Samsung Security Camera SCC 5395 User Guide

Vari-focal Anti-Vandal Dome Camera  
Users Guide  
SCC-B5394/5395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. If this product fails to operate normally,  
contact the nearest service center. Never  
disassemble or modify this product  
in any way. (SAMSUNG is not liable  
for problems caused by unauthorized  
modifications or attempted repair.)  
10. When cleaning, do not spray water  
directly onto parts of the product. Doing  
so may cause fire or electric shock.  
8. The Mains plug is used as a disconnect  
device and shall stay readily operable at  
any time.  
FCC Statement  
This device complies with part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
1) This device may not cause harmful  
interference, and  
2) This device must accept any interference  
received including interference that may  
cause undesired operation.  
CAUTION  
1. Do not drop objects on the product or  
apply strong shock to it. Keep away from  
a location subject to excessive vibration  
or magnetic interference.  
Note  
2. If you want to relocate the already  
installed product, be sure to turn off the  
power and then move or reinstall it.  
3. Remove the power plug from the  
outlet when then there is a lightning.  
Neglecting to do so may cause fire or  
damage to the product.  
4. Keep out of direct sunlight and heat  
radiation sources. It may cause fire.  
5. Install it in a place with good ventilation.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to part 15 of FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection  
against harmful interference when the equipment  
is operated in a commercial environment. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instruction  
manual, may cause harmful interference to radio  
communications. Operation of this equipment  
in a residential area is likely to cause harmful  
interference in which case the user will be  
required to correct the interference at his own  
expense.  
6. Avoid aiming the camera directly towards  
extremely bright objects such as sun,  
as this may damage the CCD image  
sensor.  
7. Apparatus shall not be exposed to  
dripping or splashing and no objects  
filled with liquids, such as vases, shall be  
placed on the apparatus.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Important Safety Instructions  
1. Read these instructions.  
2. Keep these instructions.  
3. Heed all warnings.  
13. Unplug this apparatus. When a cart is  
used, use caution when moving the  
cart/apparatus combination to avoid  
injury from tip-over.  
4. Follow all instructions.  
14. Refer all servicing to qualified service  
personnel. Servicing is required when  
the apparatus has been damaged in any  
way, such as power-supply cord or plug  
is damaged, liquid has been spilled or  
objects have fallen into the apparatus,  
the apparatus has been exposed to rain  
or moisture, does not operate normally,  
or been dropped.  
5. Do not use this apparatus near water.  
6. Clean only with dry cloth.  
7. Do not block any ventilation openings.  
Install in accordance with the  
manufacturer’s instructions.  
8. Do not install near any heat sources  
such as radiators, heat registers, or  
other apparatus (including amplifiers)  
that produce heat.  
9. Do not defeat the safety purpose of  
the polarized or grounding-type plug.  
A polarized plug has two blades with  
one wider than the other. A grounding  
type plug has two blades and a third  
grounding prong. The wide blade or the  
third prong is provided for your safety.  
If the provided plug does not fit into  
your outlet, consult an electrician for  
replacement of the obsolete outlet.  
10. Protect the power cord from being  
walked on or pinched particularly at  
plugs, convenience receptacles, and the  
point where they exit from the apparatus.  
11. Only use attachments/accessories  
specified by the manufacturer.  
12. Use only with cart, stand, tripod, bracket,  
or table specified by the manufacturer, or  
sold with the apparatus.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
..............................................................................................  
Overview  
6
About this guide ............................................................................6  
Product overview...........................................................................6  
Main features .................................................................................6  
Components...................................................................................7  
Checking components in the package .......................................7  
Components of your camera......................................................8  
..........................................................................................  
Installation  
9
Setting switches ............................................................................9  
Setting function switches............................................................9  
Connecting cables and changing the settings.........................11  
Installing camera .........................................................................12  
Before installation.....................................................................12  
About the installation holes ......................................................12  
Installing on a pipe ...................................................................13  
Installing the camera on the ceiling..........................................15  
Disassembling/assembling the Main body from the Case .......16  
Adjusting the camera direction..................................................17  
.................  
Appendix A: Specifications for NTSC Standard  
19  
20  
...............................  
Appendix B: Specifications for PAL Standard  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Overview  
About this guide  
This user guide includes basic instructions for  
the product. It is recommended that all users  
read this guide before use.  
Main features  
Power: DC 12V/AC 24V  
Special functions  
Line lock (LL) control  
Auto white balancing  
This guide is divided as follows:  
Horizontal/vertical image reversing  
Flickerless control  
Low shutter speed control  
Backlight compensation control  
Automatic switching between color and black  
& white modes  
Chapter 1, “Overview,” introduces the user guide  
and product related information. (This chapter)  
Chapter 2, “Installation,” explains how to set and  
install the product.  
Appendix, “Specifications,” provides the  
specifications of the product.  
Equipped with vari-focal lens  
Auto Iris function  
Digital noise reduction (DNR)  
Dynamic CCD defect compensation  
Product overview  
This anti-vandal dome camera provides  
the superb monitoring features in bank and  
business areas and it is a water-proof and  
vibration-proof camera, which can strongly  
endure an external impact. This vari-focal  
camera provides the digital noise reduction  
(DNR) and real-time CCD defect correction  
features for implementing a clear image.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Components  
Checking components in the package  
Please check your camera and accessories are included in the package. Those components  
are as shown below:  
Camera  
Part name  
Test Monitor Cable  
User’s Guide  
Image  
Standard  
Quantity  
Usage  
Attach each piece to screw connection  
holes for strengthening connection  
Plastic anchor  
HUD 5  
4 (EA)  
ASSY screw  
machine  
BH M5 X L6.  
(White+o-ring)  
Used for filling in the holes when  
installing pipe and wall mount  
8
4
ASSY screw  
tapping  
TH M4xL30 (Black+  
o-ring)  
Used when installing your camera  
on the ceiling or wall  
Used for assembling/  
disassembling the Dome cover  
L-Wrench  
Template  
TROX T-20  
1
1
1
Used for guiding the installation  
Used to make a wiring hole when  
installing the camera on the  
ceiling or wall  
Gasket-pipe hole  
T2.5 W56  
Note  
The test monitor cable is used to test the camera by connecting to a portable display. If you really want to  
connect the camera to a monitoring display, use the BNC cable.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Components of your camera  
Your camera has the following components:  
1. Dome cover: Covers the inner cover, lens, and main  
body to protect them.  
1
3
2. Cover screw: Use it to assemble or disassemble both  
dome cover and case.  
3. Inner cover: Covers the main body to protect it.  
4. Wing locker: Push a long thin screwdriver into its  
narrow spot and press it outward when you want to  
remove the inner cover.  
2
4
5
7
5. Main body: Includes a lens, a switch board, a PCB  
board, screws, and such.  
6
6. Screws for assembly and disassembly: Using  
these 2 screws, the Main body is closely connected to  
the Case.  
6
7. Hooker: By pulling the left/right levers in the arrow  
direction, the Main body can be detached from the  
Case.  
7
8
8. Case: Used as a ceiling or wall fixture. It is fixed using  
four screws provided in the package.  
9. Zoom lever: Using this lever, the lens zoom can be  
adjusted and fixed.  
10. Focus lever: Using this lever, the lens focus can be  
adjusted and fixed.  
11. Tilt fixing screw: Using this screw, the slope of the  
lens can be adjusted and fixed.  
Lens  
12. Switch board: Includes two kinds of control switches  
such as function switches and phase-control switches.  
The board has eight function switches in the middle  
and two phase-control buttons on each side of the  
function switch area.  
@
9 0  
13. Cable: Connect the Video connector to BNC cable  
and Power connector to power adapter.  
!
#
Video connector  
Power connector  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Setting switches  
Setting function switches  
To set the available functions on your camera, adjust eight switches as shown below:  
1. Switch 1 (LL): When this switch is set to  
OFF, the camera operates in the internal  
synchronization mode, while when it is  
set to ON, the camera operates in the  
line lock mode.  
In the internal synchronization mode, the  
camera always uses an inside crystal  
oscillator for synchronization. However  
if multiple cameras are connected to a  
sequential switcher, picture rolling or  
flickering may occur when switching from  
one camera to another. In this case, you  
can set this switch to ON to solve this  
problem.  
DEC  
8
7
6
5
4
3
2
1
INC  
The line lock mode allows the camera  
to use the phase of the AC power as  
the synchronization reference. In this  
mode, you can use the phase control  
buttons(INC/DEC).  
No  
1
Name  
LL  
Brief description  
Line lock ON/OFF  
2
LSS  
Sens-up or Low speed shutter ON/OFF  
Horizontal reverse ON/OFF  
Vertical reverse ON/OFF  
3
H-REV  
V-REV  
BLC  
FL  
Note  
4
When you are using the DC 12V power, set  
this switch to OFF. The line lock feature will  
not normally operate even when the switch is  
set to ON.  
5
Backlight compensation ON/OFF  
Flickerless ON/OFF  
6
7
D/N  
Automatic switching between color and  
black & white ON/OFF  
8
AWB  
Automatic white balance ON/OFF  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Set the LL switch to ON while the AC power  
is connected. If any picture roll happens,  
you have to adjust the phase using the  
phase-control buttons. Press the INC or  
DEC button to increase or decrease the  
phase by one degree.  
2. Switch 2 (LSS): This sens-up mode  
accumulates the image fields in memory to  
reduce noise but increase the brightness  
and contrast rate. When this switch is set to  
ON, the camera automatically switches to a  
maximum of 128 times of image acquisition  
speed to implement a clear picture for  
darker image.  
3. Switch 3 (H-REV): When this switch is  
set to ON, the camera image is reversed  
horizontally. If you want to monitor your site  
using a mirror, you can use this feature to  
see the right image.  
4. Switch 4 (V-REV): When this switch is  
set to ON, the camera image is reversed  
vertically. If your camera reluctantly displays  
the vertically reversed image, you can use  
this feature to see the right image.  
6. Switch 6 (FL): When this switch is set to  
ON, the shutter speed is fixed to 1/100 sec  
(for NTSC) or 1/120 sec (for PAL) to prevent  
screen from flickering by the disaccordance  
between vertical synchronous frequency  
(50Hz for NTSC, 60Hz for PAL) and on-and-  
off frequency of a light.  
7. Switch 7 (D/N): When this switch is set  
to ON, the camera automatically switches  
between color and B&W according to the  
brightness of the vicinity.  
8. Switch 8 (AWB): This switch adjusts white  
balancing. When this switch is set to ON,  
this camera operates in ATW mode, and in  
case of OFF, this camera operates in AWC  
mode.  
ATW (Auto Tracking White Balance): The  
color temperature is automatically adjusted  
according to the environmental change.  
(Approx. 2000°K to 11,000°K)  
AWC (Auto White Balance Control): It  
stores the color temperature just when the  
switch is changed to OFF. Accordingly color  
temperatures are adjusted by the stored  
value.  
5. Switch 5 (BLC): When this switch is set  
to ON, you can view a clear image even  
though the camera faces any excessive light  
such as sunlight and fluorescent light. When  
it is set to OFF, the subject with excessive  
light is not clearly shown.  
Caution  
-. The IRIS setting range for the camera is  
approximately 80 to 120 IRE. It means  
the camera does not provide the IRIS  
full open/close feature but the restricted  
variation range.  
-. Use the camera after setting to the proper  
level (80 IRE or above) because the IRIS  
hunting may occur when the level is 75  
IRE or below.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting cables and changing the settings  
Before installing your camera, you have to adjust the lens focus, zoom, and switch settings.  
To connect cables  
1. Connect the BNC cable  
to the Video connector  
attached on your camera.  
2. Connect the BNC cable  
to the Video Input on a  
monitor.  
Monitor  
3. Connect the power adapter  
to the Power connector  
attached on your camera.  
When the monitor is turned  
on, the camera image  
appears.  
BNC Cable  
To adjust the lens focus, zoom, and function settings  
1. Remove the Cover dome and Inner cover. For more details about the removing procedures,  
see “Installation procedure,” in the Installing camera section on the next page.  
2. Adjust the focus, zoom, and function settings of your camera using the Focus lever, Zoom  
lever, and Switch board while you are viewing the image on the screen.  
3. If you want to fix the adjusted focus and zoom, screw up the levers.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing camera  
Before installation  
Before installing your camera, you have to read the following cautions:  
You have to check whether the location (ceiling or wall) can bear five times the weight of your camera.  
Don’t let the cable to be caught in improper place or the electric line cover to be damaged. Otherwise  
it may cause a breakdown or fire. You can use wall mount adaptor (SADT-102WM), and pole mount  
adaptor (SADT-100PM) for installing the camera on the wall or pipeline.  
When installing your camera, don’t allow any person to approach the installation site. If you have any  
valuable things under the place, move them away.  
About the installation holes  
A: Use these holes when directly installing your camera  
on the ceiling or wall.  
While those are not used, fill in the holes using the  
screw machine (M5 X L6.) for waterproofing.  
Bottom of camera  
B: Use four holes when directly installing your camera  
on the junction box  
A
B
You can use the 4 1/8 diameter round type junction  
box for assembly. (The junction box, gasket, and  
cover are separately purchased items.)  
C: Use these holes when installing the wall mount  
adapter (SADT-102WM)  
While those are not used, fill in the holes using the  
screw machine (M5 X L6.) for waterproofing.  
C
The holes that are not used should be tightly  
sealed up using the screws provided for  
waterproofing. When the screws don’t have  
rubber rings inside or are not closely attached,  
note that it can cause waterproofing problem.  
For attaching screws, see page 16  
“Disassembling/assembling the Main body from  
the Case.”  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing on a pipe  
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are  
not used for installation.  
3. Attach the Dome cover. (Screw the  
connection bolts tightly using the  
L-Wrench for waterproofing.)  
To install your camera bottom on a pipe  
1. After connecting the power and video  
cables, throw them inside the pipeline  
and screw the male thread pipe into  
the female pipe thread in your camera  
tightly to fix the Main body. (In this case,  
be sure to tape with Teflon tape before  
assembly for waterproofing. Be careful  
for the wiring cable not to be stuck in the  
connection area.)  
To change the SAMSUNG logo position,  
move the location of the connection  
rubber band as show below and rotate  
for assembly. (The rotation limit is 180  
degree.)  
2. Adjust the angle of the camera in search  
of a better view.  
1) Separate the Dome cover using the  
L-Wrench provided. (To make loose  
the screws, rotate counterclockwise.)  
2) Adjust the lens direction. For more  
information, see page 17 “Adjusting  
the camera direction.”  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To install the camera side on a pipe  
3. After pulling the power and video cables  
through the connection pipe, screw the  
male thread pipe into the female pipe  
thread in your camera tightly to fix the  
Main body. (In this case, be sure to tape  
with Teflon tape before assembly for  
waterproofing. Be careful for the wiring  
cable not to be stuck in the connection  
area.)  
1. Pull the power and video cables through  
the pipe connection hole on the camera  
side  
1) Remove the side cover from the Case  
using a coin or minus (-) driver. (Rotate  
counterclockwise.)  
2) Push the power and video cables  
stretched outside of the bottom hole  
into the Case. And pull them out from  
the side cover of the Case.  
4. Adjust the lens direction. For more  
information, see page 17, “Adjusting the  
camera direction.”  
5. Attach the Dome cover. For more  
information, see step 3 in “To install your  
camera bottom on a pipe” on page 13.  
2. Attach the removed side cover to the  
bottom hole and rotate it clockwise using  
a coin or minus (-) driver. (Be sure to  
insert the O-ring (P22 T2.4) into the hole  
before assembly. The ring is necessary  
for waterproofing.)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the camera on the ceiling  
Before installation, you have to be familiar with the above cautions and fill in the holes that are  
not used for installation.  
To install your camera bottom on a pipe  
In case of wiring after penetrating  
1. Attach the provided template to the place  
a hole on the installation site  
to be installed and penetrate a hole (5mm  
1 Penetrate a wiring hole toward the  
pipe. (Recommended hole size: within  
30mm diameter)  
diameter, minimum depth 35mm) for fixing  
your camera to insert the provided plastic  
anchor (HUD 5) to the full.  
2 Attach the gasket on the bottom of the  
product as shown below. You have to  
correctly align the hole with the pipe  
hole.  
2. After connecting both power and video  
cables, put them in order not to have  
damage during installation.  
3. Remove the Dome cover. For more  
information, see step 2 in “To install your  
camera bottom on a pipe” on page 13.  
If the hole deviates from the gasket,  
water leak may happen.  
4. Install your camera. After aligning the hole  
where the plastic anchor is inserted with  
the camera installation hole, make tight  
four ASSY screw-tappings where O-rings  
are inserted. (If no O-rings are inserted,  
water leak may happen.)  
Gasket  
5. Adjust the camera lens direction. For  
more information, see page 17, “Adjusting  
the camera direction.”  
6. Attach the Dome cover. For more  
information, see step 3 in “To install your  
camera bottom on a pipe” on page 13.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disassembling/assembling the Main body from the Case  
The holes that are not used should be tightly sealed up using the screws provided for  
waterproofing. To detach the Main body from the Case, follow the instructions below:  
1. 1. Remove the Dome cover first.  
2. Detach the Main body of the camera  
from the Case.  
1) Make loose two screws by rotating  
counterclockwise.  
3. Assemble the Main body of the camera  
with the Case. (Align three alignment  
grooves of the Main body with the bumps  
of the Case and assemble them.)  
2) Detach the Main body of the camera  
after unlocking by pulling the left and  
right levers in the arrow direction.  
1)  
4. Attach the Dome cover using the  
L-Wrench. For more information, see step  
3 in “To install your camera bottom on a  
pipe” on page 13.  
2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the camera direction  
Panning  
When the camera is fixed on the ceiling, you can  
adjust the camera viewing angle. You can rotate  
your camera leftward or rightward (Panning), and  
can change the slope of your camera upward or  
downward (Tilting).  
In case of panning, the rotation limit of your camera  
is set to 355 degree (100 degree clockwise and 255  
degree counterclockwise). The rotation is stopped  
by the Stopper inside of the camera. For panning  
control, first unfasten two screws located on the  
bottom and rotate in the direction you want, and then  
fasten them to fix the camera.  
Tilting  
In case of tilting, you can change the slope of your  
camera from zero to 90 degree. However if the slope  
Lens rotation  
angle is under 17 degree, you can encounter a partial image hide problem. To x the location  
after adjusting the tilting angle, use the Tilt fixing screws.  
To adjust the focus and zoom of your camera, use the Zoom lever and Focus lever. When you  
install the camera on the inclined ceiling or wall, you can rotate the camera lens to see a correct  
direction image.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B539X  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix A: Specifications for NTSC Standard  
Item  
Details  
Product type  
CCTV color dome camera  
Power input  
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
NTSC Standard System (525 Lines, 60 Fields)  
Approx. 1.7W  
Broadcast type  
Power consumption  
Image device  
1/3 inch IT Type Super-HAD CCD  
Total: 811(H) x 508(V), 410,000 pixels  
Effective: 768(H) x 494(V), 380,000 pixels  
Pixels  
Scanning mode  
Scanning line frequency  
525 Lines, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)  
Vertical: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Synchronization mode  
Horizontal resolution  
S/N Ratio  
INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)  
540 TV Lines  
Approx. 50dB  
SCC-B5395 (Color/BW)  
0.4/0.04Lux  
0.24/0.024Lux  
SCC-B5394 (Color/BW)  
0.4/0.4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0.24/0.24Lux  
Min. object illumination  
0.12/0.012Lux  
0.12/0.12Lux  
F1.2  
0.0031/0.00031Lux  
0.0019/0.00019Lux  
0.0009/0.00009Lux  
0.0031/0.0031Lux  
0.0019/0.0019Lux  
0.0009/0.0009Lux  
0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)  
Sens-up x128  
Signal output  
Lens  
COMPOSITE Video(1  
Auto Iris (DC)  
.
0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1  
.
Focal length: 2.9 ~ 10.0mm  
Aperture ratio: 1.2  
PAN function  
TILT function  
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)  
Range: 0 to 90°  
Line Lock (LL)  
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)  
Horizontal Reverse (H-REV)  
Vertical Reverse (V-REV)  
Backlight compensation (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controls  
Switching between color and B&W modes (D/N)  
Auto white balancing (AWB)  
Digital noise reduction (DNR)  
Dynamic CCD defect compensation  
Operation temperature  
Operation humidity  
Size  
-10°C to +50°C  
Up to 90%  
150(Ø) x 121(H)mm  
SCC-B539X: 1.1kg  
Weight  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B: Specifications for PAL Standard  
Item  
Details  
Product type  
CCTV color dome camera  
Power input  
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
PAL Standard System (625 Lines, 50 Fields)  
Approx. 1.7W  
Broadcast type  
Power consumption  
Image device  
1/3 inch IT Type Super-HAD CCD  
Total: 795(H) x 596(V), 470,000 pixels  
Effective: 752(H) x 582(V), 440,000 pixels  
Pixels  
Scanning mode  
Scanning line frequency  
625 Lines, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)  
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Synchronization mode  
Horizontal resolution  
S/N Ratio  
INT/Line Lock (Adjusting the phase using INC/DEC button)  
540 TV Lines  
Approx. 50dB  
SCC-B5395 (Color/BW)  
0.4/0.04Lux  
0.24/0.024Lux  
SCC-B5394 (Color/BW)  
0.4/0.4Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sens-up Off  
0.24/0.24Lux  
Min. object illumination  
0.12/0.012Lux  
0.12/0.12Lux  
F1.2  
0.0031/0.00031Lux  
0.0019/0.00019Lux  
0.0009/0.00009Lux  
0.0031/0.0031Lux  
0.0019/0.0019Lux  
0.0009/0.0009Lux  
0 Vp-p, 75ohm, Harness cable)  
Sens-up x128  
Signal output  
Lens  
COMPOSITE Video(1  
Auto Iris (DC)  
.
0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1  
.
Focal length: 2.9 ~ 10.0mm  
Aperture ratio: 1.2  
PAN function  
TILT function  
Range: 0 to 355° (100 degree clockwise and 255 degree counterclockwise)  
Range: 0 to 90°  
Line Lock (LL)  
Sens-Up; Low Speed Shutter(LSS)  
Horizontal Reverse (H-REV)  
Vertical Reverse (V-REV)  
Backlight compensation (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controls  
Switching between color and B&W modes (D/N)  
Auto white balancing (AWB)  
Digital noise reduction (DNR)  
Dynamic CCD defect compensation  
Operation temperature  
Operation humidity  
Size  
-10°C to +50°C  
Up to 90%  
150(Ø) x 121(H)mm  
SCC-B539X: 1.1kg  
Weight  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Correct Disposal of This Product  
(Waste Electrical & Electronic Equipment)  
(Applicable in the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should  
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To  
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled  
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it  
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.  
Household users should contact either the retailer where they purchased this  
product, or their local government office, for details of where and how they can  
take this item for environmentally safe recycling.  
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions  
of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial  
wastes for disposal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vari-focal Anti-Vandal Dome Kamera  
Benutzerh andbuch  
SCC-B5394/5395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsvorsichtsmaßnahmen  
WARNUNG  
GEFAHR EINES  
ELEKTROSCHOCKSNICHT ÖFFNEN  
WARNUNG: NICHT DIE RÜCKSEITIGE ABDECKUNG  
ÖFFNEN, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTROSCHOCKS  
ZU SENKEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDE  
TEILE INNEN. WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES  
KUNDENDIENSTPERSONAL.  
3. Schließen Sie nicht mehrere Kameras an  
Dieses Symbol weist auf hohe  
Spannung im Innern des Geräts  
hin. Der Kontakt mit innenliegenden  
Teilen dieses Produktes ist  
gefährlich.  
einen einzelnen Adapter an. Überschreiten  
der Kapazität kann abnormale Wärme oder  
Brand erzeugen.  
4. Schließen Sie das Netzkabel sicher an die  
Steckdose an. Ein ungesicherter Anschluss  
kann einen Brand verursachen.  
5. Wenn Sie die Kamera installieren,  
befestigen Sie sie sicher und fest.  
Eine herunterfallende Kamera kann  
Körperverletzungen verursachen.  
