| 
		 Profoon Telecommunicatie Cordless Telephone TX 117 User Manual  | 
	
| 	
		 Gebruiksaanwijzing   
					Mode d’emploi   
					Manual de instrucciones   
					Manual de Instruções   
					Users manual   
					Bedienungsanleitung   
					TX-117   
					10-memory   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				VERKLARING VAN NETWERKCOMPATIBILITEIT   
					De Profoon TX-117 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare   
					geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefonie-   
					en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie.   
					Per land dan wel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker   
					benodigd zijn.   
					De Profoon TX-117 voldoet aan de essentiële voorwaarden en voor-   
					zieningen zoals omschreven in de Europese richtlijn 1999/5/EC.   
					VERKLARING VAN CONFORMITEIT   
					De verklaring van conformiteit is   
					beschikbaar op de website   
					WWW.PROFOON.COM   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATIE   
					HOORN:   
					Het krulsnoer aan de linkerzijde van de telefoon inpluggen. Het   
					stekkertje aandrukken totdat deze vast klikt.   
					TELEFOON:   
					Het modulaire stekkertje aan het telefoonsnoer inpluggen aan de   
					achterzijde van het basisdeel. De telefoonsteker in uw telefoon   
					contactdoos steken.   
					WANDMONTAGE:   
					De TX-117 kan als wandtoestel gebruikt worden. Boor boven elkaar   
					en met een onderlinge afstand van 10cm twee gaten in de wand en   
					plaats hierin plug en schroef. Laat de kop van de schroef enkele   
					millimeters uitsteken.   
					Hang de telefoon op door de uitsparingen aan de achterzijde van het   
					toestel over de schroeven in de muur te schuiven en de telefoon naar   
					beneden te drukken.   
					Onder de hoorn zit de hoornhanglip. Schuif deze naar boven uit het   
					toestel, draai dit lipje 180° en plaats het terug in het toestel. Deze lip   
					houdt de hoorn vast bij hangend gebruik.   
					Eventueel het telefoon aansluitsnoer netjes met kabelbeugeltjes   
					wegwerken.   
					TOON/PULS:   
					De TX-117 is geschikt om telefoonnummers te kiezen met toontjes   
					(DTMF) of met puls (het draaischijfprincipe). Met de P/T schakelaar   
					aan de onderzijde van de telefoon kunt u het gewenste systeem   
					instellen.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GEBRUIK   
					OPGEBELD WORDEN:   
					Neem de hoorn op en beantwoord de oproep.   
					UITBELLEN:   
					Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsenbord   
					het telefoonnummer in.   
					LAATSTE NUMMER GEHEUGEN:   
					Voor het geval de andere kant in gesprek was of u wilt het nummer   
					nogmaals kiezen, wordt het laatst gekozen nummer door de TX-117   
					onthouden:   
					1. neem de hoorn op en wacht op de kiestoon   
					2. druk eenmaal op toets REDIAL; het laatst gekozen nummer wordt   
					nu automatisch opnieuw gekozen   
					De lengte van dit geheugen bedraagt 31 cijfers.   
					DOORSCHAKELEN en NETWERK/COMFORTDIENSTEN:   
					Gebruik de R/FLASH-toets om op sommige (huis- of kantoor-) cen-   
					trales gesprekken door te verbinden of om (toekomstige) netwerk- of   
					COMFORT diensten aan te roepen. Raadpleeg hiervoor de gebruiks-   
					aanwijzing van uw huis- of kantoorcentrale of de netwerkbeheerder.   
					De verbrekingstijd van deze “R/FLASH functie” bedraagt 100mS.   
					TELEDIENSTEN:   
					De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse   
					telediensten (teleshoppen, telebankieren, etc) en informatienummers.   
					Ook kunnen deze toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van diverse   
					functies bij huis- of kantoorcentrales of andere telecommunicatie   
					apparaten. Raadpleeg hiervoor de betreffende gebruiksaanwijzing of   
					dienst.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				BELSIGNALEN   
					Bij het belgeluid van de TX-117 kunt u kiezen uit 3 verschillende   
					melodieën en bij elke melodie kunt kiezen uit 3 volume-nivo’s.   
					Daarnaast kunt u de bel tijdelijk uitschakelen:   
					BELMELODIEËN:   
					1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de   
					positie [STORE]   
					2. neem de hoorn van de haak   
					3. druk op toets PROGRAM   
					4. druk op toets #   
					5. druk op een van de toetsen 1/9   
					6. druk op toets PROGRAM   
					7. leg de hoorn terug op het toestel   
					8. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) terug   
					in de positie [REDIAL]   
					1 
					4 
					7 
					2 
					5 
					8 
					3 
					6 
					9 
					melodie 1   
					melodie 2   
					melodie 3   
					zacht norm   
					luid   
					BEL TIJDELIJK UIT:   
					Indien u bij instructie 5 de keuze -0- invoert, dan wordt de bel uitge-   
					schakeld. Nadat u de hoorn een keer opneemt en weer neerlegt, wordt   
					de voorheen door u geprogrammeerde bel-instelling weer actief.   
					BELVOLUME:   
					Naast de verschillende volumestanden die u bij de belmelodieën kunt   
					instellen, kunt u het belvolume ook nog instellen met de schakelaar   
					aan de onderzijde van de telefoon.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GEHEUGEN   
					De TX-117 heeft een nummergeheugen van 10 telefoonnummers die   
					elk 21 cijfers lang mogen zijn.   
