| Owner’s Manual   Manuel d’utilisation   Bedienungsanleitung   Manuale di Istruzioni   Manual de Instrucciones   Gebruiksaanwijzing   RB-1070   Stereo Power Amplifier   Amplificateur De Puissance Stéréo   Stereo-Endstufe   Finale di Potenza Stereo   Etapa de Potencia Estereofónica   Stereo Eindversterker   POWER AMPLIFIER   RB-1070   BRIDGED MONO   PROTECTION   POWER   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   3 English   Figure 1: Controls and Connections   Commandes et branchements   Bedienelemente und Anschlüsse   Controlli e collegamenti   Controles y Conexiones   De bedieningsorganen en aansluitingen   POWER AMPLIFIER   RB-1070   BRIDGED MONO   PROTECTION   POWER   1 2 3 4 CAUTION   RISK OF ELECTRIC SHOCK   DO NOT OPEN   WARNING:TO REDUCE THE RISK   OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,   DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT   TO RAIN OR MOISTURE.   POWER AMPLIFIER   MODEL NO. RB-1070   POWER CONSUMPTION: 400W   SPEAKER IMPEDANCE   STEREO 4 OHMS MINIMUM   BRIDGED 8 OHMS MINIMUM   12V TRIGGER   IN   WARNING:WARNING SHOCK HAZARD   AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR   – DO NOT OPEN   OUT   ON   OFF   SPEAKERS   RIGHT INPUT   LEFT INPUT   RIGHT   LEFT   SERIAL NO.   5 6 7 8 9 8 10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RB-1070 Stereo Power Amplifier   4 Figure 2: Stereo Connections   Branchement des entrées et des enceintes en stéréo   Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb   Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori   Conexión de la señal de entrada y las cajas acústicas   De cinch- en luidsprekerverbindingen   PREAMPLIFIER   PREAMP OUTPUTS   L R ROTEL RB-1070   CAUTION   WARNING:TO REDUCE THE RISK   SPEAKER IMPEDANCE   RISK OF ELECTRIC SHOCK   DO NOT OPEN   POWER AMPLIFIER   MODEL NO. RB-1070   POWER CONSUMPTION: 400W   12V TRIGGER   IN   OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,   DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT   TO RAIN OR MOISTURE.   STEREO   4 OHMS MINIMUM   WARNING:WARNING SHOCK HAZARD   AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR   – DO NOT OPEN   OUT   BRIDGED   8 OHMS MINIMUM   ON   OFF   SPEAKERS   RIGHT INPUT   LEFT INPUT   RIGHT   LEFT   SERIAL NO.   Figure 3: Bridged Connection   Fonctionnement en mode ponté mono (“ bridgé ”)   Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung   Collegamenti mono configurazione “a ponte”- Ingressi e diffusori   Conexión monofónica puenteada   Gebrugde mono aansluitingen   PREAMPLIFIER   PREAMP OUTPUTS   L R ROTEL RB-1070   CAUTION   WARNING:TO REDUCE THE RISK   OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK,   DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT   TO RAIN OR MOISTURE.   RISK OF ELECTRIC SHOCK   DO NOT OPEN   POWER AMPLIFIER   MODEL NO. RB-1070   POWER CONSUMPTION: 400W   SPEAKER IMPEDANCE   12V TRIGGER   IN   STEREO   4 OHMS MINIMUM   WARNING:WARNING SHOCK HAZARD   AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR   – DO NOT OPEN   OUT   BRIDGED   8 OHMS MINIMUM   ON   OFF   SPEAKERS   RIGHT INPUT   LEFT INPUT   RIGHT   LEFT   SERIAL NO.   Jumper Locations   Emplacement des cavaliers   Jumperpositionen   Le posizioni dei ponticelli   Ubicación de los Puentes   Locatie van de doorverbindingen   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   5 English   Contents   About Rotel   Getting Started   Figure 1: Controls and Connections   Figure 2: Stereo Connections   Figure 3: Bridged Connection   3 4 4 A family whose passionate interest in music   led them to manufacture high fidelity compo-   nents of uncompromising quality founded Rotel   over 30 years ago. Through the years that   passion has remained undiminished and the   family goal of providing exceptional value for   audiophiles and music lovers, regardless of   their budget, is shared by all Rotel employ-   ees.   Thank you for purchasing the Rotel RB-1070   Stereo Power Amplifier. When used in a high-   quality music or home theater system, it will   provide years of musical enjoyment.   Contents ............................................... 5   About Rotel .......................................... 5   Getting Started ..................................... 5   The RB-1070 is a high-power, two-channel   power amplifier, providing the highest level   of audio performance. Discrete output devices,   a massive power supply, premium components,   and Rotel’s Balanced Design ensure superb   sound quality. High current capability allows   the RB-1070 to drive the most demanding loud-   speakers.   The engineers work as a close team, listen-   ing to, and fine tuning each new product until   it reaches their exacting musical standards.   They are free to choose components from   around the world in order to make that product   the best they can. You are likely to find ca-   pacitors from the United Kingdom and Ger-   many, semi conductors from Japan or the   United States, while toroidal power transform-   ers are manufactured in Rotel’s own factory.   A Few Precautions   Placement   5 6 Be aware that the RB-1070 is capable of high   power levels, in excess of 130 watts per chan-   nel. Make sure that your speakers can handle   the power of the RB-1070. If in doubt about   your speakers, ask your authorized Rotel   dealer for advice.   AC Power and Control ........................... 6   AC Power Input   Power Switch   6 6 6 6 6 and Power Indicator   Trigger ON/OFF Mode Selector   12V Trigger Input   Protection Circuitry   and Output   The RB-1070 is straightforward in its instal-   lation and operation. If you have experience   with other stereo power amplifiers, you   shouldn’t find anything perplexing. Plug in a   pair of high-quality RCA cables from your   preamp into the amplifier inputs, wire up your   speakers, and enjoy.   Rotel’s reputation for excellence has been   earned through hundreds of good reviews and   awards from the most respected reviewers in   the industry, who listen to music every day.   Their comments keep the company true to its   goal – the pursuit of equipment that is musi-   cal, reliable and affordable.   Input Signal Connection   .................... 6   Speaker Connection ............................... 7   Speaker Selection   7 7 7 Speaker Wire Selection   Polarity and Phasing   All of us at Rotel thank you for buying this   product and hope it will bring you many hours   of enjoyment.   A Few Precautions   Please read this manual carefully. In addition   to basic installation and operating instructions,   it provides valuable information on various   RB-1070 system configurations as well as gen-   eral information that will help you get opti-   mum performance from your system. Please   contact your authorized Rotel dealer for an-   swers to any questions you might have. In ad-   dition, all of us at Rotel welcome your ques-   tions and comments.   Stereo Speaker Connection   7 Bridged Mono Operation   .................. 7   Resetting Jumpers   7 7 7 Input Connection   Bridged Speaker Connection   Troubleshooting ..................................... 8   Save the RB-1070 shipping carton and all en-   closed packing material for future use. Ship-   ping or moving the RB-1070 in anything other   than the original packing material may re-   sult in severe damage to your amplifier.   Front Panel Power Indicator Is Not Lit   Fuse Replacement   8 8 8 8 No Sound   Protection Indicator Is Lit   Fill out and send in the owner’s registration   card packed with the RB-1070. Also be sure   to keep the original sales receipt. It is your   best record of the date of purchase, which you   will need in the event warranty service is ever   required.   Specifications ........................................ 8   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   6 RB-1070 Stereo Power Amplifier   Placement   If you are going to be away from home for   an extended period of time such as a month-   long vacation, it is a sensible precaution to   unplug your amplifier (as well as other au-   dio and video components) while you are   away.   Protection Circuitry   The RB-1070 generates heat as part of its nor-   mal operation. The heat sinks and ventilation   openings in the amplifier are designed to   dissipate this heat. The ventilation slots in the   top cover must be open. There should be 10   cm (4 inches) of clearance around the chas-   sis, and reasonable airflow through the in-   stallation location, to prevent the amplifier from   overheating.   The RB-1070 features a thermal protection cir-   cuit that protects the amplifier against potential   damage in the event of extreme or faulty   operating conditions. Unlike many designs,   the RB-1070’s protection circuit is indepen-   dent of the audio signal and has no impact   on sonic performance. Instead, the protection   circuit monitors the temperature of the output   devices and shuts down the amplifier if tem-   peratures exceed safe limits.   Power Switch   Indicator   and Power   The power switch is located on the front panel   of your amplifier. To turn the amplifier on, push   the switch in. The LED indicator above the   switch will light, indicating that the amplifier   is turned on. To turn the amplifier off, push   the button again and return it to the out po-   sition.   Likewise, remember the weight of the ampli-   fier when you select an installation location.   Make sure that the shelf or cabinet can sup-   port its considerable bulk. Again, use com-   mon sense.   Most likely, you will never see this protection   circuitry in action. However, should a faulty   condition arise, the amplifier will stop play-   ing and the LED indicator on the front panel   will light up.   Trigger ON/OFF   Mode Selector   If this happens, turn the amplifier off, let it cool   down for several minutes, and attempt to iden-   tify and correct the problem that caused the   protection circuitry to engage. When you turn   the amplifier back on, the protection circuit   will automatically reset and the indicator LED   should go out.   AC Power and Control   The Amplifier provides the option for manual   or automatic power on/off operation. These   modes are selectable using a toggle switch   on the back panel.   AC Power Input   Because of its high power rating, the RB-1070   can draw considerable current. Therefore, it   should be plugged directly into a 2-pin po-   larized wall outlet. Do not use an extension   cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip   may be used if it (and the wall outlet) is rated   to handle the current demanded by the   RB-1070 and all the other components con-   nected to it.   With the switch in the +12V TRIGGER ON   position, the amplifier is turned on automati-   cally when a 12V trigger signal is present at   the 3.5 mm Jack of TRIGGER IN on the rear   panel. The amplifier will go into standby mode   if the +12V signal is not present. The front panel   POWER SWITCH overrides this function. It must   be ON for the +12V trigger to work. Turning   the switch OFF cuts power to the amplifier,   regardless of whether or not a trigger signal   is present.   In most cases, the protection circuitry activates   because of a fault condition such as shorted   speaker wires, or inadequate ventilation lead-   ing to an overheating condition. In very rare   cases, highly reactive or extremely low im-   pedance speaker loads could cause the pro-   tection circuit to engage.   Be sure the power switch on the front panel   of the RB-1070 is turned off (in the out posi-   tion). Then, connect the supplied power cord   to the AC power outlet.   If the protection circuitry triggers repeatedly   and you are unable to isolate and correct the   faulty condition, contact your authorized Rotel   dealer for assistance in troubleshooting.   Your RB-1070 is configured at the factory for   the proper AC line voltage in the country where   you purchased it (either 115 volts AC or 230   volts AC with a line frequency of either 50   Hz or 60 Hz). The AC line configuration is   noted on a decal on the back panel.   12V Trigger Input   and Output   Input Signal Connection   The jack labeled IN is for connecting the   3.5mm Plug/Cable carrying a +12 volt trig-   ger signal to turn the amplifier on and off.   To use this feature the toggle switch must be   set to the ON position. This input accepts any   control signal (AC or DC) ranging from 3 volts   to 30 volts.   [See Figure 2 for normal stereo wir-   ing illustration.]   Note: Should you move your RB-1070   amplifier to another country, it is possible   to reconfigure your amplifier for use on a   different line voltage. Do not attempt to   perform this conversion yourself. Opening   the enclosure of the RB-1070 exposes you   to dangerous voltages. Consult a qualified   service person or the Rotel factory service   department for information.   The RB-1070 has conventional RCA type in-   put connectors, the type found on nearly all   audio equipment.   The jack labeled OUT is for connecting an-   other 3.5mm plug/cable to provide a 12V   trigger signal to other components. The 12V   output signal is available whenever a +12 volt   trigger signal is applied to the IN connector.   Note: To prevent loud noises that neither   you nor your speakers will appreciate,   make sure the amplifier is turned off when   you make any signal connections.   Select a high quality pair of audio intercon-   nect cables. Connect the left channel output of   your preamp to the left channel input on the   RB-1070. Connect the right channel output of   your preamp to the right channel input.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   7 English   Stereo Speaker Connection   In order to use the RB-1070 in bridged mode,   three “jumper” connectors inside the ampli-   fier must be moved from one set of pins to   another. This task should be done by a qualified   technician. See your authorized Rotel dealer.   In addition the RB-1070 is connected to the   other components in a different way. When   the RB-1070 is setup for bridged operation   Speaker Connection   The RB-1070 has two pairs of color coded   binding posts on the back panel. These con-   nectors accept bare wire, connector lugs, or   dual banana type connectors (except in the   European Community countries where their   use is not permitted).   Speaker Selection   We recommend using loudspeakers with a   nominal impedance of 4 ohms or higher with   the RB-1070. You should exercise some cau-   tion in driving multiple pairs of speakers in   parallel configuration, because the effective   impedance the amplifier sees is cut in half.   For example, when driving two pair of 8 ohm   speakers, the amplifier sees a 4 ohm load.   When driving multiple speakers in parallel,   it is recommended that you select speakers   with a nominal impedance of 8 ohms or higher.   Speaker impedance ratings are less than   precise. In practice, very few loudspeakers will   present any problems for the RB-1070. See   your authorized Rotel dealer if you have any   questions.   Route the wire from the RB-1070 to the speak-   ers. Give yourself enough slack so you can   move the components enough to allow access   to the speaker connectors.   the Bridged Mono indicator light   front panel will light.   on the   Resetting Jumpers   If you are using dual banana plugs, connect   them to the wires and then plug into the backs   of the binding posts. The hexagonal thumb-   screws of the binding posts should be screwed   in all the way (clockwise).   Before opening the RB-1070 cabinet to re-   set the jumpers, the power cord must be   unplugged from the wall. DO NOT OPEN   THE CABINET OF THE RB-1070 BEFORE   THE POWER CORD HAS BEEN UN-   PLUGGED FROM THE WALL. FAILURE TO   DO SO WILL EXPOSE YOU TO HAZARD-   OUS VOLTAGES.   If you are using terminal lugs, connect them   to the wires. If you are attaching bare wires   directly to the binding posts, separate the wire   conductors and strip back the insulation from   the end of each conductor. Be careful not to   cut into the wire strands. Unscrew (turn coun-   terclockwise) the binding post hexagonal   thumbscrews. Place the connector lug or wire   around the binding post shaft. Turn the hex-   agonal thumbscrews clockwise to clamp the   connector lug or wire firmly in place.   After the power cord has been unplugged,   remove the screws that hold the cabinet cover   in place and slide the cover off the amplifier.   Locate the three jumper pin blocks labeled S   601, S 602 and S 603. The factory standard   (stereo) position of the jumpers is on pins 1   and 2 of each block. There is a * mark on   the circuit board next to this position. To convert   the RB-1070 to bridged mono move all three   jumpers so they are on pins 2 and 3 of each   jumper pin block. Replace the cover of the   cabinet. Do not plug the RB-1070   power cord back into the wall out-   let until the cabinet cover has been   replaced.   Speaker Wire Selection   Use insulated two-conductor stranded wire to   connect the RB-1070 to the speakers. The size   and quality of the wire can have an audible   effect on the performance of the system. Stan-   dard speaker wire will work, but can result   in lower output or diminished bass response,   particularly over longer distances. In general,   heavier wire will improve the sound. For best   performance, you may want to consider spe-   cial high-quality speaker cables. Your autho-   rized Rotel dealer can help in the selection   of appropriate cables for your system.   Note: Be sure there are no loose wire   strands that could touch adjacent wires or   connectors.   Bridged Mono Operation   Polarity and Phasing   [See Figure 3 for bridged operation   jumper setting and connection illus-   tration.]   Input Connection   The polarity — the positive/negative orien-   tation of the connections — for every speaker   and amplifier connection must be consistent   so all the speakers will be in phase. If the po-   larity of one connection is mistakenly reversed,   bass output will be very weak and stereo im-   aging degraded. All wire is marked so you   can identify the two conductors. There may   be ribs or a stripe on the insulation of one   conductor. The wire may have clear insula-   tion with different color conductors (copper   and silver). There may be polarity indications   printed on the insulation. Identify the positive   and negative conductors and be consistent with   every speaker and amplifier connection.   When using the RB-1070 in bridged mono   mode, connect the cable from the preampli-   fier output to the left input. No connection is   made to the right input.   