Rotel Stereo System RB 06 User Guide

Owner’s Manual  
Manuel d’utilisation  
Bedienungsanleitung  
Manuale di Istruzioni  
Manual de Instrucciones  
Gebruiksaanwijzing  
Instruktionsbok  
!"#$%&'(!)*+,-.+/0$1,)  
RB-06  
Stereo Power Amplifier  
Amplificateur De Puissance Stéréo  
Stereo-Endstufe  
Amplificatore di Potenza  
Etapa de Potencia Estereofónica  
Stereo Eindversterker  
Stereoslutsteg  
!"#$#% &'()("#)* +%,-%'"(  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
English  
Figure 1: Controls and Connections  
Commandes et branchements  
Bedienelemente und Anschlüsse  
Pannello frontale e posteriore  
Controles y Conexiones  
De bedieningsorganen en de aansluitingen  
Funktioner och anslutningar  
.$/0-1 &2$03)#-(4 ( $056#+1  
4
2 3  
1
9
67 8  
0
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
RB-06 Stereo Power Amplifier  
Figure 2: Stereo Connections  
Branchements stéréo  
Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb  
Schema dei collegamenti stereo  
Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en Modo Estereofónico  
De cinch- en luidsprekerverbindingen  
Stereoanslutningar  
7%8'%#8(-#-(# ('"%9-(:%3 '(/-0)0 ( 0:&'"(9#':(; '('"#+  
Figure 3: Bridged Mono Connections – Inputs and Speakers  
Branchements en monophonie – Entrée et enceinte Position des cavaliers  
Anschlussdiagramm bei Brückenschaltung – Eingänge und Lautsprecher  
Schema dei collegamenti mono a ponte – Ingressi e diffusori  
Conexiones de Entrada y de Salida para Funcionamiento en  
Modo Monofónico Puenteado  
Gebrugde mono aansluitingen/voorversterker/plaats van de doorverbindingen/  
Anslutningar – bryggkopplat läge  
<%'"%3%# 3:)=9#-(# 3 $#>(+# +%-% 2%8:)=9#-(# 3;%8-%/% '(/-0)0 ( :%)%-%:  
Jumper Locations  
Emplacement des Cavaliers  
Jumper-Positionen  
Posizione dei Jumper  
Ubicacion de los Puentes  
Locatie van de doorverbindingen  
Omkopplarnas placering  
?0'2%)%>#-(# 2#$#+19#:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
English  
The printed circuit boards (PCB) are  
designed with Symmetrical Circuit Traces. This  
insures that the precise timing of the music  
is maintained and faithfully recreated. The  
RB-06 circuitry uses metal film resistors and  
polystyrene or polypropylene capacitors in  
important signal paths. All aspects of this  
design have been examined to ensure the  
most faithful music reproduction.  
Contents  
About Rotel  
Important Safety Instructions ............................... 2  
Afamilywhosepassionateinterestinmusicled  
them to manufacture high fidelity components  
of uncompromising quality founded Rotel  
over 40 years ago. Through the years that  
passion has remained undiminished and the  
family goal of providing exceptional value  
for audiophiles and music lovers regard-  
less of their budget, is shared by all Rotel  
employees.  
Figure 1: Controls and Connections  
Figure 2: Stereo Connections  
3
4
Figure 3: Bridged Mono Connections  
– Inputs and Speakers  
4
About Rotel............................................ 5  
Getting Started....................................... 5  
A Few Precautions  
Placement  
The main functions of the RB-06 are easy  
to install and use. If you have experience  
with other stereo systems, you shouldn’t  
find anything perplexing. Simply plug in the  
associated components and enjoy.  
5
6
6
The engineers work as a close team, listening  
to, and fine tuning each new product until it  
reachestheirexactingmusicalstandards. They  
are free to choose components from around  
the world in order to make that product the  
best they can. You are likely to find capaci-  
tors from the United Kingdom and Germany,  
semiconductors from Japan or the United  
States, while toroidal power transformers are  
manufactured in Rotel’s own factory.  
Cables  
AC Power and Control ............................. 6  
A Few Precautions  
AC Power Input  
6
0
Power Switch and  
WARNING: To avoid potential damage  
to your system, turn off ALL the components  
in the system when connecting or discon-  
necting the loudspeakers or any associated  
components. Do not turn the system com-  
ponents back on until you are sure all the  
connections are correct and secure. Pay  
particular attention to the speaker wires.  
There must be no loose strands that could  
contact the other speaker wires, or the  
chassis of the amplifier.  
Indicator  
6
6
6
12  
Trigger ON/OFF Mode Selector  
5
12V Trigger Input  
and Output  
7 8  
Input Signal Connection  
Speaker Connection................................. 7  
Speaker Selection  
..................... 6  
6
Rotel’s reputation for excellence has been  
earned through hundreds of good reviews  
and awards from the most respected review-  
ers in the industry, who listen to music every  
day. Their comments keep the company true  
to its goal - the pursuit of equipment that is  
musical, reliable and affordable.  
7
Speaker Wire Selection  
Polarity and Phasing  
Stereo Speaker Connection  
7
7
7
9
Please read this manual carefully. It provides  
information on how to incorporate the RB-06  
into your system as well as information that  
will help you get optimum sound performance.  
Please contact your authorized Rotel dealer  
for answers to any questions you might have.  
In addition, all of us at Rotel welcome your  
questions and comments.  
Bridged Mono Operation  
Resetting Jumpers  
................... 7  
4
All of us at Rotel, thank you for buying this  
product and hope it will bring you many  
hours of enjoyment.  
7
7
7
Input Connection  
Bridged Speaker Connection  
Protection Indicator  
Troubleshooting  
Front Panel Power Indicator Is Not Lit  
Fuse Replacement  
.......................... 8  
8
3
Getting Started  
Thank you for purchasing the Rotel RB-06  
Stereo Power Amplifier. When used in a  
high-quality music audio system, it will provide  
years of musical enjoyment.  
8
8
8
Save the RB-06 shipping carton and all  
enclosed packing material for future use.  
Shipping or moving the RB-06 in anything  
other than the original packing material may  
result in severe damage to your amplifier.  
No Sound  
Specifications ......................................... 8  
The RB-06 is a full featured, high performance  
component. All aspects of the design have  
been optimized to retain the full dynamic  
range and subtle nuances of your music. The  
RB-06 has a highly regulated power supply  
incorporating a Rotel custom-designed toroi-  
dal power transformer. This low impedance  
power supply has ample power reserves,  
which enables the RB-06 to easily reproduce  
the most demanding audio signals. This type  
of design is more expensive to manufacture,  
but it is better for the music.  
Fill out and send in the owner’s registration  
card packed with the RB-06. Also be sure  
to keep the original sales receipt. It is your  
best record of the date of purchase, which  
you will need in the event warranty service  
is ever required.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
RB-06 Stereo Power Amplifier  
Placement  
Trigger ON/OFF  
Mode Selector  
AC Power and Control  
5
Like all audio components that handle low-  
level signals, the RB-06 can be affected by  
its environment. Avoid placing the RB-06 on  
top of other components. Also avoid routing  
audio signal cables near power cords. This  
will minimize the chance it will pick up hum  
or interference.  
The amplifier provides the option for manual  
or automatic power on/off operation. These  
modes are selectable using a toggle switch  
on the back panel.  
AC Power Input  
0
The RB-06 is supplied with the proper AC  
power cord. Use only this cord or an exact  
equivalent. Do not use an extension cord. A  
heavy duty multi-tap power outlet strip may  
be used, but only if it is rated to handle the  
current demand of the RB-06.  
With the switch in the 12V TRIGGER ON  
position, the amplifier is turned on automati-  
cally when a 12V trigger signal is present  
at the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the  
rear panel. The amplifier will go into standby  
mode if the 12V signal is not present. The  
front panel POWER SWITCH overrides this  
function. It must be ON for the 12V trigger  
to work. Turning the switch OFF cuts power  
to the amplifier, regardless of whether or not  
a trigger signal is present.  
TheRB-06 generates heat as part of its normal  
operation. The heat sinks and ventilation  
openings in the amplifier are designed to  
dissipate this heat. The ventilation slots in  
the top cover must be open. There should  
be 10 cm (4 inches) of clearance around the  
chassis, and reasonable airflow through the  
installation location, to prevent the amplifier  
from overheating.  
Be sure the Power Switch on the front panel  
of the RB-06 is turned off. Then, plug one end  
of the cord into the AC power connector  
on the back panel of the amplifier. Plug the  
other end into an appropriate AC outlet.  
0
Your RB-06 is configured at the factory for  
the proper AC line voltage in the country  
where you purchased it (USA: 115 volts/60  
Hz , Europe: 120 volts/60 Hz). The AC  
line configuration is noted on a label on the  
back panel.  
Remember the weight of the amplifier when  
you select an installation location. Make sure  
that the shelf or cabinet can support it. We  
recommend installing the RB-06 in furniture  
designed to house audio components. Such  
furniture is designed to reduce or suppress  
vibration which can adversely affect sound  
quality. Ask your authorized Rotel dealer for  
advice about component furniture and proper  
installation of audio components.  
12V Trigger Input  
7
and Output  
8
The jack labeled IN is for connecting the  
3.5mm Plug/Cable carrying a 12V trigger  
signal to turn the amplifier on and off. To  
use this feature the toggle switch must be  
set to the ON position. This input accepts  
any control signal (AC or DC) ranging from  
3 volts to 30 volts.  
NOTE: Should you move your RB-06 to an-  
other country, it is possible to configure your  
amplifier for use on a different line voltage.  
Do not attempt to perform this conversion  
yourself. Opening the enclosure of the RB-  
06 exposes you to dangerous voltages.  
Consult a qualified technician or the Rotel  
factory service department for information.  
The jack labeled OUT is for connecting an-  
other 3.5mm plug/cable to provide a 12V  
trigger signal to other components. The 12V  
output signal is available whenever a 12V  
trigger signal is applied to the IN connector.  
Cables  
Be sure to keep the power cords, digital signal  
cables and regular audio signal cables in  
your installation away from each other. This  
will minimize the chance of the regular audio  
signal cables picking up noise or interference  
from the power cords or digital cables. Using  
only high quality, shielded cables will also  
help to prevent noise or interference from  
degrading the sound quality of your system.  
If you have any questions see your authorized  
Rotel dealer for advice about the best cable  
to use with your system.  
If you are going to be away from home for  
an extended period of time, it is a sensible  
precaution to unplug your amplifier.  
Power Switch and  
Input Signal Connection 6  
Indicator  
12  
[See Figure 2 for normal stereo wiring  
illustration.]  
The Power Switch is located on the front  
panel. To turn the amplifier on (or to activate  
either of the optional automatic power-on  
modes), push the switch in. The LED indicator  
above the switch will light, indicating that the  
amplifier is turned on. To turn the amplifier  
off, push the button again and return it to  
the out position.  
The RB-06 has conventional RCA type input  
connectors, the type found on nearly all  
audio equipment.  
Note: To prevent loud noises that neither  
you nor your speakers will appreciate,  
make sure the amplifier is turned off when  
you make any signal connections.  
Select a high quality pair of audio intercon-  
nect cables. Connect the left channel output of  
your preamp to the left channel input on the  
RB-06. Connect the right channel output of  
your preamp to the right channel input.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
English  
technician. See your authorized Rotel dealer.  
In addition the RB-06 is connected to the  
other components in a different way. When  
the RB-06 is setup for bridged operation the  
Stereo Speaker Connection  
9
Speaker Connection  
Speaker Selection  
The RB-06 has two pairs of color coded  
binding posts on the back panel. These con-  
nectors accept bare wire, connector lugs, or  
dual banana type connectors (except in the  
European Community countries where their  
use is not permitted).  
Bridged Mono indicator light  
panel will light.  
on the front  
4
We recommend using loudspeakers with  
a nominal impedance of 4 ohms or higher  
with the RB-06. You should exercise some  
caution in driving multiple pairs of speakers  
in parallel configuration, because the effec-  
tive impedance the amplifier sees is cut in  
half. For example, when driving two pair  
of 8 ohm speakers, the amplifier sees a 4  
ohm load. When driving multiple speakers  
in parallel, it is recommended that you select  
speakers with a nominal impedance of 8  
ohms or higher. Speaker impedance ratings  
are less than precise. In practice, very few  
loudspeakers will present any problems for  
the RB-06. See your authorized Rotel dealer  
if you have any questions.  
Resetting Jumpers  
Route the wire from the RB-06 to the speakers.  
Give yourself enough slack so you can move  
the components enough to allow access to  
the speaker connectors.  
Before opening the RB-06 cabinet to reset the  
jumpers, the power cord must be unplugged  
from the wall. DO NOT OPEN THE CABINET  
OF THE RB-06 BEFORE THE POWER CORD  
HAS BEEN UNPLUGGED FROM THE WALL.  
FAILURE TO DO SO WILL EXPOSE YOU TO  
HAZARDOUS VOLTAGES.  
If you are using dual banana plugs, connect  
them to the wires and then plug into the  
backs of the binding posts. The hexagonal  
thumbscrews of the binding posts should be  
screwed in all the way (clockwise).  
After the power cord has been unplugged,  
remove the screws that hold the cabinet  
cover in place and slide the cover off the  
amplifier. Locate the three jumper pin blocks  
labeled S 601, S 602 and S 603. The factory  
standard (stereo) position of the jumpers is  
on pins 1 and 2 of each block. There is a *  
mark on the circuit board next to this posi-  
tion. To convert the RB-06 to bridged mono  
move all three jumpers so they are on pins  
2 and 3 of each jumper pin block. Replace  
the cover of the cabinet. Do not plug the  
RB-06 power cord back into the wall  
outlet until the cabinet cover has been  
replaced.  
If you are using terminal lugs, connect them  
to the wires. If you are attaching bare wires  
directly to the binding posts, separate the  
wire conductors and strip back the insulation  
from the end of each conductor. Be careful  
not to cut into the wire strands. Unscrew (turn  
counterclockwise) the binding post hexagonal  
thumbscrews. Place the connector lug or wire  
around the binding post shaft. Turn the hex-  
agonal thumbscrews clockwise to clamp the  
connector lug or wire firmly in place.  
Speaker Wire Selection  
Use insulated two-conductor stranded wire  
to connect the RB-06 to the speakers. The  
size and quality of the wire can have an  
audible effect on the performance of the  
system. Standard speaker wire will work,  
but can result in lower output or diminished  
bass response, particularly over longer  
distances. In general, heavier wire will im-  
prove the sound. For best performance, you  
may want to consider special high-quality  
speaker cables. Your authorized Rotel dealer  
can help in the selection of appropriate cables  
for your system.  
Note: Be sure there are no loose wire  
strands that could touch adjacent wires or  
connectors.  
Input Connection  
When using the RB-06 in bridged mono  
mode, connect the cable from the preampli-  
fier output to the left input. No connection is  
made to the right input.  
Bridged Mono Operation 4  
[See Figure 3 for bridged opera-  
tion jumper setting and connection  
illustration.]  
Polarity and Phasing  
The polarity — the positive/negative orienta-  
tion of the connections — for every speaker  
and amplifier connection must be consistent  
so all the speakers will be in phase. If the  
polarity of one connection is mistakenly re-  
versed, bass output will be very weak and  
stereo imaging degraded. All wire is marked  
so you can identify the two conductors. There  
may be ribs or a stripe on the insulation of  
one conductor. The wire may have clear  
insulation with different color conductors  
(copper and silver). There may be polarity  
indications printed on the insulation. Identify  
the positive and negative conductors and be  
consistent with every speaker and amplifier  
connection.  
Bridged Speaker Connection  
The two channels of the RB-06 can be  
“bridged”. In this configuration the single  
channel produces a massive 180 watts! This  
feature allows you to increase the overall  
power output of your system by bridging  
the RB-06 and adding a second bridged  
RB-06. Or the RB-06 is bridged to drive a  
monophonic subwoofer. Note however that  
when the RB-06 is bridged the speaker con-  
nected to it must have an impedance of 8  
ohms or more.  
When using the RB-06 in bridged mono  
mode, the wire to the speakers is connected  
to the positive terminals of the left and right  
channels. Connect the wire that goes to the  
positive terminal of the speaker to the posi-  
tive terminal of the left channel of the RB-06.  
Connect the wire that goes to the negative  
terminal of the speaker to the positive terminal  
of the right channel of the RB-06. No con-  
nections are made to the negative terminals  
of the RB-06.  
InordertousetheRB-06inbridgedmode,three  
“jumper” connectors inside the amplifier must  
be moved from one set of pins to another.  
This task should be done by a qualified  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
RB-06 Stereo Power Amplifier  
Fuse Replacement  
Protection Indicator  
Troubleshooting  
3
If everything checks out correctly and you still  
cannot get the amplifier to turn on, the internal  
power fuse may have blown. If you believe  
this has happened, contact your authorized  
Rotel dealer for information on where to take  
your amplifier to get the fuse replaced.  
The RB-06 has both thermal and over-current  
protection circuitry that protects the amplifier  
against damage in the event of extreme or  
faulty operating conditions. The protection  
circuits are independent of the audio signal  
and have no impact on sonic performance.  
Instead, the protection circuits monitor the  
temperature of the output devices and shut  
down the amplifier if temperatures exceed  
safe limits.  
Most difficulties in audio systems are the result  
of poor or wrong connections, or improper  
control settings. If you encounter problems,  
isolate the area of the difficulty, check the  
control settings, determine the cause of the  
fault and make the necessary changes. If  
you are unable to get sound from the RB-06,  
refer to the suggestions for the following  
conditions:  
No Sound  
If the amp is getting AC power, but  
is producing no sound, check all of your  
connections and control settings on associated  
components.  
Front Panel Power Indicator Is  
Not Lit  
Most likely, you will never see this protection  
circuitry in action. However, should a faulty  
condition arise, the amplifier will stop play-  
ing and the LED indicator on the front panel  
will light up.  
No main power to the RB-06. Check the front  
panel power switch. Make sure that it is set to  
the on position. Check AC power connections  
at the amplifier and the AC outlet.  
If this happens, turn the amplifier off. Let it  
cool down for several minutes, and attempt  
to identify and correct the problem that  
caused the protection circuitry to engage.  
When you turn the amplifier back on, the  
protection circuit will automatically reset and  
the indicator LED should go out.  
In most cases, the protection circuitry activates  
because of a fault condition such as shorted  
speaker wires, or inadequate ventilation  
leading to an overheating condition. In very  
rare cases, highly reactive or extremely low  
impedance speaker loads could cause the  
protection circuit to engage.  
Specifications  
If the protection circuitry triggers repeatedly  
and you are unable to isolate and correct the  
faulty condition, contact your authorized Rotel  
dealer for assistance in troubleshooting.  
Continuous Power Output  
70 watts/ch  
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)  
Bridged Mono Power Output  
(20-20 kHz, < 0.1%, 4 ohms)  
180 watts  
(200 watts at 1kHz)  
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)  
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1)  
Frequency Response ( 1dB)  
< 0.03%  
< 0.03%  
10Hz-100kHz  
500  
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)  
Speaker Impedance (Normal mode)  
Signal to Noise Ratio (IHF A network)  
Input Impedance/Sensitivity  
4 ohms minimum  
116 dB  
33 k Ohms/1.0 volt  
Power Requirements  
USA Version  
120 Volts, 60 Hz  
230 Volts, 50 Hz  
European Version  
Power Consumption  
250 Watts  
Dimensions (W x H x D)  
Panel Height  
437 x 72 x 342 mm  
80 mm / 25/32”  
7.5 kg, 16.54 lb.  
Weight (net)  
All specifications are accurate at the time of printing.  
Rotel reserves the right to make improvements without notice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Instructions importantes concernant  
la sécurité  
Français  
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère suffisamment  
solide pour supporter le poids de l’appareil. N’utilisez pas de meuble  
mobile ou risquant de se renverser.  
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double  
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin  
d’être reliée à la terre ou à une masse  
particulière..  
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être  
modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une per-  
sonne qualifiée.  
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie,  
ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de  
risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser  
dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc.  
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à  
l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Si  
l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe  
à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son ali-  
mentation secteur, et adressez-vous immédiatement et  
uniquement à une personne qualifiée et agréée.  
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de  
faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour  
le consulter à nouveau pour de futures références.  
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.  
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de  
fonctionnement indiquées dans ce manuel.  
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un  
aspirateur.  
L’appareil doit être placé de telle manière que sa pro-  
preventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un  
espacelibre d’une dizaine de centimètres minimum aut-  
our de lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une  
couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes  
d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation  
d’air autour des orifices d’aération.  
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur,  
d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la  
face arrière de l’appareil.  
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à  
un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.  
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième  
broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas con-  
forme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez  
un électricien agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.  
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,  
écrasé ou détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis  
en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la  
bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la  
prise murale.  
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnex-  
ion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.  
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné  
au service après-vente agréé dans les cas suivants :  
• Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé..  
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité  
avec les directives internationales concernant les restric-  
tions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS)  
pour l’environnement, dans les équipements électriques  
et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matéri-  
aux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic  
Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par  
une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le  
fait que les appareils peuvent être correctement recyclés  
ou traités dans le respect total de ces normes.  
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de  
l’appareil.  
• L’appareil a été exposé à la pluie.  
• L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.  
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.  
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes  
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser  
les risques d’électrocution.  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
RB-06 Amplificateur De Puissance Stéréo  
Sommaire  
Au sujet de Rotel  
Pour démarrer  
Figure 1: Commandes et branchements  
3
4
4
C’est une famille de passionnés de musique  
qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus  
de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur  
passion ne s’est jamais émoussée et tous les  
membres de la famille se sont toujours battus  
pour fabriquer des appareils présentant un  
exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis  
en cela par tous les employés.  
Merci d’avoir acheté cet amplificateur de  
puissance stéréo Rotel RB-06. Il a été spéciale-  
ment conçu pour vous fournir des heures et  
des heures de plaisir musical au cœur d’une  
chaîne haute-fidélité de très haute qualité.  
Figure 2: Branchement des entrées  
et des enceintes en stéréo  
Figure 3: Branchements des entrées et des  
enceintes en ponté mode mono  
Au sujet de Rotel .................................. 10  
Pour démarrer ...................................... 10  
Quelques précautions  
Disposition  
Le RB-06 est un amplificateur très complet,  
de très hautes performances. Les différents  
aspects de sa conception ont été réalisés de  
manière à reproduire toute la dynamique  
comme les plus subtiles nuances de la mu-  
sique. Le RB-06 est entre autres équipé d’une  
alimentation entièrement régulée, utilisant un  
transformateur torique spécialement fabriqué  
pour Rotel et des condensateurs « slit-foil »  
également uniques en leur genre. La faible  
impédance de cette alimentation assure une  
énorme réserve de puissance, capable de  
faire face aux exigences les plus élevées.  
Cette conception est évidemment plus coû-  
teuse, mais elle est essentielle pour le respect  
de la musique.  
10  
11  
11  
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe  
réduite, écoutant et peaufinant soigneusement  
chaque appareil pour qu’il corresponde par-  
faitement à leurs standards musicaux. Ils sont  
libres de choisir n’importe quels composants  
dans le monde entier, uniquement en fonction  
de leur qualité. C’est ainsi que vous trouvez  
dans les appareils Rotel des condensateurs  
britanniques ou allemands, des transistors  
japonais ou américains, tandis que tous les  
transformateurs toriques sont directement  
fabriqués dans une usine Rotel.  
Câbles  
Alimentation secteur et mise  
sous tension ......................................... 11  
Prise d’alimentation secteur  
11  
11  
11  
11  
0
Interrupteur de mise sous tension et  
indicateur  
12  
Activation/désactivation du système  
automatique de commutation (trigger)  
5
Entrée et sortie gâchette 12 V  
(trigger input/output)  
78  
L’excellente réputation musicale des appareils  
Rotel a été saluée par la plupart des maga-  
zines spécialisés ; ils ont reçu d’innombrables  
récompenses, et sont choisis par de nombreux  
journalistes critiques du monde entier, parmi  
les plus célèbres, ceux qui écoutent de la  
musique  
Prises d’entrée  
Raccordement des enceintes................... 12  
............................... 12  
Les circuits imprimés possèdent des pistes  
parfaitement symétriques. Elles préservent  
ainsi parfaitement l’intégrité « temporelle »  
de la musique. Les composants utilisés sont  
par exemple des résistances à film métal-  
lique et des condensateurs au polystyrène  
ou polypropylène sur tous les points critiques  
du trajet du signal. Les plus infimes détails  
ont été analysés avec soin, afin que rien ne  
vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de  
cet amplificateur.  
6
Choix des enceintes  
11  
12  
12  
Choix des câbles d’enceintes  
Polarité et mise en phase  
Raccordement des enceintes en  
quotidiennement. Leurs commentaires restent  
immuables : Rotel propose toujours des  
maillons à la fois musicaux, fiables et abord-  
ables.  
mode stéréo  
12  
9
Utilisation de l’appareil en  
mode ponté ..................................... 12  
4
Remise en place des cavaliers  
13  
13  
13  
13  
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour  
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous  
apporte de nombreuses heures de plaisir  
musical.  
Les principales fonctions du RB-06 sont faciles  
à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent  
en rien de celles d’une chaîne haute-fidé-  
lité traditionnelle. Branchez simplement les  
sources et écoutez!  
Raccordement des câbles d’entrée  
Raccordement des enceintes en mode ponté  
Indicateurs de protection  
3
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour  
l’achat de cet appareil, et souhaite qu’il vous  
apporte de nombreuses heures de plaisir  
musical.  
Dépannage ........................................... 13  
Le témoin d’alimentation sur le devant de l’appareil  
ne s’allume pas  
Quelques précautions  
13  
13  
13  
ATTENTION : afin d’éviter tout dommage  
à l’appareil, éteignez TOUS les maillons  
du système avant de procéder au moindre  
branchement d’un câble. Ne remettez  
pas les appareils sous tension sans avoir  
vérifié que tous les branchements ont été  
correctement effectués. Vérifiez notamment  
les câbles des enceintes acoustiques : il  
ne doit pas y avoir de brins susceptibles  
de créer des courts-circuits d’une prise à  
l’autre, ou sur le boîtier de l’amplificateur.  
Remplacement du fusible  
Absence de son  
Spécifications........................................ 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Français  
Veuillezlirecemanueld’utilisationtssoigneu-  
sement. Il vous donne toutes les informations  
nécessairesauxbranchementsetfonctionnement  
du RB-06. Si vous vous posez encore des ques-  
tions, n’hésitezpasàcontacterimmédiatement  
votre revendeur agréé Rotel.  
Câbles  
Interrupteur de mise sous  
tension et indicateur  
12  
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur  
d’unepart,lescâblesdemodulationanalogique  
d’autre part, et enfin les câbles transportant un  
signal numérique soient bien éloignés les uns  
des autres. Cela pour éviter toute interférence  
susceptible de générer des bruits parasites.  
