Senco Air Compressor PC 1010 User Guide

Questions? Comments? call SENCO's toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: [email protected]  
PC 1010 Electric Air Compressor  
Senco Products, Inc.  
8485 Broadwell Rd.  
Cincinnati, OH 45244  
Operating Instructions  
© 2002, 2008 by Senco Products, Inc.  
PC1010 Revised February 1, 2008  
(Replaces 10/18/07)  
Warnings for the safe use of this compressor are included in this manual.  
Des mises en garde pour une utilisation en toute sécurité de ce compresseur  
sont incluses dans ce manuel.  
En este manual se incluyen avisos para el uso seguro de este compresor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Congratulations on the purchase of your new SENCO® Air Compressor! You can be assured your SENCO Air  
Compressor was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously  
tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this air compressor.  
This operator’s manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple safety, installation and  
operation, and maintenance steps described in this manual, you will receive years of troublefree operation  
from your new SENCO Air Compressor. The conten.ts of this manual are based on the latest product  
information available at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make changes in price,  
color, materials equipment, specifications or models at any time without notice.  
SAFETY ALERT!  
A ”DANGER, WARNING or CAUTION” safety warning will be surrounded by a ”SAFETY ALERT BOX”.  
This box is used to designate and emphasize Safety Warnings that must be followed when operating this  
air compressor. Accompanying the safety warnings are “Signal Words” which designate the degree or  
level of hazard seriousness. The “Signal Words” used in this manual are as follows:  
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,  
WILL result in death or serious injury.  
WARNING: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,  
COULD result in death or serious injury.  
CAUTION: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided  
MAY result in minor or moderate injury or damage to the air  
compressor.  
The symbols set to the left of this paragraph are “Safety Alert Symbols”.  
These symbols are used to call attention to items or procedures that could  
be dangerous to you or other persons using this equipment.  
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO ANYONE USING THIS EQUIPMENT. READ ALL  
INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND ANY INSTRUCTIONS SUPPLIED BY MANUFACTURERS OF  
SUPPORTING EQUIPMENT BEFORE OPERATING THIS AIR COMPRESSOR AND ESPECIALLY POINT OUT  
THE “SAFETY WARNINGS” TO PREVENT THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY TO THE OPERATOR.  
INSPECTION  
Unbox the air compressor and write in the serial number in the space provided below. Inspect for signs of obvious  
or concealed freight damage. Be sure that all damaged parts are replaced and any mechanical problems are  
corrected prior to the operation of the air compressor.  
SERIAL NUMBER__________________________________________  
If you have Questions or Comments call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or, e-mail:  
Please have the following information available for all service calls:  
1. Model Number  
2. Serial Number  
3. Date and Place of Purchase  
Senco, 8485 Broadwell Road, Cincinnati, OH 45244  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY WARNINGS  
READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENTION  
Make sure the air compressor is  
plugged into a properly grounded  
outlet which provides correct  
voltage and adequate fuse  
protection.  
Serious injury or death could occur if  
the air compressor is not properly  
grounded. Your air compressor is  
powered by electricity and may cause  
electric shock or electrocution if not  
used properly.  
RISK OF  
ELECTRIC SHOCK  
OR  
ELECTROCUTION  
Check power cord for signs of  
crushing, cutting or heat damage.  
Replace faulty cord before use.  
Electrical shock may occur from  
electrical cord.  
Keep all connections dryand off the  
ground. Do not allow electrical  
cords to lay in water or in such a  
position where water could come in  
contact with them. Do not touch  
plug with wet hands.  
Do not pull on the electrical cord to  
disconnect from the outlet.  
Never operate air compressor in  
wet conditions or outdoors when it  
is raining.  
Electrical shock may occur if air  
compressor is not operated properly.  
Never operate air compressor with  
safety guards/covers removed or  
damaged.  
Any electrical wiring or repairs  
performed on this air compressor  
should be done by Authorized  
Service Personnel in accordance  
with National and Local electrical  
codes.  
Serious injury or death may occur if  
electrical repairs are attempted by  
unqualified persons.  
Before opening any electrical  
enclosure, always shut off the air  
compressor, relieve pressure and  
unplug the air compressor from the  
power source. Allow air compressor  
to cool down. Never assume the air  
compressor is safe to work on just  
because it is not operating. It could  
restart at any time!  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY WARNINGS  
READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR  
PREVENTION  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
HAZARD  
RISK OF  
EXPLOSION OR FIRE  
Always operate air compressor in a  
well ventilated area free of  
flammable vapors, combustible  
dust, gases or other combustible  
materials.  
Serious injuryor death may occur from  
normal electrical sparks in motor and  
pressure switch.  
If spraying flammable material,  
locate the air compressor at least  
20 feet away from the spray area.  
(An additional hose may be  
required.)  
Never place objects against or on  
top of air compressor. Operate air  
compressor at least 12 inches away  
from any wall or obstruction that  
would restrict proper ventilation.  
Serious injury may occur if any air  
compressor ventilation openings are  
restricted, causing the air compressor  
to overheat and start on fire.  
Drain air tank daily or after each use  
to prevent moisture buildup in the  
air tank.  
Serious injuryor death may occur from  
an air tank explosion if air tanks are  
not properly maintained.  
RISK OF  
BURSTING  
If air tank develops a leak, replace  
the air tank immediately. Never  
repair, weld or make modifications  
to the air tank or its attachments.  
Use only genuine SENCO® repair  
parts for your air compressor.  
Never make adjustments to the  
factory set pressures.  
Never exceed manufacturers  
maximum allowable pressure rating  
of attachments.  
Serious injury may occur from an air  
compressor malfunction or exploding  
accessories if incorrect system  
components, attachments or  
accessories are used.  
Because of extreme heat, do not  
use plastic pipe or lead tin soldered  
joints for a discharge line.  
Never use air compressor to inflate  
small, low pressure objects such as  
toys.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY WARNINGS  
READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENTION  
RISK TO  
BREATHING  
Serious injury or death could occur Never inhale air from the air  
from inhaling compressed air. The air compressor either directly or from a  
stream may contain carbon monoxide,  
toxic vapors or solid particles.  
breathing device connected to the air  
compressor.  
Sprayed materials such as paint, paint Operate air compressor only in a well  
solvents, paint remover, insecticides, ventilated area. Follow all safety  
weed killers, etc. contain harmful instructions provided with the  
vapors and poisons.  
materials you are spraying. Use of a  
respirator may be required when  
working with some materials.  
Serious injury could occur from  
touching exposed metal parts.  
Never allow any part of your body or  
other materials to make contact with  
RISK OF  
BURNS  
These areas can remain hot for some any exposed metal parts on the air  
time after the air compressor is compressor.  
shutdown.  
Always wear OSHA required “Z87”  
safety glasses to shield the eyes  
from flying debris.  
Soft tissue damage can occur from the  
compressed air stream.  
RISK  
OF FLYING  
OBJECTS  
Never point the air stream at any part  
of your body, anyone else or animals.  
Never leave pressurized air  
compressor unattended. Shut off air  
compressor and relieve pressure  
before attempting maintenance,  
attaching tools or accessories.  
Serious injury can occur from loose Always maintain a safe distance from  
debris being propelled at a high speed people and animals while operating  
from the compressed air stream.  
the air compressor.  
Do not move the air compressor  
while air tank is under pressure. Do  
not attempt to move the air  
compressor by pulling on the hose.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY WARNINGS  
READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING AIR COMPRESSOR  
HAZARD  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENTION  
RISK FROM  
MOVING PARTS  
Risk of bodily injuryfrom moving parts.  
This air compressor cycles  
automatically when the pressure  
switch is in the “On/Auto” position.  
Always turn off air compressor.  
Bleed pressure from the air hose  
outlet  
and unplug from electrical  
maintenance.  
before performing  
All repairs to the air compressor  
should be made by an Authorized  
Service person. Never assume the  
to work on  
just because it is not operating.  
air compressor is safe  
It could restartat any time!  
Do not operate without protective  
covers/guards. Replace damaged  
covers/guards before using the air  
compressor.  
Risk of injury from negligent use.  
Never allow children or adolescents  
to operate this air compressor!  
RISK FROM  
NEGLIGENCE  
Stay alert-watch what you are doing.  
Do not operate the air compressor  
when fatigued or under the influence  
of alcohol or drugs.  
Know how to stop the air  
compressor. Be thoroughly familiar  
with controls.  
Do not operate air compressor  
without an air filter.  
Risk of major repair.  
RISK  
OF AIR COMPRESSOR  
DAMAGE  
Do not operate air compressor in a  
corrosive environment.  
Do not incline the air compressor  
transversly or longitudinally more  
than 10°.  
Always operate the air compressor  
in a stable, secure position to prevent  
air compressor from falling.  
Follow all maintenance instructions  
listed in this manual.  
! SAVE THESE INSTRUCTIONS !  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPRESSOR FEATURES  
8
12  
11  
1
4
10  
7
5
9
2
6
13  
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Motor/Pressure Switch  
Thermal Overload / Reset  
Air Intake Filter  
Air Compressor Pump  
Safety Relief Valve  
Air tank drain valve  
Tank Pressure Gauge  
Outlet Pressure Gauge  
Pressure Regulator  
10 Discharge Line  
11 115 Volt Electric Power Cord  
12 Ventilation Openings / Protective Shroud  
13 Quick Disconnect  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPRESSOR FEATURES  
1) MOTOR/PRESSURE SWITCH: This switch is used to start or stop the air  
compressor. Moving the switch to the (On) position will provide automatic  
power to the pressure switch which will allow the motor to start when the air tank  
pressure is below the factory set cut-in pressure. When in the (On) position,  
the pressure switch stops the motor when the air tank pressure reaches the factory  
set cut-out pressure. For safety purposes, this switch also has a pressure release  
valve located on the side of the switch designed to automatically release compressed  
air from the air compressor pump head and its discharge line when the air compressor  
reaches cut-out pressure or is shut off. This allows the motor to restart freely. Moving  
the switch to the (Off) position will remove power from the motor and stop  
the air compressor.  
1
2) MOTOR OVERLOAD: Motor has a protective breaker located on the pump.  
Excessive amperage draw will result in the breaker tripping to protect the motor and  
operator. Reset the breaker by pushing the black plastic stem back into the housing.  
Reset switch if it is tripped.  
2
3) AIR INTAKE FILTER: This filter is designed to clean air coming into the pump. To  
ensure the pump continually receives a clean, cool, dry air supply this filter must  
always be clean and ventilation opening free from obstructions. The filter can be  
removed for cleaning by using warm, soapy water.Rinse the filter and air dry.  
3
4) AIR COMPRESSOR PUMP: To compress air, the piston moves up and down in  
the cylinder. On the downstroke, air is drawn in through the air intake valve while  
the exhaust valve remains closed. On the upstroke, air is compressed, the intake  
valve closes and compressed air is forced out through the exhaust valve, into the  
discharge line, through the check valve and into the air tank.  
5) SAFETY RELIEF VALVE: This valve is designed to prevent system failures by  
relieving pressure from the system when the compressed air reaches a predetermined  
level. The valve is preset by the manufacturer and must not be modified in any way .  
To verify the valve is working properly, pull on the ring. Air pressure should escape.  
When the ring is released, it will reseat.  
5
6) AIRTANK DRAINVALVE: The drain valve is used to remove moisture from the air  
tank(s) after the air compressor is shut off. NEVER attempt to open the drain valve  
when more than 10 PSI of air pressure is in the air tank! To open the drain valve,  
turn the knob counterclockwise. Tilt tank to ensure that all condensation drains  
through valve.  
6
7) AIR TANK PRESSURE GAUGE: The air tank pressure gauge indicates the  
reserve air pressure in the air tank (s).  
7
8) OUTLET PRESSURE GAUGE: The outlet pressure gauge indicates the air  
pressure available at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled  
by the regulator and is always less or equal to the air tank pressure.  
8
9
9) PRESSURE REGULATOR: The air pressure coming from the air tank is  
controlled by the regulator knob.Turn the pressure regulation knob clockwise to  
increase discharge pressure, and counterclockwise to decrease discharge  
pressure. Follow tool operating instructions for recommended pressure range.  
10) DISCHARGE LINE: Please note that the discharge line is very hot.  
10  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARATION  
INITIAL SET-UP:  
1. Read safety warnings before setting-up air compressor.  
LOCATION:  
CAUTION  
In order to avoid damaging the air compressor, do not incline the air compressor  
transversely or longitudinally more than 10º.  
1. Place air compressor at least 12 inches away from obstacles that may prevent proper ventilation.  
Do not place air compressor in an area:  
-where there is evidence of oil or gas leaks.  
-where flammable gas vapors or materials may be present.  
WARNING  
Seriousinjuryordeathmay occurifelectricalsparksfrom motorandpressureswitch  
come in contact with flammable vapors, combustible dust, gases or other  
combustible materials. When using the air compressor for spray painting, place the  
air compressor as far away from the work area as possible, using extra air hoses instead of  
extension cords.  
-where air temperatures fall below 32ºF or exceed 104ºF.  
-where extremely dirty air or water could be drawn into the air compressor.  
ELECTRICAL:  
DANGER  
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk  
of shock or electrocution. Check with a qualified electrician or service personnel  
if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not use any type of  
adapter with this product. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not  
connect the grounding wire to either flat blade terminal.The wire with insulation having  
an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire.  
WARNING  
This product must be grounded. If there should be a malfunction or breakdown,  
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the  
risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-  
grounding conductor and a grounding type plug. The plug must be plugged into an  
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local  
codes and ordinances.  
1. SENCO® DOES NOT RECOMMEND THE USE OF EXTENSION CORDS as this can create power loss and  
overheating of the motor. Use of an additional air hose is recommended rather than an extension cord. If use of an  
extension cord is unavoidable, it should be plugged into a GFCI found in circuit boxes or protected receptacles.  