					INPROGRAMMEREN:   
					1. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) in de   
					positie [STORE]   
					2. neem de hoorn van de haak   
					3. druk op toets PROGRAM   
					4. druk op toets MEMO   
					5. druk een van de toetsen 0-9 waaronder u het nummer wilt opslaan   
					6. voer het telefoonnummer in via het toetsenbord   
					7. druk op toets PROGRAM   
					8. leg de hoorn terug op het toestel   
					9. schuif de REDIAL/STORE schakelaar (zie onderzijde telefoon) terug   
					in de positie [REDIAL]   
					UITKIEZEN:   
					1. neem de hoorn op   
					2. druk op toets MEMO gevolgd door de geheugenplaats   
					(0-9) van het toetsenbord   
					3. het nummer wordt automatisch gekozen   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ONDERHOUD   
					Plaats de telefoon niet in direct zonlicht of in een vochtige ruimte.   
					Het kabinet alleen reinigen met een vochtige doek, nooit chemische   
					reinigingsmiddelen gebruiken.   
					Plaats de TX-117 niet op met cellulose behandelde oppervlakken; de   
					rubberen voetjes kunnen hierop sporen achterlaten.   
					Onder bepaalde omstandigheden kan het geluid van de TX-117   
					beinvloedt worden door het elektromagnetische veld van zware elek-   
					trische apparaten of radio/TV zenders die zich in de nabijheid van de   
					telefoon bevinden.   
					Verplaatsing van de telefoon of van het toestel dat de storing veroor-   
					zaakt kan in zo’n geval verbetering bieden.   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DÉCLARATION DE COMPTABILITÉ DE RÉSEAU   
					Le PROFOON TX-117 est projeté aux «réseaux téléphoniques publics   
					(analogue, une seule ligne)» des distributeurs de téléphonie et tél-   
					distributions, dans l’Europe.   
					Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays   
					ou l’opérateur.   
					Le PROFOON TX-117 répond aux conditions et équipements   
					essentiels, définiés par la directive européenne 1999/5/EC.   
					DÉCLARATION DE CONFORMITÉ   
					Vous retrouverez la déclaration de   
					conformité sur le website   
					WWW.PROFOON.COM   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATION   
					COMBINÉ:   
					Il faut tamponner le fil spiralé en côté gauche du téléphone. Poussez   
					ces fiches jusqu’au clic.   
					TÉLÉPHONE:   
					Il faut tamponner la fiche modulaire du fil téléphonique au arrière-côté   
					du TX-117. Mettez la fiche téléphonique dans la prise téléphonique.   
					FIXATION MURALE:   
					On peut se servir du TX-117 comme poste mural. Percez deux trous   
					dans le mur, l’un 10cm au-dessus de l’autre, et mettez-y les chevilles   
					et les vis, dont les têtes dépassent les trous de quelques millimètres.   
					Accrochez le téléphone en poussant les échancrures dans le fond de   
					la base sur les vis dans le mur en en poussant le téléphone en bas.   
					Sous le combiné se trouve une languette. Poussez-la vers le haut   
					de l’appareil, tournez-la de 180° et replacez-la dans l’appareil. Cette   
					languette tient le combiné en cas que vous utilisez le TX-117 comme   
					poste mural.   
					On peut éventuellement écarter le fil téléphonique à l’aide des   
					anneaux de câble.   
					SON/ IMPULSION:   
					Le TX-117 est apte à composer des numéros à l’aide du son (DTMF)   
					ou de l’impulsion (cadran). Le régulateur T/P (au dessous de télépho-   
					ne) vous permet de régler le système voulu. T=SON, P=IMPULSION.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				UTILISATION   
					RECEVOIR DES APPELS:   
					Décrochez et commencez la conversation.   
					EMETTRE DES APPELS:   
					Décrochez, attendez la tonalité et composez le numéro à l’aide du   
					clavier.   
					Raccrochez à la fin de la conversation.   
					MÉMOIRE DU DERNIER NUMÉRO:   
					Si la ligne était occupée ou si vous voulez recomposer le numéro, le   
					TX-117 composera automatiquement le dernier numéro:   
					1. décrochez et attendez la tonalité   
					2. appuyez une fois sur la touche REDIAL; le dernier numéro se   
					recomposera automatiquement   
					La capacité de cette mémoire est de 31 ciffres.   
					PASSER LA COMMUNICATION ET DES SERVICES DE RÉSEAU/   
					DE CONFORT:   
					Il faut utiliser touche R/FLASH afin de passer la communication (dans   
					certains centraux domestique ou de bureau) ou d’appeler des services   
					de réseau (futurs) ou de confort. A cet effet il faut consulter le mode   
					d’emploi de votre central domestique ou de bureau ou votre fournis-   
					seur.   
					La durée de coupure de la fonction «R/Flash» est de 100mS.   
					TÉLÉSERVICES:   
					Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction   
					en cas de certains téléservices (téléshopping, services bancaires etc.)   
					et comme numéros d’information. On peut également se servir de ces   
					touches en exécutant des fonctions différentes aux centraux domesti-   
					ques ou de bureau ou aux autres appareils de télécommunication.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SIGNES DE SONNERIE   
					En ce qui concerne la sonnerie du TX-117 vous avez le choix entre 3   
					mélodies différentes et à chaque mélodie entre 3 niveaux de volume.   
					En plus on peut débrancher la sonnerie temporairement:   
					MÉLODIES DE SONNERIE:   
					1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en   
					position [STORE]   
					2. décrochez et appuyez sur la touche PROGRAM   
					3. appuyez sur la touche #   
					4. appuyez sur l’une des touches 1/9   
					5. appuyez sur la touche PROGRAM et raccrochez   
					6. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone)   
					nouveau en position [REDIAL]   
					1 
					4 
					7 
					2 
					5 
					8 
					3 
					6 
					9 
					mélodie 1   
					mélodie 2   
					mélodie 3   
					bas moyen haut   
					SONNERIE DÉBRANCHÉE TEMPOREL:   
					Si vous introduisez le choix -0- à l’instruction 4, la sonnerie se débran-   
					che. Aprés avoir décroché et raccroché, la mise au point de la sonne-   
					rie (programmée en avant par vous) sera de nouveau activée.   
