Powermate Portable Generator PMC435001 User Manual

PMC435001  
Insert  
Additif  
Adición  
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO  
Thank you for selecting a Coleman® Powermate®  
Generator. The Coleman® Powermate® generator has  
been made to supply reliable, portable electrical power  
when utility power is not available. We hope you will  
enjoy your new generator. Welcome to our worldwide  
family of Coleman® Powermate® generator users.  
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Coleman®  
Powermate®. Ce groupe électrogène Coleman®  
Powermate® a été conçu pour fournir le pouvoir  
électrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilité n'est  
pas disponible. Nous espérons que votre groupe  
électrogène vous donnera entière satisfaction. Bienvenue  
dans la famille mondiale des utilisateurs de groupes  
électrogènes Coleman® Powermate®.  
Gracias por seleccionar un generador Coleman®  
Powermate®. El generador Coleman® Powermate® ha  
sido diseñado para proporcionar energía eléctrica  
confiable y portátil cuando no hay servicio disponible de  
energía pública. Esperamos que disfrute de su nuevo  
generador. Bienvenido a nuestra familia de usuarios de  
generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.  
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and  
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.  
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire  
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.  
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas  
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.  
03/06 0064065  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CORD SET  
PORTABILITY KIT INSTALLATION  
TOOLS REQUIRED: 7/16”, 1/2” and 9/16" sockets and  
ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall).  
Refer to the parts list and drawing on pages 8 and 9.  
Your generator is supplied with a 25 foot 12 GA SJTW  
4-conductor 105ºC power cord set. This cord is equipped with  
an L14-20P twistlock Plug, on one end, which will plug directly  
into the mating twistlock receptacle on the control panel of your  
generator. The opposite end comes equipped with a special 4  
circuit connector comprised of four 5-20R receptacles. These  
may be used to power individual loads. Make sure the loads  
do not exceed the 20 amp rating of the Power Cord Set.  
Circuit breaker protection is provided for on the control panel of  
your generator.  
WHEEL INSTALLATION  
1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to  
install wheel kit.  
2. Insert wheel spacer (item 43) into the center of the wheel  
(item 35).  
3. Slide 3/8 x 4.25” bolt (item 41) and 3/8 washer (item 38)  
through the wheel (item 35), then through the wheel  
bracket on the carrier, with the offset side of the wheel hub  
against the wheel bracket.  
You will notice that the 4-circuit connector is color coded  
with red and blue dots. When several loads are powered at the  
same time, it is best to keep equal loads supplied to each  
separately colored half, if possible. The red half and the blue  
half of the connector are each capable of sustaining 20 amps of  
current provided your generator is capable of supplying 4800  
watts of power. Check nameplate ratings for total wattage  
capability of the generator.  
4. Thread 3/8 nyloc nut (item 42) onto the bolt and tighten to  
securely clamp the wheel assembly to the carrier.  
5. Repeat above instructions for the remaining wheel.  
FOOT INSTALLATION  
1. Blocking up the engine side of the generator, place the  
foot bracket (item 50) under the carrier channel. Thread a  
5/16-18 x 4” bolt (item 48) with a rubber foot (item 37)  
through the mounting holes and thread a 5/16 flange nut  
(item 16) to the bolt to secure the foot bracket to the carrier.  
Caution: Do not over tighten so that the rubber foot  
material collapses.  
LOCKING HANDLE  
1. Attach the lanyard (item 39) to the release pin (item 44)  
and carrier as shown in the illustration.  
2. To lock the handle (item 31) in the extended position, align  
the holes in the handle bracket with the holes in the carrier  
bracket and insert the release pin (item 44).  
3. Insert caps (item 45) into ends of handle (item 31)  
1
2
English  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT  
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS  
The California Air Resources Board and Powermate Corporation (herein "Powermate") are pleased to explain the evaporative emission  
control system (EECS) warranty on your 2006 generator. In California, new generators must be designed, built and equipped to meet the  
State's stringent anti-smog standards. Powermate must warrant the EECS on your generator for the periods of time listed below, provided  
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your generator.  
Your EECS includes parts such as: fuel hoses.  
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:  
This evaporative emission control system is warranted for two years. The warranty period begins on the date the generator is delivered to  
an ultimate purchaser.  
Powermate warrants to the ultimate purchaser and any subsequent owner that the generator is (i) designed, built and equipped so as to  
conform with all applicable regulations; and (ii) free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part  
to be identical in all material respects to that part as described in Powermate's application for certification.  
If any evaporative emission-related part on your generator is defective, the part will be repaired or replaced by Powermate.  
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:  
As the generator owner, you are responsible for performance of the required maintenance listed in your owner's manual. Powermate  
recommends that you retain all receipts covering maintenance on your generator, but Powermate cannot deny warranty solely for the lack  
of receipts. You should, however, be aware that Powermate may deny you warranty coverage if your generator or a part has failed due to  
abuse, neglect or improper maintenance or unapproved modifications.  
You are responsible for presenting your generator to an authorized Powermate warranty service center as soon as the problem exists. The  
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding your  
warranty coverage, you should call Powermate Product Service at 1-800-445-1805.  
DETAILS OF YOUR WARRANTY  
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:  
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted  
for the period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by  
Powermate according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the  
remainder of the period.  
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied, is warranted for the warranty  
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.  
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for  
the period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement  
date, the part will be repaired or replaced by Powermate according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under  
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement date for the part.  
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at an authorized Powermate  
warranty service center at no charge to the owner.  
(5) The generator owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,  
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at an authorized Powermate warranty service  
center.  
(6) Powermate is liable for damages to other engine or generator components proximately caused by a failure under warranty of any  
warranted part.  
(7) Throughout the generator warranty period stated above, Powermate will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the  
expected demand for such parts.  
(8) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge  
to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of Powermate.  
(9) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on  
or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. Powermate will not be liable to war  
rant failures or warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.  
(10) The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty  
coverage if the generator has been abused, neglected or improperly maintained, and such abuse, neglect or improper maintenance  
was the direct cause of the need for repair or replacement of the part.  
WARRANTED PARTS:  
The following emission warranty parts list is covered:  
Fuel Hose.  
English  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
problème avant d’essayer de le réutiliser. Si le disjoncteur  
saute en raison d’une surcharge, réduire la charge.  
REMARQUE : Le groupe électrogène ou les appareils  
branchés dessus peuvent se trouver abîmés si le  
disjoncteur saute continuellement. Appuyer sur le bouton du  
disjoncteur pour le réenclencher.  
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU  
GROUPE ELECTROGENE  
*
*
*
*
*
*
*
Moteur Robin EX30 OHC  
Chemise de cylindres en fonte  
Détecteur de bas niveau d'huile  
Prises sur tableau de commande  
CordKeeper™  
Ensemble de cordons de 25 pieds, 20 A  
Réservoir de carburant en plastique d'une  
contenance de 22.7 litres (6 gallons)  
Pare-étincelles  
E. CordKeeper™ la Restriction  
Le CordKeeper™ la restriction est un dispositif unique qui  
empêche la fiche de ressortir accidentellement d’une prise de  
120 volts.  
*
*
GARANTIE LIMITÉE  
Kit de transport  
Couverture limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit  
au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou  
remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son  
représentant du service autorisé auront déterminé comme étant  
défectueuses du point de vue du matériel ou de la fabrication. La  
garantie couvre les coûts de remplacement des pièces et de  
main-d'œuvre pour tout défaut matériel ou de fabrication.  
TABLEAU DE COMMANDE  
A. Boîtier k’interrupteur de circuit en cas de fuite à la  
terre 120 volts.  
Le boîtier de prise double d’interrupteur de circuit en cas  
de fuite à la terre a une valeur nominale telle qu’un total de 20  
A peut être tiré indépendemment du boîtier utilisé (simple ou  
demi). Ce boîtier puet être utilisé avec les autres boîtiers en  
autant que le générateur n’est pas surchargé et que la  
puisance totale reste dans la fourchette de valeurs indiquées  
sur la plaque signalétique.  
Interrupteur de circuit en cas de fuite à la terre  
(conforme à U.L. 943, Catégorie A et ixigences NEC).  
Cet appareil vous protège contre les dangers de chocs  
électriques qui peuvent ítre causés si votre corps devient un  
conduit pour l’électricité se rendant à la terre. Ceci peut se  
produire si vous touchez u appareil ou un cordon qui est “sous  
tension” suite à un mécanisme défectueux, un isolant usé ou  
humide etc.  
Ce qui n'est pas couvert :  
·
Les frais de transport pour envoyer le produit à la compagnie ou à  
son représentant du service autorisé pour effectuer le travail  
couvert par la garantie, les frais d'expédition au client des produits  
réparés ou remplacés. Ces frais doivent être assumés par le  
client.  
·
Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du  
fabricant du moteur. Cette garantie est incluse dans le guide  
d'utilisation du moteur.  
·
·
Les dommages causés par un abus ou un accident, et les effets  
de la corrosion, de l'érosion ainsi que de l'usure normale.  
La garantie est annulée si le client n'arrive pas à installer, garder  
et faire fonctionner le produit conformément aux directives et aux  
recommandations de la compagnie formulées dans le guide  
d'utilisation, ou si le produit est utilisé comme équipement de  
location.  
B. Prise double de 120 V, 20 A  
·
La compagnie ne paiera pas de réparation ou des ajustements au  
produit, ou pour les coûts ou main-d'œuvre, exécuté sans  
l'autorisation préalable de la compagnie.  
20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque  
moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans  
les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises  
peuvent s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à  
condition que le générateur ne soit pas surchargée.  
Période couverte par la garantie : Deux (2) ans à partir de la date  
d'achat sur les produits utilisés uniquement pour les applications de  
consommateur. Si le produit est utilisé à des fins d'affaires ou  
commerciales, la période couverte par la garantie se limite à un (1) an  
à partir de la date d'achat. En ce qui concerne l'entretien couvert par la  
garantie, le client doit présenter une preuve de la date d'achat et il doit  
aviser la compagnie au cours de la période couverte par la garantie.  
C. Prise à verrouillage de 120/240 V, 20 A  
Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 20 A à  
condition que ce soit la seule utilisée. La charge totale doit par  
ailleurs rester dans les limites indiquées sur la plaque  
signalétique. Si la prise de 120/240 V est utilisée en  
conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne doit  
pas dépasser les limites indiquées sur la plaque.  
Pour tout ce qui touche l'entretien couvert par la garantie :  
Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou écrivez à Powermate  
Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001,  
Kearney, NE 68848 É.-U.  
D. Disjoncteurs  
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS : LA COMPAGNIE NE PRÉSENTE  
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LES  
GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIES DE QUALITÉ  
MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ AUX BESOINS SONT, PAR LA  
PRÉSENTE, ABANDONNÉES. L'ENTRETIEN COUVERT PAR LA  
GARANTIE DÉCRIT CI-DESSUS EST UN RECOURS EXCLUSIF EN  
VERTU DE CETTE GARANTIE. LA RESPONSABILITÉ POUR DES  
DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS EST EXCLUE JUSQU'À  
LA LIMITE AURORISÉE PAR LA LOI.  
Les prises sont protégées par un disjoncteur alternatif. En  
cas de surcharge ou de court-circuit extérieur, le disjoncteur  
saute. Si cela se produit, débrancher tout appareil relié au  
groupe électrogène et essayer de déterminer la cause du  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi.  
Vous pouvez également bénéficier de certains autres droits, lesquels  
varient d'une province (État) à l'autre. Certaines provinces (ou certains  
États) n'autorisent pas de clauses de renonciation des garanties  
implicites ou de limites à l'égard de dommages accessoires ou  
indirects, ainsi, les clauses de renonciation et les exclusions ci-dessus  
peuvent ne pas s'appliquer à vous.  
Français  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT  
ENSEMBLE DE CORDONS  
OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po,  
et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur)  
Reportez-vous à la liste des pièces et au dessin des pages  
8 et 9.  
Votre génératrice est fournie avec un ensemble de cordons  
d'alimentation de 25 pieds à quatre (4) conducteurs 105°C  
SJTW de calibre 12. Ce cordon est muni, à l'une de ses  
extrémités, d'une fiche à enclenchement L14-20P qui doit être  
branchée directement dans la prise à enclenchement  
INSTALLATION DES ROUES  
homologue se trouvant sur le panneau de commande de votre  
génératrice. L'autre extrémité est munie d'un connecteur  
spécial à 4 circuits se composant de quatre prises 5-20R.  
Celles-ci peuvent être utilisées pour alimenter les charges  
1. Faire reposer l’extrémité de la génératrice à l’opposé de  
celle où se trouve le capuchon du réservoir d’essence sur  
un bloc de façon à pouvoir effectuer la pose de la roue.  
2. Insérer une bague d’espacement (article 43) dans le centre individuelles. Assurez-vous que les charges ne dépassent  
de la roue (article 35).  
pas l'intensité nominale de 20 A de l'ensemble de cordon  
d'alimentation. Une protection par disjoncteur est fournie sur  
le panneau de commande de votre génératrice.  
3. Enfiler le boulon de 3/8 x 4.25 po (article 41) et rondelle de  
3/8 po (article 38) dans la roue (article 35), puis dans le  
support de la roue sur le transporteur, en le plaçant de  
façon à ce que le côté le plus en creux du moyeu de la roue  
repose contre le support.  
4. Enfiler l’écrou à frein élastique de 3/8 po (article 42) sur le  
boulon et serrer de façon à bien fixer la roue sur la  
transporteur.  
Vous remarquerez que le connecteur à 4 circuits est à code  
de couleurs (points rouges et bleus). Lorsque plusieurs  
charges sont alimentées au même moment, il est préférable  
que des charges égales soient alimentées à chaque moitié de  
couleur distincte, dans la mesure du possible. La moitié rouge  
et la moitié bleue du connecteur sont en mesure de supporter  
un courant de 20 A pourvu que votre génératrice puisse fournir  
4 800 W de puissance. Vérifiez les tensions nominales  
inscrites sur la plaque signalétique afin de prendre  
connaissance de la capacité totale de puissance en watts de la  
génératrice.  
5. Procéder de la même façon pour l’autre roue.  
INSTALLATION DU PIED  
1. En bloquant le côté moteur de la génératrice, mettre en  
place le support de pied (article 50) sous le profilé en U.  
Visser un boulon de 5/16-18 x 4" (article 48) avec une  
pied (article 37) dans les trous de fixation, puis visser sur le  
boulon un écrou bride de 5/16 po (article 16), pour fixer le  
support de pied au profilé. Attention : ne pas trop serrer,  
pour ne pas écraser le matériau du pied.  
POINTS ROUGES  
POINTS  
BLEUS  
FICHE À  
ENCLENCHEMENT  
L14-20P  
POIGNEE VERROUILLANT  
1. Attacher le lanyard (article 39) à l’épingle de relâchement  
(article 44) et le transporteur selon l'illustration.  
2. Pour verrouiller la poignée (article 31) dans la position  
étendue, aligner les trous dans le support de poignée avec  
les trous dans le support de transporteur et insérer l’épingle  
de relâchement (article 44).  
3. L'insertion capuchon (article 45) dans les fins de poignée  
(article 31)  
PRISES 5-20R  
1
2
Français  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONFORMITÉ AUX RÈGLEMENTS ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE  
DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE  
Le California Air Resources Board et la société Powermate Corporation (ci-après "Powermate") sont fiers d'expliquer la garantie de conformité du  
système de recyclage des vapeurs de carburant ("EECS") de votre génératrice 2006. Dans l'état de la Californie, les nouvelles génératrices doivent  
être conçues, fabriquées et équipées pour être conformes aux règlements antipollution stricts de l'État en matière de protection de  
l'environnement. Powermate doit garantir l'EECS de votre génératrice pour les périodes énumérées ci-dessous, pourvu que votre génératrice n'ait  
fait l'objet d'aucun usage abusif, négligence ou entretien inapproprié.  
Votre EECS comprend des pièces telles que : les canalisations de carburant.  
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :  
Ce système de recyclage des vapeurs de carburant est garanti pour une période de deux ans. La période de la garantie commence à la date de  
livraison de la génératrice à l'acheteur ultime.  
Powermate garantit à l'acheteur ultime et à tout acheteur subséquent que la génératrice a été (i) conçue, fabriquée et équipée de manière à être  
conforme à tous les règlements applicables; et que (ii) celle-ci est exempte de défauts de matériel et de fabrication qui provoquent la défaillance  
identique d'une pièce sous garantie à tous les égards matériels que la pièce décrite dans la demande de certification de Powermate.  
Si toute pièce de votre génératrice reliée aux vapeurs de carburant est défectueuse, celle-ci sera réparée ou remplacée par Powermate.  
RESPONSABILITÉS DE LA GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :  
À titre de propriétaire de la génératrice, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis, tel qu'il figure dans votre guide du propriétaire.  
Powermate recommande que vous conserviez tous les reçus de l'entretien dont votre génératrice, mais Powermate ne peut refuser la garantie pour  
seule cause du manque de reçus. Toutefois, vous devez être conscient que Powermate peut refuser votre garantie si votre génératrice ou l'une de ses  
pièces a fait défaut en raison d'un usage abusif, d'une négligence ou d'un entretien inapproprié ou de modifications non autorisées.  
Vous êtes responsable de remettre votre génératrice à un centre de service de garantie agréé de Powermate dès que l'anomalie se manifeste. Les  
réparations au titre de la garantie doivent être effectuées dans un laps de temps raisonnable ne devant pas dépasser 30 jours. Pour toute question  
concernant votre couverture de garantie, veuillez appeler le Service des produits Powermate au 1 800 445?1805.  
DÉTAILS DE LA GARANTIE  
Sous réserve de certaines conditions et exclusions énumérées ci-dessous, la garantie sur les pièces de recyclage de carburant est la suivante :  
(1) Toute pièce sous garantie dont le remplacement n'est pas prévu à titre d'entretien requis dans les consignes écrites fournies est garantie pour  
la période précitée. Si la pièce fait défaut pendant la période de garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par Powermate conformément à  
la sous-section (4) ci-dessous. Toute telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera toujours protégée en vertu de la garantie  
pour le reste de la période.  
(2) Toute pièce sous garantie dont seulement l'inspection régulière est prévue selon les consignes écrites fournies est garantie pour la  
période de garantie précitée. Toute telle pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera toujours protégée en vertu de la garantie  
pour le reste de la période de garantie.  
(3) Toute pièce sous garantie dont le remplacement est prévu à titre d'entretien requis dans les consignes écrites fournies est garantie pour la  
période précédant la première date prévue de remplacement de cette pièce. Si la pièce fait défaut avant la première date de remplacement  
prévue, la pièce sera réparée ou remplacée par Powermate conformément à la sous-section (4) ci-dessous. Toute telle pièce réparée ou  
remplacée en vertu de la garantie sera toujours protégée en vertu de la garantie pour le reste de la période précédant la première date de  
remplacement prévue pour cette pièce.  
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu des dispositions de la garantie énoncées dans la présente doit être  
effectué chez un centre de service de garantie agréé de Powermate, sans frais pour le propriétaire.  
(5) Le propriétaire de la génératrice ne devra payer aucuns frais pour la main-d'œuvre de diagnostic directement reliée avec le diagnostic d'une  
pièce défectueuse sous garantie reliée aux vapeurs de carburant, pourvu que ledit travail de diagnostic soit effectué chez un centre de service  
de garantie agréé de Powermate.  
(6) Powermate est responsable des dommages aux autres composants de moteur ou de génératrice découlant directement d'une défaillance sous  
garantie de toute pièce sous garantie.  
(7) Tout au long de la période de garantie précitée de la génératrice, Powermate maintiendra un approvisionnement des pièces sous garantie en  
nombres suffisants pour satisfaire à la demande de telles pièces.  
(8) Toute pièce de rechange peut être utilisée dans l'exécution de tout entretien ou réparation sous garantie et doit être offerte sans frais pour le  
propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de Powermate à l'égard de la garantie.  
(9) Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne font pas l'objet d'une homologation par Air Resources Board ne peuvent être utilisées. L'utilisation  
par l'acheteur ultime de toute pièce ajoutée ou modifiée ne faisant pas l'objet d'une homologation donnera lieu à un refus de la réclamation  
au titre de la garantie. Powermate ne pourra être tenue responsable des défaillances de pièces sous garantie découlant de l'utilisation d'une  
pièce ajoutée ou modifiée ne faisant pas l'objet d'une homologation.  
(10) La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie autrement admissible à une couverture de garantie peut être exclu de ladite  
couverture de garantie si la génératrice a fait l'objet d'un usage abusif, d'une négligence ou d'un entretien inapproprié, et si un tel usage  
abusif, négligence ou entretien inapproprié s'avère la cause directe du besoin de réparation ou de remplacement de la pièce.  
PIÈCES SOUS GARANTIE :  
Les pièces énumérées ci-dessous sont couvertes par la garantie :  
Canalisation de carburant.  
Français  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.  
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría  
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede  
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.  
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL  
GENERADOR  
*
*
*
*
*
*
*
Motor Robin EX30 OHC  
Manga de hierro fundido del cilindro  
El sensor del nivel bajo de aceite  
Receptáculos sobre el panel de control  
CordKeeper™  
Juego de cordón de 25 pies  
Tanque plástico de combustible con capacidad  
de 22.7 litros (6 galones)  
D. CordKeeper™ Restricción  
El CordKeeper™ restricción es una característica  
exclusiva que se utiliza para impedir que los tapones se salgan  
de los receptáculos de 120 voltios.  
GARANTIA LIMITADA  
*
*
Apagachispas  
Juego de transporte  
Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía)  
garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que  
reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la  
Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados  
encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta  
garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por  
defectos en materiales o en fabricación.  
PANEL DE CONTROL  
A. Tomacorriente GFCI de 120 Voltios  
El tomacorriente doble del interruptor accionado por corriente  
de pérdida tierra tiene una especificación tal que se puede tomar  
un total de 20 amperios indeferentemente a si se utilizan los dos  
medios o sólo un tomacorriente. Este tomacorriente puede  
utilizarse al mismo tiempo que los otros tomas siempre y cuando  
no se tomada se mantenga dentro de las especificacciones de la  
placa de identificación.  
No están cubiertos:  
·
Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a  
sus representantes de servicio autorizados por servicio de  
garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de  
reemplazo al consumidor; estos cargos los deberá cubrir el  
cliente.  
Interruptor de corriente de pérdida a tierra  
·
El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por  
separado por parte del fabricante del motor, que se incluye en el  
Manual del motor.  
(Se ajusta a los requisitos de U.L. 93, Clase A y NEC)  
Este dispositivo lo protege contra una sacudida eléctrica peligrosa  
que puede causarse cuando su cuerpo se convierte en una senda  
por la cual la electricidad viaja para alcanzar la tierra. Esto podría  
suceder cuando usted toca un aparato o la cuerda que es “ vive “  
por mecanismo defectuoso, aislamiento húmedo o llevado, etc.  
·
·
Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los  
efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso normales.  
La garantía no será válida si el consumidor no instala, da  
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo con las  
instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el  
manual del usuario, o si el producto se utiliza como equipo de  
arrendamiento.  
B. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperios  
20 amperios de la corriente se pueden dibujar de cada mitad  
del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe  
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de  
identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el  
receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no  
esté sobrecargado.  
·
La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto,  
ni costos ni mano de obra, realizado sin la Compañía's la  
autorización previa.  
Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra en  
productos utilizados únicamente para aplicaciones de consumo; si un  
producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el  
período de garantía se limitará a un (1) año a partir de la fecha de  
compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe  
proporcionar el comprobante de compra fechado y debe notificar a la  
Compañía dentro del período de garantía.  
C. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20  
amperios  
Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el  
receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único  
receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al  
valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un  
receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120  
voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores  
nominales de la placa de identificación.  
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número  
800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product  
Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848  
EE. UU.  
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA  
NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O  
IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS  
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O  
DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL  
SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL  
RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA  
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y  
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY  
LO PERMITA.  
D. Interruptor  
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de  
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito  
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte  
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del  
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede  
ser objeto de otros derechos que varían de estado a estado. Algunos  
Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías  
implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de  
responsabilidades pueden no ser aplicables a usted.  
Español  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT  
JUEGO DE CORDÓN  
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16”,  
1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto.  
Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las  
páginas 8 y 9.  
Su generador viene con un juego de cordón eléctrico para  
105ºC de cuatro conductores calibre 12 SJTW de 25 pies.  
Este cordón viene con un enchufe de bloqueo de giro L14-20P,  
en un extremo, que se enchufará directamente en el  
receptáculo de bloqueo de giro correspondiente del panel de  
control de su generador . El extremo opuesto viene equipado  
con un conector de 4 circuitos especial que consta de  
receptáculos 5-20R. Estos se pueden emplear en cargas  
individuales de energía. Asegúrese de que las cargas no  
exceden la clasificación de 20 amperios del juego de  
cordones eléctricos. La protección del interruptor de circuito  
se proporciona en el panel de control de su generador.  
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS  
1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado  
opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el  
juego de rueda.  
2. Inserte el espaciador de la rueda (artículo 43) en el centro  
de la rueda (artículo 35).  
3. Deslice el perno de 3/8 x 4.25” (artículo 41) y arandela de  
3/8 (artículo 38) a través de la rueda (artículo 35), y luego  
a través del soporte de la rueda en el transportador,  
colocando el lado descentrado del centro de la rueda en  
contra del soporte.  
4. Atornille la tuerca de nyloc de 3/8 (artículo 42) en el perno  
y apriétela para fijar firmemente el conjunto de la rueda a la  
transportador.  
Observará que el conector de 4 circuitos está codificado  
con color con puntos rojos y azules. Cuado se energiza varias  
cargas a la vez, es menor mantener las cargas iguales  
suministradas para cada mitad de color diferente, si es posible.  
La mitad roja y azul del conector son capaces de sostener 20  
amperios de corriente en caso de que su generador sea capaz  
de suministrar 4800 watts de energía. Revise las  
5. Repita el procedimiento anterior para la otra rueda.  
INSTALACION DEL PIE  
clasificaciones de la placa de identificación para la capacidad  
de wattage del generador.  
1. Bloquee el lado del motor del generador para colocar el  
soporte de la pie (artículo 50) bajo el canal portador.  
Enrosque un perno de 5/16-18 x 4" (artículo 48) con una  
pie (artículo 37) a través de los orificios de montaje y  
enrosque una tuerca brida de 5/16 (artículo 16) al perno  
para asegurar el soporte de la pie al portador. Precaución:  
No apriete demasiado para que el material de la pie no  
colapse.  
PUNTOS ROJOS  
PUNTOS  
AZULES  
ENCHUFE DE  
BLOQUEO DE  
GIRO L14-20P  
MANIJA QUE CIERRA  
1. Conecte los acollador (artículo 39) al alfiler de la liberación  
(artículo 44) y el portador como mostrado en la ilustración.  
2. Para cerrar el manija (artículo 31) en la posición extendida,  
alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en  
el soporte de transportador y mete el alfiler de la liberación  
(artículo 44).  
RECEPTÁCULOS 5-20R  
3. La adición tapa (artículo 45) en fines del manija (artículo  
31).  
1
2
Español  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIÓN DE CALIFORNIA  
LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA  
El Consejo de los Recursos del Aire de California y Powermate Corporation (de aquí en adelante denominada "Powermate") se complace en explicar la  
garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS por sus siglas en inglés) en su generador modelo 2006. En California, los generadores  
nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con los estrictos estándares contra emisiones de humo del estado. Powermate debe  
garantizar el EECS en su generador por los períodos de tiempo que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o  
mantenimiento incorrecto de su generador.  
Su EECS incluye las siguientes piezas: Mangueras de combustible.  
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:  
Este sistema de control de emisiones evaporativas tiene una garantía de dos años. El período de garantía comienza en la fecha en que se le entregue el  
generador al comprador final.  
Powermate garantiza al comprador final y a cualquier propietario subsiguiente que el generador (i) está diseñado, fabricado y equipado de acuerdo con todos  
los reglamentos aplicables; y (ii) no tiene defectos en materiales ni en mano de obra que pudieran provocar fallas en alguna de las piezas  
garantizadas que sea idéntica en lo que respecta al material a la pieza descrita en la solicitud de certificación de Powermate.  
Si alguna de las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas de su generador fallara, Powermate se compromete a repararla o  
reemplazarla por otra.  
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO:  
Como propietario del generador, usted es responsable de que se le brinde el mantenimiento requerido que se indica en su manual del propietario. Powermate  
recomienda que guarde todos los recibos que hacen constar que se le dio mantenimiento a su generador; sin embargo, Powermate no puede negarse a prestar  
un servicio cubierto por la garantía, únicamente porque usted no cuenta con dichos recibos. No obstante, tenga en cuenta que Powermate puede negar la  
cobertura de su garantía si su generador o una pieza de éste ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o  
modificaciones no autorizadas.  
Usted es responsable de llevar su generador a un centro de servicio de garantía autorizado de Powermate, en cuanto se presente el problema. Las  
reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en un período razonable, que no exceda 30 días. Si tiene alguna pregunta relacionada con la cobertura de  
su garantía, debe llamar al Servicio de Productos de Powermate al 1-800-445-1805.  
DETALLES DE SU GARANTÍA  
La garantía que cubre las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas, sujeta a ciertas condiciones y exclusiones que se indican abajo,  
establece lo siguiente:  
(1) Cualquier pieza garantizada, no programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas que se le  
proporcionaron, está garantizada por el período que se indicó anteriormente. Si la pieza fallara durante el período de cobertura de la garantía,  
Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección (4) que se incluye más abajo. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober  
tura de la garantía, se garantizará por el resto del período.  
(2) Cualquier pieza garantizada, programada únicamente para inspección regular en las instrucciones escritas que se le proporcionaron, está garantizada  
por el período de la garantía que se indicó anteriormente. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cobertura de la garantía, se garantizará por el  
resto del período de la garantía.  
(3) Cualquier pieza, programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones que se le proporcionaron, está  
garantizada por el período de tiempo anterior a la fecha del primer reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza fallara antes de la fecha del  
primer reemplazo programado, Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección (4) que se incluye a continuación. Dicha pieza  
reparada o reemplazada bajo la cobertura de la garantía, se garantizará por el resto del período, antes de la fecha del primer reemplazo programado  
para la pieza.  
(4) La reparación o reemplazo de cualquier pieza establecida en las cláusulas de la garantía, deberá efectuarse en un centro de servicio de garantía  
autor izado de Powermate, sin que el propietario incurra en gasto alguno.  
(5) El propietario del generador no deberá pagar la mano de obra del diagnóstico que esté directamente relacionado con el diagnóstico de una pieza del  
sistema de emisiones evaporativas en mal estado y garantizada, siempre que dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro de servicio de garantía  
autorizado de Powermate.  
(6) Powermate es responsable de los daños hechos a otros componentes del motor o generador provocados inminentemente por una falla cubierta por la  
garantía, de alguna pieza garantizada.  
(7) Durante el período de garantía del generador, el cual se indica anteriormente, Powermate mantendrá un suministro suficiente de piezas garantizadas  
para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.  
(8) Para realizar el mantenimiento o las reparaciones cubiertos por la garantía podrá usarse cualquier pieza de repuesto, la cual deberá proporcionarse en  
forma gratuita al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía de Powermate.  
(9) No podrán utilizarse piezas incorporadas o modificadas que no estén exentas por el Consejo de los Recursos del Aire de California. Si el comprador  
final utilizara alguna pieza incorporada o modificada que no esté exenta, esto constituirá motivo de anulación de los reclamos de la garantía.  
Powermate no será responsable de garantizar daños en piezas garantizadas, provocados por el uso de una pieza modificada o incorporada que no está  
exenta.  
(10) La reparación o reemplazo de alguna pieza garantizada que de algún modo cumpla con los requisitos de la cobertura de la garantía, puede ser  
excluida de dicha cobertura si se comprueba que el generador ha sido sometido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto y que dicho abuso,  
negligencia o mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la reparación o cambio de la pieza.  
PIEZAS GARANTIZADAS:  
Las piezas del sistema de emisiones evaporativas que están cubiertas por la garantía son las siguientes:  
Manguera de combustible.  
Español  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS  
REF. PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
DESCRIPCIÓN  
QTY  
1
2
3
4
5
0063391  
Note A  
0051094  
Carrier, assembly  
Engine Robin EX30 OHC  
Isolator  
Ensemble transport  
Moteur  
Sectionneur  
Adaptateur pour moteur  
Boulon  
Stator  
Jeu pr logemt prise, stator  
Jeu pr logemt prise, tableau  
Rotor  
Boulon  
Contre-écrou 5/16  
Transportador, conjunto  
Motor  
Aislador  
Adaptador, motor  
Perno  
Estator  
Conjunto de conectores stator  
Conjunto de conectores panel  
Rotor  
1
1
4
1
4
1
1
1
1
1
3
0050236.01 Adapter, engine  
0000919.01 Bolt whz 3/8-16 x .75  
6
0062471  
0056716  
0062196  
0049620  
0035055  
Note B  
Stator 5 KW 60 HZ  
Connector, stator  
Connector hsg set panel  
Rotor 5 KW  
Bolt, hex 5/16-24 x 6.63  
Washer, lock 5/16  
Endbell Wired  
6A  
6B  
7
8
9
Perno  
Arandela, de cierre 5/16  
10  
0062470  
Couvre-enroulement, câblage complet Caja posterior con cable  
tableau  
Balais, E-4R  
1
2
10A  
10B  
0050439  
0062974  
Brush, E-4R  
Assembly, bridge rectifier  
board  
Connector plug  
Brush Cover  
Escobilla, E-4R  
Conjunto de la tabla del rectificador del puente  
Ensemble de planche de  
redresseur de pont  
Prise de connecteur  
Couvre-balais  
Boulon  
Oeillet de mise à la terre  
Écrous nyloc 1/4-20  
Boulon  
Écrous nyloc 5/16-18  
Écrous 5/16-18  
Ensemble fil de mise à la terre  
Rondelle à dents externa 5/16  
Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4  
Sectionneur stator  
Silencieux  
1
1
1
4
1
4
2
2
7
1
2
2
1
1
1
4
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
1
3
2
2
2
1
2
2
2
1
2
1
1
2
1
2
1
10C  
10D  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
21A  
21B  
22  
23  
24  
0062466  
0062745  
Tapón del conector  
Cubierta de escobillas  
Perno  
Terminal, tierra  
Tuerca, nyloc 1/4-20  
Perno  
Tuerca, nyloc 5/16-18  
Tuerca, 5/16-18  
Conjunto, câble de tierra  
Arandela, estrella  
Perno  
Conjunto de soporte  
Silenciador  
Malla, apagachispas  
Tornillo  
Empaquetadura  
Perno  
Panel, cabeado completo  
Cortacircuitos 20 amp  
Tornillo  
Pantalla para el calor  
Conjunto tanque  
Tapa de combustible  
Buje de combustible  
Válvula combustible con filtro  
Tornillo  
Tuerca  
Soporte  
Manija  
Perno  
Tapa  
Perno  
Rueda  
Pie  
Arandela, plana 3/8  
Acollador  
Perno  
Tuerca, nyloc 3/8-16  
Espaciador  
Alfileres de la liberación  
Tapa  
Conjunto, câble de tierra  
Juego de cordón, 25 pies 20 amperios.  
Perno  
Soporte del pie  
Cord KeeperTM  
Conjunto, manguera  
0040816.01 Bolt, hex hd 1/4-20 x 6.00  
0008854  
0040832  
Note B  
0048736  
0057254  
0049224  
Note B  
Lug, ground  
Nut, nyloc 1/4-20  
Bolt, 5/16-18 x 1 1/2  
Nut, nyloc 5/16-18  
Nut, hex flg 5/16-18  
Assembly, ground wire  
Washer, star external 5/16  
Bolt, hex 5/16-18 x 3/4  
Bracket, stator  
Note B  
0056342  
0063962  
0038984  
0001537  
0062566  
Muffler  
Screen, spark arrest  
Screw #8-32 x 3/8  
Gasket  
Crépine, pare-étincelles  
Vis  
Joint  
0000901.01 Bolt whz 5/16-24 x .63  
Boulon  
0064063  
0062198  
0062462  
0063125  
Note C  
0055340  
0062673  
0061756  
0058618  
0061393  
0063164  
0063411  
Note B  
Panel, wired  
Tableau compl. câblé  
Disjoncteurs 20 amp  
Vis  
Écran de chaleur  
Assemb. complet du réservoir  
Capuchon  
Bague d’essence  
Robinet de carburant  
Vis  
Écrous  
Support  
Poignée  
Boulon  
Capuchon  
Boulon  
Roue  
Pied  
Rondelle plates 3/8  
Lanyard  
Boulon  
Écrous nyloc 3/8-16  
Entretoise  
Epingle de relâchement  
Capuchon  
24A  
25  
26  
Circuit Breaker 20 amp dual  
Screw #6-20 x .38 Type B  
Shield, heat  
Fuel tank assembly  
Fuel Cap  
Fuel Bushing  
Fuel shut off with filter  
Screw, #10 x 1  
Nut whz 8mm  
Bracket, handle lock  
Handle  
Bolt, 5/16-18 x 1 3/4  
Cap, rubber  
Bolt whz 5/16-24 x .63  
Wheel  
Foot rubber  
Washer, flat 3/8  
Lanyard  
Bolt, 3/8-16 x 4.25  
Nut, nyloc 3/8-16  
Spacer .38 ID  
Pin, release  
Cap, plastic  
Assembly, ground wire  
Cordset, 25 foot 20 amp  
Bolt, 5/16-18 x 4  
Bracket, foot  
27  
27A  
27B  
27C  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
37  
38  
39  
41  
42  
43  
44  
0062159  
0049279  
0063771  
0055894  
Note B  
0062174  
Note B  
0057578  
0062433  
0062502  
0058955  
0007587  
0063169  
Note B  
45  
46  
47  
48  
50  
51  
52  
Ensemble fil de mise à la terre  
Ensemble de cordons, 25 pieds 20A  
Boulon  
Support de pied  
Cord KeeperTM  
Ensemble de flexible  
0063212  
0055982.01 Cord KeeperTM  
0062999  
Hose assembly  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying  
engine manual or contact our service department for assistance.  
Note B: These are standard parts available at your local hardware store.  
Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.  
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should  
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.  
Electrical: For models approved for the City of Los Angeles, the ampacity of the phase conductors from the generator terminals to the first over current device shall not  
be less than 115 percent of the nameplate rating of the generator.  
Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le  
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.  
Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.  
Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.  
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un  
électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.  
Électricité: Pour les modèles a approuvé pour la ville de Los Angeles: La charge limite en ampères des fils de phase allant des bornes du groupe électrogène au  
premier appareil en surcharge ne doit pas être inférieure à 115% de la puissance nominale indiquée sur la plaque des caractéristiques du groupe électrogène.  
Nota A: Powermate Corporation no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el  
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.  
Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.  
Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.  
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista  
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de  
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.  
Eléctricos: El amperaje de los conductores de fase desde los terminales del generador al primer dispositivo de sobrecorriente no podrâ ser menor que 115 porciento del valor  
nominal que aparece en la placa de identificación del generador en los modelos aprobados para la ciudad de Los Angeles.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES – REMARQUES – NOTAS  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES – REMARQUES – NOTAS  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4970 Airport Road  
P. O. Box 6001  
Kearney, NE 68848  
1-800-445-1805  
1-308-237-2181  
Fax 1-308-234-4187  
© 2006 Powermate Corporation. All rights reserved.  
are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.  
Coleman® and  
Powermate ® is a registered trademark of Powermate Corporation.  
© 2006 Powermate Corporation. Tous droits réservés.  
sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc. utilisées sous licence.  
Coleman® et  
Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation.  
© 2006 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.  
son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.  
Coleman® y  
Powermate ® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer PA 200 User Manual
Philips Blu ray Player HTS3306 F7 User Manual
Philips Electric Toothbrush HX6932 10 User Manual
Philips Log Splitter US2 P74800 User Manual
Philips Stereo Receiver US2 PH61150 User Manual
Philips Stereo System DCM276 User Manual
Plantronics Bluetooth Headset 975 User Manual
Polar Exercise Bike CS200 User Manual
Princeton Camera Accessories NFC 446 040 User Manual
PYLE Audio Heart Rate Monitor PHRM28 User Manual