When using an extension cord, observe the following:  
Cable Length  
Up to 25 feet  
Up to 100 feet  
Up to 150 feet  
Up to 250 feet  
Wire Gauge  
12  
10  
8
AWG  
AWG  
AWG  
AWG  
6
Use only 3-blade extension cords that have 3-blade grounding-type plugs and 3-slot cord connectors that will  
accept the plug from the product. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of  
the product. Do not use damaged extension cords. Examine extension cord before using and replace if damaged.  
Do not abuse extension cord and do not yank on any cord to disconnect. Keep cord away from heat and sharp  
edges. Always shut off the air compressor switch before removing the plug from the receptacle.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
PRE-START CHECKLIST:  
1. Remove any moisture in the air compressor tank. Remove excessive pressure by pulling on the safety relief  
valve ring or with an air tool, then open the air tank drain valve in the bottom of the air tank. Close tightly  
when drained.  
WARNING: Risk of bodily injury. NEVER attempt to open the drain valve when  
more than10 PSI of air pressure is in the air tank!  
2. Make sure the air compressor Motor Switch is in the “OFF” position.  
3. Make sure all safety valves are working correctly.  
4. Make sure all guards and covers are in place and securely mounted.  
START-UP:  
1. Ensure the lever on the pressure switch box is in the “OFF” position.  
2. Plug the power cord into the grounded outlet.  
3. Move the lever on the pressure switch box to the “ON” position.  
4. This will allow the air compressor to “START” building up pressure in the air tanks and “STOP” when correct  
pressure is achieved. When pressure drops with usage, the air compressor will “START” building up pressure  
again.  
5. Set pressure by adjusting the pressure regulator knob counterclockwise for less pressure and clockwise for  
more pressure.  
6. If you notice any unusual noise or vibration, stop the air compressor and refer to “Troubleshooting”.  
SHUTDOWN:  
1. To stop the air compressor, move the lever on the pressure switch box to the "OFF" position. NEVER stop  
the air compressor by unplugging it from the power source. This could result in risk of electrocution.  
2. Drain air from the air tank by releasing air with an attached air tool or by pulling on the safety relief valve ring.  
3. Once pressure in the air tanks register under 10 PSI, open the drain valve under each air tank to drain any  
moisture.  
4. Allow the air compressor to cool down.  
5. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing area.  
MAINTENANCE  
Read the instruction manual before performing maintenance. The following procedures must be performed when  
stopping the air compressor for maintenance or service.  
1. Turn off the air compres.sor  
WARNING: Never assume the air compressor is safe to work on just because it is not  
operating. It could restart at any time!  
2. Disconnect cord from main power supply.  
3. Open all drains.  
4. Wait for the air compressor to cool before starting service.  
MAINTENANCE CHART  
PROCEDURE  
DAILY  
WEEKLY  
MONTHLY  
Drain condensation in air tank(s)  
Check for unusual noise/vibration  
Check for air leaks  
Inspect air filter  
Clean exterior of compressor  
Check safety relief valve  
X
X
X
X
X
X
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Symptom 1. Motor will not run or restart.  
Plug cord into grounded outlet.  
position.  
Power cord not plugged in.  
Move switch to “ON”  
Motor/Pressure switch in “OFF” position.  
Replace fuse or reset circuit breaker.  
Check for proper fuse amperage.  
Check for low voltage conditions.  
Fuse blown or circuit breaker has tripped.  
Disconnect any other electrical appliances from circuit or  
operate air compressor on its own branch circuit.  
Check charton page #10 for proper gauge wire and cord length.  
Wrong gauge wire or length of extension  
cord.  
Motor will start automatically when air tank pressure drops  
below “cut-in” pressure of motor/pressure switch.  
Air tank pressure exceeds motor/  
pressure switch “cut-in” pressure.  
Bleed the line by moving the switch to the “OFF” position.  
Pressure release valve on  
motor/pressure switch has not unloaded  
pumphead pressure.  
Defective motor, motor capacitor,  
motor/pressure switch, or check valve.  
Contact Senco Customer Service.  
Symptom 2. When in the “ON” position, motor runs continuously.  
REMEDY  
PROBABLE CAUSE  
Move the motor/pressure switch to the “Off” position.  
If the motor doesn’t shutoff, unplug the air compressor.  
If the electrical contacts are welded together, replace  
the pressure switch.  
Motor/Pressure switch does not shut off motor when  
air compressor reaches “cut-out” pressure and safety  
relief valve activates.  
Limit the air pressure to the capacity of the air  
compressor. Either use a smaller tool or a larger air  
compressor.  
Air compressor is incorrectly sized.  
Symptom 3. Air continues to leak at motor/pressure switch release valve after motor stops.  
REMEDY  
Remove, clean or replace.  
PROBABLE CAUSE  
The check valve is stuck open.  
Symptom 4. Air continues to leak at motor/pressure switch release valve after motor is running.  
REMEDY  
Replace  
PROBABLE CAUSE  
Defective motor/pressure switch.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Symptom 5. Air leaks from safety relief valve.  
REMEDY  
PROBABLE CAUSE  
Operate safety relief valve manually by pulling on ring.  
If it still leaks, it should be replaced.  
Possible defective safety relief valve.  
Defective motor/pressure switch. Replace.  
Excessive air tank pressure.  
Symptom 6. Air leaks at fittings.  
REMEDY  
PROBABLE CAUSE  
Tighten fittings where air can be heard escaping. Check  
fittings with soapy water solution. Do not overtighten.  
Fittings are not tight enough.  
Symptom 7. Air leak in air tank.  
REMEDY  
PROBABLE CAUSE  
Air tank must be replaced. Do not attempt to repair  
air tank!  
Defective or rusted air tank.  
Symptom 8. Air blowing from inlet filter.  
REMEDY  
PROBABLE CAUSE  
Contact SENCO Customer Service 888-222-8144.  
Damaged inlet (reed) valve.  
Symptom 9. Insufficient pressure at air tool or accessory.  
REMEDY  
PROBABLE CAUSE  
Adjust pressure regulator knob to proper setting or  
replace.  
Pressure regulator knob not turned to high enough  
pressure or defective pressure regulator.  
Clean.  
Restricted air intake filter.  
Air leaks.  
Check for leaks and repair.  
Check the accessory air requirement. If it is higher than  
the CFM or pressure supply of the air compressor, you  
need a larger air compressor.  
Air compressor is not large enough for air  
requirement.  
Symptom 10. Air compressor not making enough air.  
REMEDY  
Clean.  
PROBABLE CAUSE  
Restricted air intake filter.  
Drain air tank and measure pump up time. Compare to  
specifications. If lower, remove pump head and inspect  
valve plate, clean or replace.  
Defective (reed) valve.  
Symptom 11. Moisture in discharge air.  
PROBABLE CAUSE  
REMEDY  
Condensation in air tank caused by high level  
of atmospheric humidity or air compressor is  
not run long enough.  
Drain air tank after every use. Drain air tank more often  
in humid weather and use an air line filter.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPECIFICATIONS  
Model #  
Motor  
PC 1010  
Horsepower  
1 HP (peak) 1/2 HP (Running)  
Voltage  
Amperage  
Hz.  
115  
4
60  
Phase  
RPM  
Single  
3400  
Compressor Pump  
Number of Cylinders  
Compression Stage  
1
1
Crankcase  
Bearings  
Cylinder  
Valves  
Head  
Aluminum  
Ball  
Aluminum  
Reed-Single  
Aluminum  
Insert  
Filter  
Motor/Pressure Switch Setting  
Cut-out  
Cut-in  
Controls  
125PSI  
95 PSI  
Start / Stop  
Air tank  
1 gallon  
Capacity  
Performance  
CFM Air Displacement  
CFM @ 40 PSI  
CFM @ 90 PSI  
CFM @ 100 PSI  
Maximum Pressure  
Pump-upTime: 0-125 PSI  
Recovery Time: 95-125 PSI  
Weight  
1.4  
1.0  
0.7  
0.6  
125 PSIG  
141 sec.  
42 seconds  
Net  
20 lbs.  
Dimensions  
Basic LxWxH  
14”x 13” x10”  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
SENCO® Pneumatic, DuraSpin®, Cordless Tools  
& Compressors  
Senco Products, Inc. (“SENCO”) designs and constructs its products using the highest standards of material and workmanship. SENCO  
warrants to the original retail purchaser that the following products will be free from defects in material or workmanship for the warranty  
period specified below:  
SENCO® XP Series-Red Cap  
SENCO PRO Series  
SENCO Compressors  
Five years  
One year  
One year  
SENCO® XP Series-Black Cap SENCO DuraSpin®  
SENCO Cordless  
Two years  
Two Years  
One year  
SENCO FP502  
Two Years  
SENCO Reconditioned Products Gas Cordless  
One Year Two Years  
During the warranty period (which begins on the purchase date), SENCO will repair or replace, at SENCO’s option and expense, any product or part that  
is defective in materials or workmanship after examination by a SENCO Authorized Warranty Service Center, subject to the exceptions, exclusions and  
limitations described below. Any replacement product or part will carry a warranty for the balance of the warranty period applicable to the replaced  
product or part. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE FROM THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER IS REQUIRED TO MAKE A  
the postage paid product registration form included with your Operator’s manual/parts chart information, found inside the product carton. To make a  
warranty claim, you must return the product, with proper receipt/proof of purchase and return transportation charges prepaid, to a SENCO Authorized  
SENCO will perform its obligations under this warranty, within a reasonable time after approval of the warranty claim.  
Wheelbarrow Compressors:  
1. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the compressor pump will be free from defects in  
materials and workmanship for two years after the purchase date.  
2. Defective parts of the compressor pump not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced, at SENCO's option, during the two  
year warranty period. If SENCO determines that repair or replacement is not feasible, SENCO will refund the purchase price less reasonable  
depreciation based on actual use.  
SENCO Cordless:  
1. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the SENCO Cordless tool will be free from  
defects in materials and workmanship for two years after the purchase date.  
2. Subject to the exceptions, exclusions and limitations described below, SENCO warrants that the batteries and chargers used with SENCO  
Cordless tools will be free from defects in material and workmanship for one year after the purchase date.  
WARRANTY EXCLUSIONS  
The following warranty exclusions apply:  
1. Normal wear parts are not covered under this warranty. Normal wear parts include, for example, isolators, drive belts, air filters, rubber o-rings,  
seals, driver blades, piston stops, piston/driver assembly, and fuel stems.  
2. This warranty does not cover parts damaged due to normal wear, misapplication, misuse, accidents, operation at other than recommended  
speeds or voltage (electric units only), improper storage, or damage resulting during shipping.  
3. Products used in production/industrial applications as defined by SENCO are excluded from this warranty.  
4. Labor charges or loss or damage resulting from improper operation, maintenance or repairs are not covered by this warranty.  
5. SENCO does not warrant the Wheelbarrow Compressor Engine/Motor, but the Compressor Engine/Motor may be covered under a warranty  
offered by its manufacturer.  
GENERAL WARRANTY CONDITIONS  
This warranty will be honored, only if:  
A. Clean, dry, regulated compressed air has been used, at air pressure not exceeding the maximum indicated on the tool casting;  
B. No evidence of abuse, abnormal conditions, accident, neglect, misuse or improper modifications or storage of the product; and  
C. No Deviation from operating instructions, specifications, and maintenance schedules exists (read Operator Manual for use, specifications, and  
maintenance instructions).  
THIS WARRANTY IS THE ONLY WARRANTY ON THE PRODUCT, AND SENCO DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES. ANY IMPLIED  
WARRANTIES WILL BE LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW  
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. YOUR REMEDIES ARE  
SOLELY AND EXCLUSIVELY AS STATED ABOVE. SENCO SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT,  
OR SPECIAL DAMAGES. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,  
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT, WHETHER AS A RESULT OF A BREACH OF  
CONTRACT, WARRANTY, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR OTHERWISE, SHALL SENCO’S LIABILITY EXCEED THE PRICE OF THE  
PRODUCT WHICH HAS GIVEN RISE TO THE CLAIM OR LIABILITY. ANY LIABILITY CONNECTED WITH THE USE OF THIS PRODUCT SHALL  
TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD SPECIFIED ABOVE. NO EMPLOYEE OR REPRESENTATIVE OF SENCO OR  
ANY DISTRIBUTOR OR DEALER IS AUTHORIZED TO MAKE ANY CHANGE OR MODIFICATION TO THIS WARRANTY.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER  
SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as flood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature.  
Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool,  
and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department,  
or other official governmental source. To obtain instructions for filing a claim call 1-800-543-4596.  
CUSTOMER SATISFACTION  
One hundred percent customer satisfaction is our #1 goal. If for any reason the product does not perform to the original purchaser’s satisfaction, it can  
be returned to the place of purchase within thirty days with dated sales receipt for a full refund of the purchase price.  
©2006, 2008 by SENCO PRODUCTS, INC.  
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA  
012108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SM  
M E M B E R  
PC1010 1/2 HP Electric Air Compressor  
Parts Reference Guide  
Part No.  
Description  
3B11DC02A  
Exaust Valve Assembly  
3201068  
Cylinder  
3B34DC02  
2E2505A  
2Y30QJ03  
2E27010F250V  
2406018  
PC0057  
2408008RN  
PC0503  
2Y30QJ05  
3B202190  
2E21045TB  
2414033A  
2405011  
Rod Assembly  
Circuit Breaker  
Air Filter Set  
3B11DC02A  
3201068  
Condensor  
Pressure Relief Valve  
Pressure Gauge  
Regulator  
Quick Coupler  
Unloading Tube Set  
Unloading Tube  
Pressure Switch  
Check Valve  
3B34DC02  
2Y30QJ03  
2E2505A  
Drain Valve  
2433005D  
Isolator  
2E27010F250V  
2406018  
PC0057  
2E21045TB  
2408008RN  
PC0503  
2Y30QJ05  
3B202190  
2414033A  
2405011  
PC0057  
2433005D  
© 2004 by Senco Products, Inc.  
PC1010 Revised Date:121504 (Replaces 6/21/04)  
SENCO Products,Inc.Cincinnati,OH 45244-USA  
Questions? Comments? call SENCO's toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Questions? Commentaires? appel gratuit de SENCO au 1-800-543-4596 ou courriel à [email protected]  
Compresseur d'aire électrique PC1010  
Senco Products, Inc.  