					VOLUME SONNERIE :   
					Vous pouvez régler le volume de sonnerie avec l’interrupteur   
					bas du téléphone, ainsi que les volumes des differents melodies.   
					en   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MEMOIRE   
					Le TX-117 dispose d’une mémoire de 10 numéros téléphoniques se   
					composant chacun de 21 chiffres.   
					INTRODUIRE:   
					1. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone) en   
					position [STORE]   
					2. décrochez   
					3. appuyez sur la touche PROGRAM   
					4. appuyez sur la touche MEMO   
					5. appuyez sur l’une des touches 0-9   
					6. introduisez le numéro à l’aide du clavier.   
					7. appuyez sur la touche PROGRAM   
					8. raccrochez   
					9. glissez l’interrupteur REDIAL/STORE (en bas du téléphone)   
					nouveau en position [REDIAL]   
					COMPOSER:   
					1. décrochez   
					2. appuyez sur la touche MEMO suivi du lieu de mémoire   
					(0-9) du clavier   
					3. le numéro se composera automatiquement   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ENTRETIEN   
					N’exposez pas le téléphone en pleine lumière ou dans un endroit   
					humide.   
					Il ne faut nettoyer le cabinet que d’un torchon humide et n’utilisez   
					jamais de produits chimiques.   
					Ne mettez pas le TX-117 sur des surfaces traitées de cellulose; les   
					pieds en caoutchouc peuvent y laisser des traces.   
					Dans certaines circonstances le son du TX-117 peut être influencé par   
					le champ électromagnétique des appareils lourds et électriques ou par   
					des émetteurs radio/télé se trouvant près du téléphone.   
					En cas pareil il est à conseiller de déplacer le téléphone ou l’appareil   
					causant l’ennuie.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DECLARACIÓN DE NETWORKCOMPATIBILITY   
					El teléfono Profoon TX-117 ha sido diseñado para ser usado en las   
					redes públicas interconectadas de telefonía (línea analógica simple) y   
					compañías por cable dentro de la Unión europea.   
					El tipo de enchufe y clavijas del teléfono puede variar según el país o   
					el proveedor del servicio.   
					El Profoon TX-117 cumple los requisitos básicos y las provisiones des-   
					critas en la Directiva Europea 1999/5/EC.   
					DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD   
					La declaración de conformidad está   
					disponible en la página web   
					
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALACIÓN   
					CABLE DE LÍNEA Y CABLE DEL MICROTELÉFONO:   
					1. Conecte el cable del microteléfono a la base.   
					2. Conecte el cable de línea a la parte posterior del teléfono; apriete   
					hasta oír un clic.   
					3. Inserte el enchufe del cable de línea a su toma telefónica.   
					MONTAJE EN LA PARED:   
					1. Taladre dos agujeros en la pared a una distancia de 10cm entre   
					ellos e inserte dos tornillos; deje que las cabezas de los tornillos   
					sobresalga unos milímetros de la pared.   
					2. Quite el soporte del microteléfono, gírelo 180° y vuélvalo a colocar;   
					este soporte aguantará el microteléfono cuando se coloque en la   
					pared.   
					3. Cuelgue la unidad en la pared y fije el cable telefónico a la pared   
					con grapas.   
					MARCACIÓN POR TONOS/IMPULSOS:   
					El TX-117 es capaz de marcar números de teléfono por tonos (DTMF)   
					o por impulsos. Utilice el conmutador T/P en la parte trasera del telé-   
					fono para elegir el sistema de marcación deseado. (T = tonos, P =   
					impulsos).   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				FUNCIONAMIENTO   
					LLAMADA ENTRANTE:   
					Levante el microteléfono y empiece la conversación.   
					LLAMADA SALIENTE:   
					Levante el microteléfono. Espere el tono de línea y marque el número   
					de teléfono que desea. Vuelva a colocar el microteléfono cuando haya   
					terminado la conversación.   
					RELLAMAR:   
					Si la persona que usted ha llamando esta ocupada o usted quiere   
					marcar de nuevo el último número marcado, este número queda   
					guardado en la memoria:   
					1. Levante el microteléfono y espere el tono de línea.   
					2. Pulse el botón REDIAL y el aparato marcará el último número   
					marcado.   
					Este número puede tener un máximo de 31 dígitos.   
					TRANSFERENCIA DE LLAMADAS Y SERVICIOS DE LA RED:   
					Use la tecla R/FLASH para activar los servicios especiales de su   
					compañía telefónica o para transferir una llamada en caso de que   
					usted esté conectado a través de un PABX. El tiempo FLASH de esta   
					función es de 100mS.   
					TELE-SERVICIOS:   
					Las teclas * y # son teclas de función, necesarias para ciertos tele-   
					servicios (tele-tienda, tele-banca, etc.) o para controlar ciertos disposi-   
					tivos telefónicos (el PABX, contestadores automáticos, etc.). Consulte   
					el manual correspondiente.   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TIMBRES   
					El TX-117 ofrece 3 timbres diferentes y cada timbre tiene 3 niveles de   
					volumen. También es posible silenciar el timbre de forma temporal o   
					permanente.   
					LOS TIMBRES:   
					1. Coloque el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior del   
					teléfono) en la posición [STORE].   
					2. Levante el microteléfono.   
					3. Pulse la tecla PROGRAM.   
					4. Pulse la tecla #.   
					5. Pulse una de las teclas 1/9.   
					6. Pulse la tecla PROGRAM.   
					7. Vuelva a colocar el microteléfono.   
					8. Vuelva a colocar el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior   
					del teléfono) en la posición [REDIAL].   
					1 
					4 
					7 
					2 
					5 
					8 
					3 
					6 
					9 
					timbre 1   
					timbre 2   
					timbre 3   
					Bajo Medio Alto   
					TIMBRE SILENCIADO TEMPORALMENTE:   
					En caso de opción -0 - (vea la instrucción 5 anterior) el timbre quedará   
					inactivo. Después de levantar el microteléfono y reemplazarlo de   
					nuevo, el timbre programado volverá a activarse.   
					VOLUMEN DEL TIMBRE:   
					Además de los diferentes timbres-volúmenes que usted puede esco-   
					ger con el ajuste de timbres, también se puede controlar el volumen   
					con el interruptor   
					del timbre en la parte inferior del teléfono.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MEMORIAS   
					El TX-117 tiene una capacidad de memoria de 10 números de telé-   
					fono, cada uno con un máximo de 21 dígitos.   
					PROGRAMACIÓN:   
					1. Coloque el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior del   
					teléfono) en la posición [STORE].   
					2. Levante el microteléfono.   
					3. Pulse la tecla PROGRAM.   
					4. Pulse la tecla MEMO.   
					5. Pulse una de las teclas 0/9.   
					6. Marque el número con el teclado.   
					7. Pulse la tecla P/REDIAL.   
					8. Vuelva a colocar el microteléfono.   
					9. Vuelva a colocar el interruptor REDIAL/STORE (en la parte inferior   
					del teléfono) en la posición [REDIAL].   
					MARCAR:   
					1. Levante el microteléfono.   
					2. Pulse la tecla MEMO y una de las teclas 0/9 para seleccionar la   
					memoria que desea.   
					3. El número seleccionado se marcará automáticamente.   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MANTENIMIENTO   
					No coloque el teléfono en un lugar con luz solar directa o en un   
					ambiente húmedo.   
					No use nunca productos químicos para limpiar el teléfono, el teléfono   
					sólo se puede limpiar con una tela húmeda.   
					No coloque el TX-117 sobre un mueble que tenga un acabado con   
					una base de celulosa; los apoyos de caucho dejarán manchas en la   
					capa de celulosa.   
					Bajo ciertas circunstancias el sonido del TX-117 puede sufrir interfe-   
					rencias por los campos electromagnéticos generados por aparatos   
					electrónicos tales como el televisor, el ordenador o aparatos de radio   
					que se hallen cerca del teléfono. En tales casos, coloque el teléfono   
					en otro lugar para mejorar los resultados.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DECLARAÇÃO DE COMPATIBILIDADE DE REDE   
					O Profoon TX-117 é designado para uso à rede publica de linha telefó-   
					nica ( sinal analógico) por via telefone / cabo dentro da U.E.   
					Cada país e/ou fornecedor poderá exigir uma ficha telefónica diferen-   
					te.   
					O Profoon TX-117 respeita os requisitos e provisões essenciais confor-   
					me descrito na Directiva Europeia 1999/5/EC.   
					DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE   
					A declaração de conformidade está   
					disponível no website   
					WWW.PROFOON.COM   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALAÇÃO   
					TELEFONE:   
					1. Conecte o auscultador à base.   
					2. Ligue o cabo de telefone à parte de trás do telefone; pressione até   
					ouvir um “click”.   
					3. Ligue a ficha do telefone à tomada de saída de telefone.   
					MONTAGEM NA PAREDE:   
					1. Faça dois furos na parede com uma distância de 10cm e coloque   
					dois parafusos; deixe os parafusos uns milímetros da parede   
					2. Remova o auscultador, rode cerca de 180º e volte a colocar na   
					base. A base irá suportar o auscultador enquanto montado na   
					parede.   
					3. Pendure o aparelho na parede e fixe o cabo do telefone com   
					agrafos próprios para esse efeito.   
					MARCAÇÃO TONE/PULSE:   
					O TX-117 permite marcar números de telefone com TONE (marcação   
					DTMF) ou PULSE (marcação giratório). Utilize o botão T/P na parte de   
					baixo do telefone para programar o modo de marcação desejado.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				UTILIZAÇÃO   
					RECEBER UMA CHAMADA:   
					Levante o auscultador e comece a conversação.   
					FAZER UMA CHAMADA:   
					Levante o auscultador; aguarde o sinal de chamada e digite o número   
					desejado. Quando terminar a conversação, coloque o auscultador na   
					base.   
					REMARCAR:   
					O último número marcado fica sempre na memória do telefone. Se o   
					número para onde ligou estava com sinal interrompido, ou se pretende   
					ligar para a última pessoa com quem falou, deve:   
					1. Levantar o auscultador e aguardar sinal de ligação   
					2. Pressionar o botão REDIAL para marcar o último número.   
					Este número pode ter até 31 dígitos   
					TRANSFERÊNCIA DE CHAMADAS E TELESERVICES:   
					Os botão R/FLASH, * e # são botões de funções, utilizadas para   
					diversos serviços telecom (teleshopping, telebanking, etc) ou para   
					controlar diversos aparelhos telecom (PABX, atendedor de   
					chamadas, etc). Deve consultar os referidos manuais.   
					23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TOQUE   
					O TX-117 oferece 3 toques diferentes e cada um a um nível diferente. É   
					possível desactivar o toque temporariamente ou continuamente.   
					1. Posicione o botão REDIAL/STORE (parte de baixo do telefone) em   
					[STORE]   
					2. Levante o auscultador   
					3. Pressione o botão PROGRAM   
					4. Pressione o botão #   
					5. Pressione um dos botões 1/9   
					6. Pressione o botão PROGRAM   
					7. Reponha o auscultador   
					8. Posicione o botão REDIAL/STORE (parte de baixo do telefone)   
					novamente em [REDIAL].   
					1 
					4 
					7 
					2 
					5 
					8 
					3 
					6 
					9 
					toque 1   
					toque 2   
					toque 3   
					baixo Médio alto   
					DESACTIVAR TOQUE:   
					Se optar pela posição - 0 - (ver instruções – ponto 5), o toque será   
					desligado. Para retomar o toque programado anteriormente, deverá   
					levantar o auscultador e voltar e repor o auscultador à base.   
					VOLUME DO TOQUE:   
					Pode controlar o volume do toque utilizando o botão “ringer”   
					parte de baixo do telefone.   
					na   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MEMÓRIA   
					O TX-117 tem memória para 10 números de telefone, cada um com   
					um máximo de 21 dígitos.   
					PROGRAMAR:   
					1. Posicione o botão REDIAL/STORE (parte de baixo de telefone) em   
					[STORE]   
					2. Levante o auscultador   
					3. Pressione o botão PROGRAM   
					4. Pressione o botão MEMO   
					5. Pressione um dos botões 0-9   
					6. Introduza o número através do teclado   
					7. Pressione o botão PROGRAM   
					8. Reponha o auscultador   
					9. Posicione o botão REDIAL/STORE (parte de baixo do telefone) em   
					[REDIAL].   
					MARCAR:   
					1. Levante o auscultador   
					2. Pressione o botão MEMO e um dos botões 0/9 para seleccionar a   
					memória desejada   
					3. O número seleccionado será marcado automaticamente.   
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MANUTENÇÃO   
					Não coloque o telefone em locais sujeitos a luz solar ou a humidade.   
					Não deve em caso algum utilizar produtos químicos para limpar o   
					telefone, utilize apenas um pano húmido.   
					Não deve colocar o telefone sobre móveis com base celulose; as   
					borrachas na base do telefone podem manchar o móvel.   
					O som do TX-117pode ter alguma interferência quando próximo de   
					aparelhos electrónicos como televisores, computadores ou rádios.   
					Deve colocar o telefone noutro local para melhorar a qualidade   
					do som.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				DECLARATION OF NETWORKCOMPATIBILITY   
					The Profoon TX-117 is designed for use on the ‘public switched tele-   
					phone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable-com-   
					panies inside the EU.   
					Each country and/or provider might require a different telephoneplug.   
					The Profoon TX-117 complies with the essential requirements and pro-   
					visions as described in the European Directive 1999/5/EC.   
					DECLARATION OF CONFORMITY   
					The declaration of conformity is available   
					on the website WWW.PROFOON.COM   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATION   
					TELEPHONECORD & HANDSETCORD:   
					1. connect the handset with the base   
					2. connect the telephonecord to the backside of the telephone; push   
					the connector till you hear a click   
					3. plug the telephone plug into your telephone outlet   
					WALL MOUNT:   
					1. drill two holes in the wall with a distance of 10cm and insert two   
					screws; let the heads of the screws stick out a few millimeters of the   
					wall   
					2. remove the handsetholder, rotate it 180° and replace it; this holder   
					will hold the handset when wall mounted.   
					3. hang the unit on the wall and fixate the telephone wire by means of   
					cable-clips   
					TONE/PULSE DIALING:   
					The TX-117 is capable to dial telephonenumbers with TONE (DTMF   
					dialing) or PULSE (rotary dialing). Use the T/P switch on the bottom-   
					side of the telephone to set the required dial-mode.   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				HOW TO USE   
					INCOMING CALL:   
					Lift the handset and start the conversation.   
					OUTGOING CALL:   
					Lift the handset. Wait for the dial tone and key-in the desired telephone   
					number. Replace the handset when the conversation is over.   
					REDIAL:   
					In case the person you were calling was busy or you want to dial the   
					last dialed number again, this number is stored in memory:   
					1. pick up the handset and wait for the dial tone   
					2. press the button REDIAL; the last dialed number will be redialed   
					This number can be as long as 31 digits.   
					CALL TRANSFER AND NETWORK SERVICES:   
					Use the R/FLASH-key to activate special services from your tele-   
					phone-company or to transfer a call in case you are connected through   
					a PABX. The FLASH time of this feature is 100mS.   
					TELESERVICES:   
					The buttons * and # are function buttons, needed for divers telecom-   
					services (teleshopping, telebanking, etc) or to control divers telecom   
					devices (PABX, answering machines, etc). Refer to the concerning   
					manual.   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				RINGERSIGNAL   
					The TX-117 offers 3 different ringer-rhythms and each rhythm has 3   
					volume levels. It is also possible to switch-OFF the ringer on a tempo-   
					rarily base or to switch it OFF continue.   
					RINGER-RHYTHMS:   
					1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into   
					position [STORE]   
					2. lift the handset   
					3. press button PROGRAM   
					4. press button #   
					5. press one of the buttons 1/9   
					6. press button PROGRAM   
					7. replace the handset   
					8. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) back into   
					position [REDIAL]   
					1 
					4 
					7 
					2 
					5 
					8 
					3 
					6 
					9 
					rhythm 1   
					rhythm 2   
					rhythm 3   
					Lo   
					Mid   
					Hi   
					RINGER-OFF ON A TEMPORARILY BASE:   
					In case of option -0- (see instruction 5 here above) the ringer will be   
					switched OFF. After lifting the handset and replacing it again, the pro-   
					grammed rhythm will be restored.   
					RINGER-VOLUME:   
					Next to the different ringer-volumes you can set with the Ringer-   
					rhythms settings, you can control the volume with the ringer-switch   
					at the bottomside of the telephone.   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MEMORIES   
					The TX-117 has a memory capacity of 10 telephone numbers, each   
					with a maximum of 21 digits.   
					PROGRAMMING:   
					1. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) into   
					position [STORE]   
					2. lift the handset   
					3. press button PROGRAM   
					4. press button MEMO   
					5. press one of the buttons 0-9   
					6. key in the telephonenumber through the keyboard   
					7. press button PROGRAM   
					8. replace the handset   
					9. slide the REDIAL/STORE switch (bottom side telephone) back into   
					position [REDIAL]   
					DIALING:   
					1. lift the handset.   
					2. press button MEMO and one of the buttons 0/9 to select the   
					required memory   
					3. the selected number will be dialed automatically.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				MAINTENANCE   
					Do not locate the telephone in direct sunlight or in a moist environ-   
					ment.   
					Never use chemical cleansers to clean the cabinet, the cabinet may   
					only be cleaned with a moist cloth.   
					Don’t place the TX-117 on furniture with cellulose based coating; the   
					rubber feet will leave stains on the cellulose.   
					Under certain circumstances the sound of the TX-117 might be influ-   
					enced by electromagnetic fields of electronic devices like TV, computer   
					or radio transmitters close to the telephone. Relocate the telephone to   
					gain better results in such cases.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				ERKLÄRUNG BETREFFEND NETZWERK-   
					VEREINBARKEIT   
					Das Profoon TX-117 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche   
					geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von Telefon und Kabel-   
					gesellschaften innerhalb der EU.   
					Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ   
					Anschlußkabel und Stecker benötigt wird.   
					Das Profoon TX-117 entspricht die notwendige bedingungen der   
					Europaïsche Richtlinie 1999/5/EC.   
					ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT   
					Deklaration der Conformität steht zur   
					verfügung auf der web-site   
					WWW.PROFOON.COM   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTALLATION   
					HÖRER:   
					Rasten Sie das Spiralkabel auf der linken Seite des Telefons ein.   
					TELEFON:   
					Rasten Sie den modulairen Stecker auf der Hintenseite des Telefons   
					ein. Stecken Sie den TAE-Stecker in die Telefonsteckdose.   
					WANDMONTAGE:   
					Das TX-117 kann an einer Wand hängend betrieben werden.   
					Bohren Sie übereinander in einem Abstand von 10cm zwei Löcher in   
					die Wand. Befestigen Sie in den Bohrungen zwei Dübel und Schrau-   
					ben. Die Köpfe der Schrauben lassen Sie ein paar Millimeter hervor-   
					stehen.   
					Befestigen Sie das Telefon, indem Sie die Aussparungen im Geräte-   
					boden über die Schraubenköpfe schieben und das Telefon nach unten   
					zu ziehen.   
					Unter dem Hörer befindet sich eine Haltenase. Ziehen Sie diese   
					heraus, drehen sie um 180° und lassen Sie die Haltenase in das Gerät   
					zurückrutschen. Diese Haltenase verhindert das Herunterfallen des   
					Hörers, wenn Sie das Telefon als Wandgerät benutzen.   
					TON/PULS:   
					Das TX-117 ist für das Wählen von Rufnummer mit Töne (DTMF) oder   
					mit Puls (Drehscheibe) geeignet. Mittels der T/P Schalter am Unter-   
					seite können Sie das erwünschte System einstellen.   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GEBRAUCH   
					EINGEHENDE ANRUFE:   
					Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch.   
					ABGEHENDE ANRUFE:   
					Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt. Geben   
					Sie die gewünschte Rufnummer an der Tastatur ein.   
					WAHLWIEDERHOLUNG:   
					Die zuletzt gewählte Rufnummer wird automatisch gespeichert.   
					1. Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt.   
					2. Drücken Sie die REDIAL Taste; die zuletzt gewählte Rufnummer   
					wird automatisch nochmal gewählt.   
					Die Speicherkapazität beträgt 31 Ziffern.   
					WEITERLEITEN UND NETZWERK-KOMFORT-DIENSTE:   
					Wenn Ihr Telefon an einer Haus- oder Bürozentrale angeschlossen ist,   
					können Sie mittels R/Flash-Funktion Gespräche weiterleiten (abhängig   
					von der jeweiligen Telefonanlage). Auch für die Nutzung von (zukünfti-   
					gen) Netzwerk- oder Komfort-Diensten ist die R/Flash-Funktion von   
					Bedeutung.   
					Die Unterbrechungszeit der R/FLASH-Taste beträgt 100 mS.   
					TELEDIENSTEN:   
					Die Tasten * und # sind Funktionstasten, die Sie bei der Nutzung von   
					Telediensten (Teleshopping, Telebanking u.s.w.) und Informationsruf-   
					nummern benötigen.   
					Diese Tasten können auch bei der Betätigung verschiedener Funkti-   
					onen von Haus- oder Bürozentralen sowie anderer Telekommunikat-   
					ionsgeräte nützlich sein.   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				KLINGELSIGNALE   
					Als Klingelsignal des TX-117 können Sie eine Melodie aus 3 verschie-   
					denen Melodien auswählen. Bei jeder Melodie können Sie zwischen 3   
					Lautstärke-Stufen wählen.   
