Pride Mobility Wheelchair 1HD User Manual

HD  
Manual del Propietario  
Diseño Elegante y Funcionamiento Premio  
Exeter, PA  
St. Catharines, ON  
1-800-800-8586  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
C O N T E N I D O  
SECCIÓN I.  
Introducción ........................................................................................................................................ 4  
SECCIÓN II.  
Seguridad ............................................................................................................................................ 6  
SECCIÓN III.  
IEM/FIR ........................................................................................................................................... 10  
SECCIÓN IV.  
El Jet 1 HD ...................................................................................................................................... 12  
SECCIÓN V.  
Montaje ............................................................................................................................................ 17  
SECCIÓN VI.  
Ajustes de Comodidad ...................................................................................................................... 20  
SECCIÓN VII.  
Desmontaje ....................................................................................................................................... 24  
SECCIÓN VIII.  
Funcionamiento ................................................................................................................................. 25  
SECCIÓN IX.  
Baterías y su Carga........................................................................................................................... 32  
SECCIÓN X.  
Cuidado y Mantenimiento .................................................................................................................. 37  
SECCIÓN XI.  
Accesorios Opcionales ...................................................................................................................... 42  
SECCIÓN XII.  
Garantía ............................................................................................................................................ 45  
3
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I . I N T R O D U C C I Ó N  
Bienvenidos a Pride Mobility Products Corporation (Pride). Felicitaciones en la compra de su nueva Silla Mecánica  
Jet. El diseño del Jet 1 HD combina los más modernos componentes con una estilización atractiva. Estamos  
seguros de que las características de este diseño y funcionamiento, sin problemas de su nueva silla mecánica Jet,  
van a añadir comodidad a su vida diaria.  
En Pride para nosotros la seguridad es muy importante. Por favor lea y siga todas las instruciones en este  
manual antes de que usted intente manejar su Jet por primera vez. Estas instruciones están producidas  
para su propio beneficio. El entendimiento de estas instruciones es esencial para la operación segura de su nueva  
Silla Mecánica Jet.  
Pride no se hace responsable por daños a la propiedad o lesiones personales surgidas fuera del uso inseguro de su  
Silla Mecánica Jet. Pride tampoco es responsable por ningún daño a la propiedad o lesiones personales surgidas  
de fallas de ninguna persona o usuario siguiendo las instrucciónes y recomendaciónes contenidas en este manual o  
alguna otra instrucción o recomendación contenida en literatura del Jet publicada por Pride o contenida en la Silla  
Mecánica Jet.  
Este manual del propietario está compilado de las últimas especificaciones e informaciones de este producto, que  
fueron disponibles durante el tiempo de su publicación. Nos reservamos el derecho de hacer cambios cuando sea  
nesesario. Algunos de los cambios en nuestros productos podrían causar lígeras diferencias entre las ilustraciones  
y las explicaciones en este manual y el producto que usted ha comprado.  
Si usted tiene cualquier problema con su Jet que no puede resolver, o si usted no se siente convencido en su  
abilidad de seguir cualquiera de estas instruciones contenidas en este manual, por favor ponese en contacto con su  
suministrador local de Pride.  
Una vez que usted sabe como operar y tener cuidado de su Silla Mecánica Jet, estamos seguros de que esto le  
dará años de servicio sin problemas y dificultades.  
INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN  
Queremos oír sus preguntas, comentarios y sugerencias acerca de este manual. Además quisieramos oír acerca de  
la seguridad y fiabilidad de su nueva Silla Mecánica, así como también acerca del servicio que usted ha recibido de  
su suministrador de Pride.  
También notifíquenos de cualquier cambio de dirección, para que podamos avisarle de las informaciones importantes  
acerca de seguridad, nuevos productos y las nuevas opciones que puedan aumentar su capacidad de usar y  
disfrutar su Silla Mecánica. Por favor, no tenga reparos en escribirnos a esta dirección abajo:  
Pride Mobility Products Corporation  
Attn: Departamento de cuidado de clientes  
182 SusquehannaAvenue  
Exeter, PA18643-2694  
1-800-800-8586  
4
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I . I N T R O D U C C I Ó N  
CLUB DE PROPIETARIOS DE PRIDE  
Como un propietario del producto Pride, usted está invitado a registrar la garantía de su producto e inscribirse en  
el Club de los Propietarios de Pride. Lo puede hacer llenando y devolviendo la carta de registración adjunta o  
visitando la página de Web de Pride a www.pridemobility.com. Como miembro registrado, cada vez que usted  
visita nuestra página de Web usted tendrá el aceso a la venida más interactiva y honesta disponible para las  
personas con las necesidades de movilidad, sus familias y amigos.  
De la portada de nuestra página oprima el boton que lea “El Club de los Propietarios” para entrar en la página  
dedicada a los corrientes y potenciales propietarios de los productos de Pride. Tendrá acceso a entrevistas,  
cuentos, ideas de diversión, consejos para la vida diaria, productos, información y tablas de mensaje. En estas  
tablas de mensaje usted será invitado a conversar con otros clientes de Pride, así como los representantes de Pride  
que están disponibles para asistirle a usted en cualquiera de sus preguntas o asuntos que tendrá usted. Usted va a  
recibir un regalo gratis, simplemente por haberse registrado con el Club de los Propietarios de Pride.  
MI PROVEEDOR AUTORIZADO DE PRIDE:  
Nombre:_______________________________________________________________________________  
Dirección:_____________________________________________________________________________  
Número teléfono:________________________________________________________________________  
REFERENCIA INFORMATIVA RÁPIDA:  
Modelo del Jet: ___________________________________________________________________  
Número de serie:________________________________________________________________________  
Fecha de Compra:___________________________________________________________________  
NOTA: Si usted alguna vez pierde or extravia su tarjeta de garantía o este manual del propietario, llame o  
escribanos nos y nosotros con mucho gusto le mandemos inmediatamente uno nuevo.  
5
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E G U R I D A D  
GENERAL  
Su Jet 1HD es el más moderno mecanismo de auemnto de vida diseñado para aumentar su mobilidad. Pride  
provee una extensa variedad de productos proveyendo lo major para las necesidades personales del usuario de la  
silla mecánica. Por favor, esté seguro que la selección final y decisión de compra del tipo específíco de la silla  
mecánica es la responsabilidad del usuario y la persona a cargo de su salud (medico, terapista físico etc).  
Los contenidos de este manual están basados en lo esperado que un experto del aparato de movilidad ha ajustado  
apropiadamente la silla mecánica para el usuario y a ha asistido a la persona del cuidado de salud y/o su proveedor  
autorizado de Pride en el proceso de instrucción del uso del producto. Pride no se responsabiliza por la falla de  
obtener dicha ayuda, por parte del usuario o de la persona a cargo de su salud.  
Hay ciertas situaciones, incluyendo algunas condiciones médicas, donde el usuario de la silla mecánica necesitará  
entrenarse en el manejo de Jet 1 HD en la presencia de un asistente entrenado. Un asistente entrenado puede ser  
un miembro de la familia o una persona a cargo del cuidado de salud, especialmente entrenado en asistir al usuario  
de la silla mecánica en varias de las actividades diarias.  
Abajo hay algunas guias especificas de seguridad que van a ayudar al usuario de la silla mencánica a acostumbrarse  
a operar su Jet 1 HD seguramente.  
REVISADO DE SEGURIDAD ANTES DE MANEJO  
Acostumbrese as uso de su Jet 1 HD y sus capacitades. Pride recomienda que usted realize un revisado de  
seguridad antes de cada uso de su Jet 1 HD para asegurar que su silla mecánica funciona suavemente y seguro.  
Para los detalles en como realizar estas inspeciones necesarias, vea X. “Cuidado y Mantenimiento.”  
REALIZE LAS SIGUIENTES INSPECIONES ANTES DEL USO DEL JET 1 HD:  
n Revise por la inflación apropiadad de sus llantas. Mantenga 30-35 psi en cada llanta.  
n Revise todas coneciones electrónicas.Asegurese que están apretadas y sin corroción.  
n Revise todas las coneciones del controlador en la bandejaa de utilidad.Asegurese que están aseguradas  
apropiadamente.  
n Revise los frenos.  
n Revise la vida de la batería.  
Si usted descubre un problema, pongase en contacto con su proveedor autorizado de Pride, para ayuda en  
corregir el problema antes de que usted comienze el uso activo de su Jet 1 HD.  
LIMITACIONES DE PESO  
Su Jet 1 HD tiene límito de peso de 350 libras.  
ADVERTENCIA! Sobrepasar este límite de peso anula su garantía y puede resultar en daños  
personales.  
6
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E G U R I D A D  
Más y más edificios tienen rampas con grados específicos de inclinación. Estas rampas están diseñadas para aceso  
facíl y seguro.Algunas rampas pueden tener curves en zig-zag (vuelta de 90 grados), que requiere Buena habilidad  
de manejar su Jet 1 HD en las esquinas.  
Subiendo una inclinación, trata de mantener su Jet 1 HD en movimiento. Si usted debe parar , empieza lentamente  
otra vez, y acelere cuadadosamente. Cuando maneje para abajo ponga la palanca en funcionamiento más bajo y  
maneje solamente hacia adelante. Si su Jet 1 HD empieza moverse muy rápido de lo anticipado o deseado,  
permita que llegue a un completo para soltando la palanca de control. Empuje la palanca de control hacia adelante  
poco a poco para asegurar un descenso seguro y controlado.  
ADVERTENCIA! Cuando suba una inclinación no maneje en zig zag o en ángulo hacia arriba  
mirando hacia la inclinación. Maneje su Jet 1 HD recto hacia arriba de la inclinación. Esto  
sumamente reduce la posibilidad de caerse. Siempre ejercite extrema precaución cuando pase  
por una inclinación.  
ADVERTENCIA! Usted no debe manejar hacia arriba o abajo en una inclinación muy peligrosa  
areas cubietras con nieve, hielo, grama recien cortada o hojas de árboles mojadas.  
ADVERTENCIA! Cuando suba una inclinación, trate de mantener su Jet 1 HD en movimiento. Si  
usted tiene que parar, vuelva a arrancar para arriba despacio, y luego acelere  
cuidadosamente.  
En acuerdo con elActo de losAmericanos con Desabilidades de 1990 serequiere todas las rampas del aceso  
público para los invalidos, tengan una máxima inclinación de 5 grados (mire las figures 1 y 2). La inclinación  
máxima y declinación que su Jet 1 HD puede mantener es 5 grados.  
ADVERTENCIA! Cualquier atento de subir o desender una inclinación más abrupta que grados  
puede destabilizar suJet 1 HD y causar que este pueda volcar, resultando en daños personales  
y de su Jet.  
5˚  
5˚  
Figura 1. Inclinación Máxima  
Figura 1a. Declinacióa Máxima  
DE MANEJO DE AFUERA  
Su Jet 1 HD fue diseñado para proveerle optima estabilidad bajo de las condiciones normales de manejo: super  
ficies secas, niveladas, compuestas de concreto o asfalto. Sin embargo, Pride reconoce de que habran algunas  
veces cuando usted manejará su Jet 1 HD en superficies que no sean de concreto o de asfalto Para esta razón  
hemos diseñado su Jet 1 HD para disempañarse exelentamente en caminos de tierra, gama y piedra. Sintase libre  
usando seguro su Jet 1 HD en gramas y en parques.  
7
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E G U R I D A D  
n Evite gramas altas que puedan enredar el tren de rodeaje.  
n Evite piedra suelta y arena.  
n Si usted no se siente seguro manejando en algún camino, evítelo.  
MODO DE RUEDA LIBRE  
Su Jet 1 HD está equipado con palancas de rueda libre para permitirle manejo manual por un asistente entrenado.  
Para más información acerca como poner su Jet 1 HD en y fuera del modo de rueda libre, mire IV. El Jet 1 HD.”  
ADVERTENCIA! No use su Jet 1 HD en el modo de rueda libre sin la presencia del asistente. Daños  
personalespuedenresultar.  
ADVERTENCIA! No intente personalmente poner su silla electrónica en el modo de rueda libre  
cuando este sentado/a en la silla. Los daños personales pueden resultar. Pida ayuda a su  
asistente.  
ADVERTENCIA! No ponga su Jet 1 HD en modo de rueda libre cuando este en una inclinación. La  
silla puede dar vueltas incontroladamente causando daños personales.  
OBSTÀCULOS PERMANENTES (GRADOS, CURVAS ETC.)  
ADVERTENCIA! Nunca intenta subir o bajar con su Jet peldaños, curvas o obstáculos más altos  
que 1 pulgada si el asistente no esta present.  
ADVERTENCIA! Nunca intente manejar a su Jet de retroceso, bajando peldaños, curvas o otros  
obstáculos. Haciendo esto puede volcar su Jet.  
INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÈTICAS Y FREQUIENCIAS DE RADIO (IEM &  
FIR)  
Las pruebas laboratorias cumplidas por laAdministración de Comidas y Drogas (ACD) han monstrado que las  
ondas de radio pueden causar movimiento involuntario de la silla mecánica. Las ondas de radio se forman de  
energía electromagnética (EM). Cuando la energía electromagnética afecta adversamente el uso del aparato eléctrico,  
este efecto se llama Interferencia Electromagnética (IEM) o Frecuencia de Interferencia de Radio (FIR). Para  
más información , ve III. “IEM/FIR.”  
INFLACIÓN DE LLANTAS  
Si su Jet 1 HD está proveido de llantas neúmaticas usted debe de inspecionar la presión del aire por lo menos una  
vez por semana. Esto prolonga la vida de sus llantas y asegura funcionamiento perfecto de su silla.  
ADVERTENCIA! Asegurese que las llantas son infladas a 30-35 psi. No sobreinfle las llantas. Poca  
inflación puede resultar en la perdida de control y las llantas sobreinfladas pueden explotar  
causando serios daños personales.  
ADVERTENCIA! Infle las llantas de su Jet 1 HD de la fuente regulada del aire usando calibrador de  
presión. Presión para las llantas de manejo de su Jet 1HD es 30-35 psi. Inflando sus llantas por una  
fuente irregular puede sobreinflarlas, resultando en explosión de las llantas y daños personales.  
8
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I . S E G U R I D A D  
LOS CAMINOS PÚBLICOS Y LOS PARQUEOS  
ADVERTENCIA! Usted no debe manejar su Jet 1 HD en caminos publicos y careteras. Este  
conciente que puede ser dificíl para los conductors verlo sentado en su Jet 1 HD. Obedezca todas  
las reglas de los peatones. Espere hasta que su camino está libre del trafico y luego procede con  
extrema precaución.  
NOTA: Los acesorios de seguridad como reflectors, banderas fluuuuorecentes y la variedad de los paquetes  
de luces son disponibles de su proveedor autorizado de Pride.  
ESCALONES Y ESCALERAS  
Sillas de rueda no están diseñdas para viajar hacia arriba o abajo de los escalones o escaleras. Siempre use el  
elevador.  
ADVERTENCIA! Nunca use su silla mecánica para subir o bajar las escaleras o escalones. usted  
puede causar daño a si mismo y a los otros y también puede dañar su Jet 1 HD.  
EQUIPO DE ELEVACIÓN/LEVANTAR  
Si usted va a viajar con su Jet 1 HD puede encontrar que sea necesario usar equipos de elevación/levanter para  
ayudar en el transporte. Pride recomienda que usted revise cuidadosamente estas instruciones, especificaciones y  
la información de seguridad establecida por el fabricante del equipo de elevación/levantar antes del uso de este  
producto.  
TRANSPORTE EN EL VEÌCULO  
Corrientemente no hay reglamentos aprobados por el sistema de asegurar en el veículo en movimiento de cualquier  
tipo de transporte de la persona sentada en la silla mecánica. Aunque su Jet 1 HD puede tener cinturón de  
posicón, este cinturón no está diseñado para proveer el devido refreno durante la transportación en un  
veículo. Cualquier persona que viaja en el veículo motorizado debe tener el cinturon de seguridad bien asegurado.  
ADVERTENCIA! Nunca permite a cualquier persona sentarseenJet 1 HD cuando el veículo está en  
movimiento.  
ADVERTENCIA!AseguresesiemprequesuJet1HDestaaseguradoapropiadamentemientrasestá  
transportado. Falla de hacerlo puede resultar en daños personales y/o daños a Jet 1 HD.  
LOS CINTURONES DE POSICIÓN  
Su proveedor autorizado de Pride, terapista o otra persona en cuidado de salud son responsables en determinar  
los reqerimientos para el cinturón de posición para manejar seguramente su Jet1 HD.  
ADVERTENCIA!SiustedrequiereelusodelcinturondeposiciónparamanejarseguramentesuJet 1  
HD, asegurese que esta apretado. Serios daños personales pueden resultar si usted se cae del Jet  
1 HD.  
9
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I I . I E M / F I R  
LAS PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ACERCA DE IEM/FIR  
Las siguientes pregunats resumen todo lo que usted debe saber sobre de IEM. Use estas informaciones para  
reducir la posibilidad que IEM afectará su Jet 1 HD.  
ADVERTENCIA! Las ondas de radio pueden interferir con el control de las sillas de rueda mecánica.  
De dónde vienen las ondas de radio?  
Las ondas de radio están producidas por las antenas de los teléfonos celurares, equipo emisor y receptor móvil  
(como transmitor-receptor portatíl) estaciones de radio, estaciones de televisión, radiotransmisión aficionado,  
computadoras sin lineas de conexión, fuentes de microondas y transmisores de buscar llamada. Las ondas de  
radio son producidas de la energía electromagnética (EM). A causa de que EM es más intensa cerca de las  
antenas de transmisión (fuentes de emisión), la preocupación especial es sobre del campo electromagnético del  
equipo emisor y receptor móvil.  
Si IEM/FIR afecta a mi silla mecánica que tipo de movimiento debo esperar?  
Es muy difícil pronosticar, la respuesta depende en varios elementos:  
n la fuerza de las ondas de radio.  
n la construcción de su Jet 1 HD.  
n la posición de su Jet 1 HD.  
n si su Jet 1 HD está en movimiento (Si está en nivel del terreno o en la inclinación).  
El movimiento de cualquier silla mecánica afectada por IEM/FIR puede ser errático. El Jet 1 HD puede parar de  
repente o mover sin control. También es posible que IEM/FIR puedan destruir los componentes del sistema de  
control de la silla mecánica.  
Hay una posibilidad de asegurarse de todos modos que las ondas de radio son la causa de cualquier  
movimiento involuntario de mi silla mecánica?  
Desafortunadamente puede ser difícil reconocer las IEM/FIR, puesto que las señales de los fuentes de radio son  
invisibles y pueden ser intermitentes. Sin embargo, la ACD recomienda que usted relate al fabricante del Jet  
acerca de todos los incidentes de los movimientos involuntarios o desenfrenameintos de su silla mecánica, y si es  
posible determine si en el tiempo del incidente la fuente de las ondas de radio había cerca.  
Habían personas heridas a causa del movimiento involuntario, errático de la silla mecánica?  
LaACD tiene informes acerca de las heridas que resultaron del movimiento involuntario de la silla mecánica pero  
no está claro cuantas de estas heridas fueron causadas por IEM/FIR.  
Son todas las sillas mecánicas susceptibles a IEM?  
En cada tipo y modelo de silla mecánica hay diferencias en su abilidad de resistir IEM. Cada silla tiene un nivel  
particular de resistencia contra IEM. Esta resistencia está medida en Voltios por metro (V/m). Mayor nivel de  
resistencia ofrece mejor proteción contra IEM. En otras palabras, una silla mecánica con mayor nivel de resistencia  
estará menos afectada por una fuerte fuente de radio que una silla mecánica con bajo nivel de resistencia.  
Qué está haciendo la ACD acerca de este problema?  
La ACD ha escrito a los fabricantes de la silla mecánica y les ha pedido que estos fabricantes prueben sus nuevos  
modelos para asegurarse que estos proveen razonables grados de resistencia contra IEM. La ACD ha declarado  
que todos los nuevos modelos de silla mecánica deben tener un nivel de resistencia al menos de 20 V/m. Este nivel  
de resistencia provee un razonable grado de proteción contra las fuentes comunes de IEM.  
10  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I I I . I E M / F I R  
LaACD también ha solicitado o recomendado que los fabricantes de la silla mecánica pongan claramente etiquetas  
en sus nuevos productos con los niveles de resistencia o estado que el nivel de resistencia no es conocido. Las  
etiquetas, el material informativo proveido con nuevas sillasmecánicas tienen que explicar qué significa el nivel de  
resistencia y advertir a los usuarios acerca de la posibilidad de IEM y como evitarlo.  
Los fabricantes de la silla mecánica emprenden un programa educacional para informar a los usuarios de sillas  
mecánicas y sus encargados acerca de los problemas asociados con IEM y acerca de las acciones que pueden  
tomar para reducir al mínimo los riesgos de IEM. LaACD ha solicitado que los fabricantes de las sillas de  
rueda mecánicas tiengan implementadas estas acciones para el 2 de diciembre de 1994.  
Qué puedo hacer para saber si es probable que mi silla mecánica pueda ser afectada por IEM?  
Si usted ha tenido su silla mecánica por algun tiempo y no ha experimentado ningún movimiento involuntario, no es  
probable que usted tenga problemas en el futuro. Sin embargo, siempre es posible que usted encuentre problemas  
de IEM/FIR si usted se encuentra cerca de fuentes de ondas de radio. Por lo tanto, es muy importante para usted  
estar alerta por esta posibilidad. La silla mecánica Jet 1 HD satisface o exede un nivel de resistencia de al menos  
20V/m.  
Qué puedo hacer para reducir el riesgo de que mi silla mecánica sea afectado por IEM?  
Aquí hay algunas precausiones que usted pueda tomar:  
n Cuando su silla está funcionando, no encienda o use aparatos de comunicación de mano como radios y  
teléfonos celurares.  
n Esté enterado de las ondas de radio emisoras cercanas como radios o estaciones de TV o radios de 2 vías  
de mano o móviles. Trate de no operar su silla muy cerca de estos transmisores. Por ejemplo, si usted está  
en una silla mecánica con un nivel de resistencia de 20V/m, usted se debe mantenerse al menos tres pies de  
distancia del radio de mano de 2 vías, y al menos diez pies de un radio de 2 vías móbiles.  
n Esté conciente que añadir accesorios y/o componentes o modificando su silla mecánicaen alguna forma  
puede cambiar el nivel de resistencia hacía IEM y posiblemente pueda hacerlo más susceptible a  
interferencias de algunas fuentes de ondas de radio. No hay manera facíl de valorar los efectos en la  
inmunidad de su silla de ruedas mecánica.  
Qué debo hacer si mi silla mecánica se mueve inesperadamente?  
Si algún movimiento involuntario o desenfrenamiento ocurre, apaga su silla (remueva la llave del encendido) tan  
pronto como es seguro hacerlo.  
BANDEJA DE UTILIDAD  
La bandeja de utilidad está situada en la parte de atrás de su Jet 1 HD. Una sección de la bandeja de utilidad está  
expuesta por la guardera de la carrocería. La bandeja de utilidad conste de: amperímetro, el cordón del cargador  
de la batería, interruptor automático principal, conectores de la silla mecánica opcional y los conectores de los  
enchufles del controlador.  
Si mi silla mecánica se mueve involuntariamente, a dónde puedo reportar el incidente?  
Llame a Pride Mobility Products Corporation al (570) 655-5574 para reportar el incidente.  
11  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . E L J E T 1 H D  
Su Jet 1 HD tiene dos montajes principales: el asiento y base mecánica. Mire la figura 1b. Tipicamente hay  
variedad de opciones de el montaje de los asientos incluye los apoyabrazos, respaldo del asiento, base del asiento  
y palanca de control. Su Jet 1 HD puede tener los accesorios opcionales sujetados como la canasta, soporte para  
muleta/ caña y soporte para la taza. Mire XI. “Accesorios Opcionales.”  
El montaje mecánico del base es el corazón de su Jet 1 HD. El montaje mecánico de base incluye dos montajes de  
frenos/motor, dos cajas de engranaje, dos ruedas de manejo, dos rueditas contra volteo, dos giratores traseros,  
dos baterías y todos los enchufles de alambre.  
ASIENTO  
APOYABRAZOS  
MONTAJE DEL  
ASIENTO  
PALANCADE CONTROL  
GUARDERADE  
CARROCERÍA  
MONTAJEDELABASE  
MECÁNICA  
APOYAPIE  
RUEDAS DE  
CONTRAVOLTEO  
RUEDAS  
GIRATORIAS  
RUEDAS DE  
MANEJO  
Figura 1b. El Jet 1 HD  
12  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . E L J E T 1 H D  
APOYABRAZO  
TORNILLOS DE AJUSTE DE LA ALTURA  
DELAPOYABRAZO  
TORNILLOS DE AJUSTE DEL ANCHO DEL  
APOYABRAZO  
ENCHUFLES DEL  
CONTROLADOR  
Figura 2. Vista de Atrás  
Figura 3. Cordón del Cargador de  
la Batería  
13  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . E L J E T 1 H D  
Especificaciones  
Suspención:  
Ruedas de Manejo de 10 pulgadas, pneumáticas, montadas al centro  
(las llantas solidas son opcionales)  
Giratores Traseros: 8 pulgadas, solidas, articulación trasera  
Ruedas de Contra Volteo: 6 pulgadas, solidas, montadas al frente  
4.5 millas por hora  
Velocidad Máxima:  
Frenos:  
“Freno Inteligente,” regeneración electrónica, freno de estacionar de disco  
3.5 pulgadas  
Luz sobre el Suelo:  
Radio de Viraje:  
Tamaño Total:  
19.5 pulgadas  
Largo: 38.5 pulgadas  
Ancho: 23 pulgadas  
Opciones del Asiento: Vinil gris mediano de atrás  
Treno de Manejo:  
Baterías:  
Dos motores, rueda media  
Baterías NF-22  
Extención:  
Hasta 25 millas  
Cargador de Baterías: Incluido en el tablero  
Electrónica:  
Controlador Dinámico de 50 amperios  
(controlador piloto son opcionales)  
350 libras  
Capacidad de Peso:  
Peso del Jet 1 HD:  
Base: 94 libras  
Asiento: 43 libras  
Baterías: 38 libras  
Garantía:  
Garantía limitada de cinco años en el marco  
Garantía de un año en la electrónica  
Garantía de un año en los motores de manejo  
14  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . E L J E T 1 H D  
BANDEJA DE UTILIDAD  
La bandeja de utilidad está situada en la parte de atrás de su Jet 1HD. Una sección de la bandeja de utilidad está  
expuesta por la guardera de la carrocería. La bandeja de utilidad conste de: amperímetro, el cordón del cargador  
de la batería, interruptor automático principal, conectores de la silla mecánica opcional y los conectores de los  
enchufles del controlador.  
n Amperímetro: El amperímetro desplega corriente del cargador en amperios. Mire la figura 4. Para más  
información mire VIII. “Funcionamiento.”  
n Conector de carga de la batería: Esto es donde se enchufla el cordón del cargador de la batería. Mire la  
figura 4. El cordón del cargador de la batería no está conectado a la silla todo el tiempo. Mire la figura 3.  
Para más información mire IX. “Baterías y su Carga.”  
n InterruptorAutomático Principal: El interruptor automático principal es un elemento de seguridad  
incorporado en su Jet 1 HD. Cuando las baterías y el motor e stán sometidas a esfuerzo pesado (por  
ejemplo; a cargas excesivos), el interruptor automático principal dispara para prevenir averías al motor y  
la electrónica. Si el interruptor automático dispara, permita a su Jet “descansar” por aproximadamente un  
minuto. Después empuje el botón del interruptor automático, de vuelta al controlador de la palanca y  
continue la operación normal. Si el interruptor automático principal continua disparar repetidas veces,  
ponese en contacto con su suministrador autorizado de Pride.  
n Conectadores de Enchufle del Controlador: Estos son donde los cables de la palanca de control se  
conectan con la base mecánica, baterías y el cargador. Si su Jet 1 HD está proveido del controlador Dínamico,  
hay dos conectores en la bandeja. Mire la figura 4.  
CONECTORES DE  
LOS ENCHUFLES  
DELCONTROLADOR  
AMPERÍMETRO  
INTERRUPTOR  
AUTOMÁTICO  
PRINCIPAL  
CAJADESALIDA  
DELCARGADOR  
DEBATERÍA  
Figura 4. Bandeja de Utilidad  
15  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I V . E L J E T 1 H D  
LAS PALANCAS DE RUEDA LIBRE  
Para su comodidad su Jet 1HD está proveido de dos palancas de rueda libre. Mire la figura 5 y 6. Estas le  
permiten desenganchar los motores de manejo y manejar la silla manualmente.  
ADVERTENCIA! NO USE su Jet 1 HD mientras los motores de manejo estén desenganchados. No  
desenganche los motores de manejo cuando su Jet 1 HD se encuantre en la inclinación, la silla  
puede rdear a si misma abajo causando daños.  
Para enganchar o desenganchar los motores de manejo:  
1. De vuelta hacia fuera a las palancas de rueda libre para desenganchar los motores de manejo. Mire la figura 5.  
2. De vuelta hacia dentro a las palancas de rueda libre para enganchar los motores de manejo. Mire la figura 6.  
NOTA: Es importante acordar que cuando su Jet 1 HD está en el modo de rueda libre, el sistema de freno  
está desenganchado.  
Si hay dificultad en mover la palanca en cualquiera de los dos direcciones, balancee su Jet 1 HD de acá para allá.  
La palanca debe moverse a la posición deseada.  
PALANCAS DE  
RUEDA LIBRE  
Figura 5. Manejo Desenganchado  
PALANCAS DE  
RUEDA LIBRE  
Figura 6. Manejo Enganchado  
16  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V . M O N T A J E  
Para disminuir la posibilidad de daños durante el envío, antes del envío el asiento de su Jet 1 HD está removido  
de la base mecánica y respaldo del asiento está removido del montaje.También la palanca puede ser removida del  
apoyabrazo. Los siguientes son las instruciones para ayudar a used en la preparación rápida y facíl de su Jet 1 HD  
para el uso inmediato.  
Herramientas Necesarias: Destornillador Phillips.  
Lista de los Partes  
Cantidad  
Tornillos montadores del respaldo con cabeza Phillips  
Pernos - ajuste del ancho del apoyabrazo  
Apoyabrazo prescindible  
4
2
1
1
1
4
Apoyabrazo prescindible con palanca de control  
Respaldo  
Alambres de amarrar de 8 pulgadas  
MONTAJE DEL RESPALDO  
El respaldo está montado a las charnelas de atrás con cuatro tornillos con cabeza-Phillips. Para obtener las  
charnelas, levante la cartera del sujetador reusaable que las cubre las charnelas en la parte trasera. Usted puede  
instalar el respaldo antes o despúes de que usted instale el asiento en la base mecánica.  
Para montar el respaldo a la charnela:  
1. Alinee las charnelas con los agujeros en el respaldo. Mire la figura 7.  
2. Inserte los tornillos montadores del respaldo por la charnela y en el  
respaldo.  
3. Apriete los cuatro tornillos.  
TORNILLOS  
Figura 7. Montaje del Respaldo  
17  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V . M O N T A J E  
INSTALACIÓN DEL ASIENTO  
Para instalar el asiento:  
1. Fije el asiento en las torres de atrás del asiento. Mire la  
figura 8.  
2. Empuje el asiento para atrás y para abajo hasta que los  
picaportes se enganchan. Mire la figura 9.  
3. Enchufe el cable del controlador en el conector situado  
en la bandeja de utilidad. Mire la figura 10.  
CONECCIÓN DEL CARGADOR INHIBITO  
El conector del cargador inhibito, que se encuentra en la  
bandeja de utilidad, está codificaado con puntos de colores.  
Los puntos están localizados en la posición para que el conector  
macho se alinee con el lado plano del conector hembra  
mientras se conecten. Mire la figura 11.  
Figura 8. Torre del Asiento.  
ADVERTENCIA! Falla de alinear  
apropidamente los conectores puede  
resultaren el daño al controlador, el  
cargador, el enchufle del cargador y los  
conectores.  
INSTALACIÓN DE LA PALANCA DE  
CONTROL  
Si su Jet 1 HD está proveido de la palanca de control  
Dinámico, sea posible que fue envíada sin la palanca de con-  
trol instalada en el apoyabrazo. Mire la figura 12.  
Figura 9. Instalación del Asiento  
Para instalar la palanca de control:  
1. Use la llave hexadecimal de 3/16 pulgadas para aflojar  
los tornillos. Mire la figura 13.  
ENCHUFLE LOS ENCHUFLES DEL CARGADOR  
2. Deslize el soporte montado de la palanca de control dentro  
o fuera del apoyabrazo a la posición deseada  
3. Aprete los tornillos les dando vuelta en el sentido de las  
agujas del reloj.  
.
Figura 10. Enchufles del Cargador  
18  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V . M O N T A J E  
Figura 11. Conector del Cargador Inhíbito  
Figura 12. Controlador de la Palanca  
Dinámico  
DESLIZE LA  
PALANCA DE  
CONTROLDENTRO  
DELSOPORTE  
TORNILLO DE  
AJUSTE  
Figura 13. Palanca de Control y Soporte  
19  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I . A J U S T E S D E C O M O D I D A D  
TUERCA YPERNO  
Una vez que usted se familiarize con el funcionamiento  
de su Jet 1 HD, usted encontrara la necesidad de  
ajustar la posición de sentarse. Hay algunos ajustes  
que usted puede hacer para incrementar su  
comodidad, tales como altura y ángulo del asiento,  
altura y ángulo del apoyabrazo, la altura y ángulo  
del apoyapie y la posición de la palanca de control.  
CUIDADO! Si su Jet 1 HD fue configurado  
en su proveedor local de Pride o centro de  
servicio, por favor consulte  
a
su  
profesional de cuidado de salud antes de  
cambiar la posición del asiento o hacer  
algún ajuste. Algunos ajustes pueden  
degradar funcionamiento y seguridad de  
su Jet cambiando su centro de gravedad.  
ALTURA Y ÁNGULO DEL ASIENTO  
Usted puede cambiar la altura del asiento  
manualmente.  
Figura 14. La Rosca y el Perno de la  
Torre del Asiento  
Para cambiar la altura del asiento:  
1. Remueva el asiento. Mire VII. “Desmontaje.”  
2. Remueva la rosca y el perno de la torre del asiento.  
Mire la figura 14.  
AFLOJE LOS TORNILLOS DE AJUSTE PARA  
MOVERELAPOYABRAZO  
3. Suba o baje la torre del asiento para la posición  
deseada.  
4. Instale la rosca y el perno en la torre del asiento.  
5. Instale el asiento.  
Usted puede cambiar el ángulo del asiento bajando o  
subiendo las torres del asiento (del frente o de atrás).  
AJUSTES DEL ANCHO DEL  
APOYABRAZO  
Figura 15. Ancho del Apoyabrazo  
Para cambiar el ancho del apoyabrazo:  
1. Localize los dos botones de ajuste en el soporte  
del apoyabrazo. Mire la figura 15.  
2. Afloje los botones de ajuste; deslize el apoyabrazo  
dentro o afuera para el ancho deseado.  
3. Apriete los botones de ajuste.  
20  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I . A J U S T E S D E C O M O D I D A D  
ÁNGULO DEL APOYABRAZO  
Used puede ajustar el ángulo para acomodar sus  
necesidades específicas.  
LACONTRATUERCA  
CIERRE EL TORNILLO  
DE AJUSTE EN SU  
POSICIÓN  
Para cambiar el ángulo del apoyabrazo:  
1. Levante el apoyabrazo hacia arriba para que se  
encuentra en la posición perpendicular al suelo.  
2. Use la llave de tuerca de 1/2 pulgadas para aflojar  
la contratuerca. Mire la figura 16.  
3. Use la llave de tuerca de 1/2 pulgadas para aflojar  
tornillo de ajuste.  
DEVUELTAAESTE  
TORNILLO  
PARACAMBIAREL  
ÁNGULO  
4. De vuelta al tornillo en el sentido de las agujas del  
reloj para bajar el frente del apoyabrazo, o de  
vuelta al tornillo en el sentido contario de las agujas  
del reloj para subir el frente del apoyabrazo.  
5. Cierre los tornillos de ajuste en su posición  
apretando la contratuerca.  
DELAPOYABRAZO  
Figura 16. Ajuste del Ángulo del  
Apoyabrazo  
ALTURA DEL APOYABRAZO  
(OPCIONAL)  
Su Jet 1 HD puede ser proveido de los apoyabrazos  
de altura ajustable.  
Para cambiar la altura de apoyabrazo:  
Afloje el tornillo de ajuste situado debajo del  
apoyabrazo.  
EXTENCIÓN DE LA PALANCA DE  
CONTROL  
La palanca de control puede deslizarse facilmente fuera  
o dentro del apoyabrazo.Mire la figura 17.  
AFLOJEESTE  
TORNILLO DE  
AJUSTEPARA  
AJUSTARLA  
PALANCADE  
CONTROL  
Para alargar la palanca de control:  
1. Usando la llave hexadecimal de 5 milímetros, afloje  
el tornillo de ajuste.  
2. Deslize el soporte montado de la palanca dentro o  
fuera del apoyabrazo para la posición deseada.  
3. Aprete los tornillos de ajuste dando vuelta a la  
llave hexadecimal en el sentido de las agujas del  
reloj.  
Figura 17. Extención de la Palanca de  
Control  
21  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I . A J U S T E S D E C O M O D I D A D  
ALTURA DEL APOYAPIE  
La altura del apoyapie está facilmente ajustada a sus seis  
diferentes alturas en incrementos de 1pulgada.  
REMUEVAESTAS  
ROSCAS Y PERNOS  
PARABAJAR O  
Para subir o bajar el apoyapie:  
1. Remueva los dos tornillos de 7/16 pulgadas y sus roscas  
del apoyapie. Mire la figura 18.  
SUBIR E L APOYAPIE  
2. Suba o baje el apoyapie para la altura deseada.  
3. Reinstale los dos tornillos de 7/16 pulgadas y roscas dentro  
del apoyapie y aprietelos.  
Figura 18. Altura del Apoyapie  
ÁNGULO DEL APOYAPIE  
Usted puede ajustar el ángulo del apoyapie con una llave  
hexadecimal de 7/32 pulgadas y llave de cubo de 1/2 pulgadas.  
Mire la figura 19.  
Para ajustar el ángulo del apoyapie:  
1. Afloje la contratuerca.  
2. De vuelta al tornillo de ajuste en el sentido de las agujas  
del reloj para bajar el frente del apoyapie.  
3. De vuelta a l tornillo de ajuste en el sentido contrario de  
las agujas del reloj para subir el frente del apoyapie.  
4. Apriete la contratuerca.  
DEVUELTAALTORNILLODEAJUSTE PARA  
CAMBIAR EL ÁNGULO DE L APOYAPIE  
OPCIÓN DEL APOYAPIE GIRATORIO  
Apoyapies giratorios (APG) son una opción. Ellos le permiten  
girar los apoyapies para los lados antes de trasladarse de su  
Jet 1 HD.  
Figura 19. Ángulo del Apoyapie  
Para girar los apoyapies:  
1. Empuje hacia adentro la palanca de soltar. Mire  
la figura 20.  
PALANCADE  
SOLTARDE  
ESP  
2. Gire el apoyapie hacia el lado.  
OPCIÓN DE ELEVAR EL SOPORTE DE  
PIERNAS  
Elevación del Soporte de Piernas (ESP) ofrece una extención  
infinita de ajustes para el ángulo de pierna y apoyapie entre  
12-19 pulgadas.  
Para ajustar el ángulo de ESP:  
1. Oprima la palanca de soltar. Mire la figura 21.  
2. Mueva el soporte de piernas para el ángulo deseado.  
Figura 20. Apoyapies Giratorios  
22  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I . A J U S T E S D E C O M O D I D A D  
Para ajustar la altura de ESP:  
1. Remueva los dos tornillos del lado de cada extención del  
soporte de piernas. Mire la figura 22.  
2. Afloje el tornillo del lado de cada extención del soporte  
de piernas.  
3. Deslize el soporte de peirnas dentro o fuera para el largo  
deseado.  
4. Apriete el tornillo y inserte de nuevo los dos tornillos en  
la extención de cada soporte de piernas.  
PALANCADE  
SOLTAR  
AJUSTES DE RUEDA DE CONTRA VOLTEO  
Figura 21. Apoyapies Elevados  
Las ruedas de contra volteo fueron diseñadas para dar a su Jet  
1 HD más estabilidad en las superficies ásperas. Las ruedas  
de contra volteo están programadas a la altura de 3/4 pulgadas  
sobre el suelo en la fábrica.Este ajuste es ideal para las super-  
ficies lisas o para el uso dentro de casa. Si usted tiene planes  
de usar su Jet 1 HD en las superficies ásperas, puede ser  
necesario ajustar las ruedas de contra volteo para mejor  
satisfacer sus necesidades.  
TORNILLOS DE  
AJUSTEDELAPOYA  
PIE  
Las ruedas de contra volteo necesitaran ajuste si  
algo de los siguientes ocurre:  
n Cuando llega al paro, su Jet 1 HD volquea  
excecivamente hacia adelante.  
n Las ruedas de contra volteo se arrastran  
constantemente.  
PERNO DEAJUSTE  
DELAPOYAPIE  
Figura 22. Apoyapies Elevados  
Herramientas Necesarias: llave de tuerca de 13 milímetros.  
Para ajustar las ruedas de contra volteo:  
1. Remueva el asiento y la guardera de carrocería.  
2. Ajuste la rosca de 13 milímetros para que las ruedas de  
contra volteo se encuentren en la posición de 1/2  
pulgada sobre el suelo. De vuelta a la rosca en el sentido  
ROSCA DE AJUSTE  
DECONTRAVOLTEO  
de las agujas del reloj para subir las ruedas de contra  
volteo en el sentido contrario de las agujas del reloj para  
bajar las ruedas de contra volteo. Mire la figura 23.  
Figura 23. Ajuste de Contra Volteo  
23  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I . D E S M O N T A J E  
NOTA: Lo más alto que usted puede subir las ruedas contra  
volteo, hay más posibilidad de que su Jet 1 HD puede volcarse  
hacia adelante llegando al paro. Usted puede indeminizar por  
esto haciendo un pequeño ajuste en el ajuste de disminuación de  
velocidad preprogramado en el controlador.  
TRANSLADO DEL ASIENTO  
Usted puede transadar su asiento para transportarlo.  
Para quitar el asiento:  
1. Desconecte su Jet 1 HD.  
2. Asegurese que su Jet 1 HD no se encuentre en el modo de  
rueda libre.  
Figura 24. Translado del Asiento  
3. Desenchufe el enchufle principal de alambre de atrás del asiento.  
4. Empuje la palanca localizada debajo del asiento hacia el frente  
del asiento. Si la palanca de control está en la derecha, gire el  
asiento en el sentido de las agujas del reloj y levante la silla  
hacia arriba. Si la palanca de control se encuentra en la  
izquierda, gire el asiento en el sentido contrario de las agujas  
del reloj y entonces empuje el asiento hacia arriba.  
TRANSLADO DE LA GUARDERA DE CARROCERÍA  
La guardera de carrocería es una pieza moldeada de plástico que cubre el marco de la base mecánica. Esto ayuda  
protejer los partes de Jet 1 HD contra del ambiente. Además provee los puntos de montaje para los alumbrados  
y el interruptor de alumbrado estandard. Usted debe remover la guardera para poder cambiar las baterías y  
examinar las conecciones de los cables.  
Para remover la guardera de carrocería:  
1. Desconecte su Jet1 HD.  
2. Asegurese que su Jet no se encuentra en el modo de rueda libre. Mire IV. El Jet 1 HD” en este manual.  
3. Desenchufle las conecciones eléctricas del controlador.  
4. Remueva el asiento.  
5. Desconecte las conecciones eléctricas de los alumbrados (si su Jet 1 HD está proveido de los  
alumbrados).  
6. Levante la guardera de carrocería hacia arriba. La guardera de carrocería está conectada con el marco de  
metal por sujetadores reusables. La guardera de carrociería se levantará facilmente.  
NOTA: Las baterías de su Jet 1 HD pesan aproximadamente 34 libras cada una. Agarrando el peso  
superior a su capacidad puede resultar en daños.  
24  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
TRANSLADO DE LA BATERÍA  
Para remover la batería:  
1. Desconecte la silla.  
2. Remueva el enchufle del controlador.  
3. Remueva el asiento y levante la guardera de carrocería.  
4. Remueva las cubiertas de los postes (rojo y negro) de la batería.  
5. Destornille un a la vez, las tuercas de orejas en los terminales (+) rojos.  
6. Remueva los cables rojos (+) de las causas de la batería; asegurese que los terminales son cerrados  
firmemente fuera de las baterías.  
7. Afloje las tuercas de orejas en los (-) terminales negros de la batería.  
8. Remueva los cables negros (-) y cierre firmemente los terminales fuera de las baterías.  
9. Ahora usted puede remover las baterías de su Jet 1 HD.  
Para controlar la velocidad y dirección usted tiene que mover la palanca de control.  
NOTA: En las situaciones de emergencia use el botón conectar/desconectar para apagar su Jet 1 HD.  
Para operar su Jet 1 HD:  
1. Conéctelo (empuje la llave de conectar/ desconectar). El medidor de la condición de batería se ilumina,  
indicando la carga presente de su batería.  
2. Empuje la palanca de control en la dirección que usted desea moverse. Lo más que usted empuje la  
palanca de control de su posición neutral (centro) su Jet 1 HD se mueve más rápido.  
ADVERTENCIA! Siempre apague la silla cuando usted para, para prevenir el movimiento  
imprevisto.  
25  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
El Jet 1 HD está proveido de la palanca de control Dinámico. Mire la figura 25. El controlador convierte la  
velocidad y la información direccional de la palanca de control a los motores. Tiene los elementos diagnósticos  
diseñados para buscar los problemas potenciales a razón de 100 veces por segundo. Si el controlador detecta un  
problema en el sistema eléctrico de silla de ruedas, la silla puede, depende en la gravedad de problema, pararse.  
Mire “Los códigos de problemas.”  
El controlador está diseñado para llevar al máximo la seguridad del usuario, bajo las condiciones normales de  
manejo. Sin embargo este controlador no puede tomar en cuenta circumstancias que ponen a su Jet 1 HD fuera de  
las condiciones normales de manejo presentadas dentro de este manual. Es muy importante que usted sigua las  
precausiones presentadas en este manual.  
FUNCIÓN DE LA PALANCA DE CONTROL  
La función de la palanca de control es semejante en todas las configuraciones del controlador. La palanca controla  
la dirección y la velocidad de la silla de ruedas. Mire la figura 26. Cuando usted mueve la palanca de control de  
su posición neutral (centro), los frenos electromágneticos se sueltan y permiten el movimiento de la silla de ruedas.  
Cuanto más empuja la palanca de control de su posición neutral, su Jet 1 HD se mueve más rápido. Cuando usted  
suelta la palanca de control y le permite regresar a su posición neutral, usted engancha los frenos electromágneticos.  
Esto causa disminución de velocidad de la silla hasta llegar al paro completo. Si su Jet 1 HD empieza moverse en  
la manera imprevista, inmediatamente suelte la palanca de control. A menos que la palanca de control está dañada,  
esta acción debe parar su Jet 1 HD.  
BOTÓNCONECTAR/  
DESCONECTAR  
MEDIDOR DE LA  
CONDICIÓN DE LA  
BATERÍA  
BOTÓNDE  
VELOCIDAD  
Y
RESPUESTA  
Figura 26. Función de la Palanca  
de control  
Figura 25. Palanca de Control Dinámico  
AJUSTE DE LA VELOCIDAD Y RESPUESTA  
Las palancas del controlador Dinámico tienen solamente un botón que combina estas funciones. Mire la figura 25.  
Cuando usted aumenta la velocidad, usted reduce la sensitividad. Cuando usted disminuye la velocidad, usted  
aumenta la sensitividad.  
NOTA: Recomendamos que cuando usted maneja su Jet 1 HD las primeras veces, de vuelta al botón de  
velocidad y respuesta en el sentido de las agujas del reloj para que usted se familiarize con su nuev Jet 1  
HD.  
26  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
MEDIDOR DE LA CONDICIÓN DE LA BATERÍA  
Medidor de la condición de batería está situado directamente detrás de la palanca de control. Esto le permite  
controlar la vida de la batería. El medidor de la condición de batería indica aproximadamente la cantidad de carga  
que queda en la batería. Mire la figura 25.  
n Los círculos: rojo, amarillo y verde indican que las baterías están completamente cargadas.  
n Los círculos: rojo y amarillo indican que usted debe cargar las baterías.  
n Los círculos rojos indican que usted debe cargar las baterías lo más pronto posible, porque el volteaje bajo  
de batería puede causar que su Jet 1 HD deja funcionar.  
NOTA: Cuando las baterías se acercan al estado de descargo, la primera barraroja empieza lanzar  
lentamente, recordandole que las baterías necesitan cargadas inmediatamente.  
CÓDIGOS DE PROBLEMAS  
Además de indicar la condición del cargo de la batería, el medidor de la condición de batería indica los problemas  
posibles con su Jet 1 HD. El medidor tiene diez barraz individuales. Las barras están diseñadas para proveer la  
información atravéz del número de las barras que se enciendaden. Si el medidor está destellando rapidamente, el  
controlador puede indicar defecto.  
El medidor tiene seis cirulos individuales. Estos círculos proveen información através del número de los círculos  
que estan destellando. Por ejemplo, avería está codificada como uno (para el voltaje bajo de la batería) a seis para  
el motor ahogado o la palanca de control fuera del tiempo neutral y desplegado através los LED destellando el  
número de veces dado por el código de problema. La siguiente es una lista de los posibles errores significaados  
através del medidor destellando rapidamente.  
Serie de luces de  
código  
Diagnóstico  
Solución  
•—•—•—  
Voltaje Bajo de la Batería  
VoltajeAlto de la Batería  
Motor Izquierdo Desenganchado  
Motor Derecho Desenganchado  
Falla de la Conección del Freno  
Defecto del Controlador  
Examine las Baterías/Alambres de la Batería  
Examine las Baterías  
ExamineAlambrado del Motor Izquierdo  
ExamineAlambrado del Motor Derecho  
Examine Alambrado del Motor/Frenos  
Ponese en Contacto con el Suministrador de Pride  
••—••—••—  
•••—•••—  
••••—••••—  
•••••—•••••—  
••••••—••••••—  
•••••••—•••••••—  
MotorAhogado/o la Palanca de  
Control Fuera del tiempo Neutral Programe de nuevo el botón conectar/desconectar  
“•” significa que todas las 6 LED se enciendan por un periodo de 0.2 segundos y se apagan por 0.8 segundos.  
“—” significa que todas las 6 LED están apagadas por un periodo de dos segundos antés de la serie de luces se  
repita.  
Si usted no puede resolver su problema, pongase se en contacto con el suministrador autorizado de Pride.  
27  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
MODO DORMIDO  
El control Dinámico no tiene modo dormido porque funciona en el estado bajo del poder mientras no se lo usa.  
ENROLLADO TÉRMICO  
El controlador Dinámico están proveido del circuito de enrollado térmico. Este circuito controla la temperatura  
de los motores y del controlador. En caso cuando los motores o el controlador se calientan excesivamente (más  
alto que 122°F/50°C), el controlador reduce el volteaje del motor. Por cada grado más alto que 122°F/50°C, el  
controlador reduce el voltaje por 5 voltios. Esto reduce la velocidad de su Jet 1 HD y permite los componentes  
eléctricos enfriarse. Cuando la temperatura vuelve al nivel seguro, su Jet 1 HD reanuda su velocidad normal.  
CONTROLADOR PILOTO  
Piloto es el controlador estandard de su silla mecánica. Vea figuras 26a y 26b. Montaje del  
controlador Piloto conste de:  
n botón de conectar/desconectar.  
n indicador de batería.  
n control de velocidad.  
n palanca.  
n enchufle del cargador.  
n conectador de 9 clavijas.  
n conectador inhibidor del cargador de 3 clavijas.  
Normalmante el controlador Piloto está montado en el apoyabrazo y está conetcado a los motores, baterías y  
el cargador abordo en la bandeja electrónica.  
PALANCADELCONTROL  
BOTONDE  
CONECATR/  
DESCONECTAR  
CONTROLDE  
VELOCIDAD  
INDICADOR  
DEBATERIA  
CONECTADOR INHIBIDOR DEL  
CARGADOR DE 3 CLAVIJAS  
ENCHUFLE DEL  
CARGADOR  
CONECTADOR DE 9 CLAVIJAS  
Figura 26a. Controlador  
Piloto  
Figura 26b. Vista del Frente del  
Contriolador Piloto  
28  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
BOTON DE CONECTAR/DESCONECTAR  
Esto es el botón verde de arranque localizado en el frente de la palanca que enciende y apaga el controlador.  
ADVERTENCIA! Aunque usted se encuentra en estado de emergencia, no use la llave de conectar/  
desconectar para parar la silla. Esto va a causar el paro abrupto de la silla.  
ADVERTENCIA! Siempre desconecte la silla cuando used se encuentra en la posición estacionada  
para prevenir movimiento inesperable.  
INDICADOR DE BATERIA  
El indicador de batería está localizado inmediatamente en frente de la palanca. Esto es una presentación iluminada  
de 10 segmentos que indica si el controlador está encendido y además demuestra la condición de la batería, del  
controlador y del sistema eléctrico de la silla mecánica.  
n Las barras: roja, amarilla y verde: baterías están cargadas; controlador y las coneciones electrónicas  
están bien  
n Las barras roja y amarilla: si es posible usted debe cargar las baterías; controlador y las coneciones  
electrónicas están bien  
n Las barras rojas o destellando lentamente: usted debe cargar las baterías lo más pronto posible;  
controlador y las coneciones electrónicas están bien  
n Destello rápido de las barras: Indican que hay falla en el controlador or en el sistema elctónico. Ver  
sección "Busqueda de los defectos. "  
n Fluctua arriba y abajo de las barras: La palanca no era en la posición central cuando el controlador era  
encendido.  
NOTA: Cuando las baterías se acercan al estado de descargo, la primera barra roja empieza lanzar  
lentamente, recordandole que las baterías necesitan ser cargadas inmediatamente.  
CONTROL DE VELOCIDAD  
Ajusta la velocidad máxima de la silla mecánica: en el sentido de agujas del reloj para aumentar la velocidad y en  
el sentido contrario de las agujas de reloj para disminuir la velocidad.  
NOTA: Recomendamos que cuando usted maneja su silla las primeras veces, de vuelta al boton de  
velocidad a la posición del ajuste más baja hasta que usted se familiariza con su neva silla de  
ruedas mecánica.  
LA PALANCA  
La palanca controla la dirección y la velocidad de la silla de ruedas. Empuje la palanca de control en la dirección  
que usted desea moverse. Lo más que usted empuje la palanca, su silla se mueve más rápido. Soltando la  
palanca de control para su silla automaticamente.  
ADVERTENCIA! Si su silla empieza a moverse en una manera imprevista, inmediatamente  
suelte la palanca de control. A menos que la palanca esté dañada, esta acción debe parar a  
su silla.  
29  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
ENCHUFLE DEL CARGADOR  
Usted puede usar el cargador proveido para cargar las baterías de la silla mecánica atravéz del enchufle de 3  
clavijas localizado en frente del controlador.Vea la figura 26a. Se puede usar este enchufle para reprogramación  
del controlador usando Programador Penny & Giles, si sea necesario. El corriente del cargador no debe  
sobrepasar 13 amperios. Pongase en contacto con su suministrador autorizado de Pride para más información.  
CUIDADO! Solamente cargadores con enchufe Neutrik NC3MX deben ser conectados a los  
enchufles del cargador.  
CONECTADOR DE 9 CLAVIJAS  
Conecta el Controlador Piloto a las baterias, motores y frenos de la silla mecánica.  
CONECTADOR INHIBIDOR DEL CARGADOR DE 3 CLAVIJAS  
Conecta el controlador Piloto al cargador proveido de la batería. Esta conección provee el controlador con  
inhibidor que le permita incapacitar el controlador cuando el cargador de la batería está funcionando. El  
inhibidor del cargador está codificado con los puntos de colores. Los puntos están localizados para que usted  
puede alinear el lado plano del conectador macho con el lado plano del conectador hembra antes de hacer  
la conección.  
CUIDADO! Falla de alinear apropiadamente los conectrores puede resultar en daños al  
controlador, conectadores y árnes del cargador.  
ENROLLADO TÈRMICO  
El Controlador Piloto está proveido del circuito de enrollado térmico. Este circuito controla la temperatura de los  
motores y del controlador. En caso cuando los motores o el controlador se calientan excesivamente (más alto  
que 122°F/50°C), el controlador reduce el volteaje del motor. Por cada grado más alto que 122°F/50°C, el  
controlador reduce el voltaje por 5 voltios. Esto reduce la velocidad de su silla y permita los partes eléctricos  
enfriarse. Cuando la temperatura vuelve al nivel seguro, su silla mecánica reanuda su velocidad normal.  
ADVERTENCIA! Bajo de las condiciones díficlies de manejo, sea posible que el botón y la caja  
del lado del controlador Piloto sobrepasan la temperatura de 105°F/41°C. No toque el lado o el  
botón del controlador bajo de estas circumstancias.  
BÚSQUEDA DE LOS DEFECTOS  
El Controlador Piloto está diseñado para llevar al máximo la seguridad del usuario. Incorpora varios sofisticados  
elementos diagnósticos diseñados para busacar los problemas potenciales a razón de 100 veces por segundo.  
Si el controlador detecta un problema en su propio circuito o en el sistema eléctrico de su silla mecánica, la silla  
puede pararse, depende en la gravedad de problema. El Piloto está diseñado para llevar al máximo la  
seguridad del usuario bajo las condiciones normales de manejo. La tabla de abajo identifica los individuales  
códigos de problemas. Si usted recibe uno de los códigos, pongase en contacto con el suministrador autorizado  
de Pride.  
30  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
V I I I . F U N C I O N A M I E N T O  
LAS BARRAS  
DESTELLADORAS  
DIAGNÓSTICO  
SOLUCIÓN  
10 Verde  
9 Verde  
Voltaje alto de la Batería  
Examine las Baterías  
Defecto del Freno de  
Solenoide  
Examine el Alambrado del Motor/Freno  
Posible Defecto del  
Controlador  
8 Verde  
Ponese en contacto con el suministrador de Pride  
7 Amarilla  
6 Amarilla  
Posible Defecto de la Palanca Ponese en contacto con el suministrador de Pride  
Inhibidor Activo  
Desenchufe el cargador/examine las conecciones  
Examine alambrado del motor derecho  
Defecto del Alambrado del  
Motor Derecho  
5 Amarilla  
4 Amarilla  
3 Roja  
Motor Derecho Desconectado Examine alambrado del motor derecho  
Defecto del Alambrado del  
Examine alambrado del motor izquierdo  
Motor Izquierdo  
Motor Izquierdo  
2 Roja  
1 Roja  
Examine alambrado del motor izquierdo  
Desconectado  
Voltaje Bajo de la Batería  
Examine las baterías/alambrado de baterías  
31  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I X . B A T E R Í A S Y S U C A R G A  
BATERÍAS  
Su Jet 1 HD usa 2 baterías de larga duración, 12 voltios, ciclo profundo que están celladas y libre de mantenimiento.  
Ya que están celladas, no hay necesidad de examinar el nivel del flúido electólito. Las baterías de ciclo profundo  
están diseñadas para manejar descargo más largo y profundo. Aunque parecen similares en apariencia a las  
baterías de automóviles, no son intercambiables. Las baterías automóviles no están diseñadas para manejar descargo  
largo y profundo y también no son de uso seguro en las sillas de rueda mecánicas.  
ADVERTENCIA! Los parales y terminales de la batería y los accesorios relacionados contienen  
plomo y compuestos de plomo. Lave las manos después de tocarlos.  
CARGAR LAS BATERÍAS  
El cargador de batería es esencial para proveer larga vida para las baterías de su Jet 1 HD. Mire la figura 27. El  
cargador de batería está diseñado para optimizar el funcionamiento de su Jet 1 HD atravéz de carga segura, facíl  
y rápida. El sistema de cargar consta del cargador de batería, fucible del cargador y el amperímetro. Mire la figura  
28. El Cargador incluido en la tabla está situado debajo de la bandeja de utilidad. El amperímetro está localizado  
en la bandeja de utilidad para vista facíl. El cargador tiene fucible en linea para protejer el sistema. El amperímetro  
indica el volumen de carga administrada para recargar completamente la batería. También es un buen indicador de  
ver si el cargador está funcionando. El amperímetro y el cargador funcionan solamente cuando el cordón de poder  
del cargador está enchufado dentro de el tomacorriente en la pare.  
NOTA: Para asegurar la vida prolongada, recarge las baterías de su Jet 1 HD con el cargador incluido en  
el tablero o fuera del sistema. No use el cargador de batería de tipo automovíl.  
Para cargar las baterías usando el cargador incluido en el tablero:  
1. Posicione la parte de atrás de su Jet 1 HD cerca del tomacorriente estandard en la pared.  
2. Asegurese que el controlador mecánico está desconectado y las palancas de rueda libre están enganchadas  
en posición. Mire IV. El Jet 1 HD.”  
3. Remueva el cordón del cargador de la batería de la bolsa trasera de su Jet 1 HD y enchuflelo en la  
tomacorriente del argador de la batería localizada en la bandeja de utilidad. Mire la figura 28.  
4. Alarge el cordón del cargador y enchufelo dentro del tomacorriente en la pared. El Jet 1 HD incorpora la  
función de ihibito que desabilita la silla mecánica cuando el cargador está enchuflado.  
TOMACORRIENTEDEL  
CARGADORDEBATERÍAS  
CARGADOR DE LABATERÍA  
FUSIBLE  
AMPERÍ-METRO  
Figura 28. Bandeja de Utilidad  
Figura 27. Cargador de Baterías  
32  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I X . B A T E R Í A S Y S U C A R G A  
5. El amperímetro puede moverse tan alto como 5.5 amperios y entonces gradualmente se baja a 0 amperios  
mientras las baterías se cargan.  
6. Recomendamos que usted carga las baterías 8 a 14 horas. Cuando las baterías se cargan la aguja del  
amperímetro cae despacio a zero. Cuando las baterías están completamente cargadas, la aguja vibra en  
zero o cerca de la señal de zero en la escala del amperímetro.  
7. Cuando las baterías de su Jet 1 HD están completamente cargadas, usted puede deschufar el cordón del  
tomacorriente en la pared, enrolle lo usando el gancho y lazo de correa y ponga el cordón en la bandeja  
errores significaados através del medidor destellando rapidamente.  
CARGADOR EXTERNO  
Si su Jet 1 HD está proveido de un cargador externo, sigua estas instruciones:  
1. Posicione su Jet 1 HD al lado del tomacorriente estandard en la pared.  
2. Asegurese que el controlador está desconectado.  
3. Remueva el enchufle de correr situado en la bandeja de utilidad. Esto activa el elemento de ihibito.  
4. Enchufe el cable de la extención de 3-clavijas, y entonces dentro del conector de la bandeja de utilidad.  
5. Enchufe el cargador en el tomacorriente en la pared.  
6. El amperímetro indica cuanta carga se necesita para cargar completamente las baterías. Espere más o  
menos un minuto para que el cargador se calienta. El amperímetro debe moverse tan alto como 5 amperios  
y entonces gradualmente se baja a 0 amperios mientras las baterías se cargan.  
7. Recomendamos que usted carga las baterías 8 a 14 horas. Cuando las baterías se cargan la aguja del  
amperímetro cae despacio a zero. Cuando las baterías están completamente cargadas, la aguja vibra en  
zero o cerca de la señal de zero en la escala del amperímetro.  
8. Cuando las baterías de su Jet 1 HD están totalmente cragadas, desconecte el cordón del cargador del  
tomacorriente en la pared.  
9. Desconecte el cargador de la parte de atrás de la bandeja de utilidad.  
10. Conecta de nuevo el enchufle de marcha dentro de su de su conector.  
NOTA: Si el enchufle de marcha no está reconectado, su Jet 1 HD no funcionará.  
11. Devuelve a su lugar la guardera de atrás.  
INTERVENCIÓN EN LAS BATERÍAS  
Para intervenir en las nuevas baterías para máximar eficiencia:  
1. Carge completamente cualquier batería nueva antes de su uso inicial. Este ciclo de cargamiento sube el nivel  
de máximo funcionamiento de la batería hasta 90%.  
2. Maneje su Jet 1 HD alrededor de la casa y el jardín. Al principo maneje lentamente y no viaje lejos de su  
casa o las superficies desconocidas hasta que usted se acostumbra a las tableras de mando y hasta que  
usted interviene apropiadamente en las baterías.  
3. Cargue las baterías completamente por 8 a 14 horas y maneje su Jet 1 HD otra vez. Ellas tienen que reudir  
en más de 90% de su nivel de máximo funcionamiento.  
4. Después de los cuatro o cinco ciclos de carga, las baterías tienen una capabilidad de recibir carga de 100%  
del nivel de su máximo funcionamiento y pueden durar por un tiempo más prolongado.  
33  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I X . B A T E R Í A S Y S U C A R G A  
LAS BATERÍAS Y SU CARGA - LAS PREGUNTAS MÁS FREQUENTES  
Como trabaja el cargador?  
El cargador de la batería toma el volteaje de 120 VAC (corriente alterna) de la caja de salida estandard en la pared  
y lo convierte a 24 VAC (corriente continua). Las baterías de Jet 1 HD usan corriente continua para operar su silla  
mecánica de ruedas. Cuando el voltaje está muy bajo, el cargador trabaja con más fuerza y manda el corriente  
eléctrico a las baterías para traer su carga. Por eso el amperímetro inicialmente lee 5 o más amperios. Cuando el  
voltaje de las baterías se acerca a carga llena, el cargador manda menos corrientes eléctricos a las baterías. Esto  
explica porque el amperímetro cargado cae cuando se acerca a su carga completa. Cuando las baterías ya estan  
cargadas el amperaje del cargador es casi zero. Por lo tanto, cuando el cargador ya está enchufado, mantiene la  
carga en las baterías pero no les sobrecarga.  
Puedo usar un cargador diferente?  
Para la carga muy segura, eficiente y balanciada de las baterías de su Jet 1 HD, nosotros preferimos y recomendamos  
que el cargo simultaneo de ambas baterías sea hecho atravéz del cargador proveido. No recomendamos el uso del  
otro cargador (por ejemplo: cargador de tipo automovíl). El cargador de su Jet 1 HD no va a funcionar después  
que sus baterías se descargaron o de voltaje casi zero. Si esto ocurre, llame a su suministrador autorizado de Pride  
para su ayuda.  
Cuantas veces debo cargar las baterías?  
Uno tiene que considerar dos factores importantes cuando decide cuantas veces cargar las baterias. Usted puede  
usar su Jet 1 HD todo el día cada día o no lo use por semanas.  
n Uso Diario  
Si usted usa su Jet 1cada día, cargue las baterías tan pronto como usted termina usarlo en el día. Su Jet 1 HD  
estará listo cada mañana para darle “el día completo” del servicio. Recomendamos que usted cargue las  
baterías por 8 a 14 horas después del uso diario. No cargue las baterías por más de 24 horas consecutivas.  
n Uso Infrequente  
Si usted usa su Jet 1 HD una vez o menos a la semana, cargue sus baterías por lo menos una vez a la semana  
por 12 a 14 horas.  
:
NOTA Mantenga las baterías completamente cargadas y evite descrgo profundo de las baterías. No cargue  
las baterías por más de 24 horas consecutivas.  
Como puedo obtener máximo límite o distancia por carga?  
A veces usted tenga las condiciones perfectas de manejo - las superficies lisas, planas y duras, sin viento o curvas.  
Amenudo usted va a encontrar frentes de colinas, grietas en la acera, las superficies onduladas y sin envase, curvas  
y viento. Todas estas condiciones de manejo afectan la distancia y el tiempo de funcionamiento del cargado de la  
batería.Abajo usted encuentre algunas sugerencias para obtener máximo límite (extención) al cargado.  
n Siempre carge completamente las baterias de su Jet 1 HD antes del viaje.  
n Mantenga 30-35 psi (libras al pulgada cuadrada) en las llantas neumáticas de manejo.  
n Planeepor adelantado la ruta para evitar, si posible, las colinas, las superficies agrietadas, quebradas o  
suaves.  
34  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I X . B A T E R Í A S Y S U C A R G A  
n Limite el peso de su equipaje escogiendo artículos esenciales.  
n Trate de mantener la velocidad constante y evite el manejo de pararse e irse.  
Que tipo y tamaño de la batería debo usar?  
Recomendamos las baterías de ciclo profundo que están cerradas y libres de mantenimiento.Ambos, acumulador  
ácido de plomo y célula gelatinosa son de ciclo profundo y de funcionamiento semejante.  
Use estas especificaciones para volver a pedir las baterías de ciclo profundo:  
Especificaciones de la Batería  
Tipo:  
Ciclo profundo acumulaador ácido de plomo cerrado y célula gelatinosa  
Tamaño:  
Voltaje:  
NF-22  
12 Voltios cada una  
Porque mis nuevas baterías se parecen débiles?  
Las baterías de ciclo profundo emplean la tecnología química diferente de las otras baterías, las baterías de niquel-  
cadmio o en los otros tipos comunes de baterías. Las baterías de ciclo profundo están especificamente diseñadas  
para proveer energía, purgar su cargo y entonces aceptar el rápido recargo. Las baterías de ácido de plomo deben  
ser cargadas con frequencia. Ellas no tienen “memoria” como las baterías de níquel-cadmio.  
Trabajamos juntamente con el fabricante quien nos provee con las baterías que mejor convienen a las específicas  
demendas eléctricas de su Jet 1 HD. Cada día, nuevas baterías llegan a Pride y son enviadas completamente  
cargadas a nuestros clientes. Durante el envio, las baterías puedan experimentar las temperaturas extremas que  
influyan su funcionamiento inicial. El calor disminuye el cargado de la batería; el frío reduce la energía disponible  
y extiende el tiempo necesario para recargar la batería (como las baterias en los autos).  
Puede tomar pocos dias para que la temperatura de las baterías de su Jet 1 HD se estabiliza y adjusta a su nueva  
temperatura de cuarto o ambiente. Lo más importante, se toma pocos ciclos de cargar (un drenaje parcial)  
seguido por una carga completa para establecer el equilibrio químico tan exigente y esencial para el funcionamiento  
máximo y larga vida de las baterías del ciclo profundo. Vale la pena tomar tiempo para romper a su batería  
apropiadamente.  
RECORDESE: La vida usable de la batería muchas veces muestra el tipo de cuidado que recibe.  
Como puedo asegurar la vida máxima de la batería?  
Las baterías del ciclo profundo completamente cargadas provienen el funcionamiento seguro y la vida prolongada  
de la batería. Cuando sea posible mantenga las baterías de su Jet 1 HD completamente cargadas. Las baterías que  
son regularmente y profundamente descargadas, cargadas infrecuentemente o guardadas sin carga completa pueden  
ser permanentemente dañadas causando funcionamiento inestable y con la vida de servicio limitada.  
35  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
I X . B A T E R Í A S Y S U C A R G A  
Como debo guardar mi Jet 1 HD y sus baterías?  
Si usted no usa a su Jet 1 HD regularmente, recomendamos mantenimiento de la vitalidad de la batería cargandolas  
por lo menos una vez a la semana. Si usted tiene planes de no usar su Jet 1 HD por un tiempo prolongado carge  
completamente las baterías antes del depósito. Desconecte los enchufes de la batería y guarde su Jet 1 HD en el  
ambiente seco y tibio. Evite el guardado de su Jet 1 HD donde puede ser expuesto a extremas temperaturas y  
nunca intente cargar las baterías congeladas. Las baterías frías o congeladas necesitan tiempo de varios dias para  
calentarse antes del recargo.  
NOTA: Para guardar su Jet 1 HD por un tiempo prolongado usted puede poner algunas tarimas o maderas  
debajo del marco de su Jet 1 HD para leventarlo. Esto reduce el peso sobre las llantas y reduce la posibilidad  
de partes planas creadas en las areas donde las llantas seconectan con el suelo.  
Y para el transporte público?  
Las baterías de ácido de plomo y de la celula gelatinosa están diseñadas para uso en las sillas de rueda y otros  
veículos de mobilidad. Generalmente, las baterías de ácido de plomo son seguras en cualquier forma de  
transportación como avión, buses, y trenes.Aconsejamos que usted se ponga en contacto con el suministrador de  
transporte para determinar los requísitos espesíficos de la transportación y envalaje.  
Y para el envío?  
Si usted deasea usar la compañía de transporte para envíar su Jet 1 HD a la destinación final, empaque de su nuevo  
Jet en la caja orginal y envíe las baterías en las cajas diferentes.  
36  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  
MANTENIMIENTO DE RUTINA  
Su Jet 1 HD es una silla de ruedas mecánica sofisticada. Como cada veículo motorizado requiere examinación y  
mantenimiento de rutina. Usted puede realizar algunas de estas examinaciones, pero otras requieren asistencia de  
sus suministrador autorizado de Pride. Mantenimiento preventivo es muy importante. Si usted siga las examinaciones  
fijadas de mantenimiento de esta sección, usted puede ayudar a asegurar que su Jet 1 HD le da años de  
funcionamiento sin problemas. Si usted tiene dudas en como operar o cuidar a su Jet, ponese en contacto con su  
suministrador autorizado de Pride.  
Su Jet 1 HD, como otro equipaje electrónico está suseptible a los daños de los elementos. Evite las areas húmedas  
de cualquier tipo Exposición a la agua o humedad puede causar que su silla de ruedas malfunciona electricamente  
y mecanicamente. Agua puede causar corroción a los componentes elécticos y el marco de la silla se oxida.  
Si su Jet 1 HD se pone en contacto con agua:  
1. Seque su Jet 1 HD completamente con una toalla seca.  
2. Permita a su Jet 1 HD estar en el lugar seco y tibio por 12 horas para permitir la eveporación de agua  
invisible.  
3. Examine el funcinamiento de la palanca de control y los frenos antes de operar de nuevo su Jet.  
4. Si hay algunas inconsistencias encontradas, lleve su Jet 1 HD al suministrador autorizado de Pride.  
TEMPERATURA  
Algunas partes de su Jet 1 HD son suseptible a las extremas temperaduras. Siempre guarde su Jet 1 HD en la  
temperatura entre 18°F/-7°C y 122°F/50°C.  
n En las temperaturas extremas frías las baterías pueden congelarse. La temperatura específica en la cual ellas  
se congelan depende en número de elementos como la carga de batería, tratamiento y la composición de  
baterías (por ejemplo: cerradas de ácido de plomo, céllula gelatinosa).  
n Temperaturas más de 122°F/50°C pueden causar que su Jet 1 HD funciona en la velocidad disminuida.  
Esta velocidad disminuida es un elemento de seguridad incluido dentro del controlador para prevenir las  
averías al motor o otros componentes mecánicos. Mire VIII. “Funcionamiento” en este manual.  
CUERDAS GENERALES DE GUÍA  
n Evite golpear y parachocar el controlador, especialmente la palanca de control.  
n Evite exposición prolongada de su Jet 1 HD a las condiciones extremas como calor, frío y humedad.  
n Guarde limpio el controlador.  
n Examine los conectores del controlador en la bandeja de utilidad para asegurarse que están apretadas bien  
y aseguradas.Además examine el conector del enchufle del cargaor.  
n Cuando el medidor está alumbrado completamente, las baterías tienen cargo completo y el cargador y el  
sistema eléctrico están bien.  
n Si una barra roja en el medidor de la condición de batería está destellando lentamente, las baterías tienen  
carga baja y necesitan ser cargadas, pero el controlador y el sistema estan bien.  
n Si el medidor de la condición de la batería está destellando rapidamente, el controlador ha encontrado una  
falla en su propio circuito o en los circuitos de su Jet 1 HD. Mire VIII. “Funcionamiento”en este manual.  
n Asegurese que las llantas son infladas a 30-35 psi. Mire la figura 29.  
n Use un paño de pulir acondicionador en las llantas de su Jet para ayudar a preservarlas. Nunca use el paño  
de pulir acondicionador en la rodada de la llanta; esto puede causar que las llantas sean peligrosamente  
resboladas. Examine por desgasto.  
37  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  
n La guardera de carrocería había regado con recubrimiento  
cellador. Usted puede aplicar una capa lígera de parafina de  
carros para ayudar de retener acabado brillante.  
n Examine todas las coneciones eléctricas.Asegurese que son  
apretadas y que no son oxidadas. Baterías deben centar  
planeamente dentro de su especio, con los terminales de  
las baterías enfrentadas hacia dentro, enfrentandose. Refirese  
a la pegatina en el marco para diagrama de la instalación  
alámbrica corecta.  
n Todos los soportes de ruedas son prelubricados y cerrados.  
No requieren lubricación sobsecuente.  
EXAMINACIONES DIARIAS  
n Mientras el cargador está desconectado, examine la palanca  
de control.Asegurese que no está dañada o encorvada y  
Figura 29. Exaamine la Presión de las  
LLantas  
que vuelva al centro cuando usted le suelta. Examine  
la bota de goma alrededor de la base de la palanca de  
control para ver si no hay daños. Visualmente examnina  
la bota de goma. No manipule o trate de arregrarlo.  
Pongase en contacto con su suministrador autorizado de  
Pride si hay problema.  
n Visualmente inspeciona el enchufle del controlador.Asegurese  
que no estan desgastado. Pongase en contacto con su suministrador  
autorizado de Pride si hay problemas con cualquier de los enchufles.  
EXAMINACIONES SEMANALES  
n Desconecte e inspecione el controlador y el enchufle del cargador de la bandeja de utilidad. Busque corrociones.  
Pongase en contacto con su sumnistrador autorizado de Pride si hay necesidad.  
n Asegurese que todas las partes del sistema del control están aseguradas a su Jet 1. No aprete mucho a los  
tornillos.  
n Examine las llantas para la inflación apropiada. Deben tener 30-35 psi en cada llanta. Si las llantas no retienen  
aire, pongase en contacto con el suministardor autorisado de Pride para respuesto del tubo.  
n Calibre la palanca de control, si usted se da cuenta de una diferencia notable en el funcionamiento o si la  
palanca de control no funciona bien.  
n Examnine los frenos. Esta prueba debe estar en la superficie nivelada con por lo menos 3 pulgadas de luz  
alrededor de su Jet 1.  
Para examinar sus frenos:  
1. Conecte el controlador y baje la velocidad y el botón de ajuste de respuesta.  
2. Después de un segundo, examine el medidor de la condición de batería.Asegurese que se queda conectado.  
3. Despacio empuje la palanca de control hacia adelante hasta que usted escuche el clic de los frenos eléctricos.  
Inmediatamente suelte la palanca de control. Usted será capaz de escuchar cada freno eléctrico operando  
cada pocos segundos del movimiento de la palanca de control. Repita esta prueba tres veces, empujando la  
palanca de control hacia atrás, luego a la izquierda, y luego a la derecha.  
38  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  
EXAMNIANCIONES MENSUALES  
n Revise de que las ruedas contra volteo no rozen el suelo cuando esté operando su Jet. Ajustelas lo que sea  
necesario. Mire VI. “Ajustes de Comodidad” en este manual.  
n Revise las ruedas de volteo si no estan muy gastadas, cambielos si es necesario.  
n Revise su llantas de manejo si estan muy gastadas. Ver a su suministrador autorizado de Pride para reparaciones.  
n Revise sus ruedas de viraje de atrás por si están gastadas. Cambielas si es necesario.  
n Revise las horquillas traseras por los daños o si revoltean, esto significa que necesitan ser ajustadas o que se  
le cambien los cojinetes. Ver a su suministrador autorizado de Pride para las reparaciones.  
n Mantenga su Jet 1 limpio y libre de extraños materiales, como lodo, suciedad, cabellos, comida, bebidas, etc.  
REVISOS ANUALES  
Lleve su Jet 1 a su suministrador autorizado de Pride para su mantenimiento anual. Esto ayuda asegurar a que su  
Jet 1 está funcionando apropiadamente y ayuda a prevenir futuras complicaciones.  
ALMACENAJAE  
Su silla de ruedas debe ser almacenada en un lugar seco, libre de extremas temperaturas. Cuando la almacene,  
desconecte las baterias de su Jet 1 Mire IX. “Batería y su Carga” en este manual. Si usted falla en el almacenaje  
de su unidad apropiadamente el marco puede oxidarse y el sistema electrónico puede ser dañado.  
INSTRUCTIONES DE LIMPIEZA  
n Su Jet 1está pintado conABS plástico para la cubierta, esto permite que es facíl su limpieza con una toalla  
húmida. Nunca use ningún químico para limpiar el vinilo del asiento, esto puede causar que su asiento sea  
resboloso o seco y se grieta. Use agua con jabón y seque completamente la silla.  
n Nunca use mangera para lavar su Jet 1o ponerlo directamente en cotacto con agua.  
39  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  
LLANTAS Y TUBOS  
Si su Jet 1 está proveido de llantas neúmaticas usted debe de inspecionar la presión del aire por lo menos una vez  
por semana. Esto prolonga la vida de sus llantas y asegura funcionamiento perfecto de su silla. Si usted tiene una  
llanata desinflada, cambie el tubo. Reemplazo de llantas y tubos estan disponibles atravéz de su suministrador  
donde usted compre su Jet 1.  
ADVERTENCIA! Asegurese que las llantas son completamente desinfladas antes de arreglarlas.  
Sigua estos pasos para arreglo rápido y seguro:  
1. Desinfle completamente la llanta si es neúmatica.  
2. Remueva la tapa que está en el centro de la llanta que cubre la tuerca de la llanta de manejo. Mire la figura 30.  
3. Use trinquete de 11/16 pulgadas y cubo para remover la tuerca del centro de la rueda de manejo.  
4. Jale la llanta fuera del eje.  
5. Separe la llanta y tubo del aro.  
6. Remueva el tubo viejo/o llanta y reemplazelo por uno nuevo tubo / llanta.  
7. Deslize de regreso la rueda en el eje.  
8. Installe la tuerca de la rueda en el centro del cubo y aprietelo.  
9. Infle la llanta de 30-35 psi.  
TUERCA DE LA  
RUEDADEMANEJO  
Figura 31. Removido de la Tuerca de la  
Rueda  
Figura 30. Rueda de manejo  
40  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  
.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA  
La esquema está imprimida en la pegatina del marco del Jet 1 HD cerca de la bandeja de batería.  
Para cambiar la batería:  
1. Desconecte su Jet 1 HD.  
2. Desconecte el alambro de los enchufles del controlador.  
3. Remueva el asiento.  
4. Remueva la guardera.  
5. Primero afloje las tuercas de orejas en los terminales (+) positivos de la batería.  
6. Remueva los alambres.  
7. Afloje las tuercas de orejas en los terminales (-) negativos de la batería.  
8. Remueva los alambres.  
9. Reemplaze las baterías.  
10. Instale las nuevas baterías en Jet 1 HD con los lados del terminal de las baterías enfrentandose.  
11. Conecte el alambre señalado (+) con el más cercano positivo terminal de la batería.  
12. Conecte el alambre señalado (-) con el más cercano negativo terminal de la otra batería.  
13. Conecte un enchufle del interruptor automático al terminal positivo vacío de una batería y el otro enchufle  
del interruptor automático con el terminal negativo vacío en la otra batería.  
El motor eléctrico que da fuerza a su Jet 1 HD usa los cepillos de carbono. Estos cepillos pueden desgastarse por  
el largo tiempo del uso. Los cepillos del motor son los dos contactos situados dentro del montaje del motor que  
provee fuerza al motor. Estan diseñados para proveer miles de horas del servicio. Sin embargo, si los cepillos se  
ensucian con los depósitos de carbono o se desgastan, el motor no va a funcionar bien o no funciona. Recomendamos  
que su suminstrador autorizado de Pride inspeciona los cepillos cada seis meses o más pronto si su Jet 1 HD no  
funciona bien. Si la inspeción determina que los cepillos se desgastaron exsesivamente, deben ser cambiados  
resulta en las averías del motor.  
NOTA: Falla de mantener los cepillos puede anular la garantía  
de su Jet 1 HD.  
Para inspecionar o reemplazar los cepillos del motor:  
1. Remueva el asiento, la guardera de carocería y las baterías.  
Mire VII. “Desmontaje.”  
2. Destornille las capas de los cepillos del motor. Mire la figura  
32.  
3. Remueva los cepillos.  
4. Inspeciona el desgasto.  
5. Reemplaze los cepillos si hay necesidad. Pongase enc ontacto  
CUBIERTAS DE  
LOS CEPILLOS  
DEL MOTOR  
con su suministrador de Pride para los nuevos cepillos.  
Figura 32. Motor  
41  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O  
CUANDO USTED DEBE PONERSE EN CONTACTO CON SU SUMINISTRADOR  
PARA PEDIR EL SERVICIO  
Los siguientes símptomas pueden indicar el problema serio con su Jet 1 HD. Si es necesario pongase en contacto  
con su suministrador autorizado de Pride. Cuando llama, tenga el número de serie, tipo del problema y el código  
del problema si disponible:  
n Ruido del motor  
n Enchufles desgastados  
n Conectores rumpidos o agrietados  
n Desgasto desigual en cualquiera de las llantas  
n Movimiento a tirones  
n Halado a un lado  
n Doblados o rumpidos montajes de rueda  
n No arranca  
n Arranca, pero no se mueve  
MANTENIMIENTO DE CORRECIONES  
Si escala del indicador de batería no se alumina cuando usted conecta la silla:  
n Examine las coneciones de los enchufles.Asegurese que están apretados.  
n Examine las coneciones de las baterías.  
n Examine el interruptor automático. Reprogramalo si hay nececidad.  
Si las condiciones de arriba son normales, examine la carga de batería con el probador de carga de batería. Estos  
probadores son disponibles en las tiendas con los partes para los autos. Desconecte ambas baterías antes de la  
prueba de carga y sigua las direcciones que vienen con el probador de carga. Si cuaquiera de las baterias falla la  
prueba de carga, reemplaze ambas. Si su Jet 1 HD todavía no arranca, pongase en contacto con su sumnistrador  
autorizado de Pride.  
42  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X I . A C C E S O R I O S O P C I O N A L E S  
Los siguientes accesorios son disponibles de su suministrador autorizado de Pride:  
SOPORTE PARA EL TANQUE DE OXÍGENO  
El soporte removible del tanque de oxígeno está montado en la parte de atrás del asiento con la ménsula accesoria.  
Mire la figura 33.  
SOPORTE PARA LA CAÑA Y MULETA  
El soporte removable para la caña y muleta está montado al la parte de atrás del asiento con la ménsula accessoria.  
Mire la figura 34.  
SOPORTE PARA ANDADOR  
El soporte removable para andador está montado a la parte de atrás del asiento con la ménsula accesoria. Puede  
coger el andador del tamaño estandard. Mire la figura 35.  
CANASTA DE ATRÁS  
La canasta de atrás está montada a la ménsula accesoria. Tiene agarradera que usted puede usar cuando usted  
remueve la canasta de su Jet 1 HD. Mire la figura 36.  
SOPORTE PARA LA TAZA (NO MOSTRADO)  
El soporte para la taza está montado al apoyabrazo.  
43  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X I . A C C E S O R I O S O P C I O N A L E S  
Figura 34. Soporte para la Caña y  
Muleta  
Figura 33. Soporte para el Tanque  
de Oxígeno  
Figura 35. Soporte para Andador  
Figura 36. Canasta de Atrás  
44  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X I I . G A R A N T Í A  
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS EN EL MARCO  
Tendrá cinco años límite de garantía en la hechura del marco de Pride Mobility Products Corporation.  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
Por un año desde la fecha de compra, Pride va a reparar o reemplazar, a nuestra opción, de la compra orginal,  
libre de pago, cualquier de las siguientes partes defectuosa s en materia y/o hechura encontrada durante una  
examinación por un representante autorizado de Pride.  
n Controladores electrónicos y ensambles de palanca de control.  
n Ensamble de motor/caja de engranaje.  
n Subensamblado del marco principal (orquilla, balancin de ruedecillas, base de metal del asiento, brazos de  
metal, plato de metal del pie).  
n Componentes plásticos, excepto la carrocería.  
n Componentes de goma.  
n Cojinetes y casquillos.  
n Ruedas de viraje y las ruedas de contra volteo.  
EXCLUCIONES DE GARANTÍA  
Motor: Sí algun daño ocurre al commutador del motor como resultado de no haber cambiado cepillos del motor  
después del uso excesivo. Cepillas del motor son artículos que se gastan y no están garantizados.  
Frenos: Garantía de un año por la función eléctrica del freno de motor.Almohadillas de freno son artículos que se  
gastan y no están garantizadas.  
Batería: La batería está garantizada por los fabricantes de baterías. La batería no está garantizada por Pride.  
Servicio de garantía puede ser realizado por un suministrador autorizado de Pride o por Pride. No regrese partes  
defectuosas a Pride sin haber consultado. Todos los gastos de transportación y daños ocurridos durante los  
envíos de partes para reparación o reemplazado, son la responsabilidad del comprador original.  
45  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
X I I . G A R A N T Í A  
EXCLUCIONES DE GARANTÍA  
n ABS guarderas plásticas y las cubiertas de plataforma de pie (garantía no aplica a los productos que se  
gasten).  
n Baterías (Fabricante de las baterías provee la garantía limitada de seís meses).  
n Llantas y los tubos de llantas.  
n Tapicería y el asiento.  
n Reparaciones y/o modificaciones hechas a cualquier parte del Jet 1 HD sin permiso específico y anterior de  
Pride.  
n Circumstancias fuera de control de Pride.  
n Labor, llamadas de servicio, envío y otros gastos incurridos en reparación del producto.  
Averías causadas por:  
n Derramandose del fluido de la batería.  
n Abuso, uso indebido, accidente o negligencia.  
n Mal manejo, mantenimiento o depósito.  
n Uso comercial o uso otro que normal.  
No hay otra garantía escrita.  
Garantías implícitas, incluyendo éstas de fabricación y capacidad para un propósito específico, son limitadas a un  
(1) año desde la fecha de la compra original y al límite permitido por la ley. Cualquier y todas las garantías  
implícitas son excluidas. Esto es el remedio exclusivo. El seguro por los daños consiguientes bajo cualquier y  
todas las garantías son excluidas.  
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía implícita ni permiten la exclusión de los  
daños inconscientes o consequenciales. Entonces, las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se aplican  
a usted.  
Esta garantía le da a usted los drechos espeíficos y además usted puede tener otros derechos que varian entre los  
estados.  
Por favor llene y devuelva la tarjeta de garantía a Pride. Esto ayuda a Pride proveer mejor servcicio técnico y para  
clientes.  
46  
El Jet 1 HD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar Dyna Bass User Manual
Peavey Guitar Passive User Manual
Pelco Security Camera C416M C User Manual
Philips Car Video System CID3292 User Manual
Philips CRT Television TS2575C User Manual
Philips Digital Camera SPC110NC User Manual
Philips Styling Iron HP9345 User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH P5950IB User Manual
Pioneer MP3 Docking Station XW NAS5 User Manual
Pride Mobility Mobility Aid Mobility Exterior LIft User Manual