Remington Trimmer BS1812A User Guide

®
18VOLT CORDLESS TRIMMER/EDGER  
OWNER’S MANUAL  
MODELS: BS1812A  
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or  
operating this tool. Improper use of this tool can cause severe injury or  
death. Keep this manual for future reference.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................ 4  
Before Operating Trimmer ................................................................................................4  
While Operating Trimmer..................................................................................................4  
Maintenance and Storage of Trimmer...............................................................................4  
PRODUCT IDENTIFICATION ............................................................................... 5  
RECHARGEABLE BATTERY .............................................................................. 6  
Protective Battery Terminal Cap....................................................................................... 6  
Charging Battery................................................................................................................7  
TRIMMER/EDGER ASSEMBLY ........................................................................... 8  
Cutting Guard/Edging Wheel............................................................................................ 8  
Adjustable Front Handle....................................................................................................9  
TRIMMER OPERATION...................................................................................... 10  
Converting to Edger/Trimmer..........................................................................................10  
Starting Edger/Trimmer...................................................................................................10  
Trimming.........................................................................................................................11  
Advance Trimmer Line....................................................................................................11  
Replace Trimmer Line.....................................................................................................12  
Edger ..............................................................................................................................13  
TRIMMER MAINTENANCE ................................................................................ 14  
Cleaning and Maintenance.............................................................................................14  
Replacement Parts .........................................................................................................14  
BATTERY DISPOSAL AND RECYCLING.......................................................... 14  
TECHNICAL SERVICE....................................................................................... 15  
TROUBLE SHOOTING....................................................................................... 15  
WARRANTY INFORMATION.............................................................................. 16  
PARTS CENTRALS............................................................................................ 47  
Thank you for purchasing this Remington 18Volt Cordless Trimmer/Edger. We are proud to offer this quality product to assist  
you in keeping your property neat and well-groomed.  
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your Trimmer/Edger. Read  
and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Trimmer/Edger.  
For easy reference, record the information from the carton and Remington nameplate label located on the appliance.  
This manual is your guide to safe and proper operation of the trimmer.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237 or visit www.desatech.com  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INFORMATION  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING TRIMMER.  
SAFETY WARNINGS  
6. Always wear eye protection that meets  
accepted standards in your country.  
MAINTENANCE AND STORAGE  
OF TRIMMER/EDGER  
WARNING  
7. Wear long pants and shoes when operat-  
ing this tool.  
1. Maintain trimmer/edger with care.  
When using electric garden-  
ing appliances, basic safety  
precautions should always  
be followed to reduce the risk  
of re, electric shock, and  
personal injury, including the  
following:  
Inspect trimmer/edger periodically,  
and if damaged contact DESA Power  
Tools.  
WHILE OPERATING  
TRIMMER/EDGER  
• If trimmer/edger is not working prop-  
erly, has been dropped, damaged,  
left outdoors, or dropped into water,  
contact DESA Power Tools.  
• Keep handles dry, clean, and free from  
oil and grease.  
1. Stay alert. Watch what you are doing. Use  
common sense.  
2. Avoid unintentional starting. Do not  
carry trimmer/edger with finger on trig-  
ger switch. Be sure switch is OFF when  
placing battery in trimmer/edger.  
• Keep guards in place and in working  
order.  
4. Do not overreach. Keep proper footing  
and balance at all times when operating  
trimmer/edger.  
WARNING  
2. Check damaged parts.  
This product contains  
chemicals known to the  
State of California to cause  
cancer or birth defects, or  
other reproductive harm.  
• If a part is damaged, carefully check  
the damaged part before using the  
trimmer/edger. Make sure the part  
will operate properly and perform its  
intended function.  
• Check for alignment of moving parts,  
binding of moving parts, breakage of  
parts, mounting, and any other condi-  
tion that may affect its operation.  
• A guard or other part that is damaged  
should be properly repaired or replaced  
unless indicated elsewhere in this man-  
ual.  
5. Remove battery from trimmer.  
• when not in use  
• before servicing  
6. Do not force trimmer/edger. It will do  
the job better and with less likelihood of  
a risk of injury at the rate for which it was  
designed.  
BEFORE OPERATING TRIMMER/  
EDGER  
1. Avoid Dangerous Environments  
• Do not operate trimmer/edger in rain  
or in damp or wet locations.  
• Do not charge battery in rain or in damp  
or wet locations.  
7. Keep hands and feet away from cutting  
area.  
• Use only geniune Remington replace-  
ment parts and accessories. These  
are available from your local dealer.  
Use of any non-Remington parts or  
accessories could lead to injury to the  
user, damage to the unit, and void your  
warranty.  
• Do not operate trimmer/edger while  
under the influence of alcohol, medica-  
tions, or drugs.  
• Do not operate trimmer/edger when  
you are tired.  
• Do not operate trimmer/edger if it is  
damaged or not securely and fully as-  
sembled.  
3. Store idle trimmer/edger indoors. When  
not in use, store trimmer/edger indoors in  
a dry location. Store trimmer/edger above  
the reach of children or in a locked area  
out of the reach of children.  
2. Keep children away. Keep all bystanders  
a safe distance from work area.  
3. Do not use trimmer/edger for any job  
except that for which it is intended.  
4. Only well instructed adults should operate  
trimmer/edger. Never allow children to  
operate trimmer/edger.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS.  
5. Dress properly when operating trimmer/  
edger.  
• Do not wear loose clothing or jewelry  
that can get caught in the moving parts  
of the trimmer/edger.  
• Use of rubber gloves and substantial  
footwear is recommended when work-  
ing outdoors.  
• Always wear protective hair covering  
to contain long hair.  
• Always wear a face or dust mask if  
operation is dusty.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT IDENTIFICATION  
A. Motor Housing  
B. Spool Housing  
C. Cutting Guard  
D. Edging Wheel  
E. Adjustable Front Handle  
F. Rear Handle  
F
H
G. Trigger Switch  
G
H. Trigger Lockout Button  
I
Telescoping Shaft  
K
J. Battery  
E
J
K. Battery Release Buttons  
L. Line Advance Button  
M
Battery Charger  
N. Charger Base  
I
A
C
M
D
N
L
B
SPECIFICATIONS  
BS1812A  
Input  
18VDC  
No Load Speed  
Cutting Width  
Net Weight  
9600 rpm  
12 inches (45.7cm)  
7.35 lbs. (3.33 Kg)  
0.065 inch  
Line Diameter  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHARGEABLE BATTERY  
PROTECTIVE BATTERY  
TERMINAL CAP  
a. Two-wire cords can be used with 2-wire  
12. A small leakage of liquid from the bat-  
tery pack cells may occur under extreme  
usage, charging, or temperature condi-  
tions. This does not indicate a failure.  
However, if the outer seal is broken and  
this leakage gets on your skin:  
or 3-wire extension cords. Only round  
jacketed extension cords should be used,  
and we recommend that they be listed by  
Underwriters Laboratories (U.L.). If the  
extension is to be used outside, the cord  
must be suitable for outdoor use. Any cord  
marked for outdoor use can also be used  
for indoor work. The letters “W” or “WA”  
on the cord jacket indicate that the cord is  
suitable for outdoor use.  
WARNING  
Donotstoreorcarrybatteryso  
that metal objects can contact  
exposed battery terminals. For  
example, do not place battery  
in aprons, pockets, tool boxes,  
productkitboxes,drawers,etc.  
with loose nails, screws, keys,  
jewelry etc. without battery  
cap. The battery or conductor  
may overheat and case burns  
• Wash quickly with soap and water.  
• Neutralize with a mild acid such as  
lemon juice or vinegar.  
• If the battery liquid gets in your eyes,  
flush them with clean water for a mini-  
mum of 10 minutes and seek immediate  
medical attention.  
13. DO NOT open or mutilate the batteries.  
Released electolyte is corrosive and may  
cause damage to the eyes and skit. It may  
be toxic if swallowed.  
b. An extension cord must have adequate wire  
size (AWG or American Wire Gauge) for  
safety, and to prevent loss of power and  
overheating. The smaller the gauge number  
of the wire, the greater the capacity of the  
cable; that is, 16 gauge has more capacity  
than 18 gauge. When using more than one  
extension to make up the total length, be  
sure each extension contains at least the  
minimum wire size.  
A protective battery terminal cap is provided  
for use whenever the battery is out of the tool  
or charger. Remove cap before placing battery  
in charger or tool.  
MEDICALNOTE: The liquid is  
a 25-35% solution of potas-  
sium hydroxide.  
SAFETY WARNINGS  
1. This manual contains important safety  
and opertaing instructions.  
2. Before using battery charger, read all  
instructions and cautionary markings on  
battery charger, battery pack, and product  
using battery pack.  
CHARTFORMINIMUMWIRESIZE(AWG)  
OF EXTENSION CORDS NAMEPLATE  
RATING AMPS – 0 – 10.0  
Cord  
Length  
AWG Cord  
Size  
CAUTION:  
25 feet  
50 feet  
18 AWG  
18 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
To reduce the risk of injury,  
charge only Remington brand  
batteries.Othertypesofbatter-  
iesmayburstcausingpersonal  
injury and damage.  
100 feet  
150 feet  
7. Use only the supplied charger (P/N  
121397-01)when charging. The use of  
any other charger could damage the bat-  
tery or create a hazardous condition.  
3. Do not expose charger to rain or snow.  
4. Use of an attachment not recommended  
or sold by Remington brand may result  
in a risk of fire, electric shock, or injury  
to persons.  
8. Use only one charger when charging.  
9. Use only Remington RB18V1 or  
RBE18V1 battery packs with this prod-  
uct.  
5. To reduce risk of damage to electric plug  
and cord, pull by plug rather than cord  
when disconnecting charger.  
10. Do not attempt to open the charger. There  
are no customer serviceable parts inside.  
If damaged, call DESA Power Tools  
Technical Service.  
6. An extension cord should not be used  
unless absolutely necessary. Use of  
improper extension cord could result in  
a risk of fire, electric shock or electrocu-  
tion.  
11. DO NOT incinerate the battery pack  
even if they are severely damaged or  
completely worn out. The batteries can  
explode in a fire.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHARGEABLE BATTERY  
CHARGING BATTERY  
4. Unplug charger. Remove the battery pack 4. If the battery pack does not charge prop-  
The battery pack is not fully  
charged at the factory. Before  
attempting to charge the bat-  
tery pack, thoroughly read all  
Safety Instructions.  
by sliding out (See Figure 3).  
erly  
• Check current at receptacle by plugging  
in a lamp or other appliance.  
• Check to see if receptacle is connected  
to a light switch which turns power off  
when you turn out the lights.  
5. Place the battery pack in the tool and be  
certain that it is inserted fully into the tool  
cavity until it “clicks” into place.  
• Move charger and battery pack to a  
surrounding air temperature of 40°F  
(4,5°C) to 105°F (40,5 °C)  
The charger is designed to use standard house-  
hold 120 volt 60 Hz power  
1. Plug cord from charger into charger base.  
(See Figure 1)  
If the receptacle and temperature are  
OK, and you do not get proper charging  
contact DESA Power Tools.  
5. The battery pack should be recharged  
when it fails to produce sufficient power  
on jobs which were easily done previ-  
ously. DO NOT CONTINUE using  
product with its battery pack in a depleted  
condition.  
Figure 3 - Remove Charger  
6. To prolong battery life, avoid leaving  
the battery pack on charger for extended  
periods of time (over 30 days without  
use). Although overcharging is not a  
safety concern, it can significantly reduce  
overall battery life.  
Figure 1 - Plug Charger into Base  
IMPORTANT CHARGING NOTES  
2. Plug the charger into any standard 120  
Volt 60 Hz electrical outlet. Important:  
Do not charge by means of an engine  
generator or DC power source. Use only  
120V AC.  
1. After normal usage, your battery pack  
should be fully charged in 3 to 9 hours. If  
the battery pack is run-down completely,  
it may take up to 9 hours to become fully  
charged. Your battery pack was sent from  
the factory in an uncharged condition.  
For best performance charge battery until  
red LED turns off. Allow the battery to  
cool down 30 minutes before charging  
after using the trimmer/edger. NOTE: A  
hot battery placed in the charger will not  
charge.  
7. The battery pack will reach optimum  
performance after being cycled 5 times  
during normal usage. There is no need to  
run the batteries down completely before  
recharging. Normal usage is the best  
method of discharging and recharging the  
batteries.  
3. Slide the charger onto the battery pack as  
shown in Figure 2. The LED will light up,  
Let the battery pack charge until red LED  
turns off. After the initial charge, under  
normal usage, your battery pack should  
be fully charged in 3 to 9 hours.  
2. DO NOT charge the battery pack in an  
air temperature below 40°F (4,5 °C) or  
above 105°F (40,5 °C). This is important  
and will prevent serious damage to the  
battery pack. Longest life and best per-  
formance can be obtained if battery pack  
is charged when air temperature is about  
75°F (24°C).  
3. While charging, the charger may hum  
and become warm to touch. This is a  
normal condition and does not indicate a  
problem.  
Figure 2 - Sliding Charger onto Battery  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER ASSEMBLY  
ASSEMBLING TRIMMER/EDGER  
WARNING:  
Do notoperatetrimmer/edg-  
er without guard or handle  
in place.  
ATTACHING CUTTING GUARD  
AND EDGING WHEEL  
1. Remove five mounting screws taped to  
underside of cutting guard.  
2. Place cutting guard over spool housing at  
a slight angle. Push guard back depress-  
ing tabs toward front of cutting guard.  
(See figure 4). Drop back of cutting guard  
into place.  
Figure 8 - Placing edging wheel over  
screw holes  
Figure 5 - Slide cutting guard forward  
3. Slide cutting guard forward. (See figure  
5)  
4. Insert mounting screw into hole near-  
est tabs in cutting guard. Tighten screw  
firmly. (See Figure 6)  
5. Insert two mounting screws into holes at  
back of cutting guard. (See Figure 7)  
6. Place edging wheel over remaining two  
screw holes at front of cutting guard.  
Attach edging wheel using two mounting  
screws. (See Figures 8 and 9)  
Figure 9 - Attaching edging wheel  
Figure 6 - Insert mounting screw  
Figure 4 - Placing cutting guard over cut-  
ting head  
Figure 7 - Insert two mounting screws  
FPO  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER ASSEMBLY  
ATTACHING ADJUSTABLE FRONT  
HANDLE  
1. Remove the knob and bolt from front  
handle (see Figure 10).  
2. Place the handle on the trimmer/edger  
shaft between the rear handle and shaft  
collar. Snap handle onto shaft (see Figure  
11).  
3. Insert bolt back into the front handle (see  
Figure 12).  
4. Loosely screw knob onto bolt (see Figure  
13).  
5. Adjust handle to the most comfortable  
position and tighten the knob firmly. Do  
not overtighten the knob.  
Figure 10 - Removing knob and bolt from  
handle  
Figure 12 - Inserting bolt into handle  
Figure 11 - Placing handle onto shaft  
Figure 13 - Screwing knob onto bolt  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER/EDGER OPERATION  
OPERATING THE  
TRIMMER/EDGER  
ADJUSTING SHAFT LENGTH  
- CONVERTING TO EDGER/  
TRIMMER  
STARTING THE TRIMMER/EDGER  
Basic Trimmer Operation  
Asasafetyfeature,thistrimmer/edgerrequires  
thetriggerlockoutbuttontobedrepressedprior  
to squeezing the trigger. (See Figure 15)  
1. Grip shaft collar and rotate motor housing  
approximately halfway between trimming  
and edging position to release. (See Fig-  
ure 14)  
WARNING:  
Read and understand this  
owner’s manual before op-  
erating trimmer/edger. Make  
certain you read and under-  
stand all Safety Warnings of  
this manual. Improper use of  
thistrimmer/edgercanresult  
insevereinjuryordeathfrom  
re, electric shock, or body  
contact with moving parts.  
This tool is designed to trim grass and weeds  
with ease. Follow the steps below to start and  
stop the trimmer.  
NOTE: To release motor housing from:  
a. Trimming position - rotate  
counter-clockwise.  
1. Place fully charged battery in trimmer.  
(See Figure 16)  
b. Edging position - rotate  
clockwise.  
2. Hold the front handle with one hand. (See  
Figure 17, page 11)  
2. Slide motor housing to desired location.  
3. While grasping the rear handle, with the  
other hand, depress the trigger lockout  
button. (See figure 18, page 11)  
3. Rotate motor housing in direction of de-  
vice desired, trimmer or edger, to secure.  
Shaft has internal limits to stop rotation.  
Make sure motor housing locks at one of  
these limits.  
4. Squeeze trigger, the trimmer will start  
immediately. (See Figure 19, page 11)  
WARNING:  
Thetrimmer/edgercanthrow  
debris, causing injury to  
those nearby.  
5. While squeezing trigger, release trigger  
lockout button. Trimmer will remain  
on.  
6. To stop the trimmer, release the trigger.  
The trimmer will coast to a stop.  
• Wearapprovedeyeprotec-  
tion,longpants,andshoes  
while operating this tool  
Trigger  
Switch  
Trigger  
Lock-out  
button  
WARNING:  
Trimming  
Edging  
Keep away from cutting  
line and cutting head while  
trimmer/edger is running.  
Contact with cutting line can  
cause serious injury.  
Figure 14 - Adjusting shaft length  
Figure 15 - Front and rear trigger switches  
• Keep cutting head away  
from your hands and feet  
and bystanders when in  
use.  
• Keepcuttingguardinplace  
and in proper working or-  
der.  
• Wearlongpantsandshoes  
while operating this trim-  
mer/edger.  
• Stoptrimmer/edgerbefore  
servicing or examining  
Figure 16 - Inserting Battery  
power head.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER/EDGER OPERATION  
Figure 21 - Advancing trimmer/edger line  
Figure 17 - Positioning hand on front  
handle.  
Figure 20 - Holding trimmer/edger  
ADVANCING TRIMMER LINE  
WARNING:  
Blade is sharp. To prevent  
serious injury, do not touch  
blade.  
Figure 18 - Depress lockout button and  
squeeze trigger  
To advance new trimmer/edger line, tap the  
line advance button on the ground while the  
trimmer/edger is running (See Figure 21. The  
blade attached to the cutting guard will cut the  
line to the proper length.  
Figure 19 - Release lockout button  
Follow the precautions below to ensure top  
line performance.  
TRIMMING  
To reduce excessive line wear and improve  
trimming performance, follow the steps below  
to trim grass and weeds.  
Do not hold the line advance button on the  
ground. This will allow trimmer/edger line  
to constantly feed off the spool.  
Tap the line advance button only once to  
advance line. If more line is needed, wait  
a few seconds and tap again.  
Be sure to advance the line as it wears  
down. If you wait too long to advance new  
line, the existing line will wear down too  
short and can retract into the spool. If this  
happens, remove the spool and reroute the  
line out of the spool. Reinstall the spool to  
the spool housing.  
1. Remove any string, wire, or other mate-  
rials that could become entangled in the  
trimmer/edger from the trimming area.  
2. Hold trimmer/edger using both front and  
rear handles (See Figure 20).  
3. Slowly sweep the trimmer/edger from  
side to side or front to back.  
4. Do not force the trimmer/edger. Allow  
only the tip of the trimmer/edger line to  
cut the grass or weeds.  
5. If grass or weeds are tall, cut them in  
several increments, starting from the top  
and working to the bottom.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER/EDGER OPERATION  
Replacing Trimmer/Edger Line  
Direction  
of Line  
Feed  
WARNING:  
To prevent serious personal  
injury, never use metal-re-  
inforced line, wire, or rope,  
etc. These can break off  
and become a dangerous  
projectile.  
CAUTION:  
Use of line other than speci-  
ed could cause personal  
injury or product failure.  
Figure 21 - Unlocking spool cover  
Figure 24 -Inserting line through eyelet  
For replacement line, use a nylon monofila-  
ment line of 0.065 inch in diameter. You can  
purchase replacement line at most lawn and  
garden stores.  
REMOVING THE SPOOL  
1. Press in the two locking tabs holding the  
spool cover to the spool housing (See  
Figure 21).  
2. Remove the spool cover and spool  
from spool housing (See Figure  
22). Note: If spool spring comes off of spool  
housing, replace spring into center of spool  
housing. Note: If installing replacement  
spool and line (P/N BRS65A), skip to step  
8. Remove and discard any remaining line  
in the spool.  
Figure 22 - Removing spool cover and  
spool  
Figure 25 -Winding Line Around Spool  
3. Clean grass and other debris from the  
spool and spool housing using a brush  
(See Figure 23).  
Direction  
of Line  
Feed  
4. Insert 1 inch of line through small hole at  
the base of spool (See Figure 24).  
5. Evenly and tightly wind line around spool  
in the direction shown on bottom of spool.  
Continue winding until line is just below  
rim of spool. (See figure 25). Do not over  
fill. Overfilling can cause jams.  
6. Cut the line. Keep tension on line so line  
does not unwind.  
7. Insert cut end through eyelet in spool  
housing. (See Figure 26)  
Figure 23 - Cleaning spool  
8. Replace spring and spool into spool hous-  
ing making sure line is not caught under  
spool. (See Figure 27, page 13)  
Figure 26 - Inserting line through housing  
9. Align tabs on spool cover with slots in  
spool housing. Replace spool cover onto  
spool housing and snap into place. (See  
Figure 28, page 13)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER/EDGER OPERATION  
USING EDGER  
1. Make sure trimmer/edger line is advanced  
to full cutting length.  
2. Roll the trimmer/edger using the edging  
wheel attached to the cutting guard (see  
Figure 29).  
3. Start the trimmer/edger and trim along  
edging lines. Be sure to keep the cutting  
lines vertical.  
Figure 27 - Replacing spool into spool  
housing  
Figure 29 - Edging  
Figure 28 - Replacing spool cover onto  
spool housing  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMER/EDGER MAINTENANCE  
CLEANING AND  
MAINTENANCE  
WARNING:  
WARNING:  
Use of non-Remington parts  
or accessories may cause  
personal injury or damage  
to the unit.  
BATTERY DISPOSAL AND  
RECYCLING  
Removebatterybeforeclean-  
ingorservicing.Severeinjury  
ordeathcouldoccurfromre,  
electrical shock, or rotating  
string.  
This product uses nickel-cadnium batteries.  
Local, state, or federal laws prohibit disposal  
of nickel-cadnium batteries in the ordinary  
trash.  
REPLACEMENT PARTS  
To help protect the environment and con-  
serve natural resources, please dispose of  
batteries properly. You may contact your  
local recycling center for information on  
where to drop off the batteries.  
WARNING:  
When cleaning trimmer/  
edger:  
• Do not submerse in any  
liquids  
1. Battery  
RB18V1  
2. Extemded Run Battery  
2. Battery Charger  
3. Replacement Spool  
(Includes line)  
RBE188V1  
121397-01  
BRS65A  
• Do not use products that  
contain Ammonia, Chlo-  
rine, or abrasives  
• Do not use chlorinated  
cleaning solvents, Carbon  
Tetrachloride,Kerosene,or  
Gasoline.  
TECHNICAL SERVICE  
Optional Accessory  
Youmayhavefurtherquestionsaboutassembling,  
operating,ormaintainingthistrimmer/edger.If  
so,youcanvisitourTechnicalServicewebsiteat  
www.desatech.com or contact our  
Technical Service Department at 1-800-262-  
2237 (English only).  
1. 1-Hour Charger  
RC18V1  
Fororiginalreplacementpartsandaccessories,  
contact your nearest Authorized Dealer or  
Authorized Service Center for this product.  
If they can not supply the part or accessory,  
contact your nearest Parts Central listed on  
page 47. Each Authorized Dealer, Authorized  
Service Center, and Parts Central is indepen-  
dently owned and operated. You may also  
order parts from the "Online Outlet" at www.  
desatech.com.If they cannot supply the part  
contact our customer service department at  
1-800-626-2237.  
Use a soft cloth dampened with a mild soap  
and water mixture to wipe trimmer/edger  
housing. Do not spray or pour water directly  
onto trimmer/edger.  
You may also write to:  
DESA Power Tools  
ATTN: Technical Service Specialty Products  
P.O. Box 90004  
Use a stiff bristled brush to clean air intake  
openings on housing (see Figure 30).  
Bowling Green, KY 42102-9004  
When contacting DESA Power Tools have  
ready:  
When not in use, store the trimmer/edger  
indoors in a dry location.  
• Your Name  
• Your Address  
• Your Phone Number  
• Model Number of Product  
• Date of Purchase (include copy of receipt for  
written requests)  
In Canada call 1-800-561-3372 for parts infor-  
mation.  
You may also order the parts from the "Online  
Alwaysspecifymodelandserialnumberswhen  
writing the factory.  
Wereservetherighttoamendthesespecifications  
at any time without notice. The only warranty  
applicable is our standard written warranty.  
We make no other warranty, expressed or  
implied.  
Figure 30 - Cleaning trimmer/edger hous-  
ing  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
WARNING: Remove battery before servicing. Severe injury or death could occur from  
re, electrical shock or rotating line.  
Note: For additional help, visit our technical service web site at www.desatech.com.  
OBSERVED FAULT  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
Trimmer/Edger does not start wen you 1. Battery not installed properly.  
squeeze the trigger.  
1. Verify proper installation of bat-  
tery.  
2. Battery not charged.  
2. Insure battery is charged per re-  
quirements.  
3. Follow directions outlined in basic  
trimmer operation.  
3. Trigger lockout button not  
depressed prior to squeezing trigger.  
Trimmer/Edger runs slowly or stalls 1. Battery is nearly depleted.  
easily.  
1. Recharge battery completely.  
1. Install new line on spool.  
Line does not feed when you tap the 1. All the line has been used on spool.  
line advance button.  
2. Line has retracted into spool.  
2. Remove spool and pull line out,  
then replace spool.  
3. Remove spool, loosen and un-  
tangle line, then replace spool.  
3. Line is caught or tangled on spool and  
will not feed.  
Battery discharges quickly.  
Battery not charging.  
1. Battery not fully charged.  
1. Recharge battery completely.  
2. Battery worn and will not hold 2. Replace battery.  
charge.  
1. Charger not plugged in.  
1. Plug charger into 120V 60Hz AC  
source.  
2. Battery not fully inserted into charger  
base.  
2. Insure battery is inserted correctly  
in charger base.  
3. Charger cord not properly connected  
to charger base.  
3. Insure charger cord is fully inserted  
into charger base.  
4. Charger damaged.  
4. Replace charger.  
SAVE THESE  
INSTRUCTIONS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY INFORMATION  
REMINGTON BRAND 18V CORDLESS TRIMMER/EDGER  
LIMITED WARRANTIES  
NEW PRODUCTS  
Standard Warranty  
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two  
(2) years from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance  
with DESA Power Tools’ warnings and instructions.  
Standard Warranty Battery  
DESA Power Tools warrants this new battery and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of six  
(6) months from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance  
with DESA Power Tools’ warnings and instructions.  
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS  
Limited Warranty  
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the  
date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’  
warnings and instructions.  
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES  
The following terms apply to all of the above warranties:  
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of  
purchase must be presented.  
• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.  
• This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when  
provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product  
and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids  
this warranty.  
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered  
by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.  
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance,  
tampering, or alterations.  
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.  
• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other  
warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of mer-  
chantability and fitness for a particular purpose to two (2) years on new products, six (6) months on battiers and 90 days on factory  
reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.  
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other  
damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.  
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
For information about this warranty contact:  
P.O. Box 90004  
82 Akron Road  
Model _________________  
Bowling Green, KY 42102-9004  
Toronto, Ontario  
Date Purchased _________________  
M8W 1T2  
1-800-626-2237 (English Only)  
1-800-561-3372  
Fax: 1-800-561-8003  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
PODADORA/RECORTABORDES INALÁMBRICA  
DE 18 VOLTIOS  
MANUAL PARA EL USUARIO  
MODELO: BS1812A  
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta  
podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa  
o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ..................................4  
Antes de Operar la Podadora/Recprtabordes.................................................... 4  
Mientras Opre la Podadora/Recprtabprdes ....................................................... 4  
Mamtenimiento Y Almacenamiento de la Podadora/Recortabordes.................. 4  
IDENTIFICAIÓN DEL PRODUCTO ...................................................................... 5  
BATERÍA RECARGABLE .................................................................................... 6  
Tapa protectora del terminal de la batería........................................................................ 6  
Carga de batería...............................................................................................................7  
ENSAMBLE DE LA PODADORA/RECORTABORDES....................................... 8  
Protección cortadora/rueda de corte................................................................................ 8  
Asa frontal ajustable..........................................................................................................9  
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES ................................... 10  
Conversión en podadora/recortabordes .........................................................................10  
Arranque de las podadora/recortabordes.......................................................................10  
Corte...............................................................................................................................11  
Avance de la cuerdade la podadorae .............................................................................11  
Cambio de la cuerda de la podadora/recortabordes.......................................................12  
Recortabordes...............................................................................................................13  
MANTENIMIENTO DE LA PODADORA/RECORTABORDES........................... 14  
Limpieza y mantenimiento..............................................................................................14  
Carrete de repuesto........................................................................................................14  
ANÁLISIS DE AVERĺAS..................................................................................... 15  
SERVICIO TÉCNICO .......................................................................................... 15  
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ........................................................... 16  
CENTRAL DE PIEZAS ....................................................................................... 47  
Gracias por comprar la podadora/recortabordes inalámbrica Remington de 18 voltios. Estamos orgullosos de ofrecerle este producto de calidad  
para que le ayude a mantener su propiedad limpia y bien acicalada.Este manual le ofrece instrucciones completas para el ensamble, operación y  
mantenimiento seguros de su sopladora/barredora. Lea y guarde estas instrucciones. Remítase a este manual cada vez que use su podadora/re-  
cortabordes.  
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta sobre la placa de Remington colocada en la herra-  
mienta.  
Este manual es su guía para la operación segura y correcta de las Poda-  
dora/Recortabordes Inalámbrica  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-858-8501 (sólo inglés) o visite www.desatech.  
com  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR  
LA PODADORA/RECORTABORDES  
ADVERTENCIAS DE  
SEGURIDAD  
5. Vístase correctamente cuando opere la  
podadora/recortabordes.  
MANTENIMIENTO Y  
ALMACENAMIENTO DE LA  
PODADORA/RECORTABORDES  
• No use ropa floja ni joyería que pueda  
agarrarse en las piezas móviles de la  
podadora/recortabordes.  
• Se recomienda usar guantes de goma y  
zapatos resistentes cuando trabaje a la  
intemperie.  
• Use siempre un gorro protector de  
cabello para cubrir cabellos largos.  
• Use siempre una máscara facial o para  
el polvo si opera en sitios polvorien-  
tos.  
ADVERTENCIA  
1. Mantenga la podadora/recortabordes con  
esmero.  
Cuando utilice los aparatos  
eléctricosdejardineríasedeben  
obedecer todas las precaucio-  
nes de seguridad básicas para  
reducir el riesgo de incendio,  
sacudida eléctrica y lesiones  
personales, incluyendo lo si-  
guiente:  
Inspect trimmer/edger periodically,  
and if damaged contact DESA Power  
Tools.  
• Si la podadora/recortabordes no está  
funcionando correctamente, se ha  
caído, se ha dañado, se la dejó afuera  
o se cayó al agua, hágala reparar en un  
centro de servicio autorizado.  
• Mantenga las asas secas, limpias y sin  
aceite ni grasa.  
• Mantenga los protectores en su sitio y  
en buenas condiciones de trabajo.  
6. Use siempre protección visual que cumpla  
los estándares aceptados en su país.  
7. Use pantalones largos y zapatos cuando  
opere esta herramienta.  
ADVERTENCIA  
Este producto contiene subs-  
tancias químicas conocidas en  
el Estado de California como  
causas de cáncer, de defectos  
congénitos o de otros daños de  
reproducción.  
2. Revise las piezas dañadas.  
MIENTRAS OPERE LA  
PODADORA/RECORTABORDES  
• Si una pieza está dañada, revise cuida-  
dosamente esta pieza dañada antes de  
usar la podadora/recortabordes. Asegú-  
rese que la pieza opere correctamente y  
desempeñe su función designada.n that  
may affect its operation.  
• Revise la alineación de las piezas  
móviles, atascamiento de las piezas  
móviles, rotura de las piezas, montaje,  
o cualquier otra condición que puede  
afectar su operación.  
Un protector o cualquier otra parte da-  
ñada debe ser reparada correctamente  
o cambiada a no ser que se indique otra  
cosa en este manual.  
• Use solo piezas de repuestos y acceso-  
rios Remington genuinos. Los puede  
encontrar en su concesionario local. El  
uso de piezas o accesorios que no sean  
de Remington® pueden causar lesión  
al usuario, daño a la unidad y anular la  
garantía.  
1. Esté alerta- Observe lo que está haciendo.  
Use el sentido común.  
2. Evite arranques involuntarios. No lleve la  
podadora/recortabordes con el dedo pues-  
to en el interruptor del gatillo. Cuando  
coloque la batería en la podadora/recor-  
tabordes asegúrese que el interruptor esté  
en OFF.  
ANTES DE OPERAR LA  
PODADORA/RECORTABORDES  
1. Evite ambientes peligrosos  
• No use la podadora/recortabordes en la  
lluvia o en sitios húmedos o mojados.  
No cargue la batería bajo la lluvia ni  
en sitios húmedos o mojados.  
4. No extienda su cuerpo demasiado. Man-  
tenga siempre el correcto punto de apoyo  
y equilibrio cuando opere la podadora/re-  
cortabordes.  
• No opere la podadora/recortabordes  
bajo la influencia del alcohol, de me-  
dicamentos o de drogas.  
• No opere la podadora/recortabordes  
cuando esté cansado.  
• No opere la podadora/recortabordes  
si está dañada o si no está ensamblada  
bien y completamente.  
5. Retire la batería de la podadora/recorta-  
bordes  
• Cuando no la use  
• Antes de darla servicio  
6. No fuerce la podadora/recortabordes.  
Realizará un mejor trabajo y con menos  
posibilidad de riesgo de lesión si se la usa  
al ritmo para la cual fue diseñada.  
2. Mantenga a los niños alejados. Mantenga  
a los curiosos a una distancia segura del  
área de trabajo.  
3. Si no la está utilizando, guarde la poda-  
dora/recortabordes bajo techoWhen not  
in use, store trimmer/edger indoors in a  
dry location. Guarde la podadora/recorta-  
bordes por arriba del alcance de los niños  
o en un lugar bajo llave fuera del alcance  
de los niños.  
7. Mantenga las manos y los pies lejos del  
área de corte.  
3. No use la podadora/recortabordes en nin-  
gún trabajo para el cual no está hecha.  
4. La podadora/recortabordes debe ser  
operada sólo por personas adultas bien  
instruidas. Nunca permita que los niños  
la operen.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO  
A. Carcasa del Motor  
B. Carcasa del Carrete  
C. Protector del corte  
D. Rueda de la Recortabordes  
E. Asa Frontal Regulable  
F. Asa Posterior  
F
H
G. Interruptor del gatillo  
H. Botón de bloqueo del gatillo  
G
K
I
Eje Telescópico  
E
J. Batería  
J
K. Botóns de desenganche de la  
batería  
L. Botón de avance del hilo  
M Cargador de la batería  
N. Base del cargador  
I
A
C
M
D
N
L
B
ESPECIFICACIONES  
BS1812A  
18VDC  
Input  
No Load Speed  
Cutting Width  
Net Weight  
9600 rpm  
12 inches (45.7cm)  
7.35 lbs. (3.33 Kg)  
0.065 inch  
Line Diameter  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATERÍA RECARGABLE  
TAPA PROTECTORA DEL  
TERMINAL DE LA BATERÍA  
6. No se debería usar un cable de extensión  
a no ser que sea muy necesario. El uso  
de un cordón de extensión inadecuado  
puede representar un peligro de incendio,  
sacudida eléctrica o lesión.  
7. Cuando cargue use sólo el cargador (P/N  
121397-01) provisto. El uso de otro car-  
gador podría dañar la batería o crear una  
condición peligrosa.  
ADVERTENCIA  
No guarde ni transporte la  
batería de forma que objetos  
metálicos puedan entrar en  
contacto con los termina-  
les expuestos de la batería.  
Por ejemplo, no coloque las  
baterías sin su tapa en del-  
antales, bolsillos, cajas de  
herramientas,cajasdepiezas  
de productos, cajones, etc.  
mezcladasconclavos, tornil-  
los, llaves, etc. sueltos.  
8. Cuando cargue use sólo un cargador..  
a. Los cordones de dos conductores  
pueden usarse con cordones de exten-  
sión de 2 o 3 conductores. Sólo debe  
usarse cordones de extensión de forro  
redondo, y recomendamos que lleven  
la catalogación UL (Underwriters  
Laboratories). Si la extensión se la va  
a usar a la intemperie, esta debe ser  
adecuada para este fin. Cualquier cor-  
dón marcado para uso a la intemperie  
puede usarse bajo techo. Las letras “W”  
ó “WA” impresas en el forro indican  
que el cordón es adecuado para usarse  
a la intemperie.  
b. Un cordón de extensión debe tener por  
seguridad el tamaño adecuado (AWG  
ó American Wire Gauge- calibre ame-  
ricano de cables) para prevenir pérdida  
de potencia y sobrecalentamiento.  
Mientras más pequeño es el número  
del calibre del conductor mayor es  
la capacidad del cable; así un calibre  
16 tiene mayor capacidad que el 18.  
Cuando use más de una extensión para  
formar la longitud total, asegúrese que  
cada extensión tiene al menos el tama-  
ño mínimo del conductor.  
9. Use solo paquetes de batería Remington  
RB18V1 o RBEV181 con este produc-  
to.  
10. No trate de abrir el cargador. No hay  
piezas a las que el cliente pueda darles  
servicio. Devuélvalo a cualquier centro  
autorizado.Si está dañada, llame al Ser-  
vicio Técnico de DESA Power Tools  
11. NO QUEME el paquete de batería incluso  
si tiene mucho daño o está completamente  
inservible. Las baterías pueden explotar  
Se provee una tapa de protección para el  
terminal de la batería para usarla siempre  
que la batería esté fuera de la herramienta  
o del cargador. Retire la tapa antes de  
colocar la batería en el cargador o en la  
herramienta.  
en el fuego..  
12. Puede haber un pequeño goteo de líquido  
de las celdas del paquete de baterías bajo  
condiciones extremas de uso, recargo o  
temperatura. Esto no indica una falla.  
Sin embargo, si el sello externo está roto  
y este goteo hace contacto con su piel:  
• Lave rápidamente con agua y jabón..  
• Neutralice con ácido suave como jugo  
de limón o vinagre..  
• Si el líquido de la batería entra en sus  
ojos, lávelos con flujo de agua limpia  
por al menos 10 minutos y busque  
atención médica inmediata.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
1. Este manual contiene instrucciones impor-  
tantes sobre seguridad y operación.  
2. Antes de usar el cargador de la batería,  
lea todas las instrucciones y señales de  
precaución del cargador, paquete de ba-  
tería, y del producto que se usa con este  
paquete.  
LA TABLA DE TAMAÑOS (AWG)  
MÍNIMOS DE CONDUCTORES  
PARA CORDONES DE EXTEN-  
SIÓN.AMPERIOSNOMINALESDE  
LA PLACA DE DATOS – 0 – 10.0  
13. NO abra ni dañe las baterías. El electrolito  
escapado es corrosivo y puede hacer daño  
a los ojos y a la piel. Puede ser tóxico si  
se lo traga.  
PRECAUCIÓN  
Para reducir el riesgo de una  
lesión, cargue sólo baterías  
marca Remington. Otros tipos  
debateríaspuedenreventarse  
causandolesionespersonales  
y daños.  
Largo del  
cordón  
Tamaño AWG  
del cordón  
NOTA MÉDICA: El líquido es  
una solución de hidróxido de  
potasio al 25-30%  
25 pies  
50 pies  
18 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
3. No exponga el cargador a la lluvia o  
nieve.  
100 pies  
150 pies  
4. El uso de un accesorio no recomendado  
o vendido por la marca Remington puede  
representar un riesgo de incendio, sacudi-  
da eléctrica o lesiones a personas.  
5. Para reducir el riesgo de daños al enchufe  
y cable eléctricos, hale del enchufe en  
lugar de hacerlo del cable cuando desco-  
necte el cargador.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BATERÍA RECARGABLE  
CARGA DE BATERÍA  
4. Desenchufe el cargador. Retire el paquete 4. Si el paquete de baterías no se carga  
El paquete de baterías no vi-  
ene completamente cargado  
de fábrica. Antes de intentar  
cargar el paquete de baterías,  
lea completamente todas las  
instrucciones de seguridad.  
de baterías deslizándolo hacia fuera (vea  
la figura 3).  
correctamente:  
• Revise que haya corriente en el enchufe  
enchufando una lámpara u otro artefac-  
to..  
• Revise y vea que el enchufe no esté  
conectado a un interruptor que corta  
la corriente cuando apaga las luces..  
• Mueva el cargador y el paquete de  
la batería donde la temperatura am-  
biente esté entre 40ºF(4,5ºC) y 105ºF  
(40,5ºC).  
5. Coloque el paquete de baterías en la  
herramienta y esté seguro de haberlo  
insertado completamente en la cavidad  
de la herramienta hasta ponerlo en su sitio  
con un “clic”..  
El cargador está diseñado para usar alimen-  
tación estándar casera de 120 voltios y  
60 Hz.  
NOTAS IMPORTANTES DE  
CARGADO  
1. Enchufe el cordón del cargador en la base  
del cargador (Vea la figura 1)  
• Si el receptáculo y la temperatura están  
bien y usted no consigue una carga  
apropiada, comuníquese con DESA  
Power Tools.  
5. El paquete de baterías debe recargarse  
cuando ya no produce suficiente energía  
en los trabajos donde antes lo hacía fácil-  
mente. NO SIGA usando el producto con  
su paquete de baterías envejecido.  
6. Para prolongar la vida de la batería, evite  
dejar el paquete de la batería en el carga-  
dor por mucho tiempo (más de 30 días  
sin uso). Aunque la sobrecarga no sea  
una preocupación de seguridad, puede  
reducir significativamente la vida total  
de la batería..  
Figura 3 -Quite el cargador  
1. Luego de un uso normal, su paquete de  
baterías debe ser completamente cargado  
en 3-9 horas. Si el paquete de baterías está  
completamente agotado, puede necesitar  
hasta 9 horas para cargarse completamen-  
te. Su paquete de baterías fue enviado  
descargado de fábrica. Para un mejor  
rendimiento cargue la batería hasta que  
el LED rojo se apague. Luego de usar  
la sierra y antes de cargar la batería deje  
que la batería se enfríe unos 30 minutos.  
NOTA: Si pone una batería caliente en el  
Figura 1 - Enchufe el cargador en la base  
2. Enchufe el cargador en cualquier toma-  
corriente estándar de 120 voltios y 60 Hz.  
Importante: No cargue con un moto-gene-  
rador ni con una fuente de CC (corriente  
continua). Use sólo 120V de CA.  
7. El paquete de baterías puede alcanzar  
su desempeño óptimo luego de su 5ta  
carga en funcionamiento normal. No hay  
necesidad de agotarla completamente  
antes de recargarla. El uso normal es el  
mejor método de descarga y carga de la  
batería.  
3. Deslice el cargador en el paquete de  
baterías como se muestra en la figura 2.  
Deje que el paquete de baterías se cargue  
hasta que el LED rojo se apague. Luego  
de la carga inicial, bajo uso  
cargador no se cargará..  
2. NO cargue la batería en temperaturas  
menores de 40°F (4,5 °C) o sobre 105°F  
(40,5 °C). Puede obtener una más larga  
duración y mejor rendimiento si carga la  
batería cuando la temperatura del aire es  
cerca de los 75°F (24°C).  
3. Cuando se carga es normal que al cargador  
se lo sienta caliente cuando se lo toca. Esta  
es una condición normal y no indica un  
problema.  
Figura 2 - Deslizando el cargardo sobre la  
batería  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLE DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
ENSAMBLE DE LA PODADORA/  
RECORTABORDES  
ADVERTENCIA  
No opere la podadora/recorta-  
bordes si el protector o el asa  
no están colocados.  
SUJECIÓN DEL PROTECTOR Y  
LA RUEDA DE CORTE  
1. Quite los cinco tornillos de montaje  
sujetados con cinta adhesiva en la parte  
inferior de la protección cortadora.  
Figura 8 - Colocación de la rueda de la  
recortabordes sobre los orificios de los  
tornillos  
Figura 5 - Deslice hacia delante el protec-  
tor de corte  
2. Ponga la protección cortadora sobre la  
carcasa del carrete a un pequeño ángulo.  
Empuje la protección pulsando las aletas  
hacia el frente de la protección cortadora.  
(Vea la figura 4). Cáigase atrás de la  
guardia cortante en el lugar  
3. Deslice hacia delante el protector de corte.  
(See figura 5)  
4. Inserte el tornillo de montaje en el agujero  
más cercano a las aletas de la protección  
cortadora. Ajuste el tornillo con firmeza..  
(Vea la Figura 6)  
5. Inserte dos tornillos de montaje en los  
agujeros de la parte de atrás de la protec-  
ción cortadora. (Vea la Figura 7)  
6. Ponga la rueda de corte sobre los agujeros  
Figura 9 - Sujeción de la rueda de la recor-  
tabordes  
restantes para tornillos en el frente de la  
protección cortadora. Sujete la rueda de  
Figura 6 - Inserte de tornillo  
corte con los dos tornillos de montaje.  
(Vea las Figuras 8 y 9)  
Figura 7 - Inserte dos tornillos de montaje  
Figurea 4 - Colocación del protector de  
corte sobre la cabeza de corte  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLE DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
SUJECIÓN DEL ASA FRONTAL  
REGULABLE  
1. Retire la perilla y el perno del asa frontal  
(vea la Figura 10).  
2. Coloque el asa en el eje de la podadora/  
recortabordes entre el asa posterior y el  
botón de desenganche del telescópico.  
Acomode el asa en el eje. (vea la Figura  
11).  
3. Vuelva a insertar el perno en el asa frontal  
(vea la Figura 12).  
4. Atornille sin apretar la perilla en el perno  
(vea la Figura 13).  
5. Regule el asa a la posición más cómoda y  
apriete la perilla con firmeza. No apriete  
la perilla excesivamente.  
Figura 10 - Retiro de la perilla y el  
perno del asa  
Figurea 12 - Inserción del perno en el  
asa  
Figura 11 - Colocación del asa en el  
eje  
Figure 13 - Atornillado de la perilla en  
el perno  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
OPERACIÓN DE LA  
PODADORA/RECORTABORDES  
REGULACIÓN DE LA LONGITUD  
DEL EJE - CONVERSIÓN EN  
RECORTABORDES/PODADORA  
ARRANQUE DE LA PODADORA/  
RECORTABORDES  
Por seguridad, esta podadora requiere que  
antes de apretar el gatillo primero hay que  
presionar el botón de bloqueo del gatillo .  
(vea la Figura 15)  
1. Agarre el collar del eje y gire la caja del  
motor más o menos en medio de las posi-  
ciones podadora y posición recortabordes  
para soltar. (vea la Figura 14)  
ADVERTENCIA  
Lea y entienda este manual an-  
tesdeoperarlapodadora/recor-  
tabordes. Asegúrese de leer y  
entendertodaslasAdvertencias  
deSeguridaddeestemanual.El  
uso incorrecto de esta podado-  
ra/recortabordespuedeocasio-  
nar graves lesiones o la muerte  
porincendio,sacudidaeléctrica  
o por contacto del cuerpo con  
piezas móviles.  
OPERACIÓN DE PODADORA  
BÁSICA  
NOTA: Para soltar la caja del motor de:  
a. Posición podadora - Gire en  
sentido antihorario  
Esta herramienta está diseñada para podar  
césped y hierbajos con facilidad. Siga los  
pasos que siguen para arrancar y parar la  
podadora.  
b. Posición recortabordes -  
Gire en sentido horario  
2. Deslice el alojamiento de motor en la  
posición deseada  
1. Ponga la batería completamente cargada  
en la podadora (vea la Figura 16)  
3. Haga girar el alojamiento de motor en  
la dirección del dispositivo deseado. El  
eje tiene límites internos para parar la  
rotación. Asegúrese el motor que aloja  
paradas en uno de estos límites.  
2. Sostenga el mango frontal con una mano.  
(ve la Figura 17, en la página 26)  
3. Mientras agarra del mango posterior, con  
la otra mano presione el botón de bloqueo  
del gatillo.. (vea la Figura 18, en la página  
26)  
ADVERTENCIA  
La podadora/recortabordes  
puede lanzar desechos,  
lesionando a los que están  
cerca.  
4. Apriete el gatillo, la podadora arrancará  
inmediatamente. (vea la Figura 19, en la  
página 26)  
• Cuando opere esta so-  
pladora, use protección  
visual, pantalones largos  
y zapatos aprobados.  
5. Mientras acciona el gatillo, suelte el botón  
de bloqueo del gatillo. La podadora sigue  
encendida.  
6. Para parar la podadora, suelte el gatillo. La  
podadora se moverá hasta detenerse.  
Interruptor  
del gatillo  
ADVERTENCIA  
Trimming  
Edging  
Botón de  
bloqueo  
del gatillo  
Manténgase alejado del  
cordón y de la cabeza de  
corte mientras la podadora/  
recortabordes está funcio-  
nando. El contacto con la  
cuerda de corte puede oca-  
sionar graves lesiones.  
FigurA 14 - Regulación de la longitud  
del eje  
• Cuando use la herramien-  
ta, mantenga la cabeza de  
corte lejos de sus manos  
y pies y de los curiosos.  
• Mantengalacabezadecor-  
te en su sitio y en perfecto  
funcionamiento.  
Figura 15 - Interruptores frontal y  
trasero del gatillo  
• Usepantaloneslargosyza-  
patos mientras opere esta  
podadora/recortabordes.  
• Detenga la podadora/re-  
cortabordesydesenchufe  
el cordón de alimentación  
antes de darla servicio o  
de examinar la cabeza de  
corte.  
Figura 16 - Colocación de la batería  
en la podadora  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
CORTE  
Avance de la cuerda  
de la podadora  
Para reducir el desgaste excesivo de la cuerda  
y mejorar el desempeño de la podadora, siga  
los siguientes pasos para podar el césped y  
hierbajos.  
ADVERTENCIA  
La hoja está alada. Para evitar  
graves lesiones, no toque la  
hoja.  
1. Retire de la zona de podadura cualquier  
cordel, alambre u otro material que podría  
llegar a enredarse en la podadora/recorta-  
bordes.  
Para hacer avanzar nueva cuerda de la poda-  
dora/recortabordes, dé un golpecito contra el  
suelo al botón de avance de la cuerda mientras  
la podadora/recortabordes está funcionando  
(vea la Figura 21). La hoja sujeta al protector  
de corte cortará la cuerda hasta la longitud  
correcta.  
2. Sostenga la podadora/recortabordes  
usando las asas, frontal y posterior (vea  
Figura 17 - Posición de la mano sobre el  
asa frontal.  
la Figura 20).  
3. Haga con la podadora/recortabordes un  
lento movimiento de barrido de un lado  
a otro o de adelante hacia atrás.  
4. No fuerce la podadora/recortabordes.  
Deje que sólo la punta de la cuerda de la  
podadora/recortabordes corte el césped o  
los hierbajos.  
Siga las siguientes precauciones para asegurar  
un alto desempeño de la cuerda.  
• No sostenga sobre el suelo al botón de  
avance de la cuerda. Esto permitirá a  
la cuera de la podadora/recortabordes  
salir de forma constante del carrete.  
5. Si el césped o los hierbajos están altos,  
córtelos un poco cada vez, empezando a  
trabajar desde la parte alta hacia la parte  
baja.  
Para que salga la cuerda, dé un golpecito  
al botón de avance de la cuerda sólo una  
vez. Si se necesita más cuerda, espere  
unos pocos segundos y golpee de nue-  
vo.  
Figurea 18 - Presione el botón de bloqueo  
y apriete el gatillo  
• Asegúrese de avanzar la cuerda según  
se desgasta. Si espera demasiado para  
avanzar nueva cuerda, la cuerda exis-  
tente se desgastará quedando muy corta  
y puede retraerse en el carrete. Si esto  
sucede, retire el carrete y vuelva a guiar  
la cuerda para que salga del carrete.  
Vuelva a instalar el carrete a la cabeza  
de la podadora/recortabordes.  
Figura 19 - Suelte el botón de bloqueo  
Botón de  
avance del  
hilo  
Figura 20 - Sosteniendo la podadora/re-  
cortabordes  
Figura 21 - Avance de la cuerda de la  
podadora/recortabordes  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
CAMBIO DE LA CUERDA DE LA  
PODADORA/RECORTABORDES  
8. Replace spring and spool into spool  
housing making sure line is not caught  
under spool. (Vea la Figura 27,en la  
página 28)  
ADVERTENCIA  
9. Alinee las orejetas de la tapa del carrete  
con las ranuras de la carcasa del carrete.  
Vuelva a colocar la tapa del carrete en la  
carcasa y únalos a presión en su sitio. (vea  
Para evitar lesiones graves, nun-  
ca use cuerdas con refuerzo me-  
tálico, alambre, sogas, etc. Estos  
pueden romperse y convertirse  
en proyectiles peligrosos.  
la Figura 28 en la página 28)  
FPO  
PRECAUCIÓN  
El uso de cuerdas diferentes  
de las especicadas pueden  
causar lesiones personales o  
fallas al producto.  
Figure 23 - Limpieza del carrete  
Como cuerda de repuesto, use una cuerda  
monofilamento de nylon de 0.065 pulgadas de  
diámetro. Puedecomprarlacuerdaderepuesto  
en la mayoría de almacenes de jardinería.  
Dirección de la  
alimentación del  
hilo  
Figura 21 - Desbloqueo de la tapa del  
carrete  
Retiro del carrete  
1. Presione las dos aletas de traba que sos-  
tienen la carcasa del carrete (vea la Figura  
21).  
2. Quite la cubierta del carrete y el carrete de  
la carcasa del carrete. (vea la Figura 22)  
Nota: Si el resorte del carrete se sale de la  
caja del carrete, vuelva a colocar el resorte  
en el centro de la caja del carrete. Nota: Si  
instala el carrete e hilo de repuesto (Nº de  
parte BRS65A), vaya al paso 8. Retire y  
deseche cualquier resto de hilo del carre-  
te.  
Figura 24 -Inserción del hilo de corte por  
el oja  
3. Limpie el césped y otros desechos de la  
carcasa del carrete usando un cepillo (vea  
la Figura 23).  
Figura 22 - Retiro de la tapa y del carrete  
4. Inserte 1 pulgada del hilo de corte por  
el orificio pequeño de la base del carrete  
(vea la figura 24).  
5. Bobine el hilo en forma igual y ajustada  
alrededor del carrete en la dirección que  
se muestra al fondo del carrete. Continúe  
bobinando hasta que el hilo esté debajo  
del borde del carrete (vea la figura 25).  
No lo llene demasiado. El sobrellenarlo  
puede causar atascamientos.  
6. Corte la línea. Guarde la tensión en la  
línea entonces la línea no se desenrolla  
7. Inserción del hilo de corte por el ojal. (Vea  
la Figure 26, en la página 28)  
Figura 25 -Línea de viento alrededor de  
carrete  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
USO COMO RECORTABORDES  
1. Asegúrese que la cuerda de la podado-  
ra/recortabordes ha avanzado la longitud  
total de corte.  
2. Haga rodar a la podadora/recortabordes  
usando la rueda sujeta al protector de  
corte (vea la Figura 29).  
Dirección de la ali-  
mentación del hilo  
3. Arranque la podadora/recortabordes y  
pode a lo largo de los bordes. Asegúrese  
de mantener vertical las cuerdas de cor-  
te.  
Figura 26 - Inserción del hilo de corte por  
la caja  
Figura 29 - Podadura de los bordes  
Figura 27 - Reposición del carrete en la  
carcasa  
Figura 28 - Reposición de la tapa del ca-  
rrete en la carcasa  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO DE LA PODADORA/RECORTABORDES  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
El uso de repuestos o ac-  
cesorios que no son de  
Remingtonpuedenprovocar  
lesionespersonalesodaños  
a la unidad.  
Retire la batería de la mo-  
tosierra antes de dar servi-  
cio. Una lesión severa o la  
muertepuedenocurrirdebido  
al fuego, sacudida eléctrica  
o por una cuerda en mov-  
imiento.  
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DE  
BATERÍAS  
Este producto utiliza baterías de níquel-  
cadmio. Las leyes locales, estatales o  
federalespuedenprohibirbotarlasbaterías  
de níquel cadmio en la basura regular  
CARRETE DE REPUESTO  
Para ayudar a proteger el medioam-  
biente y conservar los recursos natu-  
rales por favor deseche las baterías  
en la forma apropiada. Usted puede  
comunicarse con el centro local de  
reciclajepararecibirinformaciónsobre  
dónde dejar las baterías,  
1. Batería  
RB18V1  
REB18V1  
121397-01  
ADVERTENCIA  
Cuando limpie la podadora/re-  
cortabordes:  
2. Batería extendido  
3.. Cargador de  
la batería  
No la sumerja en ningún  
líquido  
4.. Cambio del carrete  
(incluye el hilo de corte)  
BRS65A  
No use productos que con-  
tengan amoníaco, cloro o  
abrasivos  
ACCESORIO OPCIONAL  
1. Cargador de 1 hora  
RC18V1  
• Nousesolventesdelimpie-  
zaclorinados,tetracloruro  
de carbono, queroseno o  
gasolina.  
SERVICIO TÉCNICO  
Usted puede tener más preguntas sobre cómo  
ensamblar, utilizar o mantener este producto.  
Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web  
de servicio técnico en www.desatech.com  
o llamar al departamento de servicio técnico al  
1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede  
también escribir a:  
Para accesorios y piezas de repuesto originales  
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro  
Autorizado de Servicio para este producto. Si  
ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la  
CentraldePiezasmáscercanaaustedqueselista  
en la página 47. Cada Distribuidor Autorizado,  
Centro Autorizado de Servicio y Central de  
Piezas es y opera independientemente. Puede DESA Power Tools  
también solicitar piezas en la “tienda virtual”  
P.O. Box 90004  
Siellosnopuedenproveerlelosrepuestos,pón-  
Use un paño suave humedecido con una  
mezcladeaguayjabónsuavepararefregar  
lacarcasadelapodadora/recortabordes.No  
rocíe ni vierta directamente agua sobre la  
podadora/recortabordes.  
ATTN: Technical Service  
Utilice un cepillo de cerdas duras para  
limpiar las aberturas de entrada de aire de  
la carcasa (vea la Figura 30).  
Bowling Green, KY 42102-9004  
gaseencontactoconeldepartamentodeservicio  
Cuando llame a DESA Specialty Products™  
tenga listo:  
• Su nombre  
• Su dirección  
Cuando no la use, guarde la podado-  
ra/recortabordes en un sitio seco y bajo  
techo.  
al cliente llamado al 1-800-626-2237.  
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para  
obtener información sobre las piezas.  
• Su número de teléfono  
• El número de modelo del producto  
• Fecha de compra (incluya un copia del rec-  
bo para solicitudes por escrito).  
Especifique siempre el número de modelo y el  
número de serie al escribir a la fábrica.  
DESA Power Tools se reserva el derecho de  
enmendar estas especificaciones en cualquier  
momento sin previo aviso. La única garantía  
aplicable es nuestra garantía estándar escrita.  
No ofrecemos ninguna otra garantía expresa  
o implícita.  
Figura 30 - Limpieza de la carcasa de la  
podadora/recortabordes  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ANÁLISIS DE AVERÍAS  
ADVERTENCIA:Retire la batería antes de limpiarla o darle servicio. Una lesión severa o  
la muerte pueden ocurrir debido al fuego, sacudida eléctrica o por una cuerda en movimiento.  
Nota: Para más ayuda visite nuestro sitio web para servicio técnico en www.desatech.com.  
FALLA OBSREVADA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
1. La batería no está bien instalada.  
1. Verifique que la baeía esté bien  
stalada.  
in-  
La podadora/recortabordes no arranca  
cuando aprieta el gatillo.  
2. Asegúrese que la batería esté cargada  
según los requisitos.  
2. La batería no está cargada.  
3. Siga la instrucciones resumidas en  
operación básica de la podadora.  
3. No se ha presionado el bloqueo del  
gatillo antes de apretar al gatillo.  
1. La batería está casi descargada por  
completo.  
La podadora/recortabordes funciona len-  
tamente o se atasca con facilidad.  
1. Recargue completamente la bate-  
ría.  
La cuerda no sale cuando da golpecitos 1. Ya no queda cuerda en el carrete.  
al botón de avance de la cuerda  
1. Instale una cuerda nueva en el  
carrete  
2. La cuerda se ha retraído hacia el carrete.  
2. Retire el carrete y hale la cuerda hacia  
fuera, vuelva luego a colocar el car-  
rete.  
3. La cuerda se ha agarrado o enredado  
en el carrete y no sale.  
3. Retire el carrete, aoje y desenrede  
la cuerda, vuelva luego a colocar  
el carrete.  
1. La batería no está cargada por comple- 1. Recargue completamente la batería.  
La batería se descarga rápidamente  
La batería no se está cargando  
to..  
2. Reemplace la batería.  
2. Battery worn and will not hold charge.  
1. Plug charger into 120V 60Hz AC  
source.  
1. El cargador no está enchufado.  
2. La batería no está insertada por com-  
pleto en la base del cargador  
2. Asegúrese que la batería esté in-  
sertada correctamente en la base del  
cargador.  
3. El cordón del cargador no está conec  
tado correctamente a la base del  
cargador.  
3. Asegúrese que la batería esté in-  
sertada correctamente en la base del  
cargador.  
4. Cargador dañado.  
4. Cambie el cargador.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE GARANTÍA  
SOPLADORA/BARREDORA MARCA REMINGTON DE 18 VOLTIOS  
GARANTÍAS LIMITADAS  
NUEVOS PRODUCTOS  
Garantía Estándar  
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a  
condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que este nuevo  
producto y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.  
Garantía Estándar de la Batería  
DESA Power Tools garantiza, por un período de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a  
condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que esta nueva  
batería y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.  
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA  
Garantía Limitada  
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en  
su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya  
sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.  
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS  
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:  
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe pre-  
sentarse la factura o el comprobante de compra.  
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.  
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y  
una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas  
bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA PowerTools quienes le proveerán de  
piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.  
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las repa-  
raciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son  
responsabilidad del propietario.  
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido,  
accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.  
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.  
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permite la ley; esta garantía expresa excluye cualquier otra  
garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y de todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías  
de comerciabilidad o las que se adaptan a un propósito particular a dos (2) años para nuevos productos, seis (6) meses para baterías y 90  
días para los productos reacondicionados en fábrica desde la fecha de la primera compra. DESA Power Tools no ofrece otras garantías  
sobre este producto.  
• La responsabilidad de DESA PowerToolsse limitará al precio de compra del producto,y DESA PowerTools no será responsable de ningún  
otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.  
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de  
consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.  
Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:  
Modelo _____________________________  
P.O. Box 90004  
82 Akron Road  
Toronto, Ontario  
M8W 1T2  
Fecha de compra ____________________  
Bowling Green, KY 42102-9004  
1-800-561-3372  
Fax: 1-800-561-8003  
1-800-626-2237 (sólo en inglés)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
TAILLE-HAIE/COUPE-BORDURES SANS FIL  
DE 18 V  
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE  
MODÈLE: BS1812A  
IMPORTANTE:Vousdevezbienlireetcomprendreceguideavantdedébuterl’assemblage  
ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée de l’outil pourrait entraîner  
de graves blessures, voire le décès. Conservez ce guide à titre de référence.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ......................................... 34  
Avant l’utilisation du taille-haie........................................................................................34  
Pendant l’utilisation du taille-haie....................................................................................34  
Entretien et entreposage du taille-haier..........................................................................34  
IDENTIFICATION DU PRODUIT......................................................................... 35  
RECHARGEABLE BATTERY ............................................................................ 36  
Capuchon de protection des bornes de la pile............................................................... 36  
Recharge de la pile.........................................................................................................37  
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES .................... 38  
Protecteur/bobine de coupe.......................................................................................... 38  
Poignée avant réglable..................................................................................................39  
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES ....................... 40  
Conversion en coupe-bordures / taille-bordure...............................................................40  
Démarrage du taille-bordure / coupe-bordures...............................................................40  
Taille des bordures..........................................................................................................41  
Rallonge du l de coupe .................................................................................................41  
Remplacement du l.......................................................................................................42  
Coupe-bordures..............................................................................................................43  
ENTRETIEN DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES ............44  
Entretien et noettoyage...................................................................................................44  
Pièces de Rechange.......................................................................................................44  
MISE AU REBUTS ET RECYCLAGE DES PILES............................................. 44  
SERVICE TECHNIQUE....................................................................................... 44  
DÉPANNAGE...................................................................................................... 45  
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE......................................................... 46  
DÉPOT DE PIÈCES............................................................................................ 47  
Merci d’avoir acheté ce taille-haie/coupe-bordures Remington 18 V à double action. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour  
vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.  
Ce guide du propriétaire vous fournit les directives dont vous aurez besoin pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre taille-bor-  
dures / coupe-bordures. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez ce guide chaque fois que vous vous apprêtez à utiliser le taille-bordures  
/ coupe-bordures.  
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque signalétique Remington apposée sur l’outil.  
Ce guide a pour but de vous permettre d’utiliser la  
Taille-Haie/Coupe-Bordures de façon appropriée, en toute sécurité.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.  
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1 800 858-8501 (service en anglais seulent)  
ou visitez l’adresse www.desatech.com  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ  
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE TAILLE-BORDU-  
RES / COUPE-BORDURES.  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE  
DU TAILLE-BORDURES / COUPE-  
BORDURES  
• Évitez de porter des vêtements lâches  
ou encore des bijoux qui pourraient  
se prendre dans les pièces mobiles du  
taille-bordures / coupe-bordures.  
• On recommande de porter des gants de  
caoutchouc et de solides chaussures  
lorsque vous travaillez à l’extérieur.  
• Si vous avez les cheveux longs, assu-  
rez-vous de toujours bien les attacher.  
Portez toujours un masque protecteur  
anti-poussière si vous travaillez dans  
un endroit poussiéreux.  
MISE EN GARDE  
Lorsque vous vous servez d’un  
appareildejardinageélectrique,  
vous devez toujours prendre  
les précautions de sécurité de  
base an de réduire les risques  
d’incendie,dechocélectriqueet  
de blessures, notamment:  
1. Entretenez avec soin le taille-bordures /  
coupe-bordures.  
Inspectez périodiquement le taille-haie/  
coupe-bordures et contactez DESA Power  
Tools s’il est endommagé..  
Si le taille-haie/coupe-bordures ne  
fonctionne pas correctement, s’il a été  
échappé, endommagé, laissé à l’extérieur  
ou échappé à l’eau, ne l’utilisez pas.  
Contactez immédia tement DESA Power  
Tools.  
7. Portez des pantalons longs ainsi que  
des chaussures lorsque vous utilisez cet  
outil.  
MISE EN GARDE  
Ce produit contient des élé-  
ments chimiques qui, de l’avis  
de l’État de la Californie, peu-  
vent être à l’origine du cancer,  
d’anomalies congénitales ou  
d’autres dangers pour la repro-  
duction.  
• Assurez-vous que les poignées sont  
propres, sèches et exemptes de toute  
huile ou graisse.  
• Assurez-vous que les protecteurs sont  
en place et en bon état.  
PENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-  
BORDURES / COUPE-BORDURES  
1. Demeurez alerte. Portez attention aux  
gestes que vous posez et faites preuve de  
bon sens.  
2. Recherchez les pièces endommagées.  
• Si une pièce est endommagée, véri-  
fiez-la avec soin avant d’utiliser le  
taille-bordures / coupe-bordures. As-  
surez-vous que la pièce fonctionnera  
correctement et qu’elle pourra exécuter  
la fonction prévue.  
2. Évitez les démarrages accidentels. Ne  
transportez pas le taille-haie/coupe-bor-  
dures en gardant le doigt sur la gâchette.  
”Assurez-vous que l’interrupteur est à  
OFF avant d’installer la pile dans le taille-  
haie/coupe-bordures.“  
AVANT D’UTILISER LE TAILLE-  
BORDURES / COUPE-BORDURES  
1. Évitez les endroits dangereux:  
• N’utilisez pas le taille-haie/coupe-  
bordures s’il pleut ou dans un endroit  
humide ou mouillé.  
Vérifiez l’alignement des pièces mo-  
biles, la fixation des pièces mobiles,  
les bris, l’assemblage et tout autre  
problème qui pourrait nuire au fonc-  
tionnement de l’appareil.  
Les protecteurs ou toute autre pièce  
endommagée doit être réparée ou  
remplacée par un technicien de service  
qualifié, à moins d’avis contraire dans  
le présent guide.  
Utilisez seulement des pièces de re-  
change et des accessoires d’origine  
Remington. Vous pouvez vous les  
procurer auprès du détaillant local.  
L’utilisation de pièces de rechange  
ou d’accessoires non fournis par Re-  
mington pourrait causer des blessures,  
endommager l’appareil et annuler la  
garantie.  
4. Évitez de travailler à la limite de votre  
portée. Gardez les pieds solidement  
ancrés au sol, bien en équilibre, en tout  
temps lorsque vous utilisez le taille-bor-  
dures / coupe-bordures.  
• Ne rechargez pas la pile sous la pluie  
ou dans un endroit trempé ou humide.  
• N’utilisez pas le taille-bordures /  
coupe-bordures sous l’influence de l’al-  
cool, de médicaments ou de drogue.  
• N’utilisez pas le taille-bordures /  
coupe-bordures lorsque vous êtes fati-  
gué.  
5. Retirez la pile du taille-haie :  
• Lorsque vous ne vous en servez pas  
Avant d’en faire l’entretien  
6. Évitez de faire forcer le taille-haie/coupe-  
bordures. L’appareil fera un travail de  
meilleure qualité, sans risque de blessu-  
res, si vous l’utilisez selon le rythme pour  
lequel il est conçu.  
N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-  
bordures s’il est endommagé ou s’il n’est  
pas complètement assemblé.  
2. Restez à l’écart des enfants. Assurez-vous  
que toute personne se trouve à une distance  
sécuritaire de la zone de travail.  
7. Gardez les mains et les pieds à l’écart de  
la zone de coupe.  
3. N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-  
bordures pour effectuer des travaux pour  
lesquels il n’est pas conçu.  
3. Entreposez le taille-bordures / coupe-  
bordures à l’intérieur.Entreposez le  
taille-bordures / coupe-bordures hors  
de la portée des enfants ou dans une  
armoire verrouillée, hors de la portée des  
enfants.  
4. Seul un adulte bien informé doit utiliser le  
taille-bordures / coupe-bordures. Ne laissez  
jamais un enfant s’en servir.  
5. Habillez-vous correctement pour utiliser le  
taille-bordures / coupe-bordures:  
CONSERVEZ  
CES DIRECTIVES.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICATION DU PRODUIT  
A. Boîtier du moteur  
B. Boîtier de la bobine  
C. Protecteur de coupe  
D. Disque coupe-bordures  
E. Poignée avant réglable  
F. Poignée arrière  
G. Gâchette  
F
H
H. Bouton de verrouillage de la gâchette  
G
I
Arbre téléscopique  
J. Pile  
K
K. Bouton de déclenchement de la pile  
L. Bouton d’avance du l  
M. Chargeur de pile  
E
J
N. Socle du chargeur  
I
A
C
M
D
N
L
B
FICHE TECHNIQUE  
BS1812A  
Alimentation  
18VDC  
Vitesse hors charge  
Largeur de coup  
Poids net  
9600 rpm  
12 inches (45.7cm)  
7.35 lbs. (3.33 Kg)  
0.065 inch  
Diamètre du fil  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PILE RECHARGEABLE  
CAPUCHON DE PROTECTION  
DES BORNES DE LA PILE  
6. Évitez d’utiliser une rallonge électrique, 7. Utilisez seulement le chargeur fourni pour  
à moins que cela ne soit absolument  
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge  
non appropriée pourrait entraîner un  
risque d’incendie, de choc électrique ou  
d’électrocution.  
a. Two-wire cords can be used Le cor-  
don de raccordement à 2 fils peut être  
utilisé avec une rallonge à 2 ou à 3  
recharger la pile. L’utilisation d’un autre  
chargeur pourrait endommager la pile ou  
MISE EN GARDE  
entraîner des dangers.  
Évitez de stocker ou de trans-  
porter la pile de façon que des  
objets métalliques puissent en-  
trer en contact avec les bornes  
de cette dernière. Par exemple,  
évitez de placer la pile dans un  
tablier, dans la poche, dans une  
boîte à outils, dans une trousse  
àoutils,dansuntiroir,etc.oùse  
trouvent des clous, des vis, des  
clés, si vous n’avez pas mis les  
capuchons de bornes.  
8. Utilisez un seul chargeur pour recharger  
la pile.  
9. Utilisez seulement des piles Remington  
RB18V1 et REBV1avec ce produit.  
fils. Seules les rallonges électriques à 10. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur. Ce der-  
gaine ronde doivent être utilisées, et  
nous recommandons qu’elles soient  
homologuées par les Underwriters  
Laboratories (U.L.). Si la rallonge  
doit être utilisée à l’extérieur, elle doit  
être conçue à cet effet. Toute rallonge  
destinée à l’utilisation à l’extérieur  
peut aussi être utilisée à l’intérieur. Les  
lettres « W » ou « WA » inscrites sur la  
rallonge indiquent que celle-ci convient  
à l’utilisation extérieure..  
b. La rallonge électrique doit être de  
calibre approprié (AWG ou American  
Wire Gauge) à des fins de sécurité  
et pour éviter les pertes de puissance  
et la surchauffe. Plus le numéro de  
calibre est petit, plus la capacité de la  
rallonge est élevée; ainsi, une rallonge  
de calibre 16 a une capacité de loin  
supérieure à une rallonge de calibre  
18. Lorsque vous utilisez plus d’une  
rallonge, assurez-vous que chacune  
d’elles correspond au calibre minimum  
exigé.  
nier ne comprend aucune pièce pouvant  
être réparée.  
11. N’INCINÉREZ PAS la pile, même si elle  
a été gravement endommagée ou si elle  
est complètement usée. Les piles risquent  
d’exploser lorsqu’on les brûle.  
12. Une légère fuite de liquide peut se pro-  
duire lorsque la pile est utilisée dans des  
conditions extrêmes, pendant la recharge  
ou selon la température. Cela n’est pas  
un signe de défaillance. Toutefois, si la  
gaine extérieure est endommagée et que  
le liquide qui s’échappe entre en contact  
avec la peau :  
Des capuchons protecteurs de bornes sont  
fournis; apposez-les sur les bornes chaque fois  
que la pile est sortie de l’outil ou du chargeur.  
Enlevez les capuchons avant de replacer la pile  
dans le chargeur ou l’outil.  
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ  
• Lavez rapidement à l’eau et au savon.  
• Neutralisez avec un agent légèrement  
acide, comme du jus de citron ou du  
vinaigre.  
• Si le liquide de la pile éclabousse les  
yeux, rincez-les à grande eau pendant  
au moins 10 minutes, puis consultez  
immédiatement un médecin.  
1. Ce guide comprend d’importantes directives  
liées à la sécurité et à l’utilisation.  
2. Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez  
toutes les directives et les mises en garde  
inscrites sur le chargeur, sur la pile et sur  
le produit devant accueillir la pile.  
MISE EN GARDE  
13. ÉVITEZ d’ouvrir ou d’endommager les  
piles. L’électrolyte qu’elles contiennent  
est corrosif et pourrait blesser la peau ou  
les yeux. Il est en outre toxique lorsqu’il  
est ingéré.  
Pour réduire les risques de  
blessures, rechargez seu-  
lement les piles de marque  
Remington. Les autres types  
de piles pourraient exploser,  
entraînant des blessures et  
des dommages.  
TABLEAU DES CALIBRES (AWG) MINI-  
MUMSPOURLESRALLONGES-CARAC-  
TÉRISTIQUES NOMINALES – 0 – 10.0  
Longueur  
25 pieds  
50 pieds  
100 pieds  
150 pieds  
Calibre AWG  
18 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
REMARQUE MÉDICALE : Le  
liquideestconstituéd’uneso-  
lution à 25/35 % d’hydroxyde  
de potassium.  
3. Évitez d’exposer le chargeur à la pluie ou  
à la neige.  
4. L’utilisation de pièces non recommandées  
ou vendues pour les outils de marque  
Remington pourrait entraîner un risque  
d’incendie, de choc électrique ou de  
blessure.  
5. Pour réduire les risques de dommages à la  
fiche et au cordon, débranchez le chargeur  
en tirant sur la fiche plutôt qu’en tirant sur  
le cordon.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PILE RECHARGEABLE  
RECHARGE DE LA PILE  
4. Débranchez le chargeur. Retirez la pile 4. Lorsque la pile ne se recharge pas correc-  
La pile n’est pas complète-  
ment chargée à l’usine. Avant  
de tenter de recharger la pile,  
lisez B44 toutes les directives  
de sécurité.  
en la faisant glisser (Voir la Figure 3).  
tement.:  
• Vérifiez l’alimentation au niveau de la  
prise en y branchant une lampe ou autre  
appareil.  
• Vérifiez si la prise est raccordée à un  
interrupteur, qui coupe l’alimentation  
lorsque vous fermez l’éclairage.  
• Déplacez le chargeur et la pile à un  
endroit où la température ambiante  
oscille entre 40 °F (4,5 °C) et 105 °F  
(40,5 °C).  
5. Placez la pile dans l’outil et assurez-vous  
qu’elle est complètement insérée dans la  
cavité jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en  
place.  
Le chargeur est conçu pour une alimentation  
standard 120 V, 60 Hz.  
1. Branchez le cordon du chargeur dans le  
socle de ce dernier. (Voir la Figure 1)  
• Si la prise et la température sont appro-  
priées, mais que la pile ne se recharge  
pas, contactez DESA Power Tools.  
5. La pile doit être rechargée lorsqu’elle ne  
donne pas suffisamment de puissance lors  
des travaux, qui pouvaient être facilement  
effectués auparavant. NE POURSUIVEZ  
PAS l’utilisation du produit lorsque la pile  
est déchargée.  
Figure 3 - Retirez le chargeur  
REMARQUES IMPORTANTE SUR LA  
RECHARGE  
Figure 1 - Branchez le chargeur  
dans le socle.  
6. Pour prolonger la durée de la pile, évitez  
de la laisser dans le chargeur pendant de  
très longues périodes (plus de 30 jours  
sans utilisation). Même si la surcharge  
n’est pas un problème de sécurité, cela  
peut réduire de façon considérable la  
durée globale de la pile.  
1. Après une utilisation normale, votre pile  
devrait être complètement chargée en 3 à  
9 heures. Lorsque la pile est complètement  
épuisée, cela pourrait prendre jusqu’à 9  
heures pour la recharger complètement.  
Votre pile vous a été livrée de l’usine  
non chargée. Pour un meilleur rendement,  
chargez la pile jusqu’à ce que le voyant à  
DEL rouge s’éteigne. Laissez refroidir la  
pile pendant 30 minutes avant de la char-  
ger, après avoir utilisé la tronçonneuse.  
REMARQUE : Une pile chaude placée  
dans le chargeur ne se chargera pas.  
2. Branchez le chargeur dans une prise  
électrique standard de 120 V, 60 Hz.  
Important : Évitez de recharger la pile au  
moyen d’une génératrice ou d’une source  
d’alimentation c.c. Utilisez seulement du  
courant secteur de 120 V, c.a.  
7. La pile offrira un rendement optimum  
après avoir été rechargée à cinq reprises  
dans des conditions d’utilisation normale.  
Il n’est pas nécessaire de décharger com-  
plètement une pile avant de la recharger.  
L’utilisation normale est la meilleure  
méthode de décharger et de recharger les  
piles.  
3. Faites glisser le chargeur sur la pile com-  
me indiqué dans la Figure 2. The LED  
will light up.Laissez la pile se recharger  
jusqu’à ce que le voyant à DEL rouge  
s’éteigne. Après la recharge initiale, votre  
batterie devrait demeurer chargée de 3 à  
9 heures dans des conditions d’utilisation  
normales.  
2. NE CHARGEZ PAS la pile si la tem-  
pérature ambiante est inférieure à 40 °F  
(4,5 °C) ou supérieure à 105 °F (40,5  
°C). Cela est très important pour éviter de  
graves dommages à la pile. La pile durera  
plus longtemps et vous en obtiendrez un  
meilleur rendement si elle est chargée  
lorsque la température ambiante est d’en-  
viron 75 °F (24 °C).  
3. Pendant le chargement, le chargeur peut  
émettre un bourdonnement et peut deve-  
nir chaud au toucher. Cela est tout à fait  
normal et n’est nullement le signe d’un  
problème.C’est normal, et il ne s’agit pas  
d’un problème.  
Figure 2 - Insertion de la pile dans le  
chargeur.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES  
ASSEMBLAGE DU TAILLE-  
BORDURES / COUPE-BORDURES  
MISE EN GARDE  
N’utilisez pas le taille- bordures  
/ coupe-bordures s’il n’est pas  
doté de sa poignée ou de son  
protecteur.  
MISE EN PLACE DU PROTECTEUR  
ET DU DISQUE DE COUPE  
1. Retirez les cinq vis de montage fixées sous  
le protecteur de coupe au moyen de ruban  
adhésif.  
Figure 8 - Mise en place du disque de  
coupe sur les orifices des vis  
2. Installez le protecteur de coupe sur le  
boîtier de la bobine, en formant un angle.  
Appuyez sur le protecteur de coupe en  
enfonçant les languettes vers l’avant du  
protecteur. (voir la Figure 4). Laissez en  
arrière de la coupure de la garde dans  
l’endroit  
Figure 5 - Faites glisser le protecteur de  
coupe vers l’avant  
3. Faites glisser le protecteur de coupe vers  
l’avant. (Voir la Figure 5)  
4. Insérez la vis de montage dans le trou situé  
le plus près des languettes du protecteur  
de coupe. Serrez solidement la vis. (voir  
la Figure 6)  
5. Insérez deux vis de montage dans les trous  
situés à l’arrière du protecteur de coupe.  
(Voir la Figure 7)  
Figure 6 - Insérez la vis de montage  
Figure 9 - Fixation du disque de coupe  
6. Placez la bobine de coupe sur les deux  
trous de vis qui restent à l’avant du protec-  
teur de coupe. Fixez la bobine de coupe  
au moyen des deux vis de montage. (Voir  
les Figures 8 et 9)  
Figure 7 - Insérez les deux vis de montage  
Figure 4 - Installation du protecteur de  
coupe sur la tête de l’outil  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES  
MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE  
AVANT RÉGLABLE  
1. Retirez le bouton et l’écrou de la poignée  
avant (voir la Figure 10).  
2. Insérez la poignée sur l’arbre du taille-bor-  
dures / coupe-bordures, entre la poignée  
arrière et le bouton de déclenchement de  
l’arbre télescopique. Appuyez sur la poi-  
gnée de façon qu’elle se fixe sur l’arbre  
(voir la Figure 11).  
3. Remettez l’écrou en place dans la poignée  
avant (voir la Figure 12).  
4. Vissez le bouton sur l’écrou sans trop  
serrer (voir la Figure 13).  
5. Réglez la poignée à la position la plus  
confortable, puis serrez fermement le  
Figure 10 - Retrait du bouton et de l’écrou  
de la poignée  
bouton. Évitez toutefois de trop le ser-  
rer.  
Figure 12 - Insertion de l’écrou dans la  
poignée  
Figure 11 - Insertion de la poignée sur  
l’arbre  
Figure 13 - Mise en place du bouton sur  
l’écrou  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES  
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE  
L’ARBRE- CONVERSION EN COUPE-  
BORDURES  
UTILISATION DU TAILLE-  
BORDURES / COUPE-  
BORDURES  
Démarrage du taille-bordures /  
coupe-bordures  
Maintenez le taille-bordures / coupe-bordures  
au moyen de la poignée avant et de la poignée  
arrière. Ne placez pas votre pouce ni vos doigts  
sur le bouton et sur l’interrupteur de la poignée  
arrière (voir la Figure 15).  
1. Agrippez le collier de l’arbre, puis faites  
tourner le bloc-moteur d’environ un  
demi-tour, entre les positions de coupe  
des bordures et de taille des haies pour le  
détacher (voir la Figure 14).  
MISE EN GARDE  
Lisez attentivement ce guide du  
propriétaire avant d’utiliser le  
taille-bordures / coupe-bordu-  
res. Assurez-vous d’avoir lu et  
compristouslesrenseignements  
de sécurité. L’utilisation inap-  
propriée de ce taille-haie peut  
entraîner de graves blessures,  
voire le décès, par suite d’un  
incendie, d’un choc électrique  
ou d’un contact corporel avec  
les pièces mobiles.  
OPÉRATION PLUS SOIGNÉE  
FONDAMENTALE  
NOTE : Pour détacher le bloc-moteur :  
a. Position de taille - tournez dans  
le sens antihoraire.  
b. Position de coupe des bordures  
- faites tourner dans le sens  
horaire.  
Cet outil est conçu pour couper facilement  
le gazon et les mauvaises herbes. Suivez les  
étapes ci-dessous pour faire démarrer et arrêter  
le taille-haie.  
2. Faites glisser l’habitation automobile dans  
l’endroit désiré  
1. Placez la pile, complètement chargée, dans  
le taille-haie. (voir la Figure 16)  
3. Faites tourner l’habitation dans la di-  
rection d’artifice désiré. Le puits a des  
limites intérieures pour arrêter la rotation  
Assurez-vous des arrêts d’habitation  
automobiles à une de ces limites,  
2. Tenez la poignée avant d’une main.(voir  
la Figure 17)  
3. En agrippant la poignée arrière d’une  
main, enfoncez le bouton de verrouillage  
de la gâchette au moyen de l’autre main.  
(voir la Figure 18)  
MISE EN GARDE  
Le taille-bordures / coupe-bor-  
dures peut projeter des débris  
qui risquent de causer des  
blessures aux personnes qui  
se trouvent à proximité.  
4. Appuyez sur la gâchette; le taille-haie  
démarrera immédiatement. (voir la Fi-  
gure19)  
5. Appuyez sur la gâchette tout en relâchant  
le bouton de verrouillage. Le taille-haie  
continuera de fonctionner..  
• Portez une protection ocu-  
laire, des pantalons longs et  
deschaussureslorsquevous  
utilisez cet outil.  
6. Relâchez la gâchette pour arrêter le  
taille-haie; ce dernier s’arrêtera graduel-  
lement..  
Gâchette  
MISE EN GARDE  
Taille des bordures  
De coupe  
Figure 14 - Réglage de la longueur de  
l’arbre  
Restez à l’écart du l et de la  
tête de coupe pendant que le  
taille-bordures/coupe-bordures  
fonctionne. Tout contact avec  
le l de coupe peut entraîner de  
graves blessures.  
Bouton de  
verrouil-  
lage de la  
gâchette  
Gardezlatêtedecoupeàl’écart  
de vos mains, de vos pieds et  
de toute personne pendant  
l’utilisation de l’outil.  
Figure 15 - Gâchettes avant et arrière  
Conservez le protecteur de  
coupe en place, en bon état.  
Portezdespantalonslongset  
deschaussureslorsquevous  
utilisez cet outil.  
Arrêtez le taille-bordures /  
coupe-bordures et débran-  
chez le cordon électrique  
avant d’en faire l’entretien ou  
d’examiner le moteur.  
Figure 16 - Placez la pile, complètement  
chargée, dans le taille-haie.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES  
5. Lorsque l’herbe ou les mauvaises herbes  
sont longues, coupez-les par « tranches »,  
en débutant par le haut et en progressant  
vers le sol.  
RALLONGE DU FIL DE COUPE  
MISE EN GARDE  
La lame est tranchante. Pour  
éviter de graves blessures, ne  
touchez pas à la lame.  
Pourrallongerleldecoupe,frappezlebouton  
de rallonge sur le sol pendant que le taille-  
bordures / coupe-bordures fonctionne (voir la  
Figure21). Lalameeauprotecteurdecoupe  
tranchera le fil à la longueur appropriée.  
Figure 17 - Positionnement de la main sur  
la poignée avant  
Prenez les précautions qui suivent pour vous  
assurer un rendement optimum.  
Ne laissez pas le bouton de rallonge du fil  
en contact avec le sol. De cette façon, le fil  
sortira constamment de la bobine.  
Appuyez une seule fois sur le bouton de  
rallonge du fil. Si vous avez besoin de plus  
de fil, attendez quelques secondes avant de  
recommencer.  
Rallongez régulièrement le fil à mesure  
qu’il s’use. Si vous attendez trop longtemps  
avant de rallonger le fil, ce dernier pourrait  
trop s’user et « rentrer » dans la bobine.  
Si cela venait à se produire, enlevez la  
bobine puis faites-en ressortir le fil avant  
de replacer la bobine sur le taille-bordures  
/ coupe-bordures.  
Figure 18 - Enfoncez le bouton de ver-  
rouillage, puis appuyez sur la gâchette.  
Figure 20 - Façon de tenir le taille-bor-  
dures / coupe-bordures  
Figure 19 - Déclenchement du bouton de  
verrouillage  
Bouton  
d’avance  
du l  
Taille des bordures  
Pourréduirel’usageexcessifduletaméliorer  
le rendement de la coupe, suivez les étapes  
ci-après pour couper l’herbe et les mauvaises  
herbes.  
Figure 21 - Rallonge du fil  
1. Retirez de la zone de travail les fils, les  
câbles ou tout autre matériau qui pourrait  
se prendre dans le taille-bordures / coupe-  
bordures.  
2. Tenez fermement l’appareil au moyen des  
poignées avant et arrière (voir la Figure  
20).  
3. Faites faire au taille-bordures / coupe-  
bordures de lents mouvements latéraux  
ou longitudinaux.  
4. Ne mettez pas de pression sur le taille-  
bordures / coupe-bordures. Laissez sim-  
plement l’extrémité du fil couper l’herbe  
ou les mauvaises herbes.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES  
REMPLACEMENT DU FIL  
9. Alignez les onglets du couvercle de la  
bobine avec les encoches du boîtier.  
Replacez le couvercle de la bobine sur le  
MISE EN GARDE  
Pouréviterdegravesblessures,  
boîtier, puis appuyez dessus jusqu’à ce  
n’utilisez jamais de l, de corde  
ni de câble renforcé de métal.  
qu’il clique en place (voir la Figure 28 à  
la page 43).  
Ces derniers peuvent se rom-  
pre et constituer de dangereux  
projectiles.  
MISE EN GARDE  
L’utilisation d’un l différent  
de celui recommandé pourrait  
entraîner des blessures ou une  
défaillance du produit  
Figure 23 - Nettoyage de la bobine  
Commelderemplacement, utilisezunlmo-  
nofilamentdenylonde0,065poucedediamètre.  
Vouspouvezvousprocurerceldanslaplupart  
des centres de jardin et quincailleries.  
Figure 21 - Déverrouillage du couvercle de  
la bobine  
Direction du  
déroulement du l  
Retrait de la bobine  
1. Appuyez sur les deux languettes de ver-  
rouillage en maintenant le boîtier de la  
bobine.(voir la Figure 21).  
2. Retirez le couvercle et la bobine du boîtier.  
(voir la Figure 22) Note : Si le support de  
la bobine sort du boîtier, replacez-le au  
centre du boîtier. Note : Si le support de la  
bobine sort du boîtier, replacez-le au centre  
du boîtier. Enlevez et jetez toute cordelette  
résiduelle de la bobine.  
3. Éliminez les débris d’herbes ou tout autre  
débris de la bobine et du boîtier au moyen  
d’une brosse (voir la Figure 23).  
Figure 22 - Retrait du couvercle de la  
bobine et de la bobine  
Figure 24 -Insertion du fil dans l’orifice de  
droite  
4. Faites passer 1 po de cordelette dans le pe-  
tit orifice à la base de la bobine (consultez  
la Figure 24).  
5. Enroulez le fil également, en le serrant,  
autour de la bobine, dans la direction  
indiquée au bas de la bobine. Continuez  
d’enrouler le fil jusqu’à ce qu’il atteigne  
la bordure de la bobine. (voir la Figure  
25) Évitez de trop mettre de fil. Trop de  
fil peut entraîner un blocage.  
6. Coupez la ligne. Gardez la tension sur la  
ligne donc la ligne ne se déroule pas.  
7. Insertion de la cordelette dans le boîtier.  
(Voir la Figure 26, à la page 43)  
8. Remplacez le support de la bobine et la  
bobine dans la ligne d’assurance d’habi-  
tation de dordelette n’est pas attrapée sous  
la bobone. (Voir la Figure 27, à la page  
43)  
Figure 25 -Ligne de vent autour de la  
canette  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES  
UTILISATION DU COUPE-BORDURES  
1. Assurez-vous que le fil du taille-bordures  
/ coupe-bordures est à sa longueur maxi-  
mum.  
Direction  
de l’inser-  
tion du l  
2. Faites rouler le taille-bordures / cou-  
pe-bordures au moyen du disque de coupe  
fixé au protecteur de coupe (voir la Figure  
29).  
3. Faites démarrer le taille-bordures / cou-  
pe-bordures et taillez le long de la ligne  
de coupe. Assurez-vous de bien conserver  
l’appareil à la verticale.  
Figure 26 -Insertion de la cordelette dans  
le boîtier.  
Figure 29 - Coupe-bordures  
Figure 27 - Mise en place de la bobine  
dans le boîtier  
Figure 28 - Mise en place du couvercle de  
la bobine sur le boîtier  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
MISE EN GARDE  
L’utilisation de pièces non  
fourniesparRemingtonpourrait  
MISE EN GARDE  
Retirez la pile avant de nettoyer  
être à l’origine de blessures ou  
ou de faire l’entretien de l’appa-  
de dommage à l’appareil.  
reil. De graves blessures, voire  
ledécès,peuventsurvenirencas  
d’incendie, de choc électrique  
ou lors d’un contact avec le l  
de coupe en mouvement.  
MISE AU REBUTS ET  
RECYCLAGE DES PILES  
Ce produit exige des piles au nickel-cadmium.  
Lesloismunicipales,provincialesoufédérales  
interdisentparfoislamiseauxrebutsordinaires  
de ces piles. Pour protéger l’environnement et  
conserver nos ressources naturelles, veuillez  
mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de  
façonappropriée. Communiquezaveclecentre  
de recyclage local pour savoir à quel endroit  
vous pourriez déposer ces piles.  
PIÈCES DE RECHANGE  
1. Pile  
2. Pile  
2. Chargeur de pile  
3. Replacement Spool BRS65A  
(Includes line)  
RB18V1  
RBE18V1  
121397-01  
MISE EN GARDE  
Lors du nettoyage du taille-bor-  
dures / coupe-bordures :  
Évitez d’immerger l’appareil  
dans un liquide  
N’utilisez pas de produits  
contenantdel’ammoniac, du  
chlore ou des abrasifs  
N’utilisez pas de solvants  
de nettoyage chlorés, du  
tétrachlorure de carbone, du  
kérosène ou de l’essence.  
SERVICE TECHNIQUE  
Accessoire optionnel  
1. Chargeur 1 heure  
RC18V1  
Peut-êtreaurez-vousd’autresquestionssurl’as-  
semblage, le fonctionnement ou l’entretien de  
ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du  
Servicetechniqueàl’adressewww.desatech.  
comoucontactezleServicetechniqueau1800  
626-2237(enanglaisseulement).Vouspouvez  
aussi nous écrire à l’adresse suivante :  
Pour obtenir des pièces de rechange et des  
accessoiresd’originepourceproduit,contactez  
le détaillant autorisé ou le centre de service  
autorisé le plus proche.Si ces derniers ne sont  
pas en mesure de vous fournir la pièce ou  
l’accessoire dont vous avez besoin, contactez  
le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la  
liste à la page 47.Chaque détaillant autorisé,  
centre de service autorisé et dépôt de pièces  
est la propriété exclusive de la personne qui  
enassurel’exploitationdefaçonindépendante.  
Vous pouvez aussi commander des pièces à «  
com.  
Utilisez un chiffon doux trempé dans un mé-  
lange d’eau et de savon doux pour essuyer le  
boîtier du taille-bordures / coupe-bordures.  
Évitez de vaporiser ou de verser directement  
de l’eau sur l’appareil.  
DESA Power Tools  
ATTN. : Technical ServiceP.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42101-9004  
Lorsque vous contactez DESA Specialty Pro-  
ducts veuillez avoir à portée de la main :  
• Votre nom  
Utilisez une brosse à soies dures pour nettoyer  
les prises d’air du boîtier (voir la Figure 30).  
• Votre adresse  
• Votre numéro de téléphone  
• Le numéro de modèle du produit  
• La date d’achat (y compris une copie du reçu  
de caisse pour les demandes écrites).  
Lorsquevousnevousenservezpas,entreposez  
letaille-bordures/coupe-borduresetlarallonge  
électrique à l’intérieur, dans un endroit sec.  
Pour plus de détails, contactez le Service tech-  
nique (consultez la section Service techique).  
Cet outil ne comporte aucune pièce pouvant  
être entretenue par l’utilisateur.  
Spécifier toujours le numéro de modèle et le  
numéro de série lors de toute correspondance  
adressée à l'usine.  
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour  
obtenir plus de détails sur les pièces.  
Nousnousréservonsledroitdemodifiercesspé-  
cificationsàn'importequelmomentsanspréavis.  
La seule garantie applicable est notre garantie  
écrite standard. Nous n'accordons aucune autre  
garantie, expresse ou tacite.  
Figure 30 - Nettoyage du boîtier du taille-  
bordures / coupe-bordures  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
MISE EN GARDE : Retirez la pile de la tronçonneuse avant d’en faire l’entretien. De graves  
blessures, voire le décès, peuvent survenir en cas d’incendie, de choc électrique ou lors d’un contact avec  
le l de coupe en mouvement.  
Remarque : Pour obtenir de l’assistance, visitez le site Web du service technique à l’adresse www.desatech.com.  
DÉFAILLANCE OVSERVÉE  
CAUSE POSSIBLE  
REMÈDE  
Le taille-haie ne démarre pas lorsque 1. La pile n’est pas bien installée.  
vous appuyez sur la gâchette.  
1. Vérifiez que la batterie est bien  
installée.  
2. Assurez-vous que la pile a été rechar  
gée conformément aux exigences.  
2. La pile n’est pas chargée.  
3. Vous n’avez pas enfoncé le bouton  
de verrouillage de la gâchette avant  
d’appuyer sur celle-ci.  
3. Suivez les directives d’utilisation de  
base du taille-haie.  
Le taille-haie fonctionne lentement  
ou s’arrête facilement.  
1. Le taille-haie fonctionne lentement ou 1. Recharge battery completely.  
s’arrête facilement.  
Le l ne s’allonge pas lorsque vous  
frappez le bouton de rallonge du l  
sur le sol  
1. Le l ne s’allonge pas lorsque vous 1. Installez un nouveau l dans la bobine  
frappez le bouton de rallonge du l  
sur le sol  
en suivant les étapes de la section  
Remplacement du l.  
2. Enlevez la bobine, tirez sur le l, puis  
remettez la bobine en place.  
2. Le fil est rentré à l’intérieur de la  
bobine.  
3. Enlevez la bobine, relâchez le l, puis  
remettez la bobine en place.  
3. Le l est pris ou enroulé dans la bobine  
et ne peut sortir.  
La pile se décharge rapidement.  
La pile ne se recharge pas.  
1. La pile n’est pas complètement char 1. Rechargez complètement la pile.  
gée.  
2. Remplacez la pile.  
2. La pile est usée et ne conserve passa  
charge.  
1. La pile ne se recharge pas.  
1. Branchez le chargeur dans une prise  
120 V c.a., 60 Hz.  
2. Pile pas complètement insérée dans  
le socle du chargeur.  
2. Assurez-vous que la pile est correc-  
tement insérée dans le socle du  
chargeur.  
3. Le cordon du chargeur n’est pas cor-  
rectement branché.  
3. Assurez-vous que le cordon du  
chargeur est inséré correctemen-  
tdans le socle du chargeur.  
4. Chargeur endo  
4. Remplacez la chargeur.  
CONSERVEZ CES DIRECTIVES  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATION SUR LA GARANTIE  
TAILLE-HAIE SANS FIL REMINGTON DE 18 V  
GARANTIES LIMITÉES  
PRODUITS NEUFS  
Garantie Standard  
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de  
deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et aux directives de  
DESA Power Tools.  
Garantie standard de la pile  
DESA Power Tools garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que toutes les pièces qui les constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant  
une période de six (6) mois à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que les produits soient utilisés et entretenus conformément aux mises en garde  
et aux directives de DESA Power Tools.  
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE  
Garantie Limitée  
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours  
à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en  
garde de DESA Power Tools.  
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES  
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :  
• Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être  
fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.  
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.  
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de  
main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie  
doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange  
originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.  
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux  
réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fins de cette garantie, à moins d’être expressément  
indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.  
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un  
manque d’entretien, d’une altération ou d’une modification.  
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.  
• Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en vigueur; cette garantie expresse  
exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute autre garantie implicite, y compris des ga-  
ranties de marchandibilité et d’adaptation à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs, à six (6) mois pour les piles et  
les accessoires et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation  
ni garantie eu égard à ce produit  
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des  
dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires  
ou consécutifs.  
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de  
dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.  
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à  
l’autre.  
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :  
Modèle _________________  
82 Akron Road  
Toronto, Ontario  
M8W 1T2  
P.O. Box 90004  
Bowling Green, KY 42102-  
9004  
Date d’achat _________________  
1-800-561-3372  
Fax: 1-800-561-8003  
1-800-626-22237  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS CENTRAL / CENTRAL DE PIEZAS / DÉPÔT DE PIÈCES  
21st Century  
Ray’s Portable Heater Service  
3191 Myers Road  
Camino, CA 95709-9550  
530-644-7716  
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.  
Glen Arm Road  
Glen Arm, MD 21057-9454  
301-665-6500  
1-800-333-5966  
2950 Fretz Valley Road  
Perkasie, PA 18944-4034  
215-795-0400  
1-800-325-4828  
Tool & Equipment  
5 Manila Drive  
Hamden, CT 06514-0322  
203-248-7553  
La Porte’s  
2444 N 5th Street  
Hartsville, SC 29550-7704  
843-332-0191  
Master Part Distributors  
1251 Mound Avenue NW  
Grand Rapids, MI 49504-2672  
616-791-0505  
1-800-446-1446  
1-800-397-7553  
MTA Distributors  
555 Hickory Hills Blvd.  
Nashville, TN 37189-9244  
615-299-8777  
Bernie's Tools & Fasteners  
4211 Highway Avenue  
Jacksonville, FL 32254  
Ph: 904-384-4999  
1-800-264-0225  
Hance Distributors, Inc.  
12795 16th Avenue North  
Plymouth, MN 55441-4556  
763-559-2299  
Webbs Appliance Center  
1519 Church Street  
Nashville, TN 37203-3004  
615-329-4079  
Bernie's Tools & Fasteners  
2322 NE Waldo Road  
Gainesville, FL 32609  
Ph: 352-375-1244  
1-800-899-4079  
Automotive Equipment Service  
3117 Holmes  
Kansas City, MO 64109-1716  
816-531-9144  
1-800-843-3546  
Industrial Hardware  
4109 Bainbridge Blvd.  
Chesapeake, VA 23324-1403  
757-543-2232  
1-800-788-0008  
Grainger Parts Operations  
1657 Shermer Road  
Northbrook, IL 60062-5362  
708-498-5900  
1-800-323-0620  
Bowden Electric Motor Service  
1681 S. Wesleyan Blvd.  
Rocky Mount, NC 27803  
252-446-4203  
Mills Lawn and Garden  
4750-B Baxter Road  
Virginia Beach, VA 23462  
757-490-7001  
Portable Heater Parts  
342 North County Road 400 East  
Valparaiso, IN 46383-9704  
219-462-7441  
East Coast Energy  
10 East Route 36  
West Long Branch, NJ 07764-1501  
1-800-755-8809  
Tuco Industrial Products  
5223 180th Street SW  
Suite 4A-1  
Lynnwood, WA 98037-4506  
425-743-9533  
1-800-362-6951  
techservice@portableheaterparts.  
com  
Forrest Lytle and Sons, Inc.  
740 West Galbraith Road  
Cincinnati, OH 45231-6002  
513-521-1464  
1-800-735-1268  
FBD  
Bortz Chain Saw Shop  
Road #2, Box 64A  
Oley, PA 19547-9412  
610-987-6452  
1349 Adams Street  
Bowling Green, KY 42103-3414  
270-846-1199  
1-800-654-8534  
122042-01 Rev. A 12/07  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
122042-01  
REV.A  
01/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

PYLE Audio Treadmill PCTL49820 User Guide
Rangemaster Cooktop RI60 User Guide
Rosewill Switch RFS 105 User Guide
Rover Lawn Mower 385002X108A User Guide
Ryobi Outdoor Trimmer RPT2543C, RY7011 User Guide
Saeco Coffee Makers Coffeemaker SUP012 R User Guide
Samsung Digital Camera TL9 User Guide
Samsung Refrigerator SR L65 User Guide
Sceptre Technologies Flat Panel Television X42 User Guide
SECO LARM USA Telephone E 920A User Guide