Remington Chainsaw RM1015SPS User Guide

SAFETY INFORMATION  
READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE  
YOU USE THE CHAIN SAW •  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
WARNING:  
When using the electric chain saw there are basic safety  
precautions that should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and  
personal bodily injury. These safety precautions are listed below and should be read  
before you use the chain saw or telescoping pole saw.  
Operator’s Manual  
WARNING:  
Make sure that you read and understand all the Safety  
Information Instructions before you attempt to assemble, operate or maintain the unit.  
Improper use of this chain saw can cause severe injury or death. This can be caused by  
fire, electric shock, bodily contact with the moving chain or falling wood.  
RM1015SPS  
Telescoping Electric  
Chain Saw/Pole Saw  
WARNING:  
Please read the entire operator’s manual carefully before  
attempting to assemble, operate or maintain the unit. Follow all safety instructions.  
Failure to do so can result in property damage or serious injury to yourself and/or others.  
CALIFORNIA PROPOSITION 65  
WARNING:  
Battery posts, terminals and certain finished components  
contain lead, lead compounds and chemicals known to the State of California to cause  
cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.  
SAFETY BASICS  
Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Know how to stop the unit  
and disengage the controls quickly.  
Stay alert! Do not operate the unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or  
medication.  
Never allow children to operate the unit. Never allow adults to operate the unit without proper  
instruction.  
Do not allow the unit to be used as a toy.  
Make sure that all guards and safety attachments are properly installed before operating the unit.  
Keep these instructions. Refer to them often and use them to instruct other users. If loaning  
someone this unit, also loan them these instructions.  
PRELIMINARY SAFETY PRECAUTIONS  
DO NOT rely exclusively upon the safety devices built into the unit.  
Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) away. If anyone enters the  
work area, stop the unit!  
Keep the work area clean. Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until the work area  
is clear and free from obstructions, there is secure footing and a planned retreat path from falling  
branches.  
Always wear appropriate eye and ear protection when operating this unit. Wear safety goggles, or  
safety glasses with side shields, that are marked as meeting ANSI Z87.1-1989 standards. Failure  
to do so could result in serious eye injury caused by thrown or falling objects. If the operation is  
dusty, wear a face mask or dust mask. When operating the unit over the head, use a hardhat or  
other type of safety helmet.  
Dress appropriately, wear heavy, snug-fitting clothes (long pants and a long sleeve shirt), non-slip  
protective gloves and steel-toed safety boots. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants,  
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.  
Only use the unit in daylight or good artificial light.  
Only use the unit for the purpose intended.  
DANGER:  
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar  
touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. In  
some cases, tip contact may cause a lightening-fast reverse action, kicking the guide  
bar rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain along the top of the guide  
bar may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions  
may cause a loss of control over the saw, which could result in serious injury to the user.  
Contact with foreign objects within the wood can also induce a loss of chain saw control.  
TABLE OF CONTENTS  
Service Information................................................................................................................................ 1  
Safety Information.................................................................................................................................. 1  
Chain Saw Terms and Definitions .......................................................................................................... 7  
Know Your Unit ...................................................................................................................................... 3  
Assembly Instructions............................................................................................................................ 3  
Starting and Stopping Instructions........................................................................................................ 4  
Operating Instructions ........................................................................................................................... 4  
Maintenance and Repair instructions .................................................................................................... 5  
Troubleshooting ..................................................................................................................................... 7  
Cleaning and Storage ............................................................................................................................ 7  
Repair Service........................................................................................................................................ 7  
Repair Service........................................................................................................................................ 7  
Warranty................................................................................................................................................. 8  
Rotational Kickback can happen when the upper tip of the guide bar contacts an object while the  
chain is moving (Fig. 1 ). This can cause the chain to dig into the object and momentarily stop moving.  
The guide bar is then kicked up and back toward the operator in a lightning-fast reverse reaction.  
Pinch Kickback can happen when the wood on either side of a cut closes in and pinches the  
moving saw chain along the top of the guide bar. This can cause the chain to instantly stop. The  
chain force is then reversed, causing the saw to move in the opposite direction, sending the saw  
straight back toward the operator.  
Pull-In can happen when the moving chain on the bottom of the guide bar hits a foreign object  
inside the wood. This can cause the chain to suddenly stop. The saw is then pulled forward and  
away from the operator, which could potentially result in the loss of control of the saw.  
All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information  
available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice.  
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.  
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS  
DO NOT over reach.  
DO NOT make cuts with the tip of the guide bar.  
DO NOT let the tip of the guide bar contact any object, such as a log, branch, ground or other  
obstruction. Remove or avoid any obstructions that might impact the tip of the guide bar while cutting.  
DO NOT cut more than one branch at a time.  
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •  
To avoid Kickback:  
Use both hands to grip  
Chain Saw while saw is  
running. Use a firm grip  
with thumbs and fingers  
wrapped around Front  
SERVICE INFORMATION  
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED  
FOR WARRANTY SERVICE.  
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the  
Customer Support Department: 1-866-206-2707 (U.S.) or 1-877-696-5533 (Canada)  
Front  
Handle  
and Rear Handles.  
Do not allow the Guide  
Bar Nose to touch  
anything while the chain  
saw is moving!  
Additional information about the unit can be found on our web site:  
Stand alongside and not  
directly behind your  
cutting work.  
Please call the Customer Support Department for replacement parts. When servicing, use only  
identical replacement parts.  
KIckback Danger! -  
Only cut one log at a time.  
Never try cutting through  
2 logs or branches at the  
SAFETY INFORMATION  
Rear  
Handle  
same time.  
• SAFETY ALERT SYMBOLS •  
Safety alert symbols are used to draw your attention to possible dangers. These symbols, and  
their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not  
by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes  
for proper accident prevention measures. These safety instructions are not meant to cover every  
possible condition that may occur. If questions arise, please call the Customer Support Department  
at 1-866-206-2707 (U.S.) or 1-877-696-5533 (Canada).  
Guide  
Bar  
SYMBOL  
MEANING  
DANGER:  
Signals an EXTREME hazard. Failure to obey a safety  
Kickback Danger!  
Do not allow the  
DANGER signal WILL result in serious injury or death to yourself or to others.  
Guide Bar Nose to  
touch anything while  
the chain saw is moving!  
Guide Bar Nose  
WARNING:  
Signals a SERIOUS hazard. Failure to obey a safety  
WARNING signal CAN result in serious injury to yourself or to others.  
Kickback Danger! - Do not bury the Guide Bar  
Nose into the wood.  
Do not try to plunge cut or bore into the wood  
using the Guide Bar Nose.  
CAUTION:  
Signals a MODERATE hazard. Failure to obey a safety  
CAUTION signal MAY result in property damage or injury to yourself or to others.  
IMPORTANT! Signals special mechanical information.  
NOTE: Signals additional important general information.  
Fig. 1 Proper Use of The Chain Saw to avoid Kickback  
769-07211 P00  
11/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
Electric Power  
Cord (Internal)  
Front Hand Guard  
Front Handle  
Guide Bar Nose  
APPLICATIONS  
This unit may be used for the purposes listed below:  
Cutting small limbs.  
General tree pruning.  
Locking  
Notch  
Guide Bar  
Rear  
Handle  
Saw Chain  
Electric Power  
Plug (connects  
to Pole)  
Locking  
Groove  
Clamping Levers  
(to adjust length  
of Pole)  
Sprocket  
Cover  
Scabbard  
Rear Hand  
Guard  
Pole Bracket  
(attaches Pole to  
Chainsaw)  
Oil Level  
Sight Hole  
Outer Pole  
Oil Cap/Squeeze Bulb  
Trigger Lockout  
Switch  
Handle  
Trigger  
Lockout  
Spike  
Motor Housing  
Electric Power  
Electric Power Cord  
Receptacle  
(connects to  
Chainsaw)  
(connects to  
Trigger  
Switch  
Extension Cord)  
Trigger  
Fig. 2 Remington RM1015SPS Telescoping Pole Assembly  
Fig. 3 Remington RM1015SPS Chainsaw (Right and Left Sides)  
Chainsaw  
Pole Bracket holds Trigger  
in the “ON” position  
Cam Levered  
Collet  
To adjust length of  
Clamping Bolt  
Outer Pole - loosen Cam  
Levered Collet and slide  
Inner Pole forward  
Pole Bracket  
Outer Pole  
Inner  
Pole  
Cam Levered  
Collet  
Outer Pole  
To adjust length of  
Rear Handle  
Outer Pole - loosen Cam  
Levered Collet and slide  
Inner Pole forward  
Locking  
Notch  
Lock Washer  
Handle  
Inner  
Pole  
Bracket  
Clamping  
Bolt  
Knob  
Locking  
Groove  
Tighten Knob 1 1/2 to 2 turns  
after it makes contact with  
Handle Bracket  
Push firmly to ensure the  
Locking Notch sits fully  
inside the Locking Groove  
Fig. 4B Assembly Instructions for connecting Telescoping Pole Assembly to Chain Saw  
Fig. 4A Assembly Instructions for Remington RM1015SPS Pole Saw  
Fig. 5 Assembled View of Remington RM1015SPS Pole Saw  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
all important safety information. Your Remington Telescoping Pole Saw is designed as a dual purpose  
product. This means that when it is not attached to the Telescoping Pole Assembly, the electric Chain  
Saw can be used for pruning jobs near ground level. However, If you want to trim or prune taller  
trees the Chain Saw must be securely attached to the Telescoping Pole Assembly. Here is a safe and  
simple assembly process to follow:  
WARNING: Make sure the unit is disconnected from the power source before  
assembling, disassembling or adjusting any components.  
WARNING: The cutting edges on the chain are very sharp so always wear protective  
gloves when handling it.  
1. Unfold the Telescoping Pole Assembly so that it lays flat as shown (Fig. 4A).  
NOTE: DO NOT connect the pole saw to the power supply until it has been completely assembled.  
WARNING: Always unplug the Chain saw from the power source before adjusting the  
2. Align both ends of the Telescoping Pole Assembly so that the Locking Notch can be inserted into  
the Locking Groove (Fig. 4B). The Pole Assembly is designed to be permanently fixed and can not  
to be disassembled later on.  
chain tension.  
3. Push firmly so that the Locking Notch sits fully inside the Locking Groove.  
4. Set the Chain Saw flat on a table alongside the Pole Bracket.  
5. Align the Pole Bracket inside the Rear Handle of the Chain Saw as shown. (Fig. 4B)  
6. Gently press the Pole Bracket into this gap while holding the Trigger Lockout Switch. Make sure  
that the Pole Bracket sits securely beneath the Trigger. This is to make sure the Trigger is set to  
the “On” position when everything else is fully assembled.  
7. Slide the Handle Bracket on to the Clamping Bolt as shown. (Fig. 4B)  
8. Thread the Lock Washer and Knob onto the Clamping Bolt.  
This unit requires assembly.  
UNPACKING  
Carefully remove the product and any accessories from the box.  
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.  
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated  
the product.  
POLE SAW ASSEMBLY  
The Remington Telescoping Pole Saw consists of a chain saw attached to a telescoping pole  
assembly with the following items:  
9. Turn and tighten the Knob one or two times to make full contact with the Handle Bracket. This  
fully secures the Telescoping Pole Assembly to the Chain Saw.  
10. Insert Chain Saw Power Cord into the Pole Receptacle as shown. (Fig. 5)  
Handle Bracket (1)  
Knob (1)  
.250” Lock Washer (1)  
SAFETY FEATURES  
LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly reduce kickback or the intensity of kickback, due to  
its specially designed depth gauges and guard links.  
If any parts are damaged or missing, please call 1-866-206-2707 (U.S.) or 1-877-696-5533 (Canada)  
for assistance.  
Before operating either the Chain Saw or the Pole Saw, make certain that you read and understand  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STARTING AND STOPPING INSTRUCTIONS  
OPERATING INSTRUCTIONS  
felling cuts. This is to prevent any adverse contact between the chain saw teeth and any foreign  
The Remington RM1015SPS Pole Saw is safe and easy to use. However, there are a few simple steps  
that must be taken before it can be connected to the electric power supply and switched on.  
First of all, the proper extension cord must be used to supply sufficient power to the chainsaw. Only  
use extension cords that are marked for outdoor use. The cords must be marked with the suffix W or  
W-A. For example, SJTW-A or SJTW.  
The cord must also be heavy enough to carry the current needed to power the chainsaw. An  
undersized cord will cause the voltage to drop. This means that the chainsaw will lose power and may  
overheat causing potential damage to the motor. To ensure you have the proper extension cord follow  
the cord size requirements listed in Fig. 6.  
While using the chainsaw it is very important to keep the power cord away from the cutting area.  
Make sure that the cord does not catch on any branches or logs. Inspect the cord often and replace it  
if it is damaged. The power cord may also come undone when you are using the chainsaw. To prevent  
this you can make a safety knot with the two cords as shown in Fig. 7  
matter.  
5. Stay on the uphill side when felling a tree on a slope. The tree could roll or slide downhill after  
falling.  
Direction of Fall  
3nd Cut -  
Felling  
Back Cut  
Retreat  
Path  
Hinge  
2nd Cut -  
Upper Notch Cut  
45°  
45°  
Tree  
2"  
Felling Notch  
1st Cut -  
Lower Notch Cut  
Direction  
of Fall  
2"  
Chain Saw Power Cord  
Cord Length  
25 feet  
AWG Cord Size  
16 AWG  
Retreat  
Path  
50 feet  
16 AWG  
Fig. 9 Retreat Path from Falling Tree (left) Fig. 10 Cutting Sequence for Felling a Tree (right)  
Extension Cord  
100 feet  
150 feet  
16 AWG  
CUTTING SEQUENCE FOR FELLING A TREE - FELLING NOTCH  
A properly placed felling notch will determine in which direction the tree will fall. Therefore, decide  
where you want the tree to land and place the felling notch on that side of the tree. To create a felling  
notch follow these directions:  
14 AWG  
Fig. 6 Correct Length and Strength of Power Extension Cords (left) Fig. 7 Power Cord Safety Knot (right)  
1. Hold the chain saw so that the guide bar is horizontal and cut the lower notch as low to the  
ground as possible. Make this cut 1/3 the diameter of the tree trunk (Fig. 9).  
NOTE: Always make this horizontal cut first. This is because when you make it the second cut the  
tree trunk can pinch the chain saw or the guide bar and cause machine damage or personal injury.  
Pinching is the term used when a chain saw becomes jammed while cutting into a log  
2. Start the upper notch and make this cut the same distance above as it is deep. Example: the  
horizontal lower notch cut is 8” deep. Therefore, measure 8” above and cut downward at an angle  
of 45°. Continue this cut until it meets the horizontal cut (Fig. 10).  
IMPORTANT: FILL THE BAR LUBE RESERVOIR BEFORE STARTING THE CHAINSAW  
It is necessary, for the safe and efficient use of the Chainsaw, that sufficient lubrication is applied  
before and during its operation. However, for safety reasons, the Remington RM1015SPS Chainsaw  
comes from the factory with the Bar Lube Reservoir empty of oil. To ll this reservoir follow these  
instructions:  
1. Remove the Oil Cap/Squeeze Bulb.  
2. Fill the Oil Tank (Bar Lube Reservoir) with SAE#30 motor oil.  
NOTE: For temperatures below 30°F, use SAE#10 oil. For temperatures above 75°F, use SAE#40 oil.  
3. After you remove the wedge from the tree trunk a felling notch is created (Fig. 10).  
CUTTING SEQUENCE FOR FELLING A TREE - FELLING BACK CUT  
1. On the opposite side of the tree trunk begin making the felling back cut 2” higher than the first  
horizontal cut (Fig. 10).  
IMPORTANT: Do not use “bar and chain” oil, as it is too thick and may not oil properly.  
3. Replace the Oil Cap at once and tighten firmly to make a good seal. This will minimize any oil  
seepage from the tank.  
2. As you continue to cut into the trunk the tree should begin to fall towards the felling notch.  
4. Wipe off any excess oil.  
NOTE: It is normal for oil to seep through when chain saw is not in use To prevent seepage empty the  
oil tank after every use.  
WARNING: Do not cut all the way through the tree. Leave about 2” of the trunk diameter  
uncut directly behind the felling notch (Fig. 10). This uncut portion acts as a hinge and this  
keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction.  
IMPORTANT: OIL THE CHAINSAW BEFORE STARTING IT  
3. As the tree begins to fall quickly do the following:  
Before using the chainsaw always check the oil level. Do this by looking through the Oil Level Sight  
Hole on the left side of the chainsaw. It’s also advisable to check the oil level as you continue cutting  
and oil the chain before each new cut. However, do not attempt to oil the chain while the chainsaw is  
operating. To oil the chain simply press the rubber squeeze bulb. This will feed oil on to the guide bar  
and saw chain.  
Remove the chain saw from inside the felling back cut and switch the chain saw off by releasing  
the trigger.  
Put the chain saw down on the ground and exit the area along the retreat path.  
NOTE: Wedges can be used to help you fell a tree safely and efficiently. For example, a wedge  
inserted into the felling cut can control the direction of the tree’s fall. A chain saw, trapped in a tree  
trunk that settled back, can be released by wedging open the cut. However, never use wedges made  
of steel as this could cause kickback and damage to the chain saw. Only use wedges made of wood,  
plastic or aluminum.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
CUTTING WITH THE CHAIN SAW  
WARNING: Be alert for any limbs that may fall from overhead. Watch your footing when  
you exit the work area.  
Before making a cut,  
oil the chain by  
pressing the  
LIMBING A TREE - How to safely and efficiently remove the branches from a fallen tree  
squeeze bulb  
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback  
Fig. 1 to avoid risk of kickback.  
WARNING: Use extreme caution when cutting a limb that is under tension. Be alert for  
wood that may spring back at you. This could happen during or after a cut is made and the  
limb could spring back, strike you and may cause severe injury or death.  
When starting a cut,  
place the moving  
Firmly grip the  
chainsaw against  
front handle with  
the wood  
your left hand and  
Limbing is the process  
with your thumb  
underneath it  
of removing the branches  
from a fallen tree  
Make sure  
your footing  
is firm  
Firmly grip the  
rear handle with  
your right hand  
Remove each  
limb with  
one cut  
Trigger  
Trigger  
Lockout Switch  
Switch  
Do not remove  
any limbs that  
are supporting  
a larger limb  
above them  
Fig. 8 Safe Procedure for Cutting a Log with the Chain saw  
To avoid pinching  
1. Connect the chain saw plug to an extension cord connected to the electric power supply.  
start the cut on  
freely hanging limbs  
2. Make sure that the section of log to be cut is not lying on the ground. This is very important for  
your safety as it will keep the chain from biting into the ground as it cuts through the log. Touching  
the ground with a moving chain will dull and damage the cutting teeth and may injure you.  
Fig. 11 Limbing the Branches from a Fallen Tree  
Limbing is the process of removing the branches from a fallen tree.  
3. Securely grip both handles of the chain saw with your thumbs and fingers. Use a firm grip with  
your left hand on the front handle with your thumb underneath. Use your right hand to firmly grip  
the rear handle (Fig. 8).  
4. Make sure that your footing is firm and stand with your feet apart and your weight evenly  
balanced.  
5. When you are ready to make a cut, press the trigger lockout switch in with your right thumb while  
also squeezing the trigger with your right hand fingers (Fig. 8). This will immediately switch the  
power of the chain saw on. Releasing the trigger switches it off.  
Before you start cutting with the chain saw, make sure that your footing is firm and stand with  
your feet apart and your weight balanced evenly. To safely and efficiently limb a tree follow these  
directions:  
Do not remove any limbs that are supporting a larger limb above them. Doing so may cause the tree  
to shift its weight and fall towards you. Remove each limb with one cut (Fig. 11).  
It is advised that you clear away the cut limbs to maintain a safe work area.  
Make sure you start the cut where the limb will not pinch the saw during cutting. To avoid pinching,  
start the cut on freely hanging limbs.  
6. Make sure the chain saw is running at full speed before starting a cut.  
7. When starting a cut, place the moving chain saw against the wood (Fig. 8). Hold the chain saw  
firmly in place while cutting through the log. This will help to prevent a possible bouncing or  
skating, sideways movement of the log.  
On a limb under tension start the cut from underneath it.  
If pinching occurs, immediately switch off the chain saw, lift the limb away and remove the chain saw.  
8. Guide the chain saw by applying light pressure as you cut. Do not force the saw as the motor may  
overload and burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.  
BUCKING A LOG - How to safely and efficiently cut a felled tree into smaller sections  
9. Remove the saw from the cut while the saw is still running at full speed. Stop the saw by releasing  
the trigger. Make sure that the chain has completely stopped before setting it down.  
10. Practice using the chain saw until you can maintain a steady, even cutting rate.  
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback  
Fig. 1 to avoid risk of kickback.  
How to Buck a Log when its Entire Length is Resting on the Ground  
FELLING A TREE (CUTTING DOWN A TREE)  
Do not allow the  
moving chainsaw  
to touch the  
Bucking a log is the  
process of cutting  
a felled log into  
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in sever injury or death. See Kickback  
on Fig. 1 to avoid risk of kickback.  
Do not fell a tree without ample skill or expert help.  
When felling a tree keep all children, animals and bystanders away from area.  
If two or more persons perform bucking and felling operations at the same time provide  
ample distance between operations. Provide a distance of at least twice the height the tree  
being felled.  
Make sure  
your footing  
is firm  
ground as this  
will dull the blade  
smaller sections  
Do not relax your grip  
on the chainsaw  
handles  
WARNING: Be very aware of your surroundings when felling a tree. Do not endanger  
any person, strike utility lines or cause any property damage. Contact the utility company at  
once If a tree strikes a utility line.  
When cutting through  
a log maintain control  
by reducing pressure  
near the end of the cut  
Felling is the process of cutting down a tree. Before you do so, make sure that your footing is firm and  
stand with your feet apart and your weight balanced evenly. To fell a tree follow these directions:  
BEFORE FELLING A TREE  
Fig. 12 Bucking a Log when its Entire Length is Resting on the Ground  
1. Before felling a tree it is advisable to inspect it. Make sure there are no dead limbs or branches  
as these may fall on you as you work. Study the natural lean of the tree, the location of larger  
branches and notice the wind direction. All these factors can help you to judge which way  
the tree will fall.  
Bucking a log is the process of cutting up a felled tree into smaller sections.  
Before you start cutting with the chain saw, make sure that your footing is firm and stand with  
your feet apart and your weight evenly balanced. To safely and efficiently buck a log follow these  
directions:  
When ever possible raise the log or tree section off the ground. Do this by using limbs, logs, chocks,  
etc. When cutting through a log maintain control by reducing pressure near the end of the cut. Do not  
2. Clear a work area around the tree.  
3. Before felling the tree it is advisable to plan and clear a retreat path. Make the retreat path in the  
opposite direction of tree fall and at a 45° angle (Fig. 9).  
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples and wire from any tree where you intend to make  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
allow the moving chain saw to touch the ground  
1. To extend the pole, loosen and turn the cam levered collet to its upright position (Fig. 16).  
2. Slide the pole to the desired length.  
3. To lock and secure the pole in place, return the cam levered collet to its flat position.  
NOTE: For your own safety, it’s best to extend the pole to the minimum length required to reach the  
limb that is being cut. Otherwise you may lose your balance and the pole saw may fall.  
When cutting through the log maintain control by reducing the cutting pressure as you near the end  
of a cut. Do not relax your grip on the chain saw handles. Do not allow the moving chain saw to touch  
the ground as this will dull the blade. Cut the log downwards from the top surface (Fig. 12).  
After cutting through the log switch off the chain saw by releasing the trigger switch and remove the  
chain saw.  
How to Buck a Log when it is Supported on One End  
To extend the pole,  
loosen and turn the  
cam levered collet  
to its upright position  
To lock and secure the pole in  
place, return the cam levered  
collet to its flat position  
WARNING: If the log is on a slope make sure that it will not roll by securing it. Do this by  
driving wooden stakes around the downhill side of the log. When cutting with the chain saw  
always stand on the uphill side in case the log rolls during or after cutting.  
Never try cutting through two logs at the same time as this could increase the risk of  
kickback.  
Slide the pole to  
the desired length  
Never hold a log with your hand, leg or foot while cutting the log with the chain saw.  
Never allow another person to hold the log while you are cutting it.  
Before moving from one work area to another always turn off and unplug the chain saw.  
Fig. 16 How to Adjust the Length of the Pole Saw  
Use the top of the  
guide bar to make  
the first cut on the  
underside of the log  
Make the second cut  
directly above the first  
and cut downwards to  
meet the first cut  
CUTTING WITH THE POLE SAW  
Doing this will keep the log  
from pinching the guide bar  
and chain  
Fig. 13 Bucking a Log when it is Supported on One End  
Use the top of the guide bar to make the first cut on the underside of the log (Fig. 13). Make this  
cut about 1/3 of the thickness of the log. Doing this will keep this section from splintering when  
completely cut.  
Make the second cut directly above the first and cut downwards to meet the first cut. Doing this will  
keep the log from pinching the guide bar and chain.  
Never stand on a ladder or  
other type of unstable support.  
Always use both hands  
Never stand directly under the limb  
you are trimming. Always position  
yourself out of the path of falling debris.  
Do not use the pole saw to cut limbs  
that are larger in diameter than the  
length of the guide bar.  
to operate the pole saw.  
Firmly grip the pole saw with  
both hands in the designated  
areas shown here.  
How to Buck a Log when it is Supported on Both Ends  
Use the bottom of  
Use a firm grip and wrap your  
thumbs and fingers around the  
pole saw handle and the pole.  
the guide bar to  
Make the second cut  
make the first cut on  
the topside of the log  
directly below the first  
and cut downwards to  
meet the first cut  
When you are ready to make a  
cut, press the trigger lockout  
switch in with your right thumb  
while also squeezing the trigger  
with your right hand fingers.  
This will immediately switch the  
power of the pole saw on.  
Releasing the trigger switches  
it off.  
Doing this will keep the log  
from pinching the guide bar  
and chain  
Make sure the pole saw is  
running at full speed before  
starting a cut.  
Fig. 14 Bucking a Log when it is Supported on Both Ends  
Use the bottom of the guide bar to make the first cut on the topside of the log (Fig. 14).  
Make this cut about 1/3 of the thickness of the log. Doing this will keep this section from splintering  
when completely cut.  
Make the second cut directly below the first and cut upwards to meet the first cut. Doing this will keep  
the log from pinching the guide bar and chain.  
CUTTING WITH THE POLE SAW  
TRIMMING A TREE - How to safely and efficiently prune the branches of a living tree  
WARNING: Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or death. See Kickback  
Fig. 1 to avoid risk of kickback.  
WARNING: Do not operate the pole saw if you are in the following situations:  
If you are standing or sitting in a tree.  
If you are standing on a ladder or on any unstable surface.  
If you are in any awkward position whatsoever.  
Operating the pole saw in any of these situations may cause you to lose control and result in  
severe injury or death.  
Always keep other persons away  
from cutting end of the pole saw  
and at a safe distance from  
the work area.  
WARNING: When using the pole saw do not extend your arms above your shoulders.  
CAUTION: It’s advisable for your own safety, to seek professional help if you face pruning  
conditions that are beyond your ability.  
4th Cut -  
Final Stub  
Cut  
2nd Cut -  
Pruning Cut  
(to avoid pinching)  
6"  
Fig. 17 How to Use the Pole Saw to Safely Prune a Tree Limb  
2" to 4"  
1. Connect the pole saw power plug to the power extension cord. Insert the power extension cord  
plug into the main power outlet.  
1st Cut -  
Pruning Undercut  
(to avoid splintering)  
2. Firmly grip the pole saw with both hands in the designated areas shown in Fig. 17. Use a firm grip  
and wrap your thumbs and fingers around the pole saw handle and the pole.  
3. Position yourself near the tree limb that you wish to cut. Make sure that your footing is firm and  
stand with your feet apart and your weight evenly balanced.  
3rd Cut -  
Stub Undercut  
4. When you are ready to make a cut, press the trigger lockout switch in with your right thumb while  
also squeezing the trigger with your right hand fingers (Fig. 17). This will immediately switch the  
power of the pole saw on. Releasing the trigger switches it off.  
(to avoid splintering)  
5. Make sure the pole saw is running at full speed before starting a cut.  
6. When starting a cut, place the moving pole saw against the tree limb (Fig. 17). Hold the pole saw  
firmly in place while cutting through the limb. This will help to prevent a possible bouncing or  
skating, sideways movement of the log.  
7. Guide the pole saw by applying light pressure as you cut. Do not force the pole saw as the motor  
may overload and burn out. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.  
Fig. 15 Cutting Sequence for Pruning a Tree Limb  
Trimming a tree is the process of pruning or removing the overgrown limbs on a living tree. Before you  
start cutting with the pole saw, make sure that your footing is firm and stand with your feet apart and  
your weight evenly balanced. To safely and efficiently trim a tree limb follow these directions:  
1. Use the top of the guide bar to make the first cut on the underside of the limb. This cut should be  
about 6” from the tree trunk and about 1/3 of the thickness of the limb (Fig. 15).  
2. Move 2” to 4” farther out on the limb and use the bottom of the guide bar to make the second cut  
on the topside of the limb. Continue cutting until the limb is completely off the tree (Fig. 15).  
8. Remove the pole saw from the cut while it is still running at full speed. Stop the pole saw by  
releasing the trigger. Make sure that the chain has completely stopped before setting it down.  
3. Use the top of the guide bar to make the third cut on the underside of the limb stump. This should  
be made as close as possible to the tree trunk and about 1/3 of the thickness of the limb stump  
(Fig. 15).  
4. Use the bottom of the guide bar to make the fourth and final cut. Make this cut directly above the  
last and downwards through the limb stump (Fig. 15).  
POLE SAW INFORMATION - ADJUSTING POLE LENGTH (RM1015SPS)  
The Remington RM1015SPS Pole Saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57”  
(fully retracted) to 96” (fully extended). Two cam levered collets, in their flat position, are used to  
clamp and hold the pole securely at any extended length. To do this follow these directions:  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT  
Filing  
Direction  
30° Guide  
Mark  
Depth Gauge  
(left side  
of chain)  
WARNING: Before you adjust the saw chain tension always unplug it from the main  
power outlet. Otherwise severe injury or death may occur from electrical shock. Bodily injury  
may also occur from accidental contact with the moving chain.  
Top Plate of Cutter  
(left side of chain)  
WARNING: The cutting edges on the chain saw are very sharp so always wear protective  
Filing  
gloves when handling the chain.  
Depth Gauge  
Direction  
Filing  
(right side  
of chain)  
Guide  
WARNING: Always maintain the correct chain saw tension because a loose chain will  
increase the risk of dangerous kickback. A loose chain may also jump out of its guide bar  
groove and may seriously injure you. This may also result in rapid wear and tear of the  
chain, guide bar and sprocket.  
5/32”  
Round  
File  
File from inside towards  
the outside of the the Cutter  
until it is sharp. Only file in  
this one direction. Two or  
three strokes with the file  
should be enough to  
Top Plate of Cutter  
(right side of chain)  
Clamp the Guide Bar in a  
vise to hold the chain saw  
steady but do not clamp  
the chain.  
NOTE: For pre-assembled chain saw models, the saw chain is correctly set at the factory. However, a  
new chain will stretch after using it. It’s recommended that you check the new chain after the first few  
minutes of operation. First of all, allow the chain to cool down and follow the steps below to correctly  
readjust the saw chain tension:  
sharpen each cutter.  
1. Before adjusting the chain first make sure that the two guide bar nuts are only finger tight (Fig. 18).  
Also make sure that the adjusting block is seated in the oval adjusting hole on the guide bar (Fig. 18).  
2. Use a flat head screw driver and turn the adjusting screw clockwise (Fig. 18).  
NOTE: There should be no gap between the links of the chain and the bottom of the guide bar. (See  
Fig. 18)  
Fig. 20 File and File Guide Placement on the Chain  
Items Needed to Sharpen Chain Saw Cutter Teeth  
These tools can be purchased from your local dealer, hardware store or chain saw supply outlet.  
3. Wearing protective gloves, move the chain around guide bar by hand. The chain should move  
freely. If it doesn’t, loosen the chain by turning the adjusting screw counterclockwise.  
4. After the chain tension is corrected, tighten the two guide bar nuts firmly. If this is not done the  
guide bar will move and loosen the chain tension. This will increase the risk of kickback and may  
also damage the saw.  
5/32” Round File  
Depth gauge tool  
File guide  
The Adjusting Plate is located directly behind  
Vise  
Motor Housing  
the Guide Bar. Turn the Adjusting Screw to  
move the Guide Bar along. This tightens or  
loosens the tension of the Saw Chain.  
Medium sized flat file  
Adjusting Plate  
1. Adjust the chain to set the proper tension (see saw Chain Tension Adjustment section).  
2. Clamp the guide bar in a vise to hold the chain saw steady.  
NOTE: Do not clamp the chain.  
3. Press the 5/32” round file, attached to file guide, into groove between the top plate and the depth  
gauge on the chain. The file guide should rest on both the top plate and depth gauge (Fig. 20).  
NOTE: File the midpoint of the guide bar.  
4. Hold the file at guide level. Make sure that the 30° mark on the file guide is parallel to the center of  
the guide bar (Fig. 20). This will ensure that you file the cutters at a 30° angle.  
Adjusting Screw  
(when turned,  
moves the  
Guide Bar  
Adjusting Block)  
Adjusting Block (this  
grips and moves the  
Guide Bar along)  
Saw Chain  
Sprockett Support  
Close up view showing where the Adjusting Plate, Block and  
Screw are located behind the Guide Bar (The Saw Chain,  
Guide Bar, Saw Chain and Nuts removed for clarity)  
5. File from inside towards the outside of the cutter until it is sharp. Only file in this one direction  
(Fig. 20).  
NOTE: Two or three strokes with the file should be enough to sharpen each cutter.  
Guide Bar  
Saw Chain  
Guide Bar  
Saw Chain  
6. After each cutter is sharpened, move the chain forward to sharpen the next cutter. File all the  
cutters on one side of the chain.  
7. Move to other side of chain and repeat the process of sharpening the remaining cutters.  
Before adjusting Saw  
Chain tension, make  
sure that the Guide Bar  
Nuts are only finger tight  
to allow the Guide Bar  
to move along.  
How to Reset the Depth Gauge Clearance on the Chain Saw  
Correct Tension: Saw Chain slides on  
and along underside of Guide Bar  
Incorrect Tension: Too much space  
between underside of Guide Bar  
and Saw Chain  
Top Plate  
of Cutter  
.025”  
The cutter depth  
Depth Gauge  
gauge clearance is  
reduced as cutters  
are sharpened.  
Fig. 18 Use the Adjusting Screw to correct  
Flat File  
Depth  
CLEANING AND MAINTENANCE  
So after every second  
or third sharpening it  
is necessary to reset  
the depth gauges.  
Front corner of  
Depth Gauge  
Gauge  
Tool  
NOTICE: These are instructions for servicing your chain saw. Any servicing that is not mentioned  
Depth  
Gauge  
Slot  
here should be done by an authorized service center.  
HOW TO KEEP YOUR CHAIN SAW CLEAN  
WARNING: Before you service the chain saw always unplug it from the main power  
outlet. Otherwise severe injury or death may occur from electrical shock. Bodily injury may  
also occur from accidental contact with the moving chain.  
Fig. 21 Use a Flat File to reset the Depth Gauge Clearance  
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters are sharpened. So after every second or third  
sharpening it is necessary to reset the depth gauges.  
WARNING: The cutting edges on the chain saw are very sharp so always wear protective  
gloves when handling the chain.  
1. Place the depth gauge tool (.025”) firmly across the top of two cutters. Make sure that the depth  
gauge enters the slot inside the depth gauge tool (Fig. 21).  
2. Use the medium sized flat file and file depth gauge level with the depth gauge tool.  
3. Remove the depth gauge tool. Use the flat file to round off the front corner of the cutter depth  
gauge (Fig. 21).  
WARNING: Whenever you clean the chain saw body make sure that:  
DO NOT submerge the chain saw in any liquids.  
DO NOT use products that contain ammonia, chlorine or abrasives.  
DO NOT use chlorinated cleaning solvents, carbon tetrachloride, kerosene or gasoline.  
After several hand filings, it is recommended that you take your chain saw to an authorized service  
center or sharpening service. They will machine sharpen it to insure accurate and even filing.  
Keep the chain saw body clean by wiping with a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture.  
HOW TO TAKE CARE OF THE GUIDE BAR  
Uneven wear on the guide bar causes most chain saw cutting problems. Incorrect sharpening of the  
chain cutter and incorrect depth gauge settings often cause this. When the guide bar wears unevenly  
it widens the guide bar groove. This may then cause the chain to clatter and for rivets to pop out. As a  
result the chain saw will not cut straight. If this happens, it is advisable to replace the guide bar.  
Inspect the guide bar before sharpening the chain. A worn or damaged chain is unsafe.  
Normal Guide Bar Maintenance  
Guide Bar Groove  
Remove any Burrs  
with a Flat File  
Flat  
File  
Remove any debris from  
Guide Bar Groove with  
a putty knife or wire  
Guide Bar  
Groove  
Clean Oil Slots  
after each day  
of use  
Guide  
Bar  
Guide  
Bar  
Guide  
Bar  
Guide Bar with Guide Bar with  
Normal Wear Uneven Wear  
Guide Bar  
with Burr  
Fig. 19 Cross Section View of Guide Bar Groove showing Normal and Uneven Wear  
1. Remove the guide bar from the chain saw (Fig. 19).  
2. Use a putty knife or wire to remove any sawdust from inside the guide bar groove (Fig. 19)  
3. Clean oil slots after each day of use.  
4. Use a flat file to remove any burrs from the sides of the guide bar and to make the edges square.  
It is recommended that you replace the guide bar whenever the following happens:  
When the guide bar is bent or cracked.  
When the inside of the groove of the guide bar is badly worn.  
NOTE: When replacing the guide bar, see the Safety Information section for the correct part numbers.  
HOW TO KEEP YOUR CHAIN SAW SHARP  
WARNING: Before you service the chain saw always unplug it from the main power  
outlet. Otherwise severe injury or death may occur from electrical shock. Bodily injury may  
also occur from accidental contact with the moving chain.  
WARNING: The cutting edges on the chain saw are very sharp so always wear protective  
gloves when handling the chain.  
Keep the chain saw sharp as it will cut faster and more safely. A dull chain will cause undue wear and  
tear on the sprocket, guide bar, chain and motor. You will know that the chain has become dull when  
you experience the following:  
It takes more effort to cut and have to force the chain saw into the wood.  
Only saw dust is created with few large chips  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
NOTICE: For additional help and information you can visit www.remingtonpowertools.com  
WARNING: Before you service the chain saw always unplug it from the main power  
outlet. Otherwise severe injury or death may occur from electrical shock. Bodily injury may  
also occur from accidental contact with the moving chain.  
OBSERVED FAULT  
Chain saw runs but it does not cut.  
POSSIBLE CAUSE  
REMEDY  
See Chain Saw Assembly instructions, pages 3 and 6.  
See sharpening saw chain, page 6.  
Chain may be assembled backwards on guide bar.  
Chain is dull.  
Chain saw does not cut unless heavily forced. Cutting  
produces only sawdust with few large chips.  
Chain saw runs slow. Chain saw stalls easily.  
Low power supply voltage.  
Extension cord wire size too small. See extension cords page 4.  
Motor of chain saw does not run when you squeeze trigger.  
1. Trigger lock-out not pressed in to release trigger.  
2. Extension cord connections loose.  
3. Open line fuse or circuit-breaker.  
4. Worn-out motor brushes.  
1. Press in trigger lock out before squeezing trigger.  
2. Check cord connections.  
3. Check line fuse or circuit breaker.  
4. See authorized service centre.  
5. Open wiring circuit on saw.  
5. See authorized service centre.  
Motor of chain saw runs, but the chain does not move.  
Chain does not get oil.  
Drive sprocket failure.  
Remove and inspect drive sprocket for damage.  
1. Clogged oil slot in guide bar.  
2. Oil is too thick.  
1. Remove guide bar and clean oil slot.  
2. Use correct weight of oil. See filling oil tank page 6.  
Chain comes off guide bar.  
1. Chain is loose.  
2. Guide bar and chain not assembled correctly.  
1. Tighten chain. See saw chain tension adjustment page 6.  
2. See chain saw assembly pages 3 and 6.  
Chain saw smokes.  
Chain saw leaks oil.  
Saw damaged. Do not use saw.  
See authorized service centre.  
It is normal for oil to seep when the saw is not in use.  
Note: empty oil tank when not in use.  
CLEANING AND STORAGE  
REPAIR SERVICE  
If you intend to store the chain saw and pole assembly for more than 30 days, it is recommended to  
follow these steps:  
WARNING: Use only the replacement parts and accessories that are described in this  
manual. Use of any other parts or accessories could damage the chain saw or injure the  
operator.  
1. Drain the oil tank after each use.  
2. Remove and clean the guide bar and chain. Clean the guide bar and chain by soaking in a  
petroleum based solvent or a mild soap and water mixture.  
3. Dry the guide bar and chain.  
4. Place the chain in container filled with oil to prevent it rusting.  
5. Wipe a thin coating of oil over the surface of the guide bar.  
6. Wipe off the outside of the chain saw body and the pole assembly. Do this with a soft cloth  
dampened with a mild soap and water mixture.  
For service, please call the Customer Service Department to obtain a list of authorized service dealers  
near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by  
an authoried and approved service dealer.  
Call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-5533 or visit www.remingtonpowertools.com  
Replacing Parts and Accessories  
For original replacement parts and accessories call 1-866-206-2707 (in Canada call 1-877-696-5533).  
7. Store the chain saw up high, in a dry, locked place that is out of the reach of children.  
Replacing Saw Chain  
Replace the chain when the cutters are too worn to sharpen or when the chain breaks. Only use the  
replacement chain that is noted in this manual. Always include a new drive sprocket when replacing  
the chain. This will maintain proper driving of chain.  
NOTE: For the correct part number information see the Safety Information section.  
SPECIFICATIONS*  
Type.............................................................................................................................................. Electric  
Motor.................................................................................................................................120 AC 8 Amp  
Motor Speed................................................................................................................5900 - 6300 RPM  
Guide Bar Length................................................................................................................................10”  
Guide Bar Type .................................................................................................................. Non-roller Tip  
Chain Pitch.........................................................................................................................................3/8”  
Bar Lube Reservoir Capacity..........................................................................................................1.4 oz  
Weight............................................................................................................................................9.2 lbs  
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We  
reserve the right to make changes at any time without notice.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ  
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES  
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER  
LA TRONÇONNEUSE •  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Manuel de l’utilisateur  
IMPORTANTES •  
AVERTISSEMENT :  
Lors de l'utilisation d'une tronçonneuse  
électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin  
de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures graves. Ces  
précautions de sécurité sont présentées ci-dessous et doivent être lues avant toute  
utilisation de la tronçonneuse ou de la tronçonneuse sur perche.  
RM1015SPS  
Tronçonneuse/tronçonneuse sur  
perche télescopique électrique  
AVERTISSEMENT :  
Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes  
les consignes de sécurité avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'entretenir cet  
appareil. Une mauvaise utilisation de la tronçonneuse peut causer des blessures graves  
voire mortelles suite à un incendie, un choc électrique, un contact corporel avec la  
chaîne en mouvement ou la chute d'un gros morceau de bois.  
AVERTISSEMENT :  
Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur  
attentivement et dans sa totalité avant d’essayer d'assembler, d’utiliser ou d’entretenir  
l’appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes  
peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves pour vous-même et/ou  
pour les autres.  
PROPOSITION 65 DE LÉTAT DE CALIFORNIE  
AVERTISSEMENT :  
Les cosses et bornes de batterie et  
certains composants finis contiennent du plomb, des composés du plomb et des  
produits chimiques considérés par l'état de Californie comme pouvant provoquer des  
cancers, des malformations congénitales ou d'autres effets nocifs sur la reproduction.  
Lavez-vous les mains après utilisation.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE  
Familiarisez-vous complètement avec les commandes et la marche à suivre pour une utilisation  
correcte de cet appareil. Apprenez à rapidement couper le moteur de l’appareil et mettre les  
commandes en position neutre.  
Restez vigilant! N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade, ou sous l’influence  
de l’alcool, de drogues, ou de médicaments.  
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet appareil  
sans qu’ils aient reçu une formation appropriée.  
Ne permettez PAS l'utilisation de l'appareil comme un jouet.  
Assurez-vous que toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité ont été correctement  
installés avant d’utiliser l’appareil.  
Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner des consignes  
aux autres utilisateurs. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces  
instructions.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION  
NE vous fiez PAS exclusivement aux protections de sécurité incorporées dans l’appareil.  
Faites reculer les personnes se trouvant à proximité, en particulier les enfants et les animaux  
familiers, d’au moins 15 m (50 pieds). Si quelqu’un pénètre dans la zone de travail, arrêtez  
l’appareil!  
Gardez la zone de travail propre et dégagée. Les zones encombrées favorisent les accidents.  
Ne commencez pas à couper avant d’avoir nettoyé la zone de travail de tout débris, d’avoir une  
position parfaitement stable, et d'avoir préparé une voie de retraite en cas de chute de branches.  
Portez toujours des protections oculaires et auditives adéquates lorsque vous utilisez cet appareil.  
Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection avec écrans latéraux qui sont  
conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces protections peut entraîner de graves  
lésions oculaires suite à la projection ou la chute d’objets. Si la tâche est poussiéreuse, portez  
un masque de protection du visage ou anti-poussière. Lorsque vous utilisez l'appareil au delà de  
votre tête, portez un casque de sécurité.  
Habillez-vous de manière adéquate, portez des vêtements épais et près du corps (pantalon et  
chemise à manches longues), des gants de protection et des bottes de travail à embout renforcé  
en acier antidérapants. Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux, pantalons courts, sandales  
et ne marchez pas les pieds nus. Attachez-vous les cheveux au dessus du niveau des épaules  
pour éviter qu’ils ne se prennent dans les parties en mouvement de l’appareil.  
Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel satisfaisant.  
N’utilisez pas cet appareil pour des fonctions pour lesquelles il n’a pas été conçu.  
TABLE DES MATIÈRES  
Informations sur l’entretien et le service après-vente............................................................................ 1  
Informations sur la sécurité.................................................................................................................... 1  
Familiarisez-vous avec votre appareil.................................................................................................... 3  
Instructions d'assemblage..................................................................................................................... 3  
Instructions de démarrage et d’arrêt ..................................................................................................... 4  
Instructions d’utilisation......................................................................................................................... 4  
Entretien et réparations.......................................................................................................................... 5  
Résolution des problèmes ..................................................................................................................... 7  
Nettoyage et rangement ........................................................................................................................ 7  
Service de réparation............................................................................................................................. 7  
Glossaire et définitions des termes relatifs aux tronçonneuses ............................................................ 7  
Garantie ............................................................................................................................................... 24  
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les  
informations disponibles sur le produit les plus récentes au moment de la publication. Nous nous  
réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment sans avis préalable.  
DANGER :  
Un rebond peut se produire lorsque le nez ou l'extrémité du  
guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la  
coupe. Dans certains cas, un contact avec l'extrémité de l’outil peut causer un rebond  
extrêmement rapide, qui retourne le guide-chaîne instantanément vers l'utilisateur. Si  
la chaîne coupante se coince le long de la partie supérieure du guide-chaîne, celui-ci  
risque de se retourner rapidement vers l'utilisateur. L’une et l’autre de ces réactions  
peuvent provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner des  
blessures graves pour l'utilisateur. Un contact avec un objet étranger dans le bois peut  
également provoquer une perte de contrôle de la tronçonneuse.  
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.  
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS •  
INFORMATIONS SUR L’ENTRETIEN ET LE SERVICE APRÈS-VENTE  
Servez-vous des deux  
mains pour tenir la  
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA  
EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.  
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les  
commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle :  
1 866 206-2707 (É.-U.) ou 1 877 696-5533 (Canada)  
Des informations supplémentaires sur le produit sont disponibles sur notre site web :  
tronçonneuse lorsqu'elle  
fonctionne. Tenez-la  
d'une prise ferme avec  
les pouces et les doigts  
enroulés autour des  
poignées avant et arrière.  
Ne laissez pas le nez du  
guide-chaîne toucher  
quoi que ce soit pendant  
que la chaîne coupante  
est en mouvement.  
Poignée  
avant  
Veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. Utilisez uniquement des  
pièces de rechange identiques pour les réparations.  
Tenez sur le côté et non  
directement derrière la  
coupe.  
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ  
Risque de rebond! -  
Coupez seulement une  
bille à la fois.  
N'essayez jamais de  
couper à travers 2 billes ou  
branches en même temps.  
• SYMBOLES D’ALERTE DE SÉCURITÉ •  
L’objectif des symboles d’alerte de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers possibles.  
Ces symboles et leurs explications méritent toute votre attention et votre compréhension. À eux  
seuls, les avertissements de sécurité n’éliminent aucun danger. Les consignes ou avertissements  
de sécurité ne remplacent pas les mesures appropriées de prévention des accidents. Ces  
consignes de sécurité ne sauraient couvrir toutes les éventualités susceptibles de se produire. Si  
vous avez des questions, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 866 206-2707 (É.-U.) ou  
1 877 696-5533 (Canada).  
Poignée  
arrière  
Guide-  
chaîne  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
DANGER :  
Signale un risque EXTRÊME. Le non respect d’une consigne  
de sécurité relative à un signal de DANGER entraînera des blessures graves voire  
Risque de rebond!  
Ne permettez pas au  
nez du guide-chaîne  
mortelles pour vous-même ou pour les autres.  
de toucher un objet  
quel qu'il soit pendant  
que la chaîne coupante  
est en mouvement.  
Nez du  
Guide-Chaîne  
AVERTISSEMENT :  
Signale un risque GRAVE. Le non  
respect d’un AVERTISSEMENT de sécurité PEUT entraîner des blessures graves pour  
vous-même ou pour les autres.  
Risque de rebond! -  
Coupez seulement une bille à la fois.  
N'essayez jamais de couper à travers 2 billes ou  
branches en même temps.  
ATTENTION :  
Signale un risque MOYEN. Le non-respect d’une  
consigne de signal d’ATTENTION PEUTentraîner des dégâts matériels ou des  
blessures pour vous-même ou pour les autres.  
IMPORTANT ! Signale une information technique spécifique.  
REMARQUE : Signale une information générale importante supplémentaire.  
Fig. 1 Utilisation correcte de la tronçonneuse pour éviter les rebonds  
769-07211 P00  
11/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ  
Un rebond rotatif peut se produire lorsque l'extrémité supérieure du guide-chaîne heurte un objet  
PRÉCAUTIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN ET AU RANGEMENT  
alors que la chaîne est en mouvement (Fig. 1). La chaîne peut en conséquence s’enfoncer dans  
l'objet et s’arrêter momentanément de tourner. Le guide-chaîne est alors propulsé vers le haut à  
toute vitesse et se retourne vers l'utilisateur dans un mouvement inverse ultra-rapide.  
N’effectuez PAS de procédures d’entretien autres que celles décrites dans ce manuel. N'essayez  
pas de réparer vous-même l’appareil; il ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.  
Suivez toutes les consignes d’entretien décrites dans ce manuel.  
Avant de vérifier, d’entretenir, de nettoyer, de ranger, de transporter ou de remplacer une pièce  
quelconque de l'appareil :  
Un rebond par coincement peut se produire lorsque le bois se referme de chaque côté d'une  
coupe et coince la chaîne en mouvement le long de la partie supérieure du guide-chaîne. Ceci  
peut instantanément caler la chaîne. La force de la chaîne est ainsi renversée, ce qui provoque un  
retour instantané et soudain de la tronçonneuse vers l’utilisateur.  
Un effet de calage peut se produire lorsque la chaîne en mouvement sur la partie inférieure  
du guide-chaîne heurte un objet étranger dans le bois. Ceci peut brusquement caler la chaîne.  
La tronçonneuse est alors propulsée en avant en s’éloignant de l’utilisateur qui pourrait  
potentiellement en perdre le contrôle.  
1. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont arrêtées.  
2. Laissez l'appareil refroidir.  
3. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est sur la position ARRÊT ou verrouillée.  
Ne retirez, ne modifiez ou ne désactivez jamais un dispositif de sécurité qui est fourni avec  
l’appareil.  
Pour renforcer la sécurité et obtenir des performances optimales, assurez-vous que le guide et la  
chaîne sont parfaitement propres, lubrifiés, serrés et affûtés. Vérifiez régulièrement que le guide et la  
chaîne sont correctement ajustés.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ CONTRE LES REBONDS  
N’essayez PAS d’atteindre des espaces trop éloignés.  
N’effectuez PAS de coupes avec l'extrémité du guide-chaîne.  
Veillez à ce que l'extrémité du guide-chaîne n’heurte aucun objet tel qu’une bûche, une  
branche, le sol ou tout autre élément gênant. Retirez ou évitez les éléments gênants susceptibles de  
butter contre l'extrémité du guide-chaîne lors de la coupe.  
NE coupez PAS plus d’une branche à la fois.  
NE tordez PAS la tronçonneuse lorsque vous retirez le guide-chaîne d’une entaille.  
Ne démarrez jamais la tronçonneuse lorsque le guide-chaîne se trouve dans une entaille. Soyez  
extrêmement prudent lorsque vous recoupez dans une entaille.  
Tenez l’appareil fermement des deux mains lorsque le moteur tourne. Gardez la main droite sur  
la poignée et la main gauche sur la perche de manière à ce que votre position procure un soutien  
suffisant. Maintenez une prise ferme avec les doigts et les pouces bien autour de la poignée et de  
la perche. Tenez-vous un peu sur la gauche de l’appareil pour éviter d’être dans la ligne directe de  
la chaîne coupante. Suivez toutes les instructions dans la section Instructions d'utilisation.  
Inspectez régulièrement l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Avant d’utiliser  
l’appareil, toute pièce endommagée devrait être inspectée pour déterminer si elle fonctionnera  
correctement et remplira sa fonction comme il se doit. Vérifiez l’alignement et la fixation de toutes  
les pièces mobiles, assurez-vous qu’aucune pièce n’est brisée et qu’aucun autre problème n’est  
susceptible d'affecter le fonctionnement de l’appareil. Les pièces endommagées devraient être  
correctement réparées ou remplacées.  
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires de la marque du fabricant d’origine qui sont  
spécifiquement conçus pour améliorer les performances et maximiser la sûreté de fonctionnement  
de l’appareil. Sinon, l’appareil risque de donner des performances médiocres et même de causer  
des blessures. Utilisez exclusivement la chaîne et le guide-chaîne fournis avec le produit.  
Assurez-vous de bien arrimer l’appareil lorsque vous le transportez.  
Utilisez toujours le fourreau sur le guide et la chaîne pendant le transport et lors du rangement.  
Quand l’appareil n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec et sous clé ou dans un endroit  
sec en hauteur pour éviter un usage non autorisé ou des dommages. Gardez toujours l’appareil  
hors de la portée des enfants.  
Assurez-vous de toujours garder une position stable et un bon équilibre.  
Veillez à ce que la poignée reste sèche, propre et exempte de débris, d’huile et de graisse.  
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Ne mouillez et n'humidifiez jamais l’appareil avec de  
l’eau ou un liquide quelconque. N’utilisez pas de solvants ou de détergents agressifs.  
Lorsque vous démarrez la tronçonneuse, attendez toujours que le moteur tourne à plein régime  
avant de commencer la coupe. Pressez complètement l’interrupteur à gâchette et maintenez une  
vitesse de coupe constante. Les vitesses réduites sont plus propices aux rebonds. Maintenez le  
boîtier de la tronçonneuse fermement appuyé contre le bois.  
Si l’appareil est tombé à l’eau, ne l’utilisez pas.  
Veillez à ce qu’aucune bûche ou branche instables, ou autre objet ne coince ou heurte la chaîne  
pendant la coupe.  
Si vous utilisez des coins d’abattage, utilisez uniquement des modèles en plastique ou en bois.  
N’utilisez jamais d’objets métalliques pour maintenir une coupe ouverte.  
Suivez les instructions du fabriquant concernant l’affûtage et l’entretien de la chaîne coupante.  
N’utilisez que des guides et chaînes de rechange recommandés par le fabricant ou de qualité  
équivalente.  
Utilisez des dispositifs tels que des chaînes à faible rebond, des protections pour nez de guide-  
chaîne, des freins de chaîne et des guides-chaînes spécifiques, qui permettent de réduire les  
risques associés aux rebonds. Il n'existe pas d'autres composants de rechange conformes à la  
norme CSA Z62.3 permettant de se prémunir contre les rebonds.  
Une chaîne coupante à faible rebond est une chaîne qui répond aux exigences de performance  
de la norme ANSI B175.1-1991 et qui est conforme à la norme CSA Z62.3. N’utilisez pas de  
chaîne de rechange d’un autre type, sauf si celle-ci répond aux exigences du modèle spécifique.  
Certaines qualités de faible rebond pouvant disparaître avec l’affûtage des chaînes coupantes, il  
est recommandé de redoubler de prudence. Ce produit ne présente aucune pièce réparable mis  
à part le guide-chaîne et la chaîne coupante. Toutefois, lorsqu'ils ne sont plus réparables, vous  
pouvez commander des rechanges en utilisant les numéros de pièces suivants : Guide-chaîne de  
25 cm (10 po) 795-00112 Chaîne coupante 713-04088  
• SYMBOLES INTERNATIONAUX ET DE SÉCURITÉ •  
Ce manuel de l’utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux qui  
peuvent apparaître sur ce produit. Veuillez lire ce manuel de l’utilisateur pour obtenir une information  
complète sur la sécurité, l'assemblage, l’utilisation, l’entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ  
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Peut être utilisé de  
concert avec d'autres symboles ou pictogrammes. Pour vous-même ou les autres.  
• LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR  
AVERTISSEMENT :  
Lisez le(s) manuel(s) de l’utilisateur  
et respectez toutes les consignes de sécurité et de prévention. Tout manquement  
peut entraîner des blessures graves pour les utilisateurs et/ou pour les personnes à  
proximité.  
• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR  
AVERTISSEMENT :  
Les objets projetés et le bruit peuvent  
AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
entraîner de graves lésions oculaires et pertes auditives. Portez toujours des  
protections oculaires conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 et des protections  
auditives lorsque vous utilisez cet appareil. Le port du casque est obligatoire durant  
toute utilisation de cet appareil; la chute d'objets peut entraîner de graves blessures  
à la tête. Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.  
N’utilisez PAS l’appareil d’une seule main! Cela pourrait entraîner des blessures graves pour  
l’utilisateur, ses assistants ou les personnes se trouvant à proximité. Cet appareil est conçu pour  
être utilisé avec les deux mains.  
NE touchez PAS l’appareil avec des mains mouillées.  
N’utilisez PAS une tronçonneuse sur perche dans un arbre ou sur une échelle à moins que vous  
n’ayez été formé spécifiquement pour cela.  
• ÉLOIGNEZ LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ  
N'exposez PAS l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l'appareil dans des conditions ou des endroits  
AVERTISSEMENT :  
Faites reculer les personnes se trouvant  
humides ou mouillés.  
à proximité, en particulier les enfants et les animaux familiers, d’au moins 15 m  
(50 pieds) de la zone de travail. Si quelqu'un pénètre dans la zone de travail, arrêtez  
l’appareil!  
N'utilisez PAS l'appareil sur des surfaces mouillées.  
N’utilisez PAS l'appareil en présence de liquides ou de gaz inflammables.  
N’utilisez PAS cet appareil lorsqu’il est endommagé, mal réglé, mal ou incomplètement assemblé.  
Assurez-vous que l’appareil s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette. N’utilisez pas l’appareil si  
l’interrupteur ne parvient pas à démarrer ni à arrêter correctement l’appareil ou si le verrouillage  
d’interrupteur ne marche pas.  
• LES LIGNES ÉLECTRIQUES PEUVENT CAUSER  
DES BLESSURES GRAVES  
N’effectuez PAS de tâches qui dépassent vos capacités ou votre expérience d’utilisateur.  
NE coupez PAS à proximité de câbles ou de lignes électriques.  
NE forcez PAS la tronçonneuse sur perche, en particulier en fin de coupe. L'appareil sera plus  
efficace et plus sûr si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu.  
Pour réduire le risque d’électrocution, évitez tout contact corporel avec des conducteurs mis à la  
terre, tels que des tuyaux métalliques ou des grillages métalliques.  
Pour réduire le risque d'électrocution, cet appareil dispose d’une prise polarisée (une broche  
est plus large que l’autre) et nécessite l'utilisation d'une rallonge polarisée. La prise du cordon  
d'alimentation de l’appareil ne peut s’insérer dans une rallonge polarisée que dans un sens.  
Si la prise ne se branche pas entièrement dans la rallonge, inversez le sens de la prise. Si la  
prise ne se branche toujours pas, procurez-vous une autre rallonge polarisée. Une rallonge  
polarisée nécessitera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette prise ne se branchera dans  
la prise murale polarisée que dans un sens. Si la prise ne se branche pas entièrement dans la  
prise murale, inversez le sens de la prise. Si la prise ne se branche toujours pas, contactez un  
électricien qualifié pour installer une prise murale correcte.  
Gardez la chaîne coupante loin de toute partie de votre corps lorsque le moteur est en marche.  
Avant de démarrer la tronçonneuse, vérifiez que la chaîne n’est en contact avec rien.  
Arrêtez toujours le moteur lorsque le fonctionnement est interrompu, avant de déposer l’appareil  
ou lorsque vous vous déplacez vers une autre aire de coupe. Veillez à ce que la chaîne s’arrête  
complètement.  
AVERTISSEMENT :  
N’utilisez pas cet appareil à proximité  
de lignes électriques. Tout contact avec une ligne électrique peut provoquer des  
blessures graves ou endommager l’appareil. Maintenez une distance d'au moins  
15 m (50 pi) entre la tronçonneuse sur perche (y compris les branches avec  
lesquelles l’outil est en contact) et toute ligne électrique.  
• PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION  
Portez des gants de protection, robustes et antidérapants lorsque vous manipulez  
l’appareil.  
• PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ  
Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet appareil.  
• UTILISEZ VOS DEUX MAINS  
Utilisez toujours vos deux mains pour travailler avec la tronçonneuse sur perche.  
N’utilisez jamais l’appareil d’une seule main.  
Pour éviter les démarrages accidentels, ne portez jamais l’appareil avec les doigts sur  
l’interrupteur à gâchette.  
Portez toujours la tronçonneuse sur perche sans avoir vos doigts sur l’interrupteur à gâchette et  
avec le guide-chaîne et la chaîne coupante rangés dans le fourreau et dirigés vers l’arrière.  
• AVERTISSEMENT RELATIF AUX REBONDS  
Évitez que l'extrémité du guide-chaîne entre en contact avec tout autre objet. Si  
l'extrémité du guide-chaîne heurte un objet, le guide-chaîne peut brusquement être  
propulsé vers le haut et l'arrière et causer des blessures graves.  
Assurez-vous toujours que le bouton de verrouillage est sur la position ARRÊT ou verrouillée.  
Couper du bois seulement. N’utilisez pas la tronçonneuse sur perche pour des travaux pour  
lesquels elle n’a pas été conçue.  
Lorsque vous coupez une branche sous tension, faites attention au risque de rebond. L’utilisateur  
peut en effet être frappé lorsque la tension des fibres du bois se relâche.  
Faites très attention lorsque vous coupez des petits taillis ou de jeunes arbres car les branches  
fines peuvent se prendre dans la chaîne coupante et être projetées vers l’utilisateur ou le  
déséquilibrer.  
Cet appareil est destiné à un usage domestique peu fréquent pour l’entretien du jardin d’une  
maison, d’un chalet ou d’un mobile-home, et pour des tâches générales telles que la taille,  
l’élagage, etc. Il n'est pas conçu pour une utilisation prolongée. En cas d'utilisation prolongée, des  
problèmes circulatoires peuvent survenir au niveau des mains de l'utilisateur du fait des vibrations.  
Dans ce cas, il peut s’avérer opportun d'utiliser une tronçonneuse munie d'une fonction anti-  
vibration.  
N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL SOUS LA PLUIE  
AVERTISSEMENT :  
Évitez les environnements dangereux.  
N’utilisez jamais cet appareil sous la pluie ou dans des conditions humides ou  
mouillées. L’humidité représente un risque de choc électrique.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE OUTIL  
Cordon d'alimentation  
électrique (interne)  
Écran de sécurité  
de la poignée avant  
Nez du  
guide-chaîne  
UTILISATIONS  
Cet appareil peut être utilisé pour les tâches :  
Coupe de branches maîtresses de petite taille  
Taille et élagage général des arbres  
Cran de  
verrouillage  
Guide-chaîne  
Poignée  
avant  
Poignée  
arrière  
Chaîne coupante  
Prise  
d'alimentation  
électrique (se  
branche à la  
perche)  
Rainure de  
verrouillage  
Leviers de serrage  
(pour régler la  
Protecteur  
de pignon  
longueur de la perche)  
Fourreau  
Écran de sécurité  
de la poignée  
arrière  
Fixation de perche  
(attache la perche  
à la tronçonneuse)  
Orifice d'observation  
du niveau d'huile  
Perche  
externe  
Capuchon/  
poire de l'huile.  
Interrupteur  
de verrouillage  
de la gâchette  
Poignée  
Verrouillage  
de la  
gâchette  
Picot  
Logement  
du moteur  
Prise d'alimentation  
électrique (se branche  
à la tronçonneuse)  
Cordon d'alimentation  
électrique (se branche à  
la rallonge électrique)  
Interrupteur  
à gâchette  
Gâchette  
Fig. 2 Ensemble de perche télescopique Remington RM1015SPS  
Fig. 3 Tronçonneuse Remington RM1015SPS (côtés droit et gauche)  
La fixation de perche  
Collet à levier à came  
maintient la gâchette  
Tronçonneuse  
dans la position «Marche»  
Pour régler la longueur  
de la perche extérieure -  
Desserrez le collet à levier  
à came et glissez la perche  
interne vers l'avant  
Boulon de serrage  
Fixation de perche  
Perche  
externe  
Perche  
interne  
Collet à levier  
à came  
Pour régler la longueur  
de la perche extérieure  
- Desserrez le collet à  
levier à came et glissez  
la perche interne vers  
l'avant  
Perche externe  
Poignée  
arrière  
Cran de  
verrouillage  
Rondelle de blocage  
Fixation  
de poignée  
Perche  
interne  
Boulon de  
serrage  
Bouton  
Rainure de  
verrouillage  
Serrez le bouton en le  
tournant de 1 1/2 à 2 tours  
une fois qu'il est en contact  
avec la fixation de poignée  
Poussez fermement  
pour faire en sorte  
que le cran de  
verrouillage soit  
complètement inséré  
dans la rainure de  
verrouillage.  
Fig. 4B Instructions pour connecter l'ensemble de perche télescopique à la tronçonneuse  
Fig. 4A Instructions d'assemblage pour la tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS  
Fig. 5 Vue montée de la tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS  
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE  
l'ensemble de perche télescopique la, tronçonneuse électrique peut être utilisée pour tailler et élaguer  
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est débranché de la source de  
près du sol. Mais si vous voulez tailler ou élaguer des arbres plus hauts, la tronçonneuse électrique  
doit être attachée de manière sécuritaire à l'ensemble de perche télescopique. Voici un processus  
d'assemblage simple et sécuritaire à suivre :  
courant avant d’en assembler, démonter ou régler tout élément.  
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez  
1. Dépliez l'ensemble de perche télescopique de sorte qu'il repose à plat comme illustré (Fig. 4A).  
REMARQUE: NE branchez PAS la tronçonneuse sur perche sur une source de courant électrique  
jusqu'à ce qu'elle soit complètement assemblée.  
toujours des gants de protection quand vous la manipulez.  
2. Alignez les deux extrémités de l'ensemble de perche télescopique de façon à pouvoir insérer le  
cran de verrouillage dans la rainure de verrouillage (Fig. 4B). L'ensemble de perche est conçu pour  
être fixé de façon permanente et ne peut pas être démonté ultérieurement.  
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la tronçonneuse de la source de courant  
avant de régler la tension de la chaîne.  
3. Poussez fermement de sorte que le cran de verrouillage soit complètement inséré dans la rainure  
de verrouillage.  
4. Posez la tronçonneuse à plat sur la table à côté de la fixation de perche.  
5. Alignez la fixation de perche à l'intérieur de la poignée arrière de la tronçonneuse comme illustré.  
(Fig. 4B)  
6. Enfoncez doucement la fixation de perche dans cette ouverture tout en maintenant l'interrupteur  
de verrouillage de la gâchette. Assurez-vous que la fixation de perche repose bien sous la  
gâchette. Ceci permet d'assurer que la gâchette sera sur la position «Marche» lorsque tout est  
complètement assemblé.  
Cet appareil doit être assemblé.  
DÉBALLAGE  
Retirez soigneusement le produit et ses accessoires du carton.  
Inspectez soigneusement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé ou cassé  
pendant le transport.  
Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé le produit de façon  
satisfaisante.  
ENSEMBLE DE TRONÇONNEUSE SUR PERCHE  
La tronçonneuse sur perche télescopique Remington se compose d'une tronçonneuse attachée à un  
ensemble de perche télescopique comprenant les éléments suivants :  
7. Glissez la fixation de poignée sur le boulon de serrage comme illustré. (Fig. 4B)  
8. Enfilez la rondelle de verrouillage et le bouton sur le boulon de serrage.  
9. Tournez pour le serrer le bouton une ou deux fois afin qu'il touche complètement la fixation de  
poignée. Ceci attache solidement et sécuritairement l'ensemble de perche télescopique à la  
tronçonneuse.  
Fixation de poignée (1)  
Bouton (1)  
Rondelle de blocage 6,3 mm (0,25 po) (1)  
10. Insérez le cordon d'alimentation de la tronçonneuse dans la prise de la perche comme illustré.  
(Fig. 5)  
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 1 866 206-2707 (É.-U.) ou le  
1 877 696-5533 (Canada) pour une assistance.  
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ  
LA CHAÎNE COUPANTE À FAIBLE REBOND permet de réduire considérablement le rebond ou son  
intensité grâce à des limiteurs de profondeur et des maillons de protection spécialement conçus.  
Avant d'utiliser la tronçonneuse ou la tronçonneuse sur perche, assurez-vous d'avoir lu et compris  
toutes les consignes importantes de sécurité. La tronçonneuse sur perche télescopique Remington  
est conçue comme un outil à usage double. Ceci signifie que lorsqu'elle n'est pas attachée à  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT  
ABATTAGE D'UN ARBRE (COUPE D’UN ARBRE)  
La tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS est sûre et facile à utiliser. Toutefois, il faut  
prendre quelques mesures simples avant de la brancher sur une prise de courant électrique et de  
l'allumer.  
En premier lieu, la rallonge électrique doit fournir suffisamment de puissance à la tronçonneuse.  
Utilisez uniquement des rallonges qui sont marquées pour un usage à l'extérieur. Les cordons doivent  
être marqué avec le suffixe W ou W-A. Par exemple, SJTW-A ou SJTW.  
Le cordon doit également être d'un calibre suffisant pour pouvoir acheminer le courant nécessaire  
pour alimenter la tronçonneuse. Un cordon d'un calibre trop petit provoquera une chute de tension.  
De ce fait, la tronçonneuse perdra de la puissance et pourra surchauffer ce qui peut potentiellement  
endommager le moteur. Pour vous assurer que vous disposez d'une rallonge électrique du calibre  
adéquat, respectez les exigences de taille de cordon présentées dans la Fig. 6.  
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,  
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond sur la Fig. 1 pour éviter ce risque.  
Ne vous lancez pas dans l’abattage d’un arbre si vous n’avez pas d’expérience en la  
matière ou sans l’aide d’un expert.  
Éloignez les enfants, les animaux et les personnes de la zone de travail lorsque vous abattez  
un arbre.  
Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont exécutés par plusieurs personnes en même  
temps, prévoyez suffisamment d'espace entre ces deux tâches. Prévoyez une distance d’au  
moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre.  
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse il est extrêmement important de maintenir le cordon  
d'alimentation à l'écart de la zone de coupe. Veillez à ce que le cordon ne se coince pas sur une  
branche ou une bille. Inspectez le cordon souvent et remplacez-le s'il est endommagé. Le cordon  
d'alimentation peut également se débrancher pendant que vous utilisez la tronçonneuse. Pour  
empêcher que ceci se produise, vous pouvez faire un nœud avec les deux cordons comme illustré  
dans la Fig. 7.  
AVERTISSEMENT : Soyez conscient de votre environnement quand vous abattez un  
arbre. Veillez à ce qu’aucune personne ne soit mise en danger, qu’aucune ligne électrique  
ou téléphonique ne soit touchée et qu'aucun bien ne soit endommagé. Contactez  
immédiatement la compagnie concernée si un arbre heurte une ligne électrique ou  
téléphonique.  
L’abattage est l’opération qui consiste à couper un arbre. Avant d'abattre un arbre, assurez-vous  
d'avoir un bon appui en étant bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément  
réparti. Pour abattre un arbre, procédez comme suit :  
Cordon d'alimentation de la tronçonneuse  
Longueur de cordon  
7,62 m (25 pi)  
Calibre de fil (AWG)  
16 AWG  
AVANT D'ABATTRE UN ARBRE  
1. Avant d'abattre un arbre, il est conseillé de l'inspecter. Assurez-vous qu'il n'y a aucune branche  
morte car celles-ci peuvent tomber pendant que vous travaillez. Étudiez l'inclinaison naturelle  
de l'arbre, l'emplacement des grosses branches et notez la direction du vent. Tous ces facteurs  
peuvent vous aider à déterminer la direction dans laquelle l'arbre va tomber.  
2. Dégagez une zone de travail autour de l’arbre.  
3. Avant d'abattre un arbre il est conseillé de prévoir et de dégager une voie de retraite. Préparez la  
voie de retraite dans la direction opposée à celle de la chute de l'arbre et selon un angle de 45°  
(Fig. 9).  
4. Enlevez la saleté, les cailloux, l’écorce friable, les clous, les agrafes et les fils de l’endroit où les  
coupes d’abattage seront effectuées. Ceci empêche tout contact néfaste entre les dents de la  
chaîne coupante et un corps étranger quelconque.  
5. Restez en amont lorsque vous abattez un arbre sur une pente. L'arbre pourrait rouler ou glisser  
dans le sens de la pente une fois abattu.  
15,24 m (50 pi)  
16 AWG  
Rallonge électrique  
30,48 m (100 pi)  
45,72 m (150 pi)  
16 AWG  
14 AWG  
Fig. 6 Longueurs et calibres corrects des rallonges électriques (gauche) Fig. 7 Nœud de sécurité pour les cordons  
d'alimentation (droite)  
IMPORTANT : REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DE LUBRIFIANT DU GUIDE AVANT DE DÉMARRER  
LA TRONÇONNEUSE  
Pour le fonctionnement efficace et sécuritaire de la tronçonneuse, il faut qu'elle soit lubrifiée de  
manière adéquate avant et pendant son fonctionnement. Toutefois pour des raisons de sécurité, la  
tronçonneuse Remington RM1015SPS est expédiée de l'usine avec son réservoir de lubrifiant du  
guide vide. Pour remplir ce réservoir, veuillez procéder comme suit :  
1. Retirez le capuchon/la poire de l'huile.  
2. Remplissez le réservoir d'huile (réservoir de lubrifiant du guide) avec une huile pour moteur  
SAE 30.  
Direction de la chute  
3e coupe -  
Voie de retraite  
Trait  
2e coupe -  
Charnière  
d'abattage  
Entaille d'encoche  
supérieure  
45°  
45°  
Arbre  
2"  
Encoche  
REMARQUE : Pour des températures inférieures à -1 °C, utilisez de l'huile SAE 10. Pour des  
températures supérieures à 23, utilisez de l'huile SAE 40.  
d'abattage  
1e coupe -  
Direction  
de la chute  
Entaille d'encoche  
inférieure  
IMPORTANT : N'utilisez pas d'huile pour «guide et chaîne» car elle est trop épaisse et peut ne  
2"  
pas lubrifier correctement.  
Voie de retraite  
3. Remettez immédiatement le capuchon d'huile et serrez bien pour assurer une bonne étanchéité.  
Ceci empêchera tout suintement d'huile du réservoir.  
4. Essuyez tout excès d'huile.  
REMARQUE : Il est normal que de l'huile suinte lorsque la tronçonneuse n'est pas utilisée. Pour éviter  
un tel suintement, videz le réservoir d'huile après chaque utilisation.  
Fig. 9 Voie de retraite de la chute de l'arbre (gauche) Fig. 10 Séquence des coupes pour abattre un arbre (droite)  
SÉQUENCE DES COUPES POUR ABATTRE UN ARBRE - L'ENCOCHE D'ABATTAGE  
IMPORTANT : LUBRIFIEZ LA TRONÇONNEUSE AVEC DE L'HUILE AVANT DE LA DÉMARRER  
Une encoche d’abattage correctement placée déterminera la direction dans laquelle l’arbre tombera.  
C'est pourquoi vous devez décider où vous voulez que l'arbre tombe et faites l'encoche d'abattage  
de ce côté-là de l'arbre. Pour faire l'encoche d'abattage, procédez comme suit :  
1. Tenez la tronçonneuse de sorte que le guide-chaîne soit horizontal et faites l'encoche inférieure  
aussi près du sol que possible. Faites une entaille sur environ un tiers du diamètre du tronc de  
l’arbre (Fig. 9).  
REMARQUE : Commencez toujours par faire cette entaille horizontale. Parce que, lorsque vous  
faites la seconde entaille, le tronc de l'arbre peut pincer le guide-chaîne ou la chaîne et endommager  
la tronçonneuse ou causer des blessures corporelles. Pincement est le terme utilisé quand une  
tronçonneuse se coince pendant la coupe d'une bille.  
2. Commencez l'encoche supérieure de manière que cette entaille soit d'une profondeur égale  
à sa hauteur. Exemple : L'encoche horizontale inférieure est profonde de 20 cm (8 po). Par  
conséquent, coupez 20 cm au-dessus selon un angle de 45°. Continuez à couper jusqu'à ce que  
cette entaille rencontre l'entaille horizontale (Fig. 10).  
Avant d'utiliser la tronçonneuse, vérifiez toujours le niveau d'huile. Faites-le en regardant par l'orifice  
d'observation du niveau d'huile sur le côté gauche de la tronçonneuse. Il est également conseillé  
de vérifier le niveau d'huile pendant l'utilisation et de lubrifier la tronçonneuse avec de l'huile avant  
chaque nouvelle coupe. Toutefois ne tentez pas de lubrifier la chaîne durant le fonctionnement de la  
tronçonneuse. Pour lubrifier la chaîne, pressez simplement la poire en caoutchouc. Ceci répandra de  
l'huile sur le guide-chaîne et la chaîne coupante.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
COUPER AVEC LA TRONÇONNEUSE  
Avant de couper,  
lubrifiez la chaîne  
coupante en  
3. Une fois que vous avez retiré le coin du tronc de l'arbre, l'encoche d'abattage est créée (Fig. 10).  
SÉQUENCE DES COUPES POUR ABATTRE UN ARBRE - LE TRAIT D'ABATTAGE  
pressant la poire  
1. Sur le côté opposé du tronc de l'arbre commencez à couper le trait d'abattage à 5 cm (2 po) au-  
dessus de la première entaille horizontale (Fig. 10)  
2. À mesure que vous continuez à couper son tronc, l'arbre devrait commencer à s'incliner vers  
l'encoche d'abattage.  
Pour commencer  
une coupe, placez  
la tronçonneuse  
en mouvement  
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas le tronc d’un arbre d’un seul coup. Laissez environ  
5 cm (2 po) du diamètre de l’arbre non coupé, directement derrière l’encoche d'abattage  
(Fig. 10). Cette portion non coupée fonctionne comme une charnière et empêche l'arbre de  
se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.  
contre le bois  
Saisissez  
fermement la  
poignée avant avec  
la main gauche  
avec votre pouce  
par en-dessous.  
3. Quand l'arbre commence à tomber rapidement, faites ce qui suit :  
Retirez la tronçonneuse de l'intérieur du trait d'abattage et éteignez-la en relâchant la gâchette.  
Posez la tronçonneuse au sol et quittez la zone de travail selon la voie de retraite.  
REMARQUE : Les coins peuvent vous aider à abattre un arbre de façon efficace et sécuritaire. Par  
exemple, un coin inséré dans le trait d'abattage peut contrôler la direction de la chute de l'arbre.  
Une tronçonneuse coincée dans un tronc d'arbre qui revient en arrière peut être libérée en ouvrant  
la coupe avec un coin. Toutefois, n'utilisez jamais de coins en acier car ceux-ci pourraient causer  
des rebonds et endommager la tronçonneuse. Utilisez uniquement des coins d’abattage en bois,  
plastique ou aluminium,  
Interrupteur  
de verrouillage  
de la gâchette  
Interrupteur  
à gâchette  
Saisissez  
fermement la  
poignée arrière  
avec la main droite.  
Fig. 8 Procédure sécuritaire pour couper une bille avec la tronçonneuse  
AVERTISSEMENT : Faites attention à la chute de branches au-dessus de vous. Faites  
1. Branchez la prise de la tronçonneuse dans une rallonge électrique branchée à une source de  
courant électrique.  
attention où vous posez les pieds quand vous quittez la zone de travail.  
2. Assurez-vous que la section de la bille à couper ne repose pas sur le sol. Ceci est extrêmement  
important pour votre sécurité car cela empêchera la chaîne coupante d'entamer le sol au moment  
où elle traverse la bille. Toucher le sol avec une chaîne coupante en mouvement émoussera et  
endommagera les dents coupantes et risque de vous blesser.  
3. Saisissez fermement les deux poignées de la tronçonneuse avec les pouces et les doigts. Tenez  
fermement la poignée avant avec la main gauche avec votre pouce par en-dessous. Servez-vous  
de votre main droite pour tenir fermement la poignée arrière (Fig. 8).  
ÉBRANCHAGE D'UN ARBRE - Comment retirer de façon sûre et efficace les branches d'un  
arbre abattu  
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,  
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond à la Fig. 1 pour éviter ce risque.  
AVERTISSEMENT : Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous coupez  
une branche sous tension. Prenez garde au bois qui pourrait se détendre vers vous. Ceci  
peut se produire pendant ou après une coupe, la branche pouvant alors se redresser et  
vous heurter et ainsi causer des blessures graves voire mortelles.  
4. Assurez-vous d'avoir un bon appui en étant bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre  
poids uniformément réparti.  
5. Quand vous êtes prêt à couper, appuyez sur l'interrupteur de verrouillage de la gâchette avec  
votre pouce droit tout en pressant la gâchette avec les doigts de la main droite (Fig. 8). Ceci  
allumera immédiatement la tronçonneuse. Relâchez la gâchette l'éteint.  
L'ébranchage est la procédure  
qui consiste retirer les branches  
d'un arbre abattu  
6. Avant de commencer à couper, assurez-vous que la tronçonneuse fonctionne à pleine régime.  
Assurez  
vous d'avoir  
un appui sûr  
7. Pour commencer à couper, placez la chaîne coupante en mouvement contre le bois (Fig.  
8). Maintenez la tronçonneuse bien en place pendant toute la coupe à travers la bille. Ceci  
contribuera à empêcher un éventuel rebond ou glissement ou les mouvements latéraux de la bille.  
8. Guidez la tronçonneuse en appliquant une légère pression à mesure que vous coupez. Ne forcez  
pas la tronçonneuse, ce qui pourrait surcharger et griller le moteur. L’appareil sera plus efficace et  
plus sûr si vous l'utilisez de la manière prévue.  
Retirez chaque  
branche en une  
seule coupe  
9. Retirez la chaîne coupante de la coupe pendant qu'elle tourne encore à plein régime. Arrêtez la  
tronçonneuse en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la chaîne coupante est complètement  
arrêtée avant de reposer la tronçonneuse.  
10. Entraînez-vous avec la tronçonneuse jusqu'à ce que vous puissiez maintenir une cadence de  
coupe constante.  
Ne retirez aucune  
branche qui  
supporte  
une branche  
plus grosse  
et plus haute  
qu'elle.  
Pour éviter les pncements,  
commencez par couper  
les branches qui pendent librement  
Fig. 11 Ébranchage d'un arbre abattu  
L’ébranchage est la procédure qui consiste à retirer les branches d’un arbre abattu .  
Avant de commencer à couper avec la tronçonneuse, assurez-vous d'avoir un bon appui en étant  
bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti. Pour ébrancher un  
arbre de manière sûre et efficace, procédez comme suit :  
Ne retirez aucune branche qui supporte une branche plus grosse plus haute. Couper une telle  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
branche pourrait entraîner un déplacement du poids de l'arbre et sa chute vers vous. Retirez chaque  
COUPER AVEC LA TRONÇONNEUSE SUR PERCHE  
branche en une coupe (Fig. 11).  
ÉLAGAGE D'UN ARBRE - Comment tailler de façon sûre et efficace les branches d'un arbre  
vivant  
Il est conseillé de dégager les branches coupées pour maintenir la zone de travail sécuritaire.  
Assurez-vous de démarrer la coupe à un endroit où la branche ne risque pas de pincer la  
tronçonneuse pendant la coupe. Pour évite les pincements, commencez par couper les branches qui  
pendent librement.  
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,  
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond à la Fig. 1 pour éviter ce risque.  
Pour une branche sous tension, commencez la coupe par en-dessous.  
Si un pincement se produit, éteignez immédiatement la tronçonneuse, écartez la branche en la  
soulevant et dégagez la tronçonneuse.  
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas la tronçonneuse sur perche si vous vous trouvez  
dans l'une des situations suivantes :  
Vous êtes debout ou assis dans un arbre.  
Vous vous trouvez sur une échelle ou sur une surface instable.  
Si vous êtes dans une position difficile quelle qu'elle soit.  
Utilisez la tronçonneuse sur perche dans une telle situation peut vous faire en perdre la  
maîtrise et causer des blessures graves voire mortelles.  
TRONÇONNAGE D'UNE BILLE - Comment couper de manière sûre et efficace un arbre abattu  
en plus petites sections  
AVERTISSEMENT : Évitez les rebonds. Un rebond peut causer des blessures graves,  
voire mortelles. Reportez-vous à Rebond à la Fig. 1 pour éviter ce risque.  
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez une tronçonneuse sur perche, n'étendez pas  
les bras au-dessus de vos épaules.  
Comment tronçonner une bille qui repose au sol sur toute sa longueur  
Ne permettez pas à  
tronçonneuse en  
mouvement de  
toucher le sol car  
ceci émoussera la  
lame.  
Le tronçonnage est  
la procédure qui  
consiste à débiter  
un arbre abattu  
en plus petites  
sections  
ATTENTION : Il est préférable pour votre propre sécurité de recourir à une aide  
Assurez-vous  
d'avoir un bon  
appui au sol  
professionnelle s'il vous faut élaguer dans des conditions au delà de vos capacités.  
Ne relâchez pas votre  
prise sur les poignées  
de la tronçonneuse  
4e coupe - 2e coupe -  
Coupe finale Coupe d'élagage  
du moignon (pour éviter le pincement)  
15 cm  
(6 po)  
Lors d'une coupe au  
travers d'une bille,  
5 à 10 cm  
(2 à 4 po)  
mainenez le contrôle en  
réduisant la pression en fin de coupe.  
1e coupe -  
Entaille d'élagage sous  
le dessous (pour éviter  
le fendillement)  
Fig. 12 Tronçonnage d'une bille qui repose au sol sur toute sa longueur  
Le tronçonnage est la procédure qui consiste à débiter l’arbre abattu en plus petites sections.  
3e coupe -  
Avant de commencer à couper avec la tronçonneuse, assurez-vous d'avoir un bon appui en étant  
bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti. Pour tronçonner une  
bille de manière sûre et efficace, procédez comme suit :  
Entaille du moignon  
(pour éviter  
le fendillement)  
À chaque fois que possible, soulevez la bille ou la section d'arbre au-dessus du sol à l'aide de  
branches, bûches, cales, etc. Lors d'une coupe au travers d'une bille, pour garder le contrôle,  
réduisez la pression en fin de coupe. Ne laissez pas la chaîne coupante en mouvement toucher le sol.  
Lors d'une coupe au travers d'une bille, pour garder le contrôle, réduisez la pression de coupe en  
fin de coupe. Ne relâchez pas votre emprise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la  
chaîne coupante en mouvement toucher le sol car ceci l'émoussera. Coupez la bille du haut vers le  
bas (Fig. 12).  
Fig. 15 Séquence des coupes pour élaguer une branche d'arbre  
L’élagage consiste à tailler ou couper les branches d’un arbre vivant. Avant de commencer à couper  
avec la tronçonneuse sur perche, assurez-vous d'avoir un bon appui en étant bien d'aplomb sur vos  
pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti. Pour élaguer un arbre de manière sûre et  
efficace, procédez comme suit :  
Après avoir coupé la bille, éteignez la tronçonneuse en relâchant l'interrupteur à gâchette et retirez la  
tronçonneuse.  
Comment tronçonner une bille qui est supportée à une extrémité  
1. Servez-vous de la partie supérieure du guide-chaîne pour faire la première entaille sur le dessous  
de la branche. Cette entaille devrait être distante d'environ 15 cm (6 po) du tronc de l'arbre et  
couvrir environ 1/3 de l'épaisseur de la branche (Fig. 15).  
2. Faites la seconde entaille 5 à 10 cm plus loin vers l'extrémité de la branche en utilisant la partie  
inférieure du guide-chaîne sur le dessus de la branche. Continuez à couper la branche jusqu'à ce  
qu'elle soit complètement détachée de l'arbre (Fig. 15).  
3. Servez-vous de la partie supérieure du guide-chaîne pour faire la troisième entaille sur le dessous  
du moignon de branche. Celle-ci devrait être faite aussi près que possible du tronc de l'arbre et  
sur environ 1/3 de l'épaisseur du moignon de branche (Fig. 15).  
AVERTISSEMENT : Si la bille est sur une pente, veillez à ce qu'elle ne puisse rouler en  
l'immobilisant. Pour ce faire, enfoncez des pieux en bois dans le sol sur le côté aval de la  
bille. Pendant que vous coupez avec la tronçonneuse, tenez-vous toujours en amont au cas  
où la bille roulerait pendant ou après la coupe.  
N'essayez jamais de couper deux billes à la fois car ceci pourrait augmenter le risque de  
rebond.  
4. Utilisez la partie inférieure du guide-chaîne pour faire la quatrième et dernière coupe. Effectuez  
cette entaille directement au-dessus de la dernière en coupant vers le bas dans toute l'épaisseur  
du moignon (Fig. 15).  
Ne maintenez jamais une bille avec une main, une jambe ou un pied pendant que vous la  
coupez avec une tronçonneuse.  
N'autorisez personne à tenir la bille pendant que vous la coupez.  
Avant de passer à une autre zone de travail, éteignez et débranchez toujours la  
tronçonneuse.  
TRONÇONNEUSE SUR PERCHE - RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA PERCHE (RM1015SPS)  
La tronçonneuse sur perche Remington RM1015SPS possède une perche télescopique dont la  
longueur varie entre 1,44 m (57 po) (rétractée au maximum) et 2,43 m (96 po) (dépliée au maximum).  
Deux collets à levier à came, en position plate, servent à serrer et maintenir solidement la perche à la  
longueur d'extension choisie. Veuillez procédez comme suit :  
Utilisez la partie  
supérieure du  
Faites la seconde coupe  
directement au-dessus de  
la première et coupez vers  
le bas pour rencontrer la  
première coupe  
guide-chaîne pour  
faire la première  
coupe sur le dessous  
de la bille  
1. Pour allonger la perche, desserrez et tournez le collet à levier à came dans sa position verticale  
(Fig. 16).  
2. Faites glissez la perche pour l'allonger à la longueur désirée.  
3. Pour verrouiller et immobiliser la perche à la longueur choisie, remettez le collet à levier à came en  
position plate.  
REMARQUE : Pour votre propre sécurité, étendez la perche uniquement à la longueur minimale  
nécessaire pour atteindre la branche à couper. Sinon, vous pourriez perdre l'équilibre et la  
tronçonneuse sur perche pourrait tomber.  
Ceci empêchera la bille  
de pincer le guide-chaîne  
et la chaîne  
Pour allonger la  
Pour verrouiller et immobiliser la  
perche, ramenez le collet à levier  
à came à sa position horizontale  
Fig. 13 Tronçonnage d'une bille qui est supportée à une extrémité  
perche, desserrez et  
tournez le collet à levier  
à came dans sa  
Servez-vous de la partie supérieure du guide-chaîne pour faire la première entaille sur le dessous  
de la bille (Fig. 13). Entaillez sur environ 1/3 de l'épaisseur de la bille. Procéder de cette manière  
empêchera cette section de bois de se fendre une fois complètement coupée.  
Faites glisser la perche  
à la longueur désirée  
position verticale  
Faites la seconde entaille directement au-dessus de la première et coupez vers le bas jusqu'à  
rencontrer la première entaille. Procéder de cette manière empêchera la bille de coincer le guide-  
chaîne et la chaîne.  
Comment tronçonner une bille qui est supportée aux deux extrémités  
Fig. 16 Comment régler la longueur de la tronçonneuse sur perche  
Utilisez la partie  
inférieure du  
Faites la seconde coupe  
directement en-dessus de  
la première et coupez vers  
le haut pour rencontrer la  
première coupe  
guide-chaîne pour  
faire la première  
coupe sur le dessus  
de la bille  
Ceci empêchera la bille de  
pincer le guide-chaîne et la  
chaîne  
Fig. 14 Tronçonnage d'une bille qui est supportée aux deux extrémités  
Servez-vous de la partie inférieure du guide-chaîne pour faire la première entaille sur le côté supérieur  
de la bille (Fig. 14).  
Entaillez sur environ 1/3 de l'épaisseur de la bille. Procéder de cette manière empêchera cette section  
de bois de se fendre une fois complètement coupée.  
Faites la seconde entaille directement en-dessus de la première et coupez vers le haut jusqu'à  
rencontrer la première entaille. Procéder de cette manière empêchera la bille de coincer le guide-  
chaîne et la chaîne.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
COUPER AVEC LA TRONÇONNEUSE SUR PERCHE  
REMARQUE : Pour les modèles de tronçonneuses préassemblées, la chaîne coupante est  
correctement réglée en usine. Les chaînes neuves ont toutefois tendance à s'étirer après utilisation.  
Il est conseillé de vérifier la chaîne après les premières minutes de fonctionnement. Mais avant tout,  
laissez refroidir la la chaîne et respectez les étapes suivantes pour correctement rerégler la tension de  
la chaîne coupante :  
1. Avant de régler la chaîne, vérifiez que les deux écrous du guide-chaîne sont seulement  
manuellement serrés (Fig. 18). Vérifiez également que le bloc de réglage se trouve dans l'orifice  
ovale de réglage du guide-chaîne (Fig. 18).  
2. Utilisez un tournevis plat pour tourner la vis de réglage dans le sens horaire (Fig. 18).  
REMARQUE : Il ne doit y avoir aucun espace entre les maillons de la chaîne et le dessous du guide-  
chaîne. (voir Fig. 18)  
3. En portant des gants de protection, déplacez à la main la chaîne autour du guide-chaîne. La  
chaîne devrait bouger librement. Si ce n'est pas le cas, desserrez la chaîne en tournant la vis de  
réglage dans le sens anti-horaire.  
4. Une fois que la tension de la chaîne est correcte, serrez bien les deux écrous du guide-chaîne.  
S'ils ne sont pas bien serrés, le guide-chaîne bougera et relâchera la tension de la chaîne  
coupante. Le risque de rebond sera accru et la tronçonneuse peut également être endommagée.  
Ne vous tenez jamais sur une échelle  
ou un autre type de support instable.  
Servez-vous toujours des deux  
mains pour utiliser la  
Ne vous tenez jamais directement  
sous la branche que vous êtes en train  
de couper. Tenez-vous toujours hors  
de la trajectoire de chute des débris.  
N'utilisez pas la tronçonneuse sur  
perche pour couper des branches  
La plaque de réglage se trouve directement  
Logement  
derrière le guide-chaîne. Tournez la vis de réglage  
du moteur  
pour faire avancer le guide-chaîne.  
Ceci resserre ou relâche la tension de la chaîne  
coupante.  
tronçonneuse sur perche.  
Plaque  
de réglage  
Tenez fermez la tronçonneuse  
qui sont plus grosses en diamètre  
que la longueur du guide-chaîne.  
Vis de réglage  
(quand elle est  
sur perche des deux mains dans  
les zones désignées comme  
illustré ici.  
tournée elle  
déplace le bloc  
de réglage)  
Guide-chaîne  
Tenez d'une prise ferme avec  
vos pouces et vos doigts  
enroulés autour de la poignée  
de la tronçonneuse sur  
Bloc de réglage  
(il saisit et déplace le  
guide-chaîne)  
Chaîne coupante  
Quand vous êtes prêt à couper,  
appuyez sur l'interrupteur de  
verrouillage de la gâchette avec  
le pouce droit tout en pressant la  
gâchette avec les doigts droits.  
perche et de la perche.  
Support du pignon  
Gros-plan montrant où se trouvent la plaque de réglage, le bloc de réglage et la vis  
de réglage derrière le guide-chaîne (la chaîne coupante, le guide-chaîne et les  
écrous ont été retirés pour plus de clarté)  
Ceci allumera immédiatement la  
tronçonneuse sur perche.  
Guide-chaîne Chaîne  
coupante  
Guide-chaîne Chaîne  
coupante  
Relâcher la gâchette l'éteint.  
Avant d'ajuster la tension  
de la chaîne coupante,  
assurez-vous que les  
écrous du guide-chaîne  
sont seulement serrés  
manuellement et laissent  
le guide-chaîne se  
Assurez-vous que la tronçon-  
neuse sur perche fonctionne à  
plein régime avant de  
Tension correcte : la chaîne coupante  
glisse le long du dessous du  
guide-chaîne  
Tension incorrecte : trop d'espace  
entre le dessous du guide-chaîne  
et la chaîne coupante  
commencer une coupe.  
déplacer.  
Fig. 18 Utilisation de la vis de réglage pour régler  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
AVERTISSEMENT : Vous trouverez ci-dessous les instructions d’entretien de votre  
tronçonneuse. Tout entretien/réparation non mentionné(e) dans ces instructions doit être réalisé(e)  
par un centre de services agréé.  
COMMENT GARDER VOTRE TRONÇONNEUSE PROPRE  
AVERTISSEMENT : Avant d'assurer l'entretien de la tronçonneuse, débranchez-  
la toujours de la prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire mortelles  
pourraient résulter d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent résulter  
d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement.  
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez  
Maintenez toujours toutes les autres  
personnes à l'écart de l'extrémité  
coupante de la tronçonneuse sur  
perche et à une distance sécuritaire  
de la zone de travail.  
toujours des gants de protection quand vous manipulez la chaîne.  
AVERTISSEMENT : À chaque fois que vous nettoyez le corps de la tronçonneuse,  
veillez à :  
NE PAS plonger tronçonneuse dans un liquide quel qu'il soit.  
NE PAS utiliser de produits contenant de l’ammoniaque, du chlore ou toute autre substance  
abrasive.  
NE PAS utiliser de solvants de nettoyage chlorés, de tétrachlorure de carbone, de kérosène  
ou d'essence.  
Gardez l’extérieur du corps de la tronçonneuse en l'essuyant avec un chiffon doux, que vous  
humidifierez d’un mélange d’eau et de savon doux.  
COMMENT PRENDRE SOIN DU GUIDE-CHAÎNE  
Une usure inégale du guide-chaîne est à l'origine de la plupart des problèmes de coupe par les  
tronçonneuses. Très souvent, elle est due à un mauvais affûtage des dents de la chaîne ou à un  
réglage inapproprié du limiteur de profondeur. Lorsque le guide-chaîne s'use de manière non  
uniforme, la rainure du guide-chaîne s'élargit. La chaîne peut alors s’entrechoquer et les rivets être  
délogés. Et par voie de conséquence, la tronçonneuse ne coupera pas droit. Quand cela se produit, il  
est conseillé de remplacer le guide-chaîne.  
N'utilisez pas la tronçonneuse sur  
eprche près de câbles, de lignes  
électriques ou téléphoniques.  
Maintenez une distance d'au moins  
15 m (50 pi) de toute ligne électrique  
ou téléphonique.  
Placez-vous près de la branche d'arbre que vous  
souhaitez couper. Assurez-vous d'avoir un appui sûr en  
vous tenant bien d'aplomb sur vos pieds écartés et  
avec une répartition uniforme de votre poids.  
Vérifiez le guide-chaîne avant d’affûter la chaîne. Une chaîne usée ou endommagée n'est pas sûre.  
Entretien courant du guide-chaîne  
Fig. 17 Comment utiliser la tronçonneuse sur perche pour tailler de manière sécuritaire une branche d'arbre  
1. Branchez la prise d'alimentation en courant électrique de la tronçonneuse sur perche à la rallonge  
électrique. Insérez la prise de la rallonge électrique dans la prise de courant électrique principale.  
2. Saisissez fermement la tronçonneuse sur perche avec les deux mains dans les zones désignées  
comme illustré à la Fig. 17. Maintenez une prise ferme en enroulant vos doigts et vos pouces  
autour de la poignée et de la perche de la tronçonneuse sur perche.  
Rainure du guide-chaîne  
Retirez toute ébarbure  
avec une lime plate  
Retirez tous les débris de la rainure  
du guide-chaîne avec un couteau  
à mastic ou un fil métallique  
Nettoyez les  
Lime  
plate  
Rainure du  
guide-chaîne  
encoches à huile  
après chaque  
utilisation  
3. Positionnez-vous près de la branche d'arbre à couper. Assurez-vous d’avoir un bon appui et de  
vous tenir bien d'aplomb sur vos pieds écartés et avec votre poids uniformément réparti.  
4. Quand vous êtes prêt à couper, appuyez sur l'interrupteur de verrouillage de la gâchette avec  
le pouce droit tout en appuyant également sur la gâchette avec vos doigts droits (Fig. 17). Ceci  
allumera immédiatement la tronçonneuse sur perche. Relâchez la gâchette l'éteint.  
5. Avant de commencer à couper, assurez-vous que la tronçonneuse sur perche fonctionne à plein  
régime.  
6. Pour commencer à couper, placez la chaîne en mouvement de la tronçonneuse sur perche contre  
le bois (Fig. 17). Maintenez la tronçonneuse sur perche fermement en place pendant la coupe  
au travers de la branche. Ceci contribuera à éviter un rebond ou un glissement potentiel ou un  
mouvement latéral.  
Guide  
chaîne  
Guide-chaîne  
Guide-chaîne  
Guide-chaîne  
avec une  
usure  
Guide-chaîne  
avec une usure normale  
Guide-chaîne  
avec ébarbure  
inégale  
Fig. 19 Coupe transversale de la rainure d'un guide-chaîne présentant une usure irrégulière  
1. Retirez le guide-chaîne de la tronçonneuse (Fig. 19).  
2. Utilisez un couteau à mastic ou un fil métallique pour retirer toute sciure accumulée de l'intérieur  
de la rainure du guide-chaîne (Fig. 19).  
7. Guidez la tronçonneuse sur perche en appliquant une légère pression à mesure que vous coupez.  
Ne forcez pas la tronçonneuse sur perche ce qui pourrait surcharger et griller le moteur. L’appareil  
sera plus efficace et plus sûr si vous l'utilisez de la manière prévue.  
3. Nettoyez les encoches à huile après chaque journée d'utilisation.  
8. Retirez la tronçonneuse sur perche de la coupe pendant qu'elle tourne encore à plein régime.  
Arrêtez la tronçonneuse sur perche. en relâchant la gâchette. Assurez-vous que la chaîne  
coupante est complètement arrêtée avant de reposer la tronçonneuse.  
4. Utilisez une lime plate pour enlever toute ébarbure des côtés du guide-chaîne et remettre les  
bords d'équerre.  
il est conseillé de remplacer le guide-chaîne à chaque fois que ce qui suit se produit :  
Le guide-chaîne est tordu ou fendu.  
L'intérieur de la rainure du guide-chaîne est fortement usé.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
REMARQUE : Pour le remplacement du guide-chaîne, reportez-vous à la section Informations sur la  
sécurité pour les numéros de pièce corrects.  
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE COUPANTE  
AVERTISSEMENT : Avant de régler la tension de la chaîne coupante, débranchez  
toujours la tronçonneuse de la prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire  
mortelles pourraient résulter d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent  
également résulter d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement.  
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez  
toujours des gants de protection quand vous manipulez la chaîne.  
AVERTISSEMENT : Maintenez toujours la tension correcte de la tronçonneuse parce  
qu'une chaîne lâche accroîtra le risque de rebond dangereux. Une chaîne lâche peut  
également sauter de la rainure du guide-chaîne et vous blesser gravement. Ceci peut  
également résulter en une usure rapide de la chaîne, du guide-chaîne et du pignon.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
NETTOYAGE ET RANGEMENT  
Si vous avez l'intention de ranger la tronçonneuse et l'ensemble de perche pendant plus de 30 jours,  
il est conseillé d'effectuer les étapes suivantes :  
COMMENT GARDER VOTRE TRONÇONNEUSE BIEN AFFÛTÉE  
AVERTISSEMENT : Avant d'assurer l'entretien de la tronçonneuse, débranchez-  
la toujours de la prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire mortelles  
pourraient résulter d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent résulter  
d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement.  
1. Videz le réservoir d'huile après chaque utilisation.  
2. Retirez et nettoyez le guide-chaîne et la chaîne. Nettoyez le guide-chaîne et la chaîne en les  
trempant dans un solvant à base de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon doux.  
3. Séchez le guide-chaîne et la chaîne.  
AVERTISSEMENT : Les bords coupants de la chaîne sont très tranchants donc portez  
4. Placez la chaîne dans un récipient rempli d’huile afin d’éviter qu'elle rouille.  
5. Appliquez une fine couche d’huile sur la surface du guide-chaîne.  
toujours des gants de protection quand vous manipulez la chaîne.  
6. Essuyez l'extérieur du corps de la tronçonneuse et de l'ensemble de perche. Faites-le avec un  
linge doux humecté d'un mélange d’eau et de savon doux.  
Direction  
du limage  
Marque du  
guide à 30°  
Limiteur de profondeur  
(côté gauche de la chaîne)  
7. Rangez la tronçonneuse en hauteur dans un endroit sec et sous clé, hors de la portée des  
enfants.  
Plaque supérieure de gouge  
(côté gauche de la chaîne)  
Remplacement de la chaîne coupante  
Remplacez la chaîne lorsque les gouges sont trop usées pour être affûtées, ou lorsque la chaîne est  
cassée. Utilisez uniquement la chaîne de rechange indiquée dans ce manuel. Lorsque vous remplacez  
la chaîne, ajoutez toujours un nouveau pignon d’entraînement. Ceci assurera le maintien d'un  
entraînement correct de la chaîne.  
REMARQUE : Pour les numéros de pièces corrects, reportez-vous à la section Informations sur la  
sécurité.  
Limiteur de  
profondeur  
(côté droit de  
la chaîne)  
Direction  
du limage  
Guide de limage  
Plaque supérieure  
de gouge (côté  
Lime  
ronde  
Limez de l'intérieur vers  
l'extérieur de la gouge  
jusqu'à ce qu'elle soit  
tranchante. Limez  
droit de la chaîne)  
de 4 mm  
(5/32 po)  
seulement dans cette  
direction. Deux ou trois  
coups de lime devraient  
suffir à affûter chaque  
gouge.  
SERVICE DE RÉPARATION  
Serrez le guide-chaîne  
dans un étau pour  
maintenir la chaîne  
coupante bien stable mais  
ne serrez pas la chaîne  
coupante.  
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange  
décrits dans ce manuel. L’utilisation d’autres pièces ou accessoires peut endommager la  
tronçonneuse ou blesser l’utilisateur.  
Fig. 20 Lime et placement du guide de lime sur la chaîne  
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste  
complète des professionnels agréés près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié  
exclusivement à un professionnel agréé pendant et après la période de garantie.  
Composez le 1 866 206-2707 (ou le 1 877 696-5533 au Canada) ou visitez le site www.  
remingtonpowertools.com.  
Gardez la chaîne bien affûtée pour pouvoir couper plus rapidement et de manière plus sûre. Une  
chaîne émoussée entraînera une usure excessive du pignon, du guide-chaîne, de la chaîne et du  
moteur. Vous saurez que la chaîne est émoussée quand :  
Il vous faudra faire plus d'effort pour couper et il vous faudra forcer la tronçonneuse dans le bois.  
Seulement de la sciure sera générée avec quelques larges copeaux.  
Accessoires et pièces de rechange  
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange conformes, appelez le 1 866 206-2707  
(1 877 696-5533 au Canada). Ou visitez le site www.remingtonpowertools.com.  
Articles nécessaires à l’affûtage des dents de la chaîne coupante  
Vous pouvez vous procurer ces outils auprès de votre revendeur le plus proche, dans une quincaillerie  
ou chez un fournisseur de pièces détachées pour tronçonneuses.  
Lime ronde de 4 mm (5/32 po)  
Gabarit d’affûtage  
Guide de lime  
Étau  
Lime plate de taille moyenne  
SPÉCIFICATIONS*  
1. Réglez la chaîne à la tension appropriée (reportez-vous à la section Réglage de la tension de  
chaîne coupante).  
2. Serrez le guide-chaîne dans l’étau afin qu’il soit stable.  
Type.......................................................................................................................................... Électrique  
Moteur..................................................................................................................................120 C.A. 8 A  
Vitesse du moteur.......................................................................................................... 5900 – 6300 t/m  
Longueur du guide-chaîne.............................................................................................. 25,4 cm (10 po)  
Type de guide-chaîne...........................................................................................Extrémité non roulante  
Pas de chaîne .................................................................................................................9,5 mm (3/8 po)  
Capacité du réservoir de lubrifiant du guide.......................................................................41 cc (1,4 oz)  
Poids...................................................................................................................................4,2 kg (9,2 lb)  
REMARQUE : Ne serrez pas la chaîne.  
3. Enfoncez la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide de lime) dans la rainure entre la  
plaque supérieure et le limiteur de profondeur de la chaîne. Le guide de lime doit reposer à la fois  
sur la plaque supérieure et le limiteur de profondeur (Fig. 20).  
REMARQUE : Limez le point médian du guide-chaîne.  
4. Tenez la lime à hauteur du guide. Assurez-vous que la marque de 30° sur le guide de lime est  
parallèle au centre du guide-chaîne (Fig. 20). Ainsi, vous limerez les gouges à un angle de 30°.  
* L’ensemble des spécifications est basé sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit  
à l’impression de ce manuel. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment  
sans avis préalable.  
5. Limez de l’intérieur vers l’extérieur de la gouge jusqu’à ce qu’elle soit bien affûtée. Limez toujours  
dans cette direction (Fig. 20).  
REMARQUE : Deux ou trois coups de lime devraient suffire à affûter chaque gouge.  
6. Lorsqu’une gouge est suffisamment affûtée, déplacez la chaîne vers l’avant afin d’affûter la  
suivante. Limez toutes les gouges sur un côté de la chaîne.  
7. Passez à l'autre côté de la chaîne et répétez la procédure d'affûtage sur les gouges restantes.  
Comment restaurer l'épaisseur du copeau sur la tronçonneuse  
Plaque supérieure  
de la gouge  
L'épaisseur de  
Limiteur de  
profondeur  
copeau des gouges  
est réduite à mesure  
que les gouges sont  
affûtées. Aussi, après  
chaque second ou  
troisième affûtage, il  
est nécessaire de  
restaurer les limiteurs  
de profondeur.  
0,025 po  
Lime plate  
Gabarit  
Coin avant du limiteur  
de profondeur  
d'affûtage  
Fente du  
gabarit  
d'affûtage  
Fig. 21 Utilisation d'une lime plate pour restaurer l'épaisseur du copeau  
L'épaisseur de copeau des gouges est réduite à mesure que les gouges sont affûtées.  
Par conséquent, après chaque second ou troisième affûtage il est nécessaire de restaurer les limiteurs  
de profondeur.  
1. Appliquez fermement le gabarit d’affûtage (0,025 po) sur le dessus de deux gouges. Assurez-vous  
que le limiteur de profondeur pénètre dans la fente à l'intérieur du gabarit d'affûtage (Fig. 21).  
2. Utilisez une lime plate de taille moyenne pour limer le limiteur de profondeur à la même hauteur  
que le gabarit d'affûtage.  
3. Retirez le gabarit d'affûtage. À l'aide d'une lime plate, arrondissez le coin avant du limiteur de  
profondeur de la gouge (Fig. 21)  
Après plusieurs limages manuels, il est conseillé d'amener la tronçonneuse à un centre de services  
agréé ou un service d'affûtage. Elle y sera affûtée à la machine pour assurer un limage précis et  
uniforme.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES  
AVIS : Pour une assistance et des informations supplémentaires, veuillez consulter le site  
AVERTISSEMENT : Avant de réparer la tronçonneuse, débranchez-la toujours de la  
prise électrique principale. Sinon, des blessures graves voire mortelles pourraient résulter  
d'une décharge électrique. Des blessures corporelles peuvent également résulter d'un  
contact accidentel avec la chaîne coupante en mouvement.  
DÉFAUT OBSERVÉ  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION  
La tronçonneuse démarre, mais ne coupe pas.  
La chaîne peut être montée à l’envers sur le guide-chaîne.  
La chaîne est émoussée.  
Reportez-vous aux instructions d'assemblage de la tronçonneuse en pages 3 et  
6.  
Il faut forcer excessivement pour que la tronçonneuse  
coupe. La coupe ne produit que de la sciure avec quelques  
larges copeaux.  
Reportez-vous à l'affûtage de la tronçonneuse en page 6.  
La tronçonneuse tourne au ralenti. La tronçonneuse cale  
facilement.  
Faible tension de l'alimentation en courant électrique.  
Le calibre du câble de la rallonge est trop petit. Reportez-vous aux rallonges en  
page 4.  
Le moteur de la tronçonneuse ne démarre pas lorsque vous 1. Le verrouillage de la gâchette n'est pas enfoncé pour  
1. Enfoncez le verrouillage de la gâchette avant de presser la gâchette.  
2. Vérifiez les branchements du cordon électrique.  
3. Vérifiez le disjoncteur ou le fusible.  
4. Consultez un centre de service agréé.  
5. Consultez un centre de service agréé.  
appuyez sur la gâchette.  
libérer la gâchette.  
2. Les branchements de la rallonge électrique sont lâches.  
3. Disjoncteur ou fusible ouvert.  
4. Balais du moteur usés.  
5. Circuit de câblage ouvert sur la tronçonneuse.  
Le moteur de la tronçonneuse démarre, mais la chaîne ne  
tourne pas.  
Pignon d’entraînement défectueux.  
Retirez et inspectez le pignon d'entraînement à la recherche de dommages.  
1. Retirez le guide-chaîne et nettoyez l'encoche à huile.  
2. Utilisez une huile d'un poids correct. Reportez-vous au remplissage du  
réservoir d'huile en page 6.  
La chaîne ne reçoit pas d'huile.  
1. Encoche à huile bouchée dans le guide-chaîne.  
2. L'huile est trop épaisse.  
La chaîne se détache du guide-chaîne.  
1. La chaîne est lâche.  
2. Le guide-chaîne et la chaîne sont mal assemblés.  
1. Resserrez la chaîne. Reportez-vous au réglage de la tension de la chaîne  
coupante en page 6.  
2. Reportez-vous aux instructions d'assemblage de la tronçonneuse en pages 3  
et 6.  
La tronçonneuse fume.  
La tronçonneuse est endommagée. N'utilisez pas la  
tronçonneuse.  
Consultez un centre de service agréé.  
La tronçonneuse a une fuite d'huile.  
Il est normal que de l'huile suinte de l'appareil quand il n'est Remarque : videz le réservoir d'huile quand l'appareil n'est pas utilisé.  
pas en service.  
GLOSSAIRE ET DÉFINITIONS DES TERMES RELATIFS AUX TRONÇONNEUSES  
Tronçonnage Opération qui consiste à couper un arbre abattu ou une bille en sections plus courtes.  
Tête motrice Tronçonneuse sans chaîne ni guide-chaîne.  
Collet à levier à came Les deux collets sont desserrés pour permettre à la perche interne d'être  
étendue afin d'atteindre les branches plus hautes de l'arbre. Les collets sont resserrés pour maintenir  
la perche en position.  
Recul (rebond, pincement) Recul rapide de la tronçonneuse. Un recul peut se produire lorsque  
la chaîne le long de la partie supérieure du guide-chaîne est pincée, coincée ou heurte un corps  
étranger.  
Abattage Opération qui consiste à couper un arbre.  
Poignée arrière La poignée située à l’arrière du corps de la tronçonneuse.  
Trait d'abattage La dernière entaille lors de l’abattage d’un arbre. Cette entaille doit être réalisée du  
Guide-chaîne à rebond réduit Guide-chaîne qui réduit le risque de rebond.  
côté opposé de l’arbre par rapport à l’entaille d’encochage.  
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme ANSI B175.1 lorsqu’elle est utilisée avec une  
tronçonneuse spécifique. Il est possible qu’elle ne réponde pas aux exigences de la norme ANSI  
lorsqu’elle est utilisée avec d’autres tronçonneuses.  
Chaîne coupante (Chaîne) La boucle de chaîne supportant les dents tranchantes servant à couper le  
bois. Le moteur entraîne la chaîne tandis que le guide-chaîne la supporte.  
Griffe d'abattage (picot) Dents pointues sur le devant du corps de la tronçonneuse à côté du guide-  
chaîne. Lors de l'abattage ou du tronçonnage d'un arbre, maintenez la griffe d'abattage en contact  
avec le bois pour aider à maintenir la tronçonneuse en position.  
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.  
Interrupteur Dispositif qui termine ou interrompt le circuit électrique du moteur de la tronçonneuse.  
Couplage de l’interrupteur Ce dispositif assure la connexion de l'interrupteur à la gâchette. Il  
actionne l’interrupteur lorsque vous pressez la gâchette.  
Verrouillage de l'interrupteur à gâchette Dispositif qui réduit le risque de démarrage accidentel de  
la tronçonneuse.  
Gâchette Dispositif qui met en marche ou arrête la tronçonneuse. Pressez la gâchette pour la mettre  
en marche et relâchez la gâchette pour l'arrêter.  
Taille (élagage) Opération qui consiste à couper les branches d'un arbre vivant.  
Poignée avant La poignée située à l’avant du corps de la tronçonneuse.  
Écran de sécurité de la poignée avant La protection entre la poignée avant et le guide-chaîne. Elle  
protège votre main gauche pendant l’utilisation de la tronçonneuse.  
Guide-chaîne La barre métallique en prolongement du corps de la tronçonneuse. Il sert à soutenir et  
guider la chaîne quand elle tourne.  
Nez du guide-chaîne Le bout ou l'extrémité du guide-chaîne.  
Perche interne La section mobile du tube auquel la tronçonneuse est fixée.  
Rebond Mouvement de recul brusque du guide-chaîne vers le haut. Un rebond peut se produire  
lorsque l'extrémité du guide-chaîne heurte un objet alors que la chaîne est en mouvement. Le guide-  
chaîne est alors propulsé vers le haut et vers l'arrière en direction de l'utilisateur.  
Ébranchage Opération qui consiste à couper les branches d'un arbre abattu.  
Chaîne à faible rebond Chaîne limitant le risque de rebond, conformément à la norme ANSI B175.1.  
Position de coupe normale Position utilisée lors des coupes de tronçonnage et d'abattage.  
Entaille d'encochage Entaille pratiquée dans l'arbre qui dirige la chute de l'arbre.  
Commande de lubrification Système pour lubrifier le guide-chaîne et la chaîne.  
Perche externe Retient la perche interne mobile.  
Entaille Coupe de bas en haut pratiquée depuis le dessous d’une bille ou d’une branche. Elle  
s’effectue en position de coupe normale en coupant avec la partie supérieure du guide-chaîne.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES  
DE USAR LA SIERRA DE CADENA •  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES •  
Manual del Operador  
ADVERTENCIA:  
Al usar la sierra de cadena eléctrica siempre  
deben seguirse las precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. A continuación se muestran estas  
precauciones de seguridad. Debe leerlas antes de usar la sierra de cadena o la sierra  
de pértiga telescópica.  
RM1015SPS  
Sierra eléctrica de cadena/ de pértiga  
telescópica  
ADVERTENCIA:  
Asegúrese de leer y entender todas las  
Instrucciones de la información de seguridad antes de intentar ensamblar, operar o  
dar mantenimiento a la unidad. El uso indebido de esta sierra de cadena puede causar  
lesiones graves o la muerte. Esto puede ser causado por incendio, descarga eléctrica,  
contacto corporal con la cadena en movimiento o un leño o madero caído.  
ADVERTENCIA:  
Lea minuciosamente el manual del operador  
completo antes de intentar ensamblar, operar o dar mantenimiento a la unidad. Siga  
todas las instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar daños a la propiedad  
o a que usted y/u otras personas sufran lesiones de gravedad.  
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA  
ADVERTENCIA:  
Los bornes y terminales de las baterías, así como  
determinados productos contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos  
químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer,  
malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos  
después de manipularlos.  
FUNDAMENTOS DE SEGURIDAD  
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado de la unidad. Aprenda a apagar la  
unidad y desconectar los controles con rapidez.  
¡Manténgase alerta! No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol,  
drogas o medicamentos.  
No permita nunca que los niños operen la unidad. No permita nunca que operen la unidad adultos sin  
los debidos conocimientos.  
No permita que la unidad se use como juguete.  
Asegúrese de que todos los accesorios de protección y seguridad estén bien instalados antes de  
operar la unidad.  
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si le  
presta esta unidad a alguna otra persona, préstele también estas instrucciones.  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES  
NO se confíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en la unidad.  
Mantenga alejados a los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia  
de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!  
Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo desorganizadas atraen los accidentes. No  
comience a cortar hasta que el área de trabajo esté despejada y libre de obstrucciones, este parado de  
modo estable y tenga una senda prevista para apartarse de las ramas caídas.  
Utilice protección adecuada para los ojos y oídos siempre que opere la unidad. Lleve puestas gafas o  
lentes de seguridad protegidas a ambos lados que estén marcados como que cumplen con las normas  
ANSI Z87.1-1989. Si no lo hace así, los objetos despedidos o caídos podrían ocasionarle lesiones  
graves en los ojos. Si la operación levanta polvo, lleve puesta una máscara facial o contra el polvo.  
Cuando opere la unidad a una altura por encima de la cabeza, póngase un casco protector u otro tipo  
prenda para la protección de la cabeza.  
Vístase correctamente, lleve puesta ropa gruesa, cómodamente ajustada al cuerpo (pantalones largos  
y camisa de mangas largas), guantes protectores antideslizantes y botas de seguridad con punta de  
acero. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Asegure su cabello  
por encima de los hombros para evitar que se enrede con las piezas en movimiento.  
TABLA DE CONTENIDO  
Información sobre servicio..................................................................................................................... 1  
Información sobre seguridad................................................................................................................. 1  
Conozca su unidad................................................................................................................................ 3  
Instrucciones de ensamblaje ................................................................................................................. 3  
Instrucciones de arranque y parada ...................................................................................................... 4  
Instrucciones de operación.................................................................................................................... 4  
Instrucciones de mantenimiento y reparación....................................................................................... 5  
Localización y solución de problemas................................................................................................... 7  
Limpieza y almacenamiento .................................................................................................................. 7  
Servicio de reparación ........................................................................................................................... 7  
Definiciones y términos de la sierra de cadena..................................................................................... 7  
Garantía ............................................................................................................................................... 24  
Use la unidad únicamente con la luz del día o buena luz artificial.  
Use la unidad solamente con el propósito para el que fue diseñada.  
PELIGRO:  
El contragolpe se puede producir cuando la nariz o punta de  
la barra guía toca un objeto o cuando el leño o madero se cerca y pellizca la cadena  
de la sierra durante el corte. En algunos casos, el contacto de la punta puede producir  
una reacción de retroceso veloz como un rayo y empujar aceleradamente la barra guía  
hacia atrás, en dirección al operador. El pellizco de la cadena de la sierra a lo largo de la  
parte superior de la barra guía puede empujar aceleradamente esta última hacia atrás,  
en dirección al operador. Cualquiera de estas reacciones puede dar lugar a la pérdida del  
control sobre la sierra, lo que podría traer como consecuencia graves lesiones al operador.  
El contacto con objetos extraños en el interior del leño también puede provocar una pérdida  
del control sobre la sierra de cadena.  
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la  
información más reciente del producto, existente en el momento de la impresión. Nos reservamos el  
derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin previo aviso.  
El contragolpe de giro puede ocurrir cuando la punta superior de la barra guía se pone en contacto  
con un objeto mientras la cadena se está moviendo (Fig. 1). Esto puede hacer que la cadena perfore el  
objeto y se detenga momentáneamente. La barra guía entonces salta y se da vuelta, veloz como un rayo,  
retrocediendo en dirección al operador.  
El contragolpe de pellizco puede ocurrir cuando el leño a cualquier lado de un corte se cierra y  
pellizca la cadena de la sierra en movimiento a lo largo de la parte superior de la barra guía. Esto puede  
provocar el paro instantáneo de la cadena. La fuerza que actúa sobre la cadena se invierte e induce en  
la sierra un movimiento contrario que la lanza directamente hacia el operador.  
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.  
• GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •  
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO  
La succión puede ocurrir cuando la cadena en movimiento por debajo de la barra guía hala un objeto  
extraño y lo introduce dentro del leño. Esto puede hacer que la cadena se pare de repente. La fuerza  
contraria hala entonces la sierra y la aleja del operador, lo que puede dar lugar a la pérdida del control  
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA,  
DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.  
Para asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la  
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente: 1-866-206-2707 (EE. UU.) o 1-877-696-5533  
(Canadá)  
Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web:  
sobre la sierra.  
Para evitar contragolpes:  
Use ambas manos para  
agarrar la sierra de  
cadena cuando esté  
encendida. Sujete  
firmemente con el pulgar  
y los dedos rodeando la  
Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Cuando le dé  
mantenimiento al equipo, utilice sólo piezas de repuesto idénticas.  
empuñadura frontal y la  
empuñadura posterior.  
¡No permita que la nariz  
de la barra guía toque  
nada cuando la sierra  
esté encendida!  
Empuñadura  
frontal  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
Párese al lado, no  
directamente detrás de  
donde va a cortar.  
• SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD •  
Los símbolos de alerta de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros.  
Estos símbolos y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Las advertencias  
de seguridad no eliminan de por sí ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que dan no  
sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. El objetivo de estas instrucciones  
de seguridad no consiste en abarcar cada una de las posibles situaciones que puedan ocurrir. Si  
surgen preguntas, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al  
1-877-696-5533 (Canadá).  
¡Peligro de contragolpe!  
Corte los troncos uno  
por uno. Nunca intente  
cortar 2 troncos o ramas  
de una sola vez.  
Empuñadura  
posterior  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
PELIGRO:  
Indica un peligro EXTREMO. El no obedecer una señal de  
PELIGRO de seguridad TRAERÁ como consecuencia que usted u otras personas  
sufran lesiones graves o fatales.  
Barra  
Guía  
ADVERTENCIA:  
Indica un peligro GRAVE. El no obedecer una  
señal de ADVERTENCIA de seguridad PUEDE llevar a que usted u otras personas  
sufran lesiones graves.  
¡Peligro de contragolpe!  
PRECAUCIÓN:  
Indica un peligro MODERADO. El no obedecer  
¡No permita que la nariz  
de la barra guía toque  
nada cuando la sierra  
esté encendida!  
una señal de PRECAUCIÓN de seguridad PUEDE conducir a daños a la propiedad o  
Nariz de la  
barra guía  
a que usted u otras personas se lesionen.  
Para evitar contragolpes: No intente cortar  
bruscamente o encajar la sierra a la madera,  
usando la barra guía.  
¡IMPORTANTE! Indica información mecánica especial.  
NOTA: Indica información general importante adicional.  
Fig.1 Uso adecuado de la sierra de cadena para evitar contragolpes  
769-07211 P00  
11/11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR EL CONTRAGOLPE  
SEGURIDAD DE MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE  
NO intente llegar demasiado lejos.  
NO haga cortes con la punta de la barra guía.  
NO deje nunca que la punta de la barra guía toque con ningún objeto, como tronco, rama, el terreno ni  
cualquier otra obstrucción. Al cortar, quite o evite cualquier obstrucción que pudiera impactar la punta de  
la barra guía.  
NO lleve a cabo trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en esta manual. No trate de  
repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.  
Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.  
Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza  
de la unidad:  
NO corte más de una rama a la vez.  
NO retuerza la sierra al retirar la barra guía de un corte bajo.  
1. Asegúrese de que todas las piezas móviles estén detenidas.  
2. Espere a que la unidad se enfríe.  
3. Cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.  
Nunca quite, modifique ni deje inoperante ningún dispositivo de seguridad incluido en la unidad.  
Para un trabajo más efectivo y seguro, cerciórese de que la barra guía y la cadena estén  
adecuadamente limpias, lubricadas, apretadas y afiladas. Compruebe frecuentemente la adecuación  
del ajuste de la barra guía y la cadena.  
Inspeccione frecuentemente la unidad en busca de daños. Antes de volverla a utilizar, revise con  
cuidado cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y cumplirá su función.  
Compruebe la alineación y ajuste de las partes en movimiento, verifique que no haya rotura de  
piezas y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Las piezas dañadas deben ser  
debidamente reparadas o reemplazadas.  
Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están  
específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del producto.  
No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice solamente la cadena y  
la barra guía que se suministran con el producto.  
Cerciórese de asegurar bien la unidad al transportarla.  
Póngale siempre la funda a la barra guía y a la cadena durante el transporte y el almacenamiento.  
No arranque nunca la sierra cuando la barra guía esté dentro de un corte ya hecho. Sea  
extremadamente cuidadoso cuando vuelva a entrar la sierra en un corte.  
Agarre la unidad firmemente con las dos manos cuando el motor esté funcionando. Mantenga la mano  
derecha sobre la empuñadura y la izquierda encima del eje de la pértiga, en una posición que le dé un  
soporte adecuado. Sujete firmemente con el pulgar y los dedos rodeando la empuñadura y el eje de la  
pértiga. Párese ligeramente a la izquierda de la unidad para evitar estar en línea recta con la cadena de  
la sierra. Siga todas las instrucciones que se describen en la sección Instrucciones de Operación.  
Mantenga en todo momento la posición y equilibrio adecuados.  
Al arrancar la unidad, deje siempre que el motor alcance su velocidad máxima antes de empezar a  
cortar. Oprima completamente el gatillo del interruptor y mantenga una velocidad de corte estable.  
Las velocidades más lentas aumentan el chance de contragolpe. Sostenga el chasis de la sierra firme  
contra el leño o madero.  
Tenga cuidado con los troncos, ramas u otros objetos que cambian de lugar ya que podrían pellizcar la  
cadena, o caerle encima mientras corta.  
Si usa cuñas, use solo cuñas de plástico o madera. No use ningún metal para mantener abierto un  
corte.  
Siga las instrucciones del fabricante para afilar y dar mantenimiento a la cadena de la sierra.  
Utilice solamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante o sus equivalentes.  
Utilice dispositivos como cadenas de bajo contragolpe, protectores de la punta de la barra guía, frenos  
de cadena y barras guía especiales, los que reducen los riesgos relacionados con el contragolpe.  
Conforme a la CSA Z62.3, no hay otros componentes de repuesto para lograr protección para el  
contragolpe.  
La cadena de sierra de bajo contragolpe es la que satisface los requisitos de funcionamiento ANSI  
B175.1-1991 y está de acuerdo con la CSA Z62.3. No utilice ninguna otra cadena de repuesto, excepto  
que reúna estos mismos requisitos para el modelo en específico. A medida que las cadenas de sierra  
se afilan, se pierde parte de la calidad de contragolpe y es recomendable poner más cuidado. Este  
producto no contiene piezas que el usuario pueda reparar, excepto la barra guía y la cadena. Sin  
embargo, cuando no las pueda reparar, puede ordenar repuestos usando estos números de piezas:  
Barra guía 795-00112 de 25,4 cm Cadena 713-04088  
Cuando no la esté utilizando, guarde la unidad bajo llave, o en alto, en un lugar adecuado y seco, para  
evitar su uso no autorizado o que se dañe. Manténgala fuera del alcance de los niños.  
Mantenga la empuñadura y el mango de agarre, secos, limpios y libres de residuos, aceites y grasas.  
Limpie la unidad después de usarla. No moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido.  
No utilice solventes ni detergentes fuertes.  
No utilice la unidad si se cayó al agua.  
• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •  
Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que  
posiblemente aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la  
seguridad, ensamblaje, operación, mantenimiento y reparación.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o  
pictografías.  
¡NO utilice nunca la unidad con una sola mano! Si la unidad se opera con una sola mano, pueden  
ocurrir lesiones graves al operador, los ayudantes o espectadores. Esta unidad está diseñada para ser  
operada con ambas manos.  
NO manipule la unidad con las manos mojadas.  
NO opere nunca una sierra de pértiga subido a un árbol ni en una escalera a menos que esté  
específicamente entrenado para hacerlo.  
NO exponga la unidad a la lluvia. No utilice la unidad en lugares húmedos o mojados ni en esas  
condiciones.  
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
ADVERTENCIA:  
Lea el o los manuales del operador y siga todas  
las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones  
graves al operador y/o a las personas presentes.  
NO opere la unidad sobre superficies mojadas.  
NO utilice la unidad en presencia de líquidos o gases inflamables.  
NO opere una unidad dañada, incorrectamente ajustada o que no esté firme y completamente  
ensamblada. Asegúrese de que la unidad se detiene al soltar el gatillo. No use la unidad si el interruptor  
no enciende y apaga la unidad adecuadamente o si el engatillado del interruptor no funciona.  
NO intente ninguna operación por encima de la capacidad o experiencia del operador.  
NO corte cerca de cables ni líneas eléctricas.  
NO fuerce la sierra de pértiga, en particular, cuando está próximo a finalizar un corte. Hará un trabajo  
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.  
• LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
ADVERTENCIA:  
Los objetos lanzados y el ruido fuerte pueden  
ocasionar lesiones graves a los ojos y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, lleve  
puestas gafas o lentes de seguridad que cumplan la norma ANSI Z87.1-1989 y protección  
para los oídos. Protéjase la cabeza al operar la unidad; los objetos caídos pueden  
ocasionar lesiones graves en la cabeza. De ser necesario, use un protector facial completo.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES  
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto con conductores a tierra como tuberías  
de metal o cercas de alambre.  
ADVERTENCIA:  
Mantenga a todos los presentes, especialmente  
a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). ¡Si  
alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta unidad tiene un enchufe polarizado (una pata es  
más ancha que la otra) y será necesario utilizar un cable de extensión polarizado. El enchufe se podrá  
conectar al cable de extensión polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del todo  
en el cable de extensión, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, busque otro cable de extensión  
polarizado. Un cable de extensión polarizado requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. Este  
enchufe encajará en el tomacorriente polarizado solamente de una forma. Si el enchufe no entra del  
todo en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así el enchufe no entra, comuníquese con un electricista  
calificado para instalar el tomacorriente adecuado.  
• LAS LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES  
ADVERTENCIA:  
No opere nunca la unidad en las proximidades  
de líneas de alta tensión. El contacto con una línea de alta tensión puede ocasionar  
lesiones graves o dañar la unidad. Aleje la sierra de pértiga (incluyendo cualquier rama  
en contacto con ella) a una distancia de 50 pies (15 m) como mínimo de cualquier  
cable de alta tensión.  
Cuando el motor esté funcionando, mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la  
sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no haga contacto con ningún  
objeto.  
• PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD  
Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar  
de un lugar a otro. Esté seguro que la cadena se detenga por completo.  
Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos sobre el gatillo  
interruptor.  
Mueva siempre la sierra de pértiga con el dedo fuera del gatillo del interruptor, así como con la barra  
guía y la cadena de la sierra, enfundadas en la vaina y colocadas para atrás.  
Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la  
unidad.  
• LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD  
Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.  
Siempre cerciórese de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO.  
Corte madera solamente. No use nunca la sierra de pértiga para fines para los que no fue diseñada.  
Al cortar una rama que está bajo tensión, manténgase alerta del retorno elástico ya que, al liberarse la  
tensión de las fibras de la madera, el operador podría ser golpeado.  
• USE AMBAS MANOS  
Siempre use ambas manos al operar la sierra de pértiga. Nunca opere la unidad con  
una sola mano.  
Ponga cuidado extremo al cortar matorrales de menor tamaño y retoños de árboles, ya que los tallos y  
ramas más finos pueden engancharse en la cadena de la sierra y golpear al operador o hacerle perder  
el equilibrio.  
Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas, labradores y campistas la usen con  
poca frecuencia, así como para aplicaciones generales como trozar, podar, etc. No está diseñada  
para uso prolongado. Si se piensa utilizar durante prolongados períodos de operación, puede  
ocasionar problemas circulatorios en las manos del usuario debido a la vibración. Es posible que sea  
conveniente utilizar una sierra con características antivibratorias.  
• ADVERTENCIA DE CONTRAGOLPE  
Se deberá evitar el contacto de la punta de la barra guía con cualquier objeto. Este  
contacto puede dar lugar a que la barra guía se eleve de repente y se mueva en  
reversa, lo que podría provocar lesiones graves.  
NO LA USE CUANDO LLUEVA  
ADVERTENCIA:  
Evite ambientes peligrosos. No opere nunca la  
unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad genera peligro de  
descarga eléctrica.  
DEFINICIONES Y TÉRMINOS DE LA SIERRA DE CADENA  
Pértiga exterior Retiene la pértiga interior movible.  
Cabezal motorizado Sierra de cadena sin la cadena ni barra guía unidas.  
Retroceso (contragolpe, pellizco) Retroceso rápido de la sierra de cadena. El retroceso puede ocurrir  
si la cadena a lo largo de la barra guía pellizca, queda atorada o hace contacto con un objeto externo.  
Trozar Es el proceso de cortar el tronco del árbol caído en secciones o leños.  
Chasquillo apalancado de leva Los dos chasquillos se aflojan para permitir que la pértiga interior se  
extienda para alcanzar las ramas más altas de los árboles. Los chasquillos se ajustan para mantener la  
pértiga en posición.  
Tala El proceso de cortar y derribar un árbol.  
Empuñadura posterior Está ubicada en la parte posterior del cuerpo de la sierra de cadena.  
Corte de tala por el lado opuesto El corte final al talar un árbol. Realice este corte en el lado opuesto  
Barra guía de contragolpe reducido Barra guía que reduce el contragolpe.  
Cadena de repuesto Cadena que cumple con el ANSI B175.1 cuando se usa con una sierra específica.  
Es posible que no cumpla con los requisitos del ANSI cuando se usa con otras sierras.  
del árbol del corte de muesca.  
Empuñadura frontal Está ubicada en el frente del cuerpo de la sierra de cadena.  
Protector de mano frontal Es el protector entre la empuñadura frontal y la barra guía. Proteja su mano  
izquierda cuando usa la sierra de cadena.  
Cadena de sierra (Cadena) La tira de cadena que sostiene los dientes cortadores para cortar madera.  
El motor impulsa la cadena mientras que la barra guía la sostiene.  
Barra guía La barra de metal que se extiende del cuerpo de la sierra de cadena. La barra guía soporta y  
Tope de púa (Púa) Dientes en punta en el frente del cuerpo de la sierra junto a la barra guía. Al talar  
o trozar un árbol, mantenga el tope de púa en contacto con la madera ya que ayuda a mantener la  
posición de la sierra.  
Piñón Rueda dentada que impulsa la cadena.  
Interruptor Dispositivo que completa o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra de cadena.  
guía la cadena cuando rota.  
Nariz de la barra guía La punta o extremo de la barra guía.  
Pértiga interior La sección movible del tubo al cual está unida la sierra de cadena.  
Contragolpe Movimiento hacia atrás y hacia adelante de la barra guía. Puede ocurrir un contragolpe si  
la punta de la barra guía toca un objeto cuando la cadena está en movimiento. Cuando esto ocurre, la  
barra guía saltará hacia arriba y hacia el operador.  
Enlace del interruptor Este dispositivo conecta el interruptor al gatillo. Mueve el interruptor cuando  
oprime el gatillo.  
Desmembrar El proceso de cortar troncos de un árbol talado.  
Cadena de bajo contragolpe Cadena que reduce el riesgo de contragolpe como lo requiere el ANSI  
B175.1.  
Posición normal de corte Postura utilizada al realizar cortes de tala o trozado.  
Corte de muesca Corte de muesca en árboles que orienta la caída del árbol.  
Control de lubricación Sistema para lubricar la barra guía y la cadena.  
Bloqueo del interruptor del gatillo Dispositivo que reduce el riesgo de que la sierra de cadena  
arranque por accidente.  
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra de cadena. Al oprimir el gatillo se enciende la sierra  
de cadena, y al soltarlo, se para.  
Desmembrar (Podar) Proceso de cortar ramas de un árbol vivo.  
Corte sesgado Un corte ascendente desde parte inferior del tronco o leño. Esto se hace mientras está  
en la posición normal de corte con la parte superior de la barra guía.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
Cable de alimentación  
eléctrica (interno)  
Protector de  
mano frontal  
Nariz de la  
barra guía  
USOS  
Esta unidad se puede utilizar con los fines que se  
enumeran a continuación:  
Cortar troncos pequeños.  
Poda general de árboles.  
Muesca de  
seguridad  
Barra guía  
Empuñadura  
frontal  
Empuñadura  
posterior  
Cadena de  
la sierra  
Enchufe de  
Palancas  
alimentación eléctrica  
(se conecta a la  
pértiga)  
de sujeción  
(para ajustar  
el largo de la  
Pértiga)  
Ranura de  
seguridad  
Piñón  
Cubierta  
Soporte de la  
pértiga (une  
la pértiga a  
la sierra de  
cadena)  
Funda  
Protector de  
mano posterior  
Mirilla de nivel  
de aceite  
Pértiga  
exterior  
Tapa de aceite/pera de  
oprimir  
Bloqueo del gatillo  
Interruptor  
Empuñadura  
Bloqueo del  
gatillo  
Púa  
Receptáculo de  
Caja del motor  
Cable de alimentación  
eléctrica (se conecta al  
cable de extensión)  
alimentación eléctrica  
(se conecta a la sierra  
de cadena)  
Gatillo  
Interruptor  
Gatillo  
Fig. 2 Ensamblaje de la pértiga telescópica RM1015SPS Remington  
Fig.3 Sierra de cadena RM1015SPS Remington (lados derecho e izquierdo)  
Sierra de  
cadena  
El Soporte de la pértiga mantiene el  
gatillo en la posición “ON”  
Perno de  
Abrazadera  
de leva  
Para ajustar el largo de la  
Pértiga exterior, afloje la  
abrazadera de leva y deslice la  
pértiga interior hacia adelante  
abrazadera  
Soporte de la  
pértiga  
Pértiga exterior  
Pértiga  
interior  
Abrazadera  
de leva  
Pértiga  
exterior  
Para ajustar el largo  
de la Pértiga exterior,  
afloje la abrazadera  
apalancado de leva y  
deslice la Pértiga interior  
hacia adelante  
Empuñadura  
posterior  
Arandela de  
seguridad  
Muesca con  
seguro  
Soporte de  
empuñadura  
Perno de  
sujeción  
Pértiga  
interior  
Perilla  
Ranura con  
seguro  
Gire la perilla 1 vez y media o 2  
veces luego de que hace contacto  
con el Soporte de la empuñadura  
Empuje firmemente para asegurarse  
que la Muesca con seguro encaje  
completamente dentro de la ranura  
con seguro.  
Fig. 4B Instrucciones de ensamblaje para conectar el ensamblaje de la pértiga telescópica a la sierra de cadena  
Fig. 4A Instrucciones de ensamblaje de la sierra de pértiga Remington RM1015SPS  
Fig. 5 Vista ensamblada de la sierra de pértiga Remington RM1015SPS  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  
telescópica, la sierra de cadena eléctrica se puede usar para podar cerca del nivel del suelo. Sin embargo,  
si desea recortar o podar árboles más altos, la sierra de cadena debe estar acoplada de forma segura al  
ensamblaje de pértiga telescópica. El siguiente es un proceso de ensamblaje simple y seguro:  
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de  
alimentación eléctrica antes de ensamblar, desarmar o ajustar cualquiera de sus componentes.  
1. Despliegue el ensamblaje de la pértiga telescópica de modo que quede horizontal, como se muestra  
(Fig. 4A).  
ADVERTENCIA: Las bordes cortantes de la sierra son muy filosos, por lo que siempre  
debe utilizar guantes protectores al manipularla.  
NOTA: NO conecte la sierra de pértiga a la fuente de alimentación eléctrica hasta que la haya  
ensamblado completamente.  
2. Alinee ambos extremos del ensamblaje de la pértiga telescópica de modo que la muesca de  
seguridad se pueda insertar en la ranura de seguridad (Fig. 4B). El ensamblaje de la pértiga está  
diseñado para permanecer fijo y no desensamblarse más adelante.  
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la sierra de cadena de la fuente de alimentación  
eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena.  
3. Empuje firmemente de modo que la muesca de seguridad encaje completamente dentro de la ranura  
de seguridad.  
4. Coloque la sierra de cadena en forma horizontal sobre una mesa al lado del soporte de la pértiga.  
5. Alinee el soporte de la pértiga dentro de la empuñadura posterior de la sierra de cadena, como se  
muestra. (Fig. 4B)  
6. Presione suavemente el soporte de la pértiga dentro de este espacio al mismo tiempo que sostiene el  
Interruptor de bloqueo del gatillo. Cerciórese de que el soporte de la pértiga se encuentre asegurado  
debajo del gatillo. Esto es para asegurarse de que el gatillo esté posicionado en "Encendido" cuando  
todo lo demás esté completamente ensamblado.  
Esta unidad necesita ensamblaje.  
DESEMPAQUE  
Saque con cuidado el producto y los accesorios de la caja.  
Inspeccione minuciosamente el producto para tener la seguridad de que no se rompió ni dañó nada  
durante el envío.  
No deseche los materiales de envase y embalaje hasta tanto no haya inspeccionado minuciosamente  
y operado satisfactoriamente el producto.  
ENSAMBLAJE DE LA SIERRA DE PÉRTIGA:  
7. Deslice el soporte de la empuñadura sobre el perno de sujeción, como se muestra. (Fig. 4B)  
8. Enrosque la arandela de seguridad y la perilla en el perno de sujeción.  
9. Gire y apriete la perilla una o dos veces para que haga contacto completamente con el soporte de  
la empuñadura. Esto asegura completamente el ensamblaje de la pértiga telescópica a la sierra de  
cadena.  
La sierra de pértiga telescópica Remington consiste de una sierra de cadena unida a un ensamblaje de  
pértiga telescópica con los siguientes elementos:  
Soporte de empuñadura (1)  
Perilla (1)  
Arandela de seguridad de 250" (1)  
10. Inserte el cable de alimentación de la sierra de cadena en el receptáculo de la pértiga, como se  
muestra. (Fig. 5)  
Si hay alguna pieza dañada o que falta, llame al 1-866-206-2707 (EE.UU.) o al 1-877-696-5533 (Canadá)  
para solicitar ayuda.  
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD  
Antes de utilizar la sierra de cadena o la Sierra de pértiga, asegúrese de leer y entender toda la  
información de seguridad importante. Su Sierra de pértiga telescópica Remington está diseñada como  
un producto de doble propósito. Esto significa que cuando no está unida al ensamblaje de pértiga  
La CADENA DE LA SIERRA DE BAJO CONTRAGOLPE ayuda considerablemente a reducir contragolpes,  
o la intensidad del contragolpe, debido a sus calibradores de profundidad y eslabones de protección  
especialmente diseñados.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
ANTES DE TALAR UN ÁRBOL  
La Sierra de pértiga Remington RM1015SPS es segura y fácil de usar. Aún así, hay algunos pasos a seguir  
antes de poder conectarla a la fuente de alimentación eléctrica y encenderla.  
En primer lugar, se debe usar el cable de extensión adecuado para suministrar la energía suficiente a la  
sierra de cadena. Use solamente cables de extensión marcados para uso exterior. Los cables deben estar  
marcados con los sufijos W o W-A. Por ejemplo, SJTW-A o SJTW.  
Además, el cable debe ser lo suficientemente pesado para llevar la corriente necesaria para encender la  
sierra de cadena. Un cable de menor tamaño puede causar que el voltaje baje. Esto hará que la sierra de  
cadena pierda energía y podría recalentarse y potencialmente causar daños al motor. Para asegurarse que  
tiene el cable de extensión adecuado, siga los requisitos del tamaño del cable enumerados en la Fig. 6.  
Al usar la sierra de cadena, es muy importante mantener el cable de alimentación lejos del área de cortado.  
Asegúrese de que cable no se enganche en ramas o leños. Revise el cable a menudo y reemplácelo si está  
dañado. Es posible que el cable de alimentación se desate al usar la sierra de cadena. Para evitarlo, puede  
hacer un nudo de seguridad con los dos cables, como se muestra en la Fig. 7  
1. Antes de talar un árbol, se recomienda inspeccionarlo. Asegúrese de que no tenga ninguna rama  
muerta. Ya que podría caer sobre usted cuando trabaje. Estudie la inclinación natural del árbol,  
la ubicación de ramas grandes y observe la dirección del viento. Todos estos factores lo pueden  
ayudar a evaluar en qué dirección caerá el árbol.  
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.  
3. Antes de talar el árbol, se recomienda planificar y despejar una ruta de escape. Planifique una  
ruta de escape en dirección opuesta a la caída del árbol y en un ángulo de 45° (Fig. 9).  
4. Quite la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grapas o alambres del árbol donde intenta hacer  
cortes de tala. Esto es para evitar cualquier contacto adverso entre los dientes de la sierra de  
cadena y cualquier objeto externo.  
5. Cuando tale un árbol en una pendiente, quédese del lado en subida. El árbol podría rodar o  
deslizarse cuesta abajo luego de caer.  
Tamaño del cable  
Dirección de caída  
Cable de alimentación de la sierra  
Largo del cable  
AWG  
3er corte de  
Ruta  
de escape  
tala por el  
lado  
Bisagra  
25 pies  
50 pies  
16 AWG  
16 AWG  
16 AWG  
14 AWG  
2ndo corte - Corte  
de la muesca  
superior  
opuesto  
45°  
45°  
2"  
Árbol  
muesca de tala  
1er corte - Corte  
de la muesca inferior  
Cable de extensión  
100 pies  
150 pies  
Dirección  
de caída  
2"  
Ruta  
de escape  
Fig.6 Largo y fuerza correcta de los cables de alimentación de extensión (izquierda) Fig. 7 Nudo de seguridad del cable de  
alimentación (derecha)  
IMPORTANTE: LLENE EL DEPÓSITO DE ACEITE DE LA BARRA ANTES DE ARRANCAR LA  
SIERRA DE CADENA  
Fig. 9 Ruta de escape del árbol caído (izquierda) Fig. 10 Secuencia de cortado para talar un árbol (derecha)  
Para un uso seguro y eficiente de la sierra de cadena es necesario que se aplique suficiente lubricante  
antes y durante su operación. Sin embargo, por motivos de seguridad, la sierra de cadena Remington  
RM1015SPS viene de fábrica con el depósito de aceite de la barra vacío. Para llenar el depósito, siga estas  
intrucciones:  
SECUENCIA DE CORTADO PARA TALAR UN ÁRBOL - MUESCA DE TALA  
Una muesca de tala correctamente ubicada determinará en qué dirección caerá el árbol. Por lo tanto,  
decida dónde desea que caiga el árbol y coloque la muesca de tala de ese lado del árbol. Para crear  
una muesca de tala siga estas direcciones:  
1. Quite la tapa de aceite/pera de oprimir.  
1. Sostenga la sierra de cadena de modo que la barra guía quede horizontal y corte la muesca  
inferior lo más cerca del suelo posible. Este corte debe ser de 1/3 del diámetro del tronco del  
árbol (Fig. 9).  
2. Llene el tanque de aceite (depósito de aceite de la barra guía) con aceite para motor SAE#30.  
NOTA: Para temperaturas menores a 30°F, use aceite SAE#10. Para temperaturas mayores a 75°F, use  
aceite SAE#40.  
NOTA: Siempre haga este corte horizontal primero. Esto se debe a que cuando este corte se hace de  
segundo, el tronco del árbol puede pellizcar la sierra de cadena o la barra guía y causar daños en la  
máquina o lesiones a personas. Pellizcar es el término que se utiliza cuando una sierra de cadena se  
atasca mientras corta un tronco.  
2. Comience la muesca superior haciendo un corte con la misma distancia hacia arriba y .de  
profundidad. Por ejemplo: El corte inferior horizontal de la muesca es de 8" de profundidad. Por lo  
tanto, mida 8" cm más arriba y corte hacia abajo en un ángulo de 45°. Continue este corte hasta  
que se una con el corte horizontal (Fig. 10).  
IMPORTANTE: No use aceite para "barra y cadena", ya que es muy espeso y puede no aceitar  
debidamente.  
3. Vuelva a colocar la tapa de aceite y apriete firmemente para sellar bien. Esto reducirá cualquier filtración  
de aceite del tanque.  
4. Limpie el exceso de aceite.  
NOTA: Es normal que el aceite se filtre cuando la sierra de cadena no está en uso. Para evitar que se filtre,  
vacíe el tanque de aceite luego de cada uso.  
3. Luego de quitar la cuña del tronco del árbol, se crea una muesca de tala (Fig. 10).  
SECUENCIA DE CORTADO PARA TALAR UN ÁRBOL - CORTE DE TALA FINAL POR EL LADO  
OPUESTO  
1. Del lado opuesto del tronco del árbol, comience a hacer un corte de relajación de tala 2" más  
arriba del primer corte horizontal (Fig. 10).  
IMPORTANTE: ACEITE LA SIERRA DE CADENA ANTES DE ARRANCARLA  
Siempre revise el nivel de aceite de la sierra de cadena antes de usarla. Hágalo mirando a través de la  
mirilla de nivel de aceite en el lado izquierdo de la sierra de cadena. También se recomienda revisar el nivel  
de aceite al cortar, y aceitar la cadena antes de cada nuevo corte. Sin embargo, no intente aceitar la cadena  
mientras la sierra de cadena está funcionando. Para aceitar la cadena, simplemente presione la pera de  
hule. Esto alimentará aceite a la barra guía y cadena de la sierra.  
2. A medida que corta el tronco, el árbol debería comenzar a caer hacia la muesca de tala.  
ADVERTENCIA: No corte por completo a lo largo del árbol. Deje cerca de 2" de  
diámetro de tronco sin cortar por detrás de la muesca de tala (Fig. 10). La parte sin cortar  
funciona como una bisagra y evita que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE CADENA  
3. Cuando el árbol comience a caer, haga lo siguiente rápidamente:  
Quite la sierra de cadena de dentro del corte de tala por el lado opuesto y apague la sierra de  
cadena soltando el gatillo.  
Antes de hacer  
un corte, aceite la  
cadena presionando  
la pera de hule  
Baje la sierra de cadena al suelo y salga del área por la ruta de escape prevista.  
NOTA: Puede usar cuñas para ayudarlo a talar un árbol de manera segura y eficiente. Por ejemplo,  
una cuña en el corte de tala puede controlar la dirección de la caída del árbol. Una sierra de cadena,  
atrapada en el tronco de un árbol que se colocó hacia atrás, se puede liberar abriendo el corte con la  
cuña. Sin embargo, nunca use cuñas de acero ya que pueden causar contragolpes y daños a la sierra  
de cadena. Use solamente cuñas de madera, plástico o aluminio.  
Cuando comience  
un corte, coloque  
la sierra en  
ADVERTENCIA: Esté alerta por cualquier rama que pueda caerle encima. Tenga  
Agarre firmemente  
movimiento  
cuidado al pisar cuando salga del área de trabajo.  
la empuñadura  
contra la madera  
frontal con la mano  
izquierda y con el  
pulgar por debajo.  
Agarre firmemente  
la empuñadura  
posterior con la  
mano derecha  
CÓMO DESMEMBRAR UN ÁRBOL - Cómo quitar ramas de un árbol derribado, de forma segura  
y eficiente  
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones  
graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.  
ADVERTENCIA: Tenga extrema precaución cuando corte un tronco que esté bajo tensión.  
Esté alerta por cualquier rama que pueda rebotar y golpearlo. Esto puedo pasar durante o después  
de hacer un corte y el tronco puede rebotar, golpearlo y causar lesiones graves o la muerte.  
Bloqueo Gatillo  
del gatillo Interruptor  
Interruptor  
Fig.8 Procedimiento seguro para cortar un tronco con la sierra de cadena  
Desmebrar es el proceso de cortar  
las ramas de un árbol caído  
Asegúrese de  
1. Conecte la sierra de cadena a un cable de extensión conectado a la fuente de alimentación  
eléctrica.  
2. Asegúrese de que la sección del tronco a cortar no esté en el suelo. Esto es muy importante para  
su seguridad debido a que evitará que la cadena toque el suelo cuando corte el tronco. Si toca el  
suelo con la cadena en movimiento, los dientes se desafilarán y dañarán, y usted puede resultar  
lesionado.  
estar parado  
establemente  
Quite cada rama  
con un solo corte  
3. Agarre firmemente ambas empuñaduras de la sierra de cadena con los pulgares y dedos.  
Agarre firmemente la empuñadura frontal con la mano izquierda con el pulgar por debajo. Agarre  
firmemente con la mano derecha la empuñadura posterior (Fig. 8).  
4. Asegúrese de tener una postura estable y pararse con los pies separados, y que su peso esté  
equilibrado.  
5. Cuando esté listo para hacer un corte, presione el interruptor de bloqueo del gatillo con el pulgar  
derecho, a la vez que oprima el gatillo con los dedos de la mano derecha (Fig. 8). Ello encenderá  
inmediatamente la sierra de cadena. Soltar el gatillo, la apagará.  
6. Asegúrese de que la sierra de cadena esté funcionando a velocidad máxima antes de comenzar a  
cortar.  
7. Cuando comience un corte, coloque la sierra de cadena contra la madera (Fig. 8). Cuando corte el  
tronco, mantenga la sierra de cadena firme en su lugar. Esto evitará que el tronco rebote o patine  
hacia los costados.  
8. Guíe la sierra de cadena aplicando presión suave a medida que corta. No aplique fuerza a la  
sierra ya que el motor podría sobrecargarse y quemarse. Hará un trabajo mejor y más seguro a la  
velocidad para la que fue diseñada.  
9. Quite la sierra del corte mientras la sierra aún esté funcionando a toda velocidad. Suelte el gatillo  
para detener la sierra. Asegúrese de que la cadena ha parado completamente antes de apoyarla.  
10. Practique usando la sierra de cadena hasta que pueda mantener una velocidad de corte firme y  
pareja.  
No corte ninguna  
rama que sirva  
de apoyo a otra  
Para evitar pellizcos,  
más arriba  
comience por cortar  
las ramas que cuelguen libremente  
Fig.11 Cómo desmembrar las ramas de un árbol derribado  
Desmembrar es el proceso de quitar las ramas a un árbol derribado.  
Antes de comenzar a cortar con la sierra de cadena, asegúrese de pisar firmemente y pararse con los  
pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para desmembrar un árbol de forma segura y  
eficiente siga estas instrucciones:  
No quite ninguna rama que sostenga a otra más grande y que esté más arriba. Si lo hace, es posible  
que el peso del árbol se desplace y caiga sobre usted. Quite cada rama con un solo corte (Fig. 11).  
Se recomienda despejar las ramas cortadas para mantener un área de trabajo segura.  
Asegúrese de comenzar el corte donde la rama no pellizque la sierra durante el cortado. Para evitar  
que pellizque, comience el corte en ramas que estén colgando libremente.  
En una rama bajo tensión, comience el corte por debajo.  
Si pellizca, apague la sierra de cadena de inmediato, levante y separe la rama y quite la sierra de  
cadena.  
CÓMO TALAR UN ÁRBOL (CÓMO CORTAR UN ÁRBOL)  
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones graves  
o la muerte. Vea Contragolpe en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.  
No tale un árbol sin no posee amplia habilidad o ayuda de un experto.Cuando tale un árbol  
mantenga a los niños, animales y a las personas presentes lejos del área. Si dos o más personas  
realizan el trabajo de tala y trozado al mismo tiempo, mantenga una amplia distancia entre las  
operaciones. Mantenga una distancia de al menos el doble de la altura del árbol a talar.  
ADVERTENCIA: Cuando tale un árbol, tenga bien en cuenta lo que lo rodea. No ponga  
en peligro a ninguna persona, no golpee ninguna línea de servicio ni cause ningún daño a la  
propiedad. Si un árbol golpea una línea de servicio, contacte a la compañía de servicios de  
inmediato.  
Talar es el proceso de cortar y derribar un árbol. Antes de hacerlo, asegúrese de tener una postura  
estable y pararse con los pies separados, y que su peso esté equilibrado. Para talar un árbol siga  
estas instrucciones:  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
CÓMO TROZAR UN TRONCO - Cómo cortar un árbol derribado en partes más pequeñas de  
forma segura y eficiente  
CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA  
CÓMO DESRAMAR UN ÁRBOL - Cómo podar las ramas de un árbol vivo de forma segura y  
eficiente  
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones  
graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.  
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Los contragolpes pueden provocar lesiones  
graves o la muerte. Vea Contragolpes en la Fig. 1 para evitar el riesgo de contragolpe.  
Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo  
No permita que la  
sierra toque el suelo  
ya que esto podría  
desafilar la hoja  
Trozar es el proceso  
de cortar un árbol talado  
en secciones más  
pequeñas  
ADVERTENCIA: No opere la sierra de pértiga si se encuentra en las siguientes  
situaciones:  
Asegúrese  
de estar parado  
establemente  
Si está parado o sentado en un árbol.  
No relaje el agarre  
de los manubrios  
de la sierra  
Si está sobre una escalera o superficie inestable.  
Si está en una posición incómoda o inestable de cualquier manera.  
Si opera la sierra de pértiga en cualquiera de estas posiciones podría perder el control y  
causar lesiones graves o la muerte.  
ADVERTENCIA: Cuando use la sierra de pértiga no extienda los brazos sobre los  
hombros.  
Al cortar un leño  
PRECAUCIÓN: Se recomienda por su propia seguridad, buscar ayuda profesional si se  
reduzca la presión al  
llegar al final del corte,  
para mantener el control  
encuentra con condiciones de podado que estén por encima de su capacidad.  
4to corte - 2ndo corte - Corte  
Corte final de poda (para evitar  
Fig.12 Cómo trozar un tronco cuando todo el largo está apoyado en el suelo  
del cabo  
pellizcos)  
Trozar un tronco es el proceso de cortar un árbol talado en secciones más pequeñas.  
Antes de comenzar a cortar con la sierra de cadena, asegúrese de pisar firmemente y pararse con  
los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para trozar un tronco de forma segura y  
eficiente siga estas instrucciones:  
6"  
Si es posible, levante del suelo el tronco o la sección del árbol. Hágalo usando cuñas, troncos,  
calzos, etc. Cuando corte un tronco, mantenga el control reduciendo la presión cerca del final del  
corte. No deje que la sierra de cadena en movimiento toque el suelo  
Cuando corte el tronco, mantenga el control reduciendo la presión cerca del final del corte. No  
relaje el agarre en las empuñaduras de la sierra de cadena. No permita que la sierra de cadena  
en movimiento toque el suelo ya que desafilará la cuchilla. Corte el tronco hacia abajo desde la  
superficie superior (Fig. 12).  
2" to 4"  
1er Corte - Corte de poda  
(para evitar astilladuras)  
3er corte - Corte del lado inferior  
del cabo (para evitar astilladuras)  
Luego de cortar el tronco, pare la sierra de cadena soltando el interruptor del gatillo y quite la sierra  
de cadena.  
Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre un extremo  
Fig.15 Secuencia de cortado para podar un árbol  
ADVERTENCIA: Si el tronco se encuentra sobre una pendiente, asegúrelo para  
cerciorarse de que no rodará. Hágalo colocando estacas de madera alrededor del lado del  
tronco que esté cuesta abajo. Cuando corte con la sierra de cadena, párese siempre en el  
lado cuesta arriba en caso de que el tronco ruede durante o después de cortarlo.  
Nunca intente cortar a través de dos troncos al mismo tiempo, ya que podría aumentar el  
riesgo de contragolpe.  
Desramar un árbol es el proceso de podar o quitar las ramas demasiado crecidas de un árbol vivo.  
Antes de comenzar a cortar con la sierra de pértiga, asegúrese de pisar firmemente y pararse con  
los pies separados, y que su peso esté bien equilibrado. Para desramar un árbol de forma segura y  
eficiente siga estas instrucciones:  
Nunca sostenga un tronco con la mano, pierna o pie mientras corta el tronco con la sierra  
de cadena. Nunca permita que otra persona sostenga el tronco mientras lo está cortando.  
Antes de trasladarse de un área de trabajo a otra siempre pare y desenchufe la sierra de  
cadena.  
1. Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte inferior de la rama. El  
corte debe ser de aproximadamente 6" del tronco del árbol y 1/3 del grosor de la rama (Fig. 15).  
2. Aléjese de 2" a 4" de la rama y use la parte inferior de la barra guía para hacer el segundo  
corte en el lado superior de la rama. Continúe cortando hasta que la rama se desprenda  
completamente del árbol (Fig. 15).  
3. Use la parte superior de la barra guía para hacer el tercer corte en la parte inferior de la rama  
cortada. Se debe hacer lo más cerca posible al tronco del árbol y alrededor de 1/3 del grosor de  
la rama cortada (Fig. 15).  
4. Use la parte inferior de la barra guía para hacer el cuarto y último corte. Haga este corte  
directamente sobre último y hacia abajo a través de la rama cortada (Fig. 15).  
Use la parte superior  
de la barra guía para  
hacer el primer corte  
por debajo del tronco  
Haga el segundo corte  
directamente sobre el  
primero y corte hacia  
abajo hasta que los dos  
cortes se unan  
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE PÉRTIGA - CÓMO AJUSTAR EL LARGO DE LA PÉRTIGA  
(RM1015SPS)  
La Sierra de pértiga RM1015SPS Remington posee un ensamblaje de pértiga telescópica que  
se extiende de 57" (completamente retractada) a 96" (completamente extendida). Se usan dos  
abrazaderas de levas, en posición horizontal, para sujetar la pértiga de forma segura en cualquier  
largo extendido. Para hacerlo, siga estas instrucciones:  
Esto evitará que el tronco  
pellizque la barra guía  
y la cadena  
1. Para extender la pértiga, afloje y gire la abrazadera a su posición vertical (Fig. 16).  
2. Deslice la pértiga al largo deseado.  
Fig.13 Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre un extremo  
3. Para asegurar la pértiga en su lugar, vuelva a colocar la abrazadera de leva a la posición  
horizontal.  
NOTA: Por su propia seguridad, es mejor extender la pértiga al largo mínimo requerido para alcanzar  
la rama a cortar. Si no, podría perder el equilibrio y la sierra de pértiga podría caerse.  
Use la parte superior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte inferior del tronco (Fig.  
13). Haga este corte de alrededor de 1/3 del grosor del tronco. Hacerlo evitará que esta sección se  
astille cuando se corte completamente.  
Haga el segundo corte directamente sobre el primero y corte hacia abajo para encontrarse con el  
primer corte. Hacerlo evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena.  
Para extender la  
pértiga, afloje y gire  
la abrazadera de leva  
hacia la posición  
vertical  
Para fijar y asegurar la  
pértiga, la abrazadera de leva  
debe volver a su posición  
horizontal  
Cómo trozar un tronco cuando está aspoyado sobre ambos extremos  
Deslice la pértiga hasta  
la posición deseada  
Use la parte inferior  
de la barra guía para  
hacer el primer corte  
en el lado superior  
del tronco  
Haga el segundo corte  
directamente debajo del  
primero y corte hacia  
abajo hasta unir los dos  
cortes  
Fig.16 Cómo ajustar el largo de la sierra de pértiga  
Esto evitará que el tronco  
pellizque la barra guía  
y la cadena  
Fig.14 Cómo trozar un tronco cuando está apoyado sobre ambos extremos  
Use la parte inferior de la barra guía para hacer el primer corte en la parte superior del tronco (Fig. 14).  
Haga este corte de alrededor de 1/3 del grosor del tronco. Hacerlo evitará que esta sección se astille  
cuando se corte completamente.  
Haga el segundo corte directamente debajo del primero y corte hacia arriba para encontrarse con el  
primer corte. Hacerlo evitará que el tronco pellizque la barra guía y la cadena.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
CÓMO CORTAR CON LA SIERRA DE PÉRTIGA  
mano solamente (Fig. 18). Además, asegúrese que el bloque de ajuste esté ubicado en el orificio de  
ajuste ovalado de la barra guía (Fig. 18).  
2. Use un destornillador de cabeza plana y gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (Fig. 18).  
NOTA: No debería haber ningún espacio entre las uniones de la cadena y la parte inferior de la barra  
guía. (Ver Fig. 18)  
3. Con guantes protectores, mueva con la mano la cadena alrededor de la barra guía. La cadena  
debería moverse libremente. De lo contrario, afloje la cadena girando el tornillo de ajuste hacia la  
izquierda.  
4. Después de haber corregido la tensión de la cadena, apriete firmemente las dos tuercas de la barra  
guía. Si no lo hace, la barra guía se moverá y aflojará la tensión de la cadena. Esto aumentará el  
riesgo de contragolpe y podría dañar la sierra.  
La placa de ajuste se encuentra directamente  
Carcasa del motor  
detrás de la barra guía. Gira el tornillo de  
ajuste para mover la barra guía. Esto apretará  
o aflojará la tensión de la cadena de la sierra.  
Placa de ajuste  
Nunca se pare en una escalera  
o sobre cualquier otro lugar inestable.  
Siempre use las dos manos para  
operar la sierra de pértiga.  
Nunca se pare directamente bajo la  
rama que esta desramando. Siempre  
párese lejos de donde caen los desechos.  
No use la sierra de pértiga para cortar  
ramas que tengan un diámetro mayor  
que el largo de la barra guía.  
Tornillo de ajuste  
(al girarse mueve  
el bloque  
Bara guía  
de ajuste)  
Sujete la sierra de pértiga  
Bloque de ajuste  
(este sujeta y mueve  
la barra guía)  
con ambas manos y por donde  
se ha designado, como se  
muestra aquí.  
Cadena de la sierra  
Soporte del piñón  
Vista de acercamiento que muestra dónde la placa, el bloque  
y el tornillo se encuentran detrás de la barra guía (la cadena  
de la sierra, barra guía y las tuercas han sido removidas para  
mayor claridad)  
Agárrela firmemente envolviendo  
los dedos y el pulgar alrededor  
de la empuñadura de la sierra  
y la pértiga.  
Bara guía  
Cadena  
de la sierra  
Bara guía  
Cadena  
de la sierra  
Cuando esté listo para cortar,  
presione el interrumptor de  
bloqueo del gatillo con su pulgar  
derecho, al mismo tiempo que  
aprieta el gatillo con los dedos  
de la mano derecha.  
Antes de ajustar la tensión  
de la cadena de la sierra  
asegúrese que las tuercas  
de la barra guía está  
apretadas solamente con la  
mano para permitir que la  
barra guía se desplace  
Tensión correcta: la cadena de la  
sierra se desliza por debajo de la  
barra guía  
Tensión incorrecta: demasiado  
espacio entre el lado inferior de la  
barra guía y la cadena de la sierra  
Esto encenderá inmediatamente  
la sierra. Soltar el gatillo la  
apagará.  
Fig.18 Use el tornillo de ajuste para corregir  
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO  
Asegúrese de que la sierra de  
pértiga corra a toda potencia  
antes de empezar a cortar.  
AVISO: Estas son instrucciones para dar servicio a su sierra de cadena. Cualquier servicio no  
mencionado aquí debe ser realizado por un centro de servicio autorizado.  
CÓMO MANTENER LIMPIA SU SIERRA DE CADENA  
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del  
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una  
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede  
causar lesiones corporales.  
ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre  
debe utilizar guantes protectores al manipularla.  
ADVERTENCIA: Siempre que limpie el cuerpo de la sierra de cadena asegúrese de:  
NO sumergir la sierra de cadena en ningún líquido.  
NO usar productos que contengan amoníaco, cloro o abrasivos.  
NO usar solventes de limpieza con cloro, tetracloruro de carbono, queroseno o gasolina.  
Siempre mantenga a otras personas  
alejadas del extremo de corte de la  
sierra y a una distancia segura  
del área de trabajo.  
Mantenga el cuerpo de la sierra de cadena limpio pasándole un paño suave humedecido con una  
mezcla de agua y jabón suave.  
CÓMO CUIDAR LA BARRA GUÍA  
El desgaste disparejo de la barra guía causa la mayoría de los problemas de la sierra de cadena. Esto  
generalmente es producto de un afilado incorrecto del cortador de la cadena y de la configuración  
incorrecta del calibre de profundidad. Cuando la barra guía se gasta en forma dispareja, la ranura de la  
barra guía se ensancha. Esto puede causar que la cadena haga ruido y que los remaches se salgan. Como  
resultado, la sierra de cadena no cortará en línea recta. Si esto sucede, se recomienda reemplazar la barra  
guía. Inspeccione la barra guía antes de afilar la cadena. Una cadena gastada o dañada no es segura.  
Mantenimiento normal de la barra guía  
Ranura de la barra guía  
Quite las rebabas  
con una lima plana  
Retire cualquier desecho  
Lima  
plana  
de la ranura de la barra guía  
con una espátula o un alambre.  
Limpie las ranuras para el aceite  
después de cada uso  
Ranura  
de la barra  
guía  
Guide  
Bar  
No use la sierra de pértiga cerca  
de cables de eléctricidad o de  
teléfono. Siempre manténgase  
a un mínimo de 50 pies de distancia  
de cables eléctricos y de servicios.  
Colóquese cerca de la rama que desea cortar.  
Barra guía  
Cerciórese de que está parado establemente  
Barra guía  
y con los pies separados y su peso bien equilibrado.  
Barra guía con  
Barra guía con  
Barra guía  
con rebaba  
Fig.17 Cómo usar la sierra de pértiga para podar una rama de forma segura  
desgaste normal desgaste disparejo  
1. Conecte el enchufe de alimentación eléctrica de la sierra de pértiga a un cable de extensión. Inserte  
el enchufe del cable de extensión en el tomacorriente principal.  
2. Agarre firmemente la sierra de pértiga con ambas manos en las áreas designadas como se muestra  
en la Fig. 17. Agarre firmemente y coloque los pulgares y dedos alrededor de la empuñadura de la  
sierra de pértiga y de la pértiga.  
3. Colóquese cerca de la rama que desea cortar. Asegúrese de pisar establemente y pararse con los  
pies separados, y que su peso esté equilibrado.  
4. Cuando esté listo para hacer un corte, presione el interruptor de bloqueo del gatillo con el pulgar  
derecho a la vez que aprieta el gatillo con los dedos de la mano derecha (Fig. 17). Esto encenderá la  
sierra de pértiga inmediatamente. Se apagará cuando suelte el gatillo.  
5. Asegúrese de que la sierra de pértiga esté funcionando a velocidad máxima antes de comenzar a  
cortar.  
Fig.19 Vista vertical de la ranura de la barra guía que muestra el desgaste normal y el desgaste disparejo  
1. Quite la barra guía de la sierra de cadena (Fig. 19).  
2. Use una espátula o cable para quitar el aserrín de dentro de la ranura de la barra guía (Fig. 19)  
3. Limpie las hendiduras para aceite luego de cada día de uso.  
4. Use una lima plana para quitar las rebabas de los lados de la barra guía y para cuadrar los bordes.  
Se recomienda reemplazar la barra guía siempre que suceda lo siguiente:  
Cuando la barra guía esté doblada o quebrada.  
Cuando el interior de la ranura de la barra guía esté muy gastada.  
NOTA: Cuando reemplace la barra guía, vea la sección de Información de seguridad para los números  
de piezas correctos.  
6. Cuando comience un corte, coloque la sierra de pértiga contra la rama (Fig. 17). Mantenga la sierra  
de pértiga firmemente en su lugar mientras corta a través de la rama. Esto evitará que rebote o  
patine hacia los costados del tronco.  
CÓMO MANTENER AFILADA SU SIERRA DE CADENA  
7. Guíe la sierra de pértiga aplicando presión suave a medida que corta. No aplique fuerza a la sierra  
de pértiga ya que el motor podría sobrecargase y quemarse. Hará un trabajo más fácil y más seguro  
a la velocidad para la que fue diseñada.  
8. Quite la sierra de pértiga del corte mientras aún está funcionando a toda velocidad. Pare la sierra  
de pértiga soltando el gatillo. Asegúrese de que la cadena ha parado completamente antes de  
apoyarla.  
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del  
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una  
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede  
causar lesiones corporales.  
ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre  
debe utilizar guantes protectores al manipularla.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA DE LA SIERRA  
Dirección  
del limado  
Marca guía  
de 30°  
Calibrador de profundidad  
(lado izquierdo de la cadena)  
ADVERTENCIA: Antes de ajusta la tensión de la cadena de la sierra, desenchúfela del  
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una  
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede  
causar lesiones corporales.  
Placa superior del cortador  
(lado izquierdo de la cadena)  
Dirección  
de limado  
Calibrador de profundidad  
(lado derecho de la cadena)  
ADVERTENCIA: Las puntas de la sierra de cadena son muy filosas, por lo que siempre  
Guía de Limado  
Placa superior del  
debe utilizar guantes protectores al manipularla.  
cortador (lado  
derecho de la  
cadena)  
Lima  
Lime de adentro hacia  
ADVERTENCIA: Mantenga siempre la tensión correcta de la sierra de cadena ya que  
una cadena floja podría aumentar el riesgo de contragolpes peligrosos. Una cadena floja  
podría saltar de la ranura de la barra guía y causarle lesiones. Esto también puede resultar  
en un desgaste rápido de la cadena, barra guía y piñón.  
redonda  
afuera del cortador hasta  
que esté afilado. Lime sólo  
en esta dirección. Dos o  
tres pasadas con la lima  
deben ser suficientes par  
afilar cada cortador.  
Sujete la barra guía con  
un tornillo de banco para  
sostener firmemente la  
sierra de cadena pero no  
la sujete por la cadena.  
NOTA: Para modelos de sierra de cadena preensamblados, la cadena de la sierra se coloca  
correctamente en la fábrica. Sin embargo, una cadena nueva se estirará luego de usarla. Se recomienda  
revisar la nueva cadena después de los primeros minutos de operación. En primer lugar, deje que la  
cadena se enfríe y siga los pasos a continuación para volver a ajustar correctamente la tensión de la  
cadena de la sierra:  
Fig.20 Colocación de la lima y guía de lima en la cadena  
1. Antes de ajustar la cadena, asegúrese de que las dos tuercas de la barra guía estén apretadas a  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
Mantenga la sierra de cadena afilada ya que cortará más rápido y de forma más segura. Una cadena  
desafilada causará un desgaste desproporcionado del piñón, la barra guía, la cadena y el motor. Se  
dará cuenta que la cadena se desafiló cuando le suceda lo siguiente:  
6. Luego de que cada cortador esté afilado, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente  
cortador. Lime todos los cortadores de un lado de la cadena.  
7. Muévase al otro lado de la cadena y repita el proceso para afilar los cortadores restantes.  
Cómo restablecer el espacio del calibrador de profundidad de la sierra de cadena  
Le cuesta más cortar y debe forzar la sierra de cadena en la madera.  
Solamente se produce aserrín con algunas astillas grandes  
Placa superior del  
Calibrador de  
cortador  
.025”  
El espacio para el  
calibrador de  
profundidad  
profundidad del  
cortador se reduce a  
medida que los  
Elementos necesarios para afilar los dientes de la sierra de cadena  
Estas herramientas se pueden comprar en su distribuidor local, ferretería o tienda de suministros para  
sierras de cadena.  
Lima plana  
Herramienta del  
calibrador de  
profundidad  
cortadores se afilan.  
Por lo tanto es  
Esquina frontal del  
calibrador de profundidad  
Lima redonda de 5/32”  
Herramienta del calibrador de profundidad  
Guía de la lima  
Tornillo de banco  
Lima plana mediana  
necesario ajustar los  
calibradores de  
profundidad después  
de cada dos o tres  
afiladas.  
Ranura del  
calibrador de  
profundidad  
1. Ajuste la cadena para establecer la tensión adecuada (ver la sección de Ajuste de tensión de  
cadena).  
2. Sujete la barra guía en un tornillo de banco para sostener firmemente la sierra de cadena.  
Fig.21 Use una lima plana para restablecer el espacio del calibrador de profundidad  
El espacio del calibrador de profundidad se reduce a medida que se afilan los cortadores. De modo  
que luego de cada segunda o tercera afilada es necesario ajustar los calibradores de profundidad.  
NOTA: No sujete la cadena.  
1. Coloque la herramienta del calibrador de profundidad (0,25") firmemente a través de la parte  
superior de dos cortadores. Asegúrese de que el calibrador de profundidad entre en la ranura de  
la herramienta de calibrador de profundidad (Fig. 21).  
2. Use la lima plana mediana y lime el nivel del calibrador de profundidad con la herramienta del  
calibrador de profundidad.  
3. Quite la herramienta del calibrador de profundidad. Use la lima plana para redondear la esquina  
frontal del calibre de profundidad del cortador (Fig. 21).  
3. Presione la lima redonda de 5/32”, unida a la barra guía, en la ranura entre la placa superior y el  
calibrador de profundidad en la cadena. La guía de lima debe apoyarse sobre la placa superior y  
el calibrador de profundidad (Fig. 20).  
NOTA: Lime el punto medio de la barra guía.  
4. Sujete la lima a la altura de la guía. Asegúrese de que la marca de 30° de la guía de lima esté  
paralela al centro de la barra guía (Fig. 20). Esto asegurará que limó los cortadores a un ángulo de  
30°.  
5. Lime de adentro hacia afuera del cortador hasta que esté afilado. Solamente lime en esta  
dirección (Fig. 20).  
Luego de varias limadas a mano, se recomienda llevar la sierra de cadena a un centro de servicio  
autorizado o servicio de afilado. Ellos la afilarán a máquina para asegurar un afilado parejo y preciso.  
NOTA: Dos o tres pasadas con la lima deberían bastar para afilar cada cortador  
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO  
SERVICIO DE REPARACIÓN  
Si desea almacenar la sierra de cadena y el ensamblaje de pértiga por más de 30 días, se recomienda  
seguir estos pasos:  
ADVERTENCIA: Use solamente las piezas y accesorios de repuesto que se describen  
en este manual. Si se usan otras piezas o accesorios podrían dañar la sierra de cadena o  
lesionar al operador.  
1. Vacíe el tanque de aceite después de cada uso.  
2. Quite y limpie la barra guía y la cadena. Limpie la barra guía y la cadena remojando con un  
solvente a base de petróleo o con una mezcla de agua y jabón suave.  
3. Seque la barra guía y la cadena.  
4. Coloque la cadena en un contenedor con aceite para evitar que se oxide.  
5. Aplica una capa fina de aceite sobre la superfice de la barra guía.  
6. Limpie el exterior del cuerpo de la sierra de cadena y el ensamblaje de la pértiga. Hágalo con un  
paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave.  
Con vista a recibir servicio, llame al Departamento de Servicio al Cliente para que le faciliten una  
lista de los distribuidores de servicio autorizados cercanos a usted. El servicio a esta unidad, tanto  
durante como después del período cubierto por la garantía, debe ser llevado a cabo solamente por  
un distribuidor de servicio autorizado y aprobado.  
Llame al 1-866-206-2707 (en Canadá llame al 1-877-696-5533)  
Cómo reemplazar piezas o accesorios  
7. Almacene la sierra de cadena en un lugar alto, seco y seguro, fuera del alcance de los niños.  
Para obtener piezas y accesorios de repuesto, llame al 1-866-206-2707  
(en Canada llame al 1-877-696-5533).  
Cómo reemplezar la cadena de la sierra  
Reemplace la cadena cuando los cortadores estén muy gastados para afilarlos o cuando la cadena  
se rompa. Use solamente la cadena de reemplazo que se indica en este manual. Al reemplazar la  
cadena, cambie también el piñón impulsor. Esto mantendrá un impulso adecuado de la cadena.  
NOTA: Para obtener información sobre el número de pieza correcto, vea la sección Información de  
seguridad.  
ESPECIFICACIONES*  
Tipo............................................................................................................................................ Eléctrica  
Motor.................................................................................................................................120 CA 8 Amp  
Velocidad del motor.....................................................................................................5,900 - 6,300 rpm  
Largo de barra guía.............................................................................................................................10”  
Tipo de barra guía...........................................................................................................Punta sin rodillo  
Paso de la cadena .............................................................................................................................3/8”  
Capacidad del depósito de aceite de la barra guía........................................................................1.4 oz  
Peso...........................................................................................................................................9.2 libras  
*Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el  
momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento, sin  
previo aviso.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
AVISO: Para obtener ayuda e información adicional, visite www.remingtonpowertools.com  
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a la sierra de cadena desenchúfela siempre del  
tomacorriente principal. No hacerlo, puede causar lesiones graves o la muerte debido a una  
descarga eléctrica. También, el contacto accidental con la cadena en movimiento puede  
causar lesiones corporales.  
FALLA OBSERVADA  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN  
La sierra de cadena funciona pero no corta.  
Es posible que la cadena esté ensamblada al revés en la  
barra guía.  
Vea las instrucciones de ensamblaje de sierra de cadena en las páginas 3 y 6.  
Vea cómo afilar la cadena de la sierra en la página 6.  
La sierra de cadena no corta a menos que haga mucha  
fuerza. Los cortes solamente producen aserrín con algunas  
astillas grandes.  
La cadena no tiene filo.  
La sierra de cadena funciona lentamente. La sierra de  
cadena se atasca fácilmente.  
Bajo voltaje de alimentación eléctrica.  
El cable de extensión es muy pequeño. Ver cables de extensión en la página 4.  
El motor de la sierra de cadena no funciona al oprimir el  
gatillo.  
1. El botón de bloqueo del gatillo no está presionado para  
liberar el gatillo.  
1. Presione el botón de bloqueo del gatillo antes de oprimir el gatillo.  
2. Revise las conexiones del cable.  
2. Las conexiones del cable de extensión están flojas.  
3. Abra el fusible o disyuntor.  
4. Las escobillas del motor están desgastadas.  
5. Abra el circuito de cableado de la sierra.  
3. Revise el fusible o disyuntor.  
4. Consulte al centro de servicio autorizado.  
5. Consulte al centro de servicio autorizado.  
El motor de la sierra de cadena funciona pero la cadena no  
se mueve.  
El piñón impulsor falla.  
Quite y revise si el piñón impulsor presenta algún daño.  
El aceite no llega a la cadena.  
1. Hay una obstrucción de aceite en la barra guía.  
2. El aceite es muy espeso.  
1. Quite la barra guía y limpie la hendidura del aceite.  
2. Use el peso correcto de aceite. Vea cómo llenar el tanque de aceite en la  
página 6.  
La cadena se sale de la barra guía.  
1. La cadena está floja.  
2. La barra guía y la cadena no están ensambladas  
correctamente.  
1. Ajuste la cadena. Vea ajuste de tensión de la cadena de la sierra en la página  
6.  
2. Vea el ensamblaje de la sierra de cadena en las páginas 3 y 6.  
Sale humo de la sierra de cadena.  
La sierra de cadena pierde aceite.  
La sierra está dañada. No use la sierra.  
Consulte al centro de servicio autorizado.  
Es normal que se filtre aceite cuando la sierra no está en  
uso.  
Nota: vacíe el tanque de aceite cuando no esté en uso.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
The limited warranty set forth below is given by Remington LLC with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.  
Remington LLC warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This  
limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,  
theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Remington LLC for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our web site at www.remingtonpowertools.com, check for a listing in the Yellow Pages,  
call 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada, or write to P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136.  
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts , Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.  
C. Remington LLC does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Remington’s authorized channels of export distribution.  
Remington LLC reserves the right to change or improve the design of any Remington Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.  
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written  
or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Remington LLC. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth  
above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Remington LLC shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or  
replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to  
others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
To locate your nearest service dealer dial 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.  
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) les années à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de  
façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien  
inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par  
Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.  
POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D’UNE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web  
www.remingtonpowertools.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada, ou écrivez à l’adresse Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.  
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants:  
A. Mises au point: bougies, réglages de carburateur, ltres  
B. Éléments pouvant s’user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d’entraînement, chaînes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.  
C. Remington LLC n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d’Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation.  
Remington LLC se réserve le droit de modifier ou d’améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie  
ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Remington LLC. Pendant la période de  
garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les  
dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie.  
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)  
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou  
du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l’incapacité d’utiliser le produit.  
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits lesquels varient d’un état à l’autre.  
Pour obtenir l’adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux États-Unis ou 1-877-696-5533 au Canada.  
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de  
obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente,  
mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los)  
producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en  
www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:  
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.  
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.  
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas  
identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer  
a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera  
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a  
la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía  
implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su  
persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.  
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.  
REMINGTON LLC  
P.O. Box 361032  
Cleveland, OH 44136  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Radio Shack Universal Remote 15 2127 User Guide
Radio Shack Universal Remote TOUCHSCREEN REMOTE User Guide
RCA Stereo Receiver RV 9968 User Guide
Remington Trimmer 117535 01A User Guide
Robic Thermostat SC 577 User Guide
Salton Rice Cooker RC 1203 User Guide
Samsung Blu ray Player BD D5500 User Guide
Samsung Clothes Dryer DV209 User Guide
Sears Water System 390252158 User Guide
Sennheiser Automobile Accessories SR350 IEM User Guide