N’utiliserquedescâblesdetsbonnequalité,  
soigneusement blindés. Votre revendeur agréé  
Rotel est en mesure de vous donner tous les  
conseils nécessaires quant au choix de câbles  
de bonne qualité.  
Pressez la touche en face avant pour mettre  
le RB-06 en service. La diode corresponde  
s’allume simultanément. Une seconde pression  
(position relâchée) sur cette même touche  
éteint le RB-06.  
Conservez soigneusement l’emballage du  
RB-06. Il constitue le meilleur et le plus sûr  
moyen pour le transport futur de votre nouvel  
appareil, afin d’éviter tout dommage sérieux  
à celui-ci.  
Sélecteur de mode de  
commutation Trigger  
ON/OFF  
5
Remplissez et envoyez le coupon  
d’enregistrement fourni dans l’emballage  
du RB-06. Conservez la facture de votre  
appareil : c’est la meilleure preuve de votre  
propriété et de la date réelle d’achat. Elle  
sera nécessaire pour mettre éventuellement  
en jeu la garantie.  
Le RB-06 vous propose sa mise sous tension  
automatique en utilisant le système de com-  
mutation par présence de tension continue 12  
volts dit « 12 V Trigger ». Le sélecteur en face  
arrière repéré « Turn On/Off Mode Selector  
» permet de choisir la méthode d’allumage  
de l’amplificateur.  
Alimentation secteur et  
mise sous tension  
Prise d’alimentation secteur  
0
Lorsque le sélecteur est placé sur la position  
repérée « 12V TRIGGER ON », l’amplificateur  
s’allume automatiquement lorsqu’une tension  
de 12 volts est envoyée sur sa prise jack 3,5  
mm située sur sa face arrière. Il se remet en  
mode de veille Standby dès que cette tension  
disparaît sur la prise. L’interrupteur POWER  
SWITCH en face avant est placé avant ce  
sélecteur : il doit être pressé (ON) pour que  
la commutation TRIGGER 12 V soit effective  
et efficace. Couper l’alimentation avec cet  
interrupteur (OFF) éteint l’amplificateur, qu’il  
y ait ou non une tension de 12 volts sur la  
prise Trigger IN.  
Disposition  
Le RB-06 est livré avec son propre cordon  
d’alimentation. N’utilisez que celui-ci, ou un  
modèle exactement semblable. N’utilisez pas  
de câble rallonge. Une prise multiple pourra  
éventuellement être utilisée, mais seulement  
si elle possède la capacité en courant (am-  
pères) demandée par le RB-06 et les autres  
appareils branchés dessus.  
Comme tous les appareils traitant des signaux  
relativementfaibles, leRB-06estsensibleàson  
environnement immédiat. Évitez de le placer  
sur d’autres maillons. Éloignez les câbles de  
modulation sonore des câbles d’alimentation  
secteur. Vous éviterez ainsi l’apparition éven-  
tuelle de ronflements parasites.  
Assurez-vous que l’interrupteur en face avant  
du RB-06 est bien dans la position éteint.  
Puis branchez une des extrémités du câble  
secteur dans la prise de la face arrière  
et l’autre dans une prise d’alimentation  
murale adaptée.  
Le RB-06 dégage de la chaleur pendant son  
fonctionnement,cequiestnormal.Lesradiateurs  
etlesouverturespratiquéesdanssoncapotsont  
conçus pour dissiper cette chaleur. Ne posez  
donc pas d’autres maillons (ou objets) sur lui.  
Ne bloquez pas ses ouïes supérieures de re-  
froidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de  
dégagementau-dessusdeluipourpermettrele  
bon fonctionnement de sa ventilation.  
,
0
Entrée  
et sortie  
7 8  
Votre RB-06 a été configuré en usine pour la  
tension d’alimentation secteur du pays pour  
lequel il est prévu (USA : 115 volts/60 Hz,  
Europe : 230 volts/50 Hz). Cette valeur est  
indiquée sur une étiquette, en face arrière.  
commutation Trigger 12 V  
La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue  
pour transporter la tension de 12 volts néces-  
saire au fonctionnement de la commutation  
TRIGGER que nous venons de décrire, la  
tension étant envoyée par un processeur  
Surround ou préamplificateur Rotel. Pour être  
efficace, le sélecteur contigu doit être sur sa  
position repérée « ON » (voir le paragraphe  
précédent). Cette entrée accepte en fait une  
tension continue ou alternative, d’une valeur  
comprise entre 3 et 30 volts.  
N’oubliez pas non plus, lors de son installa-  
tion, qu’il s’agit d’un appareil relativement  
lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent  
être suffisamment robustes et rigides : dans ce  
domaine, le sens commun s’applique. Nous  
vous recommandons d’ailleurs, à ce sujet,  
d’acquérir un de ces meubles spécialement  
conçus pour les chaînes haute-fidélité. Votre  
revendeur vous donnera toutes les informa-  
tions nécessaires à ce sujet.  
NOTE : si vous devez déménager dans  
un autre pays, il est possible de modifier  
l’alimentation du RB-06. Ne tentez pas  
d’effectuer cette transformation vous-même.  
Elle nécessite une intervention interne  
présentant des risques d’électrocution si  
certaines précautions ne sont pas respectées.  
Consultez directement un revendeur agréé  
Rotel pour connaître la procédure à suivre.  
La prise jack 3,5 mm repérée OUT permet de  
brancher une autre prise jack 3,5 mm pour  
renvoyer la tension de commutation 12 volts  
vers un autre appareil. La tension 12 volts  
n’est toutefois présente que si la prise IN est  
réellement alimentée par une telle tension.  
Si vous vous absentez pendant une longue  
période (un mois ou plus), nous vous con-  
seillons de débrancher la prise murale  
d’alimentation.  
\
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
RB-06 Amplificateur De Puissance Stéréo  
cune des prises doit alors être vissé à fond  
(dans le sens des aiguilles d’une montre).  
Choix de la section du câble  
d’enceintes  
Branchement des signaux  
en entrée 6  
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond  
dans le logement offert par les prises et serrez  
fermement. Si vous utilisez du fil nu, dénudez  
tous les câbles sur une longueur suffisante, et  
torsadez les brins de chaque conducteur de  
telle manière qu’aucun brin ne puisse venir en  
contact avec un autre d’un autre conducteur  
(court-circuit). Suivant la taille des torsades,  
insérez-les dans les trous centraux des prises  
ou entourez-le autour des axes de celles-ci  
(sens des aiguilles d’une montre). Dans tous  
les cas, serrez fermement à la main les bornes  
vissantes hexagonales.  
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour  
relier le RB-06 aux enceintes. La taille et la  
qualité du câble peuvent avoir de l’influence  
sur les performances musicales. Un câble  
standard fonctionnera, mais il peut présenter  
des limitations quant à la dynamique réelle-  
ment reproduite ou à la qualité du grave,  
surtout sur de grandes longueurs. En général,  
un câble de plus fort diamètre entraîne une  
amélioration du son. Pour des performances  
optimales, penchez-voussurl’offreentermede  
câbles de très haute qualité. Votre revendeur  
agréé Rotel est en mesure de vous renseigner  
efficacement à ce sujet.  
[VoirFigure2pourlesbranchementsclas-  
siques, en utilisation stéréophonique]  
Le RB-06 est équipé de prises conventionnelles  
de type RCA, celles utilisées sur la majorité  
des maillons audio complémentaires.  
Note: pour éviter tout bruit parasite  
susceptible d’endommager les en-  
ceintes acoustiques, assurez-vous  
que tout le système est éteint avant  
d’effectuer le moindre branchement.  
N’utilisez que des câbles d’excellente qualité  
pour relier les sources au RB-06. Branchez la  
sortie du canal gauche de votre préamplifica-  
teur sur l’entrée du canal gauche du RB-06.  
Procédez de même pour le canal droit.  
Note: Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun  
brin qui vienne en contact avec des brins  
ou la prise adjacente.  
Polarité et mise en phase  
La polarité – autrement dit l’orientation  
correcte du « + » et du « - » pour chaque  
branchement entre le RB-06 et les enceintes  
acoustiques doit être respectée pour toutes  
les enceintes, afin que celles-ci soient toutes  
en phase. Si la phase d’une seule enceinte  
est inversée, il en résultera un manque de  
grave sensible et une dégradation importante  
de l’image stéréophonique. Tous les câbles  
sont repérés afin que vous puissiez identifier  
clairement leurs deux conducteurs. Soit les  
câbles sont différents (un cuivré, un argenté),  
soit la gaine est de couleur différente (filet  
de couleur), soit elle est gravée. Assurez-vous  
que vous repérez bien le conducteur repéré  
pour toutes les liaisons, et que vous respectez  
parfaitement la phase sur toutes les enceintes  
acoustiques, par rapport à l’entrée.  
Fonctionnement en mode  
mono (mise en pont) 4  
Branchement des  
enceintes acoustiques  
Choix des enceintes  
[Voir la Figure 3 pour l’illustration de la posi-  
tion des cavaliers à modifier, et le branche-  
ment correspondant]  
Les deux canaux du RB-06 peuvent être «  
mis en pont » (mode bridgé, en anglais).  
Dans cette configuration, on obtient un seul  
canal, mais dont la puissance atteint 180  
watts ! Cette caractéristique permet donc  
d’augmenter la puissance disponible de votre  
installation, à condition d’utiliser un second  
amplificateur utilisé dans le même mode  
monophonique pour la seconde enceinte. Un  
RB-06 mis en pont peut également alimenter  
un unique caisson de grave. Notez que dans  
ce mode de fonctionnement monophonique,  
l’unique enceinte branchée doit impérative-  
ment présenter une impédance minimum  
de 8 ohms.  
Nous vous recommandons d’utiliser des  
enceintes acoustiques d’une impédance  
nominale de 4 ohms ou plus. Si deux paires  
sont branchées en parallèle, l’impédance  
résultante est divisée par deux. Par exemple,  
si vous branchez deux paires d’enceintes  
d’impédancenominale8ohms, l’amplificateur  
voit une impédance de charge de seulement  
4 ohms. Dans ce cas, les enceintes utilisées  
doivent donc avoir une impédance de 8  
ohms ou plus. L’impédance des enceintes est  
souvent indiquée de manière relativement peu  
précise. En pratique, seules quelques rares  
modèles d’enceintes risquent de présenter  
des problèmes pour le RB-06. Consultez votre  
revendeur agréé Rotel pour de plus amples  
informations à ce sujet.  
Branchement des enceintes en  
stéréo  
9
Le RB-06 possède des prises rouges et noires  
repérées qui acceptent indifféremment du  
câble nu, des cosses ou fourches spéciales,  
ou encore des fiches banane (sauf en Europe,  
où les nouvelles normes CE l’interdisent).  
Afin d’utiliser le RB-06 en mode monopho-  
nique, trois « cavaliers » situés à l’intérieur  
de l’amplificateur doivent être déplacés d’un  
jeu de broches à un autre. Cette modification  
ne doit être effectuée que par un technicien  
qualifiéagréé. Consultezimpérativementvotre  
revendeur agréé Rotel. De plus, les branche-  
ments par rapport aux autres maillons sont  
alors différents par rapport au fonctionnement  
stéréophonique normal. Lorsque le RB-06  
est configuré en mode monophonique, la  
Tirez le câble depuis le RB-06 vers les en-  
ceintes acoustiques. Prévoyez suffisamment  
de longueur pour qu’il ne subisse aucune  
contrainte sur toute sa longueur et que vous  
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit  
tendu (accès aux prises de l’amplificateur).  
Si vous utilisez des fiches banane, branchez-  
les d’abord sur les câbles, puis insérez-les  
à l’arrière des bornes de branchement de  
l’amplificateur. Le corps hexagonal de cha-  
diode « Bridged Mono »  
la façade.  
s’allume sur  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
RB-06 Stereo-Endstufe  
Wichtige Sicherheitshinweise  
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener  
zu wartenden Teile. Alle Service- und Wartungsarbeiten müssen von  
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.  
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es  
sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren  
Untergestellen transportiert werden  
Vorsicht: Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben  
werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dür-  
fen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit  
Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät..  
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu  
vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten,  
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von  
einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparatu-  
rarbeiten durchführen.  
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät dop-  
pelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet  
werden.  
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des  
Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die  
unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung  
so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.  
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät  
müssen genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sach-  
schäden vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung  
beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am  
Gerät vorzunehmen.  
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch  
oder einem Staubsauger.  
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum  
von 10 cm gewährleistet ist Stellen Sie das Gerät weder auf  
ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Venti-  
lationsöffnungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in  
einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn  
eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.  
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,  
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).  
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Be-  
triebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die  
Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.  
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen  
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netz-  
kabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder  
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine  
zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie  
keine Verlängerungskabel.  
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden  
können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung).  
Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den  
Anschlussstellen des Gerätes geboten.  
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen,  
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsi-  
chtigt betrieben werden.  
Ist das Gerät z.B. während des Transportes über längere Zeit Kälte  
ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es  
sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser  
verdunstet ist.  
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fach-  
personal zu Rate, wenn:  
• das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,  
• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,  
• das Gerät Regen ausgesetzt war,  
• das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche  
Leistungsminderung aufweist,  
• das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.  
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien  
über die Beschränkung der Verwendung bestimmter ge-  
fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restric-  
tion of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und  
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical  
and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene  
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die  
Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien  
entsprechend entsorgt werden müssen.  
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine  
ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines  
elektrischen Schlages zu minimieren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Deutsch  
Musikwiedergabe jedoch profitiert davon  
deutlich.  
Inhaltsverzeichnis  
Die Firma Rotel  
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse  
Abb. 2: Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb  
3
4
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren  
von einer Familie gegründet, deren Interesse  
an Musik so groß war, dass sie beschloss,  
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und  
MusikliebhabernungeachtetihresGeldbeutels  
einen außergewöhnlichen Wert zukommen  
zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-An-  
gestellten verfolgt wird.  
Die Signalwege sind streng symmetrisch  
gehalten, um Laufzeitunterschiede in den  
Kanälenzuverhindern. AufderPlatinewerden  
Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.  
Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die  
die Signale klanggetreu übertragen. Alle  
Aspekte dieser Konstruktion dienen nur dem  
Ziel der möglichst originalgetreuen Wieder-  
gabe von Musik.  
Abb. 3: Anschlussdiagramm bei Brückenschaltung  
- Eingang und Lautsprecher  
4
Die Firma Rotel..................................... 15  
Zu dieser Anleitung............................... 15  
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Aufstellung des Gerätes  
Kabel  
15  
16  
16  
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zu-  
sammen. Sie hören sich jedes neue Produkt  
an und stimmen es klanglich ab, bis es den  
gewünschten Musikstandards entspricht. Die  
eingesetzten Bauteile stammen aus verschie-  
denen Ländern und wurden ausgewählt,  
um das jeweilige Produkt zu optimieren. So  
findenSieinRotel-GerätenKondensatorenaus  
Großbritannien und Deutschland, Halbleiter  
aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel  
gefertigte Ringkerntransformatoren.  
Die RB-06 ist einfach zu installieren und zu  
bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit  
der Installation anderer Stereosysteme haben,  
dürftenkeinerleiProblemeauftreten. Schließen  
Sie einfach die gewünschten Geräte an und  
genießen Sie die Musik  
Netzspannung und Bedienung................. 16  
Netzeingang  
16  
16  
16  
16  
0
POWER-Schalter und POWER-LED  
12V TRIGGER ON/OFF-Schalter  
12  
5
12V TRIGGER-Ein  
und -Ausgang  
7
8
Einige Vorsichtsmaßnahmen  
Eingangssignalanschlüsse  
Anschluss der Lautsprecher .................... 17  
................ 16  
6
WARNUNG: Um eine Beschädigung des  
Systems zu vermeiden, sollten Sie ALLE  
Geräte des Systems abschalten, bevor Sie  
die Lautsprecher oder sonstige Kompo-  
nenten anschließen bzw. trennen. Schalten  
Sie die Geräte erst wieder ein, wenn alle  
Anschlüsse ordnungsgemäß hergestellt wor-  
den sind. Achten Sie dabei besonders auf  
die Lautsprecherkabel oder das Gehäuse  
des Verstärkers.  
Auswahl der Lautsprecher  
17  
17  
17  
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von  
Testerfolgen von den angesehensten Testern  
der Branche, die jeden Tag Musik hören,  
untermauert. Die Ergebnisse beweisen,  
dass das Unternehmen sein Ziel konsequent  
verfolgt hat, mit Equipment hoher Musikalität  
und Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen  
Preisen.  
Auswahl der Lautsprecherkabel  
Polarität und Phasenabgleich  
Anschluss der Lautsprecher bei  
Stereobetrieb  
17  
9
Brückenschaltung  
............................ 17  
4
Umstecken der Jumper  
17  
Anschluss eines Vorverstärkers bei  
Brückenschaltung  
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die  
Marke Rotel und wünschen Ihnen viel Hör-  
vergnügen.  
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte  
vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben  
grundsätzlichenInstallations-undBedienungshin-  
weisen (bitte beachten Sie auch die Sicherheit-  
shinweiseamAnfangderBedienungsanleitung)  
enthältsieallgemeineInformationen, dieIhnen  
helfenwerden,IhrSystemmitseinermaximalen  
Leistungsfähigkeitzubetreiben. BittesetzenSie  
sichbeietwaigenFragenmitIhremautorisierten  
Rotel-Fachhändler in Verbindung.  
18  
18  
Anschluss eines Lautsprechers bei  
Brückenschaltung  
Schutzschaltung  
Bei Störungen ....................................... 18  
.............................. 18  
3
Zu dieser Anleitung  
Die POWER-LED leuchtet nicht  
Austauschen der Sicherung  
Kein Ton  
18  
18  
18  
Vielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-  
Stereo-Endstufe RB-06 entschieden haben.  
Dieses einzigartige Gerät kann optimal in  
jedem hochwertigen Audiosystem eingesetzt  
werden.  
Technische Daten................................... 18  
Bewahren Sie den Versandkarton und das  
übrigeVerpackungsmaterialderRB-06füreinen  
eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand  
oderTransportderEndstufeineineranderenals  
der Originalverpackung kann zu erheblichen  
Beschädigungen des Gerätes führen.  
Die RB-06 überzeugt durch höchste Wieder-  
gabequalität und ist mit einer Vielzahl von  
Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. Bei ihrer  
Entwicklung wurde besonderer Wert darauf  
gelegt, den kompletten Dynamikbereich und  
feinste Nuancen der Musik wiederzugeben.  
Die RB-06 überzeugt mit einem großzügig  
dimensionierten Netzteil mit Ringkerntrans-  
formator. Dieses niederohmige Netzteil  
hat extreme Leistungsreserven, die es der  
Endstufe ermöglichen, die anspruchsvollsten  
Musiksignale zu verarbeiten. Zwar ist diese  
Konstruktion teurer in der Herstellung, die  
Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende  
Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den  
Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie  
bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt  
am besten das Kaufdatum, das für Sie wich-  
tig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in  
Anspruch nehmen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
RB-06 Stereo-Endstufe  
Aufstellung des Gerätes  
12V TRIGGER ON/OFF-  
Netzspannung und  
Bedienung  
Schalter  
5
Wie bei vielen anderen Audiokomponenten  
auch, kann die Signalqualität der RB-06 durch  
die Umgebung beeinträchtigt werden. Stellen  
Sie den RB-06 daher nicht auf andere Geräte.  
Auch sollten die Audiosignalkabel nicht neben  
den Netzkabeln verlaufen, um Rauschen oder  
Interferenzen zu vermeiden.  
Über diesen Kippschalter können Sie wählen,  
ob die Endstufe manuell oder automatisch  
über ein 12-V-Trigger-Signal ein- bzw. aus-  
geschaltet werden soll.  
Netzeingang  
0
Die RB-06 wird mit dem passenden Netz-  
kabel geliefert. Verwenden Sie nur dieses  
oder ein vergleichbares Kabel. Nutzen Sie  
kein Verlängerungskabel. Eine hochbelast-  
bare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt  
werden, wenn sie (und die Wandsteckdose)  
ausreichende Strommengen für die RB-06  
liefern können.  
Befindet sich der Schalter in der 12V TRIG-  
GER ON-Position, schaltet sich die Endstufe  
automatisch ein, wenn an der 3,5-mm-TRIG-  
GER IN-Buchse an der Geräterückseite ein  
12-V-Trigger-Signal anliegt. Liegt kein Signal  
an, schaltet die Endstufe in den Standby-  
Modus. Damit die Endstufe auf ein 12-V-Trig-  
ger-Signal reagieren kann, muss das Gerät  
zunächst über den POWER-Schalter an der  
Gerätefront eingeschaltet werden.  
Die RB-06 erwärmt sich während des Be-  
triebes. Die entstehende Wärme kann unter  
normalen Bedingungen über die Kühlrippen  
und Ventilationsöffnungen abgeführt werden.  
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite  
dürfen nicht verdeckt werden. Um das Gerät  
muss ein Freiraum von 10 cm und am Auf-  
stellungsort eine ausreichende Luftzirkulation  
gewährleistet sein, um einer Überhitzung der  
Endstufe vorzubeugen.  
Stellen Sie sicher, dass die RB-06 vor dem  
Anschließen an das Netz abgeschaltet ist,  
sich der Netzschalter also in der AUS-Position  
befindet. Verbinden Sie nun das Netzkabel  
mit dem Netzeingang ? an der Geräterück-  
seite. Stecken Sie das andere Ende in eine  
Wandsteckdose.  
12V TRIGGER-Ein  
und  
7
-Ausgang  
8
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das  
Gewicht der Endstufe. Wir empfehlen, sie in  
entsprechendemHiFi-Mobiliarunterzubringen.  
HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbe-  
einträchtigende Erschütterungen gedämpft  
bzw. unterdrückt werden. Lassen Sie sich von  
Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Bezug  
auf HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung  
von Audiokomponenten beraten.  
Andie3,5-mm-12VTRIGGERIN-Buchsekann  
zur Übertragung eines 12-V-Trigger-Signals  
ein Kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern ange-  
schlossen werden, um die Endstufe ein- bzw.  
abzuschalten. Um dieses Feature nutzen zu  
können, muss der Kippschalter in die ON-  
Position gesetzt werden. Dieser Eingang  
reagiert auf Gleich- oder Wechselspannungs-  
signale von 3 bis 30 Volt.  
Die RB-06 wird von Rotel so eingestellt, dass  
sie der in Ihrem Land üblichen Wechselspan-  
nung von 230 Volt entspricht. Die Einstellung  
ist an der Geräterückseite angegeben.  
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-06  
in ein anderes Land umziehen, kann die  
Einstellung geändert werden, so dass das  
Gerät mit einer anderen Netzspannung  
betrieben werden kann. Versuchen Sie  
auf keinen Fall, diese Änderung selber  
vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses  
setzen Sie sich gefährlichen Spannungen  
aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes  
Servicepersonal zu Rate.  
Kabel  
Die mit 12V TRIGGER OUT gekennzeich-  
nete Buchse bietet die Möglichkeit, über  
ein Kabel mit 3,5-mm-Klinkensteckern ein  
12-V-Trigger-Signal an andere Komponenten  
weiterzuleiten. Das Ausgangssignal steht  
immer dann zur Verfügung, wenn an der  
mit IN gekennzeichneten Buchse ein 12-V-  
Trigger-Signal anliegt.  
Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital-  
und die normalen Audiosignalkabel separat  
verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlich-  
keit, dass Netz- bzw. Digitalkabel die Signale  
der Analogkabel stören. Wir empfehlen,  
hochwertige abgeschirmte Kabel zu verwen-  
den. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen  
zu den optimalen Kabeln für Ihr System an  
Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.  
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen  
Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,  
sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle an-  
derenAudio-undVideokomponenten)während  
Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.  
Eingänge  
6
(siehe Anschlussdiagramm bei Stereobetrieb  
in Figure (Abb.) 2)  
POWER-Schalter und POWER-  
Die RB-06 verfügt über Cinch-Anschlüsse,  
wie sie an jedem hochwertigen Audiogerät  
zu finden sind.  
LED  
1 2  
Der POWER-Schalter befindet sich an der  
Gerätefront der RB-06. Drücken Sie ihn zum  
Einschalten des Gerätes. Die LED über dem  
POWER-Schalter beginnt zu leuchten und  
zeigt an, dass die Endstufe eingeschaltet ist.  
Durch erneutes Drücken des POWER-Schalters  
wird die Endstufe ausgeschaltet.  
HINWEIS: Beim Verkabeln und An-  
schließen sollten die Geräte generell  
abgeschaltet sein.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Deutsch  
VerwendenSiehochwertigeAudioverbindung-  
skabel.VerbindenSiedenlinkenAusgangskanal  
Ihres Vorverstärkers mit dem linken Eingangs-  
kanal an der RB-06. Schließen Sie den rechten  
Ausgangskanal Ihres Vorverstärkers an den  
rechten Eingangskanal der RB-06 an.  
HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, dass  
die blanken Kabelenden vollständig an  
den Schraubklemmen untergebracht sind  
und somit das Berühren benachbarter  
Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.  
Polarität und Phasenabgleich  
Die Polarität – die positive/negative Ausrich-  
tung der Anschlüsse – muss für jede Lautspre-  
cher-/Verstärkerverbindung phasengleich  
sein. Wird die Polarität einer Verbindung  
irrtümlicherweise umgekehrt, führt dies  
zu einem unausgewogenen Klangbild mit  
schwachen Bässen.  
Brückenschaltung  
4
Anschluss der  
Lautsprecher  
(siehe Anschlussdiagramm und Jumper-  
Positionen bei Brückenschaltung in Figure  
(Abb.) 3)  
Die Kabel sind zur Identifizierung geken-  
nzeichnet. So kann die Isolationsschicht eines  
Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Strei-  
fen markiert sein. Das Kabel kann verschie-  
denfarbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen  
und von einer transparenten Isolationsschicht  
umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die  
Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht ge-  
druckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven  
und negativen Leitern und achten Sie bei jeder  
Lautsprecher- und Verstärkerverbindung auf  
die gleiche Polung.  
Auswahl der Lautsprecher  
DiebeidenKanälederRB-06könnenzueinem  
Kanal „gebrückt“ werden. In Brückenschal-  
tung liefert die RB-06 eine Ausgangsleistung  
von beeindruckenden 180 Watt. Hierdurch  
und durch das Anschließen einer zweiten  
„gebrückten“ RB-06 ist eine Optimierung des  
Gesamtsystems möglich. Oder die RB-06 wird  
für den Anschluss eines Subwoofers in Brück-  
enschaltung betrieben. Beachten Sie, dass  
die Mindestimpedanz der Lautsprecher bei  
Brückenschaltung 8 Ohm betragen muss.  