					KLINGELMELODIEN:   
					1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des   
					Telefons) in die Position [STORE]   
					2. Heben Sie den Hörer ab   
					3. Drücken Sie die PROGRAM-Taste   
					4. Drücken Sie die #-Taste   
					5. Drücken Sie eine der Tasten 1/9   
					6. Drücken Sie die PROGRAM-Taste   
					7. Legen Sie den Hörer wieder auf   
					8. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des   
					Telefons) in die Position [STORE]   
					1 
					4 
					7 
					2 
					5 
					8 
					3 
					6 
					9 
					Melodie 1   
					Melodie 2   
					Melodie 3   
					leise norm   
					laut   
					KLINGEL VORÜBERGEHEND AUSGESCHALTET:   
					Wenn Sie bei Punkt 5 (siehe oben) die 0 eingeben, wird die Klingel   
					ausgeschaltet.   
					Nachdem Sie den Hörer einmal abgehoben und wieder aufgelegt   
					haben, wird die von Ihnen programmierte Klingeleinstellung wieder   
					aktiviert.   
					KLINGELLAUTSTÄRKE:   
					Sie können verschiedene Lautstärken bei den Klingelmelodien einstel-   
					len ; ausserdem könen Sie die Klingellautstärke noch an der Unter-   
					seite des Telefons mit dem Schalter   
					einstellen.   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				SPEICHER   
					Das TX-117 verfügt über eine Speicherkapazität von 10 Rufnummern,   
					die jeweils 21 Ziffern enthalten können.   
					PROGRAMMIEREN:   
					1. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des   
					Telefons) in die Position [STORE]   
					2. Heben Sie den Hörer ab   
					3. Drücken Sie die PROGRAM-Taste   
					4. Drücken Sie die MEMO-Taste   
					5. Drücken Sie eine der Tasten 1/9   
					6. Geben Sie mittels die Tastatur die Rufnummer ein.   
					7. Drücken Sie die PROGRAM-Taste   
					8. Legen Sie den Hörer wieder auf   
					9. Schiebe den REDIAL/STORE Schalter (an der Unterseite des   
					Telefons) in die Position [REDIAL]   
					GESPEICHERTE RUFNUMMER WÄHLEN:   
					1. Heben Sie den Hörer ab.   
					2. Drücken Sie die MEMO-Taste und geben den   
					Speicherplatz (0-9) mittels Tastatur ein.   
					3. Die Rufnummer wird automatisch gewählt.   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				WARTUNG   
					Setzen Sie das Telefon nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Feuch-   
					tigkeit aus.   
					Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Ver-   
					wenden Sie nie chemische Reinigungsmittel.   
					Stellen Sie das TX-117 nicht auf mit Zellulose behandelte Oberflächen.   
					Die Gummifüße könnten hierauf Spuren hinterlassen.   
					Die Klanqualität des TX-117 kann durch magnetische Felder, verurs-   
					acht durch große elektrische Geräte, Radio- und Fernsehsender, die   
					sich in der Nähe des Telefons befinden, negativ beeinflußt werden.   
					Ein Standortwechsel des Telefons oder des Gerätes, daß die Störung   
					verursacht, kann in so einem Fall eine Verbesserung bringen.   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIE   
					Op de Profoon TX-117 heeft u een garantie van 24 MAANDEN na   
					aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kosteloze   
					herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructiefouten.   
					Een en ander ter uiteindelijke beoordeling van de importeur.   
					HOE TE HANDELEN:   
					Bemerkt u een defect, raadpleeg dan eerst deze gebruiksaanwijzing.   
					Geeft deze hieromtrent geen uitsluitsel, raadpleeg dan de leverancier   
					van deze telefoon of de serviceafdeling van PROFOON (telefoon: 073   
					6411 355).   
					DE GARANTIE VERVALT:   
					Bij ondeskundig gebruik, foutieve aansluiting, gebruik van niet originele   
					onderdelen of toebehoren, verwaarlozing en bij defecten ontstaan door   
					vuur, overstroming, blikseminslag en natuurrampen. Bij onbevoegde   
					wijzigingen en/of reparaties door derden. Bij onjuist transport van het   
					apparaat zonder geschikte verpakking en indien het apparaat niet ver-   
					gezeld is van dit garantiebewijs en de aankoopbon. Aansluitsnoeren   
					en stekkers vallen niet onder de garantie.   
					Iedere verdere aansprakelijkheid, met name voor eventuele gevolg-   
					schade, is uitgesloten.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				BON DE GARANTIE   
					Vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le   
					Profoon TX-117.   
					Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais   
					des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction. Il vous   
					faut consulter votre importateur à ce sujet.   
					COMMENT AGIR:   
					Si vous constatez un défaut, il faut consulter d’abord le mode d’emploi.   
					Si celui-ci ne vous donne pas d’explication, il faut consulter votre   
					fournisseur en lui expiquant clairement le défaut. Celui-ci prendra   
					l’appareil, la carte de garantie et le bon d’achat daté et prendra soin   
					d’un réparation rapide, respectivement d’un envoi à l’importateur.   
					LA GARANTIE ECHOIT:   
					En cas d’une utilisation ignorante,d’un branchement fautif, d’une utili-   
					sation des pièces ou accessoires pas originaux et en cas des défauts   
					dûs à un incendie, à une inondation, à un coup de foudre et à des   
					cataclysmes.   
					En cas de modifications incompétantes et/ou de réparations par tiers.   
					En cas d’un transport de l’appareil sans emballage propre. En cas où   
					l’appareil n’a pas été accompagné de cette carte de garantie et du bon   
					d’achat. Les fils de branchement et les fiches ne sont pas compris à la   
					garantie.   
					Toute autre responsabilité notamment pour des dégats éventuels de   
					suite a été excluse.   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				TARJETA DE GARANTÍA   
					Usted tiene una garantía de 24 MESES desde la fecha de compra de   
					este TX-117. Durante este periodo garantizamos la reparación gratis   
					de defectos de materiales y defectos de construcción, a la discreción   
					de los importadores. Sólo es posible exigir la garantía cuando se   
					adjunta el ticket de compra y el TX-117 defectuoso.   