8485 Broadwell Rd.  
Cincinnati, OH 45244  
Notice technique d'utilisation  
© 2004, 2008 by Senco Products, Inc.  
PC1010 Révision du 1 Février 2008  
(remplace la version 1/12/05)  
Des mises en garde pour une utilisation en toute sécurité de ce compresseur  
sont incluses dans ce manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
INTRODUCTION ................................................................... 3  
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ  
.............................................3  
INSPECTION ......................................................................... 3  
...........................  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
ÉLECTRICITÉ............................................................... 4  
.......................................  
4-7  
EXPLOSION OU INCENDIE  
5
ÉCLATEMENT............................................................... 5  
INHALATION................................................................. 6  
..................................................................  
BRÛLURES  
6
6
...................................................  
OBJETS PROJETÉS  
PIÈCES EN MOUVEMENT ......................................... 7  
NÉGLIGENCE .............................................................. 7  
DOMMAGES AU COMPRESSEUR.............................. 7  
...  
AVIS SUR LA PROPOSITION CALIFORNIENNE 65  
7
CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR  
........................ 8  
PRÉPARATION  
.................................................................... 10  
MISE EN ŒUVRE INITIALE ....................................... 10  
EMPLACEMENT  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE  
10  
10  
.........................................................  
..................................  
FONCTIONNEMENT............................................................ 11  
LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIR.ES............11  
DÉMARRAGE  
11  
.............................................................  
COUPURE .............................................................. 11  
.........................................................................  
ENTRETIEN  
11  
DÉPANNAGE  
12-13  
.................................................................  
SPÉCIFICATIONS ............................................................... 14  
GARANTIE .......................................................................... 15  
TABLEAU DE PIÈCES ...........................................................16  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
Félicitations pour votre achat de notre nouveau compresseur d’air SENCO® ! Vous pouvez  
être assuré que votre compresseur d’air SENCO a été construit avec le plus haut niveau de  
précision et d’exactitude. Chaque composant a été rigoureusement testé par des techniciens  
pour constituer la qualité, l’endurance et la performance de ce compresseur d’air.  
Ce manuel d’utilisation a été composé pour vous servir. En lisant puis en appliquant les étapes  
simples décrites dans de manuel de sécurisation, installation et fonctionnement, et entretien,  
vous aurez des années de service sans souci pour votre nouveau compresseur à air SENCO.  
Le contenu de ce manuel est basé sur les dernières informations produit disponibles au moment  
de sa publication. Le constructeur se réserve le droit d’opérer des changements sur prix, couleur,  
matériel et équipement, spécifications ou modèles, à tout moment et sans préavis.  
ALERTES POUR LA SÉCURITÉ !  
Une signalisation pour DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION pour la sécurité sera entouré d’un  
encadrement d’alerte. Ce cadre est utilisé pour montrer et renforcer les mesures de sécurité qui doivent  
être respectées pour faire fonctionner ce compresseur d’air. En accompagnement des mises en garde de  
sécurité il y a les mots clés d’alerte qui donnent le degré de danger du risque. Les mots utilisés dans ce  
manuel sont :  
Indique une situation très dangereuse, qui si les mesures ne sont pas  
DANGER:  
prises ENTRAÎNERA une blessure sérieuse voire mortelle.  
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si les  
mesures ne sont pas prises ENTRAÎNERAIT une blessure sérieuse voire mortelle.  
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse, qui si les mesures  
ne sont pas prises POURRAIT ENTRAÎNER une blessure légère ou endommager le  
compresseur d’air.  
Les symboles placés à la gauche de ce paragraphe sont les symboles d’alerte de  
sécurité, ils sont utilisés pour attirer l’attention sur des articles ou procédures qui  
pourraient présenter un danger pour vous ou d’autres personnes utilisant cet  
équipement.  
FOURNISSEZ TOUJOURS UNE COPIE DE CE MANUEL À TOUTE PERSONNE QUI VA UTILISER CET ÉQUIPEMENT.  
IL FAUT LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CE MANUEL PLUS TOUTES LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR  
LES FABRICANTS DES ÉQUIPEMENTS ANNEXES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR D’AIR, ET  
PRÊTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LA  
POSSIBILITÉ DE BLESSURES CORPORELLES POUR LOPÉRATEUR.  
INSPECTION  
Déballez le compresseur d’air et écrivez son numéro de série dans l’emplacement fourni plus bas. Inspectez pour  
chercher des signes d’éventuels dommages évidents ou cachés venant du transport. Assurez-vous que toutes pièces  
endommagées soient remplacées et que tout problème mécanique soit résolu avant de mettre le compresseur d’air en  
marche.  
NUMÉRO DE SÉRIE __________________________  
Si vous avez des questions ou commentaires à transmettre, contactez SENCO par appel sans frais au 1-800-222-8144 ou  
en envoyant un message électronique à [email protected]  
Veuillez avoir sous la main ces informations en cas d’appel pour n’importe quel service :  
1. Référence de modèle  
2. Numéro de série  
3. Date et lieu d’achat  
Senco, 8485 Broadwell Road, Cincinnati, OH 45244, USA  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE  
COMPRESSEUR D’AIR  
DANGER  
CONSEQUENCES POTENTIELLES  
PREVENTION  
Assurez-vous que compresseur d’air est  
bien branché sur une prise secteur  
convenablement reliée à la terre, qui fournit  
la tension correcte, et qui est protégée en  
amont par fusible ou disjoncteur.  
Des blessures graves ou mortelles  
peuvent arriver si le compresseur  
n’est pas mis à la terre de façon  
convenable. Votre compresseur d’air  
est alimenté de l’électricité et cela  
peut provoquer une commotion  
électrique ou une électrocution si  
l’utilisation n’est pas correcte.  
Une commotion électrique peut venir  
du cordon secteur.  
RISQUE DE  
COMMOTION ÉLECTRIQUE  
OU D’ÉLECTROCUTION  
Vérifiez le cordon secteur pour y déceler  
des signes d’écrasement, de coupure ou de  
brûlure. Remplacez le cordon s’il est abîmé  
avant toute nouvelle utilisation.  
Gardez toutes les connexions au sec et ne  
reposant pas par terre. Ne laissez pas le  
cordon secteur traîner dans l’eau ou dans  
une position telle que de l’eau puisse venir  
à son contact. Ne touchez pas la fiche  
secteur avec des mains mouillées.  
Ne tirez pas sur le cordon secteur pour  
débrancher la fiche de la prise murale.  
Une commotion électrique peut  
arriver si le compresseur n’est pas  
utilisé correctement.  
Ne faites jamais fonctionner le compresseur  
d’air dans des conditions d’humidité ou à  
l’extérieur quand il pleut.  
Ne faites jamais fonctionner le compresseur  
d’air avec ses couvercles et protections de  
sécurité enlevés.  
Des blessures graves ou mortelles  
peuvent arriver si des réparations  
électriques sont tentées par des  
personnes non qualifiées.  
Tout câblage ou dépannage électrique  
effectué sur le compresseur d’air doit être  
confié à un personnel de dépannage agréé,  
en conformité avec les réglementations  
électriques locales et nationales.  
Avant d’ouvrir toute partie électrique  
fermée, arrêtez toujours le compresseur  
d’air, faites chuter la pression et débranchez  
l’appareil de sa prise secteur. Laissez le  
compresseur d’air refroidir. Ne présumez  
jamais que vous pouvez intervenir en  
sécurité sur le compresseur d’air juste  
parce qu’il ne tourne pas. Il pourrait  
redémarrer inopinément!  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE  
COMPRESSEUR D’AIR  
PRÉVENTION  
CONSÉQUENCES POTENTIELLES  
DANGER  
Faites toujours fonctionner le  
compresseur d’air dans une zone bien  
ventilée exempte de vapeurs  
inflammables, de poussière  
combustible, de gaz ou autres matières  
combustibles.  
Des blessures sérieuses voire  
RISQUE D’EXPLOSION  
OU D’INCENDIE  
mortelles peuvent arriver à partir  
d’étincelles électriques normales au  
niveau du moteur ou du manostat.  
Si vous pulvérisez sous pression de la  
matière inflammable, placez le  
compresseur d’air au moins 6 mètres  
plus loin que la zone traitée (vous  
pouvez avoir besoin d’un flexible  
auxiliaire).  
Des blessures sérieuses peuvent  
arriver si des ouvertures de ventilation  
du compresseur d’air sont obstruées,  
provoquant la surchauffe de l’appareil  
et l’amenant à prendre feu.  
Ne placez jamais de objets contre ou  
sur le compresseur d’air. Faites-le  
fonctionner à au moins 30 cm à l’écart  
de tout mur ou obstacle qui pourrait  
empêcher une ventilation convenable.  
Purgez le réservoir d’air  
quotidiennement, ou après chaque  
utilisation, afin d’éviter une  
Des blessures sérieuses voire  
mortelles peuvent arriver suite à une  
explosion d’un réservoir d’air, suite à  
un mauvais entretien.  
RISQUE  
D’ÉCLATEMENT  
accumulation d’humidité à l’intérieur.  
Si une fuite est constatée au réservoir  
d’air, il faut immédiatement le  
remplacer. Ne jamais chercher à  
réparer, souder ou modifier le réservoir  
d’air ni ses accessoires.  
Ne jamais modifier les pression réglées  
en usine.  
Des blessures sérieuses peuvent  
arriver par un dysfonctionnement du  
compresseur d’air ou l’explosion  
d’accessoires, si des composants,  
annexes ou accessoires du système  
qui seraient de type incorrect sont  
utilisés.  
Ne dépassez jamais la pression  
correspondant au maximum nominal  
admissible par les accessoires reliés.  
Du fait de la température très élevée,  
n’utilisez pas de tuyauterie plastique ou  
de jonctions soudées à l’étain pour la  
conduite de sortie.  
N’utilisez jamais le compresseur pour  
gonfler des petits objets pour basse  
pression, comme les jouets.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE  
COMPRESSEUR D’AIR  
DANGER  
PRÉVENTION  
CONSÉQUENCES POTENTIELLES  
Des blessures sérieuses voire  
mortelles peuvent arriver suite à  
l’inhalation d’air comprimé. Le courant un appareil respiratoire branché sur le  
Ne respirez jamais de l’air venant du  
compresseur d’air, ni directement ni par  
RISQUE  
D’INHALATION  
d’air peut contenir du monoxyde de  
carbone, des vapeurs toxiques ou des  
particules solides.  
compresseur d’air.  
Des matières vaporisées comme  
peinture, solvants pour peinture,  
décapants, insecticides, herbicides,  
etc. peuvent contenir des vapeurs et  
poisons qui présentent un danger.  
Ne faites fonctionner le compresseur  
d’air que dans une zone bine ventilée.  
Respectez toutes les instructions  
fournies avec le produit que vous  
vaporisez. Lutilisation d’un masque  
respiratoire peut être nécessaire pour  
appliquer certains produits.  
Des blessures sérieuses peuvent  
arriver en touchant des pièces  
métalliques exposées.  
Ces surfaces peuvent rester très  
chaudes pendant un certain temps  
après l’arrêt du compresseur d’air.  
Ne laissez jamais une partie  
quelconque de votre corps ou des  
objets entrer en contact avec n’importe  
quelle partie métallique exposée du  
compresseur d’air.  
RISQUE DE BRÛLURE  
Des dommages aux tissus fragiles  
peuvent être provoqués par le jet d’air norme OSHA "Z87" pour protéger vos  
comprimé.  
Portez toujours des lunettes de sécurité  
RISQUE  
D’OBJETS  
PROJETÉS  
yeux des débris projetés.  
Ne dirigez jamais le jet d’air comprimé  
vers une quelconque partie de votre  
corps, ni vers d’autres personnes ou  
des animaux.  
Ne laissez jamais le compresseur d’air  
en marche sans surveillance. Coupez le  
compresseur et libérez la pression  
avant toute intervention sur le  
compresseur, comme le rattachement  
d’outils ou accessoires.  
Gardez toujours une distance de  
sécurité par rapport aux personnes et  
aux animaux en faisant fonctionner le  
compresseur d’air.  
Des blessures sérieuses peuvent  
arriver par le fait que des débris  
libérés peuvent être projetés à grande Ne déplacez pas le compresseur d’air  
vitesse par le jet d’air comprimé.  
pendant que son réservoir est encore  
sous pression. Ne tentez pas de  
déplacer le compresseur en le tirant par  
sa conduite.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE  
COMPRESSEUR D’AIR  
DANGER  
CONSÉQUENCES POTENTIELLES  
PRÉVENTION  
RISQUE PRÉSENTÉ  
PAR LES PIÈCES  
MOBILES  
Coupez toujours le compresseur  
d’air quand vous ne vous servez  
pas de l’air comprimé. Purgez la  
pression du flexible d’envoi d’air et  
débranchez l’appareil de sa prise  
secteur avant d’entamer tout  
entretien. Toutes les réparations sur  
le compresseur d’air doivent être  
menées par un agent de dépannage  
autorisé. Ne présumez jamais que  
vous pouvez intervenir en sécurité  
sur le compresseur d’air juste parse  
qu’il ne tourne pas. Il pourrait  
Risque de blessure corporelle  
venant des pièces mobiles. Le  
compresseur d’air se relance  
automatiquement quand son  
manostat est sur la position  
"On,/Auto".  
redémarrer inopinément !  
Ne laissez jamais enfants ou  
adolescents faire fonctionner ce  
compresseur d’air !  
Risque de blessure par  
utilisation négligente  
RISQUE PAR  
NÉGLIGENCE  
Restez attentif à ce que vous faites.  
Ne faites pas fonctionner le  
compresseur d’air si vous êtes  
fatigué ou sous l’influence d’alcool  
ou médicaments.  
Sachez comment arrêter le  
compresseur d’air. Familiarisez-vous  
avec ses commandes.  
Ne faites pas fonctionner le  
compresseur d’air sans son filtre à  
air.  
Ne faites pas fonctionner le  
compresseur d’air dans un  
environnement corrosif.  
Faites toujours fonctionner le filtre à  
air en position stable et sûre pour  
éviter qu’il ne tombe.  
Risque d’avoir à procéder à  
des réparations lourdes.  
RISQUE DE  
DOMMAGES  
AU COMPRESSEUR  
D’AIR  
Suivez bien toutes les instructions  
d’entretien données dans ce  
manuel.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !  
AVERTISSEMENT  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR  
8
12  
11  
1
4
10  
7
5
9
2
6
13  
3
1. Moteur, manostat  
2. Rupteur thermique / restauration  
3. Filtre d’entrée d’air  
4. Pompe du compresseur d’air  
5. Soupape de sûreté  
6. Robinet de purge du réservoir d’air  
7. Manomètre de pression de réservoir  
8. Manomètre de refoulement  
9. Régulateur de pression  
10. Conduite de refoulement  
11. Cordon secteur 115 volts  
12. Ouvertures de ventilation / coiffe de  
protection  
13. Déconnexion rapide  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU COMPRESSEUR  
1). MOTEUR / MANOSTAT : Ce commutateur est utilisé pour démarrer ou arrêter le  
compresseur d’air. En le passant sur la position de marche (ON), le manostat est alimenté  
et de façon automatique commande le démarrage du moteur quand la pression dans le  
réservoir d’air est en dessous du seuil de pression basse fixé en usine. Quand il est sur la  
sélection (ON), le manostat commande la coupure du moteur quand la pression dans le  
réservoir d’air est au dessus du seuil de pression haute fixé en usine. Pour des raisons de  
sécurité le manostat comporte également une soupape de surpression située sur le côté,  
conçue pour relâcher automatiquement l’air comprimé de la tête de pompe du compresseur  
d’air et de sa conduite de déchargement quand l’appareil atteint sa pression de coupure ou  
est arrêté. Cela permet au moteur de redémarrer librement. Le passage du manostat en  
position Off lui coupe son alimentation et arrête le compresseur d’air.  
1
2). SURCHARGE DU MOTEUR: Le moteur comporte un disjoncteur de protection situé sur  
la pompe. Un ampérage tiré trop important fait sauter ce disjoncteur pour protéger le moteur  
et l’opérateur. Réinitialisez le disjoncteur en repoussant la tige plastic noire dans le carter.  
Repositionnez le commutateur s’il a disjoncté.  
2
3). FILTRE D’ENTRÉE D’AIR : Ce filtre est prévu pour nettoyer l’air qui arrive à la pompe.  
Pour assurer une arrivée d'air frais à la pompe continuellement propre et sec, ce filtre doit  
rester toujours propre et l’ouverture de ventilation libre de toute obstruction. Le filtre peut  
être déposé pour un nettoyage utilisant de l’eau savonneuse chaude. Rincez ensuite le filtre  
et faites-le sécher.  
3
4). POMPE DU COMPRESSEUR D’AIR : Pour compresser l’air, le piston monte et descend  
dans le cylindre. Dans le mouvement de descente, l’air est aspiré par la soupape  
d’admission, tandis que la soupape d’échappement reste fermée. Dans le mouvement de  
remontée, l’air est compressé, la soupape d’admission se ferme et l’air comprimé est  
chassé par la soupape d’échappement dans la conduite d’échappement, au travers du  
clapet anti-retour puis dans le réservoir d’air.  
5
5). SOUPAPE DE SÛRETÉ : Cette soupape est conçue pour éviter des pannes de système  
en relâchant sa pression quand l’air comprimé atteint un niveau prédéterminé. La soupape  
est réglée à l’avance par le constructeur et ne doit être retouchée en aucune manière. Pour  
vérifier le bon fonctionnement de cette soupape, tirer sur l’anneau. De l’air sous pression  
doit s’échapper. Quand l’anneau est relâché la soupape se remet en place.  
6). ROBINET DE PURGE DU RÉSERVOIR D’AIR : Ce robinet de purge est utilisé pour  
évacuer l’humidité du réservoir d’air après l’arrêt du compresseur. Ne JAMAIS essayer  
d’ouvrir ce robinet quand il y a plus de 10 psi (0,68 bar) de pression  
dans le réservoir d’air ! Pour ouvrir ce robinet de purge, tournez son bouton  
dans le sens du dévissage. Penchez le réservoir pour vous assurer que toute  
l’eau coule bien par le robinet.  
6
7
7). MANOMÈTRE DE RÉSERVOIR D’AIR : Ce manomètre indique la pression de  
l’air comprimé en réserve dans le réservoir d’air.  
8
8). MANOMÈTRE DE REFOULEMENT : Ce manomètre indique la pression d’air  
disponible du côté de sortie du régulateur. Cette pression est contrôlée par le  
régulateur et elle est toujours inférieure ou égale à celle de l’air du réservoir.  
9
9). RÉGULATEUR DE PRESSION : Lair sous pression venant du réservoir d’air  
est contrôlé par le bouton du régulateur. En tournant ce bouton dans le sens du  
vissage on augmente la pression de sortie, et en sens contraire on la diminue.  
10). CONDUITE DE REFOULEMENT : Veuillez garder en mémoire que cette  
conduite est très chaude.  
10  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRÉPARATION  
MISE EN ŒUVRE INITIALE :  
1. Lisez les mises en garde de sécurité avant de mettre en œuvre le compresseur d’air.  
EMPLACEMENT:  
ATTENTION  
De façon à éviter d’endommager le compresseur d’air, ne l’inclinez pas  
transversalement ou longitudinalement de plus de 10.  
1. Placez le compresseur d’air au moins à 30 cm de tous les obstacles qui pourraient empêcher une bonne  
ventilation. Ne le placez pas dans toute zone où :  
- il y a une évidence de fuites de gaz ou d’huile.  
- il y a des vapeurs ou des matériaux inflammables.  
AVERTISSEMENT  
Des blessures graves voire mortelles peuvent survenir si des étincelles électriques  
du moteur ou du manostat entrent en contact avec de vapeurs inflammables, de la  
poussière de combustible, des gaz ou d’autres matériaux combustibles. Quand vous  
utilisez le compresseur d’air pour vaporiser de la peinture, placez-le le plus loin possible  
de la zone de travail, utilisez une rallonge de flexible plutôt qu’une rallonge de cordon  
secteur.  
- où la température de l’air tombe en dessous de 0C ou dépasse 40C.  
- où de l’air très pollué ou de l’eau peut entrer dans le compresseur  
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE :  
DANGER  
Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut  
entraîner un risque de commotion électrique ou d’électrocution. Faites vérifier par un  
électricien qualifié ou un agent de dépannage si vous avez un doute quant à la bonne  
mise à la terre de la prise secteur. N’utilisez aucun type d’adaptateur avec ce produit.  
Si la réparation ou le remplacement du cordon secteur s’avère nécessaire, ne connectez  
pas le fil de terre sur l’une ou l’autre des bornes à lame plate. Le fil avec isolant dont la  
surface extérieure est verte avec ou sans rayures jaunes est le fil de terre.  
AVERTISSEMENT  
Ce produit doit être mis à la terre. En cas d’hypothétique dysfonctionnement ou panne, la  
mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique, ce qui  
réduit le risque de commotion électrique ou d’électrocution. Ce produit est équipé d’un  
cordon ayant un fil pour la mise à la terre de l’équipement et une fiche secteur de type mise  
à la terre. Cette fiche doit être enfoncée dans une prise murale adéquate correctement  
installée et reliée à la terre en conformité avec toutes les normes et réglementations  
locales.  
SENCO ne recommande pas l’utilisation de rallonges secteur, car cela provoque de la perte de puissance et une surchauffe  
du moteur. Utilisez plutôt une rallonge de flexible de sortie d’air comprimé. Si vous étiez dans l’obligation d’utiliser une  
rallonge secteur, elle doit être branchée sur boîte de raccordement protégée par disjoncteur différentiel ou sur des prises  
protégées. Quand vous utilisez une rallonge secteur, observez ces règles :  
Longueur de câble  
Jusqu’à 7,5 m  
Jusqu’à 30 m  
Jusqu’à 50 m  
Jusqu’à 75 m  
Calibre AWG de fil  
12  
10  
8
6
N’utilisez que des rallonges à trois broches munies de fiches secteur à trois broches pour mise à la terre, et des douilles  
secteur trois broches qui pourront recevoir le fiche secteur du produit. N’utilisez que des rallonge secteur ayant au moins de  
spécifications égales à celles du cordon du produit. N’utilisez pas de rallonge électrique usagée. Examinez la rallonge avant  
de l’utiliser et rejetez-la si elle est endommagée. N’abusez pas des rallonges électriques et ne tirez pas sur le câble pour  
débrancher. Gardez le cordon à l’écart de la chaleur et des angles vifs. Coupez toujours le compresseur d’air à son  
interrupteur avant de débrancher sa prise secteur.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES :  
1. Enlevez toute humidité du réservoir d’air comprimé. Faites retomber la pression en activant un outil mu  
par air comprimé, puis ouvrez le robinet de purge en bas du réservoir. Refermez-le bien quand l’eau est évacuée.  
AVERTISSEMENT : Risque de blessure corporelle. N’essayez JAMAIS d’ouvrir le  
robinet de purge quand il y a une pression d’air de plus de 10 psi (0,68 bar) dans le  
réservoir.  
2. Assurez-vous que le commutateur du moteur du compresseur est en position d’arrêt (OFF).  
3. Assurez-vous que toutes les soupapes de sécurité fonctionnent bien.  
4. Vérifiez que toutes les protections et couvercles sont en place et bien fixés.  
DÉMARRAGE :  
1. Assurez-vous que le levier de la boîte de commutateur de pression est sur position d’arrêt (OFF).  
2. Branchez la fiche secteur dans la prise secteur murale.  
3. Déplacez le levier de la boîte de commutateur de pression en position ON.  
4. Passez sur la position de marche (ON). Cela va permettre au compresseur d’air de commencer à bâtir une  
pression dans le réservoir d’air et de s’arrêter quand la pression prédéterminée correcte est atteinte. Quand la  
pression descend par l’utilisation de l’air comprimé, le compresseur se met tout seul en marche pour la remonter.  
5. Réglez la pression d’air de sortie en tournant le bouton du régulateur (sens du dévissage pour la baisser, sens  
du vissage pour l’augmenter).  
6. Si vous remarquez bruit ou vibration anormaux, arrêtez le compresseur d’air et reportez-vous à la section  
Dépannage.  
COUPURE :  
1. Pour arrêter le compresseur d’air, déplacez le levier de la boîte de commutateur de pression en position d’arrêt  
(OFF). N’arrêtez JAMAIS le compresseur d’air en débranchant sa fiche secteur. Cela peut provoquer un risque  
d’électrocution.  
2. Faites retomber la pression en activant un outil mu par air comprimé, ou en tirant sur l’anneau de la soupape de  
sûreté.  
3. Une fois que la pression dans le réservoir d’air est retombée à moins de 10 psi, ouvrez le robinet de purge sous  
le réservoir pour évacuer toute l’eau résiduelle.  
4. Laissez le compresseur refroidir.  
5. Essuyez proprement le compresseur et entreposez-le dans un endroit sûr et hors gel.  
ENTRETIEN  
Lisez ce manuel d’instructions avant d’effectuer un quelconque entretien. Les procédures qui suivent doivent être  
suivies au moment de l’arrêt du compresseur d’air en cas d’entretien ou de dépannage.  
1. Coupez le compresseur d’air à son interrupteur.  
AVERTISSEMENT : Ne présumez jamais que vous pouvez intervenir en sécurité sur le  
compresseur d’air juste parce qu’il ne tourne pas. Il pourrait redémarrer inopinément !  
2. Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.  
3. Ouvrez toutes les vidanges.  
4. Laissez refroidir le compresseur d’air avant de démarrer l’intervention.  
TABLEAU D’ENTRETIEN  
HEBDOMADAIRE  
PROCÉDURE  
Purger la condensation du réservoir d’air  
Chercher des bruits/vibrations anormaux  
Chercher des fuites d’air  
QUOTIDIEN  
MENSUEL  
X
X
X
Inspecter le filtre à air  
Nettoyer l’extérieur du compresseur  
Vérifier la soupape de sûreté  
X
X
X
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
Symptôme 1 – Le moteur ne tourne pas ou ne redémarre pas  
CAUSE PROBABLE  
Le cordon secteur n’est pas branché.  
REMÈDE  
Connectez le cordon sur la prise secteur.  
Le commutateur moteur/pression est sur arrêt (OFF). Passez le commutateur en position de marche (ON).  
Le rupteur thermique s’est déclenché.  
Coupez le compresseur d’air, attendez que le moteur  
refroidisse, puis vérifiez le rupteur du moteur.  
Vérifiez que le fusible a le bon ampérage.  
Calibre de fil insuffisant ou longueur de rallonge trop  
élevée.  
Vérifiez si la tension secteur ne descend pas trop bas.  
Débranchez tous les autres appareillages de ce circuit  
d’alimentation, ou aménagez un circuit d’alimentation  
électrique que pour le compresseur.  
Vérifiez en page 10 la bonne correspondance entre  
calibre et longueur du cordon secteur.  
Le moteur va démarrer automatiquement quand la  
pression du réservoir sera tombée sous le seuil de  
redémarrage du compresseur.  
La pression d’air du réservoir dépasse le seuil de  
pression de redémarrage du moteur.  
Purgez la conduite en passant le commutateur sur  
l’arrêt (OFF).  
La soupape de relâchement de pression du  
commutateur moteur/pression n’a pas déchargé la  
pression de la tête de pompe.  
Contactez le support à la clientèle de Senco.  
Moteur, condensateur de moteur, commutateur  
moteur/pression potentiellement défectueux.  
Symptôme 2 – Sur l’option ON le moteur tourne sans arrêts  
REMÈDE  
CAUSE PROBABLE  
Passez le commutateur moteur/pression sur la position  
d’arrêt (OFF). Si le moteur ne se coupait pas,  
débranchez le compresseur d’air. Si les contacts  
électriques se sont soudés, remplacez le commutateur.  
Le commutateur moteur/pression ne coupe pas le  
moteur quand la pression d’air du réservoir atteint  
le seuil haut et le soupape de sûreté doit se  
déclencher.  
Limitez la pression de l’air à la capacité du compresseur  
d’air. Utilisez soit un outil moins puissant soit un  
compresseur d’air de plus forte capacité.  
Le compresseur d’air est sous-dimensionné.  
Symptôme 3 – Lair continue de fuir à la valve de purge du commutateur moteur/pression après  
l’arrêt du moteur.  
REMÈDE  
Démontez, nettoyez ou remplacez.  
CAUSE PROBABLE  
Vanne de pilotage défectueuse, le clapet  
anti-retour est resté bloqué en position ouverte.  
Symptôme 4 – Lair continue de fuir à la valve de purge du commutateur moteur/pression quand le  
moteur tourne.  
REMÈDE  
Remplacement.  
CAUSE PROBABLE  
Commutateur moteur/pression défectueux  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PANNAGE  
Symptôme 5 – Lair fuit au niveau de la soupape de sûreté.  
REMÈDE  
Remplacement.  
CAUSE PROBABLE  
Commutateur moteur/pression défectueux.  
Symptôme 6 – Lair fuit au niveau de raccords.  
REMÈDE  
CAUSE PROBABLE  
Resserrez les raccords là où vous entendez l’air  
s’échapper. Vérifiez l’étanchéité des raccords  
avec de l’eau savonneuse.  
Les raccords ne sont pas assez serrés.  
Symptôme 7 – Lair fuit au niveau du réservoir.  
REMÈDE  
CAUSE PROBABLE  
Il faut remplacer le réservoir d’air. N’essayez pas  
de réparer un réservoir d’air !  
Réservoir défectueux ou percé par la rouille.  
Symptôme 8 – Lair fuit au niveau du filtre d’entrée.  
REMÈDE  
CAUSE PROBABLE  
Contactez le service à la clientèle de Senco au  
888-222-8144.  
Soupape flexible d’admission défectueuse.  
Symptôme 9 – Pression d’air comprimé insuffisante au niveau de l’outil ou accessoire.  
REMÈDE  
CAUSE PROBABLE  
Réglez le bouton du régulateur pour plus de  
pression, ou changez le régulateur.  
Le bouton de réglage du régulateur n’est pas  
assez tourné côté pression plus élevée ou le  
régulateur de pression est défectueux.  
Nettoyez le filtre.  
Le filtre d’admission d’air est obstrué.  
Il y a des fuites d’air.  
Recherchez et réparez les fuites.  
Vérifiez la consommation en air comprimé de  
l’accessoire. Si cette demande est supérieure à la  
production (pieds cubes par minute) du  
compresseur d’air, il vous faut un compresseur  
plus gros.  
Le compresseur d’air n’est pas assez puissant  
pour la demande.  
Symptôme 10 – Le compresseur d’air ne produit pas assez d’air comprimé.  
REMÈDE  
Nettoyez le filtre.  
CAUSE PROBABLE  
Le filtre d’admission d’air est obstrué.  
Purgez le réservoir d’air et mesurez le temps de  
fonctionnement de la pompe. Comparez-le aux  
spécifications. S’il est inférieur, démontez la tête  
de pompe et inspectez la plaque porte soupape,  
nettoyez ou remplacez.  
Soupape flexible d’admission défectueuse.  
Symptôme 11 – Humidité dans l’air en sortie.  
CAUSE PROBABLE  
REMÈDE  
Condensation dans le réservoir d’air causée  
par un niveau élevé d’hygrométrie  
atmosphérique, ou le fait que le compresseur  
d’air n’a pas tourné assez longtemps.  
Purgez bien le réservoir d’air après chaque  
utilisation. Purgez-le plus souvent par temps  
humide et utilisez un filtre sur la conduite d’air.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS  
Référence de modèle  
Moteur  
PC 1010  
Puissance  
1 cv (Maximum) 1/2 cv (en marche normale)  
Tension  
115 V  
Ampérage  
4 A  
Fréquence  
60 Hz  
Phase  
Monophasé  
3400 tours/minute  
Vitesse de rotation  
Pompe de compresseur  
Nombre de cylindres  
Étage de compression  
Carter  
1
1
Aluminium  
Billes  
Paliers  
Cylindre  
Soupapes  
Tête  
Filtre  
Aluminium  
Flexible à ruban simple  
Aluminium  
Insert  
Réglage du commutateur moteur/pression  
Seuil haut de coupure  
Seuil bas de démarrage  
Commandes  
125 psi  
95 psi  
Démarrage / coupure  
Réservoir d’air  
Capacité  
1 gallon US (4,2 l)  
Performance globale  
Déplacement d’air en pieds3/min 1,4  
Capacité sous 40 psi  
Capacité sous 90 psi  
Capacité sous 100 psi  
Pression maximale  
1,0  
0,7  
0,6  
125 psi  
Temps d’activation de pompe de 0 à 125 psi  
Temps de récupération de 95 à 125 psi  
Poids  
141 secondes  
42 secondes  
Net  
9 kg (20 livres)  
Dimensions  
Longueur x largeur x hauteur  
35,6 x 33,0 x 25,4 cm (14” x 13” x 10")  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie limitée  
Outils et compresseurs SENCO® pneumatiques, DuraSpin® et sans câble  
Senco Products, Inc. (“SENCO”) conçoit et fabrique ses produits sur la base des plus hautes normes en matériaux et main-d'œuvre.  
SENCO garantit à l'acheteur au détail d'origine que les produits suivants sont exempts de défauts relatifs à matériaux et main-d'œuvre  
durant leur période de garantie spécifiée ici :  
SENCO XP série Red Cap  
SENCO série PRO  
Compresseurs SENCO  
Cinq ans  
Un an  
Un an  
SENCO XP série Black Cap SENCO DuraSpin®  
SENCO sans câble  
Deux ans  
Deux ans  
Un an  
SENCO FP502  
Deux ans  
Produits SENCO reconditionnés Sans fil à gaz  
Un an Deux ans  
Durant la période de garantie (partant de la date d'achat), SENCO réparera ou remplacera, à son choix et à ses frais, tout produit ou pièce reconnus  
défectueux en matériaux ou main d'œuvre après examen par un centre de service sous garantie agréé de SENCO, avec les exceptions, exclusions et  
limitations décrites plus loin. Tout produit ou pièce de remplacement portera une garantie pour la durée résiduelle de la période de garantie applicable  
au produit ou à la pièce remplacés. UNE FACTURE OU UNE PREUVE D'ACHAT AVEC DATE CHEZ LE REVENDEUR SERA À FOURNIR PAR  
L'ACHETEUR POUR JUSTIFIER SA DEMANDE D'APPLICATION DE GARANTIE. Un enregistrement de garantie est également demandé, il peut se  
aux informations sur les pièces, qui se trouve dans l'emballage du produit. Pour exercer une demande d'application de garantie, vous devez retourner le  
produit, avec reçu/preuve d'achat valide, en port payé à l'avance, à un centre de service sous garantie agréé SENCO. Une liste de ces centres agréés  
un délai raisonnable après approbation du bien fondé de votre demande.  
Compresseurs sur brouette :  
1. Compte tenu des exceptions, exclusions et limitations décrites plus loin, SENCO garantit que la pompe à compression sera exempte de  
défauts en matériaux et main d'œuvre pendant deux ans à partir de sa date d'achat.  
2. Les pièces défectueuses de la pompe à compression non affectées par de usure ou détérioration normales seront réparées ou remplacées,  
au choix de SENCO, durant la période de garantie de deux ans. Si SENCO détermine que réparation ou remplacement sont impossibles,  
SENCO remboursera le prix d'achat moins une dépréciation raisonnable sur la base de l'utilisation effective.  
SENCO sans câble :  
1. Compte tenu des exceptions, exclusions et limitations décrites plus loin, SENCO garantit que l'outil SENCO sans câble sera exempt de  
défauts en matériaux et main d'œuvre pendant deux ans à partir de sa date d'achat.  
2. Compte tenu des exceptions, exclusions et limitations décrites plus loin, SENCO garantit que batteries et chargeurs utilisés avec les outils  
sans câble SENCO seront exempts de défauts en matériaux et main d'œuvre pendant deux ans à partir de leur date d'achat.  
EXCLUSIONS DE GARANTIE  
Les exclusions de garantie suivantes sont applicables :  
1. Les pièces à usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. Cela comprend par exemple isolateurs, courroies d'entraînement, filtres  
à air, joints toriques caoutchouc, joints, lames d'entraînement, butées de pistons, ensemble piston/entraînement et tubes de carburant.  
2. Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées du fait d'usure normale, mauvaise application, mésusage, accidents, fonctionnement à  
vitesse ou tension (sur secteur uniquement) autres que les recommandations, entreposage incorrect ou dommages résultant de l'expédition.  
3. Les produits utilisés dans des applications de production/industrielles telles que définies par SENCO sont exclus de cette garantie.  
4. Les charges de main d'œuvre ou les dommages ou pertes résultant d'utilisation, entretien ou réparation incorrects ne sont pas couverts par  
cette garantie.  
5. SENCO ne garantit pas le moteur du compresseur sur brouette, mais il peut être couvert par une garantie offerte par son constructeur.  
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE  
Cette garantie ne sera honorée que si :  
A. De l'air comprimé propre, sec et régulé a été utilisé, à une pression ne dépassant pas la limite inscrite sur le carter de l'outil.  
B. Il n'y a pas d'évidence d'abus, conditions anormales, négligence, mésusage, modifications inappropriées ou mauvais entreposage du produit.  
C. Il n'y a pas eu de déviations par rapport aux instructions, spécifications et calendriers d'entretien (lire le manuel d'opérateur pour les  
instructions d'utilisation, et d'entretien et les spécifications).  
CETTE GARANTIE EST LA SEULE QUE PORTE CE PRODUIT, ET SENCO REJETTE TOUTES AUTRES SORTES DE GARANTIES. TOUTES  
GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE SPÉCIFIÉE PLUS HAUT. CERTAINS  
ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DONC LA PRÉSENTE LIMITATION PEUT NE PAS  
ÊTRE APPLICABLE DANS VOTRE CAS. VOS RECOURS SONT UNIQUEMENT TELS QUE DÉCRITS PLUS HAUT. SENCO N'EST EN AUCUN CAS  
RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES ANNEXES, CONSÉCUTIFS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS  
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ANNEXES OU CONSÉCUTIFS, DONC LA PRÉSENTE LIMITATION OU EXCLUSION PEUT NE  
PAS ÊTRE APPLICABLE DANS VOTRE CAS. EN AUCUNE MANIÈRE, QUE CELA RÉSULTE DE RUPTURE DE CONTRAT, GARANTIE, TORT  
(INCLUANT LA NÉGLIGENCE) OU AUTRE CAUSE, LA RESPONSABILITÉ DE SENCO NE POURRA EXCÉDER LE PRIX DU PRODUIT QUI A  
SERVI À ÉTABLIR LA RÉCLAMATION OU LA RESPONSABILITÉ. TOUTE RESPONSABILITÉ RELATIVE À L'UTILISATION DE CE PRODUIT  
CESSERA À L'EXPIRATION DE LA PÉRIODE DE GARANTIE SPÉCIFIÉE PLUS HAUT. AUCUN EMPLOYÉ OU REPRÉSENTANT DE SENCO, NI  
AUCUN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT, N'EST AUTORISÉ À EFFECTUER CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS À CETTE GARANTIE.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.  
REMPLACEMENT D'OUTIL SUITE À UNE CATASTROPHE NATURELLE  
SENCO remplacera tout outil détruit par une catastrophe naturelle telle que inondation, tremblement de terre, ouragan ou autre désastre d'origine  
naturelle. Une réclamation dans ce contexte sera recevable si l'acheteur au détail d'origine avait bien précédemment soumis la carte de garantie de  
l'outil convenablement remplie, et peut fournir la preuve de sa propriété et un rapport acceptable décrivant cette catastrophe naturelle, étayé par  
assureur, police ou autre autorité officielle. Pour obtenir des instructions sur la façon de formuler une telle réclamation, appeler au 1-800-543-4596.  
SATISFACTION DES CLIENTS  
Cent pour cent de satisfaction de la clientèle est notre objectif N° 1. Si pour une quelconque raison le produit n'a pas une performance qui satisfait son  
acheteur d'origine, il peut le ramener à son lieu d'achat dans les trente jours avec preuve d'achat datée pour se faire rembourser le prix d'achat.  
©2006, 2007 par SENCO PRODUCTS, INC.  
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA  
012108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SM  
M E M B E R  
PC1010, compresseur d’air électrique 1/2 CV  
Guide de référence des pièces  
N° de pièce  
3B11DC02A  
3201068  
Description  
Ensembledesoupaped’échappement  
Cylindre  
3B34DC02  
2E2505A  
2Y30QJ03  
2E27010F  
2406018  
PC0057  
2408008RN  
PC0503  
2Y30QJ05  
3B202190  
2E21045TB  
2414033A  
2405011  
Ensemble de tige  
Circuit disjoncteur  
Fixation de filtre à air  
250V Condenseur  
Soupape de décharge  
Jauge de pression  
Régulateur  
Coupleur rapide  
Fixation de tube de décharge  
Tube de décharge  
Manostat  
3B11DC02A  
3201068  
3B34DC02  
2Y30QJ03  
2E2505A  
Clapet anti-retour  
Robinet de purge  
Isolateur  
2433005D  
2E27010F250V  
2406018  
PC0057  
2E21045TB  
2408008RN  
PC0503  
2Y30QJ05  
3B202190  
2414033A  
2405011  
PC0057  
2433005D  
© 2004 de Senco products, Inc.  
PC1010 - Révision au 15/12/04 (remplace la version 21/06/04) – de SENCO Products, Inc. à Cincinnati, OH 45244-USA  
Questions ou commentaires ? Appel sans frais au 1-800-543-4596, ou courriel à [email protected]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consultas? Comentarios? Ilame sin cargo a la línea de asistencia de SENCO: 1-800-543-4596 ó envíe a [email protected]  
Compresor de aire eléctrico PC1010  
Senco Products, Inc.  
8485 Broadwell Rd.  
Cincinnati, OH 45244  
Instruccione de Operación  
© 2004, 2008 by Senco Products, Inc.  
PC1010 Revisado 1 de febrero, 2008 (Sustituye a 1/12/05)  
En este manual se incluyen avisos para el uso seguro de este compresor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INDICE  
INTRODUCCIÓN .........................................................................3  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................3  
INSPECCIÓN ...............................................................................3  
ADVERTENCIAS.......................................................................4-7  
SISTEMA ELÉCTRICO...................................................4  
EXPLOSIÓN O INCENDIO ............................................5  
ESTALLIDO.....................................................................5  
RESPIRACIÓN ...............................................................6  
QUEMADURAS...............................................................6  
OBJETOS VOLANTES ...................................................6  
PIEZAS MÓVILES............................................................7  
NEGLIGENCIA ................................................................7  
DAÑO AL COMPRESOR DE AIRE ................................7  
ADVERTENCIAPROPOSICION65DECALIFORNIA ................7  
CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR...................................8  
PREPARACIÓN .........................................................................10  
MONTAJE INICIAL........................................................10  
EMPLAZAMIENTO........................................................10  
SISTEMA ELÉCTRICO.................................................10  
FUNCIONAMIENTO .................................................................. 11  
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE  
LA PUESTA EN MARCHA ......................................... 11  
PUESTA EN MARCHA ............................................... 11  
PARADA ..................................................................... 11  
MANTENIMIENTO ......................................................................11  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS .....................12-13  
ESPECIFICACIONES ................................................................14  
GARANTÍA .................................................................................15  
TABLA DE PIEZAS DE REPUESTO .........................................16  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCIÓN  
¡Lo felicitamos por la compra de su nuevo compresor de aire SENCO®! Puede tener la seguridad  
de que su compresor de aire SENCO fue construidos con el más alto nivel de precisión y  
exactitud. Cada componente fue sometido a pruebas rigurosas por los técnicos para garantizar  
la calidad, duración y rendimiento de este compresor de aire.  
Este manual del operador fue redactado para su beneficio. Al leer y respetar los sencillos pasos  
de seguridad, instalación, operación y mantenimiento descritos en este manual, disfrutará de  
muchos años de funcionamiento sin problemas de su nuevo compresor de aire SENCO. El  
contenido de este manual está basado en la información más reciente del producto disponible al  
momento de la publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en el precio, el  
color, los materiales, el equipo, las especificaciones o los modelos en cualquier momento sin  
previo aviso.  
¡AVISO DE SEGURIDAD!  
Un aviso de seguridad titulado "PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN" estará encuadrado en un "AVISO  
DE SEGURIDAD". Este encuadre se utiliza para designar y recalcar los avisos de seguridad que deben  
respetarse cuando se maneja este compresor de aire. Los avisos de seguridad van acompañados de  
"palabras de aviso" que designan el grado o nivel de la gravedad del riesgo. Las "palabras de aviso" que  
se utilizan en este manual son las siguientes:  
Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita,  
PELIGRO:  
RESULTARÁ en lesiones graves o muerte.  
AVERTENCIA :Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,  
PODRÍA resultar en lesiones graves o muerte.  
ATENCION : Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,  
PUEDE resultar en lesiones leves o moderadas o daño al compresor de aire.  
Estos símbolos se usan para llamar la atención hacia artículos o procedimientos  
que podrían ser peligrosos para usted u otras personas que estén utilizando este  
equipo.  
PROPORCIONE SIEMPRE UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL A TODA PERSONA QUE UTILICE ESTE EQUIPO.  
ANTES DE MANEJAR ESTE COMPRESOR DE AIRE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUALY  
AQUELLAS SUMINISTRADAS POR LOS FABRICANTES DE LOS EQUIPOS SUPLEMENTARIOS,Y DESTAQUE  
ESPECIALMENTE LAS "MEDIDAS DE SEGURIDAD" PARA PREVENIR LA POSIBILIDAD DE LESIONES AL  
OPERADOR.  
INSPECCIÓN  
Desembale el compresor de aire y anote el número de serie en el espacio más abajo provisto para ese fin. Inspeccione  
para ver si hay indicios de daños obvios u ocultos ocurridos durante el transporte. Antes de hacer funcionar el  
compresor de aire, asegúrese de reemplazar todas las piezas dañadas y reparar las averías mecánicas.  
NÚMERO DE SERIE__________________________________________  
Para consultas o comentarios, llame sin cargo a la línea de asistencia de SENCO: 1-800-543-4596 ó envíe e-mail a:  
Por favor tenga la información siguiente a mano para todas las llamadas de servicio:  
1. Número de modelo  
2. Número de serie  
3. Fecha y lugar de compra  
Senco, 8485 Broadwell Road, Cincinnati, OH 45244  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE  
RIESGO  
CONSECUENCIA POTENCIAL  
PREVENCIÓN  
Asegúrese de que el compresor de aire  
está enchufado a un tomacorriente  
correctamente conectado a tierra y que  
suministra el voltaje correcto y la protección  
adecuada mediante fusibles.  
Revise el cordón de alimentación para ver  
si hay indicios de aplastamiento, cortes o  
daños por calor. Reemplace el cordón  
defectuoso antes de usar el compresor.  
Si no se conecta a tierra  
RIESGO DE  
ELECTROCHOQUE  
O ELECTROCUCIÓN  
correctamente el compresor de aire,  
podrían ocurrir lesiones graves o la  
muerte. Su compresor de aire es  
alimentado por electricidad y puede  
causar electrochoque o  
electrocución si no se usa  
debidamente.  
Mantenga todas las conexiones secas y  
elevadas del suelo. No deje que los  
cordones eléctricos queden en el agua o en  
una posición donde pudieran quedar en  
contacto con agua. No toque el enchufe con  
las manos mojadas.  
El cordón eléctrico puede causar  
electrochoque.  
No tire del cordón eléctrico para  
desenchufarlo del tomacorriente.  
No maneje nunca el compresor de aire en  
condiciones mojadas o a la intemperie  
cuando está lloviendo.  
Puede ocurrir electrochoque si no se  
maneja correctamente el compresor  
de aire.  
No maneje nunca el compresor de aire con  
los protectores o cubiertas fuera de lugar o  
dañados.  
Toda conexión de cableado o reparación  
eléctrica en este compresor de aire debe  
ser ejecutada por personal de servicio  
autorizado y de acuerdo con los códigos  
eléctricos nacionales y locales.  
Antes de abrir un caja de conexiones  
eléctricas, apague siempre el compresor de  
aire, descargue la presión y desenchufe el  
compresor de la fuente de alimentación.  
Deje que el compresor de aire se enfríe.  
Nunca dé por supuesto que puede trabajar  
sin peligro en el compresor de aire,  
Pueden ocurrir lesiones graves o la  
muerte si personas sin experiencia  
intentan hacer las reparaciones  
eléctricas.  
simplemente por que no está funcionando.  
¡Podría arrancar en cualquier momento!  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE  
PREVENCIÓN  
CONSECUENCIA POTENCIAL  
RIESGO  
Las chispas eléctricas que ocurren  
normalmente en el motor y el  
interruptor de presión puede causar  
lesiones graves o la muerte.  
Utilice siempre el compresor de aire  
en un lugar bien ventilado libre de  
vapores inflamables, polvo  
RIESGO DE EXPLOSIÓN  
O INCENDIO  
combustible, gases u otros  
materiales combustibles.  
Si está pulverizando con un material  
inflamable, sitúe el compresor de  
aire a por lo menos 20 pies de  
distancia de la zona de  
pulverización.  
(Es posible que se necesite una  
manguera adicional.)  
Pueden ocurrir graves lesiones si  
cualquiera de los orificios de venteo  
del compresor se obtura, causando  
el sobrecalentamiento e incendio del  
compresor de aire.  
Nunca coloque objetos afirmados  
contra el compresor de aire o encima  
del mismo. Utilice el compresor de  
aire a por lo menos 12 pulgadas de  
distancia de la pared u obstrucción  
que pudiera restringir la ventilación  
adecuada.  
Pueden ocurrir lesiones graves o la  
muerte si el tanque de aire llegara a  
explotar por falta de mantenimiento  
adecuado.  
Vacíe el tanque de aire diariamente  
o después de cada uso para evitar la  
acumulación de humedad en el  
tanque.  
RIESGO DE  
ESTALLIDO  
Si el tanque comienza a perder aire,  
cámbielo inmediatamente. Nunca  
repare, suelde o haga  
modificaciones al tanque de aire o  
sus accesorios. Nunca cambie los  
ajustes de presión de fábrica.  
Pueden ocurrir lesiones graves a  
causa de una avería del compresor  
de aire o explosión de los accesorios  
por el uso de componentes,  
implementos o accesorios  
incorrectos.  
Nunca sobrepase las capacidades  
máximas de presión admisibles de  
los accesorios.  
Debido al calor extremo, no use  
tubería de plástico ni juntas  
estañosoldadas en el tubo de  
descarga.  
Nunca use el compresor de aire para  
inflar objetos pequeños de baja  
presión tales como juguetes.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE  
RIESGO  
POTENTIAL CONSEQUENCE  
PREVENCIÓN  
Podrían ocurrir lesiones graves o la  
muerte si se inhala el aire  
comprimido. El chorro de aire puede aparato respirador conectado al  
Nunca inhale el aire del compresor de  
aire ya sea directamente o a través de un  
RIESGO PARA LAS  
VIAS RESPIRATORIAS  
contener monóxido de carbono,  
vapores tóxicos o partículas sólidas.  
Los materiales aplicados con  
pulverizador tales como pintura,  
diluyentes de pintura, quitapinturas,  
insecticidas, matamalezas, etc.  
contienen vapores nocivos y  
venenos.  
compresor de aire.  
Utilice el compresor de aire solamente en  
un lugar bien ventilado. Siga todas las  
instrucciones de seguridad suministradas  
con los materiales que está pulverizando.  
Es posible que tenga que usar un  
respirador cuando trabaje con ciertos  
materiales.  
Podrían ocurrir lesiones graves si se No permita que ninguna parte de su  
RIESGO DE  
QUEMADURAS  
tocan las piezas metálicas al  
descubierto.  
cuerpo u otros materiales queden en  
contacto con las piezas metálicas al  
descubierto en el compresor de aire.  
Estas partes pueden permanecer  
calientes por algún tiempo después  
de apagar el compresor de aire.  
El chorro de aire comprimido puede Use siempre gafas de seguridad "Z87"  
dañar los tejidos blandos.  
exigidas por OSHA para protegerse los  
ojos contra los residuos volantes.  
RIESGO DE SER  
GOLPEADO POR  
OBJETOS VOLANTES  
Nunca dirija el chorro de aire contra su  
cuerpo u otras personas o animales.  
Nunca deje el compresor de aire  
presurizado desatendido. Apague el  
compresor de aire y descargue la presión  
antes de intentar hacer trabajos de  
mantenimiento, conectar herramientas o  
accesorios.  
Pueden ocurrir lesiones graves a  
Manténgase siempre a una distancia  
causa de residuos sueltos lanzados segura de personas y animales mientras  
a gran velocidad por el chorro de  
aire comprimido.  
utiliza el compresor de aire.  
No traslade el compresor de aire mientras  
el tanque está presurizado. No intente  
mover el compresor de aire tirándolo de la  
manguera.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEDIDAS DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL COMPRESOR DE AIRE  
RIESGO  
CONSECUENCIA POTENCIAL  
PREVENCIÓN  
RIESGO DE LAS PIEZAS  
EN MOVIMIENTO  
Riesgo de ser lesionado por las  
piezas en movimiento. Este  
compresor de aire funciona  
automáticamente cuando el  
interruptor de presión está en la  
posición de "ON/AUTO"  
Apague siempre el compresor de aire  
cuando no esté en uso. Antes de hacer  
trabajos de mantenimiento, purgue la  
presión de la manguera de aire y  
desenchufe el cordón eléctrico del  
tomacorriente.Todas las reparaciones  
del compresor de aire debe hacerlas  
una técnico de servicio autorizado.  
Nunca dé por supuesto que no es  
peligroso trabajar en el compresor de  
aire, simplemente porque no está  
funcionando. ¡Puede arrancar  
(encendido/automático).  
imprevistamente en cualquier momento!  
No lo utilice sin que tenga instaladas las  
cubiertas o protectores. Reemplace las  
cubiertas y los protectores antes de  
usar el compresor de aire.  
Riesgo de lesionarse debido al uso  
descuidado.  
¡Nunca permita que niños o  
adolescentes usen este compresor de  
aire!  
RIESGO POR  
NEGLIGENCIA  
Manténgase alerta - preste atención a lo  
que está haciendo.  
No use el compresor de aire cuando  
está fatigado o ha tomado bebidas  
alcohólicas o drogas.  
Sepa cómo parar el compresor de aire.  
Aprenda bien el manejo de los  
controles.  
No use el compresor de aire sin el filtro  
de aire.  
Riesgo de reparaciones  
importantes.  
RIESGO DE DAÑAR EL  
COMPRESOR DE AIRE  
No use el compresor de aire en un  
ambiente corrosivo.  
Coloque siempre el compresor de aire  
en posición estable y segura para evitar  
que se caiga mientras está funcionando.  
Siga todas las instrucciones de  
mantenimiento presentadas en este  
manual.  
! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
ADVERTENCIA  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR  
8
12  
11  
1
4
10  
7
5
9
2
6
13  
3
1 Interruptor de motor/presión  
2 Protector contra sobrecarga  
térmica/Reposición  
3 Filtro de admisión de aire  
4 Bomba del compresor de aire  
5 Válvula de seguridad  
6 Válvula de purga del tanque de aire  
7 Manómetro del tanque  
8 Manómetro de presión de salida  
9 Regulador de presión  
10 Tubo de descarga  
11 Cordón de alimentación de 115 voltios  
12 Orificios de venteo/cubierta protectora  
13 Desacople rápido  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL COMPRESOR  
1) INTERRUPTOR DEL MOTOR/PRESIÓN: Este interruptor se usa para arrancar o parar  
(apagar) el compresor de aire. Al moverlo a la posición "ON" (encendido) se suministra  
alimentación automática al interruptor de presión lo que permitirá que el motor arranque  
cuando la presión del tanque de aire está por debajo de la presión de "activación" ajustada  
en fábrica. Cuando se coloca en la opción de Start/Stop Option (arranque/parada), el  
interruptor de presión apaga el motor cuando la presión del tanque de aire llega a la presión  
de "desactivación" ajustada en fábrica. Para fines de seguridad, este interruptor también  
tiene una válvula de seguridad de presión ubicada en el costado del interruptor, diseñada  
para descargar automáticamente el aire comprimido del cabezal de la bomba del compresor  
y su tubo de descarga cuando el compresor llega a la presión de "desactivación" o se apaga  
el motor. Esto permite que el motor vuelva a arrancar libremente. Al mover el interruptor a la  
posición "OFF" (apagado) se corta la alimentación al interruptor de presión y se apaga el  
compresor de aire.  
1
2
2) PROTECTOR CONTRA SOBRECARGA DEL MOTOR: El motor tiene un disyuntor de  
circuito protector ubicado en la bomba. El consumo excesivo de amperaje causará el disparo  
del disyunto para proteger al operador y motor. Reposicione el disyuntor oprimiendo el  
vástago de plástico negro hacia dentro de la caja. Reposicione el disyuntor si se dispara.  
3) FILTRO DE ADMISIÓN DE AIRE: El filtro está diseñado para limpiar el aire que entra a la  
bomba. Para asegurar que la bomba recibe continuamente un suministro de aire seco, frío y  
limpio, este filtro debe estar siempre limpio y los orificios de venteo libres de obstrucciones.  
El filtro puede sacarse para limpiarlo con agua tibia jabonosa. Enjuague el filtro y déjelo  
secar al aire.  
3
4) BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE: Para comprimir el aire, el pistón sube y baja en el  
cilindro. En la carrera descendente, la válvula de admisión aspira aire del exterior mientras la  
válvula de escape permanece cerrada. En la carrera ascendente, el aire se comprime, la  
válvula de admisión de cierra y el aire comprimido es forzado al exterior a través de la válvula  
de escape al tubo de descarga, a través de la válvula de retención (antirretorno) y al interior  
del tanque de aire.  
5
5) VÁLVULA DE SEGURIDAD: Esta válvula está diseñada para evitar fallas en el sistema,  
descargando la presión del sistema cuando el aire comprimido llega a un nivel  
predeterminado. La válvula es preajustada por el fabricante y no debe modificarse de manera  
alguna. Para verificar si la válvula está funcionando correctamente, tire del anillo. Deberá  
escapar presión de aire. Al soltar el anillo, se reasentará.  
6
6) VÁLVULA DE PURGA DEL TANQUE DE AIRE: Esta válvula se usa para purgar la  
humedad del tanque (tanques) de aire después que se apaga el compresor de aire. ¡NUNCA  
intente abrir la válvula de purga cuando la presión en el tanque es superior a 10 psi! Para  
abrir la válvula de purga, gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Incline el  
tanque para asegurarse que toda la condensación se vacía a través de la válvula.  
7
7) MANÓMETRO DEL TANQUE DE AIRE: Este manómetro indica la presión de  
aire de reserva en el tanque (tanques) de aire.  
8
8) MANÓMETRO DE PRESIÓN DE SALIDA: Este manómetro indica la presión  
de aire disponible en el lado de salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y  
siempre es menor o igual que la presión del tanque de aire.  
9
9) REGULADOR DE PRESIÓN: La presión de aire proveniente del tanque de aire  
se controla mediante la perilla del regulador. Gire la perilla de regulación en sentido de las  
agujas del reloj para aumentar la presión de descarga, y en sentido contrario para  
disminuirla.  
10) TUBO DE DESCARGA: Sírvase notar que el tubo de descarga está muy caliente.  
10  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PREPARACIÓN  
MONTAJE INICIAL:  
1. Lea las medidas de seguridad antes de montar el compresor de aire.  
EMPLAZAMIENTO:  
ATENCIÓN  
Para evitar dañar el compresor de aire, no lo incline más de 10" en sentido transversal  
o longitudinal.  
1. Coloque el compresor de aire a una distancia de por lo menos 30cm de obstáculos que pudieran impedir  
la ventilación adecuada.  
No coloque el compresor de aire en un lugar:  
-donde hay evidencia de fugas de aceite o gas.  
-donde puedan haber materiales o vapores de gas inflamables.  
ADVERTENCIA  
Podrían ocurrir graves lesiones o la muerte si las chispas eléctricas del interruptor del  
motor y presión llegaran a quedar en contacto con vapores inflamables, polvo  
combustible, gases u otros materiales combustibles. Cuando use el compresor de aire  
para pintar con pistola, colóquelo tan lejos como sea posible del lugar de trabajo,  
utilizando mangueras de aire adicionales en lugar de cordones eléctricos de extensión.  
-donde las temperaturas ambientales son inferiores a 0ºC o superiores a 40ºC.  
-donde existe la posibilidad de aspirar aire o agua extremadamente sucio al compresor.  
SISTEMA ELÉCTRICO:  
PELIGRO  
La conexión incorrecta del equipo-conductor de conexión a tierra puede resultar en  
riesgo de electrochoque o electrocución. Ante cualquier duda respecto a la conexión  
a tierra del tomacorriente, consulte con un perito electricista o técnico de servicio. No use ningún  
tipo de adaptador con este producto. En caso de ser necesario reparar o reemplazar el cordón o  
enchufe, no conecte el alambre de tierra a ninguno de los terminales de bayoneta planos. El  
alambre con aislamiento de superficie exterior de color verde con o sin rayas amarillas, es el al  
ambre de tierra.  
ADVERTENCIA  
Este producto debe estar conectado a tierra. En el caso de ocurrir un malfuncionamiento  
o falla, la conexión a tierra proporciona un paso de menor resistencia para la corriente  
eléctrica con el fin de reducir el riesgo de electrochoque. Este producto está equipado con un  
cordón que tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe tipo conexión a  
tierra. El enchufe con conexión a tierra debe enchufarse a un tomacorriente correctamente  
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas respectivos.  
1. SENCO® NO RECOMIENDA EL USO DE CORDONES DE EXTENSIÓN, ya que esto puede crear pérdida de potencia y  
sobrecalentamiento del motor. Se recomienda el uso de una manguera de aire adicional en vez de un cordón de extensión.  
Si el uso de un cordón de extensión es inevitable, se deberá enchufar en un interruptor accionado por corriente de pérdida  
a tierra (GFCI) encontrado en las cajas de circuitos o receptáculos protegidos. Cuando use un cordón de extensión,  
respete lo siguiente:  
Longitud del cable  
Hasta 8 meters  
Hasta 30 meters  
Hasta 50 meters  
Hasta 75 meters  
Calibre del alambre  
12 AWG  
10 AWG  
8 AWG  
6 AWG  
Use solamente cables de extensión de 3 clavijas que tengan enchufes de 3 clavijas tipo conexión a tierra y conectores de 3  
ranuras para cordón que acepten el enchufe del producto. Use solamente cordones de extensión de una capacidad  
eléctrica no inferior a la capacidad nominal del producto. No use cordones de extensión dañados. Examine el cordón de  
extensión antes de usarlo, y cámbielo si está dañado. No maltrate el cordón de extensión y no tire de él para desenchufarlo.  
Mantenga el cordón lejos del calor y los cantos agudos. Apague siempre el interruptor del compresor de aire antes de  
desenchufar el enchufe del tomacorriente.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONAMIENTO  
LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA:  
Quite toda la humedad del tanque de aire del compresor. Descargue el exceso de presión con una herramienta  
neumática y después abra la válvula de purga ubicada en la parte inferior del tanque. Ciérrela bien apretada  
después de purgar.  
1.  
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones corporales. ¡NUNCA intente abrir la válvula  
de vaciado cuando la presión en el tanque es superior a 10 psi!  
2. Asegúrese que el interruptor del motor del compresor de aire esté en la posición "OFF" (apagado).  
3. Asegúrese que todas las válvulas de seguridad estén funcionando correctamente.  
4. Asegúrese que todos los protectores y cubiertas estén en su lugar y firmemente instalados.  
PUESTA EN MARCHA  
1. Asegúrese que la palanca en la caja del interruptor de presión esté en la posición "OFF" (apagado).  
2. Enchufe el cordón de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra.  
3. Mueva la palanca en la caja del interruptor de presión a la posición "ON" (encendido).  
4. Esto permitirá que el compresor de aire ARRANQUE para aumentar la presión en los tanques de aire y que PARE cuando  
llega a la presión correcta. Cuando la presión disminuye con el uso, el compresor de aire ARRANCA para aumentar la presión  
nuevamente.  
5. Ajuste la presión moviendo la perilla del regulador de presión en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la presión  
y en sentido de las agujas del reloj para aumentarla.  
6. Si nota cualquier ruido o vibración fuera de lo normal, apague el compresor de aire y consulte la sección "Localización y  
solución de averías."  
PARADA:  
1. Para apagar el compresor de aire, mueva la palanca en la caja del interruptor de presión a la posición "OFF" (apagado). No  
apague NUNCA el compresor de aire desenchufándolo de la fuente de alimentación. Al hacerlo corre el riesgo de  
electrocutarse.  
2. Purgue el aire del tanque, utilizando una llave neumática conectada al compresor o tirando del anillo de la válvula de  
seguridad.  
3. Una vez que la presión en los tanques de aire indica menos de 10 libras, abra la válvula de vaciado, ubicada debajo de cada  
tanque, para vaciar la humedad.  
4. Deje que el compresor de aire se enfríe.  
5. Limpie el compresor con un trapo y guárdelo en un lugar seguro y no expuesto a congelación.  
MANTENIMIENTO  
Lea el manual de instrucciones antes de efectuar trabajos de mantenimiento. Ejecute los procedimientos siguientes cuando pare  
el compresor de aire para mantenimiento o servicio.  
1. Apague el compresor de aire.  
ADVERTENCIA: Nunca suponga que no es peligroso trabajar en el compresor de aire  
simplemente porque no está funcionando. ¡Puede arrancar imprevistamente en cualquier  
momento!  
2. Desconecte el cordón de la fuente de alimentación principal.  
3. Abra todas las válvulas de purga.  
4. Espere que el compresor de aire se enfríe antes de comenzar el mantenimiento.  
CUADRO DE MANTENIMIENTO  
PROCEDIMIENTO  
MENSUAL  
SEMANAL  
DIARIO  
Vaciar la condensación del tanque (tanques) de aire  
Revisar si hay ruidos o vibración fuera de lo común  
Revisar si hay fugas de aire  
X
X
X
Inspeccionar el filtro de aire  
Limpiar el exterior del compresor  
X
X
Revisar la válvula de seguridad  
X
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓNY SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
Síntoma 1. El motor no funciona ni vuelve a arrancar  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
El cordón de alimentación no está enchufado.  
Enchufar el cordón en un tomacorriente conectado a  
tierra.  
Mover el interruptor a la posición "ON" (encendido).  
Apagar el compresor, esperar hasta que el motor esté  
frío y después revisar el disyuntor de circuito del motor.  
Cambiar el fusible o reactivar el disyuntor de circuito.  
Comprobar el amperaje del fusible.  
El interruptor del motor/presión está en posición  
"OFF" (apagado).  
El interruptor de sobrecarga térmica del motor se  
disparó.  
Fusible quemado o disyuntor de circuito disparado.  
Alambre de calibre incorrecto o cordón de extensión  
de longitud incorrecta.  
La presión del tanque de aire sobrepasa la presión  
de "activación" del interruptor del motor/presión.  
Verificar si hay condiciones de bajo voltaje.  
Desconectar cualquier otro artefacto eléctrico del  
circuito o hacer funcionar el compresor de aire en su  
propio circuito derivado.  
Averigüe el calibre correcto del alambre y el largo de  
cable adecuado en el cuadro en la página 10..  
La válvula de seguridad en el interruptor del  
motor/presión no ha descargado la presión en la  
bomba.  
Defecto en el motor, condensador del motor,  
interruptor del motor/presión, o válvula de retención.  
El motor arrancará automáticamente cuando la presión  
del tanque de aire disminuye a menos de la presión de  
"activación" del interruptor del motor/presión.  
Purgar la conducción, moviendo el interruptor a la  
posición "OFF" (apagado).  
Contactar al departamento de Atención al Cliente de  
Senco.  
Síntoma 2. Cuando está en la posición "ON" (encendido), el motor funciona continuamente.  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
Mover el interruptor del motor/presión a la posición  
"OFF". Si el motor no se apaga, desenchufar el  
compresor de aire. Si los contactos eléctricos están  
soldados juntos, reemplazar el interruptor de presión.  
El interruptor del motor/presión no apaga el motor  
cuando el compresor de aire llega a la presión de  
"desactivación" y la válvula de seguridad se activa.  
Limitar la presión de aire a la capacidad del compresor.  
Usar ya sea una herramienta más pequeña o un  
compresor de mayor tamaño.  
El tamaño del compresor es incorrecto.  
Síntoma 3. El aire continúa escapando por la válvula de seguridad del interruptor del motor /presión  
después que el motor se para.  
SOLUCIÓN  
Retirar, limpiar o reemplazar.  
CAUSA PROBABLE  
Válvula piloto defectuosa, la válvula retención  
está abierta.  
Síntoma 4. El aire continúa escapando por la válvula de seguridad del interruptor del motor /presión  
mientras el motor está funcionando.  
SOLUCIÓN  
Reemplazarlo.  
CAUSA PROBABLE  
Interruptor del motor/presión defectuoso.  
Síntoma 5. Escape de aire por la válvula de seguridad.  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
Activar manualmente la válvula de seguridad  
rando del anillo.Si todavía pierde, reemplazarla.  
Interruptor del motor/presión defectuoso.  
Reemplazarlo.  
Posible válvula de seguridad defectuosa.  
Exceso de presión en el tanque de aire.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓNY SOLUCIÓN DE AVERÍAS  
Síntoma 6. Fugas de aire en los accesorios.  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
Apretarlos donde se escuche escapar el aire.  
Probar los accesorios con una solución de agua  
jabonosa. No sobreapretar.  
Los accesorios no están bien apretados.  
Síntoma 7. Fuga de aire en el tanque de aire.  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
Se debe reemplazar el tanque de aire. ¡No intentar  
reparar el tanque de aire!  
Tanque de aire defectuoso u oxidado.  
Síntoma 8. Sale un chorro de aire por el filtro de admisión.  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
Contactar al depto. de Atención al Cliente  
SENCO, 888-222-8144.  
Válvula (de lámina) de entrada dañada.  
Síntoma 9. Presión insuficiente en el implemento o herramienta neumática.  
SOLUCIÓN  
CAUSA PROBABLE  
Ajustar la perilla del regulador de presión a la  
posición correcta o cambiarla.  
La perilla del regulador de presión no está en  
la posición de presión bastante alta o el  
regulador de presión está defectuoso.  
Filtro de admisión de aire obturado.  
Fugas de aire.  
Limpiarlo.  
Ver si hay fugas y repararlas.  
Verificar el requerimiento de aire del implemento.  
Si es mayor que suministro de presión o pulg3/min  
del compresor de aire, se necesita un compresor  
de mayor tamaño.  
El compresor de aire no es lo bastante grande  
para el aire requerido.  
Síntoma 10. El compresor no produce suficiente aire.  
SOLUCIÓN  
Limpiarla.  
CAUSA PROBABLE  
Filtro de admisión de aire obturado.  
Vaciar el tanque de aire y medir el tiempo de  
bombeo. Comparar con las especificaciones.  
Si es menor, retirar el cabezal de la bomba e  
inspeccionar la placa de válvula. Limpiar o  
reemplazar.  
Válvula (de láminas) defectuosa.  
Síntoma 11. Hay humedad en el aire de descarga.  
CAUSA PROBABLE  
SOLUCIÓN  
Condensación en el tanque de aire causada  
por un alto nivel de humedad atmosférica, o  
se hace funcionar el compresor de aire lo  
suficiente.  
Vaciar el tanque de aire después de cada uso.  
Vaciar el tanque de aire más frecuentemente en  
climas húmedos y colocar un filtro en el tubo de  
aire.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES  
Nº de modelo  
Motor  
PC 1010  
Potencia  
1 HP (pico) 1/2 HP (en funcionamiento)  
Voltaje  
115V  
Amperaje  
Hz  
Fase  
4 A  
60 Hz  
monofásico  
3400  
rev/min.  
Bomba del compresor  
Número de cilindros  
Etapa de compresión  
Cigüeñal  
1
1
Aluminio  
Cojinetes  
Cilindro  
de bola  
Aluminio  
Válvulas  
Cabezal  
de láminas (reed) sencilla  
Aluminio  
Filtro  
inserto  
Ajuste del interruptor del motor/presión  
Desactivación  
125 psi (8,6 bar)  
Activación  
Controles  
95 psi (6,5 bar)  
Comenzar/parar  
Tanque de aire  
Capacidad  
1 galón  
Rendimiento  
Desplazamiento de aire pies3/min 1,4  
pies3/min a 40 psi  
pies3/min a 90 psi  
pies3/min a 100 psi  
Presión máxima  
1,0  
0,7  
0,6  
125 psi (8,6 bar)  
Tiempo de bombeo: 0 a 125 psi 141 segundos  
Tiempo de recuperación:  
90 a 120 psi  
Neto  
42 segundos  
9 kg (20 lbs.)  
Dimensiones:  
Básico largoxanchoxalto  
35,6 x 33,0 x 25,4 cm (14” x 13” x 10")  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía limitada  
Neumáticos SENCO®, DuraSpin®, Cordless Tools  
y compresores  
Senco Products, Inc. (“SENCO”) diseña y construye sus productos utilizando las normas más estrictas en los materiales y la fabricación. SENCO  
garantiza al comprador minorista original que los siguientes productos estarán libres de defectos en los materiales o la fabricación, durante el período  
de garantía especificado a continuación:  
Serie SENCO® XP -Red Cap:  
Cinco años  
Serie SENCO PRO:  
Un año  
Compresores SENCO:  
Un año  
Serie SENCO® XP -Black Cap: SENCO DuraSpin®:  
SENCO Cordless:  
Dos años  
Dos años  
Un año  
SENCO FP502:  
Dos años  
Productos reacondicionados SENCO: Gas Cordless  
Un año Dos años  
Durante el período de vigencia de la garantía, que se iniciará en la fecha de compra, SENCO reparará o reemplazará, a opción suya y a su costa, cualquier producto o pieza  
que fuere defectuoso en los materiales o la fabricación, después de que lo haya examinado un Centro SENCO autorizado para el cumplimiento de la garantía, con sujeción a  
las excepciones, exclusiones y limitaciones que se explican más adelante. Cualquier producto o pieza reemplazado estará garantizado durante el resto del respectivo  
período de garantía aplicable al producto o pieza reemplazado. PARA HACER LAS RECLAMACIONES AMPARADAS POR LA GARANTÍA, SE REQUERIRÁ UN RECIBO  
DE COMPRA FECHADO O PREBA DE COMPRA DEL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. El registro del producto podrá efectuarse mediante el registro de productos  
información sobre las piezas, que se encuentra dentro de la caja del producto. Para hacer reclamaciones amparadas por la garantía, deberá devolver el producto, junto con  
la prueba de compra o el recibo apropiado y los gastos de transporte de la devolución previamente pagados, a un centro SENCO autorizado para el cumplimiento de la  
SENCO cumplirá las obligaciones que le impone esta garantía dentro de un plazo razonable, tras la aprobación de la reclamación amparada por la garantía.  
Compresores de carretilla:  
1.  
Con sujeción a las excepciones, exclusiones y limitaciones explicadas más adelante, SENCO garantiza que la bomba del compresor estará libre de defectos de  
los materiales y la fabricación, durante los dos años siguientes a la fecha de compra.  
2.  
Las piezas defectuosas de la bomba del compresor no sujetas al uso y desgaste normales, se repararán o cambiarán, a opción de SENCO, durante el período de  
garantía de dos años. Si SENCO decidiere que la reparación o el cambio no es factible, devolverá el precio de compra, con deducción de una depreciación  
razonable, fundada en el uso real.  
SENCO Cordless:  
1.  
Con sujeción a las excepciones, exclusiones y limitaciones explicadas a continuación, SENCO garantiza que la herramienta SENCO Cordless estará libre de  
defectos en los materiales y la fabricación, durante los dos años siguientes a la fecha de compra.  
2.  
Con sujeción a las excepciones, exclusiones y limitaciones explicadas más adelante, SENCO garantiza que las pilas y los cargadores utilizados en las  
herramientas SENCO Cordless estarán libres de defectos en los materiales y la fabricación, durante el año siguiente a la fecha de compra.  
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA  
Se aplicarán las siguientes exclusiones de la garantía:  
1.  
Las piezas que sufren un desgaste normal no están amparadas por esta garantía. Las piezas que sufren un desgaste normal comprenden, por ejemplo, los  
aisladores, las correas de transmisión, los filtros de aire, las juntas tóricas de caucho, los obturadores, las palas de impulsión, los frenos de pistones, los  
conjuntos de pistón y engranaje motor y las espitas de combustible.  
2.  
Esta garantía no ampara las piezas estropeadas por el desgaste normal, la utilización equivocada, el mal uso, los accidentes, el funcionamiento a velocidades o  
con voltajes distintos de los recomendados (solamente las unidades eléctricas), el mal almacenamiento, ni los daños causados durante el transporte.  
Los productos empleados en la producción y usos industriales, como los define SENCO, están excluidos de esta garantía.  
Los costos de mano de obra o las pérdidas o daños y perjuicios originados en el manejo, la conservación o las reparaciones incorrectos, no están amparados por  
esta garantía.  
3.  
4.  
5.  
SENCO no garantiza la máquina ni el motor del compresor de carretilla, pero éstos quizá estén amparados por una garantía ofrecida por su fabricante.  
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA  
Esta garantía se cumplirá, solamente si:  
A.  
B.  
C.  
Se ha utilizado aire limpio, seco, con la compresión regulada, a una presión que no exceda del máximo indicado en la cubierta de la herramienta.  
El producto no muestra señales de maltrato, condiciones anormales, accidentes, negligencia, mal uso o modificaciones o almacenamiento indebidos y:  
No existe ninguna desviación de las instrucciones de uso, las especificaciones y las fechas de conservación (léase el Manual del operario, respecto al uso, las  
especificaciones y las instrucciones de conservación).  
ESTA GARANTÍA CONSTITUYE LA ÚNICA GARANTÍA DEL PRODUCTO, Y SENCO RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. LA DURACIÓN DE CUALQUIER  
GARANTÍA TÁCITA SE LIMITARÁ AL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE, ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES  
DE LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA TÁCITA; POR CONSIGUIENTE, LA LIMITACIÓN ANTEDICHA QUIZÁ NO LE SEA APLICABLE A USTED. SUS RECURSOS SON,  
ÚNICA Y EXCLUSIVAMENTE, LOS MENCIONADOS ANTERIORMENTE. SENCO NO RESPONDERÁ EN NINGÚN CASO POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS  
INCIDENTALES, INDIRECTOS, DERIVADOS DE LOS ACTOS DE LAS PARTES O QUE SEAN LA CONSECUENCIA POSIBLE –AUNQUE NO NECESARIA- DE UNA  
CONCUCTA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES O INDIRECTOS; POR LO TANTO,  
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTEDICHA QUIZÁ NO LE SEA APLICABLE A USTED. EN NINGÚN CASO –SEA COMO CONSECUENCIA DE UN INCUMPLIMIENTO  
DE CONTRATO, DE LA GARANTÍA, DE UN ACTO ILÍCITO CIVIL (INCLUSIVE DE LA NEGLIGENCIA), NI EN NINGÚN OTRO CASO LA RESPONSABILIDAD DE SENCO  
EXCEDERÁ DEL PRECIO DEL PRODUCTO QUE HAYA ORIGINADO LA RECLAMACIÓN O RESPONSABILIDAD. CUALQUIER RESPONSABILIDAD RELACIONADA  
CON EL USO DE ESTE PRODUCTO TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA, ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. NINGÚN EMPLEADO O  
REPRESENTANTE DE SENCO, NI NINGÚN DISTRIBUIDOR O COMERCIANTE ESTÁ AUTORIZADO PARA EFECTUAR NINGÚN CAMBIO O MODIFICACIÓN A ESTA  
GARANTÍA.  
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y quizá tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.  
CAMBIO DE HERRAMIENTAS, DEBIDO A DESASTRES NATURALES  
SENCO cambiará cualquier herramienta destruida por fuerza mayor o caso fortuito, tales como inundaciones, terremotos, huracanes u otros desastres originados únicamente  
en las fuerzas de la naturaleza. Tales reclamaciones se atenderán, siempre y cuando el respectivo comprador minorista original haya presentado previamente una tarjeta  
llena de registro de la garantía de la herramienta, y luego presente la prueba de su propiedad y una declaración aceptable en la cual describa el respectivo hecho que  
constituya la fuerza mayor o el caso fortuito, documentado por una aseguradora, un departamento de policía u otra fuente gubernamental oficial. Para recibir instrucciones de  
presentación de las reclamaciones, llame al 1-800-543-4596.  
SATISFACCIÓN DEL CLIENTE  
La satisfacción total del cliente es nuestra meta principal. Si por cualquier motivo el producto no funcionare a la satisfacción del comprador original, podrá devolverse al lugar  
de compra dentro de un plazo de treinta días, con el recibo de venta fechado, para obtener la devolución de la totalidad del precio de compra.  
©2006, 2008 by SENCO PRODUCTS, INC.  
CINCINNATI, OHIO 45244-1611 USA  
012108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SM  
M E M B E R  
Compresor de aire eléctrico 1/2 HP PC1010  
Guía de referencia de piezas  
de repuesto  
N° de pieza  
3B11DC02A  
3201068  
3B34DC02  
2E2505A  
2Y30QJ03  
2E27010F  
2406018  
PC0057  
2408008RN  
PC0503  
2Y30QJ05  
3B202190  
2E21045TB  
2414033A  
2405011  
Descripción  
Conjunto de válvula de escape  
Cilindro  
Conjunto de varilla  
Disyuntor de circuito  
Conjunto de filtro de aire  
Condensador 250V  
Válvula de alivio de presión  
Manómetro  
3B11DC02A  
3201068  
3B34DC02  
2Y30QJ03  
2E2505A  
Regulador  
Acoplador rápido  
Conjunto de tubo de descarga  
Tubo de descarga  
Interruptor de presión  
Válvula de retención  
Válvula de vaciado  
Aislador  
2433005D  
2E27010F250V  
2406018  
PC0057  
2E21045TB  
2408008RN  
PC0503  
2Y30QJ05  
3B202190  
2414033A  
2405011  
PC0057  
2433005D  
© 2002, 2007 de Senco products, Inc.  
PC1010 Revisado 10/10/07 (Sustituye a 12/1/05) SENCO Products,Inc.Cincinnati,OH 45244-USA  
¿Consultas? ¿Comentarios? llame sin cargo a la línea de asistencia de SENCO: 1-800-543-4596 ó envíe e-mail  
©
ow  
2
n
0
lo  
0
a
2
d
,
f
2
ro  
0
m
W
p
w
o
w
r
.SSomenan  
c
u
o
alPs.r  
c
o
om  
d
.
u
A
c
l
t
l
s
M
,
a
I
n
uals Search And Download.  
nc.  

QSC Audio Speaker ISIS 215SB User Guide
Q See DVR QSD42908 User Guide
Radio Shack Two Way Radio TRC 234 User Guide
RCA Universal Remote RCR4258N User Guide
RedMax Chainsaw GZ4000 User Guide
Renesas Computer Hardware Ethernet USB Application Board User Guide
Samsung Clothes Dryer DV209AE User Guide
Samsung DVR SRD 1676D 1TB User Guide
Schumacher Battery Charger 9275A PE User Guide
SECO LARM USA Home Security System SA 025 User Guide