Wir empfehlen, an die RB-06 Lautsprecher mit  
einer nominalen Impedanz von mindestens  
4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer  
parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten  
Sie einige Vorsicht walten lassen, da sich die  
effektive, vom Verstärker wahrgenommene  
Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei  
Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last  
für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere  
parallel geschaltete Lautsprecher angeschlos-  
sen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer  
nominalen Impedanz von 8 Ohm einzusetzen.  
Die Angaben bezüglich der Impedanz von  
Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis  
gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern  
ProblemebeimBetriebmitderRB-06. Wenden  
Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten  
Rotel-Fachhändler.  
Anschluss der Lautsprecher  
bei Stereobetrieb  
9
Um die RB-06 in Brückenschaltung betreiben  
zu können, müssen im Gehäuse drei Jumper  
umgesteckt werden. Diese Aufgabe ist von  
einemqualifiziertenFachmanndurchzuführen.  
Fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhän-  
dler. Darüber hinaus sind die anderen Geräte  
anders anzuschließen. Wird die Endstufe  
in Brückenschaltung betrieben, leuchtet die  
Die RB-06 besitzt an der Rückseite zwei Paar  
farbig gekennzeichnete Anschlussklemmen.  
An diese Anschlussklemmen können blanke  
Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen  
werden.  
Führen Sie das Kabel von der RB-06 zu den  
Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend  
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen  
können und so einen freien Zugang zu den  
Lautsprechern sicherstellen.  
BRIDGED MONO-LED.  
front.  
an der Geräte-  
4
Auswahl der  
Lautsprecherkabel  
Umstecken der Jumper  
Verbinden Sie die RB-06 und die Lautsprecher  
über ein isoliertes, zweiadriges Lautspre-  
cherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels  
können hörbare Effekte auf die Musikwieder-  
gabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird  
funktionieren, jedoch können vor allem bei  
größeren Kabellängen Leistungsverluste und  
eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-  
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein  
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt  
eine verbesserte Wiedergabequalität ge-  
währleisten. Für höchste Wiedergabequalität  
sollten Sie die Benutzung von speziellen,  
hochwertigen Lautsprecherkabeln erwägen.  
Ihr autorisierter Rotel-Fachhändler wird Ihnen  
bei der Auswahl dieser Lautsprecherkabel  
gerne weiterhelfen.  
Bei der Verwendung von Kabelschuhen  
verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken  
die Kabelschuhe hinten unter die Anschlus-  
sklemmen und drehen die Klemmen im  
Uhrzeigersinn fest.  
Bevor Sie das Gehäuse zum Umsetzen der  
Jumper öffnen, ziehen Sie zunächst den  
Netzstecker aus der Steckdose. VORHER  
DARF DER GEHÄUSEDECKEL AUF GAR  
KEINEN FALL ABGENOMMEN WERDEN,  
DA SIE SICH SONST GEFÄHRLICHEN  
SPANNUNGEN AUSSETZEN.  
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne  
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen  
angeschlossen werden, so entfernen Sie an  
den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.  
Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen  
gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die  
blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu  
vermeiden, und stecken Sie das verdrillte Ka-  
bel hinter die Schraubklemmen. Anschließend  
drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Italiano  
Importanti instruzioni di Sicurezza  
Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.  
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica  
non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate  
contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità.  
Questo simbolo indica che questo prodotto  
è doppiamente isolato. Non è necessario il  
collegamento della messa a terra.  
ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente.  
Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet. Se  
l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è  
cadutoall’internodelcabinet,staccateilcavodialimentazione  
dallapresa.Portarel’apparecchioaduncentrodiassistenza  
qualificato per i necessari controlli e riparazioni.  
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio  
alla rete di alimentazione ed utilizzarlo. Conservate questo manuale  
per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.  
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le informazioni sulla si-  
curezza contenute in queste istruzioni e sul prodotto stesso. Seguire  
tutte le istruzioni d’uso.  
Pulire il cabinet solo con un panno asciutto o con un piccolo  
aspirapolvere.  
Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del  
prodotto. Non posizionate l’apparecchiatura su un letto, divano,  
tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione.  
Se l’apparecchio è posizionato in una libreria o in mobile apposito,  
fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità per  
consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.  
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi,  
termoconvettori, stufe, o altri apparecchi che producono calore.  
L’apparecchiatura deve essere collegata esclusivamente ad una  
sorgente di alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello  
posteriore dell’unità.  
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo che  
viene fornito o con uno equivalente. Non modificate il cavo in dot-  
azione in alcun modo. Non cercate di eliminare la messa a terra o  
la polarizzazione. Non utilizzate prolunghe.  
Non fate passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere  
schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore  
o danneggiato. Fate particolare attenzione al posizionamento del  
cavo di alimentazione all’altezza della presa e nel punto in cui esce  
dalla parte posteriore dell’apparecchio.  
Ilcavodialimentazionedovrebbe esserescollegatodallapresaquando  
l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.  
L’apparecchiatura non deve più essere utilizzata, deve essere disat-  
tivata immediatamente e fatta ispezionare da personale qualificato  
quando::  
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.  
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le  
normative internazionali: Restriction of Hazardous  
Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed  
elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic  
Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con le ruote  
e la croce sopra, indica la compatibilità con queste  
norme, e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito  
in ottemperanza a queste direttive.  
• Sono caduti oggetti, o del liquido è stato versato  
nell’apparecchio.  
• L'apparecchiatura è stata esposta alla pioggia.  
• L'apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale.  
• L'apparecchiatura è caduta, o è stata danneggiata in qualche  
modo.  
Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per limitare eventuali  
rischi di shock elettrico.  
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza robusta da  
sopportarne il peso. Non posizionate l’unità su un mobile con ruote  
poiché potrebbe cadere.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 8 le di Potenza Stereo  
uno stadio di alimentazione stabile e potente  
che comprende un trasformatore toroidale  
specificamente progettato dalla Rotel.  
Indice  
Alcune parole sulla Rotel  
Figure 1: Pannello frontale e posteriore  
Figure 2: Schema dei collegamenti stereo  
3
4
Una famiglia, la cui passione per la musica  
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di  
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40  
anni fa. Attraverso gli anni la passione è  
rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti  
eccezionali agli audiofili e amanti della  
musica ad un costo non elevato è condiviso  
da tutti alla Rotel.  
Questa alimentazione a bassa impedenza  
ha ampie riserve di potenza che consentono  
all’RB-06 di riprodurre i segnali audio più  
impegnativi.  
Figure 3: Schema dei collegamenti mono a ponte  
– Ingressi e diffusori  
Posizione dei Jumper  
4
Questo tipo di design è più costoso da  
produrre, ma è migliore per la riproduzione  
musicale.  
Alcune parole sulla Rotel ....................... 20  
Per cominciare ...................................... 20  
Alcune precauzioni  
Posizionamento  
Cavi  
20  
21  
21  
Una famiglia, la cui passione per la musica  
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di  
elevata qualità, fondò la Rotel più di 40 anni  
fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta  
intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezi-  
onali, indipendentemente dal loro costo, agli  
audiofili ed amanti della musica è condiviso  
da tutti alla Rotel.  
Abbiamo progettato le schede dei circuiti  
stampati (PCB) secondo la teoria Symmetri-  
cal Circuit Traces. Ciò garantisce una più  
fedele riproduzione della musica ed un  
mantenimento più preciso del tempo. Nelle  
sezioni più critiche del percorso del segnale  
vengono utilizzate resistenze a film metallico  
e condensatori in polistirene o polipropilene.  
Tutti gli aspetti di questo progetto sono stati  
studiati con lo scopo finale di ottenere la più  
fedele riproduzione sonora.  
Alimentazione AC e comandi .................. 21  
Ingresso In Corrente  
Alternata  
21  
0
Interruttore  
di Accensione ed  
1
Indicatore di Accensione  
Selettore Trigger ON/OFF  
21  
21  
2
Gli ingegneri lavorano come una squadra  
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni  
nuovo prodotto finché non raggiunge perfet-  
tamente i loro standard musicali. Sono liberi  
di scegliere i componenti in qualsiasi parte  
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel  
miglior modo possibile. Così potrete trovare  
condensatori provenienti dall’Inghilterra e  
dalla Germania, semiconduttori dal Giap-  
pone o dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori  
toroidali sono prodotti dalla Rotel stessa.  
5
Ingresso ed Uscita Trigger 12V  
21  
78  
Collegamenti di Segnale in Ingresso  
Collegamento diffusori .......................... 22  
Scelta dei Diffusori  
.. 22  
6
Le principali funzioni dell’RB-06 sono sem-  
plici da impostare ed utilizzare. Se avete  
già esperienza con altri sistemi stereo,  
non dovreste incontrare alcuna difficoltà.  
Collegate semplicemente i componenti da  
abbinare ed ascoltate la musica.  
22  
22  
Scelta dei Cavi dei Diffusori  
Polarita’ e Fase  
22  
Collegamento Dei Diffusori Stereo  
22  
9
Configurazione Mono “a Ponte”  
Impostazione dei jumper  
...... 22  
22  
4
Alcune precauzioni  
La fama di Rotel è stata costruita grazie a  
centinaia di ottime recensioni e riconoscimenti  
conferiti dai più autorevoli esperti del set-  
tore, che ascoltano la musica ogni giorno. I  
loro commenti confermano l’obiettivo della  
società - La ricerca di un apparecchio che sia  
musicale, affidabile e conveniente.  
AVVERTENZA : Per evitare potenziali  
danni al vostro sistema, spegnete TUTTI i  
componenti quando collegate o scollegate i  
diffusori o qualsiasi componente connesso.  
Non riaccendete l’impianto fino a quando  
non siete sicuri che tutti i componenti siano  
collegati correttamente. Ponete particolare  
attenzione ai cavi dei diffusori. Non devono  
esserci refoli di filo liberi che potrebbero fare  
contatto con l’altro cavo del diffusore o con  
lo chassis dell’amplificatore.  
Collegamento dell’Ingresso  
23  
Collegamento Dei Diffusori In  
Configurazione Mono “a Ponte” ............ 23  
Indicatori di Protezione  
Risoluzione dei problemi........................ 23  
Il LED Indicatore Power del  
Pannello Frontale non si Accende  
Sostituzione del Fusibile  
Nessun Suono  
................... 23  
3
Noi tutti della Rotel vi ringraziamo per aver  
scelto questo prodotto augurandovi molte ore  
di piacevole intrattenimento musicale.  
23  
23  
23  
Vi preghiamo di leggere con attenzione  
questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso  
e di installazione di base, fornisce una valida  
informazione sulle varie configurazioni del  
RB-06 ed altre informazioni generali che  
vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro  
sistema. Siete pregati di mettervi in contatto  
con il vostro rivenditore autorizzato Rotel  
per eventuali domande o dubbi. Inoltre, tutti  
noi della Rotel saremo lieti di rispondere a  
qualsiasi vostra domanda e commento.  
Per Cominciare  
Caratteristiche Tecniche.......................... 23  
Grazie per aver acquistato l’amplificatore di  
potenza stereo Rotel RB-06. Se utilizzato in un  
sistema home theater o stereo di alta qualità,  
il vostro amplificatore Rotel vi permetterà di  
godere di molti anni di buona musica .  
L’RB-06 è un componente versatile di elevate  
prestazioni. Tutti gli aspetti del design sono  
stati ottimizzati per conservare la piena  
gamma dinamica e per riprodurre anche le  
più delicate sfumature musicali. L’RB-06 ha  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 9 Italiano  
Conservate la scatola di imballo ed il ma-  
teriale di protezione accluso del RB-06 per  
eventuali necessità future. La spedizione o  
lo spostamento del RB-06 in qualsiasi altro  
contenitore che non sia l’imballo originale  
potrebbe causare seri danni al prodotto.  
di un’interferenza e disturbo fra i cavi di ali-  
mentazione o i cavi digitali. L’utilizzo di cavi  
schermati di alta qualità, contribuirà anche ad  
evitare disturbi od interferenze che potrebbero  
influire sulla qualità sonora del vostro sistema.  
Permaggioridettagliinmeritocontattateilvostro  
rivenditoreautorizzatoRotel,chesapràconsigli-  
arvi i migliori cavo per il vostro sistema.  
Interruttore  
di Accensione  
1
ed Indicatore di Accensione  
2
L’interruttorediaccensionePowerèposizionato  
sulpannellofrontale.Perattivarel’amplificatore(o  
perattivareanchelamodalitàautomaticadiac-  
censione),premetelo. L’indicatorediaccensione  
sultastosiillumina,indicandochel’amplificatore  
è attivo. Per spegnere l’amplificatore, premete  
nuovamente il tasto in modo da riportarlo nella  
sua posizione esterna.  
Compilate e spedite il tagliando di garanzia  
accluso con l’RB-06. Conservate la ricevuta  
d’acquistooriginale. Elaprovadiacquistodel  
prodotto contenente la data di acquisto, che vi  
servirà nell’eventualità di dovere ricorrere ad  
interventi di riparazione in garanzia.  
Alimentazione AC e  
comandi  
Selettore Trigger ON/OFF  
5
L’amplificatore permette di scegliere se effet-  
tuare l’accensione/spegnimento manuale o  
automatica. Queste modalità sono selezion-  
abiliutilizzandounselettorepostosulpannello  
posteriore.  
Posizionamento  
Alimentazione in corrente  
Come tutti i componenti audio che gestis-  
cono segnali a basso livello, anche l’RB-06  
può essere condizionato da agenti esterni  
nell’ambiente in cui viene utilizzato. Evitate  
di appoggiare l’RB-06 sopra ad altri com-  
ponenti o di fare passare i cavi di segnale  
audio vicino ai cavi dell’alimentazione.  
Questo ridurrà al minimo il verificarsi di  
interferenze o disturbi.  
alternata  
0
Conl’RB-06vienefornitoindotazioneuncavo  
di alimentazione AC; utilizzate questo cavo  
o un cavo equivalente. Non usate prolunghe.  
Potete eventualmente utilizzare una ciabatta  
a prese multiple che sia (così come la presa  
a cui verrà collegata) in grado di gestire  
la corrente richiesta dall’RB-06 e dagli altri  
componenti collegati ad essa.  
Conilselettoreinposizione12VTRIGGERON,  
l’amplificatore viene attivato automaticamente  
quando è presente un segnale trigger da 12V  
sul connettore da 3.5 mm TRIGGER IN sul  
pannello posteriore. L’amplificatore si porrà in  
modalitàdistandbysenonèpresenteilsegnale  
da 12V. L’interruttore di alimentazione sul pan-  
nello anteriore bypassa questa funzione. Deve  
essere su ON perché il sistema Trigger +12V  
possa funzionare. Mettendo l’interruttore su  
OFF si toglie l’alimentazione all’amplificatore,  
indipendentemente dal fatto che un segnale  
trigger sia presente o no.  
L’RB-06 genera calore durante il normale  
funzionamento. I dissipatori di calore e le  
aperture di ventilazione sono stati realizzati  
per dissipare il calore. Non ostruite le aper-  
ture di ventilazione sul pannello superiore.  
Lasciate almeno 10cm di spazio libero  
attorno all’unità ed assicuratevi che ci sia  
una adeguata ventilazione, per prevenire il  
surriscaldamento dell’amplificatore.  
Assicuratevi che l’interruttore principale Power  
sul pannello frontale del RB-06 sia disattivato.  
Quindi, inserite un capo del cavo nel con-  
nettore di alimentazione AC sul pannello  
posteriore dell’amplificatore; inserite l’altro  
capo del cavo in una presa di rete AC.  
Il vostro RB-06 è configurato dalla fabbrica  
per funzionare alla tensione di alimentazione  
appropriata del paese in cui l’avete acquistato  
(USA:115V/60Hz, Europa:230V/50Hz).  
La tensione di alimentazione AC impostata  
è indicata su un adesivo posto sul retro del  
vostro apparecchio.  
Ingresso ed  
Uscita Trigger 12V  
78  
Quando scegliete una collocazione tenete in  
considerazione il peso dell’unità. Assicuratevi  
che lo scaffale su cui poggia o il mobile su cui  
viene inserito possano sostenerne il peso. Vi  
raccomandiamo di installare l’RB-06 in mobili  
progettati per accogliere componenti audio.  
Questi mobili sono progettati per ridurre od  
eliminare le vibrazioni che possono influire  
negativamente sulla qualità sonora. Chiedete  
consiglioalvostrorivenditoreautorizzatoRotel  
sui complementi d’arredo dedicati agli appar-  
ecchi audio e su come effettuare una corretta  
installazione dei componenti audio.  
Il connettore contrassegnato IN serve per  
collegare un cavo con connettore da 3.5 mm  
che trasporta il segnale trigger da 12V al  
fine di attivare e disattivare l’amplificatore.  
Per utilizzare questa funzione il commutatore  
deve essere posto in posizione ON. Questo  
ingresso accetta un qualsiasi segnale di  
controllo (AC o DC) da 3 a 30V  
NOTA: Nel caso in cui dobbiate spostare  
il vostro RB-06 in un altro paese, è possibile  
configurarlo per l’utilizzo con una tensione  
differente. Non tentate di effettuare questa  
operazione da soli, l’apertura del cabinet del  
RB-06 potrebbe esporvi a tensioni pericolose.  
Consultate un tecnico autorizzato o il servizio  
assistenza Rotel per maggiori informazioni.  
Il connettore contrassegnato OUT serve per  
inviare, tramite un cavo con connettore da  
3.5 mm, il segnale trigger da 12V ad altri  
componenti. Il segnale di uscita 12V è dis-  
ponibile ogni qualvolta è presente un segnale  
trigger 12V all’ingresso IN.  
Il cavo di alimentazione dovrebbe essere  
scollegato dalla presa se l’apparecchiatura  
rimane inutilizzata per un periodo piuttosto  
lungo (consigliabile per tutti i vostri compo-  
nenti audio e video).  
Cavi  
Assicuratevisempredimantenereseparatiicavi  
di alimentazione dai cavi di segnale digitali e  
quelli di segnale audio standard nel cablaggio  
del vostro sistema. Questo ridurrà la possibilità  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
RB-06 Finale di Potenza Stereo  
Polarita’ e Fase  
Collegamenti di Segnale  
In Ingresso 6  
Configurazione Mono  
“a Ponte” 4  
Lapolarità,oorientamentopositivo/negativo,dei  
collegamenti di ogni diffusore ed amplificatore  
deve sempre essere rispettata, in modo che tutti  
i diffusori siano in fase. Se la polarità di una  
connessione viene erroneamente invertita, la  
riproduzione delle basse frequenze sarà molto  
deboleel’immaginestereorisulteràdegradata.  
Tutti i cavi per diffusori sono contrassegnati in  
modo da poterli identificare facilmente: solita-  
mentesuunodeiduecavi èpresenteunastriscia  
colorataounaltrosegnodiriconoscimentosimile;  
oppure, se l’isolante dei cavi è trasparente, i  
conduttore sono di colori diversi (uno di colore  
rame ed uno argento); oppure potrebbe essere  
indicata la polarità direttamente sull’isolante.  
Identificate i conduttori positivi e negativi e  
prestate attenzione ad ogni collegamento che  
effettuate sull’amplificatore e sui diffusori.  
[Vedi figura 2 per normali collega-  
menti stereo.]  
(vederelagura3perilposizionamen-  
todeijumpersperilfunzionamentoa  
ponte” e per i collegamenti)  
L’RB-06 dispone di normali connettori di in-  
gresso RCA, del tipo che si trovano su quasi  
tutti gli apparecchio audio.  
I due canali dell’RB-06 possono essere col-  
legati “a ponte”. In questa configurazione  
il canale singolo eroga l’enorme potenza di  
180 watt! Questa caratteristica vi consente  
di aumentare la potenza dell’intero sistema  
collegando a ponte il vostro RB-06 e aggiun-  
gendo un secondo RB-06 in configurazione  
“a ponte”. Oppure l’RB-06 viene configurato  
“a ponte” per pilotare un Subwoofer mono-  
fonico. Notate tuttavia che quando l’RB-06  
è configurato “a ponte” il diffusore collegato  
ad esso deve avere un’impedenza pari o  
superiore ad 8 ohm.  
NOTA: Per prevenire scariche nei dif-  
fusori che potrebbero danneggiarli,  
assicuratevi che il sistema sia spento  
quando effettuate qualsiasi collega-  
mento di segnale.  
Utilizzate cavi di connessione alta qualità.  
Collegate l’uscita del canale sinistro del vostro  
preamplificatore all’ingresso del canale sin-  
istro del RB-06. Collegate l’uscita del canale  
destro del vostro preamplificatore all’ingresso  
del canale destro del RB-06.  
Collegamento Di  
Diffusori Stereo  
Al fine di utilizzare l’RB-06 in configurazione  
a ponte, è necessario spostare tre jumpers  
all’interno dell’amplificatore posizionandoli  
da una serie di connettori ad un’altra. Questa  
operazione dovrebbe essere effettuata da  
personale qualificato. Chiedete informazioni  
a riguardo al vostro rivenditore Rotel. Inoltre  
l’RB-06 deve essere collegato agli altri com-  
ponenti in modo diverso. Quando l’RB-06  
è configurato “a ponte”, la spia luminosa  
9
Collegamento Diffusori  
Selezione Dei Diffusori  
L’RB-06 è dotato di due coppie di terminali per  
diffusori identificati con un codice a colori. I  
connettori accettano: cavi spellati, terminali ad  
anello aperto e terminali di tipo “dual banana”  
(esclusi i paesi della Comunità Europea dove il  
loro uso non è permesso).  
Raccomandiamo l’utilizzo di diffusori con  
impedenza nominale di 4ohm o superiore.  
Fate attenzione se desiderate pilotare più  
diffusori in parallelo, poiché l’impedenza  
effettiva che l’amplificatore rileva è sempre  
la metà. Per esempio, quando pilotate due  
coppie di diffusori da 8ohm, l’amplificatore  
rileva un carico di 4 ohm.  
StendeteilcavodalRB-06aidiffusori.Lasciatei  
caviunpopiùlunghidelnecessarioperdarvila  
possibilitàdispostareicomponentiedaccedere  
ai connettori dei diffusori.  
contrassegnata BRIDGED MONO  
nello frontale si illuminerà.  
sul pan-  
4
Seutilizzateconnettoridualbanana,collegateli  
ai cavi e quindi inseriteli nei connettori sul pan-  
nelloposteriore. Seutilizzatequesticonnettoriil  
collareaviteesagonaledeiterminalideveessere  
avvitato completamente (in senso orario).  
Quando pilotate più coppie di diffusori in par-  
allelo, vi raccomandiamo di scegliere diffusori  
con impedenza di 8ohm o superiore. Poiché  
i dati sull’impedenza dei diffusori non sono  
molto precisi, In pratica, pochissimi diffusori  
presenteranno un problema per l’RB-06. Fate  
riferimento al vostro rivenditore autorizzato  
Rotel se avete eventuali dubbi in merito.  
Impostazione dei jumper  
Scollegate il cavo di alimentazione  
prima di aprire il cabinet del RB-06  
per impostare i jumper. NON APRITE  
IL CABINET DEL RB-06 PRIMA DI  
AVERE SCOLLEGATO IL CAVO DI  
ALIMNETAZIONE DALLA PRESA. LA  
NON OSSERVANZA DI QUESTA  
AVVERTENZA POTREBBE ESPORVI A  
TENSIONI PERICOLOSE.  
Se state usando terminali ad anello aperto,  
collegateli ai cavi. Se collegate direttamente i  
cavi spellati ai terminali dei diffusori, separate  
i cavi, e quindi spellate i terminali dei cavi.  
Fate attenzione a non tagliare anche il cavo  
interno quando lo spellate. Svitate (in senso  
antiorario) i collari a vite esagonali. Posizion-  
ate i terminali ad anello aperto attorno al  
corpo del connettore. Avvitate il collare  
esagonale in senso orario per bloccare il  
connettore ad anello aperto o il cavo.  
Scelta Dei Cavi Dei Diffusori  
Percollegarel’RB-06aidiffusoriutilizzatecaviisolati  
bipolari. La sezione e la qualità del cavo possono  
avere effetti udibili sulla qualità della riproduzione  
delsistema:poteteutilizzaredeicavistandardper  
diffusori,mapotrebberodareluogoadunauscitadi  
bassolivellooadunarispostaallebassefrequenze  
inadeguata,inparticolarmodoconcavimoltolunghi.  
Ingenerale,deicavidibuonaqualitàmiglioreranno  
il suono. Se volete ottenere le migliori prestazioni,  
dovresteconsiderarel’acquistodicaviperdiffusori  
dialtaqualità;ilvostrorivenditoreRotelpotràaiutarvi  
nella scelta dei cavi adatti al vostro sistema.  
Dopo avere scollegato il cavo di alimen-  
tazione, rimuovete le viti del coperchio del  
cabinet, e toglietelo sfilandolo dalla sua sede.  
Individuate i tre jumper contrassegnati con  
S 601, S 602 ed S 603. L’impostazione di  
fabbrica (stereo) dei jumper è sui pin 1 e 2  
di ogni blocco; la loro posizione sulla scheda  
circuitale è indicata con un asterisco *.  
NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili che  
fuoriescono dalla parte spellata del cavo,  
che potrebbero andare a toccare il cavo o  
il connettore adiacente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 1 Italiano  
Per convertire la normale operatività in con-  
figurazione “a ponte”, impostate tutti e tre i  
jumper sui pin 2 e 3 di ogni blocco. Rimontate  
il coperchio del cabinet. Non ricollegate il  
cavo di alimentazione del RB-06 alla  
presa finchè non avete rimontato il  
coperchio sul cabinet  
Nella maggior parte dei casi, il circuito di pro-  
tezione si attiva in seguito ad una condizione  
di guasto dovuta ad un corto circuito dei cavi  
dei diffusori, o a causa di una ventilazione  
inadeguata che porta ad un surriscaldamento  
dell’amplificatore. Incasimoltorari, puòessere  
causatodaunaimpedenzamoltobassaomolto  
reattiva dei diffusori.  
Il LED Indicatore Power del  
Pannello Frontale Non Si  
Accende  
L‘RB-06 non è alimentato. Verificate che  
l’interruttore principale sul pannello frontale  
sia stato premuto. Controllate che il cavo di  
alimentazione AC sia collegato alla presa  
di rete ed all’amplificatore.  
Se il circuito di protezione interviene continu-  
amente e non siete in grado di individuare e  
correggere il guasto, contattate il vostro riven-  
ditore Rotel per assistenza.  
Collegamento dell’Ingresso  
Quando utilizzate l’RB-06 in configurazione  
mono “a ponte”, collegate il cavo proveniente  
dall’uscita del preamplificatore all’ingresso  
del canale sinistro. Nessun collegamento  
deve essere fatto sul canale destro.  
Sostituzione del Fusibile  
Se tutto sembra a posto ed ancora  
l’amplificatore non si accende, potrebbe es-  
sersi bruciato il fusibile di protezione interno.  
Se ritenete che ciò possa essere successo,  
contattate il vostro rivenditore Rotel per indi-  
cazioni sulla sostituzione del fusibile.  
Risoluzione Dei Problemi  
La maggior parte dei problemi nei sistemi  
audio è dovuta a collegamenti non effettuati a  
dovere o sbagliati, o impostazioni di controllo  
errate. Se riscontrate problemi, isolate l’area  
interessata, verificate le impostazioni degli  
apparecchi, determinate la causa del prob-  
lema ed apportate le necessarie correzioni.  
Se non siete in grado di fare funzionare il  
RB-06, prendete spunto dalle indicazioni  
sotto riportate:  
Collegamento Dei Diffusori In  
Configurazione mono  
“a Ponte”  
Nessun Suono  
Quando utilizzate l’RB-06 in configurazione  
mono “a ponte”, il cavo diretto ai diffusori  
è collegato ai terminali positivi dei canali  
destro e sinistro. Collegate il cavo che va al  
terminale positivo del diffusore al terminale  
positivo del canale sinistro dell’RB-06. Col-  
legate il cavo che va al terminale negativo  
del diffusore al terminale positivo del canale  
destro dell’RB-06.  
Se l’amplificatore è alimentato, ma non emette  
nessun suono dai diffusori, controllate tutte le  
connessioni e le impostazioni dei componenti  
abbinati nel sistema ..  
Nessuna connessione deve essere effettuata  
ai terminali negativi dell’RB-06.  
Caratteristiche Tecniche  
Potenza di uscita continua  
(20-20kHz, < 0.03%, 8)  
70W/ch  
Indicatori di Protezione  
3
L’amplificatoreèdotatodiunaprotezionetermica  
che lo protegge da danni conseguenti a con-  
dizionidifunzionamentoestremeoinadeguate.  
IlcircuitodiprotezionedelRB-06èindipendente  
dal segnale audio e non ha nessuna influenza  
sulleprestazionisoniche:ilcircuitodiprotezione  
tiene sotto controllo la temperatura degli stadi  
finali,edisattival’amplificatoreselatemperatura  
si alza oltre i limiti di sicurezza.  
Potenza di uscita in config. mono “a ponte”  
(20-20 KHz, <0.1%, 4ohm)  
180W  
(200W a 1KHz)  
Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8ohm)  
< 0.03%  
< 0.03%  
Distorsione d’intermodulazione  
(60 Hz, 7kHz, 4:1)  
Risposta in frequenza ( 1 dB)  
10Hz-100kHz  
500  
Fattore di smorzamento  
(20 - 20,000Hz, 8 ohm)  
Solitamente questo circuito non entrerà mai in  
funzione, comunque, nel caso si verifichi una  
condizionediguasto,l’amplificatoreinterrompe  
lariproduzioneedilLEDindicatoresulpannello  
frontale si illumina.  
Impedenza dei diffusori (modalità normale)  
Rapporto S/N (Pesato “A”IHF)  
4 ohm minimo  
116 dB  
Impedenza/sensibilità d’ingresso  
33 KOhm/1.0 Volt  
Alimentazione  
versione USA  
120 Volt, 60 Hz  
230 Volt, 50 Hz  
Se questo accade, spegnete l’amplificatore,  
lasciatelo raffreddare alcuni minuti, e provate  
ad individuare e risolvere il problema che ha  
causato l’intervento del circuito di protezione.  
Quando riaccendete l’amplificatore, il circuito  
diprotezionesiripristineràautomaticamenteed  
il LED si spegnerà.  
versione Europea  
Assorbimento  
250 W  
Dimensioni (LxAxP)  
Altezza panello frontale  
Peso (netto)  
437 x 72 x 342 mm  
80mm / 2 5/32”  
7.5 Kg, 16.54 lbs  
Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare migliora-  
menti senza alcun preavviso..  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
RB-06 Etapa de Potencia Estereofónica  
Instrucciones Importante Relacionada  
con la Seguridad  
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario  
en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe  
ser llevada a cabo por personal cualificado.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un  
incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el aparato no  
esté expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos  
que contengan líquidos –copas, vasos- encima suyo.  
Cuando conecte los terminales de conexión a cajas del aparato, le  
rogamos que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el correcto  
aislamiento del mismo y minimizar el riesgo de que se produzca  
una descarga eléctrica.  
Coloque el aparato sobre una superficie fija y  
equilibrada que sea suficientemente resistente para  
soportar su peso. No coloque nunca el aparato en  
una carretilla móvil de la que pueda volcar.  
No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del  
aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto  
extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente el cable  
de alimentación de la red eléctrica. En caso de que fuera necesario,  
envíe el aparato a un especialista cualificado para su inspección y  
posterior reparación.  
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar  
o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted  
para el caso de que necesite revisar las instrucciones de seguridad  
que se indican a continuación.  
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a  
seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio  
aparato. Siga al pie de la letra todas las instrucciones relacionadas  
con el funcionamiento del mismo.  
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o  
un aspirador.  
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre  
alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-06 en una  
cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible  
de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado  
en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente  
espacio a su alrededor y ventilación en el mueble para permitir una  
refrigeración adecuada.  
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de  
cualquier otra instalación que produzca calor.  
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de aliment-  
ación del tipo y la tensión especificados en su panel posterior.  
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a  
través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado sumin-  
istrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No modifique  
de ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales  
destinados a la conexión a tierra o polarización. No utilice ningún  
tipo de cable de extensión.  
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser  
aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor  
o dañado de algún modo. Preste particular atención al punto de  
unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicación  
de esta última en el panel posterior del aparato.  
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica  
cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período  
de tiempo (por ejemplo las vacaciones de verano).  
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio técnico  
cualificado para su inspección/reparación si:  
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido  
dañado.  
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del  
aparato.  
Este símbolo significa que el aparato está doblemente  
aislado, por lo que no requiere ninguna conexión a tierra.  
Los productos Rotel han sido diseñados para satisfacer la  
normativa internacional relativa a la Restricción del Uso  
de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y  
electrónicos y la eliminación de Desperdicios Referentes  
a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo  
con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento  
de estas directrices y que los productos correspondientes  
deben ser reciclados o procesados adecuadamente en  
concordancia con las mismas.  
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.  
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.  
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Español  
considerable reserva de potencia que permite  
a la RB-06 reproducir con facilidad las más  
exigentesseñalesdeaudio. Estetipodediseño  
resulta más costoso de poner a punto pero es  
mejor para la música.  
Contenido  
Acerca de Rotel  
Figure 1: Controles y Conexiones  
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida para  
3
Rotel fue fundada hace más 40 años por una  
familia cuyo entusiasta interés por la música le  
condujo a diseñar y construir componentes de  
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.  
Estapasiónhapermanecidoinalteradadurante  
todo este tiempo, hasta el punto de que el  
objetivo de los fundadores de la compañía  
-proporcionarproductosdelamáximacalidad  
amelómanosyaudiófilosindependientemente  
decualesseansusposibilidadeseconómicas-es  
compartido por todos sus empleados.  
Funcionamiento en Modo Estereofónico 4  
Figura 3: Conexiones de Entrada y de Salida  
para Funcionamiento en  
Las placas de circuito impreso (PCB) incluyen  
Pistas Circuitales Simétricas que aseguran la  
perfectapreservacióndelasrelacionestempo-  
rales de la música y una fiel reproducción de  
estaúltima. LacircuiteríadelaRB-06incluyere-  
sistenciasdepelículametálicaycondensadores  
depoliestirenoopolipropilenoenlostrayectos  
de señal más importantes. Todos los aspectos  
de este diseño han sido cuidadosamente  
examinados para asegurar una reproducción  
de la música lo más fiel posible.  
Modo Monofónico Puenteado  
4
Acerca de Rotel..................................... 25  
Para Empezar.........................................25  
Algunas Precauciones  
Colocación  
25  
26  
26  
LosingenierosdeRoteltrabajancomounequipo  
compacto, escuchando y llevando a cabo el  
ajuste fino de cada nuevo producto hasta que  
satisface de manera exacta los estándares de  
calidadmusicalparalosquefuediseñado.Para  
lograrlo, disponendelamáximalibertadpara  
escogerlosmejorescomponentesallídondese  
encuentren.Lesorprenderáagradablementeen-  
contrarexquisitoscondensadoresprocedentes  
delReinoUnidoyAlemaniaosemiconductores  
de Japón o Estados Unidos, mientras que los  
transformadores toroidales de potencia son  
construidos en la propia factoría de Rotel.  
Cables  
Algunas Precauciones  
Alimentación y Control............................26  
Toma de Corriente Eléctrica  
ADVERTENCIA: Para evitar que se pro-  
duzcan potenciales daños en su equipo,  
desactive TODOS los componentes del  
mismo cuando conecte o desconecte tanto  
las cajas acústicas como cualquier otro  
elemento. No vuelva a poner en marcha  
los componentes del equipo hasta que esté  
completamente seguro de que las conex-  
iones realizadas sean correctas y seguras.  
Preste particular atención a los cables de  
conexión a cajas. No debe haber conduc-  
tores sueltos susceptibles de tocar los otros  
cables de conexión de conexión a cajas ni  
el chasis del amplificador.  
26  
26  
26  
26  
26  
0
Conmutador e Indicador  
Luminoso de  
1
Puesta en Marcha  
2
Selector del Modo de Disparo para  
Conexión/Desconexión  
5
Entrada  
Disparo de +12 V  
y Salida  
para Señal de  
7
8
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a  
cientos de artículos, bancos de pruebas y  
galardones firmados por los críticos especial-  
izados más respetados del mundo, una sólida  
reputaciónporlaexcelenciadesusproductos.  
Los comentarios de estos profesionales que  
escuchan música cada día hacen posible que  
la compañía se reafirme en la validez de sus  
objetivos: la puesta a punto de componentes y  
equipos musicales, fiables y asequibles.  
Conexión de la Señal  
de Entrada  
Conexión de las  
6
Cajas Acústicas.......................................27  
Selección de las Cajas Acústicas  
27  
Lerogamosqueleacuidadosamenteelpresente  
manualdeinstrucciones.Ademásdelasinstruc-  
ciones básicas de instalación y puesta a punto  
delaRB-06, incluyeinformacióndegranvalor  
sobrelasdiferentesconfiguracionesquepermite  
el aparato, así como información general que  
le ayudará a optimizar las prestaciones de su  
sistema.Lerogamosasimismoquecontactecon  
sudistribuidorRotelautorizadoparacualquier  
duda o consulta. No le quepa la menor duda  
de que todos sus comentarios y observaciones  
serán bien recibidos.  
Selección del Cable de Conexión a las  
Cajas Acústicas  
27  
27  
27  
Polaridad y Puesta en Fase  
Le agradecemos que haya adquirido este  
producto y esperamos que le permita disfrutar  
de sus grabaciones audiovisuales predilectas  
durante largos años.  
Conexiones para Modo Estereofónico  
9
Funcionamiento en  
Modo Monofónico Puenteado  
Reubicación de los Puentes  
Conexión de Entrada  
............27  
4
27  
28  
28  
Para Empezar  
Conexión de la Caja Acústica  
Indicador Luminoso de Protección  
Problemas y Posibles Soluciones ............ 28  
GraciasporhaberadquiridolaEtapadePoten-  
cia Estereofónica Rotel RB-06. Utilizada en un  
sistemadereproducciónmusicaloaudiovisual  
de alta calidad, le permitirá disfrutar durante  
muchos años de sus composiciones musicales  
y películas favoritas.  
Guarde el embalaje de la RB-06 y todo el  
material en él contenido para un posible uso  
futurodelmismo.Elembalajeotransportedela  
RB-06encondicionesdiferentesdelasoriginales  
puede dañar seriamente el aparato.  
28  
3
El Indicador Luminoso del  
Panel Frontal No Se Activa  
Sustitución del Fusible  
Ausencia de Sonido  
28  
28  
28  
Rellene y envíe la tarjeta de garantía que  
acompaña a la RB-06. Asimismo, asegúrese  
de conservar en su poder la factura de com-  
pra original puesto que la misma constituye  
el mejor recordatorio de la fecha de compra  
del aparato, un dato esencial en caso de que  
necesitaraasistenciatécnicaduranteelperíodo  
de garantía.  
La RB-06 es una etapa de potencia particu-  
larmente sofisticada. Todos los aspectos de  
su diseño han sido optimizados con el fin de  
preservar toda la gama dinámica y todas  
las sutilezas contenidas en sus grabaciones  
favoritas. La RB-06 está equipada con una  
fuentedealimentaciónaltamentereguladaque  
incluye un transformador toroidal diseñado a  
medida y fabricado por Rotel. Esta fuente de  
alimentación de baja impedancia tiene una  
Características Técnicas ..........................28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
RB-06 Etapa de Potencia Estereofónica  
de alimentación adecuado. Utilice única-  
mente dicho cable o un equivalente exacto  
del mismo. No utilice ningún tipo de cable  
de extensión. Puede utilizarse una base de  
enchufes de alta calidad, aunque sólo si la  
misma (y, por supuesto, la toma de corriente  
ubicada en la pared de su casa) está pre-  
parada para manejar la cantidad de corriente  
exigida por la RB-06. Asegúrese de que el  
Conmutador de Puesta en Marcha del panel  
frontal de la RB-06 esté desconectado y a  
continuación conecte uno de los extremos  
del cable de alimentación suministrado de  
serie al receptáculo correspondiente del panel  
posterior del aparato (10). Conecte el otro  
extremo a una toma de corriente eléctrica  
alterna adecuada.  
Selector del Modo de Disparo  
para Conexión/Desconexión  
Colocación  
5
Al igual que todos los componentes de audio  
que manejan señales de bajo nivel, la RB-06  
puede verse afectado por su entorno. Evite  
colocar otros componentes encima de la RB-  
06 ya que ello impedirá a este último disipar  
el calor que genera. Asimismo, evite situar los  
cables que transporten señales de audio cerca  
de los de alimentación ya que de este modo  
se minimizará la posibilidad de que se capten  
zumbidos o interferencias.  
El amplificador incorpora la opción de  
puesta en marcha/desconexión manual o  
automática. Estos modos pueden seleccio-  
narse con ayuda de un pequeño interruptor  
situado en el panel posterior.  
Con el conmutador situado en la posición  
+12V TRIGGER ON, el amplificador se  
pondrá en marcha automáticamente cuando  
detecte una señal de disparo de 12 voltios en  
la toma de 3’5 mm TRIGGER IN situada en su  
panel posterior. En caso de que dicha señal  
no esté presente, el amplificador se situará  
en la posición de espera. El CONMUTADOR  
POWER del panel frontal permite ignorar  
esta función. Debe estar situado en ON  
para que el circuito de disparo con señal de  
12 voltios actúe. Situando el interruptor en  
la posición OFF se suprime la alimentación  
del amplificador independientemente de que  
haya o no una señal de disparo. .  
LaRB-06generacalordurantesufuncionamiento  
normal.Tantolosdisipadorestérmicoscomolas  
ranurasdeventilaciónhansidodiseñadospara  
evacuar este calor. Las ranuras de ventilación  
de la cubierta superior deben permanecer  
siempre despejadas. Debería haber unos 10  
centímetros de espacio libre alrededor del  
chasis y una razonable corriente de aire a lo  
largo del lugar en que haya sido instalado el  
aparatoconelndeevitarelsobrecalentamiento  
de este último.  
Su RB-06 ha sido configurada en fábrica  
para que funcione con la tensión eléctrica  
alterna correcta que corresponda al país en  
que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz  
en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en  
Europa). Dicha configuración está indicada  
en una etiqueta que figura en un lugar visible  
del panel posterior del aparato.  
TengaigualmenteencuentaelpesodelaRB-06  
cuandoseleccioneunaubicacióndeterminada  
para su instalación. Asegúrese por tanto de  
que la estantería o mueble elegido pueda  
soportarlo. Le recomendamos que instale la  
RC-06 en muebles diseñados específicamente  
para albergar componentes de audio. Dichos  
mueblesestánconcebidosparareducirosuprimir  
vibracionesquepuedenafectarnegativamente  
a la calidad del sonido. Consulte a su distri-  
buidor Rotel autorizado para que le aconseje  
acerca de los muebles para componentes de  
audio más adecuados para su equipo y sobre  
la adecuada instalación en los mismos de los  
elementos de su equipo.  
Entrada  
y Salida  
para  
7
8
Señal de Disparo de +12V  
NOTA: En caso de que tuviese que trasla-  
dar su RB-06 a otro país, es posible recon-  
figurarla para que pueda trabajar con una  
tensión de red diferente de la establecida  
en fábrica. No intente llevar a cabo esta  
conversión por su cuenta. El acceso al  
interior de la RB-06 le expone a tensiones  
peligrosas. Para cualquier información al  
respecto, le rogamos que contacte con per-  
sonal cualificado o llame al departamento  
de asistencia técnica postventa de Rotel.  
La toma designada por IN sirve para conectar  
el cable/clavija de 3’5 mm que transporta  
una señal de disparo de +12 voltios capaz  
de poner en marcha o desactivar el amplifi-  
cador. Para utilizar esta función, el conmuta-  
dor adyacente debe situarse en la posición  
ON. Esta entrada acepta cualquier señal de  
control (tanto alterna como continua) de valor  
comprendido entre 3 y 30 voltios.  
LatomadesignadaporOUTsirveparaconectar  
otro cable/clavija de 3’5 mm para suministrar  
unaseñaldedisparode12voltiosaotroscom-  
ponentes.Laseñaldesalidade12voltiosestará  
disponiblesiemprequeseapliqueunaseñalde  
disparo de +12 voltios al conector IN.  
Si va a estar fuera de su casa durante un  
largo período de tiempo -por ejemplo las  
vacaciones de verano-, le recomendamos,  
como precaución básica, que desconecte  
su amplificador (así como el resto de com-  
ponentes de audio y vídeo de su equipo) de  
la red eléctrica.  
Cables  
Asegúrese de que los cables de alimentación,  
digitales y de modulación de su equipo estén  
alejados entre sí ya que de este modo se mini-  
mizarán las posibilidades de que la señal de  
audioseveaafectadaporruidoointerferencias  
procedentes de los cables digitales o de alimen-  
tación.Elusosistemáticodecablesapantallados  
de alta calidad también contribuirá a prevenir  
la entrada de ruido o interferencias susceptibles  
de degradar la calidad sonora de su equipo. Si  
tienealgunapreguntaquerealizaralrespecto,le  
recomendamos que visite a su distribuidor Rotel  
autorizado para que le dé consejo sobre los  
cables más adecuados para su sistema.  
Conexión de la Señal  
de Entrada 6  
Conmutador e Indicador  
Luminoso de Puesta en  
1
Marcha  
2
[Vea la Figura 2 para proceder al cableado en  
modo estereofónico normal]  
El Conmutador de Puesta en Marcha está  
ubicadoenelpanelfrontaldesuamplificador.  
Púlselo para poner en marcha la RB-06 (o  
para activar uno cualquiera de los modos  
de arranque automático opcionales). El in-  
dicador luminoso situado encima del mismo  
se activará, indicando que el amplificador  
está plenamente operativo. Para desactivar  
el aparato, basta con que pulse de nuevo el  
mencionado botón a fin de que éste regrese  
a su posición inicial (hacia fuera).  
La RB-06 incorpora conexiones de entrada  
estándar no balanceadas con terminales  
RCA, que son los habituales en la inmensa  
mayoría de componentes de audio.  
NOTA: Para evitar la presencia de rui-  
dos susceptibles de ser apreciados tanto  
por usted como por sus cajas acústicas,  
asegúrese de que el sistema esté desco-  
nectado cuando usted esté realizando  
cualquier tipo de conexión de señal.  
Alimentación y Control  
Toma de Corriente Eléctrica  
0
La RB-06 es suministrada de serie con un La  
RB-06 se suministra de serie con un cable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Español  
Seleccione un par de cables de interconexión  
de audio para alta calidad. Conecte la salida  
correspondiente al canal izquierdo de su  
preamplificador a la entrada pertinente de  
la RB-06. Proceda exactamente del mismo  
modo con el canal derecho.  
conexión o el cable pelado en el orificio  
transversal que hay en los mismos. Gire en  
sentido horario las tuercas de fijación para  
sujetar firmemente en su lugar la clavija o  
el cable de conexión  
Polaridad y Puesta en Fase  
La polaridad, es decir la orientación positiva/  
negativa de las conexiones correspondientes  
a cada caja acústica y a la unión con el  
amplificador, debe ser coherente, de modo  
que todas las cajas acústicas del sistema estén  
en fase. Si la polaridad de una conexión es  
invertida por error, se producirá una fuerte  
caída de la respuesta en graves, así como  
una degradación perceptible de la imagen  
estereofónica global. Todos los cables están  
marcados de manera que usted pueda  
identificar fácilmente los dos conductores.  
Puede haber marcas o líneas impresas en  
el revestimiento aislante de un conductor.  
El cable también puede presentar un claro  
aislamiento al incorporar conductores de  
distintos colores (cobre y plata). También  
puede haber indicaciones de polaridad im-  
presas en el revestimiento aislante. Identifique  
los conductores positivos y negativos y sea  
coherente con cada una de las conexiones  
del amplificador y las cajas acústicas.  
NOTA: Asegúrese de que no haya restos  
de cable susceptibles de tocar los cables o  
conductores adyacentes.  
Conexión de las  
Cajas Acústicas  
Funcionamiento en Modo  
Monofónico Puenteado 4  
Selección de las Cajas Acústicas  
La impedancia nominal de cada una de las  
cajas acústicas conectadas a la RB-06 debería  
ser de al menos 4 ohmios. Debería tener en  
cuentaciertasprecaucionesalahoradeatacar  
variasparejasdecajasacústicasconectadasen  
paralelo ya que la impedancia efectiva que ve  
elamplificadorsedivideentredos.Porejemplo,  
cuandoseatacandosparejasdecajasacústicas  
con una impedancia de 8 ohmios por caja, el  
amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por  
lo tanto, cuando ataque varias cajas acústicas  
conectadas en paralelo le recomendamos que  
seleccione diseños cuya impedancia nominal  
sea de 8 o más ohmios. Tenga en cuenta que  
la impedancia de las cajas acústicas no tiene  
un comportamiento particularmente preciso  
aunque, en la práctica, muy pocas de ellas  
podránpresentarproblemasalaRB-06.Consulte  
conundistribuidorRotelautorizadoencasode  
que tenga cualquier duda al respecto.  
[Vea la Figura 3 para proceder al ajuste de  
lospuentesquepermitenconfiguraralaparato  
en modo monofónico puenteado]  
Los dos canales de la RB-06 pueden “puent-  
earse”. En esta configuración, el canal único  
resultantesuministrauntotalde180vatioscon-  
tinuos.Estaposibilidadlepermitiráincrementar  
la potencia de salida global de su equipo al  
posibilitar la adición de una segunda RB-06  
puenteada y atacar así una caja acústica  
con cada etapa. También puede utilizar una  
RB-06 puenteada para atacar un subwoofer.  
No obstante, observe que cuando la RB-06  
es puenteada la caja acústica conectada a la  
misma deberá tener una impedancia igual o  
superior a 8 ohmios.  
Conexiones para Modo  
Estereofónico  
9
La RB-06 incluye dos pares de terminales de  
conexión debidamente codificados (en color)  
para cada canal de amplificación, dotación  
quehaceposiblelaconexióndecajasacústicas  
en bicableado. Estos terminales de conexión  
aceptan cable pelado, clavijas estándar o  
incluso conectores de tipo banana (excepto en  
los países de la Comunidad Europea, donde  
su empleo no está permitido).  
Para poder utilizar la RB-06 en modo puentea-  
do se dispone de tres “puentes” en su interior  
quedeberánpasardeungrupodeconectores  
a otros. Esta tarea debería ser realizada por  
un técnico cualificado. Consulte al respecto  
con su distribuidor Rotel autorizado. Cuando  
la RB-06 esté conectada para funcionar en  
modo monofónico puenteado, el indicador  
Selección del Cable de  
Conexión a las Cajas Acústicas  
Lleve los cables desde la RB-06 hasta las cajas  
acústicas. Procure que los mismos tengan la  
longitud suficiente para que pueda accederse  
sin ninguna restricción a los terminales de  
conexión de aquéllas.  
Utilice un cable de dos conductores perfecta-  
mente aislados para conectar la RB-06 a las  
cajas acústicas. El tamaño y la calidad de  
dicho cable pueden tener un efecto audible  
sobre las prestaciones de la totalidad de su  
equipo. Un cable de conexión de calidad  
estándar funcionará pero es posible que  
provoque una disminución de la potencia  
de salida o una atenuación de la respuesta  
en graves, en particular si la longitud del  
mismo es elevada. En general, un cable más  
consistente (léase más grande y pesado)  
mejorará el sonido. Para conseguir unas  
prestaciones óptimas, debería considerar  
la compra de cables de alta calidad espe-  
cialmente diseñados para aplicaciones de  
audio. Su distribuidor Rotel autorizado puede  
ayudarle en la selección de los cables que  
vaya a utilizar en su sistema.  
luminoso Bridged Mono  
del panel frontal  
4
se activará para confirmarlo.  
Si usted está utilizando conectores de tipo  
banana, únalos primero a los cables y a  
continuacióninsértelosenlazonaposteriorde  
los terminales de conexión. En cualquier caso,  
las tuercas de fijación hexagonales de los  
terminales de conexión deberían bloquearse  
girándolas en sentido horario.  
Reubicación de los Puentes  
NOTA: Antes de abrir el recinto de la  
RB-06 para reubicar los puentes debería  
desconectarse el cable de alimentación de  
la toma de corriente eléctrica. NO ABRA  
EL RECINTO DE LA RB-06 HASTA QUE EL  
CABLE DE ALIMENTACIÓN HAYA SIDO  
DESCONECTADO DE LA TOMA DE COR-  
RIENTE ELÉCTRICA. EN CASO DE QUE  
NO PROCEDA DE ESTE MODO SE VERÁ  
EXPUESTO A TENSIONES ELÉCTRICAS  
PELIGROSAS.  
Si está utilizando terminales de tipo clavija  
(por ejemplo cuchillas planas o “spades”),  
conéctelos en primer lugar a los cables. Si  
está colocando directamente cable pelado a  
los terminales de conexión, separe los cables  
correspondientes a cada conductor y quite  
la parte superior del revestimiento aislante.  
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno  
de los conductores propiamente dichos.  
Libere (girándolas en sentido contrario de  
las agujas del reloj) las tuercas de fijación  
hexagonales y a continuación coloque las  
clavijas alrededor de los terminales de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
RB-06 Etapa de Potencia Estereofónica  
Una vez desenchufado el cable de alimen-  
tación, quite los tornillos que mantienen en  
su lugar la cubierta del recinto y deslice esta  
última hasta separarla del amplificador. A  
continuación localice los tres bloques de  
patillas para la conexión de los puentes  
designadas por S 601, S 602 y S 603. La  
posición estándar (estéreo) de dichos puentes  
es en las patillas 1 y 2 de cada bloque. Hay  
una marca * en la placa de circuito impreso  
situada cerca de dicha posición. Para con-  
vertir la RB-06 en monofónica, desplace los  
tres puentes de manera tal que se sitúen  
sobre las patillas 2 y 3 de cada bloque de  
puentes. Vuelva a colocar la cubierta sobre  
el recinto. No conecte de nuevo el cable  
de alimentación de la RB-06 a la toma  
de corriente eléctrica hasta que la  
citada cubierta haya sido colocada  
de nuevo en su lugar.  
Por lo general, usted no debería ver nunca  
esta circuitería en acción. Sin embargo, en el  
caso de que se detectara un funcionamiento  
defectuoso de su RB-06, el aparato dejaría de  
funcionar y se activaría el indicador luminoso  
de su panel frontal.  
haga los cambios necesarios. Si se ve inca-  
paz de hacer funcionar de nuevo la RB-06,  
considere las sugerencias que le damos para  
las siguientes condiciones:  
El Indicador Luminoso del  
Panel Frontal No Se Activa  
Si esto sucede, desconecte completamente el  
amplificador, déjelo enfriar unos minutos e  
intente identificar y corregir el problema que  
ha provocado la activación de la circuitería  
de protección. Cuando vuelva a poner de  
nuevo en marcha el aparato, la citada cir-  
cuitería se reinicializará automáticamente y  
el indicador luminoso de protección debería  
desactivarse.  
No entra corriente eléctrica en la RB-06.  
Compruebe el conmutador de puesta en  
marcha del panel frontal. Asegúrese de que  
esté situado en la posición ON. Compruebe  
las conexiones relativas al suministro de señal  
eléctrica tanto del amplificador como de su  
propia casa (red eléctrica).  
Si la circuitería de protección se dispara  
repetidamente y usted es incapaz de  
aislar y corregir la condición de fallo que  
provoca tal situación, contacte con su  
distribuidor Rotel autorizado para que le  
proporcione la asistencia adecuada.  
Sustitución del Fusible  
Si todo parece funcionar correctamente pero  
usted sigue sin poder poner en marcha su  
amplificador, es posible que el fusible de  
protección interno se haya fundido. Si cree  
que esto es lo que ha sucedido, contacte con  
su distribuidor Rotel autorizado para que le  
proporcione información sobre dónde con-  
seguir un fusible de repuesto adecuado.  
Conexión de Entrada  
Cuando utilice la RB-06 en modo monofónico  
puenteado, coloque el cable de conexión  
entre la salida del preamplicador a la en-  
trada correspondiente al canal izquierdo de  
la etapa de potencia. No se debe realizar  
ninguna conexión a la entrada correspondi-  
ente al canal derecho.  
Problemas y Posibles  
Soluciones  
Ausencia de Sonido  
Lamayoríadedificultadesquesuelenproducirse  
en los sistemas de audio son el resultado de  
conexionesrealizadasincorrectamenteoajustes  
inapropiados.Encasodequeseencuentrecon  
algún problema, aísle en primer lugar el área  
afectada, compruebe los ajustes de control  
realizados, determine la causa del fallo y  
Si el amplificador recibe señal eléctrica  
pero no produce sonido, compruebe todas  
las conexiones de su equipo y los ajustes  
correspondientes a cada uno de los compo-  
nentes del mismo.  
Conexión de la Caja Acústica  
CuandoseutilicelaRB-06enmodomonofónico  
puenteado, el cable de conexión a la caja  
acústica se conecta a los terminales positivos  
deloscanalesizquierdoyderechodelaetapa  
depotencia.Enconsecuencia,conecteelcable  
asignadoalterminalpositivodelacajaacústica  
al terminal positivo correspondiente al canal  
izquierdo de la RB-06 y el cable asignado al  
terminalnegativodelacajaacústicaalterminal  
positivocorrespondientealcanalderechodela  
RB-06. No se debe realizar ninguna conexión  
a los terminales negativos de la RB-06.  
Características Técnicas  
Potencia Continua de Salida  
70 vatios/canal sobre 8 ohmios  
(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios)  
Potencia Continua de Salida en Modo Monofónico Puenteado 180 vatios sobre 8 ohmios  
(20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios)  
(200 vatios a 1 kHz)  
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)  
Respuesta en Frecuencia (+/-1 dB)  
< 0’03%  
< 0’03%  
10-100.000 Hz  
500  
Indicador Luminoso de  
Protección  
3
Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios)  
Impedancia de las Caja Acústicas (modo Normal)  
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ ponderación A)  
Sensibilidad/Impedancia de Entrada  
La RB-06 incorpora circuitos de protección  
frente a excesos de corriente y de tempera-  
tura que la protegen frente a cualquier daño  
potencial que pudiera producirse en caso de  
funcionamiento en condiciones extremas o de  
que hubiese fallos en la misma. Al contrario  
de lo que sucede en muchos diseños de su  
clase, los circuitos de protección de la RB-06  
es completamente independiente de la señal  
de audio y por tanto no tiene el más mínimo  
impacto en las prestaciones sonoras. De este  
modo, los circuitos de protección monitorizan  
la temperatura de los dispositivos de salida y  
desconectan el amplificador si la temperatura  
de funcionamiento excede los límites de segu-  
ridad prefijados.  
mínima de 4 ohmios  
116 dB  
1 V/33 kohmios  
Alimentación  
Versión para EE.UU.:  
Versión para Europa:  
120 voltios/60 Hz  
230 voltios/50 Hz  
Consumo  
250 vatios  
437x72x342 mm  
7’5 kg  
Dimensiones (An x Al x P)  
Peso Neto  
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.  
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Nederlands  
Waarschuwing  
Plaats de versterker op een vaste, vlakke en stevige  
ondergrond. Plaats hem niet op een verrijdbare  
wagen die gemakkelijk om kan vallen.  
Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden  
zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen  
onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwali-  
ficeerde technicus verricht te worden.  
Dit symbool wil zeggen dat het betreffende  
apparaat dubbel geaard is. Een separate  
aarding is dus overbodig.  
Om het risico op elektrische schokken of brand te ver-  
mijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat wordt.  
Zet dus geen objecten gevuld met water, b.v. een vaas  
met bloemen, op het apparaat.  
Zorg er ook voor dat er geen voorwerpen in de behu-  
izing terecht kunnen komen. Mocht het apparaat toch  
nat zijn geworden of voorwerpen in de behuizing terecht  
zijn gekomen, ontkoppel dan meteen het toestel van het  
lichtnet en breng het naar een erkende audiotechnicus  
ter controle en/of eventuele reparatie.  
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat  
werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan  
en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een  
plek, die u zich na verloop van tijd nog weet te herinneren.  
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing  
zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.  
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge  
doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplos-  
middel van welke soort dan ook.  
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke  
koeling niet in het gedrang komt. Laat om het apparaat minstens  
een ruimte van 10cm. vrij. Gebruik het apparaat dus niet op:  
een bed, een sofa, een plaid of andere onregelmatige oppervlakken  
waardoor de ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden.  
Ook het inbouwen in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling  
in de weg staan.  
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:  
radiatoren en kachels, maar ook van andere versterkers.  
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals  
aangegeven op de achterkant, in dit geval 230 Volts 50 Hz.  
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden middels de bijge-  
leverde netkabel of een soortgelijk. Doe in ieder geval nooit iets met  
het netsnoer. Doe ook geen pogingen om de aarding of polariteit van  
het apparaat te wijzigen en gebruik geen verlengkabels.  
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op  
getrapt kan worden of dat hij geklemd kan worden tussen scherpe  
voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting  
op de wandcontactdoos en daar waar de kabel op het apparaat  
wordt aangesloten.  
De lichtnetsteker is het belangrijkste contactpunt van het apparaat  
het moet te allen tijde binnen bereik zijn.  
Rotel Producten worden zo ontworpen dat zij voldoen  
aan de internationale regels betreffende de beperking  
van milieuonvriendelijke grondstoffen die gebruikt kunnen  
worden in elektrische en elektronische apparatuur. Het  
symbool met de vuilcontainer met het kruis erdoor betekent  
voor u dat u, wanneer u dit apparaat wilt afvoeren, dit  
moet doen volgens de regels die daarvoor hier gelden.  
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de  
lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.  
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één  
van de volgende situaties zich voordoet:  
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.  
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht  
zijn gekomen.  
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.  
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend  
gedrag vertoont.  
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 8 RB-06 Stereo Eindversterker  
het grootste gemak te kunnen weergeven.  
Het is een kostbare manier van versterkers  
maken, maar het is dan ook voor een goede  
Wij van Rotel  
Het is alweer meer dan 40 jaar geleden  
dat een familie met een gepassioneerde  
betrokkenheid bij muziek besloot om zelf  
geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit  
te gaan vervaardigen onder de naam Rotel.  
In de loop der jaren is die passie gebleven  
en het familiedoel om audiofielen en muz-  
iekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen  
topkwaliteit te bieden wordt nog steeds door  
iedere Rotel-employé gesteund.  
zaak: muziek.  
Inhoud  
Figure 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 3  
De beide circuits op de printboards zijn  
volkomen symmetrisch opgebouwd. Deze  
symmetrie zorgt ervoor dat de integriteit van  
het signaal gewaarborgd blijft. Bij ongelijke  
signaalwegen krijgt u n.l. een licht tijdsver-  
schil tussen het linker en rechter kanaal, met  
alle vervelende gevolgen van dien. In de  
signaalweg op de PCB’s gebruiken wij uitslui-  
tend metaalfilmweerstanden en polystyreen  
of polipropyleen condensatoren, want alle  
aspecten van dit ontwerp zijn maar met één  
doel voor ogen gemaakt: de natuurgetrouwe  
reproductie van muziek.  
Figure 2: De in- en uitgangsaansluitingen  
4
Figure 3: De versterker mono schakelen – ingan-  
gen en uitgangen/De plek van de doorverbind-  
ingsstukjes binnenin de versterker  
4
Waarschuwing...................................... 29  
Wij van Rotel........................................ 30  
Aan de slag met de RB-06..................... 30  
De technici werken als een hecht team al  
tweakend en luisterend totdat ieder nieuw  
product dat muzikale niveau heeft bereikt  
dat hun bij de aanvang voor ogen stond. Zij  
worden volkomen vrijgelaten in de keuze van  
componenten, waar vandaan ze ook uit de  
wereld moeten komen. In Rotel apparatuur  
kunt u condensatoren vinden uit Duitsland  
en Engeland of half geleiders uit Amerika en  
Japan, terwijl de ringkerntransformatoren in  
eigen huis worden vervaardigd.  
Een paar voorzorgsmaatregelen  
Een plek voor de RB-06  
30  
31  
31  
De bekabeling  
Het aansluiten op het lichtnet  
en de bediening..................................... 31  
In zowel bediening als installatie is de RB-  
06 een recht toe recht aan ontwerp. Heeft  
u ervaring met andere apparatuur dan  
zult u dat spoedig ontdekken. De plugjes  
aansluiten, de steker in het stopcontact en  
genieten maar.  
De lichtnetaansluiting  
31  
0
De aan/uitschakelaar  
bijbehorende indicator  
met  
1
2
31  
31  
De triggerfunctieschakelaar  
5
Onze goede reputatie werd gevestigd door  
honderden waarderende testrapporten en  
vele onderscheidingen die wij hebben mo-  
gen ontvangen van mensen die uit professie  
dag in dag uit naar muziek luisteren. Hun  
kritiek houdt ons bij de les: het vervaardigen  
van muzikale, betrouwbare en betaalbare  
apparatuur.  
De “12V Trigger” in-  
en uitgang-  
31  
6 7  
Een paar  
Het aansluiten van de ingangen  
....... 32  
voorzorgsmaatregelen  
8
Luidsprekers......................................... 32  
Toch wel belangrijk: Om onnodige  
schade aan uw installatie te voorkomen  
raden wij u aan om tijdens het aansluiten  
de apparatuur nog NIET aan te sluiten op  
het lichtnet. Controleer ook eerst voordat u  
de apparatuur aanzet of alles wel correct  
is aangesloten. Geef daarbij met name  
aandacht aan de luidsprekerverbindingen.  
Vooral verloren draadjes tussen de zwarte  
en rode klemschroef kunnen desastreus  
uitwerken op het functioneren van uw ver-  
sterker.  
De luidsprekerkabelkeuze  
Alles in fase  
32  
31  
Het aansluiten van luidsprekers in  
een stereo-opstelling  
32  
9
Doordeaanschafvanditproductdankenwiju  
voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen  
wij u er veel en langdurig plezier mee.  
Het aansluiten van de luidspreker in een  
mono-opstelling  
Het verplaatsen van de doorverbindingsstukjes 32  
............................. 32  
4
De verbinding met de voorversterker bij  
mono gebruik  
32  
33  
Aan de slag met de RB-06  
De verbinding met de luidspreker bij  
mono gebruik  
Wij danken u voor de aankoop van onze  
RB-06 tweekanalen eindversterker. Wij zijn  
ervan overtuigd, dat de muziek d.m.v. deze  
RB-06 ten gehore gebracht, voor u een jar-  
enlange bron van plezier zal zijn.  
Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing.  
Er staat behalve over het installeren en de  
bediening, belangrijke informatie in over de  
wijze waarop u de RB-06 in uw installatie  
moet inpassen alsmede algemene richtlijnen  
om het maximale uit uw audio-installatie te  
halen. Mocht u, ondanks onze pogingen om  
het u zo duidelijk mogelijk te maken, toch  
nog vragen hebben aarzel dan niet om met  
uw Rotel-dealer contact op te nemen: hij heeft  
vast en zeker de antwoorden.  
De beveiligingsindicator  
Wat te doen bij problemen..................... 33  
De lichtnetindicator werkt niet  
De zekering vervangen  
Geen geluid  
................. 33  
3
33  
33  
33  
De RB-06 is een topkwaliteit eindversterker  
met vele mogelijkheden. Alle aspecten van  
het ontwerp staan op een zeer hoog niveau  
om de volledige dynamiek en alle subtiele  
nuances van muziek te kunnen reproduceren.  
We hebben de RB-06 uitgerust met een sterk  
geregelde voeding voorzien van een door  
ons zelf ontworpen ringkerntransformator.  
Deze laagohmige voeding heeft ook een zeer  
ruime vermogensreserve, die hem instaat stelt  
om de meest complexe muzieksignalen met  
Technische gegevens.............................. 33  
Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd  
handigbijeeneventueleverhuizingofwanneer  
het apparaat opgestuurd moet worden voor  
reparatie, want er is geen betere bescherming  
tijdens transport dan zijn eigen doos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 9 Nederlands  
Dit zijn Rotel’s algemene garantievoor-  
waarden:5jaaropdeelektronischeonderdel-  
en, 2 jaar op de mechanische onderdelen  
en 1 jaar op een laserunit. Voor het claimen  
van garantie moet u wel in het bezit zijn van  
de originele aankoopfactuur. De garantie is  
niet overdraagbaar.  
Met de schakelaar “12V TRIGGER” in de  
“ON” (aan) positie, kan de RB-06 automa-  
tisch aangezet worden zodra er een 12V  
signaal op de 3.5mm mini-jackplug ingang  
“TRIGGER IN” (ook op de achterkant) komt  
te staan. Wordt dit 12V signaal onderbroken  
dan gaat de versterker uit (standby). Om  
van deze functie gebruik te maken moet  
Het aansluiten op het  
lichtnet en de bediening  
De lichtnetaansluiting  
0
Wij hebben het correcte netsnoer bij de  
RB-06 gedaan. Gebruik alleen dit snoer of  
een perfect equivalent. Gebruik NOOIT een  
verlengsnoer. U kunt een z.g. spanningsblok  
gebruiken, echter alleen als deze geschikt is  
om de hoeveelheid stroom te leveren, die de  
RB-06 plus de andere apparatuur die u erop  
aansluit, uit het lichtnet trekken.  
Een plek voor de RB-06  
de aan/uitschakelaar “POWER”  
op de  
1
voorkant wel geactiveerd zijn. Is de versterker  
met deze schakelaar uitgezet dan werkt de  
triggerfunctie niet.  
Zoals bij alle audiocomponenten, die te  
maken hebben met lage signaalniveaus,  
kan ook de RB-06 beïnvloed worden  
door zijn omgeving. Vermijd dan ook dat  
signaalkabels langs lichtnetkabels lopen. Een  
dergelijk handelen verkleint de kans dat het  
signaal brom oppikt en vervuild wordt door  
lichtnetinvloeden.  
De “12V Trigger” in-  
6
en uitgang -  
7
Zorg dat de versterker uitgeschakeld staat  
wanneer u het bijgeleverde netsnoer op de  
versterker (10) en op het lichtnet aansluit.  
Op de 3.5mm plugaansluiting gemerkt “IN”  
moet u een schakelsignaal van 12V zetten  
om de versterker op afstand aan en uit te  
kunnen schakelen. Om deze functie te kunnen  
gebruiken moet de betreffende schakelaar (5)  
indeONpositiegezetworden. Dezefunctie  
werkt op zowel gelijk- als wisselspanning en  
mag variëren tussen 3 en 30 volts.  
De RB-06 produceert ook onder standaard  
omstandighedennogalwatwarmte.Dekoelrib-  
benendeventilatieopeningenzijnechteronder  
normale condities ruim voldoende om deze  
warmteadequaattekunnenafvoeren.Zorgdat  
deRB-06deruimteheeft( 10cm.rondom).De  
ventilatieopeningenaandebovenkantmoeten  
vrij zijn en de lucht moet onbelemmerd langs  
de versterker kunnen stromen.  
UwRB-06isingesteldophetlichtnetvoltagevan  
het land waarin hij gekocht is. In uw geval dus  
230volts.Ukunthetingesteldevoltagecontrole-  
ren op de achterkant van het apparaat.  
Extra informatie: Mocht u ooit moeten  
verhuizen naar een land met een ander  
voltage, dan is de versterker op dat ande-  
re voltage in te stellen. Doe deze operatie  
NIET zelf, maar laat hem verrichten door  
uw Rotel-leverancier. Deze handelingen  
zijn voor een niet ingewijde niet geheel  
van gevaar ontbloot.  
De 3.5mm aansluiting gemerkt “OUT” is om  
dit schakelsignaal door te kunnen sturen naar  
een ander component dat op dezelfde wijze  
aan/uitgeschakeld moet worden. Op deze  
aansluiting staat alleen een 12-voltssignaal  
als ook op de aansluiting “IN” een 12-  
voltssignaal staat.  
Houd, bij het zoeken naar een plek voor de  
RB-06 ook het gewicht van de versterker in de  
gaten. Overtuig uzelf dat de plank waarop,  
of het meubel waarin u hem wilt plaatsen het  
gewicht kan torsen. Wij raden u aan de RB-  
06 te gebruiken in een speciaal audiomeubel.  
Daarin kan hij op zijn eigen plank staan. Zet  
hem nooit op andere apparatuur. Zodoende  
voorkomtuoververhitting,bromeninteractiemet  
die andere componenten. Goede audiomeu-  
bels zijn stevig gemaakt en onderdrukken en  
verminderen valse resonanties, aartsvijand  
nummer 1 in de audio. U zou het niet zeg-  
gen maar een meubel kan dus uw installatie  
danig beïnvloeden. Vraag uw ROTEL-dealer  
om advies, hij weet er alles van!!  
Als u van plan bent om langdurig van huis  
te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en  
geluidsinstallatie (dus ook de RB-06) van het  
lichtnet te ontkoppelen.  
Het aansluiten van de  
ingangen  
8
De aan/uitschakelaar  
bijbehorende indicator  
met  
1
[Zie figuur 2 voor standaard stereobedrad-  
ing]  
2
De aan/uitschakelaar vindt u op de voork-  
ant van de versterker onder de aanduiding  
“POWER”. Wanneer u de RB-06 aan wilt  
zetten(ofoméénvandeautomatischeaan/uit  
functies te activeren) drukt u deze schakelaar  
in. Het lampje boven deze schakelaar gaat  
nu aan ten teken dat de versterker aanstaat.  
Nogmaals deze schakelaar gebruiken zet het  
apparaat weer uit.  
Zoals alle huiskamercomponenten sluit u de  
RB-06 aan middels kabels met de bekende  
cinchpluggen.  
Extra informatie: Het is zeer verstandig  
voor uw gehoor en de luidsprekers dat, wan-  
neer u signaalverbindingen maakt van welke  
aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.  
De bekabeling  
Houd de lichtnet, digitale en analoge sig-  
naalkabels uit elkaar. Dat vermindert de kans  
dat het lichtnet of de digitale informatie inv-  
loed kan uitoefenen op het analoge signaal.  
Ook het gebruik van verbindingskabels van  
hoge kwaliteit voorkomt signaalvervuiling  
van buitenaf. Als het goed is weet uw Rotel-  
leverancier ook hier alles van.  
Gebruik voor de verbindingen naar uw  
voorversterker eerste klas audiokabels. Let u  
er goed op dat u links (LEFT) op links aansluit  
en rechts (RIGHT) op rechts. Het kabelplugje  
van rechts is rood gekleurd en van links is  
wit of zwart.  
De triggerfunctieschakelaar  
5
De versterker kan natuurlijk handmatig  
aan/uitgezet worden, maar dat kan ook  
eventueel op afstand. U kunt kiezen tussen  
beide mogelijkheden d.m.v. een schakelaar  
op de achterkant.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
RB-06 Stereo Eindversterker  
passieve subwoofer. Het bridgen stelt aan u  
één voorwaarde, de minimum impedantie  
van de aan te sluiten luidspreker(combinatie)  
moet 8! zijn.  
Het aansluiten van  
Luidsprekers  
luidsprekers in een stereo-  
opstelling  
9
Zie figuur 2  
De RB-06 heeft twee stel luidsprekeruitgangen,  
één stel voor elke eindtrap. Deze uitgangen  
kunnenaangeslotenwordenmetkaalgestripte  
kabel, middels de bekende kabelvorkjes  
en met banaanpluggen, hoewel de laatste  
binnen de Europese gemeenschap (officieel)  
niet mogen.  
Wij raden u aan om op deze versterker  
luidsprekers te gebruiken met een nominale  
impedantie van tenminste 4!. U moet op-  
passen met het aansluiten van meerdere  
luidsprekers in parallelschakeling, want de  
vervangingsweerstand van parallelgeschake-  
lde luidsprekers is altijd lager dan die van  
de luidspreker met de laagste weerstand.  
Voorbeeld, de vervangingsimpedantie van  
twee parallelgeschakelde 8Ä luidsprekers  
is 4Ä. Wilt u dus twee luidsprekers parallel  
schakelen, dan mag, gezien u niet onder de  
4Ä mag komen, deimpedantie per luidspreker  
niet lager dan 8Ä zijn. Luidpsrekerimpedanties  
moet u wat ruim nemen, in de praktijk zullen  
er echter weinig luidsprekers zijn waar u  
problemen mee zou kunnen hebben met het  
aansluiten op de RB-06. Mocht u twijfelen,  
raadpleeg dan uw Rotel-leverancier.  
Om de RB-06 mono te schakelen, moeten  
er drie doorverbindingsstukjes binnenin de  
versterker verplaatst worden. Het is verstandig  
deze handeling te laten verrichten door een  
echte technicus: uw Rotel-dealer bij voorbeeld.  
Daarbij wordt de RB-06 anders op uw appa-  
ratuur en luidsprekers aangesloten. Wanneer  
de RB-06 in monoschakeling gebruikt wordt,  
licht de “BRIDGED MONO” indicator op het  
frontpaneel op.  
Gebruik genoeg kabel om eventueel bij  
calamiteiten de luidsprekers of de versterker  
te kunnen verschuiven.  
Als u tegen alle community-regels in toch  
banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de  
klemschroeven van de RB-06 wel eerst hele-  
maal aandraaien.  
Het verplaatsen van de  
doorverbindingsstukjes  
Extra informatie: Voordat de RB-06  
geopend wordt moet de voorversterker  
eerst van het lichtnet gehaald worden.  
OPEN DUS NOOIT DE BEHUIZING VAN  
DE RB-06 VOORDAT DE NETSTEKER UIT  
HET STOPCONTACT IS VERWIJDERD. DE  
AANWEZIGE HOGE VOLTAGES ZIJN ZEER  
RISKANT VOOR UW GEZONDHEID.  
Het beste is om verbindingsvorkjes voor de  
luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt  
u echter de kabels direct aan de luidspreke-  
ruitgangen monteren strip dan de juiste  
hoeveelheid isolatie van de kabel zonder  
het draad zelf af te snijden en draai deze  
(of plaats de verbindingsvorkjes) dan om de  
verbindingsas nadat u eerst de klemschroeven  
heeft losgedraaid. Draai deze dan vervolgens  
weer goed vast.  
De luidsprekerkabelkeuze  
Om de volledige potentie van deze geweld-  
enaar te kunnen ondergaan adviseren wij u  
hoge kwaliteit luidsprekerkabel te gebruiken.  
Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar  
en u kunt dat geloven of niet, de kwaliteit  
van de kabel is echt van grote invloed op de  
totale prestaties van uw installatie, vooral bij  
grotere lengtes. Informeer eens bij uw Rotel-  
leverancier over de diverse mogelijkheden  
voor uw systeem.  
Nadat het apparaat van het lichtnet is ge-  
haald, moeten de schroeven die de afdek-  
kap op zijn plaats houden verwijderd zijn,  
voordat deze eraf geschoven kan worden.  
Lokaliseer de drie doorverbindingsblokjes  
(zie figuur 3): S 601, S 602, en S 603.  
De fabrieksinstelling is de stereoverbinding  
op pinnen 1 en 2 op beide blokjes. Deze  
positie is gemerkt met een sterretje (*). Om  
de versterker mono te schakelen verplaatst  
u de doorverbindingsstukjes naar pinnen 2  
en 3 op beide blokjes. De afdekkap moet  
nu teruggezet worden. Doe de netsteker niet  
eerder in het stopcontact voordat de afdekkap  
is teruggeplaatst.  
Extra informatie: Let er vooral goed op  
dat er geen verdwaalde draadjes van de  
ene luidsprekeruitgang de andere uitgang  
kunnen raken!  
Het aansluiten van de  
luidspreker in  
Alles in fase  
Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprek-  
ers met de juiste kanalen verbindt, (hiermee  
bedoelen wij links aan links en rechts aan  
rechts), maarookdatuzecorrectaansluitt.o.v.  
het signaal. Kortom, wat moet u doen?  
een mono-opstelling  
4
[Zie figuur 3 voor het verplaatsen van de  
doorverbindingsstukjes]  
De verbinding met de  
voorversterker bij  
mono gebruik  
Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker  
aan de + van de versterker is aangesloten en  
dus de – (zwart) van de speaker aan de – van  
de versterker. Goede luidsprekerkabel, zoals  
in het vorige onderwerp besproken, is, om het  
u gemakkelijk te maken, meestal gemerkt mid-  
dels een tekst, die op één van de twee aders  
is afgedrukt of één van de twee geleiders is  
gemerkt met een kleur. Als u die tekst of kleur  
op alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u  
dat u het goed gedaan heeft. Verdere controle  
is dan ook niet meer noodzakelijk.  
De twee kanalen van de RB-06 kunnen mono  
geschakeld worden, het z.g. “bridgen”.  
In deze configuratie levert de RB-06 een  
indrukwekkende 180 watts! Door de RB-  
06 te bridgen en met toevoeging van een  
tweede (ook monogeschakelde) RB-06 kunt  
u het totale beschikbare vermogen voor uw  
geluidssysteem aanzienlijk verhogen. Ook  
kunt u natuurlijk een monogeschakelde RB-  
06 gebruiken voor het aansturen van een  
Wanneer u de RB-06 mono gebruikt dan  
moet de verbinding met de bron op de linker  
ingang (LEFT INPUT) aangesloten worden. De  
rechter ingang blijft ongebruikt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Nederlands  
De verbinding met de  
De lichtnetindicator werkt niet  
Wat te doen bij  
problemen?  
luidspreker bij mono gebruik  
Het is duidelijk: uw RB-06 ziet het lichtnet  
niet. Controleer of de aan/uitschakelaar  
“POWER” (1) wel ingedrukt is en controleer  
tevens of de lichtnetkabel wel goed en  
stevig is aangesloten. Check ook even of er  
wel een 12 volts signaal staat op de “12V.  
TRIGGER IN” plug, wanneer u deze wijze  
van aan/uitschakelen gebruikt.  
Wanneer u de RB-06 mono gebruikt dan  
wordt de luidspreker aangesloten op de  
beide plusaansluitingen (rood) van links en  
rechts. Verbind de plus (rood) van de luid-  
sprekeringang op de plus (rood) van de linker  
luidsprekeruitgang van de RB-06. Verbind de  
min (zwart) van de luidsprekeringang op de  
plus (rood) van de rechter luidsprekeruitgang  
van de RB-06. De beide minaansluitingen  
(zwart) van de RB-06 worden niet gebruikt.  
De meeste problemen in geluidsinstallaties  
ontstaan door slechte aansluitingen of het  
verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.  
Als u problemen tegenkomt probeer ze dan  
te lokaliseren: check eerst de bedieningsor-  
ganen en maak eventueel de juiste correcties.  
Komt u er dan nog niet uit, probeer dan de  
onderstaande suggesties:  
De zekering vervangen  
Als alles na controle er goed uitziet en de  
versterker vertikt het nog steeds, dan kan  
de interne zekering opgeblazen zijn. Als u  
meent dat dat het geval is, ga dan met de  
RB-06 naar uw Rotel-leverancier, hij kan u  
vast uit de brand helpen.  
De beveiligingsindicator  
3
DeRB-06iszoweluitgerustmeteenthermische  
als een stroom beveiliging, die de versterker  
behoeden voor schade veroorzaakt door  
foutief of extreem gebruik. Deze beveiliging-  
scircuits werken niet, zoals bij vele andere  
versterkers, afhankelijk van het signaal, dus  
hebben ze geen invloed op de geluidsweer-  
gave. De beveiligingen houden continu de  
temperatuur in de gaten en schakelen de  
versterker uit wanneer deze te heet wordt.  
Geen geluid  
De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer  
genoeg weinig welluidende klanken. Con-  
troleer dan alle verbindingen en instellingen,  
ook die van de andere componenten.  
Waarschijnlijk zult u deze beveiligingsactie  
nooit meemaken. Mocht deze alarmsituatie  
zich toch voordoen, dan stopt de versterker  
met het produceren van geluid en de beveil-  
igingsindicator (3) gaat branden.  
Technische gegevens  
Continue uitgangsvermogen per kanaal  
70 Watts, per kanaaln.  
(20-20.000 Hz. < 0,03% THD aan 8!)  
Gebeurt dit, schakel de versterker dan uit,  
laat hem gedurende enkele minuten afkoelen  
en probeer er ondertussen achter te komen  
wat de oorzaak van het probleem zou kun-  
nen zijn en herstel de fout. Wanneer u nu  
de versterker weer aanzet, zal het beveil-  
igingscircuit zichzelf herstellen en gaat de  
indicator weer uit.  
Geschakeld als mono-versterker  
(20 – 20 kHz., <0.1 THD aan 4!)  
180 W.  
200 Watts bij 1 kHz.  
Totale harmonische vervorming  
(20-20.000 Hz. 8!)  
< 0,03%  
< 0,03%  
Intermodulatie vervorming  
(60 Hz : 7 kHz., 4 : 1)  
Frequentiebereik ( 1 dB)  
10-100.000 kHz  
500  
Dempingsfactor (20 – 20 kHz bij 8!)  
Luidsprekerimpedantie bij stereogebruik  
Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk)  
Impedantie/ Ingangsgevoeligheid  
In de meeste gevallen wordt het beveiliging-  
scircuit geactiveerd door een foutieve aansluit-  
ing b.v. sluiting in de luidsprekerbedrading of  
slechte ventilatie bij een oververhitte situatie.  
Slechts in uitzonderlijke gevallen zal de im-  
pedantie (extreem laag) of de inductie (zeer  
hoog)vaneenluidsprekerdeoorzaakzijnvan  
het ingrijpen van het beveiligingscircuit.  
minimaal 4!  
116 dB  
33 k!/1 Volt  
Lichtnetspanning:  
USA:  
EU:  
120 V. 60 Hz  
230 V. 50 Hz  
Vermogensopname:  
Afmetingen:  
250 Watts  
437x72x342 mm. (bxhxd)  
80 mm  
Gebeurt het echter regelmatig dat de bev-  
eiligingscircuits worden aangesproken en  
u bent niet instaat de oorzaak te traceren  
en dus de foutconditie te corrigeren, neem  
dan contact op met uw Rotel-adviseur voor  
assistentie bij dit probleem.  
Hoogte van het frontpaneel:  
Netto gewicht  
7,5 kg  
Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.  
Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
RB-06 Stereo-slutsteg  
Viktig säkerhetsinstruktion  
VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita  
alltid en behörig servicetekniker för all service.  
VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte  
apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller  
droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. .  
Setillatt inga föremål kommeriniapparaten. Om apparaten  
utsätts för fukt, väta eller om främmande föremål kom-  
mer in i den, dra omedelbart ut nätkabeln ur vägguttaget.  
Lämna sedan apparaten till en behörig servicetekniker för  
översyn och eventuell reparation.  
Läs alla instruktioner innan du ansluter eller använder apparaten.  
Behåll denna bruksanvisning så att du kan studera dessa säkerhets-  
föreskrifter.  
Följ alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på  
själva apparaten. Följ alltid alla användarinstruktioner.  
Använd bara en torr trasa eller dammsugaren när du rengör ap-  
paraten.  
Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt ap-  
paraten. Ställ inte apparaten på en säng, soffa, matta eller någon  
liknande yta som kan blockera ventilationshålen. Om apparaten  
placeras i en bokhylla eller i ett skåp måste det finnas utrymme för  
god ventilation..  
Placera inte apparaten nära element eller andra apparater som  
utvecklar värme.  
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag enligt markeringen  
på apparatens baksida. Anslut endast apparaten till vägguttaget med  
den medföljande strömkabeln eller en exakt motsvarighet. Modifiera  
inte den medföljande strömkabeln på något sätt. Ändra inte jord eller  
polaritet. Använd inte någon förlängningskabel.  
Placera inte strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem  
värme eller skadas på annat sätt. Var särskilt noga med att inte skada  
kabelns ändar.  
Strömkabeln används som huvudströmbrytare och måste finnas  
åtkomlig.  
Strömkabeln ska kopplas ur vägguttaget vid åskväder eller om ap-  
paraten inte ska användas under en längre tid..  
Rotels produkter är utformade för att följa de internationella  
direktiven RoHS (Restriction of Hazardeous Substances)  
och WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)  
som behandlar hur uttjänta elektriska och elektroniska  
produkter tas om hand. Symbolen med den överkorsade  
soptunnan innebär att produkterna måste återvinnas eller  
tas om hand enligt dessa direktiv.  
Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker  
kontrollera den om:  
• Strömkabeln eller kontakten har skadats  
• Främmande föremål eller vätska har kommit in i apparaten  
• Apparaten har utsatts för regn  
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion  
• Apparaten har tappats eller skadats på annat sätt  
Använd klass 2-kablar till högtalaranslutningen för att minimera risken för  
elektriska stötar och se till att installationen blir säker.  
Placera apparaten på en fast, plan yta som  
klarar dess vikt. Var försiktig när apparaten  
ska flyttas så att den inte välter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Svenska  
Kretskorten är försedda med SCT-teknik  
(Symmetrical Circuit Traces) som garanterar  
att musikens timing bibehålls och återskapas  
på ett korrekt sätt. Alla viktiga signalvägar  
i RB-06 har kretsar som använder metall-  
filmsresistorer och polystyren- eller polypro-  
pylen-kondensatorer. Hela konstruktionen är  
noggrant utformad för att återge musiken på  
ett så naturtroget sätt som möjligt.  
Innehåll  
Om Rotel  
Figur 1: Funktioner och anslutningar  
Figure 2: Stereoanslutningar  
Figure 3:Anslutningar – bryggkopplat läge  
Omkopplarnas placering  
3
4
4
4
Rotel grundades för över 40 år sedan av  
en familj med ett passionerat intresse för  
musik. Detta ledde till en egen tillverkning  
av hifi-produkter med en kompromisslös  
kvalitet. Genom alla år har denna passion  
för musik, som delas av hela Rotels personal,  
varit oförändrad och målet har alltid varit  
att tillverka prisvärda produkter för både  
audiofiler och musikälskare.  
Viktig säkerhetsinformation................... 34  
Om Rotel.............................................. 35  
Introduktion.......................................... 35  
Att tänka på  
Placering  
Kablar  
Förstärkarens viktigaste funktioner är enkla  
och lättbegripliga. Om du är van vid stereoan-  
läggningar så bör du inte ha några problem  
med att börja använda RB-06. Koppla bara  
in resten av anläggningen, så kan du börja  
njuta av musiken..  
35  
36  
36  
Rotels ingenjörer arbetar i team och har  
ett nära samarbete. Tillsammans lyssnar de  
på och finslipar varje ny produkt tills den  
når upp till Rotels höga krav på musikalisk  
kvalitet. De får välja komponenter från hela  
världen för att göra produkterna så bra  
som möjligt. I apparaterna hittar du ofta allt  
från brittiska och tyska kondensatorer till  
japanska och amerikanska halvledare och  
toroidaltransformatorer som tillverkas i Rotels  
egna fabriker.  
Ström och strömfunktioner .................... 36  
Strömingång  
36  
36  
36  
0
Att tänka på  
Strömbrytare och Strömindikator  
12  
VARNING! För att undvika skador på din  
anläggning, stäng av ALLA komponenter i  
anläggningen innan du kopplar in eller tar  
bort högtalare eller andra komponenter.  
Slå inte på anläggningen förrän du är  
säker på att alla anslutningar är gjorda på  
rätt sätt. Var särskilt noga med högtalark-  
ablarna. Det får inte finnas några lösa le-  
dare som kan komma i kontakt med andra  
kablar eller förstärkarens chassi.  
Omkopplare för styrsignaler  
5
Ingång  
och utgång  
för styrsignaler 36  
7 8  
Anslutningar för insignaler  
....... 36  
60  
Anslutning av högtalare ........................ 37  
Val av högtalare  
37  
37  
37  
37  
Rotel har förtjänat sitt goda rykte genom  
hundratals goda tester och utmärkelser från  
hifi-branschens mest respekterade recensenter,  
som lyssnar på musik varje dag. Deras  
erkännanden bidrar till att Rotel fortsätter  
att tillverka produkter som är musikaliska,  
pålitliga och prisvärda.  
Val av högtalarkabel  
Polaritet och fas  
Anslutning av stereohögtalare  
9
Bryggkopplat läge  
Ändra omkopplarna  
Insignaler  
.......................... 37  
4
Läs denna bruksanvisning noggrant. Den  
ger dig grundläggande instruktioner om  
hur du installerar och använder RB-06 i din  
anläggning, samt information om hur du får  
ett så bra ljud som möjligt. Om du har några  
frågor är du alltid välkommen att kontakta  
din Rotel-återförsäljare. Alla vi på Rotel up-  
pskattar dina frågor och synpunkter.  
37  
37  
37  
Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna  
produkt och hoppas att den kommer att ge  
dig många års njutning och glädje.  
Högtalaranslutning  
Säkringskrets  
Felsökning ............................................ 38  
Strömindikatorn (POWER) lyser inte  
Säkring  
................................ 37  
3
38  
38  
38  
Introduktion  
Spara kartongen och allt packmaterial till  
RB-06 så att du kan använda detta vid  
ett senare tillfälle. Att skicka eller flytta  
förstärkaren i en annan förpackning kan  
skada den allvarligt.  
Tack för att du har köpt stereoslutsteget Rotel  
RB-06. I en musikanläggning av hög kvalitet  
kommer det att ge dig många års musikalisk  
njutning.  
Inget ljud hörs  
Specifikationer...................................... 38  
RB-06 är en effektförstärkare med många funk-  
tioner och höga prestanda. Den har utformats  
och optimerats för att kunna återge musikens  
heladynamiskaomfångochallasmånyanser.  
RB-06 har en kraftfull strömförsörjning med  
en ringkärnetransformator som utvecklats av  
Rotel. Denna strömförsörjning har låg imped-  
ans och stora kraftresurser, vilket innebär att  
RB-06 kan återge även krävande ljudsignaler  
med lätthet. Att utforma en förstärkare med en  
sådan konstruktion är kostsamt, men innebär  
att musiken låter bättre.  
Fyll i och skicka in registreringsbeviset som  
följer med RB-06. Spara också ditt origi-  
nalkvitto från köptillfället. Det är det bästa  
beviset för när du köpt apparaten, vilket kan  
vara viktigt om du behöver lämna in den för  
garantiservice. .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
RB-06 Stereo-slutsteg  
Placering  
Omkopplare för  
Ström och  
strömfunktioner  
styrsignaler  
5
Liksom andra ljudkomponenter som hanterar  
Precis som alla elektriska komponenter som  
hanterar lågnivåsignaler påverkas RB-06 av  
sin omgivning. Undvik att ställa förstärkaren  
ovanpå andra komponenter. Dra inte heller  
signalkablar i närheten av nätkablar, efter-  
som sådana kan påverka ljudsignalen och  
orsaka störningar.  
Förstärkaren kan antingen styras manuellt  
eller slås på och stängas av automatiskt.  
Dessa olika lägen bestäms med hjälp av en  
omkopplare på baksidan  
Strömingång  
0
Till RB-06 ingår det en korrekt strömkabel.  
Använd denna eller en exakt motsvarighet  
Använd inte någon förlängningskabel. Du  
kan använda en kraftig grendosa, men bara  
under förutsättning att den klarar att lämna  
den ström som förstärkaren behöver.  
När omkopplaren står i läge 12V TRIGGER  
ON slås förstärkaren på automatiskt av en  
12-volts styrsignal i TRIGGER IN-ingången på  
baksidan. Förstärkaren återgår till viloläge om  
den inte får någon styrsignal. Strömbrytaren  
på fronten fungerar fortfarande och måste  
vara i läge ON för att signalavkänningen  
ska fungera. Om strömbrytaren står i läge  
OFF är förstärkaren avslagen, oavsett om  
den får någon styrsignal eller inte.  
RB-06 alstrar värme vid normal använd-  
ning. Kylflänsarna och ventilationshålen är  
utformade för att leda bort värme. Täck inte  
över ventilationshålen. Se till att det finns  
10 cm fritt utrymme runt om förstärkaren  
och att det finns god ventilation, så att den  
inte överhettas.  
Försäkra dig om att strömbrytaren på fronten  
är avslagen. Anslut sedan strömkabeln till  
strömingången  
Anslut sedan kabelns andra ände till ett pas-  
sande vägguttag.  
på förstärkarens baksida.  
0
Tänk på förstärkarens vikt när du väljer  
placering. Se till att apparatens vikt kan  
bäras av hyllan eller bänken den ställs på.  
Vi rekommenderar att du placerar RB-06 i en  
möbelsomärutformadförstereokomponenter.  
Sådana möbler är byggda för att minimera  
eller eliminera vibrationer som kan påverka  
ljudkvaliteten. Kontakta din Rotel-återförsäljare  
om du vill ha hjälp med installationen och  
med att välja hifi-möbel. .  
Ingång [7] och utgång [8] för  
styrsignaler  
Din RB-06 är fabriksinställd på rätt volttal för  
vad som gäller i det land där du köpte den  
(Europa 230 V/50 Hz och USA 115 V/60  
Hz). Fabriksinställningen finns utmärkt med  
en dekal på apparatens baksida. .  
Ingången märkt 12V TRIG IN används för att  
ansluta en 12-volts styrsignal från en Rotel-  
förförstärkare eller surroundprocessor, som  
sedan styr om förstärkaren ska slås på eller  
av. För att använda denna funktion måste  
omkopplaren till vänster stå i läge ON. Denna  
ingång tar emot konstrollsignaler på mellan 3  
och 30 volt (likström eller växelström).  
Din RB-06 är fabriksinställd på rätt volttal för  
vad som gäller på den marknad som den  
är inköpt på (USA 115V/60Hz och Europa  
230V/50Hz). Det finns en dekal på ap-  
paratens baksida som informerar om detta.  
Kablar  
OBS! Om du flyttar din RB-06 till ett annat  
land går det att konfigurera om den så att  
den passar för ett annat elnät. Försök inte  
göra detta själv. Om du öppnar RB-06 så  
riskerar du att få kraftiga stötar. Kontakta  
en behörig servicetekniker eller din Rotel-  
återförsäljare för mer information.  
Se till att nätkablar, högtalarkablar, digitalk-  
ablar och vanliga signalkablar inte ligger i  
närheten av varandra. Det minimerar risken  
för att signalkablarna påverkas av störningar  
eller förvrängningar från andra kablar. Om du  
använder avskärmade kablar av hög kvalitet  
så förhindrar du också att ljudkvaliteten störs  
frånandrakablar. Omduharnågrafrågorom  
vilka kablar du bör använda är du välkommen  
att kontakta din Rotel-återförsäljare.  
Anslutningarför  
insignaler  
60  
[Se figur 2 för beskrivning av normal stereo-  
anslutning.]  
RB-06 har anslutningar för vanliga, obalanse-  
rade RCA-kontakter. Det är en typ av kontakter  
som används i nästan all audioutrustning.  
Om du kommer att vara bortrest en längre tid  
är det en lämplig försiktighetsåtgärd att dra  
ut strömkabeln till förstärkaren (och övriga  
stereokomponenter) ur vägguttaget..  
OBS! För att undvika kraftiga ljud som  
varken du eller dina högtalare kommer att  
uppskatta bör du se till att anläggningen är  
avstängd när du gör alla anslutningar.  
Strömbrytare och  
Strömindikator  
12  
Strömbrytaren sitter på förstärkarens front.  
Tryck på strömbrytaren för att sätta på  
förstärkaren (eller för att aktivera något  
av de två automatiska lägena). Lysdioden  
ovanför brytaren börjar då lysa, vilket talar  
om att förstärkaren är påslagen. Tryck på  
strömbrytaren en gång till för att stänga av  
förstärkaren.  
Använd signalkablar av hög kvalitet. Anslut  
signalen från vänster kanal på förförstärkaren  
till LEFT-ingången [10] på RB-06, och signalen  
från höger kanal till RIGHT-ingången  
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Svenska  
För att bryggkoppla RB-06 måste tre om-  
kopplare inuti förstärkaren flyttas. Detta bör  
bara utföras av en utbildad servicetekniker.  
Kontakta din auktoriserade Rotel-återförsäl-  
jare för mer information. I bryggkopplat  
läge ansluts RB-06 dessutom på ett annat  
sätt i anläggningen. När RB-06 är inställd i  
bryggkopplat läge lyser BRIDGED MONO-  
lysdioden [4] på fronten..  
Anslutning av  
Anslutning av högtalare  
Val av högtalare  
stereohögtalare  
9
RB-06 har ett par färgkodade anslutningar  
[9] för varje kanal. Högtalarterminalerna  
tar emot avskalad kabel samt banan- eller  
spadkontakter (utom i EU, där banankontakter  
inte är tillåtna).  
Vi rekommenderar att du använder högtalare  
som har en nominell impedans på minst 4  
ohm. Du bör vara försiktig med att driva flera  
par högtalare samtidigt, eftersom impedansen  
då sjunker. Om du till exempel driver två par  
högtalare med 8 ohms impedans vardera, så  
motsvarar det en sammanlagd impedans på  
hälften så mycket, alltså 4 ohm. Om två par  
används samtidigt så bör de ha en impedans  
på 8 ohm eller högre. Högtalarimpedanser  
är inte så exakta, och i praktiken klarar RB-  
06 de flesta högtalare. Om du har några  
frågor är du välkommen att kontakta din  
Rotel-återförsäljare.  
Dra kablarna från förstärkaren till högtalarna.  
Se till att kabeln är tillräckligt lång för att du  
ska kunna flytta komponenterna och komma  
åt anslutningarna på baksidan.  
Ändra omkopplarna  
OBS! Innan RB-06 öppnas måste strömka-  
beln kopplas ur vägguttaget. ÖPPNA  
INTE RB-06 OM INTE STRÖMKABELN ÄR  
URKOPPLAD FRÅN VÄGGUTTAGET. DU  
RISKERAR ATT FÅ LIVSFARLIGA STÖTAR.  
Om du använder banankontakter fäster du  
dem på kablarna och trycker sedan in dem i  
terminalskruvarna, som ska vara inskruvade  
helt och hållet (medsols).  
position. För att växla RB-06 till bryggkopplat  
läge ska dessa omkopplare flyttas så att de är  
i läge 2 och 3. Skruva sedan tillbaka chassiet  
på plats. Sätt inte i RB-06:s strömkabel  
i vägguttaget förrän locket sitter på  
plats igen.  
Om du använder spadkontakter fäster du dem  
på ledarna. Om du använder avskalad kabel  
direkt i högtalarterminalerna så separerar  
du ledarna och skalar av isoleringen. Var  
noga med att du inte skalar av själva kop-  
partrådarna. Skruvasedanuppterminalhylsan  
(motsols) och anslut spadkontakten runt termi-  
nalen eller trä den avskalade kabeln genom  
terminalen. Skruva sedan fast terminalhylsan  
ordentligt (medsols).  
Val av högtalarkabel  
Använd en skärmad, tvåledad högtalarka-  
bel för att ansluta dina högtalare till RB-06.  
Högtalarkabelns storlek och kvalitet påverkar  
anläggningens ljudkvalitet. En standardkabel  
kan fungera, men kan också minska utsig-  
nalens styrka och dämpa basåtergivningen,  
särskilt i anläggningar med långa kablar.  
Rent allmänt fungerar grövre kablar bäst.  
För bästa resultat bör du överväga att skaffa  
högtalarkablar av hög kvalitet. Din Rotel-  
återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt  
kablar till din anläggning.  
Insignaler  
När RB-06 används i bryggkopplat läge ska  
signalkabeln från förförstärkaren anslutas  
till LEFT-ingången. Ingen anslutning görs till  
RIGHT-ingången.  
OBS! Se till att det inte finns några lösa  
kabeltrådar som kan komma i kontakt med  
intilliggande kablar.  
Högtalaranslutning  
När RB-06 används i bryggkopplat läge  
ska högtalarkabeln anslutas till höger och  
vänster kanals positiva terminaler. Anslut  
kabeln från högtalarens positiva terminal till  
förstärkarens vänstra positiva kanal (LEFT +)  
och kabeln från högtalarens negativa kanal  
till förstärkarens högra positiva kanal (RIGHT  
+). Inga anslutningar görs till de negativa  
terminalerna (LEFT – eller RIGHT –).  
Bryggkopplat läge  
4
Polaritet och fas  
[Se figur 3 för beskrivning av anslutningar  
och omkopplare för bryggkoppling.]  
När du ansluter högtalarkablarna måste du  
se till att polariteten blir rätt. Plus- och minusle-  
darna måste sitta på rätt ställe på förstärkaren  
och på högtalarna. Om polariteten i någon  
anslutning av misstag blir omvänd, minskas  
basåtergivningen och stereoperspektivet  
försämras. Alla kablar är märkta så att du  
kan se vilken ledare som är vilken – det kan  
till exempel finnas en färgmarkering eller  
en fasad kant på den ena ledaren, eller så  
kan kabeln vara genomskinlig och ha olika  
färger på själva ledarna (koppar och silver).  
Var konsekvent när du ansluter kablarna och  
använd alltid samma markering för polaritet  
på högtalarna och på förstärkaren.  
Förstärkarens båda stereokanaler kan ”bryg-  
gkopplas”. Då arbetar RB-06 som ett mono-  
slutsteg och lämnar hela 180 watt! Den här  
funktionen innebär att du kan få en högre  
effekt i din anläggning genom att använda  
två bryggkopplade RB-06. Du kan också  
använda ett RB-06 för att driva en passiv  
subbas. Observera att högtalaren som drivs  
måste ha en impedans på minst 8 ohm när  
RB-06 används i bryggkopplat läge.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RB-06 Stereo-slutsteg  
36  
Säkringskrets  
Säkring  
3
Felsökning  
RB-06 skyddas av säkrings- och värmekretsar  
mot extrem eller felaktig användning. Säkring-  
skretsarna arbetar oberoende av ljudsignalen  
och påverkar därför inte ljudkvaliteten. Skydd-  
skretsarna känner i stället av temperaturen på  
utgångsenheterna och stänger av förstärkaren  
om den blir för hög.  
Om strömanslutningen fungerar och du ändå  
inte kan slå på förstärkaren, kan det bero på  
att dess inre säkring har löst ut. Om du mis-  
stänker att detta kan vara felet så kontaktar  
du din auktoriserade Rotel-återförsäljare och  
ber dem hjälpa dig att byta ut den.  
De flesta problem som uppstår i en anläg-  
gning beror på felaktiga anslutningar eller  
inställningar. Om du stöter på problem  
försöker du lokalisera felet och kontrollerar  
dina inställningar. Försök hitta orsaken till felet  
och gör sedan de ändringar som behövs. Om  
du inte får något ljud ur RB-06 så kommer här  
ett par förslag på vad du kan göra:  
Inget ljud hörs  
Det är mycket troligt att du aldrig kommer  
att behöva uppleva att säkringarna löser  
ut. Skulle mot förmodan något fel uppstå,  
slutar förstärkaren spela och lysdioden på  
frontpanelen tänds.  
Om förstärkaren får ström men du inte hör  
något ljud, kontrollerar du alla anslutningar  
och inställningar på övriga komponenter i  
anläggningen.  
Strömindikatorn (POWER)  
lyser intej  
RB-06 får inte någon ström. Kontrollera  
strömbrytaren på fronten. Försäkra dig om att  
den står i läge ON. Kontrollera strömkabeln  
och att vägguttaget fungerar.  
Om detta händer stänger du av förstärkaren  
och låter den kylas av i ett par minuter.  
Försök lokalisera problemet som orsakade  
att säkringen löste ut och rätta sedan till det.  
När du sedan sätter på förstärkaren igen  
nollställs säkringskretsarna och lysdioden  
på frontpanelen bör slockna.  
I de flesta fall aktiveras säkringskretsarna om  
något fel har uppstått. Detta kan till exempel  
vara en kortsluten högtalarkabel eller otill-  
räcklig ventilation som orsakar överhettning.  
I mycket sällsynta fall kan säkringskretsarna  
även aktiveras av högtalare med extremt  
låg impedans.  
Specifikationer  
Om säkringskretsarna löser ut ofta och du  
inte lyckas lokalisera varför detta händer,  
kontaktar du din auktoriserade Rotel-åter-  
försäljare, så hjälper de dig.  
Kontinuerlig uteffekt  
70 watt per kanal  
(20 Hz-20 kHz, <0,03%, 8 ohm)  
Bryggkopplad effekt)  
(20–20 000 Hz, 0,1 %, 4 ohm)  
180 watt  
(200 watt vid 1kHz)  
Total harmonisk förvrängning (THD)  
(20–20 000 Hz, 8 ohm)  
<0,03%  
<0,03%  
Intermodulationsförvrängning  
(60 Hz :7 kHz, 4:1)  
Frekvensomfång ( 1dB)  
10 Hz-100 kHz  
500  
Dämpfaktor (20 Hz-20 kHz, 8 ohm)  
Högtalar impedans (normalläge)  
Signal/brus-förhållande (IHF A)  
Ingångskänslighet/-impedans  
4 ohm minimum  
116 dB  
33 kohm/1,0 volt  
Strömförsörjning  
Europa  
230 volt, 50 Hz  
120 volt, 60 Hz  
USA  
Strömförbrukning  
Mått (B x H x D)  
Fronthöjd  
250 watt  
437 x 72 x 342 mm  
80 mm  
Vikt (netto)  
7,5 kg  
Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen.  
Rotel reserverar sig rätten att göra förbättringar utan föregående meddelanden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&'(()*+  
37  
/"!20"!1  
.7@!A.!BC 7.?@DEAFG HIEJB?FKE!JF< B.J.<AE  
.BJ?LM@BC.  
MAF<@AFE: !"# $%&'()&'*# +,-.'+./* ,+0-1&'*# 2"&3/0*4&.3*%  
/+3+%, '& .'*%-5/& 6&07'88 * 9-:'88 ,-'&"(# ;'$/0* '&/ 4-./&5,  
:+./$,'<7 :"# +=."$1*6-'*# ,+"(9+6-/&"8. !+6&0(/& +=."$1*6-'*&  
36-"*>*?*0+6-''+%$ %-./&0$.  
@9+=0-1&'*& %+"'** 6 0-6'+./+0+''&% /0&$A+"('*3&  
,0&:$,0&1:-&/ ,+"(9+6-/&"# + '-"*4** 6'$/0* 3+0,$.- *9:&"*#  
'&*9+"*0+6-''+A+ '-,0#1&'*#, 6&"*4*'-3+/+0+A+%+1&/.+9:-6-/(  
+,-.'+./( ,+0-1&'*# 4&"+6&3- 2"&3/0*4&.3*% /+3+%.  
@9+=0-1&'*& 6+.3"*?-/&"('+A+ 9'-3- 6 0-6'+./+0+''&%  
/0&$A+"('*3& ,0&:$,0&1:-&/ ,+"(9+6-/&"# + '-"*4** 6  
.+,0+6+1:-8B&5 -,,-0-/ :+3$%&'/-?** 6-1'<7 *'./0$3?*5  
,+ 23.,"$-/-?** * /&7'*4&.3+%$ +=."$1*6-'*8..  
M0>-1# (-'"$&:N(( 2% O#5%20'-%'"(  
7?EP.!BE?EDEAFE: M-&"$( -#" 90'"#Q, 8%'"&2-1; 8)4  
%O')&>(30-(4 2%)*5%30"#)=. P%3#$*"# %O')&>(30-(#  
:30)(R(N($%30--%+& +0'"#$&.  
7?EP.!BE?EDEAFE: P)4 '-(>#-(4 %20'-%'"( 3%5/%$0-(4  
()( 2%$0>#-(4 S)#:"$(9#':(+ "%:%+ -# 2%83#$/0Q"# 80--1Q  
0220$0" 3%58#Q'"3(= 8%>84 ()( 3)0/(. A# 8%2&':0Q"#  
2%2080-(4 2%'"%$%--(; 2$#8+#"%3 3-&"$* :%$2&'0. E')(  
3-&"$* :%$2&'0 2%20)0 3)0/0 ()( 2%'"%$%--(Q 2$#8+#",  
-#+#8)#--%31-*"#3():&T-&$02("0-(4(5$%5#":(. P%'"03*"#  
0220$0" : :30)(R(N($%30--%+& '2#N(0)('"& 8)4 %'+%"$0 (  
3%5+%>-%/% $#+%-"0.  
C0&1:& 4&% ,+:.+&:*'#/( -,,-0-/ * $,0-6"#/( *%, ,0+4/*/& 6.&  
*'./0$3?**. D+70-'*/& 0$3+6+:./6+ ,+ 23.,"$-/-?** :"# :-"('&5)&A+  
*.,+"(9+6-'*#.  
E=0-B-5/& 6'*%-'*& '- ,0&:+./&0&1&'*#, $3-9-''<& '- 3+0,$.&  
-,,-0-/- * 6 :-''+% 0$3+6+:./6&. F,0-6"#5/& -,,-0-/+% 6 .++/6&/./6**  
. *'./0$3?*#%*.  
C0+*96+:*/& +4*./3$ 3+0,$.- /+"(3+ .$7+5 /3-'(8 *"* ,<"&.+.+%.  
E./-6(/& '& %&'&& 10 .% .6+=+:'+A+ ,0+./0-'./6- 6+30$A -,,-0-/- :"#  
+=&.,&4&'*#?*03$"#?**6+9:$7-.G&./-6(/&-,,-0-/'-30+6-/(,:*6-',3+6&0  
*"*,+:+='$8%#A3$8,+6&07'+./(,3+/+0-#%+1&/9-A+0+:*/(6&'/*"#?*+''<&  
+/6&0./*#. H."* -,,-0-/ 6./0-*6-&/.# 6 )3-> *"* :0$A+5 3+0,$., 2/+/ 3+0,$.  
:+"1&' 6&'/*"*0+6-/(.# :"# +=&.,&4&'*# +7"-1:&'*# -,,-0-/-.  
@.,+"(9$5/& 3-=&"* . 9-B*/+5 Class 2 ,0* ,+:.+&:*-  
'&'** 3+"+'+3 3 3"&%%-% $.*"*/&"# :"# +=&.,&4&'*#  
'-:&1'+5 *9+"#?** * %*'*%*9-?** 0*.3- $:-0-  
2"&3/0*4&./6+%.  
J/+/ .*%6+" +9'-4-&/, 4/+ $./0+5./6+ *%&&/ :6+5'$8 *9+"#?*8.  
K-9&%"&'*& '& /0&=$&/.#.  
!&01*/& -,,-0-/ ,+:-"()& +/ 0-:*-/+0+6 +/+,"&'*#, +=+A0&6-/&"&5,  
,&4&5 * "8=<7 :0$A*7 $./0+5./6, 6<:&"#8B*7 /&,"+.  
D&/&6+&'-,0#1&'*&,33+/+0+%$,+:.+&:*'#&/.#-,,-0-/,:+"1'+.++/6&/./6+6-/(  
/0&=+6-'*#%, $3-9-''<% '- 9-:'&5 ,-'&"* -,,-0-/-. G& ,&0&:&"<6-5/&  
67+:#B*5 6 3+%,"&3/ )'$0 ,*/-'*#. G& ,+"(9$5/&.( $:"*'*/&"#%*.  
L-9%&B-5/& -,,-0-/ '- $./+54*6+5, ,"+.3+5 ,+6&07'+./*, :+-  
./-/+4'+ ,0+4'+5, 4/+=< 6<:&01-/( &A+ 6&.. G& ./-6(/& -,,-0-/  
'- /&"&13$, 3+/+0-# %+1&/ +,0+3*'$/(.#.  
G& ,0+3"-:<6-5/& )'$0 ,*/-'*# 6 %&./-7, A:& +' %+1&/ =</( ,+60&1:&'  
*"* ,&0&A0&/. E=0-B-5/& +.+=+& 6'*%-'*& '- .&/&6$8 6*"3$ * %&./+  
6<7+:- )'$0- *9 -,,-0-/-.  
C0+:$3/< Rotel .,0+&3/*0+6-'< /-3, 4/+=< .++/6&/./6+6-/(  
/0&=+6-'*#% %&1:$'-0+:'<7 :*0&3/*6 ,+ +A0-'*4&'*8 ,0*-  
%&'&'*# 60&:'<7 6&B&./6 6 2"&3/0+/&7'*4&.3+% * 2"&3/0+''+%  
+=+0$:+6-'** (Restriction of Hazardous Substances - RoHS), /-31&  
,+ +=0-B&'*8 . +/."$1*6)*% .6+5 .0+3 2"&3/0+/&7'*4&.3*%  
* 2"&3/0+''<% +=+0$:+6-'*&% (Waste Electrical and Electronic  
Equipment - WEEE).@9+=0-1&'*& ,&0&4&03'$/+A+ %$.+0'+A+  
=-43- '- 3+"&.-7 +9'-4-&/ /-31& /+, 4/+ 2/* ,0+:$3/< :+"1'<  
=</(6/+0*4'+*.,+"(9+6-'<(0&?*3"*0+6-'<)*"*1&+=0-=+/-'<  
6 .++/6&/./6** . $,+%#'$/<%* 6<)& :*0&3/*6-%*.  
H."* ,0&:,+"-A-&/.# :+./-/+4'+ :+"A+ '& *.,+"(9+6-/( -,,-0-/, 6<'(/&  
6*"3$ )'$0- ,*/-'*# *9 0+9&/3*.  
G&%&:"&''+ ,0&30-/*/& ,+"(9+6-/(.# -,,-0-/+% * +=0-/*/&.( 3  
36-"*>*?*0+6-''+%$ %-./&0$, &."*:  
• )C+60&1:&'< )'$0 ,*/-'*# *"* 6*"3-.  
• );'$/0( -,,-0-/- ,+,-"* ,+./+0+''*& ,0&:%&/< *"* 1*:3+./(..  
• )I,,-0-/ ,+,-" ,+: :+1:(.  
• )I,,-0-/ '& >$'3?*+'*0$&/ :+"1'<% +=0-9+%.  
•) I,,-0-/ $0+'*"* *"* +' ,+60&1:&' :0$A*% .,+.+=+%.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
"#$%&'(!) *+,-.+/0$1,)  
-$:*+.*A'-"<. D/+*%+./( *9A+/+6"&'*#  
:-''+5 3+'./0$3?** 6<)&, '+ +'- *%&&/  
,0&*%$B&./6- . /+43* 90&'*# %$9<3*.  
#3456789:5  
+ H3E?89:: ROTEL  
M+%,-'*# ROTEL +.'+6-'- =+"&& 40 "&/  
'-9-: .&%(&5, 3+/+0-# *9-9- ./0-./'+5  
"8=6* 3 %$9<3& 9-'#"-.( ,0+*96+:./6+% hi-fi  
3+%,+'&'/+6.DA+:-%*2/-./0-./('&$/*7"-,  
*.&A+:'# ./0&%"&'*& .&%(*3+=&.,&4&'*8  
-$:*+>*"+6 * %&"+%-'+6, '&9-6*.*%+ +/  
*7 >*'-'.+6+A+ ,+"+1&'*#, -,,-0-/$0+5  
6<.+4-5)&A+ 3-4&./6-, 0-9:&"#8/ 6.&  
.+/0$:'*3* Rotel.  
%:;. 1: +6<89= >?68@A59:B : 68CD5E= ........ 3  
!+0+13* ,&4-/'<7 ,"-/ $.*"*/&"#  
0-.,+"+1&'<  
+=&.,&4*6-&/  
.*%%&/0*4'+.  
J/+  
.+="8:&'*&  
%:;. 2: *34;354:959:5 :;F3G9:H3@ ;:<98A8 :  
8H>;F:G5;H:I ;:;F5E ................................ 4  
/+4'+&  
60&%&''<7 ,-0-%&/0+6 %$9<3-"('+A+  
%:;. 3: 23;F3@35 @HAJG59:5 @ 657:E5 E393  
?34HAJG59:5 @I3493<3 ;:<98A8 : H3A393H 4  
.*A'-"-. ; .*A'-"('+% /0-3/& ,0*%&'&'<  
%&/-""+,"&'+4'<&  
0&9*./+0<  
*
,+"*./*0+"+6<& *"* ,+"*,0+,*"&'+6<&  
3+':&'.-/+0<. M-1:<5 2"&%&'/ .7&%<  
,+:6&0A-".# /B-/&"('+%$ 0-..%+/0&'*8,  
4/+=< :+=*/(.# %-3.*%-"('+ :+./+6&0'+A+  
6+.,0+*96&:&'*# %$9<3*. RB-06 ,0+./ 6  
'-./0+53& * 23.,"$-/-?**. H."* ;< $1&  
*%&"* :&"+ .+ ./&0&+.*./&%-%*, $ ;-. '&  
6+9'*3'&/ 6+,0+.+6. C0+./+ ,+:3"84*/&  
+./-"('<& 3+%,+'&'/< * '-."-1:-5/&.(.  
%8;?3A3759:5 ?565E=G5H  
/879=5:9;F6>HK::?3L5C3?8;93;F:....39  
+ H3E?89:: Rotel  
!0$1'-#3+%-':-*'1&'&0+6,0+."$)*6-&/  
* '-./0-*6-&/ 3-1:+& '+6+& *9:&"*&,  
,+3- +'+ '& =$:&/ .++/6&/./6+6-/( .-%<%  
6<.+3*% ./-':-0/-%. @% ,0&:+./-6"&'-  
.6+=+:- 6<=+0- 3+%,"&3/$8B*7 ,+  
6.&%$ %*0$, 4/+=< .:&"-/( -,,-0-/ 3-3  
%+1'+ "$4)&. ;&0+#/'+, 6< .%+1&/& '-5/*  
+/=+0'<&3+':&'.-/+0<*9;&"*3+=0*/-'**  
* O&0%-'**, ,+"$,0+6+:'*3* *9 P,+'**  
* DQI, - /-31& /+0+*:-"('<& .*"+6<&  
40  
40  
40  
41  
41  
*56@=5 M8<:  
"5H3F36=5 ?6543;F363793;F:  
L-9%&B&'*&  
M-=&"*  
"5H3F36=5 ?6543;F363793;F:  
*:F89:5 >;:A:F5AB ...........................41  
L-9N&% :"# .&/&6+A+ )'$0-  
41  
41  
41  
0
/0-'.>+0%-/+0<,  
*9A+/+6"&''<&  
'-  
*%!21O0"!1: ;+ *9=&1-'*&  
;<3"84-/&"( ,*/-'*#  
*':*3-/+0 ,*/-'*#  
*
.+=./6&''+% 9-6+:& ROTEL.  
1
,+60&1:&'*# 3+%,+'&'/+6 .*./&%<,  
6.& ,+:.+&:*'&'*# * +/.+&:*'&'*#  
,0+*96+:*/& ,0* 6<3"84&''+%  
,*/-'**. C0&1:& 4&% 63"84-/(  
,*/-'*&, $=&:*/&.(, 4/+ .+&:*'&'*#  
6<,+"'&'< ,0-6*"('+ * '-:&1'+.  
E.+=+& 6'*%-'*& $:&"*/&  
2
L&,$/-?*#3+%,-'**ROTEL3-3,0+*96+:*/&"#  
,0&6+.7+:'+5 /&7'*3* ,+:/6&01:&'-  
.+/'#%* ,+"+1*/&"('<7 +/9<6+6 * '-A0-: +/  
'-*=+"&& $6-1-&%<7 23.,&0/+6, 3+/+0<&  
."$)-8/%$9<3$&1&:'&6'+.@73+%%&'/-0**  
,+%+A-8/ 3+%,-'** /+4'+ ,0*:&01*6-/(.#  
&& 3$0.- '- ,0+*96+:./6+ 3-4&./6&''+A+,  
'-:&1'+A+*:+./$,'+A++=+0$:+6-'*#.  
D&"&3/+0 0&1*%+6 12-; /0*AA&0'<7  
6<7+:+6  
5
;7+: :"# 12 ; /0*AA&0'+A+ .*A'-"-  
7
6
* 6<7+:  
41  
41  
42  
42  
42  
42  
8
3+"+'+4'<% ,0+6+:-%. G& :+"1'+  
+./-6-/(.# 0-9"+7%-4&''<71*",  
3+/+0<& %+A$/ 9-%3'$/(.# %&1:$ .+=+5  
*"* '- 3+0,$..  
C+:.+&:*'&'*& 67+:'<7 .*A'-"+6  
*34;354:959:5 0#  
;<=+0 ID  
R<, .+/0$:'*3* 3+%,-'** ROTEL,  
="-A+:-0*% ;-. 9- ,+3$,3$ 2/+A+ *9:&"*#, *  
'-:&&%.#, 4/++'+:+./-6*/6-%%'+A+4-.+6  
$:+6+"(./6*#.  
C+1-"$5./-,6'*%-/&"('+,0+4/*/&:-''+&  
0$3+6+:./6+. H."* 6+9'*3'$/ 6+,0+.<,  
+=0-/*/&.( 3 -6/+0*9+6-''+%$ :*"&0$  
Rotel.M0+%&/+A+,6.&%<,.+/0$:'*3*Rotel,  
A+/+6<+/6&/*/('-;-)*6+,0+.<*,0*'#/(  
;-)* 9-%&4-'*#.  
;<=+0 3+"+'+4'+A+ 3-=&"#  
C+"#0'+./( * >-9-  
*34;354:959:5 ;F5653  
*56@=5 M8<:  
H3E?A5HF8 0#  
%8L3F8@E3;F3@3E657:E5  
C&0&$./-'+63- ,&0&%<4&3  
..............................42  
9
S"-A+:-0*% ;-. 9- ,+3$,3$ Rotel RB-06. ;  
.+./-6&6<.+3+3-4&./6&''+5-$:*+.*./&%<  
+' =$:&/ :+./-6"#/( ;-% $:+6+"(./6*&  
%'+A*&A+:<.RB-06–,+"'+>$'3?*+'-"('<5  
........42  
42  
5
D+70-'*/& 3+0+=3$ * 6.& +./-"('<&  
$,-3+6+4'<&%-/&0*-"<,4/+=<6:-"('&5)&%  
*%&/( 6+9%+1'+./( 6+.,+"(9+6-/(.# *%*.  
T0-'.,+0/*0+63- RB-06 6'& 9-6+:.3+5  
$,-3+63* %+1&/ 6<96-/( .&0(&9'<&  
,+60&1:&'*# $.*"*/&"#.  
C+:.+&:*'&'*& *./+4'*3+6 3+ 67+:-%  
42  
3+%,+'&'/  
.
+/"*4'<%* 0-=+4*%*  
7-0-3/&0*./*3-%*. ;.& -.,&3/< &A+  
*34;354:959:50#@E3;F3@3E  
3+'./0$3?**+,/*%*9*0+6-'<:"#,+"$4&'*#  
,+"'+A+ :*'-%*4&.3+A+ :*-,-9+'-  
657:E5  
#I5E=C8N:F=  
!*-A'+./*3- * $./0-'&'*& '&,+"-:+3  
G& .6&/*/.# *':*3-/+0 ,*/-'*#  
K-%&'- ,0&:+70-'*/&"#  
G&/ 96$3-  
.......................................42  
4
*
E=#9-/&"('+.+70-'*/&4&3*A-0-'/*5'<5  
/-"+'. J/+ A"-6'<& :+3$%&'/<,  
$:+./+6&0#8B*& :-/$ ,+3$,3*, 6  
."$4-& +=0-B&'*# 9- A-0-'/*5'<%  
+=."$1*6-'*&%.  
43  
43  
43  
43  
43  
,&0&:-4* /+'4-5)*7 '8-'.+6 %$9<3*.  
;<.+3+./-=*"('<5*./+4'*3,*/-'*#RB-06  
63"84-&/ 6 .&=# >*0%&''<5 /+0+*:-"('<5  
/0-'.>+0%-/+0 Rotel, +="-:-&/ '*93*%  
6<7+:'<% .+,0+/*6"&'*&% * =+"()*%  
9-,-.+% ,+ %+B'+./*, ,+96+"#8B*%  
RB-06 6+.,0+*96+:*/( .-%<& ."+1'<&  
3
$5I9:G5;H:5 I868HF56:;F:H: ............43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&'(()*+  
41  
6<:&01-/( /+3 ,+/0&="&'*# $.*"*/&"#  
RB-06. C+."& 2/+A+ 6./-6(/& :0$A+5 3+'&?  
.&/&6+A+ 3-=&"# . 6*"3+5 6 0+9&/3$.  
+':+"1&''-7+:*/(.#6,+"+1&'**ON.H."*  
1&6<3"84-/&"(,*/-'*#'-,&0&:'&5,-'&"*  
'-7+:*/.# 6 ,+"+1&'** OFF, /+ ,*/-'*& '-  
$.*"*/&"( '& ,+:-&/.# 6'& 9-6*.*%+./* +/  
'-"*4*# 12; '-,0#1&'*#.  
%8CE5N59:5  
M-3 * 6.& 3+%,+'&'/<, +=0-=-/<6-8B*&  
."-=<& 2"&3/0*4&.3*& .*A'-"<, RB-06  
,+:6&01&' 6"*#'*8 +30$1-8B&5 .0&:<  
* :0$A+A+ +=+0$:+6-'*#. D/-0-5/&.( '&  
./-6*/( RB-06 '- :0$A*& 3+%,+'&'/< * '&  
,0+3"-:<6-/(.*A'-"('<&3-=&"*0#:+%.+  
)'$0-%* ,*/-'*#. J/+ .'*9*/ 6&0+#/'+./(  
,+%&7.  
F=&:*/&.(, 4/+ 6<3"84-/&"( ,*/-'*# '-  
,&0&:'&5 ,-'&"* RB-06 '-7+:*/.# 6  
,+"+1&'** P+/3"84&'+Q. K-/&% 6+/3'*/&  
+:*' 3+'&? .&/&6+A+ )'$0- 6 0-9N&%  
/I34 4AB 12 / F6:<<5693<3 ;:<98A8  
:@=I34  
7 8  
'- 9-:'&5 ,-'&"* $.*"*/&"#.  
0
RB-06'-./0+&''-9-6+:&6.++/6&/./6**.+  
./-':-0/-%* 2"&3/0*4&.3+5 .&/*6;-)&5  
./0-'& (120 *"* 230 ; ,&0&%&''+A+  
/+3- * 60 *"* 50 O?). M+'>*A$0-?*#  
2"&3/0+,*/-'*# +=+9'-4&'- '- 9-:'&5  
,-'&"* -,,-0-/-.  
L-9N&% . '-:,*.(8 IN ,0&:'-9'-4&' :"#  
,+:.+&:*'&'*#3-=&"#.+)/&3&0+%3,5%%,  
,+:-8B*% .*A'-"- 12; '- $.*"*/&"(.  
; ,0+?&..& '+0%-"('+5 0-=+/< RB-06  
6<:&"#&//&,"+.L-:*-/+0<*6&'/*"#?*+''<&  
+/6&0./*#,0&:'-9'-4&'<:"#0-..&*6-'*#  
2/+A+ *9"*)'&A+ /&,"-. G& 9-A+0-1*6-5/&  
6&'/*"#?*+''<& +/6&0./*#. E./-6(/& '&  
%&'&& 10 .% .6+=+:'+A+ ,0+./0-'./6-  
6+30$A 3+0,$.- * +=&.,&4(/& :+./-/+4'<5  
6+9:$7++=%&'.  
!"# /+A+, 4/+=< >$'3?*# :*./-'?*+''+A+  
63"84&'*# %+A"- 0-=+/-/(, .&/&6+5  
6<3"84-/&"(:+"1&''-7+:*/(.#6,+"+1&'**  
ON. ;,+"+1&'**63"84&'*#*6<3"84&'*#  
:0$A*7 3+%,+'&'/+6 (.%. 0-9:&" “12-;  
/0*AA&0'<5 6<7+:). J/+/ 67+: ,0*'*%-&/  
"8=+5 $,0-6"#8B*5 .*A'-" (,+./+#''+A+  
*"* ,&0&%&''+A+ /+3-) 6 :*-,-9+'& +/ 3  
:+ 30;.  
*%!21O0"!1: H."* ;< ,&0&&:&/& 6  
:0$A$8 ./0-'$, %+1'+ ,0*.,+.+=*/(  
$.*"*/&"( 3 :0$A+%$ .&/&6+%$  
'-,0#1&'*8. E:'-3+, '& ,</-5/&.(  
.:&"-/( 2/+ .-%*. E=0-/*/&.( 3  
36-"*>*?*0+6-''+%$ %-./&0$ *"* 6  
.&06*.'$8 ."$1=$ Rotel.  
F=&:*/&.(, 4/+ ,+"3- *"* ,+:./-63-  
:+./-/+4'+ ,0+4'-, 4/+=< 6<:&01-/( 6&.  
-,,-0-/-. L&3+%&':$&% *.,+"(9+6-/(  
.,&?*-"*9*0+6-''$8 %&=&"( :"# -$:*+  
3+%,+'&'/+6. T-3-# %&=&"( 0-..4*/-'-  
'- ,+:-6"&'*& 6*=0-?**, +/0*?-/&"('+  
6"*#8B&5'-3-4&./6+96$3+6+.,0+*96&:&'*#.  
E=0-/*/&.( 3 6-)&%$ -6/+0*9+6-''+%$  
:*"&0$ Rotel 9- .+6&/-%* ,+ 6<=+0$  
,+:7+:#B&5 -$:*+ %&=&"* * $./-'+63*  
3+%,+'&'/+6 '- '&&  
H."* ;< '-:+"A+ $&91-&/& *9 :+%-,  
'-,0*%&0, '- %&.#?, 0-9$%'+  
=$:&/ 6<'$/( 6*"3* )'$0+6 ,*/-'*#  
$.*"*/&"# * :0$A*7 3+%,+'&'/+6  
.*./&%< *9 0+9&/+3.  
L-9N&% . '-:,*.(8 OUT ,0&:'-9'-4&' :"#  
,+:.+&:*'&'*#:0$A+A+3-=&"#.+)/&3&0+%  
3,5 %%, 4/+=< ,+:-/( .*A'-" 12 ; '- :0$A*&  
3+%,+'&'/<.M-3/+"(3+'-67+:&IN,+#6"#&/.#  
.*A'-"12;,+'/$/1&,+./$,-&/*'-6<7+:'+5  
0-9N&%.  
'8L5A:  
/=HAJG8F5AP ?:F89:B  
:
1
Q'$0< ,*/-'*#, ?*>0+6<& * -'-"+A+6<&  
-$:*+ 3-=&"* :+"1'< '-7+:*/(.# 3-3  
%+1'+ :-"()& :0$A +/ :0$A-. ; 2/+% ."$4-&  
%&'()&)-'.+6,4/+-'-"+A+6<5.*A'-"=$:&/  
9-A0#9'&' )$%+% * ,+%&7-%* +/ .*"+6<7  
* ?*>0+6<7 3-=&"&5. D /+5 1& ?&"(8  
*.,+"(9$5/& /+"(3+ 6<.+3+3-4&./6&''<&  
230-'*0+6-''<& 3-=&"*. E=0-/*/&.( 3  
6-)&%$ -6/+0*9+6-''+%$ :*"&0$ Rotel 9-  
.+6&/-%*,+6<=+0$.-%<7"$4)*73-=&"&5  
:"# *.,+"(9+6-'*# 6 6-)&5 -$:*+ .*./&%&.  
:94:H8F36 ?:F89:B  
2
*34;354:959:5@I349=I;:<98A3@  
(.% L*.. 2, A:& ,0*6&:&'- .7&%-  
,+:.+&:*'&'*# ./&0&+ *./+4'*3-)  
6
U/+=<63"84*/($.*"*/&"(,'-1%*/&3'+,3$  
6<3"84-/&"# ,*/-'*# [2] '- ,&0&:'&5  
,-'&"*. K-A+0*/.# *':*3-/+0 ,*/-'*# [1].  
U/+=<6<3"84*/($.*"*/&"(,.'+6-'-1%*/&  
2/$ 3'+,3$.  
RB-06 *%&&/ +=<4'<& 67+:'<& 0-9N&%<  
RCA,3+/+0<&%+1'+6./0&/*/(,0-3/*4&.3*  
6+ 6.&5 -$:*+ -,,-0-/$0&.  
*%!21O0"!1: !"# /+A+, 4/+=< *9=&1-/(  
A0+%3*7 96$3+6, 3+/+0<& '& ,+'0-6#/.#  
'* 6-%, '* 6-)*% 3+"+'3-%,  
6<3"84*/& $.*"*/&"(, ,0&1:& 4&%  
:&"-/( 3-3*&-/+ ,+:.+&:*'&'*#.  
#5A5HF36657:E3@12-/F6:<<569=I  
@=I343@  
5
F RB-06 *%&&/.# 6+9%+1'+./( 0$4'+A+ *"*  
-6/+%-/*4&.3+A+63"84&'*#*6<3"84&'*#.!"#  
*7 6<=+0- '- 9-:'&5 ,-'&"* ,0&:$.%+/0&'  
.&"&3/+0 ,&0&3*:'+5 ,&0&3"84-/&"(.  
*:F89:5 >;:A:F5AB  
%8CD5E 4AB ;5F5@3<3 M9>68  
0
;<=&0*/& ,-0$ %&1="+4'<7 3-=&"&5  
6<.+3+A+ 3-4&./6- * .+&:*'*/& "&6<5 *  
,0-6<5 3-'-"< 6-)&A+ ,0&:$.*"*/&"# .  
.++/6&/./6$8B*%* 67+:-%* $.*"*/&"#  
%+B'+./* RB-06.  
R B - 0 6 , + . / - 6 " # & / . # 6 % & . / & .  
.++/6&/./6$8B*% .&/&6<% 3-=&"&%.  
@.,+"(9$5/& /+"(3+ &A+ *"* ./0+A+  
236*6-"&'/'<5 3-=&"(. G& ,+"(9$5/&.(  
$:"*'*/&"#%*. R+1'+ *.,+"(9+6-/(  
0-96&/6*/&"( ,*/-'*# 6<.+3+5 %+B'+./*,  
&."* +' (* ./&''-# 0+9&/3-) .,+.+='<  
H."*+''-7+:*/.#6,+"+1&'**P12-VTRIGGER  
ONQ, $.*"*/&"( 63"84-&/.# -6/+%-/*4&.3*  
,0* ,+:-4& '- &A+ 3,5 %% 0-9N&% TRIGGER  
IN '- 9-:'&5 ,-'&"* .++/6&/./6$8B&A+  
.*A'-"-. C0* +/.$/./6** 12-;+"(/+6+A+  
/0*AA&0'+A+.*A'-"- $.*"*/&"( ,&0&7+:*/  
6 0&1*% +1*:-'*# Standby. ;<3"84-/&"(  
,*/-'*#'-,&0&:'&5,-'&"**%&&/,0*+0*/&/  
'-:2/+5>$'3?*&5. !"#/+A+, 4/+=<>$'3?*#  
:*./-'?*+''+A+ 63"84&'*# %+A"- 0-=+/-/(,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RA-05 !"#$%&'(!) *+,-.+/0$1,)  
42  
*34;354:959:5;F5653H3E?A5HF8  
0#  
M"&%%< '- 9-:'&5 ,-'&"* RB-06  
*%&8/ ?6&/'$8 3+:*0+63$ * :+,$.3-8/  
,+:.+&:*'&'*& 9-4*B&''<7 3+'?+6  
3-=&"#, '-3+'&4'*3+6 "+,-/3-*  
:6+5'+5 =-'-'” (30+%& ./0-' HD, A:&  
*7 *.,+"(9+6-'*& 9-,0&B&'+).  
*565>;F893@H8?565E=G5H  
*34;354:959:50#  
9
C&0&: /&%, 3-3 +/30</( 3+0,$. RB-06  
:"# ,&0&$./-'+63* ,&0&%<4&3, .&/&6+5  
)'$0 '&+=7+:*%+ 6<'$/( *9 0+9&/3*. GH  
ETMLV;IWTH FD@X@THXY !E THZ  
CEL, CEMI DHTH;EW QGFL GH ;VGFT  
@K LEKHTM@. @GIUH ;V RE[HTH  
CEXFU@TY ECIDGVW !XP [@KG@  
F!IL JXHMTL@UHDM@R TEMER.  
/=L360#  
R< 0&3+%&':$&% *.,+"(9+6-/( . RB-06  
3+%,"&3/ID.*%,&:-'.+%4E%-*"*6<)&.  
;< :+"1'< =</( +./+0+1'<, ,+:3"84-#  
:6& ,-0< 3+"+'+3 ,-0-""&"('+, /.3. :"#  
$.*"*/&"#*7*%,&:-'.$%&'()-&/.#6:6+&.  
G-,0*%&0, &."* =$:$/ +:'+60&%&''+  
0-=+/-/(:6-3+%,"&3/-ID.*%,&:-'.+%8  
E%,'-A0$93-:"#$.*"*/&"#+3-1&/.#0-6'+5  
4 E%. C-.,+0/'<& 9'-4&'*# *%,&:-'.-  
ID, 3-3 ,0-6*"+, +4&'( ,0*="*9*/&"('<.  
T&% '& %&'&&, '- ,0-3/*3& /+"(3+  
+4&'( '&%'+A*& ID %+A$/ ,0&:./-6"#/(  
,0+="&%$:"#RB-06.C0+3+'.$"(/*0$5/&.(  
. 6-)*% -6/+0*9+6-''<% :*"&0+%  
Rotel, &."* $ 6-. 6+9'*3"* 6+,0+.<.  
C0+"+1*/& ,0+6+:- +/ RB-06 3 ID.  
E./-6(/& '&3+/+0<5 9-,-. :"*'<, 4/+=<  
%+1'+ =<"+ ,+6&0'$/( 3+%,+'&'/< :"#  
+=&.,&4&'*# :+./$,- 3 3"&%%-%. H."*  
*.,+"(9$8/.# '-3+'&4'*3* :6+5'+5  
=-'-'”, 9-30&,*/& *7 '- 3+'?-7  
,0+6+:'*3+6*6./-6(/&6+/6&0./*#3"&%%.  
O+"+63*3"&%%:+"1'<=</(9-30$4&'<:+  
$,+0- (,+ 4-.+6+5 ./0&"3&).  
C+."&/+A+,3-3.&/&6+5)'$06<'$/*90+9&/3*,  
+/6&0'*/&=+"/<,30&,#B*&30<)3$*.:6*'(/&  
&&.G-5:*/&/0*,&0&%<43*.'-*%&'+6-'*#%*  
S601, S602*S603. D/-':-0/'+&(./&0&+)  
,+"+1&'*&$./-'+6"&''+&'->-=0*3&'-  
3+'/-3/-71*263-1:+5A0$,,&.G-,&4-/'+5  
,"-/& *%&&/.# 9'-3 _ (96&9:+43-) +3+"+  
2/+5 ,+9*?**. !"# ,0&+=0-9+6-'*# RB-06 6  
%+./+6+50&1*%'&+=7+:*%+,&0&./-6*/(6.&  
/0* ,&0&%<43* '- 3+'/-3/< 2 * 3 6 3-1:+5  
A0$,,&. K-/&% $./-'+6*/& 30<)3$ '- %&./+.  
A# 3:)=90Q"# '#"#3%Q T-&$ ,-.06  
3 $%5#":&, 2%:0 :$1T:0 2%)-%'"*=  
-# 50:$1"0!  
H."**.,+"(9$8/.#'-3+'&4'*3*"+,-/3-”,  
9-30&,*/& *7 '- 3+'?-7 ,0+6+:'*3+6.  
H."* *.,+"(9$8/.# 9-4*B&''<& 3+'?<  
3-=&"#, 0-9:&"*/& ,0+6+:'*3* *.30$/*/&  
1*"<. D/-0-5/&.( '& ,&0&0&9-/( 1*"<  
,0+6+:'*3+6. E/6&0'*/& A+"+63* 3"&%%  
(,0+/*6 4-.+6+5 ./0&"3*). G-:&'(/&  
"+,-/3*'- )/<0* 3"&%% *"* +=&0'*/&  
3+'?< ,0+6+:- 6+30$A )/<0&5. C"+/'+  
9-30$/*/&A+"+63*3"&%%,4/+=<+=&.,&4*/(  
,0+4'+& .+&:*'&'*&.  
/=L36H3A393G93<3  
!"#,+:.+&:*'&'*#ID3RB-06*.,+"(9$5/&  
*9+"*0+6-''<5 %'+A+1*"('<5 3-=&"( .  
:6$%# ,0+6+:'*3-%*. L-9%&0 * 3-4&./6+  
3-=&"# %+A$/ 9-%&/'+ 6"*#/( '- 96$4-'*&  
.*./&%<. D/-':-0/'<5 3+"+'+4'<5  
3-=&"( ,+:+5:&/, '+ &A+ 6"*#'*& %+1&/  
6<0-9*/(.# 6 .'*1&'** 96$3+6+A+ 6<7+:-  
*"*$7$:)&'** =-.+6+57-0-3/&0*./*3*,  
+.+=&''+ ,0* =+"()+5 :"*'& 3-=&"#.  
E=<4'+4&%/+"B&,0+6+:,/&%"$4)&96$3.  
!"# '-*"$4)&A+ 0&9$"(/-/- *.,+"(9$5/&  
.,&?*-"('<& 6<.+3+3-4&./6&''<&  
3+"+'+4'<& 3-=&"*. E=0-/*/&.( 3  
6-)&%$ -6/+0*9+6-''+%$ :*"&0$ Rotel  
9- .+6&/-%* ,+ 6<=+0$ .-%<7 "$4)*7  
3-=&"&5 :"# *.,+"(9+6-'*# 6 6-)&5  
-$:*+ .*./&%&.  
7%8'%#8(-#-(# ('"%9-(:%3 :%  
3;%80+.  
C0**.,+"(9+6-'**RB-066%+./+6+%0&1*%&  
,+:.+&:*'*/&3-=&"(+/,0&:$.*"*/&"#3&A+  
"&6+%$ 67+:$. !"# ,0-6+A+ 67+:- '*3-3*7  
.+&:*'&'*5 '& /0&=$&/.#.  
*%!21O0"!1: F=&:*/&.(, 4/+ '&  
+./-"+.( 0-9"+7%-4&''<71*",  
3+/+0<& %+A$/ 9-%3'$/(.# %&1:$  
.+=+5, '- .+.&:'88 3"&%%$ *"* '-  
3+0,$..  
*34;354:959:50#@E3;F3@3E  
657:E5  
4
(D%.L*..3,A:&$3-9-'+0-.,+"+1&'*&,&0&%<4&3  
:"# %+./+6+A+ 0&1*%- * .7&%- .+&:*'&'*5)  
%8L3F8@E3;F3@3E657:E5  
(D%. L*.. 3, A:& $3-9-'+ 0-.,+"+1&'*&  
,&0&%<4&3:"#%+./+6+A+0&1*%-*.7&%-  
.+&:*'&'*5).  
4
C0*0-=+/&RB-066%+./+6+%0&1*%&3+"+'+4'<&  
3-=&"* ,+:.+&:*'#8/.# 3 ,+"+1*/&"('<%  
3"&%%-,0-6+A+*"&6+A+3-'-"+6. C+:.+&:*'*/&  
,0+6+:, *:$B*5 +/ ,+"+1*/&"('+5 3"&%%<  
ID, 3 ,+"+1*/&"('+%$ 6<7+:'+%$ 0-9N&%$  
"&6+A+ 3-'-"- RB-06. K-/&% ,+:.+&:*'*/&  
,0+6+:, *:$B*5 +/ +/0*?-/&"('+5 3"&%%< ID,  
3 ,+"+1*/&"('+%$ 6<7+:'+%$ 0-9N&%$ ,0-6+A+  
3-'-"- RB-06. E/0*?-/&"('<& 6<7+:< RB-06  
'*3$:- ,+:3"84-/( '& ."&:$&/.  
*3AB693;FP:Q8C8  
!6-3-'-"-RB-06%+1'+.+&:*'*/(P%+./+%Q,  
* /+A:- 6<7+:'-# %+B'+./( :+./*A-&/  
+)&"+%*/&"('<7 180 ;/# J/+ ,+96+"#&/  
6-%,+6<.*/(+/:-4$./&0&+.*./&%<,:+=-6*6  
6/+0+5 $.*"*/&"( RB-06 * 63"84*6 &A+  
/+1& P%+./+%Q. M0+%& /+A+, 6< %+1&/&  
*.,+"(9+6-/(%+./+6+&63"84&'*&RB-06:"#  
0-=+/< . ,-..*6'<% .-=6$>&0+%. D"&:$&/  
/+"(3+ *%&/( 6 6*:$, 4/+ :"# %+./+6+A+  
63"84&'*#RB-06*%,&:-'.3+"+'+3:+"1&'  
=</( '& %&'&& 8 E%.  
C+"#0'+./( ,+:3"84&'*& ,0+6+:'*3-  
3 ,+"+1*/&"('+5 *"* +/0*?-/&"('+5  
3"&%%& '-6.&7 ID*$.*"*/&"& :+"1'-  
=</( +:*'-3+6-. T+A:- .*A'-" '- 6.&7  
ID =$:&/ *%&/( +:*'-3+6$8 >-9$.  
H."* ,+"#0'+./( +:'+A+ *9 .+&:*'&'*5  
,&0&,$/-'-, /+ .$B&./6&''+ .'*1-&/.#  
6<7+:=-.-*,+0/*/.#./&0&++=0-9.U/+=<  
%+1'+ =<"+ +/"*4*/( +:*' ,0+6+:'*3 +/  
:0$A+A+, 6.& 3+"+'+4'<& 3-=&"* *%&8/  
%-03*0+63$:*9+"#?*#+:'+A+,0+6+:'*3-  
%+1&/ =</( 0&=0*./+5, ,+"+.-/+5 * /.,.  
T-31& =<6-8/ 3-=&"* . ,0+90-4'+5  
*9+"#?*&5*,0+6+:'*3-%*0-9'+A+?6&/-  
(%&:'<5 * ,+.&0&=0&''<5). @'+A:- '-  
*9+"#?*8 '-'+.*/.# 9'-3 ,+"#0'+./*.  
F./-'+6*/&, 3-3+5 ,0+6+:'*3 =$:&/  
,+"+1*/&"('<%,-3-3+5+/0*?-/&"('<%,  
* ,0*:&01*6-5/&.( 2/+A+ ,0-6*"- ,0*  
,+:.+&:*'&'** 6.&7 ID.  
!"# ,&0&6+:- RB-06 6 %+./+6+5 0&1*%  
'&+=7+:*%+ ,&0&./-6*/( /0* ,&0&%<43*  
6'$/0* $.*"*/&"#. J/$ 0-=+/$ ."&:$&/  
,+0$4*/(36-"*>*?*0+6-''+%$.,&?*-"*./$.  
E=0-/*/&.(3-6/+0*9+6-''+%$:*"&0$Rotel.  
M0+%& /+A+, RB-06 ,0* 0-=+/& 6 %+./+6+%  
0&1*%&,+-:0$A+%$.+&:*'#&/.#.+./-"('<%*  
3+%,+'&'/-%*, - '- &A+ ,&0&:'&5 ,-'&"*  
9-A+0-&/.# *':*3-/+0  
.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
&'(()*+  
43  
#I5E=C8N:F=  
R:8<93;F:H8:>;F68959:5  
95?3A843H  
.8E598?6543I689:F5AB  
3
RB-06 +.'-B&' .7&%-%* 9-B*/< +/ ,&0&A0&6-  
* ,&0&A0$93*, 3+/+0<& ,0&:+70-'#8/ $.*"*/&"(  
+/ ,+60&1:&'*# 6 ."$4-& 23./0&%-"('+5 *"*  
'&,0-6*"('+5 23.,"$-/-?**. D7&%< 9-B*/<  
'&9-6*.*%< +/.*A'-"('+A+ /0-3/- *'&6"*#8/'-  
3-4&./6+ 96$4-'*#. E'* ."&:#/ 9- /&%,&0-/$0+5  
6<7+:'<7 /0-'9*./+0+6 * +/3"84-8/ $.*"*/&"(,  
&."* +'- 6<7+:*/ 9- =&9+,-.'<& ,0&:&"<.  
H."*:0$A+52"&3/0+,0*=+0, ,+:3"84&''<53/+5  
1& 0+9&/3&, 0-=+/-&/, - RB-06 – '&/, 6+9%+1'+,  
,&0&A+0&" 6'$/0&''*5 ,"-63*5 ,0&:+70-'*/&"(.  
; 2/+% ."$4-& +=0-/*/&.( 6 -6/+0*9+6-''$8  
.&06*.'$8 ."$1=$ Rotel :"# &A+ 9-%&'<.  
S+"()*'./6+ '&,+"-:+36-$:*+.*./&%-7  
,0+*.7+:*/ *9-9- '&,0-6*"('<7  
.+&:*'&'*5 *"*'&,0-6*"('<7 $./-'+6+3  
+0A-'+6 $,0-6"&'*#. H."*, '&.%+/0# '-  
/B-/&"('$8 ,0+6&03$ .+&:*'&'*5 *  
$./-'+6+3, ;< '& %+1&/& :+=*/(.# 96$3-  
+/ RB-06, ,0+.%+/0*/& ,0&:./-6"&''<5  
'*1& .,*.+3.  
"5FC@>H8  
H."* '- RB-06 ,*/-'*& ,+:-'+, '+ 96$3- '&/,  
,0+6&0(/& *./+4'*3 .*A'-"- * $=&:*/&.(, 4/+  
+' 0-=+/-&/ '+0%-"('+. C0+6&0(/& 3-=&"*,  
,+:.+&:*'#8B*& 67+: RB-06 3 ,0&:$.*"*/&"8,  
- /-31& 6<7+: 3 3+"+'3-%.  
D3+0&& 6.&A+, 6-% '*3+A:- '& ,0*:&/.# $6*:&/(,  
3-3 2/* .7&%< .0-=+/-8/. E:'-3+, 3-3 /+"(3+  
6+9'*3'&/ -6-0*5'-# .*/$-?*#, $.*"*/&"(  
,&0&./-'&/ 0-=+/-/( * '- &A+ ,&0&:'&5 ,-'&"*  
9-A+0*/.# .6&/+:*+:'<5 *':*3-/+0.  
"5;@5F:F;B:94:H8F36?:F89:B  
M+A:- 3'+,3- ,*/-'*# RB-06 '-1-/-, * 6*"3-  
&A+ )'$0- ,*/-'*# 6./-6"&'- 6 .&/&6$8 0+9&/3$,  
:+"1&' .6&/*/(.# *':*3-/+0 ,*/-'*#. H."* +' '&  
.6&/*/.#,,0+6&0(/&'-"*4*&'-,0#1&'*#6.&/&6+5  
0+9&/3& :0$A*% 2"&3/0+,0*=+0+%, '-,0*%&0,  
"-%,+5.F=&:*/&.(,4/+0+9&/3-'&3+'/0+"*0$&/.#  
3-3*%-"*=+ 6<3"84-/&"&%, 3+/+0<5 6 :-''<5  
%+%&'/ 6<3"84&'.  
H."* 2/+ ,0+*9+)"+, 6<3"84*/& $.*"*/&"(.  
!-5/& &%$ +./</( 6 /&4&'*& '&.3+"(3*7 %*'$/  
* ,+,0+=$5/& $./0-'*/( ,0*4*'$ .0-=-/<6-'*#  
9-B*/<. M+A:- 6< 6'+6( 63"84*/& $.*"*/&"(,  
.7&%- 9-B*/< 6&0'&/.# 6 *.7+:'+& .+./+#'*& *  
.6&/+:*+: ,+A-.'&/.  
; =+"()*'./6& ."$4-&6 9-B*/- .0-=-/<6-&/  
*9-9- 3+0+/3*7 9-%<3-'*5 6 ,0+6+:-7 *"*  
'&:+./-/+4'+5 6&'/*"#?**, ,0*6+:#B&5 3  
,&0&A0&6$. !+6+"('+ 0&:3+ .0-=-/<6-'*&  
%+1&/ ,0+*9+5/* *9-9- 30-5'& 0&-3/*6'+A+  
7-0-3/&0- '-A0$93* *"* 23./0&%-"('+ '*93+A+  
*%,&:-'.- 3+"+'+3.  
H."* .7&%- 9-B*/< .0-=-/<6-&/ ,+6/+0'+, * 6<  
'& %+1&/& 6<#6*/( * $./0-'*/( '&*.,0-6'+./(,  
+=0-B-5/&.( 9- ,+%+B(8 3 6-)&%$  
-6/+0*9+6-''+%$ :*"&0$ Rotel.  
$5I9:G5;H:5I868HF56:;F:H:  
A%+(-0)*-04 31;%8-04 +%,-%'"*  
(20 UN ꢀ 20 :UN, <0,03%, -0 8 .+)  
70 ;//3-'-"  
M1;%8-04 +%,-%'"* 3 +%'"%3%+ $#>(+#  
180 ;/ (200 ;/ '- 1 3O?)  
(20 UN ꢀ 20 :UN, < 0,1%, -0 4 .+)  
.O,(# /0$+%-(9#':(# (':0>#-(4 (20 UN ꢀ 20 :UN, 8 .+)  
F-"#$+%8&)4N(%--1# (':0>#-(4 (60 UN : 7 :UN, 4:1)  
P(0205%- 90'"%" (+ 1 8V)  
<0,03%  
<0,03%  
10 O? – 100 3O?  
500  
P#+2(-/.R0:"%$ (20 UN ꢀ 20 :UN, 8 .+)  
F+2#80-' @! (3 -%$+0)*-%+ $#>(+#  
."-%T#-(# '(/-0)/T&+ (353#T#--%# 2% :$(3%Q @)  
K&3'"3("#)*-%'"*/'%2$%"(3)#-(# 3;%8%3  
B$#O%30-(4 : S)#:"$%2("0-(=  
7%"$#O)4#+04 +%,-%'"*  
4 E% (%*'*%$%)  
116 :;  
1 ;/ 33 3E%  
230 ;, 50 O?  
250 ;/  
U0O0$("1 (W;M;U)  
437 7 72 7 342 %%  
80 %%  
M1'%"0 20-#)(  
<0''0 -#""%  
7,5 3A  
;.& /&7'*4&.3*& 7-0-3/&0*./*3* .++/6&/./6$8/ :&5./6*/&"('+./* '- :-/$ *9:-'*#.  
M+%,-'*# Rotel +./-6"#&/ 9- .+=+5 ,0-6+ %+:&0'*9*0+6-/( *9:&"*# =&9 ,0&:6-0*/&"('+A+ $6&:+%"&'*#.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Rotel Co. Ltd.  
10-10 Shinsen-Cho  
Shibuya-Ku  
Tokyo 150-0045  
Japan  
Phone: +81 3-5458-5325  
Fax: +81 3-5458-5310  
Rotel of America  
54 Concord Street  
North Reading, MA 01864-2699  
USA  
Phone: +1 978-664-3820  
Fax: +1 978-664-4109  
Rotel Europe  
Dale Road  
Worthing, West Sussex BN11 2BH  
England  
Phone: +44 (0)1903 221 761  
Fax: +44 (0)1903 221 525  
Rotel Deutschland  
Kleine Heide 12  
D-33790 Halle/Westf.  
Germany  
Phone: +49 05201-87170  
Fax: +49 05201-73370  
082 OMRB-06 041506  
English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • Svenska • Ðóññêèé  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

QSC Audio Stereo Amplifier 8 ohm capable User Guide
RCA Flat Panel Television F32444 User Guide
Reliable Sewing Machine MSK 8210M User Guide
Renesas Network Card M38B59EFFP User Guide
Roland Musical Instrument FR 7 User Guide
Sakar Computer Accessories M10617 MB User Guide
Samson Stereo Amplifier 115XL User Guide
Samsung Camera Lens AD68 01762A User Guide
Samsung Home Theater System HT E6500W User Guide
Senco Air Compressor MTM009 User Guide