt iva (co n t in u a zio n e )  
4
Fermare lestrazione della videocamera quando la spina di  
comando a distanza e la spina microfono fuoriescono dalla  
custodia sportiva. Poi scollegare le spine dalla videocamera.  
Quando si usa la DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Scollegare la spina di comando a distanza.  
2 Girare la spina microfono nella direzione mostrata  
nell’illustrazione e scollegarla.  
1
2
Quando si usa la DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando si usa la DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Scollegare la spina di comando a distanza.  
2 Scollegare la spina microfono.  
1
2
Nota  
Assicurarsi di scollegare le spine afferrando la spina, non il cavo,  
prima di estrarre la videocamera registratore. Altrimenti le spine e la  
videocamera registratore possono essere danneggiate.  
5
Staccare lo zoccolo di supporto videocamera.  
19-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica zio n e d e lle p a rt i e d e i  
co m a n d i  
Interruttore POWER, Tasto  
START/STOP  
Fibbia  
Corpo  
posteriore  
Tasto PHOTO  
Corpo anteriore  
Tasto di  
zoom  
Attacco per  
tracolla  
Cinghia  
dell’impugnatura  
Vetro  
anteriore  
Foro di montaggio  
per treppiede  
Guarnizione  
Microfono stereo  
impermeabile  
*Spaziatore  
Spina  
microfono  
Spina di  
comando a  
distanza  
Fermacavo  
Paraluce dello  
Attacco per tracolla  
Attacco di montaggio  
videocamera  
* Rimuovere lo spaziatore quando si usa la custodia.  
20-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu zio n e d e i p ro b le m i  
Sintomo  
Causa  
Azioni correttive  
Il suono non viene La spina del microfono  
registrato. non è collegata.  
Collegatela alla presa MIC  
(PLUG IN POWER) situata  
sulla videocamera.  
All’interno della • Le fibbie non sono  
• Chiudere le fibbie fino a  
quando si sente uno  
scatto.  
custodia sportiva  
sono presenti  
fissate.  
gocce dacqua.  
• La guarnizione a tenuta • Inserire la guarnizione  
dacqua non è stata  
fissata in modo corretto.  
• Sulla guarnizione a  
tenuta dacqua sono  
presenti graffiature o  
crepe.  
nella scanalatura in modo  
uniforme.  
• Sostituire la guarnizione  
con una nuova.  
La funzione di  
registrazione e  
riproduzione non è • La spina di comando a  
• Il blocco batteria è  
scarico.  
• Caricare completamente  
il blocco batteria.  
• Collegarla alla presa  
LANC o alla presa  
REMOTE sulla  
utilizzabile.  
distanza non è collegata.  
videocamera registratore.  
• Riavvolgere il nastro o  
usarne uno nuovo.  
• Inserire un altro  
“Memory Stick” o  
cancellare i dati non  
necessari dal “Memory  
Stick”.  
• Il nastro è finito.  
• Il “Memory Stick” è  
pieno.  
• La linguetta di sicurezza • Spostare la linguetta di  
della cassetta e del  
“Memory Stick” è  
impostata sulla  
posizione che non  
permette la  
sicurezza o inserire una  
cassetta nuova e un  
“Memory Stick” nuovo.  
registrazione.  
• Il disco non ha più  
spazio.  
• Usare un altro disco o  
formattare il disco (solo  
DVD-RW).  
• Il disco è stato  
finalizzato.  
• Definalizzare il disco  
(solo DVD-RW) o usare  
un altro disco.  
21-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ca ra t t e rist ich e t e cn ich e  
Materiale  
Plastica (PC, ABS), vetro  
Impermeabilità  
Guarnizione a tenuta dacqua, fibbie  
Microfono incorporato  
Stereo  
Dimensioni  
Circa 136 × 157 × 202 mm (l / a / p)  
Peso  
Circa 650 g (solo la custodia sportiva)  
Accessori in dotazione  
Tracolla (1)  
Zoccolo di supporto videocamera (A (1)/ B (1))  
Anello antiriflesso (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Grasso (1)  
Spaziatore (1)  
Soluzione antiappannamento per obiettivi (1)  
Istruzioni per luso (1)  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza  
preavviso.  
22-IT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice  
Funções e precauções ........................................................................................... 2  
Precauções na utilização ...................................................................................... 3  
Manutenção ........................................................................................................... 5  
Preparativos .......................................................................................................... 6  
Utilização da embalagem desportiva .............................................................. 13  
Identificar as peças e controlos ......................................................................... 20  
Resolução de problemas .................................................................................... 21  
Especificações ...................................................................................................... 22  
Fu n çõ e s e p re ca u çõ e s  
• A embalagem desportiva SPK-HC destina-se ao uso exclusivo com as  
videocâmaras digitais DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/  
HC14/ DVD201/ DVD101/ DVD91/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12 da Sony.  
• A embalagem desportiva à prova de salpicos SPK-HC é resistente à água  
e à humidade, permitindo o uso de videocâmaras digitais da Sony.  
Utilizável a uma profundidade de até 2 metros debaixo da água.  
• Para utilizar a sua videocâmara com esta embalagem, consulte o  
manual de instruções da videocâmara.  
• Antes de começar a filmar, verifique se a videocâmara está a  
funcionar correctamente e se não há nenhuma infiltração de água.  
• A Sony não se responsabilizará por nenhuma avaria na videocâmara,  
bateria, etc., durante o uso da embalagem desportiva e tão-pouco pelo  
custo da filmagem, no caso de ocorrer uma infiltração de água devido  
ao uso incorrecto.  
2-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u çõ e s n a u t iliza çã o  
Não exponha o vidro frontal a fortes choques, visto que poderá rachar-se.  
• Evite abrir a embalagem desportiva no mar ou na praia. Os preparativos,  
tais como a instalação e a substituição de cassetes, “Memory Stick” e  
discos, devem ser efectuados num local com pouca humidade e sem ar  
salino.  
Não jogue a embalagem desportiva na água.  
• Evite o uso da embalagem desportiva em locais onde houver ondas  
fortes.  
• Evite o uso da embalagem desportiva nas seguintes situações:  
– num local muito quente ou húmido;  
– na água quando a sua temperatura estiver acima de 40 °C;  
– sob temperaturas abaixo de 0 °C.  
Nestas situações, poderá ocorrer condensação de humidade ou  
infiltração de água, resultando em danos ao equipamento.  
• Evite instalar a videocâmara na embalagem desportiva num local  
húmido. A instalação da videocâmara num local húmido irá provocar  
condensação de humidade.  
Não utilize a embalagem desportiva durante mais de uma hora por vez,  
sob temperaturas acima de 35 °C.  
Não exponha a embalagem desportiva sob a luz solar directa durante um  
período prolongado. Caso não possa evitá-lo, cubra a embalagem com  
uma toalha ou com algum outro tipo de protecção.  
Se houver óleo de bronzear aderido na embalagem desportiva,  
certifique-se de lavar completamente a embalagem com água morna. Se  
deixar o óleo de bronzear aderido no corpo da embalagem, a sua  
superfície poderá descolorar-se ou ficar avariada (por exemplo, com  
rachas na superfície).  
In filt ra çã o d e á g u a  
Caso ocorra infiltração de água, retire a embalagem desportiva  
imediatamente da água.  
Caso a videocâmara fique molhada, leve-a imediatamente ao centro de  
assistência técnica Sony mais próximo.  
As despesas de reparação deverão ser arcadas do utente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow3nl-oPaTd.  
Pre ca u çõ e s n a u t iliza çã o (co n t in u a çã o )  
No t a s a ce rca d a ju n t a im p e rm e á ve l  
• Certifique-se de que não há riscos nem rachas na junta impermeável que  
possam permitir a infiltração de água. Se houver riscos ou rachas,  
substitua a junta impermeável danificada por outra nova.  
Não remova a junta impermeável com ferramentas metálicas ou  
ferramentas pontiagudas.  
Sulco  
Sulco  
• Depois de confirmar que não há rachas nem poeira na junta  
impermeável, passe o lubrificante fornecido levemente com o dedo para  
evitar o seu desgaste precoce.  
Durante a aplicação do lubrificante, verifique novamente se não há  
nenhuma racha ou poeira.  
Nunca utilize pano ou papel para lubrificar, visto que as fibras podem  
ficar aderidas na junta.  
Não utilize nenhum outro tipo de lubrificante além do fornecido, visto  
que isto poderá avariar a junta impermeável.  
• Coloque a junta impermeável uniformemente sobre a ranhura com o  
lado afilado voltado para cima. Jamais torça a junta.  
Lado afilado  
para cima  
Sulco  
• Embora a vida útil da junta impermeável dependa da manutenção e da  
frequência de uso, recomendamos que a substitua uma vez por ano. Para  
efectuar essa substituição, consulte o agente Sony mais próximo.  
Certifique-se de verificar se não ocorre nenhuma infiltração de água após  
substituir a junta impermeável.  
Te st e d e ve rifica çã o d e in filt ra çã o d e á g u a a p ó s a  
su b st it u içã o d a ju n t a im p e rm e á ve l  
Verifique se não há nenhuma infiltração de água antes de instalar a  
videocâmara.  
Feche a embalagem desportiva sem instalar a videocâmara, e mantenha-a  
submersa a uma profundidade de cerca de 15 cm durante  
aproximadamente 3 minutos e, a seguir, verifique se não há nenhuma  
infiltração de água.  
4-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ma n u t e n çã o  
Ap ó s g ra va çõ e s  
Após realizar gravações em locais sujeitos à brisa marítima, lave a  
embalagem desportiva em água corrente, com os fechos completamente  
prendidos, e em seguida, limpe-a com um pano macio e seco.  
Recomendamos que deixe a embalagem desportiva submersa em água  
corrente por cerca de 30 minutos. Caso deixe sobrar restos de sal na  
embalagem, as partes metálicas poderão ficar avariadas ou enferrujar-se e  
causar infiltração de água.  
• Caso derrube bronzeadores ou outras substâncias gordurosas sobre a  
embalagem desportiva, lave-a com água morna.  
Não lave o interior da embalagem desportiva, apenas limpe-o com um  
pano macio e seco.  
Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool, benzina ou  
diluente para efectuar a limpeza, visto que poderá avariar o  
revestimento.  
So lu çã o a n t ie m b a cia m e n t o d e le n t e s  
Passe uma camada de solução antiembaciamento de lentes fornecida, na  
superfície de vidro. Isto será eficaz para a prevenção contra o  
embaciamento.  
Co m o u t iliza r a so lu çã o a n t ie m b a cia m e n t o d e le n t e s  
Aplique 2 ou 3 gotas de líquido no vidro frontal e no vidro da ocular, e  
esfregue uniformemente usando um cotonete, um pano seco ou um lenço  
de papel para espalhar o líquido.  
Co m o g u a rd a r a e m b a la g e m d e sp o rt iva  
• Fixe o espaçador fornecido com a sua embalagem desportiva para  
impedir o desgaste da junta impermeável.  
• Feche a embalagem desportiva sem prender os fechos para evitar o  
desgaste da junta impermeável.  
Não deixe acumular poeira na junta impermeável.  
• Evite guardar a embalagem desportiva num local frio, muito quente ou  
húmido, ou junto com naftalina ou cânfora, visto que tais condições  
poderão avariar o aparelho.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow5nl-oPaTd.  
Pre p a ra t ivo s  
Quanto aos detalhes, consulte o manual de instruções fornecido com a sua  
videocâmara.  
Pre p a ra çã o d a vid e o câ m a ra  
1
Remova o filtro, a objectiva de conversão, a tampa da  
objectiva ou a correia tiracolo da videocâmara.  
Se estiver a utilizar o modelo DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16,  
abra o obturador da objectiva.  
2
3
Instale a bateria recarregável.  
Insira os merios fisicos.  
Caso utilize DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/  
TRV22/TRV19/ TRV14/TRV12  
Insira a fita cassete e o “Memory Stick”.  
Caso utilize DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
Insira o disco.  
Destrave as linguetas protectoras do “Memory Stick” e da fita cassete  
para permitir a gravação de imagens.  
Certifique-se de que a cassete, o “Memory Stick” e o disco possuem  
espaço suficiente para gravar imagens.  
Certifique-se de que o disco não esteja finalizado.  
4
Instale o anel anti-reflexo.  
O anel anti-reflexo protege a reflexão da secção do anel da objectiva da  
sua videocâmara no vidro frontal até um certo grau.  
5
6
Estenda o visor electrónico da sua videocâmara ao máximo.  
Quando for gravar com o écran LCD, inverta o painel LCD e  
mova-o de volta para o corpo da videocâmara com o écran  
voltado para fora.  
Caso utilize DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, filme com o  
écran LCD.  
7
Regule as funções, tais como o de focagem e iluminação para  
AUTO.  
Consulte o manual de instruções da sua videocâmara.  
6-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cçã o d o ca lço d e m o n t a g e m d a câ m a ra  
Prepare o calço de montagem correcto para a sua videocâmara.  
1
Escolha o calço de montagem e o número da seta de acordo  
com a tabela abaixo.  
Calço de  
montagem  
Número da  
seta  
Modelo  
DCR-HC15/ HC14  
1
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
A
B
2
2
Quando for utilizar o calço de montagem A, alinhe a placa de  
parafuso do tripé com o número de seta escolhido no calço de  
montagem antes de acoplá-los.  
Como pré-ajuste de fábrica, a placa de parafuso do tripé vem acoplada  
e alinhada com o número de seta 1 no calço de montagem A.  
Acoplagem da placa de parafuso do tripé no calço de montagem A  
Mova a placa de parafuso do tripé até o número da seta, de modo que  
se encaixe com um clique.  
Número da seta 1 Número da seta 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow7nl-oPaTd.  
Pre p a ra t ivo s (co n t in u a çã o )  
In st a la çã o d a vid e o câ m a ra  
Rode o interruptor POWER da videocâmara até “OFF” (CHG) e deixe o  
interruptor POWER da embalagem desportiva regulado em “OFF”.  
1
Instale o calço de montagem da câmara.  
Utilize as partes metálicas da correia tiracolo conforme mostrado na  
ilustração.  
Utilize as peças  
metálicas da  
correia para o  
ombro.  
2
Abra os fechos.  
1 Deslize o botão de abertura na direcção da seta e abra os fechos.  
2 Abra a parte traseira da embalagem.  
1
2
3
4
Passe uma camada de solução antiembaciamento de lentes  
sobre o vidro frontal.  
Aplique 2 a 3 gotas da solução antiembaciamento de lentes fornecida  
sobre a superfície interna do vidro frontal da embalagem desportiva.  
Remova substâncias estranhas.  
Remova substâncias estranhas, tais como poeira, areia ou cabelos da  
junta impermeável, do sulco e de toda a sua superfície de contacto. A  
seguir, passe o lubrificante sobre a junta impermeável uniformemente.  
Se a embalagem desportiva for fechada com tais substâncias presentes,  
estas áreas poderão ficar avariadas e sujeitas a infiltrações de água.  
8-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Ligue as fichas em cada uma das tomadas da videocâmara.  
Consoante a sua videocâmara e de acordo com as ilustrações a seguir,  
insira firmemente a ficha do telecomando na tomada  
LANC ou na  
tomada REMOTE, e a ficha do microfone na tomada MIC (PLUG IN  
POWER).  
Quando utilizar DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
Tomada  
LANC  
Tomada MIC (PLUG  
IN POWER)  
Quando utilizar DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
TRV12  
Tomada MIC (PLUG  
IN POWER)  
Tomada  
LANC  
Quando as fichas estiverem inseridas conforme a direcção mostrada no  
diagrama, segure a braçadeira de cabos com os seus dedos e desloque a  
direcção das fichas no sentido indicado pela seta, conforme mostrado  
no diagrama.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow9nl-oPaTd.  
Pre p a ra t ivo s (co n t in u a çã o )  
Caso utilize DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Desloque a braçadeira de cabos na direcção indicada pela seta com os  
cabos arrumados e ajuste duas braçadeiras de cabos em ordem.  
2 Ligue a ficha do microfone à tomada MIC (PLUG IN POWER) e mova a  
ficha do telecomando na direcção da tampa do compartimento de disco  
da videocâmara.  
3 Ligue a ficha do telecomando à tomada REMOTE.  
Nota  
Certifique-se de que ambas as fichas estejam ligadas firmemente.  
10-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Instalação da videocâmara.  
Alinhe o calço de montagem da câmara com a guia da parte frontal da  
embalagem desportiva.  
Insira a videocâmara, empurrando a parte posterior do calço de  
montagem da câmara até que se encaixe. Verifique a parte saliente de  
cada lado do calço de montagem da câmara para assegurar-se de que o  
calço está devidamente travado. Tenha o cuidado de não prender os  
cabos nesse momento.  
Certifique-se de que a ficha do telecomando ou a ficha do microfone  
ligado não esteja em contacto com nenhuma peça no interior da  
embalagem desportiva.  
Tenha o cuidado de não prender os cabos na correia da empunhadeira  
da videocâmara.  
Calço de montagem da  
câmara  
Corpo  
Guia  
Nota  
Certifique-se de manter a videocâmara posicionada horizontalmente  
quando for efectuar a sua instalação. Se tentar inserir a videocâmara  
na parte frontal da embalagem desportiva com a videocâmara  
posicionada verticalmente, poderá avariar o calço de montagem da  
câmara e a parte frontal da embalagem.  
7
Feche a parte traseira da embalagem desportiva.  
Depois, prenda firmemente a parte traseira da embalagem desportiva  
e aperte os fechos até que se encaixem.  
Notas  
• Tome o cuidado de não prender os cabos quando for fechar a parte  
traseira da embalagem.  
• Quando a videocâmara for instalada dentro da embalagem  
desportiva, o centro da lente da videocâmara pode ficar deslocado  
com relação ao vidro frontal da embalagem desportiva.  
Isto não causará nenhum problema para a gravação.  
11-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra t ivo s (co n t in u a çã o )  
Pre p a ra çã o d a e m b a la g e m d e sp o rt iva  
1
Ajuste a correia da pega.  
Segure a embalagem desportiva de maneira que possa pressionar  
facilmente o interruptor POWER, as teclas START/ STOP e ZOOM  
com as pontas dos seus dedos e puxe a correia para ajustar o seu  
comprimento.  
2
Coloque a correia tiracolo.  
A marca SONY deve estar voltada para o lado de fora.  
12-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza çã o d a e m b a la g e m d e sp o rt iva  
Film a g e m d e im a g e n s m ó ve is  
1
Quando for gravar numa fita cassete ou num disco, rode o  
interruptor POWER até “CAMERA” (1). Quando for gravar  
num “Memory Stick”, rode o interruptor POWER até  
“MEMORY” (2).  
1
2
MOSTRADOR  
2
Carregue na tecla START/STOP para iniciar a gravação.  
MOSTRADOR  
Notas  
• Caso utilize o DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91, não será possível filmar  
imagens móveis com o interruptor POWER ajustado em “MEMORY.  
• Quando se utiliza o DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/  
HC14/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12 no modo CAMERA, as  
imagens móveis são gravadas numa fita cassete, e quando se utiliza o  
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 no modo CAMERA, elas são gravadas  
num disco.  
Pa ra fin a liza r a g ra va çã o  
Carregue na tecla START/ STOP.  
Se carregar na tecla START/ STOP mais uma vez, a gravação será  
reiniciada.  
Pa ra d e sa ct iva r a a lim e n t a çã o  
Pare a gravação antes de rodar o interruptor POWER até “OFF”.  
13-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza çã o d a e m b a la g e m d e sp o rt iva (co n t in u a çã o )  
Qu a n d o g ra va r co m o é cra n LCD  
É possível gravar com a reflexão do espelho.  
1
2
Deslize a tampa do espelho enquanto segura a marca OPEN e  
abra a tampa.  
Abra as aletas e insira as projecções em cada orifício.  
OPEN  
Deslize a capota do espelho enquanto mantém premida a marca  
OPEN e abra-o.  
Pa ra fe ch a r a t a m p a d o e sp e lh o  
Retire as projecções de ambas as aletas e feche a aleta inferior primeiro.  
Nota  
Quando utilizar o DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16, efectue a  
gravação com o écran LCD.  
Zo o m  
• Para obter grandes angulares, mantenha premido o lado W.  
• Para obter telefotos, mantenha premido o lado T.  
Carregue levemente em zoom, para obter um zoom relativamente lento.  
Zoom  
Grande angular  
Teleobjectiva  
Notas acerca da gravação  
• O interruptor POWER da embalagem desportiva possui prioridade sobre  
o interruptor POWER da videocâmara.  
• Caso deixe a videocâmara no modo de espera por 5 minutos ou mais, a  
videocâmara irá desactivar-se automaticamente para evitar desgastes  
desnecessários da bateria e da fita. Para retomar o modo de espera, rode  
o interruptor POWER até “OFF” e, depois, rode-o de volta até  
“CAMERA”. (Excepto quando estiver a utilizar os modelos DCR-HC40/  
HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ DVD201/ DVD101/ DVD91 com a função  
A.SHUT OFF ajustada em [Never]. Quanto aos pormenores, consulte o  
manual de instruções da sua videocâmara.)  
14-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra va çã o d e im a g e n s e st á t ica s  
A. Qu a n d o n o m o d o MEMORY  
1
2
Rode o interruptor POWER até “MEMORY.  
Carregue na tecla PHOTO levemente.  
MOSTRADOR  
A marca verde pára de cintilar e depois acende-se. Isto significa que é  
possível gravar uma imagem estática.  
Ainda não será gravada nenhuma imagem.  
3
Carregue na tecla PHOTO firmemente.  
Quando se utiliza o DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22, a imagem  
capturada ao se premir a fundo a tecla PHOTO será gravada no  
“Memory Stick”, quando se utiliza o DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91,  
tal imagem será gravada num disco.  
B. Qu a n d o n o m o d o CAMERA  
1
2
Rode o interruptor POWER até “CAMERA”.  
Carregue na tecla PHOTO levemente.  
A palavra “Capture” aparece no lado superior direito do écran.  
Ainda não será gravada nenhuma imagem.  
3
Carregue na tecla PHOTO firmemente.  
A imagem mostrada no écran será gravada no “Memory Stick”  
quando se usar DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22.  
Notas  
Não é possível realizar tomadas de cena nocturnas quando a  
videocâmara estiver instalada dentro da embalagem desportiva.  
Não é possível gravar imagens estáticas no modo CAMERA quando se  
usa o DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91.  
• Caso a sua videocâmara não seja compatível com “Memory Stick”, as  
imagens serão gravadas na fita de vídeo.  
15-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza çã o d a e m b a la g e m d e sp o rt iva (co n t in u a çã o )  
Re p ro d u çã o co m o t e le co m a n d o  
Podo reproduzir as imagens no ecrã LCD utilizando o telecomando  
(fornecido com a câmara de vídeo).  
O som não poderá ser escutado.  
Nota  
Quando “Remote Commander” no menu da sua videocâmara estiver  
regulado em “OFF”, mude-o para “ON”.  
1
Rode o interruptor POWER até “VCR.  
2
Carregue em N PLAY no telecomando.  
Aponte o telecomando na direcção do sensor remoto para controlar a  
videocâmara.  
O sensor remoto está localizado na parte central dianteira da  
embalagem desportiva.  
Utilize o telecomando para executar todas as outras funções, inclusive  
STOP, REW e FF.  
Nota  
A imagem aparece invertida no espelho.  
16-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o çã o d a vid e o câ m a ra  
Antes de abrir a embalagem desportiva, limpe a humidade da embalagem  
desportiva e do seu próprio corpo. Não permita a entrada de água na  
videocâmara.  
1
Regule o interruptor POWER a OFF.  
2
Desprenda os fechos e abra a parte traseira da embalagem.  
Quanto aos pormenores, consulte o passo 2 de “Instalação da  
videocâmara” (pág. 8).  
Nota  
Limpe e seque cuidadosamente toda e qualquer gota de água da  
embalagem desportiva e do seu corpo antes de abrir a embalagem  
desportiva para que não pingue sobre a videocâmara.  