The two channels of the RB-1070 can be   “bridged”. In this configuration the single   channel produces a massive 330 watts! This   feature allows you to increase the overall   power output of your system by bridging the   RB-1070 and adding a second bridged RB-   1070. Or the RB-1070 is bridged to drive a   monophonic subwoofer. Note however that   when the RB-1070 is bridged the speaker con-   nected to it must have an impedance of 8 ohms   or more.   Bridged Speaker Connection   When using the RB-1070 in bridged mono   mode, the wire to the speakers is connected   to the positive terminals of the left and right   channels. Connect the wire that goes to the   positive terminal of the speaker to the posi-   tive terminal of the left channel of the RB-1070.   Connect the wire that goes to the negative   terminal of the speaker to the positive termi-   nal of the right channel of the RB-1070. No   connections are made to the negative termi-   nals of the RB-1070.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   RB-1070 Stereo Power Amplifier   8 Troubleshooting   Specifications   Continuous Power Output (20-20 kHz, < 0.03%)   Bridged Mono Power Output (20-20 kHz, < 0.1%)   Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms)   Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1)   Frequency Response (+0.5 dB, -3 dB)   Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms)   Speaker Impedance   130 watts/ch into 8 ohms   330 watts/ch into 4 ohms   < 0.03%   Most difficulties in audio systems are the re-   sult of poor or wrong connections, or improper   control settings. If you encounter problems,   isolate the area of the difficulty, check the con-   trol settings, determine the cause of the fault   and make the necessary changes. If you are   unable to get sound from the RB-1070, refer   to the suggestions for the following conditions:   < 0.03%   4Hz-100kHz   500   4 ohms minimum   120 dB   Signal to Noise Ratio (IHF A network)   Input Impedance/Sensitivity   Front Panel Power Indicator   Is Not Lit   33 k Ohms/1.0 volt   Power Requirements   115 Volts, 60 Hz (U.S. version)   230 Volts, 50 Hz (European version)   No main power to the RB-1070. Check the   front panel power switch. Make sure that it   is set to the on position. Check AC power con-   nections at the amplifier and the AC outlet.   Power Consumption   400 Watts   Dimensions (W x H x D)   430 x 121 x 350 mm   1615/16 x 43/4 x 133/4 in   Weight (net)   11.9 kg, 26.25 lb.   Fuse Replacement   If everything checks out correctly and you still   cannot get the amplifier to turn on, the inter-   nal power fuse may have blown. If you be-   lieve this has happened, contact your autho-   rized Rotel dealer for information on where   to take your amplifier to get the fuse replaced.   All specifications are accurate at the time of printing.   Rotel reserves the right to make improvements without notice.   No Sound   If the amp is getting AC power, but is pro-   ducing no sound, check the Protection indi-   cator on the front panel. If it is lit, see below.   If not, check all of your connections and control   settings on associated components.   Protection Indicator Is Lit   The front panel indicator lights when the   RB-1070 protection circuits have shut off the   amplifier. Typically, this occurs only when the   ventilation openings are blocked, when there   is faulty speaker wiring, or after a period of   extreme use. Turn off the system and wait for   the amp to cool. Then push the front panel   power switch in and out to reset the protec-   tion devices. If the problem is not corrected   or reoccurs, there is a problem with the sys-   tem or the amplifier itself.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   9 Français   AVERTISSEMENT: Il n’y a dans cet appareil aucune   pièce utilisable par l’usager. S’il doit être réparé,   le confier à un technicien qualifié.   Table des matières   Un mot sur Rotel   AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie   ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil   à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets   pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé   à l’humidité ou si un objet y a pénétré, débrancher   immédiatement l’appareil et le faire inspecter ou   réparer au besoin par un technicien qualifié.   Figure 1 : Commandes et branchements   3 4 4 Rotel a été fondée il y a trente ans par une   famille dont la passion pour la musique l’a   amenée a fabriquer des appareils haute fidélité   de la plus haute qualité. Cette passion s’est   perpétuée au fil des années et notre objectif   d’offrir aux audiophiles et aux mélomanes des   produits de qualité exceptionnelle, quel que   soit leur budget, est partagé par tous les   employés de Rotel.   Figure 2 : Branchement des entrées et des   enceintes en stéréo   Figure 3 : Fonctionnement en mode   ponté mono (“ bridgé ”)   Bien lire toutes les instructions avant de brancher l’appareil   ou de l’utiliser. Garder ce guide à portée de la main afin de   pouvoir consulter les consignes de sécurité.   Un mot sur Rotel ................................... 9   Préliminaire ........................................ 10   Bien lire tous les avertissements et les toutes les consignes   de sécurité qui sont contenus dans ce guide et sur l’appareil   lui-même. Respecter toutes les consignes d’utilisation de   l’appareil.   Notre équipe d’ingénieurs travaille en étroite   collaboration afin de faire l’écoute de chacun   de nos nouveaux produits et d’en effectuer la   mise au point jusqu’à ce qu’ils répondent à   des normes rigoureuses. Nos ingénieurs ont   toute la latitude voulue pour choisir des   composantes provenant de n’importe où dans   le monde afin de concevoir les meilleurs   produits possibles. Vous trouverez ainsi dans   nos appareils des condensateurs provenant du   Royaume-Uni et d’Allemagne, des semi-   conducteurs provenant du Japon et des États-   Unis et des transformateurs toroïdaux fabriqués   directement dans les usines de Rotel.   Quelques précautions   Emplacement   10   10   Nettoyer le boîtier de l’appareil uniquement avec un chiffon   sec ou un aspirateur.   Alimentation et commutateur général ... 10   Prise de courant secteur 10   Commutateur et témoin d’alimentation 10   Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil. On   ne doit pas par exemple placer l’appareil sur un lit, un canapé,   un tapis ou sur toute autre surface qui pourrait obstruer ses   orifices de ventilation. Si on place l’appareil dans une   bibliothèque ou une armoire, il doit y avoir assez de   dégagement autour de l’appareil pour en assurer la ventila-   tion.   Activation/désactivation du système   automatique de commutation (trigger)   11   Entrée et sortie gâchette 12 V   (trigger input/output)   11   11   Garder l’appareil loin des radiateurs, des bouches de chauffage,   des poêles et de tout autre appareil qui dégage de la chaleur.   Circuit de protection   L’appareil ne doit être branché que dans une prise de cou-   rant dont la tension correspond à celle qui est donnée à l’arrière   de l’appareil.   Prises d’entrée   .............................. 11   Rotel a acquis sa réputation d’excellence grâce   aux centaines de critiques positives et aux prix   qui lui ont été décernés par les critiques les   plus chevronnés de l’industrie. Ces spécialistes   font de l’écoute musicale une activité   quotidienne et leurs commentaires nous   permettent de rester fidèle à notre objectif, soit   de concevoir des appareils musicaux, fiables   et abordables.   Brancher l’appareil dans une prise de courant en n’utilisant   que le cordon d’alimentation fourni ou un cordon équivalent.   Ne jamais modifier le cordon fourni. Ne pas tenter de rendre   la mise à la terre inopérante ou de modifier la polarisation   de l’appareil. Le cordon d’alimentation devrait être branché   dans une prise murale polarisée à deux broches. La broche   la plus large du cordon devrait pénétrer dans la broche la plus   large de la prise. Ne pas utiliser de cordon de prolongation.   Raccordement des enceintes................. 11   Choix des enceintes   11   11   11   12   Choix des câbles d’enceintes   Polarité et mise en phase   Raccordement des enceintes en mode stéréo   Ne pas passer le cordon d’alimentation dans un endroit où il   risque d’être écrasé, coincé ou replié sur lui-même, exposé à   la chaleur ou endommagé. On doit porter une attention   particulière à la prise aux extrémités du cordon.   Utilisation de l’appareil en   Rotel vous remercie d’avoir fait l’acquisition   de ce produit qui, nous l’espérons, vous   procurera beaucoup de plaisir musical.   mode ponté   ................................... 12   Remise en place des cavaliers   12   12   L’appareil devrait être débranché si on doit s’absenter pen-   dant une longue période.   Raccordement des câbles d’entrée   Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et le faire inspecter   ou réparer par une technicien qualifié si :   Raccordement des enceintes en mode ponté 12   • • • • • Le cordon d’alimentation ou ses prises sont endommagés.   Des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil.   L’appareil a été exposé à la pluie.   Dépannage .......................................... 12   Le témoin d’alimentation sur la façade de   l’appareil ne s’allume pas   Remplacement du fusible   Absence de son   13   13   13   13   L’appareil semble mal fonctionner.   L’appareil a été échappé ou endommagé.   Placer l’appareil sur une surface   plane, de niveau et suffisamment   solide pour en supporter le poids.   Ne pas le placer sur un chariot   mobile qui pourrait basculer.   Diodes de protection allumées   Fiche technique .................................... 13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   10   RB-1070 Amplificateur De Puissance Stéréo   Conserver la boîte d’emballage d’origine de   l’amplificateur RB-1070 ainsi que le matériel   d’emballage fourni en cas de besoin.   L’amplificateur RB-1070 peut subir des   dommages importants s’il est expédié ou   déplacé sans son emballage d’origine.   On doit s’assurer que le commutateur   d’alimentation sur le devant de l’appareil est   hors circuit (position « out «). Brancher ensuite   le cordon d’alimentation fourni dans la prise   de courant secteur.   Préliminaire   Nous vous remercions d’avoir acheté   l’amplificateur de puissance stéréo Rotel RB-   1070. Incorporé dans une chaîne   stéréophonique ou une chaîne de cinéma-   maison de qualité, il vous procurera beaucoup   de plaisir musical pendant de nombreuses   années.   L’amplificateur RB-1070 est configuré d’usine   en fonction du courant secteur du pays où il   a été vendu (115 volts c.a. ou 230 volts c.a.,   à une fréquence de 50 Hz ou 60 Hz). La   configuration de la tension secteur est donnée   à l’arrière de l’appareil.   Remplir et retourner la carte d’enregistrement   que l’on retrouve dans la boîte de l’appareil.   Conserver aussi la facture d’achat de   l’appareil. Cette pièce justificative est   nécessaire si l’appareil doit être réparé sous   garantie étant donné qu’on y retrouve la date   d’achat de l’amplificateur.   Le RB-1070 de Rotel est un puissant   amplificateur à deux canaux dont le rendement   est exceptionnel. Ses sorties discrètes, son   REMARQUE : Si on doit utiliser   l’amplificateur RB-1070 dans un autre   pays, on peut le reconfigurer pour qu’il   puisse accepter une tension secteur   différente. On ne doit pas tenter   d’effectuer cette conversion soi-même étant   donné que l’on s’expose à des tensions   dangereuses en ouvrant l’appareil. Pour   de plus amples renseignements concernant   la conversion de tension, consultez un   technicien qualifié ou le Service technique   de l’usine Rotel.   alimentation   surdimensionnée,   ses   Disposition   composantes de toute première qualité et ses   entrées équilibrées en font un appareil dont   la qualité sonore est exceptionnelle. Grâce   Comme la plupart des maillons haute fidélité   traversés par des courants élevés, le RB-1070   dégage une certaine quantité de chaleur   pendant son fonctionnement. C’est pourquoi   il possède un radiateur de refroidissement   interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez   donc pas ses ouïes supérieures de   refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm   de dégagement tout autour lui pour permettre   le bon fonctionnement de sa ventilation, et une   bonne circulation d’air tout autour du meuble   qui le supporte.   à sa grande capacité en courant,   l’amplificateur est en mesure d’alimenter la   plupart des enceintes les plus exigeantes.   On doit être conscient que l’amplificateur   RB-1070 peut fournir une puissance supérieure   à 1300 watts par canal et s’assurer que les   enceintes sont en mesure d’accepter cette   puissance. En cas de doute, communiquez   avec votre détaillant audio Rotel.   Si l’on doit s’absenter pendant une période   prolongée (pour des vacances d’un mois par   exemple), il est plus prudent de débrancher   l’amplificateur (ainsi que toutes les autres   composantes audio et vidéo) pendant son   absence.   Le mode d’installation et de fonctionnement   de l’amplificateur RB-1070 de Rotel est assez   simple. Si vous êtes familier avec d’autres   amplificateurs de puissance stéréo, vous ne   devriez pas être dépaysé. Il suffit de brancher   une paire de câbles RCA de qualité provenant   du préamplificateur dans les entrées de   l’amplificateur et de raccorder les enceintes   et le tour est joué.   N’oubliez pas non plus, lors de son installa-   tion, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère   ou le support utilisés doivent être suffisamment   robustes et rigides : dans ce domaine, le sens   commun s’applique.   Commutateur   d’alimentation   et témoin   Le commutateur d’alimentation est situé sur   la façade de l’amplificateur. Pour mettre   l’appareil en circuit, enfoncer le commutateur.   Le témoin d’alimentation situé au-dessus du   commutateur devrait alors s’allumer pour   indiquer que l’amplificateur est en circuit. Pour   mettre l’appareil hors circuit, appuyer à   nouveau sur le commutateur pour le ramener   en retrait.   Alimentation et   commutateur général   Quelques précautions   Nous vous invitons à lire attentivement ce   guide. En plus des instructions de base   concernant l’installation et le fonctionnement   de l’amplificateur, on y trouvera de précieux   renseignements sur les différentes configura-   tions d’une chaîne raccordée à un   amplificateur RB-1070 ainsi que des   renseignements généraux qui vous aideront   à optimiser le rendement de votre chaîne. Pour   de plus amples renseignements, communiquez   avec votre détaillant audio Rotel autorisé. On   peut aussi communiquer directement avec Rotel   en cas de besoin.   Prise de courant secteur   Compte tenu de sa grand puissance nominale,   l’amplificateur RB-1070 peut exiger beaucoup   de courant. L’appareil devrait être branché   directement dans une prise murale polarisée   à deux broches. Ne pas utiliser un cordon   de prolongation. On peut cependant utiliser   une lisière à prises multiples pour service   intensif si sa capacité nominale (et celle du   courant secteur) répond aux exigences de   courant de l’amplificateur et des autres   composantes qui y sont raccordées.   Activation/désactivation du   système automatique de   commutation (trigger)   L’amplificateur dispose d’une fonction   permettant sa mise en service en mode manuel   ou automatique. Ce choix peut être opéré à   partir du commutateur «trigger» situé à   l’arrière de l’appareil.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   11   Français   Lorsque le commutateur est placé en position   «trigger on», l’amplificateur se met   automatiquement en service dès qu’une ten-   sion de commande de 12 V est appliquée à   la prise jack 3.5 mm (trigger in) située au dos   de l’appareil. Il retourne en mode veille dès   que cette tension est coupée. Lorsque le   commutateur de mise en service (ON/OFF)   de la face avant est en position OFF, l’appareil   est totalement arrêté ; le système de   déclenchement automatique devient également   inopérant, même en présence d’une tension   de 12 V aux bornes du jack 3.5 mm. Le   commutateur de la face avant doit être basculé   en position ON pour que le système de   déclenchement automatique puisse fonctionner.   Normalement, cette protection ne devrait   jamais se mettre en service. Cependant, si cela   survient, l’amplificateur s’arrêtera de lui-même   et la diode LED correspondante en face avant   s’allumera.   Raccordement des   enceintes   Si la protection se met en service, éteignez   immédiatement l’amplificateur. Laissez le   refroidir quelques minutes, que vous mettrez   à profit pour identifier et corriger le problème   (branchements, court-circuit, etc.). Lorsque   vous remettrez l’amplificateur sous tension,   le circuit de protection se réinitialisera   automatiquement et la diode s ‘éteindra.   Choix des enceintes   Nous recommandons des enceintes dont   l’impédance nominale est de 4 ohms ou plus.   On devrait être prudent si l’on raccorde deux   paires d’enceintes en parallèle étant donné que   l’impédance se trouve réduite de moitié. Par   exemple, si l’on raccorde deux paires d’enceintes   de 8 ohms, l’impédance passera à 4 ohms. Si   l’on raccorde plusieurs paires d’enceintes en   parallèle, on recommande de choisir des   enceintes dont l’impédance nominale est de 8   ohms ou plus. La valeur d’impédance d’un haut-   parleur est très imprécise. En pratique,   l’amplificateur n’aura aucun mal à alimenter la   plupart des enceintes. Pour de plus amples   renseignements concernant le choix des   enceintes, consultez votre détaillant audio Rotel.   Dans la plupart des cas, la mise en service   de la protection est due à un court-circuit dans   les câbles des enceintes acoustiques, ou à   cause d’un mauvais respect de la ventilation   correcte de l’amplificateur. Dans de très rares   cas, la charge à très faible impédance ou très   réactive de certaines enceintes acoustiques   peut entraîner la mise en service de la pro-   tection.   Entrée et sortie gâchette 12 V   (trigger input/output)   La prise d’entrée au standard jack 3.5 mm   est destinée à recevoir un câble muni d’un   connecteur 3.5 mm, véhiculant la tension de   commutation de 12 V qui permettra de mettre   en service ou d’arrêter l’amplificateur. En   général, ce type de signal est fourni par les   systèmes de commande des installations   domotiques. Pour bénéficier de cette possibilité,   l’interrupteur doit être basculé sur la position   ON.   Si la protection se met en service de manière   répétée sans que vous puissiez localiser la   cause de cette mise en service, contactez   immédiatement votre revendeur agréé Rotel.   Choix des câbles d’enceintes   Utiliser des câbles torsadés à deux conducteurs   isolés pour raccorder l’amplificateur RB-1070   aux enceintes. Le calibre et la qualité des   câbles peuvent avoir un effet notable sur le   rendement d’une chaîne. Un câble de haut-   parleur ordinaire fera l’affaire mais risque   d’atténuer le niveau de sortie ou de donner   une réponse en basses fréquences erratique,   surtout si les câbles sont très longs. En général,   des câbles de calibre supérieur amélioreront   le rendement sonore. Pour obtenir de meilleurs   résultats, on peut envisager d’utiliser des câbles   audio spéciaux de haute qualité. Votre   détaillant audio Rotel peut vous aider à choisir   les câbles qui conviennent à votre chaîne.   Prises d’entrée   La sortie au format jack de 3.5 mm permet   de raccorder un autre amplificateur, à con-   dition que ce dernier dispose également d’une   entrée gâchette (trigger) 12V. Dès qu’une   tension de 12 Volts est appliquée à l’entrée   «trigger», elle est immédiatement redistribuée   en sortie.   [Se reporter au schéma de câblage en   mode stéréo normal de la Figure 2]   L’amplificateur RB-1070 est doté de prises   classiques RCA comme celles que l’on retrouve   sur presque toutes les composantes audio.   L’entrée gâchette (trigger) accepte tout signal   continu ou alternatif (AC ou DC) compris entre   3 volts et 30 volts.   REMARQUE : pour éviter les bruits   désagréables que ni vous, ni les enceintes   n’apprécieraient, on doit mettre   l’amplificateur hors circuit lorsqu’on   effectue le branchement des câbles   d’entrée.   Circuit de protection   Polarité et mise en phase   Le RB-1070 possède un circuit de protection   thermique interne, qui le protège contre tout   dommage éventuel dû à des conditions de   fonctionnement anormales ou extrêmes.   Contrairement à la majorité des autres   amplificateurs de puissance, ce circuit est   totalement indépendant du trajet du signal   audio, et n’a donc aucune influence sur les   performances musicales. Ce circuit contrôle   aussi en permanence la température des   étages de sortie, et coupe automatiquement   l’amplificateur si celle-ci dépasse une valeur   normale.   Pour permettre à la chaîne d’être en phase, on   doitrespecterlapolarité-pôlepositifetpôlenégatif   - sur toutes les connexions des enceintes et de   l’amplificateur. En inversant par erreur la polarité   lors du raccordement des enceintes, on risque   d’atténuer les basses fréquences et de perturber   l’image stéréophonique. Les deux fils d’un câble   d’enceinte sont toujours identifiés. Il peut s’agir   de nervures sur l’isolant d’un conducteur, d’un   code-couleur sur chacun des conducteurs (cuivre   et argent) ou d’indications de polarité imprimées   surl’isolant. Ondoitbienidentifierlesconducteurs   négatif et positif et respecter la polarité lors du   raccordement des enceintes et de l’amplificateur.   Choisir des câbles audio de haute qualité.   Raccorder d’abord le canal de sortie gauche   du préamplificateur à la prise d’entrée gauche   de l’amplificateur RB-1070. Raccorder le   canal de sortie droit du préamplificateur à la   prise d’entrée droite de l’amplificateur.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   12   RB-1070 Amplificateur De Puissance Stéréo   Raccordement des enceintes   en mode stéréo   Après avoir débranché le cordon   d’alimentation, enlever les vis qui retiennent   le couvercle de l’appareil en place et retirer   le couvercle en le glissant. Repérer les trois   bornes de cavaliers identifiées S 601, S 602   et S 603. Les cavaliers sont installés d’usine   sur les broches 1 et 2 de chaque borne (stéréo).   On distingue la marque * sur la plaquette à   circuits imprimés près de cet endroit. Pour   convertir l’amplificateur RB-1070 du mode   stéréo au mode pontage en mono, installer   les cavaliers sur les broches 2 et 3 de chaque   borne de cavalier. Remettre le couvercle de   l’appareil. Ne pas rebrancher le cordon   d’alimentation dans la prise avant d’avoir   remis le couvercle en place.   Utilisation de l’appareil en   mode ponté   L’amplificateur RB-1070 est doté de deux   paires de bornes de raccordement qui por-   tent un code-couleur et qui sont situées à   l’arrière de l’appareil. Ces bornes acceptent   les fils nus, les cosses ou les fiches doubles   de type banane (sauf dans les pays qui font   partie de la Communauté européenne où leur   usage n’est pas permis).   [Se reporter au schéma de   branchement et d’installation des   cavaliers de la Figure 3.]   Les deux canaux de l’amplificateur RB-1070   peuvent être pontés. Lorsque l’amplificateur   est ponté, sa puissance passe à 360 watts par   canal. Le pontage permet d’augmenter la   puissance d’une chaîne par l’ajout d’un   deuxième amplificateur. Le RB-1070 peut aussi   être utilisé pour alimenter un haut-parleur de   sous-graves en mono. On doit cependant se   rappeler que lorsque l’amplificateur RB-1070   est ponté, les enceintes qui y sont raccordées   doivent avoir une impédance minimale de 8   ohms.   Acheminer le câble d’enceinte à l’amplificateur   RB-1070 aux enceintes en laissant assez de   jeu pour permettre le déplacement des   composantes et l’accès aux bornes à l’arrière   des enceintes.   Si on utilise des fiches doubles de type banane,   les raccorder aux fils et les brancher ensuite   dans les bornes de raccordement. Les bagues   hexagonales des bornes devraient être vissées   complètement (de gauche à droite).   Raccordement des câbles   d’entrée   Lorsqu’on utilise l’amplificateur RB-1070 en   mode mono, brancher le câble   d’interconnexion provenant de la sortie du   préamplificateur dans la prise d’entrée gauche.   Il n’y a aucun câble dans la prise de droite.   Pour ponter l’amplificateur RB-1070, on doit   retirer les cavaliers à l’intérieur de   l’amplificateur de ses broches et les installer   sur d’autres broches. Cette modification   devrait être faite par un technicien qualifié.   Consultez votre détaillant Rotel à ce sujet. En   mode mono, les autres composantes de la   chaîne sont raccordées de façon différente à   l’amplificateur RB-1070. Lorsqu’on utilise   l’amplificateur RB-1070 en mode mono, le   Si on utilise des cosses, les raccorder aux fils.   Si on raccorde des fils nus directement aux   bornes de raccordement des enceintes, séparer   les deux conducteurs de quelques pouces et   enlever un peu d’isolant à l’extrémité de   chaque conducteur en prenant soin de ne pas   couper les conducteurs. Dévisser (de droite   à gauche) les bagues des bornes de   raccordement. Placer la cosse ou le fil autour   de l’arbre de la borne de raccordement. Visser   ensuite les bagues hexagonales de gauche   à droite pour fixer les cosses ou les fils en place.   Raccordement des enceintes   en mode ponté   Lorsqu’on utilise l’amplificateur RB-1070 en   mono en mode ponté, brancher le premier   câble d’enceinte dans les bornes positives du   canal gauche et du canal droit. Brancher le   fil positif de l’enceinte à la borne positive du   canal gauche de l’amplificateur RB-1070.   Brancher ensuite le fil négatif de l’enceinte à   la borne positive du canal droit de   l’amplificateur. Il n’y a aucun fil sur les bornes   négatives de l’amplificateur.   témoin de pontage en mode mono   sur la façade de l’appareil.   s’allume   Remise en place des cavaliers   REMARQUE : on doit s’assurer qu’il n’y   a pas de fils lâches qui pourraient entrer   en contact avec des fils adjacents ou des   connecteurs.   Avant d’ouvrir l’amplificateur pour remettre   les cavaliers en place, on doit d’abord   débrancher le cordon d’alimentation de la   prise de courant. ON NE DOIT PAS   OUVRIR L’AMPLIFICATEUR RB-1070 SANS   AVOIR DÉBRANCHÉ LE CORDON   D’ALIMENTATION SOUS PEINE D’ÊTRE   EXPOSÉ À DES TENSIONS   Dépannage   La plupart des problèmes que l’on retrouve   sur une chaîne audio sont attribuables à de   mauvais branchements ou à de mauvais   réglages. En cas de problème, en identifier   l’origine, vérifier les réglages, établir la cause   du problème et effecteur les changements   nécessaires. Si on n’est pas en mesure de faire   fonctionner l’amplificateur RB-1070, voici   certaines suggestions :   DANGEREUSES.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   13   Français   Le témoin d’alimentation sur   le devant de l’appareil ne   s’allume pas   Fiche technique   Puissance de sortie continue   (20 Hz à 20 kHz, 0,03 %, 8 ohms)   130 watts par canal   330 watts par canal   L’amplificateur RB-1070 n’est pas alimenté en   courant.   Vérifier le commutateur   Puissance de sortie en mode ponté en mono   (20 Hz à 20 kHz, 0,1 %, 8 ohms)   d’alimentation sur le devant de l’appareil et   s’assurer qu’il est bien à la position « on «   (en circuit). Vérifier si le cordon d’alimentation   est bien branché dans l’amplificateur et dans   la prise de courant secteur.   Distorsion harmonique totale (20 Hz-20 kHz, 8 ohms)   Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4:1)   Réponse en fréquence ( + 0.5 dB, -3 dB)   Facteur d’amortissement (20-20,000 Hz, 8 ohms)   Impédance des enceintes (mode normal)   Rapport signal/bruit (IHF A network)   < 0.03 %   < 0.03 %   4 Hz à 100 kHz   500   Remplacement du fusible   4 ohms minimum   120 dB   Si on a tout vérifié et si on ne peut toujours   pas mettre l’amplificateur en circuit, le fusible   à l’intérieur de l’amplificateur est peut-être   grillé. Si l’on soupçonne que le fusible est grillé,   communiquer avec un détaillant Rotel pour   savoir où faire remplacer le fusible.   Impédance d’entrée/Sensibilité   33 kohms/1.0 volt   Alimentation   Version USA   Version Europe   115 V CA 50/60 Hz   230 V CA 50/60 Hz   Consommation   Dimensions (L, H, P)   Poids (net)   400 Watts   430 x 121 x 350 mm   11.9 kg / 26.25 lb.   Absence de son   Si l’amplificateur est alimenté en courant et   s’il n’y a pas de son, les orifices de ventila-   tion sont obstrués, le câblage est défectueux   ou l’appareil a fonctionné pendant longtemps   à des charges extrêmes. Fermer l’appareil   et le laisser refroidir. Vérifier tous les   branchements et les réglages sur les   composantes accessoires. On doit accorder   une attention particulière aux branchements   des enceintes. Appuyer sur le commutateur   d’alimentation sur la façade de l’appareil. Si   le problème persiste ou s’il se produit à   nouveau, il y une défectuosité dans la chaîne   ou dans l’amplificateur.   Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se   réserve le droit de les modifier sans préavis.   Diodes de protection   allumées   Le circuit de protection est entré en   fonctionnement. Cela arrive quand les ouïes   d’aération ont été obstruées, quand il y a un   court-circuit dans les sorties enceintes, ou si   l’amplificateur a fonctionné très longtemps à   puissance maximum. Eteignez l’amplificateur   et attendez qu’il refroidisse. Le fait d’appuyer   à nouveau sur l’interrupteur de mise sous   tension pour rallumer l’appareil entraînera la   réinitialisation automatique des circuits de   protection. Si la protection se remet à   fonctionner, il y a un problème dans le système   ou l’amplificateur lui-même.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   14   RB-1070 Stereo-Endstufe   Sicherheits- und Warnhinweise   Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit   der Reinigung des Gerätes beginnen. Reinigen Sie die   Oberflächen des Gerätes nur mit einem weichen, trockenen   Tuch. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder   Lösungsmittel. Vor der erneuten Inbetriebnahme des Gerätes   ist sicherzustellen, daß an den Anschlußstellen keine   Kurzschlüsse bestehen und alle Anschlüsse ordnungsgemäß   sind.   Inhaltsverzeichnis   Bedienelemente und Anschlüsse   Anschlußdiagramm bei Stereobetrieb   Anschlußdiagramm bei Brückenschaltung   Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor   Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält   wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu   beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung   so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.   3 4 4 Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen   Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am   Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist   ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu   öffnen und zu reparieren.   Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene   Unterlage. Es sollte weder auf   beweglichen Unterlagen noch   Wagen oder fahrbaren   Untergestellen transportiert   werden.   Die Firma Rotel ................................... 15   Zu dieser Anleitung ............................. 15   Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben   werden. Um die Gefahr von Feuer oder eines   elektrischen Schlags auszuschließen, dürfen keine   Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen.   Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten, trennen   Sie das Gerät sofort vom Netz ab. Lassen Sie es von   einem Fachmann prüfen und die notwendigen   Reparaturarbeiten durchführen.   Einige Vorsichtsmaßnahmen   Aufstellung des Gerätes   15   15   Netzspannung und Bedienung ............... 15   Netzeingang   Netzschalter   15   16   16   16   16   und Betriebsanzeige   Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise in der   Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.   Trigger ON/OFF Schalter   Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht   unbeaufsichtigt betrieben werden.   12-V-Triggerein-   Schutzschaltung   und - ausgang   Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit   Kälte ausgesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme,   bis es sich auf Raumtemperatur erwärmt hat und das   Kondenswasser verdunstet ist.   Eingänge   ....................................... 16   Oberhalb des Gerätes sollte ein Freiraum von 10 cm vorhanden   sein. Stellen Sie das Gerät daher weder auf ein Bett, Sofa,   Teppich oder ähnliche Oberflächen. Ferner sollte es nicht an   einem Ort aufgestellt werden, an dem keine ausreichende   Luftzufuhr gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach   oder in einem Einbauschrank.   Lautsprecher ....................................... 16   Auswahl der Lautsprecher   16   16   16   Auswahl der Lautsprecherkabel   Polarität und Phasenabgleich   Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen   (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder sonstige   wärmeerzeugende Geräte).   Anschließen der Lautsprecher   bei Stereobetrieb   17   Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die   Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung   übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des   Gerätes angegeben.   Brückenschaltung   .......................... 17   Umstecken der Jumper   17   Anschließen eines Vorverstärkers   17   Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen   Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das   Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs-   und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel   sollte an eine zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden.   Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.   Anschließen eines Lautsprechers in   Brückenschaltung   17   Bei Störungen...................................... 18   Die Betriebsanzeige leuchtet nicht   Austauschen der Sicherung   Kein Ton   18   18   18   18   Netzkabel sind so zu verlegen, daß sie nicht beschädigt werden   können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder   Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern,   Verteilern und den Anschlußstellen des Gerätes geboten.   PROTECTION-LED leuchtet   Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb   nehmen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.   Technische Daten ................................. 18   Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes   Fachpersonal zu Rate, wenn:   • • • • das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,   Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,   das Gerät Regen ausgesetzt war,   das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine   deutliche Leistungsminderung aufweist,   • das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   15   Deutsch   Die RB-1070 ist einfach zu installieren und   zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit   der Installation anderer Endstufen haben,   dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen   Sie einfach zwei qualitativ hochwertige Cinch-   Kabel an die Ausgänge Ihres Vorverstärkers   und die Eingänge Ihrer Endstufe an und   verbinden Sie anschließend die Lautsprecher   mit der RB-1070.   Die Firma Rotel   Netzspannung und   Bedienung   Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren   von einer Familie gegründet, deren Interesse   an Musik so groß war, daß sie beschloß,   qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte   herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet   ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen   Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von   allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.   Netzeingang   Aufgrund der hohen Aufnahmeleistung   benötigt die RB-1070 erhebliche   Strommengen. Daher sollte sie direkt an eine   zweipolige Wandsteckdose angeschlossen   Einige Vorsichtsmaßnahmen   werden.   Verwenden   Sie   kein   Die Ingenieure arbeiten als Team eng   zusammen. Sie hören sich jedes neue Produkt   an und stimmen es klanglich ab, bis es den   gewünschten Musikstandards entspricht. Die   eingesetzten Bauteile stammen aus   verschiedenen Ländern und wurden   ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu   optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten   Kondensatoren aus Großbritannien und   Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den   USA und direkt bei Rotel gefertigte   Ringkerntransformatoren.   Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte   vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben   Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare   Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden,   wenn sie (ebenso wie die Wandsteckdose)   ausreichende Strommengen für die RB-1070   sowie die anderen an sie angeschlossenen   Komponenten liefern kann.   grundsätzlichen   Installations-   und   Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch   die Sicherheits- und Warnhinweise am Anfang   der Bedienungsanleitung) enthält sie wertvolle   Informationen   zu   verschiedenen   Systemkonfigurationen mit der RB-1070 sowie   allgemeine Informationen, die Ihnen helfen   werden, Ihr System mit seiner maximalen   Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen   Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem   autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.   Stellen Sie sicher, daß die RB-1070 vor dem   Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich   der Netzschalter also in der AUS-Position   befindet. Verbinden Sie nun das Netzkabel   mit der Geräterückseite und der   Wandsteckdose.   Rotels guter Ruf wird durch hunderte von   Testerfolgen von den angesehensten Testern   der Branche, die jeden Tag Musik hören,   untermauert. Die Ergebnisse beweisen, daß   das Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt   hat, mit Equipment hoher Musikalität und   Zuverlässigkeit bei gleichzeitig günstigen   Preisen.   Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige   Verpackungsmaterial der RB-1070 für einen   eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand   oder Transport der RB-1070 in einer anderen   als der Originalverpackung kann zu erheblichen   Beschädigungen Ihrer Endstufe führen.   Ihre RB-1070 wird von Rotel so eingestellt, daß   sie der in Ihrem Land üblichen   Wechselspannung (entweder 230 Volt   Wechselspannung oder 115 Volt   Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von   50 Hz oder 60 Hz) entspricht. Die Einstellung   ist an der Geräterückseite angegeben.   Schicken Sie die Ihrer Endstufe beiliegende   Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den   Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie   bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt   am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig   wird, sobald Sie eine Garantieleistung in   Anspruch nehmen.   HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrer RB-1070   in ein anderes Land umziehen, kann die   Einstellung der Endstufe geändert werden,   so daß sie mit einer anderen   Netzspannung betrieben werden kann.   Versuchen Sie auf keinen Fall, diese   Änderung selber vorzunehmen. Durch   Öffnen des Endstufengehäuses setzen Sie   sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen   Sie hierzu stets qualifiziertes Service-   personal zu Rate.   Zu dieser Anleitung   Wir danken Ihnen, daß Sie sich für die Rotel-   Stereo-Endstufe RB-1070 entschieden haben.   Dieses leistungsstarke Gerät kann optimal in   jedem qualitativ hochwertigen HiFi- oder HiFi-   Cinema-System eingesetzt werden.   Aufstellung des Gerätes   Die RB-1070 erwärmt sich während des   normalen Betriebs. Die entstehende Wärme   kann unter normalen Bedingungen über die   Kühlrippen und Ventilationsöffnungen   abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen   an der Oberseite dürfen nicht verdeckt werden.   Um das Gehäuse muß ein Freiraum von 10   cm und am Aufstellungsort eine ausreichende   Luftzirkulation gewährleistet sein, um einer   Überhitzung der Endstufe vorzubeugen.   Die RB-1070 überzeugt durch höchste   Wiedergabequalität. Dafür sorgen diskrete   Leistungstransistoren, ein großzügig   dimensioniertes Netzteil, erstklassige Bauteile   und Rotels Balanced Design. Aufgrund ihrer   hohen Stromlieferfähigkeit kann die RB-1070   problemlos anspruchsvolle Lautsprecher   kontrollieren.   Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen   Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause,   sollten Sie Ihre Endstufe (ebenso wie alle   anderen Audio- und Videokomponenten)   während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.   Achten Sie darauf, daß die RB-1070 nur mit   Lautsprechern kombiniert wird, die 130 Watt/   Kanal standhalten. Sollten Sie hierzu Fragen   haben, wenden Sie sich bitte an Ihren   autorisierten Rotel-Fachhändler.   Berücksichtigen Sie beim Transport und beim   Aufbau das Gewicht der Endstufe. Stellen Sie   sicher, daß das Regal oder der Schrank auf   das vergleichsweise hohe Gewicht der   RB-1070 ausgelegt ist.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   16   RB-1070 Stereo-Endstufe   Netzschalter   und   Es ist unwahrscheinlich, daß es jemals zu einer   Überlastung kommt. Sollte dennoch eine   Störung auftreten, schaltet sich die Endstufe   ab, und die PROTECTION-LED an der   Gerätefront beginnt zu leuchten.   Lautsprecher   Betriebsanzeige   Der Netzschalter ist in die Gerätefront der   RB-1070 integriert. Drücken Sie ihn, um die   Endstufe einzuschalten. Die Betriebsanzeige   über dem Schalter beginnt zu leuchten und   zeigt an, daß die Endstufe eingeschaltet ist.   Drücken Sie zum Ausschalten der Endstufe   erneut den Netzschalter.   Auswahl der Lautsprecher   Wir empfehlen, an die RB-1070 Lautsprecher   mit einer nominalen Impedanz von mindestens   4 Ohm anzuschließen. Sie sollten beim Betrieb   mehrerer parallel geschalteter Laut-   sprecherpaare einige Vorsicht walten lassen,   da sich die effektive, vom Verstärker   wahrgenommene Impedanz verringert. Beim   Betrieb von zwei Paar 8-Ohm-Lautsprechern   beträgt die Last für den Verstärker 4 Ohm.   Werden mehrere parallel geschaltete   Lautsprecher angeschlossen, empfehlen wir,   Lautsprecher mit einer nominalen Impedanz   von mindestens 8 Ohm einzusetzen. Die   Angaben bezüglich der Impedanz von   Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis   gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern   Probleme beim Betrieb mit der RB-1070.   Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren   autorisierten Rotel-Fachhändler.   Schalten Sie die Endstufe aus und lassen Sie   sie einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie,   den Grund für die Störung herauszufinden und   zu beheben. Beim erneuten Einschalten der   Endstufe setzt sich die Schutzschaltung   automatisch zurück, und die LED erlischt.   Trigger ON/OFF-Schalter   Die Endstufe verfügt an der Geräterückseite   über einen Kippschalter, über den Sie die   automatische Signalerfassung ein- und   ausschalten können.   In den meisten Fällen wird die Schutzschaltung   durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch   kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine   unzureichende Belüftung, die schließlich zu   einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr   seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer   Befindet sich der Schalter in der 12V TRIG-   GER ON-Position, schaltet sich die Endstufe   automatisch ein, wenn an der 3,5-mm-TRIG-   GER IN-Buchse an der Geräterückseite ein 12-   V-Triggersignal anliegt. Liegt kein 12-V-Sig-   nal an, schaltet die Endstufe in den Standby-   Modus.   extrem   niedrigen   Impedanz   die   Schutzschaltung aktivieren.   Reagiert die Schutzschaltung immer wieder,   ohne daß Sie die Fehlfunktion lokalisieren   können, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten   Rotel-Fachhändler in Verbindung.   12-V-Triggerein-   -ausgang   und   Auswahl der   Lautsprecherkabel   Eingänge   An die 3,5-mm-IN-Buchse kann zur   Übertragung des 12-V-Triggersignals ein   Verbinden Sie die RB-1070 und die   Lautsprecher über ein isoliertes, zweiadriges   Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des   Kabels können hörbare Effekte auf die   Musikwiedergabe haben. Standard-   “Klingeldraht” wird funktionieren, jedoch   können vor allem bei größeren Kabellängen   Leistungsverluste und eine ungleichmäßige   Wiedergabe des Frequenzspektrums das   Ergebnis sein. Allgemein gilt, daß Kabel mit   größerem Querschnitt eine verbesserte   Wiedergabequalität gewährleisten. Für   höchste Wiedergabequalität sollten Sie die   Benutzung von speziellen, hochwertigen   Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter   Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl   dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.   [siehe Anschlußdiagramm bei   Stereobetrieb in Abbildung 2]   Kabel   mit   3,5-mm-Klinkensteckern   angeschlossen werden.   Die RB-1070 verfügt über Cinch-Anschlüsse,   wie sie an jedem hochwertigen Audiogerät   zu finden sind.   Die 3,5-mm-OUT-Buchse bietet die   Möglichkeit, eine weitere Endstufe   anzuschließen, die dann ebenfalls über das   12-V-Triggersignal eingeschaltet werden kann.   HINWEIS: Beim Verkabeln und   Anschließen sollte die Endstufe generell   abgeschaltet sein.   Der TRIGGEREINGANG reagiert auf Gleich-   oder Wechselspannungssignale von 3 bis 30   Volt.   Verwenden Sie qualitativ hochwertige   Audiokabel. Schließen Sie den linken   Ausgangskanal Ihres Vorverstärkers an den   linken Eingangskanal der RB-1070 an.   Verbinden Sie den rechten Ausgangskanal   Ihres Vorverstärkers mit dem rechten   Eingangskanal der RB-1070.   Schutzschaltung   Die RB-1070 verfügt über eine thermische   Schutzschaltung. Hierdurch wird die Endstufe   vor möglichen Schäden durch extreme oder   fehlerhafte Betriebsbedingungen geschützt. Im   Gegensatz zu vielen anderen Konstruktionen   ist die Schutzschaltung der RB-1070   unabhängig vom Audiosignal und beeinflußt   den Klang nicht. Statt dessen überwacht sie   die Temperatur an den Leistungstransistoren   und schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte   Temperaturgrenzen überschritten werden.   Polarität und Phasenabgleich   Die Polarität – die positive/negative   Ausrichtung der Anschlüsse – muß für jede   Lautsprecher-/Verstärkerverbindung   phasengleich sein. Wird die Polarität einer   Verbindung irrtümlicherweise umgekehrt, führt   dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit   schwachen Bässen.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   17   Deutsch   Die Kabel sind zur Identifizierung   gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht   eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem   Streifen markiert sein. Das Kabel kann   verschiedenfarbige Leiter (Kupfer und Silber)   besitzen und von einer transparenten   Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen   Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die   Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie   zwischen positiven und negativen Leitern und   achten Sie beim Anschluß an Lautsprecher und   Verstärker auf die gleiche Polung.   Anschließen eines   Vorverstärkers   Brückenschaltung   Wird die RB-1070 in Brückenschaltung   betrieben, so verbinden Sie den linken   Ausgang des Vorverstärkers mit dem linken   Eingang der Endstufe. Der rechte Eingang der   Endstufe wird nicht genutzt.   [siehe Anschlußdiagramm und   Jumperpositionen in Abbildung 3]   Die beiden Kanäle der RB-1070 können zu   einem Kanal “gebrückt” werden. In   Brückenschaltung liefert die RB-1070 eine   Ausgangsleistung von beeindruckenden 330   Watt! Durch Brückenschaltung und   Anschließen einer zweiten Endstufe können   Sie Ihr Gesamtsystem optimieren. An die   „gebrückte“ RB-1070 kann beispielsweise ein   Subwoofer angeschlossen werden. Beachten   Sie, daß die Mindestimpedanz der   Lautsprecher bei Brückenschaltung 8 Ohm   beträgt.   Anschließen eines   Lautsprechers in   Brückenschaltung   In Brückenschaltung werden die negativen   (–) Lautsprecheranschlußklemmen nicht genutzt.   Verbinden Sie die mit “+” gekennzeichnete   Lautsprecheranschlußklemme des linken   Verstärkerkanals mit der (+)-Anschlußklemme   des Lautsprechers und die mit “+”   gekennzeichnete Lautsprecheranschlußklemme   des rechten Verstärkerkanals mit der (–)-   Anschlußklemme des Lautsprechers.   Anschließen der Lautsprecher   bei Stereobetrieb   Die RB-1070 verfügt an der Rückseite über   zwei Paar farbig gekennzeichnete   Anschlußklemmen.   An   diese   Um die RB-1070 in Brückenschaltung   betreiben zu können, müssen im Gehäuse drei   Jumper umgesteckt werden. Dies sollte von   einem qualifizierten Fachmann durchgeführt   werden. Fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-   Fachhändler. Bitte beachten Sie auch die   Hinweise zum Anschluß an die anderen   Anschlußklemmen können blanke Drähte oder   Kabelschuhe angeschlossen werden.   Führen Sie das Kabel von der RB-1070 zu den   Lautsprechern. Lassen Sie sich genügend   Raum, damit Sie die Komponenten bewegen   können und so einen freien Zugang zu den   Lautsprechern sicherstellen.   Komponenten   (siehe   unten).   In   Brückenschaltung leuchtet an der Gerätefront   Bei der Verwendung von Kabelschuhen   verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken   die Kabelschuhe hinten unter die   Anschlußklemmen und drehen die Klemmen   im Uhrzeigersinn fest.   die BRIDGED MONO-LED   . Umstecken der Jumper   Ziehen Sie vor dem Öffnen des Verstärker-   gehäuses den Netzstecker aus der   Steckdose. ÖFFNEN SIE DIE RB-1070   ERST, WENN SIE VOM NETZ GETRENNT   IST. ANSONSTEN SETZEN SIE SICH   GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN AUS.   Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne   Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen   angeschlossen werden, so entfernen Sie an   den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation.   Lösen Sie die Polklemmen durch Drehen gegen   den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken   Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,   und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die   Polklemmen. Anschließend drehen Sie die   Polklemmen im Uhrzeigersinn fest.   Nach Ziehen des Netzsteckers lösen Sie die   Schrauben der Gehäuseabdeckung und   entfernen den Deckel vom Verstärker. Der   Abbildung   3 am   Anfang   der   Bedienungsanleitung können Sie die Positionen   der drei mit S 601, S 602 und S 603   gekennzeichneten Jumperblöcke entnehmen.   Standardmäßig, d.h. für den Stereobetrieb,   werden die Jumper jedes Blocks im Werk auf   die Pins 1 und 2 gesetzt. Diese Position ist auf   der Platine mit dem *-Symbol markiert. Für   den Monobetrieb sind alle drei Jumper auf   die Pin-Positionen 2 und 3 zu setzen.   Schließen Sie die RB-1070 erst wieder   an das Netz an, wenn der   Gehäusedeckel ordnungsgemäß   angebracht worden ist.   HINWEIS: Achten Sie bitte darauf, daß   die blanken Kabelenden vollständig an den   Polklemmen untergebracht sind und somit   das Berühren benachbarter Drähte oder   Anschlüsse ausgeschlossen ist.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   18   RB-1070 Stereo-Endstufe   Bei Störungen   Technische Daten   Dauerausgangsleistung   (20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)   130 Watt/Kanal   330 Watt   Tritt eine scheinbare Fehlfunktion auf, sollten   zuerst die nachstehend aufgeführten Punkte   überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf   Einstellungsfehlern oder fehlerhaften   Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht   beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren   autorisierten Rotel-Fachhändler.   Ausgangsleistung bei Brückenschaltung   (20 – 20.000 Hz, <0,1 %, 4 Ohm)   Gesamtklirrfaktor   (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)   < 0,03 %   Intermodulationsverzerrung   (60 Hz : 7 kHz, 4:1)   < 0,03 %   Frequenzgang (+0,5 dB , –3 dB)   4 bis 100.000 Hz   500   Die Betriebsanzeige leuchtet   nicht   Dämpfungsfaktor   (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm)   Die RB-1070 bekommt keinen Strom. Prüfen   Sie, ob der Netzschalter an der Gerätefront   gedrückt wurde. Prüfen Sie die Netzanschlüsse   an der Endstufe und der Wandsteckdose.   Lautsprecherimpedanz   Minimum 4 Ohm   120 dB   Geräuschspannungsabstand (IHF A)   Eingangsimpedanz/-empfindlichkeit   33 kOhm/1,0 V   Spannungsversorgung   Austauschen der Sicherung   Europa   USA   230 Volt/50 Hz   115 Volt/60Hz   Sind alle Geräte korrekt angeschlossen und   kann die Endstufe trotzdem nicht angeschaltet   werden, kann es sein, daß die Sicherung im   Geräteinnern durchgebrannt ist. Sind Sie der   Meinung, daß dies der Fall ist, so lassen Sie   die Sicherung von Ihrem autorisierten Rotel-   Fachhändler austauschen.   Max. Leistungsaufnahme   Abmessungen (B x H x T)   Nettogewicht   400 Watt   430 x 121 x 350 mm   11,9 kg   Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und   Ausstattung vorbehalten.   Kein Ton   Bekommt die RB-1070 Strom und ist trotzdem   kein Ton zu hören, prüfen Sie, ob die PRO-   TECTION-LED an der Frontseite leuchtet. Falls   ja, beachten Sie bitte die Hinweise unten. Falls   nicht, prüfen Sie, ob alle Geräte richtig   angeschlossen sind und die Einstellungen an   den angeschlossenen Geräten richtig   vorgenommen wurden.   PROTECTION-LED leuchtet   Wurde die RB-1070 von der Schutzschaltung   abgeschaltet, beginnt die PROTECTION-LED   zu leuchten. Normalerweise passiert dies nur,   wenn die Ventilationsöffnungen verdeckt sind,   die Lautsprecher nicht richtig angeschlossen   wurden oder die Endstufe überlastet wurde.   Schalten Sie das System ab und warten Sie,   bis sich die Endstufe abgekühlt hat. Drücken   Sie den NETZSCHALTER anschließend einmal   ein und aus, um die Schutzschaltung   zurückzusetzen. Ist die Störung nicht beseitigt   oder tritt sie erneut auf, liegt das Problem im   System oder in der Endstufe selber.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   Italiano   ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili   dall’utilizzatore. Per l’assistenza fate riferimento a   personale qualificato.   Indice   Alcune Parole Sulla Rotel   ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di   folgorazione, non esporre all’umidità o all’acqua.   Evitare che oggetti estranei cadano all’interno del   cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità   o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabi-   net, staccare il cordone di alimentazione dalla presa   di rete. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza   qualificato per i necessari controlli e riparazioni.   Figura 1 - Controlli e collegamenti   Una famiglia, la cui passione per la musica   ha spinto a realizzare componenti hi-fi di   elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni   fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta   intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti   eccezionali agli audiofili e amanti della musica   ad un costo non elevato è condiviso da tutti   alla Rotel.   Figura 2 - Collegamenti stereo - Ingressi e diffusori   Figura 3 - Collegamenti mono configurazione “a   ponte”- Ingressi e diffusori   Alcune parole sulla Rotel...................... 19   Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare   l’apparecchio alla rete di alimentazione. Conservate questo   manuale per ogni riferimento futuro alle istruzioni di sicurezza.   Per cominciare..................................... 20   Gli ingegneri lavorano come una squadra   affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni   nuovo prodotto finché non raggiunge   perfettamente i loro standard musicali. Sono   liberi di scegliere i componenti in qualsiasi   parte del mondo al fine di realizzare il prodotto   nel miglior modo possibile. Così potrete trovare   condensatori provenienti dall’Inghilterra e   dalla Germania, semiconduttori dal Giappone   o dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori   toroidali sono prodotti proprio dalla Rotel.   Alcune precauzioni   Posizionamento   20   20   Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per   il funzionamento.   Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un pic-   colo aspirapolvere.   Collegamento alla rete e controlli ......... 20   Dovete lasciare 10 cm di spazio attorno all’apparecchio . L’unità   non deve essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti   che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se   l’apparecchio è posizionato in una libreria o in un cabinet,   fate in modo che ci sia abbastanza spazio attorno all’unità   per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.   Ingresso in corrente alternata   20   20   20   21   21   Interruttore   e spia di accensione   Selettore di modalità a scatto ON/OFF   Ingresso e uscita del trigger da +12V   Circuito di Protezione   L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come   caloriferi, termostati, stufe, o altri apparecchi che producano   calore   La fama di eccellenza della Rotel è stata   guadagnata grazie a centinaia di ottime   recensioni e riconoscimenti conferiti dai più   autorevoli esperti del settore, che ascoltano   la musica ogni giorno. I loro commenti   confermano l’ obbiettivo della società - La   ricerca di un apparecchio che sia musicale,   affidabile e conveniente.   Collegamenti per i segnali di ingresso   .. 21   L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una   sorgente elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato   sull’apparecchiatura.   Collegamento diffusori   Selezione diffusori   21   21   21   21   Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo   a tre poli polarizzato che viene fornito o con un equivalente.   Non cercate di eliminare la massa o di manomettere le   polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere collegato ad un’uscita   a muro polarizzata a tre poli. Non usate prolunghe   Scelta del cavo per diffusori   Polarità e fase   Collegamento dei diffusori   21   Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto   augurandovi molte ore di piacevole   intrattenimento musicale.   Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere   schiacciato, pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore   o danneggiato in alcun modo. Fate particolare attenzione al   cavo di alimentazione all’altezza della spina e nel punto in   cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.   Configurazione mono “a ponte”   ..... 22   Sistemazione dei ponticelli   Connessioni in ingresso   22   22   Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando   l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.   Collegamento dei diffusori in configurazione   “a ponte”   22   L’apparecchiatura dovrebbe essere disattivata e data a   personale qualificato quando:   Ricerca guasti...................................... 22   • • Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati   La spia di accensione non è illuminata   Sostituzione fusibile   22   22   22   22   Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato   nell’apparecchio   Nessun suono   • • • L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia   L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale   L’indicatore di Protezione E’ Acceso   L’apparecchiatura è caduta, o il cabinet è   rimasto danneggiato   Caratteristiche .................................... 23   Posizionate l’unità su una   superficie piana abbastanza   resistente da sopportare il suo   peso. Non posizionatela su un   carrello che potrebbe ribaltarsi.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20   RB-1070 Finale di Potenza Stereo   Compilate e inviate la carta di registrazione   allegata all’RB 1070. Assicuratevi anche di   conservare la ricevuta della vendita originale.   E’ il vostro migliore documento per la data   di acquisto di cui avrete bisogno ogni volta   sia necessario il servizio di garanzia.   NOTA: Nel caso doveste trasportare il   vostro RB 1070 in un altro paese è   Per Cominciare   possibile riconfigurare il voltaggio. Non   cercate di provvedere a questa conversione   da soli. Aprire il cabinet dell’RB 1070 vi   espone a voltaggi pericolosi. Consultate   personale di servizio qualificato o il centro   di servizio della Rotel per informazioni.   Grazie per aver acquistato il finale di potenza   RB 1070. Quando utilizzato in un impianto   hi-fi di alta qualità o in un sistema home the-   ater il vostro amplificatore Rotel vi garantirà   numerosi anni di intrattenimento musicale.   Posizionamento   L’RB 1070 è un finale stereo ad alta potenza   in grado di offrire altissme prestazioni sonore.   Transistor di uscita discreti, un’alimentazione   sovra dimensionata, componenti selezionati   e il famoso concetto Rotel di Design Bilanciato   assicurano una superba qualità sonora. La   capacità di erogare alta corrente consente   all’RB 1070 di pilotare anche i diffusori meno   efficienti.   L’RB-1070 genera calore durante il suo   normale funzionamento. Le alette di   raffreddamento e le aperture di ventilazione   poste sull’amplificatore sono progettate per   dissipare questo calore. Le fessure di   ventilazione sulla parte superiore devono   essere libere. Vi dovrebbero essere 10 cm di   spazio libero attorno allo chassis e un flusso   Se vi assentate da casa per un lungo periodo,   è consigliabile staccare il vostro amplificatore   dalla rete (così come per gli altri componenti   audio e video) durante la vostra assenza.   Interruttore   Accensione   e Spia di   d’aria   adeguato   per evitare il   L’interruttore di accensione è posto sul pannello   anteriore del vostro amplificatore. Per   surriscaldamento dell’amplificatore.   Siate a conoscenza del fatto che l’RB 1070 è   in grado di erogare altissimi livelli di potenza,   superiori a 130 Watt per canale. Assicuratevi   che i vostri diffusori possano sopportare la   potenza dell’RB 1070. Se avete dei dubbi sui   vostri diffusori chiedete consiglio al vostro   rivenditore Rotel.   accendere   l’amplificatore   premete   Allo stesso modo, ricordate il peso   dell’amplificatore quando scegliete un luogo   per l’installazione.Assicuratevi che lo scaffale   o il cabinet possano sostenere il notevole   volume. Considerate anche il notevole peso   dell’amplificatore quando dovete sollevarlo.   Ancora una volta usate il buon senso.   l’interruttore. La spia LED sopra l’interruttore   si illuminerà, indicando che l’amplificatore è   acceso. Per spegnere l’amplificatore premete   nuovamente il pulsante e riportatelo nella   posizione iniziale.   L’istallazione dell’RB 1070 e il suo   funzionamento sono facili. Se avete già   esperienza con altri finali di potenza, non   dovreste incontrare alcuna difficoltà. Collegate   una coppia di cavi RCA di alta qualità tra il   vostro preamplificatore e gli ingressi del fi-   nale di potenza, collegate i vostri diffusori e   ascoltate la musica.   Selettore di modalità a scatto   ON/OFF   Collegamento Alla Rete   e Controlli   L’amplificatore offre l’opzione per   l’accensione/spegnimento dell’ alimentazione   automatica o manuale. Queste modalità sono   selezionabili utilizzando un interruttore a   bilanciere sul pannello posteriore.   Ingresso In Corrente   Alternata   Con l’interruttore in posizione ON del TRIG-   GER da +12V, l’amplificatore viene attivato   automaticamente quando è presente un   segnale trigger da 12V al jack da 3.5 mm   del TRIGGER IN sul pannello posteriore.   L’amplificatore si porrà in modalità di standby   se non è presente il segnale da 12V.   L’interruttore di alimentazione sul pannello   anteriore bypassa questa funzione. Deve   essere su ON perché l’interruttore trigger da   +12V funzioni. Ponendo l’interruttore su OFF   si toglie l’alimentazione all’amplificatore,   indipendentemente dal fatto che un segnale   trigger sia presente o no.   Alcune Precauzioni   A causa della sua elevata potenza l’RB 1070   può erogare una notevole corrente. Pertanto   dovrebbe essere collegato direttamente a una   presa a muro polarizzata a due poli. Non   usate una prolunga . Una robusta ciabatta   a prese multiple può pilotare la corrente   richiesta dall’RB 1070 e dagli altri componenti   collegati ad essa.   Leggete attentamente questo manuale. Oltre   alle istruzioni relative alle istruzioni di base   a al funzionamento fornisce interessanti   informazioni su diverse configurazioni di   sistema dell’RB 1070 come indicazioni   generali che vi aiuteranno a ottenere   prestazioni ottimali dal vostro impianto. Vi   preghiamo di contattare il vostro rivenditore   autorizzato Rotel per consigli o domande.   Inoltre tutti noi alla Rotel saremo ben lieti di   rispondere alle vostre domande e commenti.   Assicuratevi che l’interruttore di accensione   sul pannello anteriore dell’RB 1070 sia spento   (in posizione esterna). Quindi collegate il cavo   di alimentazione alla presa di rete.   Conservate l’imballaggio dell’RB 1070 e tutto   il materiale di imballaggio interno per un uso   futuro. Trasportare l’RB 1070 in un imballo   non originale potrebbe danneggiare il vostro   amplificatore.   Il vostro RB 1070 è già stato predisposto in   fabbrica per il voltaggio corretto per il paese   dove lo avete acquistato. La configurazione   di linea di corrente alternata è indicata su un   adesivo sul pannello anteriore .   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   21   Italiano   Ingresso e uscita del trigger   da +12V   Polarita’ e Fase   Collegamenti Per I Segnali   In Ingresso   La polarità - l’orientamento positivo/negativo   dei collegamenti - per il collegamento di ogni   diffusore e amplificatore deve essere conforme   affinché tutti i diffusori siano in fase. Se la   polarità di un collegamento è accidentalmente   invertita, il basso sarà debole e l’immagine   stereo scadente. Tutti i cavi sono segnati   affinché si possano identificare i due   conduttori. Vi possono essere scanalature o   una striscia sull’isolante di un conduttore. Il   cavo può avere un’isolante trasparente con   conduttori di colori diversi (rame e argento).   Indicazioni sulla polarità possono essere   stampate sull’isolante. Identificare i conduttori   positivo e negativo e che siano corretti con i   collegamenti tra l’amplificatore e i diffusori.   Il jack IN da 3.5 mm collega il cavo/spina   da 3.5 mm per trasportare il segnale trigger   da 12V al fine di attivare e disattivare   l’amplificatore, come potrebbe essere fatto in   un’installazione particolare. Per fare uso di   questa caratteristica l’interruttore a bilanciere   deve essere posto in posizione ON. Il jack OUT   da 3.5 mm per collegare un altro amplificatore   che viene incorporato al trigger da 12V deve   essere IN. Il segnale da 12V viene trasportato   quando è presente il segnale trigger da +12V.   (vedere la figura 2 che illustra i   collegamenti)   L’RB 1070 ha connessioni di ingresso   convenzionali del tipo RCA, tipiche di tutti i   componenti hi-fi.   NOTA: Per evitare forti rumori che non   apprezzereste nè voi e nè i vostri diffusori,   assicuratevi che l’amplificatore sia spento   quando effettuate qualsiasi collegamento   di segnale.   L’ingresso TRIGGER accetta qualsiasi segnale   di controllo (AC o DC) in una gamma che va   da 3 volt a 30 volt.   Scegliete una coppia di cavi di interconnessione   di alta qualità. Collegate l’uscita del canale   sinistro del vostro preamplificatore all’ingresso   del canale sinistro dell’RB 1070. Collegate l’uscita   del canale destro del vostro preamplificatore   all’ingresso del canale destro dell’RB 1070.   Circuito di Protezione   Collegamento Dei Diffusori   L’RB-1070 è dotato di un circuito di protezione   termico che protegge l’amplificatore da   eventuali danni derivanti da condizioni op-   erative estreme. A differenza di altri   apparecchi, il circuito di protezione dell’RB-   1070 è indipendente dal segnale audio e non   ha nessuna influenza sulle performance   sonore. Invece, il circuito di protezione   controlla la temperatura dei finali e spegne   l’amplificatore se la temperatura supera i limiti   di sicurezza.   L’ RB 1070 ha due coppie di connettori colorati   (rosso e nero) sul pannello posteriore. Questi   connettori accettano cavi spellati, forcelle, o   doppi connettori a banana ( ad eccezione dei   paesi della Comunità Europea dove non sono   consentiti)   Collegamento Dei Diffusori   Portare il cavo dall’RB 1070 ai diffusori.   Lasciatelo lento in modo da poter muovere i   componenti abbastanza da consentire   l’accesso ai connettori dei diffusori.   Selezione Dei Diffusori   Vi raccomandiamo di utilizzare diffusori con   un’impedenza minima nominale di 4 ohm o più   alta con l’RB 1070. Dovreste avere molta cau-   tela nel pilotare coppie multiple di diffusori in   parallelo, perchè l’impedenza effettiva che   l’amplificatore vede si dimezza. Per esempio,   quando si pilotano due coppie di diffusori da 8   ohm, l’amplificatore vede un carico da 4 ohm.   Quando si pilotano diffusori multipli in parallelo   vi raccomandiamo di scegliere diffusori con   un’impedenza di 8 ohm o più alta. I dati di   impedenza di un diffusore non sono molto precisi.   In pratica pochissimi diffusori presenteranno   problemi per l’RB 1070. Se avete alcune dubbi   chiedete pure consiglio al vostro rivenditore Rotel.   Molto probabilmente, non vedrete mai questo   circuito di protezione in azione. Tuttavia se   si dovessero verificare le condizioni,   l’amplificatore fermerà la riproduzione e   l’indicatore LED sul pannello anteriore si   accenderà.   Se utilizzate i doppi connettori a banana,   collegateli ai cavi ed inseriteli nella parte   posteriore dei connettori dell’amplificatore.   Gli anelli dei connettori dovrebbero essere   avvitati in tutti i casi (in senso orario).   Se state utilizzando connettori a forcella,   collegateli ai cavi. Se state collegando cavi   spellati direttamente ai connettori, separate   i conduttori dei cavi e strappate indietro   l’isolante dall’estemità di ogni conduttore. Fate   attenzione a non tagliare l’intreccio dei fili.   Svitate (in senso antiorario) gli anelli dei   connettori. Posizionate la forcella attorno al   perno del connettore o inserite il filo avvolto   nel foro del perno. Avvitate gli anelli in senso   orario per serrare la forcella o il filo.   Se questo accade, spegnete l’amplificatore,   lasciatelo raffreddare per alcuni minuti, cercate   di identificare e risolvere il problema che ha   causato l’intervento del circuito. Quando   accenderete nuovamente l’amplificatore, il   circuito di protezione si azzererà   automaticamente e l’indicatore LED si spegnerà.   Nella maggior parte dei casi il circuito si attiva   a causa di condizioni critiche come il corto   circuito dei cavi dei diffusori o scarsa   ventilazione che portano a situazioni di   surriscaldamento. In casi molto rari carichi   di diffusori ad impedenza molto bassa o molto   reattivi provocano l’intervento del circuito.   Scelta Dei Cavi   Utilizzatecaviadueconduttoriisolatipercollegare   l’RB 1070 ai diffusori. Le dimensioni e la qualità   dei cavi possono avere effetti udibili sulle per-   formance del sistema. I cavi standard vanno bene   ma possono dare un’uscita più bassa o una   risposta limitata in gamma bassa, in particolare   se sono molto lunghi. In generale cavi ben   dimensionati miglioreranno la resa sonora. Per   ottenere le migliori prestazioni, potete prendere   in considerazioni cavi speciali di alta qualità. Il   vostrorivenditoreRotelvipotràaiutarenellascelta.   NOTA: Assicuratevi che non vi siano fili   sparsi che potrebbero toccare i fili o i   connettori adiacenti.   Se il circuito di protezione si attiva   ripetutamente e non siete in grado di isolare   e risolvere il problema, contattate il vostro   rivenditore Rotel per l’assistenza nella ricerca   del guasto.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   22   RB-1070 Finale di Potenza Stereo   Dopo aver scollegato il cordone di   alimentazione, rimuovete le viti che fissano   il coperchio del cabinet allo chassis e fate   scivolare il coperchio . Individuate i tre blocchi   di collegamenti etichettati S601, S602 ed S603   . Il collegamento standard dei ponticelli   predisposto in fabbrica (stereo) è sulle   connessioni 1 e 2 di ogni blocco. C’è un   asterisco stampato sulla piastra del circuito   vicino a questa posizione. Per convertire l’RB   1070 in configurazione a ponte spostate i tre   ponticelli sulle connessioni 2 e 3 di ogni blocco   di connessioni dei ponticelli. Risistemate il   coperchio del cabinet. Non ricollegate alla   rete l’RB 1070 se non avete richiuso   il coperchio del cabinet.   La Spia di Accensione Non Si   Illumina   Configurazione Mono   “a Ponte”   Non arriva corrente all’RB 1070. Controllate   il pulsante di accensione sul pannello anteriore.   Assicuratevi che sia in posizione di accensione.   (vedere la figura   3 per il   Controllate   i collegamenti alla rete   funzionamento “a ponte” e la   sistemazione dei ponticelli)   sull’amplificatore   alimentazione (CA)   e sulla presa di   I due canali dell’RB-1070 possono essere   collegati “a ponte”. In questa configurazione   il canale singolo eroga l’enorme potenza di   360 watt! Questa caratteristica vi consente   di aumentare la potenza dell’intero sistema   collegando a ponte il vostro RB 1070 e   aggiungendo un secondo RB 1070 in   configurazione “a ponte”. Oppure l’RB 1070   viene configurato “a ponte” per pilotare un   subwoofer. Notate tuttavia che quando l’RB   1070 è configurato “a ponte” il diffusore   collegato ad esso deve avere un’impedenza   pari o superiore ad 8 ohm.   Sostituzione del Fusibile   Se avete controllato tutto correttamente e non   riuscite ancora ad accendere l’amplificatore   potrebbe essersi bruciato il fusibile di   alimentazione interno. Se ritenete che ciò sia   successo, contattate il vostro rivenditore Rotel   per informazioni sulla sostituzione del fusibile   del vostro amplificatore.   Collegamenti In Ingresso   Quando utilizzate l’RB 1070 in configurazione   mono “a ponte”, collegate il cavo proveniente   dall’uscita del preamplificatore all’ingresso del   canale sinistro. Nessun collegamento deve   essere fatto sul canale destro.   Nessun Suono   Se l’amplificatore riceve l’alimentazione dalla   rete ma non produce nessun suono.   Generalmente questo accade solo quando le   aperture di ventilazione sono ostruite, quando   c’è un cablaggio difettoso del diffusore, o dopo   un periodo di utilizzo intenso. Spegnete   l’impianto e aspettate che l’amplificatore si   raffreddi. Controllate tutte le connessioni e i   settaggi dei controlli sugli altri componenti   Al fine di utilizzare l’RB 1070 in   configurazione a ponte, è necessario spostare   tre ponticelli all’interno dell’amplificatore   posizionandoli da una serie di connessioni   ad un’altra. Questa operazione dovrebbe   essere effettuata da personale qualificato.   Chiedete al vostro rivenditore Rotel. Inoltre l’RB   1070 deve essere collegato agli altri   componenti in modo diverso. Quando l’RB   1070 è configurato “a ponte” , la spia   luminosa BRIDGED MONO posta sul pannello   anteriore si illuminerà.   Collegamento Dei Diffusori   Nella Configurazione “a Ponte”   Quando utilizzate l’RB 1070 in configurazione   mono “a ponte”, il cavo diretto ai diffusori è   collegato ai terminali positivi dei canali destro   e sinistro. Collegate il cavo che va al terminale   positivo del diffusore al terminale positivo del   canale sinistro dell’RB 1070. Collegate il cavo   che va al terminale negativo del diffusore al   terminale positivo del canale destro dell’RB   1070. Nessuna connessione deve essere   effettuata ai terminali negativi dell’RB 1070.   collegati. Controllate attentamente   i collegamenti dei cavi dei diffusori Premete   l’interruttore di accensione sul pannello   anteriore. Se il problema non si risolve o si   ripresenta, c’è un difetto nel sistema o nello   stesso amplificatore.   Sistemazione dei ponticelli   L’indicatore di Protezione e’   Acceso   Prima di aprire il cabinet dell’RB 1070 per   sistemare i ponticelli, dovrete scollegare il   cordone di alimentazione dalla presa di   corrente a muro. NON APRITE IL CABINET   DELL’RB 1070 SE NON AVETE PRIMA   SCOLLEGATO IL CORDONE DI   ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI   CORRENTE. SE NON LO EFFETTUATE   RISCHIATE DI -ESPORVI A VOLTAGGI   PERICOLOSI.   Ricerca Dei Guasti   L’indicatore sul pannello anteriore si accende   quando il circuito di protezione dell’RB-1090   ha staccato l’amplificatore. Generalmente   questo accade solo quando le aperture di   ventilazione sono ostruite, quando c’è un   cablaggio difettoso del diffusore, o dopo un   periodo di utilizzo intenso. Spegnete l’impianto   e aspettate che l’amplificatore si raffreddi.   Premete dentro e fuori l’interruttore di   accensione sul pannello anteriore per resettare   i dispositivi di protezione. Se il problema non   si risolve o si ripresenta, c’è un problema   nell’impianto o nello stesso amplificatore.   Nei sistemi audio molti problemi derivano da   collegamenti sbagliati   o inadeguate   regolazioni dei controlli. Se vi si pone un   problema, isolate l’area critica verificate i   comandi, determinate la causa del problema   e operate i necessari cambiamenti.   Se non siete in grado di far suonare l’RB 1070   fate riferimento ai suggerimenti per le   condizioni che seguono:   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   23   Italiano   Caratteristiche   Potenza di uscita continua (20-20kHz, < 0.03%, 8Ω)   130 Watt p/c   330 W   Potenza d’uscita in configurazione “a ponte”   (20-20kHz, < 0.03%, 8Ω)   Distorsione armonica totale (20-20kHz, 8 Ω)   Distorsione d’intermodulazione (60 Hz, 7kHz, 4:1)   Risposta in frequenza (+0.5dB,–3dB)   Fattore di smorzamento   < 0.03%   < 0.03%   4Hz-100kHz   500   Impedenza altoparlanti (normal)   Rapporto segnale/rumore (IHF A)   Impedenza d’ingres so/Sensibilità   Alimentazione   4Ω nominali   120 dB   33kΩ/1.0 volt   115 Volt/60Hz (USA)   230 Volt/60 Hz (Europa)   Assorbimento   Dimensioni (LxAxP)   Peso (netto)   400 W   430 x 121 x 350mm   11,9 Kg   Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della stampa. Rotel si riserva il dirito di apportare   milgioramenti senza darne preavviso.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   24   RB-1070 Etapa de Potencia Estereofónica   ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por   el usuario en el interior del aparato. Cualquier   operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo   por personal cualificado.   Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio   técnico cualificado para su inspección/reparación si:   Contenido   • El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha   sido dañado   Acerca de Rotel ................................... 25   ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de que se   produzca un incendio o una descarga eléctrica, no   exponga el aparato al agua o la humedad ni permita   que ningún objeto extraño penetre en su interior. Si   el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto   extraño penetra en su interior, desconecte   inmediatamente el cable de alimentación de la red   eléctrica. En caso de que fuera necesario, envíe el   aparato a un especialista cualificado para su inspección   y posterior reparación.   • Han caído objetos o se ha derramado líquido en el inte-   rior del aparato.   Para Empezar ...................................... 25   • • • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.   El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.   El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.   Algunas Precauciones   Colocación   25   25   Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que   sea suficientemente resistente para   soportar su peso. No coloque nunca   el aparato en una carretilla móvil   de la que pudiese volcar.   Alimentación y Control ......................... 26   Toma de Corriente Eléctrica   26   26   26   Lea todas las instrucciones del presente manual antes de   conectar o hacer funcionar el aparato. Conserve este manual   cerca de usted para el caso de que necesite revisar las   instrucciones de seguridad que se indican a continuación.   Conmutador e Indicador Luminoso   de Puesta en Marcha   Selector del Modo de Disparo para   Conexión/Desconexión   Tenga siempre en mente las advertencias y la información   relativa a seguridad que figuran tanto en estas instrucciones   como en el propio aparato. Siga al pie de la letra todas las   instrucciones relacionadas con el funcionamiento del mismo.   Entrada y Salida para señal de Disparo   de 12 voltios   26   26   Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza   seca o un aspirador.   Circuitería de Protección   Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la   ventilación del aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el   aparato en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie   similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si   el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un   mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y   ventilación en el mueble para permitir una refrigeración   adecuada.   Conexión de la Señal de Entrada   ..... 27   Conexión de las Cajas Acústicas ........... 27   Selección de las Cajas Acústicas   27   Selección del Cable de Conexión   a las Cajas Acústicas   27   27   Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas   o de cualquier otra instalación que produzca calor.   Polaridad y Puesta en Fase   Conexión de las Cajas Acústicas en Modo   Estereofónico   El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de   alimentación del tipo y la tensión especificados en su panel   posterior.   27   Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente   a través del cable de alimentación de dos clavijas polarizado   suministrado de serie o un equivalente exacto del mismo. No   modifique de ningún modo dicho cable. No intente desactivar   los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización.   El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica   de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas   del cable de alimentación del aparato. No utilice ningún tipo   de cable de extensión.   Funcionamiento en Modo Monofónico   Puenteado   ..................................... 27   Puentes de Reinicialización   28   28   Conexión de la Señal de Entrada   Conexión de la Caja Acústica en   Modo Monofónico Puenteado   28   No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda   ser aplastado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto   al calor o dañado de algún modo. Preste particular atención   al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también   a la ubicación de esta última en el panel posterior del aparato.   Problemas y Posibles Soluciones .......... 28   El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha   del Panel Frontal no se Activa   28   28   28   28   Sustitución del Fusible   El cable de alimentación debería desconectarse de la red   eléctrica cuando el aparato no vaya a ser utilizado durante   un largo período de tiempo (por ejemplo las vacaciones de   verano).   Ausencia de Sonido   El Indicator de Proteccion está Activado   Características Técnicas........................ 29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   25   Español   Algunas Precauciones   Acerca de Rotel   Para Empezar   Le rogamos que lea cuidadosamente el   presente manual de instrucciones. Además de   las instrucciones básicas de instalación y   puesta a punto de la RB-1070, incluye   información de gran valor sobre las diferentes   configuraciones que permite el aparato, así   como información general que le ayudará a   optimizar las prestaciones de su sistema. Le   rogamos asimismo que contacte con su   distribuidor autorizado de Productos Rotel   para cualquier duda o consulta. No le quepa   la menor duda de que todos sus comentarios   y observaciones serán bien recibidos.   Rotel fue fundada hace 30 años por una fa-   milia cuyo entusiasta interés por la música le   condujo a diseñar y construir componentes   de Alta Fidelidad sin ningún tipo de   compromiso. Esta pasión ha permanecido   inalterada durante todo este tiempo, hasta el   punto de que el objetivo de los fundadores   de la compañía -proporcionar productos de   la máxima calidad a melómanos y audiófilos   independientemente de cuales sean sus   posibilidades económicas- es compartido por   todos sus empleados.   Gracias por comprar la Etapa de Potencia   Estereofónica Rotel RB-1070. Utilizada en un   sistema de reproducción musical o audiovi-   sual de alta calidad, este amplificador le   permitirá disfrutar durante muchos años de   sus composiciones musicales y películas   favoritas.   La RB-1070 es un potente amplificador de dos   canales que le permitirá alcanzar el más alto   nivel posible de prestaciones en la   reproducción del sonido. Dispositivos de salida   discretos, una fuente de alimentación de   grandes dimensiones, componentes   seleccionados de alta calidad y el exclusivo   Concepto de Diseño Equilibrado de Rotel le   garantizan una soberbia calidad sonora.   Asimismo, una elevada capacidad en corriente   hace posible que la RB-1070 pueda atacar   sin problemas las más exigentes cajas   acústicas.   Guarde el embalaje de la RB-1070 y todo el   material en él contenido para un posible uso   futuro del mismo. El embalaje o transporte   de la RB-1070 en condiciones diferentes de   las originales puede dañar seriamente el   aparato.   Los ingenieros de Rotel trabajan como un   equipo compacto, escuchando y llevando a   cabo el ajuste fino de cada nuevo producto   hasta que satisface de manera exacta los   estándares de calidad musical para los que   fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la   máxima libertad para escoger los mejores   componentes allí donde se encuentren. Le   sorprenderá agradablemente encontrar   exquisitos condensadores procedentes del   Reino Unido y Alemania o semiconductores   de Japón o Estados Unidos, mientras que los   transformadores toroidales de potencia son   construidos en la propia factoría de Rotel.   Rellene y envíe la tarjeta de garantía   suministrada junto con la RB-1070. Asegúrese   asimismo de mantener en su poder la factura   de compra puesto que es la mejor manera   de que usted se acuerde de la fecha de   compra, un dato esencial en caso de que   necesitara asistencia técnica durante el   período de garantía.   Puede confiar completamente en la capacidad   de la RB-1070 para suministrar elevadas   potencias de salida, que pueden superar los   130 vatios por canal. En consecuencia,   asegúrese de que sus cajas acústicas pueden   soportar la potencia entregada por la   RB-1070. En caso de que tenga alguna duda   al respecto, consulte con un distribuidor   autorizado de productos Rotel para que le   aconseje adecuadamente.   Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos   de artículos, bancos de pruebas y galardones   firmados por los críticos especializados más   respetados del mundo, una sólida reputación   por la excelencia de sus productos. Los   comentarios de estos profesionales que   escuchan música cada día hacen posible que   la compañía se reafirme en la validez de sus   objetivos: la puesta a punto de componentes   y equipos musicales fiables y asequibles.   Colocación   Como consecuencia de su elevada potencia   de salida, la RB-1070 genera una conside-   rable cantidad de calor. Tanto los disipadores   térmicos como las ranuras de ventilación del   aparato están perfectamente capacitados para   eliminar este calor en condiciones de   funcionamiento normales aunque debe haber   un espacio libre adecuado alrededor del   chasis. Debe procurar que las ranuras de   ventilación situadas en la cubierta superior   estén siempre despejadas y también que haya   una circulación de aire razonable alrededor   del aparato. Utilice el sentido común cuando   coloque la RB-1070 en un mueble o ubique   otros componentes encima suyo.   La RB-1070 es un aparato que resulta muy   fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está   experimentado en el manejo de etapas de   potencia estereofónicas, en principio no   debería encontrar nada que le resultara   especialmente complicado durante la puesta   a punto inicial de la misma. Inserte los   conectores correspondientes a los tres grupos   de cables RCA procedentes de su   preamplificador en los pertinentes terminales   de entrada de la RB-1070, haga lo propio   con sus cajas acústicas y disfrute con su música   y sus bandas sonoras favoritas.   Le agradecemos que haya adquirido este   producto y esperamos que le permita disfrutar   de su música predilecta durante largos años.   Tenga igualmente en cuenta el peso del   amplificador cuando seleccione una ubicación   determinada para su instalación. Asegúrese   por tanto de que la estantería o mueble   utilizado pueda soportar el considerable   volumen de la RB-1070. Una vez más, le   recomendamos que utilice su sentido común.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26   RB-1070 Etapa de Potencia Estereofónica   Conmutador e Indicador   Luminoso de Puesta en   Marcha   Circuitería de Protección   Alimentación y Control   La RB-1070 incorpora un circuito de   protección térmica que la protege frente a   cualquier daño potencial que pudiera   producirse en caso de funcionamiento en   condiciones extremas o de que hubiese fallos   en la misma. Al contrario de lo que sucede   en muchos diseños de su clase, la circuitería   de protección de la RB-1070 es completamente   independiente de la señal de audio y por tanto   no tiene el más mínimo impacto en las   prestaciones musicales. De este modo, el   circuito de protección monitoriza la   temperatura de los dispositivos de salida y   desconecta el amplificador si la temperatura   de funcionamiento excede los límites de   seguridad prefijados.   Toma de Corriente Eléctrica   El conmutador de puesta en marcha está   ubicado en el centro del panel frontal de su   amplificador. Púlselo para poner en marcha   la RB-1070. El indicador luminoso situado   encima del mismo se activará, indicando que   el amplificador está conectado. Para   desconectar el aparato, basta con que pulse   de nuevo el mencionado botón a fin de que   éste regrese a su posición inicial.   Debido a su elevada potencia de salida, la   RB-1070 puede drenar una considerable   cantidad de corriente. Además, debería ser   conectada directamente a una toma de   corriente polarizada de 2 clavijas. No utilice   ningún tipo de cable de extensión. Puede   utilizarse una base de enchufes de alta calidad   si la misma (y, por supuesto, la toma de   corriente ubicada en la pared de su casa) está   preparada para manejar la corriente (lea las   indicaciones correspondientes que figuran   tanto en la citada base como en la toma de   corriente) exigida por la RB-1070 y el resto   de componentes conectados a la misma.   Selector del Modo de Disparo   para Conexión/Desconexión   El amplificador incorpora la opción de conexión/   desconexión manual o automática. Estos modos   se pueden seleccionar con ayuda de un   conmutador situado en el panel posterior.   En principio, usted no debería ver nunca este   circuito en acción. Sin embargo, en el caso   de que se detectara un funcionamiento   defectuoso de su RB-1070, el aparato se   desconectaría y el indicador luminoso del   panel frontal se activaría.   Asegúrese de que el conmutador de puesta   en marcha situado en el panel frontal de la   RB-1070 está desconectado (es decir hacia   fuera) y a continuación conecte el cable de   alimentación suministrado de serie al   receptáculo correspondiente (indicado como   toma de corriente alterna).   Con el conmutador situado en la posición +12V   TRIGGER ON, el amplificador se activa   automáticamente cuando hay una señal de   disparo de +12 voltios en la toma TRIGGER   IN de 3’5 mm del panel posterior. Cuando la   señal de +12 voltios no esté presente, el   amplificador se situará en la posición de espera.   El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA   del panel frontal ignora esta función. Debe estar   en su posición ON para que el disparador de   +12 voltios sea operativo. La conmutación a   OFF corta el suministro de energía al   amplificador independientemente de que haya   o no una señal de disparo presente.   Si esto sucede, desconecte completamente el   amplificador e intente identificar y corregir   el problema que ha provocado la activación   de la circuitería de protección. Cuando vuelva   a poner de nuevo en marcha el aparato, el   circuito de protección se reinicializará   automáticamente y el indicador luminoso   debería desactivarse.   Su RB-1070 está configurada en fábrica para   que trabaje con la tensión de red correcta que   corresponda al país en que ha sido comprada   (115 ó 230 voltios de corriente alterna con   una frecuencia de 50 ó 60 Hz). Dicha   configuración está indicada en un lugar vis-   ible del panel posterior del aparato.   En la mayoría de casos, la circuitería de   protección se activa como consecuencia de   una condición de funcionamiento incorrecto,   como por ejemplo la unión de los cables de   conexión (positivo con negativo) de las cajas   acústicas o una ventilación inadecuada que   provoque el sobrecalentamiento del aparato.   En algunos casos muy concretos (y raros), una   impedancia de las cajas extremadamente baja   o muy reactiva podría provocar la activación   de los circuitos de protección.   Nota: En caso de que tuviese que   desplazar su RB-1070 a otro país, es   posible reconfigurarla para que pueda   trabajar con tensiones de red diferentes de   la establecida en fábrica. No intente llevar   a cabo esta conversión por su cuenta. El   acceso al interior de la RB-1070 le expone   a tensiones peligrosas. Para cualquier   información al respecto, le rogamos que   contacte con personal cualificado o llame   al departamento de asistencia técnica   postventa de Rotel.   Entrada y Salida para señal   de Disparo de 12 voltios   La toma de entrada IN de 3’5 mm sirve para   conectar el Cable/Clavija que transporta una   señal de disparo de +12 voltios para la   conexión y desconexión del amplificador en   un sistema personalizado. Para utilizar esta   función, el conmutador de selección de modo   debe ser situado en la posición ON.   Si la circuitería de protección se dispara   repetidamente y usted es incapaz de aislar   y corregir la causa de tal situación, contacte   con su distribuidor autorizado de productos   Rotel para recibir asistencia técnica adecuada.   La toma de salida OUT de 3’5 mm sirve para   la conexión de otro amplificador que incorpore   una toma de entrada IN para Señal de Disparo   de 12 voltios. La salida de señal de 12 voltios   se activará cuando esté presente una señal   de disparo de +12 voltios.   Si va a estar fuera de su casa durante un largo   período de tiempo -por ejemplo las vacaciones   de verano-, le recomendamos, como   precaución básica, que desconecte su   amplificador (así como el resto de   componentes de audio y vídeo de su equipo)   de la red eléctrica.   La Entrada Para Señal De Disparo acepta   cualquier señal de control (tanto continua como   alterna) de valor comprendido entre 3 y 30   voltios.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27   Español   Selección del Cable de   Lleve el cable desde la RB-1070 hasta las cajas   acústicas. Procurequeelmismoposealasuficiente   longitud para que pueda accederse sin ninguna   restricciónalosterminalesdeconexióndeaquéllas.   Conexión de la Señal   de Entrada   Conexión a las Cajas Acústicas   Utilice un cable de dos conductores   perfectamente aislado para conectar la RB-   1070 a las cajas acústicas. El tamaño y la   calidad de dicho cable pueden tener un efecto   audible sobre las prestaciones de la totalidad   de su equipo. Un cable de conexión de calidad   estándar funcionará pero es posible que   provoque una disminución de la potencia de   salida o una atenuación de la respuesta en   graves, en particular si la longitud del mismo   es elevada. En general, un cable más pesado   mejorará el sonido. Para conseguir unas   prestaciones óptimas, debería considerar la   compra de cables de alta calidad   especialmente diseñados para aplicaciones   de audio. Su distribuidor autorizado de   productos Rotel puede ayudarle en la selección   de los cables que vaya a utilizar en su sistema.   Si usted está utilizando conectores dobles de tipo   banana, únalos primero a los cables y a   continuación insértelos en la zona posterior de   los terminales de conexión. En cualquier caso, las   tuercas de fijación de los terminales de fijación   deberíanbloquearsegirándolasensentidohorario.   (Vea la Figura 2 para la realización   de las conexiones correspondientes   al funcionamiento en modo   estereofónico)   La RB-1070 incluye conectores de entrada de   tipo RCA convencionales idénticos a los   utilizados por la inmensa mayoría de   componentes de audio.   Si está utilizando terminales de tipo clavija,   conéctelos en primer lugar a los cables. Si está   colocando directamente cable pelado a los   terminales de conexión, separe los cables   correspondientesacadaconductoryquitelaparte   superior del revestimiento aislante. Asegúrese   asímismo de no cortar ninguno de los conductores   propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido   contrario de las agujas del reloj) las tuercas de   fijación hexagonales y a continuación coloque las   clavijas alrededor de los terminales de conexión   o el cable pelado en el orificio transversal que hay   en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas   de fijación hexagonales para sujetar firmemente   en su lugar la clavija o el cable de conexión.   Nota: Para evitar la presencia de ruidos   susceptibles de ser apreciados tanto por   usted como por sus cajas acústicas,   asegúrese de que el amplificador está   desconectado cuando usted esté   realizando las distintas conexiones.   Seleccione un par de cables de interconexión   de alta calidad para la conexión de la RB-   1070 a su equipo. Conecte el canal de salida   izquierdo de su preamplificador al   correspondiente conector de entrada de la RB-   1070. Haga lo propio con el canal derecho.   Polaridad y Puesta en Fase   La polaridad, es decir la orientación positiva/   negativa de las conexiones correspondientes   a cada caja acústica y a la unión con el   amplificador, debe ser coherente, de modo   que todas las cajas acústicas del sistema estén   en fase. Si la polaridad de una conexión es   invertida por error, se producirá una fuerte   caída de la respuesta en graves, así como una   degradación perceptible de la imagen   estereofónica global. Todos los cables están   marcados de manera que usted pueda   identificar fácilmente los dos conductores.   Puede haber marcas o líneas impresas en el   revestimiento aislante de un conductor. El cable   también puede presentar un claro aislamiento   al incorporar conductores de distintos colores   (cobre y plata). También puede haber   indicaciones de polaridad impresas en el   revestimiento aislante. Identifique los   conductores positivos y negativos y sea   coherente con cada una de las conexiones   del amplificador y las cajas acústicas.   Nota: Asegúrese de que no haya restos   de cable susceptibles de tocar los cables o   conductores adyacentes.   Conexión de las   Cajas Acústicas   Funcionamiento en Modo   Monofónico Puenteado   Selección de las Cajas Acústicas   Le recomendamos que utilice la RB-1070 con   cajas acústicas cuya impedancia nominal sea   igual o superior a 4 ohmios. Debería tomar   algunas precauciones a la hora de atacar   varias parejas de cajas acústicas conectadas   en paralelo puesto que en este caso la   impedancia efectiva que ve el amplificador   es exactamente la mitad. Por ejemplo, cuando   se atacan dos parejas de cajas acústicas con   una impedancia de 8 ohmios (cada caja), el   amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por   lo tanto, cuando utilice varias cajas acústicas   conectadas en paralelo se recomienda que   use diseños cuya impedancia nominal sea de   8 o más ohmios. Tenga en cuenta que la   impedancia de las cajas acústicas no tiene   un comportamiento particularmente preciso   aunque, en la práctica, muy pocos modelos   podrán presentar problemas a la RB-1070.   Consulte con un distribuidor autorizado de   productos Rotel en caso de que tenga cualquier   duda al respecto.   (Vea la Figura 3 para el ajuste de los   puentes internos y la realización de   las conexiones correspondientes al   modo de funcionamiento monofónico   puenteado)   Los dos canales de la RB-1070 pueden ser   “puenteados”. En esta configuración, el único   canal disponible suministra una potencia de   360 vatios continuos. Esta prestación le permite   incrementar de manera sustancial la potencia   global de su equipo al poder utilizar la RB-   1070 de que dispone puenteada en mono   junto con una segunda RB-1070 también   puenteada. También puede utilizar una sola   RB-1070 puenteada para atacar un subwoofer   pasivo. En cualquier caso, tenga en cuenta   que cuando la RB-1070 está puenteada en   mono la caja acústica que se le conecte debe   tener una impedancia igual o superior a 8   ohmios.   Conexión de las Cajas   Acústicas en Modo   Estereofónico   La RB-1070 tiene dos pares de terminales de   conexión debidamente codificados (por   colores) en su panel posterior que aceptan   cable pelado, clavijas o incluso conectores de   tipo banana dobles (excepto en los países de   la Comunidad Europea, donde su empleo no   está permitido).   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   28   RB-1070 Etapa de Potencia Estereofónica   Para poder conectar la RB-1070 en modo   puenteado, deben desplazarse tres puentes   internos de la misma desde un conjunto de   patillas a otro, tarea que debería ser llevada   a cabo por un técnico cualificado. Consulte   al respecto a su distribuidor autorizado de   productos Rotel. Además, en este caso la RB-   1070 se conectará de una manera diferente   al resto de componentes del equipo. Cuando   la RB-1070 haya sido ajustada para que   funcione en el modo monofónico puenteado,   se activará el testigo luminoso “Bridged Mono”   de su panel frontal.   Conexión de la Caja Acústica   en Modo Monofónico   Puenteado   Sustitución del Fusible   Si todo está correctamente conectado y usted   todavía no ha podido poner en marcha el   amplificador, es posible que se haya fundido   el fusible interno. Si usted cree que esto es lo   que efectivamente ha sucedido, contacte con   su distribuidor autorizado de productos Rotel   para que le informe acerca del lugar al que   debe acudir para que dicho fusible le sea   reemplazado por uno nuevo.   Cuando utilice la RB-1070 en el modo   monofónico puenteado, el cable de conexión   a la caja acústica deberá ser conectado a los   terminales positivos de los canales izquierdo   y derecho. Conecte el cable que va al termi-   nal positivo de la caja acústica al terminal   positivo del canal izquierdo de la RB-1070.   Conecte el cable que va al terminal negativo   de la caja acústica al terminal positivo del   canal derecho de la RB-1070. No hay que   realizar ninguna conexión en los terminales   negativos de la RB-1070   Ausencia de Sonido   Si el amplificador recibe señal eléctrica pero   no produce sonido, compruebe el estado del   indicador de Protección situado en su panel   frontal. Si el mismo está activado, lea las líneas   que siguen. En caso contrario, compruebe   todas las conexiones de su equipo y los ajustes   correspondientes a cada uno de los   componentes del mismo.   Puentes de Reinicialización   Antes de acceder al interior de la RB-1070   para reinicializar los puentes, debería   desconectar el cable de alimentación de la   red eléctrica. NO ACCEDA AL INTERIOR   DE LA RB-1070 SIN HABERLA   Problemas y Posibles   Soluciones   DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA.   La mayoría de dificultades que suelen   producirse en los sistemas de audio son el   resultado de conexiones realizadas   incorrectamente o ajustes inapropiados. En   caso de que se encuentre con algún problema,   aísle en primer lugar el área afectada,   compruebe los ajustes de control realizados,   determine la causa del fallo y haga los cambios   necesarios. Si se ve incapaz de hacer funcionar   de nuevo a la RB-1070, considere las   sugerencias que le damos para las siguientes   condiciones:   El Indicador de Protección   está Activado   Una vez desconectado el cable de   alimentación, quite los tornillos que fijan la   cubierta superior de la RB-1070 al chasis y   deslícela hacia fuera del amplificador. Localice   los tres bloques de puentes señalizados como   S 601, S 602 y S 603. La posición estándar   (modo de funcionamiento estereofónico) de   los puentes es en las patillas 1 y 2 de cada   bloque. Hay, en la placa de circuito impreso,   una marca * junto a esta posición. Para   convertir la RB-1070 en monofónica, desplace   los tres puentes de manera que se sitúen en   las patillas 2 y 3 de cada bloque. Coloque   de nuevo la cubierta de la RB-1070. No vuelva   a conectar la RB-1070 a la red eléctrica hasta   que haya completado esta operación.   El indicador del panel frontal se activa cuando   la circuitería de protección de la RB-1070 ha   interrumpido el funcionamiento normal del   aparato. Por regla general, esto solo suele   ocurrir cuando las ranuras de ventilación están   bloqueadas, cuando hay una conexión   incorrecta de las cajas acústicas o después   de un período de utilización en condiciones   extremas. Desconecte su equipo y espere que   el amplificador se enfríe. A continuación, pulse   repetidamente el conmutador de puesta en   marcha de la RB-1070 para reinicializar los   dispositivos de protección. Si la anomalía no   es corregida y vuelve a hacer acto de   presencia, significa que hay un problema en   su equipo o en el propio amplificador.   El Indicador Luminoso de   Puenta en Marcha del Panel   Frontal no se activa   No entra corriente eléctrica en la RB-1070.   Compruebe el conmutador de puesta en   marcha del panel frontal. Asegúrese de que   está situado en la posición “on”. Compruebe   las conexiones relativas al suministro de señal   eléctrica tanto del amplificador como de su   propia casa (red eléctrica).   Conexión de la Señal de   Entrada   Cuando utilice la RB-1070 en el modo de   funcionamiento monofónico puenteado,   conecte el cable procedente del   preamplificador a la entrada izquierda de la   etapa. No hay que llevar a cabo ninguna   conexión en la entrada derecha.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   29   Español   Características Técnicas   Potencia Continua de Salida   130 vatios/canal   (20-20.000 Hz, THD menor del 0’03%, 8 ohmios)   Potencia Continua de Salida en Modo Monofónico Puenteado 330 vatios   (20-20.000 Hz, THD menor del 0’1%, 8 ohmios)   Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)   Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7 kHz, 4:1)   Respuesta en Frecuencia ( +0’5, –3dB)   < 0’03%   < 0’03%   4-100.000 Hz   500   Factor de Amortiguamiento (20-20.000 Hz, 8 ohmios)   Impedancia de las Caja Acústicas (modo Normal)   Relación Señal/Ruido (norma IHF/ ponderación A)   Sensibilidad/Impedancia de Entrada   mínima de 4 ohmios   120 dB   33 kohmios/1’0 V   Alimentación   Versión para EE.UU.   Versión para Europa   115 voltios/60 Hz   230 voltios/50 Hz   Consumo   400 vatios   Dimensiones (An x Al x P)   Peso Neto   430 x 121 x 350 mm   11’9 kg   Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de   instrucciones.   Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   30   RB-1070 Stereo Eindversterker   WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische   schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat   niet nat wordt. Verwijder de kast niet: er bevinden   zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien   nodig waarschuw een bevoegd technicus!   Inhoud   Figuur 1 – De bedieningsorganen en aansluitingen   Figuur 2 – De cinch- en luidsprekerverbindingen   Figuur 3 – Gebrugde mono aansluitingen   Wij van Rotel   Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat een   familie met een gepassioneerde betrokkenheid   bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur   van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen   onder de naam Rotel. Door de loop der jaren   heen is die passie gebleven en het familiedoel   om audiofielen en muziekliefhebbers voor   aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt   door iedere Rotel-employe gesteund.   EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op   elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat   gesloten. Iedere reparatie dient door een   gekwalificeerde technicus verricht te worden.   Wij van Rotel...................................... 30   Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat   gaat werken is het van groot belang dat u weet hoe u ermee   om moet gaan en dat zo veilig mogelijk. Bewaar deze   gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich na verloop van   tijd nog weet te herinneren.   Aan de slag met de RB-1070 ............... 31   Een paar voorzorgsmaatregelen   Een plek voor de RB-1070   31   31   De technici werken als een hecht team al   tweakend en luisterend totdat ieder nieuw product   dat muzikale niveau heeft bereikt dat hun bij   de aanvang voor ogen stond. Zij worden   volkomen vrijgelaten in hun keuze van   componenten, waar ze ook van de wereld   vandaan moeten komen. In Rotel apparatuur   kunt u condensatoren vinden uit Duitsland en   Engeland of half geleiders uit Amerika en Ja-   pan, terwijl de ringkerntransformatoren in eigen   huis worden vervaardigd.   De waarschuwingen op het apparaat en in de   gebruiksaanwijzing zijn belangrijk, sla ze niet in de wind.   Het aansluiten op het lichtnet en de   bediening ............................................ 31   Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte   droge doek, of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit   een oplosmiddel van welke soort dan ook.   De lichtnetkabel   31   Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een   behoorlijke koeling niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes:   Gebruik het apparaat niet op: bed, sofa, plaid of andere   onregelmatige oppervlakken, waardoor de ventilatiegaten   geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen in   een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg   staan.   De aan/uitschakelaar   indicator   met bijbehorende   31   31   31   31   De trigger aan/uitschakelaar   De 12V trigger in- en uitgang   Beveiligingsindicator   Onze goede reputatie werd gevestigd door   honderden waarderende testrapporten en vele   onderscheidingen die wij hebben mogen   ontvangen van mensen die uit professie dag in   dag uit naar muziek luisteren. Hun kritiek houdt   ons bij de les: het vervaardigen van muzikale,   betrouwbare en betaalbare apparatuur.   Het apparaat moet verre gehouden worden van   warmtebronnen zoals: radiatoren en kachels, maar ook   versterkers.   Het aansluiten van de ingangen   ...... 32   Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage   zoals aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240   Volts 50 Hz.   Luidsprekers ....................................... 32   De luidsprekerkeuze   Luidsprekerkabelkeuze   Alles in fase   32   32   32   Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de   bijgeleverde netkabel, of een soortgelijke.   Door de aanschaf van dit product danken wij   u voor het vertrouwen in ons gesteld en wensen   wij u er veel en langdurig plezier mee.   Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en   polarisatie van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral   geen verlengsnoeren.   Het aansluiten van de luidsprekers   32   Aan de slag met de RB-1070   Wij danken u voor de aankoop van onze RB-   1070 eindversterker. Wij zijn ervan overtuigd,   dat de muziek d.m.v. deze RB-1070 ten gehore   gebracht, voor u een jarenlange bron van plezier   zal zijn.   De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet   op getrapt kan worden of geklemd kan worden door scherpe   voorwerpen. Vooral de aansluitpunten zijn belangrijk: de   aansluiting in de wandcontactdoos en daar waar de kabel het   apparaat binnengaat.   De RB-1070 mono schakelen   ......... 32   Het wisselen van de doorverbindingen   De ingangsverbinding   32   32   32   Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is,   dient de lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.   De luidsprekerverbindingen   Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer   één van de volgende situaties zich voordoet:   Wat te doen bij problemen ................... 33   De RB-1070 is een zeer krachtige stereo   eindversterker, die in staat is zeer hoogwaardige   prestaties in uw audioketen te verrichten.   Volkomen gescheiden uitgangstrappen, een zeer   ruim bemeten energiehuishouding, eerste klas   onderdelen en natuurlijk Rotel’s “Balanced   Design” concept staan borg voor een excellente   geluidskwaliteit. Bovenstaande kenmerken   maken de RB-1070 tot de ideale kompaan voor   moeilijk aan te sturen luidsprekereenheden.   De lichtnet-indicator werkt niet   Het vervangen van de zekering   Hij geeft geen geluid   33   33   33   33   • • Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.   Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat   terecht zijn gekomen.   • • Als het apparaat in de regen heeft gestaan.   De beveiligingsindicator licht op   Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk   afwijkend gedrag vertoont.   Technische gegevens ............................ 33   • Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd   is.   Wees ervan doordrongen dat de RB-1070 heel   veel vermogen kan leveren: meer dan 130 Watts   per kanaal. Overtuig u van het feit of uw   luidsprekers bij uw manier van gebruik van deze   versterker tegen dit vermogen zijn opgewassen.   Twijfelt u, neem dan contact op met uw   leverancier.   Plaats de versterker op een vaste,   vlakke en stevige ondergrond.   Plaats hem niet op een verrijdbare   wagen die gemakkelijk om kan   vallen.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   31   Nederlands   De RB-1070 is heel gemakkelijk te installeren   en te bedienen, helemaal als u al ervaring heeft   met andere eindversterkers. Koop een paar   kwaliteits aansluitkabels, verbindt middels deze   kabels de RB-1070 met uw voorversterker, sluit   uw luidsprekers aan en geniet.   Als de “12V TRIGGER” schakelaar op “ON”   (aan) staat, wordt de versterker automatisch   ingeschakeld zodra er een 12 volt signaal op   de 3,5mm plug (ook op de achterkant) gemerkt   “IN” komt te staan. Zodra dit signaal wegvalt   gaat de versterker uit (standby). Het functioneren   van deze automatische aan/uitschakeling wordt   echter bepaald door de hoofdschakelaar   “POWER” op de voorkant van de versterker.   Deze moet op “ON” (aan)staan om de   triggerfunctie te laten werken. Zet u de versterker   uit met de hoofdschakelaar dan werkt de   triggerfunctie dus NIET, hoe de triggerschakelaar   dan ook staat.   Het aansluiten op het   lichtnet en de bediening   De lichtnetkabel   Een paar   voorzorgsmaatregelen   Door het enorme vermogen dat de RB-1070 kan   leveren, zijn er momenten dat hij erg veel   vermogen uit het lichtnet opeist. Het is daarom   het beste de steker van de RB-1070 direct in   het lichtnet te steken zonder tussenkomst van   verlengsnoeren. Een multi stekerdoos mag alleen   gebruikt worden als hij geschikt is voor de totale   stroomafname van alle apparaten die erop   worden aangesloten.   Leest u vooral goed de gebruiksaanwijzing. Er   staat behalve over het installeren en de bediening,   belangrijke informatie in over de verschillende   manieren waarop u de RB-1070 in uw installatie   kan inpassen alsmede algemene richtlijnen om   het maximale uit uw audio-installatie te halen.   Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo   duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen   hebben aarzel dan niet om met uw Rotel dealer   contact op te nemen: hij heeft vast en zeker de   antwoorden.   De 12V trigger in- en   uitgang   Controleer even of de RB-1070 echt uitstaat   wanneer u bovenstaande handeling uitvoert.   De 3,5mm plug gemerkt “IN” is voor het   aansluiten van de kabel waar het + 12V signaal   op staat waarmee de versterker op afstand aan-   en uitgeschakeld wordt. Om deze mogelijkheid   te kunnen gebruiken moet de wipschakelaar op   “ON” (aan)staan. De plug gemerkt “OUT” is   voor het aansluiten van een kabel waarmee u   weer een andere versterker met het triggersignaal   kan aan en uit te schakelen. Deze moet natuurlijk   dan wel voorzien zijn van dezelfde 12V   triggermogelijkheid. Het 12V triggersignaal staat   op deze uitgang (OUT) zodra op de ingang (IN)   het 12V signaal wordt aangeboden.   Uw RB-1070 is ingesteld op het lichtnet-voltage   van het land waarin hij gekocht is. In uw geval   dus 230/240 volts. U kunt het ingestelde volt-   age controleren op de achterkant van het   apparaat.   Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd   handig bij een eventuele verhuizing of wanneer   het apparaat opgestuurd moet worden voor   reparatie, want er is geen betere bescherming   tijdens transport dan zijn eigen doos.   Extra informatie: Mocht u ooit moeten   verhuizen naar een land met een ander volt-   age, dan is de versterker op dat andere volt-   age in te stellen. Doe deze operatie NIET   zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel   leverancier. Deze handelingen zijn voor een   niet ingewijde niet van gevaar ontbloot.   Wanneer u van de ongelofelijk lange garantie   van 5 jaar wilt genieten moet u wel even uw   garantiebewijs invullen, door uw dealer laten   afstempelen, een deel opsturen naar de importeur   en uw deel goed bewaren bij de leverantie-nota   van uw leverancier.   De triggeringang werkt op zowel gelijk- als   wisselspanningsignaal tussen 3- en 30 Volts.   Een plek voor de RB-1070   Als u van plan bent om een langdurig van huis   te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en   geluidsinstallatie (dus ook de RB-1070) van het   lichtnet te ontkoppelen.   De beveiligingsschakeling   Doordat de RB-1070 nogal een krachtpatser is,   kan hij behoorlijk warm worden. De koelribben   en de ventilatie- openingen zijn er echter voor   om deze hitte adequaat af te afvoeren. Die   ventilatie-openingen aan de bovenkant moeten   vrij zijn en de hele versterker moet een ruimte   van ongeveer 10cm. om zich heen hebben.   Alleen onder deze omstandigheden kan de   koeling goed zijn werk doen. Gebruik uw   gezonde verstand wanneer u een plek zoekt voor   de RB-1070. Controleer of de plank waarop   of het meubel waarin u hem zet het gewicht wel   kan torsen.   De RB-1070 heeft een thermische   beveiligingsschakeling, die de versterker   beschermt in het geval van extreme of verkeerde   behandeling.In tegenstelling tot veel ontwerpen   werkt deze beveiliging onafhankelijk van het   audiosignaal en heeft geen invloed op de   geluidsprestaties.Daarintegen reageert deze   beveiliging op te hoge temperatuur van de   uitgangstrappen en schakelt de versterker af   indien de versterkerde temperatuurslimiet   overschrijdt.   De aan/uitschakelaar   bijbehorende indicator   met   De aan/uitschakelaar vindt u links op de voorkant   van de versterker onder de aanduiding   “POWER”. Wanneer u de RB-1070 aan wilt   zetten drukt u deze schakelaar in. Het lampje   boven deze schakelaar gaat nu aan ten teken   dat de versterker aan staat. Wanneer u nu   nogmaals de schakelaar indrukt begrijpt u   waarschijnlijk wat er gebeurt: uit dus.   Hoogst waarschijnlijk zal deze beveiliging nooit   in werking treden. Hoe dan ook, mocht een fout   optreden, dan zal de versterker afslaan en de   LED-indicator op het frontpaneel zal oplichten.   De trigger aan/uitschakelaar   Mocht dit gebeuren, schakel de versterker dan   uit, laat hem enkele minuten afkoelen en tracht   intussen de oorzaak waardoor de beveiliging   in werking trad op te speuren. Wanneer u de   versterker weer inschakelt, zal de   beveiligingsschakeling weer ge-reset worden en   het LED-signaal uitgaan.   Beide versterkers bieden de mogelijkheid om   hem zowel handmatig als automatisch te kunnen   aanzetten. U kunt kiezen uit beide mogelijkheden   d.m.v. een wipschakelaar achter op de versterker.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   32   RB-1070 Stereo Eindversterker   In de meeste gevallen treedt de beveiliging in   bij kortsluiting van het luidsprekerkabel of   onvoldoende ventilatie waardoor oververhitting   plaatsvindt van de versterker. In een enkel geval   kan de capacitieve belasting of te lage   impedantie van de luidspreker de oorzaak zijn.   Alles in fase   De RB-1070 mono   schakelen   Het is niet alleen belangrijk dat u de luidsprekers   met de juiste kanalen verbindt, (hiermee bedoelen   wij links aan links en rechts aan rechts enz.),   maar ook dat u ze correct aansluit t.o.v. het   signaal. Kortom, wat moet u doen? Zorg ervoor   dat de + (rood) van de speaker aan de + van   de versterker is aangesloten en dus de — (zwart)   van de speaker aan de — van de versterker.   Goede luidsprekerkabel, zoals in het vorige   onderwerp besproken, is, om het u gemakkelijk   te maken, meestal gemerkt doordat een tekst   op een van de twee aders is afgedrukt of   inderdaad een van de twee geleiders gemerkt   is met een kleur. Als u die tekst of kleur op beide/   alle kanalen als plus aanhoudt dan weet u dat   u het goed gedaan heeft. Controle is dan ook   niet meer noodzakelijk.   (Zie figuur 3 voor het veranderen van   de doorverbindingen)   Indien de beveiligingsschakeling regelmatig in   werking treedt en u kunt de oorzaak niet   localiseren, neem dan contact op met uw Rotel-   dealer.   D.m.v. “bruggen kan de RB-1070 mono   geschakeld worden. Er ontstaat dan een   krachtpatser van een ferme 360 Watts! Deze   speciale eigenschap geeft u de mogelijkheid om   bij gebruik van twee RB-1070’s een schier   onbeperkt vermogen te bereiken. Of met één   RB-1070 een grote, vermogen-dorstige sub-   woofer aan te sturen. Let wel de gebrugde RB-   1070 is alleen geschikt voor 8Ω luidsprekers!   Het aansluiten van de   ingangen   (zie figuur 2 voor het normaal   aansluiten van de RB-1070)   Om de RB-1070 te bruggen moeten drie   doorverbindingen in het inwendige van de   versterker veranderd worden. Als u geen risico   wilt lopen kunnen deze handelingen het best   verricht worden door uw Rotel leverancier. Ook   moet de mono geschakelde RB-1070 anders   aangesloten worden. Wanneer de RB-1070   gebrugd wordt gebruikt licht de aanduiding   Het aansluiten van de   luidsprekers in stereo   Achterop de versterker vindt u de bekende cinch   aansluitingen gemerkt “LEFT INPUT” (ingang   links) en “RIGHT INPUT” (ingang rechts).   Op de achterkant heeft de RB-1070 twee paar   luidsprekeruitgangen, met de bovenvermelde   kleurcodering. U kunt daar de kaalgestripte   luidsprekerkabel direct door het dwarsgat   insteken en de draaipluggen aandraaien, achter   de draaiknoppen klemmen via de bekende   vorkjes of (indirect) met banaanpluggen, hoewel   dat eigenlijk binnen de Europese gemeenschap   niet mag.   Extra informatie: Het is zeer verstandig   voor uw gehoor en luidsprekers dat wanneer   u signaalverbindingen maakt van welke aard   dan ook, uw apparatuur UIT staat.   “BRIDGED MONO”   de versterker.   op op de voorkant van   Het wisselen van de   doorverbindingen   Luidsprekers   Voordat u de versterker opent om de   doorverbindingen te veranderen moet u de   RB-1070 van het lichtnet afkoppelen.   HAAL DE KAP NIET VAN DE VERSTERKER   AF ZONDER DAT U DE STEKER UIT HET   LICHTNET HEEFT GEHAALD. WAAROM:   OMDAT HET LEVENSGEVAARLIJK   KAN ZIJN!!   Overtuig uzelf of u de juiste luidspreker op de   juiste uitgang aansluit. Oftewel links (“LEFT”) op   links en rechts (“RIGHT”) op rechts.   De luidsprekerkeuze   Wij raden u aan om bij de RB-1070 luidsprekers   te gebruiken die minstens een nominale   impedantie hebben van 4Ω. Daar bij parallel-   schakeling de weerstand kleiner is dan de laagst   gebruikte weerstand, moet u bij gebruik van   meerdere luidsprekers op één aansluiting ervoor   zorgen dat de totale impedantie van de   onderlinge luidsprekers nooit onder de 4Ω komt.   Dat komt er in de praktijk op neer dat wanneer   u twee luidsprekers aan één aansluiting hangt   de weerstand onderling niet lager dan 8Ω mag   zijn. Met deze regel in acht genomen zal u weinig   problemen hebben met wat voor luidspreker dan   ook. Mocht u toch nog vragen hebben over dit   onderwerp, dan weet u uw handelaar te vinden.   Gebruik genoeg kabel om eventueel bij   calamiteiten de luidspreker of de versterker weg   te kunnen schuiven.   Als u tegen alle community-regels in toch   banaanpluggen wilt gebruiken, moet u de   draaipluggen wel helemaal indraaien.   Het bruggen van de RB-1070 doet u op de   volgende wijze: Haal de steker uit de   wandcontactdoos, schroef de kap los en   verwijder hem. De drie overbruggings   verbindingen zijn gemerkt: S601, S602 en S603.   Van fabriekswege is de versterker op stereo   gebruik ingesteld, met de doorverbindingen op   pen #1 en #2. Er staat een klein sterretje op het   printboard naast deze instelling. Voor het   gebrugd mono gebruik worden alle drie de   doorverbindingen naar de pennen # 2 en 3   verhuisd. Plug de RB-1070 niet eerder in het   lichtnet alvorens u de kap weer heeft gemonteerd!   Als u aansluitvorkjes gebruikt, moet u deze achter   de draaipluggen vastklemmen of de   samengedraaide kabelbundel door het dwarsgat   steken en de plastic moer weer aandraaien. Bij   het gebruik van blank gemaakte kabel moet u   er goed op letten dat u bij het strippen geen   deel van het draad zelf afstript.   Extra informatie: Kijk goed of u bij het   aansluiten geen sluiting maakt. Losse   draadjes van de ene aansluiting kunnen   nog wel eens de neiging hebben die van   de andere aansluiting op te zoeken en de   versterker vindt dat niet leuk.   De luidsprekerkabelkeuze   Om de volle potentie van deze geweldenaar   te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge   kwaliteits luidsprekerkabel te gebruiken.   Standaard tweeaderig draad werkt wel, maar,   en u kunt het geloven of niet, de kwaliteit van   de kabel is echt van grote invloed op de totale   prestaties van uw installatie. Informeer eens bij   uw Rotel leverancier over de diverse   mogelijkheden voor uw installatie.   De ingangsverbinding   Bij een “gebrugde” RB 1070, wordt alleen de   linker “LEFT” ingang gebruikt. Alle andere   connectoren worden in de BRIDGED MONO   positie NIET gebruikt.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   33   Nederlands   de versterker uit en geef hem de tijd om af te   koelen. Controleer ondertussen alle aansluitingen   en de standen van de knoppen en schakelaars   van uw installatie. Schenk speciale aandacht   aan de luidsprekeraansluitingen. Zet na al deze   controles de versterker weer aan. Als het   probleem niet is opgelost of weer terugkomt dan   wordt het tijd dat u uw vertrouwde leverancier   er bij roept.   De luidsprekerverbindingen   De lichtnet-indicator werkt niet   Het aansluiten van de RB-1070 wijkt nogal af   wanneer de versterker gebrugd wordt. Verbindt   de kabel van de luidspreker aan de “SPEAK-   ERS” aansluiting van de RB-1070 op de volgende   manier: De pluslijn van de luidspreker gaat naar   “LEFT” + en de minlijn gaat naar de “RIGHT”   +. N.B. Sluit bij monogebruik de luidsprekers   altijd rechtstreeks aan op de versterker, gebruik   dus geen speaker-schakelkastjes of dergelijken.   Wees extra nauwkeurig met de aansluitingen   en let er vooral op dat noch met de andere   connectoren noch met andere metalen delen van   de versterker contact wordt gemaakt!!   Het is duidelijk: uw RB-1070 ziet het lichtnet niet.   Controleer of de aan/uitschakelaar “POWER”   wel ingedrukt is en controleer tevens of de   lichtnetkabel wel goed en stevig is aangesloten.   Het vervangen van de zekering   Als alles er volgens de bovenstaande   aanwijzingen oké uitziet, maar er nog steeds   weinig te beleven valt, is er wellicht iets anders   loos: de interne lichtnetzekering is waarschijnlijk   opgeblazen. Heeft u dat vermoeden, neem dan   contact op met uw Rotel leverancier. Hij geeft u   instructies hoe nu te handelen.   De beveiligingsindicator licht op   Als de beveiligingsindicator oplicht is er iets loos.   Er zijn nu drie mogelijkheden: de ventilatiegaten   bovenop de versterker worden geblokkeerd, er   heerst kortsluiting bij de luidsprekeruitgangen   of er is een tijdje lang extreem met de RB-1070   te keer gegaan. Zet de versterker eerst uit, check   dan de eerste twee mogelijkheden. De derde   mogelijkheid weet u zelf het best. Wacht een   paar minuten om de RB-1070 de gelegenheid   te geven om af te koelen. Nu zet u de versterker   weer aan en moet het probleem zijn opgelost.   Doet ‘ie het nu nog niet, dan is het tijd om con-   tact met uw niet aflatende leverancier op te   nemen.   Wat te doen bij problemen?   Hij geeft geen geluid   De lichtnetindicator brandt wel, maar jammer   genoeg weinig welluidende klanken. Dit   verschijnsel treedt eigenlijk alleen maar op   wanneer de ventilatie-openingen bovenop de   versterker geblokkeerd worden, wanneer de   luidsprekers slecht zijn aangesloten of wanneer   de versterker langdurig meer dan zijn maximum   heeft moeten presteren. Zet in zulke gevallen   De meeste problemen in geluidsinstallaties   ontstaan door slechte aansluitingen of het   verkeerd gebruik van de knoppen en toetsen.   Als u problemen tegenkomt, probeer ze dan te   lokaliseren: check eerst de bedieningsorganen   en maak eventueel de juiste correcties. Komt u   er dan nog niet uit, probeer dan de onderstaande   suggesties:   Technische gegevens   Continue uitgangsvermogen   130 W. per kan.   (20-20 kHz. < 0,03% THD, 8Ω)   Idem in gebrugde mono schakeling   330 W.   Totale harmonische vervorming   < 0,03%   (20-20.000 Hz. 8Ω)   Intermodulatie vervorming   (60 Hz : 7 kHz., 4 : 1)   < 0,03%   Frequentiebereik (± 1 dB.)   4 Hz.-100 kHz.   500   Dempingsfactor   (20-20.000 Hz. aan 8Ω)   Luidsprekerimpedantie (normale positie)   Signaal/ruisverhouding (IHF, A netwerk)   Ingangsimp./gevoeligheid   4 Ω nominaal   120 dB   33 kΩ/1 Volt   Lichtnetspanning   115 V 60 Hz. U.S. versie   230 V 50 Hz. E.U. versie   Vermogensopname   400 Watts   Afmetingen (bxhxd)   Netto gewicht   430 x 121 x 350 mm   11,9 kg   Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   The Rotel Co. Ltd.   10-10 Shinsen-Cho   Shibuya-Ku   Tokyo 150-0045   Japan   Phone: +81 3-5458-5325   Fax: +81 3-5458-5310   Rotel of America   54 Concord Street   North Reading, MA 01864-2699   USA   Phone: +1 978-664-3820   Fax: +1 978-664-4109   Rotel Europe   Meadow Road   Worthing, West Sussex BN11 2RX   England   Phone: +44 (0)1903 524 813   Fax: +44 (0)1903 524 831   Rotel Deutschland   Kleine Heide 12   D-33790 Halle/Westf.   Germany   Phone: +49 05201-87170   Fax: +49 05201-73370   082 OMRB-1070 061600   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |