®
18VOLT CORDLESS TRIMMER/EDGER
OWNER’S MANUAL
MODELS: BS1812A
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this tool. Improper use of this tool can cause severe injury or
death. Keep this manual for future reference.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................ 4
Before Operating Trimmer ................................................................................................4
While Operating Trimmer..................................................................................................4
Maintenance and Storage of Trimmer...............................................................................4
PRODUCT IDENTIFICATION ............................................................................... 5
RECHARGEABLE BATTERY .............................................................................. 6
Protective Battery Terminal Cap....................................................................................... 6
Charging Battery................................................................................................................7
TRIMMER/EDGER ASSEMBLY ........................................................................... 8
Cutting Guard/Edging Wheel............................................................................................ 8
Adjustable Front Handle....................................................................................................9
TRIMMER OPERATION...................................................................................... 10
Converting to Edger/Trimmer..........................................................................................10
Starting Edger/Trimmer...................................................................................................10
Trimming.........................................................................................................................11
Advance Trimmer Line....................................................................................................11
Replace Trimmer Line.....................................................................................................12
Edger ..............................................................................................................................13
TRIMMER MAINTENANCE ................................................................................ 14
Cleaning and Maintenance.............................................................................................14
Replacement Parts .........................................................................................................14
BATTERY DISPOSAL AND RECYCLING.......................................................... 14
TECHNICAL SERVICE....................................................................................... 15
TROUBLE SHOOTING....................................................................................... 15
WARRANTY INFORMATION.............................................................................. 16
PARTS CENTRALS............................................................................................ 47
Thank you for purchasing this Remington 18Volt Cordless Trimmer/Edger. We are proud to offer this quality product to assist
you in keeping your property neat and well-groomed.
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your Trimmer/Edger. Read
and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Trimmer/Edger.
For easy reference, record the information from the carton and Remington nameplate label located on the appliance.
This manual is your guide to safe and proper operation of the trimmer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237 or visit www.desatech.com
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING TRIMMER.
SAFETY WARNINGS
6. Always wear eye protection that meets
accepted standards in your country.
MAINTENANCE AND STORAGE
OF TRIMMER/EDGER
WARNING
7. Wear long pants and shoes when operat-
ing this tool.
1. Maintain trimmer/edger with care.
When using electric garden-
ing appliances, basic safety
precautions should always
be followed to reduce the risk
of fire, electric shock, and
personal injury, including the
following:
•
Inspect trimmer/edger periodically,
and if damaged contact DESA Power
Tools.
WHILE OPERATING
TRIMMER/EDGER
• If trimmer/edger is not working prop-
erly, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
contact DESA Power Tools.
• Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
1. Stay alert. Watch what you are doing. Use
common sense.
2. Avoid unintentional starting. Do not
carry trimmer/edger with finger on trig-
ger switch. Be sure switch is OFF when
placing battery in trimmer/edger.
• Keep guards in place and in working
order.
4. Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times when operating
trimmer/edger.
WARNING
2. Check damaged parts.
This product contains
chemicals known to the
State of California to cause
cancer or birth defects, or
other reproductive harm.
• If a part is damaged, carefully check
the damaged part before using the
trimmer/edger. Make sure the part
will operate properly and perform its
intended function.
• Check for alignment of moving parts,
binding of moving parts, breakage of
parts, mounting, and any other condi-
tion that may affect its operation.
• A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced
unless indicated elsewhere in this man-
ual.
5. Remove battery from trimmer.
• when not in use
• before servicing
6. Do not force trimmer/edger. It will do
the job better and with less likelihood of
a risk of injury at the rate for which it was
designed.
BEFORE OPERATING TRIMMER/
EDGER
1. Avoid Dangerous Environments
• Do not operate trimmer/edger in rain
or in damp or wet locations.
• Do not charge battery in rain or in damp
or wet locations.
7. Keep hands and feet away from cutting
area.
• Use only geniune Remington replace-
ment parts and accessories. These
are available from your local dealer.
Use of any non-Remington parts or
accessories could lead to injury to the
user, damage to the unit, and void your
warranty.
• Do not operate trimmer/edger while
under the influence of alcohol, medica-
tions, or drugs.
• Do not operate trimmer/edger when
you are tired.
• Do not operate trimmer/edger if it is
damaged or not securely and fully as-
sembled.
3. Store idle trimmer/edger indoors. When
not in use, store trimmer/edger indoors in
a dry location. Store trimmer/edger above
the reach of children or in a locked area
out of the reach of children.
2. Keep children away. Keep all bystanders
a safe distance from work area.
3. Do not use trimmer/edger for any job
except that for which it is intended.
4. Only well instructed adults should operate
trimmer/edger. Never allow children to
operate trimmer/edger.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
5. Dress properly when operating trimmer/
edger.
• Do not wear loose clothing or jewelry
that can get caught in the moving parts
of the trimmer/edger.
• Use of rubber gloves and substantial
footwear is recommended when work-
ing outdoors.
• Always wear protective hair covering
to contain long hair.
• Always wear a face or dust mask if
operation is dusty.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT IDENTIFICATION
A. Motor Housing
B. Spool Housing
C. Cutting Guard
D. Edging Wheel
E. Adjustable Front Handle
F. Rear Handle
F
H
G. Trigger Switch
G
H. Trigger Lockout Button
I
Telescoping Shaft
K
J. Battery
E
J
K. Battery Release Buttons
L. Line Advance Button
M
Battery Charger
N. Charger Base
I
A
C
M
D
N
L
B
SPECIFICATIONS
BS1812A
Input
18VDC
No Load Speed
Cutting Width
Net Weight
9600 rpm
12 inches (45.7cm)
7.35 lbs. (3.33 Kg)
0.065 inch
Line Diameter
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECHARGEABLE BATTERY
PROTECTIVE BATTERY
TERMINAL CAP
a. Two-wire cords can be used with 2-wire
12. A small leakage of liquid from the bat-
tery pack cells may occur under extreme
usage, charging, or temperature condi-
tions. This does not indicate a failure.
However, if the outer seal is broken and
this leakage gets on your skin:
or 3-wire extension cords. Only round
jacketed extension cords should be used,
and we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.). If the
extension is to be used outside, the cord
must be suitable for outdoor use. Any cord
marked for outdoor use can also be used
for indoor work. The letters “W” or “WA”
on the cord jacket indicate that the cord is
suitable for outdoor use.
WARNING
Donotstoreorcarrybatteryso
that metal objects can contact
exposed battery terminals. For
example, do not place battery
in aprons, pockets, tool boxes,
productkitboxes,drawers,etc.
with loose nails, screws, keys,
jewelry etc. without battery
cap. The battery or conductor
may overheat and case burns
• Wash quickly with soap and water.
• Neutralize with a mild acid such as
lemon juice or vinegar.
• If the battery liquid gets in your eyes,
flush them with clean water for a mini-
mum of 10 minutes and seek immediate
medical attention.
13. DO NOT open or mutilate the batteries.
Released electolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes and skit. It may
be toxic if swallowed.
b. An extension cord must have adequate wire
size (AWG or American Wire Gauge) for
safety, and to prevent loss of power and
overheating. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the
cable; that is, 16 gauge has more capacity
than 18 gauge. When using more than one
extension to make up the total length, be
sure each extension contains at least the
minimum wire size.
A protective battery terminal cap is provided
for use whenever the battery is out of the tool
or charger. Remove cap before placing battery
in charger or tool.
MEDICALNOTE: The liquid is
a 25-35% solution of potas-
sium hydroxide.
SAFETY WARNINGS
1. This manual contains important safety
and opertaing instructions.
2. Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery pack, and product
using battery pack.
CHARTFORMINIMUMWIRESIZE(AWG)
OF EXTENSION CORDS NAMEPLATE
RATING AMPS – 0 – 10.0
Cord
Length
AWG Cord
Size
CAUTION:
25 feet
50 feet
18 AWG
18 AWG
16 AWG
14 AWG
To reduce the risk of injury,
charge only Remington brand
batteries.Othertypesofbatter-
iesmayburstcausingpersonal
injury and damage.
100 feet
150 feet
7. Use only the supplied charger (P/N
121397-01)when charging. The use of
any other charger could damage the bat-
tery or create a hazardous condition.
3. Do not expose charger to rain or snow.
4. Use of an attachment not recommended
or sold by Remington brand may result
in a risk of fire, electric shock, or injury
to persons.
8. Use only one charger when charging.
9. Use only Remington RB18V1 or
RBE18V1 battery packs with this prod-
uct.
5. To reduce risk of damage to electric plug
and cord, pull by plug rather than cord
when disconnecting charger.
10. Do not attempt to open the charger. There
are no customer serviceable parts inside.
If damaged, call DESA Power Tools
Technical Service.
6. An extension cord should not be used
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in
a risk of fire, electric shock or electrocu-
tion.
11. DO NOT incinerate the battery pack
even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries can
explode in a fire.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECHARGEABLE BATTERY
CHARGING BATTERY
4. Unplug charger. Remove the battery pack 4. If the battery pack does not charge prop-
The battery pack is not fully
charged at the factory. Before
attempting to charge the bat-
tery pack, thoroughly read all
Safety Instructions.
by sliding out (See Figure 3).
erly
• Check current at receptacle by plugging
in a lamp or other appliance.
• Check to see if receptacle is connected
to a light switch which turns power off
when you turn out the lights.
5. Place the battery pack in the tool and be
certain that it is inserted fully into the tool
cavity until it “clicks” into place.
• Move charger and battery pack to a
surrounding air temperature of 40°F
(4,5°C) to 105°F (40,5 °C)
The charger is designed to use standard house-
hold 120 volt 60 Hz power
1. Plug cord from charger into charger base.
(See Figure 1)
•
If the receptacle and temperature are
OK, and you do not get proper charging
contact DESA Power Tools.
5. The battery pack should be recharged
when it fails to produce sufficient power
on jobs which were easily done previ-
ously. DO NOT CONTINUE using
product with its battery pack in a depleted
condition.
Figure 3 - Remove Charger
6. To prolong battery life, avoid leaving
the battery pack on charger for extended
periods of time (over 30 days without
use). Although overcharging is not a
safety concern, it can significantly reduce
overall battery life.
Figure 1 - Plug Charger into Base
IMPORTANT CHARGING NOTES
2. Plug the charger into any standard 120
Volt 60 Hz electrical outlet. Important:
Do not charge by means of an engine
generator or DC power source. Use only
120V AC.
1. After normal usage, your battery pack
should be fully charged in 3 to 9 hours. If
the battery pack is run-down completely,
it may take up to 9 hours to become fully
charged. Your battery pack was sent from
the factory in an uncharged condition.
For best performance charge battery until
red LED turns off. Allow the battery to
cool down 30 minutes before charging
after using the trimmer/edger. NOTE: A
hot battery placed in the charger will not
charge.
7. The battery pack will reach optimum
performance after being cycled 5 times
during normal usage. There is no need to
run the batteries down completely before
recharging. Normal usage is the best
method of discharging and recharging the
batteries.
3. Slide the charger onto the battery pack as
shown in Figure 2. The LED will light up,
Let the battery pack charge until red LED
turns off. After the initial charge, under
normal usage, your battery pack should
be fully charged in 3 to 9 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an
air temperature below 40°F (4,5 °C) or
above 105°F (40,5 °C). This is important
and will prevent serious damage to the
battery pack. Longest life and best per-
formance can be obtained if battery pack
is charged when air temperature is about
75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum
and become warm to touch. This is a
normal condition and does not indicate a
problem.
Figure 2 - Sliding Charger onto Battery
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER ASSEMBLY
ASSEMBLING TRIMMER/EDGER
WARNING:
Do notoperatetrimmer/edg-
er without guard or handle
in place.
ATTACHING CUTTING GUARD
AND EDGING WHEEL
1. Remove five mounting screws taped to
underside of cutting guard.
2. Place cutting guard over spool housing at
a slight angle. Push guard back depress-
ing tabs toward front of cutting guard.
(See figure 4). Drop back of cutting guard
into place.
Figure 8 - Placing edging wheel over
screw holes
Figure 5 - Slide cutting guard forward
3. Slide cutting guard forward. (See figure
5)
4. Insert mounting screw into hole near-
est tabs in cutting guard. Tighten screw
firmly. (See Figure 6)
5. Insert two mounting screws into holes at
back of cutting guard. (See Figure 7)
6. Place edging wheel over remaining two
screw holes at front of cutting guard.
Attach edging wheel using two mounting
screws. (See Figures 8 and 9)
Figure 9 - Attaching edging wheel
Figure 6 - Insert mounting screw
Figure 4 - Placing cutting guard over cut-
ting head
Figure 7 - Insert two mounting screws
FPO
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER ASSEMBLY
ATTACHING ADJUSTABLE FRONT
HANDLE
1. Remove the knob and bolt from front
handle (see Figure 10).
2. Place the handle on the trimmer/edger
shaft between the rear handle and shaft
collar. Snap handle onto shaft (see Figure
11).
3. Insert bolt back into the front handle (see
Figure 12).
4. Loosely screw knob onto bolt (see Figure
13).
5. Adjust handle to the most comfortable
position and tighten the knob firmly. Do
not overtighten the knob.
Figure 10 - Removing knob and bolt from
handle
Figure 12 - Inserting bolt into handle
Figure 11 - Placing handle onto shaft
Figure 13 - Screwing knob onto bolt
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER/EDGER OPERATION
OPERATING THE
TRIMMER/EDGER
ADJUSTING SHAFT LENGTH
- CONVERTING TO EDGER/
TRIMMER
STARTING THE TRIMMER/EDGER
Basic Trimmer Operation
Asasafetyfeature,thistrimmer/edgerrequires
thetriggerlockoutbuttontobedrepressedprior
to squeezing the trigger. (See Figure 15)
1. Grip shaft collar and rotate motor housing
approximately halfway between trimming
and edging position to release. (See Fig-
ure 14)
WARNING:
Read and understand this
owner’s manual before op-
erating trimmer/edger. Make
certain you read and under-
stand all Safety Warnings of
this manual. Improper use of
thistrimmer/edgercanresult
insevereinjuryordeathfrom
fire, electric shock, or body
contact with moving parts.
This tool is designed to trim grass and weeds
with ease. Follow the steps below to start and
stop the trimmer.
NOTE: To release motor housing from:
a. Trimming position - rotate
counter-clockwise.
1. Place fully charged battery in trimmer.
(See Figure 16)
b. Edging position - rotate
clockwise.
2. Hold the front handle with one hand. (See
Figure 17, page 11)
2. Slide motor housing to desired location.
3. While grasping the rear handle, with the
other hand, depress the trigger lockout
button. (See figure 18, page 11)
3. Rotate motor housing in direction of de-
vice desired, trimmer or edger, to secure.
Shaft has internal limits to stop rotation.
Make sure motor housing locks at one of
these limits.
4. Squeeze trigger, the trimmer will start
immediately. (See Figure 19, page 11)
WARNING:
Thetrimmer/edgercanthrow
debris, causing injury to
those nearby.
5. While squeezing trigger, release trigger
lockout button. Trimmer will remain
on.
6. To stop the trimmer, release the trigger.
The trimmer will coast to a stop.
• Wearapprovedeyeprotec-
tion,longpants,andshoes
while operating this tool
Trigger
Switch
Trigger
Lock-out
button
WARNING:
Trimming
Edging
Keep away from cutting
line and cutting head while
trimmer/edger is running.
Contact with cutting line can
cause serious injury.
Figure 14 - Adjusting shaft length
Figure 15 - Front and rear trigger switches
• Keep cutting head away
from your hands and feet
and bystanders when in
use.
• Keepcuttingguardinplace
and in proper working or-
der.
• Wearlongpantsandshoes
while operating this trim-
mer/edger.
• Stoptrimmer/edgerbefore
servicing or examining
Figure 16 - Inserting Battery
power head.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER/EDGER OPERATION
Figure 21 - Advancing trimmer/edger line
Figure 17 - Positioning hand on front
handle.
Figure 20 - Holding trimmer/edger
ADVANCING TRIMMER LINE
WARNING:
Blade is sharp. To prevent
serious injury, do not touch
blade.
Figure 18 - Depress lockout button and
squeeze trigger
To advance new trimmer/edger line, tap the
line advance button on the ground while the
trimmer/edger is running (See Figure 21. The
blade attached to the cutting guard will cut the
line to the proper length.
Figure 19 - Release lockout button
Follow the precautions below to ensure top
line performance.
TRIMMING
To reduce excessive line wear and improve
trimming performance, follow the steps below
to trim grass and weeds.
•
•
•
Do not hold the line advance button on the
ground. This will allow trimmer/edger line
to constantly feed off the spool.
Tap the line advance button only once to
advance line. If more line is needed, wait
a few seconds and tap again.
Be sure to advance the line as it wears
down. If you wait too long to advance new
line, the existing line will wear down too
short and can retract into the spool. If this
happens, remove the spool and reroute the
line out of the spool. Reinstall the spool to
the spool housing.
1. Remove any string, wire, or other mate-
rials that could become entangled in the
trimmer/edger from the trimming area.
2. Hold trimmer/edger using both front and
rear handles (See Figure 20).
3. Slowly sweep the trimmer/edger from
side to side or front to back.
4. Do not force the trimmer/edger. Allow
only the tip of the trimmer/edger line to
cut the grass or weeds.
5. If grass or weeds are tall, cut them in
several increments, starting from the top
and working to the bottom.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER/EDGER OPERATION
Replacing Trimmer/Edger Line
Direction
of Line
Feed
WARNING:
To prevent serious personal
injury, never use metal-re-
inforced line, wire, or rope,
etc. These can break off
and become a dangerous
projectile.
CAUTION:
Use of line other than speci-
fied could cause personal
injury or product failure.
Figure 21 - Unlocking spool cover
Figure 24 -Inserting line through eyelet
For replacement line, use a nylon monofila-
ment line of 0.065 inch in diameter. You can
purchase replacement line at most lawn and
garden stores.
REMOVING THE SPOOL
1. Press in the two locking tabs holding the
spool cover to the spool housing (See
Figure 21).
2. Remove the spool cover and spool
from spool housing (See Figure
22). Note: If spool spring comes off of spool
housing, replace spring into center of spool
housing. Note: If installing replacement
spool and line (P/N BRS65A), skip to step
8. Remove and discard any remaining line
in the spool.
Figure 22 - Removing spool cover and
spool
Figure 25 -Winding Line Around Spool
3. Clean grass and other debris from the
spool and spool housing using a brush
(See Figure 23).
Direction
of Line
Feed
4. Insert 1 inch of line through small hole at
the base of spool (See Figure 24).
5. Evenly and tightly wind line around spool
in the direction shown on bottom of spool.
Continue winding until line is just below
rim of spool. (See figure 25). Do not over
fill. Overfilling can cause jams.
6. Cut the line. Keep tension on line so line
does not unwind.
7. Insert cut end through eyelet in spool
housing. (See Figure 26)
Figure 23 - Cleaning spool
8. Replace spring and spool into spool hous-
ing making sure line is not caught under
spool. (See Figure 27, page 13)
Figure 26 - Inserting line through housing
9. Align tabs on spool cover with slots in
spool housing. Replace spool cover onto
spool housing and snap into place. (See
Figure 28, page 13)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER/EDGER OPERATION
USING EDGER
1. Make sure trimmer/edger line is advanced
to full cutting length.
2. Roll the trimmer/edger using the edging
wheel attached to the cutting guard (see
Figure 29).
3. Start the trimmer/edger and trim along
edging lines. Be sure to keep the cutting
lines vertical.
Figure 27 - Replacing spool into spool
housing
Figure 29 - Edging
Figure 28 - Replacing spool cover onto
spool housing
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TRIMMER/EDGER MAINTENANCE
CLEANING AND
MAINTENANCE
WARNING:
WARNING:
Use of non-Remington parts
or accessories may cause
personal injury or damage
to the unit.
BATTERY DISPOSAL AND
RECYCLING
Removebatterybeforeclean-
ingorservicing.Severeinjury
ordeathcouldoccurfromfire,
electrical shock, or rotating
string.
This product uses nickel-cadnium batteries.
Local, state, or federal laws prohibit disposal
of nickel-cadnium batteries in the ordinary
trash.
REPLACEMENT PARTS
To help protect the environment and con-
serve natural resources, please dispose of
batteries properly. You may contact your
local recycling center for information on
where to drop off the batteries.
WARNING:
When cleaning trimmer/
edger:
• Do not submerse in any
liquids
1. Battery
RB18V1
2. Extemded Run Battery
2. Battery Charger
3. Replacement Spool
(Includes line)
RBE188V1
121397-01
BRS65A
• Do not use products that
contain Ammonia, Chlo-
rine, or abrasives
• Do not use chlorinated
cleaning solvents, Carbon
Tetrachloride,Kerosene,or
Gasoline.
TECHNICAL SERVICE
Optional Accessory
Youmayhavefurtherquestionsaboutassembling,
operating,ormaintainingthistrimmer/edger.If
so,youcanvisitourTechnicalServicewebsiteat
Technical Service Department at 1-800-262-
2237 (English only).
1. 1-Hour Charger
RC18V1
Fororiginalreplacementpartsandaccessories,
contact your nearest Authorized Dealer or
Authorized Service Center for this product.
If they can not supply the part or accessory,
contact your nearest Parts Central listed on
page 47. Each Authorized Dealer, Authorized
Service Center, and Parts Central is indepen-
dently owned and operated. You may also
order parts from the "Online Outlet" at www.
desatech.com.If they cannot supply the part
contact our customer service department at
1-800-626-2237.
Use a soft cloth dampened with a mild soap
and water mixture to wipe trimmer/edger
housing. Do not spray or pour water directly
onto trimmer/edger.
You may also write to:
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service Specialty Products
P.O. Box 90004
Use a stiff bristled brush to clean air intake
openings on housing (see Figure 30).
Bowling Green, KY 42102-9004
When contacting DESA Power Tools have
ready:
When not in use, store the trimmer/edger
indoors in a dry location.
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (include copy of receipt for
written requests)
In Canada call 1-800-561-3372 for parts infor-
mation.
You may also order the parts from the "Online
Alwaysspecifymodelandserialnumberswhen
writing the factory.
Wereservetherighttoamendthesespecifications
at any time without notice. The only warranty
applicable is our standard written warranty.
We make no other warranty, expressed or
implied.
Figure 30 - Cleaning trimmer/edger hous-
ing
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Remove battery before servicing. Severe injury or death could occur from
fire, electrical shock or rotating line.
OBSERVED FAULT
POSSIBLE CAUSE
REMEDY
Trimmer/Edger does not start wen you 1. Battery not installed properly.
squeeze the trigger.
1. Verify proper installation of bat-
tery.
2. Battery not charged.
2. Insure battery is charged per re-
quirements.
3. Follow directions outlined in basic
trimmer operation.
3. Trigger lockout button not
depressed prior to squeezing trigger.
Trimmer/Edger runs slowly or stalls 1. Battery is nearly depleted.
easily.
1. Recharge battery completely.
1. Install new line on spool.
Line does not feed when you tap the 1. All the line has been used on spool.
line advance button.
2. Line has retracted into spool.
2. Remove spool and pull line out,
then replace spool.
3. Remove spool, loosen and un-
tangle line, then replace spool.
3. Line is caught or tangled on spool and
will not feed.
Battery discharges quickly.
Battery not charging.
1. Battery not fully charged.
1. Recharge battery completely.
2. Battery worn and will not hold 2. Replace battery.
charge.
1. Charger not plugged in.
1. Plug charger into 120V 60Hz AC
source.
2. Battery not fully inserted into charger
base.
2. Insure battery is inserted correctly
in charger base.
3. Charger cord not properly connected
to charger base.
3. Insure charger cord is fully inserted
into charger base.
4. Charger damaged.
4. Replace charger.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY INFORMATION
REMINGTON BRAND 18V CORDLESS TRIMMER/EDGER
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two
(2) years from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance
with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
Standard Warranty Battery
DESA Power Tools warrants this new battery and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of six
(6) months from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance
with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the
date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’
warnings and instructions.
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
The following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of
purchase must be presented.
• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when
provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product
and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids
this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered
by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance,
tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other
warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of mer-
chantability and fitness for a particular purpose to two (2) years on new products, six (6) months on battiers and 90 days on factory
reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other
damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
P.O. Box 90004
82 Akron Road
Model _________________
Bowling Green, KY 42102-9004
Toronto, Ontario
Date Purchased _________________
M8W 1T2
1-800-626-2237 (English Only)
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
PODADORA/RECORTABORDES INALÁMBRICA
DE 18 VOLTIOS
MANUAL PARA EL USUARIO
MODELO: BS1812A
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta
podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa
o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ..................................4
Antes de Operar la Podadora/Recprtabordes.................................................... 4
Mientras Opre la Podadora/Recprtabprdes ....................................................... 4
Mamtenimiento Y Almacenamiento de la Podadora/Recortabordes.................. 4
IDENTIFICAIÓN DEL PRODUCTO ...................................................................... 5
BATERÍA RECARGABLE .................................................................................... 6
Tapa protectora del terminal de la batería........................................................................ 6
Carga de batería...............................................................................................................7
ENSAMBLE DE LA PODADORA/RECORTABORDES....................................... 8
Protección cortadora/rueda de corte................................................................................ 8
Asa frontal ajustable..........................................................................................................9
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES ................................... 10
Conversión en podadora/recortabordes .........................................................................10
Arranque de las podadora/recortabordes.......................................................................10
Corte...............................................................................................................................11
Avance de la cuerdade la podadorae .............................................................................11
Cambio de la cuerda de la podadora/recortabordes.......................................................12
Recortabordes...............................................................................................................13
MANTENIMIENTO DE LA PODADORA/RECORTABORDES........................... 14
Limpieza y mantenimiento..............................................................................................14
Carrete de repuesto........................................................................................................14
ANÁLISIS DE AVERĺAS..................................................................................... 15
SERVICIO TÉCNICO .......................................................................................... 15
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA ........................................................... 16
CENTRAL DE PIEZAS ....................................................................................... 47
Gracias por comprar la podadora/recortabordes inalámbrica Remington de 18 voltios. Estamos orgullosos de ofrecerle este producto de calidad
para que le ayude a mantener su propiedad limpia y bien acicalada.Este manual le ofrece instrucciones completas para el ensamble, operación y
mantenimiento seguros de su sopladora/barredora. Lea y guarde estas instrucciones. Remítase a este manual cada vez que use su podadora/re-
cortabordes.
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta sobre la placa de Remington colocada en la herra-
mienta.
Este manual es su guía para la operación segura y correcta de las Poda-
dora/Recortabordes Inalámbrica
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-858-8501 (sólo inglés) o visite www.desatech.
com
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LA PODADORA/RECORTABORDES
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
5. Vístase correctamente cuando opere la
podadora/recortabordes.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE LA
PODADORA/RECORTABORDES
• No use ropa floja ni joyería que pueda
agarrarse en las piezas móviles de la
podadora/recortabordes.
• Se recomienda usar guantes de goma y
zapatos resistentes cuando trabaje a la
intemperie.
• Use siempre un gorro protector de
cabello para cubrir cabellos largos.
• Use siempre una máscara facial o para
el polvo si opera en sitios polvorien-
tos.
ADVERTENCIA
1. Mantenga la podadora/recortabordes con
esmero.
Cuando utilice los aparatos
eléctricosdejardineríasedeben
obedecer todas las precaucio-
nes de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio,
sacudida eléctrica y lesiones
personales, incluyendo lo si-
guiente:
•
Inspect trimmer/edger periodically,
and if damaged contact DESA Power
Tools.
• Si la podadora/recortabordes no está
funcionando correctamente, se ha
caído, se ha dañado, se la dejó afuera
o se cayó al agua, hágala reparar en un
centro de servicio autorizado.
• Mantenga las asas secas, limpias y sin
aceite ni grasa.
• Mantenga los protectores en su sitio y
en buenas condiciones de trabajo.
6. Use siempre protección visual que cumpla
los estándares aceptados en su país.
7. Use pantalones largos y zapatos cuando
opere esta herramienta.
ADVERTENCIA
Este producto contiene subs-
tancias químicas conocidas en
el Estado de California como
causas de cáncer, de defectos
congénitos o de otros daños de
reproducción.
2. Revise las piezas dañadas.
MIENTRAS OPERE LA
PODADORA/RECORTABORDES
• Si una pieza está dañada, revise cuida-
dosamente esta pieza dañada antes de
usar la podadora/recortabordes. Asegú-
rese que la pieza opere correctamente y
desempeñe su función designada.n that
may affect its operation.
• Revise la alineación de las piezas
móviles, atascamiento de las piezas
móviles, rotura de las piezas, montaje,
o cualquier otra condición que puede
afectar su operación.
• Un protector o cualquier otra parte da-
ñada debe ser reparada correctamente
o cambiada a no ser que se indique otra
cosa en este manual.
• Use solo piezas de repuestos y acceso-
rios Remington genuinos. Los puede
encontrar en su concesionario local. El
uso de piezas o accesorios que no sean
de Remington® pueden causar lesión
al usuario, daño a la unidad y anular la
garantía.
1. Esté alerta- Observe lo que está haciendo.
Use el sentido común.
2. Evite arranques involuntarios. No lleve la
podadora/recortabordes con el dedo pues-
to en el interruptor del gatillo. Cuando
coloque la batería en la podadora/recor-
tabordes asegúrese que el interruptor esté
en OFF.
ANTES DE OPERAR LA
PODADORA/RECORTABORDES
1. Evite ambientes peligrosos
• No use la podadora/recortabordes en la
lluvia o en sitios húmedos o mojados.
•
No cargue la batería bajo la lluvia ni
en sitios húmedos o mojados.
4. No extienda su cuerpo demasiado. Man-
tenga siempre el correcto punto de apoyo
y equilibrio cuando opere la podadora/re-
cortabordes.
• No opere la podadora/recortabordes
bajo la influencia del alcohol, de me-
dicamentos o de drogas.
• No opere la podadora/recortabordes
cuando esté cansado.
• No opere la podadora/recortabordes
si está dañada o si no está ensamblada
bien y completamente.
5. Retire la batería de la podadora/recorta-
bordes
• Cuando no la use
• Antes de darla servicio
6. No fuerce la podadora/recortabordes.
Realizará un mejor trabajo y con menos
posibilidad de riesgo de lesión si se la usa
al ritmo para la cual fue diseñada.
2. Mantenga a los niños alejados. Mantenga
a los curiosos a una distancia segura del
área de trabajo.
3. Si no la está utilizando, guarde la poda-
dora/recortabordes bajo techoWhen not
in use, store trimmer/edger indoors in a
dry location. Guarde la podadora/recorta-
bordes por arriba del alcance de los niños
o en un lugar bajo llave fuera del alcance
de los niños.
7. Mantenga las manos y los pies lejos del
área de corte.
3. No use la podadora/recortabordes en nin-
gún trabajo para el cual no está hecha.
4. La podadora/recortabordes debe ser
operada sólo por personas adultas bien
instruidas. Nunca permita que los niños
la operen.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
A. Carcasa del Motor
B. Carcasa del Carrete
C. Protector del corte
D. Rueda de la Recortabordes
E. Asa Frontal Regulable
F. Asa Posterior
F
H
G. Interruptor del gatillo
H. Botón de bloqueo del gatillo
G
K
I
Eje Telescópico
E
J. Batería
J
K. Botóns de desenganche de la
batería
L. Botón de avance del hilo
M Cargador de la batería
N. Base del cargador
I
A
C
M
D
N
L
B
ESPECIFICACIONES
BS1812A
18VDC
Input
No Load Speed
Cutting Width
Net Weight
9600 rpm
12 inches (45.7cm)
7.35 lbs. (3.33 Kg)
0.065 inch
Line Diameter
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BATERÍA RECARGABLE
TAPA PROTECTORA DEL
TERMINAL DE LA BATERÍA
6. No se debería usar un cable de extensión
a no ser que sea muy necesario. El uso
de un cordón de extensión inadecuado
puede representar un peligro de incendio,
sacudida eléctrica o lesión.
7. Cuando cargue use sólo el cargador (P/N
121397-01) provisto. El uso de otro car-
gador podría dañar la batería o crear una
condición peligrosa.
ADVERTENCIA
No guarde ni transporte la
batería de forma que objetos
metálicos puedan entrar en
contacto con los termina-
les expuestos de la batería.
Por ejemplo, no coloque las
baterías sin su tapa en del-
antales, bolsillos, cajas de
herramientas,cajasdepiezas
de productos, cajones, etc.
mezcladasconclavos, tornil-
los, llaves, etc. sueltos.
8. Cuando cargue use sólo un cargador..
a. Los cordones de dos conductores
pueden usarse con cordones de exten-
sión de 2 o 3 conductores. Sólo debe
usarse cordones de extensión de forro
redondo, y recomendamos que lleven
la catalogación UL (Underwriters
Laboratories). Si la extensión se la va
a usar a la intemperie, esta debe ser
adecuada para este fin. Cualquier cor-
dón marcado para uso a la intemperie
puede usarse bajo techo. Las letras “W”
ó “WA” impresas en el forro indican
que el cordón es adecuado para usarse
a la intemperie.
b. Un cordón de extensión debe tener por
seguridad el tamaño adecuado (AWG
ó American Wire Gauge- calibre ame-
ricano de cables) para prevenir pérdida
de potencia y sobrecalentamiento.
Mientras más pequeño es el número
del calibre del conductor mayor es
la capacidad del cable; así un calibre
16 tiene mayor capacidad que el 18.
Cuando use más de una extensión para
formar la longitud total, asegúrese que
cada extensión tiene al menos el tama-
ño mínimo del conductor.
9. Use solo paquetes de batería Remington
RB18V1 o RBEV181 con este produc-
to.
10. No trate de abrir el cargador. No hay
piezas a las que el cliente pueda darles
servicio. Devuélvalo a cualquier centro
autorizado.Si está dañada, llame al Ser-
vicio Técnico de DESA Power Tools
11. NO QUEME el paquete de batería incluso
si tiene mucho daño o está completamente
inservible. Las baterías pueden explotar
Se provee una tapa de protección para el
terminal de la batería para usarla siempre
que la batería esté fuera de la herramienta
o del cargador. Retire la tapa antes de
colocar la batería en el cargador o en la
herramienta.
en el fuego..
12. Puede haber un pequeño goteo de líquido
de las celdas del paquete de baterías bajo
condiciones extremas de uso, recargo o
temperatura. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello externo está roto
y este goteo hace contacto con su piel:
• Lave rápidamente con agua y jabón..
• Neutralice con ácido suave como jugo
de limón o vinagre..
• Si el líquido de la batería entra en sus
ojos, lávelos con flujo de agua limpia
por al menos 10 minutos y busque
atención médica inmediata.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Este manual contiene instrucciones impor-
tantes sobre seguridad y operación.
2. Antes de usar el cargador de la batería,
lea todas las instrucciones y señales de
precaución del cargador, paquete de ba-
tería, y del producto que se usa con este
paquete.
LA TABLA DE TAMAÑOS (AWG)
MÍNIMOS DE CONDUCTORES
PARA CORDONES DE EXTEN-
SIÓN.AMPERIOSNOMINALESDE
LA PLACA DE DATOS – 0 – 10.0
13. NO abra ni dañe las baterías. El electrolito
escapado es corrosivo y puede hacer daño
a los ojos y a la piel. Puede ser tóxico si
se lo traga.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de una
lesión, cargue sólo baterías
marca Remington. Otros tipos
debateríaspuedenreventarse
causandolesionespersonales
y daños.
Largo del
cordón
Tamaño AWG
del cordón
NOTA MÉDICA: El líquido es
una solución de hidróxido de
potasio al 25-30%
25 pies
50 pies
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
3. No exponga el cargador a la lluvia o
nieve.
100 pies
150 pies
4. El uso de un accesorio no recomendado
o vendido por la marca Remington puede
representar un riesgo de incendio, sacudi-
da eléctrica o lesiones a personas.
5. Para reducir el riesgo de daños al enchufe
y cable eléctricos, hale del enchufe en
lugar de hacerlo del cable cuando desco-
necte el cargador.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BATERÍA RECARGABLE
CARGA DE BATERÍA
4. Desenchufe el cargador. Retire el paquete 4. Si el paquete de baterías no se carga
El paquete de baterías no vi-
ene completamente cargado
de fábrica. Antes de intentar
cargar el paquete de baterías,
lea completamente todas las
instrucciones de seguridad.
de baterías deslizándolo hacia fuera (vea
la figura 3).
correctamente:
• Revise que haya corriente en el enchufe
enchufando una lámpara u otro artefac-
to..
• Revise y vea que el enchufe no esté
conectado a un interruptor que corta
la corriente cuando apaga las luces..
• Mueva el cargador y el paquete de
la batería donde la temperatura am-
biente esté entre 40ºF(4,5ºC) y 105ºF
(40,5ºC).
5. Coloque el paquete de baterías en la
herramienta y esté seguro de haberlo
insertado completamente en la cavidad
de la herramienta hasta ponerlo en su sitio
con un “clic”..
El cargador está diseñado para usar alimen-
tación estándar casera de 120 voltios y
60 Hz.
NOTAS IMPORTANTES DE
CARGADO
1. Enchufe el cordón del cargador en la base
del cargador (Vea la figura 1)
• Si el receptáculo y la temperatura están
bien y usted no consigue una carga
apropiada, comuníquese con DESA
Power Tools.
5. El paquete de baterías debe recargarse
cuando ya no produce suficiente energía
en los trabajos donde antes lo hacía fácil-
mente. NO SIGA usando el producto con
su paquete de baterías envejecido.
6. Para prolongar la vida de la batería, evite
dejar el paquete de la batería en el carga-
dor por mucho tiempo (más de 30 días
sin uso). Aunque la sobrecarga no sea
una preocupación de seguridad, puede
reducir significativamente la vida total
de la batería..
Figura 3 -Quite el cargador
1. Luego de un uso normal, su paquete de
baterías debe ser completamente cargado
en 3-9 horas. Si el paquete de baterías está
completamente agotado, puede necesitar
hasta 9 horas para cargarse completamen-
te. Su paquete de baterías fue enviado
descargado de fábrica. Para un mejor
rendimiento cargue la batería hasta que
el LED rojo se apague. Luego de usar
la sierra y antes de cargar la batería deje
que la batería se enfríe unos 30 minutos.
NOTA: Si pone una batería caliente en el
Figura 1 - Enchufe el cargador en la base
2. Enchufe el cargador en cualquier toma-
corriente estándar de 120 voltios y 60 Hz.
Importante: No cargue con un moto-gene-
rador ni con una fuente de CC (corriente
continua). Use sólo 120V de CA.
7. El paquete de baterías puede alcanzar
su desempeño óptimo luego de su 5ta
carga en funcionamiento normal. No hay
necesidad de agotarla completamente
antes de recargarla. El uso normal es el
mejor método de descarga y carga de la
batería.
3. Deslice el cargador en el paquete de
baterías como se muestra en la figura 2.
Deje que el paquete de baterías se cargue
hasta que el LED rojo se apague. Luego
de la carga inicial, bajo uso
cargador no se cargará..
2. NO cargue la batería en temperaturas
menores de 40°F (4,5 °C) o sobre 105°F
(40,5 °C). Puede obtener una más larga
duración y mejor rendimiento si carga la
batería cuando la temperatura del aire es
cerca de los 75°F (24°C).
3. Cuando se carga es normal que al cargador
se lo sienta caliente cuando se lo toca. Esta
es una condición normal y no indica un
problema.
Figura 2 - Deslizando el cargardo sobre la
batería
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLE DE LA PODADORA/RECORTABORDES
ENSAMBLE DE LA PODADORA/
RECORTABORDES
ADVERTENCIA
No opere la podadora/recorta-
bordes si el protector o el asa
no están colocados.
SUJECIÓN DEL PROTECTOR Y
LA RUEDA DE CORTE
1. Quite los cinco tornillos de montaje
sujetados con cinta adhesiva en la parte
inferior de la protección cortadora.
Figura 8 - Colocación de la rueda de la
recortabordes sobre los orificios de los
tornillos
Figura 5 - Deslice hacia delante el protec-
tor de corte
2. Ponga la protección cortadora sobre la
carcasa del carrete a un pequeño ángulo.
Empuje la protección pulsando las aletas
hacia el frente de la protección cortadora.
(Vea la figura 4). Cáigase atrás de la
guardia cortante en el lugar
3. Deslice hacia delante el protector de corte.
(See figura 5)
4. Inserte el tornillo de montaje en el agujero
más cercano a las aletas de la protección
cortadora. Ajuste el tornillo con firmeza..
(Vea la Figura 6)
5. Inserte dos tornillos de montaje en los
agujeros de la parte de atrás de la protec-
ción cortadora. (Vea la Figura 7)
6. Ponga la rueda de corte sobre los agujeros
Figura 9 - Sujeción de la rueda de la recor-
tabordes
restantes para tornillos en el frente de la
protección cortadora. Sujete la rueda de
Figura 6 - Inserte de tornillo
corte con los dos tornillos de montaje.
(Vea las Figuras 8 y 9)
Figura 7 - Inserte dos tornillos de montaje
Figurea 4 - Colocación del protector de
corte sobre la cabeza de corte
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENSAMBLE DE LA PODADORA/RECORTABORDES
SUJECIÓN DEL ASA FRONTAL
REGULABLE
1. Retire la perilla y el perno del asa frontal
(vea la Figura 10).
2. Coloque el asa en el eje de la podadora/
recortabordes entre el asa posterior y el
botón de desenganche del telescópico.
Acomode el asa en el eje. (vea la Figura
11).
3. Vuelva a insertar el perno en el asa frontal
(vea la Figura 12).
4. Atornille sin apretar la perilla en el perno
(vea la Figura 13).
5. Regule el asa a la posición más cómoda y
apriete la perilla con firmeza. No apriete
la perilla excesivamente.
Figura 10 - Retiro de la perilla y el
perno del asa
Figurea 12 - Inserción del perno en el
asa
Figura 11 - Colocación del asa en el
eje
Figure 13 - Atornillado de la perilla en
el perno
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES
OPERACIÓN DE LA
PODADORA/RECORTABORDES
REGULACIÓN DE LA LONGITUD
DEL EJE - CONVERSIÓN EN
RECORTABORDES/PODADORA
ARRANQUE DE LA PODADORA/
RECORTABORDES
Por seguridad, esta podadora requiere que
antes de apretar el gatillo primero hay que
presionar el botón de bloqueo del gatillo .
(vea la Figura 15)
1. Agarre el collar del eje y gire la caja del
motor más o menos en medio de las posi-
ciones podadora y posición recortabordes
para soltar. (vea la Figura 14)
ADVERTENCIA
Lea y entienda este manual an-
tesdeoperarlapodadora/recor-
tabordes. Asegúrese de leer y
entendertodaslasAdvertencias
deSeguridaddeestemanual.El
uso incorrecto de esta podado-
ra/recortabordespuedeocasio-
nar graves lesiones o la muerte
porincendio,sacudidaeléctrica
o por contacto del cuerpo con
piezas móviles.
OPERACIÓN DE PODADORA
BÁSICA
NOTA: Para soltar la caja del motor de:
a. Posición podadora - Gire en
sentido antihorario
Esta herramienta está diseñada para podar
césped y hierbajos con facilidad. Siga los
pasos que siguen para arrancar y parar la
podadora.
b. Posición recortabordes -
Gire en sentido horario
2. Deslice el alojamiento de motor en la
posición deseada
1. Ponga la batería completamente cargada
en la podadora (vea la Figura 16)
3. Haga girar el alojamiento de motor en
la dirección del dispositivo deseado. El
eje tiene límites internos para parar la
rotación. Asegúrese el motor que aloja
paradas en uno de estos límites.
2. Sostenga el mango frontal con una mano.
(ve la Figura 17, en la página 26)
3. Mientras agarra del mango posterior, con
la otra mano presione el botón de bloqueo
del gatillo.. (vea la Figura 18, en la página
26)
ADVERTENCIA
La podadora/recortabordes
puede lanzar desechos,
lesionando a los que están
cerca.
4. Apriete el gatillo, la podadora arrancará
inmediatamente. (vea la Figura 19, en la
página 26)
• Cuando opere esta so-
pladora, use protección
visual, pantalones largos
y zapatos aprobados.
5. Mientras acciona el gatillo, suelte el botón
de bloqueo del gatillo. La podadora sigue
encendida.
6. Para parar la podadora, suelte el gatillo. La
podadora se moverá hasta detenerse.
Interruptor
del gatillo
ADVERTENCIA
Trimming
Edging
Botón de
bloqueo
del gatillo
Manténgase alejado del
cordón y de la cabeza de
corte mientras la podadora/
recortabordes está funcio-
nando. El contacto con la
cuerda de corte puede oca-
sionar graves lesiones.
FigurA 14 - Regulación de la longitud
del eje
• Cuando use la herramien-
ta, mantenga la cabeza de
corte lejos de sus manos
y pies y de los curiosos.
• Mantengalacabezadecor-
te en su sitio y en perfecto
funcionamiento.
Figura 15 - Interruptores frontal y
trasero del gatillo
• Usepantaloneslargosyza-
patos mientras opere esta
podadora/recortabordes.
• Detenga la podadora/re-
cortabordesydesenchufe
el cordón de alimentación
antes de darla servicio o
de examinar la cabeza de
corte.
Figura 16 - Colocación de la batería
en la podadora
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES
CORTE
Avance de la cuerda
de la podadora
Para reducir el desgaste excesivo de la cuerda
y mejorar el desempeño de la podadora, siga
los siguientes pasos para podar el césped y
hierbajos.
ADVERTENCIA
La hoja está afilada. Para evitar
graves lesiones, no toque la
hoja.
1. Retire de la zona de podadura cualquier
cordel, alambre u otro material que podría
llegar a enredarse en la podadora/recorta-
bordes.
Para hacer avanzar nueva cuerda de la poda-
dora/recortabordes, dé un golpecito contra el
suelo al botón de avance de la cuerda mientras
la podadora/recortabordes está funcionando
(vea la Figura 21). La hoja sujeta al protector
de corte cortará la cuerda hasta la longitud
correcta.
2. Sostenga la podadora/recortabordes
usando las asas, frontal y posterior (vea
Figura 17 - Posición de la mano sobre el
asa frontal.
la Figura 20).
3. Haga con la podadora/recortabordes un
lento movimiento de barrido de un lado
a otro o de adelante hacia atrás.
4. No fuerce la podadora/recortabordes.
Deje que sólo la punta de la cuerda de la
podadora/recortabordes corte el césped o
los hierbajos.
Siga las siguientes precauciones para asegurar
un alto desempeño de la cuerda.
• No sostenga sobre el suelo al botón de
avance de la cuerda. Esto permitirá a
la cuera de la podadora/recortabordes
salir de forma constante del carrete.
5. Si el césped o los hierbajos están altos,
córtelos un poco cada vez, empezando a
trabajar desde la parte alta hacia la parte
baja.
•
Para que salga la cuerda, dé un golpecito
al botón de avance de la cuerda sólo una
vez. Si se necesita más cuerda, espere
unos pocos segundos y golpee de nue-
vo.
Figurea 18 - Presione el botón de bloqueo
y apriete el gatillo
• Asegúrese de avanzar la cuerda según
se desgasta. Si espera demasiado para
avanzar nueva cuerda, la cuerda exis-
tente se desgastará quedando muy corta
y puede retraerse en el carrete. Si esto
sucede, retire el carrete y vuelva a guiar
la cuerda para que salga del carrete.
Vuelva a instalar el carrete a la cabeza
de la podadora/recortabordes.
Figura 19 - Suelte el botón de bloqueo
Botón de
avance del
hilo
Figura 20 - Sosteniendo la podadora/re-
cortabordes
Figura 21 - Avance de la cuerda de la
podadora/recortabordes
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES
CAMBIO DE LA CUERDA DE LA
PODADORA/RECORTABORDES
8. Replace spring and spool into spool
housing making sure line is not caught
under spool. (Vea la Figura 27,en la
página 28)
ADVERTENCIA
9. Alinee las orejetas de la tapa del carrete
con las ranuras de la carcasa del carrete.
Vuelva a colocar la tapa del carrete en la
carcasa y únalos a presión en su sitio. (vea
Para evitar lesiones graves, nun-
ca use cuerdas con refuerzo me-
tálico, alambre, sogas, etc. Estos
pueden romperse y convertirse
en proyectiles peligrosos.
la Figura 28 en la página 28)
FPO
PRECAUCIÓN
El uso de cuerdas diferentes
de las especificadas pueden
causar lesiones personales o
fallas al producto.
Figure 23 - Limpieza del carrete
Como cuerda de repuesto, use una cuerda
monofilamento de nylon de 0.065 pulgadas de
diámetro. Puedecomprarlacuerdaderepuesto
en la mayoría de almacenes de jardinería.
Dirección de la
alimentación del
hilo
Figura 21 - Desbloqueo de la tapa del
carrete
Retiro del carrete
1. Presione las dos aletas de traba que sos-
tienen la carcasa del carrete (vea la Figura
21).
2. Quite la cubierta del carrete y el carrete de
la carcasa del carrete. (vea la Figura 22)
Nota: Si el resorte del carrete se sale de la
caja del carrete, vuelva a colocar el resorte
en el centro de la caja del carrete. Nota: Si
instala el carrete e hilo de repuesto (Nº de
parte BRS65A), vaya al paso 8. Retire y
deseche cualquier resto de hilo del carre-
te.
Figura 24 -Inserción del hilo de corte por
el oja
3. Limpie el césped y otros desechos de la
carcasa del carrete usando un cepillo (vea
la Figura 23).
Figura 22 - Retiro de la tapa y del carrete
4. Inserte 1 pulgada del hilo de corte por
el orificio pequeño de la base del carrete
(vea la figura 24).
5. Bobine el hilo en forma igual y ajustada
alrededor del carrete en la dirección que
se muestra al fondo del carrete. Continúe
bobinando hasta que el hilo esté debajo
del borde del carrete (vea la figura 25).
No lo llene demasiado. El sobrellenarlo
puede causar atascamientos.
6. Corte la línea. Guarde la tensión en la
línea entonces la línea no se desenrolla
7. Inserción del hilo de corte por el ojal. (Vea
la Figure 26, en la página 28)
Figura 25 -Línea de viento alrededor de
carrete
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERACIÓN DE LA PODADORA/RECORTABORDES
USO COMO RECORTABORDES
1. Asegúrese que la cuerda de la podado-
ra/recortabordes ha avanzado la longitud
total de corte.
2. Haga rodar a la podadora/recortabordes
usando la rueda sujeta al protector de
corte (vea la Figura 29).
Dirección de la ali-
mentación del hilo
3. Arranque la podadora/recortabordes y
pode a lo largo de los bordes. Asegúrese
de mantener vertical las cuerdas de cor-
te.
Figura 26 - Inserción del hilo de corte por
la caja
Figura 29 - Podadura de los bordes
Figura 27 - Reposición del carrete en la
carcasa
Figura 28 - Reposición de la tapa del ca-
rrete en la carcasa
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANTENIMIENTO DE LA PODADORA/RECORTABORDES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El uso de repuestos o ac-
cesorios que no son de
Remingtonpuedenprovocar
lesionespersonalesodaños
a la unidad.
Retire la batería de la mo-
tosierra antes de dar servi-
cio. Una lesión severa o la
muertepuedenocurrirdebido
al fuego, sacudida eléctrica
o por una cuerda en mov-
imiento.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DE
BATERÍAS
Este producto utiliza baterías de níquel-
cadmio. Las leyes locales, estatales o
federalespuedenprohibirbotarlasbaterías
de níquel cadmio en la basura regular
CARRETE DE REPUESTO
Para ayudar a proteger el medioam-
biente y conservar los recursos natu-
rales por favor deseche las baterías
en la forma apropiada. Usted puede
comunicarse con el centro local de
reciclajepararecibirinformaciónsobre
dónde dejar las baterías,
1. Batería
RB18V1
REB18V1
121397-01
ADVERTENCIA
Cuando limpie la podadora/re-
cortabordes:
2. Batería extendido
3.. Cargador de
la batería
•
No la sumerja en ningún
líquido
4.. Cambio del carrete
(incluye el hilo de corte)
BRS65A
•
No use productos que con-
tengan amoníaco, cloro o
abrasivos
ACCESORIO OPCIONAL
1. Cargador de 1 hora
RC18V1
• Nousesolventesdelimpie-
zaclorinados,tetracloruro
de carbono, queroseno o
gasolina.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo
ensamblar, utilizar o mantener este producto.
Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web
de servicio técnico en www.desatech.com
o llamar al departamento de servicio técnico al
1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede
también escribir a:
Para accesorios y piezas de repuesto originales
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro
Autorizado de Servicio para este producto. Si
ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la
CentraldePiezasmáscercanaaustedqueselista
en la página 47. Cada Distribuidor Autorizado,
Centro Autorizado de Servicio y Central de
Piezas es y opera independientemente. Puede DESA Power Tools
también solicitar piezas en la “tienda virtual”
P.O. Box 90004
Siellosnopuedenproveerlelosrepuestos,pón-
Use un paño suave humedecido con una
mezcladeaguayjabónsuavepararefregar
lacarcasadelapodadora/recortabordes.No
rocíe ni vierta directamente agua sobre la
podadora/recortabordes.
ATTN: Technical Service
Utilice un cepillo de cerdas duras para
limpiar las aberturas de entrada de aire de
la carcasa (vea la Figura 30).
Bowling Green, KY 42102-9004
gaseencontactoconeldepartamentodeservicio
Cuando llame a DESA Specialty Products™
tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
Cuando no la use, guarde la podado-
ra/recortabordes en un sitio seco y bajo
techo.
al cliente llamado al 1-800-626-2237.
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para
obtener información sobre las piezas.
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del rec-
bo para solicitudes por escrito).
Especifique siempre el número de modelo y el
número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de
enmendar estas especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar escrita.
No ofrecemos ninguna otra garantía expresa
o implícita.
Figura 30 - Limpieza de la carcasa de la
podadora/recortabordes
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANÁLISIS DE AVERÍAS
ADVERTENCIA:Retire la batería antes de limpiarla o darle servicio. Una lesión severa o
la muerte pueden ocurrir debido al fuego, sacudida eléctrica o por una cuerda en movimiento.
FALLA OBSREVADA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
1. La batería no está bien instalada.
1. Verifique que la baeía esté bien
stalada.
in-
La podadora/recortabordes no arranca
cuando aprieta el gatillo.
2. Asegúrese que la batería esté cargada
según los requisitos.
2. La batería no está cargada.
3. Siga la instrucciones resumidas en
operación básica de la podadora.
3. No se ha presionado el bloqueo del
gatillo antes de apretar al gatillo.
1. La batería está casi descargada por
completo.
La podadora/recortabordes funciona len-
tamente o se atasca con facilidad.
1. Recargue completamente la bate-
ría.
La cuerda no sale cuando da golpecitos 1. Ya no queda cuerda en el carrete.
al botón de avance de la cuerda
1. Instale una cuerda nueva en el
carrete
2. La cuerda se ha retraído hacia el carrete.
2. Retire el carrete y hale la cuerda hacia
fuera, vuelva luego a colocar el car-
rete.
3. La cuerda se ha agarrado o enredado
en el carrete y no sale.
3. Retire el carrete, afloje y desenrede
la cuerda, vuelva luego a colocar
el carrete.
1. La batería no está cargada por comple- 1. Recargue completamente la batería.
La batería se descarga rápidamente
La batería no se está cargando
to..
2. Reemplace la batería.
2. Battery worn and will not hold charge.
1. Plug charger into 120V 60Hz AC
source.
1. El cargador no está enchufado.
2. La batería no está insertada por com-
pleto en la base del cargador
2. Asegúrese que la batería esté in-
sertada correctamente en la base del
cargador.
3. El cordón del cargador no está conec
tado correctamente a la base del
cargador.
3. Asegúrese que la batería esté in-
sertada correctamente en la base del
cargador.
4. Cargador dañado.
4. Cambie el cargador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SOPLADORA/BARREDORA MARCA REMINGTON DE 18 VOLTIOS
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a
condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que este nuevo
producto y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.
Garantía Estándar de la Batería
DESA Power Tools garantiza, por un período de seis (6) meses a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a
condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que esta nueva
batería y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en
su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya
sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe pre-
sentarse la factura o el comprobante de compra.
•
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y
una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas
bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA PowerTools quienes le proveerán de
piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las repa-
raciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son
responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido,
accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permite la ley; esta garantía expresa excluye cualquier otra
garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de cualquiera y de todas las garantías implícitas, incluyendo las garantías
de comerciabilidad o las que se adaptan a un propósito particular a dos (2) años para nuevos productos, seis (6) meses para baterías y 90
días para los productos reacondicionados en fábrica desde la fecha de la primera compra. DESA Power Tools no ofrece otras garantías
sobre este producto.
• La responsabilidad de DESA PowerTools’se limitará al precio de compra del producto,y DESA PowerTools no será responsable de ningún
otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de
consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
Modelo _____________________________
P.O. Box 90004
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
Fecha de compra ____________________
Bowling Green, KY 42102-9004
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
®
TAILLE-HAIE/COUPE-BORDURES SANS FIL
DE 18 V
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLE: BS1812A
IMPORTANTE:Vousdevezbienlireetcomprendreceguideavantdedébuterl’assemblage
ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée de l’outil pourrait entraîner
de graves blessures, voire le décès. Conservez ce guide à titre de référence.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ......................................... 34
Avant l’utilisation du taille-haie........................................................................................34
Pendant l’utilisation du taille-haie....................................................................................34
Entretien et entreposage du taille-haier..........................................................................34
IDENTIFICATION DU PRODUIT......................................................................... 35
RECHARGEABLE BATTERY ............................................................................ 36
Capuchon de protection des bornes de la pile............................................................... 36
Recharge de la pile.........................................................................................................37
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES .................... 38
Protecteur/bobine de coupe.......................................................................................... 38
Poignée avant réglable..................................................................................................39
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES ....................... 40
Conversion en coupe-bordures / taille-bordure...............................................................40
Démarrage du taille-bordure / coupe-bordures...............................................................40
Taille des bordures..........................................................................................................41
Rallonge du fil de coupe .................................................................................................41
Remplacement du fil.......................................................................................................42
Coupe-bordures..............................................................................................................43
ENTRETIEN DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES ............44
Entretien et noettoyage...................................................................................................44
Pièces de Rechange.......................................................................................................44
MISE AU REBUTS ET RECYCLAGE DES PILES............................................. 44
SERVICE TECHNIQUE....................................................................................... 44
DÉPANNAGE...................................................................................................... 45
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE......................................................... 46
DÉPOT DE PIÈCES............................................................................................ 47
Merci d’avoir acheté ce taille-haie/coupe-bordures Remington 18 V à double action. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour
vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire vous fournit les directives dont vous aurez besoin pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre taille-bor-
dures / coupe-bordures. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez ce guide chaque fois que vous vous apprêtez à utiliser le taille-bordures
/ coupe-bordures.
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque signalétique Remington apposée sur l’outil.
Ce guide a pour but de vous permettre d’utiliser la
Taille-Haie/Coupe-Bordures de façon appropriée, en toute sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1 800 858-8501 (service en anglais seulent)
ou visitez l’adresse www.desatech.com
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE TAILLE-BORDU-
RES / COUPE-BORDURES.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
DU TAILLE-BORDURES / COUPE-
BORDURES
• Évitez de porter des vêtements lâches
ou encore des bijoux qui pourraient
se prendre dans les pièces mobiles du
taille-bordures / coupe-bordures.
• On recommande de porter des gants de
caoutchouc et de solides chaussures
lorsque vous travaillez à l’extérieur.
• Si vous avez les cheveux longs, assu-
rez-vous de toujours bien les attacher.
• Portez toujours un masque protecteur
anti-poussière si vous travaillez dans
un endroit poussiéreux.
MISE EN GARDE
Lorsque vous vous servez d’un
appareildejardinageélectrique,
vous devez toujours prendre
les précautions de sécurité de
base afin de réduire les risques
d’incendie,dechocélectriqueet
de blessures, notamment:
1. Entretenez avec soin le taille-bordures /
coupe-bordures.
•
Inspectez périodiquement le taille-haie/
coupe-bordures et contactez DESA Power
Tools s’il est endommagé..
•
Si le taille-haie/coupe-bordures ne
fonctionne pas correctement, s’il a été
échappé, endommagé, laissé à l’extérieur
ou échappé à l’eau, ne l’utilisez pas.
Contactez immédia tement DESA Power
Tools.
7. Portez des pantalons longs ainsi que
des chaussures lorsque vous utilisez cet
outil.
MISE EN GARDE
Ce produit contient des élé-
ments chimiques qui, de l’avis
de l’État de la Californie, peu-
vent être à l’origine du cancer,
d’anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour la repro-
duction.
• Assurez-vous que les poignées sont
propres, sèches et exemptes de toute
huile ou graisse.
• Assurez-vous que les protecteurs sont
en place et en bon état.
PENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-
BORDURES / COUPE-BORDURES
1. Demeurez alerte. Portez attention aux
gestes que vous posez et faites preuve de
bon sens.
2. Recherchez les pièces endommagées.
• Si une pièce est endommagée, véri-
fiez-la avec soin avant d’utiliser le
taille-bordures / coupe-bordures. As-
surez-vous que la pièce fonctionnera
correctement et qu’elle pourra exécuter
la fonction prévue.
2. Évitez les démarrages accidentels. Ne
transportez pas le taille-haie/coupe-bor-
dures en gardant le doigt sur la gâchette.
”Assurez-vous que l’interrupteur est à
OFF avant d’installer la pile dans le taille-
haie/coupe-bordures.“
AVANT D’UTILISER LE TAILLE-
BORDURES / COUPE-BORDURES
1. Évitez les endroits dangereux:
• N’utilisez pas le taille-haie/coupe-
bordures s’il pleut ou dans un endroit
humide ou mouillé.
• Vérifiez l’alignement des pièces mo-
biles, la fixation des pièces mobiles,
les bris, l’assemblage et tout autre
problème qui pourrait nuire au fonc-
tionnement de l’appareil.
• Les protecteurs ou toute autre pièce
endommagée doit être réparée ou
remplacée par un technicien de service
qualifié, à moins d’avis contraire dans
le présent guide.
• Utilisez seulement des pièces de re-
change et des accessoires d’origine
Remington. Vous pouvez vous les
procurer auprès du détaillant local.
L’utilisation de pièces de rechange
ou d’accessoires non fournis par Re-
mington pourrait causer des blessures,
endommager l’appareil et annuler la
garantie.
4. Évitez de travailler à la limite de votre
portée. Gardez les pieds solidement
ancrés au sol, bien en équilibre, en tout
temps lorsque vous utilisez le taille-bor-
dures / coupe-bordures.
• Ne rechargez pas la pile sous la pluie
ou dans un endroit trempé ou humide.
• N’utilisez pas le taille-bordures /
coupe-bordures sous l’influence de l’al-
cool, de médicaments ou de drogue.
• N’utilisez pas le taille-bordures /
coupe-bordures lorsque vous êtes fati-
gué.
5. Retirez la pile du taille-haie :
• Lorsque vous ne vous en servez pas
• Avant d’en faire l’entretien
6. Évitez de faire forcer le taille-haie/coupe-
bordures. L’appareil fera un travail de
meilleure qualité, sans risque de blessu-
res, si vous l’utilisez selon le rythme pour
lequel il est conçu.
•
N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-
bordures s’il est endommagé ou s’il n’est
pas complètement assemblé.
2. Restez à l’écart des enfants. Assurez-vous
que toute personne se trouve à une distance
sécuritaire de la zone de travail.
7. Gardez les mains et les pieds à l’écart de
la zone de coupe.
3. N’utilisez pas le taille-bordures / coupe-
bordures pour effectuer des travaux pour
lesquels il n’est pas conçu.
3. Entreposez le taille-bordures / coupe-
bordures à l’intérieur.Entreposez le
taille-bordures / coupe-bordures hors
de la portée des enfants ou dans une
armoire verrouillée, hors de la portée des
enfants.
4. Seul un adulte bien informé doit utiliser le
taille-bordures / coupe-bordures. Ne laissez
jamais un enfant s’en servir.
5. Habillez-vous correctement pour utiliser le
taille-bordures / coupe-bordures:
CONSERVEZ
CES DIRECTIVES.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
A. Boîtier du moteur
B. Boîtier de la bobine
C. Protecteur de coupe
D. Disque coupe-bordures
E. Poignée avant réglable
F. Poignée arrière
G. Gâchette
F
H
H. Bouton de verrouillage de la gâchette
G
I
Arbre téléscopique
J. Pile
K
K. Bouton de déclenchement de la pile
L. Bouton d’avance du fil
M. Chargeur de pile
E
J
N. Socle du chargeur
I
A
C
M
D
N
L
B
FICHE TECHNIQUE
BS1812A
Alimentation
18VDC
Vitesse hors charge
Largeur de coup
Poids net
9600 rpm
12 inches (45.7cm)
7.35 lbs. (3.33 Kg)
0.065 inch
Diamètre du fil
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PILE RECHARGEABLE
CAPUCHON DE PROTECTION
DES BORNES DE LA PILE
6. Évitez d’utiliser une rallonge électrique, 7. Utilisez seulement le chargeur fourni pour
à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L’utilisation d’une rallonge
non appropriée pourrait entraîner un
risque d’incendie, de choc électrique ou
d’électrocution.
a. Two-wire cords can be used Le cor-
don de raccordement à 2 fils peut être
utilisé avec une rallonge à 2 ou à 3
recharger la pile. L’utilisation d’un autre
chargeur pourrait endommager la pile ou
MISE EN GARDE
entraîner des dangers.
Évitez de stocker ou de trans-
porter la pile de façon que des
objets métalliques puissent en-
trer en contact avec les bornes
de cette dernière. Par exemple,
évitez de placer la pile dans un
tablier, dans la poche, dans une
boîte à outils, dans une trousse
àoutils,dansuntiroir,etc.oùse
trouvent des clous, des vis, des
clés, si vous n’avez pas mis les
capuchons de bornes.
8. Utilisez un seul chargeur pour recharger
la pile.
9. Utilisez seulement des piles Remington
RB18V1 et REBV1avec ce produit.
fils. Seules les rallonges électriques à 10. Ne tentez pas d’ouvrir le chargeur. Ce der-
gaine ronde doivent être utilisées, et
nous recommandons qu’elles soient
homologuées par les Underwriters
Laboratories (U.L.). Si la rallonge
doit être utilisée à l’extérieur, elle doit
être conçue à cet effet. Toute rallonge
destinée à l’utilisation à l’extérieur
peut aussi être utilisée à l’intérieur. Les
lettres « W » ou « WA » inscrites sur la
rallonge indiquent que celle-ci convient
à l’utilisation extérieure..
b. La rallonge électrique doit être de
calibre approprié (AWG ou American
Wire Gauge) à des fins de sécurité
et pour éviter les pertes de puissance
et la surchauffe. Plus le numéro de
calibre est petit, plus la capacité de la
rallonge est élevée; ainsi, une rallonge
de calibre 16 a une capacité de loin
supérieure à une rallonge de calibre
18. Lorsque vous utilisez plus d’une
rallonge, assurez-vous que chacune
d’elles correspond au calibre minimum
exigé.
nier ne comprend aucune pièce pouvant
être réparée.
11. N’INCINÉREZ PAS la pile, même si elle
a été gravement endommagée ou si elle
est complètement usée. Les piles risquent
d’exploser lorsqu’on les brûle.
12. Une légère fuite de liquide peut se pro-
duire lorsque la pile est utilisée dans des
conditions extrêmes, pendant la recharge
ou selon la température. Cela n’est pas
un signe de défaillance. Toutefois, si la
gaine extérieure est endommagée et que
le liquide qui s’échappe entre en contact
avec la peau :
Des capuchons protecteurs de bornes sont
fournis; apposez-les sur les bornes chaque fois
que la pile est sortie de l’outil ou du chargeur.
Enlevez les capuchons avant de replacer la pile
dans le chargeur ou l’outil.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
• Lavez rapidement à l’eau et au savon.
• Neutralisez avec un agent légèrement
acide, comme du jus de citron ou du
vinaigre.
• Si le liquide de la pile éclabousse les
yeux, rincez-les à grande eau pendant
au moins 10 minutes, puis consultez
immédiatement un médecin.
1. Ce guide comprend d’importantes directives
liées à la sécurité et à l’utilisation.
2. Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez
toutes les directives et les mises en garde
inscrites sur le chargeur, sur la pile et sur
le produit devant accueillir la pile.
MISE EN GARDE
13. ÉVITEZ d’ouvrir ou d’endommager les
piles. L’électrolyte qu’elles contiennent
est corrosif et pourrait blesser la peau ou
les yeux. Il est en outre toxique lorsqu’il
est ingéré.
Pour réduire les risques de
blessures, rechargez seu-
lement les piles de marque
Remington. Les autres types
de piles pourraient exploser,
entraînant des blessures et
des dommages.
TABLEAU DES CALIBRES (AWG) MINI-
MUMSPOURLESRALLONGES-CARAC-
TÉRISTIQUES NOMINALES – 0 – 10.0
Longueur
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
Calibre AWG
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
REMARQUE MÉDICALE : Le
liquideestconstituéd’uneso-
lution à 25/35 % d’hydroxyde
de potassium.
3. Évitez d’exposer le chargeur à la pluie ou
à la neige.
4. L’utilisation de pièces non recommandées
ou vendues pour les outils de marque
Remington pourrait entraîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou de
blessure.
5. Pour réduire les risques de dommages à la
fiche et au cordon, débranchez le chargeur
en tirant sur la fiche plutôt qu’en tirant sur
le cordon.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PILE RECHARGEABLE
RECHARGE DE LA PILE
4. Débranchez le chargeur. Retirez la pile 4. Lorsque la pile ne se recharge pas correc-
La pile n’est pas complète-
ment chargée à l’usine. Avant
de tenter de recharger la pile,
lisez B44 toutes les directives
de sécurité.
en la faisant glisser (Voir la Figure 3).
tement.:
• Vérifiez l’alimentation au niveau de la
prise en y branchant une lampe ou autre
appareil.
• Vérifiez si la prise est raccordée à un
interrupteur, qui coupe l’alimentation
lorsque vous fermez l’éclairage.
• Déplacez le chargeur et la pile à un
endroit où la température ambiante
oscille entre 40 °F (4,5 °C) et 105 °F
(40,5 °C).
5. Placez la pile dans l’outil et assurez-vous
qu’elle est complètement insérée dans la
cavité jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en
place.
Le chargeur est conçu pour une alimentation
standard 120 V, 60 Hz.
1. Branchez le cordon du chargeur dans le
socle de ce dernier. (Voir la Figure 1)
• Si la prise et la température sont appro-
priées, mais que la pile ne se recharge
pas, contactez DESA Power Tools.
5. La pile doit être rechargée lorsqu’elle ne
donne pas suffisamment de puissance lors
des travaux, qui pouvaient être facilement
effectués auparavant. NE POURSUIVEZ
PAS l’utilisation du produit lorsque la pile
est déchargée.
Figure 3 - Retirez le chargeur
REMARQUES IMPORTANTE SUR LA
RECHARGE
Figure 1 - Branchez le chargeur
dans le socle.
6. Pour prolonger la durée de la pile, évitez
de la laisser dans le chargeur pendant de
très longues périodes (plus de 30 jours
sans utilisation). Même si la surcharge
n’est pas un problème de sécurité, cela
peut réduire de façon considérable la
durée globale de la pile.
1. Après une utilisation normale, votre pile
devrait être complètement chargée en 3 à
9 heures. Lorsque la pile est complètement
épuisée, cela pourrait prendre jusqu’à 9
heures pour la recharger complètement.
Votre pile vous a été livrée de l’usine
non chargée. Pour un meilleur rendement,
chargez la pile jusqu’à ce que le voyant à
DEL rouge s’éteigne. Laissez refroidir la
pile pendant 30 minutes avant de la char-
ger, après avoir utilisé la tronçonneuse.
REMARQUE : Une pile chaude placée
dans le chargeur ne se chargera pas.
2. Branchez le chargeur dans une prise
électrique standard de 120 V, 60 Hz.
Important : Évitez de recharger la pile au
moyen d’une génératrice ou d’une source
d’alimentation c.c. Utilisez seulement du
courant secteur de 120 V, c.a.
7. La pile offrira un rendement optimum
après avoir été rechargée à cinq reprises
dans des conditions d’utilisation normale.
Il n’est pas nécessaire de décharger com-
plètement une pile avant de la recharger.
L’utilisation normale est la meilleure
méthode de décharger et de recharger les
piles.
3. Faites glisser le chargeur sur la pile com-
me indiqué dans la Figure 2. The LED
will light up.Laissez la pile se recharger
jusqu’à ce que le voyant à DEL rouge
s’éteigne. Après la recharge initiale, votre
batterie devrait demeurer chargée de 3 à
9 heures dans des conditions d’utilisation
normales.
2. NE CHARGEZ PAS la pile si la tem-
pérature ambiante est inférieure à 40 °F
(4,5 °C) ou supérieure à 105 °F (40,5
°C). Cela est très important pour éviter de
graves dommages à la pile. La pile durera
plus longtemps et vous en obtiendrez un
meilleur rendement si elle est chargée
lorsque la température ambiante est d’en-
viron 75 °F (24 °C).
3. Pendant le chargement, le chargeur peut
émettre un bourdonnement et peut deve-
nir chaud au toucher. Cela est tout à fait
normal et n’est nullement le signe d’un
problème.C’est normal, et il ne s’agit pas
d’un problème.
Figure 2 - Insertion de la pile dans le
chargeur.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES
ASSEMBLAGE DU TAILLE-
BORDURES / COUPE-BORDURES
MISE EN GARDE
N’utilisez pas le taille- bordures
/ coupe-bordures s’il n’est pas
doté de sa poignée ou de son
protecteur.
MISE EN PLACE DU PROTECTEUR
ET DU DISQUE DE COUPE
1. Retirez les cinq vis de montage fixées sous
le protecteur de coupe au moyen de ruban
adhésif.
Figure 8 - Mise en place du disque de
coupe sur les orifices des vis
2. Installez le protecteur de coupe sur le
boîtier de la bobine, en formant un angle.
Appuyez sur le protecteur de coupe en
enfonçant les languettes vers l’avant du
protecteur. (voir la Figure 4). Laissez en
arrière de la coupure de la garde dans
l’endroit
Figure 5 - Faites glisser le protecteur de
coupe vers l’avant
3. Faites glisser le protecteur de coupe vers
l’avant. (Voir la Figure 5)
4. Insérez la vis de montage dans le trou situé
le plus près des languettes du protecteur
de coupe. Serrez solidement la vis. (voir
la Figure 6)
5. Insérez deux vis de montage dans les trous
situés à l’arrière du protecteur de coupe.
(Voir la Figure 7)
Figure 6 - Insérez la vis de montage
Figure 9 - Fixation du disque de coupe
6. Placez la bobine de coupe sur les deux
trous de vis qui restent à l’avant du protec-
teur de coupe. Fixez la bobine de coupe
au moyen des deux vis de montage. (Voir
les Figures 8 et 9)
Figure 7 - Insérez les deux vis de montage
Figure 4 - Installation du protecteur de
coupe sur la tête de l’outil
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ASSEMBLAGE DU TAILLE-BORDURES
MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE
AVANT RÉGLABLE
1. Retirez le bouton et l’écrou de la poignée
avant (voir la Figure 10).
2. Insérez la poignée sur l’arbre du taille-bor-
dures / coupe-bordures, entre la poignée
arrière et le bouton de déclenchement de
l’arbre télescopique. Appuyez sur la poi-
gnée de façon qu’elle se fixe sur l’arbre
(voir la Figure 11).
3. Remettez l’écrou en place dans la poignée
avant (voir la Figure 12).
4. Vissez le bouton sur l’écrou sans trop
serrer (voir la Figure 13).
5. Réglez la poignée à la position la plus
confortable, puis serrez fermement le
Figure 10 - Retrait du bouton et de l’écrou
de la poignée
bouton. Évitez toutefois de trop le ser-
rer.
Figure 12 - Insertion de l’écrou dans la
poignée
Figure 11 - Insertion de la poignée sur
l’arbre
Figure 13 - Mise en place du bouton sur
l’écrou
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE
L’ARBRE- CONVERSION EN COUPE-
BORDURES
UTILISATION DU TAILLE-
BORDURES / COUPE-
BORDURES
Démarrage du taille-bordures /
coupe-bordures
Maintenez le taille-bordures / coupe-bordures
au moyen de la poignée avant et de la poignée
arrière. Ne placez pas votre pouce ni vos doigts
sur le bouton et sur l’interrupteur de la poignée
arrière (voir la Figure 15).
1. Agrippez le collier de l’arbre, puis faites
tourner le bloc-moteur d’environ un
demi-tour, entre les positions de coupe
des bordures et de taille des haies pour le
détacher (voir la Figure 14).
MISE EN GARDE
Lisez attentivement ce guide du
propriétaire avant d’utiliser le
taille-bordures / coupe-bordu-
res. Assurez-vous d’avoir lu et
compristouslesrenseignements
de sécurité. L’utilisation inap-
propriée de ce taille-haie peut
entraîner de graves blessures,
voire le décès, par suite d’un
incendie, d’un choc électrique
ou d’un contact corporel avec
les pièces mobiles.
OPÉRATION PLUS SOIGNÉE
FONDAMENTALE
NOTE : Pour détacher le bloc-moteur :
a. Position de taille - tournez dans
le sens antihoraire.
b. Position de coupe des bordures
- faites tourner dans le sens
horaire.
Cet outil est conçu pour couper facilement
le gazon et les mauvaises herbes. Suivez les
étapes ci-dessous pour faire démarrer et arrêter
le taille-haie.
2. Faites glisser l’habitation automobile dans
l’endroit désiré
1. Placez la pile, complètement chargée, dans
le taille-haie. (voir la Figure 16)
3. Faites tourner l’habitation dans la di-
rection d’artifice désiré. Le puits a des
limites intérieures pour arrêter la rotation
Assurez-vous des arrêts d’habitation
automobiles à une de ces limites,
2. Tenez la poignée avant d’une main.(voir
la Figure 17)
3. En agrippant la poignée arrière d’une
main, enfoncez le bouton de verrouillage
de la gâchette au moyen de l’autre main.
(voir la Figure 18)
MISE EN GARDE
Le taille-bordures / coupe-bor-
dures peut projeter des débris
qui risquent de causer des
blessures aux personnes qui
se trouvent à proximité.
4. Appuyez sur la gâchette; le taille-haie
démarrera immédiatement. (voir la Fi-
gure19)
5. Appuyez sur la gâchette tout en relâchant
le bouton de verrouillage. Le taille-haie
continuera de fonctionner..
• Portez une protection ocu-
laire, des pantalons longs et
deschaussureslorsquevous
utilisez cet outil.
6. Relâchez la gâchette pour arrêter le
taille-haie; ce dernier s’arrêtera graduel-
lement..
Gâchette
MISE EN GARDE
Taille des bordures
De coupe
Figure 14 - Réglage de la longueur de
l’arbre
Restez à l’écart du fil et de la
tête de coupe pendant que le
taille-bordures/coupe-bordures
fonctionne. Tout contact avec
le fil de coupe peut entraîner de
graves blessures.
Bouton de
verrouil-
lage de la
gâchette
•Gardezlatêtedecoupeàl’écart
de vos mains, de vos pieds et
de toute personne pendant
l’utilisation de l’outil.
Figure 15 - Gâchettes avant et arrière
• Conservez le protecteur de
coupe en place, en bon état.
• Portezdespantalonslongset
deschaussureslorsquevous
utilisez cet outil.
• Arrêtez le taille-bordures /
coupe-bordures et débran-
chez le cordon électrique
avant d’en faire l’entretien ou
d’examiner le moteur.
Figure 16 - Placez la pile, complètement
chargée, dans le taille-haie.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
5. Lorsque l’herbe ou les mauvaises herbes
sont longues, coupez-les par « tranches »,
en débutant par le haut et en progressant
vers le sol.
RALLONGE DU FIL DE COUPE
MISE EN GARDE
La lame est tranchante. Pour
éviter de graves blessures, ne
touchez pas à la lame.
Pourrallongerlefildecoupe,frappezlebouton
de rallonge sur le sol pendant que le taille-
bordures / coupe-bordures fonctionne (voir la
Figure21). Lalamefixéeauprotecteurdecoupe
tranchera le fil à la longueur appropriée.
Figure 17 - Positionnement de la main sur
la poignée avant
Prenez les précautions qui suivent pour vous
assurer un rendement optimum.
•
Ne laissez pas le bouton de rallonge du fil
en contact avec le sol. De cette façon, le fil
sortira constamment de la bobine.
•
Appuyez une seule fois sur le bouton de
rallonge du fil. Si vous avez besoin de plus
de fil, attendez quelques secondes avant de
recommencer.
•
Rallongez régulièrement le fil à mesure
qu’il s’use. Si vous attendez trop longtemps
avant de rallonger le fil, ce dernier pourrait
trop s’user et « rentrer » dans la bobine.
Si cela venait à se produire, enlevez la
bobine puis faites-en ressortir le fil avant
de replacer la bobine sur le taille-bordures
/ coupe-bordures.
Figure 18 - Enfoncez le bouton de ver-
rouillage, puis appuyez sur la gâchette.
Figure 20 - Façon de tenir le taille-bor-
dures / coupe-bordures
Figure 19 - Déclenchement du bouton de
verrouillage
Bouton
d’avance
du fil
Taille des bordures
Pourréduirel’usageexcessifdufiletaméliorer
le rendement de la coupe, suivez les étapes
ci-après pour couper l’herbe et les mauvaises
herbes.
Figure 21 - Rallonge du fil
1. Retirez de la zone de travail les fils, les
câbles ou tout autre matériau qui pourrait
se prendre dans le taille-bordures / coupe-
bordures.
2. Tenez fermement l’appareil au moyen des
poignées avant et arrière (voir la Figure
20).
3. Faites faire au taille-bordures / coupe-
bordures de lents mouvements latéraux
ou longitudinaux.
4. Ne mettez pas de pression sur le taille-
bordures / coupe-bordures. Laissez sim-
plement l’extrémité du fil couper l’herbe
ou les mauvaises herbes.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
REMPLACEMENT DU FIL
9. Alignez les onglets du couvercle de la
bobine avec les encoches du boîtier.
Replacez le couvercle de la bobine sur le
MISE EN GARDE
Pouréviterdegravesblessures,
boîtier, puis appuyez dessus jusqu’à ce
n’utilisez jamais de fil, de corde
ni de câble renforcé de métal.
qu’il clique en place (voir la Figure 28 à
la page 43).
Ces derniers peuvent se rom-
pre et constituer de dangereux
projectiles.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’un fil différent
de celui recommandé pourrait
entraîner des blessures ou une
défaillance du produit
Figure 23 - Nettoyage de la bobine
Commefilderemplacement, utilisezunfilmo-
nofilamentdenylonde0,065poucedediamètre.
Vouspouvezvousprocurercefildanslaplupart
des centres de jardin et quincailleries.
Figure 21 - Déverrouillage du couvercle de
la bobine
Direction du
déroulement du fil
Retrait de la bobine
1. Appuyez sur les deux languettes de ver-
rouillage en maintenant le boîtier de la
bobine.(voir la Figure 21).
2. Retirez le couvercle et la bobine du boîtier.
(voir la Figure 22) Note : Si le support de
la bobine sort du boîtier, replacez-le au
centre du boîtier. Note : Si le support de la
bobine sort du boîtier, replacez-le au centre
du boîtier. Enlevez et jetez toute cordelette
résiduelle de la bobine.
3. Éliminez les débris d’herbes ou tout autre
débris de la bobine et du boîtier au moyen
d’une brosse (voir la Figure 23).
Figure 22 - Retrait du couvercle de la
bobine et de la bobine
Figure 24 -Insertion du fil dans l’orifice de
droite
4. Faites passer 1 po de cordelette dans le pe-
tit orifice à la base de la bobine (consultez
la Figure 24).
5. Enroulez le fil également, en le serrant,
autour de la bobine, dans la direction
indiquée au bas de la bobine. Continuez
d’enrouler le fil jusqu’à ce qu’il atteigne
la bordure de la bobine. (voir la Figure
25) Évitez de trop mettre de fil. Trop de
fil peut entraîner un blocage.
6. Coupez la ligne. Gardez la tension sur la
ligne donc la ligne ne se déroule pas.
7. Insertion de la cordelette dans le boîtier.
(Voir la Figure 26, à la page 43)
8. Remplacez le support de la bobine et la
bobine dans la ligne d’assurance d’habi-
tation de dordelette n’est pas attrapée sous
la bobone. (Voir la Figure 27, à la page
43)
Figure 25 -Ligne de vent autour de la
canette
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
UTILISATION DU COUPE-BORDURES
1. Assurez-vous que le fil du taille-bordures
/ coupe-bordures est à sa longueur maxi-
mum.
Direction
de l’inser-
tion du fil
2. Faites rouler le taille-bordures / cou-
pe-bordures au moyen du disque de coupe
fixé au protecteur de coupe (voir la Figure
29).
3. Faites démarrer le taille-bordures / cou-
pe-bordures et taillez le long de la ligne
de coupe. Assurez-vous de bien conserver
l’appareil à la verticale.
Figure 26 -Insertion de la cordelette dans
le boîtier.
Figure 29 - Coupe-bordures
Figure 27 - Mise en place de la bobine
dans le boîtier
Figure 28 - Mise en place du couvercle de
la bobine sur le boîtier
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN DU TAILLE-BORDURES / COUPE-BORDURES
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE EN GARDE
L’utilisation de pièces non
fourniesparRemingtonpourrait
MISE EN GARDE
Retirez la pile avant de nettoyer
être à l’origine de blessures ou
ou de faire l’entretien de l’appa-
de dommage à l’appareil.
reil. De graves blessures, voire
ledécès,peuventsurvenirencas
d’incendie, de choc électrique
ou lors d’un contact avec le fil
de coupe en mouvement.
MISE AU REBUTS ET
RECYCLAGE DES PILES
Ce produit exige des piles au nickel-cadmium.
Lesloismunicipales,provincialesoufédérales
interdisentparfoislamiseauxrebutsordinaires
de ces piles. Pour protéger l’environnement et
conserver nos ressources naturelles, veuillez
mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de
façonappropriée. Communiquezaveclecentre
de recyclage local pour savoir à quel endroit
vous pourriez déposer ces piles.
PIÈCES DE RECHANGE
1. Pile
2. Pile
2. Chargeur de pile
3. Replacement Spool BRS65A
(Includes line)
RB18V1
RBE18V1
121397-01
MISE EN GARDE
Lors du nettoyage du taille-bor-
dures / coupe-bordures :
• Évitez d’immerger l’appareil
dans un liquide
• N’utilisez pas de produits
contenantdel’ammoniac, du
chlore ou des abrasifs
• N’utilisez pas de solvants
de nettoyage chlorés, du
tétrachlorure de carbone, du
kérosène ou de l’essence.
SERVICE TECHNIQUE
Accessoire optionnel
1. Chargeur 1 heure
RC18V1
Peut-êtreaurez-vousd’autresquestionssurl’as-
semblage, le fonctionnement ou l’entretien de
ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du
comoucontactezleServicetechniqueau1800
626-2237(enanglaisseulement).Vouspouvez
aussi nous écrire à l’adresse suivante :
Pour obtenir des pièces de rechange et des
accessoiresd’originepourceproduit,contactez
le détaillant autorisé ou le centre de service
autorisé le plus proche.Si ces derniers ne sont
pas en mesure de vous fournir la pièce ou
l’accessoire dont vous avez besoin, contactez
le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la
liste à la page 47.Chaque détaillant autorisé,
centre de service autorisé et dépôt de pièces
est la propriété exclusive de la personne qui
enassurel’exploitationdefaçonindépendante.
Vous pouvez aussi commander des pièces à «
com.
Utilisez un chiffon doux trempé dans un mé-
lange d’eau et de savon doux pour essuyer le
boîtier du taille-bordures / coupe-bordures.
Évitez de vaporiser ou de verser directement
de l’eau sur l’appareil.
DESA Power Tools
ATTN. : Technical ServiceP.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
Lorsque vous contactez DESA Specialty Pro-
ducts veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
Utilisez une brosse à soies dures pour nettoyer
les prises d’air du boîtier (voir la Figure 30).
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (y compris une copie du reçu
de caisse pour les demandes écrites).
Lorsquevousnevousenservezpas,entreposez
letaille-bordures/coupe-borduresetlarallonge
électrique à l’intérieur, dans un endroit sec.
Pour plus de détails, contactez le Service tech-
nique (consultez la section Service techique).
Cet outil ne comporte aucune pièce pouvant
être entretenue par l’utilisateur.
Spécifier toujours le numéro de modèle et le
numéro de série lors de toute correspondance
adressée à l'usine.
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour
obtenir plus de détails sur les pièces.
Nousnousréservonsledroitdemodifiercesspé-
cificationsàn'importequelmomentsanspréavis.
La seule garantie applicable est notre garantie
écrite standard. Nous n'accordons aucune autre
garantie, expresse ou tacite.
Figure 30 - Nettoyage du boîtier du taille-
bordures / coupe-bordures
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DÉPANNAGE
MISE EN GARDE : Retirez la pile de la tronçonneuse avant d’en faire l’entretien. De graves
blessures, voire le décès, peuvent survenir en cas d’incendie, de choc électrique ou lors d’un contact avec
le fil de coupe en mouvement.
Remarque : Pour obtenir de l’assistance, visitez le site Web du service technique à l’adresse www.desatech.com.
DÉFAILLANCE OVSERVÉE
CAUSE POSSIBLE
REMÈDE
Le taille-haie ne démarre pas lorsque 1. La pile n’est pas bien installée.
vous appuyez sur la gâchette.
1. Vérifiez que la batterie est bien
installée.
2. Assurez-vous que la pile a été rechar
gée conformément aux exigences.
2. La pile n’est pas chargée.
3. Vous n’avez pas enfoncé le bouton
de verrouillage de la gâchette avant
d’appuyer sur celle-ci.
3. Suivez les directives d’utilisation de
base du taille-haie.
Le taille-haie fonctionne lentement
ou s’arrête facilement.
1. Le taille-haie fonctionne lentement ou 1. Recharge battery completely.
s’arrête facilement.
Le fil ne s’allonge pas lorsque vous
frappez le bouton de rallonge du fil
sur le sol
1. Le fil ne s’allonge pas lorsque vous 1. Installez un nouveau fil dans la bobine
frappez le bouton de rallonge du fil
sur le sol
en suivant les étapes de la section
Remplacement du fil.
2. Enlevez la bobine, tirez sur le fil, puis
remettez la bobine en place.
2. Le fil est rentré à l’intérieur de la
bobine.
3. Enlevez la bobine, relâchez le fil, puis
remettez la bobine en place.
3. Le fil est pris ou enroulé dans la bobine
et ne peut sortir.
La pile se décharge rapidement.
La pile ne se recharge pas.
1. La pile n’est pas complètement char 1. Rechargez complètement la pile.
gée.
2. Remplacez la pile.
2. La pile est usée et ne conserve passa
charge.
1. La pile ne se recharge pas.
1. Branchez le chargeur dans une prise
120 V c.a., 60 Hz.
2. Pile pas complètement insérée dans
le socle du chargeur.
2. Assurez-vous que la pile est correc-
tement insérée dans le socle du
chargeur.
3. Le cordon du chargeur n’est pas cor-
rectement branché.
3. Assurez-vous que le cordon du
chargeur est inséré correctemen-
tdans le socle du chargeur.
4. Chargeur endo
4. Remplacez la chargeur.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
TAILLE-HAIE SANS FIL REMINGTON DE 18 V
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie Standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et aux directives de
DESA Power Tools.
Garantie standard de la pile
DESA Power Tools garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que toutes les pièces qui les constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant
une période de six (6) mois à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que les produits soient utilisés et entretenus conformément aux mises en garde
et aux directives de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie Limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours
à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en
garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être
fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de
main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie
doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange
originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux
réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fins de cette garantie, à moins d’être expressément
indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un
manque d’entretien, d’une altération ou d’une modification.
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
• Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en vigueur; cette garantie expresse
exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute autre garantie implicite, y compris des ga-
ranties de marchandibilité et d’adaptation à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs, à six (6) mois pour les piles et
les accessoires et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation
ni garantie eu égard à ce produit
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des
dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires
ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de
dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à
l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
Modèle _________________
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-
9004
Date d’achat _________________
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
1-800-626-22237
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PARTS CENTRAL / CENTRAL DE PIEZAS / DÉPÔT DE PIÈCES
21st Century
Ray’s Portable Heater Service
3191 Myers Road
Camino, CA 95709-9550
530-644-7716
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road
Glen Arm, MD 21057-9454
301-665-6500
1-800-333-5966
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
1-800-325-4828
Tool & Equipment
5 Manila Drive
Hamden, CT 06514-0322
203-248-7553
La Porte’s
2444 N 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
1-800-397-7553
MTA Distributors
555 Hickory Hills Blvd.
Nashville, TN 37189-9244
615-299-8777
Bernie's Tools & Fasteners
4211 Highway Avenue
Jacksonville, FL 32254
Ph: 904-384-4999
1-800-264-0225
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North
Plymouth, MN 55441-4556
763-559-2299
Webbs Appliance Center
1519 Church Street
Nashville, TN 37203-3004
615-329-4079
Bernie's Tools & Fasteners
2322 NE Waldo Road
Gainesville, FL 32609
Ph: 352-375-1244
1-800-899-4079
Automotive Equipment Service
3117 Holmes
Kansas City, MO 64109-1716
816-531-9144
1-800-843-3546
Industrial Hardware
4109 Bainbridge Blvd.
Chesapeake, VA 23324-1403
757-543-2232
1-800-788-0008
Grainger Parts Operations
1657 Shermer Road
Northbrook, IL 60062-5362
708-498-5900
1-800-323-0620
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd.
Rocky Mount, NC 27803
252-446-4203
Mills Lawn and Garden
4750-B Baxter Road
Virginia Beach, VA 23462
757-490-7001
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
East Coast Energy
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764-1501
1-800-755-8809
Tuco Industrial Products
5223 180th Street SW
Suite 4A-1
Lynnwood, WA 98037-4506
425-743-9533
1-800-362-6951
techservice@portableheaterparts.
com
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road
Cincinnati, OH 45231-6002
513-521-1464
1-800-735-1268
FBD
Bortz Chain Saw Shop
Road #2, Box 64A
Oley, PA 19547-9412
610-987-6452
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414
270-846-1199
1-800-654-8534
122042-01 Rev. A 12/07
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
122042-01
REV.A
01/08
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|