3
Extraia o calço de montagem da câmara.  
Segure o calço de montagem da câmara pelas partes salientes  
existentes nas suas laterais, pressione essas partes salientes e retire a  
videocâmara lentamente.  
17-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ut iliza çã o d a e m b a la g e m d e sp o rt iva (co n t in u a çã o )  
4
Durante o processo de remoção da videocâmara, pare a  
remoção no ponto onde a ficha do telecomando e a ficha do  
microfone aparecerem do interior da embalagem desportiva,  
e então, desligue as fichas da videocâmara.  
Quando utilizar DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Remova a ficha do telecomando.  
2 Rode a ficha do microfone na direcção mostrada na ilustração e  
remova-a.  
1
2
Quando utilizar DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando utilizar DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Remova a ficha do telecomando.  
2 Remova a ficha do microfone.  
1
2
Nota  
Antes de remover a videocâmara da embalagem desportiva,  
certifique-se de desligar as fichas, segurando-as pela parte da ficha,  
nunca pela parte do cabo. Do contrário, as fichas e a videocâmara  
poderão ficar avariadas.  
5
Desacople o calço de montagem da câmara.  
19-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Id e n t ifica r a s p e ça s e co n t ro lo s  
Interruptor POWER, Tecla  
Fecho  
START/STOP  
Parte traseira  
da embalagem  
desportiva  
Tecla PHOTO  
Parte frontal da  
embalagem desportiva  
Tecla de zoom  
Gancho para a  
correia tiracolo  
Vidro frontal  
Correia da pega  
Orifício de  
montagem para o tripé  
Microfone estéreo  
Junta impermeável  
*Espaçador  
Ficha do  
microfone  
Ficha do  
telecomando  
Braçadeira de  
cabos  
Tampa do espelho  
Gancho para a correia tiracolo  
Calço de montagem da  
câmara  
* Remova o espaçador quando o aparelho estiver em uso.  
20-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re so lu çã o d e p ro b le m a s  
Sintoma  
Causa  
Acções correctivas  
Não se consegue A ficha do microfone não Ligue-a à tomada MIC  
gravar o som.  
está ligada.  
(PLUG IN POWER) na  
videocâmara.  
Há gotas de água • Os fechos não estão  
• Prenda os fechos até que  
se encaixem com um  
clique.  
• Coloque a junta  
uniformemente na  
ranhura.  
no interior da  
embalagem  
desportiva.  
presos.  
• A junta impermeável  
não está ajustada.  
correctamente.  
Há riscos ou rachas na  
junta impermeável.  
• Substitua a junta por  
outra nova.  
As funções de  
gravação e  
• A bateria recarregável  
está exaurida.  
• Recarregue totalmente a  
bateria.  
reprodução não  
funcionam.  
• A ficha do telecomando • Ligue-a à tomada  
não está ligada. LANC ou à tomada  
REMOTE na  
videocâmara.  
• A fita atingiu o seu final. • Rebobine a fita ou utilize  
uma nova fita.  
• O “Memory Stick” está • Insira um outro “Memory  
cheio.  
Stick” ou apague os  
dados não necessários do  
“Memory Stick”.  
• As linguetas protectoras • Deslize as linguetas  
da cassete e do  
protectoras para liberar a  
protecção ou insira uma  
nova fita cassete e um  
novo “Memory Stick”.  
“Memory Stick” estão  
ajustadas na posição de  
protecção contra  
inscrições.  
• O disco está sem espaço • Utilize um novo disco ou  
livre.  
formate o disco (somente  
DVD-RW).  
• O disco foi finalizado.  
• Anule a finalização do  
disco (somente DVD-RW)  
ou utilize um novo disco.  
21-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica çõ e s  
Material  
Plástico (PC, ABS), vidro  
Impermeabilidade  
Junta impermeável, fechos  
Microfone incorporado  
Estéreo  
Dimensões  
Aprox. 136 × 157 × 202 mm (l/ a/ p)  
Peso  
Aprox. 650 g (somente a embalagem desportiva)  
Acessórios fornecidos  
Correia tiracolo (1)  
Calço de montagem da câmara (A (1)/ B (1))  
Anel anti-reflexo (Ø 25 mm (1)/ Ø 30 mm (1))  
Lubrificante (1)  
Espaçador (1)  
Solução antiembaciamento de lentes (1)  
Manual de instruções (1)  
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.  
22-PT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Характеристики и меры  
предосторожности  
Оглавление ................................................................................................ 2  
Предосторожности по пользованию ....................................................... 3  
Техническое обслуживание ..................................................................... 5  
Подготовка ................................................................................................ 6  
Использование спортивного футляра .................................................. 13  
Обоэначение деталей и органов управления ...................................... 20  
Поиск и ycтpaнeниe неисправностей .................................................... 21  
Технические характеристики ................................................................ 22  
Оглавление  
• Данный спортивный футляр SPK-HC предназначается для работы с  
цифровой видеокамерой DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/  
DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 фирмы Sony.  
Брызгозащищенный спортивный футляр SPK-HC является водо- и  
влагонепроницаемым, что позволяет использовать цифровую видеокамеру  
фирмы Sony.  
Можно использовать на глубине до 2 метров под водой.  
• Для использования Вашей видеокамеры с данным футляром  
обратитесь к инструкции по эксплуатации видеокамеры.  
• Перед тем, как начать запись, убедитесь, что видеокамера работает  
исправно и нет протечек.  
• Фирма Sony не несет ответственности за повреждения видеокамеры,  
батареек и т.д. при использовании спортивного футляра или за расходы  
на запись, если протечки воды произошли в результате неправильного  
использования.  
2-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Предосторожности по пользованию  
• Не подвергайте переднее стекло сильному удару, поскольку оно может  
треснуть.  
• Подготовительные работы, такие как установка и замена кассеты,  
платы “Memory Stick” и диска, следует производить в местах с низкой  
влажностью и несоленым воздухом.  
• Не бросайте спортивный футляр в воду.  
• Избегайте использовать спортивный футляр в местах с сильными  
волнами.  
• Избегайте использования спортивного футляра в следующих ситуациях:  
– в очень жарком или влажном месте.  
– в воде с температурой выше 40 °С.  
– при температуре ниже 0 °С.  
В таких ситуациях может произойти конденсация влаги или протечка  
воды, повредит аппарат.  
• Избегайте установить видеокамеру в увлажненном месте. Надо  
помнить, что при установке видеокамеры в таком месте происходит  
оседание влаги на камере.  
• Используйте спортивный футляр не более, чем в течение одного часа за  
один раз при температуре выше 35 °С.  
• Не оставляйте спортивный футляр под прямым солнечным светом на  
длительный период времени. Если Вы вынуждены оставить спортивный  
футляр под прямым солнечным светом, обязательно накройте футляр  
полотенцем или другим защитным материалом.  
Если косметическое масло попало на спортивный футляр, надо  
очистить от него полностью, промывая в тепловатой воде. Такое  
косметическое масло, оставшееся на корпусе спортивного футляра,  
может привести к изменинию цвета или повреждению футляра  
(такому как трещины на его поверхности).  
В случае протечки воды  
Если случилась протечка воды, перестаньте подвергать спортивный  
футляр воздействию воды немедленно.  
Если видеокамера стала влажной, отнесите ее немедленно в ближайшую  
мастерскую обслуживания Sony.  
Расходы на ремонт должны быть несены пользователем.  
3-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Предосторожности по пользованию (Продолжение)  
Примечания по водонепроницаемой прокладке  
• Проверьте, чтобы не было царапин или трещин на водонепроницаемой  
прокладке, так как они могут привести к протечке воды внутрь. Если  
имеются царапины или трещины, замените поврежденную  
водонепроницаемую прокладку на новую.  
Не снимайте водонепроницаемую прокладку при помощи  
металлического инструмента или инструмента с острым концом.  
Паз  
Паз  
• После проверки на отсутствие трещин или пыли на водонепроницаемой  
прокладке смажьте ее слегка прилагаемой смазкой при помощи пальца.  
Это предотвращает износ.  
Во время смазки повторно проверьте, нет ли трещин или пыли.  
Никогда не используйте для смазки ткань или бумагу, поскольку может  
иметь место прилипание волокон.  
Не используйте какие-либо другие типы смазок, кроме прилагаемой,  
поскольку это может повредить водонепроницаемую прокладку.  
• Положите водонепроницаемую прокладку в паз ровно, конусной  
стороной вверх. Никогда не перекручивайте ее.  
Конусной  
стороной вверх  
Паз  
• Продолжительность использования водонепроницаемой прокладки  
зависит от технического обслуживания и частоты использования,  
однако мы рекомендуем менять ее один раз в год. Для замены  
водонепроницаемой прокладки обратитесь в агенство обслуживания  
Sony. Не забудьте проверить на отсутствие протечки воды после  
замены водонепроницаемой прокладки.  
Проверка на отсутствие протечки воды после замены  
водонепроницаемой прокладки  
Перед установкой видеокамеры проверьте, нет ли протечек воды.  
Закройте спортивный футляр без установки видеокамеры и погрузите его  
в воду на глубину около 15 см примерно на 3 минуты и затем проверьте,  
нет ли протечки воды.  
4-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Техническое обслуживание  
После записи  
После записи в местах, подверженных морским ветрам, промойте  
спортивный футляр свежей водой при плотно пристегнутых защелках и  
затем протрите его мягкой сухой тканью. Pекомендуется погрузить  
спортивный футляр в пресную воду приблизительно на 30 минут. Eсли на  
нем останется соль, это может привести к повреждению металлических  
деталей или образованию ржавчины и привести к просачиванию воды.  
• Eсли на Bаш спортивный футляр попал лосьон для загара или другие  
вязкие вещества, смойте их теплой водой.  
• Очистите внутри футляр при помощи мягкой сухой ткани. Не  
промывайте футляр изнутри.  
• Не используйте никакие растворители, например, спирт, бензин или  
разбавитель для очистки, так как это может повредить отделку.  
Противотуманный раствор для объектива  
Смажьте поверхность стекла при помощи прилагаемого противотуманного  
раствора для объектива. Это эффективно для предотвращения  
запотевания.  
Kак использовать противотуманный раствор для объектива  
Нанесите 2 или 3 капли жидкости на переднее стекло и стекло окуляра и  
равномерно разотрите жидкость с помощью тампона, мягкой ткани или  
салфетки.  
При хранении спортивного футляра  
• Установите распорку, прилагаекую к спортивному футляру, с целью  
предотвращения износа водонепроницаемой прокладки.  
• Закройте футляр без пристегивания защелок, чтобы предотвратить  
износ водонепроницаемой прокладки.  
• Избегайте накопления пыли на водонепроницаемой прокладке.  
• Избегайте хранения спортивного футляра в холодном, очень жарком  
или влажном месте, а также вместе с нафталином или камфарой, в  
противном случае это может повредить аппарат.  
5-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка  
Что касается подробностей, смотрите, пожалуйта, инструкцию по  
эксплуатации, прилагаемую к Вашей видеокамере.  
Подготовка видеокамеры  
1
Снимайте светофильтр, конверсионный объектив, его  
колпачок или пречевой ремень с видеокамеры.  
В случае моделей DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 необходимо  
открыть затвор камеры.  
2
3
Установите батарейный блок.  
Загрузите носители данных.  
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/  
TRV22/TRV19/TRV14/TRV12:  
Загрузите кассету и плату “Memory Stick”.  
В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91:  
Загрузите диск.  
Разблокируйте предохранительный лепесток на плате “Memory Stick”  
и кассете с лентой для установки их в положение, при котором  
возможна запись изображения.  
Надо убедиться, что кассета, плата “Memory Stick” и диск имеют  
достаточный запас для записи изображений.  
Надо убедиться, что диск не закончен.  
4
Прикрепите кольцо защиты от отраженного света.  
Данное кольцо до некоторой степени защищает от отраженного света от  
кольцевой части объектива Вашей видеокамеры на переднем стекле.  
5
6
Расширите видоискатель видеокамеры до отказа.  
При съемке с импользованием экрана ЖКД разверните  
панель ЖКД и придвиньте ее к видеокамере наружу  
экраном ЖКД.  
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, снимите изображения с  
использованием экрана ЖКД.  
7
Установите функции, такие как фокусировка и  
освещение, на режим AUTO.  
Смотрите отдельное руководство по пользованию вашей  
видеокамерой.  
6-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Выбор установочного башмака видеокамеры  
Подготовьте нужный установочный башмак применительно к вашей  
видеокамере.  
1
Выберьте установочный башмак и номер стрелки в  
соответствии с приведенной ниже таблицей.  
Установочный башмак Номер стрелки Модель  
DCR-HC15/HC14  
1
DCR-TRV33/TRV22/  
TRV19/TRV14/TRV12  
DCR-DVD201/DVD101/  
DVD91  
DCR-HC40/HC30/HC20/  
HC18/HC16  
A
2
B
2
При применении установочного башмака А, совместите  
штативную винтовую пластинку с выбранным номером  
стрелки на башмаке, прежде чем установить последний.  
При отгрузке от завода-изготовителя штативная винтовая пластинка  
прикреплена с совмешением ее с номером стрелки “1” на  
установочном башмаке А.  
Прикрепление штативной винтовой пластинки к установочному  
башмаку А  
Переместите штативную винтовую пластинку к нужному номеру  
стрелки до шелкания.  
номер стрелки 1 номер стрелки 2  
7-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка (Продолжение)  
Установка видеокамеры  
ПовернитепереключательPOWERвидеокамерывположениеOFF(CHG),  
а также переключатель POWER спортивного футляра в положение “OFF”.  
1
Прикрепите установочный башмак видеокамеры.  
Используйте металлические части плечевого ремня, как показано на рисунке.  
Используйте  
металлические части  
плечевого ремня.  
2
Освободите защелки.  
1 Передвиньте кнопку разблокировки в указанном стрелочкой  
направлении и освободите защелки.  
2 Откройте заднюю часть корпуса.  
1
2
3
4
Покройте переднее стекло слоем противотуманного  
раствора для объектива.  
Нанесите 2-3 капли поставляемого противотуманного раствора на  
внутреннюю поверхность переднего стекла спортивного футляра.  
Удалите посторонние материалы.  
Удалите посторонние материалы, такие как пыль, песок или волосы,  
с водонепроницаемой прокладки, паза или другой поверхности  
соприкосновения с ней. Затем, нанесите смазку равномерным слоем  
на водонепроницаемую прокладку.  
Если корпус закрыт при наличии таких материалов, то эти поверхности  
могут быть повреждены и протечка воды может произойти.  
8-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Подсоедините штекеры к соответствующим гнездам  
видеокамеры.  
В зависимости от типа видеокамеры, согласно приведенным ниже  
иллюстрациям, подключите штеккер дистанционного управления  
прочно к гнезду  
LANC или гнезду REMOTE, а микрофонный  
штеккер – к гнезду MIC (PLUG IN POWER).  
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
Гнездо  
LANC  
Гнездо MIC  
(PLUG IN POWER)  
В случае DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
Гнездо MIC  
(PLUG IN POWER)  
Гнездо  
LANC  
При подключении штеккеров в гнезда в направлении, указанном на  
рисунке, схватывая пальцами фиксатор шнура, переместите  
штеккеры по направлению стрелки, как показано на риснуке.  
9-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка (Продолжение)  
В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Переместите фиксаторы шнура в направлении стрелки по  
кабелям и разместите два фиксатора шнура в порядке.  
2 Подключите микрофонный штеккер к гнезду MIC (PLUG IN  
POWER) и переместите штеккер дистанционного управления в  
направлении к крышке диска видеокамеры.  
3 Подключите штеккер дистанционного управления к гнезду  
REMOTE.  
Примечание  
Надо убедиться, что оба штеккера подключены надежно.  
10-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Установите видеокамеру.  
Совместите установочный башмак видеокамеры с направляющей на  
передней части корпуса.  
Вставьте видеокамеру, толкнув зад установочного башмака  
видеокамеры до щелчка. Убедитесь, что ручка на каждой стороне  
установочного башмака видеокамеры замкнута надежно. При этом  
надо соблюдать осторожность, чтобы не прижать шнуры.  
Необходимо сделать так, чтобы соединенный штекер дистанционного  
управления или штекер микрофона не соприкоснулся с никакими  
частями в спортивном футляре.  
Необходимо следить за тем, чтобы соединенный дистанционный или  
микрофонный штеккер не соприкоснулся с никакими частями  
спортивного футляра.  
Установочный башмак  
видеокамеры  
Корпус Направляющая  
Примечание  
Необходимо сохранить видеокамеру в горизонтальном положении при  
установке ее. Вставка видеокамеры в переднюю часть корпуса в  
вертикальном положении может привести к повреждению  
установочного башмака видеокамеры и передней части корпуса.  
7
Закройте заднюю часть корпуса.  
Затем, зафиксируйте заднюю часть корпуса и застегните защелки,  
пока они не защелкнутся.  
Примечания  
• Надо соблюдать осторожность, чтобы не прижать шнуры при  
закрытии задней части корпуса.  
• При установке видеокамеры в спортивном футляре ось объектива  
может сместиться от оси переднего стекла спортивного футляра.  
Это не вызывает проблему при записи.  
11-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подготовка (Продолжение)  
Подготовка спортивного футляра  
1
Отрегулируйте ремень захвата.  
Удерживая спортивный футляр так, чтобы кончики Ваших пальцев  
могли легко дотронуться до переключателя POWER, кнопки START/  
STOP и кнопки ZOOM, потяните за ремень для регулировки его  
длины.  
2
Прикрепление плечевого ремня.  
Знак фирмы SONY должен быть на внешней стороне.  
12-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использование спортивного футляра  
Съемка подвижных изображений  
1
При записи на кассетной ленте или диске, поверните  
переключатель POWER в положение “CAMERA” (1). При  
записи на плате “Memory Stick” поверните  
переключатель POWER в положение “MEMORY” (2).  
1
2
ДИСПЛЕЙ  
2
Нажмите кнопку START/STOP для начала записи.  
ДИСПЛЕЙ  
Примечания:  
• В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91, съемка подвижных изображений  
не осуществляется с переключателем POWER, повернутым в  
положение “MEMORY”.  
• В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/TRV22/  
TRV19/TRV14/TRV12 при переводе на режим САМЕRA, подвижные  
изображения записываются на касетной ленте, а в случае DCR-DVD201/  
DVD101/DVD91 в режиме CAMERA записываются изображения на  
диске.  
Для отключения съемки  
Нажмите кнопку START/STOP.  
При повторном нажатии кнопки START/STOP начнется съемка снова.  
Для отключения питания  
Остановив запись, поставьте переключатель POWER в положение “OFF”.  
13-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использованиеспортивногофутляра(Продолжение)  
При съемке с использованием экрана ЖКД  
Выможетеосуществитьвидеосъемкусотражениемизображениявзеркале.  
1
2
Передвиньте зеркальную крышку, захватывая ее возле  
метки OPEN, и откройте ее.  
Откройтестворкиивставьтевыступывкаждоеотверстие.  
OPEN  
Передвиньте зеркальную крышку, захватывая ее возле метки  
OPEN, и откройте ее.  
Для закрытия зеркальной крышки  
Удалите выступы на обеих створках и закройте створки, начиная с нижней.  
Примечание  
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16, съемка осуществляется с  
экрана ЖКД.  
Трансфокация  
• Держите нажатой сторону W для широкоугольной съемки.  
• Держите нажатой сторону Т для режима телефото.  
Для относительно медленной трансфокации нажмите кнопку слегка.  
Трансфокация  
Широкоугольная  
съемка  
Телефото  
Примечания по записи  
• Переключатель POWER спортивного футляра имеет приоритет над  
переключателем POWER видеокамеры.  
• Если вы оставляйте видеокамеру в режиме готовности не менее пяти минут  
происходит автоматическое отключение видеокамеры. Это предотвращает  
преждевременной разрядки батареек и предотвращает преждевременный  
износ видеоленты. Для восстановления режима готовности надо сначала  
поставить переключатель POWER в положение “OFF”, затем снова обратно  
в положение “CAMERA”. (Исключая случай применения моделей DCR-HC40/  
HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 с переключением функции  
A.SHUT OFF в положение [Never]. Более подробно смотрите инструкцию по  
эксплуатации вашей видеокамеры.)  
14-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Съемка неподвижного изображения  
A. Запись в режиме MEMORY  
1
2
Переведите переключатель POWER в положение  
“MEMORY”.  
Слегка нажмите кнопку РНОТО.  
ДИСПЛЕЙ  
Зеленая метка прекратит мигание, затем загорится. При этом  
возможно записать неподвижное изображение.  
Никакое изображение пока не записывается.  
3
Нажмите кнопку PHOTO до отказа.  
В случае DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22, изображения при  
дальнейшем нажатии кнопки PHOTO записываются на плате  
“Memory Stick”, а в случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91 – на диске.  
B. Запись в режиме CAMERA  
1
2
Поставьте переключатель POWER Дr “CAMERA”.  
Слегка нажмите кнопку РНОТО.  
Слово “Capture” появится в правой верхней части экрана.  
Никакое изображение пока не записывается.  
3
Нажмите кнопку PHOTO до отказа.  
Показывающиеся на экране изображения записываются на плате  
“Memory Stick” в случае DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22.  
Примечания  
• Настоящий футляр не применяется для ночной съемки.  
• Неподвижные изображения не записываются в режиме CAMERA в  
случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91.  
• В случае, если ваша видеокамера не совместима с платой памяти  
“Memory Stick”, изображения записываются на видеоленте.  
15-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использованиеспортивногофутляра(Продолжение)  
Воспроизведение с использованием пульта  
дистанционного управления  
ВыможетевоспроизвестизаписанныеизображениянаэкранеЖКДспомощью  
пульта дистанционного управления (прилагаемого к Вашей видеокамере).  
Звук не может прослушаться.  
Примечание  
Когда параметр “Remote Commander” в меню вашей видеокамеры  
установлен на “OFF”, то переключите его на “ON”.  
1
Переведите переключатель POWER в положение “VCR”.  
2
Нажмите кнопку N PLAY на пульте дистанционного  
управления.  
Направьте пульт дистанционного управления на датчик для  
управления видеокамерой.  
Датчик дистанционного управления расположен в средней части на  
передней стороне спортивного футляра.  
Используйте пульт дистанционного управления для всех других  
функций, включая STOP (остановка), REW (ускоренная перемотка  
назад) и FF (ускоренная перемотка вперед).  
Примечание  
Изображение на зеркале выглядит повернутым в сторону.  
16-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Извлечение видеокамеры  
Перед открытием спортивного футляра протрите влаги на спортивном  
футляре и на себе. Исключите попадание воды на видеокамеру.  
1
Поверните переключатель POWER в положение “OFF”.  
2
3
Освободите защелки и откройте заднюю часть корпуса.  
Более подробно смотрите п.2 “Установка видеокамеры” (стр.8).  
Примечание  
Тщательно вытирайте спортивный футляр от всей влаги перед  
открытием данного спортивного футляра для того, чтобы капли воды  
не попали внутрь корпуса видеокамеры.  
Вытяните установочный башмак видеокамеры.  
Удерживая установочный башмак видеокамеры за ручки с обеих  
сторон, нажмите ручки и извлеките видеокамеру постепенно.  
17-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Использованиеспортивногофутляра(Продолжение)  
4
Прекратите вынуть видеокамеру в точке, где дистанционный  
и микрофонный штеккеры выходят из спортивного футляра.  
Затем, отсоедините штеккеры от видеокамеры.  
В случае DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16  
1 Снимите дистанционный штеккер.  
2 Поверните микрофонный штеккер в направлении, показанном  
на рисунке, и отсоедините штеккер.  
1
2
В случае DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
18-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
В случае DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
1 Снимите дистанционный штеккер.  
2 Отсоедините штеккер микрофона.  
1
2
Примечание  
Необходимо отсоединить штекеры, захватывая за самые штекеры, а  
не за шнуры, перед извлечением видеокамеры. В противном случае  
штекеры и видеокамера могут повредиться.  