Dieses Symbol macht Sie darauf  
aufmerksam, dass wichtige  
Dokumente bezüglich Betrieb und  
Wartung dem Produkt beiliegen.  
6. Stellen Sie keine leitenden Gegenstände  
(z.B. Schraubendreher, Münzen,  
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen oder  
Feuchtigkeit aus, um Schäden zu vermeiden,  
die Brand oder Elektroschock zur Folge  
haben können.  
Metallgegenstände, usw.) oder Behälter mit  
Wasser auf die Kamera. Dies kann sonst  
Körperverletzungen aufgrund von Brand,  
Elektroschock oder herunterfallenden  
Gegenständen verursachen.  
WARNUNG  
1. Achten Sie darauf, nur den im  
Datenblatt angegebenen Standard-  
Adapter zu verwenden. Die Verwendung  
eines anderen Adapters kann Brand,  
Elektroschock oder Schäden am Produkt  
verursachen.  
2. Falscher Anschluss des Netzkabels oder  
Austausch der Batterie kann Explosion,  
Brand, Elektroschock oder Schäden am  
Produkt zur Folge haben.  
7. Installieren Sie das Gerät nicht an  
feuchten, staubigen oder rußigen  
Standorten. Dies führt sonst zu Brand oder  
Elektroschock.  
8. Verwenden Sie das Produkt nicht weiter,  
wenn eine ungewöhnliche Geruchs- oder  
Rauchentwicklung auftritt. Ziehen Sie in  
diesem Fall sofort den Netzstecker und  
wenden Sie sich an den Kundendienst.  
Wenn Sie das Gerät unter diesen  
Bedingungen weiterhin verwenden, kann  
Brand oder Elektroschock resultieren.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Wenn dieses Produkt nicht einwandfrei  
funktioniert, wenden Sie sich an den  
nächstgelegenen Kundendienst. Zerlegen  
oder modifizieren Sie dieses Produkt nie  
in irgendeiner Weise. (SAMSUNG haftet  
nicht für Schäden, die durch unbefugte  
Änderungen oder Reparaturversuche  
verursacht werden.)  
7. Das Gerät darf nicht mit Wasser oder  
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.  
Außerdem dürfen keine mit Flüssigkeiten  
gefüllten Behälter, wie beispielsweise Vasen,  
darauf abgestellt werden.  
8. Der Netzstecker sollte jederzeit in  
Reichweite und zugänglich sein, da er aus  
der Steckdose entfernt werden muss, um  
das Gerät vollständig abzuschalten.  
10. Spritzen Sie während der Reinigung kein  
Wasser direkt auf die Produktteile. Dies  
führt sonst zu Brand oder Elektroschock.  
FCC-Angaben  
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15  
der FCC-Normen. Der Betrieb unterliegt  
folgenden zwei Bedingungen:  
1) Von diesem Gerät gehen keine  
schädlichen Interferenzen aus und  
VORSICHT  
1. Lassen Sie keine Gegenstände auf das  
Produkt fallen oder setzen Sie es keinen  
starken Stößen aus. Halten Sie sich  
fern von Standorten die übermäßiger  
Erschütterung oder magnetischer  
2) dieses Gerät muss empfangene  
Interferenzen einschließlich der  
Beeinflussung ausgesetzt sind.  
Interferenzen akzeptieren, die einen  
ungewollten Betrieb verursachen können.  
2. Wenn Sie das bereits installierte Gerät  
versetzen möchten, achten Sie darauf,  
die Stromversorgung abzuschalten und  
es dann erst zu versetzen und erneut zu  
installieren.  
3. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter.  
Nichtbeachtung kann Brand oder Schäden  
am Gerät verursachen.  
4. Halten Sie das Gerät fern von  
direktem Sonnenlicht und anderen  
Wärmestrahlungsquellen. Dies kann sonst  
zu Brand führen.  
5. Installieren Sie das Gerät an einem Ort mit  
guter Belüftung.  
Hinweis  
DiesesGerät ist getestet worden und die Einschränkungen  
für ein Digitalgerät der Kategorie A wurden als erfüllt  
betrachtet, gemäß Abschnitt 15 der FCC-Normen.  
Diese Einschränkungen wurden festgelegt, um für  
angemessenen Schutz gegen schädliche Störanfälligkeit zu  
sorgen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung  
betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und  
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, falls es  
nicht in Übereinstimmung mit dem Bedienungshandbuch  
installiert und verwendet wird, schädliche Störungen beim  
Funkverkehr verursachen. Der Betrieb dieses Geräts  
in einem Wohngebiet verursacht sehr wahrscheinlich  
schädliche Störungen, in diesem Fall muss der Benutzer  
die Störungen auf seine eigenen Kosten beseitigen.  
6. Zielen Sie mit der Kamera nicht direkt in  
Richtung extrem heller Gegenstände wie  
zum Beispiel die Sonne, da dies den  
CCD-Bildsensor beschädigen kann.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wichtige Sicherheitshinweise  
1. Lesen Sie diese Anweisungen.  
2. Bewahren Sie sie auf.  
3. Beachten Sie alle Warnungen.  
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.  
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der  
Nähe von Wasser.  
6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen  
Lappen.  
10. Schützen Sie das Netzkabel so, dass  
nicht darauf getreten wird, und dass  
es insbesondere an den Steckern oder  
passenden Steckdosen bzw. der Stelle,  
an der das Kabel das Gerät verlässt,  
nicht abgeklemmt wird.  
11. Verwenden Sie nur die vom Hersteller  
angegebenen Zusatzgeräte/  
Zubehörteile.  
7. Blockieren Sie keine  
12. Verwenden Sie diese nur mit dem  
vom Hersteller angegebenen Wagen,  
Ständer, Stativ, Auflage oder Tisch, oder  
die mit dem Gerät zusammen verkauft  
wurden.  
13. Ziehen Sie den Netzstecker dieses  
Geräts. Geben Sie Acht bei der  
Verwendung eines Wagens, wenn  
Sie die Wagen-/Gerätekombination  
verschieben, um Verletzungen durch  
Herunterfallen zu vermeiden.  
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten  
qualifiziertem Kundendienstpersonal.  
Wartungsarbeiten sind erforderlich,  
wenn das Gerät in irgendeiner Weise  
beschädigt wurde, wie zum Beispiel  
ein beschädigtes Netzkabel oder  
Belüftungsöffnungen. Installieren Sie es  
gemäß den Herstelleranweisungen.  
8. Installieren Sie das Gerät nicht in  
der Nähe von Wärmequellen wie  
beispielsweise von Radiatoren,  
Heizkörpern oder anderen Geräten  
(einschließlich Verstärkern), die Wärme  
erzeugen.  
9. Bitte achten Sie darauf, die  
Schutzvorrichtung des gepolten  
bzw. geerdeten Steckers nicht zu  
beschädigen. Ein gepolter Stecker  
verfügt über zwei Stifte, von denen  
einer breiter als der andere ist. Ein  
geerdeter Stecker hat zwei Stifte und  
einen Erdungsstift. Der breite Stift oder  
der dritte Stift ist für Ihre Sicherheit  
vorgesehen. Wenn der vorgesehene  
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,  
wenden Sie sich an einen Elektriker, um  
die veraltete Steckdose austauschen zu  
lassen.  
Stecker, verschüttete Flüssigkeiten oder  
Gegenstände, die in das Gerät gefallen  
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit  
ausgesetzt wurde, nicht normal  
funktioniert oder fallen gelassen wurde.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsangabe  
.............................................................................................  
Übersicht  
6
Über diese Anleitung.....................................................................6  
Produktübersicht...........................................................................6  
Hauptfunktionen............................................................................6  
Teile 7  
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung ......................................7  
Einzelteile Ihrer Kamera.............................................................8  
..........................................................................................  
Installation  
9
Einstellung der Schalter ...............................................................9  
Einstellung der Funktionsschalter ..............................................9  
Kabelanschluss und Einstellungsänderungen.........................11  
Installation der Kamera...............................................................12  
Vor der Installation ...................................................................12  
Über die Installations-Bohrlöcher.............................................12  
Installation an einem Rohr .......................................................13  
Installation der Kamera an der Decke......................................15  
Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse .......16  
Einstellen der Kamerarichtung ..................................................17  
...................  
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard  
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard  
19  
20  
........................  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Übersicht  
Über diese Anleitung  
Hauptfunktionen  
Energie: DC 12V/AC 24V  
Diese Bedienungsanleitung enthält  
grundlegende Anweisungen für das Gerät.  
Es wird empfohlen, dass alle Benutzer diese  
Anleitung vor Gebrauch lesen.  
Sonderfunktionen  
Line-Lock-Regelung (LL)  
Automatischer Weißabgleich  
Horizontale/vertikale Spiegelung  
Flimmerfreie Regelung  
Diese Anleitungist wie folgt unterteilt:  
Kapitel 1, “Übersicht”, führt in das  
Benutzerhandbuch und die produktbezogenen  
Informationen ein. (Dieses Kapitel)  
Low-Speed-Shutter-Regelung  
Gegenlicht-Kompensationsregelung  
Kapitel 2, “Installation”, beschreibt wie das Gerät  
einzustellen und zu installieren ist.  
Anhang, “Spezifikationen”, beschreibt die  
Spezifikationen des Produktes.  
Automatisches Umschalten zwischen Farb und  
Schwarz-/Weißmodi  
Ausgestattet mit Varifocal Objektiv  
Auto-Iris-Funktion  
Produktübersicht  
Diese Antivandal-Domekameraliefert  
Digitale Rauschminderung (DNR)  
Dynamische CCD-Fehlerkompensation  
ausgezeichnete Überwachungseigenschaften  
in Bank- und Geschäftsbereichen. Sie ist eine  
wasserdichte und erschütterungssichere  
Kamera, die Stöße von außen gut aushalten  
kann. Diese Varifocal Kamera liefert digitale  
Rauschunterdrückung (DNR) und Echtzeit  
CCD-Fehlerkorrektureigenschaften für die  
Umsetzung eines deutlichen Bildes.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teile  
Prüfen Sie die Teile in der Verpackung  
Überprüfen Sie bitte, ob Ihre Kamera und die Zubehörteile sich in der Verpackung befinden.  
Diese Teile sind wie folgt dargestellt:  
Kamera  
Name des Teils  
Test Monitorkabel  
Benutzerhandbuch  
Bild  
Standard  
Menge  
Verwendungszweck  
Befestigen Sie jedes Teil an den  
Schraubverbindungen, um den Anschluss zu  
verstärken  
Kunststoffdübel  
HUD 5  
4 (EA)  
Wird verwendet zum Abdichten der  
Bohrlöcher, wenn Rohr- und Wandhalterung  
montiert werden  
ASSY  
Metallgewindeschraube  
BH M5 X L6.  
(Weiß+O-ring)  
8
4
TH M4xL30  
(Schwarz+  
O-ring)  
Wird für die Decken- oder Wandinstallation  
der Kamera verwendet  
ASSY Blechschraube  
Wird für die Montage/Demontage der  
Kuppelabdeckung verwendet  
L-Schlüssel  
Schablone  
TROX T-20  
1
1
Wird als Führung für die Installation  
verwendet  
Wird verwendet, um ein Bohrloch für  
die Verkabelung bei Decken- oder  
Dichtung-Rohröffnung  
T2,5 W56  
1
Wandinstallation der Kamera durchzuführen  
Hinweis  
Das Test-Monitorkabel dient dazu, die Kamera durch Anschluss an einen tragbaren Bildschirm zu testen.  
Falls Sie die Kamera wirklich an einen Überwachungsbildschirm anschließen möchten, verwenden Sie das  
BNC-Kabel.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einzelteile Ihrer Kamera  
Ihre Kamera verfügt über folgende Einzelteile:  
1. Kuppelabdeckung: Dient als Schutz für  
die Innenabdeckung, das Objektiv und das  
Hauptgehäuse.  
1
3
2. Schraube der Abdeckung: Dient für die Montage  
oder Demontage von Kuppelabdeckung und  
Gehäuse.  
2
4
3. Innenabdeckung: Dient als Schutz für das  
Hauptgehäuse.  
5
4. Flügelverriegelung: Drücken Sie einen langen,  
dünnen Schraubendreher in die enge Stelle der  
Flügelverriegelung und drücken Sie sie nach außen,  
wenn Sie die Innenabdeckung abnehmen möchten.  
5. Hauptgehäuse: Beinhaltet ein Objektiv, eine  
Schalttafel, eine Leiterplatte, Schrauben und  
dergleichen.  
6. Schrauben für die Montage und Demontage: Mit  
diesen 2 Schrauben wird das Hauptgehäuse fest an  
das Gehäuse angeschlossen.  
7
6
6
7
8
7. Haken: Durch Ziehen der linken/rechten Hebel in  
Pfeilrichtung kann das Hauptgehäuse vom Gehäuse  
abgenommen werden.  
8. Gehäuse: Dient zur Decken- oder Wandbefestigung.  
Es wird mit den 4 Schrauben befestigt, die in der  
Verpackung enthalten sind.  
Objektiv  
9. Zoomhebel: Mit diesem Hebel kann das  
Zoomobjektiv ein- und festgestellt werden.  
10. Fokushebel: Mit diesem Hebel kann das  
Fokusobjektiv ein- und festgestellt werden.  
11. Kipp-Befestigungsschraube: Mithilfe dieser  
Schraube kann die Neigung des Objektivs ein- und  
festgestellt werden.  
@
9 0  
12. Schalttafel: Umfasst zwei verschiedene  
Arten von Betätigungsschaltern, wie zum  
Beispiel Funktionsschalter und Schalter für  
die Phasenregelung. Die Tafel verfügt über  
acht Funktionsschalter in der Mitte und zwei  
Phasenregelungstasten auf der Seite des Funktionss  
chalterbereichs.  
!
#
Videobuchse  
Netzbuchse  
13. Kabel: Schließen Sie die Videobuchse an das BNC-  
Kabel und die Netzbuchse an den Netzadapter an.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Einstellung der Schalter  
Einstellung der Funktionsschalter  
Verstellen Sie die acht Schalter wie nachfolgend dargestellt, um die verfügbaren Funktionen an  
Ihrer Kamera einzustellen:  
1. Schalter 1 (LL): Wenn dieser Schalter  
auf AUS gestellt wird, läuft die Kamera  
im internen Synchronisationsmodus,  
wenn er jedoch auf EIN gestellt wird,  
läuft sie im Line-Lock-Modus.  
DEC  
8
7
6
5
4
3
2
1
Beim internen Synchronisationsmodus  
verwendet die Kamera stets einen Innen-  
Kristalloszillator für die Synchronisation.  
Wenn jedoch mehrere Kameras an einen  
Folgeschalter angeschlossen werden,  
kann beim Umschalten von einer Kamera  
zur anderen das Kippen des Bildes  
oder Flimmern auftreten. In diesem Fall,  
können Sie diesen Schalter auf EIN  
stellen, um dieses Problem zu lösen.  
Der Line-Lock-Modus lässt die  
INC  
Kamera die Wechselstromphase als  
Synchronisationsreferenz verwenden.  
In diesem Modus können Sie die  
Phasenreglertasten (INC/DEC)  
Nr.  
1
Name  
LL  
Kurzbeschreibung  
Line-Lock EIN/AUS  
2
LSS  
Sens-up oder Low-Speed-Shutter  
EIN/AUS  
betätigen.  
3
4
5
6
7
H-REV  
V-REV  
BLC  
Horizontale Spiegelung EIN/AUS  
Vertikale Spiegelung EIN/AUS  
Hinweis  
Stellen Sie diesen Schalter auf AUS, wenn  
Sie 12V Gleichstrom verwenden. Die  
Line-Lock-Funktion funktioniert nicht wie  
gewöhnlich, wenn der Schalter auf EIN  
gestellt wird.  
Gegenlicht-Kompensation EIN/AUS  
Flimmerfrei EIN/AUS  
FL  
D/N  
Automatische Umschaltung zwischen  
Farbe und Schwarz/Weiß EIN/AUS  
8
AWB  
Automatischer Weißabgleich EIN/AUS  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stellen Sie den LL-Schalter auf EIN, während der Wechselstrom angeschlossen wird. Wenn das Bild  
kippt, müssen Sie die Phase mithilfe der Phasenreglertasten einstellen. Drücken Sie die Taste INC  
oder DEC, um die Phase um ein Grad zu erhöhen oder zu senken.  
2. Schalter 2 (LSS): Dieser Sens-up-Modus sammelt die Bildfelder im Speicher, um das Rauschen zu mindern  
und gleichzeitig die Helligkeit und das Kontrastverhältnis zu erhöhen. Wenn dieser Schalter auf EIN gestellt  
wird, schaltet die Kamera automatisch auf maximal das 128-fache der Bilderfassungsgeschwindigkeit, um ein  
deutliches Bild für eine dunklere Darstellung zu implementieren.  
3. Schalter 3 (H-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild horizontal gespiegelt. Wenn  
Sie Ihren Standort mit einem Spiegel überwachen möchten, können Sie diese Funktion nutzen, um die  
richtige Darstellung zu sehen.  
4. Schalter 4 (V-REV): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird das Kamerabild vertikal gespiegelt. Wenn Ihre  
Kamera das vertikal gespiegelte Bild zu langsam anzeigt, können Sie diese Funktion nutzen, um die richtige  
Darstellung zu sehen.  
5. Schalter 5 (BLC): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, können Sie selbst dann ein deutliches Bild  
betrachten, wenn die Kamera mit übermäßigem Licht wie zum Beispiel Sonnenlicht und fluoreszierendem  
Licht konfrontiert wird. Wird dieser Schalter auf AUS gestellt, wird der Gegenstand bei übermäßigem Licht  
nicht deutlich angezeigt.  
6. Schalter 6 (FL): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, wird die Shutter-Speed auf 1/100 Sek (bei NTSC)  
oder 1/120 Sek (bei PAL) fest eingestellt, um zu verhindern, dass die Anzeige aufgrund der fehlenden  
Übereinstimmung zwischen vertikaler synchroner Frequenz (50Hz bei NTSC, 60Hz bei PAL) und Ein-und-  
Aus-Frequenz einesLichtes flimmert.  
7. Schalter 7 (D/N): Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, schaltet die Kamera je nach Helligkeit der Umgebung  
automatisch zwischen Farbe und Schwarz/Weiß um.  
8. Schalter 8 (AWB): Dieser Schalter stellt den Weißabgleich ein. Wird dieser Schalter auf EIN gestellt, läuft die  
Kamera im ATW-Modus, und wird er auf AUS gestellt, läuft die Kamera im AWC-Modus.  
ATW (Automatischer Weißabgleich): Die Farbtemperatur wird automatisch entsprechend den  
Umgebungsänderungen eingestellt. (Ungefähr 2000°K bis 11.000°K)  
AWC (Automatische Weißabgleichregelung): Speichert die Farbtemperatur in dem Moment, wenn der  
Schalter auf AUS gesetzt wird. Dementsprechend werden die Farbtemperaturen anhand des gespeicherten  
Wertes eingestellt.  
Achtung  
-. Der Einstellbereich der Irisblende für die Kamera beträgt circa 80 bis 120 IRE. Das bedeutet,  
dass die Kamera nicht über die Funktion Irisblende vollständig öffnen/schließen, sondern über die  
eingeschränkte Variationsbreite verfügt.  
-. Benutzen Sie die Kamera nachdem Sie auf die entsprechende Stufe (80 IRE oder darüber) eingestellt  
haben, da eine Schwankung der Irisblende bei einer Stufe von 75 IRE oder darunter auftreten kann.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabelanschluss und Einstellungsänderungen  
Vor der Installation Ihrer Kamera, müssen Sie das Fokusobjektiv, Zoom und die  
Schaltereinstellungen einstellen.  
Anschluss der Kabel:  
1. Schließen Sie das  
BNC-Kabel an den  
Videoanschluss an, der sich  
an Ihrer Kamera befindet.  
2. Schließen Sie das BNC-  
Kabel an den Video-  
Eingang am Monitor an.  
Monitor  
3. Schließen Sie den  
Netzadapter an den an  
Ihrer Kamera befindlichen  
Netzanschluss an. Sobald  
der Monitor eingeschaltet  
wird, wird das Kamerabild  
angezeigt.  
BNC-Kabel  
Einstellung des Fokusobjektiv, Zoom und Funktionseinstellungen  
1. Nehmen Sie die Kuppel- und die Innenabdeckung ab. Weitere Einzelheiten darüber, wie  
die Abdeckung abzunehmen ist, entnehmen Sie dem “Installationsverfahren” im Abschnitt  
‘Installation der Kamera’ auf der nächsten Seite.  
2. Stellen Sie Fokus-, Zoom- und Funktionseinstellungen Ihrer Kamera mit dem Fokus-,  
Zoomhebel und der Schalttafel ein, während Sie das Bild am Bildschirm betrachten.  
3. Schrauben Sie die Hebel fest, wenn Sie den eingestellten Fokus und Zoom feststellen  
möchten.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation der Kamera  
Vor der Installation  
Vor der Installation Ihrer Kamera müssen Sie folgende Vorsichtsmaßregeln lesen:  
Sie müssen prüfen, ob der Standort (Decke oder Wand) das fünffache Gewicht Ihrer Kamera tragen kann.  
Lassen Sie das Kabel sich nicht an einer ungeeigneten Position verhaken oder die Umhüllung der  
elektrischen Leitung beschädigen. Ansonsten kann ein Defekt oder Brand verursacht werden. Sie  
können einen Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) und Mastmontage-Adapter (SADT-100PM) für  
die Installation der Kamera an der Wand oder Rohrleitung verwenden.  
Lassen Sie keine Personen am Installationsstandort zu, wenn Sie Ihre Kamera installieren. Sollten sich  
wertvolle Gegenstände unter dem Installationsplatz befinden, müssen Sie sie entfernen.  
Über die Installations-Bohrlöcher  
A: Benutzen Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie Ihre Kamera  
direkt an der Decke oder der Wand installieren.  
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die  
Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.)  
ab, so dass sie wasserdicht sind.  
Unterseite der Kamera  
B: Verwenden Sie die vier Bohrlöcher, wenn Sie Ihre  
Kamera direkt am Abzweigkasten installieren möchten  
A
B
Sie können den runde Abzweigkasten mit einem  
Durchmesser von 4 1/8 für die Montage verwenden.  
(Der Abzweigkasten, die Dichtung und die Abdeckung  
können separat erworben werden.)  
C: Verwenden Sie diese Bohrlöcher, wenn Sie den  
Wandmontage-Adapter (SADT-102WM) installieren  
Wenn diese nicht gebraucht werden, dichten Sie die  
Bohrlöcher mit der Metallgewindeschraube (M5 X L6.)  
ab, so dass sie wasserdicht sind.  
C
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden,  
sollten fest mit den für die Wasserdichtheit  
vorgesehenen Schrauben abgedichtet werden.  
Beachten Sie, dass Sie Probleme in Bezug auf  
Wasserdichtheit bekommen, wenn die Schrauben  
keine Gummiringe innen aufweisen oder nicht fest  
genug befestigt sind.  
Siehe Seite 16 “Demontage/Montage des  
Hauptgehäuses vom Gehäuse” für die Befestigung  
der Schrauben.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation an einem Rohr  
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut  
machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.  
2) Stellen Sie die Objektivrichtung ein.  
Weitere Informationen entnehmen  
Sie der Seite 17 “Einstellen der  
Kamerarichtung.”  
3. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung.  
(Schrauben Sie die Verschraubung aus  
Gründen der Imprägnierung mithilfe des  
L-Schlüssels fest.)  
Verschieben Sie die Position des  
Anschlussgummibandes wie unten  
dargestellt und drehen Sie es für die  
Montage, um die SAMSUNG Logo-  
Position zu ändern. (Das Rotationslimit ist  
180 Grad.)  
Für die Installation Ihrer  
Kameraunterseite auf einem Rohr  
1. Verlegen Sie nach Anschluss der Netz-  
und Videokabel, diese nach innen in  
die Rohrleitung und schrauben Sie das  
Außengewinde des Rohres in dem  
Innengewinde Ihrer Kamera fest, um  
das Hauptgehäuse zu befestigen.  
(Vergewissern Sie sich hier, dass Sie  
wegen Wasserdichtheit vor der Montage  
mit einem Teflonband umwickeln. Passen  
Sie auf, dass das Verdrahtungskabel nicht  
im Anschlussbereich eingeklemmt wird.)  
2. Justieren Sie den Kamerawinkel bei der  
Suche auf bessere Sicht.  
1) Trennen Sie die Kuppelabdeckung  
mit dem vorgesehenen L-Schlüssel.  
(Drehen Sie entgegen dem  
Uhrzeigersinn, um die Schrauben zu  
lösen.)  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Schrauben Sie nach Anschluss der Netz-  
und Videokabel das Außengewinde des  
Rohres fest in das Innengewinde Ihrer  
Kamera, um das Hauptgehäusefest  
anzubringen. (Vergewissern Sie  
sich in diesem Fall, dass Sie wegen  
Wasserdichtheit vor der Montage mit  
einem Teflonband umwickeln. Passen Sie  
auf, dass das Verdrahtungskabel nicht im  
Anschlussbereich eingeklemmt wird.)  
Installation der Kameraseite auf  
einem Rohr  
1. Ziehen Sie die Netz- und Videokabel  
durch das Anschlussbohrloch des Rohrs  
an der Seite der Kamera  
1) Nehmen Sie die seitliche Abdeckung vom  
Gehäuse mit einer Münze oder einem  
Schlitzschraubendreher (-). (Drehen Sie  
entgegen dem Uhrzeigersinn.)  
2) Drücken Sie die Netz- und Videokabel, die  
aus dem unteren Bohrloch herausragen  
in das Gehäuse. Und ziehen Sie sie von  
der seitlichen Abdeckung des Gehäuses  
heraus.  
4. Stellen Sie die Objektivrichtung ein.  
Weitere Informationen entnehmen Sie der  
Seite 17 “Einstellen der Kamerarichtung.”  
5. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung.  
Weitere Informationen siehe Schritt  
3 unter “Für die Installation Ihrer  
Kameraunterseite auf einem Rohr” auf  
Seite 13.  
2. Befestigen Sie die abgenommene  
seitliche Abdeckung an dem  
unteren Bohrloch und drehen Sie  
sie mithilfe einer Münze oder eines  
Schlitzschraubendrehers (-) im  
Uhrzeigersinn. (Achten Sie darauf, den  
O-ring (P22 T2.4) vor der Montage in das  
Bohrloch einzuführen. Der Ring ist für die  
Wasserdichtheit erforderlich.)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation der Kamera an der Decke  
Sie müssen sich vor der Installation mit den oben aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen vertraut  
machen und die Bohrlöcher abdichten, die für die Installation nicht gebraucht werden.  
der Kamerarichtung.”  
Für die Installation Ihrer  
Kameraunterseite auf einem Rohr  
Bei Verdrahtung nach  
Durchbruch eines Bohrlochs am  
1. Befestigen Sie die enthaltene Schablone  
am Installationsort und stechen Sie ein  
Bohrloch durch (Durchmesser 5 mm,  
Mindesttiefe 35 mm) für die Befestigung  
Ihrer Kamera, um die vorgesehenen  
Kunststoffdübel (HUD 5) ganz  
Installationsort  
1
2
Brechen Sie ein Verkabelungsbohrloch  
in Richtung Rohr durch. (Empfohlene  
Bohrlochgröße: innerhalb eines  
Durchmessers von 30 mm)  
einzuführen.  
Befestigen Sie die Dichtung an der  
Unterseite des Gerätes, wie unten  
dargestellt. Sie müssen das Bohrloch  
korrekt auf das Bohrloch des Rohres  
ausrichten.  
2. Legen Sie sowohl Netz- und Videokabel  
nach dem Anschluss geordnet hin, um  
Beschädigungen bei der Installation zu  
vermeiden.  
Wenn das Bohrloch von der  
Dichtung abweicht, kann ein  
Wasserleck auftreten.  
3. Nehmen Sie die Kuppelabdeckung ab.  
Weitere Informationen siehe Schritt  
2 unter “Für die Installation Ihrer  
Kameraunterseite auf einem Rohr” auf  
Seite 13.  
4. Installieren Sie Ihre Kamera.  
Befestigen Sie die Kamera fest mit  
den vier ASSY Blechschrauben,  
wo die O-Ringe eingesetzt sind,  
nachdem Sie das Bohrloch mit den  
eingesetzten Kunststoffdübeln auf  
das Installationsbohrloch der Kamera  
ausgerichtet haben. (Wenn keine O-Ringe  
eingesetzt werden, kann ein Wasserleck  
auftreten.)  
Dichtung  
5. Stellen Sie die Objektivrichtung der  
Kamera ein. Weitere Informationen  
entnehmen Sie der Seite 17 “Einstellen  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Demontage/Montage des Hauptgehäuses vom Gehäuse  
Die Bohrlöcher, die nicht gebraucht werden, sollten fest mit den Schrauben abgedichtet werden,  
so dass sie wasserdicht sind. Befolgen Sie nachfolgende Anweisungen, um das Hauptgehäuse  
vom Gehäuse abzunehmen:  
1. 1. Nehmen Sie zuerst die  
3. Montieren Sie das Hauptgehäuse  
der Kamera am Gehäuse. (Richten  
Sie die drei Ausrichtungskerben des  
Hauptgehäuses auf die Erhebungen des  
Gehäuses aus und montieren Sie sie.)  
Kuppelabdeckung ab.  
2. Nehmen Sie dann das Hauptgehäuse  
der Kamera vom Gehäuse ab.  
1) Lösen Sie beide Schrauben, indem  
Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn  
drehen.  
2) Nehmen Sie das Hauptgehäuse  
der Kamera nach dem Entriegeln  
ab, indem Sie die linken und rechten  
Hebel in Pfeilrichtung ziehen.  
1)  
4. Befestigen Sie die Kuppelabdeckung mit  
dem L-Schlüssel. Weitere Informationen  
siehe Schritt 3 “Für die Installation Ihrer  
Kameraunterseite auf einem Rohr” auf  
Seite 13.  
2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen der Kamerarichtung  
Wenn die Kamera an der Decke befestigt ist, können Sie den Kamerabetrachtungswinkel  
einstellen. Sie können Ihre Kamera nach links oder  
rechts drehen (Schwenken) und Sie können Ihre  
Kamera nach oben oder unten neigen (Kippen).  
Schwenken  
Beim Schwenken ist das Rotationslimit Ihrer  
Kamera auf 355 Grad (100 Grad im Uhrzeigersinn  
und 255 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn)  
eingestellt. Die Rotation wird durch den Stopper  
innerhalb der Kamera gestoppt. Lösen Sie für die  
Schwenkregelung zuerst die beiden Schrauben, die  
Kippen  
sich an der Unterseite befinden. Drehen Sie dann  
in die von Ihnen gewünschte Richtung und ziehen  
Sie die Schrauben wieder an, um die Kamera zu  
befestigen.  
Beim Kippen können Sie die Neigung Ihrer Kamera  
von null bis zu 90 Grad ändern. Wenn jedoch der  
Objektivdrehung  
Neigungswinkel unter 17 Grad ist, kann das Bild  
teilweise ausgeblendet sein. Verwenden Sie die  
Kipp-Befestigungsschrauben, um die Position nach  
Einstellung des Kippwinkels zu befestigen.  
Verwenden Sie den Zoom- und Fokushebel, um Fokus und Zoom Ihrer Kamera einzustellen.  
Wenn Sie die Kamera an einer schrägen Decke oder Wand installieren, können Sie das  
Kameraobjektiv drehen, um eine korrekte Bildrichtung zu sehen.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B539X  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anhang A: Spezifikationen für NTSC-Standard  
Objekt  
Produkttyp  
Beschreibung  
CCTV Farb-Domekamera  
Leistungsaufnahme  
Übertragungsart  
Leistungsaufnahme  
Bildwandler  
24V Wechselstrom ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5%  
NTSC-Standard System (525 Zeilen, 60 Felder)  
Ungefähr 1,7W  
1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD  
Gesamt: 811(H) x 508(V), 410.000 Pixel  
Effektiv: 768(H) x 494(V), 380.000 Pixel  
Pixel  
Abtastmodus  
Abtastrate  
525 TV-Linien, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)  
Vertikal: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Synchronisationsmodus  
Horizontale Auflösung  
Signal-Rauschabstand  
INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)  
540 TV-Linien  
ca. 50 dB  
SCC-B5395 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sens-up Off  
Min. Lichtstärke des  
Objekts  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sens-up x128  
Ausgangssignal  
Objektiv  
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum)  
Autoiris (DC)  
Brennweite: 2,9 ~ 10,0 mm  
Öffnungsverhältnis: 1,2  
Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem  
Uhrzeigersinn)  
PAN Funktion  
TILT (Kipp)-Funktion  
Reichweite: 0 bis 90°  
Line-Lock (LL)  
Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)  
Horizontale Spiegelung (H-REV)  
Vertikale Spiegelung (V-REV)  
Gegenlicht-Kompensation (BLC)  
Flackerfrei (FL)  
Regelungen  
Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)  
Automatischer Weißabgleich (AWB)  
Digitale Rauschminderung (DNR)  
Dynamische CCD Fehlerkompensation  
Betriebstemperatur  
Betriebsfeuchtigkeit  
Größe  
-10°C bis +50°C  
bis zu 90%  
150(Ø) x 121(H) mm  
SCC-B539X: 1,1kg  
Gewicht  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anhang B: Spezifikationen für PAL-Standard  
Objekt  
Produkttyp  
Beschreibung  
CCTV Farb-Domekamera  
Leistungsaufnahme  
Übertragungsart  
Leistungsaufnahme  
Bildwandler  
24V Wechselstrom ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12V Gleichstrom +10%/-5%  
PAL-Standard System (625 Zeilen, 50 Felder)  
Ungefähr 1,7W  
1/3 Zoll IT Typ Super-HAD CCD  
Gesamt: 795(H) x 596(V), 470.000 Pixel  
Effektiv: 752(H) x 582(V), 440.000 Pixel  
Pixel  
Abtastmodus  
Abtastrate  
625 TV-Linien, 2:1 Interlace  
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)  
Vertikal: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Synchronisationsmodus  
Horizontale Auflösung  
Signal-Rauschabstand  
INT/Line Lock (Einstellen der Phase mit der Taste INC/DEC)  
540 TV-Linien  
ca. 50 dB  
SCC-B5395 (Color/BW)  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sens-up Off  
Min. Lichtstärke des  
Objekts  
0,12/0,012Lux  
F1,2  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
Sens-up x128  
Ausgangssignal  
Objektiv  
COMPOSITE Video(1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitor OUT(1,0 Vp-p, 75ohm, Kabel- baum)  
Autoiris (DC)  
Brennweite: 2,9 ~ 10,0 mm  
Öffnungsverhältnis: 1,2  
Reichweite: 0 bis 355° (100 Grad im Uhrzeigersinn und 255 Grad entgegen dem  
Uhrzeigersinn)  
PAN Funktion  
TILT (Kipp)-Funktion  
Reichweite: 0 bis 90°  
Line-Lock (LL)  
Sens-up; Low-Speed-Shutter(LSS)  
Horizontale Spiegelung (H-REV)  
Vertikale Spiegelung (V-REV)  
Gegenlicht-Kompensation (BLC)  
Flackerfrei (FL)  
Regelungen  
Umschalten zwischen Farb- und Schwarz-/Weißmodi (D/N)  
Automatischer Weißabgleich (AWB)  
Digitale Rauschminderung (DNR)  
Dynamische CCD Fehlerkompensation  
Betriebstemperatur  
Betriebsfeuchtigkeit  
Größe  
-10°C bis +50°C  
bis zu 90%  
150(Ø) x 121(H) mm  
Gewicht  
SCC-B539X: 1,1kg  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korrekte Entsorgung von Altgeräten  
(Elektroschrott)  
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit  
einem separaten Sammelsystem)  
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation  
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt  
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht  
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät  
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen  
Ressourcen zu fördern.  
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,  
oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie  
das Altgerät für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.  
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den  
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit  
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caméra dome anti-vandalisme à focale variable  
Guide de l’utilisateur  
SCC-B5394/5395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de sécurité  
ATTENTION  
RISQUE DE ECHOC  
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR  
ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES  
DE CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS OUVRIR LE  
COUVERCLE ARRIERE. LES PIECES INTERIEURES NE  
SONT PAS ACCESSIBLES A L’UTILISATEUR. FAITES  
APPEL AU PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.  
Ce symbole indique la présence de  
haute tension dans l’appareil. Il est  
dangereux de vouloir toucher les  
pièces internes de ce produit.  
4. Branchez correctement le cordon  
d’alimentation dans la prise. Une mauvaise  
connexion peut provoquer des risques  
d’incendie.  
5. Lors de l’installation de la caméra,  
attachez-la fermement et en toute sécurité.  
Une caméra qui tombe peut causer des  
blessures.  
Ce symbole attire votre attention  
sur le fait que des documentations  
importantes relatives au  
fonctionnement ou à la maintenance  
ont été incluses avec ce produit.  
6. Ne placez pas d’objets conducteurs  
(tourne-vis, pièces de monnaie, objets en  
métal, etc...par exemple) ou des récipients  
remplis d’eau sur la caméra. Cela peut  
causer des blessures dues au feu, au choc  
électrique ou à la chute  
Pour prévenir tous dommages pouvant  
provoquer des risques d’incendie ou de choc  
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie  
ou à l’humidité.  
d’objets.  
ATTENTION  
7. Ne pas installez l’appareil dans des lieux  
humides, poussiéreux ou couverts de suie.  
Cela peut provoquer des risques  
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement  
l’adaptateur standard spécifié dans la fiche  
des caractéristiques techniques. Utiliser  
tout autre adaptateur peut provoquer  
des risques d’incendie ou des chocs  
électriques et endommager le produit.  
d’incendie ou des chocs électriques.  
8. Si vous constatez une odeur ou une fumée  
inhabituelle provenant de l’appareil, arrêtez  
immédiatement son utilisation. Dans de  
tel cas, déconnectez immédiatement  
la source d’alimentation et contactez le  
centre de maintenance. Si vous continuez  
à utiliser le produit dans de telle condition,  
cela peut provoquer des risques d’incendie  
ou des chocs électriques.  
2. Un branchement incorrect de  
l’alimentation électrique ou un mauvais  
remplacement de la pile peut provoquer  
des risques d’incendie, des chocs  
électriques ou des dommages au produit.  
3. Ne pas connecter plusieurs caméras à  
un seul adaptateur. Dépasser la capacité  
peut générer une chaleur anormale ou un  
risque d’incendie.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Si ce produit ne fonctionne pas  
normalement, contactez le centre de  
maintenance le plus proche. Ne jamais  
démonter ou modifier le produit de quelque  
manière que ce soit. (SAMSUNG n’est  
pas responsable des problèmes causés  
par des modifications ou des tentatives de  
réparation non autorisées.)  
8. La prise d’alimentation fait office de système  
de déconnexion ; elle doit donc rester  
disponible en permanence.  
Déclaration FCC  
Cet appareil est conforme à la partie 15 des  
réglementations FCC. Le fonctionnement est  
soumis aux deux conditions suivantes :  
1) Il se peut que cet appareil ne cause pas  
d’interférences nuisibles et  
2) Cet appareil doit tolérer toutes  
interférences reçues, y compris des  
interférences pouvant provoquer un  
fonctionnement inapproprié.  
10. Lors du nettoyage, ne pas diriger l’eau  
directement sur les pièces de l’appareil.  
Cela peut provoquer des risques  
d’incendie ou des chocs électriques.  
MISE EN GARDE  
1. Ne pas faire tomber des objets sur le  
produit ou lui faire subir des chocs.  
Eloignez le produit des emplacements  
soumis aux vibrations ou interférences  
magnétiques excessives.  
Remarque  
Cet équipement a été testé et se conforme  
aux limites relatives à un appareil numérique  
de classe A, conformément à la partie 15  
des Réglementations FCC. Ces limites sont  
élaborées pour fournir un degré raisonnable de  
protection contre les interférences dangereuses si  
l’équipement fonctionne dans un environnement  
commercial. Cet équipement génère, utilise et  
peut produire une énergie à radio fréquence,  
s’il n’est pas installé et utilisé selon le manuel  
d’instruction, il peut causer des interférences  
dangereuses pour les communications radios.  
Le fonctionnement de cet équipement au sein  
d’une zone résidentielle peut provoquer des  
interférences dangereuses, dans ce cas  
l’utilisateur est sommé de corriger l’interférence à  
ses propres frais.  
2. Si vous désirez changer le produit de  
place, assurez-vous de le mettre hors  
tension, déplacez-le et réinstallez-le.  
3. Débranchez le cordon d’alimentation de  
la prise lorsqu’il y a des éclairs. Ne pas  
appliquer cette consigne peut provoquer des  
risques d’incendie ou endommager le produit.  
4. Eloignez le produit des rayons directs du  
soleil ou des sources de radiation de chaleur.  
Cela peut provoquer des risques d’incendie.  
5. Installez le produit dans un lieu où la  
ventilation est suffisante.  
6. Evitez de pointer la caméra directement  
vers des objets extrêmement brillants  
comme le soleil, cela peut endommager le  
capteur d’image CCD.  
7. Veillez à éviter toute projection sur l’appareil  
et ne placez jamais de récipients contenant  
un liquide (ex. : vase) dessus.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions importantes relatives à la sécurité  
1. Veuillez lire ces instructions.  
2. Conservez ces instructions.  
3. Prêtez attention à tous les avertissements.  
4. Veuillez suivre toutes les instructions.  
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de  
l’eau.  
13. Débranchez cet appareil. Si vous utilisez  
un chariot, faîtes attention lorsque que  
vous déplacez l’appareil et le chariot  
pour éviter les blessures causées par un  
renversement.  
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié  
pour tous travaux de maintenance. Les  
travaux de maintenance sont nécessaires  
si l’appareil a été endommagé de quelque  
manière que ce soit, comme cordon  
d’alimentation endommagé, liquide  
répandu, objets tombés sur l’appareil,  
appareil exposé à la pluie et à l’humidité,  
il ne fonctionne pas normalement ou est  
tombé par terre.  
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.  
7. N’obstruez pas les ouvertures de  
ventilation. Procédez à l’installation  
conformément aux instructions du  
fabricant.  
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de  
sources de chaleur comme les radiateurs,  
les registres de chaleur et les autres  
appareils (incluant les amplificateurs)  
produisant de la chaleur.  
9. Veillez à vous conformer aux sécurités  
des prises de terre et polarisées. Une  
prise dite polarisée est composée de deux  
fiches, une plus large que l’autre. Une  
prise de terre est composée de deux fiches  
et d’une troisième fiche pour la terre. La  
troisième fiche, plus large que les deux  
autres, est fournie pour votre sécurité. Si  
la prise qui vous est fournie ne correspond  
pas à votre prise murale, demandez à un  
électricien de remplacer la prise obsolète.  
10. Veillez à ce que personne ne marche ou  
se prenne les pieds dans le cordon  
d’alimentation et particulièrement au  
niveau des fiches et des prises de courant  
et au niveau où ils se situent.  
11. N’utilisez que des accessoires ou des  
produits additionnels spécifiés par le  
fabricant.  
12. N’utilisez que des chariots, des pieds,  
trépieds, ou tables spécifiés par le fabricant  
ou vendus avec l’appareil.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
.............................................................................................  
Synthèse  
6
A propos de ce guide....................................................................6  
Synthèse du produit......................................................................6  
Caractéristiques principales ...............................................6  
Composants...................................................................................7  
Vérification des composants dans l’emballage ..........................7  
Composants de votre caméra....................................................8  
..........................................................................................  
Installation  
9
Réglage des interrupteurs............................................................9  
Régler les interrupteurs de fonction ...........................................9  
Connexion des câbles et modification des paramètres ..........11  
Installation de la caméra.............................................................12  
Avant l’installation ....................................................................12  
Trous d’installation ...................................................................12  
Installation sur un conduit .......................................................13  
Installer la caméra au plafond .................................................15  
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle ......16  
Ajuster la direction de la caméra ...............................................17  
Appendice A : Caractéristiques  
............................................................  
standard NTSC Standard  
19  
20  
....................  
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Synthèse  
A propos de ce guide  
Caractéristiques  
principales  
Ce guide utilisateur inclut les instructions  
de base relatives à ce produit. Nous  
recommandons à tous les utilisateurs de lire  
ce guide avant d’utiliser l’appareil.  
Alimentation : 12 V CC/ 24 V CA  
Fonctions spéciales  
Commande de Verrouillage de ligne (LL)  
Balance automatique des blancs  
Renversement de l’image horizontal/vertical  
Commande ante-tremblement  
Commande d’obturation à vitesse réduite  
Commande de la compensation du  
rétroéclairage  
Passage automatique entre les modes noir &  
blanc et couleur.  
Ce guide est divisé en plusieurs parties :  
Le chapitre1 , “Synthèse” introduit le guide  
utilisateur et les informations relatives au produit.  
(Ce chapitre)  
Le chapitre 2, “Installation” explique comment  
régler et installer le produit.  
L’appendice, “Caractéristiques”, vous fournit les  
caractéristiques du produit.  
Equipé d’une optique à focale variable  
Fonction de diaphragme automatique  
Réduction numérique de bruit (DNR)  
Compensation des défauts CCD dynamique  
Synthèse du produit  
Cette caméra dôme ante-vandalismepermet  
aux banques et aux entreprises de bénéficier  
d’une surveillance sans faille, ce modèle est  
étanche et ante-vibration et peut résister à  
un impact externe important. Cette caméra  
à focale variable vous permet d’obtenir une  
réduction de bruit numérique (DNR) et une  
correction des défauts CCD en temps réel  
nécessaires à l’ implémentation d’une image  
claire.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants  
Vérification des composants dans l’emballage  
Veuillez vérifier que votre caméra et ses accessoires soient tous inclus dans l’emballage. Ces  
composants sont comme illustrés ci-dessous :  
Caméra :  
Nom de la pièce  
Câble du moniteur de test  
Guide de l’utilisateur  
Image  
Norme  
Quantité  
Utilisation  
Attache chaque pièce aux trous de  
connexion des vis pour renforcer la  
connexion.  
Ancrage de  
plastique  
HUD 5  
4 (EA)  
Utilisée pour remplir les trous lors  
de l’installation du conduit ou de  
la fixation murale.  
Machine à vis  
ASSY  
BH M5 X L6.  
(Blanc+joint torique)  
8
4
TH M4xL30 (Noir+  
joint torique)  
Utilisé pour fixer la caméra au  
plafond ou au mur.  
Taraud ASSY  
Utilisée pour assembler/  
désassembler le couvercle du  
dôme  
Clé-L  
TROX T-20  
1
1
1
Utilisé pour vous guider dans l’  
installation.  
Modèle  
Utilisé pour percer un trou de  
câblage pour fixer la caméra au  
mur ou au plafond.  
Conduit protecteur  
étanche  
T2.5 W56  
Remarque  
Le câble du moniteur de test est utilisé pour tester la caméra en la connectant à un écran portable. Si vous  
désirez vraiment connecter la caméra à un écran moniteur, utilisez le câble BNC.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composants de votre caméra  
Votre caméra est composée des éléments suivants :  
1. Couvercle du dôme : Recouvre le couvercle  
intérieur, l’optique et le corps principal pour les  
protéger.  
1
3
2. Vis du couvercle : Utilisez cette vis pour assembler  
ou désassembler le couvercle du dôme et l’habitacle.  
3. Couvercle intérieur : Recouvre le corps principal  
pour le protéger.  
2
4
4. Verrouilleur de l’aile: Insérez un tournevis long et  
fin dans la fente et appuyez si vous désirez retirer le  
couvercle intérieur.  
5
7
5. Corps principal : Inclut l’optique, le dispositif de  
commande, une carte de circuit imprimé, les vis et  
accessoires associés.  
6
6
6. Vis pour l’assemblage et le désassemblage : A l’  
aide de ces 2 vis, le corps principal est fermement  
fixé à l’habitacle.  
7. Fixeur: En appuyant sur les leviers gauches/droits  
dans le sens indiqué par la flèche, vous pouvez  
détacher le corps principal de l’habitacle.  
7
8
8. Habitacle : Utilisé comme dispositif de fixation au mûr  
ou au plafond. Fixé à l’aide de quatre vis fournies  
dans l’emballage.  
9. Levier de zoom: A l’aide de ce levier, vous pouvez  
ajuster et fixer le zoom de l’optique.  
10. Levier de mise au point: A l’aide de ce levier, vous  
pouvez effectuer la mise au point de l’optique.  
Optique  
11. Vis de fixation de bascule : Vous pouvez ajuster ou  
fixer, à l’aide de cette vis, le coefficient angulaire de l’  
optique.  
@
12. Dispositif de commande : Inclut deux sortes  
de commutateurs de commande comme les  
commutateurs de fonction et les commutateurs de  
commande de la phase. Le dispositif de commande  
est composé de huit commutateurs de fonction situés  
au milieu et de deux commutateurs de commande  
de la phase sur chaque côté de la zone des  
commutateurs de fonction.  
9 0  
!
#
Connecteur vidéo  
13. Câble: Permet de connecter le connecteur vidéo  
au câble BNC et le connecteur d’alimentation à l’  
adaptateur d’alimentation.  
Connecteur  
d’alimentation  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Réglage des interrupteurs  
Régler les interrupteurs de fonction  
Pour régler les fonctions disponibles sur votre caméra, ajustez les huit interrupteurs comme  
indiqué ci-dessous :  
1. Interrupteur 1 (LL): Si cet interrupteur  
est positionné sur OFF, la caméra  
fonctionne en mode de synchronisation  
interne, alors que si réglé sur ON,  
la caméra fonctionne en mode de  
verrouillage de ligne.  
En mode de synchronisation interne, la  
caméra utilise toujours un oscillateur de  
cristal interne pour la synchronisation.  
Cependant si plusieurs caméras sont  
connectées à un interrupteur séquentiel,  
vous pouvez constater une image  
instable ou un tremblement lors du  
passage d’une caméra à une autre.  
Dans ce cas, vous pouvez positionner  
l’interrupteur surON pour résoudre le  
problème.  
DEC  
8
7
6
5
4
3
2
1
INC  
N°  
1
Nom  
LL  
Brève description  
Verrouillage de ligne ON/OFF  
Le mode de verrouillage de ligne  
permet à la caméra d’utiliser la phase  
de l’alimentation CA comme référence  
de synchronisation. Dans ce mode,  
vous pouvez utiliser, les boutons de  
commande de la phase(INC/DEC).  
2
LSS  
Capteur d’obturation ou Sens-up  
(captation) de vitesse haute ou faible  
ON/OFF  
3
4
5
H-REV  
V-REV  
BLC  
Renversement horizontal ON/OFF  
Renversement vertical ON/OFF  
Compensation du rétroéclairage  
ON/OFF  
Remarque  
Si vous utilisez l’alimentation 12 V CC,  
réglez l’interrupteur sur OFF. La fonction de  
verrouillage de ligne ne fonctionnera pas  
même si l’interrupteur est en position ON.  
6
7
FL  
Anti-tremblement ON/OFF  
D/N  
Passage automatique entre le noir &  
blanc et la couleur ON/OFF  
8
AWB  
Balance automatique des blancs  
ON/OFF  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mettre l’interrupteur LL en positionON tandis que l’  
alimentation CA est connectée. Si vous constatez  
une instabilité de l’image, vous pouvez ajuster la  
phase à l’aide des boutons de commande de la  
phase. Appuyez sur le bouton INC ouDEC pour  
augmenter ou réduire la phase par incrément d’  
un degré.  
2. Interrupteur 2 (LSS): Ce mode de captation  
(sens-up) accumule le champs de l’image  
en mémoire pour réduire le bruit mais aussi  
augmenter le taux de clarté et de contraste.  
Une fois l’interrupteur sur ON, la caméra passe  
automatiquement à une vitesse maximum  
d’acquisition de l’image de 128 fois pour  
implémenter une image claire à la place d’une  
image plus sombre.  
3. Interrupteur 3 (H-REV): Une fois cet interrupteur  
sur ON, l’image de la caméra est horizontalement  
renversée. Si vous désirez effectuer la  
surveillance de votre site à l’aide d’un miroir, vous  
pouvez utiliser cette fonction pour voir la bonne  
image.  
4. Interrupteur 4 (V-REV): Une fois cet interrupteur  
sur ON, l’image de la caméra sera verticalement  
renversée. Si votre caméra n’affiche pas  
ou 1/120 de seconde(pour le PAL) et ce, pour  
empêcher l’écran de trembler en raison de la  
non conformité entre la fréquence synchronisée  
vertical e (50Hz pour le NTSC, 60Hz pour le PAL)  
et la fréquence d’activation/de désactivation d’une  
lumière.  
7. Interrupteur 7 (D/N): Une fois cet interrupteur  
sur ON, la caméra passe automatiquement du  
Noir et Blanc à la couleur selon la clarté de l’  
environnement.  
8. Interrupteur 8 (AWB): Cet interrupteur ajuste  
la balance des blancs. Une fois cet interrupteur  
sur ON, cette caméra fonctionne en mode ATW,  
au cas où l’interrupteur est sur OFF, la caméra  
fonctionne en mode AWC.  
ATW (Autorepérage de la balance des  
blancs) : La température de la couleur est  
automatiquement ajustée selon les modifications  
apportées par l’environnement. (Environ 2000°K  
à 11000°K)  
ATW (Commande automatique de la balance des  
blancs) Il enregistre la température de la couleur  
une fois l’interrupteur en position OFF. Les  
températures de la couleur sont conformément  
ajustées grâce aux valeurs enregistrées.  
correctement l’image renversée, vous pouvez  
utiliser cette fonction pour voir la bonne image.  
Attention  
5. Interrupteur 5 (BLC): Une fois cet interrupteur  
sur ON, vous pouvez visualiser une image claire,  
bien que la caméra soit face à une lumière  
excessive comme les rayons du soleil ou une  
lumière fluorescente. Une fois positionné sur  
OFF, le sujet éclairé par une lumière excessive n’  
apparaît pas très clairement.  
6. Interrupteur 6 (FL): Une fois cet interrupteur  
positionné sur ON, la vitesse d’obturation est  
réglée à 1/100de seconde (pour le NTSC)  
-. La gamme de réglage du diaphragme de  
la caméra est entre 80 et 120 IRE. En d’  
autre terme, la caméra ne fournit pas de  
fonction d’ouverture/fermeture entière du  
diaphragme mais seulement la gamme de  
variation restreinte.  
-. Utilisez la caméra après avoir réglé le  
niveau approprié (80 IRE ou plus), dans le  
cas contraire, vous pourrez constater une  
instabilité du diaphragme si le niveau est  
réglé à 75 IRE ou moins.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion des câbles et modification des paramètres  
Avant d’installer votre caméra, vous devez ajuster la mise au point et le zoom de l’optique et  
modifier les paramètres.  
Connexion des câbles  
1. Connectez le câble BNC  
au connecteur vidéo fixé à  
votre caméra.  
2. Connectez le câble BNC à l’  
entrée vidéo du moniteur.  
Moniteur  
3. Connectez l’adaptateur  
électrique au connecteur  
d’alimentation fixé à  
votre caméra. Une fois le  
moniteur activé, les images  
de la caméra apparaissent.  
Câble BNC  
Ajuster la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction.  
1. Retirez le dôme du couvercle et le couvercle intérieur. Pour obtenir plus de détails sur les  
procédures relatives au retrait, voir la “Procédure d’installation” dans la section installation  
de la caméra sur la page suivante.  
2. Ajustez la mise au point, le zoom et les paramètres de fonction de votre caméra à l’aide du  
levier de mise au point, du levier de zoom et du dispositif de commande tout en visualisant l’  
image à l’écran.  
3. Si vous désirez fixer la mise au point et le zoom que vous venez de régler, vissez les leviers.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de la caméra  
Avant l’installation  
Avant l’installation de votre caméra, veuillez lire les mises en garde suivantes :  
Vous devez vérifier si le lieu d’installation (plafond ou mur) peut supporter le poids de cinq fois votre  
caméra.  
Ne laissez pas le câble pendre à un emplacement inapproprié ou le couvercle de la ligne électrique être  
endommagé. Cela peut entraîner un court-circuit ou un incendie. Vous pouvez utiliser un adaptateur de  
fixation murale (SADT-102WM), et un adaptateur pour poteau (SADT-100PM) pour installer la caméra  
sur un mur ou un conduit.  
Lors de l’installation de votre caméra, ne laissez personne s’approcher du site d’installation. Si des  
objets de valeur se situent sous l’emplacement d’installation, déplacez-les.  
Trous d’installation  
A : Utilisez ces trous lors de la fixation au plafond ou au  
mur de la caméra.  
Basedelacaméra.  
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de  
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.  
B : Utilisez quatre trous lors de l’installation de votre  
caméra sur la boîte de dérivation.  
A
Pour l’assemblage, vous pouvez utiliser une boîte  
de dérivation ronde de diamètre 4 1/8. (La boîte de  
dérivation, le joint statique et le couvercle sont des  
articles vendus séparément).  
B
C : Utilisez ces trous lors de l’installation de l’adaptateur  
de fixation murale (SADT-102WM).  
Si vous ne les utilisez pas, remplissez-les à l’aide de  
la machine à vis (M5 X L6.) pour garantir l’étanchéité.  
C
Les trous non utilisés doivent être fermement  
scellés à l’aide des vis fournies pour garantir l’  
étanchéité. Si les vis n’ont pas de rondelles de  
caoutchouc à l’intérieur ou se sont pas fermement  
fixés, cela peut entraîner des problèmes d’  
étanchéité.  
Pour fixer les vis, reportez-vous à la page 16  
“Assembler/désassembler le corps principal de l’  
habitacle”.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation sur un conduit  
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir  
les trous non utilisés pour l’installation.  
2) Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir  
plus d’informations, reportez-vous à  
la page 17 “Ajuster la direction de la  
caméra.”  
Installer la base de la caméra sur un  
conduit  
1. Après avoir connecté les câbles d’  
alimentation et les câbles vidéos, insérez-  
les dans le conduit et vissez la goulotte  
filetée mâle dans la goulotte filetée  
femelle dans votre caméra pour fixer  
fermement le Corps principal. (Dans  
ce cas, assurez-vous de ligaturer avec  
du ruban en Téflon avant d’effectuer l’  
assemblage pour garantir l’étanchéité.  
Veillez à ce que le fil de câblage ne se  
reste pas dans la zone de connexion.)  
3. Fixez le couvercle du dôme. (Serrez  
fermement les boulons de connexion  
à l’aide de la clé en L pour garantir l’  
étanchéité.)  
Pour modifier le sens du logo  
SAMSUNG, déplacez l’emplacement  
du ruban élastique comme indiqué ci-  
dessous et tournez pour l’assembler.  
(La limite de rotation est de 180  
degrés.)  
2. Ajustez l’angle de la caméra pour obtenir  
la meilleure vue.  
1) Séparez le couvercle du dôme à l’aide  
de la clé en L qui vous est fournie. (Pour  
desserrer les vis, tournez dans le sens  
inverse aux aiguilles d’une montre).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Fixez le couvercle du coté que vous avez  
retiré au trou de la base et tournez dans  
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide  
d’une pièce de monnaie ou d’un tourne-  
vis plat. (Assurez-vous d’insérer le joint  
torique (P22 T2.4) dans le trou avant l’  
assemblage. Le joint est nécessaire pour  
garantir l’étanchéité.)  
Installer le côté de la caméra sur un  
conduit  
1. Insérez les câbles d’alimentation et les  
câbles vidéos dans le trou de connexion  
situé sur le côté de la caméra.  
1) Retirez le couvercle situé sur le côté  
de l’habitacle à l’aide d’une pièce  
de monnaie ou d’un tourne-vis plat.  
(Tournez dans le sens inverse aux  
aiguilles d’une montre).  
3. Après avoir inséré les câbles d’  
alimentation et les câbles vidéos dans le  
conduit de connexion, vissez la goulotte  
filetée mâle dans la goulotte filetée  
femelle dans votre caméra pour fixer  
fermement le Corps principal. (Dans  
ce cas, assurez-vous de ligaturer avec  
du ruban en Téflon avant d’effectuer l’  
assemblage pour garantir l’étanchéité.  
Veillez à ce que le fil de câblage ne se  
reste pas dans la zone de connexion.)  
2) Faites passer les câbles d’alimentation  
et vidéos dans le trou de la base pour  
les insérer dans l’ habitacle. Puis  
faites les sortir par le trou situé sur le  
côté de l’habitacle.  
4. Ajuster le sens de l’optique. . Pour obtenir  
plus d’informations, reportez-vous à  
la page 17, “Ajuster la direction de la  
caméra.”  
5. Fixez le couvercle du dôme. Pour  
obtenir plus d’informations, reportez-vous  
à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre  
caméra sur un conduit” page 13.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installer la caméra au plafond  
Avant l’installation, vous devez vous familiariser avec les mises en garde ci-dessus et remplir  
les trous non utilisés pour l’installation.  
Installer la base de la caméra sur un  
En cas de câblage après avoir  
conduit  
percé un trou sur le site d’  
installation  
1. Fixez le modèle qui vous est fourni à l’  
emplacement choisi et faites un trou (5  
mm de diamètre, 35 mm de profondeur  
minimum) pour fixer votre caméra et  
insérez jusqu’au fond l’ancrage de  
plastique qui vous est fourni.  
2. Après avoir connecté les câbles d’  
alimentation et les câbles vidéos,  
ordonnez-les pour éviter tous dommages  
lors de l’installation.  
1
2
Percez un trou de câblage vers le  
conduit. (Diamètre recommandé : 30  
mm maximum)  
Fixez le joint statique sur la base du  
produit comme indiqué ci-dessous.  
Vous devez correctement aligner le  
trou avec le trou du conduit.  
Si la trou dévie du joint statique, cela  
peut entraîner des fuites.  
3. Retirez le couvercle du dôme. Pour  
obtenir plus d’informations, reportez-vous  
à l’étape 2 ‘’Installez la base de votre  
caméra sur un conduit” page 13.  
4. Installez votre caméra. Après avoir  
aligné le trou où l’ancrage de plastique  
est inséré avec le trou d’installation de la  
caméra, serrez-les quatre tarauds ASSY  
où les joints toriques ont été insérés. (Si  
vous n’avez inséré aucun joint torique,  
cela peut entraîner des fuites.)  
Joint statique  
5. Ajuster le sens de l’optique de la caméra.  
Pour obtenir plus d’informations, reportez-  
vous à la page 17, “Ajuster la direction de  
la caméra.”  
6. Fixez le couvercle du dôme. Pour obtenir  
plus d’informations, reportez-vous à l’  
étape 3 ‘’Installez la base de votre caméra  
sur un conduit” page 13.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assembler/désassembler le corps principal de l’habitacle  
Les trous non utilisés doivent être fermement scellés à l’aide des vis pour garantir l’étanchéité.  
Pour détacher le corps principal de l’habitacle, veuillez suivre les instructions ci-dessous :  
1. 1. Retirez dans un premier temps le  
3. Assemblez lecorps principal de la  
caméra à l’habitacle. (Alignez les trois  
rainures d’alignement du corps principal  
avec les encoches de l’habitacle et  
assemblez-les).  
couvercle du dôme.  
2. Détachez lecorps principal de la caméra  
de l’habitacle.  
1) Desserrez deux vis en les tournant  
dans le sens inverse aux aiguilles d’une  
montre.  
2) Détachez lecorps principal de la caméra  
après l’avoir déverrouillé en poussant les  
leviers gauches et droits dans le sens de  
la flèche.  
1)  
4. Fixez le couvercle du dôme à l’aide de  
la clé en L qui vous est fournie. Pour  
obtenir plus d’informations, reportez-vous  
à l’étape 3 ‘’Installez la base de votre  
caméra sur un conduit” page 13.  
2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuster la direction de la caméra  
Une fois la caméra fixée au plafond, vous pouvez  
ajuster son angle de vue. Vous pouvez tourner votre  
caméra sur la gauche ou sur la droite (Panoramique)  
et remonter ou descendre son angle (basculement).  
Panorama  
Pour un panorama, la limite de rotation de la caméra  
est réglée à 355 degrés (100 degrés dans le sens  
des aiguilles d’une montre et 255 degrés dans le  
sens inverse aux aiguilles d’une montre). La rotation  
est arrêtée par un butoir à l’intérieur de la caméra. Basculement  
Pour la commande panoramique, desserrez dans  
un premier temps les deux vis situées sur le bas  
et tournez dans la direction de votre choix, puis  
resserrez les vis pour fixer la caméra.  
Rotation de l’optique  
En cas de basculement, vous pouvez modifier l’angle  
de votre caméra de zéro à 90 degrés. Cependant, si l’angle est inférieur à 17 degrés, il se peut  
qu’une partie de l’image soit cachée. Pour fixer l’emplacement après avoir ajusté l’angle de  
basculement, utilisez les vis de fixation de bascule. .  
Pour ajuster la mise au point et le zoom de la caméra, utilisez le levier de zoom et le levier  
de mise au point. Si vous installez la caméra sur un mur ou un plafond incliné, vous pouvez  
tourner l’optique de la caméra pour apercevoir une image directionnelle correcte.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B539X  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice A : Caractéristiques standard NTSC Standard  
Fonctions  
Type de produit  
Détails  
Caméra dôme couleur CCTV  
Entrée alimentation  
Type de diffusion  
Consommation électrique  
Dispositif d’image  
24V CA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12V CC +10%/-5%  
Système standard NTSC (525 lignes, 60 champs)  
Approx. 1,7 W  
IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce  
Total: 811(H) x 508(V), 410 000 pixels  
Effectif: 768(H) x 494(V), 380 000 pixels  
Pixels  
Mode de balayage  
525 lignes, Entrelacement 2:1  
Fréquence de la ligne de  
balayage  
Horizontal: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)  
Vertical: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Mode de synchronisation  
Résolution horizontale  
Rapport signal/bruit  
INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)  
540 Lignes TV  
Env. 50 dB  
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
0,12/0,012Lux  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sens-up Off  
Illumination mini. de l’objet  
F1,2  
Sens-up x128  
Sortie de signal  
Optique  
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé  
Diaphragme automatique (DC)  
Longueur focale : 2,9 ~ 10,0mm  
Ouverture relative : 1,2  
Etendue : 0 à 355°(100 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés  
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre)  
Fonction PANORAMA  
Fonction BASCULEMENT  
Etendue : 0 à 90°  
Verrouillage de ligne (LL)  
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)  
Renversement horizontal (H-REV)  
Renversement vertical (V-REV)  
Compensation du rétroéclairage (BLC)  
Anti-tremblement (FL)  
Commandes  
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)  
Balance automatique des blancs (AWB)  
Réduction automatique de bruit (DNR)  
Compensation des défauts CCD dynamique  
-10°C à +50°C  
Température fonctionnelle  
Humidité fonctionnelle  
Taille  
90% maxi  
150(Ø) x 121(H)mm  
SSC-B539X: 1,1kg  
Poids  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B : Caractéristiques PAL Standard  
Fonctions  
Type de produit  
Détails  
Caméra dôme couleur CCTV  
Entrée alimentation  
Type de diffusion  
Consommation électrique  
Dispositif d’image  
24 V CA ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 V CC +10%/-5%  
Système standard PAL (625 lignes, 50 champs)  
Approx. 1,7 W  
IT Type Super-HAD CCD 1/3 pouce  
Total: 795(H) x 596(V), 470 000 pixels  
Effectif: 752(H) x 582(V), 440 000 pixels  
Pixels  
Mode de balayage  
625 lignes, Entrelacement 2:1  
Fréquence de la ligne de  
balayage  
Horizontal: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)  
Vertical: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Mode de synchronisation  
Résolution horizontale  
Rapport signal/bruit  
INT/Verrouillage de ligne (Ajuster la phase à l’aide du bouton INC/DEC)  
540 Lignes TV  
Env. 50 dB  
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
0,12/0,012Lux  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sens-up Off  
Illumination mini. de l’objet  
F1,2  
Sens-up x128  
Sortie de signal  
Optique  
Vidéo COMPOSITE (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), SORTIE Moniteur de test (1,0 Vp-p, 75ohm, Câble couplé)  
Diaphragme automatique (DC)  
Longueur focale : 2,9 ~ 10,0mm  
Ouverture relative : 1,2  
Etendue : 0 à 355° (100 degrés sens des aiguilles d’une montre et 255 degrés sens  
contraire aux aiguilles d’une montre).  
Etendue : 0 à 90°  
Fonction PANORAMA  
Fonction BASCULEMENT  
Verrouillage de ligne (LL)  
Sens-up ; Obturateur à vitesse réduite (LSS)  
Renversement horizontal (H-REV)  
Renversement vertical (V-REV)  
Compensation du rétroéclairage (BLC)  
Anti-tremblement (FL)  
Commandes  
Passage du mode couleur au mode N&B (D/N)  
Balance automatique des blancs (AWB)  
Réduction automatique de bruit (DNR)  
Compensation des défauts CCD dynamique  
Température fonctionnelle  
Humidité fonctionnelle  
Taille  
-10°C à +50°C  
90% maxi  
150(Ø) x 121(H)mm  
SSC-B539X: 1,1kg  
Poids  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Comment éliminer ce produit  
(déchets d’équipements électriques et électroniques)  
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens  
disposant de systémes de collecte sélective)  
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas  
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination  
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la  
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de  
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources  
matérielles.  
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit  
ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent  
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.  
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les  
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les  
autres déchets commerciaux.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cámara Dome varifocal antivandalismo  
Guía de Usuario  
SCC-B5394/5395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad  
PRECAUCIÓN  
NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA  
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR  
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA  
POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER  
REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A  
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.  
Este símbolo indica que dentro del  
aparato hay alto voltaje. Es peligroso  
tener cualquier tipo de contacto con  
cualquier parte del interior de este  
producto.  
3. No conecte varias cámaras a un único  
adaptador. Superar la capacidad puede  
generar calor de manera anormal o crear  
un incendio.  
4. Enchufe de manera segura el cable de  
alimentación en la toma de corriente. Una  
conexión no segura puede provocar un  
incendio.  
Este símbolo le advierte de que este  
aparato incluye información importante  
relacionada con su funcionamiento y  
mantenimiento.  
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente  
y de manera segura. La caída de una  
Para evitar que el aparato sufra daños, lo  
que puede provocar peligro de incendio o de  
sufrir una descarga eléctrica, no exponga este  
aparato a la lluvia ni a la humedad.  
cámara puede causar daños personales.  
6. No coloque objetos conductores (p. ej.  
destornilladores, monedas, objetos de  
metal, etc.) o recipientes que contengan  
agua sobre la cámara. Se pueden producir  
daños personales debido a incendios,  
descargas eléctricas u objetos que se  
caigan.  
7. No instale el aparato en lugares húmedos,  
cubiertos de polvo o de hollín. Podría  
producirse un incendo o riesgo de sufrir  
una descarga eléctrica.  
ADVERTENCIA  
1. Asegúrese de utilizar únicamente el  
adaptador estándar que se indica en la  
hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir  
otro adaptador puede provocar un  
incendio, el riesgo de sufrir una descarga  
eléctrica o puede dañar el producto.  
2. Conectar de manera incorrecta el  
suministro de energía o cambiar las  
baterías de manera incorrecta puede  
producir explosiones, incendios, riesgo  
de sufrir una descarga eléctrica o puede  
dañar el producto.  
8. Si la unidad desprende un olor o humo  
inusual, deje de utilizar el aparato. En  
caso de que esto ocurra, desconecte  
inmediatamente la fuente de energía y  
póngase en contacto con el servicio técnico.  
El uso continuado del aparato en esas  
condiciones puede provocar un incendio o  
riesgo de sufrir una descarga eléctrica.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Si este producto deja de funcionar con  
normalidad, póngase en contacto con el  
servicio técnico más cercano. Nunca intente  
desmontar o modificar este producto de  
ninguna manera. (SAMSUNG no se hace  
responsable de los problemas producidos  
por modificaciones no autorizadas o por  
intentos de reparaciones.)  
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas  
directamente con agua. Podría producirse  
un incendo o el riesgo de sufrir una  
descarga eléctrica.  
8. El enchufe principal se utiliza como un  
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a  
mano en cualquier momento.  
Declaración de la Comisión  
Federal de Comunicaciones de  
Estados Unidos de América (FCC)  
Este aparato cumple con la parte 15 de la  
normativa de la FCC. El funcionamiento está  
sujeto a las dos condiciones siguientes:  
1) Este aparato no puede producir  
interferencias perjudiciales y  
2) Este aparato debe aceptar cualquier  
interferencia recibida, incluidas las  
interferencias que puedan provocar un  
funcionamiento incorrecto.  
PRECAUCIÓN  
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique  
una fuerte presión sobre él. Manténgalo  
lejos de lugares sujetos una demasiadas  
vibraciones o a interferencias magnéticas.  
2. Si desea cambiar de ubicación el aparato  
ya instalado, asegúrese de desconectar  
el suministro de energía. Una vez esté  
desconectado, mueva el aparato o vuelva a  
instalarlo.  
3. Desconecte el enchufe de la toma de  
corriente cuando hay rayos. Si no lo hace,  
puede producirse un incendio o el aparato  
puede dañarse.  
Nota  
Este aparato ha sido probado y se ha determinado  
que se encuentra dentro de los límites para  
ser clasificado como un aparato digital de  
Clase A, de conformidad a la parte 15 de la  
normativa de la FCC. Estos límites se han fijado  
para ofrecer protección suficiente contra las  
interferencias perjudiciales cuando el equipo  
está en funcionamiento en un entorno comercial.  
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar  
energía por radiofrecuencias y si no es instalado  
y utilizado siguiendo el manual de instrucciones,  
puede producir interferencias perjudiciales para  
las comunicaciones por radio. Es probable que  
el funcionamiento de este equipo en una zona  
residencial provoque interferencias perjudiciales.  
En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo  
de los gastos que conlleve corregir la emisión de  
interferencias.  
4. Mantenga el aparato alejado de la luz solar  
directa y de las fuentes que irradien calor.  
Se puede producir un incendio.  
5. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.  
6. Evite dirigir la cámara directamente hacia  
objetos extremadamente brillantes como,  
por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar  
el sensor de imagen CCD.  
7. No debe exponer el aparato a gotas ni  
salpicaduras de agua ni a objetos con  
líquido, como jarrones, evitando colocarlos  
sobre el aparato.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones de seguridad importantes  
1. Lea estas instrucciones.  
2. Consérvelas.  
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya  
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla,  
tenga cuidado al mover la carretilla junto con  
el aparato con el fin de evitar heridas debido  
a que la carretilla vuelca.  
14. Remita todas las reparaciones a personal  
de mantenimiento cualificado. Es necesario  
enviar el aparato para su reparación cuando  
ha sufrido cualquier tipo de daño, como,  
por ejemplo, que el cable o el enchufe  
de la alimentación está dañado, se han  
derramado líquidos sobre el aparato o  
algún objeto ha caído sobre él, el aparato  
ha sido expuesto a la lluvia o a humedad,  
no funciona correctamente o se ha caído al  
suelo.  
3. Preste atención a todas las advertencias.  
4. Siga todas las instrucciones.  
5. No utilice este aparato cerca del agua.  
6. Límpielo únicamente con un paño seco.  
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.  
Instale el aparato siguiendo las instrucciones  
del fabricante.  
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de  
calor como radiadores, focos de calor  
o cualquier otro aparato (incluidos los  
amplificadores) que emita calor.  
9. No olvide que la finalidad de los enchufes  
polarizados o de toma a tierra es  
proporcionarle seguridad. Un enchufe  
polarizado tiene dos clavijas, una más  
ancha que la otra. Un enchufe con toma  
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de  
toma a tierra. Tanto la clavija más ancha,  
en el caso del enchufe polarizado, como la  
clavija adicional, en el caso del enchufe con  
toma a tierra, tienen como objetivo aportarle  
seguridad. Si el encufe del aparato no  
encaja en su toma de corriente, póngase en  
contacto con un electricista para cambiar la  
toma de corriente obsoleta.  
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.  
Ponga especial cuidado para no hacerlo  
en enchufes, tomas de corriente y en los  
puntos en los que salen desde el aparato.  
11. Utilice únicamente los dispositivos y  
accesorios especificados por el fabricante.  
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,  
trípode, soporte o mesa especificados por  
el fabricante o suministrados junto con el  
equipo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenidos  
................................................................................  
Vista preliminar  
6
Sobre esta guía..............................................................................6  
Vista preliminar del producto.......................................................6  
Principales funciones ...................................................................6  
Componentes.................................................................................7  
Comprobación de los componentes del paquete.......................7  
Componentes de la cámara.......................................................8  
..........................................................................................  
Instalación  
9
Ajuste de interruptores.................................................................9  
Ajuste de interrupores de función ..............................................9  
Conexión de cables y cambio de la configuración ..................11  
Instalación de la cámara.............................................................12  
Antes de la instalación .............................................................12  
Sobre los orificios de instalación..............................................12  
Instalación en un conducto ......................................................13  
Instalar la cámara en el techo..................................................15  
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa .......16  
Ajuste de la dirección de la cámara...........................................17  
....  
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC 19  
........  
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL  
20  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vista preliminar  
Sobre esta guía  
Esta guía de usuario incluye instrucciones  
básicas del aparato. Se recomienda que  
todos los usuarios lean esta guía antes de  
utilizarlo.  
Principales funciones  
Corriente: 12 VCC/54 VCA  
Funciones especiales  
Control del sincronismo de línea (LL)  
Autobalance de blancos  
Inversión de la imagen en horizontal o en  
vertical  
Esta guía está dividida de la siguiente  
manera:  
Capítulo 1, «Vista preliminar», presenta la guía  
del usuario y la información relacionada con el  
aparato. (Este capítulo)  
Capítulo 2, «Instalación», explica cómo  
configurar e instalar el aparato.  
Apéndice, «Especificaciones», indica las  
especificaciones del producto.  
Control antiparpadeo  
Control de la velocidad baja del obturador  
Control de compensación de contraluz  
Cambio automático entre los modos a color y  
blanco y negro  
Cámara equipada con una lente varifocal  
Función iris automático  
Reducción digital de ruidos (DNR)  
Compensación de defectos dinámica CCD  
Vista preliminar del  
producto  
Esta cámara antirobo de tipo domoofrece  
unas insuperables funciones de vigilancia  
en bancos y en zonas comerciales. Además,  
es una cámara impermeable y resiste a las  
vibraciones, por lo que es muy resistente a  
los impactos externos. Esta cámara varifocal  
incluye las funciones de reducción digital de  
ruidos (DNR) y de compensación de defectos  
dinámica CCD en tiempo real para obtener  
una imagen clara.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes  
Comprobación de los componentes del paquete  
Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los  
siguientes:  
Cámara  
Cable para probar el monitor  
Guía de usuario  
Imagen  
Nombre de la pieza  
Estándar  
Cantidad  
Uso  
Taco de fijación de  
plástico  
Coloque cada pieza en los orificios de los  
tornillos para fortalecer la unión  
HUD 5  
4 (EA)  
BH M5 X L6. (de  
color blanco + junta  
tórica)  
Se colocan en los orificios al  
instalar los conductos y el montaje  
de pared  
Conjunto de tornillos  
para el equipo  
8
4
Conjunto de tornillos TH M4xL30 (de color  
Se utilizan al instalar la cámara en  
el techo o en la pared  
roscantes  
negro + junta tórica)  
Se utiliza para montar y desmontar  
la cubierta tipo domo  
Llave en L  
TROX T-20  
1
1
1
Se utiliza como guía para la  
instalación  
Plantilla  
Se utiliza para hacer un orificio de  
instalación cuando se coloca la  
cámara en el techo o en la pared  
Orificio de la junta  
del conducto  
T2.5 W56  
Nota  
El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si  
realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componentes de la cámara  
La cámara tiene los siguientes componentes:  
1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la  
lente y el cuerpo principal, protegiéndolos.  
1
3
2. Tornillo de la cubierta: Se utiliza para montar  
y desmontar tanto la cubierta tipo domo como la  
carcasa.  
3. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal,  
protegiéndolo.  
2
4
5
4. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo  
y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera  
cuando desee sacar la cubierta interior.  
7
5. Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de  
control, una placa PCI, tornillos y similares.  
6
6
6. Tornillos para el montaje y el desmontaje:  
utilizando estos dos tornillos, el cuerpo principal  
queda fijado cerca de la carcasa.  
7. Cierre: Tirando de las palancas izquierda y derecha  
siguiendo la dirección de la flecha, el cuerpo principal  
se puede separar de la carcasa.  
7
8
8. Carcasa: Se utiliza como un soporte para el montaje  
en el techo o en la pared. Se ajusta con cuatro  
tornillos incluidos en la caja.  
9. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede  
ajustar y configurar utilizando esta palanca.  
Lente  
10. Palanca del foco: El foco de la lente se puede  
ajustar y configurar utilizando esta palanca.  
11. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este  
tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de  
la lente.  
@
9 0  
12. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores  
de control: interruptores de función e interruptores de  
control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de  
función en la zona central y dos botones de control de  
fase a cada lado de la zona en la que se encuentran  
los interruptores de función.  
!
#
Conector de vídeo  
13. Cable: Conecte el conector de video en el cable  
BNC y el cable de alimentación en el adaptador de  
corriente.  
Cable de alimentación  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Ajuste de interruptores  
Ajuste de interrupores de función  
Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la  
siguiente manera:  
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este  
DEC  
interruptor está en la posición OFF  
8
(DESACTIVADO), la cámara funciona  
7
en el modo de sincronización interno,  
mientras que cuando está en la posición  
ON (ACTIVADO), la cámara funciona en  
el modo de sincronismo de línea.  
6
5
4
3
2
1
En el modo de sincronización interna,  
la cámara siempre utiliza un oscilador  
interno de cristal para la sincronización.  
Sin embargo, si hay varias cámaras  
conectadas a un conmutador secuencial,  
se puede producir un movimiento de  
barrido o pueden aparecer destellos al  
cambiar de una cámara a otra. En este  
caso, se puede colocar este interruptor  
en la posición ON (ACTIVADO) para  
resolver el problema.  
INC  
Breve descripción  
Núm. Nombre  
1
2
3
4
5
6
7
LL  
Sincronismo de línea, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
LSS  
H-REV  
V-REV  
BLC  
FL  
Sensibilidad u Obturador a baja  
velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR  
El modo de sincronismo de línea permite  
a la cámara utilizar la fase de la corriente  
CA como la referencia de sincronización.  
En este modo, puede utilizar los botones  
de control de base (INC/DEC).  
Inversión horizontal, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
Inversión vertical, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
Compensación de contraluz,  
ACTIVAR/DESACTIVAR  
Nota  
Cuando se utiliza la corriente de 12  
VDC, ajuste este interruptor a OFF  
(DESACTIVADO). La función de sincronismo  
de línea no funcionará correctamente  
aunque el interruptor esté en la posición ON  
(ACTIVADO).  
Sin destellos, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
D/N  
Cambio automático entre color  
y blanco y negro, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
8
AWB  
Autobalance de blancos, ACTIVAR/  
DESACTIVAR  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste el interruptor LL en la posición ON  
(ACTIVADO) mientras la corriente CA está  
conectada. Si se produce algún movimiento de  
barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase  
mediante los botones de control de fase. Pulse  
el botón INC o DEC para aumentar o disminuir  
la fase en un grado.  
velocidad del obturador se ajusta a 1/100  
seg. (para NTSC) o 1/120 seg. c (para PAL)  
para evitar que la pantalla parpadee debido  
a la discordancia entre la frecuenciade  
sincronizaciónvertical (50 Hz para NTSC, 60  
Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y  
desaparición de la luz.  
2. Interruptor 2 (LSS): Este modo de sensibilidad  
acumula los campos de la imagen en la  
memoria para reducir el ruido pero aumenta  
el brillo y el contraste. Cuando este interruptor  
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),  
la cámara pasa automáticamente a una  
velocidad máxima de captura de imágenes de  
128 veces para obtener una imagen clara de  
una imagen oscura.  
3. Interruptor 3 (H-REV): Cuando este interruptor  
está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen  
de la cámara se invierte horizontalmente. Si  
quiere vigilar un lugar utilizando un espejo,  
puede utilizar esta función para ver la imagen  
correcta.  
7. Interruptor 7 (D/N): Cuando este interruptor  
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),  
la cámara alterna automáticamente entre  
color y blanco y negro según sea el brillo del  
entorno.  
8. Interruptor 8 (AWB): Este interruptor ajusta el  
balance de blancos. Cuando este interruptor  
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),  
la cámara funciona en modo ATW y si está  
en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara  
funciona en modo AWC.  
ATW (Autoajuste del balance de blancos):  
La temperatura de color se ajusta de manera  
automática según los cambios del entorno.  
(Aprox. de 2.000°K a 11.000°K)  
4. Interruptor 4 (V-REV): Cuando este interruptor  
está en la posición ON (ACTIVADO), la  
imagen de la cámara se invierte verticalmente.  
Si la cámara suele mostrar la imagen invertida  
verticalmente, puede utilizar esta función para  
ver la imagen correcta.  
AWC (Control del autobalance de blancos):  
Guarda la temperatura de color en el momento  
en el que el interruptor se coloca en la posición  
OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las  
temperaturas de color se ajustan según el  
valor guardado.  
5. Interruptor 5 (BLC): Cuando este interruptor  
se encuentra en la posición ON (ACTIVADO),  
se puede observar una imagen clara aunque la  
cámara esté enfocando entornos con excesiva  
luz, como la luz del sol o la luz fluorescente.  
Cuando se encuentra en la posición OFF  
(DESACTIVADO), la imagen enfocada con  
excesiva luz no se puede ver con claridad.  
Precaución  
-. El rango de ajuste del iris de la cámara va  
desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que  
la cámara no proporciona la característica  
de apertura / cierre completo del iris, sino  
el rango de variación restringido.  
-. Utilice la cámara tras configurarla en el  
nivel apropiado (80 IRE o superior), ya  
que la captura del iris podría tener lugar  
cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior.  
6. Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor  
está en la posición ON (ACTIVADO), la  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de cables y cambio de la configuración  
Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar  
los interruptores.  
Para conectar los cables:  
1. Conecte el cable BNC al  
conector de video de la  
cámara.  
2. Conecte el cable BNC a  
la entrada de video de un  
monitor.  
Monitor  
3. Conecte el adaptador  
de corriente al cable de  
alimentación de la cámara.  
La imagen de la cámara  
Cable BNC  
aparece en el monitor  
cuando éste se enciende.  
Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones  
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre  
cómo quitar la cubierta, consulte el «Procedimiento de instalación» de la sección Instalación  
de la cámara de la página siguiente.  
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del  
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.  
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación de la cámara  
Antes de la instalación  
Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias:  
Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la  
cámara.  
Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea  
eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Puede utilizar el adaptador para  
el montaje en pared (SADT-102WM) y el adaptador para el montaje en poste (SADT-100PM) para  
instalar la cámara en la pared o en los conductos.  
Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay  
objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos.  
Sobre los orificios de instalación  
A: utilice estos orificios cuando se instale directamente  
la cámara en el techo o en la pared.  
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los  
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.)  
para que no se filtre el agua.  
Parte inferior de la cáámara  
B: utilice cuatro orificios cuando instale la cámara  
A
B
directamente en la caja de conexiones  
Puede utilizar la caja de conexiones redonda de 1/8  
de diámetro para el montaje. (La caja de conexiones,  
la junta y la cubierta son elementos que se adquieren  
por separado.)  
C: Utilice estos orificios cuando instale el adaptador del  
montaje en pared (SADT-102WM)  
Cuando no se utilicen, coloque los tornillos en los  
agujeros con la ayuda de un destornillador (M5 X L6.)  
para que no se filtre el agua.  
C
Los orificios que no se van a utilizar, deben  
sellarse firmemente utilizando los tornillos  
incluidos para evitar que se filtre el agua. Cuando  
los tornillos no tengan anillos de goma en su  
interior o no estén firmemente sujetos, tenga en  
cuenta que se pueden producir filtraciones de  
agua.  
Para instalar los tornillos, consulte la página 16 «  
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la  
carcasa».  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación en un conducto  
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los  
orificios que no se van a utilizar en la instalación.  
Instalar la parte inferior de la cámara  
en un conducto  
1. Después de conectar los cables de  
vídeo y de corriente, colóquelos dentro  
del conducto y atornille la rosca de tubo  
macho en la rosca de tubo hembra  
firmemente dentro de la cámara para  
ajustar el Cuerpo principal. (En este  
caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de  
Teflón antes de montarla para evitar que  
el agua se filtre. Tenga cuidado para que  
el cable eléctrico no se atasque en la  
zona de conexión.)  
1) Separe la cubierta tipo domo con la  
ayuda de la llave en L incluida. (Para  
desatornillar los tornillos, gírelos en  
sentido contrario a las agujas del reloj.)  
2) Ajuste la dirección de la lente. Si desea  
obtener más información, consulte la  
página 17 «Ajuste de la dirección de la  
cámara»  
3. Coloque la cubierta de tipo domo.  
(Atornille las abrazaderas de conexión  
firmemente utilizando la llave en L para  
evitar que se filtre el agua.)  
- Para cambiar la posición del logotipo de  
SAMSUNG, mueva la ubicación de la  
banda de goma, tal y como se muestra  
a continuación y gírela para montarla.  
(El límite de giro es de 180 grados.)  
2. Ajuste el ángulo de la cámara en busca  
de una orientación mejor.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La junta es necesaria para evitar que  
se filtre el agua.)  
Instalar la parte lateral de la cámara  
en un conducto  
1. Tire de los cables de vídeo y de corriente  
hacia el orificio de conexión del conducto  
en el lateral de la cámara  
1) Quite la cubierta lateral de la  
Carcasa utilizando una moneda o  
un destornillador plano (-). (Gire en  
sentido contrario a las agujas del  
reloj.)  
3. Después de sacar los cables de vídeo y  
de corriente por el conducto de conexión,  
atornille la rosca de tubo macho en la  
rosca de tubo hembra firmemente para  
ajustar el Cuerpo principal. (En este  
caso, asegúrese de cubrirlo con cinta de  
Teflón antes de montarla para evitar que  
el agua se filtre. Tenga cuidado para que  
el cable eléctrico no se atasque en la  
zona de conexión.)  
2) Coloque los cables de vídeo y de  
corriente estirados fuera del orificio  
de la parte inferior en laCarcasa. Y  
sáquelos desde la cubierta lateral de  
la carcasa.  
4. Ajuste la dirección de la lente. Si desea  
obtener más información, consulte la  
página 17 «Ajuste de la dirección de la  
cámara».  
5. Coloque la cubierta de tipo domo. Si  
desea obtener más información, consulte  
el paso 3 de «Instalar la parte inferior de  
la cámara en un conducto» en la página  
13.  
2. Coloque la cubierta lateral que se quitó  
en primer lugar en el orificio de la parte  
inferior y gírela en sentido de las agujas  
del reloj utilizando una moneda o un  
destornillador plano (-). (Asegúrese de  
colocar la junta tórica (P22 T2.4) en el  
orificio antes de proceder al montaje.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalar la cámara en el techo  
Antes de la instalación debe conocer las precauciones indicadas anteriormente y sellar los  
orificios que no se van a utilizar en la instalación.  
la cámara en un conducto» en la página  
Instalar la parte inferior de la cámara  
en un conducto  
En caso de que haya que realizar  
una instalación eléctrica después  
de realizar un agujero en el lugar  
de la instalación  
1. Coloque la plantilla incluida en el lugar  
en el que se va a instalar la cámara y  
realice un orificio (de 5 mm de diámetro,  
con una profundidad mínima de 35 mm)  
para ajustar la cámara e inserte el taco  
de sujección de plástico incluido (HUD 5)  
hasta el fondo.  
2. Después de conectar tanto los cables de  
corriente como los de vídeo, colóquelos  
para no provocar daños durante la  
instalación.  
1
Realice un orificio de instalación hacia  
el conducto. (Tamaño recomendado  
del orificio: unos 30 mm de diámetro)  
Coloque la junta en la parte inferior  
del producto, tal y como se muestra  
a continuación. Se ha de alinear  
correctamente el orificio con el orificio  
del conducto.  
2
3. Quite la cubierta de tipo domo. Si desea  
obtener más información, consulte el  
-Si el orificio se desvía de la junta, el  
agua puede filtrarse.  
paso 2 de «Instalar la parte inferior de la  
cámara en un conducto» en la página 13.  
Junta  
4. Instale la cámara. Después de alinear  
el orificio en el que se insertó el taco  
de sujección de plástico con el orificio  
de instalación de la cámara, apriete  
firmemente cuatro tornillos roscantes  
donde están las juntas tóricas. (Si no hay  
juntas tóricas, es posible que se filtre el  
agua.)  
5. Ajuste la dirección de la lente de  
la cámara. Si desea obtener más  
información, consulte la página 17 «  
Ajuste de la dirección de la cámara».  
6. Coloque la cubierta de tipo domo. Si  
desea obtener más información, consulte  
el paso 3 de «Instalar la parte inferior de  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Montaje y desmontaje del cuerpo principal de la carcasa  
Los orificios que no se van a utilizar, deben sellarse firmemente utilizando los tornillos incluidos  
para evitar que se filtre el agua. Para separar el cuerpo principal de la carcasa, siga las  
siguientes instrucciones:  
1. 1. En primer lugar, quite la cubierta de  
3. Monte el Cuerpo principal de la cámara  
en la Carcasa. (Alinee tres ranuras de  
alineación del cuerpo principal con las  
marcas de la carcasa y móntelas.)  
tipo domo.  
2. Separe el Cuerpo principal de la cámara  
de la Carcasa.  
1) Desatornille dos tornillos girándolos en  
sentido contrario a las agujas del reloj.  
2) Separe el Cuerpo principal de la cámara  
después de desbloquearlo tirando de  
las palancas de la izquierda y derecha  
siguiendo la dirección de la flecha.  
1)  
4. Coloque la cubierta tipo domo con la  
ayuda de la llave en L incluida. Si desea  
obtener más información, consulte el  
paso 3 de «Instalar la parte inferior de la  
cámara en un conducto» en la página 13.  
2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la dirección de la cámara  
Panorámica  
Cuando la cámara ya está colocada en el techo  
se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara.  
La cámara se puede girar de izquiera a derecho o  
de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede  
modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y  
hacia atrás (Inclinación).  
En el caso de la vista panorámica, el límite de  
rotación de la cámara se encuentra en 355 grados  
(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y  
255 grados en el sentido contrario). La rotación se  
detiene gracias al Tope que se encuentra dentro  
de la cámara. Para controlar la vista panorámica,  
en primer lugar, desatornille los dos tornillos que  
se encuentran en la parte inferior y gírelos en la  
dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo  
para configurar la cámara.  
Inclinación  
Rotación de  
la lente  
En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90  
grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya  
una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el  
ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación.  
Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco.  
Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para  
ver la imagen en la dirección correcta.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B539X  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC  
Descripción  
Tipo de producto  
Alimentación  
Tipo de emisión  
Consumo de energía  
Sensor de imagen  
Información  
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión  
24 VCA ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%  
Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos)  
1,7 W aprox.  
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas  
Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles  
Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles  
Píxeles  
Modo de escaneo  
525 Líneas, Entrelazado 2:1  
Frecuencia de la línea de  
escaneo  
Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL)  
Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL)  
Modo de sincronización  
Resolución horizontal  
Índice S/N  
INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)  
540 líneas de TV  
Aprox. 50dB  
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
0,12/0,012Lux  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sensibilidad  
Off  
Iluminación mínima de la  
esena  
F1,2  
Sensibilidad  
x 128  
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp,  
Salida de la señal  
Lente  
75 ohmios, mazo de cables)  
Auto Iris (DC)  
Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm  
Ratio de apertura: 1,2  
Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en  
Función PAN (panorámica)  
Función TILT (inclinación)  
el sentido contrario)  
Intervalo: De 0 a 90°  
Sincronismo de línea (LL)  
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)  
Inversión horizontal (H-REV)  
Inversión vertical (H-REV)  
Compensación de contraluz (BLC)  
Sin destellos (FL)  
Controles  
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)  
Autobalance de blancos (AWB)  
Reducción digital de ruidos (DNR)  
Compensación de defectos dinámica CCD  
De -10°C hasta +50°C  
Temperatura de funcionamiento  
Humedad de almacenamiento Hasta un 90 %  
Tamaño  
Peso  
150 (Ø) x 121 (H) mm  
SSC-B539X: 1,1kg  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL  
Descripción  
Tipo de producto  
Alimentación  
Tipo de emisión  
Consumo de energía  
Sensor de imagen  
Información  
Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión  
24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%  
Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)  
1,7 W aprox.  
CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas  
Totales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxeles  
Efectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxeles  
Píxeles  
Modo de escaneo  
625 Líneas, Entrelazado 2:1  
Frecuencia de la línea de  
Horizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)  
Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)  
INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)  
540 líneas de TV  
escaneo  
Modo de sincronización  
Resolución horizontal  
Índice S/N  
Aprox. 50dB  
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
0,12/0,012Lux  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sensibilidad  
Off  
Iluminación mínima de la  
esena  
F1,2  
Sensibilidad  
x 128  
COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp,  
75 ohmios, mazo de cables)  
Salida de la señal  
Lente  
Auto Iris (DC)  
Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm  
Ratio de apertura: 1,2  
Intervalo: De 0 a 355° (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 en el  
Función PAN (panorámica)  
Función TILT (inclinación)  
sentido contrario)  
Intervalo: De 0 a 90°  
Sincronismo de línea (LL)  
Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)  
Inversión horizontal (H-REV)  
Inversión vertical (H-REV)  
Compensación de contraluz (BLC)  
Sin destellos (FL)  
Controles  
Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)  
Autobalance de blancos (AWB)  
Reducción digital de ruidos (DNR)  
Compensación de defectos dinámica CCD  
Temperatura de funcionamiento  
De -10°C hasta +50°C  
Humedad de almacenamiento Hasta un 90 %  
Tamaño  
Peso  
150 (Ø) x 121 (H) mm  
SCC-B539X: 1,1kg  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eliminación correcta de este producto  
(material eléctrico y electrónico de descarte)  
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida  
selectiva de residuos)  
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo  
acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros  
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la  
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe  
este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover  
la reutilización sostenible de recursos materiales.  
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde  
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para  
informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un  
reciclaje ecológico y seguro.  
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las  
condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado  
con otros residuos comerciales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videocamera Dome Verifocale Antivandalismo  
Manuale Utente  
SCC-B5394/5395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni di sicurezza  
ATTENZIONE  
RISCHIO DISCOSSA  
ELETTRICA NON APRIRE  
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA  
ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO  
POSTERIORE. ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI  
CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A  
PERSONALEQUALIFICATO.  
Questo simbolo indica la presenza  
di alto voltaggio all’interno dell’  
apparecchio. È pericoloso il contatto  
con qualsiasi parte interna del  
prodotto.  
3. Non collegare più di una telecamera allo  
stesso adattatore. Eccederne la capacità  
può provocare surriscaldamento o incendio.  
4. Inserire il cavo di alimentazione nella  
presa in modo sicuro. Un collegamento  
non sicuro può provocare incendi.  
5. Quando si istalla la telecamera, fissarla  
in modo sicuro e saldo. Una telecamera  
che cade può causare danni alle  
persone.  
Questo simbolo avvisa che con il  
prodotto sono state incluse importanti  
informazioni di funzionamento e  
manutenzione.  
Per prevenire danni che possano provocare  
incendi o rischi di scossa elettrica non  
esporre questo dispositivo alla pioggia o all’  
umidità.  
6. Non sistemare oggetti conduttori (es.  
cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.)  
o contenitori con acqua sulla telecamera.  
Ciò può causare danni alle persone  
dovuti a incendio, scossa elettrica o  
caduta di oggetti.  
AVVERTENZA  
1. Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore  
indicato nel foglio delle specifiche.  
Utilizzare altri adattatori può provocare  
incendi, scossa elettrica o danni al  
prodotto  
7. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con  
polveri o ceneri. Ciò può causare incendi  
o scosse elettriche.  
8. Se l’unità emana un odore insolito o  
fumo, interrompere l’uso del prodotto. In  
questo caso scollegare immediatamente  
l’alimentazione e mettersi in contatto con  
il centro di assistenza. Continuare ad  
utilizzare il prodotto in tali condizioni può  
2. Collegare scorrettamente l’alimentazione  
o sostituire le batterie in modo  
inadeguato può causare esplosione,  
incendio, scossa elettrica o danni al  
prodotto.  
2
Download from Www.Somanuals.com. AcllauMsaarneuinaclesndSi eo ascrocshseA. nd Download.  
9. Se il prodotto non funzionasse in modo  
normale, mettersi in contatto con il centro  
di assistenza più vicino. Non smontare o  
riparare in alcun modo questo prodotto.  
(SAMSUNG non è responsabile per  
problemi causati da modifiche non  
8. La presa di rete viene utilizzata per  
scollegare l’apparecchio e deve essere  
facilmente accessibile in qualsiasi  
istante.  
Dichiarazione FCC  
autorizzate o tentativi di riparazione)  
Questo apparecchio è conforme alla parte  
15 delle norme FCC. Il suo funzionamento è  
soggetto alle seguenti condizioni:  
1) Questo apparecchio non deve causare  
interferenze dannose e  
2) Questo apparecchio deve accettare  
ogni interferenza in ricezione, comprese  
quelle che possano determinare un  
funzionamento non desiderato.  
10. Quando si pulisce, non spruzzare acqua  
direttamente sulle parti del prodotto. Ciò  
può causare incendi o scosse elettriche.  
ATTENZIONE  
1. Non far cadere oggetti sul prodotto ed  
evitare colpi forti. Mantenere lontano da  
luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni  
o ad interferenze magnetiche.  
2. Se si desidera modificare l’ubicazione  
del prodotto già istallato, assicurarsi di  
spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo  
nuovamente.  
3. Scollegare la spina dalla presa in caso di  
lampi. Non farlo può provocare incendi o  
danni al prodotto.  
4. Mantenere lontano dalla luce diretta e  
da fonti di radiazioni. Ciò può provocare  
incendi.  
Nota  
Questo dispositivo è stato sottoposto a collaudi  
che hanno dimostrato la sua conformità ai limiti  
stabiliti per un apparecchio digitale di classe A, in  
base alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti  
sono stati concepiti per fornire una protezione  
adeguata contro le interferenze dannose quando  
il dispositivo è utilizzato in zone commerciali.  
Questo dispositivo genera, utilizza e può irradiare  
energia in radiofrequenza e, se non istallato e  
utilizzato in accordo con il manuale di istruzioni,  
può provocare interferenze dannose alle  
5. Istallare in un luogo ben ventilato.  
comunicazioni radio. Il funzionamento in un’area  
residenziale può causare interferenze dannose,  
in tal caso all’utente potrà essere richiesto di  
correggere l’interferenza a sue spese.  
6. Evitare di direzionare la telecamera  
direttamente verso oggetti molto luminosi  
quali il sole, ciò può danneggiare il  
sensore d’immagine CCD.  
7. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’  
apparecchio e non porre su di esso  
degli oggetti contenenti liquidi, come ad  
esempio dei vasi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istruzioni di Sicurezza Importanti  
1. Leggere queste istruzioni.  
2. Conservare queste istruzioni.  
3. Rispettare tutti gli avvertimenti.  
4. Seguire tutte le istruzioni.  
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino  
all’acqua.  
13. Scollegare questo apparecchio. Quando  
si utilizza un carrello, prestare attenzione  
quando si muove l’insieme carrello/  
apparecchio per evitare incidenti per il  
possibile rovesciamento.  
14. Rivolgersi a personale specializzato per  
qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono  
richieste quando l’apparecchio viene in  
qualche modo danneggiato, ad esempio  
quando viene danneggiato il cavo di  
alimentazione o la spina, se è stato  
6. Pulire solo con un panno asciutto.  
7. Non bloccare nessuna apertura di  
ventilazione. Istallare seguendo le  
istruzioni del fabbricante.  
8. Non istallare vicino a fonti di calore quali  
caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi  
gli amplificatori) che possano produrre  
calore.  
versato qualche liquido nell’apparecchio  
o vi sono caduti degli oggetti o se è stato  
esposto alla pioggia o all’umidità, se non  
funziona normalmente o se è caduto.  
9. Non eludere il sistema di sicurezza della  
spina polarizzata o a terra. Una spina  
polarizzata è costituita da due spinotti,  
uno più grande dell’altro. Una spina  
con presa a terra ha due spinotti e un  
terzo per la presa a terra. Lo spinotto  
più grande o il terzo spinotto sono stati  
previsti per la vostra sicurezza. Se la  
spina fornita non entra nella presa,  
mettersi in contatto con l’elettricista per  
la sostituzione della presa obsoleta.  
10. Proteggere il cavo dell’alimentazione per  
evitare che sia calpestato o schiacciato,  
facendo particolare attenzione alle spine,  
alle prese e al punto in cui i cavi escono  
dell’apparecchio.  
11. Utilizzare solo connettori/accessori  
indicati dal fabbricante.  
12. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli,  
treppiedi, staffe o tavoli indicati dal  
fornitore o venduti con l’apparecchio.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
.......................................................................................  
Introduzione  
6
Riguardo a questo manuale .........................................................6  
Introduzione al prodotto ...............................................................6  
Caratteristiche principali ..............................................................6  
Componenti....................................................................................7  
Controllare i componenti nella confezione .................................7  
Componenti della telecamera ....................................................8  
.........................................................................................  
Istallazione  
9
Interruttori di impostazione..........................................................9  
Impostare le levette di funzione .................................................9  
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni .............................11  
Istallare la telecamera .................................................................12  
Prima dell’istallazione...............................................................12  
Istallazione su una conduttura .................................................13  
Istallare la telecamera sul soffitto.............................................15  
Smontare/montare il Corpo principale dalla Cassa..................16  
Regolare la direzione della telecamera .....................................17  
...............  
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC  
19  
20  
............................  
Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduzione  
Riguardo a questo manuale  
Questo manuale dell’utentecomprende  
istruzioni base sul prodotto. Si consiglia a tutti  
gli utenti di leggerlo prima dell’uso.  
Caratteristiche principali  
Alimentazione: DC 12V/AC 24V  
Funzioni speciali  
Controllo line lock (LL)  
Bilanciamento del bianco automatico  
Rotazione dell’immagine orizzontale/verticale  
Controllo Flickerless  
Il manuale èsuddiviso come segue:  
Capitolo 1, “Introduzione”, introduce il manuale  
dell’utente e informazioni riguardo al prodotto.  
(Questo capitolo)  
Controllo otturatore bassa velocità  
Controllo compensazione luce di fondo  
Passaggio automatico modalità a colori /  
bianco e nero  
Dotata di obiettivo varifocale  
Funzione Auto Iris  
Riduzione digitale del rumore (DNR)  
Compensazionedei difetti CCD dinamica  
Capitolo 2, “Istallazione”, spiega come impostare  
e istallare il prodotto.  
Appendice, “Specifiche”, fornisce le specifiche  
del prodotto.  
Introduzione al prodotto  
Questa telecamera dome antivandalicaè  
dotata di ottime caratteristiche di monitoraggio  
per banche e aziende. Essendo resistente all’  
acqua e alle vibrazioni può essere istallata in  
ambienti esterni. Questa telecamera varifocale  
è fornita di riduzione digitale del rumore (DNR)  
e caratteristiche quali la compensazione CCD  
dei difetti in tempo reale, per garantire un’  
immagine nitida.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componenti  
Controllare i componenti nella confezione  
Controllare che la telecamera e gli accessori siano inclusi nella confezione. Tali componenti  
sono indicati qui sotto:  
Telecamera  
Immagine Nome pezzo  
Cavo Test Monitor  
Manuale utente  
Standard  
Quantità  
Uso  
Collocare ciascun pezzo sui fori di  
inserimento delle viti per rendere più saldo il  
collegamento  
Ancoraggio di  
plastica  
HUD 5  
4 (EA)  
Vite meccanica  
ASSY  
BH M5 X L6.  
(Bianca+o-ring)  
Utilizzato per riempire i fori quando si  
istallano tubi e supporti a soffitto  
8
4
TH M4xL30 (Nero+  
o-ring)  
Utilizzato per istallare la telecamera  
a soffitto o alla parete  
Vite filettata ASSY  
Utilizzata per montare/smontare l’  
involucro a cupola  
Chiave a L  
Mascherina  
TROX T-20  
1
1
1
Utilizzata come guida per l’  
istallazione  
Utilizzata come foro per il cablaggio,  
quando si istalla la telecamera a  
soffitto o sulla parete  
Guarnizione foro  
tubo  
T2.5 W56  
Nota  
Il cavo test monitor è utilizzato per testare la telecamera collegandola ad un display portatile. Se realmente  
si desidera collegare la telecamera ad un display, utilizzare il cavo BCN.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Componenti della telecamera  
La telecamera si compone delle seguenti parti:  
1. Involucro a cupola: Copre l’involucro interno, la  
lente e il corpo principale per proteggerli.  
2. Viti Involucro: Usate per montare o smontare l’  
involucro a cupola e la cassa.  
1
3
3. Involucro interno: Copre il corpo principale per  
proteggerlo.  
2
4
4. Chiusura ad aletta: Inserire un cacciavite sottile  
e lungo in questo stretto punto e premere verso l’  
esterno per estrarre l’involucro interno.  
5. Corpo principale: Comprende un obiettivo, una  
centralina, una centralina PCB, viti, eccetera.  
6. Viti per montaggio e smontaggio: Utilizzando  
queste 2 viti, il Corpo principale viene istallato  
saldamente nella Cassa.  
5
7
6
6
7
7. Uncino: Tirando le leve destra/sinistra nella  
direzione della freccia, il Corpo principale può  
essere staccato dalla Cassa.  
8
8. Cassa: Utilizzato come montaggio a soffitto o a  
parete. Si fissa utilizzando le quattro viti fornite  
nella confezione.  
9. Leva zoom: Utilizzando questa leva lo zoom dell’  
obiettivo può essere regolato o fissato.  
10.Leva fuoco: Utilizzando questa leva lo zoom dell’  
obiettivo può essere regolato o fissato.  
11. Vite di fissaggio inclinazione: Utilizzando la  
vite può essere regolata e fissata la curvatura  
dell’obiettivo.  
12.Centralina: Comprende due tipi di levette di  
controllo: quelle di funzione e quelle di controllo  
di fase. La centralina è composta da otto levette  
di funzione nel centro e due pulsanti di controllo  
fase su ciascun lato dell’area delle levette di  
funzione.  
Obiettivo  
@
9 0  
!
#
Connettore Video  
13.Cavo: Collegare il connettore video al cavo BNC  
e il connettore dell’alimentazione all’adattatore di  
corrente.  
Connettore  
alimentazione  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istallazione  
Interruttori di impostazione  
Impostare le levette di funzione  
Per impostare le funzioni disponibili sulla telecamera, regolare le otto levette come indicato  
sotto:  
1. Levetta 1 (LL): Quando questa levetta  
è posizionata su OFF, la telecamera  
funziona in modalità sincronizzazione  
interna, quando è posizionata su ON, la  
telecamera funziona in modalità line lock.  
In modalità sincronizzazione interna, la  
telecamera utilizza sempre un oscillatore  
interno al quarzo. Tuttavia, se diverse  
telecamere sono collegate ad un  
DEC  
8
7
6
5
4
3
2
1
commutatore sequenziale, nel passaggio  
da un’immagine all’altra questa può  
apparire traballante o distorta. In questo  
caso, occorre posizionare questa levetta  
su ON per risolvere il problema.  
INC  
La modalità line lock permette alla  
telecamera di utilizzare la fase della  
corrente alternata come riferimento per  
la sincronizzazione. In questa modalità si  
possono utilizzare i pulsanti di controllo  
di fase (INC/DEC).  
Num.  
Nome  
LL  
Breve descrizione  
1
2
Line lock ON/OFF  
LSS  
Sens-up od Otturatore a bassa  
velocità ON/OFF  
3
4
5
H-REV  
V-REV  
BLC  
Rotazione orizzontale ON/OFF  
Rotazione verticale ON/OFF  
Nota  
Quando si utilizza corrente continua a  
12V, impostare questa levetta su OFF.  
La caratteristica line lock non funzionerà  
normalmente nemmeno quando la levetta è  
posizionata su ON.  
Compensazione luce di fondo ON/  
OFF  
6
7
FL  
Flickerless ON/OFF  
D/N  
Passaggio automatico modalità a  
colori / bianco e nero ON/OFF  
8
AWB  
Bilanciamento automatico del bianco  
ON/OFF  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impostare la levetta LL su ON quando  
è collegata la corrente alternata. Se l’  
immagine traballa, si dovrà regolare la  
fase, utilizzando i pulsanti di controllo  
fase. Premere i pulsanti INC o DEC per  
aumentare o diminuire la fase di un grado.  
2. Levetta 2 (LSS): La modalità sens-up  
accumula i campi dell’immagine nella  
memoria per ridurre il rumore, ma aumenta  
il livello di luminosità e di contrasto. Quando  
questa levetta è posizionata su ON, la  
telecamera automaticamente passa ad  
una velocità di acquisizione dell’immagine  
massima di 128 tempi, per fornire un’  
immagine più chiara per immagini più scure.  
3. Levetta 3 (H-REV): Quando questa levetta  
è posizionata su ON, l’immagine della  
telecamera viene ruotata orizzontalmente.  
Se si desidera monitorare uno spazio  
attraverso uno specchio, si può utilizzare  
questa caratteristica per vedere l’immagine  
correttamente.  
4. Levetta 4 (V-REV): Quando questa levetta  
è posizionata su ON, l’immagine della  
telecamera viene ruotata orizzontalmente.  
Se la telecamera mostra a fatica l’immagine  
ruotata verticalmente, si può utilizzare  
questa caratteristica per vedere l’immagine  
correttamente.  
6. Levetta 6 (FL): Quando questa levetta  
è posizionata su ON, la velocità dell’  
otturatore è fissata a 1/100 sec (per  
NTSC) o 1/120 sec (per PAL) per evitare  
che lo schermo tremi per la discordanza  
tra la frequenzasincorna verticale (50Hz  
per NTSC, 60Hz per PAL) e la frequenza  
oscillante di una luce.  
7. Levetta 7 (D/N): Quando questa levetta  
è impostata su ON, la telecamera  
automaticamente passa dai colori al bianco  
e nero, a seconda della luminosità dell’  
ambiente.  
8. Levetta 8 (AWB): Questa levetta regola il  
bilanciamento del bianco. Quando questa  
levetta è posizionata su ON, la telecamera  
funziona in modalità ATW, se è su OFF, in  
modalità AWC.  
ATW (Auto Tracking White Balance):  
La temperatura del colore è regolata  
automaticamente in base ai cambiamenti dell’  
ambiente. (da 2000°K a 11000°K circa)  
AWC (Auto White Balance Control):  
Memorizza la temperatura del colore  
quando la levetta viene spostata su OFF. Le  
temperature del colore vengono regolate dal  
valore memorizzato.  
Attenzione  
-. La gamma di impostazioni IRIDE per la  
video-camera varia da circa 80 a 120 IRE.  
Ciò significa che la video-camera non offre  
la funzionalità completa apri/chiudi IRIDE,  
ma solo la gamma di variazione limitata.  
-. Utilizzare la video-camera dopo aver  
impostato il livello adeguato (80 IRE o  
superiore), perché si può verificare una  
certa instabilità dell’IRIDE quando il livello  
è pari o inferiore a 75 IRE.  
5. Levetta 5 (BLC): Quando questa levetta  
è impostata su ON, si può vedere un’  
immagine nitida anche se la telecamera  
è rivolta verso luci molto forti quali la luce  
solare o quella fluorescente. Quando è  
posizionata su OFF, l’oggetto esposto ad  
una luce eccessiva non appare nitidamente.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegare i cavi e cambiare le impostazioni  
Prima di istallare la telecamera occorre regolare il fuoco dell’obiettivo, lo zoom e l’impostazione  
delle levette.  
Per collegare i cavi  
1. Collegare il cavo BNC al  
connettore video della  
telecamera.  
2. Collegare il cavo BNC all’  
entrata video nel monitor.  
Monitor  
3. Collegare l’adattatore di  
corrente al connettore  
dell’alimentazione della  
telecamera. Quando  
il monitor è acceso, l’  
immagine della telecamera  
appare.  
Cavo BNC  
Per regolare il fuoco del obiettivo, lo zoom e le impostazioni delle funzioni  
1. Rimuovere l’involucro a cupola e quello interno. Per ulteriori dettagli riguardo alle procedure  
di rimozione, vedere “Procedure di istallazione” nella sezione di istallazione della telecamera  
nella prossima pagina.  
2. Regolare il fuoco, lo zoom e le impostazioni delle funzioni della telecamera utilizzando la  
Leva del fuoco, la Leva zoom e la Centralina, mentre si guarda l’immagine sullo schermo.  
3. Se si desidera fissare il fuoco e lo zoom regolati, avvitare le leve.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istallare la telecamera  
Prima dell’istallazione  
Prima d’istallare la telecamera, leggere le seguenti avvertenze:  
Controllare che il luogo di ubicazione (soffitto o parete) possa sopportare cinque volte il peso della  
telecamera.  
Evitare che il cavo si impigli in luoghi inadatti o che venga danneggiata la copertura dei cavi. Ciò può  
provocare guasti o incendi. È possibile utilizzare un adattatore del supporto a parete (SADT-102WM) e  
del supporto su palo (SADT-100PM) per istallare la telecamera a parete o su condutture.  
Quando si installa la telecamera, non avvicinarsi al luogo di istallazione. Allontanare gli oggetti di valore.  
Riguardo ai fori di istallazione  
Fondo della telecamera  
A: Utilizzare questi fori per istallare la telecamera  
direttamente a soffitto o alla parete  
Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando  
la vite meccanica (M5 X L6.) per garantire la  
tenuta all’acqua.  
A
B
B: Utilizzare i quattro fori quando si istalla la  
telecamera direttamente sulla cassetta di giunzione  
è possibile utilizzare le 4 cassette di giunzione di  
diametro 1/8 tipo rotondo per il montaggio. (La  
cassetta di giunzione, la guarnizione e l’involucro  
sono oggetti da acquistare separatamente).  
C
C
Utilizzare questi fori quando si istalla l’adattatore  
per il supporto da parete (SADT-102WM)  
Se i fori non vengo utilizzati, chiuderli utilizzando  
la vite meccanica (M5 X L6.) per garantire la  
tenuta all’acqua.  
I fori che non vengono utilizzati devono essere  
attentamente sigillati con le viti in dotazione per la  
tenuta all’acqua. Quando le viti non hanno anelli di  
gomma all’interno o non sono fissate saldamente,  
possono verificarsi problemi di tenuta dell’acqua.  
Per collocare le viti, vedere pagina 16 “Smontare/  
montare il Corpo principale alla Cassa”.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istallazione su una conduttura  
Prima dell’istallazione occorre conoscere le avvertenze precedenti e riempire i fori che non  
vengono utilizzati per l’istallazione.  
Per istallare il fondo della telecamera su  
una conduttura  
3. Collocare l’involucro a cupola. (Serrare  
saldamente i bulloni di connessione  
utilizzando la chiave a L per garantire la  
tenuta all’acqua)  
1. Prima di collegare l’alimentazione e i cavi  
video, farli passare per la conduttura e  
avvitare il tubo filettato maschio in quello  
femmina della telecamera per fissare  
il Corpo principale. (In questo caso,  
assicurarsi di sigillare con nastro adesivo  
di Teflon prima di montare, per garantire  
la tenuta all’acqua. Fare attenzione che  
il cablaggio non rimanga bloccato nella  
zona di connessione).  
