Reebok Fitness Equipment 51564 User Guide

Importador:  
Importadora Primex, S.A de C.V.  
Blvd. Magnocentro No. 4  
San Fernando La Herradura  
Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765  
RFC: IPR-930907-S70  
Tel: (5) 246-5500  
Manual del dueño  
con instrucciones de armado  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACIÓN DE POSTES  
Identique las secciones de poste antes de comenzar el armado. El  
incumplimiento de armar las secciones de poste correctamente puede  
ocasionar en lesiones graves personales o daño a la propiedad como se  
describe en la Página Dos.  
Una vez que las secciones de poste hayan sido jado, no  
las puede separar.  
Poste superior:  
Cuatro agujeros  
hacia el tope del  
poste, Cuatro  
agujeros en  
el medio, Dos  
agujeros en la  
parte inferior  
Poste intermedio:  
Una ranura hacia  
el tope del poste, y  
un agujero pequeño  
hacia el extremo  
inferior. Etiqueta  
adhesiva  
Poste inferior:  
Una ranura hacia  
el tope del pos-  
te, dos agujeros  
hacia el tope  
del poste y dos  
agujeros hacia el  
extremo inferior.  
y un agujero  
pequeño hacia el  
extremo inferior.  
TP  
BP  
MP  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR COMO  
CONSECUENCIA LESIONES SERIAS O DAÑO A LA PROPIEDAD.  
El propietario debe asegurar que todos los jugadores sepan y sigan estas reglas para  
la operación segura del sistema.  
Para una mayor seguridad, no intente armar este sistema sin seguir detenidamente  
las instrucciones. Verique la caja entera y dentro de toda la materia de embalaje  
para piezas y/o instrucciones adicionales. Antes de comenzar el armado, lea las  
instrucciones e identique las piezas utilizando el Identicador de materiales y la  
Lista de piezas en este documento. El armado completo y el uso y la supervisión  
correctos son esenciales para reducir el riesgo de lesiones y accidentes. Una  
probabilidad elevada de lesiones graves existe si no arma, mantiene y opera el  
sistema correctamente.  
• Si utiliza una escalera durante el armado, tenga precaución extrema.  
• Se requieren dos adultos capaces para armar este sistema.  
• Verique diariamente la base para buscar posibles fugas de agua. Las fugas de  
agua pueden causar la falla del sistema.  
• Arme las secciones del poste correctamente (si procede). El no armarlas  
adecuadamente puede causar como consecuencia la separación de los postes  
durante el juego o el transporte.  
• La altura operativa mínima es 7’6” (2,23 m) al reborde.  
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso o el incumplimiento de  
seguir las instrucciones. Tenga cuidado al usar este sistema.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
AP  
Lista de piezas  
AQ  
ID  
N° de pieza Descripción  
Cant.  
TP  
1030700  
Poste superior  
Poste intermedio  
Poste inferior  
Soporte izquierdo del tablero  
Soporte derecho del tablero  
Red  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
MP 1018603  
BP 1018862  
LB 1018717  
RB 1018718  
AB DD00800  
AC 502027H  
AD 502049G  
AF 502056  
AG 510022  
AH 510025  
Manivela  
Gatillo  
Protector de plástico  
Rueda  
Eje de 1,27 x 55,25cm  
Tapa de base  
Base  
AI  
510035  
AJ CB01599  
AK CA00885  
FS16400  
Amarres  
Etiqueta adhesiva de advertencia 2  
AL 604084  
AM 1030660  
AN HA00800  
AO 825608  
AP 1018869  
AQ 1018836  
AR 1018837  
AS ZA10185  
AT 1018871  
AU 1025107  
AW 500096  
FC CB08999  
FM 1000841  
Etiqueta adhesiva de altura  
Soporte de resorte  
Resorte de gas  
1
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
2
1
1
AR  
Aro  
Brazo de extensión corto  
Brazo de extensión largo  
Brazo de elevación trasero  
Fuelle  
Soporte de poste  
Tablero  
AS  
Tapón de poste  
Almohadilla de esquina  
Almohadilla central  
Almohadilla del poste  
PP  
DA03800  
PP  
AN  
AT  
AU  
LB  
RB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AB  
AC  
AF  
TP  
BP  
MP  
AD  
AI  
AM  
AH  
AG  
AK  
AJ  
AW  
AO  
FC  
FM  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de piezas  
ID  
N° de pieza Descripción  
Cant.  
Ferretería de la base (1006763)  
RA 300066  
BB 300030  
BD 300097  
BE BB05300  
RC 302014  
Tuerca en «T» hexagonal de 0,79 cm  
1
2
2
1
4
TC  
Bulón hexagonal de 0,79 x 2,54cm  
Tuerca Nylock de 0,79 cm  
Bulón de 0,79 x 9,3 cm  
Arandela plana de 0,79 cm  
Ferretería del aro (1012253)  
RA 300066  
RC 302014  
HC 300128  
HB 302056  
HD 302060  
HE 1009200  
RG 302090  
HH 1001137  
HG 804033  
Tuerca en «T» hexagonal de 0,79 cm  
2
2
2
2
2
1
4
2
1
Arandela plana de 0,79 cm  
Contratuerca de 0,79 cm  
Arandela plana de 0,79 cm  
Bulón de 0,79 x 6,4  
Bulón en «U»  
Tuerca con resalto Nylock de 0,79 cm  
Resorte de compresión  
Placa de retén para el resorte  
Ferretería de la manivela (1017923)  
TB 302007  
TA 300101  
MH 302008  
TC 300187  
MG 301008  
Bulón hexagonal de 0,95 x 16,51cm  
Pasador de seguridad  
Tuerca de 0,95 cm  
Bulón de 1,27 x 16,5 cm  
Tuerca de 1,27cm  
2
1
2
1
1
Bolsa de elementos para los almohadillas (HH00700)  
FA BS00100 Tornillo de #10 x 1,9 cm  
Bolsa de tornillos (HH03200)  
10  
2
PA BS02000  
Tornillo de 0,64 x 1,91 cm  
MG  
MH  
TA  
FA  
BE  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAMAÑO REAL DE LAS TUERCA Y LOS TORNILLOS  
(A menos que se indique lo contrario)  
RG  
HE  
HC  
*(No está a escala)  
HG  
(No está a escala)  
RA  
HD  
RC  
BD  
BB  
HB  
HH  
PA  
*(No está a escala)  
Herramientas y materiales requeridos  
para el armado (No se incluyen)  
1. Llaves de 11mm (2)  
2. Llaves 14mm (2)  
3. Llaves de 12mm (2)  
4. Llaves de 19mm (2)  
5. Mazo de goma  
6. Pinzas  
7. 187 Kg de arena/  
8. suministro de agua  
9. Pedazo de madera o  
cartón  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de piezas  
ID  
N° de pieza  
Descripción (cm)  
Cant.  
Main Hardware (1039829)  
Tuerca de 0,64  
MA 300022  
MB 300029  
MC 1028047  
MD 300043  
ME 300055  
MG 301008  
MF 300110  
MJ 302053  
MQ 800324  
MN 500032  
MM 500015  
MX 500081  
MR 800331  
MS 800239  
MI 302011  
RG 302090  
ML 500013  
BC 300031  
MH 302008  
2
5
2
1
1
5
2
2
2
4
2
1
1
2
2
2
4
2
2
Bulón hexagonal de ,2 7 x 8,11  
Espaciador de acero de .38 x 1  
Clavija  
Perno metal  
Tuerca de 1,27 cm  
Bulón hexagonal de 0,64 x 6,99cm  
Bulón hexagonal de 0,95 x 10,2cm  
Espaciador de metal de 1,27 x 5,87cm  
Espaciador de ,2 7 x 0,32  
Espaciador de la manija de 0,95 x 1,27  
Paquete de grasa  
Espaciador de .62” x .706” x 3.20”  
Espaciador de 1,27 x 8,7 cm  
Bulón de carrocería de 0,32 x 3,17 cm  
Tuerca Nylock de 0,32 cm  
Espaciador negro de .69 x .592  
Arandela plana de 0,95 cm  
Contratuerca de 0,95 cm  
MC  
MI  
BC  
MN  
MM  
ML  
Antes de comenzar el armado  
A. Separe las bolsas de ferretería y sus contenidos. Si le falta una parte  
cualquiera, llame nuestro Departamento de servicios a clientes.  
B. Verique las medidas de todos los Bulones por insertarlos en sus  
agujeros respectivos. Si es necesario, raye detenidamente el exceso  
de pintura en polvo del interior de los agujeros. No raye todo la  
pintura en polvo. Metal crudo puede oxidarse. Puede que necesite  
golpear unos bulones en su lugar con una maleta o un mazo de  
goma.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TAMAÑO REAL DE LAS TUERCA Y LOS TORNILLOS  
(A menos que se indique lo contrario)  
MJ  
MS  
MR  
MQ  
MF  
MA  
MD  
*(No está a escala)  
ME  
*(No está a escala)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Armado del poste  
1
BC  
(2)  
Bolsa de materiales #  
1039829  
MH  
14mm (x2)  
(2)  
(2)  
MS  
(2)  
MJ  
1.1  
1.2: Aplique el Autoadhesivo  
Indicador de Altura (AL) en el  
lado del poste opuesto al Soporte  
Elástico (AM).  
MH  
MJ  
BC  
MS  
AM  
Agujeros  
grandes  
Agujeros  
pequeños  
TP  
TP  
La pequeña muesca en el  
autoadhesivo se ajusta al  
agujero en el poste.  
Ajuste  
rmemente  
todas las  
Tuercas en este  
paso.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # HH03200  
PA  
(2)  
1.3: Alinee el agujero de la Sección Superior del Poste (TP) con la ranura  
de la Sección Intermedia (MP), y deslice la Sección Superior sobre la  
Sección Intermedia del Poste.  
No golpee las secciones del poste para asentarlas  
hasta que se le indique.  
TP  
Inserte un Tornillo de 6,3 mm x 19 mm (1/4” x  
3/4”) (PA) a través del agujero de la Sección Supe-  
rior en la Sección Intermedia del Poste.  
Agujero  
grande  
Nota: Hay dos agujeros a la  
PA  
parte inferior del poste. El agujero  
correcto es más grande y más alto  
en el poste.  
Ranura  
ubicada  
MP  
Una vez insertado, el Tornillo girará libremente.  
1.4: Alinee la ranura ubicada en la Sección Inferior del poste (BP) con el  
agujero de la Sección Intermedia (MP), y deslice la Sección Intermedia  
sobre la Sección Inferior del poste.  
No golpee las secciones del poste para  
asentarlas hasta que se le indique.  
Inserte el Tornillo de 6,5 mm x 19 mm (PA) a través  
del agujero pequeño en la Sección Intermedia  
introduciéndolo en la Sección Inferior del poste.  
Agujero  
grande  
Nota: Hay dos agujeros a la  
parte inferior del poste. El agujero  
correcto es más grande y más alto  
en el poste.  
Ranura  
ubicada  
PA  
Una vez insertado, el  
Tornillo girará libremente.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1.5: Golpee con rmeza 5 o 6 veces las secciones unidas sobre un  
pedazo de madera o de cartón para asentarlas.  
Si las Secciones Superior e Intermedia del Poste no cubren por  
completo las ranuras de las Secciones Intermedia e Inferior del Poste  
luego de asentarlas, NO FINALICE EL ARMADO.  
Cuide de no golpear sus pies con las secciones del poste, ya que  
podría sufrir graves lesiones.  
Poste superior  
Poste inferior  
Poste intermedio  
Poste intermedio  
Poste superior  
Poste inferior  
ADVERTENCIA  
¡Las secciones deben quedar bien asentadas! ¡Aún en caso de que la Sección  
Intermedia del poste cubra la ranura antes de asentar las secciones, debe golpearlas  
igualmente cinco o seis veces sobre el trozo de madera! Si los postes no quedan  
correctamente asentados, podrían separarse durante el uso de la unidad y ocasionar  
graves lesiones personales o daños a la propiedad.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Armado del poste a base  
2
2.1:  
AI  
AI  
AJ  
2.2: El Soporte ubicado en la Sección Superior queda enfrentado a la  
Base.  
AG  
AH  
AG  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1006763  
14mm  
(1)  
RA  
(2)  
BB  
12mm (x2)  
RC  
(4)  
BD  
(2)  
(1)  
BE  
2.3: El extremo aplanado del Soporte del Poste tiene un agujero más  
pequeño y se ja a la Base. El extremo doblado en ángulo se ja al poste.  
Ajuste las tuercas sólo a mano en este paso.  
AT  
BB  
RC  
RC  
BD  
2.4: Incline la Base hacia adelante.  
BE  
RA  
Ajuste completamente todos los  
elementos de jación de la Base y  
del Soporte del Poste.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Armado de la manivela  
Bolsa de materiales # 1039829  
(1)  
(1)  
ME  
MD  
*Quite el tejido anes de armar los resortes*  
3.1: La parte inferior de los Fuelles se superpone 25,4 mm (1”) con el  
Resorte. Su parte superior está a 12,7 mm (1/2”) del extremo superior del  
Resorte.  
AS  
Extremo mas  
Amarres  
Grande  
AK  
Use una pinza para  
ajustar rmemente los  
AN  
Amarres. Corte los  
extremos de los Amarres  
Rápidos.  
3.2:  
Poste superior  
MD  
MD  
AM  
ME  
MD  
ME  
Use una pinza para doblar el  
Perno (MD) en la forma arriba  
mostrada.  
AN  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1017923  
14mm (x2)  
MH  
(1)  
6 1/2”  
TB  
(1)  
(No está a escala))  
3.3:  
AD  
AC  
MH  
AD  
AC  
Ajuste la Tuerca hasta que  
quede a ras con el Bulón.  
TB  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1017923  
19mm (x2)  
TA  
(1)  
MG  
(1)  
6 1/2”  
(No está a escala))  
3.4:  
TA  
3.5:  
AR  
AN  
AR  
AR  
MG  
AC  
TC  
Ajuste la Tuerca hasta que quede a ras con el Bulón.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1039829  
MM  
(2)  
14mm (x2)  
Bolsa de materiales # 1017923  
6 1/2”  
TB  
(1)  
MH  
(1)  
3.6:  
MH  
TB  
MM  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Armado del tablero y aro  
Bolsa de materiales # 1039829  
11mm (x2)  
(2)  
MF  
Bolsa de mat. #  
1012253  
(2)  
MQ  
HE  
(1)  
MA  
(2)  
*(No está a escala)  
4.1:  
Ranura  
HE  
4.2:  
MF  
MQ  
MF  
MA  
MA  
Ajuste completamente las Tuercas.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12mm  
Bolsa de materiales # 1012253  
(2)  
HD  
(2)  
RC  
(2)  
HB  
(2)  
RA  
4.3:  
AO  
HD  
HB  
RA  
RC  
HD  
HD  
4.4:  
HE  
Fig 1.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1012253, 1039829  
(4)  
(2)  
12mm  
RG  
HC  
(1)*  
HG  
MC (2)  
*(No está a escala)  
4.5: Deslice un Espaciador (MC) sobre cada Bulón (HB) entre el Tablero  
y los Soportes del tablero.  
RG  
Ajuste las tuercas  
(RG) sólo a mano  
en este paso.  
AF  
MC  
HC  
HE  
Al ajustar estas Tuercas  
(RG) se regula la tensión  
del Aro.  
4.6:  
RG  
HG  
HH  
Ajuste las tuercas (RG)  
sólo a mano en este  
paso.  
HC  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1039829  
RG  
(2)  
MI (2)  
12mm  
4.7: Deslice el Bulón de Cuello  
Cuadrado (MI) dentro de la ranura  
formada en el canal del Tablero.  
MI  
MI  
MI  
4.8:  
RG  
Ajuste la  
Tuerca hasta  
que quede a ras  
con el Bulón.  
MI  
Doble los Soportes del  
Tablero hacia afuera.  
RG  
RG  
Ajuste completamente todos los  
elementos de jación del Aro.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # HH00700  
FA  
(8)  
Retire la cubierta protectora del Tablero.  
FA  
4.9: Use un taladro eléctrico para insertar los  
Tornillos (FA).  
FC  
FM  
FC  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Montaje del tablero y poste  
Bolsa de materiales # 1039829  
19mm (x2)  
MG  
(1)  
ML  
(2)  
7 1/8”  
MB  
5.1:  
Ajuste la Tuerca hasta  
que quede a ras con el  
Bulón.  
ML  
MG  
MB  
AP  
AP  
AP  
Brazo corto  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1039829  
19mm (x2)  
MG  
(1)  
ML  
(2)  
7 1/8”  
MB  
5.2:  
Ajuste la Tuerca  
hasta que quede a  
ras con el Bulón..  
MG  
ML  
ML  
MB  
AQ  
AQ  
AQ  
Brazo largo  
5.3: El Tablero y el Aro deben quedar apoyados sobre  
trozos de cartón para evitar que se raspen.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1039829  
19mm (x2)  
MG  
(1)  
(1)  
7 1/8”  
MB  
(No está a escala)  
5.4: Los Brazos de Elevación Posteriores (AR) deben quedar  
en el interior de los Brazos de Extensión (AQ).  
AN  
AQ  
MB  
AR  
MR  
Ajuste las tuercas  
sólo a mano en este  
paso.  
AQ  
MG  
AQ  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1039829  
19mm (x2)  
MG  
(1)  
MN  
(2)  
7 1/8”  
MB  
(No está a escala)  
5.5:  
tuercas sólo a  
este paso.  
MB  
MN  
MN  
MG  
AQ  
AQ  
Los espaciadores (MN) se colocan entre  
los Brazos largos (AQ) y el Poste.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bolsa de materiales # 1039829  
19mm (x2)  
MG  
(1)  
MN  
(2)  
7 1/8”  
MB  
5.6:  
MB  
MN  
MN  
Ajuste rmemente todas  
las Tuercas en este paso.  
AP  
Los espaciadores (MN)  
se colocan entre los  
Brazos cortos (AP) y el  
Poste.  
MG  
AP  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Montaje nal  
6.1:  
AO  
AB  
6.2:  
Etiqueta adhesiva de  
advertencia  
Almohadilla del  
poste  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Por razones de seguridad se recomienda usar arena en lugar de agua en la base portátil. Si  
hay alguna fuga, el agua podría salirse inadvertidamente, por lo que la unidad puede caerse y  
causar lesiones personales graves y/o la muerte, o daños a la propiedad. Coloque siempre la  
base sobre una supercie lisa sin objetos que puedan perforarla.  
Para terminar el ensamblaje se requiere de dos adultos. Para prevenir  
graves lesiones personales, uno de los adultos debe sostener  
seguramente el poste en todo momento mientras se llana la base.  
LLENADO CON ARENA:  
(Se necesitan 187 kg de arena)  
a. Llene la base con arena.  
b. Enrosque la tapa del oricio de llenado.  
c. Se necesitan dos adultos para colocar la  
base plana sobre una supercie lisa.  
LLENADO CON AGUA:  
a. Llene la base con agua fría hasta el oricio, dejando cinco  
centímetros de espacio libre para expansión.  
b. Añada una cucharada de blanqueador de cloro al agua para  
que no se formen algas.  
c. Enrosque la tapa del oricio de llenado.  
d. Entre dos adultos, coloque la base sobre una supercie lisa.  
CUANDO USE AGUA EN LA BASE PORTÁTIL,  
TOME LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:  
1. Asegúrese que la supercie sobre la que está la base portátil  
sea lisa y que no tenga piedras, grava ni otros objetos  
cortantes que podrían cortar la base y causar fugas.  
2. Examine la base portátil frecuentemente para ver si tiene  
grietas o pinchazos.  
3. Siempre verique el nivel de agua antes de jugar.  
4. Si almacena la unidad sin peso, inclínela hacia delante y  
coloque el aro en el piso.  
5. Cada vez que llene la base con agua, agregue una cucharada de cloro  
al agua para evitar que se formen algas dentro de la base.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento del sistema de ajuste de altura  
La altura del sistema puede regularse desde 2,28 metros (71/2 pies) hasta 3,05  
metros (10 pies). Sujete con rmeza la Manivela y apriete el Gatillo de Traba para  
enganchar el Amortiguador de Gas. Levante la Manivela para bajar el Tablero, o  
baje la Manivela para elevar el Tablero.  
AL TRANSPORTAR EL SISTEMA PORTÁTIL, HÁGALO CON CUIDADO PARA  
EVITAR QUE EL MECANISMO DE REGULACIÓN SE DESPLACE.  
Mover el sistema portátil:  
ADVERTENCIA: No permita que los niños muevan el sistema.  
a. Mirando hacia el sistema portátil, tire de la unidad del poste hasta que quede  
equilibrada sobre sus ruedas.  
b. Mueva el sistema cuidadosamente y baje la base.  
c. Antes de jugar, vea si la base está estabilizada.  
Cuidado del poste y mantenimiento del sistema  
El clima, los agentes corrosivos y el uso excesivo o indebido pueden contribuir a la falla  
del poste y producir averías a la propiedad o lesiones personales.  
Inspeccione el sistema con frecuencia para ver si hay herrajes ojos, desgaste excesivo y  
corrosión. Usted debe tomar las medidas preventivas siguientes  
a. Inspeccione todas las tuercas y pernos, y apriete los que estén ojos.  
b. Inspeccione todas las partes para ver si muestran desgaste excesivo. Cambie las piezas  
gastadas o dañadas.  
c. Inspeccione las secciones del poste para ver si muestran óxido o pintura rajada o  
desportillada. Si encuentra algunas de estas señales:  
1. Quite todo el óxido o pintura desportillada con tela de esmeril.  
2. Limpie el área con un trapo húmedo y déjela secar.  
3. Aplique dos capas de pintura de esmalte resistente al óxido. Deje secar la pintura  
entre una y otra capa.  
¡SI EL ÓXIDO HA ATRAVESADO EL POSTE EN ALGUNA PARTE,  
CÁMBIELO INMEDIATAMENTE!  
Limpie el Tablero sólo con las químicas aprobadas alistadas abajo:  
Windex1  
Joy2  
Mr. Clean2  
Fantastik3  
Formula 4094  
1Marca registrada del Drackett Products Company.  
2Marca registrada del Procter & Gamble.  
3Marca registrada del Texize, Division of Norton Norwich Products Inc.  
4Marca registrada del Clorox Company.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
ySurface beneath the base must be smooth and free of gravel or  
other objects. Punctures cause leakage and could cause system  
to tip over.  
yOnce a month check pole and all metal parts for signs of corrosion  
(rust, pitting, chipping). Completely remove rust and repaint with  
exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, replace that  
part immediately.  
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN  
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.  
Owners must ensure that all players know and follow these  
rules for safe operation of the system.  
yOnly hang from the rim briey to regain balance or avoid injuring  
others. Release the rim as soon as safely possible.  
yDuring play, especially when performing dunk type activities, keep  
player’s face away from the backboard, rim, and net. Serious injury  
could occur if teeth/face come in contact with the backboard, rim,  
or net. Player should wear a mouth guard during play.  
yDo not slide, climb, or play on base or pole.  
yCompletely ll base according to manufacturer’s instructions.  
Never leave the unit standing in an upright position without rst  
lling the base with weight or the system will tip quickly causing  
serious personal injury.  
yWhen adjusting height or moving system, keep hands and ngers  
away from moving parts.  
yDo not allow children to move or adjust system.  
yCheck system before each use for proper ballast, loose hardware,  
excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair  
before use.  
yNever play on damaged equipment.  
yDo not use system during windy or severe weather. System may  
tip over. Place system in an area protected from the wind or in an  
area away from property that may be damaged if the system falls,  
and from overhead power lines.  
y Do not use the system to lift or hoist anything. The mechanism is  
designed to lift only the weight of the backboard and rim. Do not  
hang anything from the handle, rim backboard, or lifter arms as  
this will damage the system and void the warranty.  
yDo not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play.  
Objects may entangle in net.  
yKeep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could  
cause corrosion and/or deterioration.  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN  
PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA  
PROPIEDAD.  
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS  
RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU  
DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.  
El propietario del sistema debe asegurarse de que todos  
los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el  
sistema se use en forma segura.  
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent  
et appliquent les règles suivantes an d’utiliser l’équipement en  
toute sécurité.  
Cuélguese del aro sólo en forma breve, para recuperar el • Ne vous suspendez pas à l’anneau plus que nécessaire pour  
equilibrio o evitar lesionar a otros jugadores. Suéltese del aro lo retrouver votre équilibre ou éviter de blesser les autres joueurs.  
más pronto que pueda hacerlo con seguridad. Relâchez l’anneau aussitôt que possible.  
Durante el juego, especialmente al embocar violentamente • Lors d’un match, particulièrement dans le cas des smashs, le  
de alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del visage du joueur ne doit pas faire face au panneau, à l’anneau,  
tablero, el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los ni au let. Le joueur risque de graves blessures si ses dents ou  
dientes o la cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau, ou le  
Los jugadores deben usar un protector bucal durante el juego.  
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste.  
let. Les joueurs doivent toujours porter un protège-dents lorsqu’ils  
jouent.  
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del • Ne glissez pas, ne grimpez pas, et ne jouez pas sur la base ou  
fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber le poteau.  
llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el  
sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir  
personales. d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait  
Remplissez complètement la base selon les instructions du  
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles basculer rapidement et causer de graves blessures.  
cuando regule la altura o desplace el sistema.  
Lorsque vous ajustez la hauteur ou lorsque vous déplacez  
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.  
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles.  
No use joyas (anillos, relojes, collares  
o
gargantillas, etc.)  
Ne permettez pas aux enfants de déplacer ou d’ajuster  
durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la red.  
La supercie donde se coloque la base debe estar lisa  
l’équipement.  
y
• Ne portez pas de bijoux (bagues, montres, colliers, etc.) lorsque  
desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones vous jouez. Ces objets pourraient s’accrocher au let.  
pueden originar pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema • La surface sur laquelle est posée la base doit être lisse et sans  
se tumbe.  
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant  
No permita que la base del poste entre en contacto con ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.  
materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., • La base ne doit pas non plus être posée sur aucun type de  
pueden causar corrosión y/o deterioros.  
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes corrosion et la détérioration de l’équipement.  
matière organique. L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la  
en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, • Une fois par mois, vériez que le Poteau et toutes les pièces  
escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con en métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,  
esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement  
de acero, reemplace esa pieza de inmediato.  
avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des  
Inspeccione el sistema antes de cada uso para vericar que pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce  
esté adecuadamente contrapesado, que los elementos de jación en question.  
no estén ojos, que no haya desgaste excesivo, inestabilidad Achaque fois que vous allez utiliser l’équipement, vériez d’abord  
ni signos de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité  
antes de usar el sistema.  
de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire  
avant utilisation.  
Nunca juegue con un equipo dañado.  
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones • Ne jouez jamais avec un équipement endommagé.  
climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad  
N’utilisez pas l’équipement lors de fortes rafales de vent ou  
en su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez  
del viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures  
si el sistema se cae, y de líneas de suministro de energía.  
qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des ls électriques.  
No use el sistema para levantar ningún objeto. El mecanismo • N’utilisez pas l’équipement pour lever ou soulever quoique ce  
está diseñado para elevar solamente el peso del tablero con el soit. Son mécanisme a été conçu uniquement pour soutenir le  
aro. No cuelgue nada de la agarradera, el aro, el tablero ni los poids du panneau et de l’anneau. N’accrochez rien au manche,  
brazos de elevación, ya que esto puede dañar el sistema y anular à l’anneau, au panneau ni aux leviers sous peine d’endommager  
la garantía.  
l’équipement et d’annuler la garantie.  
#FS16400  
10/12/2004  
,IFETIME 0RODUCTS¸ )NCIS THE SOLE DISTRIBUTOR OF 2EEBOK¸ "ASKETBALL  
SYSTEMS&OR MORE INFORMATION VISIT US AT  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

RCA Microcassette Recorder RP5030 User Guide
Renesas Switch M61323SP FP User Guide
ResMed Humidifier 368656 2 2013 01 User Guide
Samson Speaker 215XL User Guide
Samsung Clothes Dryer DV361EWBE User Guide
Samsung CRT Television TXN2670WHF User Guide
Samsung DVD Player 525p User Guide
Samsung Home Theater System HT 410HD User Guide
Samsung Microwave Oven CE282DNT User Guide
Sanyo Flat Panel Television LCD 27XA2 User Guide