5
Отсоедините установочный башмак видеокамеры.  
19-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Обоэначение деталей и органов  
управления  
Защелка  
Переключатель POWER,  
Кнопка START/STOP  
Задняя часть корпуса  
Кнопка PHOTO  
Передняя  
часть корпуса  
Кнопка  
трансфокации  
Крючок для  
плечевого ремня  
Переднее  
стекло  
Ремень захвата  
Отверстие установки треноги  
Стереофонический  
микрофон  
Водонепроницаемая  
прокладка  
* Распорка  
Штекер  
микрофона  
Штекер  
дистанционного  
управления  
Фиксатор шнура  
Зеркальная крышка  
Крючок для плечевого ремня  
Установочный башмак  
видеокамеры  
* Удалите распорку, когда аппарат  
используется.  
20-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Поиск и ycтpaнeниe неисправностей  
Признак  
Причина  
Действия по устранению  
Не  
Не подсоединен  
микрофон.  
Подсоедините его к гнезду  
MIC (PLUG IN POWER)  
видеокамеры.  
записывается  
звук.  
Внутрь  
• Не пристегнуты  
защелки.  
• Пристегните защелки  
так, чтобы они  
защелкнулись.  
• Установите ровно  
водонепроницаемую  
прокладку в паз.  
спортивного  
футляра попали  
капли воды.  
• Водонепроницаемая  
прокладка установлена  
неправильно.  
• На водонепроницаемой • Замените  
прокладке имеются  
царапины или трещины.  
водонепроницаемую  
прокадку на новую.  
Не работают  
функции записи  
и
• Разрядился батарейный • Зарядите полностью  
блок.  
батарейный блок.  
• Не подсоединен  
дистанционный  
штеккер.  
• Подсоедините его к  
воспроизведения.  
гнезду  
LANC или  
гнезду REMOTE на  
видеокамере.  
• Закончилась лента.  
• Перемотайте ленту назад  
или используйте новую.  
• Загрузите другую плату  
“Memory Stick” или  
• Наполнена память  
платы “Memory Stick”.  
сотрите ненужные данные  
из платы “Memory Stick”.  
• Передвиньте  
предохранительный  
лепесток или загрузите  
новую кассету с лентой и  
новую плату “Memory  
Stick”.  
• Использовать новый диск  
или задать диску формат  
(только для DVD-RW).  
• Не закончить диск  
(только для DVD-RW) или  
использовать новый диск.  
• Предохранительный  
лепесток на кассете и  
плате “Memory Stick”  
установлен в  
положение, при котором  
невозможна запись.  
• Диск выходит из своего  
пространства.  
• Диск закончен.  
21-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические характеристики  
Материал  
Пластик (PC, ABS), стекло  
Водонепроницаемые детали  
Водонепроницаемая прокладка, защелки  
Встроенный микрофон  
Стереофонический  
Размеры  
Приблиз. 136 × 157 × 202 mm (мм) (Ш х В х Г)  
Масса  
Приблиз. 650 g (г) (только спортивный футляр)  
Прилагаемые принадлежности  
Плечевой ремень (1)  
Установочный башмак видеокамеры (A (1)/B (1))  
Кольцо защиты от отраженного света (Ø 25 mm (1)/Ø 30 mm (1))  
Распорка (1)  
Смазка (1)  
Противотуманный раствор для объектива (1)  
Инструкция по эксплуатации (1)  
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без  
уведомления.  
22-RU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目錄  
特點和使用前須注意 .............................................. 2  
使用須知 ........................................................ 3  
維護 ............................................................ 5  
準備工作 ........................................................ 6  
使用戶外包 ..................................................... 13  
部件和控制器識別 ............................................... 20  
故障查找 ....................................................... 21  
規格 ........................................................... 22  
特點和使用前須注意  
本戶外包SPK-HC專用於Sony數位攝影機DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/  
HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 。  
耐濺水戶外包SPK-HC具有抗水和抗潮濕性能,故能用於Sony數位攝影機。  
可在水下 2 米深處使用。  
在將攝像機與本戶外包一起使用之前,請參見攝錄機的操作說明書。  
在開始錄影之前,請確認攝像機工作正常且不漏水。  
對因使用不當造成漏水,在使用戶外包時對攝像機、電池等造成的損  
壞,及對錄影內容造成的損壞, Sony 概不負責。  
2-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用須知  
勿讓前部玻璃受強烈衝擊,否則會破裂。  
諸如安裝或更換磁帶、“Memory Stick”和光碟等準備工作,應該在濕度  
較低且不含鹽分的空氣中進行。  
勿將戶外包投入水中。  
避免在強大波浪處使用戶外包。  
避免在以下環境中使用戶外包。  
在極熱或潮濕之處。  
在溫度高40的熱水中。  
在溫度低0之處。  
在此環境下會發生濕氣凝結或漏水並損壞裝置。  
請勿在潮濕的地方安裝攝影機,否則會導致濕氣凝結。  
在高35的溫度下使用戶外包時,一次勿超1小時。  
勿將戶外包長時間置於直射陽光下。若無法避免將戶外包置於直射陽光下  
時,務必用毛巾或其他防護用品將其遮蓋住。  
戶外包上面如果沾有太陽油,一定要用溫水洗淨。如果讓太陽油任由留  
在戶外包上面,則戶外包可能會退色或受損。(例如,表面發生龜裂等)  
漏水  
如果發生漏水,立即停止將戶外包置於水中。  
若攝像機受潮,立即將其就近送Sony修服務站。  
修理費,概由顧客負擔。  
3-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用須知(續)  
防水密封墊使用須知  
檢查防水密封墊上有無擦痕或裂痕。因擦痕或裂痕可能引起漏水。如有擦  
痕或裂痕,請用新的防水密封墊更換損壞了的防水密封墊。  
勿用金屬工具或帶尖端的工具拆卸防水密封墊。  
安裝極履  
安裝極履  
經檢查確認防水密封墊上無裂痕或灰塵後,在其上用手指薄薄涂上一層附  
帶的潤滑油。如此可防止磨損。  
涂潤滑油時,再次查看有無裂痕或灰塵。  
切勿用布或紙涂潤滑油,因會沾上纖維。  
勿使用任何附帶之外的其他類型的潤滑油,否則會損壞防水密封墊。  
將防水密封墊均勻地嵌入溝槽中,使錐狀邊朝上。切勿扭曲之。  
三腳架螺旋板  
安裝極履  
防水密封墊的使用壽命依維護情況及利用頻率而異,最好一年更換一次。  
更換防水密封墊時,請就近與Sony經銷店聯繫。更換防水密封墊後,務必  
檢查是否漏水。  
更換防水密封墊後檢查是否漏水  
在安裝攝像機之前檢查是否漏水。  
不裝攝像機時關閉戶外包,並將其沉入水下15米深處3鐘,然後檢  
查是否漏水。  
4-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
維護  
錄影之後  
在受海風吹拂之處錄影後,請扣緊所有扣鎖,用清水沖洗戶外包,然後用  
柔軟的乾布擦拭。建議您將運動包在淡水中浸泡30鐘。如果戶外包上  
附有鹽分,金屬部份會損壞,或引起生鏽並造成漏水。  
如有防曬油或其他油性物質粘附在戶外包上,請用溫水將其洗淨。  
請用柔軟的乾布擦拭戶外包內部。勿沖洗戶外包內部。  
勿用酒精、揮發油、稀釋劑等任何類型的溶劑進行清洗,否則會損壞表  
面。  
鏡頭防霧液  
用附帶的鏡頭防霧液涂抹玻璃表面。如此可有效地防止起霧。  
如何使用鏡頭防霧液  
在前部玻璃及眼杯玻璃上滴2或3防霧液,然後再用刷子、軟布或面巾  
紙均勻地擦拭以將防霧液抹散。  
收藏戶外包時  
必須裝上您的戶外包所附帶的墊片以防止防水墊圈磨耗。  
關閉戶外包並不扣緊扣鎖以免磨損防水密封墊。  
防止灰塵附著在防水密封墊上。  
避免將戶外包收藏在寒冷、極熱或潮濕之處,或與防虫丸或樟腦丸放在一  
起,否則會損壞裝置。  
5-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
準備工作  
有關詳情,請參閱攝像機附帶的操作說明書。  
準備攝像機  
1
從攝影機上拆下濾鏡,轉換鏡頭、鏡頭蓋或肩帶。  
當使DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16號時,打開鏡頭快門。  
2
3
安裝電池組。  
插入媒介。  
當使用DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/  
TRV14/TRV12號時  
請插入磁帶和“Memory Stick”。  
當使DCR-DVD201/DVD101/DVD91號時  
請插入光碟。  
解開“Memory Stick”和磁帶上的安全小翼,使其能夠錄影。  
請確保磁帶、“Memory Stick”和光碟有足夠的空間來錄製影像。  
請確認該光碟沒有被終結。  
4
裝上防反射環。  
防反射環能作某程度的防止攝影機鏡頭環部分在戶外包前面玻璃上的反  
射光。  
5
6
把攝影機上的取景窗伸展到極限。  
當利用液晶顯示屏進行拍攝時,請翻轉液晶顯示板,使背向攝影機  
而使液晶顯示屏面向外頭。  
當使用DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16型號時,拍攝時請使用液晶顯示  
屏。  
7
把對焦和閃電等功能設定AUTO(自動)。  
請參看您的攝影機的操作說明書。  
6-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
選擇攝影機安裝極履  
為您的攝影機準備正確的攝影機安裝極履。  
1
根據下表來選擇安裝極履和箭頭號碼。  
安裝極履  
A
箭頭號碼  
1
型號  
DCR-HC15/HC14  
DCR-TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
TRV12  
2
DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/  
HC16  
B
2
當使用安裝極A,在安裝前把三腳架螺旋盤和安裝極履上所選  
的箭頭號碼對齊。  
出廠時,三腳架螺旋盤已經被安裝好,並且和安裝極履A上的1號箭頭對  
齊。  
把三腳架螺旋盤安裝到安裝極A上  
轉動三腳架螺旋盤至箭頭號碼處,直至聽到“卡嗒”聲。  
箭頭號1  
箭頭號2  
7-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
準備工作(續)  
安裝攝像機  
將攝影機POWER(電源)開關轉到“OFFCHG關掉(充電,也讓戶  
外包POWER關置於“OFF關掉)。  
1
裝好攝影機的安裝極履。  
如圖所示,請使用背帶上的金屬部件。  
使用肩帶的金屬部份。  
2
釋放扣環。  
1 沿箭頭方向滑動解鎖按鈕以釋放扣環。  
2 打開後包體。  
1
2
3
4
用鏡頭防霧液塗抹前玻璃窗。  
在戶外包前玻璃窗內表面滴2到3附帶的鏡頭防霧液。  
清除雜物。  
請清除乾淨防水墊圈上面,溝槽和任何接合面上沾附的塵埃,沙粒或毛  
髮等。然後在防水墊圈上均勻地塗敷一層滑脂。  
如果讓機體夾有如是雜物,便可能會損壞該處並可能會發生漏水。  
8-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
將插頭連接到攝影機的各個插頭。  
根據您的攝影機,按下圖所示,把遙控器插頭牢固地插入 LANC孔  
REMOTE孔,把麥克風插頭牢固地插MIC(PLUG IN POWER)插孔。  
當使DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16號時  
LANC孔  
MIC孔  
(PLUG IN POWER)  
當使DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12號時  
MIC孔  
(PLUG IN POWER)  
LANC孔  
當按圖中所示方向插入插頭時,用手指捏住導線夾,並按圖中所示箭頭  
方向插入插頭。  
9-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
準備工作(續)  
當使DCR-DVD201/DVD101/DVD91號時  
1 整理好電纜,按照箭頭所示方向移動導線夾,並按順序對接好兩個導線  
夾。  
2 將麥克風插頭插入MIC(PLUG IN POWER)插孔,並按照攝影機光碟蓋  
的方向移動遙控器插頭。  
3 將遙控器插頭插入REMOTE孔。  
確保兩個插頭均連接牢固。  
10-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
安裝攝影機。  
讓攝影機的安裝極履對準戶外包正面的指引。  
推著攝影機安裝極履的後面插入攝影機至發出卡搭響。讓後請檢查一下  
攝影機安裝極履兩端的捏手,確認其鎖定得妥當。請注意別讓夾住導  
線。  
確保相連的遙控器插頭或麥克風插頭和戶外包裡的任何部分不接觸。  
當心不要夾住攝影機手帶上的導線。  
攝錄機安裝極履  
包體  
導軌  
安裝攝影機時,必須保持水平地操作。如果豎直地插入攝影機,可能會  
損傷攝影機安裝極履和前面包體。  
7
關上後包體。  
關緊後包體並扣緊扣環至發出卡搭響。  
關後包體時,須注意別夾住導線。  
當把攝影機裝進戶外包時,鏡頭的中心可能會因戶外包的前玻璃窗的  
關係而發生位移。  
這在錄影時,是不會發生問題的。  
11-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
準備工作(續)  
準備戶外包  
1
調整腕帶。  
握住戶外包以便指尖能觸到POWER開關、START/STOP鍵及和ZOOM(變焦)  
鍵,拉動腕帶調節其長度。  
2
裝上肩帶。  
使SONY識朝外。  
12-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用戶外包  
拍攝動影  
1
當錄製到磁帶或光碟上時,POWER關轉至“CAMERA(1)。當錄  
製到“Memory Stick”上時,POWER關轉至“MEMORY(2)。  
1
2
顯示屏  
2
START/STOP(起動/停止)按鈕以開始錄影。  
顯示屏  
當使DCR-DVD201/DVD101/DVD91號時,如POWER關處於“MEMORY”  
位置,將不能拍攝動影。  
當在CAMERA模式下使用DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/  
TRV22/TRV19/TRV14/TRV12型號時,動影將被錄製到磁帶上,當在CAMERA模  
式下使DCR-DVD201/DVD101/DVD91號時,動影將被錄製到光碟上。  
要停止拍攝時  
START/STOP鈕。  
如果再按一START/STOP鈕,即可重新開始拍攝。  
要關閉電源時  
POWER關轉OFF” 前請停止錄影。  
13-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用戶外包(續)  
用液晶顯示屏錄影時  
可利用反射鏡進行拍攝。  
1
2
OPEN誌,同時滑動鏡套將其打開。  
打開翼片,將各突塊插入各個孔中。  
OPEN  
OPEN誌,同時滑動鏡套將其打開。  
要關閉鏡套時  
請放鬆兩翼片上的突塊,然後先關上較下方的一個翼片。  
當使DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16號時,拍攝時請使用液晶顯示屏。  
變焦距  
W進行廣角變焦。  
T進行望遠變焦。  
輕輕按鍵進行較慢速變焦。  
變焦  
廣角  
望遠  
錄影時請注意  
較之攝錄機POWER關,戶外包POWER關具有優先權。  
如果攝影機處於待機狀5鐘以上,攝影機將自動關閉,這樣可以防止  
電池和錄影帶的損耗。要恢復待機狀態時,POWER關轉到[Never]後再  
轉到“CAMERA”。(當使DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/  
DVD101/DVD91號,A.SHUT OFF能設為[Never]時除外。詳情參考攝  
影機的操作說明書。)  
14-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
拍攝靜像-像片攝影  
A. 當處MEMORY式時  
1
2
POWER關轉到“MEMORY”。  
PHOTO鈕。  
顯示屏  
綠色標誌即停止閃爍,然後點亮。這即可進行靜像錄影。  
此時仍未錄影。  
3
PHOTO鈕。  
當使DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22號時,深PHOTO鈕,捕獲的影  
像將被錄製Memory Stick,當使DCR-DVD201/DVD101/DVD91型  
號時,捕獲的影像將被錄製到光碟上。  
B. 當處CAMERA式時  
1
2
POWER關轉到“CAMERA”。  
PHOTO鈕。  
“Capture”出現在螢幕的右上角。  
此時仍未錄影。  
3
PHOTO鈕。  
當使用DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22型號時,顯示屏上顯示的影像被錄製  
到“Memory Stick”上。  
使用戶外包時不能進行夜間拍攝。  
當在CAMERA模式下使用DCR-DVD201/DVD101/DVD91型號時,無法錄製靜像。  
如果攝影機和“Memory Stick”不相容,影像將錄在錄影帶上。  
15-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用戶外包(續)  
用遙控器播放  
您可以利用遙控器(您的攝影機附帶的)播放記錄在液晶顯示屏上的影像。  
不能聽到聲音。  
當攝影機功能表中Remote CommanderOFF,請將其改ON。  
1
POWER關轉到“VCR”。  
2
按遙控器上NPLAY。  
遙控器必須對準攝影機的這個遙控感應器去控制攝影機。  
遙控感應器位於戶外包的正面中央部分。  
利用遙控器操作所有的其他功能,包STOP停止REW繞回FF  
(快進繞)。  
所看到的反射鏡上的影像是左右相反的。  
16-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
拆去攝影機  
要打開戶外包之前,須先擦乾戶外包上的,和您自己身上的水分。不可讓水  
分沾在攝影機上。  
1
POWER關轉到“OFF關掉)。  
2
3
釋放扣環,打開後包體。  
更多詳細信息,請參看第二步“安裝攝像機8)。  
在打開戶外包前,小心擦去戶外包和身體上的水,不可讓水掉在攝影機  
上。  
拉出攝影機安裝極履。  
握住攝影機極履兩邊的捏手,按著捏手慢慢地拔出攝影機。  
17-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用戶外包(續)  
4
在遙控器插頭和麥克風插頭從戶外包中露出時停止取出攝影機,然  
後從攝影機上拔下插頭。  
當使DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16號時  
1 拔出遙控器插頭。  
2 按圖中所示方向轉動麥克風插頭,將它拔出。  
1
2
當使DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12號時  
18-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
當使DCR-DVD201/DVD101/DVD91號時  
1 拔出遙控器插頭。  
2 拔出麥克風插頭。  
1
2
在取出攝影機以前,須先抓住電線的插頭拔下電線,不可拉著電線的部  
分拔。否則,可能會損壞插頭和攝影機。  
5
拆開攝影機安裝極履。  
19-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器識別  
扣環  
POWERSTART/STOP鈕  
PHOTO鈕  
後包體  
前包體  
變焦按鈕  
背帶扣環  
前玻璃窗  
手帶  
三腳架安裝孔  
防水墊圈  
立體聲麥克風  
麥克風插頭  
遙控器插頭  
* 墊片  
導線夾  
鏡套  
背帶扣環  
攝影機安裝極履  
* 使用裝置時,拆去墊片。  
20-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
故障查找  
症狀  
原因  
校正措施  
未插上麥克風插頭。  
將其插至攝影機上MIC插  
孔(PLUG IN POWER)。  
未錄下聲音。  
未扣緊扣鎖。  
扣緊扣鎖,直至其發出喀  
嗒聲。  
戶外包內有水滴。  
防水密封墊裝嵌不當。 密封墊均勻地嵌入溝  
槽。  
防水密封墊上有擦痕或 更換新密封墊。  
裂痕。  
電池組電力耗盡了。  
沒有連接上遙控器插頭。 將其連接到攝影機上的  
LANCREMOTE插  
將電池組完全充電。  
錄影和放影  
功能不起作  
用。  
孔。  
繞回磁帶或使用新磁帶。  
磁帶已轉到盡頭。  
“Memory Stick”已經錄 裝一個別的“Memory  
滿了。  
Stick”或擦去舊  
“Memory Stick”中的一  
些不必要的數據。  
磁帶和“Memory Stick”滑動安全小翼或換裝一個  
上的安全小翼是被推到不 新磁帶和新的“Memory  
能錄影的位置。  
光碟空間不足。  
Stick”。  
使用一張新光碟或格式化  
該光碟(僅適用DVD-  
RW)。  
光碟已經被終結。  
取消終結該光碟(僅適用  
DVD-RW)或者使用一張  
新光碟。  
21-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規格  
材料  
塑料(PCABS),玻璃  
防水  
防水密封墊,扣鎖  
內藏麥克風  
立體聲  
尺寸  
136× 157× 202mm(× × 縱深)  
重量  
650g(僅限於戶外包)  
附帶配件  
肩帶(1)  
攝像機安裝極履(A(1)/B(1)  
反射防護環(Ø 25mm(1)/Ø 30mm(1)  
潤滑油(1)  
墊片(1)  
鏡頭防霧液(1)  
使用說明書(1)  
設計和規格如有變更,恕不另行通知。  
22-CT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目录  
特点和使用前须注意 ....................................................................................... 2  
使用须知 .......................................................................................................... 3  
维护 ................................................................................................................. 5  
准备工作 .......................................................................................................... 6  
使用户外包 .................................................................................................... 13  
部件和控制器识......................................................................................... 20  
故障排除 ........................................................................................................ 21  
规格 ............................................................................................................... 22  
特点和使用前须注意  
本户外包SPK-HC专用于Sony数码视频录影机DCR-HC40/HC30/HC20/  
HC18/HC16/HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/TRV33/TRV22/  
TRV19/TRV14/TRV12。  
耐溅水户外包 SPK-HC 具有抗水和抗潮湿性能,故能用于 Sony 数码视频  
录影机。  
可在水下 2 米深处使用。  
在将视频录影机与本户外包一起使用之前参见视频录影机的操作说  
明书。  
在开始摄像之前,请确认视频录影机工作正常且不漏水。  
在使用该户外包时,对因使用不当造成漏水对视频录影机、电池等造成  
的损坏或摄像内容造成的损坏,Sony 概不负责。  
2-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用须知  
勿让前玻璃窗受强烈冲击,否则会破裂。  
诸如安装或更换磁带Memory Stick”和光盘等准备工作,应该在湿度  
较低且不含盐分的空气中进行。  
勿将户外包投入水中。  
避免在强大波浪处使用户外包。  
避免在以下环境中使用户外包:  
在极热或潮湿之处。  
在温度高于 40 ℃的热水中。  
在温度低于 0 ℃之处。  
在这些环境下会发生湿气凝结或漏水并损坏户外包。  
请勿在潮湿的地方安装视频录影机,否则会导致湿气凝结。  
在高于 35 ℃的温度下使用户外包时,一次请勿超过 1 个小时。  
请勿将户外包长时间置于直射阳光下。若无法避免将户外包置于直射阳光  
下时,务必用毛巾或其他防护用品将其遮盖住。  
户外包上面如果沾有太阳油定要用温水洗净果让太阳油任由留在  
户外包上面,则户外包可能会退色或受损例如,表面发生龟裂等)  
漏水  
如若发生漏水,立即停止将户外包置于水中。  
若视频录影机受潮,立即将其就近送到 Sony 维修服务站。  
维修费用由用户负责。  
3-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用须知(续)  
防水密封垫使用须知  
检查防水密封垫上有无擦痕或裂痕为擦痕或裂痕可能引起漏水有擦  
痕或裂痕,请用新的防水密封垫更换损坏的防水密封垫。  
勿用金属工具或带尖端的工具拆卸防水密封垫。  
槽沟  
槽沟  
经检查确认防水密封垫上无裂痕或灰尘后,在其上用手指薄薄的涂上一层  
附带的润滑脂。如此可防止磨损。  
涂润滑脂时,再次查看有无裂痕或灰尘。  
请勿用布或纸涂抹润滑脂,这样会粘上纤维。  
请勿使用任何随附品之外的其它类型的润滑脂,否则会损坏防水密封垫。  
将防水密封垫均匀地嵌入沟槽中,锥状边朝上。切勿扭曲。  
锥状边朝上  
槽沟  
防水密封垫的使用寿命因维护情况及利用频率而异好一年更换一次更  
换防水密封垫时就近Sony销店联系换防水密封垫后必检  
查是否漏水。  
更换防水密封垫后检查是否漏水  
在安装视频录影机之前检查是否漏水。  
不装视频录影机时关闭户外包将其沉入水下15米深处3然  
后检查是否漏水。  
4-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
维护  
摄像之后  
在受海风吹拂之处摄像后,请扣紧所有扣环,用清水冲洗户外包,然后用柔  
软的干布擦拭议您将户外包在淡水中浸泡30果户外包覆有盐  
分,金属部分会损坏,或因其生锈并造成漏水。  
如有防晒油或其他油性物质覆在户外包上,请用温水将其洗净。  
请用柔软的干布擦拭户外包内部,勿冲洗户外包内部。  
请勿用酒精发油释剂等任何类型的溶剂进行清洗则会损坏表面。  
镜头防雾液  
用附带的镜头防雾液涂抹玻璃表面。如此可有效防止起雾。  
如何使用镜头防雾液  
在前玻璃窗及眼罩玻璃上滴上 2 或 3 滴防雾液,然后再用药签、软布、或面  
巾纸均匀地擦拭以将防雾液抹散。  
收藏户外包时  
必须装上户外包所附带的垫片以防止防水垫片磨损。  
关闭户外包时不要扣紧扣环以免磨损防水密封垫。  
防止灰尘附着在防水密封垫上。  
避免将户外包收藏在寒冷潮湿之处与卫生球和樟脑丸放在一  
起,否则会损坏户外包。  
5-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
准备工作  
有关详情,请参阅视频录影机附带的操作说明书。  
准备视频录影机  
1
从视频录影机上拆下滤镜,转换镜头,镜头盖或肩带。  
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 型号时,打开镜头快门。  
2
3
安装电池组。  
插入介质。  
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/  
TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 型号时  
请插入磁带和“Memory Stick。  
当使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型号时  
请插入光盘。  
解开“Memory Stick”和磁带上的安全小翼,使其能够录制影像。  
请确保磁带Memory Stick”和光盘有足够的空间来录制影像。  
请确认该光盘没有被终结。  
4
装上防反射环。  
防反射环能在某程度上防止视频录影机镜头环部分在户外包前玻璃窗上  
的反射光。  
5
6
把视频录影机上的取景器伸展到极限。  
当利用液晶显示器进行拍摄时,请反转液晶显示器面板使背向视频  
录影机,而使液晶显示屏面朝外。  
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 型号时,拍摄时请使用  
LCD 显示屏。  
7
把调焦和闪光等功能设定于 AUTO(自动。  
请参看您的视频录影机的操作说明书。  
6-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
选择视频录影机安装极履  
为您的视频录影机准备正确的录影机安装极履。  
1
根据下表来选择安装极履和箭头号码。  
安装极履  
箭头号码  
型号  
DCR-HC15/HC14  
DCR-TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
TRV12  
1
A
2
DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/  
HC16  
B
2
当使用安装极履 A 时,在安装前把三脚架螺旋盘和安装极履上所选  
的箭头号码对齐。  
出厂时,三脚架螺旋盘已经被安装好,并且和安装极履 A 上的 1 号箭头  
对齐。  
把三脚架螺旋盘安装到安装极履 A 上  
转动三脚架螺旋盘至箭头号码处,直至听到“卡嗒”声。  
箭头号码 1  
箭头号码 2  
7-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
准备工作(续)  
安装视频录影机  
将视频录影机POWER电源关转OFF(CHG让户外包的  
POWER 开关置于“OFF关机。  
1
安装视频录影机的安装极履。  
如图所示,请使用背带上的金属部件。  
使用肩带的金属部件。  
2
解开扣环。  
1 沿箭头方向滑动解锁按钮以解开扣环。  
2 打开后包体。  
1
2
3
4
用镜头防雾液涂抹前玻璃窗。  
在户外包前玻璃窗内表面滴上 2 到 3 滴附带的镜头防雾液。  
清除外来杂物。  
请清除干净防水密封垫上面、槽沟和任何接合面上粘附的尘埃、沙粒或  
毛发。然后在防水密封垫上均匀的涂上一层润滑脂。  
如果让机身夹有杂物关上,便可能会损坏该处并发生漏水。  
8-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
将插头连接到视频录影机的各个插孔。  
根据您的视频录影机下图所示遥控器插头牢固地插入 LANC  
插孔或 REMOTE 插孔,把麦克风插头牢固地插入 MIC(PLUG IN  
POWER)插孔。  
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 型号时  
LANC 插孔  
MIC 插孔  
(PLUG IN  
POWER)  
当使用DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12型  
号时  
MIC 插孔  
(PLUG IN  
POWER)  
LANC 插孔  
当按图中所示方向插入插头时,用手指捏住导线夹,并按图中所示箭头  
方向插入插头。  
9-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
准备工作(续)  
当使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型号时  
1 整理好电缆,按照箭头所示方向移动导线夹,并按顺序对接好两个导线  
夹。  
2 将麦克风插头插入到 MICPLUG IN POWER按照视频录影  
机光盘盖的方向移动遥控器插头。  
3 将遥控器插头插入到 REMOTE 插孔。  
确保两个插头均连接牢固。  
10-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
安装视频录影机。  
让视频录影机安装极履对准户外包前包体上的指引。  
推着视频录影机安装极履的后面插入视频录影机至发出卡嗒声。然后检  
查一下视频录影机安装极履两端的捏手认其锁定妥当注意别夹住  
导线。  
确保相连的遥控器插头或麦克风插头和户外包里的任何部分不接触。  
当心不要夹住视频录影机腕带上的导线。  
视频录影机安装极履  
包体  
导轨  
安装视频录影机时,必须保持水平操作。如果垂直地插入视频录影机,  
可能会损伤视频录影机安装极履和前包体。  
7
关上后包体。  
关紧后包体,并扣紧扣环至发出咔嗒声。  
关后包体时,需注意别夹住导线。  
当把视频录影机装进户外包时,镜头的中心可能会相对户外包的前玻  
璃窗发生位移。  
在摄像时是不会产生问题的。  
11-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
准备工作(续)  
准备户外包  
1
调整腕带。  
握住户外包以便指尖能触到 POWER 开关、START/STOP 按钮和  
ZOOM(变焦)按钮,拉动腕带调节其长度。  
2
装上肩带。  
应使 SONY 标识朝外。  
12-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用户外包  
拍摄动态影像  
1
当录制到磁带或光盘上时POWER关转CAMERA(1)。  
当录制Memory StickPOWER开关转MEMORY”  
(2)。  
1
2
显示屏  
2
按 START/STOP(启动 / 停止)按钮以开始摄像。  
显示屏  
当使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型号时,如果 POWER 开关处于  
“MEMORY”位置,将不能拍摄动态影像。  
当在CAMERA模式下使用DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/  
HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12型号时态影像将被录  
制到磁带上在CAMERA模式下使用DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
型号时,动态影像将被录制到光盘上。  
要停止拍摄时  
按 START/STOP 按钮。  
如果再按一次 START/STOP 按钮,即可重新开始拍摄。  
要关闭电源  
在将 POWER 开关切换到“OFF”之前,先停止摄像。  
13-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用户外包(续)  
用液晶显示器摄像时  
您可利用镜中的反射进行拍摄。  
1
2
按着 OPEN 标志,同时滑动镜套将其打开。  
打开翼片,将各突块插入各个孔中。  
OPEN  
按着 OPEN 标志,同时滑动镜套将其打开。  
要关闭镜套时  
请放松两翼片上的突块,然后先关上较下方的一个翼片。  
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 型号时,拍摄时请使用 LCD  
显示屏。  
变焦  
按住 W 侧进行广角变焦。  
按住 T 侧进行远摄变焦。  
轻轻按键进行较慢速变焦。  
变焦  
广角  
远摄  
摄像时请注意  
较之视频录影机的 POWER 开关,户外包的 POWER 开关具有优先权。  
如果视频录影机处于待机状态5分钟或以上频录影机将自动关闭样  
可以节约电池和防止录相带的磨损。要恢复待机状态时,将 POWER 开关  
OFF后再转CAMERA除使用DCR-HC40/HC30/HC20/  
HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91A.SHUT OFF功能设置为  
[Never]时。详情请参阅视频录影机的操作说明书)  
14-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
拍摄静像  
A. 当处于 MEMORY 模式时  
1
2
把 POWER 开关转到“MEMORY。  
轻按 PHOTO 按钮。  
显示屏  
绿色标志停止闪烁后点亮即可进行静像摄像时还未录制影像。  
3
重按 PHOTO 按钮。  
当使用DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22型号时按PHOTO按钮,  
捕获的影像将被录制到“Memory Stick”上,当使用 DCR-DVD201/  
DVD101/DVD91 型号时,捕获的影像将被录制到光盘上。  
B. 当处于 CAMERA 模式时  
1
2
将 POWER 开关转到“CAMERA。  
轻按 PHOTO 按钮。  
“Capture”字样出现在屏幕右上角。  
此时还未录制影像。  
3
重按 PHOTO 按钮。  
当使用 DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22 型号时,显示屏上显示的影  
像被录制到“Memory Stick”上。  
使用户外包时不能进行夜间拍摄。  
当在 CAMERA 模式下使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型号时,无  
法录制静像。  
如果视频录影机和 “Memory Stick”不兼容,影像将录在磁带上。  
15-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用户外包(续)  
用遥控器播放  
您可以利用遥控器(视频录影机附带)在液晶显示屏上播放影像。  
不能听到声音。  
当视频录影机菜单中Remote CommanderOFF将其改  
为“ON。  
1
把 POWER 开关转到“VCR。  
2
按遥控器上的 NPLAY。  
遥控器必须对准视频录影机的遥控感应器去控制视频录影机。  
遥控感应器位于户外包的正面中央部分。  
利用遥控器操作所有的其他功能STOP停止REW返回和  
FF(快进。  
所看到的反射镜上的影像时左右相反的。  
16-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
拆卸视频录影机  
要打开户外包之前,必须擦干户外包上和您自己身上的水分。不可让水分沾  
在视频录影机上。  
1
把 POWER 开关转到“OFF关机。  
2
3
解开扣环,打开后包体。  
更多详细信息,请参看第二步“安装视频录影机第 8 页。  
在打开户外包前心擦去户外包和自己身上的水分可让水分沾在视  
频录影机上。  
拉出视频录影机安装极履。  
握住视频录影机安装极履两边的捏手,按着捏手慢慢拔出视频录影机。  
17-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用户外包(续)  
4
在遥控器插头和麦克风插头从户外包中露出时停止取出视频录影  
机,然后从视频录影机上拔下插头。  
当使用 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 型号时  
1 拔出遥控器插头。  
2 按图中所示方向转动麦克风插头,将它拔出。  
1
2
当使用DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12型号时  
18-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
当使用 DCR-DVD201/DVD101/DVD91 型号时  
1 拔出遥控器插头。  
2 拔出麦克风插头。  
1
2
在取出视频录影机之前先抓住电线的插头拔下插头可拉着电线部  
分拔。否则可能损坏插头和视频录影机。  
5
拆下视频录影机安装极履。  
19-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
部件和控制器识别  
扣环  
POWER开关START/STOP按钮  
PHOTO 按钮  
后包体  
前包体  
变焦按钮  
背带扣环  
前玻璃窗  
腕带  
三脚架安装孔  
防水密封垫  
立体声麦克风  
麦克风插头  
遥控器插头  
* 垫片  
导线夹  
镜套  
肩带扣环  
视频录影机安装极履  
* 使用安装时,拆去垫片。  
20-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
故障排除  
症候  
原因  
校正措施  
未插上麦克风插头。  
将其插至视频录影机上  
MIC 的插孔(PLUG IN  
POWER。  
未录下声音。  
未扣紧扣环。  
扣紧扣环,直至其发出咔  
嗒声。  
户外包内有水滴。  
防水密封垫装嵌不当。 将密封垫均匀地嵌入沟槽。  
防水密封垫上有擦痕或 更换新密封垫。  
裂痕。  
电池组电力耗尽。  
将电池组完全充电。  
没有连接上遥控器插头。 将其连接到视频录影机上  
LANC 插孔或  
摄像和播放功能不  
工作。  
REMOTE 插孔。  
倒绕磁带或使用新磁带。  
磁带已转到尽头。  
“Memory Stick”已经 另装一Memory Stick”  
录满。  
或抹Memory Stick中  
的不需要的数据 。  
磁带和“Memory  
Stick”上的安全小翼被  
推到不能录制影像的位  
置。  
滑动安全小翼或换装一个  
新磁带和新的“Memory  
Stick。  
光盘空间不足。  
使用一张新光盘或格式化  
该光盘(仅适用于 DVD-  
RW。  
光盘已经被终结。  
取消终结该光盘(仅适用  
于 DVD-RW)或者使用  
一张新光盘。  
21-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规格  
材料  
塑料(PC,ABS玻璃  
防水  
防水密封垫,扣环  
内置麦克风  
立体声  
尺寸  
约 136 × 157 × 202 mm(宽×高×深)  
重量  
约 650 g(仅限于户外包)  
附带配件  
肩带(1)  
视频录影机安装极履(A(1)/ B(1)  
反射防护环(Ø 25 mm(1)/ Ø 30 mm(1)  
润滑脂(1)  
垫片(1)  
镜头防雾液(1)  
使用说明书(1)  
设计和规格如有变更,恕不另行通知。  
22-CS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
목차  
주요 특징과 사용상의 주의 .......................................................................................... 2  
사용상의 주................................................................................................................. 3  
손질법 .............................................................................................................................. 5  
준비하기 .......................................................................................................................... 6  
스포츠 팩을 사용하기 ................................................................................................. 13  
각 부분 및 조절 스위치류의 위치와 명칭 ................................................................ 20  
고장일까? 하고 생각되면 ........................................................................................... 21  
주요 제....................................................................................................................... 22  
주요 특징과 사용상의 주의  
본 스포츠팩 SPK-HC는 Sony 디지털 비디오 카메라 레코더 DCR-HC40/  
HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/DVD201/DVD101/DVD91/  
TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 전용입니다.  
생활 방수 스포츠팩 SPK-HC는 방수성 및 방습성이 우수하며 Sony 디지털 비  
디오 카메라 레코더를 사용할 수 있습니다.  
최대 수심 2 m에서 사용할 수 있습니다.  
본 팩으로 비디오 카메라 레코더를 사용하는 경우에 대해서는 레코더의 사용  
설명서를 참조하여 주십시오.  
촬영을 시작하기 전에 비디오 카메라 레코더가 정상으로 작동하고 있는지 누  
수되고 있지는 않은지를 확인하여 주십시오.  
스포츠 팩의 사용으로 인한 비디오 카메라 레코더 또는 배터리 등의 손상이  
나 부적절한 사용방법에 의한 누수발생의 경우, 촬영 코스트에 대해서 Sony  
는 책임지지 않습니다.  
2-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
사용상의 주의  
프론트 유리에 강한 충격을 가하면 금이 갈 염려가 있으므로 주의하여 주십시오.  
바닷가나 해변에서 스포츠팩을 열지 마십시오. 비디오 테이프나 Memory  
Stick, 디스크를 넣거나 바꾸는 등의 준비 작업은 습도가 낮고 공기 중에 염분  
이 없는 장소에서 하십시오.  
스포츠 팩을 바닷속에 던지지 마십시오.  
스포츠팩은 파도가 높은 장소에서 사용하지 마십시오.  
다음과 같은 장소에서는 스포츠 팩을 사용하지 마십시오.  
온도나 습도가 상당히 높은 장소.  
40 °C를 넘는 물 속.  
0 °C 미만의 습도.  
다음과 같은 조건에서는 결로현상이나 누수현상이 발생하여 기기가 고장날 염려  
가 있습니다.  
비디오 카메라 레코더는 습도가 높은 장소에 보관하지 마십시오. 습도가 높은 장  
소에 두면 결로 현상이 생기는 원인이 됩니다.  
35 °C를 초과하는 온도에서는 스포츠 팩을 1시간 이상 사용하지 마십시오.  
스포츠 팩을 장시간 직사광선이 닿는 장소에 방치하지 마십시오. 스포츠 팩에 직  
사광선이 닿는 것을 피할 수 없을 때에는 타월 등으로 스포츠 팩을 덮어 주십시  
오.  
스포츠팩에 선오일이 묻었을 때에는 반드시 미지근한 물로 닦아내십시오. 본체  
에 선오일이 묻은 채 스포츠팩을 방치하면 스포츠팩 표면이 탈색 또는 손상(표  
면에 금이 가는 등)될 염려가 있습니다.  
누수  
스포츠 팩 안으로 물이 새어 들어왔을 때에는 즉시 물 속에서 꺼내 주십시오.  
비디오 카메라 레코더가 젖었을 때에는 즉시 가까운 Sony 서비스 센터의 점검을  
받아 주십시오.  
수리 비용은 손님 부담입니다.  
3-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
사용상의 주의(계속)  
방수 개스킷에 관한 주의  
방수 개스킷에 흠집이나 금이 가면 누수의 원인이 되므로 체크하여 주십시오. 흠  
집이나 금이 가 있을 때에는 방수 개스킷을 새 것으로 교환하여 주십시오.  
방수 개스킷을 뺄 때에 금속제 공구나 끝이 뾰족한 공구는 사용하지 마십시오.  
방수 개스킷에 금이 가 있거나 먼지가 없는지 점검한 후에 금속 그리스를 손으로  
얇게 펴 바릅니다. 이것은 마모를 방지하기 위한 것입니다.  
그리스를 바르면서 다시 한번 금이나 먼지가 없는지 체크하여 주십시오.  
그리스를 바를 때에 헝겊이나 종이를 사용하면 섬유가 부착될 염려가 있으므로  
절대로 사용하지 마십시오.  
방수 개스킷이 손상될 염려가 있으므로 부속된 그리스 이외에는 절대로 사용하  
지 마십시오.  
방수 개스킷은 끝이 뾰족한 쪽을 위로 해서 홈에 균일하게 넣어 주십시오. 절대  
로 비틀지 마십시오.  
끝이 뾰족하게  
된 쪽을 위로  
방수 개스킷의 사용수명은 손집법이나 사용빈도에 따라 달라지지만 연 1회 교환  
하실 것을 권장합니다. 방수 개스킷의 교환에 대해서는 가까운 Sony 판매점으  
로 문의하여 주십시오. 방수 개스킷을 교환한 후에는 누수가 없는지 반드시 체크  
하여 주십시오.  
방수 개스킷을 교환한 후에 누수 체크하기  
비디오 카메라 레코더를 장착하기 전에 누수를 체크하여 주십시오.  
비디오 카메라 레코더를 장착하지 말고 스포츠 팩을 닫은 다음, 수심 약 15 cm에  
스포츠 팩을 약 3분간 넣었다가 꺼내서 누수가 없는지 체크합니다.  
4-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
손질법  
촬영 후에  
바닷 바람이 닿는 장소에서 촬영한 후에는 버클을 완전히 조인 상태로 스포츠 팩  
을 담수에 헹군 다음, 마른 부드러운 헝겊으로 닦아냅니다. 스포츠 팩을 깨끗한 물  
에 약 30 분 동안 담가 놓으면 효과적입니다. 소금기가 묻어있는 채로 두면 금속 부  
분이 손상을 입거나 녹이 슬어서 물이 샐 우려가 있습니다.  
스포츠 팩에 선탠 로션이나 그 밖의 기름기 있는 물질이 묻었을 때에는 미지근한  
물로 닦아서 제거하여 주십시오.  
팩 안쪽은 마른 부드러운 헝겊으로 닦아냅니다. 팩 안은 물세탁하지 마십시오.  
알코올, 벤젠, 시너 등의 용제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십  
시오.  
습기 방지 렌즈 용액  
유리 표면에 부속된 습기 방지 렌즈 용액을 발라 주십시오. 흐려지지 않게 됩니다.  
습기 방지 렌즈 용액의 사용 방법  
프론트 유리와 아이컵 유리에 용액을 2, 3 방울 떨어뜨리고 부속된 면봉이나 부드  
러운 헝겊 또는 티슈 페이퍼로 균일하게 펴 바릅니다.  
스포츠 팩을 보관할 때에  
스포츠팩에 부속된 스페이서를 장착해서 방수 개스킷이 마모되는 것을 방지하여  
주십시오.  
방수 개스킷의 마모를 방지하기 위하여 버클을 조이지 말고 팩을 열어 놔 주십시  
오.  
방수 개스킷에 먼지가 끼지 않도록 하여 주십시오.  
본체가 손상될 염려가 있으므로 스포츠 팩을 저온, 고온 또는 습도가 상당히 높  
은 장소나 나프탈린이나 장뇌 등의 방충제와 함께 보관하지 마십시오.  
5-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
준비하기  
자세한 것은 사용하시는 비디오 카메라 레코더에 부속된 사용설명서를 참조하여  
주십시오.  
비디오 카메라 레코더를 준비하기  
1
비디오 카메라 레코더의 필터나 컨버전 렌즈, 렌즈 캡, 어깨 끈을 분리합  
니다.  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16의 각 모델을 사용할 때에는 렌즈  
셔터를 열어 주십시오.  
2
3
배터리팩을 장착합니다.  
미디어를 넣습니다.  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/TRV22/  
TRV19/TRV14/TRV12를 사용하는 경우  
비디오 테이프와 Memory Stick을 넣습니다.  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91를 사용하는 경우  
디스크를 넣습니다.  
Memory Stick과 비디오 테이프의 안전 탭 잠금을 해제하고 영상을 촬영  
할 수 있도록 합니다.  
테이프, Memory Stick, 디스크에 영상을 저장할 수 있는 충분한 용량이 있  
는지 확인하여 주십시오.  
디스크가 파이널라이즈 되지 않은 상태인지 확인하여 주십시오.  
4
반사 방지 링을 장착합니다.  
반사 방지 링은 비디오 카메트 레코더의 렌즈 링부가 앞면 유리에 반사되는 것  
을 어느 정도 방지해 줍니다.  
5
6
비디오 카메라 레코더의 뷰파인더를 끝까지 빼 주십시오.  
LCD 화면을 사용해서 촬영할 때에는 LCD 패널을 돌린 후 LCD 화면을  
바깥 쪽으로 해서 비디오 카메라 레코더 쪽으로 되돌려 놓습니다.  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16를 사용하는 경우는 LCD 화면을  
사용해서 촬영하여 주십시오.  
7
초점이나 조명 등의 기능을 AUTO로 설정합니다.  
비디오 카메라 레코더의 사용설명서를 참조하여 주십시오.  
6-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
카메라 마운트 슈 선택하기  
비디오 카메라 레코더에 알맞은 카메라 마운트 슈를 준비하여 주십시오.  
1
마운트 슈와 화살표 번호를 다음 표에서 선택합니다.  
마운트 슈  
화살표 번호 모델  
DCR-HC15/HC14  
1
DCR-TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/  
A
TRV12  
2
DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/  
B
HC16  
2
마운트 슈 A를 사용할 때에는 장착하기 전에 삼각대의 나사 플레이트를  
마운트 슈의 선택한 화살표 번호에 맞춥니다.  
공장 출하시에는 삼각대의 나사 플레이트를 장착하고 마운트 슈 A의 화살표  
번호 1에 맞추어져 있습니다.  
삼각대의 나사 플레이트를 마운트 슈 A에 장착하기  
삼각대의 나사 플레이트를 고정되는 소리가 날 때까지 화살표 번호에 맞춥니  
다.  
화살표 번호 1  
화살표 번호 2  
7-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
준비하기(계속)  
비디오 카메라 레코더를 장착하기  
비디오 카메라 레코더 POWER 스위치를 OFF(CHG)로 설정하고 스포츠팩  
POWER 스위치를 OFF로 합니다.  
1
카메라 마운트 슈를 장착합니다.  
그림과 같이 어깨 끈의 금속 부분을 사용합니다.  
어깨 끈의 금속 부분을  
사용하여 주십시오.  
2
버클을 풉니다.  
1 잠금 해제 버튼을 화살표 방향으로 밀어서 버클을 풉니다.  
2 뒷면 본체를 엽니다.  
1
2
3
4
앞면 유리에 습기 방지 렌즈 용액을 바릅니다.  
부속된 습기 방지 렌즈 용액 2, 3 방울을 스포츠 팩의 앞면 유리 안쪽에 바릅  
니다.  
이물질을 제거합니다.  
모래나 머리카락 등 이물질은 방수 개스킷이나 홈 및 이에 접촉되는 면에서 제  
거합니다. 다음에 방수 개스킷에 그리스를 고르게 펴 바릅니다.  
그런 이물질을 제거하지 않고 본체를 닫으면 그 부분이 손상되고 누수 원인이  
됩니다.  
8-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
비디오 카메라 레코더의 각 단자에 플러그를 연결합니다.  
비디오 카메라 레코더에 따라서는 다음의 그림에 따라 리모트 플러그는  
LANC 단자 또는 REMOTE 단자에 또 마이크로폰 플러그는 MIC(PLUG  
IN POWER) 단자에 확실하게 삽입합니다.  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16을 사용하는 경우  
LANC 단자  
MIC(PLUG IN  
POWER) 단자  
DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12을 사용하는  
경우  
MIC(PLUG IN  
POWER) 단자  
LANC 단자  
플러그를 그림의 방향으로 넣은 후 코드 클램퍼를 손으로 끼우고 플러그를 그  
림의 화살표 방향으로 이동합니다.  
9-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
준비하기(계속)  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91를 사용하는 경우  
1 케이블을 묶은 채 코드 클램퍼를 화살표 방향으로 이동해서 2개의 코드 클램퍼  
를 차례로 고정합니다.  
2 마이크로폰 플러그를 MIC(PLUG IN POWER) 단자에 연결하고 리모트 플  
러그를 비디오 카메라 레코더의 디스크 커버 쪽으로 이동합니다.  
3 리모트 플러그를 REMOTE 단자에 연결합니다.  
주의점  
양쪽 플러그가 단단히 연결되어 있는지 확인하여 주십시오.  
10-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
비디오 카메라 레코더를 장착합니다.  
카메라 마운트 슈를 앞면 본체 가이드와 맞춥니다.  
카메라 마운트 슈 후부를 찰칵 소리가 날 때까지 눌러서 비디오 카메라 레코  
더를 삽입합니다. 카메라 마운트 슈 양쪽에 있는 노브를 보고 단단히 잠겨 있  
는지 확인하여 주십시오. 다음에 코드가 끼지 않았는지 확인하여 주십시오.  
연결한 리모트 플러그 또는 마이크로폰 플러그가 스포츠팩 내부의 부품에 닿  
지 않는지 확인하여 주십시오.  
비디오 카메라 레코더의 그립 벨트에 코드가 끼지 않도록 주의하십시오.  
카메라 마운트 슈  
본체  
가이드  
주의점  
비디오 카메라 레코더는 수평으로 해서 장착하여 주십시오.  
앞면 본체에 비디오 카메라 레코더를 세워서 넣으면 카메라 마운트 슈와 앞면  
본체가 손상될 염려가 있습니다.  
7
뒷면 본체를 닫습니다.  
다음에 뒷면 본체를 고정하고 찰칵 소리가 날 때까지 버클을 조입니다.  
주의점  
뒷면 본체를 닫을 때에는 코드가 끼지 않도록 주의하십시오.  
비디오 카메라 레코더를 스포츠팩에 넣으면 스포츠팩 앞면 유리에서 렌즈 중  
심이 어긋날 염려가 있습니다.  
촬영에는 문제되지 않습니다.  
11-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
준비하기(계속)  
스포츠 팩을 준비하기  
1
손잡이 끈을 조절합니다.  
손가락으로 간단히 POWER 스위치, START/STOP 버튼, ZOOM 버튼을  
조절할 수 있도록 스포츠 팩을 잡고 끈을 잡아당겨서 길이를 조절합니다.  
2
어깨 끈을 장착합니다.  
SONY 마크가 바깥쪽이 되도록 합니다.  
12-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
스포츠 팩을 사용하기  
동영상 촬영하기  
1
비디오 테이프 또는 디스크에 기록할 때에는 POWER 스위치를  
CAMERA로 돌립니다(1). Memory Stick에 기록할 때에는  
POWER 스위치를 MEMORY로 돌립니다(2).  
1
2
디스플레이  
2
START/STOP 버튼을 눌러서 촬영을 시작합니다.  
디스플레이  
주의점  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91를 사용하는 경우 POWER 스위치를  
MEMORY로 돌린 상태에서는 동영상을 촬영할 수 없습니다.  
CAMERA 모드에서 DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/  
HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12를 사용하면 동영상은 카  
세트 테이프에 기록되고 CAMERA에서 DCR-DVD201/DVD101/DVD91  
를 사용하면 디스크에 기록됩니다.  
촬영을 중지하려면  
START/STOP 버튼을 누릅니다.  
START/STOP 버튼을 다시 한 번 누르면 촬영이 다시 시작됩니다.  
전원을 끄려면  
POWER 스위치를 OFF로 설정하기 전에 촬영을 중지하여 주십시오.  
13-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
스포츠 팩을 사용하기(계속)  
LCD 화면을 사용하여 촬영하기  
미러에서 반전시켜 촬영할 수 있습니다.  
1
2
OPEN 마크를 들어올리면서 미러 후드를 밀어서 엽니다.  
윙을 열고 각 구멍에 돌기부를 넣습니다.  
OPEN  
OPEN 마크를 들어올리면서 미러 후드를 밀어서 여십시오.  
미러 후드를 닫으려면  
양쪽 윙에서 돌기부를 분리하고 아래 윙부터 닫습니다.  
주의점  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16을 사용하는 경우는 LCD 화면을 사용  
해서 촬영하여 주십시오.  
줌 조작  
W측을 눌러 놓으면 와이드앵글이 됩니다.  
T측을 눌러 놓으면 텔레포토로 됩니다.  
비교적 천천히 줌하고 싶을 때에는 가볍게 눌러 주십시오.  
줌 조작  
와이드앵글  
텔레포트  
촬영에 관한 주의  
본 스포츠 팩의 POWER 스위치는 비디오 카메라 레코더의 POWER 스위치에  
우선합니다.  
비디오 카메라를 스탠바이 모드 상태로 5분 이상 방치하면 자동으로 전원이 꺼집  
니다. 그것은 배터리 전력을 절약하고 테이프의 마모를 방지하기 위해서 입니다.  
스탠바이 모드로 되돌리려면 POWER 스위치를 OFF로 했다가 CAMERA”  
로 되돌려 주십시오. (A.SHUT OFF 기능을 [Never]로 설정하고 DCR-  
HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/DVD201/DVD101/DVD91 모델을 사용  
하는 경우는 제외합니다. 자세한 것은 사용 중인 비디오 카메라 레코더의 사용설  
명서를 참조하여 주십시오.)  
14-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
정지화상을 촬영하기  
A. MEMORY 모드인 경우  
1
2
POWER 스위치를 MEMORY로 돌립니다.  
PHOTO 버튼을 반쯤 누릅니다.  
디스플레이  
녹색 마크의 점멸이 정지되고 점등됩니다. 여기에서 정지영상을 촬영할 수 있  
습니다.  
아직 영상은 촬영되지 않습니다.  
3
PHOTO 버튼을 완전히 누릅니다.  
PHOTO 버튼을 완전히 눌렀을 때 캡쳐한 영상은 DCR-HC40/HC30/  
TRV33/TRV22를 사용할 때에는 Memory Stick에 기록되고 DCR-  
DVD201/DVD101/DVD91을 사용할 때에는 디스크에 기록됩니다.  
B. CAMERA 모드인 경우  
1
2
POWER 스위치를 CAMERA로 돌립니다.  
PHOTO 버튼을 반쯤 누릅니다.  
화면의 오른쪽 상단에 Capture가 나타납니다.  
아직 영상은 촬영되지 않습니다.  
3
PHOTO 버튼을 완전히 누릅니다.  
화면에 나타난 영상은 DCR-HC40/HC30/TRV33/TRV22를 사용할 때에  
Memory Stick에 기록됩니다.  
주의점  
스포츠 팩은 야간 촬영용으로 사용할 수 없습니다.  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91을 사용하는 경우 CAMERA 모드에서 정  
지영상을 기록할 수는 없습니다.  
사용 중인 비디오 카메라 레코더가 Memory Stick에 대응하지 않는 경우 영  
상은 비디오 테이프에 기록됩니다.  
15-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
스포츠 팩을 사용하기(계속)  
리모컨으로 재생하기  
촬영한 영상은 리모컨(비디오 카메라 레코더에 부속)을 사용해서 LCD 화면에서  
재생할 수 있습니다.  
사운드를 들을 수 없습니다.  
주의점  
비디오 카메라 레코더 메뉴에서 Remote CommanderOFF로 설정되어  
있을 때에는 ON으로 변경하여 주십시오.  
1
POWER 스위치를 VCR로 돌립니다.  
2
리모컨의 N PLAY를 누릅니다.  
리모컨은 리모컨 수신부를 향하고 비디오 카메라 레코더를 조작합니다.  
리모컨 수신부는 스포츠팩 앞면 중앙에 있습니다.  
STOP 또는 REW, FF를 포함한 그 밖의 모든 기능은 리모컨으로 조작합니  
다.  
주의점  
미러 영상은 가로 방향으로 반전됩니다.  
16-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
비디오 카메라 레코더를 분리하기  
스포츠팩을 열기 전에 스포츠팩과 자신의 물기를 닦아내십시오. 비디오 카메라 레  
코더가 젖지 않도록 주의하십시오.  
1
POWER 스위치를 OFF로 돌립니다.  
2
3
버클을 해제하고 뒷면 본체를 엽니다.  
자세한 내용은 비디오 카메라 레코더를 장착하기(p.8)의 순서 2를 참조하여  
주십시오.  
주의점  
물방울이 비디오 카메라 레코더에 떨어지지 않도록 스포츠 팩과 몸의 물기를  
조심해서 닦아낸 후 스포츠 팩을 열어 주십시오.  
카메라 마운트 슈를 잡아당깁니다.  
카메라 마운트 슈는 양쪽 노브를 잡고 노브를 누르면서 비디오 카메라 레코더  
를 천천히 잡아당깁니다.  
17-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
스포츠 팩을 사용하기(계속)  
4
리모컨 플러그 및 마이크로폰 플러그가 스포츠팩에서 나온 상태에서 비  
디오 카메라 레코더 꺼내는 것을 멈춥니다. 다음에 비디오 카메라 레코더  
에서 플러그를 뺍니다.  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16를 사용하는 경우  
1 리모트 플러그를 분리합니다.  
2 마이크로폰 플러그를 그림과 같은 방향으로 돌려서 분리합니다.  
1
2
DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12를 사용하는  
경우  
18-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91를 사용하는 경우  
1 리모트 플러그를 분리합니다.  
2 마이크로폰 플러그를 분리합니다.  
1
2
주의점  
플러그는 코드를 잡지 말고 반드시 플러그를 잡고 뺀 후 비디오 카메라 레코  
더를 꺼내 주십시오. 그렇지 않으면 플러그와 비디오 카메라 레코더가 손상될  
염려가 있습니다.  
5
카메라 마운트 슈를 분리합니다.  
19-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
각 부분 및 조절 스위치류의 위치와 명칭  
버클  
POWER 스위치, START/STOP  
버튼  
뒷면 본체  
PHOTO 버튼  
앞면 본체  
줌 버튼  
어깨 끈용 후크  
앞면 유리  
그립 벨트  
삼각대 장착구  
스테레오 마이크로폰  
방수 개스킷  
마이크로폰 플러그  
리모컨 플러그  
*스페이서  
코드 클램퍼  
미러 후드  
어깨 끈용 후크  
카메라 마운트 슈  
* 본 제품 사용 중에는 스페이서를 제거하여 주십시오.  
20-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
고장일까? 하고 생각되면  
증상  
원인  
대책  
사운드가 녹음되지 마이크로폰 플러그가 접속되 이것을 비디오 카메라 레코더  
않는다.  
어 있지 않습니다.  
의 MIC(PLUG IN POWER)  
단자에 연결합니다.  
스포버클을 조여 놓지 않았습니 찰칵 소리가 날 때까지 버클  
방울이 있다. 다. 을 조입니다.  
방수 개스킷이 바르게 세트 개스킷은 홈에 균일하게 끼  
되어 있지 않습니다. 워 주십시오.  
방수 개스킷에 흠집이나 금 새 개스킷으로 교환하여 주  
이 가 있습니다. 십시오.  
능이 배터리 팩이 소모되어 있습 배터리 팩을 완전히 충전하  
작동 하지 않는다.  
니다. 여 주십시오.  
리모트 플러그가 연결되어 비디오 카메라 레코더의  
있습니다.  
LANC 단자 또는  
REMOTE 단자에 연결하여  
주십시오.  
비디오 테이프가 끝났습니 비디이프를 되감거나 새  
다.  
비디오 테이프를 사용하십시  
오.  
Memory Stick이 가득 다른 Memory Stick을 넣  
차 있습니다.  
거나 Memory Stick에서  
필요 없는 데이터를 소거하  
여 주십시오.  
카세트 안전 탭과  
Memory Stick이 촬영  
할 수 없는 위치로 설정되  
어 있습니다.  
안전 탭을 밀거나 새 비디오  
테이프 및 새 Memory  
Stick을 사용하십시오.  
디스크새 디스크를 사용하거나 디  
니다.  
스크를 포맷하여 주십시오  
(DVD-RW 전용).  
파이널라이즈된 디스크입 디스크를 언파이널라이즈하  
니다.  
거나(DVD-RW 전용) 또는  
새 디스크를 사용하여 주십  
시오.  
21-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
주요 제원  
재질  
플라스틱(PC, ABS), 유리  
방수 관련  
방수 개스킷, 버클  
내장 마이크로폰  
스테레오  
최대외형치수  
약 136 × 157 × 202 mm(폭/높이/길이)  
중량  
약 650 g(스포츠 팩만)  
부속품  
어깨 끈(1)  
카메라 마운트 슈(A(1)/B(1))  
반사 방지 링( 25 mm(1)/ 30 mm(1))  
Ø
Ø
그리스(1)  
스페이서(1)  
습기 방지 렌즈 용액(1)  
사용설명서(1)  
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.  
22-KR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile  
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile  
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢄ  
ꢇꢈꢁꢆꢄ  
ꢆ ꢇꢈ ,(PC, ABS) ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ  
ꢉꢁꢆꢄ ꢊꢋ ꢌꢍꢎꢏꢐꢄ  
ꢉ ꢊꢋꢌ ꢍꢎ ꢏꢌꢐ ꢀꢅ ꢑꢒꢐ ,ꢉ ꢊꢋꢌ ꢓꢌꢈ ꢔꢌꢐ ꢓꢁꢑꢕꢐ  
¯ꢑꢒꢄꢊꢐꢄ ꢓꢅꢔꢕ¯ꢖꢗꢆꢄ  
ꢖꢗꢘꢁꢂꢃ  
ꢈꢁꢘꢙꢚꢄ  
ꢥꢦꢊꢧ ꢨ ꢩ ꢪꢠꢫꢬ ꢨ ꢭꢘꢧꢮ ꢞꢗꢘꢟꢠ ꢡ ꢛꢢꢣ × ꢛꢜꢝ × ꢙꢚꢙ  
ꢓꢛꢅꢐꢄ  
ꢥꢰꢟꢱ ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐꢮ ꢞꢗꢘꢟꢠ ꢯꢐꢘꢇ ꢣꢜꢚ  
ꢇꢈꢕ ꢆꢄ ꢀꢁꢗꢐꢁ!ꢖꢐꢄ  
ꢥꢛꢮ ꢴꢂꢵꢌꢐ ꢯꢐꢶꢷ  
ꢥꢥꢛꢮ Bꢨꢥꢛꢮ Aꢮ ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ ꢸꢁꢹꢘꢠ ꢺꢍꢧ ꢻ  
ꢥꢥꢛꢮ ꢡ ꢢꢚ ꢘꢼꢻꢨꢥꢛꢮ ꢡ ꢙꢜ ꢘꢼꢻꢮ ꢉꢖꢽꢌꢐ ꢾ ꢵꢔꢿꢐ ꣀꣁꢎ ꢓꢟꢋꢷ  
ꢥꢛꢮ ꢓꢊꣂꣃ  
ꢥꢛꢮ ꣄ꣅ ꢱ  
ꢥꢛꢮ ꢓꢃꢍꢔꢌꢐ ꣆ ꢞꢲ ꢓꢎ꣇ ꢟꢎ ꣈ꢖꢋꣂꢎ  
ꢥꢛꢮ ꣄ꢁ꣉ꢑꢂꢌꢐ ꣊ ꢊꢁꢋꢔꢠ  
꣋ꢫ ꢔꣃꢬ ꣌꣇꣍ ꢘꢁꢁ꣉ꢂꢋꢌ ꣎ꢲꢘꢧ ꣊ ꢪꣅꢐꢖꢒꢐ꣇ ꣏ꢁꢊꢏꢂꢌꢐ  
22-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ï%&ꢃ'ꢕ (ꢑ)ꢄ *¯#  
꣩ꢁꢋꢏꢂꢌꢐ ꣊ ꢁꢋꢊꢧ  
ꢸꢞ꣑ꢌꢐ  
ꢭꢘꢔꢌꢐ  
MICꢁꢎ(PLꢒꢐUGIN꣪ ꣎POWER)  
꣋꣊ꢖꢏꢌꢐ  
꣋꣌ꢖꢱ꣇ꢘꢵꢁꢒꢐ ꣙ꢅ ꢻ ꣄ꢁꣅꢖꢠ ꣏ꢂꢗ ꣏ꢌ  
꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ꣏꣒ꢌ  
꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ  
ꢩ ꢊꢃ ꣞ꢂꢷ ꢀꢅ ꢑꢒꢐ ꢰꢅꢘꢅ ꣏ꢻ •  
꣋ꢀꢅ ꢑꢒꢐ ꢰꢅꢫ ꣏ꢂꢗ ꣏ꢌ •  
꣓ ꢁꢎ ꣊ꢐꢘꢼꢻ ꢀꢌ ꣁ꣔  
ꢓꢳꢱ ꢕꢐ ꣄꣕ꢐ꣍  
꣋ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ  
꣋ꢓꢟ꣫ ꣊ꢖꣅ  
ꢦꢑꢌꢐ ꣧ꢱ ꢉ ꢊꢋꢌ ꢓꢌꢈ ꢔꢌꢐ ꢓꢁꢑꢕꢐ ꣀꢲ ꢉ ꢊꢋꢌ ꢓꢌꢈ ꢔꢌꢐ ꢓꢁꢑꢕꢐ ꢰꢞꢲ ꣏ꢂꢗ ꣏ꢌ •  
꣋꣏ꢳꢂꣁꢎ ꣄ꢵꢑꢅ  
꣋ꢓꣂꢁꣂꣅ ꢺꢫꢖꢏꢅ  
꣚ꢖꢟꣃ ꣇꣛ ꣜꣇ꢍ꣕ ꣝ ꣁ꣔ ꢍꢇꢖꢠ •  
꣋ꢉ ꢊꢋꢌ ꢓꢌꢈ ꢔꢌꢐ ꢓꢁꢑꢕꢐ ꣞ꢋꢧ  
꣋ꢺꢍꢗꢍꢇ ꣬ꢘ꣕꣥ꢅ ꢓꢁꢑꢕꢐ ꣈ꢍꢞꢂꢃꢬ •  
꣋꣄ꢎ ꢵꢌ ꢅ ꢓꢗꢫ ꢼꢞꢌꢐ ꣟ꣂꣃ꣛ •  
꣋ꢓꢗꢫ ꢼꢞꢌꢐ ꢓꣁꣂꣃ ꣊ꢍꢪꢿ •  
꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ ꣙ꢅ ꢻ ꣄ꢁꣅꢖꢠ ꣏ꢂꢗ ꣏ꢌ •  
꣋ꢍꢔꢅ  
ꢴ꣖ ꣗꣇ ꣄ꢊꢔꢠ ꣘  
ꢐꢘꢁꢎLANCREMꢒꢐ OTE꣎ꢋ•  
꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ  
꣋ꢭꢘꢔꢌꢐ꣇ ꣄ꢁ꣐꣑ꢂꢌꢐ  
꣄ꢊꢔꢂꢃꢐ ꣇ꢐ ꢰꢗꢘꢑꢌꢐ ꢴꢌ ꢺ꣍ ꢧ꣭ꢅ ꣏ꢻ •  
꣋ꢍꢗꢍꢇ ꢘ꣕꣮  
꣋꣎ꢂꢗ ꣠ꢿ ꣞ꢌꢐ ꢰꢗꢘꢑꢌꢐ ꣄ꣅ꣇ •  
ꢺꢘꢹꢐ꣯ ꢓꣂꢗꢘꣃ ꣈ ꣕꣍꣭ꢅ ꣏ꢻ •  
꣏ꢻ ꣇ꢐ ꣬ꢘ꣕꣛ "Memory Stick"  
"Memory ꢺꢘꢹꢐ꣡ꢌꢐ ꢓꣂꢗꢘꣃ •  
꣋ꢓ꣢ꢋꢂ꣣ Stick"  
"MemoryStickꢌꢐ"ꢿꢐ•  
ꢍꢗꢍꢇ ꣤ꢁꢃ ꢹ ꢰꢗꢘꣃ ꣈ ꣕꣍꣭ꢅ  
"Memory Stick" ꢺꢘꢹꢐ꣯ ꢓꣂꢗꢘꣃ꣇  
꣋ꢺꢍꢗꢍꢇ  
꣞ꢋꢧ ꣍ꢖꢇꢖꢒꢐ ꣌ ꢎ꣘ꢐ ꣌ ꣑ꢌ •  
ꢺꢘꢹꢐ꣡ꢌꢐ ꢓꣂꢗꢘꣃ꣇ ꣤ꢁꢃ ꢵꢌꢐ  
꣞ꢋꢧ ꣥ꢁ꣠ꢎ "Memory Stick"  
꣋꣄ꢁ꣐꣑ꢂꢋꢌ ꣄ꢅ ꢻ ꢘꢁ꣉ꢌꢐ ꣀꢲꢖꢒꢐ  
꣏ꢻ ꣇꣛ ꢺꢍꢗꢍꢇ ꢓꢿꢐꢖꢼꢃꢐ ꣄ꢊꢔꢂꢃꢬ •  
꣊ ꢿꢐꢖꢼꢃꢐꢮ ꢓꢿꢐꢖꢼꢃ꣘ꢐ ꢓ꣰ ꢁꢏꢅ  
ꢥꢰꢟꢱ DVD-RW  
꣋ꢓꢿꢐꢖꢼꢃ꣘ꢐ ꣧ꢱ ꣀ꣑ ꢎ ꢍꢇꢖꢗ ꣘ •  
ꢓꢿꢐꢖꢼꢃ꣘ꢐ ꢯ ꢂꢂ꣕ꢐ ꢉ ꣉ꢌ꣭ꢅ ꣏ꢻ •  
꣇꣛ ꢥꢰꢟꢱ DVD-RW ꣊ ꢿꢐꢖꢼꢃ꣛ꢮ  
꣋ꢺꢍꢗꢍꢇ ꢓꢿꢐꢖꢼꢃꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ  
꣋ꢓꢿꢐꢖꢼꢃ꣘ꢐ ꢯ ꢂꢂ꣕ꢐ ꣨ •  
21-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
+ꢖꢎꢏꢐꢄ ¯ꢗ-ꢁꢂ.ꢕ ꢉꢄ /ꢚꢄ ¯1¯ꢘ-  
234.  
¯ꢂꢑ)ꢄ (ꢖꢗ5ꢐ  
,START/STOP 8ꢁ;1=ꢄBꢉꢊ3ꢐꢄ <ꢛ  
POWER <ꢁꢗꢏꢐꢄ ꢜꢁꢏꢂ.  
PHOTO ꢟꢗꢔꢄ¯ꢠꢅ-ꢅꢂꢐꢄ ꢇ<ꢅꢍꢐꢄ <ꢛ  
¯.ꢁ.=ꢄ (ꢖꢗ5ꢐꢄ  
6ꢕ ꢐꢄ <ꢛ  
¯ꢏꢖꢐꢄ 6ꢄ 7 8ꢁ9ꢒ  
¯.ꢁ.=ꢄ ꢝꢁ/ ꢐꢄ  
:3;ꢆꢄ 6ꢄ  
%
(/<=ꢄ ¯>&?ꢐꢄ (.ꢁ7ꢄ ¯ꢗA¯- ¯;>  
ꢉꢁ!ꢑꢐ ꢡꢛꢁꢘꢐꢄ ꢟꢗ4%  
(ꢃꢁꢔ*  
ꢅ1¯ꢗꢏꢞ ꢓꢅꢔꢕ¯ꢖꢗ.  
ꢓꢅꢔꢕ¯ꢖꢗꢆꢄ ꢣꢙꢁꢤ  
ꢥꢦ +ꢖꢎꢏꢐꢄ ꢣꢙꢁꢤ  
ꢊꢘꢙ  
ꢧ&ꢞꢚꢄ ꢨꢙ¯.  
ꢇꢢ¯ꢆꢄ ꢉꢁ9ꢠ  
¯ꢏꢖꢐꢄ 6ꢄ 7 8ꢁ9ꢒ  
¯ꢗ.ꢁꢖꢐꢄ ¯ꢗA¯- ꢇꢊꢦꢁꢤ  
꣋ꢺꢍꢷꢖꢌꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ ꣄ꣅ ꢪꢌꢐ ꢩꢶꣁꢅ ꣏ꢻ *  
20-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91&1ꢌꢐ!1ꢩꢦ  
꣋꣌ꢖꢱ꣇ꢘꢵꢗ ꢒꢐ ꣙ꢅ ꢻ ꢩꢶꢿꢬ 2  
1
2
ꢟꢪ%&.  
ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ ꣟ꢎ ꣎ꢇꢐꢘ꣕ꢐ ꣄ꢞꢻ ꢀꢋ꣑ꢌ ꢅ ꣙ꢁꢌ꣇ ,꣎꣑ꢪꢿ ꣙ꢅ ꢟꢌ ꢅ ꣝ ꣑ꢎ꣱ ꢅ ꣊ ꣑ꢅ ꢟꢌꢐ ꣄ꢏꢱ ꣟ꢎ ꢍꢹ꣥ꢠ  
꣋ꢫꢐꢘꢲ꣥ꢅ ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ꣇ ꣊ ꣑ꢅ ꢟꢌꢐ ꣆ ꢏꢠ ꢍꢻ ,꣘ꢬ꣇ ꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ  
ꢫꢄ¯ꢗ.ꢁꢖꢐꢄ ¯ꢗA¯- ꢇꢊꢦꢁꢤ ꢬ ꢭꢄ 5  
19-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢮꢯꢙꢁ-ꢰ ꢟꢗꢋꢁ1¯ꢐꢄ ꢟꢪꢔꢁ7ꢄ 6ꢄꢊꢱꢏꢞꢄ  
ꢇꢊ%ꢕ ꢣꢙꢁꢤ ꢁ5ꢗꢔ ꢝ¯ꢱ1 ¯ꢏꢐꢄ ꢟ9;ꢩꢐꢄ ꢊꢩꢦ ꢅ1ꢊꢗꢂꢐꢄ ꢄ¯ꢗ.ꢁA ꢟꢑꢲꢳ. ꢝꢄ¯ꢒ' ꢥꢦ ¯ꢤꢅ- 4  
ꢥꢦ ꢌꢳꢙꢁ;ꢐꢄ (ꢍꢔꢄ +> ꢫꢟꢗꢋꢁ1¯ꢐꢄ ꢟꢪꢔꢁ7ꢄ ꢥ. ꢓꢅꢔꢕ¯ꢖ1ꢁꢆꢄ ꢣꢙꢁꢤꢕ ꢊꢘꢙ ꢥꢦ +ꢖꢎꢏꢐꢄ  
ꢫꢅ1ꢊꢗꢂꢐꢄ ꢄ¯ꢗ.ꢁA ꢟꢑꢲꢳ.  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 ꢀ&1ꢈꢅꢆꢄ ꢡꢁ!ꢘꢏꢞꢄ ꢊꢩꢦ  
꣋ꢍꢔꢅ ꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ ꣙ꢅ ꢻ ꢩꢶꢿꢬ 1  
꣋꣎ꢧꢶꢿꢐ꣇ ꣧ꣂꢁꢲꢖꢂꢌꢐ ꣄ꢵꢑꢌꢐ ꣧ꢱ ꣳꢞꢒꢐ ꣓ ꣴ꣘ꢐ ꣧ꢱ ꣌ꢖꢱ꣇ꢘꢵꢗ ꢒꢐ ꣙ꢅ ꢻ ꢫ꣍꣛ 2  
1
2
DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 ꢀ&1ꢈꢅꢆꢄ ꢡꢁ!ꢘꢏꢞꢄ ꢊꢩꢦ  
18-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢅ1ꢊꢗꢂꢐꢄ ꢄ¯ꢗ.ꢁA (ꢲꢳ. ꢬ ꢭ  
꣌ꢖꢵꢗ ꣌ꢐ ꢉ ꢊꢋꢌ ꣩ꢊ꣑ꢠ ꣘ ꣋ꢀ꣑ꢪꢿ꣇ ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐ ꣟ꢧ ꢓꢅꢖ꣫ꢘꢌꢐ ꣩꣑꣪ ꣏ꢻ ,ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐ ꣩ꢂꢱ ꣄ꢞꢻ  
꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ ꣄꣐꣑ꢎ ꣞ꢋꢧ  
"OFF" ꢯꢋꢅꢐꢄ ꢵꢑꢦ POWER <ꢁꢗꢏꢐꢄ ꢜꢁꢏꢂ. ꢇ<ꢄꢈꢴꢙ +ꢤ 1  
ꢫ¯ꢂꢑ)ꢄ (ꢖꢗ5ꢐꢄ ¯ꢏꢂꢙ +ꢤꢕ ,2ꢙꢁ4ꢆꢄ ¯1¯ꢎꢏꢙ +ꢤ 2  
꣋ꢥ8 ꣵꢮ ꣶꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢹ ꣄꣐꣑ꢎ ꢸꢁꢹꢘꢠꣷ ꣏꣑ꢻ ꣟ꢎ ꢙ ꢺꢖꢏ꣸ꢐ ꣀꢇꢐꢫ ,꣄ꢁꣅ ꢪꢂꢌꢐ ꣵꢖꢏ꣹ꢅ  
ꢟꢪ%&.  
꣩ꢂꢱ ꣄ꢞꢻ ꢀꢌ꣯꣇ ꣵꢘꣂꢅ ꢀꢊ꣑ꢇ ꣞ꢋꢧ ꣺꣡ꢌꢐ꣇ ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐ ꣞ꢋꢧ ꢺ꣍ꢖꢇꢖꢒꢐ ꢉ ꢒꢐ ꣩꣑꣪ ꣏ꢻ  
꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢹ ꣄꣐꣑ꢎ ꣄꣕ꢐ꣍ ꣊ꢐꢘꢼꢻ ꢓꢗꢐ ꢰꢻ ꣑ꢂꢠ ꣘ ꣞ꢂꢷ ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐ  
ꢫꢝ<ꢁꢱꢑꢐ ꢄ¯ꢗ.ꢁꢖꢐꢄ ¯ꢗA¯- ꢇꢊꢦꢁꢤ ¯ꢎꢞꢄ 3  
ꣻꢅ ꢟꢒꢐ ꢰ꣉ꢲꢬ , ꣠ꢁꢞꢿ ꢇ ꢄꢹ ꣞ꢋꢧ ꢺ꣍ꢖꢇꢖꢒꢐ ꣻꢅ ꢟꢒꢐ ꣟ꢎ ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ ꢸꢁꢹꢘꢠ ꢺꢍꢧ ꢻ ꢀ꣑꣼ ꢊꣁꢁꢅ  
꣋ꢉꢰꢞꢅ ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢹ ꢆꢘ꣹ꢂꢃꢐ꣇  
17-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                                                                                                                                             
                        
ꢮꢯꢙꢁ-ꢰ ꢟꢗꢋꢁ1¯ꢐꢄ ꢟꢪꢔꢁ7ꢄ 6ꢄꢊꢱꢏꢞꢄ  
ꢊꢘꢙ ꢥꢦ +ꢖꢎꢏꢐꢄ ꢇꢊ%ꢕ ꢡꢁ!ꢘꢏꢞꢁꢙ ꢶ¯ꢘꢐꢄ  
ꢖꢎ ꣈ ꢊꢔꢂꢃ ꢅ ,ꢓꢋ꣖ ꣑ꢌꢐ ꢓꢗꢫꢖꢋꢞꢌꢐ ꢭꢘꢔꢌꢐ ꢓꣃ ꣃ ꣞ꢋꢧ ꣠ꢋꢁ꣐꣑ꢠ ꣨ ꣧ꢂꢌꢐ ꢫꢖꢏꢌꢐ ꢭꢘꢧ ꢺ꣍ ꢧꢐ ꢀꣁꢵꣽ  
꣋ꢥꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢀꢠꢘꢁꢎ ꢹ ꣀꢎ ꢦꢱꢘꢎꢮ ꢍꢔꢅ ꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ  
꣋꣊ꢖꢏꢌꢐ ꢩ ꢊꢃ ꢀꣁꢵꣽ ꣘  
ꢟꢪ%&.  
ꣾ ꢟꢗ꣱ꢐ ꣀꢲ꣇ ꣞ꢋꢧ ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢀꢠꢘꢁꢎ ꢹ ꣄꣐꣑ꢎ ꢓꣂ꣖꣘ ꣧ꢱ "Remote Commander" ꢓ꣢ꢁ꣠ꢠ ꣌ꢖꢵꢠ ꢎꢍꣁꢧ  
"ON" ꣄ꢁ꣉ꢑꢂꢌꢐ ꣀꢲ꣇ ꣞ꢌꢬ ꣔ꢘꢁꢁ꣉ꢂꢅ ꣏ꢻ ,"OFF"  
"VCR" ꢅ1ꢊꢗꢂꢐꢄ ꢀꢁꢏꢗꢞꢁA (ꢲꢳ. ꢯꢋꢕ ꢵꢐꢄ POWER <ꢁꢗꢏꢐꢄ ꢜꢁꢏꢂ. <ꢈꢛ 1  
ꢫꢊꢘꢙ ꢥꢦ +ꢖꢎꢏꢐꢄ ï/ꢅ. ꢵꢑꢦ N PLAY < ꢐꢄ ꢨꢷꢋꢄ 2  
꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌ ꢅ ꣏ꢵꣂꢂꢋꢌ ꢍꢔꢅ ꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ ꢘꢔꢑꢂ꣑ꢎ ꢖꣂꢿ ꢍꢔꢅ ꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ ꣎ ꢖꢎ ꣎ꢁꢇꢖꢂꢅ ꣏ꢻ  
꣋ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐ ꣟ꢎ ꣧ꢎ ꢎꣿꢐ ꣺ꢶꢹꢘꢒꢐ ꢉꢶ꤀ꢐ ꣧ꢱ ꢺ꣍ꢖꢇꢖꢎ ꢍꢔꢅ ꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ ꢺꢍꢷ꣇  
ꢴꢋꢌꢐ ꢺ꣍ ꢧꢐ ,STOP ꣾ ꢟꢗ꣘ꢐ ꣠ꢁꢱ ꣪ ꣬ꢘ꣕꣘ꢐ ꢴ꣖ ꣗ꢖꢌꢐ ꣀꢁꢊ꤀ ꢍꢔꢅ ꣟ꢧ ꣏ꢵꣂꢂꢌꢐ ꣎ ꢖꢎ ꣄ꢊꢔꢂꢃꢐ  
FF ꣀꢗꢘ꣑ꢌꢐ ꤁ꢍꢟꢂꢌꢐ꣇ REW  
ꢟꢪ%&.  
꣋ꢓꢅꢖꢋꢟꢎ ꣠ꢿ꣥ꢹ꣇ ꣇ꢍꢞꢠ ꢺ꣮ꢘꢒꢐ ꣞ꢋꢧ ꢘ꣠ꢳꢠ ꣧ꢂꢌꢐ ꢺꢫꢖꢏꢌꢐ  
16-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢟꢩAꢁꢳꢐꢄ ꢇ<ꢅꢍꢐꢄ ¯1ꢅꢍ-  
MEMORY ¯Aꢄꢸꢐꢄ ꢯꢋꢕ ¯ꢔ ꢓꢅꢖ- ꢁ.ꢊꢩꢦ A  
"MEMORY" ¯Aꢄꢸꢐꢄ ꢯꢋꢕ ꢵꢐꢄ POWER <ꢁꢗꢏꢐꢄ ꢜꢁꢏꢂ. <ꢈꢹ 1  
ꢫꢟꢂꢱꢙ PHOTO < ꢐꢄ ꢨꢷꢋ' 2  
¯ꢘꢐꢄ ꢟꢻꢁꢻ  
꣋ꢓꣁꢹ ꢃ ꢺꢫꢖꣅ ꣄ꢁ꣐꣑ꢂꢌ ꣁꢵ꣣ ꣎ꢋꢔ꣐ꢗ ꢐ꣡꣔ ꣋ꢉ꣧ꢽꢠ ꣏꤂ ,ꣻꢁꢎꢖꢌꢐ ꣟ꢧ ꢉꢐꢘꢽ꣸ꢐ ꢓꢎꢄꢔꢌꢐ ꢴꢻꢖꢂꢠ  
.ꢍꢔꢅ ꢺꢫꢖꣅ ꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ꣏ꢌ  
ꢫꢺꢔ¯PHOTO < ꢐꢄ ꢨꢷꢋ' 3  
ꢰ꣉ꢲ ꢍꣁꢧ ꢓꢼꢟꢂꢋꢒꢐ ꢫꢖꢏꢌꢐ ꣌꣭ꢱ DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22 ꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ  
꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ꣇ ,"Memory Stick" ꢓꣂꢗꢘꣃ ꣞ꢋꢧ ꣠ꢋꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ꢦꢊꢔꢅ PHOTO ꢫꢶꢌꢐ  
꣋ꢓꢿꢐꢖꢼꢃꢐ ꣞ꢋꢧ ꣠ꢋꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ,DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
CAMERA ¯ꢗ.ꢁꢖꢐꢄ ꢯꢋꢕ ¯ꢔ ꢓꢅꢖ- ꢁ.ꢊꢩꢦ B  
"CAMERA" ꢯꢋꢅꢐꢄ ꢵꢑꢦ POWER ꢜꢁꢏꢂꢆꢄ ¯1ꢕꢊꢏꢙ +ꢤ 1  
ꢫꢟꢂꢱꢙ PHOTO < ꢐꢄ ꢨꢷꢋ' 2  
꣋ꣳꢊꢁꢌꢐ ꢓ꣠ꢇ ꢓꣃ ꢑꢌꢐ ꣞ꢋꢧꢐ "Capture" ꢓꢊꢋꢵꢌꢐ ꢘ꣠ꢳꢠ  
.ꢍꢔꢅ ꢺꢫꢖꣅ ꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ꣏ꢌ  
ꢫꢺꢔ¯PHOTO < ꢐꢄ ꢨꢷꢋ' 3  
꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ "Memory Stick" ꢓꣂꢗꢘꢑꢌꢐ ꣞ꢋꢧ ꢓꣃ ꢑꢌꢐ ꣞ꢋꢧ ꢓꣁ ꢞꢒꢐ ꢺꢫꢖꢏꢌꢐ ꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ  
DCR-HC40/ HC30/ TRV33/ TRV22  
ꢟꢪ%&.  
꣋ꢓꢁꢋꢁꢌ ꣊ ꢼꢻ꣘ ꣡꣕꣛ ꣧ꢱ ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢕꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢀꣁꢵꣽ ꣘ •  
DCR- ꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ CAMERA ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ ꣀꢲ꣇ ꣧ꢱ ꢓꣁꢹ ꣑ꢌꢐ ꢫꢖꢏꢌꢐ ꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꢀꣁꢵꣽ ꣘ •  
DVD201/ DVD101/ DVD91  
꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢁ꣑ꢱ ,"Memory Stick" ꢺꢘꢹꢐ꣡ꢌꢐ ꢓꣂꢗꢘꣃ ꣀꢎ ꢦꢱꢐꢖꢂꢠ ꣘ ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢀꢠꢘꢁꢎ ꢹ ꣄꣐꣑ꢎ ꣤ꢿ ꢹ ꢐ꣯ꢐ •  
꣋ꢰꢗꢘꢑꢌꢐ ꣞ꢋꢧ ꢫꢖꢏꢌꢐ  
15-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                                                                                     
ꢮꢯꢙꢁ-ꢰ ꢟꢗꢋꢁ1¯ꢐꢄ ꢟꢪꢔꢁ7ꢄ 6ꢄꢊꢱꢏꢞꢄ  
(ꢼꢁꢳꢐꢄ ꢡꢁꢏꢳ1¯ꢖꢐꢄ ꢟꢻꢁꢻ 6ꢄꢊꢱꢏꢞꢴꢙ (ꢗꢲꢳꢏꢐꢄ ꢊꢩꢦ  
꣋ꢺ꣮ꢘꢒꢐ ꣧ꢱ ꢾ ꢵꢔꢿ꣘ꢐ ꣍ꢖꢇꢖꢅ ꢘꢗꢖꢏꢂꢌꢐ ꢀꢿ ꢵꢎ꣭ꢅ  
ꢫïꢎꢏꢔꢕ OPEN ¯ꢏꢂꢐꢄ ꢟ.&ꢘꢙ ꢧꢁꢳ.=ꢄ ꢉꢁꢩ>ꢄ ꢇꢢ¯ꢆꢄ ꢉꢁ9ꢠ ¯ꢎꢳꢙ +ꢤ 1  
¯;> (A ¯ꢔ ꢇꢛ<ꢁ3ꢐꢄ ꢉꢄ /=ꢄ ꢡꢁꢒꢈꢄ ꢇꢈꢁꢦꢄꢕ ꢟꢎꢩ/=ꢄ ¯ꢏꢂꢙ +ꢤ 2  
OPEN  
ꢫïꢎꢏꢔꢕ OPEN ¯ꢏꢂꢐꢄ ꢟ.&ꢘꢙ ꢧꢁꢳ.=ꢄ ꢉꢁꢩ>ꢄ ꢇꢢ¯ꢆꢄ ꢉꢁ9ꢠ ¯ꢎꢳꢙ +ꢤ  
ꢇꢢ¯ꢆꢄ ꢉꢁ9ꢠ ꢺꢑꢷꢐ  
꣋꣘꣇꣛ ꣧ꢋꢪ꣑ꢌꢐ ꤃ ꣁ꤀ꢐ ꢦꢋ꣉ꢅ ꣏ꢻ꣇ ,ꣳꢷ ꣁ꤀ꢐ ꢄꢹ ꣞ꢋꢧ ꢺꢈꢫ ꢞꢌꢐ ꢉꢐꢶꢇ꣘ꢐ ꢀꢪꢅ ꣏ꢻ  
ꢟꢪ%&.  
ꢓꣃ ꣃ ꣈ ꢊꢔꢂꢃ ꢅ ꢘꢗꢖꢏꢂꢌ ꢅ ꣏ꢻ ,DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16ꢓꢋ꣖ꢖꢋꢞꢌꢌꢐ  
6ꢕ ꢐꢄ ꢟꢂꢗꢽꢕ ꢡꢁ!ꢘꢏꢞꢄ  
꣋ꢓꢽꢗꢘꢔꢌꢐ ꢓꢗ꣇ꢐꢶꢌ ꢅ ꢘꢗꢖꢏꢂꢋꢌ ꣫ꢖ꣉ꢽꢎ W ꢸꢿ ꤀ ꢅ ꤄ꢪꢂꢷꢬ •  
꣋ꢥꢓꢅꢘ ꢎ ꢺꢫꢖꣅꢮ ꣾꢍ꣠ꢌꢐ ꢘꢁꢞꢵꢠ꣇ ꢸꢗꢘꢟꢂꢌ ꣫ꢖ꣉ꢽꢎ T ꢫꢶꢌ ꢅ ꤄ꢪꢂꢷꢬ •  
꣋ꢄꢁꢋꢻ ꢉ꣧ꢼꢅ ꢯ꣇ꢈ ꣞ꢋꢧ ꣈ꢖꢏꣂꢋꢌ ꢓꢪ꣹ꢅ ꣎ꢼ꣉ꢲꢐ  
6ꢕ ꢐꢄ ꢟꢂꢗꢽꢕ  
ꢟꢾ1¯ꢘꢐꢄ ꢟ1ꢕꢄ ꢐꢁꢙ ¯1ꢅꢍꢏꢐꢄ  
¯1¯;ꢏꢙ ¯1ꢅꢍꢏꢐꢄ  
8ꢊ5ꢐꢄ ¯ꢗ3ꢖ-ꢕ  
ꢮꢟꢙ¯;. ꢇ<ꢅꢃꢰ  
(ꢗꢲꢳꢏꢐꢄ ꢡꢅ% ꢀꢁꢪ%&.  
ꢓꢻ ꢼꢌꢐ ꣄ꢗꢖ꤅ ꤃ ꢂꢪꢎ ꣞ꢋꢧ ꢓꢁꢌ꣇ꣿꢐ ꣎ꢌ ꢓꢁꢲ ꢗꢘꢌꢐ ꢓꢳꢱ ꢷ ꣞ꢋꢧ ꣍ꢖꢇꢖꢒꢐ POWER ꢓꢻ ꢼꢌꢐ ꣄ꢗꢖ꤅ ꤃ ꢂꢪꢎ •  
꣋ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢹ ꣄꣐꣑ꢎ ꣞ꢋꢧ ꣍ꢖꢇꢖꢒꢐ POWER  
꣞ꢌꢐ ꣈ꢖꣂꢂꢠ ꣠ꢿ꣭ꢱ ,ꢘ꤆ꢹ꣛ ꣇꣛ ꢦ꣖ ꢻ꣍ ꣙ꢊ꣕ ꢺꢍꢒ ꣍ꢐꢍꢔꢂꢃ꣱ꢐ ꣀꢲ꣇ ꣧ꢱ ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢹ ꣄꣐꣑ꢎ ꣤ꢹꢘꢠ ꢐ꣯ꢬ •  
꣞ꢌꢐ ꢺ꣍ꢖꢔꢋꢌ ꣋ꢰꢗꢘꢑꢌꢐ ꣾꢄꢠꢬ ꣺꣍ ꢪꢂꢌ꣇ ꢓꢗꢫ ꢼꢞꢌꢐ ꣝ꢄ꣠ꢂꢃꢬ ꣌꣇꣍ ꣈ꢖꣂꢗ ꢐ꣡꣔꣇ ꣋ ꢁ꣖ ꢟꢋꢠ ꣾ ꢟꢗ꣱ꢐ ꣀꢲ꣇  
ꣀꢲꢖꢌꢐ ꣞ꢌꢐ ꣀꢇꢫꢐ ꣏꤂ ꣟ꢎ꣇ ,"OFF" ꣾ ꢟꢗ꣱ꢐ ꣀꢲ꣇ ꣞ꢌꢐ POWER ꤃ ꢂꢪꢒꢐ ꢘꢗ꣇ꢍꢂꢅ ꣏ꢻ ,꣍ꢐꢍꢔꢂꢃ꣱ꢐ ꣀꢲ꣇  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ ꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ ꢉ ꣁ꤆ꢂꢃ꣭ꢅꢮ ꣋"CAMERA"  
꣞ꢋꢧ ꢺ꣥ꢁ꣠ꢎ A.SHUT OFF ꣧꣖ ꢟꢋꢂꢌꢐ ꣾ ꢟꢗ꣱ꢐ ꢓꢪꢁ꣗꣇ ꣍ꢖꢇ꣇ ꣀꢎ DVD201/ DVD101/ DVD91  
.ꢀꢅ ꢓꣅ ꣸ꢐ ꢖꢗꢍꢁꢪꢌꢐ ꢐꢘꢁꢎ ꢹ ꣄ꢁ꣉ꢑꢠ ꣊ ꢊꢁꢋꢔꢠ ꢓꢔꢇꢐꢘ꣪ ꣏ꢻ ,꣄ꢁꣅ ꢪꢂꢋꢌ ꣋[Never] ꣀꢲꢖꢌꢐ  
14-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢟꢗꢋꢁ1¯ꢐꢄ ꢟꢪꢔꢁ7ꢄ 6ꢄꢊꢱꢏꢞꢄ  
ꢟA¯ꢎꢏ. <ꢅꢃ ¯1ꢅꢍ-  
ꢵꢑꢦ POWER <ꢁꢗꢏꢐꢄ ꢜꢁꢏꢂ. ꢇ<ꢄꢈꢴꢙ +ꢤ ,ꢟꢭꢄꢅ9ꢞꢄ ꢕꢹ ꢿꢗꢞꢁA ꢨ1¯ꢻ ꢵꢑꢦ (ꢗꢲꢳ- ꢊꢩꢦ 1  
,"Memory Stick" ¯Aꢄꢸꢐꢄ ꢟꢎ1¯ꢻ ꢵꢑꢦ (ꢗꢲꢳꢏꢐꢄ ꢊꢩꢦ ꢫ(1) "CAMERA" ꢯꢋꢅꢐꢄ  
(2) "MEMORY" ꢯꢋꢅꢐꢄ ꢵꢑꢦ POWER <ꢁꢗꢏꢐꢄ ꢜꢁꢏꢂ. ꢇ<ꢄꢈꢴꢙ +ꢤ  
1
2
¯ꢘꢐꢄ ꢟꢻꢁꢻ  
ꢫ(ꢗꢲꢳꢏꢐꢄ 8ꢁꢩꣀꢏꢞꣁ ꣂ¯ꢒꢄ ꢇ¯. ꢨꢷꢋꢄ START/STOP < ꢐꢄ ꢨꢷꢋꢄ 2  
¯ꢘꢐꢄ ꢟꢻꢁꢻ  
ꢀꢁꢪ%&.  
ꣀꢎ ꢓꢹꢘꣂꢂꢎ ꢫꢖꣅ ꢘꢗꢖꢏꢠ ꢀꣁꢵꣽ ꣘ ,DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 ꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ •  
"MEMORY" ꢺꢘꢹꢐ꣡ꢌꢐ ꣀꢲ꣇ ꣞ꢋꢧ ꣫ꢖꢞꢽꢎ POWER ꢫ ꢁꢂꢌꢐ ꤃ ꢂꢪꢎ ꣌ꢖꢹ  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/ TRV33/ ꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ •  
ꢓꢹꢘꣂꢂꢒꢐ ꢫꢖꢏꢌꢐ ꣄ꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ,CAMERA ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ ꣀꢲ꣇ ꣧ꢱ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12  
ꣀꢲ꣇ ꣧ꢱ DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91 ꣊ꢄꢗ꣍ꢖꢒꢐ ꣈ ꢊꢔꢂꢃꢐ ꢍꣁꢧ꣇ ꣤ꢁꢃ ꢹ ꢰꢗꢘꣃ ꣞ꢋꢧ  
꣋ꢓꢿꢐꢖꢼꢃꢐ ꣞ꢋꢧ ꣠ꢋꢁ꣐꣑ꢠ ꣏ꢂꢗ ,CAMERA ꢐꢘꢁꢎ ꢵꢌꢐ  
¯1ꢅꢍꢏꢐꢄ 8ꢁ;1ꣁ  
START/ STOP ꣾ ꢟꢗ꣱ꢐꢨꢉꢍꢞꢌꢐ ꢫꢈ ꢰ꣉ꢲꢬ  
꣋ꢐ꣍ꢍ꣐ꢎ ꢘꢗꢖꢏꢂꢌꢐ ꣛ꢍꢞꢗ ,꣬ꢘ꣕꣛ ꢺꢘꢎ START/ STOP ꢫꢶꢌꢐ ꢰ꣉ꢽꢅ ꣤ꢊꢻ ꢐ꣯ꢬ  
<ꢁꢗꢏꢐꢄ 8ꢁ;1ꣁ  
"OFF" ꣾ ꢟꢗ꣱ꢐ ꣀꢲ꣇ ꣞ꢋꢧ POWER ꢫ ꢁꢂꢌꢐ ꤃ ꢂꢪꢎ ꣄ꢗꢖ꤅ ꣄ꢞꢻ ꣄ꢁ꣐꣑ꢂꢌꢐ ꣾ ꢟꢗ꣭ꢅ ꣏ꢻ  
13-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ¯ ꢆꢇꢈꢉꢊ  
ꢋ ꢌꢃꢍ¯ꢉꢊ ꢋꢎꢏꢃꢐꢊ ¯ ꢆꢑ  
ꢒꢓꢔꢕꢖꢊ ꢗꢊꢘꢙ ꢚꢔꢌꢛ 1  
45623)¯%8ꢕꢌ9:,ZOOM2301START/S¯T O!P"*#+$%,-ꢀ$&$./¯ꢊꢅ0'1()PO<WïER>ꢕ  
¯ꢈ!ꢉꢊ ꢗꢊꢘꢙ ¯ #¯ꢈꢂ $% 2  
<D0ꢂEꢒꢄ ꢀꢍFꢊꢌ SONY ¯@ꢇ8 ꢀꢌAB ꢔꢇ!ꢓ ꢔꢕ ¯.5C  
12-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢒ&ꢍ' (ꢉꢊ ꢊ¯ )ꢃ!ꢉꢊ *+,) ¯ #¯ꢄ 6  
<¯ꢌꢂꢌGꢅ ꢆ!$ꢍꢄꢅ HꢒB IꢇJꢇKꢅ L¯Mꢅ Nꢌ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ¯$O¯ꢓ PQBꢂꢁ PꢅRꢂ%S 9ꢁ  
ꢂCB 0QT ꢔꢅ Hꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ¯$O¯ꢓ PQBꢂ+ꢄ ꢀ$ꢋꢒUꢅ ꢀꢍVꢅ N(Qꢏ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ WꢂXIYꢏ 9ꢁ  
ꢆ!/ꢏ ꢂꢍꢒꢋꢁ ꢔꢂꢑ6ꢄ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ¯$O¯ꢓ PQBꢂ+ꢄ ¯@ꢂJ ꢆO HꢒB Z5+Kꢅ  ꢌ [+%ꢊꢄꢂꢏ 9ꢁ <ꢀ+>  
<\A8Gꢅ ¯+: 2QB HꢒB ]¯^ꢅ <¯8ꢂCꢌ  
_ꢅ3Jꢕ `ꢕ ꢐꢌA G ꢆꢘꢇKꢅ ꢔꢇ(ꢚ¯! ꢂKꢅ ꢐꢏꢂꢁ ꢚꢕ Qꢗꢏ  B 9!%ꢊꢄꢅ PQ^ꢚ ꢐꢏꢂꢁ ꢔꢕ  ꢌ QOaꢓ  
<ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ꢆXꢅI  
<ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ꢆFꢎK Z5+Kꢅ 2ꢅ3^ ¯( \A8Gꢅ ¯+: 2QB HꢒB ]¯^ꢅ  
ꢊ¯ )ꢃ!ꢉꢊ ¯ #¯ꢄ 5'6ꢃ%  
*! 1ꢉꢊ  
ï7&ꢖꢊ  
ꢋꢎꢙ-)  
ꢆ!$ꢍꢄꢅ ¯( ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ WꢂXIb <ꢂꢍ5$O¯ꢓ QCB ¯+(ꢕ ꢆ!/ꢏ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ _ꢂ+ꢏb  ꢌ QOaꢓ  
<0ꢅ¯&aꢏ ¯ꢌꢂꢌGꢅ ꢆ!$ꢍꢄꢅꢚ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ¯$O¯ꢓ PQBꢂꢁ ¯$T Qꢁ `IꢇꢑB ꢆ!/ꢏ ¯ꢌꢂꢌGꢅ  
¯(/0ꢊ *! 1ꢉꢊ 2-34ꢂ $% 7  
<ꢀ+> cꢇꢘ ꢂꢍCB 0QT ꢔꢅ Hꢄꢅ ꢖꢏꢂ/Kꢅ Q/ꢏ 9ꢁꢚ ,¯ꢋꢒUꢅ ꢆ!$ꢍꢄꢅ dꢌaꢊꢏ 9ꢁ 9:  
ꢋꢎꢙ-)  
<¯ꢋꢒUꢅ ꢆ!$ꢍꢄꢅ [ꢒe QCB \A8Gꢅ ¯+: 2QB HꢒB ]¯^ꢅ •  
HꢒB ꢅIꢂꢑꢊBꢅ ꢀ8Qꢗꢄꢅ 3O¯ꢌ \¯%ꢊ Qꢁ ,ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ¯( ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ꢆFꢎꢌ N&ꢚ QCB •  
<ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ%ꢒꢄ ¯ꢌꢂꢌGꢅ DꢂJ3ꢄꢅ  
<ꢆ$Fꢎꢊꢄꢅ QCB ꢆOꢂ/ꢌ ¯5ꢎ  ꢄ ꢅgh  
11-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ¯ ꢆꢇꢈꢉꢊ  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91 :-ꢍ;&ꢖꢊ <ꢃ=>ꢈ?ꢊ '@6  
\A8jꢅ ¯ꢃꢏ¯ꢌ ¯$5nꢊꢏ 9ꢁꢚ ꢀ5ꢓ¯ꢌ \A8jꢅ ꢔꢇO Nꢌ 9ꢍꢎꢄꢅ kꢂlꢅ ¯( \A8jꢅ 4ꢏ¯ꢌ \¯^ 1  
<¯$ꢓ¯ꢊꢄꢂꢏ  
 B 9!%ꢊꢄꢅ ꢐꢏꢂꢁ \¯^ꢚ MIC (PLUG IN POWER) ꢐ5+Kꢂꢏ ꢔꢇ(ꢚ¯! ꢂKꢅ ꢐꢏꢂꢁ ꢆ$ꢘꢇꢊꢏ 9ꢁ 2  
<ꢀꢒFꢎKꢅ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ¯( IꢇJꢇKꢅ ꢀ@ꢅꢇꢃ8Gꢅ _ꢂꢃe kꢂlꢅ ¯( Qꢗꢏ  
<REMOTE ꢐ5+Kꢂꢏ Qꢗꢏ  B 9!%ꢊꢄꢅ ꢐꢏꢂꢁ ꢆ$ꢘꢇꢊꢏ 9ꢁ 3  
ꢋꢎꢙ-)  
<2ꢂ!^Yꢏ ꢂꢑꢍꢒ$ꢘꢇꢓ o Qꢁ dꢎꢏꢂ+ꢄꢅ AO ꢔꢅ  ꢌ QOꢂꢓ  
10-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢒ&ꢍ' (ꢉꢊ ꢊ¯ )ꢃ!ꢉꢊ *+,ꢖ Aꢔꢕ) *!ꢉ :ꢃ,ꢂꢃꢕꢉꢊ * B&ꢈꢂ $% 5  
ꢐꢏꢂꢁ WꢂXIYꢏ 9ꢁ 2ꢂ!^Yꢏ ,ꢀ$ꢄꢂꢊꢄꢅ ꢀ$%$&ꢇꢊꢄꢅ 2ꢇ8¯ꢒꢄ ꢂ+5>ꢚ ,ꢀꢒFꢎKꢅ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢖꢓ¯$ꢌꢂ!ꢄ ꢂꢗ5ꢓ  
ꢐ5+Kꢅ ¯( ꢔꢇ(ꢚ¯!$Kꢅ ꢐꢏꢂꢁꢚ REMOTE ꢐ5+Kꢅ ꢚꢕ LANC ꢐ5+Kꢅ ¯( Qꢗꢏ  B 9!%ꢊꢄꢅ  
<MIC (PLUG IN POWER)  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16 :-ꢍ;&ꢖꢊ <ꢃ=>ꢈ?ꢊ '@6  
LANC Aꢔꢕ)  
MIC Aꢔꢕ)  
(PLUG IN POWER)  
DCR-HC15/HC14/TRV33/TRV22/TRV19/TRV14/TRV12 :-ꢍ;&ꢖꢊ <ꢃ=>ꢈ?ꢊ '@6  
MIC Aꢔꢕ)  
(PLUG IN POWER)  
LANC Aꢔꢕ)  
kꢂlb ꢖ ¯%ꢊꢏ 9ꢁꢚ ꢖꢗꢏꢂꢘaꢏ ꢖꢒꢎꢄꢅ 4ꢏ¯ꢌ 4.6ꢏ 9ꢁ ,4ꢃpꢅ kꢂlb ¯( cꢂꢎꢏꢂ+ꢄꢅ WꢂXIb QCB  
<4ꢃpꢅ ¯(  $5ꢌ ꢇh ꢂꢑO 9ꢍꢎꢄꢅ kꢂlꢂꢏ cꢂꢎꢏꢂ+ꢄꢅ  
9-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ ¯ ꢆꢇꢈꢉꢊ  
&ꢍ' (ꢉꢊ ꢊ¯ )ꢃ# *+,) ¯ #¯ꢄ  
,"OFF" (CHG)  %/ꢒꢄ *ꢂ+ Gꢅ N&ꢚ HꢒB ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢒꢄ POWER 0ꢂ$ꢊꢄꢅ ꢉꢂqꢊꢋꢌ P0ꢅIYqꢏ 9ꢁ  
<"OFF" *ꢂ+ Gꢅ N&ꢚ HqꢒB ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ%ꢒꢄ POWER 0ꢂ$ꢊꢄꢅ ꢉꢂꢊꢋꢌ \¯ꢓꢅꢚ  
ꢒꢊ¯ )ꢃ!ꢉꢊ ¯ #¯ꢄ 5'6ꢃ% ¯ ꢔDꢈꢂ $% 1  
<¯%$&ꢇꢊꢄꢅ 98¯ꢄꢅ ¯( d5ꢌ ꢇh ꢂꢑO ¯ꢊ!ꢄꢅ 2ꢅ3) ꢀ$@QꢗKꢅ _ꢅ3JGꢅ ꢆꢑꢗꢊ8ꢅ  
ꢋ P'>ꢖꢊ Lꢊꢘ7Jꢊ *=>ꢈ?ꢊ  
¯ꢈ!ꢉꢊ ꢗꢊꢘꢙ Q)  
ꢒEꢂꢃFꢖꢊ ¯ꢍ¯ꢇꢈꢂ $% 2  
<ꢖꢏꢂ/Kꢅ ¯ ¯%ꢊꢏ 9ꢁꢚ ,9ꢍꢎꢄꢅ kꢂlꢂꢏ dꢌaꢊꢄꢅ ꢖ( 01 ¯%ꢎꢏ 9ꢁ 1  
<¯ꢋꢒUꢅ ꢆ!$ꢍꢄꢅ ¯ꢊ(b 2  
1
2
ꢒꢋ?'>ꢉꢊ G/6 Hꢃꢔꢆꢉꢊ ¯D!ꢄ 'ꢌ <&/ꢇI ¯)ꢃ)Jꢊ Kꢃ7ꢘꢉꢊ L-Mꢂ $% 3  
¯ꢌꢂꢌjꢅ DꢂJ3ꢄꢅ ¯ꢃ8 HꢒB 3ꢍMꢅ tꢂ56ꢄꢅ ¯n!ꢓ Q& Wꢇꢒ%ꢌ  ꢌ cꢅ¯ꢃꢁ u Hꢄꢅ v ¯!ꢎꢏ 9ꢁ  
<ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ%ꢒꢄ  
ꢋ /N'ꢉꢊ ;ꢊ&ꢖꢊ ꢋꢉꢊO4ꢂ $% 4  
ꢂꢍꢏ ]ꢂUꢅ [/ꢄꢅꢚ _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ  ꢌ ¯ꢗ/ꢄꢅ ꢚꢅ ꢆꢌ¯ꢄꢅ ꢚꢅ 0ꢂ5.ꢄꢅ ꢆnꢌ ꢀꢒ$XQꢄꢅ IꢅꢇKꢅ ꢀꢄꢅ1Yꢏ 9ꢁ  
<_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ HꢒB ꢚꢂꢎꢊꢌ ꢆ!/ꢏ ꢀꢑ%/ꢄꢅ N&ꢇꢏ 9ꢁ ,9: <ꢂꢍꢄ ꢀꢎꢌAKꢅ ꢉꢇꢃꢎꢄꢅ N$ꢑJꢚ  
t¯ꢊ Qꢁꢚ ¯ꢒꢊꢓ ꢔꢅ _ꢅ3JGꢅ kgꢍꢄ  !" ,ꢀꢒ$XQꢄꢅ IꢅꢇKꢅ kgh ꢆnꢌ IꢇJꢚ Nꢌ ꢆ!$ꢍꢄꢅ wAeꢅ o ꢅRꢅ  
<ꢆXꢅQꢒꢄ _ꢂKꢅ  
8-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢊ¯ )ꢃ!ꢉꢊ ¯ #¯ꢄ 5'6ꢃ% Rꢃ ꢈNꢊ  
<ꢀꢒFꢎKꢅ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢖꢓ¯$ꢌꢂ!ꢄ ꢀ%$%Tꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ¯$O¯ꢓ PQBꢂꢁ ¯$6%ꢊꢏ 9ꢁ  
ꢒUꢃP;ꢛ <S'+/ꢉ ꢃ>ꢔꢄ $1,ꢉꢊ $%RS ¯ #¯ꢈꢉꢊ 5'6ꢃ% Rꢃ ꢈNꢃꢂ $% 1  
ꢆ IꢇKꢅ  
9ꢍꢎꢄꢅ 9ꢁ0  
¯$O¯ꢊꢄꢅ PQBꢂꢁ  
DCR-HC15/ HC14  
DCR-TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/  
TRV12  
1
A
DCR-DVD201/ DVD101/ DVD91  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/  
HC16  
2
B
ꢁ) *7RJꢊ ¯V-Dꢉꢊ *)ꢃꢐꢊ ¯3¯ꢂ W&ꢉ 5ꢊXꢃꢇI $% ,A ¯ #¯ꢈꢉꢊ 5'6ꢃ% <ꢃ=>ꢈ?ꢊ '@6 2  
¯ #¯ꢈꢉꢃꢂ ꢗꢃ ꢕꢉꢊ *ꢔ% ¯ #¯ꢈꢉꢊ 5'6ꢃ% G/6 RꢃꢈZꢊ $1,ꢉꢊ $%R  
9ꢍꢎꢄꢅ Nꢌ ïꢓꢅRꢂ%ꢌꢚ ꢆJ0jꢅ ¯:Anꢄꢅ ꢆꢌꢂ)ꢅ ¯e¯ꢏ ꢉꢇꢄ ¯$O¯ꢓ o Qꢁ ꢔꢇ! ,NCTKꢅ P0Iꢂ.ꢌ QCB  
<A ¯$O¯ꢊꢄꢅ PQBꢂꢁ HꢒB x 9ꢁ0  
<ꢀ+> ïCBA0Q¯T#¯Hꢉꢊ 5'96%G9/6ꢁ0*H7ꢄꢅRJJ¯0jV-¯Dꢉ:A*n)¯)3¯¯eW¯ꢏ&¯\#¯¯^ꢄ  
1 $1,ꢉꢊ $%R  
2 $1,ꢉꢊ $%R  
7-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¯ ꢆꢇꢈꢉꢊ  
<ꢖ Qꢄ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ 1ꢂꢍFꢏ Iꢚ3Kꢅ ꢆ$./ꢊꢄꢅ cꢂꢑ$ꢒꢗꢓ ꢆ$ꢄI ꢀꢗJꢅ¯ꢌ HJ¯ ,ꢆ$ꢘꢂꢋꢊꢄꢅ  ꢌ Q 3K  
&ꢍ' (ꢉꢊ ꢊ¯ )ꢃ# *+,) ¯ ꢆꢑ  
ꢊ¯ )ꢃ# *+,) Q) ¯ꢈ!ꢉꢊ ꢗꢊꢘꢙ Sꢛ ꢋ?'>ꢉꢊ LꢃM3 ,*ꢍ&ꢇꢈꢉꢊ ꢋ?'6 ,¯\¯ꢖꢊ ]ꢘ@ꢂ $% 1  
ꢒ&ꢍ' (ꢉꢊ  
ꢀ%ꢊ( ¯Jꢂ^ ¯ꢊꢋꢏ 9ꢁ ,DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 cA IꢇKꢅ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢅ QCB  
<ꢀ8Qꢗꢄꢅ  
ꢒQꢇF/ꢉ ꢋ/ꢂꢃꢕꢉꢊ ꢋꢍRꢃMꢔꢉꢊ ¯ #¯ꢈꢂ $% 2  
ꢒQꢍꢘ^ꢈꢉꢊ ꢚ?S <ꢃN;4ꢂ $% 3  
DCR-HC40/HC30/HC20/HC18/HC16/HC15/HC14/TRV33/ :-ꢍ;&ꢖꢊ <ꢃ=>ꢈ?ꢊ '@6  
:TRV22/TRV19/TRV14/TRV12  
<"Memory Stick" ꢀ% ¯zꢚ ¯$8ꢂ!ꢄꢅ 4 ¯z ꢆXIꢕ  
DCR-DVD201/DVD101/DVD91 :-ꢍ;&ꢖꢊ <ꢃ=>ꢈ?ꢊ '@6  
<ꢀ@ꢅꢇꢃ8Gꢅ ꢆXIꢕ  
,¯$8ꢂ!ꢄꢅ 4 ¯zꢚ "Memory Stick" P¯Oꢅgꢄꢅ ꢀ% ¯z HꢒB IꢇJꢇKꢅ ꢔꢂꢌGꢅ ꢔꢂꢎꢄ dꢌaꢓ ꢖꢋꢏ 9ꢁ  
<0ꢇTꢄꢅ ꢆ$Fꢎꢊꢄ  !ꢑKꢅ  ꢌ ïꢒꢗJꢅꢚ  
ꢆ$Fꢎꢊꢄ ꢀ ꢂꢋ!ꢄꢅ ï$( ꢂS ꢀ@ꢅꢇꢃ8,ꢅꢚ "Memory Stick" P¯Oꢅgꢄꢅ ꢀ% ¯zꢚ 4 ¯/ꢄꢅ {ꢂꢎꢓb  ꢌ QOaꢓ  
<0ꢇTꢄꢅ  
<ꢀꢑꢊꢊEꢌ ¯$e ꢀ@ꢅꢇꢃ8Gꢅ ꢔꢕ  ꢌ QOaꢓ  
ꢒꢜꢃ!>Pꢝꢊ ꢁ@) ꢋꢕ/ꢙ ¯ ꢔDꢈꢂ $% 4  
DꢂJ3ꢄꢅ HꢒB ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢖꢓ¯$ꢌꢂ!ꢄ ꢀ8Qꢗꢄꢅ ꢀ+ꢒ^ ¯ꢎꢁ ꢙꢂ!ꢗ@ꢅ ꢂꢌ Q) ꢙꢂ!ꢗ@Gꢅ NCꢌ ꢀ+ꢒ^ NC|  
<¯ꢌꢂꢌGꢅ  
ꢒïꢉ ꢞ') ¯Nꢟ Gꢉꢊ &ꢍ' (ꢉꢊ Eꢄ¯ )ꢃ!ꢂ ꢋBꢃ0ꢊ ꢋꢍꢠ¯ꢉꢊ Rꢃꢎ@) 'I $% 5  
ꢡ¯>ꢉꢊ ꢋꢙ&ꢉ ¯/ꢕꢂ $% ,ꢋ/ꢢꢃ,ꢉꢊ ꢋꢍR&/ꢔꢉꢊ ꢡ¯>ꢉꢊ ꢋ\ꢃ\ <ꢃ=>ꢈ?ꢃꢂ ¯ꢍ&ꢣꢈꢉꢊ Q6 6  
ꢋꢍR&/ꢔꢉꢊ ꢡ¯>ꢉꢊ ꢋ\ꢃ\ *>7 ꢁ) &ꢍ' (ꢉꢊ ꢊ¯ )ꢃ!ꢉꢊ Gꢉꢊ ꢃ1ꢄ;ꢃ64ꢂ $%S ꢋ/ꢢꢃ,ꢉꢊ ꢋꢍR&/ꢔꢉꢊ  
ꢒKRꢃ^/ꢉ ꢋ1+ꢈ) ꢋ/ꢢꢃ,ꢉꢊ  
Wꢂꢑꢗꢊ8ꢂꢏ ¯ ꢇTꢊꢄꢂꢏ 9ꢁ ,DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16 cA IꢇKꢅ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢅ QCB  
<ꢀꢒ}ꢂꢎꢄꢅ ꢀ 0ꢇꢒ5ꢄꢅ ~¯ꢗꢄꢅ ꢀzꢂz  
AUTO ¯ꢢꢃꢕ/ꢈꢉꢊ ꢁꢌ&ꢉꢊ G/6 ,5LꢃꢌꢝꢊS ꢤRꢥꢔꢉꢊ ꢘ #¯ꢈꢉꢊ *D) ꢢꢃꢦ&ꢉꢊ ꢋꢧ 1ꢈꢂ $% 7  
<ꢀꢒFꢎKꢅ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢖꢓ¯$ꢌꢂ!ꢏ ꢀꢘꢂUꢅ ꢆ$./ꢊꢄꢅ cꢂꢑ$ꢒꢗꢓ NJꢅ0  
6-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢋPꢃ ꢣꢉꢊ  
¯ꢍ&ꢣꢈꢉꢊ '>ꢂ  
_ꢂ+ꢏb Nꢌ tgB _ꢂS ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ꢆꢎeꢅ ,¯%5ꢄꢅ 9$ꢎCꢄ ~¯ꢗꢌ ꢔꢂ!ꢌ ¯( ¯ ꢇTꢊꢄꢂꢏ 2ꢂ$+ꢄꢅ Qꢗꢏ  
_ꢂꢌ ¯( ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ¯ꢑ.ꢏ Hꢘꢇ <ꢀ(ꢂJ ꢀꢑBꢂ@ ꢂꢑꢁ ꢀꢗꢃ+ꢏ ꢂꢍ%ꢎꢌꢕ 9: ꢅQ$J ꢀ>ꢇꢏ¯ꢌ ꢖꢏꢂ/Kꢅ  
ꢔꢕ  !" ꢀ$@QꢗKꢅ _ꢅ3Jjꢅ ꢔY( ,ꢉAꢌjꢅ ꢂꢍ$ꢒBꢚ ꢀ ¯%5ꢄꢅ ꢀBꢇꢑMꢅ ¯O¯ꢓ ꢅRb <ꢂ5 ¯+ꢓ ꢀ+$ꢁ u€ PQK tgB  
<_ꢂKꢅ t¯ꢎꢓ ¯5ꢎ `gꢄꢅ ꢕQTꢄꢅ ꢔꢇ!ꢊ ꢔꢕ  !" ꢚꢕ ¯ꢒꢊꢓ  
_ꢂS ꢂꢍꢒꢎeꢕ ,ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ꢀ$ꢊ 1 L¯Xꢕ Iꢅꢇꢌ ꢚꢕ ꢐꢑ/ꢄꢅ P¯ꢑ8 ¯5ꢎ `gꢄꢅ ꢆ}ꢂꢎꢄꢅ ꢐꢌG ꢅRb •  
<¯ꢓꢂ(  
<ꢀ'(ꢂ)ꢅ ꢆXꢅI ꢆꢎ.ꢓ G <ꢀ(ꢂJꢚ ꢀꢑBꢂ@ ꢂꢑꢁ ꢀꢗꢃꢁ Wꢂꢑꢗꢊ8Yꢏ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ꢆXꢅI ¯$'Cꢊꢏ 9ꢁ •  
¯ꢒꢊꢓ Aꢄ ¯$'Cꢊꢒꢄ ‚_Aꢃꢄꢅ [ꢁ¯ꢌƒ ¯Cnꢄꢅ ꢚꢕ   3C5ꢄꢅ ꢚꢕ Wꢇ%!ꢄꢅ ꢆnꢌ cꢂ5 gKꢅ  ꢌ {ꢇ@ `ꢕ ꢆꢑꢗꢊꢎꢓ G •  
<ꢀ$J0ꢂUꢅ ¯ꢃꢎꢄꢅ ꢀ+5>  
ꢋ?'>ꢉꢊ Hꢃꢔꢌ ꢋ)Sꢃꢕ) <&/ꢇ)  
ꢔꢇ!ꢓ NCꢌ ¯( ꢅgh Q$ꢋ <cꢂ8Qꢗꢄꢅ HꢒB tꢂ56ꢄꢅ ꢔꢇ!ꢓ NCK Iꢚ3Kꢅ Wꢇꢒ„ꢂꢏ DꢂJ3ꢄꢅ ¯ꢃ8 ꢀ$ꢃ.ꢊꢏ 9ꢁ  
<tꢂ56ꢄꢅ  
ꢋ?'>ꢉꢊ Hꢃꢔꢌ ꢋ)Sꢃꢕ) <&/ꢇ) ꢗ'^ꢈ,ꢄ ¯ #  
2ꢂ'ꢊ@ꢂꢏ ꢂꢑꢍ%ꢎꢌꢅꢚ dꢗꢄꢅ ꢀC&ꢂ^ DꢂJ1ꢚ ¯ꢌꢂꢌGꢅ DꢂJ3ꢄꢅ HꢒB ꢆ}ꢂꢎꢄꢅ  ꢌ cꢅ¯ꢃꢁ u ꢚꢕ v ¯!8ꢕ  
<9BꢂCꢄꢅ w0ꢇꢄꢅ ꢚꢕ ꢂꢑ+ꢄꢅ  ꢌ ꢀꢗꢃꢁ ꢚꢕ cꢂ%ꢎꢑKꢅ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢂꢏ ꢆ}ꢂꢎꢄꢅ ¯/@   !ꢑꢊꢊꢄ  
ꢋ ꢌꢃꢍ¯ꢉꢊ ꢋꢎꢏꢃꢐꢊ Qꢍꢘ^ꢄ '@6  
<_ꢂKꢅ  ꢌ W1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/^ ꢆOꢜꢓ NCK ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢖꢊ'(ꢂ^ Nꢌ [(¯Kꢅ ꢆꢘꢂꢋꢄꢅ ¯$5nꢊꢏ 9ꢁ •  
<_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ _ꢅ¯ꢊhb NCK ꢖꢏꢂ/Kꢅ 4ꢏ0 ꢔꢚQꢏ ꢀ'(ꢂ)ꢅ [ꢒeꢕ •  
<_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ HꢒB 0ꢂ5.ꢄꢅ Nꢑl ¯Cl •  
dꢄꢂꢊꢋCꢄꢅ Nꢌ ꢚꢕ ,ꢀ5>¯ꢄꢅ ꢚꢕ PIꢚ¯5ꢄꢅ PQ Q/ꢄꢅ ꢚꢕ P0ꢂ)ꢅ  Oꢂꢌjꢅ ¯( ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ   3Eꢓ ¯Cl •  
<1ꢂꢍVꢅ ¯ꢒꢊꢓ Aꢄ 0ꢇ(ꢂ!ꢄꢅ ¯ 1 ꢚꢕ  
5-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅ <ꢃ=>ꢈ?ꢨꢊ <&ꢙ ꢋ ꢩꢃ ꢈꢙꢪ :ꢃ1 ꢔ@ꢄ  
Lꢃ=/ꢉ ꢋꢉOꢃ>ꢉꢊ ꢋ Fꢐꢊ <&ꢙ :ꢃꢎꢙ-)  
cꢂ++/ꢊꢄꢅ ꢚꢕ ꢚQEꢒꢄ  !" ,_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ HꢒB cꢂ++/ꢓ ꢚꢕ ꢚQX IꢇJꢚ 2QB  ꢌ QOaꢓ •  
,cꢂ++/ꢓ ꢚꢕ ꢚQX `ꢕ ¯@ꢂO ꢅRb <ꢆXꢅQꢄꢅ Hꢄꢅ _ꢂKꢅ t¯ꢎꢓ ¯( ¯5ꢎꢊꢓ ꢔꢕ _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ ¯(  
<PQ QJ L¯Xaqꢏ ꢀꢋꢄꢂꢊꢄꢅ _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ WQ5ꢊ8b  
<¯ꢏQꢌ ꢙꢕ0 cꢅR PꢅIꢕ ꢚꢕ ꢀ$@Qꢗꢌ PꢅIꢕ Wꢂꢑꢗꢊ8Yꢏ _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ {3@ Hꢄꢅ Qꢑꢗꢓ G  
ꢫFꢉꢊ  
ꢫFꢉꢊ  
ꢆ$ꢒ+ꢏ ꢂꢍꢑ$%/ꢊꢏ 9ꢁ ,_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ HꢒB †ꢂ8ꢚꢕ ꢚꢕ cꢂ++/ꢓ `ꢕ QJꢇ G ï@ꢕ  ꢌ [+%ꢊꢄꢅ Qꢗꢏ •  
<ꢀ$/)ꢅ \Aꢍꢊ8b LIꢂꢋꢊꢓ ꢖꢄgꢏ <ꢖꢗ5ꢘꢕ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢂꢏ PIꢚ3Kꢅ ꢀꢑ%/ꢄꢅ  ꢌ  
<†ꢂ8ꢚꢕ ꢚꢕ cꢂ++/ꢓ `ꢕ IꢇJꢚ 2QB  ꢌ [+%ꢊꢄꢅ QBꢕ ,9$%/ꢊꢄꢅ ꢀ$ꢒꢑB _ꢂC:ꢕ ¯(  
<ꢀ$/)ꢅ HꢒB ïCꢌ _ꢅ3Jꢕ [ꢒꢗꢓ Aꢄ 9$%/ꢊꢒꢄ w0ꢚ ꢚꢕ ꢂꢑꢁ 2ꢅQEꢊ8b Hꢄꢅ ꢅQꢏꢕ Qꢑꢗꢓ G  
ꢀ$/)ꢅ *Aꢓb Hꢄꢅ LIˆꢓ ꢂS0 ꢂꢍ@j ,PIꢚ3Kꢅ ¯$e 9%/ꢄꢅ {ꢅꢇ@ꢕ  ꢌ ¯X‡ {ꢇ@ `ꢕ 2ꢅQEꢊ8ꢅ Hꢄꢅ Qꢑꢗꢓ G  
<_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ  
G <HꢒBGꢅ Hꢄꢅ wQꢊꢎKꢅ ¯@ꢂVꢅ ABꢂJ 9'ꢊCꢌ ꢆ!/ꢏ wꢇ+/ꢄꢅ ¯( _ꢂqꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂqꢗꢄꢅ ꢀ$q/q)ꢅ N& •  
<ꢅQꢏꢕ `ꢇꢊꢒꢓ ꢂꢍꢒꢗl  
G/6ꢬꢉ 2'ꢈ,ꢖꢊ ꢭ¯Mꢉꢊ  
ꢫFꢉꢊ  
¯ꢘꢇ@ ꢂC@b Gb ,Wꢂꢑꢗꢊ8,ꢅ 0ꢅ¯!ꢓ LQꢌꢚ ꢀ@ꢂ$Tꢄꢅ HꢒB Qꢑꢊꢗ _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/%ꢒꢄ ꢀꢌQUꢅ ¯ꢑB •  
¯@ꢇ8 {1ꢇꢌ t¯ꢁꢕ P0ꢂ/ꢊ8Yꢏ ꢖꢒ6(  ꢌ 9ꢁ <_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/)ꢅ WꢅQ5ꢊ8, <ꢀC8 ꢆO P¯ꢌ ꢂꢍꢄꢅQ5ꢊ8ꢂꢏ  
<_ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$/%ꢒꢄ WꢅQ5ꢊ8,ꢅ _ꢅ¯Jb ¯+B _ꢂKꢅ t¯ꢎꢓ 2QB  ꢌ [+%ꢊꢄꢅ  ꢌ QOaꢓ <ꢖ Qꢄ  
Lꢃ=/ꢉ ꢋꢉOꢃ>ꢉꢊ ꢋ Fꢐꢊ <ꢊ'ꢔꢈ?ꢊ '>ꢂ Lꢃ=/ꢉ H¯,ꢄ ;&7S ꢗ'6 Q) ꢫꢕꢇꢈꢉꢊ  
<ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ ¯$O¯ꢓ ꢆ5ꢁ _ꢂꢑꢒꢄ t¯ꢎꢓ IꢇJꢚ 2QB  ꢌ [+ꢈ  
¯ꢈ P0ꢇꢑ.ꢌ ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢂꢏ ¯ꢋꢊ^bꢚ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ ¯$O¯ꢓ ꢔꢚI ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ [ꢒeꢕ  
<G 2ꢕ ꢂꢍꢒXꢅI t¯ꢎꢓ Qꢁ _ꢂKꢅ ꢔꢂO ꢅRb ꢂ‹ [+ꢈ 9: [}ꢂꢁI u PQK ꢂ5 ¯+ꢓ 98 xŠ [ꢑB HꢒB _ꢂKꢅ  
4-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
<ꢃ=>ꢈ?ꢨꢊ <&ꢙ ꢋ ꢩꢃ ꢈꢙꢪ :ꢃ1 ꢔ@ꢄ  
<ï++/ꢓ Hꢄꢅ `Iˆ ꢂS0 ꢖꢄR ꢔj ,ꢀ ꢇꢁ cꢂꢌQTꢄ ¯ꢌꢂꢌjꢅ DꢂJ3ꢄꢅ ~¯ꢗꢓ G •  
4 ¯z ¯$$.ꢓꢚ ¯$O¯ꢓ ꢆnꢌ cꢅ¯$6%ꢊꢄꢅ <Œ>ꢂ/ꢄꢅ HꢒB ꢚꢅ ¯%5ꢄꢅ ¯( ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ¯ꢊ( ¯Cl •  
ZꢋECꢌ ꢔꢂ!ꢌ ¯( ꢂꢍꢏ 2ꢂ$+ꢄꢅ ¯.5C ꢀ@ꢅꢇꢃ8,ꢅꢚ "Memory St<ic¯k"KP¯_Og %¯WzX¯$8>!¯ꢅ  
<_ꢂKꢅ ¯( ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ _ꢂ+ꢄb Hꢄꢅ Qꢑꢗꢓ G •  
<ꢀ ꢇꢁ Dꢅꢇꢌꢅ cꢅR  Oꢂꢌꢅ ¯( ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢅ ¯Cl •  
:ꢀ$ꢄꢂꢊꢄꢅ *ꢚ¯'ꢄꢅ ¯( ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ 2ꢅQEꢊ8b ¯Cl •  
<ꢀꢏꢇ>¯ꢄꢅ Q Q/ꢄꢅ ꢚꢕ P0ꢅ¯)ꢅ Nꢋꢓ¯Kꢅ ꢔꢂ!Kꢅ −  
<ꢀ ꢇꢌ ꢀJ0I ꢝ€  B ïꢓ0ꢅ¯^ ꢀJ0I Q 3ꢓ 0ꢂ^ _ꢂꢌ ¯( −  
<ꢀ ꢇꢌ ꢀJ0I ¯ꢋꢘ  B ꢀ6ꢋECKꢅ P0ꢅ¯)ꢅ cꢂJ0I QCB −  
<1ꢂꢍVꢅ ¯ꢒꢓ Hꢄꢅ `Iˆ ꢂ‹ _ꢂKꢅ t¯ꢎꢓ ꢚꢕ ꢀꢏꢇ>¯ꢄꢅ ¯n!ꢓ ꢞꢚQ^  !" ,*ꢚ¯'ꢄꢅ kgh ¯(  
Hꢄꢅ `Iˆ$8 ¯>0 ꢔꢂ!ꢌ ¯( ¯$O¯ꢊꢄꢅ <¯>0 ꢔꢂ!ꢌ ¯( ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ ¯$O¯ꢊꢏ 2ꢂ$+ꢄꢅ ¯Cl •  
<ïꢋn!ꢓ  
P0ꢅ¯)ꢅ ꢀJ0I ï$( Nꢋꢓ¯ꢓ `gꢄꢅ ¯ꢁꢇꢄꢅ ¯( PQ^ꢅꢚ ꢀBꢂ8  B Q 3ꢓ G PQK ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ꢆꢑꢗꢊ8b •  
<ꢀ ꢇqꢌ ꢀJ0I uŠ  B  
N$ꢃꢊꢎꢓ G ¯CO ꢅRb , ꢌ3ꢄꢅ  ꢌ ꢀꢒ ꢇ> P¯ꢊꢋꢄ P¯zꢂ5Kꢅ ꢐꢑ/ꢄꢅ ꢀꢗzj ꢀ&¯ꢗꢌ ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ \¯ꢊꢓ G •  
ꢀ$ꢁꢅꢚ PIꢂꢌ ꢚꢕ ꢀꢋ/CS ꢂꢍꢊ$ꢃ.ꢓ  ꢌ QOaꢓ ,P¯zꢂ5Kꢅ ꢐꢑ/ꢄꢅ ꢀꢗzꢕ ¯ꢈ ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ \¯ꢓ  B {ꢂCꢊꢌ,ꢅ  
<L¯Xꢕ  
ꢀ ꢂCꢗꢏ ïꢊꢄꢅ1ꢅꢚ ïꢒꢎe  ꢌ QOaꢓ ,ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ HꢒB ꢐꢑ/ꢄꢅ  ꢌ ꢀ ꢂꢑ)ꢅ ¯ 1 \ꢂCh ꢔꢂO ꢅRꢅ  
9ꢊ$8 ,ꢀ ¯%5ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ 9ꢎJ HꢒB ꢐꢑ/ꢄꢅ  ꢌ ꢀ ꢂꢑ)ꢅ ¯ 1 \¯ꢓ o ꢅRꢅ <Œ(ꢅI ¯ꢓꢂ( _ꢂꢌ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢂꢏ  
¯ꢃꢎꢄꢅ HꢒB wꢇ+z ꢞꢚQ^ ꢆnꢌƒ <¯ꢒꢊꢏ ïꢊꢏꢂꢘꢅ ꢚꢅ ꢀ ¯%5ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ%ꢒꢄ ¯J0ꢂUꢅ ¯ꢃꢎꢄꢅ ꢔꢇꢄ ï ꢇ/ꢓ  
¯J0ꢂUꢅ  
Lꢃꢖꢊ H¯,ꢄ  
< !" ꢂꢌ {¯8aꢏ _ꢂꢑꢒꢄ ~¯ꢗKꢅ ꢔꢂ!Kꢅ  ꢌ ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ {3@b ,ꢆXꢅQꢄꢅ Hꢄꢅ _ꢂKꢅ t¯ꢎꢓ ꢅRb  
<0ꢇꢋꢄꢅ HꢒB ¯@ꢇ8 cꢂFꢊCK ꢀꢌQX 3O¯ꢌ t¯ꢁꢕ Hꢄꢅ ꢂhgX ,ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ ¯ꢒꢊꢏb ꢅRb  
<ꢔꢇꢏ3ꢄꢅ ꢂꢍꢒꢑ%ꢊ ꢔꢅ ¯F ¯$ꢒTꢊꢄꢅ ¯$ꢄꢂ!ꢓ  
3-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
:ꢃꢍ&ꢈꢰꢊ <S'7  
2 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< ꢀ$>ꢂ$ꢊ^,ꢅ cꢂꢍ$5Cꢊꢄꢅꢚ cꢅ3$ꢑKꢅ  
3 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< Wꢂꢑꢗꢊ8,ꢅ Wꢇ^ ꢀ$>ꢂ$ꢊ^b cꢂꢍ$5Cꢓ  
56 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<¯<$6@ꢂ$%Tꢅ  
13 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ 2ꢅQEꢊ8ꢅ  
20 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< 9!%ꢊꢄꢅ ¯$ꢓꢂꢋꢌꢚ _ꢅ3Jjꢅ ¯ ¯ꢗꢓ  
21 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< ï^Aꢘbꢚ ꢆꢒUꢅ `¯ꢈ  
22 <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<< cꢂꢋꢘꢅꢇKꢅ  
ꢋ ꢩꢃ ꢈꢙꢨꢊ :ꢃ1 ꢔ@ꢈꢉꢊS :ꢊꢘ =ꢖꢊ  
ꢀ$ꢑꢁ¯ꢄꢅ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ꢆFꢎꢌ Nꢌ ]ꢂUꢅ Wꢂꢑꢗꢊ8ꢟꢄ ¯h kgh SPK-HC ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ •  
DCR-HC40/ HC30/ HC20/ HC18/ HC16/ HC15/ HC14/ DVD201/ DVD101/ cA Iꢇꢌ  
<¯@ꢇ8  ꢌ 4+( DVD91/ TRV33/ TRV22/ TRV19/ TRV14/ TRV12  
Wꢂꢑꢗꢊ8ꢅ ꢔꢂ!ꢌ,ꢂꢏ ïꢒꢗl ꢂ‹ ,ꢀꢏꢇ>¯ꢄꢅꢚ _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢌꢚꢂ+ꢌ ¯h SPK-HC _ꢂꢑꢒꢄ ꢀꢄ1ꢂꢗꢄꢅ ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ •  
<¯@ꢇ8  ꢌ ꢀ$ꢑꢁ¯ꢄꢅ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢄꢅ ꢆFꢎꢌ  
ꢒLꢃꢖꢊ ¯ꢑ ¯ꢈ) ꢮ ꢫ=6 Gꢈꢙ ꢃ1ꢉꢃ=>ꢈ?ꢪ Q!ꢯ •  
ꢅ¯$ꢌꢂ!ꢏ [%ꢒKꢅ ꢆ$./ꢊꢄꢅ cꢂꢑ$ꢒꢗꢓ ꢆ$ꢄI NJꢅ0 ,ꢀ'(ꢂ)ꢅ kgh Nꢌ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢖꢓꢅ¯$ꢌꢂO Wꢂꢑꢗꢊ8ꢅ ꢆ5ꢁ •  
<ꢇ Q$ꢋꢄꢅ  
<_ꢂꢑꢒꢄ t¯qꢎꢓ IꢇJꢚ 2QBꢚ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎK ꢆ$./ꢓ ꢀ%ꢘ  ꢌ QOaꢓ ,¯ ꢇTꢊꢄꢅ _Qꢏ ꢆ5ꢁ •  
ꢠꢄꢅ ,ꢀ 0ꢂꢃ5ꢄꢅ ꢚꢕ ꢇ Q$ꢋꢄꢅ ꢅ¯$ꢌꢂO ꢆFꢎꢌ ¯$qT ꢔꢕ  !" `gꢄꢅ ¯ꢒꢊꢄꢅ ꢀ$ꢄꢇꢎꢌ ¯@ꢇ8 ꢆꢑ%ꢊꢓ G •  
<ꢆ$./ꢊꢄꢅ _ꢇ8 ꢀF$ꢊ@ _ꢂꢑꢒꢄ t¯ꢎꢓ ꢞQ^ ꢅRb Hꢊ^ ¯ ꢇTꢊꢄꢅ ¯$ꢄꢂ!ꢓ Gꢚ ,ꢀ$&ꢂ ¯ꢄꢅ ꢀ'(ꢂ)ꢅ ¯(  
2-AR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3-088-916-12 (1)  
Sp o rt s Pa ck  
AR  
ꢆ$./ꢊꢄꢅ cꢂꢑ$ꢒꢗꢓ  
SPK-HC  
2004 Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Headphones PMX 40 User Manual
Sennheiser Microphone G3 100 Series User Manual
Shure Headphones SRH240 User Manual
Singer Sewing Machine 1371A1 User Manual
Sony CD Player CDP XE570 User Manual
Sony Computer Monitor HMD A200L User Manual
Sony Ericsson Cell Phone NWZ A826 User Manual
Sony Home Theater System DAV DZ850M User Manual
Sony Satellite TV System VCA 130 User Manual
Sony VCR SLV SE80B User Manual