Per cambiare la posizione del logo  
SAMSUNG, spostare l’ubicazione della  
fascia di gomma di collegamento come  
indicato sotto e ruotare per montare. (Il  
limite di rotazione è di 180 gradi)  
2. Regolare l’angolo della telecamera per  
ottenere la miglior visione.  
1) Separare l’involucro a cupola utilizzando  
la chiave a L in dotazione. (per allentare  
le viti ruotare in senso antiorario).  
2) Regolare la direzione dell’obiettivo. Per  
ulteriori informazioni, vedere pagina 17  
“Regolare la direzione della telecamera”  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per istallare il lato della telecamera  
su una conduttura  
3. Prima di collegare l’alimentazione e i  
cavi video attraverso la conduttura di  
collegamento, avvitare saldamente il  
tubo filettato maschio in quello femmina  
della telecamera per fissare il Corpo  
principale. (In questo caso, assicurarsi  
di sigillare con nastro adesivo di Teflon  
prima di montare, per garantire la tenuta  
all’acqua. Fare attenzione che il cablaggio  
non rimanga bloccato nella zona di  
connessione).  
1. Tirare i cavi dell’alimentazione e video  
attraverso il foro di collegamento della  
conduttura sul lato della telecamera  
1) Rimuovere l’involucro dalla Cassa  
utilizzando una moneta o un cacciavite a  
lama (-). (Ruotare in senso antiorario)  
2) Spingere i cavi dell’alimentazione e video  
tesi fuori dal foro sul fondo nella Cassa.  
Farli uscire dall’involucro laterale della  
Cassa.  
4. Regolare la direzione dell’obiettivo. Per  
ulteriori informazioni, vedere pagina 17  
“Regolare la direzione della telecamera”  
5. Collocare l’involucro a cupola. Per  
ulteriori informazioni vedere il passo 3 in  
“Istallare il fondo della telecamera su una  
conduttura” a pagina 13.  
2. Collocare l’involucro laterale tolto sul  
foro del fondo e ruotarlo in senso orario,  
utilizzando una moneta o un cacciavite  
a lama (-). (Assicurarsi di inserire l’  
O-ring (P22 T2.4) nel foro prima dell’  
assemblaggio. L’anello è necessario per  
la tenuta all’acqua)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Istallare la telecamera sul soffitto  
Prima dell’istallazione occorre conoscere le avvertenze precedenti e riempire i fori che non  
vengono utilizzati per l’istallazione.  
Per istallare il fondo della telecamera su  
In caso di cablaggio dopo aver  
una conduttura  
praticato il foro nel luogo di  
istallazione  
1. Collocare la mascherina in dotazione  
sul luogo in cui si desidera effettuare l’  
Praticare un foro nella conduttura.  
(Dimensione del foro consigliata:  
30mm di diametro circa)  
1
istallazione ed eseguire un foro (diametro  
5mm, profondità minima 35mm)  
per fissare la telecamera inserendo  
completamente l’ancoraggio di plastica in  
dotazione (HUD 5).  
2. Dopo aver collocato i cavi dell’  
alimentazione e video, sistemarli in  
modo che non subiscano danni durante l’  
istallazione.  
Collocare la guarnizione sul fondo del  
prodotto come mostrato sotto. Il foro  
deve essere correttamente allineato al  
foro della conduttura.  
2
Se il foro devia rispetto alla giuntura, si  
possono verificare perdite d’acqua.  
3. Rimuovere l’involucro a cupola. Per  
ulteriori informazioni vedere il passo 2 in  
“Istallare il fondo della telecamera su una  
conduttura” a pagina 13.  
Guarnizione  
4. Istallare la telecamera. Dopo aver  
allineato il foro in cui è inserito l’  
ancoraggio di plastica con il foro di  
istallazione della telecamera, serrare  
le quattro viti filettate ASSY dove sono  
inseriti gli O-ring. (Se non sono inseriti  
O-ring, si possono verificare delle perdite  
d’acqua).  
5. Regolare la direzione dell’obiettivo. Per  
ulteriori informazioni, vedere pagina 17  
“Regolare la direzione della telecamera”  
6. Collocare l’involucro a cupola. Per  
ulteriori informazioni vedere il passo 3 in  
“Istallare il fondo della telecamera su una  
conduttura” a pagina 13.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Smontare/montare il Corpo principale dalla Cassa  
I fori che non vengono utilizzati devono essere attentamente sigillati con le viti in dotazione per  
la tenuta all’acqua. Per staccare il Corpo principale dalla Cassa, seguire le istruzioni sottostanti:  
1. Rimuovere l’involucro a cupola.  
2. Staccare il Corpo principale della  
telecamera dalla Cassa.  
1) Allentare due viti ruotandole in senso  
antiorario.  
3. Montare il Corpo principale della  
telecamera alla Cassa. (Allineare le tre  
scanalature di allineamento del Corpo  
principale con le sporgenze della Cassa e  
montare).  
2) Staccare il Corpo principale della  
telecamera dopo averlo sbloccato tirando  
le leva destra e sinistra nella direzione  
delle frecce.  
1)  
4. Collocare l’involucro a cupolautilizzando  
la chiave a L. Per ulteriori informazioni  
vedere il passo 3 in “Istallare il fondo della  
telecamera su una conduttura” a pagina  
13.  
2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolare la direzione della telecamera  
Quando la telecamera è fissata al soffitto, si  
può regolare l’angolo visuale. Si può ruotare la  
telecamera verso sinistra o destra (Panning)  
e cambiare l’inclinazione verso l’alto e verso il  
basso (Tilting).  
Panning  
Nel caso di panning, il limite di rotazione della  
telecamera è di 355 gradi (100 gradi in senso  
orario e 255 gradi in senso antiorario). La  
rotazione viene fermata da un Fermo all’interno  
della telecamera. Per il controllo del panning,  
allentare le due viti situate sul fondo, per poi  
ruotare nella direzione desiderata, quindi  
serrarle per fissare la telecamera.  
Inclinazione  
Rotazione  
obiettivo  
Nel caso di inclinazione, si può cambiare la  
curvatura della telecamera da zero a 90 gradi.  
Quando l’angolo di curvatura è al di sotto  
dei 17 gradi, si può incorrere in un problema di occultamento parziale dell’immagine. Per  
fissare l’ubicazione, dopo aver regolato l’angolo di inclinazione, utilizzare le viti di fissaggio  
inclinazione.  
Per regolare il fuoco e lo zoom della telecamera, utilizzare la Leva zoom e la Leva fuoco.  
Quando si istalla la telecamera su un soffitto inclinato o sulla parete, si può ruotare l’  
obiettivo della telecamera per vedere l’immagine nella direzione corretta.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B539X  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice A: Specifiche per lo Standard NTSC  
Voce  
Tipo di prodotto  
Particolari  
Telecamera dome a colori a circuito chiuso  
Alimentazione  
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
Sistema standard NTSC (525 Linee, 60 Campi)  
Circa 1,7W  
Tipo di trasmissione  
Consumo energetico  
Dispositivo immagine  
Super-HAD CCD 1/3” tipo IT  
Totale: 811(O) x 508(V), 410.000 pixel  
Effettivi: 768(O) x 494(V), 380.000 pixel  
Pixel  
Modalità di scansione  
525 Linee, interlacciato 2:1  
Frequenza linea di  
scansione  
Orizzontale: 15,734Hz(INT)/15,750Hz(LL)  
Verticale: 59,94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Modalità di  
sincronizzazione  
INT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC)  
Risoluzione orizzontale  
Rapporto S/N  
540 linee TV  
50dB  
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
0,12/0,012Lux  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sens-up Off  
Illuminazione degli oggetti  
minima  
F1,2  
Sens-up x128  
Segnale in uscita  
Obiettivo  
Video COMPOSITO (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1,0 Vp-p, 75ohm, cablaggio)  
Auto Iris (DC)  
Lunghezza focale: da 2,9 ~ 10,0mm  
Raggio apertura 1,2  
Funzione PAN  
Funzione INCLINAZIONE  
Raggio: da 0 a 355°(100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario)  
Raggio: da 0 a 90°  
Line lock (LL)  
Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS)  
Rotazione Orizzontale (H-REV)  
Rotazione Verticale (V-REV)  
Compensazione luce di fondo (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controlli  
Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N)  
Bilanciamento automatico del bianco (AWB)  
Riduzione digitale del rumore (DNR)  
Compensazione CCD dei difetti automatica  
Temperatura di esercizio  
Umidità di esercizio  
Dimensioni  
da -10°C a +50°C  
Fino al 90%  
150(Ø) x 121(A)mm  
Peso  
SSC-B539X: 1,1kg  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B: Specifiche per lo Standard PAL  
Voce  
Tipo di prodotto  
Particolari  
Telecamera dome a colori a circuito chiuso  
Alimentazione  
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
Sistema Standard PAL (625 Linee, 50 Campi)  
Circa 1,7W  
Tipo di trasmissione  
Consumo energetico  
Dispositivo immagine  
Super-HAD CCD 1/3” tipo IT  
Totale: 795(O) x 596(V), 470.000 pixel  
Effettivi: 752(O) x 582(V), 440.000 pixel  
Pixel  
Modalità di scansione  
625 Linee, interlacciato 2:1  
Frequenza linea di  
scansione  
Orizzontale: 15,625Hz(INT)/15,625Hz(LL)  
Verticale: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Modalità di  
sincronizzazione  
INT/Line Lock (Regolazione della fase utilizzando il pulsante INC/DEC)  
Risoluzione orizzontale  
Rapporto S/N  
540 linee TV  
50dB  
SCC-B5395 (Color/BW) SCC-B5394 (Color/BW)  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
0,4/0,04Lux  
0,24/0,024Lux  
0,12/0,012Lux  
0,0031/0,00031Lux  
0,0019/0,00019Lux  
0,0009/0,00009Lux  
0,4/0,4Lux  
0,24/0,24Lux  
0,12/0,12Lux  
0,0031/0,0031Lux  
0,0019/0,0019Lux  
0,0009/0,0009Lux  
Sens-up Off  
Illuminazione degli oggetti  
minima  
F1,2  
Sens-up x128  
Segnale in uscita  
Obiettivo  
Video COMPOSITO (1,0 Vp-p, 75ohm, BNC), USCITA Test Monitor (1,0 Vp-p, 75ohm, cablaggio)  
Auto Iris (DC)  
Lunghezza focale: da 2,9 ~ 10,0mm  
Raggio apertura 1,2  
Funzione PAN  
Funzione INCLINAZIONE  
Raggio: da 0 a 355°(100 gradi in senso orario e 255 in senso antiorario)  
Raggio: da 0 a 90°  
Line lock (LL)  
Sens-up; Otturatore a bassa velocità (LSS)  
Rotazione Orizzontale (H-REV)  
Rotazione Verticale (V-REV)  
Compensazione luce di fondo (BLC)  
Flickerless (FL)  
Controlli  
Passaggio dalle modalità a colori a bianco e nero (D/N)  
Bilanciamento automatico del bianco (AWB)  
Riduzione digitale del rumore (DNR)  
Compensazione CCD dei difetti automatica  
Temperatura di esercizio  
Umidità di esercizio  
Dimensioni  
da -10°C a +50°C  
Fino al 90%  
150(Ø) x 121(A)mm  
Peso  
SSC-B539X: 1,1kg  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Corretto smaltimento del prodotto  
(rifiuti elettrici ed elettronici)  
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta  
differenziata)  
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto  
non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.  
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno  
smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi  
di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile  
delle risorse materiali.  
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato  
acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative  
alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto.  
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i  
termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere  
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Farklı odaksal Anti-Vandal Dome Kamera  
Kullanım Kılavuzu  
SCC-B5394/5395  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sembollerle İgili Güvenlik  
DİKKAT  
ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ  
VARDIR AÇMAYIN  
DİKKAT : ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ  
AZALTMAK İÇİN ARKA KAPAĞI ÇIKARMAYIN.  
İÇİNDE KULLANICININ MÜDAHELE  
EDEBİLECEĞİ PARÇA BULUNMAMAKTADIR.  
YETKİLİ SERVİS PERSONELİNE BAŞVURUNUZ.  
Bu sembol, içinde yüksek voltajın  
bulunduğunu göstermektedir. Bu  
ürünün herhangi bir iç parçasına  
herhangi bir şekilde temas etmek  
tehlikelidir.  
3. Tek bir adaptöre çoklu kamara  
bağlamayınız. Kapasitenin aşılması,  
anormal ısı üretimine veya yangına  
neden olabilir.  
4. Güvenli bir şekilde güç yuvasına güç  
kordonunu takın. Emniyetsiz bağlantı  
yangına neden olabilir.  
5. Kamerayı kurarken, sağlam ve sıkı bir  
biçimde takın. Kameranın düşürülmesi  
yaralanmalara yol açabilir.  
Bu sembol, işletim ve bakımla ilgili  
önemli literatürün bu ürüne dahil  
edildiği konusunda sizi uyarmaktadır.  
Yangına ya da elektrik çarpmasına neden  
olabilecek tehlikeyi önlemek için bu cihazı  
yağmura veya neme maruz bırakmayın.  
6. Kamera üzerine iletken nesneleri  
(örneğin tornavidalar, madeni  
paralar, metal objeler vs.) veya suyla  
doldurulmuş kaplar koymayın. Aksi  
durumda yangın, elektrik çarpmasına  
bağlı yaralanmalar meydana gelebilir.  
UYARI  
1. Sadece özellikler sayfasında belirtilen  
standart adaptörün kullanıldığından emin  
olun. Başka bir adaptörün kullanılması  
yangına, elektrik çarpmasına neden  
olabilir ya da ürüne zarar verebilir.  
7. Üniteyi nemli, tozlu veya isli yerlerde  
kurmayın. Aksı durumda yangın veya  
elektrik çarpmasına neden olabilir.  
2. Yanlış şekilde güç kaynağının  
bağlanması veya bataryanın  
değiştirilmesi patlamaya, yangına,  
elektrik çarpmasına yol açabilir ya da  
ürüne zarar verebilir.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8. Üniteden alışılmamış kokular veya  
duman geliyorsa ürünü kullanmayı  
bırakın. Bu durumda derhal güç  
kaynağını kesin ve servis merkeziyle  
irtibata geçin. Kullanıma devam edildiği  
takdirde yangın veya elektrik çarpması  
meydana gelebilir.  
9. Bu ürün normal şekilde çalışmıyorsa,  
en yakın servis merkeziyle irtibata  
geçin. Asla demonte etmeyin ya da bu  
ürünü hiçbir şekilde modifiye etmeyin.  
(SAMSUNG, yetkisiz modifikasyonların  
veya tamir girişimlerinin neden olduğu  
sorunlardan sorumlu değildir.)  
5. Havalandırma imkanı bulunan bir yerde  
kurun.  
6. CCD görüntü sensörüne zarar  
verebileceği için güneş gibi aşırı  
parla objelere doğrudan kamerayı  
yönlendirmekten kaçının.  
7. Aygıt, su sıçramasına ve damlamasına  
maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi  
içi sıvı dolu objeler aygıtın yanına  
konulmamalıdır.  
8. Ana şebeke kablosu cihazın bağlantısını  
kesmek için kullanılır ve her zaman  
kullanılabilir bir durumda tutulmalıdır.  
10. Temizlerken ürün parçalarının  
üzerine doğrudan su püskürtmeyin.  
Aksı durumda yangın veya elektrik  
çarpmasına neden olabilir.  
FCC Beyannamesi  
Bu cihaz, FCC Kurallarının 15. bölümüne  
uygundur. Çalıştırılması aşağıdaki iki koşula tabidir:  
1) Bu cihaz, Zaralı girişimler oluşturamaz ve  
2) Bu cihaz, istenmeyen bir çalışmaya  
neden olabilecek girişim dahil alınan  
herhangi bir girişimi kabul etmelidir.  
DİKKAT  
1. Ürün üzerine objeler düşürmeyin ya  
da ürüne güçlü şoklar uygulamayın.  
Aşırı titreşim veya manyetik girişimlerin  
bulunduğu yerlerden uzak tutunuz.  
2. Halihazırdaki kurulu olan ürünün yerini  
değiştirmek istiyorsanız elektriğin kapalı  
olduğundan emin olun ve sonra taşıyıp  
yeniden kurun.  
Not  
Bu ekipman, test edilmiştir ve FCC Kurallarının  
15. bölümüne uygun olarak SınıfAdijital cihaz  
sınırlamalarına uygun bulunmuştur. Bu limitler, ekipman  
ticari bir ortamda çalıştırıldığında zararlı girişimlere karşı  
makul korumalar uygulayacak şekilde düşünülmüştür.  
Bu ekipman, talimat kılavuzuna göre kurulmaz ve  
kullanılmazsa, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve  
yayabilir. Meskun bölgede bu ekipmanın çalıştırılması,  
kullanıcının kendi hesabına girişimi düzeltmesini  
gerektirecek durumda zararlı girişime neden olabilir.  
3. Ark olduğunda prizden güç fişini çıkartın.  
İhmal edildiği takdirde yangın veya  
elektrik çarpması meydana gelebilir.  
4. Doğrudan güneş ışığından ve ısı yayma  
kaynaklarından uzak tutun. Yangına  
neden olabilir.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Önemli Güvenlik Yönergeleri  
1. Bu yönergeleri okuyun.  
2. Bu yönergeleri saklayın.  
3. Uyarıları dikkate alın.  
4. Yönergeyi takip edin.  
5. Bu cihazı suyun yakınında kullanmayın.  
6. Yalnızca kuru bir bezle temizleyin.  
13. Bu cihazı fişten çekin. Araba  
kullanıldığında devrilmeden kaynaklanan  
yaralanmayı önlemek için araba/cihaz  
kombinasyonu hareket ederken dikkat  
edin.  
14. Bütün servis işlemlerini yetkili servis  
personeline bildirin.  
7. Havalandırma deliklerini kapatmayın.  
Üreticinin talimatlarına göre kurun.  
8. Radyatör, ısı aygıtları gibi ısı  
kaynaklarının veya (amplifikatörler  
dahil) ısı üreten diğer cihazların yaynına  
koymayın.  
9. Güvenlik amaçlı polarize veya  
topraklamalı tip fişi bozmayın. Polarize  
fiş, biri diğerinden daha geniş iki ağza  
sahiptir. Topraklama tipi fiş iki ağza ve  
üç topraklama dişine sahiptir. Geniş  
ağız veya üçüncü diş güvenliğiniz  
için sağlanmıştır. Verilen fiş prizinize  
uymuyorsa tam uyan bir prizle  
Güç kaynağı kordonu veya fişin zarar  
görmesi, sıvının dökülmesi veya cihazın  
içine nesne düşmesi, cihazın yağmura  
veya neme maruz kalması, normal  
çalışmaması veya düşmesi gibi herhangi  
bir şekilde cihaz hasar gördüğünde  
servis gereklidir.  
değiştirmek için elektrikçiyle görüşün.  
10. Özellikle fişlerde, priz yuvalarında  
ve üründen çıkan uçlarda sıkışan  
veya yürüyüş yolu üzerinde olan güç  
kablosunu koruyun.  
11. Yalnızca üretici tarafından belirtilen  
ekleri/aksesuarları kullanın.  
12. Yalnızca üretici tarafından belirtilen veya  
cihazla birlikte satılan arabayı, standı,  
tripodu, kelepçeyi veya masayı kullanın.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
.......................................................................................  
Genel bakış  
6
Bu kılavuz hakkında ......................................................................6  
Ürüne Genel Bakış.........................................................................6  
Temel özellikler..............................................................................6  
Parçalar ........................................................................................7  
Ambalajdaki parçaların kontrolü.................................................7  
Kameranızın parçaları................................................................8  
...............................................................................................  
Kurulum  
9
Ayarlama anahtarları.....................................................................9  
Fonksiyon anahtarlarının ayarlanması.......................................9  
Kabloların bağlanması ve ayarların değiştirilmesi...................11  
Kameranın kurulumu...................................................................12  
Kurulumdan önce.....................................................................12  
Kurulum delikleri hakkında ......................................................12  
Boru üzerine kurulum ..............................................................13  
Kameranın tavana kurulumu....................................................15  
Muhafazadan Temel yapının demontesi/montajı......................16  
Kamera yönünün ayarlanması ...................................................17  
.....................................  
Ek A: NTSC Standardı için Özellikler  
19  
20  
.........................................  
Ek B: PAL Standardı için Özellikler  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Genel bakış  
Bu kılavuz hakkında  
Bu kullanım kılavuzu, ürünle ilgili temel  
talimatları içermektedir. Kullanmadan önce  
tüm kullanıcıların bu kılavuzu okumaları  
tavsiye edilmektedir.  
Temel Özellikler  
Güç: DC 12V/AC 24V  
Özel fonksiyonlar  
Hat kilit (LL) kontrolü  
Otomatik beyaz dengeleme  
Yatay/dikey görüntü değiştirme  
Titreşim kontrolü  
Bu kılavuz şu bölümlere ayrılmıştır:  
Bölüm 1 “Genel Bakış” kullanım kılavuzunu ve  
ürünle ilgili bilgileri tanıtır (Bu bölüm).  
Bölüm 2 “Kurulum”, ürünün nasıl kurulup  
ayarlanacağı hakkında açıklama yapar.  
Ek “Özellikler”, ürün özelliklerini verir.  
Düşük obtüratör hız kontrolü  
Arka ışık telafisinin kontrolü  
Renkli ve siyah & beyaz modlar arasında  
otomatik anahtarlama  
Farklı odakta lens donanımı  
Otomatik iris fonksiyonu  
Dijital gürültü giderme (DNR)  
Dinamik CCD kusur telafisi  
Ürüne Genel Bakış  
Bu anti-vandal dome kamera, banka ve  
ticari alanlarda süper izleme özelliğini  
sağlamaktadır ve dış tesirleri güçlü şekilde  
ortadan kaldırabilen titreşime ve suya  
dayanıklı bir kameradır. Bu farklı-odaklara  
sahip kamera, net bir görüntü için dijital  
gürültü giderme (DNR) ve gerçek zamanlı  
CCD kusur düzeltme özelliklerini vermektedir.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parçalar  
Ambalajdaki Parçaların Kontrolü  
Lütfen, kamera ve aksesuarların ambalaj içinde olduğunu kontrol edin. Bu parçalar aşağıda  
gösterildiği gibidir:  
Kamera  
Test monitör kablosu  
Kullanım Kılavuzu  
Şekil  
Parça adı  
Standart  
Miktar  
Kullanım  
Bağlantıyı sağlamlaştırmak amacıyla  
bağlantı deliklerini vidalamak için her  
parçaya eklenir.  
Plastik ankraj  
HUD 5  
4 (EA)  
ASSY vida  
makinesi  
BH M5 X L6.  
(Beyaz+o-halka)  
Boru ve duvar montajı yapılırken  
delikleri doldurmak için kullanılır.  
8
4
TH M4xL30  
(Siyah+o-halka)  
Kameranızı tavana veya duvara  
yerleştirirken kullanılır.  
ASSY vida çekme  
Dome kapağını montaj/demonte  
ederken kullanılır.  
L-anahtarı  
Kalıp  
TROX T-20  
1
1
Kurulumu kılavuzlamak için  
kullanılır.  
Kamerayı tavana veya duvara  
kurarken kablolama deliği için  
kullanılır.  
Conta-boru deliği  
T2.5 W56  
1
Not  
Test monitör kablosu, taşınabilir bir ekrana bağlayarak kamerayı test etmek için kullanılır. Gerçekten, izlenen  
bir ekrana kamerayı bağlamak istiyorsanız BNC kablosunu kullanın.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kameranızın parçaları  
Kameranız şu parçalardan oluşmaktadır:  
1. Dome Kapağı: Koruma amaçlı lens ve temel yapıyı  
kapatır.  
1
3
2. Kapak vidası: Hem dome kapağını hem de  
muhafazayı montaj veya demonte etmek için kullanılır.  
3. İç kapak: Temel yapıyı korumak için onu örter.  
4. Kol kilitleyici: İç kapağı çıkartmak istediğinizde dar  
noktasına doğru uzun ince bir tornavidayı itin ve dışarı  
doğru bastırın.  
2
4
5
7
5. Temel yapı: Lens, anahtar tablosu, PCB kartı, vidalar  
vb. bulunmaktadır.  
6
6. Montaj ve demonte vidaları: 2 vida kullanarak Temel  
yapı Muhafazaya bağlanır.  
6
7. Kanca: Ok yönünde sol/sağ kolları çekerek Temel  
yapı muhafazadan ayrılır.  
7
8. Muhafaza: Tavan veya duvar sabitlemesinde  
kullanılır. Ambalajla verilen dört vidayla sabitleme  
yapılır.  
8
9. Zoom kolu: Bu kolu kullanarak lens zoom’unu  
ayarlayabilir ve sabitleyebilirsiniz.  
10. Odak kolu: Lens odağı, sağa veya sola döndürerek  
ayarlanabilir. Sabitlemek için saat yönünde  
yönlendirin.  
11. Eğimli sabitleme vidası: Bu vidayı kullanarak lensin  
eğimi ayarlanabilir ve sabitlenebilir.  
Lensler  
12. Anahtar tablosu: Fonksiyon anahtarları ve faz  
kontrol anahtarları şeklinde iki çeşit kontrol anahtarına  
sahiptir. Tabloda, ortasında sekiz fonksiyon anahtarı  
ve fonksiyon anahtar alanının her bir yanında iki adet  
faz kontrol düğmesi vardır.  
@
9 0  
13. Kablo: BNC kablosuna Video bağlantısını ve güç  
adaptörüne elektrik bağlantısını bağlayın.  
!
#
Video bağlantısı  
Elektrik bağlantısı  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kurulum  
Ayarlama anahtarları  
Fonksiyon anahtarlarının ayarlanması  
Kameranızdaki mevcut fonksiyonları düzenlemek için aşağıda gösterilen sekiz fonksiyonu  
ayarlayın:  
1. Anahtar 1 (LL): Anahtar OFF  
konumundayken kamera, dahili  
DEC  
senkronizasyon modunda çalışır; ON  
konumundayken kamera, hat kilit  
modunda çalışır. Dahilli senkronizasyon  
modunda kamera, senkronizasyon  
için kristal bir osilatör içerisinde daima  
kullanılır. Ancak çoklu kameralar  
sıralı bir anahtarlayıcıya bağlanırsa,  
bir kameradan diğerine anahtarlama  
yapılırken görüntü dalgalanması veya  
titremesi meydana gelebilir. Bu durumda  
bu sorunu çözmek için bu anahtarı ON  
konumuna ayarlayabilirsiniz.  
8
7
6
5
4
3
2
1
INC  
Hat kilidi modu, kamerada  
senkronizasyon referansı olarak AC  
elektrik fazının kullanılmasına izin verir.  
Bu modda faz kontrol düğmelerini (INC/  
DEC) kullanabilirsiniz.  
No  
1
İsim  
LL  
Kısa açıklama  
Hat kilitleme ON/OFF  
2
LSS  
Sensör- yüksek veya düşük hız  
obtüratörü ON/OFF  
Not  
DC 12V gücünü kullandığınızda bu anahtarı  
OFF konumuna ayarlayın. Hat kilidi özelliği,  
anahtar ON konumundayken dahi normal  
şekilde çalışmayacaktır.  
3
4
5
6
7
H-REV  
V-REV  
BLC  
Yatay döndürme ON/OFF  
Dikey döndürme ON/OFF  
Arka ışık telafisi ON/OFF  
Titreşim ON/OFF  
FL  
D/N  
Renkli ve siyah & beyaz arasında  
otomatik anahtarlama ON/OFF  
8
AWB  
Otomatik beyaz dengeleme ON/OFF  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AC elektriği bağlanırken LL anahtarını  
ON konumuna ayarlayın. Herhangi bir  
görüntü dalgası meydana gelirse faz kontrol  
düğmelerini kullanarak fazı ayarlamalısınız.  
Bir dereceyle fazı azaltmak ya da arttırmak  
için INC veya DEC düğmesine basın.  
2. Anahtar 2 (LSS): Bu sensör-yukarı  
modu, gürültüye azaltmak ama parlaklığı  
ve kontrastlığı arttırmak için bellekteki  
görüntü alanlarını çoğaltır. Anahtar ON  
konumundayken kamera otomatik olarak  
koyu görüntüyü netleştirmek için azami 128  
defa görüntü elde etme hızına anahtarlama  
yapar.  
3. Anahtar 3 (H-REV): Anahtar ON  
konumundayken kameranın görüntüsü  
yatay yöne çevrilir. Bir ayna kullanarak  
konumunuzu görüntülemek isterseniz  
doğru görüntüyü görmek için bu özelliği  
kullanabilirsiniz.  
6. Anahtar 6 (FL): Anahtar ON  
konumundayken obtüratör hızı, dikey  
senkronize frekansı (NTSC için 50Hz, PAL  
için 60Hz) ve ışığın açık ve kapalı frekansı  
arasındaki uyuşmazlıkla ekranı titreşimden  
korumak için 1/100 sn’ye (NTSC için) veya  
1/20 sn’ye (PAL için) sabitlenir.  
7. Anahtar 7 (D/N): Anahtar ON  
konumundayken kamera, parlaklık  
yakınlığına göre renkli ve S&B arasında  
otomatik olarak anahtarlanır.  
8. Anahtar 8 (AWB): Bu anahtar,  
beyaz dengesini ayarlar. Anahtar ON  
konumundayken kamera ATV modunda  
çalışır ve OFF durumunda ise kamera AWC  
modunda çalışır.  
ATW (Otomatik İzlenen Beyaz Denge):  
Renk sıcaklığı, otomatik olarak çevresel  
değişimlere göre ayarlanır.  
(Yaklaşık 2000°K ila 11,000°K)  
4. Anahtar 4 (V-REV): Anahtar ON  
konumundayken kameranın görüntüsü  
dikey yöne çevrilir. Kameranız dikey  
görüntü yönünü zoraki görüntülüyorsa  
doğru görüntüyü görmek için bu özelliği  
kullanabilirsiniz.  
AWC (Otomatik Beyaz Denge Kontrolü):  
Anahtar OFF konumuna getirildiğinde,  
mevcut renk sıcaklığını depo eder.  
Dolayısıyla renk sıcaklığı depo edilen  
değere göre ayarlanır.  
Dikkat  
5. Anahtar 5 (BLC): Anahtar ON  
-. Kamera için IRIS ayar aralığı yaklaşık 80  
ila 120 IRE’dir. Yani, kamera IRIS’i tam  
açık/kapalı özeliğini sağlamamaktadır ama  
sınırlı aralık varyasyonuna sahiptir.  
-. Kol 75 IRE veya altındayken IRIS  
dalgalanması oluşacağından uygun kola  
(80 IRE veya üstü) ayarlandıktan sonra  
kamerayı kullanın.  
konumundayken, kamera güneş ışığı  
floresan ışığı gibi aşırı bir ışıkla karşılaşsa  
bile net bir görüntü elde edebilirsiniz. OFF  
konumundayken aşırı ışığa sahip hedef  
görüntüyü net olarak göstermez.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kabloların bağlanması ve ayarların değiştirilmesi  
Kameranızı kurmadan önce lens odağını, zoom’unu ve anahtar ayarını yapmalısınız.  
Kabloları bağlamak için  
1. Kamaranıza ekli Video  
bağlayıcısına BNC  
kablosunu bağlayın.  
2. Monitör üzerindeki Video  
Girişine BNC kablosuna  
bağlayın.  
Monitör  
3. Kameranıza ekli Güç  
bağlantısına güç  
adaptörünü takın. Monitör  
açıldığında kamera  
görüntüsü görünür.  
BNC kablosu  
Kamera görüntüsünü kontrol etmek ve anahtarları ayarlamak için  
1. Dome kapağını ve iç kapağı çıkartın. Çıkartma prosedürleri hakkında daha fazla detay  
için bir sonraki sayfada yer alan Kamera kurulumu bölümündeki “Kurulum Prosedürleri”ne  
bakınız.  
2. Ekranda görüntüyü görüntülerken Odak kolunu, Zoom kolunu ve Anahtar tablosunu  
kullanarak kameranızın odak, zoom ve fonksiyon ayarlarını yapın.  
3. Ayarlanan odak ve zoom’u sabitlemek isterseniz kolları yukarı döndürün.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kameranın Kurulumu  
Kurulumdan önce  
Kameranızı kurmadan önce aşağıdaki uyarıları okumalısınız:  
Yerin (tavan veya duvar) kameranızın ağırlığının beş katına uygun olup olmadığını kontrol etmeniz  
gerekmektedir.  
Kablonun hasar göreceği uygun olmayan yerlerde veya elektrik geçen kapaklarda bulunmasına izin  
vermeyin. Aksi takdirde arıza veya yangına neden olabilir. Kamerayı duvar veya boru hattı üzerine  
kurmak için duvar montaj adaptörü (SADT-102WM) ve direk montaj adaptörünü (SADT-100PM)  
kullanabilirsiniz.  
Kameranızı kurarken kimsenin kurulum alanına yaklaşmasına izin vermeyin. O alanda değerli şeyleriniz  
varsa onları uzağa taşıyın.  
Kurulum delikleri hakkında  
A: Kameranızı doğrudan tavana veya duvara  
yerleştirirken bu delikleri kullanın.  
Kullanılmadığında su izolasyonu için vida makinesini  
(M5 X L6) kullanarak delikleri doldurun.  
Kameranın dip tarafı  
B: Kameranızı bağlantı kutusu üzerine doğrudan  
yerleştirirken dört deliği kullanın.  
Montaj için 4 1/8 yuvarlak tipte bağlantı kutusu  
kullanabilirsiniz. (bağlantı kutusu, conta ve kapak ayrı  
ayrı satılan parçalardır.)  
B
C
C: Duvar montajı adaptörünün (SADT-102WM)  
yerleştirirken bu delikleri kullanın.  
Kullanılmadığında su izolasyonu için vida makinesini  
(M5 X L6) kullanarak delikleri doldurun.  
Kullanılmayan delikler, su izolasyonunu sağlayan  
vidaları kullanarak iyice kapatın. Vidaların içinde  
plastik halkalar bulunmadığında ve vidalar iyi  
takılmadığında bu durumunu su izolasyonu  
problemine neden olacağına dikkat edin. Vidaların  
takılması için, sayfa 16’te “Muhafazadan Temel  
Yapının demonte/montaj edilmesi” başlığına  
bakın.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Boru üzerine kurulum  
Kurulumdan önce, yukarıdaki uyarıları dikkate almalısınız ve kurulum için kullanılmayan delikleri  
doldurmalısınız.  
3. Dome kapağını takın. (Su izolasyonu  
için L anahtarını kullanarak bağlantı  
cıvatalarını sıkıca vidalayın.)  
Kameranızı borunun altına takmak için  
1. Elektrik ve video kablolarını bağladıktan  
sonra boru hattının içerisine sokun  
ve Temel yapıyı sıkıca sabitlemek  
için kameranızdaki dişi boruya doğru  
erkek dişli boruyu vidalayın. (bu  
durumdayken su izolasyonundan dolayı  
montaj yapmadan önce Teflon bantla  
bantlandığından emin olun. Kablolama  
kablosunun bağlantı alanına takılmadığına  
dikkat edin)  
SAMSUNG logo konumunu değiştirmek  
için aşağıda gösterildiği gibi bağlantı  
lastik bandının yerini taşıyın ve montaj  
için döndürün. (Rotasyon limiti 180  
derecedir.)  
2. Daha iyi bir görüntü arayışı için kamera  
açısını ayarlayın.  
1) L anahtarını kullanarak Dome kapağını  
ayırın. (Vidaları gevşetmek için saat  
yönünün tersine döndürün)  
2) Lens yönünü ayarlayın. Daha fazla  
bilgi için sayfa 17 “Kamera yönünün  
ayarlanması” başlığına bakın.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kameranızı borunun yanına yerleştirmek için  
3. Bağlantı borusundan elektrik ve video  
kablolarını çektikten sonra boru hattının  
içerisine sokun ve Temel yapıyı sıkıca  
sabitlemek için kameranızdaki dişi boruya  
doğru erkek dişli boruyu vidalayın. (bu  
durumdayken su izolasyonundan dolayı  
montaj yapmadan önce Teflon bantla  
bantlandığından emin olun. Kablolama  
kablosunun bağlantı alanına takılmadığına  
dikkat edin)  
1. Kameranın yanlarındaki boru bağlantı  
deliklerinden elektrik ve video kablolarını  
çekin  
1) Madeni para veya eksi (-) sürücü  
kullanarak Muhafazadan yan kapağı  
çıkartın. (Saat yönünün tersine  
döndürün)  
2) Muhafazaya doğru, alt taraftaki  
deliklerin dışına yayılan elektrik ve  
video kablolarını itin. Ve Muhafazanın  
yan kapağından dışları çıkartın.  
4. Lens yönünü ayarlayın. Daha fazla  
bilgi için sayfa 17 “Kamera yönünün  
ayarlanması” başlığına bakın.  
5. Dome kapağını takın. Daha fazla bilgi için  
sayfa 13’te “Kameranızı borunun altına  
takmak için” başlığı altındaki 3. maddeye  
bakınız.  
2. Alt taraftaki deliğe çıkartılan yan kapağı  
takın ve madeni para veya eksi (-)  
sürücü kullanarak saat yönüne doğru  
çevirin. (Montajdan önce deliğe doğru  
O-halkasının (P22 T2.4) yerleştirildiğinden  
emin olun. Halka su izolasyonu için  
gerekmektedir.)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kameranın tavana kurulumu  
Kurulumdan önce, yukarıdaki uyarıları dikkate almalısınız ve kurulum için kullanılmayan delikleri  
doldurmalısınız.  
Kameranızı borunun altına takmak için  
Kurulum alanına delik açıldıktan  
1. Kurulumu yapılacak yere verilen kalıbı  
sonra kablolama durumunda  
yerleştirin ve tamamıyla verilen plastik  
1 Boru içinden kablolama deliği açın.  
(Tavsiye edilen delik boyutu: 300 mm  
çapında)  
2 Aşağıda gösterildiği gibi ürünün  
alt tarafından contayı takın. Boru  
deliğiyle deliği doğru hizalamanız  
gerekmektedir.  
ankrajı (HUD 5) eklemek için kameranızın  
sabitlenmesi amacıyla bir deliğe (5 mm  
çapında, minumum 35 mm derinlikte)  
gömün.  
2. Hem elektrik hem de video kablolarını  
bağladıktan sonra kurulum sırasında  
hasar vermemek üzere onları çekin.  
Delik contadan ayrılırsa su sızıntısı  
meydana gelebilir.  
3. Dome kapağını çıkartın. Daha fazla bilgi  
için sayfa 13’te “Kameranızı borunun  
altına takmak için” başlığı altındaki 2.  
maddeye bakınız.  
4. Kameranızı yerleştirin. Plastik ankrajın  
kamera kurulum deliğne eklendiği deliğe  
hizaladıktan sonra O-halkaların bulunduğu  
yere dört ASSY vida çekmelerini  
conta  
sıkılaştırın. (O-halkaları ekli değilse su  
sızıntısı oluşabilir.)  
5. Kamera lens yönünü ayarlayın. Daha  
fazla bilgi için sayfa 17 “Kamera yönünün  
ayarlanması” başlığına bakın.”  
6. Dome kapağını takın. Daha fazla bilgi için  
sayfa 13’te “Kameranızı borunun altına  
takmak için” başlığı altındaki 3. maddeye  
bakınız.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Muhafazadan Temel yapının demonte/montaj edilmesi  
Kullanılmayan delikler, su izolasyonunu sağlayan vidaları kullanarak iyice kapatılmalıdır.  
Muhafazadan Temel yapıyı çıkarmak için aşağıdaki talimatları izleyiniz:  
1. Dome kapağını çıkartın.  
2. Muhafazadan Temek yapıyı ayırın.  
1) İki vidayı saat yönünün aksine  
döndürerek gevşetin.  
3. Muhafazayla kameranın Temel yapısını  
monteleyin. (Muhafaza tamponuyla  
Temel yapının girintilerini üç sıra halinde  
hizalayın ve onları monteleyin.)  
2) Ok yönünde sağ ve sol kolları çekerek  
kilit açıldıktan sonra kameranın Temel  
yapısını ayırın.  
1)  
4. L anahtarını kullanarak Dome kapağını  
takın. Daha fazla bilgi için sayfa 13’te  
“Kameranızı borunun altına takmak için”  
başlığı altındaki 3. maddeye bakınız.  
2)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kamera yönünün ayarlanması  
Gezdirme  
Kamera tavana sabitlenirken, kamera görüntüleme  
açısı ayarlanabilir. Kameranızı sağa veya sola doğru  
(gezdirme) yönlendirebilirsiniz ve yukarı veya aşağı  
doğru (eğilme) eğimini değiştirebilirsiniz.  
Gezdirme konumunda kameranızın rotasyon limiti  
355 dereceye ayarlanabilir (saat yönünde 100 derece  
ve saat yönünün aksine 255 derece). Kamera içindeki  
Durdurucu ile rotasyon durdurulabilir. Gezdirme  
kontrolü için ilk önce alt tarafa yerleşik iki vidayı  
söküp istediğiniz yönde yön verin ve sonra kamerayı  
sabitlemek için vidaları takın.  
Eğilme  
Eğilme durumunda, 0 dereceden 90 dereceye kadar  
kameranızın eğimini değiştirebilirsiniz. Eğim açıları  
17 derecenin altındayken kısmi görüntü saklama  
Lens rotasyonu  
problemiyle karşılaşabilirsiniz. Eğilme açısını ayarladıktan sonra konumu sabitlemek için Eğim  
sabitleme vidalarını kullanın.  
Kameranızın odağını ve zoom’unu ayarlamak amacıyla Odak kolu ve Zoom kolunu kullanın.  
Eğimli tavan veya duvara kamerayı yerleştirirken görüntünün tam yönünü görmek için kamera  
lensini yönlendirebilirsiniz.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SCC-B539X  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ek A: NTSC Standardı için Özellikler  
Madde  
Ayrıntılar  
Ürün tipi  
CCTV renkli dome kamera  
Güç girişi  
Yayın tipi  
Güç tüketimi  
Görüntü cihazı  
AC 24V ± 10% (60Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
NTSC Standart renkli sistem (525 hat, 60 alan)  
Yaklaşık 1.7W  
1/3 inç IT tipi Süper-HAD CCD  
Toplam: 811(Y) x 508(D), 410,000 piksel  
Geçerli: 768(Y) x 494(D), 380,000 piksel  
Piksel  
Tarama modu  
Taranan hat frekansı  
525 hat, 2:1 ara birim  
Yatay: 15.734Hz(INT)/15.750Hz(LL)  
Dikey: 59.94Hz(INT)/60Hz(LL)  
Senkronizasyon modu  
Yatay çözünürlük  
S/N Oranı  
INT/hat Kilidi (INC/DEC düğmesi kullanılarak faz ayarlama)  
540 TV hattı  
Yaklaşık 50dB  
SCC-B5395 (Renkli/SB)  
0.4/0.04 Lux  
0.24/0.024 Lux  
SCC-B5394 (Renkli/SB)  
0.4/0.4 Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sensör-yukarı  
OFF  
0.24/0.24 Lux  
0.12/0.012 Lux  
0.12/0.12 Lux  
Min. object illumination  
F1.2  
0.0031/0.00031 Lux  
0.0019/0.00019 Lux  
0.0009/0.00009 Lux  
0.0031/0.0031 Lux  
0.0019/0.0019 Lux  
0.0009/0.0009 Lux  
Sensör-yukarı  
x128  
BİLEŞİK Video (1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitörü OUT (1.0 Vp-p, 75ohm, Donatım kablosu)  
Sinyal çıkışı  
Lens  
Oto Iris (DC)  
Focal length: 2.9 ~ 10.0mm  
Aperture ratio: 1.2  
Alan: 0 ila 355° (100 derece saat yönü ve 255 derece saat yönünün tersi)  
Alan: 0 ila 90°  
GEZ fonksiyonu  
EĞM. fonksiyonu  
Hat kilidi (LL)  
Sensör-yukarı; düşük hız obtüratürü (LSS)  
Yatay dönme (H-REV)  
Dikey dönme (V-REV)  
Arka ışık telafisi (BLC)  
Titreşim (FL)  
Kontroller  
Renkli ve S&B modları arasında anahtarlama (D/N)  
Otomatik beyaz dengeleme (AWB)  
Dijital gürültü giderme (DNR)  
Dinamik CCD kusur telafisi  
-10°C ila +50°C  
%90’a kadar  
150(Ø) x 121(Y)mm  
Çalıştırma sıcaklığı  
Çalıştırma nemi  
Ebat  
SCC-B539X: 1.1kg  
Ağırlık  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B: Specifications for PAL Standard  
Madde  
Ayrıntılar  
Ürün tipi  
CCTV renkli dome kamera  
Güç girişi  
Yayın tipi  
Güç tüketimi  
Görüntü cihazı  
AC 24V ± 10% (50Hz ± 0.3 Hz), DC 12V +10%/-5%  
NTSC Standart renkli sistem (625 hat, 50 alan)  
Yaklaşık 1.7W  
1/3 inç IT tipi Süper-HAD CCD  
Toplam: 795(Y) x 596(D), 470,000 piksel  
Geçerli: 752(Y) x 582(D), 440,000 piksel  
Piksel  
Tarama modu  
Taranan hat frekansı  
625 hat, 2:1 ara birim  
Yatay: 15.625Hz(INT)/15.625Hz(LL)  
Dikey: 50Hz(INT)/50Hz(LL)  
Senkronizasyon modu  
Yatay çözünürlük  
S/N Oranı  
INT/hat Kilidi (INC/DEC düğmesi kullanılarak faz ayarlama)  
540 TV hattı  
Yaklaşık 50dB  
SCC-B5395 (Renkli/SB)  
0.4/0.04 Lux  
0.24/0.024 Lux  
SCC-B5394 (Renkli/SB)  
0.4/0.4 Lux  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
50IRE  
30IRE  
15IRE  
Sensör-yukarı  
OFF  
0.24/0.24 Lux  
0.12/0.012 Lux  
0.12/0.12 Lux  
Min. object illumination  
F1.2  
0.0031/0.00031 Lux  
0.0019/0.00019 Lux  
0.0009/0.00009 Lux  
0.0031/0.0031 Lux  
0.0019/0.0019 Lux  
0.0009/0.0009 Lux  
Sensör-yukarı  
x128  
Sinyal çıkışı  
Lens  
BİLEŞİK Video (1.0 Vp-p, 75ohm, BNC), Test Monitörü OUT (1.0 Vp-p, 75ohm, Donatım kablosu)  
Oto Iris (DC)  
Odak uzunluğu: 2.9 ~ 10.0 mm  
Açıklık oranı: 1.2  
GEZ fonksiyonu  
EĞM. fonksiyonu  
Alan: 0 ila 355° (100 derece saat yönü ve 255 derece saat yönünün tersi)  
Range: 0 ila 90°  
Hat kilidi (LL)  
Sensör-yukarı; düşük hız obtüratürü (LSS)  
Yatay dönme (H-REV)  
Dikey dönme (V-REV)  
Arka ışık telafisi (BLC)  
Titreşim (FL)  
Kontroller  
Renkli ve S&B modları arasında anahtarlama (D/N)  
Otomatik beyaz dengeleme (AWB)  
Dijital gürültü giderme (DNR)  
Dinamik CCD kusur telafisi  
Çalıştırma sıcaklığı  
Çalıştırma nemi  
Ebat  
-10°C ila +50°C  
%90’a kadar  
150(Ø) x 121(Y)mm  
SCC-B539X: 1.1kg  
Ağırlık  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part No. AB68-00688D(00)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Q See Security Camera QSTC201 211 User Guide
RAD Data comm Network Card RIC E1 User Guide
Rotel Stereo Amplifier RA 212 User Guide
Ryobi Trimmer UT15703A User Guide
Samsung Clothes Dryer DV409AEW User Guide
Samsung DVD Recorder DVD R4000 User Guide
Sanyo Heat Pump APR CHP1350BA User Guide
Scotsman Ice Ice Maker CS0415 User Guide
Seagate Computer Drive ST160LT007 9ZV14D User Guide
SeaLand Heat Pump Vacuum Pump User Guide