					CÓMO ACTUAR:   
					Si usted nota un defecto, consulte el manual primero. Si este manual   
					no le da ninguna respuesta clara, consulte con su distribuidor dándole   
					una descripción clara de su problema. Éste recogerá el aparato con   
					esta tarjeta de garantía y el ticket de compra que deberá llevar la   
					fecha y se encargará de su rápida reparación, incluido el envío gratis   
					al importador.   
					LA GARANTÍA CADUCA:   
					Si se usa el aparato de forma inexperta. En caso de conexiones   
					defectuosas o el uso de repuestos o accesorios no originales. En caso   
					de negligencia y defectos causados por el fuego, inundaciones, relám-   
					pagos y desastres naturales. En caso de modificaciones no aprobadas   
					o reparaciones hechas por terceras personas. En caso de transporte   
					incorrecto sin el adecuado embalaje o si el aparato no se entrega con   
					la tarjeta de la garantía rellenada de forma correcta y acompañada por   
					el ticket de compra.   
					Se excluyen todas las responsabilidades, en particular los daños y   
					perjuicios que puedan derivar de su uso.   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIA   
					Tem uma garantia de 24 MESES após a data de compra deste   
					intercomunicador. Asseguramos, durante este período, a reparação   
					gratuita de aparelhos com defeito de fabrico. Isto à descrição dos   
					importadores. Apenas é permitido recorrer à garantia se apresentar o   
					comprovativo da compra.   
					COMO PROCEDER:   
					Se verificar algum defeito, consulte em primeiro lugar o manual de   
					instruções. Se o manual não tiver a informação necessária para a   
					resolução do problema, consulte o vendedor fazendo uma descrição   
					clara do problema apresentado. Este irá recepcionar o artigo junta-   
					mente com a garantia e o comprovativo da compre e encaminhar o   
					equipamento para a assistência técnica.   
					VALIDADE:   
					A garantia não é válida nos seguintes casos: uso inadequado do equi-   
					pamento, má ligação, pilhas colocadas incorrectamente ou derrama-   
					mento de pilhas, uso de peças ou acessórios pioneiros, negligência e   
					defeitos causados por incêndios, inundações, relâmpagos ou desas-   
					tres naturais; quando reparado ou mexido por terceiros; quando não   
					acompanhado por uma embalagem adequada ou transportado incor-   
					rectamente; quando não acompanhado pela garantia (devidamente   
					preenchida) e o comprovativo de compra.   
					Demais responsabilidades, consequentemente relacionadas com   
					danos, estão excluídas.   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GUARANTEE CARD   
					You have a guarantee of 24 MONTHS after the date of purchase of   
					this Telephone. We guarantee during this period the free repair of   
					defects caused by material- and construction faults. This at the impor-   
					ters discretion. It is only possible to claim to the guarantee when you   
					enclose your purchase ticket with the TX-117.   
					HOW TO ACT:   
					If you notice a defect, consult the manual first. If this manual gives you   
					no definite answer, consult your dealer with a clear description of your   
					complaint. He will collect the device together with this guarantee card   
					and the dated purchase ticket and he will take care of a prompt repair,   
					respectively free sending to the importer.   
					THE GUARANTEE EXPIRES:   
					When used inexpert, faulty connections, leaking and faulty placed bat-   
					teries, use of unoriginal parts or accessories, negligence and defects   
					caused by fire, flood, stroke of lightning and natural disasters. With   
					unqualified modifications or repairs by third persons. With incorrect   
					transport without a suitable packing. If the device is not handed in with   
					the correct filled in guarantee card and the purchase ticket.   
					NOT UNDER THIS GUARANTEE: cords and plugs.   
					All further responsibilities, in particular subsequent damages, are   
					excluded.   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIESCHEIN   
					Auf den Profoon TX-117 erhalten Sie eine Garantie von 24 Monate ab Kaufda-   
					tum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defek-   
					ten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling   
					durch den Importör.   
					WIE HANDELN:   
					Wenn Sie einen Defekt bemerken, ziehen Sie zu erst die Bedienungsanleitung   
					zu rate. Läßt sich der Fehler nicht beheben, dann wenden Sie sich an Ihren   
					Händler.   
					DIE GARANTIE ENTFALLT:   
					Bei nicht fachgerechtem Gebrauch, falschem Anschluß, ausgelaufene und/oder   
					falsch installierte Batterien, Verwendung von nicht originalen Unterteilen oder   
					Zurbehör, Vernachlässigung und Defekte die durch Feuer entsanden sind, Über-   
					schwemmungen, Blitzschlag und Naturkatastropfen. Bei unbefugten Änderungen   
					und/oder Reparatur durch Dritte. Bei unsachgemäßem Transport des Gerätes   
					ohne geeignete Verpackung. Wenn zu dem Gerät dieser Garantieschein und der   
					Kaufbeleg fehlt.   
					Anschlußkabel und Stecker Batterien fallen nicht unter die Garantie. Jede wei-   
					tere Haftung, spezifisch für eventuelle Folgeschäden, ist ausgeschlossen.   
					Service   
					Help   
					NL: 073 6411 355   
					INT: +31 (0) 73 6411 355   
					0560   
					ver1.0   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Connector telephone line-cord   
					Rotate for wall-mount   
					PROGRAM and REDIAL button   
					R/FLASH function button   
					MEMO Memory-button   
					Connector handsetcord   
					Wall-mount holes   
					RINGER switch   
					TONE/PULSE switch   
					REDIAL/STORE switch   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |