Pioneer Video Game Controller DDJ S1 User Manual

DJ Controller  
Contrôleur pour DJ  
DJ Controller  
DDJ-S1  
ITCH 2.0 compatible edition  
Édition compatible avec ITCH 2.0  
ITCH 2.0 kompatible Edition  
http://www.prodjnet.com/support/  
The Pioneer website shown above offers FAQs, information on software and various other types of information  
and services to allow you to use your product in greater comfort.  
Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de  
services permettant de tirer le meilleur parti de ce produit.  
Die oben gezeigte Pioneer-Website enthält häufig gestellte Fragen, Informationen über Software und andere  
wichtige Informationen und Dienste, die Ihnen helfen, Ihr Produkt optimal zu verwenden.  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
How to read this manual  
!
In this manual, names of screens and menus displayed on the prod-  
uct and on the computer screen, as well as names of buttons and  
terminals, etc., are indicated within brackets. (e.g.: [CUE] button,  
[Files] panel, [VINYL] mode, [AUX IN] terminal)  
!
Please note that the screens and specifications of the software  
described in this manual as well as the external appearance and  
specifications of the hardware are currently under development and  
may differ from the final specifications.  
Before you start  
Features....................................................................................................... 4  
What’s in the box ........................................................................................ 4  
About the AC adapter................................................................................. 4  
Installing the software................................................................................ 5  
Launching ITCH.......................................................................................... 9  
About the driver software and setting utility software............................. 9  
Connections and part names  
Connecting the input/output terminals.................................................. 10  
Part names and functions ....................................................................... 11  
Operation  
ITCH software screen ............................................................................... 14  
Starting the system................................................................................... 17  
Quitting the system .................................................................................. 17  
Operating the Library................................................................................ 17  
Loading tracks to decks ........................................................................... 22  
Playing and pausing................................................................................. 22  
Adjusting the playing speed (Tempo control)........................................ 22  
Playing in reverse...................................................................................... 22  
Operating the jog dial............................................................................... 22  
Specifying the position to be played instantly (NEEDLE SEARCH) ..... 23  
Setting a temporary cue point................................................................. 23  
Loop operations ........................................................................................ 23  
Setting Hot Cue......................................................................................... 24  
Using the slip mode.................................................................................. 25  
Synchronizing track beats (beat sync).................................................... 25  
Editing the beat grid ................................................................................. 26  
Using sample players............................................................................... 26  
Using the mixer functions........................................................................ 27  
Using a microphone................................................................................. 28  
Using an external device.......................................................................... 28  
Recording.................................................................................................. 28  
Outputting the microphone and AUX sound directly ........................... 29  
Using the effect function ......................................................................... 29  
Changing the settings.............................................................................. 30  
Additional information  
Troubleshooting........................................................................................ 32  
File corruption messages......................................................................... 34  
Using as a controller for other DJ software............................................ 35  
About trademarks and registered trademarks ...................................... 35  
Cautions on copyrights ............................................................................ 35  
Specifications............................................................................................ 35  
En  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before you start  
Features  
About the AC adapter  
This unit is an all-in-one DJ system combining the high operability hard-  
ware of Pioneer professional DJ players and DJ mixers that has achieved  
an excellent reputation among many professional DJs and clubs with  
the ITCH DJ software by Serato Audio Research. It is also equipped with  
audio interface, and allows full-fledged DJ performances without requir-  
ing other DJ equipment.  
Cautions on use  
To ensure your personal safety and to maximize the full operating poten-  
tial of your unit, read and follow these safety instructions.  
Read & Retain Instructions  
Read all operating and user information provided with this product.  
LAYOUT  
Cleaning  
This unit uses the same layout as Pioneer professional models, allowing  
intuitive and accurate performances with simple 2-channel mixing and  
effects.  
Use a damp cloth to clean the exterior housing. Avoid using any fluids  
including liquid, aerosol or alcohol-based cleaning products.  
Water or Moisture  
Avoid operating or locating this product near water or other sources of  
fluid.  
MIC/AUX INPUT, XLR OUTPUT  
This unit is equipped with a microphone/auxiliary input allowing connec-  
tion of a microphone or external device (sampler, portable audio device,  
etc.). For output, it has XLR and RCA terminals supporting professional  
PA equipment. In this way, this unit supports all types of situations and  
DJing styles.  
Accessories  
Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The prod-  
uct may fall and be seriously damaged.  
Ventilation  
Do not block or cover this product in use. This unit should not be placed  
in a built-in installation unless properly ventilated.  
ITCH 2.0  
Environment  
Avoid placing this product in a location with exposure to large quantities  
of dust, high temperatures, high humidity, or subject to excessive vibra-  
tions or shocks.  
The included ITCH software is a DJ software application that has been  
optimized for this unit. In addition to the 2-channel mixer and effector,  
a number of new functions, including slip mode, alphabet search, and  
hot cue fader start, enable creative and comfortable DJ performances.  
Furthermore, all the buttons and knobs are preset to operate in associa-  
tion with the software, so DJ performances can be enjoyed immediately  
simply by connecting this unit to the computer.  
Power Sources  
Operate this product only from the recommended power sources. If  
you are unsure of the power source, consult an authorized Pioneer  
representative.  
Power-Cord Protection  
LAPTOP DOCK  
The computer’s keyboard section can be stowed under this unit. Docking  
the computer with this unit into a single unit allows you to create an  
efficient DJ system.  
When unplugging the unit, pull on the plug – not on the cord. Do not  
handle the cord or plug with wet hands; doing so could cause an electric  
short or shock. Do not allow anything to pinch or rest on the power cord  
and do not place in a walkway.  
Power  
Turn OFF the system before installing this or any other hardware device.  
Playing address/Level meter  
Overloading  
The player section is equipped with a “playing address” indicator let-  
ting you grasp the track’s progress at a glance by the position of the  
LED display and get the sense of touching the track directly when the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad is touched with a finger.  
Furthermore, the mixer section is equipped with a master level meter  
and channel level meters. This increases affinity with the computer for  
even more comfortable DJ performances.  
Avoid connecting too many devices to a single wall socket or power  
source as this can cause fires or short circuits.  
Object & Liquid Entry  
Never push inappropriate objects in to the device. Avoid spilling any  
liquids in to or on the outside of the device.  
Servicing  
Opening or removing the cover exposes you to possible electrical shock  
or other danger. Contact a Pioneer authorized service representative for  
repairing this product (refer to the enclosed Service & Support Card).  
HIGH SOUND QUALITY  
The sound quality technology developed for Pioneer professional models  
is used to achieve a high level of sound quality for a DJ controller.  
Damage Requiring Service  
Unplug the unit and refer servicing to qualified service personnel in the  
following situations:  
!
!
!
!
When the power cord, plug, or chassis is damaged.  
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.  
If the product has been exposed to rain or water.  
If the product does not operate normally when the operating instruc-  
tions are followed. Adjust only those controls that are covered by the  
operating instructions. Improper adjustment of other controls may  
result in damage and can require extensive work by a qualified tech-  
nician to restore the unit to its normal operation.  
What’s in the box  
!
!
!
!
!
!
CD-ROM  
AC adapter  
Power plug  
USB cable  
Warranty card  
Operating instructions (this document)  
En  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
When the product exhibits a distinct change in performance – this  
indicates a need for service.  
Removing the power plug  
Check that there are no irregularities with the AC adapter or power plug,  
then insert the power plug into the specified position of the AC adapter  
using the specified procedure until a click is heard. For details, see  
Mounting the power plug on page 5.  
If there are irregularities with the AC adapter or power plug, ask your  
nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out  
repair work.  
While pressing the [PUSH] button on the AC adapter  
unit, slide the power plug away from the adapter as  
shown on the diagram below to remove it.  
Once the power plug is mounted, there is no need to remove it.  
!
Do not use this unit with a coin, paper clip or other metal object  
stuck between the AC adapter and power plug. Doing so could cause  
a short circuit, leading to fire or electric shock.  
!
When mounting the AC adapter on a wall outlet, make sure there is  
no space between the AC adapter and the wall outlet. Faulty contact  
or a coin, paper clip or other metal object getting stuck in the space  
could cause a short circuit, leading to fire or electric shock.  
Power plug  
Coin, paper clip or other metal object  
This product comes with the types of power plugs shown below. Use the  
appropriate power plug for the country or region you are in.  
Type 1 (for Europe)  
Type 2 (for the UK)  
Side  
Top  
!
The power plug could come detached from the AC adapter and  
remain in the power outlet if someone trips on the AC adapter’s  
power cord or if something hits the AC adapter. If this happens,  
remove the power plug remaining in the outlet with dry hands, hold-  
ing it as shown on the diagram below and without touching metal  
parts. Do not use any tools to remove it.  
Installing the software  
Before installing the software  
Do not touch metal parts.  
About the software to be installed  
The software to be installed differs according to the computer you are  
using.  
Mounting the power plug  
For Windows  
After the ITCH software is installed, the driver software is also installed.  
Slide the power plug along the guide rails in the AC  
adapter unit as shown on the diagram below, then press  
in until a click is heard.  
!
Carefully read the user license agreements below.  
SERATO — USER LICENSE AGREEMENT (“License Agreement”)  
(Refer to About the ITCH software.)  
Software end user license agreement (Refer to About the driver  
software (Windows).)  
!
!
!
To install or uninstall the driver software, you need to be authorized  
by the administrator of your computer. Log on as the administrator of  
your computer before proceeding with the installation.  
If you connect this unit to your computer without installing the driver  
software first, an error may occur on your computer depending on  
the system environment.  
If installation of the driver software is interrupted after it has started,  
start the installation procedure over again from the beginning.  
For Mac OS X  
Only the ITCH software is installed.  
!
Carefully read the user license agreements below.  
SERATO — USER LICENSE AGREEMENT (“License Agreement”)  
(Refer to About the ITCH software.)  
En  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minimum operating environment  
SERATO — USER LICENSE AGREEMENT (“License  
Agreement”)  
Supported operating systems CPU and required memory  
Serato Inc LP (“Serato”) and its licensor(s) own the Software, being any  
and all Serato applications, and intellectual property in the Software. By  
installing or using the Software, you agree to the terms of this License  
Agreement.  
®
Intel processor, CoreDuo 1.8 GHz or  
better  
Mac OS X 10.4.11  
Mac OS X 10.5.8  
1 GB or more of RAM  
®
Intel processor, CoreDuo 1.8 GHz or  
better  
1 Grant of License:  
1 GB or more of RAM  
Serato grants you a perpetual, non-exclusive, personal license  
(“License”) to install and use the Software on the terms of this License  
Agreement.  
®
Intel processor, CoreDuo 1.8 GHz or  
better  
32-bit version  
64-bit version  
32-bit version  
64-bit version  
32-bit version  
64-bit version  
The License as it applies to any and all Software which is authorized  
solely via a license code (with no hardware component) (“Single  
Instance Software”) only permits you to authorize and use Single  
Instance Software on one computer at a time with that license code.  
If you wish to authorize and use Single Instance Software on another  
computer you must first deauthorize any prior installation.  
Where, as part of the Software installation process, software owned by  
third parties (“Third Party Software”) is installed on your computer,  
the relevant third party license agreement or terms will apply, and this  
License Agreement does not apply to it.  
1 GB or more of RAM  
Mac OS X 10.6  
®
Intel processor, CoreDuo 2.4 GHz or  
better  
4 GB or more of RAM  
®
Intel processor, Core2 Duo 1.8 GHz  
or better  
®
Windows  
7
2 GB or more of RAM  
Home Premium/  
Professional/Ulti-  
mate  
®
Intel processor, Core2 Duo 2.4 GHz  
or better  
4 GB or more of RAM  
2 Ownership:  
®
Intel processor, Core2 Duo 1.8 GHz  
You acknowledge that Serato and its licensor(s) are and remain the  
owners of the intellectual property in the Software. You are granted no  
other rights to the Software other than those expressly conferred by this  
License Agreement.  
or better  
®
Windows Vista  
Home Basic/  
Home Premium/  
Business/Ultimate  
2 GB or more of RAM  
®
Intel processor, Core2 Duo 2.2 GHz  
or better  
3 Copying and Disposal of Software:  
4 GB or more of RAM  
®
®
You must not copy, alter, modify, reproduce, reverse engineer, reverse  
assemble or reverse compile the Software or any part of it or any related  
materials, or permit any other person to do so, except that you may make  
one copy of the Software for genuine back-up purposes  
Windows XP  
Intel processor, Core2 Duo 1.8 GHz  
Home Edition/  
Professional (SP2  
or later)  
or better  
32-bit version  
1 GB or more of RAM  
You may transfer your License in its entirety to another person provided  
that, prior to transfer, you deauthorize any prior installation of Single  
Instance Software; and where the relevant Serato application oper-  
ates as a bundle with hardware, you transfer ownership of the relevant  
hardware to that person. Any person to whom the License is transferred  
agrees to the terms of this License Agreement by virtue of clause 1.  
For the latest information on the operating environment and compatibil-  
ity, and to acquire the latest operating system, please visit the following  
Serato Audio Research website:  
http://serato.com  
Others  
Hard disk  
CD drive  
Sufficient free hard disk space for music data  
4 No Implied Warranties:  
Optical disc drive on which the CD-ROM can be read  
Except for any written representation, warranty, term or condition  
addressed to you and signed by Serato, you acknowledge that Serato  
gives no warranties in relation to the Software, either express or implied,  
including but not limited to, any implied warranties relating to quality,  
fitness for any particular purpose or ability to achieve a particular result.  
You acknowledge that:  
A USB 2.0 port is required to connect the computer  
with this unit.  
USB port  
Display resolution  
Resolution of 1 024 x 768 or greater  
!
!
Full functionality is not guaranteed on all computers, even those meeting the  
operating environment requirements described above.  
a
you do not enter into this License Agreement in reliance on any  
representation, warranty, term or condition, except for any writ-  
ten representation, warranty, term or condition addressed to you  
and signed by Serato; and  
Even with the required memory indicated for the operating environment above,  
lack of memory due to resident programs, the number of services, etc., could  
prevent the software from offering optimal functionality and performance. In  
such cases, free up sufficient memory. We recommend installing additional  
memory for stable operation.  
b
any conditions, warranties or other terms implied by statute or  
common law are excluded from this License Agreement to the  
fullest extent permitted by law.  
!
Depending on the computer’s power-saving settings, etc., the CPU and hard  
disk may not provide sufficient processing capabilities. For notebook comput-  
ers in particular, make sure the computer is in the proper conditions to provide  
constant high performance (for example by keeping the AC power connected)  
when using ITCH.  
5 Exclusion of liability:  
In no event will Serato be liable (whether in contract, tort including  
negligence, or otherwise) to you for:  
!
!
Note that problems may arise with the functionality of ITCH depending on other  
software running on your computer.  
Operation of ITCH is not guaranteed with AMD brand CPUs.  
a
any claim for damages, or any other monetary remedy, under this  
License Agreement or relating to the Software, including but not  
limited to a claim for:  
i
loss of revenue and/or profit, loss of anticipated savings, loss  
of goodwill or opportunity, loss of production, loss or corrup-  
tion of data or wasted management or staff time; or  
About the ITCH software  
ITCH is a DJ software application by Serato Audio Research. DJ perfor-  
mances are possible by connecting the computer on which this software  
is installed to this unit.  
ii loss, damage, cost or expense of any kind whatsoever that is  
indirect, consequential, or of a special nature, arising directly  
or indirectly out of this License or the Software, even if Serato  
had been advised of the possibility of such damages, and  
even if such loss, damage, cost or expense was reasonably  
foreseeable by Serato;  
Checking the latest information on the ITCH software  
Free updates of ITCH can be downloaded from the Internet. Check the  
website below and keep the software updated to the latest version.  
http://serato.com  
b
any loss whatsoever brought about through your installation or  
use of Third Party Software.  
En  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Exclusions subject to law:  
2 Program license  
Nothing in this License Agreement will operate, or is intended to oper-  
ate, to limit or exclude any liability or obligation of Serato to the extent  
that such liability or obligation cannot be limited or excluded under  
applicable law.  
1 Limited License. Subject to this Agreement’s restrictions,  
Pioneer grants to You a limited, non-exclusive, nontransferable,  
license (without the right to sublicense):  
a
To install a single copy of the Program on the hard disk  
drive of Your computer, to use the Program only for Your  
personal purpose complying with this Agreement and the  
Documentation (“Authorized Use”);  
7 Updates:  
Where you operate the feature of the Software that checks for updates,  
you agree that:  
b
c
To use the Documentation in support of Your Authorized Use;  
and  
To make one copy of the Program solely for backup pur-  
poses, provided that all titles and trademark, copyright and  
restricted rights notices are reproduced on the copy.  
a
the terms of this License Agreement will also apply to the  
updates and/or the Software as modified by the updates; and  
the feature may send information, including information about  
the configuration of the Software, to Serato’s servers, and Serato  
may collect and use that information for its business purposes.  
b
2
Restrictions. You will not copy or use the Program or  
The Serato Websites Privacy Policy (located at http://serato.com/legal/  
website-privacy-policy and subject to revision by Serato from time to  
time) will apply to your use of the feature of the Software that checks for  
updates.  
Documentation except as expressly permitted by this Agreement.  
You will not transfer, sublicense, rent, lease or lend the Program,  
or use it for third-party training, commercial time-sharing or  
service bureau use. You will not Yourself or through any third  
party modify, reverse engineer, disassemble or decompile the  
Program, except to the extent expressly permitted by applicable  
law, and then only after You have notified Pioneer in writing of  
Your intended activities. You will not use the Program on multiple  
processors without Pioneer’s prior written consent.  
Ownership. Pioneer or its licensor retains all right, title and  
interest in and to all patent, copyright, trademark, trade secret  
and other intellectual property rights in the Program and  
Documentation, and any derivative works thereof. You do not  
acquire any other rights, express or implied, beyond the limited  
license set forth in this Agreement.  
8 Governing law:  
This License Agreement will take effect as a contract made under, and  
be governed by, New Zealand law. The United Nations Convention on  
Contracts for the International Sale of Goods shall not apply to this  
License Agreement or the Software. You submit to the non-exclusive  
jurisdiction of the New Zealand courts.  
3
4
9 License for bundled digital media files:  
Where digital media files are provided with the Software (“Bundled  
Media”), you may use them only within the Software through its normal  
operation. Serato does not warrant that it holds and does not grant any  
license or rights whatsoever in relation to the Bundled Media or any of  
the copyright works embodied in them. In particular and without limita-  
tion, you are responsible for any and all applicable ASCAP, BMI, SESAC  
and other similar license fees arising from your public performance,  
broadcast, or other communication of or reproduction of or other deal-  
ing with any of the Bundled Media in your territory.  
No Support. Pioneer has no obligation to provide support,  
maintenance, upgrades, modifications or new releases for the  
Program or Documentation under this Agreement.  
3 Warranty disclaimer  
THE PROGRAM AND DOCUMENTATION ARE PROVIDED “AS IS”  
WITHOUT ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, AND YOU  
AGREE TO USE THEM AT YOUR SOLE RISK. TO THE FULLEST EXTENT  
PERMISSIBLE BY LAW, PIONEER EXPRESSLY DISCLAIMS ALL  
WARRANTIES OF ANY KIND WITH RESPECT TO THE PROGRAM AND  
DOCUMENTATION, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY,  
OR ARISING OUT OF COURSE OF PERFORMANCE, COURSE OF  
DEALING OR USAGE OF TRADE, INCLUDING ANY WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,  
SATISFACTORY QUALITY, ACCURACY, TITLE OR NON-INFRINGEMENT.  
Should you have any questions concerning this License Agreement, or  
if you desire to contact Serato for any reason, please write to: Serato Inc  
LP, Private Bag 92015, AMSC, Auckland 1142, New Zealand or email  
Serato at [email protected]  
About the driver software (Windows)  
This driver software is an exclusive ASIO driver for outputting audio  
signals from the computer.  
4 Damages and remedies for breach  
!
There is no need to install the driver software when using Mac OS X.  
You agree that any breach of this Agreement’s restrictions would cause  
Pioneer irreparable harm for which money damages alone would be  
inadequate. In addition to damages and any other remedies to which  
Pioneer may be entitled, You agree that Pioneer may seek injunctive  
relief to prevent the actual, threatened or continued breach of this  
Agreement.  
Checking the latest information on the driver software  
For the latest information on the driver software for exclusive use with  
this unit, visit our website shown below.  
http://www.prodjnet.com/support/  
5 Termination  
Software end user license agreement  
Pioneer may terminate this Agreement at any time upon Your breach of  
any provision. If this Agreement is terminated, You will stop using the  
Program, permanently delete it from the computer where it resides, and  
destroy all copies of the Program and Documentation in Your posses-  
sion, confirming to Pioneer in writing that You have done so. Sections  
2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 and 6 will continue in effect after this Agreement’s  
termination.  
This Software End User License Agreement (“Agreement”) is between  
you (both the individual installing the Program and any single legal  
entity for which the individual is acting) (“You” or “Your”) and PIONEER  
CORPORATION (“Pioneer”).  
TAKING ANY STEP TO SET UP OR INSTALL THE PROGRAM MEANS  
THAT YOU ACCEPT ALL OF THE TERMS OF THIS LICENSE AGREEMENT.  
PERMISSION TO DOWNLOAD AND/OR USE THE PROGRAM IS  
EXPRESSLY CONDITIONED ON YOUR FOLLOWING THESE TERMS.  
WRITTEN OR ELECTRONIC APPROVAL IS NOT REQUIRED TO MAKE  
THIS AGREEMENT VALID AND ENFORCEABLE. IF YOU DO NOT  
AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE NOT  
AUTHORIZED TO USE THE PROGRAM AND MUST STOP INSTALLING IT  
OR UNINSTALL IT, AS APPLICABLE.  
6 General terms  
1
Limitation of Liability. In no event will Pioneer or its subsidiaries  
be liable in connection with this Agreement or its subject matter,  
under any theory of liability, for any indirect, incidental, special,  
consequential or punitive damages, or damages for lost profits,  
revenue, business, savings, data, use, or cost of substitute pro-  
curement, even if advised of the possibility of such damages or if  
such damages are foreseeable. In no event will Pioneer’s liability  
for all damages exceed the amounts actually paid by You to  
Pioneer or its subsidiaries for the Program. The parties acknowl-  
edge that the liability limits and risk allocation in this Agreement  
are reflected in the Program price and are essential elements of  
the bargain between the parties, without which Pioneer would  
not have provided the Program or entered into this Agreement.  
1 Definitions  
1
“Documentation” means written documentation, specifications  
and help content made generally available by Pioneer to aid in  
installing and using the Program.  
2
“Program” means all or any part of Pioneer’s software licensed to  
You by Pioneer under this Agreement.  
En  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
The limitations or exclusions of warranties and liability contained  
in this Agreement do not affect or prejudice Your statutory rights  
as consumer and shall apply to You only to the extent such limita-  
tions or exclusions are permitted under the laws of the jurisdic-  
tion where You are located.  
7 Accept the license agreement (select [I accept the  
terms in the license agreement]), and then click [Next].  
Severability and Waiver. If any provision of this Agreement is held  
to be illegal, invalid or otherwise unenforceable, that provision  
will be enforced to the extent possible or, if incapable of enforce-  
ment, deemed to be severed and deleted from this Agreement,  
and the remainder will continue in full force and effect. The  
waiver by either party of any default or breach of this Agreement  
will not waive any other or subsequent default or breach.  
No Assignment. You may not assign, sell, transfer, delegate or  
otherwise dispose of this Agreement or any rights or obligations  
under it, whether voluntarily or involuntarily, by operation of law  
or otherwise, without Pioneer’s prior written consent. Any pur-  
ported assignment, transfer or delegation by You will be null and  
void. Subject to the foregoing, this Agreement will be binding  
upon and will inure to the benefit of the parties and their respec-  
tive successors and assigns.  
4
If you do not agree, select [I do not accept the terms in the license  
agreement].  
5
Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agree-  
ment between the parties and supersedes all prior or contem-  
poraneous agreements or representations, whether written or  
oral, concerning its subject matter. This Agreement may not be  
modified or amended without Pioneer’s prior and express written  
consent, and no other act, document, usage or custom will be  
deemed to amend or modify this Agreement.  
8 Select the folder in which you want to install ITCH,  
then click [Next].  
9 Click [Install].  
6
You agree that this Agreement shall be governed and construed  
by and under the laws of Japan.  
About the installation procedure  
(Windows)  
1 Connect this unit to your computer via a USB cable.  
For details about connections, see Connections and part names on page  
10.  
2 Slide the [ON/OFF] switch to the [ON] side.  
Installation begins.  
After installation of the ITCH software is completed, installation of the  
driver software begins.  
Turn on the power of this unit.  
!
When this unit is connected to your computer for the first time,  
the standard driver provided in Windows® is also installed.  
Proceed to the next step after installation of the driver is  
completed.  
10 Select the language that you want from the pull-  
down menu.  
3 Insert the included CD-ROM into the computer’s CD  
drive.  
11 Accept the license agreement (select [Agree]) and  
then click [Install].  
If you do not agree, select [Disagree].  
Once [Install] is clicked, installation begins.  
The installation completed screen appears once installation is  
completed.  
4 From the Windows [Start] menu, double-click the  
[Computer (or My Computer)] > [ITCH CD] icon.  
The contents of the CD-ROM are displayed.  
5 Double-click [ITCH_installer.exe].  
The ITCH installer is launched.  
12 Click [Close].  
13 Click [Finish] to quit the ITCH installer.  
A screen advising you to restart the computer appears.  
6 Once the ITCH installer is launched, click [Next].  
14 Click [Yes].  
The computer is restarted.  
About the installation procedure  
(Macintosh)  
1 Connect this unit to your computer via a USB cable.  
For details about connections, see Connections and part names on page  
10.  
2 Slide the [ON/OFF] switch to the [ON] side.  
Turn on the power of this unit.  
3 Insert the included CD-ROM in the computer’s CD  
drive.  
The [ITCH CD] icon appears on the screen.  
En  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Double-click the [ITCH CD] icon.  
For Mac OS X  
The contents of the CD-ROM are displayed.  
In Finder, open the [Application] folder, next open [Serato] > [ITCH],  
then double-click the [ITCH] icon.  
5 Double-click [ITCH_installer.mpkg].  
The ITCH installer is launched.  
About the driver software and  
setting utility software  
6 Once the ITCH installer is launched, click [Continue].  
This unit functions as an audio device conforming to the ASIO  
standards.  
Using the settings utility software  
Launching the settings utility software  
Click the Windows [Start] menu>[All Programs]>[Pioneer  
]>[DDJ]>[Pioneer DDJ ASIO Settings Utility].  
7 Read the contents of the license agreement carefully,  
click [Continue] and then click [Agree] to accept the  
license agreement.  
If you do not agree to the license agreement, click [Disagree] to cancel  
Adjusting the buffer size  
The setting at [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] in the ITCH software’s  
[SETUP] menu has priority for the buffer size. (The default setting is 512  
samples/10 ms.)  
installation.  
=
!
GENERAL (p.30)  
If an application using this unit as the default audio device (DJ  
software, etc.) is running, quit that application before adjusting the  
buffer size.  
!
If the [Buffer Size] or [Kernel Buffers] number is made large, drops  
in the data (breaks in the sound), etc., occur less easily, but the time  
lag due to transmission delays in the audio data (latency) increases.  
If breaks in the sound occur with the default  
setting  
1 Launch [Pioneer DDJ ASIO Settings Utility] and  
change [Kernel Buffers] to [4].  
2 Set [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] to the lowest buffer  
size at which no breaks in the sound occur.  
8 Select the folder in which you want to install ITCH,  
then click [Continue].  
9 Click [Install].  
If no breaks in the sound occur with the default  
Installation begins.  
setting  
The installation completed screen appears once installation is  
completed.  
1 Set [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] to the lowest buffer  
size at which no breaks in the sound occur.  
2 Launch [Pioneer DDJ ASIO Settings Utility], change  
[Kernel Buffers] to [2], and check that no breaks in the  
sound occur.  
3 If no breaks in the sound occur, set [USB BUFFER SIZE  
(LATENCY)] to the lowest buffer size at which no breaks  
in the sound occur.  
4 If breaks in the sound occur, change [Kernel Buffers]  
to [3].  
10 Click [Restart].  
The computer is restarted.  
Checking the version of the driver  
software  
Launching ITCH  
Click the Windows [Start] menu>[All Programs]>[Pioneer  
]>[DDJ]>[Pioneer DDJ Version Display Utility].  
!
!
You can check the firmware version of this unit on the screen.  
The firmware version is not displayed when this unit is not connected  
to the computer or when this unit and computer are not properly  
communicating.  
For Windows  
From the Windows [Start] menu, open [All Programs] > [Serato] >  
[ITCH], then click the [ITCH] icon.  
En  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections and part names  
!
Wait until all connections between devices have been completed  
before connecting the AC adapter.  
Be sure to turn off the power and unplug the AC adapter from the  
power outlet before making or changing connections between  
devices.  
2 MIC/AUX THRU selector switch  
Set this to [ON] if you want to output the [MIC2] and [AUX] channels  
directly.  
=
Outputting the microphone and AUX sound directly (p.29)  
3 MIC2 terminal  
Refer to the operating instructions for the component to be  
connected.  
Connect a microphone here.  
=
Using a microphone (p.28)  
!
!
Only use the AC adapter included with this unit.  
Power to this unit is supplied by the AC adapter or by USB bus  
power.  
This unit can be used by connecting it to a computer using a USB  
cable, even without connecting the AC adapter.  
Connect this unit and the computer directly using the included USB  
cable.  
Rear panel  
!
!
Component,  
amplifier,  
powered speaker, etc.  
Portable  
audio  
device  
A USB hub cannot be used.  
Notes on running this unit with USB bus power  
!
When using this unit on USB bus power, supply power to the con-  
nected computer from the AC power supply. Do not run the com-  
puter on its battery.  
To audio output  
terminals  
To audio input  
terminals  
!
In cases like the ones below, the power may be insufficient and this  
unit may not operate on USB bus power.  
When the computer’s USB power supply capacity is insufficient.  
When other USB devices are connected to the computer.  
If this unit does not operate on USB bus power, connect the included  
AC adapter.  
The following limitations apply when operating on USB bus power:  
The jog dial indicator will not light.  
GND 2 
L
L
R
R
3 C
MIN MAX  
VOL  
-12 dB -6 dB  
MASTER ATT.  
0
dB  
R
L
R
L
R
L
MASTER OUT1  
MASTER OUT2  
AUX IN  
!
The [MASTER OUT 1] (XLR output) channel is not output.  
The [MIC1], [MIC2] and [AUX IN] terminals cannot be used.  
The indicators are dimmer than when using the AC adapter.  
To use the unit without these limitations, connect the included AC  
adapter.  
1
2
3
4
5
1GND  
2
HOT  
3
COLD  
5
V
M
I
N
M
A
X
-12 dB  
MASTER  
-
6
dB  
0
dB  
R
L
R
L
2
R
L
USB  
O
N
O
F
F
DC IN  
ATT.  
MASTER OUT  
1
MASTER OUT  
AUX IN  
VOL  
To power outlet  
Computer  
Connecting the input/output  
terminals  
ITCH  
AC adapter  
(included)  
Front panel  
5
V
MIC/AUXTHRU  
USB  
ON OFF  
DC IN  
OFF  
ON  
PHONS  
MIC  
6
7 8 9  
a
Headphones  
To headphones  
Microphone  
1 MASTER ATT.  
To microphone  
Sets the attenuation level of the sound output from the [MASTER1]  
terminal.  
Microphone  
cable  
Headphones  
cord  
2 MASTER OUT 1 terminals  
Connect powered speakers, etc., here.  
MIC/AUXTHRU  
3 MASTER OUT 2 terminals  
OFF  
ON  
PHONES  
MIC 2  
Connect to a power amplifier, etc.  
1
2
3
4 AUX IN terminal  
Connect to the output terminal of an external device (sampler, por-  
table audio device, etc.)  
1 PHONES jacks  
Connect headphones here.  
5 VOL control  
Both stereo phone plugs (Ø 6.3 mm) and stereo mini phone plugs (Ø  
3.5 mm) can be used.  
Adjusts the audio level input to the [AUX IN] terminals.  
For details, see Monitoring sound with headphones on page 27.  
6 Kensington security slot  
!
There are two input jacks, both a stereo phones jack and a mini  
phones jack, but do not use both simultaneously. If both are used  
simultaneously, when one is disconnected and/or connected, the  
volume of the other may increase or decrease suddenly.  
7
USB terminal  
Connect to a computer.  
!
Connect this unit and the computer directly using the included  
USB cable.  
!
A USB hub cannot be used.  
En  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 ON/OFF switch  
Turns this unit’s power on and off.  
Part names and functions  
9 DC IN terminal  
Connect to a power outlet using the included AC adapter (with the  
power plug mounted).  
Deck section  
!
Wait until connection of all equipment is completed before con-  
necting the AC adapter.  
1
2
!
Only use the included AC adapter.  
OFF  
ON  
a Cord hook  
LOAD  
A
MIC1  
OFF  
EQ  
Catch the AC adapter’s power cord and USB cable on this hook  
when using this unit.  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
INST.DOUBLES  
TALK  
OVER  
ON  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
3
!
The sound will be interrupted if the AC adapter or USB cable is  
disconnected during playback.  
HOT CUE  
DELETE  
VINYL  
SPEED ADJUST  
m
1
2
3
4
4
5
6
7
ALPHABET SEARCH  
NEEDLE SEARCH /  
JOG MODE  
VINYL  
Cord hook  
l
k
j
LOOP/ GRID  
RELOOP/EXIT SELECT  
IN  
OUT  
AUTO  
ILLUMINATION  
1/2X  
2X  
TEMPO  
RANGE  
SET  
TAP  
CLEAR  
LOCK  
SLIDE  
Hook the AC adapter’s power cord in the top of the cord  
hook, the USB cable in the bottom.  
8
9
a
REV  
SLIP  
MASTER  
TEMPO  
5
Fasten the AC adapter’s power cord and USB cable in place by hooking  
them on the cord hook. This prevents the power cord and USB cable  
from being accidentally pulled and the plugs from being disconnected  
from the terminals.  
REC MODE  
i
h
g
SHIFT  
!
The sound will be interrupted if the AC adapter or USB cable is  
disconnected during playback.  
0
b
CUE  
AC adapter’s power cord  
PLAY/PAUSE  
REV  
FWD  
SYNC  
SYNC OFF  
5 V  
TEMPO  
PHONES  
USB  
ON OFF  
DC IN  
f
e
d
c
USB cable  
Cord hook  
1 Playing address indicator  
The position in the track is displayed in 10 steps, with the beginning  
of the track at the left edge, the end of the track at the right edge. The  
indicator lights in sync with the elapsed playing time or remaining  
time display in the “ITCH” software.  
Upper left of control panel  
2 LOAD (INST. DOUBLES) button  
The selected tracks are loaded to the respective decks.  
=
Loading tracks to decks (p.22)  
Microphone  
OFF  
ON  
When the [LOAD (INST. DOUBLES)] button is pressed while press-  
ing the [SHIFT] button, the track being played is doubled.  
=
MIC1  
OFF  
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
TALK  
OVER  
ON  
Instant Doubles (p.22)  
or  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
3 NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH) pad  
!
The sound is played from the position at which the pad is  
touched.  
OFF  
ON  
LOAD  
A
CRATES  
MIC  
1
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
INST.DOUBLES  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
FX CH  
B
A
S
1
!
The alphabet search function can be used.  
MIC  
1
MIN  
MAX  
MIN  
AX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
HOT CUE  
DELETE  
VINYL  
SPEED ADJUST  
EFFECT  
PARAM  
1
=
Searching using the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]  
2
NEEDLE SEARCH  
/
ALPHABET SEARCH  
JOG MODE  
pad (“Alphabet Search”) (p.20)  
4 VINYL SPEED ADJUST control  
1 MIC1 terminal  
For track playing and stopping, this adjusts the speed at which play-  
back slows until it stops and the speed at which the normal playback  
speed is reached from the stop mode.  
Connect a microphone here.  
=
!
Using a microphone (p.28)  
Either an XLR connector or a phones plug (Ø 6.3 mm) can be  
used.  
5 LOOP SELECT (GRID LOCK) button  
The loop you want to play can be selected from the loops that have  
been pre-registered in the loop bank.  
The loop bank number switches each time the button is pressed.  
=
Using the loop bank (p.24)  
When the [LOOP SELECT (GRID LOCK)] button is pressed while  
pressing the [SHIFT] button, the overall beat grid is locked so that it  
cannot be edited.  
6 VINYL (ILLUMINATION) button  
This switches the [VINYL] mode on/off.  
=
Switching the jog dial mode (p.22)  
7 AUTO LOOP (GRID SLIDE) control  
This sets auto loops.  
En  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
=
!
Setting loops automatically (Auto loop) (p.24)  
The beat grid can be adjusted by turning the [AUTO LOOP  
(GRID SLIDE)] control while pressing the [SHIFT] button.  
l LOOP OUT (GRID TAP) button  
When this button is pressed during playback at the position at which  
you want to end loop playback (the loop out point), the loop out point  
is set, playback returns to the loop in point and loop playback starts.  
8 TEMPO RANGE button  
=
Loop operations (p.23)  
This switches the [TEMPO] slider’s adjustment range.  
When the [LOOP OUT (GRID TAP)] button is pressed while pressing  
the [SHIFT] button, the beat grid can be adjusted during playback by  
tapping the button.  
=
Selecting the range for adjusting the playing speed (p.22)  
9 MASTER TEMPO button  
Use this to turn the master tempo function on and off.  
m HOT CUE (DELETE) button  
=
Adjusting the playing speed without changing the pitch (Master  
Tempo) (p.22)  
This is used to set and call out hot cues.  
=
Setting Hot Cue (p.24)  
a SLIP button  
This turns the slip mode on/off.  
Mixer/Effect section  
=
Using the slip mode (p.25)  
1
2
3
4
5
6
7
8
b TEMPO slider  
Use this to adjust the track playing speed.  
=
Changing the playing speed (p.22)  
CRATES  
FILES  
BACK  
LOAD PREPARE  
BROWSE  
PREPARE  
JUMP  
SAVE  
c SYNC (SYNC OFF) button  
FX CH SELECT  
FX CH SELECT  
MASTER  
BROWSE  
TRIM  
TRIM  
If no deck is set to the [SYNC] mode, when this button is pressed,  
that deck is set to the [SYNC] mode and is set as the tempo master.  
If one deck is in the [SYNC] mode, the decks other than the ones for  
which this button was pressed are synchronized to the deck set as  
the tempo master.  
B
MASTER  
B
A
MIC  
/AUX  
A
MIC  
/AUX  
9
a
s
r
AREA MOVE REC  
MIN  
MIN  
MIN  
MIN  
MAX  
MAX  
MAX  
MAX  
MIN  
MIN  
MIN  
MIN  
MAX  
MAX  
MAX  
MAX  
HI  
HI  
MASTER  
EFFECT SELECT  
EFFECT SELECT  
LEVEL  
b
MIN  
MAX  
MID  
MID  
LOW  
PARAMETER  
LEVEL / DEPTH  
PARAMETER  
LEVEL / DEPTH  
=
Synchronizing track beats (beat sync) (p.25)  
HEADPHONES  
EQ  
EQ  
c
d
MIXING  
d Jog dial  
LOW  
CUE  
MASTER  
This can be used for such operations as scratching, pitch bending,  
e
LEVEL  
etc.  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
=
!
Operating the jog dial (p.22)  
f
g
ON / OFF  
ON / OFF  
MIN  
MAX  
q
p
CUE  
CUE  
The top of the jog dial has an embedded switch. Do not place  
objects on the jog dial or subject it to strong forces. Also note  
that water or other liquids getting into the set will lead to  
malfunction.  
LEVEL  
MASTER  
A
B
A
B
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
h
FX1  
FX2  
o
n
e PLAY/PAUSE f button  
Use this to play/pause tracks.  
C.F.REV  
=
Playing and pausing (p.22)  
i
j
FADER START  
FADER START  
f CUE button  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
C.F.REV  
OFF  
ON  
THRU  
This is used to set, play and call out temporary cue points.  
=
Setting a temporary cue point (p.23)  
g SHIFT button  
When another button is pressed while pressing the [SHIFT] button, a  
different function is called out.  
m
l
k
h RELOOP/EXIT (GRID CLEAR) button  
Use this to return to loop playback (reloop) or cancel loop playback  
(loop exit).  
1 CRATES button  
The cursor moves between the crate list panel and track list each  
time this button is pressed.  
=
=
Returning to Loop playback (Reloop) (p.24)  
Canceling Loop playback (Loop Exit) (p.24)  
The beat grid can be cleared by pressing the  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button while pressing the [SHIFT]  
button.  
2 FILES button  
Turns the display of the [Files] panel on/off.  
3 BACK button  
i REC MODE button  
Moves the cursor focus back one level.  
This switches the function of the [HOT CUE (DELETE)] button (set/  
call-out).  
4 Rotary selector  
!
When the power is turned on, the button is set to the call-out  
mode.  
Moves the cursor within the panel. Use this to select files or tracks.  
=
Selecting items (p.18)  
=
Setting Hot Cue (p.24)  
5 AREA MOVE (REC) button  
j REV button  
Moves the cursor to a different panel.  
Use this to turn reverse playback on and off.  
=
Selecting items (p.18)  
=
Playing in reverse (p.22)  
6 LOAD PREPARE (SAVE) button  
k LOOP IN (GRID SET) button  
Loads tracks to the [Prepare] panel.  
When this button is pressed during playback at the position at which  
you want to start loop playback (the loop in point), the loop in point  
is set.  
=
Using the [Prepare] list (p.21)  
7 BROWSE button  
=
Loop operations (p.23)  
Turns the display of the [Browse] panel on/off.  
The beat grid can be set by pressing the [LOOP IN (GRID SET)] but-  
8 PREPARE button  
ton while pressing the [SHIFT] button.  
Turns the display of the [Prepare] panel on/off.  
En  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 FX CH SELECT control  
Do not pull on the channel fader and crossfader knobs with excessive  
force. The knobs are not designed to be removed. Pulling the knobs  
strongly may result in damaging the unit.  
Switches the channel to which the effect is applied.  
=
Using the effect function (p.29)  
a MASTER LEVEL control  
Adjusts the master sound level output.  
Microphone/External input control section  
b EFFECT SELECT control  
MIC1  
EQ  
Selects the type of effect.  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
=
Using the effect function (p.29)  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
c PARAMETER control  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
Adjusts the parameters provided for the various effects (time, har-  
monics etc.).  
1
2
3
4
=
Using the effect function (p.29)  
MIC2 / AUX  
EQ  
MID  
LEVEL  
LOW  
HI  
d HEADPHONES MIXING control  
INPUT  
SELECT  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
MIC 2  
AUX  
Adjusts the monitor volume balance between the sound of channels  
for which the headphones [CUE] button is pressed and the sound of  
[MASTER OUT 1] and [MASTER OUT 2].  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
=
Monitoring sound with headphones (p.27)  
1 OFF, ON, TALK OVER selector switch  
Turns the microphone on/off.  
e LEVEL/DEPTH control  
=
Using a microphone (p.28)  
Adjusts the quantitative parameter of the effect.  
=
Using the effect function (p.29)  
2 LEVEL control  
Adjusts the level of the output sound.  
f Channel level indicator  
3 EQ (HI, MID, LOW) controls  
g FX ON/OFF button  
Boosts or cuts frequencies in order to change the quality of the sound.  
Turns the effect on/off.  
=
Using the effect function (p.29)  
4 MIC2/AUX selector switch  
Switches the audio input between the microphone and the external  
device.  
h TAP button  
The BPM used as the base value for the effect is calculated by the  
interval at which the button is tapped with a finger.  
!
[MIC2]: Selects the microphone connected to the [MIC2]  
terminal.  
=
Setting the BPM manually (p.29)  
!
[AUX]: Selects the external device connected to the [AUX IN]  
terminals.  
Using a microphone (p.28)  
Using an external device (p.28)  
i C.F. REV indicator  
=
=
Lights when the [C.F. REV] switch is set to [ON].  
j FADER START switch  
These turn the fader start function on/off.  
Using the LAPTOP DOCK  
The computer’s keyboard section can be stowed under this unit.  
=
Starting playback using the fader (Fader Start) (p.28)  
k Crossfader curve selector switch  
This switches the crossfader curve characteristics.  
=
Selecting the crossfader curve characteristics (p.27)  
l Crossfader  
Switches between the audio output of the left and right decks.  
=
Outputting sound (p.27)  
m C.F. REV switch  
!
Depending on the size of your (notebook) computer, the keyboard  
section may not fit in the LAPTOP DOCK.  
Install in such a way that the computer unit does not touch this unit.  
Install in such a way that the cables connected to the computer are  
not stuck under this unit.  
Reverses the deck to which the crossfader is assigned from right to  
left and vice versa.  
!
!
=
Using the crossfader reverse function (p.28)  
n Master level indicator  
o Channel fader  
Using with the feet removed  
This unit’s two feet can be removed.  
Adjusts the sound level output from the various decks.  
=
Outputting sound (p.27)  
Use a Phillips screwdriver to remove the screws from the  
left and right feet (2 screws each).  
p HEADPHONES LEVEL control  
Adjusts the audio level output from the [PHONES] terminal.  
q Headphones CUE button  
The sound of decks for which the headphones [CUE] button is  
pressed can be monitored over headphones.  
DJ CONTROLLER  
=
Monitoring sound with headphones (p.27)  
DDJ-S1  
r EQ (HI, MID, LOW) controls  
Boosts or cuts frequencies for the different channels.  
=
Equalization (p.27)  
s TRIM control  
!
The screws you have removed will be needed when mounting  
the feet. Be careful not to lose them. The feet cannot be properly  
mounted using other screws.  
Adjusts the individual channel output gain.  
=
Outputting sound (p.27)  
En  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
ITCH software screen  
Screen when this unit is connected (Windows)  
12  
3
4
5
6
7
89  
s
a
a
b
b
c
d
e
r
q
f
g
h
i
j
p
o
k
n
1 Current time display  
m
l
!
The needle flashes when the point 20 seconds before the end  
of the track is reached to notify that the end of the track is  
approaching.  
2 Simple display of CPU usage rate  
3 Virtual deck display switches  
6 Tempo match display  
The positions of the virtual deck and waveform display can be  
changed.  
This indicates the tempo of the tracks on decks (A) and (B) by mea-  
sure, and is designed to help you match the tempo.  
The red waveform indicates the tempo of the track in deck A (1), the  
orange waveform the tempo of the track in deck B (2). When the tem-  
pos of the tracks in the two decks match, the positions of the peaks  
of the red and orange waveforms match.  
4 Appearance switches  
These switch between a screen with a dark coloring and one with a  
bright coloring. This is convenient for switching the setting accord-  
ing to the brightness of the surroundings in which you are using this  
unit.  
!
Even if the beat is not synchronized, the positions of the peaks of  
the waveforms on the display match when the tempos of the left  
and right tracks match.  
5 Virtual deck  
Displays the track’s playing position and playing speed.  
7 Beat match display  
This view shows the position of beats within the track. When the  
peaks shown in this window are aligned, the two tracks’ beats are  
matched.  
1
2
The beat match display indicates the beat positions of the tracks  
currently playing on decks (A) and (B) and is designed to help you  
match the beat. When the beats of the tracks on decks (A) and (B)  
match, the positions of the peaks of the waveforms at the top and  
bottom match.  
3
1
2
3
Displays the track’s length. The position being played is displayed  
with a gray gauge.  
Turns white when a track is loaded. (When a color label is set,  
this changes to the set color.)  
Turns according to the platter speed. When a point at which a  
hot cue is set approaches, this shifts in steps to the color of that  
hot cue to notify that the hot cue is approaching. When moving  
away from the hot cue, the color shifts back to the original color  
in steps.  
8
(TOOL TIPS)  
Switches tooltips on/off  
9 SETUP  
Displays the setup screen.  
Changing the settings (p.30)  
=
En  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a Track overview  
f
(SEARCH)  
Displays the frequency bands of the track’s sound on a waveform, in  
blue for the treble range, green for the midrange and red for the bass  
range. The playback point is displayed as [b] (white). The temporary  
cue point is displayed as [a] (white) and the hot cue points are dis-  
played as [a] in another color.  
Searches your library for the text input into this field.  
g History tab  
Switches the display of the [History] panel on/off.  
!
!
Click to move the playing position to that position.  
Thin vertical gray lines are displayed in 1 minute intervals, thick  
lines are displayed in 5 minute intervals.  
h Prepare tab  
Switches the display of the [Prepare] panel on/off.  
i Alphabet search panel  
b Track information display  
=
Searching using the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]  
Displays the details of the tracks loaded in the deck.  
pad (“Alphabet Search”) (p.20)  
1
2
e
d
j Sub panel  
The contents displayed here are switched and turned on or off by  
clicking the tabs (Files/Browse/Prepare/History) at the top of the  
screen.  
3 45 6 7  
8 9  
a b c  
=
Switching the sub panel (p.18)  
1
2
3
4
The track name is displayed here (only when information is  
available).  
The artist name is displayed here (only when information is  
available).  
When clicked, the icon is highlighted and the loop cannot be  
overwritten. Click again to turn the protect mode off.  
The currently selected loop bank number is displayed here.  
(Where there are loop bank slots where nothing is saved, the first  
loop in the track will be displayed.)  
k Track list  
Displays tracks with the contents corresponding to the items  
selected in the crate list panel.  
!
When the [Browse] panel is displayed, only tracks meeting the  
conditions narrowed down according to the genre are displayed.  
l Status bar  
Displays the current information (mainly analysis, errors, etc.).  
5
When clicked, the loop saved at the currently selected bank  
number is deleted.  
m Track list display switches  
These switch the way in which the track list is displayed.  
6
7
8
When clicked, the currently set loop is saved in the loop bank.  
Displays the loop length set with the auto loop function.  
Used to select the play mode.  
[SINGLE]: The deck stops once playback of the track ends.  
[CONT]: When playback of the track ends, the next track on the  
list is automatically played.  
When this function is turned on, once the track finishes playing,  
playback returns to the start position and repeats.  
Displays the pitch value relative to the position of the [TEMPO]  
slider.  
When clicked, the grid edit mode is activated and the key flashes.  
Click again to save the edited grid data and quit the grid edit  
mode.  
Displays the possible range of adjustment of the playing speed  
with respect to the playing speed at which the track was origi-  
nally recorded.  
Displays the track’s playing position by time.  
When clicked, the display switches between time elapsed and  
time remaining.  
Displays the current BPM of the currently playing track.  
The BPM can be set manually by either clicking here in time  
with the beat or by pressing the computer’s space key (only if  
beat grid is not enabled).  
=
Displaying the album images in the track list (p.20)  
n ALBUM ART tab  
Switches the display of the album art on/off.  
o ALBUM ART  
Displays album art (when available).  
9
a
b
p Crate list  
With ITCH, tracks are classified and arranged in folders called  
“Crate”.  
The crate list panel can also be opened by pressing the [CRATES]  
button on this unit.  
=
Crate list (p.15)  
c
d
e
q MIC/AUX monitor control panel  
=
MIC/AUX monitor control panel (p.16)  
r Multiple console  
When the keys at the upper left are clicked, the recording panel,  
effect panel or sampler panel is displayed.  
=
=
=
!
Recording panel (p.16)  
Effect panel (p.16)  
Sample player window (p.16)  
[SP-6] is not displayed if it is not set. (Refer to page 31.)  
c Waveform display  
Displays detailed waveform data for the area around the point of the  
track that is playing.  
s SYNC indicator  
This is displayed in blue when both the beat and tempo are synchro-  
nized on the synchronized deck. When only the tempo is synchro-  
nized, it is displayed in yellow.  
Displays the frequency bands of the track’s sound on a waveform, in  
blue for the treble range, green for the midrange and red for the bass  
range. The playback point is at the center of the display. The tempo-  
rary cue point is displayed as [b] and [a] in white, and the hot cue  
points are displayed as [b] and [a] in other colors.  
Crate list  
!
!
Click to move the playing position to that position.  
When the waveform is clicked while pressing the computer’s  
[Ctrl] key, the waveform is displayed divided in three ranges: the  
treble, mid and bass.  
When the waveform is clicked while pressing the computer’s  
[Shift] key, the height of the display section becomes narrower.  
The waveform display can be zoomed in and out using the [+]  
and [–] keys on the computer.  
1
2
3
!
!
4
5
6
d Files tab  
Switches the display of the [Files] panel on/off.  
1 All...  
All the tracks that have been imported or loaded to the decks are  
displayed. When tracks that have not been imported are loaded to a  
deck, they are added to [All...].  
e Browse tab  
Switches the display of the [Browse] panel on/off.  
En  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Effect panel  
2 Library  
Displays the iTunes library.  
This is displayed when [DJ-FX] on the multiple console is clicked.  
!
To display the iTunes library, change the settings at the [SETUP]  
menu.  
=
Show iTunes Library (p.31)  
1
2
3
4
3 Crates  
ITCH uses digital crates for quick access to your favorite collections.  
1
2
3
4
The name of the selected effect is displayed.  
There is no limit to the number of crates you can create, and any  
given track can be placed in multiple crates. The crate area is on the  
left hand side of the library.  
Displays the value adjusted with the [LEVEL/DEPTH] control.  
Displays the value adjusted with the [PARAMETER] control.  
When the BPM is not set manually using the [TAP] button, [AUTO  
A] or [AUTO B] is displayed and the sound is synchronized to the  
BPM set on the deck. When the BPM has been adjusted manually  
using the [TAP] button, [MANxxx.xx] and the current BPM are  
displayed.  
4 Subcrates  
Crates can be placed within other crates. These crates are called  
“Subcrates”.  
5
(brown)  
Click this to create a new crate.  
Recording panel  
!
When a crate is dragged and dropped into another crate, it  
becomes a subcrate. Repeat this operation to increase the num-  
ber of layers.  
This is displayed when [Record] on the multiple console is clicked.  
!
!
When one or multiple tracks is/are dragged to  
crate including this/these tracks can be created.  
If there are multiple layers, the layer below can be opened or  
closed by clicking on the respective item.  
(brown), a  
1
2
3 4 5  
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Click this to start/stop recording.  
Click this to select the source to be recorded.  
6
(blue)  
When this is clicked, a “smart crate” can be created. A smart crate is  
one in which only tracks meeting preset conditions can be collected.  
This displays the sound level input from the source being recorded.  
This adjusts the recording level.  
This displays the elapsed recording time.  
Input the name of the recorded data file here.  
Click this to save the recorded data.  
Track list  
1
Sample player window  
This is displayed when [SP-6] on the multiple console is clicked.  
=
Using sample players (p.26)  
4
3
2
5
6
7
8
1
2
3 4  
1 Column header  
The selected item name is displayed here. When the item name is  
clicked, the order of display can be changed (sorted).  
The items below can be displayed in the area in which the track  
information is displayed.  
Date added (date added to library), album, artist, bitrate, BPM, com-  
ment, composer, filename, genre, group, key, label, track time, place  
stored, remixer, sampling rate, file size, track, video track, year  
1
2
3
4
Use these to play the track loaded in the corresponding sample slot.  
Use these to switch the playing mode.  
This displays the beat position.  
When this is clicked, the track returns to the beginning once the end  
is reached.  
Use this to select the displayed items.  
The output channel for the overall sample slots can be set.  
[L]: Sets the output channel to channel [A].  
[M]: The sample sound is output from the [MASTER] channel.  
[R]: Sets the output channel to channel [B].  
[Mute]: No sound is output.  
5
6
!
The order of the tracks in the track list is indicated by the num-  
bers displayed in the “#” column.  
2 Track  
Displays the tracks included in the item selected at the crate list  
7
8
This sets the overall sampler slot volume.  
These switch the sample bank.  
panel.  
3 Color label  
Colors can be set to differentiate the tracks.  
MIC/AUX monitor control panel  
4 Status icon  
The status of tracks are indicated by icons.  
Icon  
Meaning  
1
2
None  
Tracks that have been directly imported into the ITCH library.  
1
2
Click this to select the output channel for the connected microphone  
and external device. This setting only affects the [MASTER] channel.  
[MIX]: Outputs regardless of the position of the crossfader.  
[X-F A]: Outputs when the crossfader is to left of the right edge.  
[X-F B]: Outputs when the crossfader is to right of the left edge.  
[Mute]: Sound is not output.  
Click this to monitor over the headphones. While the key is high-  
lighted, the sound of the connected microphone and external device  
is output to the headphones [CUE] channel.  
Tracks imported from an iTunes library.  
Tracks whose files are damaged. Such tracks must be re-encoded.  
Displayed when the file cannot be found in its original position.  
Indicates read-only tracks that cannot be edited.  
En  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Screen when this unit is not connected  
Operating the Library  
Within the library, tracks can be imported and managed easily.  
1
Adding music files to the library  
!
When adding music files stored on an external device to the library,  
connect this device before launching ITCH.  
2
3
4
5
!
Tracks can also be added from an iTunes library.  
To display the iTunes library, change the settings at the [SETUP]  
menu.  
For details on the settings, see Show iTunes Library on page 31.  
To add tracks recorded on discs to the library, first import the tracks  
to the computer and convert them into a file type that can be played  
with ITCH.  
1 Offline player  
!
The offline player is available when your ITCH hardware is not con-  
nected and will output through the current default audio device. In  
most cases, this will be from your computer speakers.  
The playing performance may decrease if tracks recorded on discs  
are played directly.  
When converting tracks into music files, we recommend converting  
them into MP3 format (320 kbps/MPEG-1 Audio Layer-3) for high  
sound quality with a low CPU usage rate.  
!
Load a track to the offline player by dragging and dropping onto  
the offline player or by pressing the computer’s [shift] key and  
[c] key. If the end of the loaded track is reached, the next track  
in the current playlist will automatically play next.  
The offline player is a useful tool for preparing crates, auditioning  
tracks, and setting cue and loop points.  
1 Press the [FILES] button.  
The contents of your computer or the peripheral connected to the com-  
puter are displayed in the [Files] panel.  
!
When [d] on the right side is clicked, the hidden part is dis-  
played. The loops and hot cues can be set here.  
2 ANALYZE FILES  
2 Select the desired folder using the computer’s mouse.  
With the computer’s mouse, click the folder containing the track you  
want to add to the library in the [Files] panel.  
Used to analyze tracks.  
The analyze files function processes the tracks in your library to  
detect file corruption, prepare the waveform overviews, and if  
enabled calculate the BPM values.  
3 Drag and drop the selected folder to the crate list  
panel using the computer’s mouse.  
3 Set Beatgrid  
!
!
When a folder in which music files are stored is dragged and  
dropped in the crate list panel, that folder becomes a crate  
including all the tracks in it and the tracks are also added to the  
library.  
There are several ways to add tracks to your ITCH library.  
When tracks that have not been added to the library are  
loaded directly into a deck, they are automatically added to  
[All...] on the crate list panel.  
When [Set Beatgrid] is checked, the beat position is automatically  
analyzed when analyzing the track and the beat grid is attributed  
automatically.  
4 Set auto bpm  
When [Set auto bpm] is checked, the BPM is automatically ana-  
lyzed when the track is analyzed.  
5 range  
Files and folders can also be added from Explorer or Finder by  
dragging and dropping them to the track list or crate list on  
the ITCH screen.  
Used to specify the BPM analysis range when [Set auto bpm] is  
operating.  
To add the music file to the desired crates, drag and drop the  
music file to the position at which you want to add it on the  
ITCH screen.  
A track or group of tracks can be dragged on to the crate list  
panel and a crate will be created containing these.  
Starting the system  
1 Turn on the connected microphone and external  
equipment.  
Playable music file formats  
2 Connect the USB cable between this unit and the  
computer.  
MP3, OGG (Vorbis format), AAC, ALAC (Apple Lossless), AIF, WAV and  
WL.MP3 (Whitelabel.MP3)  
3 Boot up the connected computer.  
About AAC files  
!
!
!
AAC is the abbreviation of “Advanced Audio Coding”, a basic format  
of audio compression technology used for MPEG-2 and MPEG-4.  
The file format and extension of AAC data depends on the applica-  
tion used to create the data.  
On this unit, in addition to AAC files with the extension “.m4a”  
encoded with iTunes®, “.aac” and “.mp4” files can also be played.  
However, copyright-protected AAC files purchased from the iTunes  
Store, etc., cannot be played. Also, it may not be possible to play  
certain files.  
4 Slide the [ON/OFF] switch to the [ON] side.  
5 After this unit’s indicators light, launch ITCH.  
If the computer and this unit are linked properly, two virtual decks will  
appear on the screen.  
Quitting the system  
About WL.MP3  
1 Turn off the connected microphone and external  
equipment.  
Whitelabel MP3 (file extension “.wl.mp3”), is a custom MP3 format  
developed by Serato Audio Research for promotional release purposes  
and can be acquired from Whitelabel.net. Files in Whitelabel MP3 format  
are specifically for use with Serato Audio Research DJ software, have  
preinstalled overviews, and the track, artist, BPM and album art data is  
tagged as far as possible. These files are played with a low quality of 32  
kbps on regular MP3 players (including when played independently on  
ITCH software without using this unit), but with a high quality equivalent  
to 320 kbps when played on ITCH software connected to this unit.  
2 Quit ITCH.  
3 Slide the [ON/OFF] switch to the [OFF] side.  
4 Disconnect the USB cable from your computer.  
En  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For details, see the URL below.  
http://whitelabel.net/  
Selecting items  
!
To select the item, you can also use the computer’s mouse and  
keyboard.  
Analyzing files  
Moving the cursor between panels  
This function is operated not on the DDJ-S1 but on the computer.  
Before you play your music in ITCH it is very important to analyze your  
files first. The analyze files function processes the tracks in your library  
to detect file corruption, prepare the waveform overviews, and if enabled  
calculate the BPM values.  
Press the [AREA MOVE (REC)] button.  
When the [AREA MOVE (REC)] button on this unit is pressed, the cursor  
moves from panel to panel.  
!
The cursor can also be moved between panels by pressing the  
computer’s [Tab] key.  
!
!
This is function is performed in ITCH while in the offline player.  
For details on the positions of keys, see Screen when this unit is not  
connected on page 17.  
Moving the cursor up and down  
Setting the beat grid automatically when  
Turn the rotary selector.  
The cursor moves up and down when this unit’s rotary selector is turned.  
analyzing tracks  
!
The cursor can also be moved up and down by pressing the [a] or  
[b] key on the computer.  
Click [Set Beatgrid] to check it.  
When [Set Beatgrid] is checked, the beat position is automatically  
analyzed when analyzing the track and the beat grid is attributed  
automatically.  
Moving between layers  
Press the rotary selector.  
Setting the BPM automatically when analyzing  
If there are further layers under the currently selected item, the cursor  
moves down to the next layer down when this unit’s rotary selector is  
pressed.  
tracks  
1 Click [Set auto bpm] to check it.  
When [Set auto bpm] is checked, the BPM is automatically analyzed  
when the track is analyzed.  
When ITCH determines that the analyzed BPM information is accurate,  
the BPM information is written into the music file.  
Press the [BACK] button to move back to the layer above.  
!
The cursor can also be moved using the [c] and [d] keys on the  
computer.  
Switching the sub panel  
2 Click [range] to display the pull-down menu.  
3 Click the BPM analysis range you want to set.  
Specifying the BPM analysis range from the [range] pull-down menu  
avoids having the track analyzed with an erroneous BPM value. When  
[Set auto bpm] is checked, set the BPM analysis range if you know  
more or less the BPM value of the track you want to analyze.  
Press the [FILES] button (or either the [BROWSE] or  
[PREPARE] button).  
!
!
!
[Files] panel  
Used when importing tracks.  
[Browse] panel  
Used to narrow down imported tracks by genre, BPM, etc.  
[Prepare] panel  
Analyzing all tracks  
Used to select and prepare tracks you want to play ahead of time.  
The [History] panel is displayed when the [History] tab on the com-  
puter’s screen is clicked. The [History] panel records and displays the  
track playing history.  
1 Disconnect this unit from the computer.  
2 Click [ANALYZE FILES].  
All the tracks in the library are analyzed.  
To re-analyze all the tracks, click [ANALYZE FILES] while pressing the  
computer’s [Ctrl] key.  
Editing crates  
Analyzing individual tracks or crates  
Creating a crate  
1 Disconnect this unit from the computer.  
Click  
(brown) at the bottom of the crate list panel.  
2 Drag and drop the track or crate to [ANALYZE FILES].  
A new crate is added to the crate list panel.  
!
Even music files that have not been added to the library can be  
analyzed by dragging and dropping them. Once analysis is com-  
pleted, the music files are automatically added to [All...] in the  
crate list panel.  
!
When a folder in which music files are stored is dragged and  
dropped in the crate list panel, that folder becomes a crate  
including all the tracks in it and the tracks are also added to the  
library.  
A track or group of tracks can be dragged on to the crate list  
panel and a crate will be created containing these.  
!
Tracks and crates that have already been analyzed can be re-  
analyzed by dragging and dropping them to [ANALYZE FILES].  
!
!
When one or multiple tracks is/are dragged to  
crate including this/these tracks can be created.  
(brown), a  
If a file is damaged or an error occurs  
Status icons are displayed to the left of the tracks displayed in the library.  
When the cursor is hovered over that icon, there will be an error mes-  
sage displayed in the status bar.  
Changing the crate layer  
Crates and subcrates can be move to different layers.  
!
For details on the contents of the displayed errors, see File corruption  
messages on page 34.  
Drag and drop crate in another crate.  
When a crate is dragged and dropped in another crate, it becomes a  
subcrate.  
!
Crate with the same name cannot be placed on the same layer.  
En  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
The order of the tracks in the track list is indicated by the num-  
bers displayed in the “#” column.  
Editing crate names  
Double-click the crate’s name.  
You can now rename this crate.  
Deleting tracks  
1 Turn the rotary selector.  
Select the track you want to delete.  
Deleting crate  
1 Turn the rotary selector.  
2 On the computer’s keyboard, press the [Delete] key  
while pressing the [Ctrl] key.  
Select the crate you want to delete.  
!
If you press the [Delete] key while pressing the [Shift] key and  
[Ctrl] key on the computer’s keyboard, the tracks will be deleted  
from both the ITCH library and your computer’s hard drive.  
2 On the computer’s keyboard, press the [Delete] key  
while pressing the [Ctrl] key.  
Crate is deleted.  
!
This operation will delete the crate but not the contents. If you  
press the [Delete] key while pressing the [Shift] key and [Ctrl] key  
on the computer’s keyboard, the contents of the crate will also be  
deleted.  
Editing the track information  
!
It may not be possible to edit some system-related items, such as  
filenames.  
!
is displayed for read-only tracks that cannot be edited.  
Creating a smart crate  
1 Turn the rotary selector.  
Select the track to be edited.  
1 Click  
(blue) at the bottom of the crate list panel.  
The [Smart Crate Rules] panel appears.  
2 Double-click the item to be edited.  
Text can now be input.  
2 Click [Add Rule], then select the conditions from the  
pull-down menu to set them. Multiple conditions can be  
set.  
3 Input the text.  
Edit the item’s contents on the computer.  
!
On the computer’s keyboard, press an arrow key while pressing  
the [Ctrl] key to move the cursor to a different item and edit items  
consecutively.  
When an item is edited while multiple tracks are selected, the  
editing is applied to all the selected tracks.  
3 Click [Save].  
A new crate (blue) is created on the crate list panel and only tracks meet-  
ing the set conditions can be collected in it.  
!
Changing the display of item names in  
the track list  
The display of column headers can be turned on and off and their order  
can be changed.  
Setting colors for tracks  
1 Turn the rotary selector.  
Select the track to be edited.  
2 Click the color label.  
The color palette is displayed.  
Changing the order of the item names  
3 Select the desired color from the color palette.  
The track is colored with the selected color.  
Drag the column header to the left or to the right.  
The arrangement of the column is changed.  
Reloading the track information  
Showing and hiding a column  
This procedure reloads all the tags for the tracks in the library and  
updates the track information. Update the track information after editing  
it with other software.  
Click [c] at the right edge of the row of item names,  
then select the item name from the pop-up menu and  
click it.  
1 Press the [FILES] button.  
The [Files] panel is displayed.  
The selection shows items on or hides them from the header column.  
2 Click [RESCAN ID3 TAGS].  
The track information is updated.  
Editing the track list  
The playing order of tracks displayed in the track list, the titles of tracks  
and other information can be edited.  
Relocating lost files  
!
When a track is selected and another track is clicked while press-  
ing the computer’s [Shift] key, those two tracks and all the tracks  
between them are selected. When a track is selected and other  
tracks are clicked while pressing the computer’s [Ctrl] key, only the  
tracks that are clicked are selected.  
If you have moved the location of files which are already in your library,  
they will show up as not found and be displayed in red. Doing this reloca-  
tion of files will update the database with their new location.  
1 Press the [FILES] button.  
The [Files] panel is displayed.  
Changing the order of the tracks  
2 Drag and drop a folder (including any sub-folders) or  
lost files onto [RELOCATE LOST FILES].  
For searching a folder (including any sub-folders), drag them from  
Explorer or Finder. For seaching for lost files, drag them from your  
library.  
1 Click the [#] on the column header.  
When clicked, [#] is highlighted, indicating that it is selected.  
2 Drag and drop the track to the position to which you  
Searching begins.  
!
Clicking [RELOCATE LOST FILES] will search all attached drives  
for missing files and can take some time.  
want to move it.  
The track order changes.  
En  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching for tracks  
It is possible to quickly search among many tracks imported onto  
the track list for the track you want to play. There are several search  
methods.  
Searching by inputting characters  
Tracks can be searched for by inputting characters and searching for the  
tracks containing those characters.  
1 Press the [CRATES] button.  
1 Click  
in the search box.  
Moves the cursor to the crate list panel.  
A pull-down menu for selecting the item to be included in the search is  
displayed.  
2 Turn the rotary selector.  
Select the item to be searched from the crate list panel.  
2 Click the item to be included in the search.  
!
To search all the tracks, select [All...].  
3 Press the [CRATES] button.  
Moves the cursor to the crate list panel.  
3 Tap any position on the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad while  
4 Turn the rotary selector.  
pressing the [SHIFT] button.  
Alphabet search panel is displayed on the top of screen. While the  
[SHIFT] button is pressed, the alphabet search function is active.  
Select the item to be searched from the crate list panel.  
Searching is performed within the selected item.  
!
To search all the tracks, select [All...].  
4 Tap [a] at the left or right edge of the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad while  
pressing the [SHIFT] button.  
The focus on the column header moves left or right each time left or  
right [a] is tapped. The column header in bright gray shows that the  
column is currently selected.  
5 Click the search box and input the characters.  
The tracks applicable to the characters you have input are displayed.  
!
The characters you have input are cleared by clicking [×] at  
the right of the search box or by pressing the [Esc] key on the  
computer’s keyboard. You can delete one character at a time by  
pressing the [Back Space] key on the computer’s keyboard.  
The characters being input are cleared if a different item is  
selected from the crate list panel.  
!
5 Slide your finger while holding in the [SHIFT] button.  
Once you have selected the column you wish to sort by, move your finger  
along the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad and you'll see  
the cursor in the alphabet search display follow.  
Using the [Browse] panel  
Tracks corresponding to the currently selected letter are displayed in the  
track list.  
The [Browse] panel can be used to narrow down your tracks in the ITCH  
library by genre, BPM etc.  
6 Release your finger from the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad and the  
[SHIFT] button.  
1 Press the [CRATES] button.  
Moves the cursor to the crate list panel.  
2 Turn the rotary selector.  
Select the item to be searched from the crate list panel.  
Numbers are searched when 1/2/3 is selected, characters  
!
others  
other than letters and numbers are searched when  
selected.  
is  
!
To search all the tracks, select [All...].  
3 Press the [BROWSE] button.  
The [Browse] panel is displayed.  
Switching the display of the album art on  
and off  
4 Turn the rotary selector.  
Select the genre to which you want to narrow down the search.  
If the file includes an image of the album, the image can be displayed.  
5 Press the rotary selector.  
!
Use a general-purpose application to load the album art image into  
the track.  
The tracks applicable to the selected genre are displayed in the track list.  
Next, narrow down by the BPM, the artist and the album items, in that  
order. Only the tracks matching the selected contents are displayed in  
the track list.  
Click [ALBUM ART].  
When clicked, the [ALBUM ART] panel is displayed.  
!
Press the [BACK] button to move back to the layer above.  
!
When clicked again, the panel closes.  
Searching using the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad  
(“Alphabet Search”)  
Displaying the album images in the track  
list  
The album images can be displayed in the track list. The layout of the  
track information and album images can be changed as desired.  
Alphabet search allows you to quickly sort your tracks alphanumerically  
using the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad.  
!
Alphabet search sorting is applied to your library or currently  
selected crate.  
While pressing the [SHIFT] button, press the [FILES]  
button (or one of the [BROWSE], [PREPARE] or [CRATES]  
buttons).  
The track list display switches.  
Relationship between the alphabet search panel and  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad  
The section on the screen with the alphabet search letters and the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad have the same positional  
relationship.  
Button  
Layout  
A simply display consisting only of text  
(default). Album art is not displayed.  
CRATES button  
En  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inputting the track information manually  
Button  
Layout  
A column of album art is displayed at the very  
left, followed by text.  
You can add information for tracks not played in ITCH into your session  
(e.g., if you played one of your favorite vinyl or music CD).  
FILES button  
The tracks are arranged in a grid, with the  
album art displayed on the left side, the track  
information on the right side.  
BROWSE button  
1 Select the position at which you want to input the  
track information, then click [INSERT TRACK].  
A new row is added below the selected position.  
The tracks are arranged in a grid, with the  
album art displayed above, the track informa-  
tion below.  
PREPARE button  
2 Double-click the inserted track fields and edit your  
information accordingly.  
The session name and artist name can be input.  
Using the [Prepare] list  
The [Prepare] list is a list for selecting the tracks you want to prepare  
Exporting sessions  
The [History] panel data can be exported.  
ahead of time for playback.  
1 Select the name of the session you want to export.  
1 Press the [PREPARE] button.  
The [Prepare] panel is displayed.  
2 Click the tab to the right of [Export].  
Select the format in which the data is to be saved.  
text: Text file format. This can be opened without using special  
software.  
2 Drag and drop the track or crate to the [Prepare]  
panel.  
The track or crate is added to the [Prepare] list.  
CSV: A file format used for spreadsheet software, etc.  
m3u: A file format that can be imported to music file playback  
software, etc. The audio data is not included; information on the  
location where the files is stored is recorded.  
(Track information inserted into the session by clicking [INSERT  
TRACK] is not included in files of this format.)  
Serato Playlist: Upload your playing history to the Serato Audio  
Research website.  
!
Tracks or crate can also be added to the [Prepare] list by drag-  
ging and dropping them on the [Prepare] tab at the top of the  
screen.  
!
!
!
Tracks or crate can also be added to the [Prepare] list by select-  
ing them then pressing the [LOAD PREPARE (SAVE)] button.  
When tracks on the [Prepare] list are loaded into a deck, those  
tracks are deleted from the [Prepare] list.  
When ITCH is quit, the tracks in the [Prepare] panel are cleared.  
3 Click [Export].  
The data export starts.  
Using the [History] panel  
!
The exported data is stored in the following directory.  
Windows: My Music > _Serato_ > History Export  
Macintosh: Music > _Serato_ > History Export  
Browsing the history  
Copying sessions into the crate list panel  
The [History] tab opens a complete log of all the tracks you have played  
and allows exporting ITCH session information as a data file.  
Session information can be copied as one of the items in the crate list  
panel.  
1 Play tracks.  
The history of the tracks that have been played is displayed in the  
[History] panel by session.  
Drag and drop the name of the session you want to copy  
to the crate list panel.  
2 Click the [History] tab on the computer’s screen.  
The [History] panel is displayed.  
!
The history only displays tracks that have actually been played.  
This function uses an AB algorithm; the deck (A) tracks are only  
displayed when the deck (B) tracks are changed or ejected. To  
display tracks that have been previewed but not actually played,  
check [Show Unplayed Tracks]. In sessions, these tracks are  
displayed in gray (or black) along with tracks that have actually  
played. It is also possible to mark tracks as having played or to  
unmark them manually. To do so, select the track (or tracks) and  
click [MARK PLAYED] or [MARK UNPLAYED]. Tracks that have  
been played are displayed in green in the library. When [CLEAR]  
is clicked, the list of recently played tracks is cleared and the  
library color returns to as it was before.  
A note for users who have installed other  
Serato Audio Research DJ software  
ITCH shares its library with Scratch Live. The loop and cue points of  
tracks set with Scratch Live can be used as such with ITCH, and infor-  
mation set with ITCH can likewise be used with Scratch Live. If you use  
both software programs alternately, note that their libraries will have the  
same contents.  
About backing up library information  
When ITCH is installed, the [_Serato_] folder is created at the location  
in the computer shown below, and the library and crate information is  
stored in this folder.  
About sessions  
“Session” refers to one unit of playback. A new session will be created  
each time ITCH is re-opened or a new session is started manually.  
When [d] at the left of an item in the [period] column is clicked, the  
different sessions recorded in the history are displayed.  
Windows: My Documents > My Music > _Serato_  
Macintosh: Users > Music > _Serato_  
!
When tracks are added to the library from an external hard disk, for  
example, the [_Serato_] folder is also created on the hard disk.  
When [d] to the left of the individual sessions is clicked, the tracks and  
artists played in that session are displayed.  
When ITCH is quit the first time after installing it, a confirmation mes-  
sage concerning the creation of a backup library is displayed.  
When you check [Backup library] on the confirmation message screen,  
click [Yes], then close the software, the [_Serato_Backup] folder is cre-  
ated in the [My Music] folder (in the [Music] folder for Macintosh) and  
the library information is backed up.  
After this, whenever you check [Backup library] on the confirmation  
message screen, click [Yes], then close the software, the information is  
backed up and the previous backup is overwritten.  
!
The editing operations below can be performed on sessions.  
START SESSION: Starts a new session.  
END SESSION: Ends the session.  
INSERT TRACK: Adds information for a track that has not been  
played into the session (manual input).  
Export: Exports and saves the session information.  
En  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
The confirmation message concerning the creation of a backup is  
again displayed in the following cases.  
Adjusting the playing speed (Tempo  
control)  
When over 1 week has passed since the last backup  
When there is no backup  
Loading tracks to decks  
Changing the playing speed  
1 Select the track you want to load.  
Move the [TEMPO] slider forward or backward.  
The playing speed increases when the slider is moved to the [+] side  
(towards you), decreases when the slider is moved to the [] side (away  
from you).  
Set the cursor to the track you want to load to the deck.  
!
For details, see Selecting items on page 18.  
2 Press the [LOAD (INST. DOUBLES)] buttons for the  
decks into which you want to load the tracks.  
The selected tracks are loaded to the respective decks.  
Selecting the range for adjusting the  
playing speed  
!
When tracks that have not been added to the library are loaded  
directly into a deck, they are automatically added to [All...] on the  
crate list panel.  
!
With tracks selected, the tracks can be loaded into deck (A) or  
deck (B) by pressing [c] or [d] while pressing the [Shift] key on  
the computer’s keyboard.  
Tracks can also be loaded into decks by dragging and dropping  
them.  
When [c] or [d] is pressed while pressing the [Shift] and [Alt]  
buttons on the computer, the decks are emptied.  
When a new track is loaded into a deck, the headphones [CUE]  
button for the deck in which it is loaded lights and the sound is  
output from the headphones [CUE] channel.  
Press the [TEMPO RANGE] button.  
The playing speed adjustment range switches each time the button is  
pressed. The setting after the change is displayed in ITCH.  
!
!
!
6%  
10%  
16%  
100%  
]
[
]
[
]
[
]
[
Adjusting the playing speed without  
changing the pitch (Master Tempo)  
1 Press the [MASTER TEMPO] button.  
The pitch no longer changes even when the playing speed is changed  
with the [TEMPO] slider.  
Instant Doubles  
During playback on one of the decks, the track loaded in that deck can  
be loaded to the other deck and played from the same position. (Instant  
Doubles)  
!
!
The sound is digitally processed, so the sound quality decreases.  
The master tempo tolerance range is ±50 %.  
The following example describes the operation for playing the deck (A)  
track on deck (B) as well.  
2 Move the [TEMPO] slider forward or backward.  
1 Load a track into deck (A) and play it.  
Playing in reverse  
2 While pressing the [SHIFT] button on deck (B), press  
the [LOAD (INST. DOUBLES)] button on deck (B).  
The track loaded in deck (A) is also loaded into deck (B) and played from  
the same position.  
Press the [REV] button.  
The track is played in the reverse direction.  
!
The direction in which the playing speed is increased or decreased  
according to the direction in which the jog dial is turned is reversed.  
!
When deck (A) is in the pause mode, the pause mode is set at the  
same position for the track on deck (B).  
Operating the jog dial  
Playing and pausing  
Switching the jog dial mode  
Playback  
The jog dial has two modes.  
1 Load a track in deck.  
!
[VINYL] mode: When the top of the jog dial is pressed during play-  
back, playback pauses, and when the jog dial is spun at this time the  
sound is output according to how the jog dial is spun.  
Normal mode: Pressing the top of the jog dial during playback does  
not pause playback. Also, such operations as scratching are not  
possible.  
!
For details on operation, see Loading tracks to decks on page 22.  
2 Press the [PLAY/PAUSE f] button.  
!
Pausing  
Press the [VINYL (ILLUMINATION)] button.  
The jog mode switches to the [VINYL] mode and the  
[VINYL (ILLUMINATION)] button lights.  
During playback, press the [PLAY/PAUSE f] button.  
!
Playback resumes when the [PLAY/PAUSE f] button is pressed  
again.  
Scratch  
When the jog mode is set to the [VINYL] mode and the jog dial is spun  
while pressing on its top, the track can be played according to the direc-  
tion in and speed at which the jog dial is being spun.  
1 Press the [VINYL (ILLUMINATION)] button.  
Set the jog mode to the [VINYL] mode.  
En  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 During playback, press the top of the jog dial.  
Returning to the temporary cue point  
(Back cue)  
Playback stops.  
3 While pressing the top of jog dial, spin the jog dial in  
the desired direction and at the desired speed.  
The sound is played according to the spinning direction and speed of the  
jog dial.  
During playback, press the [CUE] button.  
The playback position immediately returns to the currently set temporary  
cue point and pauses.  
!
When the [PLAY/PAUSE f] button is pressed, playback starts  
from the temporary cue point.  
4 Release your hand from the top of the jog dial.  
Normal playback resumes.  
Checking the temporary cue point (Cue  
sampler)  
Pitch bend  
During playback, spin the outer section of the jog dial.  
The playing speed increases when spun clockwise, decreases when  
spun counterclockwise. When spinning is stopped, playback returns to  
the normal speed.  
Keep pressing the [CUE] button after returning to the  
temporary cue point.  
Playback starts from the temporary cue point. Playback continues while  
the [CUE] button is pressed.  
!
When the jog mode is set to the normal mode, the same operation is  
possible by spinning the top of the jog dial.  
!
When the [PLAY/PAUSE f] button is pressed during cue sam-  
pling, playback continues from that point.  
Switching the jog dial illumination  
The way the jog dial illumination lights can be selected from one of two  
types.  
Loop operations  
!
The same setting is applied to the jog dials for both decks (A) and  
(B).  
Setting Loop  
Press the [VINYL (ILLUMINATION)] button while pressing  
the [SHIFT] button.  
The setting switches each time the button is pressed.  
1 During playback, press the [LOOP IN (GRID SET)]  
button at the point at which you want loop playback to  
start (the loop in point).  
Loop In Point is set.  
Specifying the position to be played  
instantly (NEEDLE SEARCH)  
The sound at the position at which the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad is touched can easily be  
played.  
2 Press the [LOOP OUT (GRID TAP)] button at the point  
at which you want loop playback to end (the loop out  
point).  
The Loop Out Point is set, and Loop playback starts from the Loop In  
Point.  
The left edge of the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad indi-  
cates the beginning of the track, the right edge the end of the track.  
Fine-adjusting the loop in point (loop in  
adjust)  
1 Touch the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]  
pad.  
The track’s playing position changes instantly according to the position  
on the pad that is touched.  
1 During loop playback, press the [LOOP IN (GRID SET)]  
button.  
2 While touching the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad, slide your  
finger along the pad.  
The track’s playing position moves as you slide your finger.  
2 Spin the jog dial.  
The loop in point can be fine-adjusted.  
!
The loop in point’s adjustable range is any point before the loop out  
point.  
3 Press the [LOOP IN (GRID SET)] button.  
Normal loop playback resumes.  
Setting a temporary cue point  
1 During playback, press the [PLAY/PAUSE f] button.  
Playback is paused.  
Fine-adjusting the loop out point (loop  
out adjust)  
!
Adjust the position by spinnig the jog dial during pause, if  
desired. (To move the playback position during pause, other  
methods also can be used.)  
1 During loop playback, press the  
[LOOP OUT (GRID TAP)] button.  
2 Press the [CUE] button.  
A temporary cue point is set at the position at which the track was  
paused.  
2 Spin the jog dial.  
The loop out point can be fine-adjusted.  
!
When a new temporary cue point is set, the point previously set is  
canceled.  
!
The loop out point’s adjustable range is any point before the loop in  
point.  
3 Press the [LOOP OUT (GRID TAP)] button.  
Normal loop playback resumes.  
En  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When a loop is set, it is automatically saved in the currently selected  
loop bank.  
Canceling Loop playback (Loop Exit)  
!
!
Up to 9 loop banks can be set.  
When a loop is set while a bank number at which a loop is  
already saved is selected, the loop saved at that loop bank is  
overwritten.  
During loop playback, press the  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button.  
Playback continues beyond the Loop Out Point without returning to the  
Loop In Point.  
Calling out loop points  
Returning to Loop playback (Reloop)  
1 Press the [LOOP SELECT (GRID LOCK)] button.  
The loop bank number switches each time the button is pressed.  
Select the loop bank at which the loop point is saved.  
After canceling loop playback, press the  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button during playback.  
Playback returns to the previously set Loop In Point, and Loop playback  
resumes.  
2 Press the [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button.  
Loop playback starts from the saved loop in point.  
Deleting loop points  
Setting loops automatically (Auto loop)  
Click [×] on the right of the loop bank number display.  
The loop point saved at the currently selected loop bank is deleted.  
1 During playback, turn the [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]  
control.  
Protecting loop points (Loop lock)  
Sets the loop length by the specified number of beats.  
2 Press the [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] control.  
A loop with the set number of beats is created automatically according  
to the BPM of the currently playing track and loop playback begins.  
Click on the left of the loop bank number display.  
Operations that overwrite or delete the loop point saved in the selected  
loop bank are disabled.  
!
Even during auto looping, the loop length can be adjusted by  
When is pressed again, protection is canceled.  
turning the [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] control.  
Canceling auto looping  
Setting Hot Cue  
During auto looping, press the [AUTO LOOP  
(GRID SLIDE)] control.  
Playback continues beyond the Loop Out Point without returning to the  
Loop In Point.  
When a hot cue is set, that point can be called out and played instanta-  
neously. Up to 5 hot cues can be set per music track.  
1 Press the [REC MODE] button.  
The mode switches to the hot cue recording mode. The [REC MODE]  
button flashes.  
!
For hot cue buttons at which no hot cue is set, hot cues can be  
set even without pressing the [REC MODE] button to switch to  
the hot cue recording mode.  
Splitting loops (Loop Halving)  
During loop playback, turn the [AUTO LOOP  
2 During playback, in the pause mode or when  
pausing at a cue point, press one of hot cue buttons  
[HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5].  
The hot cue is set to the position playing when the button is pressed.  
Hot cue buttons at which hot cues are set ([HOT CUE (DELETE) 1] –  
[HOT CUE (DELETE) 5]) light.  
(GRID SLIDE)] control counterclockwise.  
The length of the loop is split in half each time the control is turned  
counterclockwise.  
Doubling the loop (Loop Doubling)  
!
The position where the hot cue has been set is displayed at the  
track overview.  
During loop playback, turn the [AUTO LOOP  
!
The direction of playback is not recorded for hot cues.  
(GRID SLIDE)] control clockwise.  
The length of the loop is doubled each time the control is turned  
clockwise.  
Playing hot cues  
!
When the [REC MODE] button is flashing, the hot cue recording  
mode is set. In this case, press the [REC MODE] button to switch to  
the hot cue playing mode. The [REC MODE] button is off when in the  
hot cue playing mode.  
Using the loop bank  
Saving loop points  
Press one of the hot cue buttons ([HOT CUE (DELETE) 1] –  
[HOT CUE (DELETE) 5]) at which a hot cue is set.  
Playback starts instantaneously from the point recorded in the button.  
Loops can be saved beforehand and called out later.  
1 Press the [LOOP SELECT (GRID LOCK)] button to select  
the loop bank number at which you want to save the  
!
Hot cue buttons at which no hot cues are set do not light. If one  
of these hot cue buttons is pressed, the position at which the  
button is pressed is set as the hot cue point for that button.  
loop.  
The loop bank number switches each time the button is pressed.  
!
If no loop has ever been set for the currently loaded track, bank  
number 1 is assigned.  
2 Set the loop.  
For details on setting loops, Loop operations on page 23.  
En  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hot cue sampler  
Slip reverse  
In the pause mode or when pausing at a  
temporary hot cue point, press and hold one of the  
[HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5] buttons at  
1 Press the [SLIP] button.  
The mode switches to the slip mode.  
which a hot cue is set.  
2 Press the [REV] button.  
The playing position moves to that hot cue point and the hot cue is  
played while the hot cue button is being pressed.  
The track is played in the reverse direction.  
Normal playback continues in the background even during reverse  
playback.  
!
When the [PLAY/PAUSE f] button is pressed during hot cue sam-  
pling, playback continues from that point.  
!
To cancel the slip mode, press the [SLIP] button again.  
Deleting hot cues  
Slip scratching  
Press one of hot cue buttons [HOT CUE (DELETE) 1] –  
1 Press the [VINYL (ILLUMINATION)] button.  
Set the jog mode to the [VINYL] mode.  
[HOT CUE (DELETE) 5] while pressing the [SHIFT] button.  
The hot cue button ([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5])  
whose hot cue has been deleted turns off.  
2 Press the [SLIP] button.  
The mode switches to the slip mode.  
3 During playback, press the top of the jog dial.  
Performs scratching.  
Normal playback continues in the background even while scratching.  
Using the slip mode  
Slip mode is a performance tool which allows you to temporarily manipu-  
late the audio as normal by scratching, looping or reverse playing. As  
you are doing this, the playhead continues to move inaudibly through  
the track in the background, keeping it's place as if you were just playing  
the track normally. Once you have finished manipulating, playback then  
resumes from the current position of the playhead in the track.  
!
The slip loop and slip reverse operations cannot be performed during  
slip scratch play.  
4 Release your hand from the top of the jog dial.  
Normal playback of the sound that was playing in the background  
resumes.  
!
The [SLIP] button lights when the [SLIP] mode is turned on and  
!
To cancel the slip mode, press the [SLIP] button again.  
flashes while normal playback is continuing in the background.  
Slip hot cue  
Slip looping  
1 Set the hot cue.  
For details, see Setting Hot Cue on page 24.  
1 Press the [SLIP] button.  
The mode switches to the slip mode.  
2 Press the [SLIP] button.  
The mode switches to the slip mode.  
2 Press the [LOOP IN (GRID SET)] button, then press  
[LOOP OUT (GRID TAP)] button.  
3 Keep pressing the hot cue button.  
Playback starts from the hot cue point. Playback continues while the hot  
cue button is pressed.  
Loop playback starts.  
Normal playback continues in the background even during loop  
playback.  
4 Release your finger from the hot cue button.  
Normal playback of the sound that was playing in the background  
resumes.  
3 Press the [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button.  
Looping is canceled, and normal playback of the sound that was playing  
in the background resumes.  
!
To cancel the slip mode, press the [SLIP] button again.  
!
To cancel the slip mode, press the [SLIP] button again.  
Auto beat slip looping  
Synchronizing track beats (beat  
sync)  
The tempo (BPM) and beat grid of tracks on multiple decks can be syn-  
chronized automatically.  
1 Press the [SLIP] button.  
The mode switches to the slip mode.  
2 Turn the [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] control to set the  
beat.  
!
!
When using the beat sync function, operate the [TEMPO] sliders  
beforehand to set them so that the BPMs of the tracks on the two  
decks are near each other.  
If the setting of [Enable beat grid] on the [SETUP] menu is enabled,  
both the tempo (BPM) and beat grid is fully syncronized. If the set-  
ting is disabled, only the tempo (BPM) is syncronized.  
3 Press the [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] control.  
A loop with the set number of beats is created automatically according  
to the BPM of the currently playing track and loop playback begins.  
Normal playback continues in the background even during loop  
playback.  
1 Press the [SYNC (SYNC OFF)] button on the deck you  
want to set as the tempo master (or click [SYNC] on the  
computer’s screen).  
4 Press the [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button.  
Looping is canceled, and normal playback of the sound that was playing  
in the background resumes.  
2 Press the [SYNC (SYNC OFF)] button on the deck you  
want to synchronize (or click [SYNC] on the computer’s  
screen).  
!
To cancel the slip mode, press the [SLIP] button again.  
!
To cancel the synchronizing, press the [SYNC (SYNC OFF)] button  
while pressing the [SHIFT] button.  
The beat grid can also be aligned manually with looking at the  
beat match display by using the jog dial.  
En  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At the beginning of one of the track’s measures, press  
the [LOOP OUT (GRID TAP)] repeatedly while pressing  
the [SHIFT] button.  
The interval at which the [LOOP OUT (GRID TAP)] is pressed is set as  
the beat grid’s spacing.  
Editing the beat grid  
The beat grid is set automatically from the average value of the BPM  
when tracks are analyzed.  
If the beat grid does not match the track’s actual beat, the tracks in the  
left and right decks are synchronized more accurately after the beat grid  
is edited.  
!
When in the beat grid editing mode, the beat grid’s spacing can also  
be adjusted by tapping the computer’s space key.  
!
To edit the beat grid, enable the [Enable beat grid] setting in the  
[SETUP] menu.  
Deleting beat markers  
The beat grid can also be edited through operations on the computer. To  
do so, the operations below must be performed.  
!
Either press the [Alt] and space keys simultaneously on the com-  
puter’s keyboard, or click [GRID EDIT] on the computer’s screen to  
set the beat grid edit mode.  
Once you finish editing the beat grid, press the computer’s [Enter]  
key to save. (The beat grid editing mode is also canceled.)  
If you do not want to save the edited beat grid, click the com-  
puter’s [Esc] key.  
1 Select the beat marker you want to delete.  
Operate the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad or jog dial to  
move the beat marker you want to delete to the center of the waveform  
display.  
!
!
The position can also be moved by dragging the waveform display on  
the computer’s screen.  
2 Press the [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] button while  
pressing the [SHIFT] button.  
!
When in the beat grid editing mode, beat markers can also be  
deleted by selecting them then either pressing the computer’s  
[Delete] key or double-clicking while pressing the [Alt] and [Shift]  
keys.  
When in the beat grid editing mode, the entire beat grid can be  
deleted by pressing the computer’s [Delete] key while pressing the  
[Shift] key.  
Setting the beat marker  
1 Select the position at which you want to set the beat  
marker.  
Operate the [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad or jog dial to  
move the position at which you want to set the beat marker to the center  
of the waveform display.  
!
!
The position can also be moved by dragging the waveform display on  
the computer’s screen.  
Locking beat grids  
This protects the entire grid so that it cannot be edited in units of indi-  
vidual tracks.  
2 Press the [LOOP IN (GRID SET)] button while pressing  
the [SHIFT] button.  
The beat marker is set. (Beat markers can be set at multiple points.)  
!
When in the beat grid editing mode, beat markers can also be set by  
either pressing the [X] key on the computer’s keyboard or by double-  
clicking while pressing the [Alt] key.  
Press the [LOOP SELECT (GRID LOCK)] button while  
pressing the [SHIFT] button.  
Using sample players  
Sliding the entire beat grid left and right  
This function is operated not on the DDJ-S1 but on the computer.  
Turn the [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] control clockwise or  
counterclockwise while pressing the [SHIFT] button.  
When turned clockwise, the entire beat grid slides to the right. When  
turned counterclockwise, the entire beat grid slides to the left.  
1 Use the computer’s mouse to drag the track to the  
sample slot.  
!
When in the beat grid editing mode, sliding is also possible by press-  
ing the computer’s [c] or [d] key while pressing the [Ctrl] key.  
When in the beat grid editing mode, the beat grid slides faster when  
the computer’s [c] or [d] key is pressed while pressing the [Ctrl]  
and [Shift] keys.  
2 Click  
on the sample player window.  
!
Using the sample bank  
Four presets, [A], [B], [C] and [D], can be set.  
1 Click one of [A], [B], [C] or [D] on the sample player  
window.  
Adjusting the spacing of the entire beat  
grid  
2 Load the sample.  
Set tracks in the sample slots beforehand.  
Turn the jog dial clockwise or counterclockwise while  
pressing the [SHIFT] button.  
3 Click one of [A], [B], [C] or [D] on the sample player  
When turned clockwise, the beat grid’s spacing widens, and when  
turned counterclockwise, the beat grid’s spacing narrows.  
window.  
By switching the bank, the preset samples can be called out  
immediately.  
!
When in the beat grid editing mode, the beat grid’s spacing can also  
be adjusted by pressing the computer’s [c] or [d] key or by drag-  
ging while pressing the [Alt] key.  
!
When in the beat grid editing mode, the spacing can be adjusted  
faster by pressing the computer’s [c] or [d] key while pressing the  
[Shift] key.  
Switching the play mode  
The play modes of the individual sample slots can be switched.  
1 Click  
and select the mode.  
Adjusting the entire beat grid’s spacing  
by tapping the button  
While playing the track, the beat grid’s width can be adjusted by tapping  
the button.  
2 Click one of the following:  
!
!
: When  
is clicked, the track is played to its end position.  
is clicked and held.  
: The track is only played while  
En  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
!
: Playback starts when  
clicked again.  
: When  
track on the deck whose [SYNC] button is pressed or the sample slot  
whose this key is highlighted.  
is clicked, and stops when it is  
Monitoring sound with headphones  
The channel for monitoring over the headphones is called the [CUE]  
channel. The sound of this channel is output from the headphones  
regardless of the positions of the crossfader and channel fader.  
is clicked, the track is played in sync with the  
!
To monitor the sound of deck (A) or deck (B) over the headphones  
without outputting it from the [MASTER] channel, use one of the  
procedures below.  
Setting the sample’s play start position  
The position at which the tracks loaded in the sample slots start playing  
can be set.  
Move the channel fader for the channel you do not want to output  
from the [MASTER] channel to the nearest position towards you.  
Move the crossfader all the way to the side opposite the channel  
you do not want to output.  
!
To monitor the sound of the microphone or external device (AUX)  
without outputting it from the [MASTER] channel, select [Mute] on  
the MIC/AUX monitor control panel.  
1 Click  
and select [Play form].  
2 Click [c] or [d] and select one of the following:  
=
MIC/AUX monitor control panel (p.16)  
!
!
!
[start]: Sets the start position to the beginning of the track.  
[cue 1] – [cue 5]: Sets the start position to a hot cue.  
[loop 1] – [loop 9]: Sets the start position to a loop (loop in point).  
1 Connect headphones to one of the [PHONES]  
terminals.  
2 Press the headphones [CUE] button for the channel  
Setting other items  
you want to monitor.  
The headphones [CUE] button lights and the sound is output to the  
headphones [CUE] channel.  
1 Click  
.
!
If you want to monitor the sound of both channels simultane-  
2 From the pull-down menu, select the item to be  
displayed or adjusted.  
ously, press both headphones [CUE] buttons simultaneously.  
3 Click the [CUE] key for the microphone or external  
device you want to monitor.  
The [CUE] key is highlighted and the sound is output to the headphones  
[CUE] channel.  
Using the mixer functions  
!
For details on the positions of keys, see Switching the jog dial  
illumination on page 23.  
Outputting sound  
4 Turn the [HEADPHONES MIXING] control.  
Adjust the monitor volume balance between the sound of the [CUE]  
channel and the sound of the [MASTER] channel.  
Set the volume of the power amplifiers connected to the [MASTER  
OUT 1, MASTER OUT 2] terminals to an appropriate level. Note that  
very loud sounds will be output if the volume is set too high.  
!
Turn counterclockwise: The relative volume of the [CUE] chan-  
nel increases. When turned all the way counterclockwise, the  
sound of the [MASTER] channel cannot be heard through the  
headphones.  
1 Turn the [TRIM] control.  
Adjusts the sound level input to the various decks.  
!
!
Center position: The sound of the [CUE] channel and the sound  
of the [MASTER] channel have the same volume.  
Turn clockwise: The relative volume of the [MASTER] channel  
increases. When turned all the way clockwise, the sound of the  
[CUE] channel cannot be heard through the headphones.  
2 Move the channel fader away from you.  
Adjusts the sound level output from the various decks.  
3 Move the crossfader.  
Switch the deck whose sound is to be output from the speakers.  
This operation is not necessary when the crossfader curve selec-  
tor switch is set to [THRU].  
5 Turn the [HEADPHONES LEVEL] control.  
The volume of the headphones is adjusted.  
When multiple headphones [CUE] buttons are pressed, the sound of the  
decks for which the buttons are pressed is mixed and output from the  
headphones.  
!
Left edge: Only the sound of the channel assigned to the left of  
the crossfader is output.  
!
!
Center position: The sound of the two decks is mixed and output.  
Right edge: Only the sound of the channel assigned to the right  
of the crossfader is output.  
!
When the headphones [CUE] button is pressed again, monitoring of  
the deck’s sound is canceled.  
!
When the [CUE] key on the MIC/AUX monitor control panel is clicked  
again, monitoring of the sound of the microphone or external device  
is canceled.  
!
The deck assignments can be reversed from right to left and vice  
versa with the [C.F. REV] button.  
4 Turn the [MASTER LEVEL] control.  
Audio signals are output from the [MASTER1] and [MASTER2]  
terminals.  
Selecting the crossfader curve  
characteristics  
Equalization  
Switch the crossfader curve selector switch.  
!
!
!
[
]: Makes a sharply increasing curve (if the crossfader is  
moved away from the [A] side, audio signals are immediately  
output from the [B] side).  
Turn the [EQ (HI, MID, LOW) ] controls on the respective  
decks.  
[
]: Makes a gradually increasing curve (if the crossfader is  
These adjust the [HI] (high range), [MID] (middle range) and [LOW] (low  
moved away from the [A] side, the sound on the [B] side gradu-  
ally increases, while the sound on the [A] gradually decreases).  
[THRU]: Choose this when you do not want to use the crossfader.  
range), respectively.  
En  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Turn the [LEVEL] control.  
Using the crossfader reverse function  
Adjust the sound level output from [MIC1] and [MIC2].  
!
Pay attention that rotating to the extreme right position outputs a  
very loud sound.  
Switch the [C.F. REV] switch.  
!
[ON]: The left side of the crossfader is set to deck (B), the right  
side to deck (A).  
4 Input audio signals to the microphone.  
!
[OFF]: The left side of the crossfader is set to deck (A), the right  
side to deck (B).  
Equalization  
Turn the [EQ (HI, MID, LOW)] controls for [MIC1] or  
[MIC2].  
Starting playback using the fader (Fader  
Start)  
Starting playback using the crossfader  
Using an external device  
1 Set the [FADER START] switch to [ON].  
1 Set the [MIC2/AUX] selector switch to [AUX].  
2 Move the crossfader.  
Set to the edge opposite the side on which the channel you want to use  
with the fader start function is set.  
2 Turn clockwise the [LEVEL] control in the microphone/  
AUX section.  
Adjusts the level of the output sound.  
!
If the volume level cannot be adjusted enough with the [LEVEL]  
control in the microphone/AUX section alone, adjust by turning  
the [VOL] control on the rear panel.  
3 Set the temporary cue point.  
Playback pauses at the temporary cue point.  
!
If a temporary cue point is already set, press the [CUE] button to  
move the playback position back to that point.  
Equalization  
4 Move the crossfader.  
Playback starts.  
!
If you set the crossfader back to the original position, the player  
immediately returns to the temporary cue point and pauses playback  
(Back cue).  
Turn the [EQ (HI, MID, LOW)] controls in the microphone/  
AUX section.  
Recording  
Starting hot cue playback using the fader  
(Hot cue fader start)  
!
For details of relative screen on the computer, see Recording panel on  
page 16.  
!
Recording of the input sound is not possible with ITCH when the  
[MIC/AUX THRU] selector switch is set to [ON].  
Starting playback using the crossfader  
1 Select the channel to be recorded.  
Perform this operation on the computer’s screen.  
1 Set the [FADER START] switch to [ON].  
!
[MIX]: The sound output from the [MASTER OUT 1] and  
[MASTER OUT 2] terminals can be recorded.  
[AUX]: The sound of the [MIC/AUX] channel can be recorded  
alone.  
2 Move the crossfader.  
Set to the edge opposite the side on which the channel you want to use  
with the fader start function is set.  
!
3 Select one of hot cues.  
Playback pauses at the hot cue point.  
2 Adjust the recording level.  
Adjust the recording level using the appropriate controls for the source  
being recorded. The recording meter in the software shows the signal  
level that will be recorded to disk. We recommend that you set your  
levels so the loudest part of the mix causes the meter to enter the red  
zone only briefly.  
!
If no hot cue is set, set the hot cue first.  
For details, see Setting Hot Cue on page 24.  
4 Move the crossfader.  
Playback starts.  
!
If you set the crossfader back to the original position, the player  
instantaneously returns to the hot cue point already set and pauses  
playback.  
3 Press the [AREA MOVE (REC)] button while pressing  
the [SHIFT] button.  
Recording starts.  
The [AREA MOVE (REC)] button flashes.  
Using a microphone  
4 Press the [AREA MOVE (REC)] button while pressing  
the [SHIFT] button.  
The [AREA MOVE (REC)] button turns off and recording stops.  
1 Connect a microphone to the [MIC1] or [MIC2]  
terminal.  
5 Operate the computer to input the filename.  
6 Press the [LOAD PREPARE (SAVE)] button while  
!
To use the [MIC2] terminal, set the [MIC2/AUX] selector switch  
to [MIC2].  
pressing the [SHIFT] button.  
2 Set the [OFF, ON, TALK OVER] selector switch to [ON]  
or [TALK OVER].  
The recorded sound is saved.  
!
If no filename is input, a file with the name “Serato Recording  
<serial no.>” is created.  
!
!
[ON]: The indicator lights.  
[TALK OVER]: The indicator flashes.  
!
Recorded data is stored in the following directory.  
Windows: My Music > _Serato_ > Recording  
Macintosh: Music > _Serato_ > Recording  
!
When set to [TALK OVER], the volume level of the currently playing  
track is automatically decreased when sound is input to the micro-  
phone. (The volume level of the sound input to the [AUX IN] termi-  
nals is not decreased.)  
En  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DELAY  
Outputting the microphone and  
AUX sound directly  
A delay is when a part of the audio signal is repeated at a later stage.  
Increasing the level of [FX MIX] will blend the delay level into the original  
level, until you have 100 % delay blended into the original signal.  
When the [MIC/AUX THRU] selector switch is set to [ON], the audio  
signals of the connected external device and microphone are output  
directly without passing through the computer. Normally use with the  
switch set to [OFF].  
Use these to set a time delay of 1/16 – 8/1 with  
PARAMETER control  
respect to the time of one beat of the BPM.  
Sets the balance between the original sound and the  
LEVEL/DEPTH control  
effect sound.  
1 Set the [MIC/AUX THRU] selector switch to [ON].  
ECHO  
2 Input audio signals to the microphone or output  
audio signals from the external device.  
Similar to the Delay, the Echo effect will repeat the original signal at a  
later stage for a set number of times before the echo trail dissipates.  
Echo emulates classic Tape Echo effect units, with a warmer, more ana-  
logue sound, where the user is able to control the warmth/colour of the  
effected signal, rather than a clean digital delay. The level will increase  
as the effect wetness is increased, until only the full wet delay is playing  
with no original signal.  
!
No effect is applied to the connected microphone and auxiliary  
equipment when the [MIC/AUX THRU] selector switch is set to  
[ON].  
Using the effect function  
This function lets you instantaneously set various effects according to  
the tempo (BPM = Beats Per Minute) of the currently playing track.  
The effect is applied to the selected channel.  
Use these to set a time delay of 1/16 – 8/1 with  
PARAMETER control  
respect to the time of one beat of the BPM.  
Sets the balance between the original sound and the  
effect sound.  
LEVEL/DEPTH control  
1 Turn the [FX CH SELECT] control.  
This selects the channel to which the effect is applied.  
LPF  
2 Turn the [EFFECT SELECT] control.  
This selects the type of effect.  
The low pass filter acts like an equalizer that cuts the top end out of  
the frequency spectrum, allowing only the audio below the filter cut  
off point to pass through, sweeping down towards the low end of the  
signal. Resonance can be added, making the effect cut off point more  
pronounced.  
For the types of effects, see Types of effects on page 29.  
3 Press the [FX ON/OFF] button.  
When the effect is on, the selected effect is applied to the sound.  
!
When the button is pressed again, the effect is turned off.  
The effect parameters can be adjusted by turning the  
[LEVEL/DEPTH] and [PARAMETER] controls.  
PARAMETER control  
Adjusts the resonance.  
The further the control is turned clockwise, the more  
the effect is stressed.  
LEVEL/DEPTH control  
When the [FX CH SELECT] control is set to [MASTER] or  
[MIC/AUX], the output of the microphone or AUX channel may  
seem to be out of sync. In this case, either turn the effect off or  
set the [FX CH SELECT] control to [A] or [B].  
HPF  
The high pass filter acts like an equalizer that cuts the bass out of the fre-  
quency spectrum, allowing only the audio above the filter cut off point to  
pass through, sweeping up towards the top end of the signal. Resonance  
can be added, making the effect cut off point more pronounced.  
Setting the BPM manually  
The BPM used as the base value for the effect can be set manually.  
PARAMETER control  
Adjusts the resonance.  
!
If the BPM value for the track loaded in the deck is already set, by  
default the auto mode corresponding to the track’s BPM value is set.  
Use the [TAP] button if you want to set the BPM manually.  
The manual mode is set whenever there is no BPM value for the track  
loaded in the deck.  
The further the control is turned clockwise, the more  
the effect is stressed.  
LEVEL/DEPTH control  
!
PHASER  
Press the [TAP] button.  
The phaser uses filters to shift the frequency spectrum to create a  
sweeping effect on the audio source. A low frequency oscillator will alter  
the speed of the sweep. [FX MIX] will change the depth and feedback of  
the effect.  
The interval at which the [TAP] button is tapped with a finger is set as  
the BPM.  
!
When in the manual mode, the BPM value can be set back to the  
auto mode by pressing and holding the [TAP] button.  
Use these to set the cycle for moving the phaser  
PARAMETER control  
effect as of time of 1/6 – 32/1 with respect to the time  
of one beat of the BPM.  
Types of effects  
The further the control is turned clockwise, the more  
the effect is stressed.  
When turned all the way counterclockwise, only the  
original sound is output.  
LEVEL/DEPTH control  
!
In the descriptions in the section, the “set beat” refers to the beat set  
with the [PARAMETER] control.  
REVERB  
FLANGER  
Reverb is a series of small natural delays or reverberations of the audio  
signal, creating a spacious atmospheric trail such as you would hear  
in a cave or in an enclosed space. These reverb “reflections” are audio  
ripples that sound like the music is bouncing around from wall to wall.  
As a digital effect, reverb can allow you to create a sense of space and  
atmosphere. As the reverb depth becomes fully wet, the original sound  
gradually disappears.  
The flanger effect is when two identical sound sources are mixed  
together at slightly different times, creating a more natural sounding  
audio sweep up and down the frequency spectrum as you change the  
parameter of [TIME]. [FX MIX] will change the depth and feedback of  
the effect.  
Sets an effect time of 1/6 – 32/1 with respect to the  
PARAMETER control  
time of one beat of the BPM.  
PARAMETER control  
Adjusts the degree of the reverb effect.  
Adjusts the reverb level.  
LEVEL/DEPTH control  
En  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 On the computer screen, click [SETUP].  
The further the control is turned clockwise, the more  
the effect is stressed.  
LEVEL/DEPTH control  
When turned all the way counterclockwise, only the  
original sound is output.  
CRUSHER  
The ITCH setup menu opens.  
Crusher adds distortion and lowers the bit rate resolution of the audio  
source. This effect can either sound glitchy or overdriven depending on  
what point your bit depth is set to.  
2 Click the tab for the item you want to set.  
The details of the setting items are displayed.  
PARAMETER control  
Adjusts the degree of the effect.  
The further the control is turned clockwise, the more  
the effect is stressed.  
LEVEL/DEPTH control  
TREMOLO  
The Tremolo modulates the signal volume, lowering and increasing it  
rhythmically to the set time divisions, as if you were performing a series  
of cuts on the mixer’s crossfader. [TIME] determines the rate of the vol-  
ume drop, while [FX MIX] modifies the modulation on the signal volume.  
The depth of the cut is determined by the wet/dry amount, with 100 %  
being a cut to silence.  
For details of the various tabs, see the individual explanations described  
later.  
!
The ITCH version information is displayed at the bottom left of the  
[SETUP] menu.  
Use these to set a cut time of 1/16 – 8/1 with respect  
PARAMETER control  
!
If the computer is connected to the Internet, click [CHECK FOR  
UPDATES] to check whether more recent software is available.  
to the time of one beat of the BPM.  
Sets the balance between the original sound and the  
effect sound.  
LEVEL/DEPTH control  
[SETUP] menu setting items  
BRAKER  
Hardware  
The braker acts like a classic turntable styled “stop” braking func-  
tion, where the audio winds down to a complete stop before resuming  
playback once again. Depending on the length of [TIME] set this effect  
can sound like a quick fire stop button brake all the way through to the  
classic “turning the turntable off” technique, allowing the audio to slow  
down to a complete stop.  
FIRMWARE  
This unit’s firmware version can be checked here.  
!
When [Update Available] is displayed, a newer version of the  
firmware is available. Click [UPDATE FIRMWARE] to update the  
firmware. If [Up to Date] is displayed, there is no need to update the  
firmware.  
Sets a brake time of 1/16 to 8/1 with respect to one  
PARAMETER control  
beat of the BPM.  
Sets the frequency at which the brake sound is  
applied.  
LEVEL/DEPTH control  
GENERAL  
The USB buffer size “USB BUFFER SIZE (LATENCY)” setting can be  
changed here.  
ITCH divides the audio data into small packets for playback. This packet  
size can be adjusted here.  
REPEATER  
This effect repeats audio chunks similar to a loop roll function. You can  
control the “chance” the playing audio stream will be repeated, the  
count at which the audio section will be repeated for, and the time of the  
audio division to be repeated.  
!
If the buffer size is made small, the operation of the jog dial is trans-  
mitted accurately and the system’s transmission delay (latency)  
decreases, but dropouts in the audio data (interruptions in the  
sound), etc., may occur.  
!
If the buffer size is made large, dropouts in the audio data (interrup-  
tions in the sound), etc., tend to occur less, but the time lag due to  
the transmission delay (latency) of the audio data may increase.  
Use these to set a repeat time of 1/16 – 8/1 with  
PARAMETER control  
respect to the time of one beat of the BPM.  
Sets the frequency at which the repeated sound is  
LEVEL/DEPTH control  
applied.  
PLATTER SPEED  
The playing speed of the virtual deck can be set to 33 or 45 RPM.  
REVERSER  
Playback  
This effect reverses a section of the audio signal, mixing it with the origi-  
nal audio. You can control the length of the audio stream to be reversed,  
and the “Chance” of repeating audio.  
GENERAL  
!
Playback keys use shift  
Use these to set a reverse time of 1/16 – 8/1 with  
PARAMETER control  
This disables operations using the computer keyboard when the  
keyboard’s [Shift] key is not pressed or when Caps Lock is off.  
Lock playing Deck  
respect to the time of one beat of the BPM.  
Sets the frequency at which the reversed sound is  
applied.  
LEVEL/DEPTH control  
!
This disables loading of new tracks on decks on which a track is  
playing.  
This disables operations of the  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] pad when a track is  
playing.  
Changing the settings  
!
!
Hi-fi Resampler  
ITCH’s environmental settings can be changed according to the usage  
conditions.  
This reduces digital distortion generated when tracks are played  
at low or high speed. When enabled, however, the load of the CPU  
increases slightly.  
Use auto gain  
En  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This sets the volume (gain) for the tracks automatically when the  
software creates the track overviews. The volume is set with respect  
to the reference volume selected from the drop-down list on the  
right.  
Enable beat grid  
This option turns on/off Beatgrids.  
performance issues. The default setting is 60 Hz, or refreshed 60 times  
per second. This setting applies to the entire ITCH user interface; the  
virtual decks, the waveforms, the library, and the setup screen.  
Left Vertical Waveforms  
When the waveform display is switched to the vertical display, the wave-  
form display is displayed at the bottom left.  
!
ON SONG LOAD  
Right Vertical Waveforms  
!
Play from start  
When the waveform display is switched to the vertical display, the wave-  
form display is displayed at the bottom right.  
When a track is loaded, playback starts from the beginning of the  
track. If there is a blank section at the beginning of the track, play-  
back starts from the position at which the sound starts.  
When a track is loaded with this setting disabled, playback starts  
from the position played last on the track that was playing the  
previous time.  
Center Vertical Waveforms  
When the waveform display is switched to the vertical display, the wave-  
form display is displayed at the center.  
!
Instant Doubles  
The same track is played on both tracks (doubled).  
For example, when the track currently playing on deck (A) is  
also loaded in deck (B), the playing position of the track on  
deck (B) is automatically synchronized to deck (B) and playback  
begins. At this time, the master tempo and loop settings are also  
synchronized.  
Play from first Cue Point  
When a track is loaded, playback start position is set on the low-  
numbered hot cue within set hot cues.  
If no hot cue has been set for the track, playback starts from the  
beginning of the track.  
Those settings are prioritized in the following order.  
[Instant Doubles], [Play from first Cue Point], [Play from start]  
Mixer  
GENERAL  
!
!
!
EQ  
6 dB  
The equalizer gain is set to 6 dB.  
12 dB  
The equalizer gain is set to 12 dB.  
OUTPUT  
Mono  
The external output is set to monaural.  
Stereo  
The external output is set to stereo.  
!
!
HEADROOM  
RECORDING  
Adjusts the output from the respective decks. Decrease the number  
if the sound is broken or distorted, increase it if the input is low and  
noise is conspicuous.  
!
BIT DEPTH  
Select 16 bits or 24 bits for the bitrate when recording with ITCH.  
FILE FORMAT  
!
Select AIFF or WAVE for the file format when recording with ITCH.  
CUE  
!
OVERDRIVE  
Library  
This adjusts the sound level output from the headphones channel.  
The sound quality may decrease if the level is raised too high.  
Show iTunes Library  
The iTunes library and playlists are displayed in ITCH.  
UPFADERS  
!
U/F CURVE  
This sets the abruptness of the increase or decrease in volume when  
the channel fader is moved.  
Protect Library  
The following operations in the library are disabled.  
!
!
Editing of filenames and character information  
Moving or deleting of files and crates  
CROSSFADER  
For the crossfader’s curve characteristics, the sound overlaps when the  
channel is switched can be adjusted in detail.  
!
Custom Crate Columns  
The column header of the tracks list be set individually for different  
crates. When this is disabled, the column header for all track lists is  
displayed in common.  
The curve characteristics when  
is selected with the crossfader  
curve selector switch can be adjusted.  
!
The curve characteristics when  
curve selector switch can be adjusted.  
is selected with the crossfader  
Center on selected song  
This enables you to scroll the lists up and down with the cursor remain-  
ing fixed to the center when operating this unit to browse the library.  
Plugins  
Show all file types  
When importing music files, all the files on the hard disk are displayed.  
SP-6 SAMPLE PLAYER  
!
When this setting is disabled, only files that can be played with ITCH  
are displayed.  
!
Enable SP-6 Sample Player  
The sample player is displayed on the ITCH screen and can be  
operated.  
include Subcrate tracks  
Tracks within subcrates are displayed within the parent crate.  
PLAYLISTS  
Font SIZE  
Use this to change the library’s font size.  
!
Enable Serato Playlists Plugin  
[Serato Playlist] is displayed in the [Export] options on the  
[History] panel.  
Enable Live Playlists  
[Start Live Playlists] is displayed on the [History] panel. When this  
function is used, your playing history can be uploaded to the Serato  
Audio Research website in real time.  
ALBUM SIZE  
Use this to change the size of the library’s album art.  
!
DISPLAY  
MAXIMUM SCREEN UPDATES(PER SECOND)  
This slider allows you to lower ITCH’s screen refresh rate and potentially  
use less CPU. Users with slower computers or those running a record-  
ing program at the same time might like to do this if they are having  
En  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional information  
Troubleshooting  
!
Incorrect operation is often mistaken for trouble or malfunction. If you think that there is something wrong with this component, check the points  
below. Sometimes the trouble may lie in another component. Inspect the other components and electrical appliances being used. If the trouble  
cannot be rectified after checking the items below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.  
This unit may not operate properly due to static electricity or other external influences. In this case, proper operation may be restored by turning the  
power off, waiting 1 minute, then turning the power back on.  
!
Problem  
Check  
Remedy  
The power is not turned on.  
None of the indicators light.  
Is the [ON/OFF] switch for power supply set to  
[ON]?  
Set the [ON/OFF] switch for power supply to [ON].  
The jog dial indicator does not light.  
[MASTER OUT 1] (XLR output)  
volume is low, sound quality is poor or  
no sound is output.  
Are you operating on USB bus power?  
There are limitations when operating on USB bus power.  
To use the unit without these limitations, connect the included AC adapter.  
(page 10)  
[MIC1], [MIC2] and [AUX IN] termi-  
nals cannot be used.  
The indicators are dim.  
This unit is not recognized.  
Is the [ON/OFF] switch for power supply set to  
Set the [ON/OFF] switch for power supply to [ON].  
[ON]?  
Is the included USB cable properly connected?  
Is the included AC adapter properly connected?  
Connect the included USB cable properly. (page 10)  
This unit operates on USB bus power  
even when the included AC adapter  
is used.  
Mount the power plug properly on the included AC adapter.  
Connect the included AC adapter properly to the power outlet. (page 5)  
Connect the included AC adapter’s DC plug properly to this unit. (page 10)  
Power does not turn on when operat-  
ing on USB bus power.  
Is the included USB cable properly connected?  
Connect the computer and this unit directly using the included USB cable. USB  
hubs cannot be used. (page 10)  
The computer’s USB power supply capacity may  
be insufficient.  
Use the included AC adapter. (page 10)  
Are you using a USB hub?  
USB hubs cannot be used. Connect the computer and this unit directly using  
the included USB cable. (page 10)  
Are you using a commercially available USB  
cable?  
Use the included USB cable.  
This unit cannot be operated.  
Music files cannot be played.  
Tracks are not displayed on track list.  
Is the driver software properly set?  
Are the music files damaged?  
Set the driver software properly. (page 7)  
Play music files that are not damaged.  
Import the music files properly. (page 17)  
Have the music files been properly imported?  
Is a crate or subcrate that does not contain any  
tracks selected?  
Either select a crate or subcrate that contains any tracks or add tracks to the  
crate or subcrate.  
Recording is not possible.  
Is the external device or microphone properly  
connected?  
Check the connection of the external device or microphone. (page 10)  
Select the channel you want to record properly. (page 28)  
Set the [MIC2/AUX] selector switch properly. (page 28)  
Is the channel you want to record properly  
selected?  
Sound of an external device or micro- Is the [MIC2/AUX] selector switch properly set?  
phone cannot be output.  
Is the MIC/AUX monitor control panel properly set? Depending on the settings, the master sound may not be output. Set the output  
method properly. (page 16)  
Are you operating on USB bus power?  
There are limitations when operating on USB bus power.  
To use the unit without these limitations, connect the included AC adapter.  
(page 10)  
Volume of device connected to [AUX  
Is the [AUX IN] terminals’ [VOL] control set to the Set the audio level to a suitable level for the connected device. (page 28)  
IN] terminals is low.  
proper position?  
Distorted sound.  
Are the [MASTER LEVEL] and [TRIM] controls set Adjust the [MASTER LEVEL] and [TRIM] controls.  
to the proper position?  
Is the audio level being input to the [AUX IN] and  
[MIC] terminals set to a suitable level?  
Set the audio level input to the terminals to a suitable level for the connected  
devices.  
Is [HEADROOM] in the [SETUP] menu properly  
Set the level properly.  
set?  
Sound being played is interrupted.  
Are the included AC adapter and included USB  
cable properly connected?  
The sound will be interrupted if the included AC adapter’s power cord or  
included USB cable is disconnected from this unit during playback.  
Properly fasten the included AC adapter’s power cord and the included USB  
cable to this unit’s cord hook. (page 10)  
Is the driver software’s latency value suitable?  
Set the driver software’s latency to a suitable value. (page 9)  
Set the DJ software’s latency to a suitable value. (page 30)  
En  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Check  
Remedy  
No sound is produced.  
Are the connection cables properly connected?  
Is the included USB cable properly connected?  
Connect the connection cables properly. (page 10)  
Connect the computer and this unit directly using the included USB cable. USB  
hubs cannot be used. (page 10)  
Are terminals or plugs dirty?  
Is the driver software properly set?  
Is ITCH properly set?  
Wipe any dirt off terminals and plugs before connecting.  
Set the driver software properly. (page 7)  
Set ITCH properly.  
Check the [Mixer] setting in the [SETUP]. (page 31)  
Are the connected components and amplifiers  
properly set?  
Set the external input selection and volume on the components and amplifiers  
properly.  
Are you operating on USB bus power?  
When operating on USB bus power, the [MASTER OUT 1] volume decreases,  
the sound quality decreases, sound may not be output, etc.  
To use the unit without these limitations, connect the included AC adapter.  
(page 10)  
Is the [MIC/AUX THRU] selector switch set to  
[ON]?  
Set the [MIC/AUX THRU] selector switch to [OFF]. If the [MIC/AUX THRU]  
selector switch is set to [ON], only the sound of the microphone or external  
device is output. (page 29)  
No sound is produced, or sound is  
distorted or noisy.  
Is this unit placed near a TV?  
Turn the TV’s power off or install this unit and TV away from each other.  
The beat grid is not displayed.  
Has the music file been analyzed?  
Analyze the file.  
If music files cannot be analyzed automatically, click [GRID EDIT] in the ITCH  
software and input the beat grids manually.  
[SYNC] function does not work.  
Have the music files been properly imported?  
Has the music file been analyzed?  
Reimport the music files and load them in the decks. (page 17)  
Analyze the file.  
[SYNC] function does not work even  
Is the beat grid irregular?  
Set the beat grid properly.  
when files are analyzed.  
Is the beat grid properly tapped?  
Are the BPMs of the tracks in the two decks too  
different?  
The [SYNC] function will not work properly if the BPM of the track on the deck  
for which the [SYNC (SYNC OFF)] button is pressed is outside the adjustable  
tempo range of the track on the deck for which the [SYNC (SYNC OFF)] button  
is not pressed.  
Are you scratching?  
The [SYNC] function is disabled when scratching.  
Set the cue. (page 23)  
Fader starting is not possible.  
Are you in standby with a cue set?  
Has the ASIO driver been set with ITCH running?  
Sound is interrupted when the ASIO  
driver is set.  
Set the ASIO driver before launching ITCH. (page 7)  
Back cue function does not work.  
Reloop function does not work.  
Is a temporary cue point set?  
Set a temporary cue point. (page 23)  
Has a loop been set in the current playback?  
If no loop has been set in the current playback, the reloop function does not  
work. Set a loop once. (page 23)  
Indicator flashes and power does not  
turn on.  
Normal operation can sometimes be restored by unplugging the power cord,  
waiting at least 1 minute, then plugging the power cord back in.  
If the symptom persists, unplug the power cord and request repairs.  
Library cannot be edited.  
ITCH operation is unstable.  
Is [Protect Library] in [SETUP] enabled?  
Disable [Protect Library]. (page 31)  
Are you using the latest version of the software?  
Free updates of ITCH can be downloaded from the Internet. Check the website  
below and keep the software updated to the latest version. (page 6)  
Are you using softwares other than ITCH at the  
same time?  
Quit other applications to decrease the load on the computer.  
If operation continues to be unstable, try disabling the wireless network or other  
wireless connections, antivirus software, the screen saver, the low power mode,  
etc. (page 6)  
The computer’s USB power supply capacity may  
be insufficient.  
Use the included AC adapter. (page 10)  
When other USB devices are connected to the  
computer.  
Disconnect other USB devices from the computer.  
When another USB audio device is connected to the computer at the same time,  
it may not operate or be recognized normally. (page 10)  
Are you using a USB hub?  
USB hubs cannot be used. Connect the computer and this unit directly using  
the included USB cable. (page 10)  
There is a problem with the USB port to which this If your computer has multiple USB ports, try connecting this unit to a different  
unit is connected.  
USB port. (page 10)  
Is this unit connected to a notebook computer  
running on its battery?  
Supply power to the notebook computer from an AC power supply.  
(Depending on the notebook computer’s settings, the low power mode may be  
set when the computer is running on its battery, automatically reducing the  
performance of the computer itself.) (page 6)  
The USB buffer size is too small.  
Raise the USB buffer size. (page 30)  
En  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
File corruption messages  
An error code is displayed on the screen if this unit cannot operate properly. Check the error on the table below and take the appropriate action.  
Error code  
Description of error  
Cause and action  
Corrupt file : This MP3 contains This file contains frames not conforming to formal  
Normal playback is not guaranteed.  
invalid frames  
MP3 standards.  
We recommend that you remake the file.  
Corrupt file : This file contains  
corrupt frames that may result  
in audible glitches  
We recommend that you remake the file.  
Corrupt frames are played with no sound, so the sound will seem to be inter-  
rupted.  
This file contains consecutive corrupt frames.  
Corrupt file : This file has been  
split. You should check the  
beginning for audio glitches  
This could be due to irregular MP3 editing. Because corrupt frames are played  
with no sound and because many tracks start with no sound, it may be difficult  
to notice this, but we recommend listening carefully to check.  
The sound that should be at the first MPEG audio  
frame in the file has been lost.  
Corrupt file : This MP3 contains  
frames with corrupt data  
Corrupt file : This MP3 file lost  
synchronization between the  
frame index and the frame  
An old MP3 overview edited with a different editing  
program is loaded.  
As with other corrupt files, the corrupt section is played with no sound.  
We recommend that you remake the file.  
Corrupt file : This MP3 is  
completely invalid and is not  
playable  
This file contains invalid data and cannot be played.  
The cause could be a bad sector, a corrupt system file, Remake the overview.  
use of an erroneous file format or extension, etc.  
Corrupt file : This file contains  
invalid audio data  
Large quantities of invalid data were found when  
searching the audio data.  
We recommend that you remake the file.  
Corrupt file : This MP3 contains The file cannot be played because no audio data was  
Check whether or not this is a legitimate music file.  
no valid frames  
found.  
Unsupported file : This MP3  
contains multiple layers  
Multiple layers of MPEG frames were found when  
scanning the file.  
MP3 files containing multiple layers of frames cannot be played. Depending on  
the frames, they may be played with no sound.  
Unsupported file : This file is  
more than 2GB in size  
Files exceeding 2 GB in size are not supported.  
We recommend that you remake the file.  
The file exceeds the limit size of 2 GB.  
Unsupported file : This file  
had data blocks greater than  
2GB size  
There are data blocks exceeding the limit size of 2 GB Files exceeding 2 GB in size are not supported.  
in the file.  
We recommend that you remake the file.  
Use a music file format that can be played.  
Only WAV files in PCM format can be played.  
Corrupt file : This WAV contains There is no recognizable WAV data in the file. This  
no valid chunks  
may not be a WAV file.  
Unsupport file : This file’s data  
is not in PCM format  
The WAV data is not in PCM format so the file cannot  
be played.  
Unsupported file : This file has  
a sampling rate greater than  
48kHz  
The file cannot be played because the sampling rate  
exceeds 48 kHz.  
Resample the file at 48 kHz and save it.  
Unsupported file : This file uses The file cannot be played because the bitrate exceeds We recommend that you remake the file.  
more than 24bits per sample  
24 bits.  
A maximum of 24 bits per audio sample data is supported.  
The amount of data is under the anticipated file size.  
Either the data is corrupt or it has not been properly  
edited, so ITCH cannot properly determine the amount  
of data in the file.  
Corrupt file : This WAV is  
incomplete  
We recommend that you remake the file.  
Corrupt file : This file contains  
corrupt blocks  
We recommend that you remake the file.  
Continued use could cause ITCH to become unstable or freeze.  
This file contains block data whose size is 0 (zero).  
Corrupt file : This song contains No audio data can be found in the file, so it cannot  
no audio data  
be played.  
Check whether the file contains audio data.  
Corrupt file : This song contains This file contains audio samples whose size is too  
If the size is too small, it may be identified as 0 (zero). This does not particularly  
affect playback, but the sound may be interrupted.  
invalid samples  
small.  
En  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using as a controller for other DJ  
software  
The DDJ-S1 also outputs the operating data for the buttons and dials in  
MIDI format. If you connect a computer with a built-in MIDI-compatible  
DJ software via a USB cable, you can operate the DJ software on this  
unit. The sound of music files being played on the computer can also be  
output from the DDJ-S1.  
To use as a controller for other DJ software, first make the DJ software’s  
audio and MIDI related settings.  
For details, see your DJ software’s operating instructions.  
For details of the MIDI messages on this unit, see the website below.  
http://www.prodjnet.com/support/  
Specifications  
AC adapter  
Power............................................................AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Rated current ..................................................................................... 300 mA  
Rated output................................................................................. DC 5 V, 2 A  
General – Main Unit  
Power consumption (when using AC adapter).................................... 1.4 A  
Main unit weight ...................................................................................5.0 kg  
Max. external dimensions ..........680 mm (W) x 95.2 mm (H) x 318 mm (D)  
Tolerable operating temperature ........................................+5 °C to +35 °C  
Tolerable operating humidity ...................... 5 % to 85 % (no condensation)  
Audio Section (when using AC adapter/when playing on  
computer)  
About trademarks and registered  
trademarks  
Rated output level  
MASTER OUT 1.......................................................................... 16 Vrms  
MASTER OUT 2............................................................................ 3 Vrms  
Total harmonic distortion  
MASTER OUT 1...........................................................................0.006 %  
MASTER OUT 2...........................................................................0.006 %  
Frequency characteristic  
MASTER OUT 1.............................................................. 20 Hz to 20 kHz  
MASTER OUT 2.............................................................. 20 Hz to 20 kHz  
S/N ratio  
MASTER OUT 1................................................101 dB (at rated output)  
MASTER OUT 2................................................101 dB (at rated output)  
Input / Output terminals  
!
!
Pioneer is a registered trademark of PIONEER CORPORATION.  
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® and Internet Explorer® are  
either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation  
in the United States and/or other countries.  
!
!
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes, and Finder are trade-  
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.  
Intel and Intel Core are trademarks of Intel Corporation in the U.S.  
and other countries.  
!
!
!
ASIO is a trademark of Steinberg Media Technologies GmbH.  
AMD is a trademark of Advanced Micro Devices, Inc.  
“ITCH” is a registered trademark of Serato Audio Research.  
USB terminal  
The names of companies and products mentioned herein are the trade-  
marks of their respective owners.  
B type...........................................................................................1 set  
MASTER OUT 1 output terminal  
This product has been licensed for nonprofit use. This product has not  
been licensed for commercial purposes (for profit-making use), such  
as broadcasting (terrestrial, satellite, cable or other types of broadcast-  
ing), streaming on the Internet, Intranet (a corporate network) or other  
types of networks or distributing of electronic information (online digi-  
tal music distribution service). You need to acquire the corresponding  
licenses for such uses. For details, see http://www.mp3licensing.com.  
XLR connector ............................................................................1 set  
MASTER OUT 2 output terminal  
RCA pin jacks..............................................................................1 set  
PHONES output terminal  
Stereo phone jack (Ø 6.3 mm) ...................................................1 set  
Stereo mini phone jack (Ø 3.5 mm)...........................................1 set  
AUX input terminal  
RCA pin jacks..............................................................................1 set  
MIC1 terminal  
XLR connector/phone jack (Ø 6.3 mm).....................................1 set  
MIC2 terminal  
Cautions on copyrights  
Recordings you have made are for your personal enjoyment and accord-  
ing to copyright laws may not be used without the consent of the copy-  
right holder.  
Phone jack (Ø 6.3 mm)...............................................................1 set  
!
!
For improvement purposes, specifications and design of this unit  
and the included software are subject to change without notice.  
© 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
!
Music recorded from CDs, etc., is protected by the copyright laws of  
individual countries and by international treaties. It is the full respon-  
sibility of the person who has recorded the music to ensure that it is  
used legally.  
!
When handling music downloaded from the Internet, etc., it is the  
full responsibility of the person who has downloaded the music to  
ensure that it is used in accordance with the contract concluded  
with the download site.  
En  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil  
comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.  
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustra-  
tions. Toutefois, l’appareil se raccorde et fonctionne de la même façon.  
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de  
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.  
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux  
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser  
de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon  
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.  
K058b_A1_Fr  
Avant d’effectuer ou de changer des liaisons,  
coupez l’alimentation et débranchez l’adaptateur  
La prise d’alimentation doit être près du matériel à raccorder et  
d’accès facile.  
D28-9-3-2_A1_Fr  
secteur de la prise secteur.  
D44-9-3_A1_Fr  
Fr  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Comment lire ce manuel  
!
Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur  
le produit et sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de  
touches et de prises, etc. sont indiqués entre parenthèses. (Ex. :  
Touche [CUE], panneau [Files], mode [VINYL], prise [AUX IN])  
Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques  
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les  
caractéristiques techniques du matériel sont en cours de déve-  
loppement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être  
différentes.  
!
Avant de commencer  
Caractéristiques.......................................................................................... 4  
Contenu du carton d’emballage ............................................................... 4  
À propos de l’adaptateur secteur.............................................................. 4  
Installation du logiciel................................................................................ 6  
Lancement de ITCH.................................................................................... 9  
À propos du pilote et de l’utilitaire de réglage ....................................... 10  
Noms des liaisons et éléments  
Raccordement des prises d’entrée/sortie.............................................. 11  
Noms et fonctions des éléments ............................................................ 12  
Fonctionnement  
Écran du logiciel ITCH.............................................................................. 15  
Ouverture du système.............................................................................. 18  
Fermeture du système.............................................................................. 18  
Ouverture de la bibliothèque................................................................... 18  
Chargement de morceaux sur les platines ............................................ 23  
Lecture et pause ....................................................................................... 24  
Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) ................. 24  
Lecture en sens inverse............................................................................ 24  
Fonctionnement de la molette jog .......................................................... 24  
Spécification de la position devant être lue instantanément (NEEDLE  
SEARCH) ................................................................................................... 24  
Pose d’un point de repère temporaire.................................................... 25  
Opération possibles avec les boucles..................................................... 25  
Pose d’un repère instantané ................................................................... 26  
Utilisation du mode slip ........................................................................... 27  
Synchronisation des temps des morceaux (beat sync)........................ 27  
Édition de la grille des temps .................................................................. 28  
Utilisation de lecteurs d’échantillons..................................................... 28  
Utilisation des fonctions du mixeur........................................................ 29  
Utilisation d’un microphone.................................................................... 30  
Utilisation d’un dispositif externe ........................................................... 30  
Enregistrement ......................................................................................... 30  
Restitution directe du son du microphone et AUX................................ 31  
Utilisation de la fonction Effets ............................................................... 31  
Changement des réglages....................................................................... 32  
Informations supplémentaires  
En cas de panne ....................................................................................... 35  
Messages annonçant des fichiers corrompus...................................... 37  
Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ ...................... 38  
À propos des marques commerciales et des marques déposées....... 38  
Précautions concernant les droits d’auteur .......................................... 38  
Spécifications............................................................................................ 38  
Fr  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de commencer  
Caractéristiques  
Contenu du carton d’emballage  
Cet appareil est un système complet DJ combinant le matériel haute-  
ment opérationnel des lecteurs DJ et tables de mixage DJ profession-  
nels Pioneer, réputés auprès des DJs professionnels et des clubs, et  
le logiciel DJ ITCH de Serato Audio Research. Il est également équipé  
d’une interface audio et permet, sans autre appareil DJ, des prestations  
DJ sophistiquées.  
!
!
!
!
!
!
CD-ROM  
Adaptateur secteur  
Fiche d’alimentation  
Câble USB  
Carte de garantie  
Mode d’emploi (ce document)  
DISPOSITION  
Cet appareil se présente de la même façon que les modèles profession-  
nels Pioneer et permet des performances intuitives et précises avec son  
mixage simple de 2 canaux et ses effets.  
À propos de l’adaptateur secteur  
Précautions d’emploi  
Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti du potentiel de  
cet appareil, veuillez lire et suivre ces consignes de sécurité.  
MIC/AUX INPUT, XLR OUTPUT  
Lire et conserver les instructions  
Lisez toutes les instructions d’emploi et les informations fournies avec  
ce produit.  
Cet appareil est pourvu d’une entrée microphone/auxiliaire par laquelle  
un microphone ou un dispositif externe (échantillonneur, dispositif  
audio portable, etc.) peut être raccordé. Pour la sortie, il est pourvu de  
prises XLR et RCA acceptant les équipements de sonorisation profes-  
sionnels. Cet appareil prend donc en compte toutes les situations et  
tous les styles de DJing.  
Nettoyage  
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du coffret. Évitez  
d’utiliser des fluides y compris les produits de nettoyage liquides, en  
aérosol ou à base d’alcool.  
ITCH 2.0  
Eau ou humidité  
Évitez de faire fonctionner ou de poser ce produit à proximité de l’eau ou  
d’autres sources fluides.  
Le logiciel ITCH inclus est une application DJ optimisée pour cet  
appareil. Au-delà du mixeur 2 canaux et de la boîte d’effets, un certain  
nombre de nouvelles fonctions, dont le mode slip, la recherche alpha-  
bétique et le démarrage au fader des points instantanés, permettent  
des prestations DJ originales bien qu’aisées. De plus, du fait de leur  
préréglage toutes les touches et tous les boutons fonctionnent avec le  
logiciel, ce qui permet de réaliser des prestations DJ instantanément en  
raccordant simplement cet appareil à l’ordinateur.  
Accessoires  
Ne posez pas ce produit sur un chariot, un support une ou table instable.  
Ce produit pourrait tomber et être sérieusement endommagé.  
Ventilation  
Ne bloquez ou ne couvrez pas ce produit lorsqu’il est utilisé. Cet appareil  
ne doit pas être installé dans un environnement intégré s’il n’est pas  
suffisamment ventilé.  
STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE  
La section clavier d’un ordinateur peut être rangée sous cet appareil.  
En arrimant l’ordinateur à cet appareil vous obtenez un système DJ  
efficace.  
Environnement  
Évitez d’installer ce produit à un endroit exposé à de grandes quantités  
de poussière, à de hautes températures, à une humidité élevée ou sou-  
mis à des vibrations ou chocs excessifs.  
Sources d’alimentation  
Ne faites fonctionner ce produit que sur les sources d’alimentation  
recommandées. Si vous n’êtes pas sûr de la source d’alimentation,  
consultez un représentant agréé Pioneer.  
Adresse de lecture/Indicateur de niveau  
La section lecteur est pourvue d’une “playing address” permettant de  
voir la position de lecture du morceau en regardant simplement la posi-  
tion de la DEL, ce qui donne la sensation de toucher directement le mor-  
ceau lorsqu’on touche le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)].  
De plus, la section mixeur est pourvue d’un indicateur de niveau princi-  
pal et des indicateurs de niveaux des canaux. Ceci accroît l’affinité avec  
l’ordinateur et rend les performances DJ encore plus aisées.  
Protection du cordon d’alimentation  
Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche, pas sur le cordon.  
Ne prenez pas le cordon ou la fiche avec des mains mouillées ; ceci peut  
causer un court-circuit ou un choc électrique. Faites attention aux objets  
pouvant coincer ou presser le cordon d’alimentation et ne laissez pas  
celui sur un lieu de passage.  
Alimentation  
HAUTE QUALITÉ SONORE  
Éteignez le système avant d’installer cet appareil ou tout autre appareil.  
Cet appareil intègre la technologie sonore mise au point pour les  
modèles professionnels Pioneer et offre de ce fait une qualité sonore  
exceptionnelle pour une console DJ.  
Surcharge  
Évitez de raccorder trop d’appareils à une seule prise murale ou source  
d’alimentation, ceci pourrait causer un incendie ou court-circuit.  
Pénétration d’objets et de liquide  
Ne faites jamais tomber d’objets inappropriés dans cet appareil. Évitez  
de répandre du liquide à l’intérieur ou à l’extérieur de cet appareil.  
Fr  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien  
Montage de la fiche d’alimentation  
L’ouverture ou le retrait du couvercle est susceptible de vous exposer  
à un choc électrique ou d’autres dangers. Contactez un service après-  
vente agréé Pioneer pour faire réparer ce produit (reportez-vous à la  
carte Réparation et Support jointe).  
Faites glisser la fiche d’alimentation dans l’adaptateur  
secteur le long des rainures, comme indiqué sur le  
schéma suivant, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’un clic  
soit audible.  
Dommage exigeant une réparation  
Débranchez l’appareil et adressez-vous à un personnel qualifié dans les  
situations suivantes :  
!
Lorsque le cordon d’alimentation, la fiche ou le châssis est  
endommagé.  
!
Si du liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans le  
produit.  
!
!
Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instruc-  
tions ont été respectées. Ne réglez que les commandes mentionnées  
dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage d’autres commandes  
peut causer des dommages qui nécessiteront de plus grosses répa-  
rations pour remettre l’appareil en état de marche.  
Un entretien peut également s’avérer nécessaire lorsque les perfor-  
mances de ce produit changent sensiblement.  
!
Assurez-vous de l’absence de toute anomalie au niveau de l’adaptateur  
secteur et de la fiche d’alimentation, puis insérez la fiche d’alimentation  
à l’endroit approprié sur l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’un clic soit  
audible. Pour le détail, reportez-vous à la page 5, Montage de la fiche  
d’alimentation.  
Si l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation présente une anoma-  
lie, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le plus proche ou  
à votre revendeur pour une réparation.  
Retrait de la fiche d’alimentation  
Tout en appuyant sur le bouton [PUSH] sur l’adaptateur  
secteur, détachez la fiche d’alimentation de l’adaptateur  
en la faisant glisser, comme indiqué sur le schéma  
suivant.  
Lorsque la fiche d’alimentation est en place, il n’y a plus aucune raison  
de la retirer.  
!
N’utilisez pas cet appareil si une pièce de monnaie, un trombone ou  
un morceau de métal est coincé entre l’adaptateur secteur et la fiche  
d’alimentation. Ceci peut causer un court-circuit conduisant à un  
incendie ou à un choc électrique.  
!
Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale,  
assurez-vous de l’absence d’espace entre l’adaptateur secteur et  
la prise murale. Un mauvais contact ou une pièce de monnaie, un  
trombone ou un morceau de métal coincé dans cet espace peut  
causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc  
électrique.  
Fiche d’alimentation  
Pièce de monnaie, trombone ou autre objet métallique  
Les types de fiches d’alimentation suivants sont fournis avec ce produit.  
Utilisez la fiche d’alimentation adaptée aux prises du pays ou de la  
région où vous vous trouvez.  
Type 1 (pour l’Europe)  
Côté  
Haut  
!
La fiche d’alimentation peut se détacher de l’adaptateur secteur  
et rester dans la prise murale si quelqu’un trébuche sur le cordon  
d’alimentation de l’adaptateur secteur ou si quelque chose frappe  
l’adaptateur secteur. Dans ce cas, retirez la fiche d’alimentation res-  
tant dans la prise avec des mains sèches, en la tenant comme indi-  
qué sur le schéma suivant et sans toucher les parties métalliques.  
N’utilisez pas d’outils pour la retirer.  
Type 2 (pour le Royaume-Uni)  
Ne pas toucher les parties métalliques.  
Fr  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divers  
Installation du logiciel  
Espace libre suffisant sur le disque dur pour les don-  
nées musicales  
Disque dur  
Lecteur CD  
Port USB  
Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM  
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet  
ordinateur à cet appareil.  
Avant d’installer le pilote  
Résolution de l’écran  
Résolution de 1 024 x 768 ou plus  
À propos du logiciel à installer  
!
!
Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même  
si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus.  
Selon l’ordinateur utilisé le logiciel à installer sera différent.  
Même si la mémoire indiquée ci-dessus, requise pour le fonctionnement, est  
présente, une insuffisance de mémoire due aux programmes résidents, aux  
nombres de services, etc. peut empêcher le logiciel de fonctionner de manière  
optimale. Dans ce cas, libérez de la mémoire. Un ajout de mémoire permettra  
un fonctionnement plus stable.  
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de  
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous  
utilisez ITCH, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa perfor-  
mance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé),  
surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.  
Pour Windows  
Lorsque le logiciel ITCH a été installé, le pilote est également installé.  
!
Lisez attentivement les contrats de licence d’utilisation suivants.  
!
SERATO – CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR (« Contrat de  
licence ») (Reportez-vous à À propos du logiciel ITCH.)  
Accord de licence du logiciel (Reportez-vous à À propos du pilote  
(Windows).)  
!
!
!
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation  
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme  
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.  
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil  
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une  
erreur peut se produire.  
!
!
Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de ITCH si  
un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur.  
Le fonctionnement de ITCH n’est pas garanti avec les unités centrales de  
marque AMD.  
Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recom-  
mencez l’installation depuis le début.  
À propos du logiciel ITCH  
ITCH est une application logicielle DJ de Serato Audio Research. En  
reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est  
possible d’effectuer des performances DJ.  
Pour Mac OS X  
Seul le logiciel ITCH est installé.  
!
Lisez attentivement les contrats de licence d’utilisation suivants.  
Vérification des toutes dernières informations sur le  
logiciel ITCH  
SERATO – CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR (« Contrat de  
licence ») (Reportez-vous à À propos du logiciel ITCH.)  
Des mises à jour gratuites de ITCH peuvent être téléchargées d’Internet.  
Consultez le site suivant et mettez régulièrement à jour votre logiciel.  
http://serato.com  
Environnement fonctionnel minimal  
Systèmes d’exploitation pris  
en charge  
Processeur et mémoire requise  
SERATO – CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR («  
®
Processeur Intel , CoreDuo 1,8 GHz  
Contrat de licence »)  
ou plus  
Mac OS X 10.4.11  
Serato Inc LP (« Serato ») et son/ses donneur(s) de licence possède le  
Logiciel, pouvant incorporer toute application de Serato, et la propriété  
intellectuelle afférente. En installant ou en utilisant le Logiciel, vous  
acceptez les conditions du présent Contrat de licence.  
1 Go ou plus de RAM  
®
Processeur Intel CoreDuo 1,8 GHz  
ou plus  
Mac OS X 10.5.8  
Mac OS X 10.6  
1 Go ou plus de RAM  
®
1 Octroi de Licence :  
Processeur Intel , CoreDuo 1,8 GHz  
Version à 32  
bits  
ou plus  
Serato vous octroie une licence personnelle, perpétuelle, non exclusive  
Licence ») pour installer et utiliser le Logiciel en conformité aux  
conditions du présent Contrat de licence.  
1 Go ou plus de RAM  
®
Processeur Intel , CoreDuo 2,4 GHz  
Version à 64  
bits  
Étant applicable à tout Logiciel autorisé uniquement par l'intermédiaire  
d'un code de licence (sans composant matériel) (« Logiciel à instance  
unique »), la Licence vous permet seulement d'autoriser l'utilisation, par  
l'intermédiaire dudit code de licence, du Logiciel à instance unique sur  
un ordinateur à la fois. Si vous souhaitez autoriser et utiliser le Logiciel à  
instance unique sur un autre ordinateur vous devez au préalable suppri-  
mer l'autorisation de toute installation antérieure.  
Lorsque, dans le cadre du processus d'installation du Logiciel, un logi-  
ciel appartenant à une tierce partie (« Logiciel tiers ») est installé sur  
votre ordinateur, le contrat de licence tiers pertinent, ou ses conditions,  
s'appliquent indépendamment du présent Contrat de licence.  
ou plus  
4 Go ou plus de RAM  
®
Processeur Intel , Core2 Duo 1,8 GHz  
Version à 32  
bits  
ou plus  
®
Windows 7 Édition  
2 Go ou plus de RAM  
Familiale Premium/  
Professionnel/Édi-  
tion Intégrale  
®
Processeur Intel , Core2 Duo 2,4 GHz  
Version à 64  
bits  
ou plus  
4 Go ou plus de RAM  
®
Processeur Intel , Core2 Duo 1,8 GHz  
®
Version à 32  
bits  
ou plus  
Windows Vista  
Familiale Basique/  
Familiale Premium/  
Professionnel/  
Intégrale  
2 Go ou plus de RAM  
2 Propriété:  
®
Processeur Intel , Core2 Duo 2,2 GHz  
vous reconnaissez que Serato et son/ses donneur(s) de licence est/sont  
et demeure(nt) les propriétaires de la propriété intellectuelle associée au  
Logiciel. Vous ne jouissez d'aucun droit ayant trait au Logiciel autre que  
ceux explicitement mentionnés dans le présent Contrat de licence.  
Version à 64  
bits  
ou plus  
4 Go ou plus de RAM  
®
®
Windows XP Édi-  
Processeur Intel , Core2 Duo 1,8 GHz  
tion Familiale/Édi-  
Version à 32  
ou plus  
tion Professionnelle bits  
(SP2 ou ultérieur)  
3 Copie et transfert du logiciel:  
1 Go ou plus de RAM  
vous ne devez pas copier, altérer, modifier, reproduire, rétroconcevoir,  
rétro-assembler ou rétrocompiler le Logiciel, ou n'importe quel de ses  
composants ou matériel associé, ni autoriser toute personne à le faire.  
Vous êtes uniquement autorisé à faire une copie de sauvegarde du  
Logiciel.  
Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel  
et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’ex-  
ploitation, veuillez consulter le site Serato Audio Research suivant :  
http://serato.com  
Vous pouvez transférer votre Licence dans sa totalité à une autre per-  
sonne sous réserve de supprimer avant ce transfert l'autorisation de  
toute installation antérieure du Logiciel à instance unique. Lorsque  
Fr  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l'application Serato en question consiste en une offre groupée avec du  
matériel, vous transférez aussi la propriété du matériel à ladite personne.  
Toute personne bénéficiaire du transfert accepte de se soumettre aux  
conditions du présent Contrat de licence en vertu de l'article 1.  
diffusions et autres communications publiques, ou de la reproduction  
ou de toute autre action impliquant les Fichiers multimédia dans votre  
territoire.  
Pour toute question concernant le présent Contrat de licence ou si vous  
désirez contacter Serato pour toute autre raison, veuillez écrire à : Serato  
Inc LP, Private Bag 92015, AMSC, Auckland 1142, Nouvelle-Zélande ou  
par e-mail à : [email protected]  
4 Pas de garanties tacites:  
à l'exception de tout engagement, garantie, terme ou condition écrit,  
vous concernant nommément, et signé par Serato, vous reconnaissez  
que Serato ne garantit rien concernant le Logiciel, explicitement ou  
implicitement, y compris, mais sans y être limité, toute garantie implicite  
concernant la qualité, la pertinence d'une application particulière ou  
l'aptitude à obtenir un résultat spécifique. Vous reconnaissez que:  
À propos du pilote (Windows)  
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des  
signaux audio de l’ordinateur.  
a
vous ne signez pas ce Contrat de licence en vous fiant à tout  
engagement, garantie, terme ou condition sauf ceux qui vous ont  
été nommément adressés par écrit et signés par Serato ; et  
toute condition, garantie et autre terme légalement sous-entendu  
est exclu du présent Contrat de licence, dans la mesure autorisée  
par la loi.  
!
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.  
Vérification des toutes dernières informations  
concernant le pilote  
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet  
appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante.  
http://www.prodjnet.com/support/  
b
5 Exonération:  
Serato n'est en aucun cas responsable (contractuellement, suite à un  
préjudice, y compris la négligence ou autre) :  
Accord de licence du logiciel  
a
pour toute demande d'indemnisation ou autre réparation moné-  
taire en vertu du présent Contrat de licence ou concernant le  
Logiciel, y compris, mais sans s'y limiter, toute demande:  
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien  
la personne installant le programme que toute entité légale unique  
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER  
CORPORATION (“Pioneer”).  
i
concernant un manque à gagner et/ou une perte de bénéfice,  
une perte d'économies anticipées, une perte de notoriété  
ou d'une opportunité, une perte de production, une perte ou  
la corruption des données ou un gaspillage du temps de la  
direction ou du personnel ;  
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE  
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE  
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/  
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE  
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE  
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER  
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES  
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE  
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE  
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.  
ii concernant tout endommagement, perte, coût ou dépense  
de quelque nature que ce soit, qui est indirect ou d'une  
nature particulière, directement ou indirectement lié au  
présent Contrat de licence ou au Logiciel, même si Serato  
avait été averti de la possibilité d'un tel préjudice et même si  
cet endommagement, perte, coût ou dépense aurait dû être  
raisonnablement anticipé par Serato;  
b
pour toute perte résultant de votre installation ou utilisation d'un  
Logiciel tiers.  
1 Définitions  
1
Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les  
spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer  
et à utiliser le programme.  
6 Exonération sous réserve de la loi:  
rien dans le présent Contrat de licence ne limite ni n'exclut, ni ne  
cherche à limiter ou à exclure, toute responsabilité ou obligation légale  
incombant à Serato, lorsqu'une telle responsabilité ou obligation ne peut  
pas être ni limitée ni exclue en vertu des lois applicables.  
2
Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel  
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.  
2 Licence de programme  
7 Mises à jour:  
1
2
3
Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet  
accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive,  
non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :  
si vous utilisez la fonctionnalité de vérification de disponibilité des mises  
à jour du Logiciel, vous reconnaissez que:  
a
les conditions du présent Contrat de licence s'appliquent aussi  
aux mises à jour et/ou au Logiciel ainsi mis à jour ;  
la fonctionnalité peut envoyer des informations, y compris des  
informations concernant la configuration du Logiciel, aux ser-  
veurs de Serato et Serato peut rassembler et utiliser ces informa-  
tions à ses fins commerciales.  
a
Pour installer une seule copie du programme sur le disque  
dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seu-  
lement pour votre besoin personnel conformément à cet  
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;  
Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation  
autorisée ; et  
Pour faire une copie du programme seulement à des fins de  
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright  
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette  
copie.  
b
b
c
La politique de confidentialité des sites Internet de Serato (consultable  
sur http://serato.com/legal/website-privacy-policy et pouvant être  
modifiée par Serato de temps en temps) s'applique à votre utilisation  
de la fonctionnalité de vérification de disponibilité des mises à jour du  
Logiciel.  
Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme  
ou la documentation de façon autre que celle expressément  
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-  
licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programmme, ou  
l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité  
commerciale de service informatique en temps partagé ou  
d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’inter-  
médiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler  
ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément  
permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après  
que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous  
ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs  
sans le consentement écrit préalable de Pioneer.  
8 Loi applicable:  
le présent Contrat de licence entre en vigueur en tant que contrat passé  
en vertu de la loi néo-zélandaise et régi par celle-ci. La convention des  
Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises  
ne s'applique pas au présent Contrat de licence ni au Logiciel. Vous vous  
soumettez à la juridiction non exclusive des tribunaux néo-zélandais.  
9 Licence pour des fichiers multimédias numériques:  
lorsque des fichiers multimédias numériques sont livrés avec le Logiciel  
Fichiers multimédias »), vous ne pouvez les utiliser que dans le  
cadre de l'utilisation normale du Logiciel. Serato ne possède, ni peut  
accorder, aucune licence ni aucun droit en ce qui concerne les Fichiers  
multimédias ou toute œuvre, sujette à un copyright, contenue dans ces  
fichiers. Vous êtes notamment, et sans limitation, responsable de toute  
redevance ASCAP, BMI, SESAC et autre, au titre de vos performances,  
Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et inté-  
rêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial  
et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à  
la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne  
Fr  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la  
licence limitée décrite dans cet accord.  
Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une  
assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifica-  
tions ou des nouvelles versions pour le programme ou la docu-  
mentation liés à cet accord.  
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son  
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans  
le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte,  
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier  
cet accord.  
4
6
Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et  
interprété selon celles-ci.  
3 Exclusion de garantie  
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS  
QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET  
VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.  
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT  
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME  
ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,  
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE  
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,  
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE  
PRÉCISION, DE TITRE OU DE NONCONTREFACON.  
À propos de l’installation (Windows)  
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un  
câble USB.  
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Noms  
des liaisons et éléments.  
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [ON].  
Allumez cet appareil.  
4 Dommages-intérêts et recours pour infraction  
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord cau-  
serait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts  
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres  
recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer  
puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque  
d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.  
!
La première fois que cet appareil est raccordé à votre ordinateur,  
le pilote standard fourni par Windows® est également installé.  
Lorsque l’installation du pilote est terminée, effectuez les opéra-  
tions suivantes.  
3 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de  
l’ordinateur.  
5 Résiliation  
4 Depuis le menu [Démarrer] de Windows, double-  
cliquez sur l’icône [Ordinateur (ou Poste de travail)] >  
[ITCH CD].  
Le contenu du CD-ROM apparaît.  
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à  
n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez  
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’ordi-  
nateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la  
documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer  
de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6  
resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.  
5 Double-cliquez sur [ITCH_installer.exe].  
L’installateur de ITCH est lancé.  
6 Lorsque l’installateur de ITCH a été lancé, cliquez sur  
[Next].  
6 Conditions générales  
1
Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses  
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de  
son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque  
dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur  
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,  
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation,  
ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même  
s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces  
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de  
Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous  
avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les par-  
ties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de  
risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme  
et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties,  
sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’au-  
rait pas été partie prenante de cet accord.  
2
3
Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité  
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits  
légaux comme consommateur et vous seront applicables seule-  
ment dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont  
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.  
Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inap-  
plicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans  
la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable,  
sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le  
reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie  
ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne don-  
nera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement autre  
ou ultérieur.  
7 Acceptez le contrat de licence (sélectionnez [I accept  
the terms in the license agreement]) puis cliquez sur  
[Next].  
4
Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,  
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou  
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volon-  
tairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans  
le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout  
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et  
non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera  
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.  
Si vous n’acceptez pas, sélectionnez [I do not accept the terms in the  
license agreement].  
5
Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord  
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions  
Fr  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Sélectionnez le dossier où vous voulez installer ITCH,  
puis cliquez sur [Next].  
6 Lorsque l’installateur de ITCH a été lancé, cliquez sur  
[Continuer].  
9 Cliquez sur [Install].  
7 Lisez attentivement le contenu du contrat de licence,  
cliquez sur [Continuer] puis sur [Accepter] pour accepter  
le contrat de licence.  
Si vous n’acceptez pas le contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour  
annuler l’installation.  
L’installation commence.  
Lorsque l’installation du logiciel ITCH est terminée, l’installation du  
pilote commence.  
10 Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu  
déroulant.  
11 Acceptez le contrat de licence (sélectionnez [Accepte])  
puis cliquez sur [Installer].  
Si vous n’acceptez pas, sélectionnez [N'accepte pas].  
Lorsque [Installer] a été cliqué, l’installation commence.  
Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît.  
12 Cliquez sur [Fermer].  
13 Cliquez sur [Finish] pour fermer l’installateur ITCH.  
Un écran vous demandant de redémarrer l’ordinateur apparaît.  
14 Cliquez sur [Yes].  
L’ordinateur redémarre.  
8 Sélectionnez le dossier où vous voulez installer ITCH,  
puis cliquez sur [Continuer].  
9 Cliquez sur [Installer].  
L’installation commence.  
À propos de l’installation (Macintosh)  
Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît.  
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un  
câble USB.  
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Noms  
des liaisons et éléments.  
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [ON].  
Allumez cet appareil.  
3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de  
l’ordinateur.  
L’icône [ITCH CD] apparaît à l’écran.  
4 Double-cliquez sur l’icône [ITCH CD].  
Le contenu du CD-ROM apparaît.  
5 Double-cliquez sur [ITCH_installer.mpkg].  
L’installateur de ITCH est lancé.  
10 Cliquez sur [Redémarrer].  
L’ordinateur redémarre.  
Lancement de ITCH  
Pour Windows  
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, ouvrez [Tous les pro-  
grammes] > [Serato] > [ITCH], puis cliquez sur l’icône [ITCH].  
Pour Mac OS X  
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis ouvrez [Serato] >  
[ITCH] et double-cliquez sur l’icône [ITCH].  
Fr  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos du pilote et de l’utilitaire  
de réglage  
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.  
Utilisation de l’utilitaire de réglages  
Lancement de l’utilitaire de réglages  
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les  
programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire de réglages  
ASIO Pioneer DDJ].  
Réglage de la taille de la mémoire tampon  
Le réglage effectué pour [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] dans le menu  
[SETUP] du logiciel ITCH a priorité en ce qui concerne la taille de la  
mémoire. (Le réglage par défaut est 512 échantillons/10 ms.)  
=
!
GENERAL (p.32)  
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par  
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille  
de la mémoire.  
!
Si un nombre élevé est spécifié pour [Taille de la mémorie] ou  
[Tampons noyau], les pertes de données (interruptions du son), etc.  
seront moins fréquentes, mais le décalage dans les données audio  
(latence) dû au retard de transmission augmentera.  
Si des interruptions du son se produisent avec le  
réglage par défaut  
1 Lancez [Utilitaire de réglages ASIO Pioneer DDJ] et  
réglez [Tampons noyau] sur [4].  
2 Réglez [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] sur la plus petite  
taille sans interruption du son.  
Si aucune interruption du son ne se produit avec  
le réglage par défaut  
1 Réglez [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] sur la plus petite  
taille sans interruption du son.  
2 Lancez [Utilitaire de réglages ASIO Pioneer DDJ],  
réglez [Tampons noyau] sur [2] et assurez-vous que le  
son n’est pas interrompu.  
3 Si le son n’est pas interrompu, réglez [USB BUFFER  
SIZE (LATENCY)] sur la plus petite taille sans interruption  
du son.  
4 Si le son est interrompu, réglez [Tampons noyau] sur  
[3].  
Vérification de la version du pilote  
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les  
programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire d'affichage de  
version de Pioneer DDJ].  
!
!
La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.  
La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est  
pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne com-  
muniquent pas correctement.  
Fr  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Noms des liaisons et éléments  
!
Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir raccordé  
tous les autres appareils.  
Veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher l’adaptateur  
secteur de la prise d’alimentation avant de raccorder des appareils  
ou de changer les liaisons.  
!
Il y a deux jacks d’entrée, un jack stéréo et un minijack pour  
casque, mais ceux-ci ne doivent pas être utilisés en même  
temps. Si les deux jacks sont utilisés en même temps alors que  
l’un d’eux est débranché et/ou branché, le volume de l’autre peut  
augmenter ou diminuer subitement.  
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.  
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.  
Cet appareil est alimenté par l’adaptateur secteur ou le bus USB.  
Cet appareil peut être utilisé après avoir été raccordé à un ordinateur  
par un câble USB, même si l’adaptateur secteur n’est pas raccordé.  
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB  
fourni.  
2 Sélecteur MIC/AUX THRU  
!
!
Réglez-le sur [ON] si les signaux des canaux [MIC2] et [AUX] doivent  
être restitués directement.  
=
Restitution directe du son du microphone et AUX (p.31)  
!
!
3 Prise MIC2  
Pour raccorder un microphone.  
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.  
=
Utilisation d’un microphone (p.30)  
Remarques sur l’alimentation de cet appareil par le bus  
USB  
Panneau arrière  
!
Lorsque cet appareil est alimenté par le bus USB de l’ordinateur,  
raccordez l’ordinateur à une prise d’alimentation secteur. Ne faites  
pas fonctionner l’ordinateur sur sa batterie.  
Dans les cas suivants, l’alimentation peut être insuffisante et cet  
appareil ne pas fonctionner bien qu’alimenté par le bus USB.  
L’alimentation fournie par le bus USB de l’ordinateur est  
insuffisante.  
Composants,  
amplificateurs,  
enceintes alimentées, etc.  
Dispositif  
audio  
portable  
!
Aux prises  
de sortie audio  
D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordinateur.  
Si cet appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est alimenté par le bus  
USB, raccordez l’adaptateur secteur fourni.  
Pendant l’alimentation par le bus USB, les limitations suivantes  
s’imposent :  
Aux prises  
d’ entrée audio  
!
L’indicateur de la molette jog ne s’éclaire pas.  
Le canal [MASTER OUT 1] (sortie XLR) ne transmet pas de  
signal.  
Les prises [MIC1], [MIC2] et [AUX IN] ne peuvent pas être  
utilisées.  
GND 2 
L
L
R
R
3 CO
MIN MAX  
VOL  
-12 dB -6 dB  
MASTER ATT.  
0
dB  
R
L
R
L
R
L
MASTER OUT1  
MASTER OUT2  
AUX IN  
Les indicateurs sont plus sombres lorsque l’adaptateur secteur  
est utilisé.  
1
2
3
4
5
1GND  
2
HO  
T
Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni.  
3
COLD  
5
V
M
I
N
M
A
X
-12 dB  
-
6
dB  
0
dB  
R
L
R
L
R
L
USB  
O
N
O
F
F
DC
MASTER  
ATT.  
MASTER OUT  
1
MASTER OUT  
2
AUX IN  
VOL  
Raccordement des prises d’entrée/  
sortie  
À une prise d’ alimentation  
Ordinateur  
ITCH  
Adaptateur secteur  
(inclus)  
Face avant  
MIC/AUXTHRU  
OFF  
ON  
PHONS  
MIC  
5
V
USB  
ON OFF  
DC IN  
Microphone  
Casque  
Au casque  
6
7 8 9  
a
Au microphone  
Câble de  
microphone  
1 MASTER ATT.  
Cordon de  
casque  
Règle le niveau d’atténuation du son provenant de la prise  
[MASTER1].  
MIC/AUXTHRU  
2 Prises MASTER OUT 1  
OFF  
ON  
PHONES  
MIC 2  
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.  
3 Prises MASTER OUT 2  
1
2
3
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.  
4 Prise AUX IN  
1 Jacks PHONES  
Raccordez-le à la prise de sortie d’un dispositif externe (échantillon-  
neur, dispositif audio portable, etc.)  
Pour raccorder un casque d’écoute.  
Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks  
stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées.  
Pour le détail, reportez-vous à la page 29, Contrôle du son par un  
casque.  
5 Commande VOL  
Ajuste le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN].  
Fr  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Fente de sécurité Kensington  
Noms et fonctions des éléments  
7
Prise USB  
Pour raccorder un ordinateur.  
!
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble  
USB fourni.  
Section Platines  
!
Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.  
8 Commutateur ON/OFF  
1
2
Pour allumer et éteindre cet appareil.  
OFF  
ON  
LOAD  
A
9 Prise DC IN  
MIC1  
OFF  
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
INST.DOUBLES  
Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur  
fourni (avec la fiche d’alimentation).  
TALK  
ON  
OVER  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
3
HOT CUE  
DELETE  
!
Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir rac-  
cordé tous les autres appareils.  
VINYL  
SPEED ADJUST  
m
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
a
!
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni.  
ALPHABET SEARCH  
NEEDLE SEARCH /  
JOG MODE  
VINYL  
l
k
j
LOOP/ GRID  
RELOOP/EXIT SELECT  
IN  
OUT  
AUTO  
ILLUMINATION  
a Crochet de cordon  
1/2X  
2X  
TEMPO  
RANGE  
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le  
câble USB à ce crochet lorsque vous utilisez cet appareil.  
SET  
TAP  
CLEAR  
LOCK  
SLIDE  
REV  
SLIP  
MASTER  
TEMPO  
5
!
Le son sera interrompu si l’adaptateur secteur ou le câble USB  
est débranché pendant la lecture.  
REC MODE  
i
h
g
SHIFT  
Crochet de cordon  
0
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur  
secteur sur le haut du crochet de cordon et le câble USB  
b
CUE  
PLAY/PAUSE  
sur le bas.  
REV  
FWD  
Fixez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble USB  
en les accrochant sur le crochet de cordon. Ceci empêche le cordon  
d’alimentation et le câble USB d’être accidentellement tiré et les fiches  
d’être débranchées des prises.  
SYNC  
SYNC OFF  
TEMPO  
PHONES  
!
Le son sera interrompu si l’adaptateur secteur ou le câble USB  
est débranché pendant la lecture.  
f
e
d
c
Cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur  
1 Indicateur de position de lecture  
La position de la lecture est indiquée en 10 incréments, le début  
du morceau étant à gauche et la fin du morceau étant à droite.  
L’indicateur s’éclaire en synchro avec l’indication du temps de lec-  
ture écoulé ou du temps restant sur le logiciel “ITCH”.  
5 V  
USB  
ON OFF  
DC IN  
2 Touche LOAD (INST. DOUBLES)  
Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives.  
=
Chargement de morceaux sur les platines (p.23)  
Câble USB  
Crochet de cordon  
En tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche  
[LOAD (INST. DOUBLES)], il est possible de doubler le morceau en  
cours de lecture.  
=
Doubles instantanés (p.23)  
Coin supérieur gauche du panneau de  
commande  
3 Pad NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)  
!
!
Le son est lu à partir de l’endroit où le pad a été touché.  
La fonction de recherche alphabétique peut être utilisée.  
=
Recherche à l’aide du pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Recherche alpha-  
bétique”) (p.21)  
Microphone  
OFF  
ON  
MIC1  
OFF  
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
4 Commande VINYL SPEED ADJUST  
TALK  
OVER  
ON  
Lors de la lecture et de l’arrêt d’un morceau, cette commande per-  
met d’ajuster la vitesse de ralentissement de la lecture jusqu’à l’arrêt  
et la vitesse de reprise de la lecture normale à partir de l’arrêt.  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
ou  
OFF  
ON  
LOAD  
A
CRATES  
MIC  
1
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
INST.DOUBLES  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
5 Touche LOOP SELECT (GRID LOCK)  
La boucle que vous voulez jouer peut être sélectionnée parmi les  
boucles qui ont été préenregistrées dans la banque de boucle.  
Le numéro de la banque de boucle change chaque fois que la touche  
est pressée.  
FX CH  
S
B
A
1
MIC  
1
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
HOT CUE  
DELETE  
VINYL  
SPEED ADJUST  
EFFECT  
PARAM  
1
2
NEEDLE SEARCH  
/
ALPHABET SEARCH  
JOG MODE  
1 Prise MIC1  
=
Utilisation d’une banque de boucle (p.26)  
Pour raccorder un microphone.  
En tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche  
[LOOP SELECT (GRID LOCK)], il est possible de verrouiller la grille  
des temps principale pour qu’elle ne puisse pas être changée.  
=
!
Utilisation d’un microphone (p.30)  
Un connecteur XLR ou une prise de casque (Ø 6,3 mm) peut être  
utilisé.  
6 Touche VINYL (ILLUMINATION)  
Met le mode [VINYL] en/hors service.  
=
Commutation du mode de la molette jog (p.24)  
Fr  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Commande AUTO LOOP (GRID SLIDE)  
l Touche LOOP OUT (GRID TAP)  
Pose des boucles automatiques.  
Si, pendant la lecture, cette touche est pressée à la position où vous  
voulez terminer la lecture en boucle (le point de sortie de la boucle)  
cette touche spécifie le point de sortie de la boucle.  
=
!
Pose automatique de boucles (Auto loop) (p.25)  
Il est possible d’ajuster la grille des temps en tenant la touche  
[SHIFT] enfoncée et tournant la commande [AUTO LOOP  
(GRID SLIDE)].  
=
Opération possibles avec les boucles (p.25)  
En tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche  
[LOOP OUT (GRID TAP)], il est possible d’ajuster la grille des temps  
pendant la lecture en tapant sur cette touche.  
8 Touche TEMPO RANGE  
Change la plage de réglage du curseur [TEMPO].  
=
Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture (p.24)  
m Touche HOT CUE (DELETE)  
Sert à poser et rappeler des repères instantanés.  
9 Touche MASTER TEMPO  
=
Pose d’un repère instantané (p.26)  
Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service.  
=
Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo  
principal) (p.24)  
Section Mixeur/Boîte d’effets  
1
2
3
4
5
6
7
8
a Touche SLIP  
Met le mode slip en/hors service.  
=
Utilisation du mode slip (p.27)  
CRATES  
FILES  
BACK  
LOAD PREPARE  
BROWSE  
PREPARE  
JUMP  
SAVE  
b Curseur TEMPO  
FX CH SELECT  
FX CH SELECT  
MASTER  
BROWSE  
TRIM  
TRIM  
B
MASTER  
B
Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau.  
A
MIC  
A
MIC  
/AUX  
/AUX  
=
Changement de la vitesse de lecture (p.24)  
9
a
s
r
AREA MOVE REC  
MIN  
MIN  
MIN  
MIN  
MAX  
MAX  
MAX  
MAX  
MIN  
MIN  
MIN  
MIN  
MAX  
MAX  
MAX  
MAX  
HI  
HI  
MASTER  
EFFECT SELECT  
EFFECT SELECT  
LEVEL  
c Touche SYNC (SYNC OFF)  
b
Si aucune platine n’est mise en mode [SYNC], cette platine se met  
en mode [SYNC] lorsque cette touche est pressée et sert de tempo  
de référence. Si une platine est en mode [SYNC], les platines qui ne  
font pas partie de celles pour lesquelles cette touche a été pressée  
se synchronisent sur la platine servant de tempo de référence.  
MIN  
MAX  
MID  
MID  
LOW  
PARAMETER  
LEVEL / DEPTH  
PARAMETER  
LEVEL / DEPTH  
HEADPHONES  
EQ  
EQ  
c
d
MIXING  
LOW  
CUE  
MASTER  
e
LEVEL  
=
Synchronisation des temps des morceaux (beat sync) (p.27)  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
f
g
ON / OFF  
ON / OFF  
MIN  
MAX  
q
p
CUE  
CUE  
d Molette jog  
Peut être utilisée pour le scratching, le changement de pitch, etc.  
LEVEL  
MASTER  
A
B
A
B
=
!
Fonctionnement de la molette jog (p.24)  
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
h
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas  
d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force  
excessive. Notez aussi que l’infiltration d’eau ou de liquide dans  
l’appareil peut provoquer une panne.  
FX1  
FX2  
o
n
C.F.REV  
i
j
FADER START  
FADER START  
e Touche PLAY/PAUSE f  
Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux.  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
C.F.REV  
OFF  
ON  
THRU  
=
Lecture et pause (p.24)  
f Touche CUE  
Sert à poser, jouer et rappeler des points de repère temporaires.  
=
Pose d’un point de repère temporaire (p.25)  
g Touche SHIFT  
m
l
k
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche  
[SHIFT], une autre fonction est appelée.  
1 Touche CRATES  
Le curseur se déplace entre le panneau comportant la liste de crates  
et la liste de morceaux à chaque pression sur cette touche.  
h Touche RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)  
Sert à revenir à la lecture d’une boucle (reloop) ou à annuler la lec-  
ture d’une boucle (loop exit).  
2 Touche FILES  
=
=
Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) (p.25)  
Annulation de la lecture d’une boucle (Loop Exit) (p.25)  
Affiche/masque le panneau [Files].  
Il est possible d’effacer la grille des temps en tenant  
la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
3 Touche BACK  
Ramène le curseur un niveau en arrière.  
4 Sélecteur rotatif  
i Touche REC MODE  
Déplace le curseur sur le panneau. Utilisez-la pour sélectionner des  
fichiers et des morceaux.  
Commute la fonction de la touche [HOT CUE (DELETE)] (pose/  
rappel).  
=
Sélection d’éléments (p.19)  
!
À la mise sous tension, la touche est réglée sur le mode rappel.  
Pose d’un repère instantané (p.26)  
=
5 Touche AREA MOVE (REC)  
Amène le curseur sur un autre panneau.  
j Touche REV  
=
Sélection d’éléments (p.19)  
Sert à activer et désactiver la lecture arrière.  
=
Lecture en sens inverse (p.24)  
6 Touche LOAD PREPARE (SAVE)  
Charge les morceaux sur le panneau [Prepare].  
k Touche LOOP IN (GRID SET)  
=
Utilisation de la liste [Prepare] (p.22)  
Si, pendant la lecture, cette touche est pressée à la position où vous  
voulez lancer la lecture en boucle (le point d’entrée de la boucle)  
cette touche spécifie le point d’entrée de la boucle.  
7 Touche BROWSE  
Affiche/masque le panneau [Browse].  
=
Opération possibles avec les boucles (p.25)  
8 Touche PREPARE  
Il est possible se spécifier la grille des temps en tenant la touche  
[SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche [LOOP IN (GRID SET)].  
Affiche/masque le panneau [Prepare].  
Fr  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Commande FX CH SELECT  
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de  
fader de canal et de crossfader. Les boutons ne peuvent pas être déta-  
chés. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.  
Change le canal auquel l’effet sera appliqué.  
=
Utilisation de la fonction Effets (p.31)  
a Commande MASTER LEVEL  
Ajuste le niveau du son principal.  
Section de commande des entrées  
microphone/externe  
b Commande EFFECT SELECT  
Sélectionne le type d’effet.  
MIC1  
EQ  
=
Utilisation de la fonction Effets (p.31)  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
c Commande PARAMETER  
Ajuste les paramètres liés aux divers effets (temps, harmoniques,  
etc.).  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
=
Utilisation de la fonction Effets (p.31)  
1
2
3
4
d Commande HEADPHONES MIXING  
MIC2 / AUX  
EQ  
MID  
LEVEL  
LOW  
HI  
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux  
pour lesquels la touche [CUE] du casque est pressée et le son de  
[MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2].  
INPUT  
TALK  
ON  
OVER  
SELECT  
OFF  
MIC 2  
AUX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
=
Contrôle du son par un casque (p.29)  
1 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER  
e Commande LEVEL/DEPTH  
Allume/éteint le microphone.  
Ajuste le paramètre quantitatif de l’effet.  
=
Utilisation d’un microphone (p.30)  
=
Utilisation de la fonction Effets (p.31)  
2 Commande LEVEL  
f Indicateur de niveau de canal  
Ajuste le niveau de sortie du son.  
g Touche FX ON/OFF  
3 Commandes EQ (HI, MID, LOW)  
Met l’effet en/hors service.  
Renforce ou coupe les fréquences pour changer la qualité du son.  
=
Utilisation de la fonction Effets (p.31)  
4 Sélecteur MIC2/AUX  
h Touche TAP  
Bascule l’entrée audio sur e microphone ou le dispositif externe.  
Le BPM servant de référence pour l’effet est calculé en fonction de  
l’intervalle auquel la touche est tapée du doigt.  
!
!
[MIC2] : Sélectionne le microphone raccordé à la prise [MIC2].  
[AUX] : Sélectionne le dispositif externe raccordé aux prises  
[AUX IN].  
=
Réglage manuel du BPM (p.31)  
i Indicateur C.F. REV  
=
=
Utilisation d’un microphone (p.30)  
Utilisation d’un dispositif externe (p.30)  
S’éclaire lorsque le commutateur [C.F. REV] est réglé sur [ON].  
j Commutateur FADER START  
Utilisation de la STATION D’ACCUEIL  
POUR PORTABLE  
Mettent en/hors service la fonction de lancement par le fader.  
=
Démarrage de la lecture au fader (Fader Start) (p.30)  
La section clavier d’un ordinateur peut être rangée sous cet appareil.  
k Sélecteur de courbe de crossfader  
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.  
=
Sélection des caractéristiques de la courbe du crossfader (p.30)  
l Crossfader  
Bascule entre le son de la platine gauche et celui de la platine droite.  
=
Restitution du son (p.29)  
m Commutateur C.F. REV  
!
Selon la taille de votre ordinateur (portable), la section clavier peut  
ne pas s’emboîter dans la STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE.  
Installez l’ordinateur de sorte qu’il ne touche pas cet appareil.  
Installez l’ordinateur de sorte que les câbles qui lui sont raccordés  
ne soient pas coincés sous cet appareil.  
Inverse la platine affectée au crossfader de droite à gauche ou  
inversement.  
!
!
=
Utilisation de l’inversion de crossfader (p.30)  
n Indicateur de niveau principal  
o Fader de canal  
Utilisation sans les pieds  
Les deux pieds de cet appareil peuvent être détachés.  
Ajuste le niveau sonore provenant des diverses platines.  
=
Restitution du son (p.29)  
p Commande HEADPHONES LEVEL  
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis des  
pieds gauche et droit (2 vis chacun).  
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES].  
q Touche de casque CUE  
Le son des platines pour lesquelles la touche de casque [CUE] est  
pressée peut être contrôlé par le casque.  
DJ CONTROLLER  
=
Contrôle du son par un casque (p.29)  
DDJ-S1  
r Commandes EQ (HI, MID, LOW)  
Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux.  
=
Égalisation (p.29)  
s Commande TRIM  
!
Les vis retirées seront réutilisées pour le montage des pieds. Veillez  
à ne pas les perdre. Les pieds ne peuvent pas être montés correcte-  
ment avec d’autres vis.  
Ajuste le gain du son sortant de chaque canal.  
=
Restitution du son (p.29)  
Fr  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Écran du logiciel ITCH  
Écran lorsque cet appareil est raccordé (Windows)  
12  
3
4
5
6
7
89  
s
a
a
b
b
c
d
e
r
q
f
g
h
i
j
p
o
k
n
1 Affichage de l’heure actuelle  
m
l
6 Affichage de concordance des tempos  
Cet affichage indique le tempo des morceaux sur les platines (A) et  
(B) selon la mesure et aide à faire concorder les tempos.  
La forme d’onde rouge indique le tempo du morceau sur la platine  
A (1) et la forme d’onde orange indique le tempo du morceau sur la  
platine B (2). Lorsque les tempos des morceaux sur les deux platines  
concordent, les positions des crêtes des formes d’ondes rouge et  
orange concordent.  
2 Affichage simple du taux d’utilisation du processeur  
3 Commutateurs d’affichage de la platine virtuelle  
Les positions de l’affichage de la platine virtuelle et de la forme  
d’onde peuvent être changées.  
4 Commutateurs d’aspect  
!
Même si le battement n’est pas synchronisé, les positions des  
crêtes des formes d’ondes sur l’affichage concordent lorsque les  
tempos des morceaux gauche et droit concordent.  
Ces touches permettent de basculer entre un écran de couleur  
sombre et un écran de couleur claire. Cette fonction est pratique car  
elle permet d’adapter la couleur de l’écran à la luminosité ambiante.  
7 Affichage de concordance des temps  
5 Platine virtuelle  
Cet affichage montre la position des temps dans le morceau.  
Lorsque les pics visibles dans cette fenêtre sont alignés, les temps  
des deux morceaux concordent.  
Indique la position de lecture du morceau et la vitesse de lecture.  
1
2
Cet affichage indique les positions des temps pour les morceaux en  
cours de lecture sur les platines (A) et (B) et permet de réajuster plus  
facilement le battement. Lorsque les temps des morceaux sur les  
platines (A) et (B) concordent, les positions des crêtes et des bas des  
formes d’ondes concordent.  
3
1
2
3
Indique la longueur du morceau. La position en cours de lecture  
est indiquée par une marque grise.  
Devient blanc quand un morceau est chargé. (Si une étiquette  
couleur est spécifiée, prend la couleur spécifiée.)  
Tourne selon la vitesse du disque. Quand un point où un repère  
instantané a été posé s’approche, prend lentement la couleur de  
ce repère instantané pour annoncer celui-ci. Quand il s’éloigne  
du repère instantané, reprend lentement sa couleur originale.  
L’aiguille clignote 20 secondes avant la fin du morceau pour  
annoncer la fin du morceau.  
8
(TOOL TIPS)  
Affiche/masque les astuces concernant les outils  
9 SETUP  
Affiche l’écran de configuration.  
Changement des réglages (p.32)  
=
!
Fr  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
!
Si vous cliquez sur la forme d’onde tout en tenant la touche  
[Shift] de l’ordinateur enfoncée, la hauteur de la section d’affi-  
chage devient plus étroite.  
La forme d’onde peut être agrandie et réduite avec les touches  
[+] et [–] de l’ordinateur.  
a Aperçu des morceaux  
Affiche les bandes de fréquences audio du morceau sous la forme  
d’une onde, bleue pour les aigus, verte pour les médiums et rouge  
pour les graves. Le point de lecture est indiqué par un [b] (blanc).  
Le point de repère temporaire est indiqué par un [a] (blanc) et les  
points de repère instantanés sont indiqués par des [a] d’une autre  
couleur.  
d Onglet Files  
Affiche/masque le panneau [Files].  
!
Cliquez dessus pour amener la position de lecture à cette  
position.  
e Onglet Browse  
!
Des traits gris verticaux sont marqués à 1 minute d’intervalle et  
des traits épais à 5 minutes d’intervalle.  
Affiche/masque le panneau [Browse].  
f
(SEARCH)  
b Affichage des informations concernant les morceaux  
Explore votre bibliothèque en fonction du texte saisi dans ce champ.  
Affiche les détails concernant les morceaux chargés sur la platine.  
g Onglet History  
1
2
e
d
Affiche/masque le panneau [History].  
h Onglet Prepare  
3 45 6 7  
8 9  
a b c  
Affiche/masque le panneau [Prepare].  
i Panneau de recherche alphabétique  
1
2
3
Le nom du morceau apparaît ici (seulement lorsqu’il est  
disponible).  
Le nom de l’artiste apparaît ici (seulement lorsqu’il est  
disponible).  
=
Recherche à l’aide du pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Recherche alphabé-  
tique”) (p.21)  
Si vous cliquez dessus, l’icône s’éclaire et la boucle ne peut  
pas être écrasée. Cliquez à nouveau pour désactiver le mode de  
protection.  
Le numéro de banque de boucle actuellement sélectionné appa-  
raît ici. (La première boucle du morceau apparaît dans les slots  
de banques de boucles, où rien n’est sauvegardé.)  
Lorsque vous cliquez dessus, la boucle sauvegardée sous le  
numéro de banque de boucle sélectionné est supprimée.  
Lorsque vous cliquez dessus, la boucle actuellement posée est  
sauvegardée dans la banque de boucle.  
Indique la longueur de boucle spécifiée avec la fonction boucle  
automatique.  
Sert à sélectionner le mode de lecture.  
[SINGLE] : La platine s’arrête à la fin du morceau.  
[CONT] : Le morceau suivant dans la liste est automatiquement  
joué à la fin du morceau actuel.  
Lorsque cette fonction est en service, la lecture revient à sa  
position de départ à la fin du morceau et se répète.  
Affiche la valeur du pitch par rapport à la position du curseur  
[TEMPO].  
Lorsque vous cliquez dessus, le mode d’édition de grille est  
activé et la touche clignote. Cliquez une nouvelle fois pour sau-  
vegarder le changement de grille et sortez du mode d’édition de  
grille.  
Indique la plage possible de réglage de la vitesse de lecture par  
rapport à la vitesse de lecture à laquelle le morceau a été enre-  
gistré initialement.  
Indique la position de lecture du morceau en fonction du temps.  
Lorsque vous cliquez dessus, l’affichage bascule entre temps  
écoulé et temps restant.  
Indique le BPM actuel du morceau en cours de lecture.  
Le BPM peut être spécifié manuellement soit en cliquant ici  
au rythme du battement soit en appuyant sur la touche d’es-  
pacement de l’ordinateur (seulement si la grille des temps  
est hors service).  
j Panneau secondaire  
Ce qui apparaît ici s’affiche et se masque par un clic sur les onglets  
(Files/Browse/Prepare/History) au haut de l’écran.  
4
=
Changement de panneau secondaire (p.20)  
k Liste de morceaux  
5
6
7
8
Affiche les morceaux avec les informations correspondant aux élé-  
ments sélectionnés sur le panneau comportant la liste de crates.  
!
Lorsque le panneau [Browse] est affiché, seuls les morceaux  
répondant aux conditions spécifiées pour le genre apparaissent.  
l Barre d’état  
Affiche les informations présentes (principalement l’analyse, des  
erreurs, etc.).  
m Commutateur d’affichage de la liste de morceaux  
Ces commutateurs changent la façon dont la liste de morceaux est  
affichée.  
9
a
b
=
Affichage des illustrations d’albums dans la liste de morceaux  
(p.22)  
n Onglet ALBUM ART  
Affiche/masque l’illustration de l’album.  
o ALBUM ART  
c
d
e
Affiche une illustration de l’album (si disponible).  
p Liste de crates  
Dans ITCH, les morceaux sont classés et arrangés en dossiers appe-  
lés “Crates”.  
Il est également possible d’ouvrir le panneau comportant la liste de  
crates en appuyant sur la touche [CRATES] de cet appareil.  
=
Liste de crates (p.17)  
q Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX  
=
Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX (p.18)  
c Affichage de la forme d’onde  
r Console multiple  
Affiche les données détaillées de la forme d’onde correspondant au  
passage du morceau en cours de lecture.  
Lorsque les touches supérieures gauches sont cliquées, le panneau  
d’enregistrement, le panneau d’effets ou le panneau d’échantillon-  
neur apparaît.  
Affiche les bandes de fréquences audio du morceau sous la forme  
d’une onde, bleue pour les aigus, verte pour les médiums et rouge  
pour les graves. Le point de lecture se trouve au centre de l’affi-  
chage. Le point de repère temporaire est indiqué par un [b] et un [a]  
blancs et les points de repère instantanés par des [b] et [a] d’autres  
couleurs.  
=
=
=
!
Panneau d’enregistrement (p.17)  
Panneau des effets (p.17)  
Fenêtre des lecteurs d’échantillons (p.17)  
[SP-6] n’apparaît pas s’il n’est pas spécifié. (Reportez-vous à la  
page 34.)  
!
Cliquez dessus pour amener la position de lecture à cette  
position.  
s Indicateur SYNC  
!
Si vous cliquez sur la forme d’onde tout en tenant la touche [Ctrl]  
de l’ordinateur enfoncée, la forme d’onde affichée se divise en  
trois plages : aigus, médiums et graves.  
Cet indicateur apparaît en bleu lorsque le temps et le tempo sont  
synchronisés sur la platine synchronisée. Si le tempo seulement est  
synchronisé, il apparaît en jaune.  
Fr  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liste de crates  
3 Étiquette couleur  
Des couleurs peuvent être spécifiées pour différentier les morceaux.  
1
2
4 Icône d’état  
L’état des morceaux est indiqué par des icônes.  
3
4
Icône  
Signification  
Morceaux ayant été directement importés dans la bibliothèque  
ITCH.  
5
6
Aucune  
Morceaux importés de la bibliothèque d’iTunes.  
Morceaux dont les fichiers sont endommagés. Ces morceaux  
doivent être recodés.  
1 All...  
Tous les morceaux importés ou chargés sur les platines s’affichent.  
Si des morceaux non importés sont chargés sur une platine, ils  
s’ajoutent à [All...].  
Apparaît quand le fichier ne se trouve plus à sa position initiale.  
Indique des morceaux pouvant être lus mais pas édités.  
2 Library  
Affiche la bibliothèque d’iTunes.  
!
Pour afficher la bibliothèque d’iTunes, changez les réglages sur  
le menu [SETUP].  
Panneau des effets  
=
Show iTunes Library (p.33)  
Ce panneau apparaît lorsque [DJ-FX] est cliqué sur la console multiple.  
3 Crates  
ITCH utilise des crates numériques pour faciliter l’accès aux collec-  
tions préférées. Le nombre de crates pouvant être créé est illimité  
et n’importe quel morceau peut être mis dans plusieurs crates. La  
section des crates se trouve sur le côté gauche de la bibliothèque.  
1
2
3
4
1
2
3
4
Le nom de l’effet sélectionné est affiché.  
4 crates secondaires  
Indique la valeur ajustée avec la commande [LEVEL/DEPTH].  
Indique la valeur ajustée avec la commande [PARAMETER].  
Si le BPM n’est pas réglé manuellement avec la touche [TAP],  
[AUTO A] ou [AUTO B] s’affiche et le son se synchronise sur le BPM  
spécifié sur la platine. Si le BPM a été réglé manuellement avec la  
touche [TAP], [MANxxx.xx] et le BPM actuel apparaissent.  
Des crates peuvent être placés dans d’autres crates. Les crates sont  
appelés “crates secondaires”.  
5
(marron)  
Cliquez ici pour créer un nouveau crate.  
!
Quand un crate est tiré et déposé dans un autre crate, il devient  
un crate secondaire. Répétez cette opération pour multiplier le  
nombre de niveaux.  
Panneau d’enregistrement  
!
!
Si un ou plusieurs morceaux sont déposés dans  
(mar-  
Ce panneau apparaît lorsque [Record] est cliqué sur la console multiple.  
ron), un crate comprenant ce ou ces morceaux peut être créé.  
Lorsqu’il y a plusieurs niveaux, le niveau inférieur peut être ouvert  
ou fermé par un clic sur l’élément correspondant.  
1
2
3 4 5  
6
7
6
(bleu)  
Lorsque cliqué, un “smart crate” peut être créé. Un smart crate est  
un crate dans lequel seuls les morceaux remplissant les conditions  
définies peuvent être rassemblés.  
1
2
3
4
5
6
7
Cliquez ici pour lancer/arrêter l’enregistrement.  
Cliquez ici pour sélectionner la source qui doit être enregistrée.  
Indique le niveau sonore de la source en cours d’enregistrement.  
Règle le niveau d’enregistrement.  
Indique le temps d’enregistrement écoulé.  
Entrez le nom du fichier contenant les données enregistrées ici.  
Cliquez ici pour sauvegarder les données enregistrées.  
Liste de morceaux  
1
Fenêtre des lecteurs d’échantillons  
Ce panneau apparaît lorsque [SP-6] est cliqué sur la console multiple.  
4
3
2
=
Utilisation de lecteurs d’échantillons (p.28)  
5
6
7
8
1
2
1 En-tête de colonne  
Le nom de l’élément sélectionné est indiqué ici. En cliquant sur le  
nom d’un élément vous pouvez changer l’ordre d’affichage (trier).  
Les éléments suivants peuvent être affichés dans la section où appa-  
raissent les informations du morceau.  
3 4  
1
Pour lire le morceau chargé dans le slot d’échantillon  
correspondant.  
2
3
4
5
6
Pour changer le mode de lecture.  
Pour afficher la position du temps.  
Par un clic le morceau revient à son début lorsqu’il est terminé.  
Pour sélectionner les éléments affichés.  
Le canal de sortie peut être réglé pour tous les slots d’échantillon.  
[L]: Règle le canal de sortie sur le canal [A].  
[M]: Le son de l’échantillon provient du canal [MASTER].  
[R]: Règle le canal de sortie sur le canal [B].  
[Mute]: Aucun son émis.  
Date ajoutée (date ajoutée à la bibliothèque), album, artiste, débit  
binaire, BPM, commentaire, compositeur, nom de fichier, genre,  
groupe, clé, étiquette, temps du morceau, emplacement de la sauve-  
garde, remixage, taux d’échantillonnage, taille du fichier, morceau,  
piste vidéo, année  
!
L’ordre des morceaux dans la liste de morceaux est indiqué par  
les numéros affichés dans la colonne “#”.  
2 Morceau  
7
8
Pour régler le volume général des slots d’échantillons.  
Pour commuter la banque d’échantillons.  
Affiche les morceaux présents dans l’élément sélectionné dans le  
panneau comportant la liste de crates.  
Fr  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau de commande pour le contrôle MIC/  
2 Raccordez le câble USB à cet appareil et à l’ordinateur.  
3 Allumez l’ordinateur raccordé.  
AUX  
4 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [ON].  
5 Lorsque les indicateurs de cet appareil s’éclairent,  
1
2
lancez ITCH.  
Si l’ordinateur et cet appareil sont reliés correctement, deux platines  
virtuelles apparaissent à l’écran.  
1
Cliquez ici pour sélectionner le canal de sortie pour le microphone et  
l’appareil auxiliaire raccordés. Ce réglage affecte seulement le canal  
[MASTER].  
[MIX] : Sortie sonore quelle que soit la position du crossfader.  
[X-F A] : Sortie sonore lorsque le crossfader est à gauche du bord  
droit.  
Fermeture du système  
[X-F B] : Sortie sonore lorsque le crossfader est à droite du bord  
gauche.  
[Mute] : Pas de sortie sonore.  
Cliquez ici pour contrôler le son par le casque. Lorsque la touche est  
éclairée, le son du microphone raccordé et du dispositif externe est  
restitué par le canal [CUE] du casque.  
1 Éteignez le microphone raccordé et l’appareil externe.  
2 Fermez ITCH.  
2
3 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [OFF].  
4 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.  
Écran lorsque cet appareil n’est pas  
raccordé  
Ouverture de la bibliothèque  
À l’intérieur de la bibliothèque, les morceaux peuvent être importés et  
gérés facilement.  
1
Ajout de fichiers de musique à la  
bibliothèque  
2
3
4
5
!
Pour ajouter à la bibliothèque des fichiers de musique sauvegardés  
sur un dispositif externe, raccordez ce dispositif avant de lancer  
ITCH.  
!
Des morceaux de la bibliothèque d’iTunes peuvent aussi être  
ajoutés.  
Pour afficher la bibliothèque d’iTunes, changez les réglages sur le  
menu [SETUP].  
Pour le détail sur les réglages, reportez-vous à la page 33, Show  
iTunes Library.  
Pour ajouter à la bibliothèque des morceaux enregistrés sur des  
disques, importez d’abord des morceaux sur l’ordinateur et conver-  
tissez-les en un type de fichier pouvant être lu avec ITCH.  
Si les morceaux enregistrés sur des disques sont lus directement,  
vous ne parviendrez pas à d’aussi bonnes performances.  
Lors de la conversion de morceaux en fichiers de musique, il est  
conseillé de les convertir en format MP3 (320 kbps/MPEG-1 Audio  
Layer-3) pour obtenir un son de haute qualité sans trop occuper  
d’espace dans le processeur.  
1 Lecteur hors ligne  
Le lecteur hors ligne est disponible si le logiciel ITCH n’est pas  
raccordé et le son est restitué par le dispositif audio actuel. Dans la  
plupart des cas, il est restitué par les haut-parleurs de l’ordinateur.  
!
Chargez un morceau sur le lecteur hors ligne en le tirant et  
déposant dans le lecteur hors ligne ou en appuyant sur la touche  
[shift] et la touche [c] de l’ordinateur. Si la fin du morceau  
chargé est atteinte, le morceau suivant dans la liste de lecture  
actuelle est automatiquement lu.  
!
Le lecteur hors ligne est un outil utile pour préparer des crates,  
écouter des morceaux et poser des points de repère et de boucle.  
Lorsque [d] sur le côté droit est cliqué, la partie cachée apparaît.  
Les boucles et les repères instantanés peuvent être posés ici.  
!
2 ANALYZE FILES  
Utilisé pour analyser les morceaux.  
1 Appuyez sur la touche [FILES].  
Le contenu de votre ordinateur ou du périphérique raccordé à l’ordina-  
teur apparaît dans le panneau [Files].  
L’analyse de fichiers détecte les fichiers corrompus parmi les mor-  
ceaux se trouvant dans votre bibliothèque, prépare les aperçus des  
formes d’ondes et calcule les valeurs du BPM, si la fonction est en  
service.  
2 Sélectionnez le dossier souhaité avec la souris de  
l’ordinateur.  
3 Set Beatgrid  
Avec la souris de l’ordinateur, cliquez sur le dossier contenant le mor-  
ceau que vous voulez ajouter à la bibliothèque dans le panneau [Files].  
Lorsque [Set Beatgrid] est coché, la position du temps est automati-  
quement analysé lors de l’analyse du morceau et la grille des temps  
est automatiquement attribuée.  
3 Tirez et déposez le dossier sélectionné dans le  
panneau comportant la liste de crates avec la souris de  
l’ordinateur.  
4 Set auto bpm  
Lorsque [Set auto bpm] est coché, le BPM est automatiquement  
analysé lorsque le morceau est analysé.  
!
Lorsqu’un dossier contenant des fichiers de musique est tiré et  
déposé dans le panneau comportant la liste de crates, ce dossier  
devient un crate avec tous ses morceaux et les morceaux sont  
ajoutés à la bibliothèque.  
5 range  
Utilisé pour spécifier la plage d’analyse du BPM lorsque [Set auto  
bpm] est en service.  
!
Les morceaux peuvent être ajoutés à la bibliothèque ITCH de  
différentes façons.  
Si certains morceaux sont chargés directement dans une  
platine sans avoir été ajoutés à la bibliothèque, ils sont auto-  
matiquement ajoutés à [All...] dans le panneau comportant  
la liste de crates.  
Ouverture du système  
1 Allumez le microphone raccordé et un appareil  
externe.  
Fr  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les fichiers et dossiers peuvent aussi être ajoutés depuis  
Explorateur ou Finder en les tirant et déposant dans la liste  
de morceaux ou la liste de crates sur l’écran ITCH.  
Pour ajouter le fichier de musique aux crates souhaités, tirez  
et déposez le fichier de musique à l’endroit où vous voulez  
l’ajouter sur l’écran ITCH.  
Un morceau ou un groupe de morceaux peut être déposé  
dans le panneau comportant la liste de crates, et un crate  
contenant les morceaux est créé.  
3 Cliquez sur la plage que vous voulez spécifier pour  
l’analyse du BPM.  
La spécification de la plage par le menu déroulant [range] permet  
d’éviter les erreurs de BPM lors de l’analyse de morceaux. Lorsque [Set  
auto bpm] est coché, spécifiez la plage pour l’analyse du BPM si vous  
connaissez plus ou moins le BPM du morceau que vous voulez analyser.  
Analyse de tous les morceaux  
1 Débranchez cet appareil de l’ordinateur.  
Formats de fichiers de musique lisibles  
2 Cliquez sur [ANALYZE FILES].  
MP3, OGG (format Vorbis), AAC, ALAC (Apple Lossless), AIF, WAV et  
WL.MP3 (Whitelabel.MP3)  
Tous les morceaux de la bibliothèque sont analysés.  
Pour réanalyser tous les morceaux, cliquez sur [ANALYZE FILES] tout en  
appuyant sur la touche [Ctrl] de l’ordinateur.  
À propos des fichiers AAC  
!
!
!
AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base  
de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.  
Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de  
l’application utilisée pour créer les données.  
Sur cet appareil, outre les fichiers AAC ayant l’extension “.m4a”  
codés avec iTunes®, les fichiers “.aac” et “.mp4” peuvent également  
être lus. Toutefois, les fichiers AAC protégés, achetés dans iTunes  
Store, etc., ne peuvent pas être lus. De plus, il se peut que certains  
fichiers ne puissent pas être lus.  
Analyse de certains morceaux ou crates  
1 Débranchez cet appareil de l’ordinateur.  
2 Tirez et déposez le morceau ou crate dans [ANALYZE  
FILES].  
!
Même les fichiers de musique qui n’ont pas été ajoutés à la  
bibliothèque peuvent être analysés par tirer-déposer. Lorsque  
l’analyse est terminée, les fichiers de musique sont automati-  
quement ajoutés à [All...] dans le panneau comportant la liste de  
crates.  
À propos du WL.MP3  
Whitelabel MP3 (extension de fichier “.wl.mp3”) est un format de fichier  
MP3 mis au point par Serato Audio Research permettant d’obtenir  
des éditions promotionnelles de Whitelabel.net. Les fichiers de format  
Whitelabel MP3 sont destinés à être utilisés avec le logiciel DJ Serato  
Audio Research, contiennent des aperçus, et les données des mor-  
ceaux, auteurs, BPM et illustrations sont taguées dans la mesure du  
possible. Ces fichiers sont lus avec une qualité médiocre de 32 kbps sur  
des lecteurs MP3 (y compris lorsqu’ils sont lus par le logiciel ITCH sans  
cet appareil), mais avec une qualité équivalente à 320 kbps lorsqu’ils  
sont lus par le logiciel ITCH connecté à cet appareil.  
!
Il est possible de réanalyser des morceaux et crates déjà analy-  
sés en les tirant et déposant dans [ANALYZE FILES].  
Si un fichier est endommagé ou un erreur se  
présente  
Des icônes d’état apparaissent à la gauche des morceaux figurant dans  
la bibliothèque. Lorsque le curseur est placé sur cette icône, un mes-  
sage d’erreur apparaît dans la barre d’état.  
Pour le détail à ce sujet, consultez l’URL suivante.  
http://whitelabel.net/  
!
Pour le détail sur le contenu des erreurs affichées, reportez-vous à la  
page 37, Messages annonçant des fichiers corrompus.  
Analyse des fichiers  
Sélection d’éléments  
Cette opération ne s’exécute pas sur le DDJ-S1 mais sur l’ordinateur.  
!
Pour sélectionner l’élément, vous pouvez aussi utiliser la souris et le  
clavier de l’ordinateur.  
Avant de jouer votre musique dans ITCH, il est très important d’analyser  
vos fichiers. L’analyse de fichiers détecte les fichiers corrompus parmi  
les morceaux se trouvant dans votre bibliothèque, prépare les aperçus  
des formes d’ondes et calcule les valeurs du BPM, si la fonction est en  
service.  
Déplacement du curseur sur les différents  
panneaux  
!
!
Cette fonction s’effectue dans ITCH avec le lecteur hors ligne.  
Pour le détail sur les positions des boutons, reportez-vous à la page  
18, Écran lorsque cet appareil n’est pas raccordé.  
Appuyez sur la touche [AREA MOVE (REC)].  
Lorsque la touche [AREA MOVE (REC)] de cet appareil est pressée, le  
curseur va sur un autre panneau.  
!
Il est également possible de déplacer le curseur entre les pan-  
neaux à l’aide de la touche [Tab] de l’ordinateur.  
Réglage automatique de la grille des temps lors  
de l’analyse des morceaux  
Déplacement du curseur vers le haut et le bas  
Cliquez sur [Set Beatgrid] pour le vérifier.  
Lorsque [Set Beatgrid] est coché, la position du temps est automati-  
quement analysé lors de l’analyse du morceau et la grille des temps est  
automatiquement attribuée.  
Tournez le sélecteur rotatif.  
Le curseur se déplace vers le haut et le bas lorsque le sélecteur rotatif de  
cet appareil est tourné.  
!
Il est également possible de déplacer le curseur vers le haut et le  
bas à l’aide de la touche [a] ou [b] de l’ordinateur.  
Réglage automatique du BPM lors de l’analyse  
des morceaux  
Déplacement entre les niveaux  
1 Cliquez sur [Set auto bpm] pour le vérifier.  
Lorsque [Set auto bpm] est coché, le BPM est automatiquement ana-  
lysé lorsque le morceau est analysé.  
Lorsque ITCH détermine que les informations BPM analysées sont  
précises, celles-ci sont inscrites dans le fichier de musique.  
Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
S’il existe plusieurs niveaux sous l’élément actuellement sélectionné, le  
curseur passe au niveau inférieur suivant lorsque le sélecteur rotatif de  
cet appareil est pressé.  
2 Cliquez sur [range] pour afficher le menu déroulant.  
Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir au niveau supérieur.  
!
Il est également possible de déplacer le curseur avec les touches  
[c] et [d] de l’ordinateur.  
Fr  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Cliquez sur [Add Rule], puis sélectionnez les  
conditions dans le menu déroulant pour les définir.  
Plusieurs conditions peuvent être définies.  
Changement de panneau secondaire  
Appuyez sur la touche [FILES], (ou sur la touche  
[BROWSE] ou [PREPARE]).  
3 Cliquez sur [Save].  
Un nouveau crate (bleu) est créé dans le panneau comportant la liste  
de crates et seuls les morceaux remplissant les conditions peuvent être  
rassemblés dans celui-ci.  
!
Panneau [Files]  
Utilisé lors de l’importation des morceaux.  
Panneau [Browse]  
!
Utilisé pour réduire le nombre de morceaux importés en fonction  
du genre, BPM, etc.  
Changement de l’affichage des noms  
d’éléments dans la liste de morceaux  
!
Panneau [Prepare]  
Utilisé pour sélectionner et préparer à l’avance les morceaux qui  
doivent être joués.  
Les en-têtes des colonnes peuvent être affichés et masqués, et leur ordre  
peut être changé.  
Le panneau [History] apparaît lorsque l’onglet [History] sur l’écran de  
l’ordinateur est cliqué. Le panneau [History] enregistre et affiche l’histo-  
rique de lecture des morceaux.  
Changement de l’ordre des noms d’éléments  
Édition de crates  
Tirez l’en-tête d’une colonne vers la gauche ou la droite.  
L’arrangement de la colonne change.  
Création d’un crate  
Affichage et masquage d’une colonne  
Cliquez sur  
(marron) au bas du panneau  
Cliquez sur [c] à la droite de la rangée de noms  
d’éléments, puis sélectionnez le nom d’élément dans le  
comportant la liste de crates.  
Un nouveau crate est ajouté au panneau comportant la liste de crates.  
menu déroulant et cliquez dessus.  
Le nom de l’élément sélectionné apparaît ou disparaît de l’en-tête de  
colonne.  
!
Lorsqu’un dossier contenant des fichiers de musique est tiré et  
déposé dans le panneau comportant la liste de crates, ce dossier  
devient un crate avec tous ses morceaux et les morceaux sont  
ajoutés à la bibliothèque.  
!
!
Un morceau ou un groupe de morceaux peut être déposé dans le  
panneau comportant la liste de crates, et un crate contenant les  
morceaux est créé.  
Édition de la liste de morceaux  
L’ordre de lecture des morceaux figurant dans la liste de morceaux, les  
titres des morceaux et d’autres informations peuvent être modifiés.  
Si un ou plusieurs morceaux sont déposés dans  
(mar-  
ron), un crate comprenant ce ou ces morceaux peut être créé.  
!
En sélectionnant un morceau et cliquant sur un autre tout en tenant  
la touche [Shift] de l’ordinateur enfoncée, il est possible de sélec-  
tionner ces deux morceaux et tous ceux qui se trouvent entre. En  
sélectionnant un morceau et cliquant sur d’autres tout en tenant la  
touche [Ctrl] de l’ordinateur enfoncée, il est possible de sélectionner  
seulement les morceaux cliqués.  
Changement de niveau d’un crate  
Les crates et crates secondaires peuvent être déplacés vers d’autres  
niveaux.  
Tirez et déposez un crate dans un autre crate.  
Quand un crate est tiré et déposé dans un autre crate, il devient un crate  
secondaire.  
Changement de l’ordre des morceaux  
!
Des crates de même nom ne peuvent pas être placés au même  
niveau.  
1 Cliquez sur [#] dans l’en-tête de colonne.  
À ce moment, [#] s’allume, ce qui indique qu’il est sélectionné.  
2 Tirez et déposez le morceau à l’endroit où vous  
voulez le mettre.  
L’ordre des morceaux change.  
Édition des noms de crates  
Double-cliquez sur le nom du crate.  
Vous pouvez maintenant renommer le crate.  
!
L’ordre des morceaux dans la liste de morceaux est indiqué par  
les numéros affichés dans la colonne “#”.  
Suppression d’un crate  
Suppression de morceaux  
1 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez le crate que vous voulez supprimer.  
1 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez le morceau que vous voulez supprimer.  
2 Sur le clavier de l’ordinateur, appuyez sur la touche  
[Delete] tout en appuyant sur la touche [Ctrl].  
Le crate est supprimé.  
2 Sur le clavier de l’ordinateur, appuyez sur la touche  
[Delete] tout en appuyant sur la touche [Ctrl].  
!
Si, tout en tenant les touches [Shift] et [Ctrl] du clavier de l’ordi-  
nateur enfoncées, vous appuyez sur la touche [Delete], les mor-  
ceaux seront supprimés de la bibliothèque ITCH et du disque dur  
de l’ordinateur.  
!
Le crate est supprimé mais pas son contenu. Il est possible de  
supprimer le contenu du crate en tenant les touches [Shift]  
et [Ctrl] de l’ordinateur enfoncées et appuyant sur la touche  
[Delete].  
Édition des informations de morceaux  
Création d’un smart crate  
!
Il est possible de changer certains éléments liés au système, comme  
les noms de fichiers.  
1 Cliquez sur  
comportant la liste de crates.  
Le panneau [Smart Crate Rules] apparaît.  
(bleu) au bas du panneau  
!
indique des morceaux pouvant être lus mais pas édités.  
Fr  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Tournez le sélecteur rotatif.  
1 Cliquez sur  
dans la case de recherche.  
Sélectionnez le morceau devant être édité.  
Un menu déroulant permettant de sélectionner l’élément à inclure dans  
la recherche apparaît.  
2 Double-cliquez sur l’élément devant être édité.  
Le texte peut maintenant être saisi.  
2 Cliquez sur l’élément à inclure dans la recherche.  
3 Saisissez le texte.  
3 Appuyez sur la touche [CRATES].  
Éditez le contenu de l’élément sur l’ordinateur.  
Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates.  
!
Sur le clavier de l’ordinateur, appuyez sur une touche fléchée  
tout en tenant la touche [Ctrl] enfoncée pour amener le curseur  
sur un autre élément et modifier ensuite des éléments.  
Si un élément est modifié lorsque plusieurs morceaux sont sélec-  
tionnés, les modifications s’appliqueront à tous les morceaux  
sélectionnés.  
4 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez l’élément à rechercher sur le panneau comportant la liste  
de crates.  
!
La recherche s’effectue à l’intérieur de l’élément sélectionné.  
!
Pour rechercher tous les morceaux, sélectionnez [All...].  
5 Cliquez sur la case de recherche et saisissez les  
Réglage des couleurs des morceaux  
caractères.  
Les morceaux correspondant aux caractères saisis apparaissent.  
1 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez le morceau devant être édité.  
!
Les caractères saisis s’effacent par un clic sur [×] à la droite  
de la case de recherche ou un appui sur la touche [Esc] sur le  
clavier de l’ordinateur. Il est possible d’effacer un caractère à  
la fois en appuyant sur la touche [Back Space] sur le clavier de  
l’ordinateur.  
2 Cliquez sur l’étiquette couleur.  
La palette de couleurs apparaît.  
!
Les caractères saisis sont également effacés lorsqu’un autre  
élément est sélectionné dans le panneau comportant la liste de  
crates.  
3 Sélectionnez la couleur souhaitée dans la palette de  
couleurs.  
Le morceau prend la couleur sélectionnée.  
Utilisation du panneau [Browse]  
Rechargement des informations de morceaux  
Le panneau [Browse] peut être utilisé pour réduire le nombre de mor-  
ceaux dans la bibliothèque ITCH en fonction du genre, BPM etc.  
Cette opération permet de recharger toutes les balises des morceaux  
de la bibliothèque et de mettre à jour les informations des morceaux.  
Mettez à jour les informations des morceaux après leur édition avec un  
autre logiciel.  
1 Appuyez sur la touche [CRATES].  
Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates.  
1 Appuyez sur la touche [FILES].  
2 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez l’élément à rechercher sur le panneau comportant la liste  
de crates.  
Le panneau [Files] apparaît.  
2 Cliquez sur [RESCAN ID3 TAGS].  
Les informations des morceaux sont mises à jour.  
!
Pour rechercher tous les morceaux, sélectionnez [All...].  
3 Appuyez sur la touche [BROWSE].  
Le panneau [Browse] apparaît.  
Relocalisation de fichiers perdus  
Si vous avez déplacé des fichiers déjà mis dans votre bibliothèque, ils  
seront déclarés introuvables et apparaîtront en rouge. La relocalisation  
des fichiers permet alors d’actualiser les nouveaux emplacements dans  
la base de données.  
4 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez le genre de filtrage selon lequel la recherche doit être  
effectuée.  
5 Appuyez sur le sélecteur rotatif.  
Les morceaux correspondant au genre sélectionné apparaissent dans la  
liste de morceaux.  
1 Appuyez sur la touche [FILES].  
Le panneau [Files] apparaît.  
Ensuite, filtrez encore plus en fonction du BPM, des noms d’auteur et  
d’album, dans cet ordre. Seuls les morceaux correspondant aux élé-  
ments sélectionnés apparaissent dans la liste de morceaux.  
2 Tirez et déposez un dossier (dossiers secondaires  
compris) ou des fichiers perdus dans [RELOCATE LOST  
FILES].  
!
Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir au niveau supérieur.  
Pour rechercher un dossier (dossiers secondaires compris), tirez-le(s)  
depuis Explorateur ou Finder. Pour rechercher des fichiers perdus, tirez-  
les de votre bibliothèque.  
Recherche à l’aide du pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Recherche  
alphabétique”)  
La recherche commence.  
!
Un clic sur [RELOCATE LOST FILES] active la recherche des  
fichiers perdus sur tous les disques raccordés, ce qui peut  
prendre un certain temps.  
La recherche alphabétique permet de classer rapidement  
les morceaux dans l’ordre alphanumérique avec le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)].  
!
Le tri par ordre alphabétique s’applique à votre bibliothèque ou crate  
actuellement sélectionné.  
Recherche de morceaux  
Il est possible de rechercher rapidement le morceau que vous voulez  
jouer parmi tous les morceaux importés dans la liste de morceaux. Il  
existe plusieurs types de recherches.  
Relation entre le panneau de recherche alphabétique et  
le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]  
Les positions de recherche sur l’écran contenant les  
lettres pour la recherche alphabétique et sur le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] sont en relation.  
Recherche selon les caractères saisis  
Des morceaux peuvent être recherchés en saisissant des caractères qui  
permettront d’identifier les morceaux qui les contiennent.  
Fr  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touche  
Disposition  
Affichage simple comprenant seulement  
du texte (défaut). L’illustration de l’album  
n’apparaît pas.  
Touche CRATES  
Une illustration de l’album apparaît tout à  
gauche avec du texte.  
Touche FILES  
Les morceaux apparaissent dans une grille  
avec une illustration de l’album sur le côté  
gauche et les informations des morceaux sur  
le côté droit.  
Touche BROWSE  
Les morceaux apparaissent dans une grille  
avec une illustration de l’album au-dessus et  
les informations des morceaux au-dessous.  
Touche PRE-  
PARE  
1 Appuyez sur la touche [CRATES].  
Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates.  
2 Tournez le sélecteur rotatif.  
Sélectionnez l’élément à rechercher sur le panneau comportant la liste  
de crates.  
Utilisation de la liste [Prepare]  
La liste [Prepare] est une liste permettant de sélectionner les morceaux  
!
Pour rechercher tous les morceaux, sélectionnez [All...].  
devant être préparés préalablement à la lecture.  
3 Tapez à n’importe quelle position sur le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] tout en appuyant  
1 Appuyez sur la touche [PREPARE].  
sur la touche [SHIFT].  
Le panneau de recherche alphabétique apparaît au haut de l’écran. La  
recherche alphabétique s’active à l’aide de la touche [SHIFT].  
Le panneau [Prepare] apparaît.  
2 Tirez et déposez le morceau ou le crate dans le  
panneau [Prepare].  
Le morceau ou le crate est ajouté à la liste [Prepare].  
4 Tapez [a] sur la gauche ou la droite du pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] tout en appuyant  
sur la touche [SHIFT].  
La cible sur l’en-tête de colonne se déplace vers la gauche ou la droite  
chaque fois que [a] de gauche ou de droite est tapé. L’en-tête de  
colonne en gris lumineux indique la colonne actuellement sélectionnée.  
!
Il est également possible d’ajouter des morceaux ou un crate à la  
liste [Prepare] en les tirant et déposant sur l’onglet [Prepare] au  
haut de l’écran.  
Il est également possible d’ajouter des morceaux ou un crate  
à la liste [Prepare] en les sélectionnant à l’aide de la touche  
[LOAD PREPARE (SAVE)].  
!
5 Glissez le doigt tout en tenant la touche [SHIFT].  
Une fois que vous avez sélectionné la colonne souhaitée, bougez le  
doigt sur le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] et vous aper-  
cevrez le curseur dans l’affichage de recherche alphabétique bouger  
également.  
!
!
Lorsque des morceaux de la liste [Prepare] sont chargés dans  
une platine, ces morceaux sont supprimés de la liste [Prepare].  
Lorsque vous fermez ITCH, les morceaux sur le panneau  
[Prepare] sont effacés.  
Les morceaux correspondant à la lettre actuellement sélectionnée appa-  
raissent dans la liste de morceaux.  
Utilisation du panneau [History]  
6 Levez le doigt du pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] et de la touche  
[SHIFT].  
Exploration de l’historique  
L’onglet [History] ouvre un rapport complet de tous les morceaux joués  
et permet d’exporter les informations des sessions ITCH sous forme de  
fichier de données.  
La recherche s’effectue en fonction des nombres lorsque 1/2/3  
!
est sélectionné mais en fonction d’autres caractères que les  
others  
lettres et les nombres lorsque  
est sélectionné.  
1 Lisez des morceaux.  
L’historique des morceaux qui ont été joués apparaît sur le panneau  
[History] par séance.  
Affichage/masquage de l’illustration de  
l’album  
2 Cliquez sur l’onglet [History] sur l’écran de  
l’ordinateur.  
Le panneau [History] apparaît.  
Si le fichier comporte l’illustration de l’album, celle-ci peut être affichée.  
!
Utilisez une application ordinaire pour charger l’illustration de  
l’album dans le morceau.  
!
L’historique ne contient que les morceaux qui ont été réellement  
joués. Cette fonction utilise un algorithme AB ; les morceaux de  
la platine (A) n’apparaissent que si les morceaux de la platine (B)  
sont changés ou éjectés. Pour afficher les morceaux qui ont été  
prévisionnés mais pas joués, cochez [Show Unplayed Tracks].  
Pendant les sessions, ces morceaux apparaissent en gris (ou  
noir) avec les morceaux qui ont été réellement joués. Il est égale-  
ment possible de marquer ou démarquer manuellement comme  
lus les morceaux ayant été joués. Pour ce faire, sélectionnez  
le morceau (ou les morceaux) et cliquez sur [MARK PLAYED]  
ou [MARK UNPLAYED]. Les morceaux qui ont été joués appa-  
raissent en vert dans la bibliothèque. Lorsque [CLEAR] est cliqué,  
la liste des morceaux joués récemment est effacée et la biblio-  
thèque reprend la couleur qu’elle avait auparavant.  
Cliquez sur [ALBUM ART].  
Au premier clic, le panneau [ALBUM ART] s’affiche.  
!
Au second clic, le panneau disparaît.  
Affichage des illustrations d’albums dans  
la liste de morceaux  
Les illustrations d’albums peuvent apparaître dans la liste de morceaux.  
La disposition des informations des morceaux et des illustrations d’al-  
bums peut être changée à volonté.  
Tout en appuyant sur la touche [SHIFT], appuyez sur  
la touche [FILES] (ou sur une des touches [BROWSE],  
[PREPARE] ou [CRATES]).  
La liste de morceaux change.  
À propos des sessions  
Une “Session” désigne une période de lecture. Une nouvelle session  
se crée chaque fois que ITCH est rouvert ou une nouvelle session est  
démarrée manuellement.  
Fr  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lorsque [d] à la gauche d’un élément de la colonne [period] est cliqué,  
les différentes sessions enregistrées dans l’historique apparaissent.  
Lorsque [d] à la gauche de chaque session est cliqué, les morceaux et  
artistes joués dans cette session apparaissent.  
À propos de la sauvegarde des  
informations de la bibliothèque  
!
Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur les sessions.  
START SESSION : Démarre une nouvelle session.  
END SESSION : Met fin à la session.  
Lorsque ITCH est installé, le dossier [_Serato_] est créé à l’emplacement  
suivant dans l’ordinateur, et les informations relative à la bibliothèque et  
aux crates sont sauvegardées dans ce dossier.  
INSERT TRACK : Ajoute des informations pour un morceau  
n’ayant pas encore été joué dans la session (saisie manuelle).  
Export : Exporte et sauvegarde les informations de la session.  
Windows : Mes documents > Ma musique > _Serato_  
Macintosh : Utilisateurs > Musique > _Serato_  
!
Par exemple, lorsque des morceaux provenant d’un disque dur  
externe sont ajoutés à la bibliothèque, le dossier [_Serato_] est  
également créé sur le disque dur.  
Saisie manuelle des informations des morceaux  
La première fois que ITCH est fermé après l’installation, un message de  
confirmation la création d’une bibliothèque de sauvegarde s’affiche.  
Si vous cochez [Backup library] sur l’écran de ce message, cliquez sur  
[Yes], puis fermez le logiciel ; le dossier [_Serato_Backup] est créé dans  
le dossier [Ma musique] (dans le dossier [Musique] de Macintosh) et  
les informations de la bibliothèque sont sauvegardées.  
Vous pouvez ajouter à votre session des informations au sujet des mor-  
ceaux non joués dans ITCH (par ex. s’il s’agit d’un de vos 33 tours ou CD  
de musique préférés).  
1 Sélectionnez la position où les informations du  
Par la suite, lorsque vous cocherez [Backup library] sur l’écran du  
message de confirmation, cliquez sur [Yes], puis fermez le logiciel ; les  
informations seront sauvegardées et la sauvegarde précédente sera  
écrasée.  
morceau doivent être insérées, puis cliquez sur [INSERT  
TRACK].  
Une nouvelle ligne est ajoutée sous la position sélectionnée.  
2 Double-cliquez sur les champs du morceau inséré et  
modifiez les informations nécessaires.  
Le nom de session et le nom d’artiste peuvent être saisis.  
!
Le message de confirmation concernant la création d’une sauve-  
garde s’affiche également dans les situations suivantes.  
Si plus de 1 semaine s’est écoulée depuis la dernière sauvegarde  
S’il n’y a pas de sauvegarde  
Exportations de sessions  
Les données du panneau [History] peuvent être exportées.  
Chargement de morceaux sur les  
platines  
1 Sélectionnez le nom de session que vous voulez  
exporter.  
1 Sélectionnez le morceau que vous voulez charger.  
2 Cliquez sur l’onglet à la droite de [Export].  
Sélectionnez le format dans lequel les données doivent être  
sauvegardées.  
Amenez le curseur sur le morceau qui doit être chargé sur la platine.  
!
Pour le détail, reportez-vous à la page 19, Sélection d’éléments.  
text : Format fichier texte. Peut être ouvert avec un logiciel  
spécial.  
2 Appuyez sur les touches [LOAD (INST. DOUBLES)] des  
platines où vous voulez charger les morceaux.  
Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives.  
CSV : Format de fichier utilisé pour les tableurs, etc.  
m3u : Format de fichier pouvant être importé dans un logiciel de  
lecture de fichiers de musique, etc. Les données audio ne sont  
pas incluses ; les informations à l’endroit où les fichiers sont  
stockés sont sauvegardées.  
!
Si certains morceaux sont chargés directement dans une platine  
sans avoir été ajoutés à la bibliothèque, ils sont automatique-  
ment ajoutés à [All...] dans le panneau comportant la liste de  
crates.  
(Les informations de morceaux insérées dans la session par un  
clic sur [INSERT TRACK] ne sont pas incluses dans les fichiers  
qui ont ce format.)  
!
Si des morceaux ont été sélectionnés, il est possible de les char-  
ger dans la platine (A) ou la platine (B) en tenant la touche [Shift]  
de l’ordinateur enfoncée et appuyant sur [c] ou [d].  
Les morceaux peuvent également être chargés dans les platines  
par tirer-déposer.  
Les platines se vident en tenant les touches [Shift] et [Alt] de  
l’ordinateur enfoncées et appuyant sur [c] ou [d].  
Lorsqu’un nouveau morceau est chargé dans une platine, la  
touche [CUE] de casque correspondant à la platine où le mor-  
ceau est chargé s’éclaire et le son est restitué par le canal [CUE]  
du casque.  
Serato Playlist : Téléchargez votre historique de lecture sur le  
site Serato Audio Research.  
!
!
!
3 Cliquez sur [Export].  
L’exportation de données commence.  
!
Les données exportées sont sauvegardées dans le répertoire  
suivant.  
Windows : Ma musique > _Serato_ > History Export  
Macintosh : Musique > _Serato_ > History Export  
Copie de sessions dans le panneau comportant  
Doubles instantanés  
la liste de crates  
Pendant la lecture sur une des platines, le morceau chargé sur cette  
platine peut être chargé sur l’autre platine et joué à partir de la même  
position. (Doubles instantanés)  
Les informations des sessions peuvent être copiées en tant qu’éléments  
dans le panneau comportant la liste de crates.  
L’exemple suivant montre comment jouer également sur la platine (B) le  
morceau de la platine (A).  
Tirez et déposez le nom de la session que vous voulez  
copier dans le panneau comportant la liste de crates.  
1 Chargez un morceau sur la platine (A) et jouez-le.  
2 Tout en appuyant sur la touche [SHIFT] de la platine  
(B), appuyez sur la touche [LOAD (INST. DOUBLES)] de la  
Remarque à l’intention des utilisateurs  
qui ont installé un autre logiciel DJ  
Serato Audio Research  
ITCH partage sa bibliothèque avec Scratch Live. Les points de boucles  
et de repères posés avec Scratch Live peuvent être utilisés en l’état avec  
ITCH, et les informations spécifiées avec ITCH peuvent également être  
utilisées avec Scratch Live. Si vous utilisez alternativement les deux  
programmes, leurs bibliothèques auront le même contenu.  
platine (B).  
Le morceau chargé sur la platine (A) est également chargé sur la platine  
(B) et joué à partir de la même position.  
!
Lorsque la platine (A) est mise en pause, la platine (B) est égale-  
ment mise en pause à la même position du morceau.  
Fr  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lecture et pause  
Fonctionnement de la molette jog  
Lecture  
Commutation du mode de la molette jog  
La molette jog présente deux modes.  
1 Chargez un morceau sur une platine.  
!
Mode [VINYL] : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pen-  
dant la lecture, la lecture est interrompue, et à ce moment si la  
molette jog est tournée, le son est restitué selon la façon dont la  
molette est tournée.  
!
Pour le fonctionnement détaillé, reportez-vous à la page 23,  
Chargement de morceaux sur les platines.  
2 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f].  
!
Mode normal : Un appui sur le haut de la molette jog pendant la  
lecture n’interrompt pas la lecture. En outre, les scratching et autres  
opérations de ce type ne sont pas possibles.  
Pause  
Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)].  
Le mode jog passe au mode [VINYL] et la touche  
[VINYL (ILLUMINATION)] s’éclaire.  
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f].  
!
La lecture se poursuit par un nouvel appui sur la touche  
[PLAY/PAUSE f].  
Scratching  
Lorsque le mode jog est réglé sur le mode [VINYL] et que la molette jog  
est tournée en exerçant une pression sur le haut, le morceau peut être  
joué selon le sens et la vitesse auxquels la molette jog est tournée.  
Réglage de la vitesse de la lecture  
(Commande de tempo)  
1 Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)].  
Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL].  
Changement de la vitesse de lecture  
2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette  
jog.  
Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière.  
La vitesse de lecture augmente quand le curseur est déplacé vers le côté  
[+] (vers vous) et diminue quand le curseur est déplacé vers le côté []  
(sens opposé).  
La lecture s’arrête.  
3 Tout en exerçant une pression sur le haut de la  
molette jog, faites tourner la molette jog dans le sens  
souhaité et à la vitesse souhaitée.  
Le son est restitué selon le sens de rotation et la vitesse de la molette  
jog.  
Sélection de la plage de réglage de la  
vitesse de lecture  
4 Levez la main du haut de la molette jog.  
La lecture normale se poursuit.  
Appuyez sur la touche [TEMPO RANGE].  
La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression  
sur la touche. Le réglage après le changement est indiqué dans ITCH.  
Pitch bend  
6%  
10%  
16%  
100%  
]
[
]
[
]
[
]
[
Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la  
molette jog.  
La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens  
horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire.  
Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale.  
Réglage de la vitesse de lecture sans  
changement du pitch (Tempo principal)  
!
Lorsque le mode jog est réglé sur le mode normal, la même opéra-  
tion est possible en faisant tourner le haut de la molette jog.  
1 Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO].  
Le pitch ne change plus même lorsque la vitesse de lecture est changée  
avec le curseur [TEMPO].  
!
!
Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue.  
La plage de tolérance pour le tempo principal est de ±50 %.  
Changement d’éclairage de la molette  
jog  
2 Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière.  
La molette jog s’illumine de deux façons différentes, au choix.  
!
Le réglage effectué s’applique aux molettes jog des platines (A) et  
(B).  
Lecture en sens inverse  
Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)] tout en  
appuyant sur la touche [SHIFT].  
Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur la touche.  
Appuyez sur la touche [REV].  
Le morceau est lu en sens arrière.  
!
Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon  
le sens de rotation de la molette jog est également inversé.  
Spécification de la position devant  
être lue instantanément (NEEDLE  
SEARCH)  
Le son à la position à laquelle le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] a été touché peut aisément  
être lu.  
Fr  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le bord gauche du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]  
indique le début du morceau et le bord droit indique la fin du morceau.  
Réglage précis du point d’entrée de  
boucle (ajustement de l’entrée de la  
boucle)  
1 Touchez le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)].  
La position de lecture du morceau change instantanément selon l’en-  
droit où le pad est touché.  
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur  
[LOOP IN (GRID SET)].  
2 Lorsque vous touchez le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)], faites glisser le  
2 Tournez la molette jog.  
doigt le long du pad.  
La position de lecture du morceau se déplace lorsque vous faites glisser  
le doigt.  
Le point d’entrée de boucle peut être ajusté précisément.  
!
La plage de réglage du point d’entrée de la boucle se situe n’importe  
où avant le point de sortie de la boucle.  
3 Appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)].  
La lecture de boucle normale se poursuit.  
Pose d’un point de repère  
temporaire  
Réglage précis du point de sortie de  
boucle (ajustement de la sortie de la  
boucle)  
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f].  
La lecture se met en pause.  
!
Ajustez la position en faisant tourner la molette jog pendant la  
pause, si nécessaire. (Pour déplacer la position de lecture pen-  
dant la pause, il est possible de procéder d’autres façons.)  
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur  
[LOOP OUT (GRID TAP)].  
2 Appuyez sur la touche [CUE].  
Un point de repère temporaire est posé à la position où le morceau a été  
mis en pause.  
2 Tournez la molette jog.  
Le point de sortie de boucle peut être ajusté précisément.  
!
Lorsqu’un nouveau point de repère temporaire est posé, le point  
posé antérieurement est supprimé.  
!
La plage de réglage du point de sortie de la boucle se situe n’importe  
où après le point d’entrée de la boucle.  
3 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)].  
La lecture de boucle normale se poursuit.  
Retour au point de repère temporaire  
(Back Cue)  
Annulation de la lecture d’une boucle  
(Loop Exit)  
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE].  
L’appareil revient immédiatement au point de repère temporaire actuel-  
lement posé et s’y arrête.  
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur  
!
Lorsque la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée, la lecture  
démarre au point de repère temporaire.  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au  
point d’entrée de la boucle.  
Vérification du point de repère  
temporaire (Cue sampler)  
Retour à la lecture d’une boucle (Reloop)  
Continuez à appuyer sur la touche [CUE] après être  
Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur la  
revenu au point de repère temporaire.  
La lecture commence au point de repère temporaire. Elle continue tant  
que la touche [CUE] est maintenue enfoncée.  
touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] pendant la lecture.  
La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une  
nouvelle fois.  
!
Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’échantillon-  
nage d’un point de repère, la lecture se poursuit à partir de ce point.  
Pose automatique de boucles (Auto loop)  
Opération possibles avec les boucles  
1 Pendant la lecture, tournez la commande  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Pose la durée de la boucle selon le nombre de temps.  
Pose d’une boucle  
2 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Une boucle comprenant le nombre de temps spécifié se crée automati-  
quement selon le BPM du morceau en cours de lecture et la lecture de  
la boucle commence.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche  
[LOOP IN (GRID SET)] à l’endroit où la lecture de boucle  
doit commencer (le point d’entrée de la boucle).  
Le point d’entrée de la boucle est posé.  
!
La longueur de la boucle peut être ajustée avec la commande  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)] même pendant le bouclage  
automatique.  
2 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)] à  
l’endroit où la lecture de boucle doit s’arrêter (le point  
de sortie de la boucle).  
Le point de sortie de la boucle est posé et la lecture de la boucle com-  
mence à partir du point d’entrée de la boucle.  
Fr  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annulation du bouclage automatique  
Protection de points de boucle (Loop lock)  
Pendant le bouclage automatique, appuyez sur la  
Cliquez sur à la gauche du numéro de banque de la  
commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au  
point d’entrée de la boucle.  
boucle.  
Les opérations visant à écraser ou supprimer le point de boucle sauve-  
gardé dans la banque sélectionnée sont désactivées.  
Un nouvel appui sur annule la protection.  
Division de boucles (Loop Halving)  
Pose d’un repère instantané  
Lorsqu’un repère instantané est posé, ce point peut être rappelé pour  
être joué instantanément. En tout 5 repères instantanés par morceau de  
musique peuvent être posés.  
Pendant la lecture de boucle, tournez la commande  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)] dans le sens antihoraire.  
La boucle se divise en deux chaque fois que la commande est tournée  
dans le sens antihoraire.  
1 Appuyez sur la touche [REC MODE].  
Le mode bascule en mode d’enregistrement de repères instantanés. La  
touche [REC MODE] clignote.  
Doublement de la boucle (Loop  
Doubling)  
!
Pour les touches où aucun repère instantané n’a été posé, des  
repères instantanés peuvent être posés sans avoir à appuyer sur  
la touche [REC MODE] pour passer au mode d’enregistrement  
de repère instantané.  
Pendant la lecture de boucle, tournez la commande  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)] dans le sens horaire.  
La boucle double de longueur chaque fois que la commande est tournée  
dans le sens horaire.  
2 Pendant la lecture, en pause ou lorsque la pause  
est à un point de repère, appuyez sur une des touches  
de repères instantanés [HOT CUE (DELETE) 1] –  
[HOT CUE (DELETE) 5].  
Un repère instantané est posé à la position de lecture au moment où la  
touche est pressée.  
Utilisation d’une banque de boucle  
Les touches de repères instantanés où des repères instantanés ont  
été enregistrés ([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5])  
s’éclairent.  
Sauvegarde des points d’une boucle  
Des boucles peuvent être sauvegardées pour être rappelées par la suite.  
!
La position où le repère instantané a été posé apparaît sur  
l’aperçu du morceau.  
1 Appuyez sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)]  
pour sélectionner le numéro de la banque où vous  
voulez sauvegarder la boucle.  
Le numéro de la banque de boucle change chaque fois que la touche est  
pressée.  
!
Le sens de la lecture n’est pas enregistré pour les repères  
instantanés.  
Lecture de repères instantanés  
!
Si aucune boucle n’a encore été posée pour le morceau actuelle-  
ment chargé, la banque prendra le numéro 1.  
!
Lorsque la touche [REC MODE] clignote, le mode d’enregistrement  
de repère instantané est spécifié. Dans ce cas, appuyez sur la touche  
[REC MODE] pour passer au mode de lecture de repère instantané.  
La touche [REC MODE] est éteinte en mode de lecture de repère  
instantané.  
2 Posez la boucle.  
Pour le détail sur la pose de boucles, reportez-vous à la page 25,  
Opération possibles avec les boucles.  
Une fois posée, la boucle est automatiquement sauvegardée dans la  
banque de boucle actuellement sélectionnée.  
Appuyez sur la touche de repère instantané  
([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]) où un  
repère instantané a été enregistré.  
La lecture commence instantanément au point enregistré sur le bouton.  
!
!
En tout 9 banques de boucles peuvent être spécifiées.  
Si une boucle est posée alors que le numéro de banque sélec-  
tionné contient déjà une boucle, la boucle sauvegardée dans  
cette banque est écrasée.  
!
Les touches de repères instantanés où aucun repère instan-  
tané n’a été enregistré s’éclairent. En appuyant sur une de ces  
touches, vous pouvez spécifier un point de repère instantané au  
point précis où vous appuyez sur cette touche.  
Rappel de points de boucle  
1 Appuyez sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)].  
Le numéro de la banque de boucle change chaque fois que la touche est  
pressée.  
Échantillonneur de repères instantanés  
Sélectionnez la banque de boucle où le point de boucle est sauvegardé.  
Pendant la pause, ou lorsqu’un point de repère  
2 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
La lecture commence au point d’entrée de boucle sauvegardé.  
instantané temporaire est en pause, appuyez sur une des  
touches [HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]  
où un repère instantané est enregistré et maintenez-la  
Suppression de points de boucle  
enfoncée.  
La position de lecture passe au point de repère instantané et le repère  
instantané est joué tant que la touche de repère instantané est mainte-  
nue enfoncée.  
Cliquez sur [×] à la droite du numéro de banque de la  
boucle.  
!
Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’échantillon-  
nage d’un repère instantané, la lecture se poursuit à partir de ce  
point.  
Le point de boucle sauvegardé dans la banque actuellement sélection-  
née est supprimé.  
Fr  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La lecture normale se poursuit en arrière-plan même pendant la lecture  
arrière.  
Suppression de repères instantanés  
!
Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche  
[SLIP].  
Appuyez sur une des touches de repères instantanés  
[HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5] tout en  
tenant la touche [SHIFT] enfoncée.  
La touche de repère instantané ([HOT CUE (DELETE) 1] –  
[HOT CUE (DELETE) 5]) dont le point de repère instantané a été sup-  
primé s’éteint.  
Scratching avec slip  
1 Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)].  
Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL].  
2 Appuyez sur la touche [SLIP].  
Le mode bascule au mode de glissement.  
Utilisation du mode slip  
Le glissement est un outil permettant de manipuler temporairement  
le son comme par le scratching, le bouclage et la lecture arrière. Lors  
du glissement, la tête de lecture continue de bouger sur le morceau  
sans son en arrière-plan, maintenant sa place comme si vous jouiez le  
morceau normalement. Le glissement terminé, la lecture revient à la  
position actuelle de la tête de lecture sur le morceau.  
3 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette  
jog.  
Le scratching est effectué.  
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching.  
!
La lecture de boucle avec glissement et la lecture en sens  
inverse avec glissement ne sont pas possibles pendant un  
glissement-scratching.  
!
La touche [SLIP] s’éclaire lorsque le mode [SLIP] est en mis en  
service et clignote lorsque la lecture normale se poursuit en  
arrière-plan.  
4 Levez la main du haut de la molette jog.  
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.  
!
Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche  
[SLIP].  
Lecture en boucle avec glissement  
1 Appuyez sur la touche [SLIP].  
Le mode bascule au mode de glissement.  
Repère instantané avec glissement  
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)], puis  
appuyez sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)].  
La lecture de la boucle commence.  
1 Posez le repère instantané.  
Pour le détail, reportez-vous à la page 26, Pose d’un repère instantané.  
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la  
boucle.  
2 Appuyez sur la touche [SLIP].  
Le mode bascule au mode de glissement.  
3 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit  
en arrière-plan se poursuit.  
3 Maintenez la touche de repère instantané enfoncée.  
La lecture commence au point de repère instantané. Elle continue tant  
que la touche de repère instantané est maintenue enfoncée.  
!
Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche  
[SLIP].  
4 Relâchez le doigt de la touche de repère instantané.  
La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit.  
!
Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche  
[SLIP].  
Lecture en boucle avec glissement et  
temps auto  
Synchronisation des temps des  
morceaux (beat sync)  
1 Appuyez sur la touche [SLIP].  
Le mode bascule au mode de glissement.  
Le tempo (BPM) et la grille des temps de morceaux présents sur plu-  
sieurs platines peuvent se synchroniser automatiquement.  
2 Tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]  
pour régler le temps.  
!
!
Lorsque vous utilisez la fonction beat sync, réglez les curseurs  
[TEMPO] à l’avance de sorte que les BPM des morceaux sur les deux  
platines soient le plus proches possible.  
Lorsque le réglage de [Enable beat grid] sur le menu [SETUP] est  
activé, le tempo (BPM) et la grille des temps sont synchronisés. Si le  
réglage est désactivé, seul le tempo (BPM) est synchronisé.  
3 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Une boucle comprenant le nombre de temps spécifié se crée automati-  
quement selon le BPM du morceau en cours de lecture et la lecture de  
la boucle commence.  
La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la  
boucle.  
1 Appuyez sur la touche [SYNC (SYNC OFF)] sur la  
platine devant servir de tempo de référence (ou cliquez  
sur [SYNC] sur l’écran de l’ordinateur).  
4 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit  
en arrière-plan se poursuit.  
2 Appuyez sur la touche [SYNC (SYNC OFF)] sur la  
platine devant être synchronisée (ou cliquez sur [SYNC]  
sur l’écran de l’ordinateur).  
!
Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche  
[SLIP].  
!
Pour annuler la synchronisation, appuyez sur la touche  
[SYNC (SYNC OFF)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT].  
Il est également possible d’aligner la grille des temps manuel-  
lement en regardant l’affichage de concordance des temps et  
utilisant la molette jog.  
Lecture en sens inverse avec glissement  
1 Appuyez sur la touche [SLIP].  
Le mode bascule au mode de glissement.  
2 Appuyez sur la touche [REV].  
Le morceau est lu en sens arrière.  
Fr  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est possible d’ajuster  
l’espacement plus rapidement en maintenant la touche [Shift] enfon-  
cée et appuyant sur la touche [c] ou [d] de l’ordinateur.  
Édition de la grille des temps  
La grille des temps est automatiquement définie à partir de la valeur  
moyenne des BPM lors de l’analyse des morceaux.  
Si la grille des temps ne correspond pas au temps actuel du morceau,  
les morceaux des platines gauche et droite se synchroniseront plus  
précisément après l’édition de la grille des temps.  
Ajustement de l’espacement de la grille  
des temps complète en tapant sur la  
touche  
Pendant la lecture du morceau, il est possible d’ajuster la grille des  
temps en tapant sur la touche.  
!
Pour éditer la grille des temps, validez le réglage [Enable beat grid]  
dans le menu [SETUP].  
La grille des temps peut aussi être éditée sur l’ordinateur. Pour ce faire,  
procédez de la façon suivante.  
!
Appuyez simultanément sur les touches [Alt] et d’espacement sur  
le clavier de l’ordinateur, ou cliquez sur [GRID EDIT] sur l’écran de  
l’ordinateur pour passer en mode d’édition de la grille des temps.  
Lorsque la grille des temps a été éditée, appuyez sur la touche  
[Enter] pour la sauvegarder. (Le mode d’édition de la grille des temps  
est alors annulé.)  
Au début d’une des mesures du morceau, appuyez  
plusieurs fois de suite sur [LOOP OUT (GRID TAP)] tout  
en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée.  
L’espacement de la grille des temps est défini par la vitesse des pres-  
sions exercées sur [LOOP OUT (GRID TAP)].  
!
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible  
d’ajuster l’espacement de la grille des temps en tapant sur la touche  
d’espacement de l’ordinateur.  
Si vous ne voulez pas sauvegarder la grille des temps éditée,  
cliquez sur la touche [Esc] de l’ordinateur.  
Pose du marqueur de temps  
Suppression de marqueurs de temps  
1 Sélectionnez la position où le marqueur de temps doit  
être posé.  
Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] ou la molette  
jog pour parvenir à la position où le marqueur de temps doit être posé au  
centre de l’affichage de la forme d’onde.  
1 Sélectionnez le marqueur de temps que vous voulez  
supprimer.  
Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] ou la molette  
jog pour parvenir au marqueur de temps qui doit être supprimé, au  
centre de l’affichage de la forme d’onde.  
!
La position peut aussi être localisée en tirant l’affichage de la forme  
d’onde sur l’écran de l’ordinateur.  
!
La position peut aussi être localisée en tirant l’affichage de la forme  
d’onde sur l’écran de l’ordinateur.  
2 Appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)] tout en  
2 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)]  
tout en appuyant sur la touche [SHIFT].  
appuyant sur la touche [SHIFT].  
Le marqueur de temps est posé. (Des marqueurs de temps peuvent être  
posés à plusieurs endroits.)  
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible  
de supprimer des marqueurs de temps en les sélectionnant puis  
appuyant sur la touche [Delete] de l’ordinateur ou bien en mainte-  
nant les touches [Alt] et [Shift] enfoncées et double-cliquant.  
En mode d’édition de la grille des temps, il est possible de supprimer  
la grille des temps complète en maintenant la touche [Shift] enfon-  
cée et appuyant sur la touche [Delete] de l’ordinateur.  
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible  
de poser des marqueurs de temps en appuyant sur la touche [X] de  
l’ordinateur ou en appuyant sur la touche [Alt] et double-cliquant.  
!
Glissement de la grille des temps  
complète vers la gauche et la droite  
Verrouillage des grilles des temps  
Cette fonction protège la grille complète pour qu’elle ne risque pas  
d’être modifiée pour chaque morceau.  
Tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] dans  
le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la  
touche [SHIFT].  
La rotation horaire fait glisser la grille des temps complète vers la droite.  
La rotation antihoraire fait glisser la grille des temps complète vers la  
gauche.  
Appuyez sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)] tout  
en appuyant sur la touche [SHIFT].  
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible  
d’effectuer un glissement en maintenant la touche [Ctrl] enfoncée et  
appuyant sur la touche [c] ou [d] de l’ordinateur.  
Utilisation de lecteurs d’échantillons  
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est possible de faire glis-  
ser la grille des temps plus rapidement en maintenant les touches  
[Ctrl] et [Shift] enfoncées et appuyant sur la touche [c] ou [d] de  
l’ordinateur.  
Cette opération ne s’exécute pas sur le DDJ-S1 mais sur l’ordinateur.  
1 Utilisez la souris de l’ordinateur pour déposer un  
morceau dans un slot d’échantillon.  
Réglage de l’espacement de la grille des  
temps complète  
2 Cliquez sur  
d’échantillons.  
dans la fenêtre de lecteurs  
Tournez la molette jog dans le sens horaire ou  
Utilisation de la banque d’échantillons  
Il est possible d’effectuer quatre préréglages, [A], [B], [C] et [D].  
antihoraire tout en appuyant sur la touche [SHIFT].  
La rotation horaire agrandit l’espacement de la grille des temps et la  
rotation antihoraire réduit l’espacement de la grille des temps.  
1 Cliquez sur [A], [B], [C] ou [D] dans la fenêtre du  
lecteur d’échantillons.  
!
En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible  
d’ajuster l’espacement de la grille des temps en appuyant sur la  
touche [c] ou [d] de l’ordinateur ou en maintenant la touche [Alt]  
enfoncée et tirant.  
2 Chargez l’échantillon.  
Mettez tout d’abord les morceaux dans les slots d’échantillons.  
Fr  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
Côté droit : Seul le son du canal affecté à la droite du crossfader  
est restitué.  
3 Cliquez sur [A], [B], [C] ou [D] dans la fenêtre du  
lecteur d’échantillons.  
En changeant de banque, les échantillons préréglés peuvent être immé-  
diatement rappelés.  
!
L’affectation des platines peut être inversée de droite à gauche et  
inversement avec la touche [C.F. REV].  
4 Tournez la commande [MASTER LEVEL].  
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et  
[MASTER2].  
Commutation du mode de lecture  
Les modes de lecture des différents slots d’échantillons peuvent être  
changés.  
Égalisation  
1 Cliquez sur  
et sélectionnez le mode.  
Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW) ] de chaque  
2 Cliquez sur une des options suivantes :  
platine.  
!
!
!
: Lorsque  
est cliqué, le morceau est joué jusqu’à la fin.  
Elles ajustent respectivement [HI] (aigu), [MID] (médium) et [LOW]  
: Le morceau est joué quand  
est cliqué et maintenu cliqué.  
est cliqué et s’arrête au pro-  
(grave).  
: La lecture démarre quand  
chain clic.  
: Lorsque  
nisation avec le morceau de la platine dont la touche [SYNC] est  
Contrôle du son par un casque  
Le canal utilisé pour contrôler le son par le casque est appelé le canal  
[CUE]. Le son de ce canal est restitué par le casque quelles que soient  
les positions du crossfader et du fader de canal.  
!
est cliqué, le morceau est joué en synchro-  
pressée ou du slot d’échantillon dont la touche est éclairée.  
!
Pour écouter le son de la platine (A) ou de la platine (B) par le casque  
sans qu’il soit restitué par le canal [MASTER], procédez d’une des  
façons suivantes.  
Ramenez le fader du canal dont le son ne doit pas être restitué  
par le canal [MASTER] à la position la plus proche de vous.  
Poussez le crossfader complètement à l’opposé du canal dont le  
son ne doit pas être restitué.  
Spécification du début de la lecture d’un  
échantillon  
La position à laquelle la lecture des morceaux chargés dans les slot  
d’échantillons commence peut être spécifiée.  
1 Cliquez sur  
et sélectionnez [Play form].  
!
Pour contrôler le son du microphone ou d’un dispositif externe (AUX)  
sans qu’il soit restitué par le canal [MASTER], sélectionnez [Mute]  
sur le panneau de commande du contrôleur MIC/AUX.  
2 Cliquez sur [c] ou [d] et sélectionnez une des options  
suivantes :  
=
Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX (p.18)  
!
!
[start]: Spécifie le début du morceau comme début de la lecture.  
[cue 1] – [cue 5] : Spécifie un repère instantané comme début de la  
lecture.  
1 Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES].  
2 Appuyez sur la touche [CUE] de casque du canal que  
vous voulez contrôler.  
La touche [CUE] de casque s’éclaire et le son est restitué par le canal  
[CUE] de casque.  
!
[loop 1] – [loop 9] : Spécifie une boucle comme début de la lecture  
(point d’entrée de la boucle).  
!
Si vous voulez contrôler le son des deux canaux simultanément,  
appuyez simultanément sur les deux touches [CUE] de casque.  
Réglage d’autres paramètres  
3 Cliquez sur la touche [CUE] du microphone ou du  
1 Cliquez sur  
.
dispositif externe que vous voulez contrôler.  
La touche [CUE] s’éclaire et le son est restitué par le canal [CUE] de  
casque.  
2 Sur le menu déroulant, sélectionnez le paramètre  
devant être affiché ou réglé.  
!
Pour le détail sur les positions des touches, reportez-vous à la  
page 24, Changement d’éclairage de la molette jog.  
Utilisation des fonctions du mixeur  
4 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].  
Réglez la balance du volume de contrôle entre le son du canal [CUE] et  
le son du canal [MASTER].  
!
Rotation antihoraire : Le volume relatif du canal [CUE] augmente.  
Le son du canal [MASTER] ne peut pas être écouté par le casque  
lors d’une rotation antihoraire complète.  
Position centrale : Le son du canal [CUE] et le son du canal  
[MASTER] sont au même volume.  
Rotation horaire : Le volume relatif du canal [MASTER] aug-  
mente. Le son du canal [CUE] ne peut pas être écouté par le  
casque lors d’une rotation horaire complète.  
Restitution du son  
Réglez le volume des amplificateurs de puissance raccordés aux  
prises [MASTER OUT 1, MASTER OUT 2] au niveau approprié. Le son  
sera très fort si le niveau sonore est réglé trop haut.  
!
!
1 Tournez la commande [TRIM].  
Ajuste le niveau du son fourni aux différentes platines.  
5 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].  
Le volume du casque est ajusté.  
Lorsque plusieurs touches de casque [CUE] sont pressées, le son des  
platines pour lesquelles les touches sont pressées est mixé et transmis  
au casque.  
2 Poussez le fader de canal loin de vous.  
Ajuste le niveau sonore provenant des diverses platines.  
3 Bougez le crossfader.  
Basculez sur la platine devant fournir le son aux enceintes.  
Cette opération est inutile si le sélecteur de courbe de crossfader  
est réglé sur [THRU].  
!
Le contrôle du son de la platine s’annule par une nouvelle pression  
sur la touche [CUE] de casque.  
En cliquant une nouvelle fois sur la touche [CUE] du panneau de  
commande du contrôleur MIC/AUX, vous pouvez annuler le contrôle  
du son du microphone et du dispositif externe.  
!
!
Côté gauche : Seul le son du canal affecté à la gauche du cross-  
fader est restitué.  
!
Position centrale : Le son des deux platines est mixé avant sa  
sortie.  
Fr  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur  
revient instantanément au point de repère instantané déjà spécifié et  
interrompt la lecture.  
Sélection des caractéristiques de la  
courbe du crossfader  
Réglez le sélecteur de courbe de crossfader.  
Utilisation d’un microphone  
!
!
!
[
]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est  
éloigné du côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du  
côté [B]).  
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].  
[
]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est  
!
Pour utiliser la prise [MIC2], réglez le sélecteur [MIC2/AUX] sur  
éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement  
tandis que le son du côté [A] diminue graduellement).  
[THRU] : Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser le  
crossfader.  
[MIC2].  
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou  
[TALK OVER].  
!
!
[ON] : L’indicateur s’éclaire.  
[TALK OVER] : L’indicateur clignote.  
!
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le volume du morceau en cours  
de lecture diminue automatiquement lorsque du son est capté par  
le microphone. (Le volume du son entrant par les prises [AUX IN] ne  
diminue pas.)  
Utilisation de l’inversion de crossfader  
Changez la position du commutateur [C.F. REV].  
!
[ON] : Le côté gauche du crossfader est réglé sur la platine (B), le  
côté droit sur la platine (A).  
3 Tournez la commande [LEVEL].  
Réglez le volume du son sortant de [MIC1] et [MIC2].  
!
!
[OFF] : Le côté gauche du crossfader est réglé sur la platine (A),  
le côté droit sur la platine (B).  
Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit  
un son très fort.  
4 Fournissez des signaux audio au microphone.  
Démarrage de la lecture au fader (Fader  
Start)  
Égalisation  
Démarrage de la lecture en utilisant le  
Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW)] pour régler  
[MIC1] ou [MIC2].  
crossfader  
1 Réglez le commutateur [FADER START] sur [ON].  
2 Bougez le crossfader.  
Utilisation d’un dispositif externe  
Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous  
voulez utiliser pour le lancement au fader.  
1 Réglez le sélecteur [MIC2/AUX] sur [AUX].  
2 Tournez la commande [LEVEL] de la section  
microphone/AUX dans le sens horaire.  
Ajuste le niveau de sortie du son.  
3 Posez le point de repère temporaire.  
La lecture s’interrompt au point de repère temporaire.  
!
Si un point de repère temporaire est déjà posé, appuyez sur la  
touche [CUE] pour ramener la position de lecture à ce point.  
!
Si le volume ne peut pas être suffisamment ajusté avec la com-  
mande [LEVEL] de la section microphone/AUX, ajustez-le en  
tournant la commande [VOL] sur le panneau arrière.  
4 Bougez le crossfader.  
La lecture commence.  
!
Si vous ramenez le crossfader à la position d’origine, le lecteur  
revient instantanément au point de repère temporaire et interrompt  
la lecture (Back cue).  
Égalisation  
Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW)] de la  
section microphone/AUX.  
Démarrage de la lecture d’un repère  
instantané en utilisant le fader (Hot cue  
fader start)  
Enregistrement  
!
Pour le détail sur l’écran approprié sur l’ordinateur, reportez-vous à  
la page 17, Panneau d’enregistrement.  
L’enregistrement du son entrant n’est pas possible avec ITCH  
lorsque le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON].  
Démarrage de la lecture en utilisant le  
crossfader  
!
1 Réglez le commutateur [FADER START] sur [ON].  
1 Sélectionnez le canal devant être enregistré.  
Effectuez cette opération sur l’écran de l’ordinateur.  
2 Bougez le crossfader.  
Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous  
voulez utiliser pour le lancement au fader.  
!
[MIX] : Le son sortant des prises [MASTER OUT 1] et [MASTER  
OUT 2] peut être enregistré.  
!
[AUX] : Le son du canal [MIC/AUX] seulement peut être  
enregistré.  
3 Sélectionnez un des repères instantanés.  
La lecture se met en pause au point de repère instantané.  
!
Si aucun repère instantané n’est spécifié, spécifiez d’abord un  
repère instantané.  
Pour le détail, reportez-vous à la page 26, Pose d’un repère  
instantané.  
2 Réglez le niveau d’enregistrement.  
Réglez le niveau d’enregistrement de la source en cours d’enregistre-  
ment avec les commandes appropriées. L’indicateur de niveau d’enre-  
gistrement dans le logiciel montre le niveau du signal qui sera enregistré  
sur le disque. Il est conseillé de régler les niveaux de sorte que l’indica-  
teur n’entre que brièvement dans le rouge aux sons les plus forts du mix.  
4 Bougez le crossfader.  
La lecture commence.  
Fr  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Appuyez sur la touche [AREA MOVE (REC)] tout en  
appuyant sur la touche [SHIFT].  
L’enregistrement commence.  
Appuyez sur la touche [TAP].  
L’intervalle auquel la touche [TAP] est tapée avec le doigt spécifie le  
BPM.  
!
En mode manuel, la valeur BPM peut être remise en mode auto par  
La touche [AREA MOVE (REC)] clignote.  
une pression prolongée sur la touche [TAP].  
4 Appuyez sur la touche [AREA MOVE (REC)] tout en  
appuyant sur la touche [SHIFT].  
La touche [AREA MOVE (REC)] s’éteint et l’enregistrement s’arrête.  
Types d’effets  
5 Saisissez le nom de fichier sur l’ordinateur.  
!
Dans les descriptions suivantes, le “battement spécifié” désigne le  
battement spécifié avec la commande [PARAMETER].  
6 Appuyez sur la touche [LOAD PREPARE (SAVE)] tout  
en appuyant sur la touche [SHIFT].  
Le son enregistré est sauvegardé.  
REVERB  
!
Si aucun nom de fichier n’est saisi, le nom “Serato Recording  
<nombre ordinal>” sera donné au fichier.  
Les données enregistrées sont sauvegardées dans le répertoire  
suivant.  
Windows : Ma musique > _Serato_ > Recording  
Macintosh : Musique > _Serato_ > Recording  
La réverbération est une série de petits retards naturels ou de réverbé-  
rations du signal audio, qui créent un espace sonore résonant comme  
dans une grotte ou un espace clos. Les “réflexions” de la réverbération  
sont des ondulations audio résonant lorsque la musique rebondit d’un  
mur à l’autre. La réverbération obtenue par effet numérique permet  
de créer une sensation d’espace et d’atmosphère. Quand le niveau  
de réverbération devient entièrement “wet”, le son original disparaît  
graduellement.  
!
Commande PARAMETER  
Ajuste le degré de l’effet de réverbération.  
Restitution directe du son du  
microphone et AUX  
Commande LEVEL/DEPTH Règle le niveau de la réverbération.  
Lorsque le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON], les signaux  
audio du dispositif externe raccordé et du microphone sont restitués  
directement sans transiter par l’ordinateur. Normalement laissez le  
sélecteur réglé sur [OFF].  
DELAY  
Un retard se définit par la répétition d’une partie du signal audio, déca-  
lée dans le temps. Une augmentation du niveau de [FX MIX] incorpore  
le niveau de retard dans le niveau d’origine, jusqu’à ce qu’un retard de  
100 % soit incorporé au signal d’origine.  
1 Réglez le sélecteur [MIC/AUX THRU] sur [ON].  
2 Fournissez des signaux audio au microphone ou  
restituez les signaux audio du dispositif externe.  
Sert à spécifier un retard de 1/16 – 8/1 selon la durée  
d’un temps du BPM.  
Commande PARAMETER  
!
Aucun effet n’est appliqué au microphone et à l’appareil auxi-  
liaire raccordés lorsque le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé  
sur [ON].  
Régle la balance entre le son original et le son sur  
Commande LEVEL/DEPTH  
lequel l’effet est appliqué.  
ECHO  
Utilisation de la fonction Effets  
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction  
du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de  
lecture.  
L’écho, comme le retard, répète le signal d’origine, avec un décalage  
temporel, le nombre de fois spécifié avant de disparaître. L’écho simule  
les générateurs d’effet Tape Echo classique et permet à l’utilisateur  
de contrôler la chaleur/couleur du signal traité pour produire un son  
plus chaud, plus analogique qu’un simple retard numérique. Le niveau  
augmente lorsque le niveau “wet” de l’effet augmente, jusqu’à ce que le  
retard entièrement “wet” soit joué sans le son original.  
L’effet est appliqué au canal sélectionné.  
1 Tournez la commande [FX CH SELECT].  
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.  
Sert à spécifier un retard de 1/16 – 8/1 selon la durée  
Commande PARAMETER  
d’un temps du BPM.  
2 Tournez la commande [EFFECT SELECT].  
Cette touche sélectionne le type d’effet.  
Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 31, Types d’effets.  
Régle la balance entre le son original et le son sur  
Commande LEVEL/DEPTH  
lequel l’effet est appliqué.  
3 Appuyez sur la touche [FX ON/OFF].  
Lorsque l’effet est activé, l’effet sélectionné est appliqué au son.  
LPF  
!
L’effet se désactive par une nouvelle pression sur cette touche.  
Il est possible d’ajuster les paramètres des effets en tournant les  
commandes [LEVEL/DEPTH] et [PARAMETER].  
Lorsque la commande [FX CH SELECT] est réglée sur [MASTER]  
ou [MIC/AUX], la sortie du microphone ou du canal AUX peut  
sembler asynchrone. Dans ce cas, désactivez l’effet ou réglez la  
commande [FX CH SELECT] sur [A] ou [B].  
Le filtre de passe-bas joue le rôle d’un égaliseur coupant l’aigu du  
spectre des fréquences, et ne laissant passer que le son en dessous du  
point de coupure du filtre, en balayant le signal vers le grave. De la réso-  
nance peut être ajoutée pour faire ressortir le point de coupure de l’effet.  
Commande PARAMETER  
Règle la résonance.  
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,  
plus l’effet est marqué.  
Commande LEVEL/DEPTH  
Réglage manuel du BPM  
HPF  
Le BPM utilisé comme valeur de base pour l’effet peut être spécifié  
manuellement.  
Le filtre de passe-haut joue le rôle d’un égaliseur coupant le grave du  
spectre des fréquences, et ne laissant passer que le son en dessus du  
point de coupure du filtre, en balayant le signal vers l’aigu. De la réso-  
nance peut être ajoutée pour faire ressortir le point de coupure de l’effet.  
!
Si la valeur BPM est déjà spécifiée pour le morceau chargé dans la  
platine, le mode auto correspondant à la valeur BPM du morceau est  
spécifié par défaut.  
Commande PARAMETER  
Règle la résonance.  
Utilisez la touche [TAP] si vous voulez régler manuellement le BPM.  
Le mode manuel est spécifié en l’absence de valeur BPM pour le  
morceau chargé dans la platine.  
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,  
plus l’effet est marqué.  
!
Commande LEVEL/DEPTH  
Fr  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PHASER  
Commande LEVEL/DEPTH Spécifie la fréquence à laquelle le son est répété.  
Le phaseur utilise des filtres pour décaler le spectre de fréquences et  
créer un effet de balayage sur la source audio. Un oscillateur basse  
fréquence altère la vitesse du balayage. [FX MIX] change la profondeur  
et la rétroaction de l’effet.  
REVERSER  
Cet effet inverse une section du signal audio et la mixe au son original.  
La longueur du flux audio à inverser peut être spécifiée ainsi que la  
“Probabilité” de la répétition.  
Sert à spécifier une durée de 1/6 – 32/1 pour le cycle  
Commande PARAMETER  
de déplacement de l’effet de phaseur selon la durée  
d’un temps du BPM.  
Sert à spécifier une durée d’inversion de 1/16 – 8/1  
Commande PARAMETER  
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,  
plus l’effet est marqué.  
Lorsque la commande est entièrement tournée à  
gauche, le son original seulement est émis.  
selon la durée d’un temps du BPM.  
Commande LEVEL/DEPTH Spécifie la fréquence à laquelle le son est inversé.  
Commande LEVEL/DEPTH  
Changement des réglages  
FLANGER  
Les réglages environnementaux d’ITCH peuvent être adaptés aux condi-  
tions d’utilisation.  
L’effet flanger est un effet sonore obtenu en additionnant au signal  
d’origine ce même signal mais légèrement retardé, ce qui crée un son  
plus naturel, balayant dans un sens et l’autre du spectre de fréquences  
quand le paramètre [TIME] est changé. [FX MIX] change la profondeur  
et la rétroaction de l’effet.  
1 Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [SETUP].  
Spécifie une durée d’effet de 1/6 – 32/1 selon la  
Commande PARAMETER  
durée d’un temps du BPM.  
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,  
plus l’effet est marqué.  
Lorsque la commande est entièrement tournée à  
Commande LEVEL/DEPTH  
Le menu de configuration d’ITCH s’ouvre.  
gauche, le son original seulement est émis.  
2 Cliquez sur l’onglet de l’élément que vous voulez  
régler.  
Le détail des paramètres apparaît.  
CRUSHER  
Le crusher ajoute de la distorsion et diminue le débit binaire de la source  
audio. Cet effet peut donner un son rayé ou trop rapide selon le point où  
la profondeur de bit est spécifiée.  
Commande PARAMETER  
Ajuste le degré de l’effet.  
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,  
plus l’effet est marqué.  
Commande LEVEL/DEPTH  
TREMOLO  
Pour le détail sur les différents onglets, reportez-vous aux explications  
afférentes dans ce qui suit.  
Le trémolo module le volume du signal, l’abaissant et l’augmentant de  
manière rythmée selon les intervalles spécifiés, comme si vous effec-  
tuiez une série de coupures avec le crossfader du mixeur. [TIME] déter-  
mine le taux de chute du volume, tandis que [FX MIX] modifie la modu-  
lation du volume du signal. La profondeur de la coupure est déterminée  
par le niveau “wet”/“dry”, alors que 100 % correspond à un silence.  
!
Les informations concernant la version d’ITCH apparaissent dans  
le coin inférieur gauche du menu [SETUP].  
!
Si l’ordinateur est raccordé à Internet, cliquez sur [CHECK FOR  
UPDATES] pour voir si une version plus récente est disponible.  
Sert à spécifier une durée de coupure de 1/16 – 8/1  
Commande PARAMETER  
selon la durée d’un temps du BPM.  
Paramètres du menu [SETUP]  
Régle la balance entre le son original et le son sur  
Commande LEVEL/DEPTH  
lequel l’effet est appliqué.  
Hardware  
BRAKER  
FIRMWARE  
La version du micrologiciel peut être vérifiée ici.  
Le frein fonctionne comme le freinage d’une platine tourne-disque  
classique jusqu’à “l’arrêt”, le son ralentissant jusqu’à l’arrêt avant de  
repartir. Selon la longueur spécifiée pour [TIME], cet effet peut résonner  
comme un frein de bouton coupe-feu rapide tout comme la technique  
“d’arrêt de platine tourne-disque” classique, laissant le son ralentir  
jusqu’à l’arrêt complet.  
!
Une nouvelle version du micrologiciel est disponible lorsque  
[Update Available] est affiché. Cliquez sur [UPDATE FIRMWARE]  
pour lancer la mise à jour. La mise à jour du micrologiciel est inutile  
si [Up to Date] est affiché.  
GENERAL  
Spécifie une durée de freinage de 1/16 à 8/1 selon un  
temps du BPM.  
La taille de la mémoire USB “USB BUFFER SIZE (LATENCY)” peut être  
changée ici.  
Commande PARAMETER  
Commande LEVEL/DEPTH Spécifie la fréquence appliquée au son de freinage.  
ITCH divise les données audio en petits paquets pour la lecture. La taille  
de ces paquets peut être réglée ici.  
!
Si la taille de la mémoire est réduite, les manipulations de la molette  
job seront transmises de manière plus précise et le retard (temps  
de latence) de la transmission au système sera également réduit,  
par contre des pertes de données audio (interruptions du son), etc.  
peuvent se produire.  
Si la taille de la mémoire est trop augmentée, les pertes de données  
audio (interruptions du son), etc. se produiront plus rarement, mais  
le décalage dû au retard de la transmission (temps de latence) des  
données audio augmentera.  
REPEATER  
Cet effet répète des sections sonores comme un roulement de boucle.  
Vous pouvez déterminer la “probabilité” selon laquelle le flux audio sera  
répété, le nombre de répétitions de la section audio et la durée de l’inter-  
valle audio de répétition.  
!
Sert à spécifier une durée de répétition de 1/16 – 8/1  
Commande PARAMETER  
selon la durée d’un temps du BPM.  
Fr  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLATTER SPEED  
La vitesse de lecture de la platine virtuelle peut être réglée sur 33 ou 45  
RPM.  
Custom Crate Columns  
L’en-tête de la liste des morceaux peut être spécifiée individuellement  
pour chaque crate. Lorsque cette option est désactivée, l’en-tête de  
colonne est le même pour toutes les listes de morceaux.  
Playback  
Center on selected song  
Ceci permet de faire défiler les listes dans un sens ou l’autre en laissant  
le curseur immobile au centre pendant l’exploration de la bibliothèque  
sur cet appareil.  
GENERAL  
!
Playback keys use shift  
Désactive les opérations effectuées sur le clavier de l’ordinateur  
lorsque la touche [Shift] du clavier n’est pas pressée ou le ver-  
rouillage des majuscules est désactivé.  
Lock playing Deck  
Désactive le chargement de nouveaux morceaux sur les platines sur  
lesquelles un morceau est joué.  
Show all file types  
Lorsque des fichiers de musique sont importés, tous les fichiers pré-  
sents sur le disque dur apparaissent.  
!
!
Lorsque ce réglage est désactivé, seuls les fichiers pouvant être lus  
avec ITCH apparaissent.  
Désactive les opérations effectuées sur le pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] lorsqu’un morceau est  
joué.  
include Subcrate tracks  
Les morceaux présents dans les crates secondaires apparaissent dans  
le crate parent.  
!
!
!
Hi-fi Resampler  
Réduit la distorsion numérique audible quand les morceaux sont  
joués à vitesse lente ou élevée. Toutefois, lorsque cette fonction  
est activée, la charge de l’unité centrale de traitement augmente  
légèrement.  
Font SIZE  
Sert à changer la taille de la police de la bibliothèque.  
ALBUM SIZE  
Use auto gain  
Sert à changer la taille de l’illustration d’un album de la bibliothèque.  
Règle le volume (gain) des morceaux automatiquement quand le  
logiciel crée des aperçus de morceaux. Le volume se règle en fonc-  
tion du volume de référence sélectionné dans la liste déroulante sur  
la droite.  
Enable beat grid  
Cette option affiche/masque les grilles des temps.  
DISPLAY  
MAXIMUM SCREEN UPDATES(PER SECOND)  
Ce curseur permet de réduire la fréquence de rafraîchissement de  
l’écran d’ITCH et de moins solliciter le processeur. Les utilisateurs  
possédant des ordinateurs un peu lents ou exécutant simultanément  
un enregistrement peuvent être amenés à le faire pour travailler plus  
aisément. Le réglage par défaut est 60 Hz, soit 60 rafraîchissements par  
seconde. Ce réglage s’applique à toute l’interface utilisateur d’ITCH, aux  
platines virtuelles, aux formes d’ondes, à la bibliothèque et à l’écran de  
configuration.  
ON SONG LOAD  
!
Play from start  
Lorsqu’un morceau est chargé, la lecture commence au début du  
morceau. S’il existe un vide au début du morceau, la lecture com-  
mence à la position à laquelle le son démarre.  
Si un morceau est chargé lorsque ce réglage est désactivé, la  
lecture commence à la position d’arrêt de la dernière lecture de  
ce morceau.  
Left Vertical Waveforms  
Lorsque l’affichage vertical de la forme d’onde est sélectionné, la forme  
d’onde apparaît dans le coin inférieur gauche.  
!
Instant Doubles  
Le même morceau est joué sur les deux morceaux (doublage).  
Par exemple, lorsque le morceau joué sur la platine (A) est  
chargé sur la platine (B), la position de lecture du morceau sur la  
platine (B) se synchronise automatiquement sur la platine (B) et  
la lecture commence. À ce moment, les réglages de tempo prin-  
cipal et de boucles se synchronisent aussi.  
Right Vertical Waveforms  
Lorsque l’affichage vertical de la forme d’onde est sélectionné, la forme  
d’onde apparaît dans le coin inférieur droit.  
Center Vertical Waveforms  
Lorsque l’affichage vertical de la forme d’onde est sélectionné, la forme  
d’onde apparaît au centre.  
!
!
Play from first Cue Point  
Lorsqu’un morceau est chargé, parmi les repères instantanés celui  
dont le numéro est le plus bas est spécifié comme début de la  
lecture.  
Si aucun repère instantané n’a été spécifié pour le morceau, la  
lecture commence au début du morceau.  
Mixer  
Ces réglages ont la priorité suivante.  
[Instant Doubles], [Play from first Cue Point], [Play from start]  
GENERAL  
!
!
!
EQ  
6 dB  
RECORDING  
!
Le gain de l’égaliseur se règle sur 6 dB.  
12 dB  
Le gain de l’égaliseur se règle sur 12 dB.  
OUTPUT  
Mono  
La sortie externe est en monophonie.  
Stereo  
La sortie externe est en stéréophonie.  
BIT DEPTH  
Sélectionnez 16 bits ou 24 bits comme débit binaire lors de l’enregis-  
trement avec ITCH.  
FILE FORMAT  
Sélectionnez AIFF ou WAVE comme format de fichier lors de l’enre-  
gistrement avec ITCH.  
!
Library  
HEADROOM  
Ajuste la sortie de chaque platine. Réduit le nombre si le son est  
coupé ou déformé, l’augmente si l’entrée est faible et du bruit est  
perçu.  
Show iTunes Library  
La bibliothèque et les listes de lecture d’iTunes apparaissent dans ITCH.  
CUE  
Protect Library  
Les opérations suivantes dans la bibliothèque sont désactivées.  
!
OVERDRIVE  
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.  
La qualité du son peut augmenter si le niveau est trop élevé.  
!
!
Édition des noms de fichiers et des infos des caractères  
Déplacement ou suppression de fichiers et de crates  
UPFADERS  
!
U/F CURVE  
Fr  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Règle la rapidité de l’augmentation ou de la diminution de volume  
quand le fader de canal est déplacé.  
CROSSFADER  
Pour les caractéristiques des courbes du crossfader, les sons se super-  
posant lors du changement de canal peuvent être ajustés précisément.  
!
Les caractéristiques de la courbe peuvent être ajustées quand  
est sélectionné avec le sélecteur de courbe de crossfader.  
!
Les caractéristiques de la courbe peuvent être ajustées quand  
sélectionné avec le sélecteur de courbe de crossfader.  
est  
Plugins  
SP-6 SAMPLE PLAYER  
!
Enable SP-6 Sample Player  
Le lecteur d’échantillons apparaît sur l’écran ITCH et peut être  
utilisé.  
PLAYLISTS  
!
Enable Serato Playlists Plugin  
[Serato Playlist] apparaît dans les options [Export] sur le panneau  
[History].  
!
Enable Live Playlists  
[Start Live Playlists] apparaît sur le panneau [History]. Lorsque  
cette fonction est utilisée, votre historique de lecture peut être télé-  
chargé sur le site Serato Audio Research en temps réel.  
Fr  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations supplémentaires  
En cas de panne  
!
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne  
pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les  
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente  
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.  
!
De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau  
l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.  
Problème  
Vérification  
Solution  
L’appareil ne s’allume pas.  
Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON].  
Aucun des indicateurs ne s’éclaire.  
est réglé sur [ON] ?  
L’indicateur de la molette jog ne  
s’éclaire pas.  
Utilisez-vous l’alimentation par le bus USB ?  
Il existe des limitations lorsque l’appareil s’alimente par le bus USB.  
Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. (page 11)  
Le volume [MASTER OUT 1] (sortie  
XLR) est faible, la qualité sonore est  
mauvaise ou aucun son n’est restitué.  
Les prises [MIC1], [MIC2] et [AUX IN]  
ne peuvent pas être utilisées.  
Les indicateurs sont sombres.  
Cet appareil n’est pas reconnu.  
Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON].  
est réglé sur [ON] ?  
Est-ce que le câble USB fourni est correctement  
raccordé ?  
Raccordez le câble USB fourni correctement. (page 11)  
Cet appareil est alimenté par le bus  
USB même lorsque l’adaptateur  
secteur fourni est utilisé.  
Est-ce que l’adaptateur secteur fourni est raccordé Insérez la fiche d’alimentation correctement sur l’adaptateur secteur fourni.  
correctement ?  
Raccordez l’adaptateur secteur fourni correctement à la prise secteur. (page 5)  
Raccordez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni correctement à cet appa-  
reil. (page 11)  
L’appareil ne s’allume pas lorsque  
l’alimentation par le bus USB est  
utilisée.  
Est-ce que le câble USB fourni est correctement  
raccordé ?  
Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les  
concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 11)  
La capacité de l’alimentation par la prise USB de  
l’ordinateur est peut-être insuffisante.  
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (page 11)  
Utilisez-vous un concentrateur USB ?  
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et  
cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 11)  
Utilisez-vous un câble USB du commerce ?  
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?  
Utilisez le câble USB fourni.  
Fonctionnement impossible de cet  
appareil.  
Réglez le pilote correctement. (page 7)  
Les fichiers de musique ne peuvent  
pas être lus.  
Est-ce que les fichiers de musique sont endom-  
magés ?  
Lisez des fichiers de musique non endommagés.  
Les morceaux ne figurent pas dans la Est-ce que les fichiers de musique ont été impor-  
Importez les fichiers de musique correctement. (page 18)  
liste de morceaux.  
tés correctement ?  
Est-ce que le crate ou le crate secondaire sélec-  
tionné ne contient aucun morceau ?  
Sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des morceaux ou ajoutez  
des morceaux au crate ou sous-crate.  
L’enregistrement n’est pas possible.  
Est-ce que le dispositif externe ou le microphone  
fonctionne correctement ?  
Vérifiez les raccordements du dispositif externe ou du microphone. (page 11)  
Est-ce que le canal que vous voulez enregistrer est Sélectionnez correctement le canal que vous voulez enregistrer. (page 30)  
sélectionné correctement ?  
Le son d’un appareil externe ou du  
microphone ne peut pas être émis.  
Est-ce que le sélecteur [MIC2/AUX] est réglé  
correctement ?  
Réglez le sélecteur [MIC2/AUX] correctement. (page 30)  
Est-ce que le panneau de commande du contrô-  
leur MIC/AUX est réglé convenablement ?  
Avec certains réglages, le son principal peut ne pas être restitué. Réglez conve-  
nablement la sortie. (page 18)  
Utilisez-vous l’alimentation par le bus USB ?  
Il existe des limitations lorsque l’appareil s’alimente par le bus USB.  
Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. (page 11)  
Le volume de l’appareil raccordé aux  
Est-ce que la commande [VOL] des prises [AUX  
Spécifiez un niveau audio approprié pour l’appareil raccordé. (page 30)  
prises [AUX IN] est faible.  
IN] est à la bonne position ?  
Distorsion du son.  
Est-ce que les commandes [MASTER LEVEL] et  
Ajustez les commandes [MASTER LEVEL] et [TRIM].  
[TRIM] sont à la bonne position ?  
Est-ce le niveau d’entrée aux prises [AUX IN] et  
[MIC] est réglé de manière appropriée ?  
Spécifiez le niveau audio aux prises de manière appropriée pour les appareils  
raccordés.  
Est-ce que [HEADROOM] dans le menu [SETUP]  
Réglez le niveau convenablement.  
est réglé convenablement ?  
Le son en cours de lecture est inter-  
rompu.  
Est-ce que l’adaptateur secteur fourni et le câble  
USB fourni sont raccordés correctement ?  
Le son sera interrompu si le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni  
ou le câble USB fourni est débranché de cet appareil pendant la lecture.  
Branchez convenablement le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur  
fourni et le câble USB fourni au crochet de cordon de cet appareil. (page 11)  
Est-ce que la valeur de latence du pilote est  
appropriée ?  
Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée. (page 10)  
Réglez le temps de latence du logiciel DJ sur la valeur appropriée. (page 32)  
Fr  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problème  
Vérification  
Solution  
Aucun son n’est produit.  
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 11)  
raccordés ?  
Est-ce que le câble USB fourni est correctement  
raccordé ?  
Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les  
concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 11)  
Essuyez la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder.  
Réglez le pilote correctement. (page 7)  
Est-ce que les prises ou fiches sont sales ?  
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?  
Est-ce que ITCH est réglé correctement ?  
Réglez ITCH correctement.  
Vérifiez le réglage [Mixer] dans [SETUP]. (page 33)  
Est-ce que les composants et amplificateurs  
raccordés sont réglés correctement ?  
Sélectionnez l’entrée externe et réglez le volume correctement sur les compo-  
sants et amplificateurs.  
Utilisez-vous l’alimentation par le bus USB ?  
Lors de l’alimentation par le bus USB, le volume de [MASTER OUT 1] diminue,  
le son est de moins bonne qualité, peut ne pas être restitué, etc.  
Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. (page 11)  
Est-ce que le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé Réglez le sélecteur [MIC/AUX THRU] sur [OFF]. Si le sélecteur  
sur [ON] ?  
[MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON], seul le son du microphone ou du dispositif  
externe est restitué. (page 31)  
Aucun son produit ou son déformé  
ou parasité.  
Est-ce que cet appareil se trouve près d’un télé-  
viseur ?  
Éteignez le téléviseur ou installez cet appareil à l’écart du téléviseur.  
La grille des temps ne s’affiche pas.  
Est-ce que le fichier de musique a été analysé ?  
Analysez le fichier.  
Si les fichiers de musique ne peuvent pas être analysés automatiquement,  
cliquez sur [GRID EDIT] dans le logiciel ITCH et spécifiez les grilles des temps  
manuellement.  
La fonction [SYNC] n’agit pas.  
Est-ce que les fichiers de musique ont été impor-  
tés correctement ?  
Réimportez les fichiers de musique et chargez-les dans les platines. (page 18)  
Est-ce que le fichier de musique a été analysé ?  
Analysez le fichier.  
La fonction [SYNC] n’agit pas même  
lorsque les fichiers sont analysés.  
Est-ce que la grille des temps est irrégulière ?  
Est-ce que la grille des temps est réglée convena-  
blement ?  
Réglez convenablement la grille des temps.  
Les BPM des morceaux sur les deux platines sont- La fonction [SYNC] n’agira pas correctement si le BPM du morceau sur la pla-  
ils trop différents ?  
tine dont la touche [SYNC (SYNC OFF)] est pressée excède la plage de réglage  
de tempo du morceau sur la platine dont la touche [SYNC (SYNC OFF)] n’est  
pas pressée.  
Faites-vous un scratching ?  
La fonction [SYNC] est désactivée pendant un scratching.  
Le démarrage par le fader est impos-  
sible.  
Êtes-vous en attente de pose de point de repère ?  
Spécifiez le repère. (page 25)  
Le son est interrompu lorsque le pilote Est-ce que le pilote ASIO a été activé alors qu’ITCH Activez le pilote ASIO avant de lancer ITCH. (page 7)  
ASIO est activé.  
était ouvert ?  
La fonction de recherche arrière ne  
fonctionne pas.  
Est-ce qu’un point de repère temporaire est posé ? Posez le point de repère temporaire. (page 25)  
Le rebouclage ne fonctionne pas.  
Est-ce qu’une boucle a été posée pendant la  
lecture actuelle ?  
Si aucune boucle n’a été posée pendant la lecture actuelle, le rebouclage ne  
peut pas fonctionner. Posez une boucle. (page 25)  
Un indicateur clignote et l’appareil ne  
se met pas sous tension.  
Il est parfois possible de remettre en état de fonctionnement l’appareil en  
débranchant le cordon d’alimentation, puis le rebranchant 1 minute plus tard.  
Si le symptôme persiste, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer  
l’appareil.  
La bibliothèque ne peut pas être  
éditée.  
Est-ce que [Protect Library] dans [SETUP] est  
activé ?  
Désactivez [Protect Library]. (page 33)  
Le fonctionnement d’ITCH est ins-  
table.  
Utilisez-vous la toute dernière version du logiciel ? Des mises à jour gratuites de ITCH peuvent être téléchargées d’Internet. Consul-  
tez le site suivant et mettez régulièrement à jour votre logiciel. (page 6)  
Utilisez-vous d’autres logiciels qu’ITCH en même  
temps ?  
Quittez toutes les autres applications pour diminuer la charge sur l’ordinateur.  
Si le fonctionnement reste instable, essayez de désactiver le réseau sans fil ou  
d’autres connexions sans fil, l’antivirus, l’économiseur d’écran, le mode d’ali-  
mentation réduite, etc. (page 6)  
La capacité de l’alimentation par la prise USB de  
l’ordinateur est peut-être insuffisante.  
Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (page 11)  
D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordi-  
nateur.  
Débranchez les dispositifs USB de l’ordinateur.  
Si un autre appareil audio USB est raccordé en même temps à l’ordinateur, il  
peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu normalement. (page 11)  
Utilisez-vous un concentrateur USB ?  
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et  
cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 11)  
Problème au niveau du port USB auquel cet  
appareil est raccordé.  
Si votre ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez de raccorder cet  
appareil à un autre port USB. (page 11)  
Est-ce que cet appareil est raccordé à un ordina-  
teur portable fonctionnant sur sa batterie ?  
Alimentez l’ordinateur portable sur une prise d’alimentation secteur.  
(Selon les réglages de l’ordinateur portable, l’ordinateur se règle parfois sur le  
mode d’alimentation réduite lorsqu’il fonctionne sur ses piles, ce qui réduit auto-  
matiquement les performances de l’ordinateur.) (page 6)  
La taille de la mémoire USB est trop petite.  
Augmentez la taille de la mémoire USB. (page 32)  
Fr  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages annonçant des fichiers corrompus  
Un code d’erreur apparaît sur l’écran si cet appareil ne peut pas fonctionner correctement. Vérifiez l’erreur dans le tableau suivant et prenez la mesure  
appropriée.  
Code d’erreur  
Description de l’erreur  
Cause et solution  
Corrupt file : This MP3 contains Ce fichier contient des trames non conformes aux  
La lecture normale n’est pas garantie.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
invalid frames  
normes MP3.  
Corrupt file : This file contains  
corrupt frames that may result  
in audible glitches  
Ce fichier contient des trames successives mau-  
vaises.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
Les trames mauvaises sont lues sans son, si bien que le son semble interrompu.  
Corrupt file : This file has been  
split. You should check the  
beginning for audio glitches  
Ceci peut être dû à un montage MP3 anormal. Comme les mauvaises trames  
sont lues sans son et comme de nombreux morceaux commencent sans son, il  
peut être difficile de s’en rendre compte, mais il est conseillé d’écouter attentive-  
ment pour le constater.  
Le son correspondant à la première trame audio  
MPEG du fichier a été perdu.  
Corrupt file : This MP3 contains  
frames with corrupt data  
Corrupt file : This MP3 file lost  
synchronization between the  
frame index and the frame  
Un vieil aperçu MP3 édité avec un autre programme  
est chargé.  
Comme dans le cas des fichiers détruits, la mauvaise section est lue sans son.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
Ce fichier contient des données invalides et ne  
peuvent pas être lus. Ceci est dû peut-être à un mau-  
vais secteur, un fichier système détruit, l’emploi d’un  
format ou d’une extension de fichier erroné, etc.  
Corrupt file : This MP3 is  
completely invalid and is not  
playable  
Refaire l’aperçu.  
Corrupt file : This file contains  
invalid audio data  
De grandes quantités de données invalides ont été  
trouvées lors de la recherche de données audio.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
Corrupt file : This MP3 contains Le fichier ne peut pas être joué parce qu’aucune  
Vérifiez si le fichier de musique est normal.  
no valid frames  
donnée audio n’a été trouvée.  
Unsupported file : This MP3  
contains multiple layers  
Plusieurs niveaux de trames MPEG ont été trouvés  
lors du balayage du fichier.  
Les fichiers MP3 contenant plusieurs niveaux de trames ne peuvent pas être lus.  
Selon les trames, il se peut qu’aucun son ne soit restitué.  
Unsupported file : This file is  
more than 2GB in size  
Les fichiers de 2 Go ne sont pas acceptés.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
Le fichier a plus de 2 Go, la taille limite.  
Unsupported file : This file  
had data blocks greater than  
2GB size  
Des blocs de données ont plus de 2 Go, la taille limite, Les fichiers de 2 Go ne sont pas acceptés.  
dans le fichier.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
Corrupt file : This WAV contains Pas de données WAV reconnaissables dans le fichier.  
Utilisez un format de fichier de musique pouvant être lu.  
Seuls les fichiers WAV de format PCM peuvent être lus.  
no valid chunks  
Ce n’est peut-être pas un fichier WAV.  
Unsupport file : This file’s data  
is not in PCM format  
Les données WAV ne sont pas de format PCM et le  
fichier ne peut pas être lu.  
Unsupported file : This file has  
a sampling rate greater than  
48kHz  
Le fichier ne peut pas être lu parce que le taux  
d’échantillonnage est supérieur à 48 kHz.  
Rééchantillonnez le fichier à 48 kHz et sauvegardez-le.  
Unsupported file : This file uses Le fichier ne peut pas être lu parce que le débit binaire Il est conseillé de refaire le fichier.  
more than 24bits per sample  
est supérieur à 24 bits.  
Un maximum de 24 bits par échantillon audio est accepté.  
Il est conseillé de refaire le fichier.  
La quantité de données est inférieure à la taille de  
fichier supposée. Soit les données ont été détruites  
soit elles n’ont pas été éditées correctement, si bien  
qu’ITCH ne peut pas déterminer correctement la  
quantité de données dans le fichier.  
Corrupt file : This WAV is  
incomplete  
Corrupt file : This file contains  
corrupt blocks  
Le fichier contient des blocs de données dont la taille Il est conseillé de refaire le fichier.  
est 0 (zéro). Un emploi ininterrompu peut rendre ITCH instable ou le bloquer.  
Corrupt file : This song contains Aucun son localisé dans le fichier, et celui ne peut  
no audio data  
pas être lu.  
Vérifiez si le fichier contient des données audio.  
Corrupt file : This song contains Ce fichier contient des échantillons audio dont la  
invalid samples  
taille est trop petite.  
Si la taille est trop petite, elle est identifiée comme égale à 0 (zéro). Ceci n’affecte  
pas particulièrement la lecture, mais le son peut être interrompu.  
Fr  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation comme contrôleur pour  
un autre logiciel DJ  
Spécifications  
Adaptateur secteur  
La DDJ-S1 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et  
molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur conte-  
nant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez  
utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique  
lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le DDJ-S1.  
Pour utiliser l’appareil comme contrôleur pour un autre logiciel DJ,  
faites d’abord les réglages audio du logiciel DJ et MIDI.  
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.  
Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil, voir  
le site suivant.  
Alimentation.................................................. CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz  
Courant nominal................................................................................ 300 mA  
Sortie nominale.............................................................................CC 5 V, 2 A  
Caractéristiques générales – Appareil principal  
Consommation (lorsque l’adaptateur secteur est utilisé)................... 1,4 A  
Poids de l’appareil principal.................................................................5,0 kg  
Dimensions maximales.............680 mm (L) × 95,2 mm (H) × 318 mm (P)  
Température de fonctionnement tolérée............................. +5 °C à +35 °C  
Humidité de fonctionnement tolérée .......5 % à 85 % (sans condensation)  
http://www.prodjnet.com/support/  
Section audio (avec un adaptateur secteur/ordinateur  
pour la lecture)  
Niveau de sortie nominale  
À propos des marques commerciales  
et des marques déposées  
MASTER OUT 1.......................................................................... 16 Vrms  
MASTER OUT 2............................................................................ 3 Vrms  
Distorsion harmonique totale  
MASTER OUT 1...........................................................................0,006 %  
MASTER OUT 2...........................................................................0,006 %  
Caractéristiques des fréquences  
MASTER OUT 1............................................................... 20 Hz à 20 kHz  
MASTER OUT 2............................................................... 20 Hz à 20 kHz  
Rapport S/B  
MASTER OUT 1........................................101 dB (à la sortie nominale)  
MASTER OUT 2........................................101 dB (à la sortie nominale)  
Prises d’entrée/sortie  
!
!
Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.  
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont  
des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari , iTunes et Finder sont des  
marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et  
dans d’autres pays.  
!
!
!
Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel  
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.  
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies  
GmbH.  
Prise USB  
Type B .........................................................................................1 jeu  
Prise de sortie MASTER OUT 1  
Connecteur XLR..........................................................................1 jeu  
Prise de sortie MASTER OUT 2  
Prises RCA..................................................................................1 jeu  
Prise de sortie PHONES  
Jack stéréo (Ø 6,3 mm) ..............................................................1 jeu  
Minijack stéréo (Ø 3,5 mm)........................................................1 jeu  
Prise d’entrée AUX  
Prises RCA..................................................................................1 jeu  
Prise MIC1  
Connecteur XLR/jack (Ø 6,3 mm)..............................................1 jeu  
Prise MIC2  
!
!
AMD est une marque commerciale d’Advanced Micro Devices, Inc.  
“ITCH” est une marque déposée de Serato Audio Research.  
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques  
commerciales de leurs détenteurs respectifs.  
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La  
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial  
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,  
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entre-  
prise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution  
d’informations électroniques (services de distribution de musique  
numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les  
licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.  
mp3licensing.com.  
Jack (Ø 6,3 mm)..........................................................................1 jeu  
!
!
En vue de l’amélioration du produit, les caractéristiques et la confi-  
guration de cet appareil ainsi que le logiciel inclus sont susceptibles  
d’être modifiés sans avis préalable.  
© 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de  
traduction réservés.  
Précautions concernant les droits  
d’auteur  
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,  
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisa-  
tion soit soumise au consentement du détenteur des droits.  
!
La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois  
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internatio-  
naux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est  
responsable de leur utilisation légale.  
!
Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne  
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation  
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de  
téléchargement.  
Fr  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der  
Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab.  
In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterschei-  
den. Das Verfahren zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich.  
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes  
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.  
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an  
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt  
kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche  
Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung  
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.  
K058b_A1_De  
Vor dem Herstellen oder Ändern der Verbindungen  
schalten Sie die Stromversorgung aus und trennen  
Für EINSTECKBARE GERÄTE soll eine Netzstecker in der Nähe  
des Geräts und leicht zugänglich sein.  
D28-9-3-2_A1_De  
das Netzteil von der Steckdose ab.  
D44-9-3_A1_De  
De  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Zum Lesen dieser Anleitung  
!
In dieser Anleitung werden die Namen von auf dem Produkt und auf  
dem Computerbildschirm angezeigten Bildschirmen und Menüs,  
ebenso wie die Namen von Tasten und Buchsen usw. in Klammern  
angegeben. (Beispiel: [CUE]-Taste, [Files]-Feld, [VINYL]-Modus,  
[AUX IN]-Buchse)  
!
Bitte beachten Sie, dass die Bildschirme und Spezifikationen der  
in dieser Anleitung beschriebenen Software ebenso wie die äußere  
Erscheinung und die Spezifikationen der Hardware aktuell in der  
Entwicklung sind und sich von den endgültigen Spezifikationen  
unterscheiden können.  
Bevor Sie beginnen  
Merkmale..................................................................................................... 4  
Lieferumfang............................................................................................... 4  
Über das Netzteil ........................................................................................ 4  
Installieren der Software............................................................................ 6  
Starten von ITCH....................................................................................... 10  
Über die Treibersoftware und die Einstellung-Dienstsoftware ............ 10  
Bezeichnungen von Anschlüssen und Teilen  
Anschließen an die Eingangs-/Ausgangsbuchsen............................... 11  
Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten............................. 12  
Bedienung  
ITCH-Software-Bildschirm....................................................................... 16  
Starten des Systems................................................................................. 19  
Beenden des Systems.............................................................................. 19  
Öffnen der Bibliothek ............................................................................... 19  
Einlegen von Tracks in Decks.................................................................. 24  
Wiedergeben und Pausieren................................................................... 25  
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit (Temporegelung)............ 25  
Wiedergabe in Reverse ............................................................................ 25  
Bedienung der Jog-Scheibe .................................................................... 25  
Spezifizieren der Position zur sofortigen Wiedergabe (NEEDLE  
SEARCH) ................................................................................................... 26  
Setzen Sie eines provisorischen Cue-Punkts......................................... 26  
Loop-Bedienungen ................................................................................... 26  
Einstellen von Hot Cue............................................................................. 27  
Verwendung des Slip-Modus................................................................... 28  
Synchronisieren von Track Beats (Beat Sync)....................................... 29  
Bearbeiten des Beatgrid .......................................................................... 29  
Verwendung von Sample-Playern........................................................... 30  
Verwendung der Mixer-Funktionen......................................................... 30  
Verwendung eines Mikrofons.................................................................. 31  
Verwendung eines externen Geräts........................................................ 32  
Aufnahme.................................................................................................. 32  
Direkte Ausgabe von Mikrofon- und AUX-Ton ....................................... 32  
Verwendung der Effekt-Funktion............................................................. 32  
Ändern der Einstellungen........................................................................ 34  
Zusätzliche Informationen  
Störungssuche.......................................................................................... 36  
Filterkorruptionsmeldungen.................................................................... 38  
Verwendung als Controller für andere DJ-Software.............................. 39  
Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen ..................... 39  
Hinweise zum Urheberrechte.................................................................. 39  
Technische Daten..................................................................................... 39  
De  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevor Sie beginnen  
Merkmale  
Lieferumfang  
Dieses Produkt ist ein All-In-One DJ-System, das die hohe Bedienbarkeit  
von professionellen Pioneer DJ-Playern und DJ-Mixern kombiniert, die  
sich einen hervorragenden Ruf unter vielen professionellen DJs und  
Clubs mit der ITCH DJ-Software von Serato Audio Research erworben  
haben. Es ist auch mit einer Audioschnittstelle ausgeführt und erlaubt  
komplette DJ-Auftritte, ohne dass andere DJ-Ausrüstung erforderlich ist.  
!
!
!
!
!
!
CD-ROM  
Netzteil  
Netzstecker  
USB-Kabel  
Garantiekarte  
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)  
LAYOUT  
Über das Netzteil  
Das Gerät verwendet das gleiche Layout wie professionelle Pioneer-  
Modelle und erlaubt intuitive und akkurate Auftritte mit einfachem  
2-Kanal-Mischen und Effekten.  
Vorsichtshinweise  
Um Ihre persönliche Sicherheit sicherzustellen und das volle  
Betriebspotential Ihres Geräts zu maximieren, lesen und befolgen Sie  
diese Sicherheitsanweisungen.  
MIC/AUX INPUT, XLR OUTPUT  
Das Gerät ist mit einem Mikrofon/AUX-Eingang ausgestattet, der den  
Anschluss eines Mikrofons oder externen Geräts (Sampler, portables  
Audiogerät usw.) erlaubt. Für die Ausgabe sind XLR- und RCA-Buchsen  
vorhanden, die professionelle PA-Ausrüstung unterstützen. Auf diese  
Weise unterstützt das Gerät alle Arten von Situationen und DJing-Stilen.  
Lesen Sie die Anweisungen durch und bewahren Sie sie  
auf  
Lesen Sie alle Bedienungs- und Anwenderinformationen, die mit diesem  
Produkt mitgeliefert werden.  
Reinigen  
Verwenden Sie einen feuchten Lappen zum Reinigen des  
Außengehäuses. Vermeiden Sie die Verwendung von Flüssigkeiten,  
einschließlich flüssige, sprayförmige oder alkoholbasierte  
Reinigungsprodukte.  
ITCH 2.0  
Die mitgelieferte ITCH-Software ist eine DJ-Software-Anwendung, die  
für dieses Gerät optimiert wurde. Zusätzlich zum dem 2-Kanal-Mixer und  
Effektor erlaubt eine Reihe neuer Funktionen, einschließlich Slip-Modus,  
Alphabet-Suche und Hot Cue Fader Start kreative und komfortable  
DJ-Auftritte. Desweiteren sind alle Tasten und Regler voreingestellt, um  
in Verbindung mit der Software zu arbeiten, so dass DJ-Auftritte sofort  
durch einfaches Anschließen dieses Geräts an einen Computer möglich  
sind.  
Wasser oder Feuchtigkeit  
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder ande-  
ren Flüssigkeiten.  
Mitgeliefertes Zubehör  
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen,  
Ständer oder Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und schwer  
beschädigt werden.  
LAPTOP DOCK  
Die Tastatur-Sektion des Computers kann unter dieses Gerät geschoben  
werden. Durch Andocken dieses Computers mit dieser Einheit an eine  
einzelne Einheit können Sie ein effizientes DJ-System erzielen.  
Lüftung  
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen oder verdecken Sie dieses  
Produkt beim Betrieb. Dieses Gerät darf nicht an einem geschlossenen  
Einbauort installiert werden, wenn nicht für ausreichende Lüftung  
gesorgt ist.  
Abspieladresse/Pegelmesser  
Umgebung  
Stellen Sie dieses Produkt nicht an Orten mit viel Staub, hohen  
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starken Vibrationen oder  
Erschütterungen auf.  
Die Player-Sektion ist mit einer Anzeige für “Abspieladresse” ausgestat-  
tet, womit Sie den Fortschritt des Tracks auf einen Blick an der Position  
im LED-Display sehen können und das Gefühl haben den Track direkt  
Display berühren, wenn das [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-  
Pad mit einem Finger berührt wird. Außerdem ist die Mixer-Sektion mit  
einem Master-Pegelmesser und Kanal-Pegelmessern ausgestattet. Dies  
steigert die Verbundenheit mit dem Computer für noch komfortablere  
DJ-Auftritte.  
Stromquellen  
Betreiben Sie dieses Produkt nur von den empfohlenen Stromquellen.  
Wenn Sie sich bezüglich der Stromversorgung nicht sicher sind, wen-  
den Sie sich an einen Pioneer-Fachhändler.  
Netzkabelschutz  
Wenn das Gerät vom Netz getrennt wird, ziehen Sie am Stecker – und  
nicht am Kabel. Fassen Sie das Kabel oder den Stecker nicht mit nassen  
Händen an; dabei besteht die Gefahr von Kurzschlüssen oder elekt-  
rischen Schlägen. Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht einge-  
klemmt wird oder Gegenstände darauf gestellt werden, und verlegen Sie  
es so, dass nicht darauf getreten wird.  
HOHE KLANGQUALITÄT  
Die für professionelle Modelle von Pioneer entwickelte Soundqualität-  
Technologie wird eingesetzt, um eine hohe Soundqualität für einen  
DJ-Controller zu erzielen.  
Strom  
Schalten Sie die Anlage AUS, bevor Sie dies oder andere Hardware  
installieren.  
Überlastung  
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an eine einzige Wandsteckdose oder  
Stromquelle an, da dies zu Bränden oder Kurzschlüssen führen kann.  
De  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten  
Drücken Sie niemals Fremdkörper in das Gerät. Verschütten Sie keine  
Flüssigkeiten in oder auf das Gerät.  
Wartung  
Beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckung werden stromführende Teile  
freigelegt, so daß die Gefahr elektrischer Schläge und andere Gefahren  
bestehen. Wenden Sie sich an eine Pioneer-Kundendienstestelle oder  
einen Fachhändler bezüglich Reparatur des Produkts (siehe beiliegende  
Karte für Wartung und Support).  
Berühren Sie nicht Metallteile.  
Schäden, die Wartung erfordern  
Trennen Sie das Gerät in den folgenden Situationen vom Netz und rei-  
chen es zur Reparatur ein:  
Anbringen des Netzsteckers  
!
Wenn das Netzkabel, der Netzstecker oder das Gehäuse beschädigt  
ist.  
Wenn Flüssigkeit auf das Gerät geschüttet oder Gegenstände hinein-  
gefallen sind.  
Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.  
Wenn das Produkt nicht normal arbeitet, obwohl die  
Bedienungsanweisungen befolgt wurden. Betätigen Sie nur die  
Regler, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden. Falsche  
Einstellung anderer Regler kann zu Schäden führen und umfanrei-  
che Arbeiten durch qualifizierte Techniker erfordern, um die normale  
Funktion des Geräts wieder herzustellen.  
Schieben Sie den Netzstecker entlang der  
Führungsschienen in das Netzteil, wie in der Abbildung  
unten gezeigt und drücken Sie ihn ein bis er mit einem  
Klickgeräusch einrastet.  
!
!
!
!
Wenn das Produkt eine deutliche Änderung in der Leistung aufweist  
– dies weist darauf hin, dass Wartung erforderlich ist.  
Prüfen Sie, ob keine anormalen Zustände am Netzteil oder Netzstecker  
vorliegen, und stecken Sie dann den Netzstecker richtig in die vorge-  
schriebene Position am Netzteil, bis er mit einem Klickgeräusch einras-  
tet. Einzelheiten siehe Anbringen des Netzsteckers auf Seite 5.  
Wenn anormale Zustände am Netzteil oder Netzstecker vorliegen, wen-  
den Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren  
Händler.  
Abziehen des Netzsteckers  
!
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn eine Münze, eine Büroklammer  
oder an anderer Metallgegenstand zwischen Netzteil und  
Netzstecker eingeklemmt ist. Dabei besteht die Gefahr von  
Kurzschlüssen, die zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen  
können.  
Während Sie die Taste [PUSH] am Netzteil drücken,  
schieben Sie den Netzstecker vom Netzteil ab, wie in der  
Abbildung gezeigt.  
Wenn der Netzstecker angebracht ist, braucht er nicht mehr entfernt zu  
werden.  
!
Beim Anschließen des Netzteils an einer Wandsteckdose stellen  
Sie sicher, dass kein Freiraum zwischen dem Netzteil und der  
Wandsteckdose besteht. Fehlerhafter Kontakt oder an dieser  
Stelle eingeklemmte Metallgegenstände wie etwa Münzen oder  
Büroklammern können zu Kurzschlüssen, Bränden oder elektri-  
schen Schlägen führen.  
Münze, Büroklammer oder anderer Metallgegenstand  
Netzstecker  
Dieses Produkt wird mit den unten aufgeführten Typen von Netzsteckern  
geliefert. Verwenden Sie den geeigneten Netzstecker für das Land oder  
die Region, in dem Sie sich befinden.  
Typ 1 (für Europa)  
Seite  
Oben  
!
Der Netzstecker könnte sich vom Netzteil lösen und in der Steckdose  
bleiben, wenn jemand über das Netzkabel stolpert oder wenn das  
Netzteil angestoßen wird. In diesem Fall ziehen Sie den noch in der  
Steckdose steckenden Netzstecker mit trockenen Händen ab, wobei  
Sie ihn greifen wie in der Abbildung gezeigt und ohne Metallteile zu  
berühren. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Abziehen.  
Typ 2 (für das Vereinigte Königreich)  
De  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Für die neuesten Informationen über die Betriebsumgebung und  
Kompatibilität und zum Übernehmen des neuesten Betriebssystems  
gehen Sie bitter zur folgenden Website von Serato Audio Research:  
http://serato.com  
Installieren der Software  
Sonstiges  
Vor dem Installieren der Software  
Festplatte  
Ausreichend freier Platz auf Festplatte für Musikdaten  
Optisches Disc-Laufwerk, auf dem die CD-ROM gele-  
sen werden kann  
CD-Laufwerk  
Über die zu installierende Software  
Ein USB 2.0-Port ist zum Anschluss des Computers an  
dieses Gerät erforderlich.  
USB-Anschluss  
Die zu installierende Software ist je nach dem verwendeten Computer  
unterschiedlich.  
Display-Auflösung  
Auflösung von 1 024 x 768 oder höher  
!
Volle Funktionalität kann nicht auf allen Computern garantiert werden, auch  
wenn diese mit den oben beschriebenen Betriebsanforderungen übereinstim-  
men.  
Auch wenn der erforderliche Speicherplatz für die oben beschriebene  
Betriebsumgebung vorhanden ist, kann es wegen Mangel an Speicherplatz  
aufgrund von residenten Programmen, anzahl von Diensten usw. sein, dass die  
Software nicht die volle Funktionalität und Leistung erzielt. Schaffen Sie in sol-  
chen Fällen ausreichend Speicherplatz. Wir empfehlen, zusätzlichen Speicher  
für stabilen Betrieb zu installieren.  
Je nach den Energieeinstellungen des Computers, usw. kann die CPU und  
Festplatten nicht ausreichende Verarbeitungs-Kapazität bieten. Besonders bei  
Notebook-Computern müssen Sie sicherstellen, dass der Computer im richtigen  
Zustand ist, um konstante hohe Leistung zu bieten (zum Beispiel indem die  
Netzstromversorgung angeschlossen bleibt), wenn Sie ITCH verwenden.  
Beachten Sie, dass Probleme mit der Funktionalität von ITCH auftreten können,  
je nach anderer auf dem Computer laufender Software.  
Bei Windows  
Nachdem die Software ITCH installiert ist, ist die Treibersoftware eben-  
falls installiert.  
!
!
Lesen Sie die Benutzer-Lizenzvereinbarung unten sorgfältig durch.  
SERATO – Benutzer-Lizenzvereinbarung (nachfolgend  
„Lizenzvereinbarung“) (Siehe Über die ITCH-Software.)  
Software-Lizenzvereinbarung (Siehe Über die Treibersoftware  
(Windows).)  
!
!
Zum Installieren oder Deinstallieren der Treibersoftware müssen Sie  
vom Administrator Ihres Computers autorisiert sein. Melden Sie sich  
als Administrator Ihres computers an, bevor Sie mit der Installation  
fortfahren.  
!
!
Wenn Sie dieses Gerät an Ihren Computer anschließen, ohne vor-  
her die Treibersoftware zu installieren, kann ein Fehler auf Ihrem  
Computer je nach der Systemumgebung auftreten.  
Wenn die Installation der Treibersoftware unterbrochen wird, nach-  
dem sie gestartet wurde, starten Sie das Installationsverfahren von  
Anfang an neu.  
!
!
Bedienung von ITCH ist nicht bei CPUs der Marke AMD garantiert.  
Über die ITCH-Software  
Für Mac OS X  
ITCH ist eine DJ-Software-Anwendung von Serato Audio Research.  
DJ-Auftritte sind möglich, indem ein Computer an dieses Gerät ange-  
schlossen wird, auf dem diese Software installiert ist.  
Nur die Software ITCH ist installiert.  
!
Lesen Sie die Benutzer-Lizenzvereinbarung unten sorgfältig durch.  
SERATO – Benutzer-Lizenzvereinbarung (nachfolgend  
„Lizenzvereinbarung“) (Siehe Über die ITCH-Software.)  
Prüfen der neuesten Informationen über die Software  
ITCH  
Gratis Updates von ITCH können aus dem Internet heruntergeladen  
werden. Prüfen Sie die Website unten und sorgen Sie dafür, dass die  
Software auf die neueste Version aktualisiert ist.  
http://serato.com  
Minimale Betriebsumgebung  
CPU und erforderlicher  
Unterstützte Betriebssysteme  
Arbeitsspeicher  
®
Intel Prozessor, CoreDuo 1,8 GHz  
SERATO – Benutzer-Lizenzvereinbarung  
oder besser  
Mac OS X 10.4.11  
(nachfolgend „Lizenzvereinbarung“)  
Mindestens 1 GB RAM  
®
Intel Prozessor, CoreDuo 1,8 GHz  
Serato Inc LP (nachfolgend „Serato“) und seine Lizenzgeber sind  
Eigentümer der Software und Inhaber aller geistigen Eigentumsrechte  
an der Software. Bei der gesamten Software handelt es sich um  
Anwendungen von Serato. Durch die Installation und Verwendung  
der Software erklären Sie sich mit den Bedingungen dieser  
Lizenzvereinbarung einverstanden.  
oder besser  
Mac OS X 10.5.8  
Mindestens 1 GB RAM  
®
Intel Prozessor, CoreDuo 1,8 GHz  
oder besser  
32-Bit-Version  
Mac OS X 10.6  
Mindestens 1 GB RAM  
®
Intel Prozessor, CoreDuo 2,4 GHz  
1 Lizenzerteilung:  
oder besser  
64-Bit-Version  
Serato erteilt Ihnen eine unbefristete, nicht-exklusive persönliche Lizenz  
(nachfolgend „Lizenz“) zur Installation und Verwendung der Software in  
Übereinstimmung mit den Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung.  
Die Lizenz, die sich auf alle Software-Produkte bezieht, für die die  
Nutzungsberechtigung ausschließlich über einen Lizenzcode erteilt  
wird (keine Hardware-Komponente) (nachfolgend „Einzelinstanz-  
Software“), erlaubt ihnen nur die Genehmigung und Nutzung  
von jeweils einer Einzelinstanz-Software mit dem entsprechenden  
Lizenzcode auf einem Computer. Wenn Sie eine andere Einzelinstanz-  
Software auf einem anderen Computer genehmigen möchten, müssen  
Sie zuerst die Genehmigung vorheriger Installationen rückgängig  
machen.  
Wenn im Rahmen des Software-Installationsvorgangs Software von  
Dritten (nachfolgend „Drittparteien-Software“) auf Ihrem Computer  
installiert wird, gelten für diese Software die Bestimmungen der jeweili-  
gen Drittparteien-Lizenzvereinbarung und nicht die Bedingungen dieser  
Vereinbarung.  
Mindestens 4 GB RAM  
®
Intel Prozessor, Core2 Duo 1,8 GHz  
oder besser  
®
32-Bit-Version  
64-Bit-Version  
32-Bit-Version  
64-Bit-Version  
Windows  
7
Mindestens 2 GB RAM  
Home Premium/  
Professional/Ulti-  
mate  
®
Intel Prozessor, Core2 Duo 2,4 GHz  
oder besser  
Mindestens 4 GB RAM  
®
Intel Prozessor, Core2 Duo 1,8 GHz  
oder besser  
®
Windows Vista  
Home Basic/  
Home Premium/  
Business/Ultimate  
Mindestens 2 GB RAM  
®
Intel Prozessor, Core2 Duo 2,2 GHz  
oder besser  
Mindestens 4 GB RAM  
®
®
Windows XP  
Intel Prozessor, Core2 Duo 1,8 GHz  
Home Edition/Pro-  
fessional (SP2 oder  
höher)  
oder besser  
32-Bit-Version  
Mindestens 1 GB RAM  
2 Eigentum:  
Sie erkennen hiermit an, dass Serato und sein Lizenzgeber die Inhaber  
der geistigen Eigentumsrechte an der Software sind und bleiben. Sie  
De  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
haben keine anderen Rechte an der Software als die Rechte, die Ihnen  
durch diese Lizenzvereinbarung übertragen werden.  
gilt auch für Ihre Verwendung der Software-Funktion, die nach Updates  
sucht.  
3 Kopien und Übertragung von Rechten an der  
Software:  
8 Maßgebliches Recht:  
Dieser Lizenzvertrag unterliegt dem Recht Neuseelands. Das  
UN-Kaufrecht (The United Nations Convention on Contracts for the  
International Sale of Goods) trifft nicht auf diesen Lizenzvertrag oder die  
Software zu. Sie unterwerfen sich hiermit der nicht ausschließlichen  
Gerichtsbarkeit der neuseeländischen Gerichte.  
Weder die Software noch Teile der Software oder Dokumentation im  
Zusammenhang mit der Software dürfen kopiert, geändert, reproduziert,  
zurückentwickelt, umgebaut oder umgestellt werden noch darf anderen  
Personen die Erlaubnis dazu erteilt werden. Es darf lediglich eine Kopie  
der Software ausschließlich als Sicherheitskopie erstellt werden.  
Sie können Ihre Lizenz in ihrer Gesamtheit auf eine andere Person  
übertragen, vorausgesetzt Sie machen zuvor alle Installationen der  
Einzelinstanz-Software rückgängig. Wenn die Anwendungen von Serato  
als Bündel mit Hardware betrieben werden, müssen auch die Rechte  
an der entsprechenden Hardware auf diese Person übertragen werden.  
Jede Person, auf die die Lizenz übertragen wird, muss den Bedingungen  
dieser Lizenzvereinbarung gemäß Artikel 1 zustimmen.  
9 Lizenz für gebündelte digitale Dateien:  
Wenn digitale Dateien mit der Software geliefert werden („Gebündelte  
Medien“), dürfen diese nur innerhalb der Software im Rahmen des nor-  
malen Betriebs verwendet werden. Serato gewährleistet nicht, dass das  
Unternehmen Lizenzen oder Rechte für die gebündelten Medien oder  
die mit ihnen verbundenen Urheberrechte hat und erteilt keine Lizenzen  
oder Rechte für diese. Sie sind insbesondere (ohne Anspruch auf  
Vollständigkeit) für alle zutreffenden ASCAP, BMI, SESAC und andere  
ähnliche Lizenzgebühren verantwortlich, die sich aus Ihrem öffentlichen  
Broadcast oder einer anderen Kommunikation oder Wiedergabe der  
gebündelten Medien in Ihrem Gebiet ergeben.  
4 Keine stillschweigenden Gewährleistungen:  
Sie bestätigen hiermit, dass Serato Ihnen außer den an Sie gerichte-  
ten und von Serato unterschriebenen schriftlichen Zusicherungen,  
Gewährleistungen, Bedingungen und Bestimmungen keine weite-  
ren ausdrücklichen oder stillschweigenden Gewährleistungen im  
Zusammenhang mit der Software erteilt, einschließlich (ohne Anspruch  
auf Vollständigkeit) stillschweigende Gewährleistungen in Bezug auf  
die Qualität, Eignung für einen bestimmten Zweck und Fähigkeit, ein  
bestimmtes Ergebnis zu erzielen. Sie bestätigen hiermit:  
Wenn Sie Fragen zu diesem Lizenzvertrag haben oder sich aus anderen  
Gründen an Serato wenden möchten, schreiben Sie uns bitte an: Serato  
Inc LP, Private Bag 92015, AMSC, Auckland 1142, New Zealand oder  
schicken Sie eine E-Mail an Serato unter [email protected]  
a
dass Sie diesen Lizenzvertrag nicht im Vertrauen auf andere  
Zusicherungen, Gewährleistungen oder Bedingungen eingehen  
als solche Zusicherungen, Gewährleistungen und Bedingungen,  
die an Sie gerichtet und von Serato unterschrieben wurden und  
dass alle anderen gesetzlichen und gewohnheitsrechtlichen  
Bedingungen und Gewährleistungen im vollsten gesetzlich zuläs-  
sigen Umfang von dieser Lizenzvereinbarung ausgeschlossen  
sind.  
Über die Treibersoftware (Windows)  
Diese Treiber-Software ist ein exklusiver ASIO-Treiber für die Ausgabe  
von Audio-Signalen vom Computer.  
!
Bei Verwendung von Mac OS X ist es nicht nötig, die Treibersoftware  
zu installieren.  
b
Prüfen der neuesten Informationen über die  
Treibersoftware  
Für die neuesten Informationen zur Treibersoftware zur exklusiven  
Verwendung mit diesem Gerät besuchen Sie unsere Website wie unten  
gezeigt.  
5 Haftungsausschluss:  
Serato haftet unter keinen Umständen weder aus Vertrag noch uner-  
laubter Handlung einschließlich Fahrlässigkeit für:  
http://www.prodjnet.com/support/  
a
Schadensersatzansprüche oder andere finanzi-  
elle Entschädigungen im Zusammenhang mit dieser  
Lizenzvereinbarung oder der Software, einschließlich (ohne  
Anspruch auf Vollständigkeit) für:  
Software-Lizenzvereinbarung  
Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird zwischen  
Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert,  
und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer han-  
delt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER CORPORATION („Pioneer“)  
abgeschlossen.  
i
entgangene Erträge und Gewinne, Verluste von  
erwarteten Einsparungen, Verlust von Goodwill oder  
Geschäftsmöglichkeiten, Produktionsverluste, Verlust  
oder Beschädigung von Daten oder für Zeitverluste von  
Führungspersonal oder Mitarbeitern; oder für  
FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM  
EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE  
ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN.  
DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER  
ZU BENUTZEN, HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG  
DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER  
ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE  
VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE  
NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN,  
IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN  
UND SIE MÜSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS  
PROGRAMM DEINSTALLIEREN.  
ii indirekte, nachfolgende oder besondere Verluste, Schäden,  
Kosten oder Ausgaben, die direkt oder indirekt auf diese  
Lizenzvereinbarung oder die Software zurückzuführen sind,  
selbst dann nicht, wenn Serato von der Möglichkeit solcher  
Schäden in Kenntnis gesetzt wurde oder wenn solche  
Verluste, Schäden, Kosten oder Ausgaben hätten von Serato  
vorhergesehen werden können;  
b
Verluste, die auf die Installation oder Verwendung von  
Drittparteien-Software Ihrerseits zurückzuführen sind.  
6 Gesetzliche Einschränkung von Ausschlüssen:  
Unbeschadet anderer Bestimmungen dieses Vertrages wird Serato die  
Haftung für Fälle nicht ausschließen oder beschränken, für die dem  
Gesetz zufolge die Haftung nicht ausgeschlossen oder beschränkt wer-  
den kann.  
1 Definitionen  
1
„Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche Dokumentierung,  
die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer  
allgemein zur Verfügung gestellt werden, um Ihnen bei den  
Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu  
sein.  
7 Updates:  
Wenn Sie die Update-Funktion der Software verwenden, wird hiermit  
vereinbart:  
a
dass die Bestimmungen dieser Lizenzvereinbarung auch für die  
Updates bzw. die durch die Updates veränderte Software gelten,  
und  
dass die Funktion Informationen an die Server von Serato  
schickt, einschließlich Informationen über die Konfiguration  
der Software, und dass Serato diese Informationen für seine  
Geschäftszwecke verwenden kann.  
2
„Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen  
Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von  
Pioneer erhalten.  
b
2 Programmlizenz  
1
Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser  
Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht aus-  
schließliche, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine  
Unterlizenz):  
Die Website-Datenschutzerklärung von Serato unter http://serato.com/  
legal/website-privacy-policy, deren Abänderung Serato vorbehalten ist,  
De  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
a
Zur Installation einer einzigen Kopie dieses Programms auf  
der Festplatte Ihres Computers, um das Programm aus-  
schließlich für Ihren persönlichen Gebrauch entsprechend  
dieser Vereinbarung und der Dokumentierung („Autorisierter  
Gebrauch“) zu verwenden;  
Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung  
des autorisierten Gebrauchs; und  
Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich  
für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und  
Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf einge-  
schränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden.  
Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie  
verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für  
verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse,  
Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines  
Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer  
solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde  
bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist.  
Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle  
Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie  
Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des  
Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass  
die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser  
Vereinbarung angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt  
sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den  
Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls  
nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen  
hätte.  
Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder  
Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beein-  
trächtigen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten  
für Sie nur in dem Maße, in dem solche Beschränkungen oder  
Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrem  
Wohnort erlaubt sind.  
Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser  
Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht  
durchsetzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum  
erlaubten Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung  
nicht möglich ist, als trennbar angesehen und daher aus  
dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen  
Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben.  
Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses  
oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass  
im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs  
ebenfalls ein Verzicht erfolgt.  
Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder  
irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht  
übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder sich ihrer auf  
andere Weise entledigen, weder gewollt noch ungewollt, sei es  
gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche  
Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebli-  
che Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist  
null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese  
Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und  
Rechtsnachfolger bindend.  
Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte  
Vereinbarung zwischen den Parteien dar und löst alle vorherigen  
oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüg-  
lich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese  
Vereinbarung darf ohne die vorherige und ausdrückliche schrift-  
liche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt  
werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung  
oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen  
oder modifizieren.  
b
c
2
Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die  
Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer wie  
ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das  
Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mieten, vermieten  
oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommer-  
zielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro  
gebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch  
Dritte abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder  
dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zuge-  
lassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer  
schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben.  
Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren ins-  
tallieren, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer  
eingeholt zu haben.  
Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte,  
Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht,  
Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geisti-  
gen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie  
allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte,  
weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte  
Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen.  
Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das  
Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung  
zu unterstützen, warten, aktualisieren, verändern oder neue  
Veröffentlichungen bekanntzugeben.  
2
3
3
4
4
3 Garantie-Verzichtserklärung  
DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN „WIE  
VORHANDEN“ ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN  
ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF  
EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ  
ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE  
GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND  
DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT,  
SATZUNGSGEMÄSS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS  
ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH,  
EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT,  
EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER  
QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG.  
5
4 Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch  
Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen  
dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für  
die eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich  
zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu  
denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass  
Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfügung einzureichen, um  
den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser  
Vereinbarung zu verhindern.  
6
Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung  
durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser  
ausgelegt wird.  
Hinweise zum Installationsverfahren  
(Windows)  
5 Beendigung  
Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwel-  
che Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet  
wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und müssen  
es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft löschen  
sowie alle in Ihrem Besitz befindlichen Kopien des Programms und der  
Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schriftlich davon infor-  
mieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der  
Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft.  
1 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an  
Ihren Computer an.  
Einzelheiten über Verbindungen siehe Bezeichnungen von Anschlüssen  
und Teilen auf Seite 11.  
2 Schieben Sie den [ON/OFF]-Schalter zur Seite [ON].  
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.  
!
Wenn dieses Gerät zum ersten Mal an Ihren Computer  
angeschlossen wird, wird der in Windows® enthaltene  
Standardtreiber ebenfalls installiert. Gehen Sie nach der  
Installation des Treibers zum nächsten Schritt weiter.  
6 Allgemeine Bestimmungen  
1
Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind  
Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang  
mit dieser Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter kei-  
ner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden,  
De  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-  
Laufwerk Ihres Computers ein.  
11 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung (wählen Sie  
[Ich stimme zu]), und klicken Sie auf [Installieren].  
Wenn Sie nicht zustimmen, wählen Sie [Ich stimme nicht zu].  
Wenn [Installieren] geklickt wird, beginnt die Installation.  
Der Installation-Fertig-Bildschirm erscheint, wenn die Installation fertig  
gestellt ist.  
4 Doppelklicken Sie aus dem Windows [Start]-Menü auf  
das Icon [Computer (oder Arbeitsplatz)] > [ITCH CD].  
Die Inhalte der CD-ROM werden angezeigt.  
5 Doppelklicken Sie [ITCH_installer.exe].  
Das Installationsprogramm ITCH wird gestartet.  
12 Klicken Sie auf [Beenden].  
13 Klicken Sie auf [Finish], um das Installationsprogramm  
ITCH zu beenden.  
Ein Bildschirm erscheint, der zum Neustarten des Computers auffordert.  
6 Wenn das Installationsprogramm ITCH gestartet ist,  
klicken Sie auf [Next].  
14 Klicken Sie auf [Yes].  
Der Computer wird neu gestartet.  
Hinweise zum Installationsverfahren  
(Macintosh)  
1 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an  
Ihren Computer an.  
Einzelheiten über Verbindungen siehe Bezeichnungen von Anschlüssen  
und Teilen auf Seite 11.  
2 Schieben Sie den [ON/OFF]-Schalter zur Seite [ON].  
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein.  
7 Akzeptieren Sie die Lizenzvereinbarung (wählen Sie [I  
accept the terms in the license agreement]), und klicken  
Sie auf [Next].  
3 Setzen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-  
Laufwerk Ihres Computers ein.  
Das Icon [ITCH CD] erscheint auf dem Bildschirm.  
4 Doppelklicken Sie auf das [ITCH CD]-Icon.  
Die Inhalte der CD-ROM werden angezeigt.  
5 Doppelklicken Sie [ITCH_installer.mpkg].  
Das Installationsprogramm ITCH wird gestartet.  
6 Wenn das Installationsprogramm ITCH gestartet ist,  
klicken Sie auf [Fortfahren].  
Wenn Sie nicht zustimmen, wählen Sie [I do not accept the terms in  
the license agreement].  
8 Wählen Sie den Ordner, in dem ITCH installiert  
werden soll, und klicken Sie dann auf [Next].  
9 Klicken Sie auf [Install].  
7 Lesen Sie die Inhalte der Lizenzvereinbarung  
sorgfältig durch, klicken Sie auf [Fortfahren], klicken Sie  
dann auf [Akzeptieren], um die Lizenzvereinbarung zu  
akzeptieren.  
Wenn Sie den Bedingungen der Lizenzvereinbarung nicht zustimmen,  
klicken Sie auf [Ablehnen], um die Installation abzubrechen.  
Die Installation beginnt.  
Nach der Installation der Software ITCH beginnt die Installation der  
Treiber-Software.  
10 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus dem  
Pulldown-Menü.  
De  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Wählen Sie den Ordner, in dem ITCH installiert  
werden soll, und klicken Sie dann auf [Fortfahren].  
Wenn Unterbrechungen im Sound mit der  
Standardeinstellung auftreten  
9 Klicken Sie auf [Installieren].  
Die Installation beginnt.  
Der Installation-Fertig-Bildschirm erscheint, wenn die Installation fertig  
gestellt ist.  
1 Starten Sie [Pioneer DDJ ASIO-  
Einstellungsdienstprogramm] und ändern Sie [Kernel  
Buffers] zu [4].  
2 Stellen Sie [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] auf die  
niedrigste Puffergröße, bei der keine Unterbrechungen  
im Sound auftreten.  
Wenn keine Aussetzer im Sound mit der  
Standardeinstellung auftreten  
1 Stellen Sie [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] auf die  
niedrigste Puffergröße, bei der keine Unterbrechungen  
im Sound auftreten.  
2 Starten Sie [Pioneer DDJ ASIO-  
Einstellungsdienstprogramm], ändern Sie  
[Kernel Buffers] zu [2] und prüfen Sie, ob keine  
Unterbrechungen im Sound auftreten.  
10 Klicken Sie auf [Neustart].  
Der Computer wird neu gestartet.  
3 Wenn keine Unterbrechungen im Sound auftreten,  
stellen Sie [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] auf die  
niedrigste Puffergröße, bei der keine Unterbrechungen  
im Sound auftreten.  
Starten von ITCH  
Bei Windows  
Aus dem Windows [Start] Menü öffnen Sie [Alle Programme] >  
[Serato] > [ITCH] und klicken Sie dann auf das Icon [ITCH].  
4 Wenn Unterbrechungen im Sound auftreten, ändern  
Sie [Kernel Buffers] zu [3].  
Für Mac OS X  
Im Finder öffnen Sie den Ordner [Anwendung], öffnen Sie dann  
[Serato] > [ITCH], und doppelklicken Sie auf das Icon [ITCH].  
Prüfen der Version der Treibersoftware  
Klicken Sie auf das Windows [Start]-Menü >[Alle  
Programme]>[Pioneer]>[DDJ]>[Pioneer DDJ  
Versionsanzeige-Dienstprogramm].  
Über die Treibersoftware und die  
Einstellung-Dienstsoftware  
Dieses Gerät fungiert als ein Audiogerät, das den ASIO-Standards  
entspricht.  
!
Sie können die Firmware-Version dieses Geräts auf dem Bildschirm  
prüfen.  
!
Die Firmware-Version wird nicht angezeigt, wenn dieses Gerät nicht  
mit dem Computer verbunden ist, oder wenn dieses Gerät und der  
Computer nicht richtig kommunizieren.  
Verwendung der  
Einstellungen-Dienstsoftware  
Starten der Einstellungen-Dienstsoftware  
Klicken Sie auf das Windows [Start]-Menü >[Alle  
Programme]>[Pioneer]>[DDJ]>[Pioneer DDJ  
ASIO-Einstellungsdienstprogramm].  
Einstellen der Puffergröße  
Die Einstellung bei [USB BUFFER SIZE (LATENCY)] im Menü  
[SETUP] der ITCH-Software hat Priorität für die Puffergröße. (Die  
Standardeinstellung ist 512 Samples/10 ms.)  
=
!
GENERAL (S.34)  
Wenn Anwendungen dieses Gerät verwenden, während das  
Standard-Audiogerät läuft (DJ-Software usw.) läuft, beenden Sie  
diese Anwendung vor dem Anpassen der Puffergröße.  
Wenn Zahl für [Puffergröße] oder [Kernel Buffers] groß einge-  
stellt wird, können Aussetzer in den Daten (Unterbrechungen im  
Ton) usw. weniger leicht auftreten, aber der Zeitunterschied durch  
die Übertragungsverzögerungen (Latenz) der Audiodaten kann  
zunehmen.  
!
De  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bezeichnungen von Anschlüssen und Teilen  
!
Warten Sie, bis alle Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt  
sind, bevor Sie das Netzteil anschließen.  
1 PHONES-Buchsen  
Schließen Sie hier Kopfhörer an.  
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzteil  
aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder  
Verbindungen zwischen Geräten ändern.  
Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen  
Komponente.  
Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät mitgelieferte Netzteil.  
Betriebsstrom für dieses Gerät wird über Netzteil oder über UBS-  
Busstrom zugeführt.  
Dieses Gerät kann durch Anschließen an einen Computer mit USB-  
Kabel verwendet werden, auch wenn das Netzteil nicht angeschlos-  
sen wird.  
Sowohl Stereo-Klinkenstecker (Ø 6,3 mm) als auch Stereo-  
Miniklinkenstecker (Ø 3,5 mm) können verwendet werden.  
Einzelheiten siehe Mithören von Ton mit Kopfhörern auf Seite 30.  
!
Es gibt zwei Eingangsbuchsen, eine Stereo-Klinkenbuchse  
und eine Mini-Klinkenbuchse, aber verwenden Sie nicht beide  
gleichzeitig. Wenn beide simultan verwendet werden, kann die  
Lautstärke an der anderen plötzlich zunehmen oder abnehmen,  
wenn die Verbindung an einer abgetrennt und/oder angeschlos-  
sen wird.  
!
!
2 MIC/AUX THRU-Wahlschalter  
Stellen Sie dies auf [ON], wenn Sie die Kanäle [MIC2] und [AUX]  
direkt ausgeben wollen.  
!
!
Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitge-  
lieferten USB-Kabel.  
=
Direkte Ausgabe von Mikrofon- und AUX-Ton (S.32)  
Ein USB-Hub kann nicht verwendet werden.  
3 MIC2-Buchse  
Hinweise zum Betreiben dieses Geräts mit USB-Busstrom  
Schließen Sie ein Mikrofon an.  
!
Bei Betrieb dieses Geräts mit USB-Busstrom führen Sie Strom zum  
angeschlossenen Computer über die Netzversorgung zu. Betreiben  
Sie den Computer nicht über seinen Akku.  
=
Verwendung eines Mikrofons (S.31)  
!
In Fällen wie den unten beschriebenen kann die Stromversorgung  
unzureichend sein, und dieses Gerät arbeitet möglicherweise nicht  
mit USB-Busstrom.  
Rückseite  
Wenn die USB-Stromversorgungskapazität des Computers unzu-  
reichend ist.  
Wenn andere USB-Geräte am Computer angeschlossen sind.  
Wenn dieses Gerät nicht über USB-Busstrom betrieben wird, schlie-  
ßen Sie das mitgelieferte Netzteil an.  
Komponenten,  
Verstärker,  
aktive Lautsprecher usw.  
Tragbares  
Audiogerät  
!
Die folgenden Einschränkungen gelten bei Betrieb mit  
USB-Busstrom:  
Die Jog-Scheibe-Anzeige leuchtet nicht.  
Zu den Audio-  
Eingangsbuchsen  
Zu den Audio-  
Ausgangsbuchsen  
Der [MASTER OUT 1] (XLR-Ausgang)-Kanal wird nicht  
ausgegeben.  
Die Klemmen [MIC1], [MIC2] und [AUX IN] können nicht ver-  
wendet werden.  
Die Anzeigen sind schwächer, wenn das Netzteil verwendet wird.  
Um das Gerät ohne diese Beschränkungen zu verwenden, schließen  
Sie das mitgelieferte Netzteil an.  
GND 2 
L
L
R
R
3 C
MIN MAX  
VOL  
-12 dB -6 dB  
MASTER ATT.  
0
dB  
R
L
R
L
R
L
MASTER OUT1  
MASTER OUT2  
AUX IN  
1
2
3
4
5
1GND  
2
HOT  
Anschließen an die Eingangs-/  
Ausgangsbuchsen  
3
COLD  
5
V
M
I
N
M
A
X
-12 dB  
MASTER  
-
6
dB  
0
dB  
R
L
R
L
2
R
L
USB  
O
N
O
F
F
DC
ATT.  
MASTER OUT  
1
MASTER OUT  
AUX IN  
VOL  
Zur Netzsteckdose  
Frontplatte  
Computer  
Netzteil  
(mitgeliefert)  
ITCH  
MIC/AUXTHRU  
OFF  
ON  
PHON
MI
Kopfhörer  
An Kopfhörer  
Mikrofon  
5
V
Zum Mikrofon  
USB  
ON OFF  
DC IN  
Mikrofon-  
kabel  
Kopfhörerkabel  
6
7 8 9  
a
1 MASTER ATT.  
MIC/AUXTHRU  
Stellt den Dämpfungspegel des Tonausgangs von der Buchse  
OFF  
ON  
PHONES  
MIC 2  
[MASTER1] ein.  
1
2
3
2 MASTER OUT 1-Buchsen  
Schließen Sie hier Aktivlautsprecher usw. an.  
3 MASTER OUT 2-Buchsen  
Schließen Sie einen Endstufenverfstärker usw. an.  
De  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 AUX IN-Buchse  
Schließen Sie an die Ausgangsbuchse eines externen Geräts  
(Sampler, portables Audiogerät usw.) an.  
Bezeichnungen und Funktionen der  
Komponenten  
5 VOL-Regler  
Stellt den Audiopegeleingang für die Buchsen [AUX IN] ein.  
6 Kensington-Diebstahlsicherung  
Deck-Sektion  
7
USB-Buchse  
Schließen Sie einen Computer an.  
1
2
!
Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem  
mitgelieferten USB-Kabel.  
Ein USB-Hub kann nicht verwendet werden.  
OFF  
ON  
LOAD  
A
MIC1  
OFF  
EQ  
!
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
INST.DOUBLES  
TALK  
ON  
OVER  
8 ON/OFF Schalter  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
3
HOT CUE  
DELETE  
VINYL  
m
Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein und aus.  
SPEED ADJUST  
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
a
9 DC IN-Buchse  
ALPHABET SEARCH  
NEEDLE SEARCH /  
JOG MODE  
VINYL  
Stellen Sie die Verbindung zum Stromnetz mit dem mitgelieferten  
Netzteil (mit angebrachtem Netzstecker) her.  
l
k
j
LOOP/ GRID  
RELOOP/EXIT SELECT  
IN  
OUT  
AUTO  
ILLUMINATION  
1/2X  
2X  
TEMPO  
RANGE  
!
Warten Sie, bis die Verbindungen zwischen allen Geräten herge-  
stellt sind, bevor Sie das Netzteil anschließen.  
SET  
TAP  
CLEAR  
LOCK  
SLIDE  
REV  
SLIP  
MASTER  
TEMPO  
5
!
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.  
REC MODE  
i
h
g
a Kabelhaken  
Fangen Sie das Netzkabel des Netzteils und das USB-Kabel bei  
Verwendung dieses Geräts auf diesem Haken.  
SHIFT  
!
Der Ton wird unterbrochen, wenn das Netzteil oder das USB-  
Kabel während der Wiedergabe abgetrennt wird.  
0
b
CUE  
PLAY/PAUSE  
Kabelhaken  
REV  
FWD  
SYNC  
SYNC OFF  
TEMPO  
PHONES  
Haken Sie das Netzkabel des Netzteils oben auf den  
Kabelhaken und das USB-Kabel unten.  
Befestigen Sie das Netzkabel des Netzteils und das USB-Kabel, indem  
Sie sie an diesem Kabelhaken anhaken. Dadurch wird verhindert, dass  
das Netzkabel und das USB-Kabel versehentlich gezogen werden und  
die Stecker von den Buchsen getrennt werden.  
f
e
d
c
1 Abspieladresse-Anzeige  
Die Position im Track wird in 10 Schritten angezeigt, mit dem Anfang  
des Tracks am linken Rand und dem Ende des Tracks am rechten  
Rand. Die Anzeige leuchtet synchron mit der Anzeige für verflossene  
Spielzeit oder Restzeit in der “ITCH”-Software auf.  
!
Der Ton wird unterbrochen, wenn das Netzteil oder das USB-  
Kabel während der Wiedergabe abgetrennt wird.  
Netzkabel des Netzteils  
2 LOAD (INST. DOUBLES)-Taste  
5 V  
Die gewählten Tracks werden in den jeweiligen Decks geladen.  
=
Einlegen von Tracks in Decks (S.24)  
Wenn die Taste [LOAD (INST. DOUBLES)] gedrückt wird, während  
die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird, wird der spielende Track  
verdoppelt.  
USB  
ON OFF  
DC IN  
=
Sofortige Doppel (S.25)  
USB-Kabel  
Kabelhaken  
3 NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)-Pad  
!
Der Sound wird von der Position abgespielt, bei der das Pad  
berührt wird.  
Oben links am Steuerpult  
!
Die Alphabet-Suchfunktion kann verwendet werden.  
=
Suche mit Verwendung des  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad (“Alphabet-  
Suche”) (S.23)  
Mikrofon  
OFF  
ON  
4 VINYL SPEED ADJUST Regler  
MIC1  
EQ  
Für Wiedergabe und Stoppen von Tracks wird hiermit die  
Geschwindigkeit eingestellt, mit der die Wiedergabe sich ver-  
langsamt, bis sie stoppt und die Geschwindigkeit für normale  
Wiedergabegeschwindigkeit aus dem Stoppmodus erreicht wird.  
LEVEL  
LOW  
MID  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
oder  
OFF  
ON  
LOAD  
A
CRATES  
5 LOOP SELECT (GRID LOCK)-Taste  
Der Loop, den Sie spielen wollen, kann unter den vorher in der Loop  
Bank registrierten Loops gewählt werden.  
Bei jedem Drücken der Taste wird die Loop Bank Nummer  
umgeschaltet.  
MIC  
1
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
INST.DOUBLES  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
FX CH  
B
A
S
1
MIC  
1
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
HOT CUE  
DELETE  
VINYL  
SPEED ADJUST  
EFFECT  
PARAM  
1
2
NEEDLE SEARCH  
/
ALPHABET SEARCH  
JOG MODE  
1 MIC1-Buchse  
=
Verwendung der Loop Bank (S.27)  
Schließen Sie ein Mikrofon an.  
Wenn die Taste [LOOP SELECT (GRID LOCK)] gedrückt wird, wäh-  
rend die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird, wird das gesamte  
Beatgrid verriegelt, so dass es nicht bearbeitet werden kann.  
=
!
Verwendung eines Mikrofons (S.31)  
Entweder ein XLR-Steckverbinder oder ein Klinkenstecker (Ø 6,3  
mm) kann verwendet werden.  
De  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
=
Einstellen von Hot Cue (S.27)  
6 VINYL (ILLUMINATION)-Taste  
Dies schaltet den Modus [VINYL] ein/aus.  
j REV-Taste  
=
Umschalten des Jog-Scheiben-Modus (S.25)  
Verwenden Sie dies, um die Reverse-Wiedergabe ein- und  
auszuschalten.  
7 AUTO LOOP (GRID SLIDE)-Regler  
=
Wiedergabe in Reverse (S.25)  
Dies stellt Auto Loops ein.  
=
!
Automatische Einstellung von Loops (Auto Loop) (S.27)  
Das Beatgrid kann eingestellt werden, indem der Regler  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)] gedreht wird, während die Taste  
[SHIFT] gedrückt gehalten wird.  
k LOOP IN (GRID SET)-Taste  
Wenn diese Taste gedrückt wird, während die Wiedergabe auf die  
Position gestellt ist, wo Sie die Loop-Wiedergabe starten wollen (dem  
Loop-in-Punkt), wird der Loop-in-Punkt gesetzt.  
=
Loop-Bedienungen (S.26)  
8 TEMPO RANGE-Taste  
Das Beatgrid kann gesetzt werden, indem die Taste  
[LOOP IN (GRID SET)] gedrückt wird, während die Taste [SHIFT]  
gedrückt gehalten wird.  
Dies schaltet den Einstellbereich des [TEMPO]-Schiebers ein.  
=
Wählen des Bereichs zum Einstellen der  
Wiedergabegeschwindigkeit (S.25)  
l LOOP OUT (GRID TAP)-Taste  
9 MASTER TEMPO-Taste  
Wenn diese Taste gedrückt wird, während die Wiedergabe auf  
die Position gestellt ist, wo Sie die Loop-Wiedergabe beenden  
wollen (dem Loop-out-Punkt), wird der Loop-in-Punkt gesetzt, die  
Wiedergabe kehrt auf den Loop-in-Punkt zurück und die Loop-  
Wiedergabe beginnt.  
Verwenden Sie dies, um die Master-Tempo-Funktion ein- und  
auszuschalten.  
=
Einstellen der Wiedergabegeschwindigkeit ohne Ändern der  
Tonlage (Master Tempo) (S.25)  
a SLIP-Taste  
=
Loop-Bedienungen (S.26)  
Dies schaltet den Slip-Modus ein/aus.  
Wenn die Taste [LOOP OUT (GRID TAP)] gedrückt wird, während  
die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird, kann das Beatgrid bei der  
Wiedergabe durch Antippen der Taste justiert werden.  
=
Verwendung des Slip-Modus (S.28)  
b TEMPO-Schieber  
Verwenden Sie dies, um die Wiedergabegeschwindigkeit der Tracks  
anzupassen.  
m HOT CUE (DELETE)-Taste  
Diese dient zum Einstellen und Aufrufen von Hot Cues.  
=
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit (S.25)  
=
Einstellen von Hot Cue (S.27)  
c SYNC (SYNC OFF)-Taste  
Wenn kein Deck auf den Modus [SYNC] gestellt ist, wenn diese Taste  
gedrückt wird, wird dieses Deck auf den Modus [SYNC] gestellt  
und als Tempo Master eingerichtet. Wenn ein Deck auf den Modus  
[SYNC] gestellt ist, werden andere Decks als das für welches diese  
Taste gedrückt ist, mit dem als Tempo Master eingerichteten Deck  
synchronisiert.  
=
Synchronisieren von Track Beats (Beat Sync) (S.29)  
d Jog-Scheibe  
Dies kann für Bedienungen wie Scratchen, Pitch-Bend usw. verwen-  
det werden.  
=
!
Bedienung der Jog-Scheibe (S.25)  
Die Oberseite der Jog-Scheibe hat einen integrierten Schalter.  
Stellen Sie keine Gegenstände die Jog-Scheibe oder setzen  
Sie sie starker Belastung aus. Beachten Sie auch, dass durch  
Eindringen von Wasser oder andere Flüssigkeiten in den Set  
Fehlfunktionen verursacht werden.  
e PLAY/PAUSE f-Taste  
Verwenden Sie dies, um Tracks auf Wiedergabe/Pause zu schalten.  
=
Wiedergeben und Pausieren (S.25)  
f CUE-Taste  
Diese dient zum Einstellen, Spielen und Aufrufen von provisorischer  
Cue-Punkte.  
=
Setzen Sie eines provisorischen Cue-Punkts (S.26)  
g SHIFT-Taste  
Wenn eine andere Taste gedrückt wird, während die Taste [SHIFT]  
gedrückt wird, wird eine andere Funktion aufgerufen.  
h RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)-Taste  
Verwenden Sie dies, um auf Loop-Wiedergabe zurückzuschalten  
(Reloop) oder die Loop-Wiedergabe abzubrechen (Loop Exit).  
=
=
Zurückkehren zur Loop-Wiedergabe (Reloop) (S.27)  
Abbrechen der Loop-Wiedergabe (Loop Exit) (S.27)  
Das Beatgrid kann gelöscht werden, indem die Taste  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] gedrückt wird, während die Taste  
[SHIFT] gedrückt gehalten wird.  
i REC MODE-Taste  
Dies schaltet die Funktion der Taste [HOT CUE (DELETE)] (Setzen/  
Aufrufen) um.  
!
Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, wird die Taste auf  
Aufrufen-Modus gesetzt.  
De  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c PARAMETER Regler  
Mixer/Effekt-Sektion  
Stellt die Parameter ein, die für die verschiedenen Effekte geboten  
werden (Zeit, Obertöne usw.).  
=
Verwendung der Effekt-Funktion (S.32)  
1
2
3
4
5
6
7
8
d HEADPHONES MIXING Regler  
Stellt die Balance der Mithörlautstärke zwischen dem Sound der  
Kanäle, für die die Taste [CUE] gedrückt wird und dem Sound von  
[MASTER OUT 1] und [MASTER OUT 2] ein.  
CRATES  
FILES  
BACK  
LOAD PREPARE  
BROWSE  
PREPARE  
JUMP  
SAVE  
FX CH SELECT  
FX CH SELECT  
MASTER  
BROWSE  
TRIM  
TRIM  
B
MASTER  
B
A
MIC  
A
MIC  
=
Mithören von Ton mit Kopfhörern (S.30)  
/AUX  
/AUX  
9
a
s
r
AREA MOVE REC  
MIN  
MIN  
MIN  
MIN  
MAX  
MAX  
MAX  
MAX  
MIN  
MIN  
MIN  
MIN  
MAX  
MAX  
MAX  
MAX  
HI  
HI  
e LEVEL/DEPTH Regler  
MASTER  
EFFECT SELECT  
EFFECT SELECT  
LEVEL  
Stellt die quantitativen Parameter des Effekts ein.  
b
=
Verwendung der Effekt-Funktion (S.32)  
MIN  
MAX  
MID  
MID  
LOW  
PARAMETER  
LEVEL / DEPTH  
PARAMETER  
LEVEL / DEPTH  
HEADPHONES  
EQ  
EQ  
c
d
f Kanalpegelanzeige  
MIXING  
LOW  
g FX ON/OFF-Taste  
CUE  
MASTER  
e
LEVEL  
Schaltet den Effekt ein/aus.  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
=
Verwendung der Effekt-Funktion (S.32)  
f
g
ON / OFF  
ON / OFF  
MIN  
MAX  
q
p
CUE  
CUE  
h TAP-Taste  
LEVEL  
MASTER  
A
B
A
B
Der als Basiswert für den Effekt verwendete BPM wird mit dem  
Intervall berechnet, mit dem die Taste mit einem Finger angetippt  
wird.  
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10  
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TAP  
AUTO  
TAP  
AUTO  
h
FX1  
FX2  
o
n
=
Manuelle Einstellung des BPM (S.32)  
i C.F. REV-Anzeige  
C.F.REV  
i
j
Leuchtet auf, wenn der Schalter [C.F. REV] auf [ON] gestellt wird.  
FADER START  
FADER START  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
OFF  
ON  
THRU  
j FADER START Schalter  
C.F.REV  
Diese schalten die Fader-Start-Funktion ein/aus.  
=
Starten Sie die Wiedergabe mit dem Fader (Fader Start) (S.31)  
k Crossfader Curve-Wahlschalter  
Dadurch werden die Crossfader-Curve-Eigenschaften umgeschaltet.  
=
Wählen der Crossfader-Kurve-Eigenschaften (S.31)  
m
l
k
l Crossfader  
Schaltet zwischen dem Audioausgang zwischen linken und rechten  
Decks um.  
1 CRATES-Taste  
Der Cursor bewegt sich jedes Mal zwischen dem Feld Crate-Liste  
und Track-Liste, wenn diese Taste gedrückt wird.  
=
Tonausgabe (S.30)  
m C.F. REV Schalter  
2 FILES-Taste  
Kehrt das Deck um, zu dem der Crossfader von rechts nach links  
und umgekehrt zugewiesen ist.  
Schaltet die Anzeige des [Files]-Felds ein/aus.  
=
Verwendung der Crossfader-Reverse-Funktion (S.31)  
3 BACK-Taste  
Bewegt den Cursor um eine Ebene zurück.  
n Master-Pegelanzeige  
4 Drehregler  
o Kanalfader  
Bewegt den Cursor innerhalb des Felds. Verwenden Sie dies zum  
Wählen von Dateien oder Tracks.  
Stellt den Audiopegelausgang von den verschiedenen Decks ein.  
=
Tonausgabe (S.30)  
=
Auswählen von Einträgen (S.20)  
p HEADPHONES LEVEL Regler  
5 AREA MOVE (REC)-Taste  
Stellt den Audiopegelausgang von der Buchse [PHONES] ein.  
Bewegt den Cursor zu einem anderen Feld.  
=
Auswählen von Einträgen (S.20)  
q Kopfhörer CUE-Taste  
Der Sound von Decks, für die die Kopfhörer [CUE]-Taste gedrückt ist,  
kann über die Kopfhörer mitgehört werden.  
6 LOAD PREPARE (SAVE)-Taste  
Lädt die Tracks in das [Prepare]-Feld.  
=
Mithören von Ton mit Kopfhörern (S.30)  
=
Verwendung der Liste [Prepare] (S.23)  
r EQ (HI, MID, LOW)-Regler  
7 BROWSE-Taste  
Steigert oder senkt Frequenzen für die verschiedenen Kanäle.  
Schaltet die Anzeige des [Browse]-Felds ein/aus.  
=
Entzerrung (S.30)  
8 PREPARE-Taste  
s TRIM Regler  
Schaltet die Anzeige des [Prepare]-Felds ein/aus.  
Stellt die einzelne Kanalausgang-Verstärkung ein.  
=
Tonausgabe (S.30)  
9 FX CH SELECT Regler  
Ziehen Sie nicht gewaltsam an den Kanal-Fader- und Crossfader-  
Knöpfen. Die Knöpfe sind nicht zum Abziehen konstruiert. Durch  
starkes Ziehen an den Knöpfen kann das Gerät beschädigt werden.  
Schaltet den Kanal um, für den der Effekt übernommen wird.  
=
Verwendung der Effekt-Funktion (S.32)  
a MASTER LEVEL Regler  
Stellt den Master-Soundpegelausgang ein.  
b EFFECT SELECT Regler  
Wählt den Typ des Effekts.  
=
Verwendung der Effekt-Funktion (S.32)  
De  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mikrofon-/Extern-Eingang-Steuersektion  
Verwendung mit abgenommenen Füßen  
Die beiden Füße dieses Geräts können abgenommen werden.  
MIC1  
EQ  
LEVEL  
LOW  
MID  
HI  
Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher  
die Schrauben von den linken und rechten Füße (je 2  
Schrauben).  
TALK  
ON  
OVER  
OFF  
MIC1  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
1
2
3
4
MIC2 / AUX  
EQ  
MID  
LEVEL  
LOW  
HI  
DJ CONTROLLER  
INPUT  
TALK  
ON  
OVER  
SELECT  
DDJ-S1  
OFF  
MIC 2  
AUX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
MIN  
MAX  
1 OFF, ON, TALK OVER-Wahlschalter  
Schaltet das Mikrofon ein/aus.  
!
Die entfernten Schrauben werden beim Anbringen der Füße benö-  
tigt. Achten Sie darauf, sie nicht zu verlieren. Die Füße können mit  
anderen Schrauben nicht richtig angebracht werden.  
=
Verwendung eines Mikrofons (S.31)  
2 LEVEL Regler  
Stellt den Pegel des Ausgabesounds ein.  
3 EQ (HI, MID, LOW)-Regler  
Steigert oder senkt Frequenzen zum Ändern der Qualität des  
Sounds.  
4 MIC2/AUX Wahlschalter  
Schaltet den Audioeingang zwischen dem Mikrofon und dem exter-  
nem Gerät um.  
!
[MIC2]: Wählt das Mikrofon, das an die Buchse [MIC2] ange-  
schlossen ist.  
!
[AUX]: Wählt das externe Gerät, das an die Buchsen [AUX IN]  
angeschlossen ist.  
=
=
Verwendung eines Mikrofons (S.31)  
Verwendung eines externen Geräts (S.32)  
Verwenden des LAPTOP DOCK  
Die Tastatur-Sektion des Computers kann unter dieses Gerät geschoben  
werden.  
!
!
!
Je nach der Größe Ihres (Notebook) Computers kann es sein, dass  
die Tastatursektion nicht in das LAPTOP DOCK passt.  
In diesem Fall so installieren, dass die Computereinheit nicht dieses  
Gerät berührt.  
In diesem Fall so installieren, dass die am Computer angeschlosse-  
nen Kabel nicht unter diesem Gerät eingeklemmt sind.  
De  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung  
ITCH-Software-Bildschirm  
Bildschirm, wenn dieses Gerät angeschlossen ist (Windows)  
12  
3
4
5
6
7
89  
s
a
a
b
b
c
d
e
r
q
f
g
h
i
j
p
o
k
n
1 Aktuelle Zeitanzeige  
m
l
!
Die Nadel blinkt, wenn der Punkt 20 Sekunden vor dem Ende  
des Tracks erreicht wird, um anzuzeigen, dass sich das Ende des  
Tracks nähert.  
2 Einfache Anzeige der CPU-Verwendungsrate  
3 Anzeige-Umschalttasten für virtuelles Deck  
6 Tempo-Match-Anzeige  
Die Positionen des virtuellen Decks und der Wellenform-Anzeige  
können geändert werden.  
Dies zeigt das Tempo der Tracks auf den Decks (A) und (B) nach Takt  
an und ist darauf ausgelegt, beim Anpassen des Tempos zu helfen.  
Die rote Wellenform zeigt das Tempo des Tracks im Deck A (1) an,  
und die orangefarbene Wellenform das Tempo des Tracks in Deck B  
(2). Wenn die Tempos der Tracks in den beiden Decks zusammen-  
passen, passen die Positionen der Spitzen der roten und orangefar-  
benen Wellenformen zusammen.  
4 Erscheinungs-Schalter  
Diese schalten zwischen einem Bildschirm mit dunkler Farbe und  
einem mit heller Farbe um. Dies ist praktisch zum Umschalten der  
Einstellung entsprechend der Helligkeit der Umgebung, in der die-  
ses Gerät verwendet wird.  
!
Auch wenn der Beat nicht synchronisiert ist, passen  
die Positionen der Spitzen der Wellenformen im Display  
zusammen, wenn die Tempo der linken und rechten Tracks  
zusammenpassen.  
5 Virtuelles Deck  
Zeigt die Spielposition des Tracks und die Spielgeschwindigkeit an.  
1
2
7 Beat-Match-Anzeige  
Diese Ansicht zeigt die Position von Beats innerhalb des Tracks.  
Wenn die in diesem Fenster gezeigten Spitzen ausgerichtet sind,  
stimmen die Beats der beiden Tracks überein.  
3
Die Beat-Match-Anzeige zeigt die Beat-Positionen momentan auf  
den Decks (A) und (B) spielenden Tracks an und ist darauf ausge-  
legt, beim Anpassen des Beats zu helfen. Wenn die Beats der Tracks  
auf den Decks (A) und (B) zusammenpassen, passen die Positionen  
der Spitzen der Wellenformen oben und unten zusammen.  
1
2
3
Zeigt die Länge des Tracks an. Die spielende Position wird mit  
einer grauen Messanzeige angezeigt.  
Wird weiß, wenn ein Track geladen ist. (Wenn ein Farblabel  
gesetzt ist, wechselt dies auf die eingestellte Farbe um.)  
Dreht entsprechend der Plattenteller-Drehzahl. Wenn ein Punkt,  
bei dem ein Hot Cue gesetzt ist, sich nähert, wechselt dieses in  
Schritten auf die Farbe des Hot Cues um, um anzuzeigen, dass  
sich der Hot Cue nähert. Beim Wegbewegen vom Hot Cue wech-  
selt die Farbe in Schritten zurück auf die Originalfarbe.  
8
(TOOL TIPS)  
Schaltet die Tooltips ein/aus  
9 SETUP  
Zeigt den Setup-Bildschirm an.  
De  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
=
Ändern der Einstellungen (S.34)  
!
!
!
Wenn die Wellenform geklickt wird, während die [Ctrl]-Taste des  
Computers gedrückt wird, wird die Wellenform in drei Bereiche  
geteilt angezeigt: Höhen, Mitten und Tiefen.  
Wenn die Wellenform geklickt wird, während die [Shift]-Taste  
des Computers gedrückt wird, wird die Höher der Anzeigesektion  
schmaler.  
a Track-Übersicht  
Zeigt die Frequenzbereiche des Sounds des Tracks in einer  
Wellenform an, in Blau für den Höhenbereich, Grün für den  
Mittenbereich und Rot für den Bassbereich. Der Wiedergabepunkt  
wird als [b] (Weiß) angezeigt. Der provisorische Cue-Punkt wird als  
[a] (Weiß) angezeigt, und die Hot Cue-Punkte werden als [a] in einer  
anderen Farbe angezeigt.  
Die Wellenform-Anzeige kann mit den Tasten [+] und [–] am  
Computer vergrößert und verkleinert werden.  
!
Klicken Sie, um die Wiedergabeposition zu dieser Position zu  
bewegen.  
d Files-Register  
Schaltet die Anzeige des [Files]-Felds ein/aus.  
!
Die dünnen senkrechten Linien werden in Intervallen von 1  
Minute angezeigt, dicke Linien in Intervallen von 5 Minuten.  
e Browse-Register  
Schaltet die Anzeige des [Browse]-Felds ein/aus.  
b Track-Informationsanzeige  
Zeigt die Details der im Deck geladenen Tracks an.  
f
(SEARCH)  
Durchsucht Ihre Bibliothek für die Texteingabe in diesem Feld.  
1
2
e
d
g History-Register  
Schaltet die Anzeige des [History]-Felds ein/aus.  
3 45 6 7  
8 9  
a b c  
h Prepare-Register  
Schaltet die Anzeige des [Prepare]-Felds ein/aus.  
1
2
3
Der Track-Name wird hier angezeigt (nur wenn die Information  
verfügbar ist).  
Der Interpret-Name wird hier angezeigt (nur wenn die  
Information verfügbar ist).  
Wenn geklickt, wird das Icon hervorgenhoben und der Loop  
kann nicht überschrieben werden. Klicken Sie erneut, um den  
geschützten Modus auszuschalten.  
i Alphabetsuche-Feld  
=
Suche mit Verwendung des  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad (“Alphabet-  
Suche”) (S.23)  
j Nebenfeld  
4
Die aktuell gewählte Loop Bank-Nummer wird hier angezeigt.  
(Wenn Loop Bank Slots vorhanden sind, in denen nichts gespei-  
chert ist, wird der erste Loop im Track angezeigt.)  
Wenn geklickt, wird der bei der aktuell gewählten Loop Bank  
Nummer aufgezeichnete Loop gelöscht.  
Wenn geklickt, wird der aktuell eingestellte Loop in der Loop  
Bank gespeichert.  
Zeigt die Loop-Länge an, die mit der Auto-Loop-Funktion einge-  
stellt wurde.  
Die hier angezeigten Inhalte werden umgeschaltet und ein- oder  
ausgeschaltet, indem die Register (Files/Browse/Prepare/History)  
oben im Bildschirm geklickt werden.  
5
6
7
8
=
Umschalten des Nebenfelds (S.21)  
k Track-Liste  
Zeigt Tracks mit Inhalten an, die den im Feld Crate List gewählten  
Punkten entsprechen.  
!
Wenn das Feld [Browse] angezeigt wird, werden nur den ent-  
sprechend dem Genre eingeengten Konditionen angezeigt.  
Dient zum Wählen des Spielmodus.  
[SINGLE]: Das Deck stoppt, wenn die Wiedergabe des Tracks  
endet.  
l Statusleiste  
Zeigt die aktuelle Information an (hauptsächlich Analyse, Fehler  
usw.).  
[CONT]: Wenn die Wiedergabe des Tracks endet, wird automa-  
tisch der nächste Track in der Liste abgespielt.  
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, kehrt die Wiedergabe  
nach dem Abspielen des Tracks auf die Startposition zurück und  
wiederholt.  
Zeigt den Tonlagenwert relativ zur Position des Schiebers  
[TEMPO] an.  
Wenn geklickt, wird der Grid-Bearbeiten-Modus aktiviert, und die  
Taste blinkt. Klicken Sie erneut, um die bearbeiteten Grid-Daten  
zu speichern, und beenden Sie den Grid-Bearbeiten-Modus.  
Zeigt den möglichen Einstellbereich der  
9
m Track-Listeanzeige-Switches  
Diese schalten die Weise um, in der die Track-Liste angezeigt wird.  
=
Anzeige der Album-Abbildungen in der Track-Liste (S.23)  
a
b
n ALBUM ART-Register  
Schaltet die Anzeige des Album-Covers ein/aus.  
o ALBUM ART  
c
Zeigt Album-Cover an (wenn verfügbar).  
Wiedergabegeschwindigkeit im Hinblick auf die  
Wiedergabegeschwindigkeit an, mit der der Track ursprünglich  
aufgenommen wurde.  
Zeigt die Spielposition des Tracks nach Zeit an.  
Wenn geklickt schaltet das Display zwischen der verflossenen  
und der restlichen Zeit um.  
Zeigt den aktuellen BPM des aktuell spielenden Tracks.  
Der BPM kann manuell eingestellt werden, indem entweder  
in Zeitabstimmung mit dem dem Beat geklickt wird oder  
indem die Leerzeichentaste des Computers gedrückt wird  
(nur wenn der Beat Grid nicht aktiviert ist).  
p Crate-Liste  
Bei ITCH sind die Tracks klassifiziert und in Ordnern mit der  
Bezeichnung “Crate” angeordnet.  
d
e
Das Crate-Liste-Feld kann auch geöffnet werden, indem die Taste  
[CRATES] an diesem Gerät gedrückt wird.  
=
Crate-Liste (S.18)  
q MIC/AUX-Monitor-Steuerfeld  
=
MIC/AUX-Monitor-Steuerfeld (S.19)  
r Mehrfache Konsole  
Wenn die Tasten oben links angeklickt werden, wird das Aufnahme-  
Feld, das Effekt-Feld oder das Sampler-Feld angezeigt.  
c Wellenform-Anzeige  
Zeigt detaillierte Wellenform-Daten für den Bereich um den spielen-  
den Punkt des Tracks an.  
=
=
=
!
Aufnahme-Feld (S.18)  
Effekt-Feld (S.18)  
Sample-Player-Fenster (S.18)  
[SP-6] wird nicht angezeigt, wenn sie nicht eingestellt ist. (Siehe  
Zeigt die Frequenzbereiche des Sounds des Tracks in einer  
Wellenform an, in Blau für den Höhenbereich, Grün für den  
Mittenbereich und Rot für den Bassbereich. Der Wiedergabepunkt  
ist in der Mitte der Anzeige. Der provisorische Cue-Punkt wird als [b]  
und [a] in Weiß angezeigt, und die Hot Cue-Punkte werden als [b]  
und [a] in anderen Farben angezeigt.  
Seite 35.)  
s SYNC-Anzeige  
Dies wird in Blau angezeigt, wenn sowohl Beat als auch Tempo  
auf dem synchronisierten Deck synchronisiert sind. Wenn nur das  
Tempo synchronisiert ist, wird es in Gelb angezeigt.  
!
Klicken Sie, um die Wiedergabeposition zu dieser Position zu  
bewegen.  
De  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Crate-Liste  
2 Track  
Zeigt die Tracks an, die in dem bei Crate-Liste-Feld gewählten Eintrag  
enthalten sind.  
1
2
3 Farblabel  
Farben können gesetzt werden, um zwischen den Tracks zu  
unterscheiden.  
3
4
5
6
4 Status-Icon  
Der Status der Tracks wird durch Icons angezeigt.  
Icon  
Bedeutung  
Keine  
Tracks, die direkt in die Bibliothek ITCH importiert wurden.  
1 All...  
Alle in die Decks importierten oder geladenen Tracks werden ange-  
zeigt. Wenn nicht importierte Tracks in ein Deck geladen werden,  
werden sie zu [All...] hinzugefügt.  
Tracks, die aus einer iTunes-Bibliothek importiert wurden.  
Tracks, deren Dateien beschädigt sind. Solche Tracks müssen neu  
codiert werden.  
2 Library  
Zeigt die iTunes-Bibliothek an.  
Wird angezeigt, wenn die Datei nicht in ihrer ursprünglichen  
Position gefunden werden kann.  
!
Zum Anzeigen der iTunes-Bibliothek ändern Sie die  
Einstellungen im Menü [SETUP].  
=
Show iTunes Library (S.34)  
Zeigt Read-only-Tracks an, die nicht bearbeitet werden können.  
3 Crates  
ITCH verwendet digitale Crates für schnellen Zugriff auf Ihre  
Effekt-Feld  
Lieblingssammlungen. Es gibt keine Begrenzung für die Anzahl von  
Crates, die Sie anlegen können, und jeder beliebige Track kann in  
mehreren Crates abgelegt werden. Der Crate-Bereich ist links von  
der Bibliothek.  
Dies wird angeklickt, wenn [DJ-FX] auf der mehrfachen Konsole ange-  
klickt wird.  
4 Subcrates  
Crates können in andere Crates gesetzt werden. Solche Crates wer-  
den “Subcrates” genannt.  
1
2
3
4
1
2
Der Name des gewählten Effekts wird angezeigt.  
Zeigt den Wert an, der mit dem Regler [LEVEL/DEPTH] eingestellt  
wurde.  
Zeigt den Wert an, der mit dem Regler [PARAMETER] eingestellt  
wurde.  
Wenn der BPM-Wert nicht manuell mit der Taste [TAP] eingestellt,  
wird [AUTO A] oder [AUTO B] angezeigt und der Sound wird mit  
dem auf dem Deck eingestellten BPM-Wert synchronisiert. Wenn  
BPM manuell mit der Taste [TAP] eingestellt wurde, werden [MAN:  
xxx.xx] und der aktuelle BPM-Wert angezeigt.  
5
(Braun)  
Klicken Sie hier, um einen neuen Crate anzulegen.  
!
Wenn ein Crate gezogen und in einen anderen gesetzt wird, wird  
das Ergebnis ein Subcrate. Wiederholen Sie diesen Vorgang zur  
Steigerung der Anzahl von Ebenen.  
3
4
!
!
Wenn ein Track oder mehrere Tracks zu  
(Braun) gezogen  
wird, kann ein Crate mit diesem/diesen Tracks erzeugt werden.  
Wenn mehrere Ebenen vorhanden sind, kann die darunterlie-  
gende Ebene geöffnet oder geschlossen werden, indem auf den  
betreffenden Eintrag geklickt wird.  
6
(Blau)  
Aufnahme-Feld  
Wenn dies angeklickt wird, kann ein „Smart Crate“ angelegt werden.  
Ein Smart Crate ist einer, in dem nur Tracks gesammelt werden  
können, die den aktuellen Bedingungen entsprechen.  
Dies wird angeklickt, wenn [Record] auf der mehrfachen Konsole ange-  
klickt wird.  
Track-Liste  
1
2
3 4 5  
6
7
1
1
2
3
Klicken Sie hier, um die Aufnahme zu starten/stoppen.  
Klicken Sie hier, um die aufzunehmende Quelle zu wählen.  
Dies zeigt die Soundpegeleingabe von der aufgenommenen Quelle  
an.  
4
3
2
4
5
6
7
Dies stellt den Aufnahmepegel ein.  
Dies zeigt die verflossene Aufnahmezeit an.  
Geben Sie den Namen der aufgenommenen Datendatei hier ein.  
Klicken Sie hier, um die aufgenommenen Daten zu speichern.  
1 Spaltentitel  
Der gewählte Name des Eintrags wird hier angezeigt. Wenn der  
Eintragsnamen angeklickt wird, kann die Anzeigereihenfolge geän-  
dert (sortiert) werden.  
Sample-Player-Fenster  
Dies wird angeklickt, wenn [SP-6] auf der mehrfachen Konsole ange-  
klickt wird.  
Die untenstehenden Punkte können in einem Bereich angezeigt  
werden, in dem die Track-Information angezeigt wird.  
Hinzufügungs-Datum (Datum der Hinzufügung zur Bibliothek),  
Album, Interpret, Bitrate, BPM, Kommentar, Komponist, Dateiname,  
Genre, Gruppe, Schlüssel, Label, Trackzeit, Speicherort, Remixer,  
Abtastrate, Dateigröße, Track, Video-Track, Jahr  
=
Verwendung von Sample-Playern (S.30)  
5
6
7
8
1
2
!
Die Reihenfolge der Tracks in der Track-Liste wird durch die in  
3 4  
der Spalte “#” angezeigten Zahlen angezeigt.  
De  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Verwenden Sie diese, um den im entsprechenden Sample-Slot gela-  
denen Track abzuspielen.  
Verwenden Sie diese, um den Wiedergabemodus umzuschalten.  
Dies zeigt die Beat-Position an.  
Wenn dies geklickt wird, kehrt der Track zum Anfang zurück, wenn  
das Ende erreicht ist.  
Verwenden Sie dies zum Wählen der angezeigten Elemente.  
Der Ausgabekanal für die gesamten Sample-Slots kann eingestellt  
werden.  
[L]: Stellt den Ausgabekanal auf Kanal [A].  
[M]: Der Sample-Sound wird vom Kanal [MASTER] ausgegeben.  
[R]: Stellt den Ausgabekanal auf Kanal [B].  
[Mute]: Es wird kein Ton ausgegeben.  
3 Set Beatgrid  
Wenn [Set Beatgrid] markiert ist, wird die Beat-Position automa-  
tisch analysisert, wenn der Track analysiert wird, und das Beatgrid  
wird automatisch zugefügt.  
2
3
4
4 Set auto bpm  
Wenn [Set auto bpm] markiert ist, wird der BPM automatisch analy-  
siert, wenn der Track analysiert wird.  
5
6
5 range  
Dient zum Festlegen des BPM-Analysebereichs, wenn [Set auto  
bpm] arbeitet.  
7
8
Die stellt die gesamte Sampler-Slot-Lautstärke ein.  
Diese schalten die Sample-Bank um.  
Starten des Systems  
MIC/AUX-Monitor-Steuerfeld  
1 Schalten Sie das angeschlossene Mikrofon und  
externe Gerät ein.  
2 Schließen Sie das USB-Kabel zwischen diesem Gerät  
und dem Computer an.  
1
2
3 Starten Sie den angeschlossenen Computer.  
4 Schieben Sie den [ON/OFF]-Schalter zur Seite [ON].  
5 Nachdem die Anzeigen dieses Geräts leuchten,  
starten Sie ITCH.  
Wenn der Computer und dieses Gerät richtig verknüpft sind, erscheinen  
zwei virtuelle Decks auf dem Bildschirm.  
1
Klicken Sie hier, um den Ausgangskanal für das angeschlossene  
Mikrofon und externe Gerät zu wählen. Diese Einstellung beeinflusst  
nur den Kanal [MASTER].  
[MIX]: Gibt ungeachtet der Stellung des Crossfader aus.  
[X-F A]: Gibt aus, wenn der Crossfader links von der rechten  
Kante ist.  
[X-F B]: Gibt aus, wenn der Crossfader rechts von der linken  
Kante ist.  
[Mute]: Der Ton wird nicht ausgegeben.  
2
Klicken Sie hier, um über die Kopfhörer mitzuhören. Wenn die Taste  
hervorgehoben ist, wird der Ton des angeschlossenen Mikrofons und  
externen Geräts zum Kopfhörer-Kanal [CUE] ausgegeben.  
Beenden des Systems  
1 Schalten Sie das angeschlossene Mikrofon und  
externe Gerät aus.  
Bildschirm, wenn dieses Gerät nicht  
angeschlossen ist  
2 Beenden Sie ITCH.  
3 Schieben Sie den [ON/OFF]-Schalter zur Seite [OFF].  
4 Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer ab.  
1
Öffnen der Bibliothek  
Innerhalb der Bibliothek können Tracks leicht importiert und verwaltet  
2
3
4
5
werden.  
1 Offline-Player  
Hinzufügen von Musikdateien zu der  
Bibliothek  
Der Offline-Player ist verfügbar, wenn Ihre ITCH Hardware nicht  
angeschlossen ist und wird über das aktuelle Standard-Audiogerät  
ausgegeben. In den meisten Fällen sind das die Lautsprecher Ihres  
Computers.  
!
Beim Hinzufügen von auf einem externen Gerät gespeicherten  
Musikdateien zur Bibliothek schließen Sie dieses Gerät an, bevor Sie  
ITCH starten.  
!
Laden Sie einen Track im Offline-Player, indem Sie ihn mit Ziehen  
und Ablegen in den Offline-Player bringen, oder indem Sie die  
[shift]-Taste des Computers und die Taste [c] drücken. Wenn  
das Ende des geladenen Tracks erreicht wird, wird automatisch  
der nächste Track in der aktuellen Playlist abgespielt.  
Der Offline-Player ist ein nützliches Tool zum Vorbereiten  
von Crates, Prüfen von Tracks und Einstellen von Cue und  
Loop-Punkten.  
!
Tracks können auch aus einer iTunes-Bibliothek hinzugefügt werden.  
Zum Anzeigen der iTunes-Bibliothek ändern Sie die Einstellungen im  
Menü [SETUP].  
Einzelheiten zu den Einstellungen siehe Show iTunes Library auf  
Seite 34.  
!
Zum Hinzufügen von Disc aufgezeichneten Tracks zur Bibliothek  
importieren Sie zuerst die Tracks in den Computer und konvertieren  
Sie sie in einen Dateityp, der mit ITCH abgespielt werden kann.  
Die Abspielleistung kann abnehmen, wenn auf Discs aufgezeichnete  
Tracks direkt abgespielt werden.  
!
Wenn [d] an der rechten Seite angeklickt wird, wird der ver-  
steckte Teil angezeigt. Die Loops und Hot Cues können hier  
eingestellt werden.  
Beim Konvertieren von Tracks zu Musikdateien empfehlen wir, sie  
zuerst in das Format MP3 umzuwandeln (320 kbps/MPEG-1 Audio  
Layer-3) um hohe Soundqualität bei niedriger CPU-Belastung zu  
erzielen.  
2 ANALYZE FILES  
Beim Analysieren von Tracks verwendet.  
Die Funktion Dateien analysieren verarbeitet die Tracks in Ihrer  
Bibliothek, um Korrumpierung von Dateien zu erkennen, die  
Wellenform-Übersicht vorzubereiten und die BMP-Werte falls akti-  
viert zu berechnen.  
1 Drücken Sie die Taste [FILES].  
Die Inhalte Ihres Computers oder am Computer angeschlossenen  
Peripheriegeräts werden im Feld [Files] angezeigt.  
De  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
Einzelheiten zu Positionen von Tasten siehe Bildschirm, wenn dieses  
Gerät nicht angeschlossen ist auf Seite 19.  
2 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit der  
Computermaus.  
Klicken Sie mit der Computermaus auf den Ordner, der den Track ent-  
hält, den Sie zur Bibliothe im Feld [Files] hinzufügen wollen.  
Automatisches Einstellen des Beatgrid beim  
Analysieren von Tracks  
3 Bringen Sie den gewählten Ordner mit Ziehen und  
Ablegen mit der Computermaus zu dem Crate-Liste-Feld.  
Klicken Sie auf [Set Beatgrid] zum Markieren.  
Wenn [Set Beatgrid] markiert ist, wird die Beat-Position automatisch  
analysisert, wenn der Track analysiert wird, und das Beatgrid wird auto-  
matisch zugefügt.  
!
Wenn ein Ordner, in dem Musikdateien gespeichert sind, mit  
Ziehen und Ablegen zum Feld Crate Liste gebracht wird, wird  
dieser Ordner ein Crate, der alle Tracks darin enthält, und außer-  
dem werden die Tracks zur Bibliothek hinzugefügt.  
Es gibt verschiedene Weisen zum Hinzufügen von Tracks zu Ihrer  
ITCH-Bibliothek.  
!
Automatisches Einstellen des BPM beim  
Wenn Tracks, die nicht zur Bibliothek hinzugefügt wurden,  
direkt in ein Deck geladen werden, werden sie automatisch  
zu [All...] im Crate-Liste-Feld hinzugefügt.  
Dateien und Ordner können auch von Explorer oder Finder  
hinzugefügt werden, indem sie durch Ziehen und Ablegen  
zur Track-Liste oder zur Crate-Liste auf dem Bildschirm ITCH  
gebracht werden.  
Zum Hinzufügen der Musikdatei zu den gewünschten Crates  
ziehen Sie die Musikdatei zu der Position, bei der Sie sie im  
Bildschirm ITCH hinzufügen wollen.  
Ein Track oder eine Gruppe von Tracks können zu der Crate-  
Liste gezogen werden, und ein Crate, der diese enthält, wird  
angelegt.  
Analysieren von Tracks  
1 Klicken Sie auf [Set auto bpm] zum Markieren.  
Wenn [Set auto bpm] markiert ist, wird der BPM automatisch analy-  
siert, wenn der Track analysiert wird.  
Wenn ITCH festlegt, dass die analysierte BPM-Information akkurat ist,  
wird die BPM-Information in die Musikdatei geschrieben.  
2 Klicken Sie auf [range], um das Pulldown-Menü  
anzuzeigen.  
3 Klicken Sie auf den BPM-Analysebereich, den Sie  
einstellen wollen.  
Spezifizieren des BPM-Analysebereichs aus dem [range]-Pulldown-  
Menü vermeidet, dass der Track mit einem falschen BPM-Wert analy-  
siert wird. Wenn [Set auto bpm] markiert wird, stellen Sie den BPM-  
Analysebereich ein, wenn Sie den BPM-Wert des zu analysierenden  
Tracks ungefähr kennen.  
Abspielbare Musikdateiformate  
MP3, OGG (Vorbis-Format), AAC, ALAC (Apple Lossless), AIF, WAV und  
WL.MP3 (Whitelabel.MP3)  
Über AAC-Dateien  
!
AAC ist die Abkürzung von „Advanced Audio Coding“, ein  
Basisformat der Audio-Kompressionstechnologie, die für MPEG-2  
und MPEG-4 verwendet wird.  
Das Dateiformat und Erweiterung von AAC-Daten hängt von der  
Anwendung für die Erstellung der Daten ab.  
Analysieren aller Tracks  
1 Trennen Sie dieses Gerät vom Computer ab.  
!
!
2 Klicken Sie auf [ANALYZE FILES].  
Alle Tracks in der Bibliothek werden analysiert.  
Zum erneuten Analysieren aller Tracks klicken Sie auf [ANALYZE FILES],  
während Sie die [Ctrl]-Taste des Computers gedrückt halten.  
Bei diesem Gerät können zusätzlich zu den mit iTunes® codierten  
AAC-Dateien mit der Erweiterung „.m4a” können auch Dateien  
des Typs „.aac” und „.mp4” abgespielt werden. Durch Copyright  
geschützte AAC-Dateien, die beispielsweise von iTunes Store usw.  
erworben wurden, können dagegen nicht wiedergegeben werden.  
Außerdem können einige Dateien möglicherweise nicht abgespielt  
werden.  
Analysieren einzelner Tracks oder Crates  
1 Trennen Sie dieses Gerät vom Computer ab.  
Hinweise WL.MP3  
Whitelabel MP3 (Datei-Erweiterung “.wl.mp3”) ist ein speziell ange-  
passtes MP3-Format, das von Serato Audio Research für Werbezwecke  
entwickelt wurde und von Whitelabel.net erhalten werden kann. Dateien  
im Format Whitelabel MP3-Format sind spezifisch zur Verwendung  
mit Serato Audio Research DJ-Software gedacht, haben vorinstallierte  
Übersichten, und die Daten für Track, Interpret, BPM und Album-  
Coverdaten sind so weit wie möglich mit Tags versehen. Diese Dateien  
werden mit niedriger Qualität von 32 kbps auf normalen MP3-Playern  
abgespielt (einschließlich beim getrennten Abspielen auf ITCH-Software  
ohne Verwendung dieses Geräts), aber mit hoher Qualität entsprechend  
320 kbps beim Abspielen auf ITCH-Software und Anschluss an dieses  
Gerät.  
2 Bringen Sie den Track oder Crate mit Ziehen und  
Ablegen zu [ANALYZE FILES].  
!
Auch Musikdateien, die nicht zur Bibliothek hinzugefügt wurden,  
können durch Ziehen und Ablegen analysiert werden. Wenn die  
Analyse fertiggestellt ist, werden die Musikdatei automatisch zu  
[All...] im Feld Crate-Liste hinzugefügt.  
!
Tracks und Crates, die bereits analysiert wurden, können durch  
Ziehen und Ablegen in [ANALYZE FILES] neu analysiert werden.  
Wenn eine Datei beschädigt ist oder ein Fehler  
auftritt  
Einzelheiten siehe URL unten.  
http://whitelabel.net/  
Status-Icons erscheinen links neben den Tracks, die in der Bibliothek  
angezeigt werden. Wenn der Cursor über dem Icon gehalten wird,  
erscheint eine Fehlermeldung in der Statusleiste.  
!
Einzelheiten zu den Inhalten der angezeigten Fehler siehe  
Filterkorruptionsmeldungen auf Seite 38.  
Analysieren von Dateien  
Diese Funktion wird nicht am DDJ-S1 sondern am Computer bedient.  
Bevor Sie Ihre Musik in ITCH abspielen, ist es wichtig zuerst Ihre Dateien  
zu analysieren. Die Funktion Dateien analysieren verarbeitet die Tracks  
in Ihrer Bibliothek, um Korrumpierung von Dateien zu erkennen, die  
Wellenform-Übersicht vorzubereiten und die BMP-Werte falls aktiviert  
zu berechnen.  
Auswählen von Einträgen  
!
Um den Eintrag zu wählen, können Sie auch die Maus und Tastatur  
des Computers verwenden.  
!
Dies ist die Funktion, die in ITCH ausgeführt wird, während der  
Offline-Player aktiv ist.  
De  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bewegen des Cursors zwischen den Feldern  
Bearbeiten von Crate-Namen  
Drücken Sie die Taste [AREA MOVE (REC)].  
Wenn die Taste [AREA MOVE (REC)] an diesem Gerät gedrückt wird,  
bewegt sich der Cursor von Feld zu Feld.  
Doppelklicken Sie auf den Namen des Crate.  
Sie können jetzt diesen Crate umbenennen.  
!
Der Cursor kann auch zwischen Feldern bewegt werden, indem  
die [Tab]-Taste des Computers gedrückt wird.  
Löschen des Crate  
1 Drehen Sie den Drehregler.  
Wählen Sie den zu löschen gewünschten Crate.  
Bewegen des Cursors nach oben und unten  
2 Auf der Computer-Tastatur drücken Sie die [Delete]-  
Taste, während Sie die [Ctrl]-Taste des Computers  
gedrückt halten.  
Crate ist gelöscht.  
Drehen Sie den Drehregler.  
Der Cursor bewegt sich nach oben und unten, wenn der Drehregler  
dieses Geräts gedreht wird.  
!
Der Cursor kann auch nach oben und unten bewegt werden,  
indem die Taste [a] oder [b] am Computer gedrückt wird.  
!
Diese Bedienung löscht den Crate, aber nicht dessen Inhalte.  
Wenn Sie die Taste [Delete] drücken, während Sie die [Shift]-  
Taste und [Ctrl]-Taste an der Computertastatur drücken, werden  
die Inhalte des Crates ebenfalls gelöscht.  
Bewegen zwischen Ebenen  
Drücken Sie den Drehregler.  
Erstellen eines Smart Crate  
Wenn sich weitere Ebenen unter dem aktuell gewählten Eintrag befin-  
den, bewegt sich der Cursor zur nächsten Ebene nach unten, wenn der  
Drehregler des Geräts gedrückt wird.  
1 Klicken Sie auf  
(Blau) unten im Feld Crate-Liste.  
Drücken Sie die Taste [BACK], um zur darüber liegenden Ebene  
zurückzugehen.  
Das Feld [Smart Crate Rules] erscheint.  
!
Der Cursor kann auch mit den Tasten [c] oder [d] am  
Computer bewegt werden.  
2 Klicken Sie auf [Add Rule], und wählen Sie dann die  
Bedingungen aus dem Pulldown-Menü zur Einstellung.  
Mehrfache Bedingungen können eingestellt werden.  
3 Klicken Sie auf [Save].  
Umschalten des Nebenfelds  
Ein neuer Crate (Blau) wird auf dem Crate-Listenfeld angelegt, und nur  
Tracks, die den eingestellten Bedingungen entsprechen, können darin  
gesammelt werden.  
Drücken Sie die Taste [FILES] (oder entweder die Taste  
[BROWSE] oder [PREPARE]).  
!
!
!
[Files]-Feld  
Beim Importieren von Tracks verwendet.  
[Browse]-Feld  
Dient zum Einengen importierter Tracks nach Genre, BPM usw.  
[Prepare]-Feld  
Ändern der Anzeige von Eintragsnamen  
in der Track-Liste  
Die Anzeige der Spaltentitel kann ein- und ausgeschaltet werden, und  
ihre Reihenfolge kann geändert werden.  
Dient zum vorherigen Auswählen und Vorbereiten von Tracks, die  
abgespielt werden sollen.  
Das Feld [History] wird angezeigt, wenn die Registerkarte [History] auf  
dem Computerbildschirm angeklickt wird. Das Feld [History] zeichnet  
den Track-Wiedergabeverlauf auf und zeigt ihn an.  
Ändern der Reihenfolge der Eintragsnamen  
Ziehen Sie den Spaltentitel nach links oder rechts.  
Die Anordnung der Spalte wird geändert.  
Bearbeiten von Crates  
Anzeigen und Ausblenden einer Spalte  
Erstellen eines Crate  
Klicken Sie auf [c] am rechten Rand der Reihe von  
Eintragsnamen und wählen Sie dann den Eintragsnamen  
aus dem Pop-up-Menü und klicken Sie darauf.  
Die Auswahl zeigt Einträge an oder versteckt Sie aus der Titelspalte.  
Klicken Sie auf  
(Braun) unten im Feld Crate-Liste.  
Ein neuer Crate wird zum Feld Crate-Liste hinzugefügt.  
!
Wenn ein Ordner, in dem Musikdateien gespeichert sind, mit  
Ziehen und Ablegen zum Feld Crate Liste gebracht wird, wird  
dieser Ordner ein Crate, der alle Tracks darin enthält, und außer-  
dem werden die Tracks zur Bibliothek hinzugefügt.  
Bearbeiten der Trackliste  
Die Reihenfolge der Tracks, die in der Track-Liste angezeigt werden, die  
Titel von Tracks und andere Informationen können bearbeitet werden.  
!
!
Ein Track oder eine Gruppe von Tracks können zu der Crate-Liste  
gezogen werden, und ein Crate, der diese enthält, wird angelegt.  
Wenn ein Track oder mehrere Tracks zu  
(Braun) gezogen  
!
Wenn ein Track gewählt ist und ein anderer Track geklickt wird,  
während die [Shift]-Taste des Computers gedrückt wird, werden  
diese beiden Tracks und alle Tracks dazwischen gewählt. Wenn ein  
Track gewählt ist und andere Tracks geklickt werden, während die  
[Ctrl]-Taste des Computers gedrückt wird, werden nur die geklickten  
Tracks gewählt.  
wird, kann ein Crate mit diesem/diesen Tracks erzeugt werden.  
Ändern der Crate-Ebene  
Crates und Subcrates können zu verschiedenen Ebenen bewegt werden.  
Bringen Sie den Crate mit Ziehen und Ablegen in einen  
Ändern der Reihenfolge der Tracks  
anderen Crate.  
Wenn ein Crate gezogen und in einen anderen Crate gesetzt wird, wird  
das Ergebnis ein Subcrate.  
1 Klicken Sie auf [#] im Spaltentitel.  
Wenn geklickt wird [#] hervorgehoben, um anzuzeigen, dass der Eintrag  
gewählt ist.  
!
Ein Crate mit dem gleichen Namen kann nicht in der gleichen  
Ebene platziert werden.  
De  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Bringen Sie den Track mit Ziehen und Ablegen zu der  
2 Bringen Sie einen Ordner (einschließlich aller  
gewünschten Position.  
Unterordner) oder verlorene Dateien mit Ziehen und  
Die Track-Reihenfolge ändert sich.  
Ablegen auf [RELOCATE LOST FILES].  
Zum Durchsuchen eines Ordners (einschließlich aller Unterordner)  
ziehen Sie diese von Explorer oder Finder. Zum Suchen nach verlorenen  
Dateien ziehen Sie diese aus Ihrer Bibliothek.  
!
Die Reihenfolge der Tracks in der Track-Liste wird durch die in  
der Spalte “#” angezeigten Zahlen angezeigt.  
Suchvorgang beginnt.  
Löschen von Tracks  
!
Durch Klicken auf [RELOCATE LOST FILES] werden alle ange-  
schlossenen Laufwerke nach fehlenden Dateien durchsucht.  
Dies kann einige Zeit in Anspruch nehmen.  
1 Drehen Sie den Drehregler.  
Wählen Sie den zu löschen gewünschten Track.  
2 Auf der Computer-Tastatur drücken Sie die [Delete]-  
Taste, während Sie die [Ctrl]-Taste des Computers  
gedrückt halten.  
Suchen nach Tracks  
Es ist möglich, schnell viele in die Track-Liste importierte Dateien nach  
dem abzuspielen gewünschten Track zu durchsuchen. Es gibt verschie-  
dene Suchverfahren.  
!
Wenn Sie die Taste [Delete] drücken, während Sie die [Shift]-  
Taste und [Ctrl]-Taste an der Computertastatur drücken, werden  
die Tracks von sowohl der Bibliothek ITCH und der Festplatte des  
Computers gelöscht.  
Suchen durch Eingeben von Zeichen  
Tracks können durch Eingabe von Zeichen und Suchen nach Tracks, die  
diese Zeichen enthalten, gesucht werden.  
Bearbeiten der Track-Information  
!
Es kann u.U. nicht möglich sein, einige systembezogene  
Einstellpunkte wie Dateinamen zu bearbeiten.  
1 Klicken Sie auf  
im Suchkästchen.  
Ein Pulldown-Menü zum Wählen des in der Suche einzuschließenden  
Eintrags wird angezeigt.  
!
wird für read-only-Tracks angezeigt, die nicht bearbeitet werden  
können.  
2 Klicken Sie auf den Eintrag, der in die Suche  
aufgenommen werden soll.  
1 Drehen Sie den Drehregler.  
Wählen Sie den Track zur Bearbeitung.  
2 Doppelklicken Sie auf den zu bearbeitenden Eintrag.  
Text kann jetzt eingegeben werden.  
3 Drücken Sie die Taste [CRATES].  
Bewegt den Cursor zu dem Feld Crate List.  
3 Geben Sie den Text ein.  
4 Drehen Sie den Drehregler.  
Bearbeiten Sie die Inhalte des Eintrags im Computer.  
Wählen Sie den zu suchenden Eintrag aus dem Feld Crate-Liste.  
Suche wird innerhalb des gewählten Eintrags ausgeführt.  
!
Auf der Computer-Tastatur drücken Sie eine Pfeiltaste, während  
Sie die [Ctrl]-Taste drücken, um den Cursor zu einem anderen  
Eintrag zu bewegen und Einträge nacheinander zu bearbeiten.  
Wenn ein Eintrag bearbeitet wird, während mehrere Tracks  
gewählt sind, wird die Bearbeitung auf alle gewählten Tracks  
angewendet.  
!
Zum Suchen aller Tracks wählen Sie [All...].  
5 Klicken Sie auf das Suchkästchen und geben Sie die  
!
Zeichen ein.  
Die für die eingegebenen Zeichen geltenden Tracks werden angezeigt.  
!
Die eingegebenen Zeichen werden gelöscht, indem Sie [×]  
rechts vom Suchkästchen klicken oder die [Esc]-Taste an der  
Tastatur des Computers drücken. Sie können ein Zeichen zur Zeit  
löschen, indem Sie die [Back Space]-Taste auf der Tastatur des  
Computers drücken.  
Einstellen von Farben für Tracks  
1 Drehen Sie den Drehregler.  
Wählen Sie den Track zur Bearbeitung.  
!
Die eingegebenen Zeichen werden gelöscht, wenn ein anderer  
Eintrag aus dem Feld Crate-Liste gewählt wird.  
2 Klicken Sie auf das Farbetikett.  
Das Feldpalette wird angezeigt.  
Verwendung des Felds [Browse]  
3 Wählen Sie die gewünschte Farbe aus der  
Farbpalette.  
Der Track wird mit der gewählten Farbe gekennzeichnet.  
Das Feld [Browse] kann auch zum Einengen Ihrer Tracks in der  
Bibliothek ITCH nach Genre, BPM usw. verwendet werden.  
1 Drücken Sie die Taste [CRATES].  
Bewegt den Cursor zu dem Feld Crate List.  
Erneutes Laden der Track-Information  
Dieses Verfahren lädt alle Tags für die Tracks in der Bibliothek neu  
und aktualisiert die Track-Information. Aktualisieren Sie die Track-  
Information nach dem Bearbeiten mit anderer Software.  
2 Drehen Sie den Drehregler.  
Wählen Sie den zu suchenden Eintrag aus dem Feld Crate-Liste.  
!
Zum Suchen aller Tracks wählen Sie [All...].  
1 Drücken Sie die Taste [FILES].  
Das Feld [Files] wird angezeigt.  
3 Drücken Sie die Taste [BROWSE].  
Das Feld [Browse] wird angezeigt.  
2 Klicken Sie auf [RESCAN ID3 TAGS].  
Die Track-Information wird aktualisiert.  
4 Drehen Sie den Drehregler.  
Wählen Sie das Genre, auf das Sie die Suche einengen wollen.  
5 Drücken Sie den Drehregler.  
Wiederauffinden verlorener Dateien  
Die für das gewählte Genre geltenden Tracks werden in der Track-Liste  
angezeigt.  
Wenn Sie die Lage von Dateien ändern, die bereits in Ihrer Bibliothek  
sind, werden sie als nicht gefunden und in Rot angezeigt. Während  
dieser Verschiebung von Dateien wird die Datenbank mit der neuen  
Platzierung aktualisiert.  
Als nächstes engen Sie den BPM, den Interpreten und die Album-  
Einträge in dieser Reihenfolge ein. Nur die Tracks, die zu den gewählten  
Inhalten passen, werden in der Track-Liste angezeigt.  
!
Drücken Sie die Taste [BACK], um zur darüber liegenden Ebene  
1 Drücken Sie die Taste [FILES].  
Das Feld [Files] wird angezeigt.  
zurückzugehen.  
De  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
!
Wenn erneut geklickt, wird das Feld geschlossen.  
Suche mit Verwendung des  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad  
(“Alphabet-Suche”)  
Anzeige der Album-Abbildungen in der  
Track-Liste  
Alphabetsuche erlaubt es Ihnen, schnell alphanumerisch Ihre Tracks  
mit dem [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad zu sortieren.  
!
Sortieren nach Alphabetsuche wird auf Ihre Bibliothek oder den  
aktuell gewählten Crate angewendet.  
Die Album-Abbildungen können in der Track-Liste angezeigt werden.  
Das Layout der Track-Information und Album-Abbildungen kann nach  
Wunsch geändert werden.  
Beziehung zwischen dem Alphabet-Suchfeld und  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad  
Die Sektion auf dem Bildschirm mit den Alphabet-Suchbuchstaben und  
dem [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad haben die gleiche  
Positionsbeziehung.  
Halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt und drücken die  
Taste [FILES] (oder eine der Tasten [BROWSE], [PREPARE]  
oder [CRATES]).  
Die Track-Liste zeigt Switches an.  
Taste  
Layout  
Eine einfache Anzeige, bestehend aus Text  
(Standard). Album-Cover wird nicht angezeigt.  
CRATES-Taste  
Eine Spalte mit Album-Cover wird ganz links  
angezeigt, gefolgt von Text.  
FILES-Taste  
Die Tracks werden in einem Gitter angeord-  
net, mit dem Album-Cover ganz links und der  
Track-Information rechts.  
BROWSE-Taste  
Die Tracks werden in einem Gitter angeord-  
net, mit dem Album-Cover oben und der  
Track-Information unten.  
PREPARE-Taste  
1 Drücken Sie die Taste [CRATES].  
Bewegt den Cursor zu dem Feld Crate List.  
2 Drehen Sie den Drehregler.  
Verwendung der Liste [Prepare]  
Die Liste [Prepare] ist eine Liste zum Auswählen der Tracks, die Sie  
Wählen Sie den zu suchenden Eintrag aus dem Feld Crate-Liste.  
!
Zum Suchen aller Tracks wählen Sie [All...].  
vorher zur Wiedergabe vorbereiten wollen.  
3 Tippen Sie auf jede Position auf dem  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad, während  
Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
1 Drücken Sie die Taste [PREPARE].  
Das Feld [Prepare] wird angezeigt.  
Das Alphabet-Suchfeld wird oben im Bildschirm angezeigt. Während  
die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird, ist die Alphabet-Suchfunktion  
aktiv.  
2 Ziehen Sie den Track oder Crate zum Ablegen auf das  
Feld [Prepare].  
Der Track oder Crate wird zu der Liste [Prepare] hinzugefügt.  
!
Tracks oder Crates können auch zur Liste [Prepare] hinzugefügt  
werden, indem sie durch Ziehen und Ablegen auf dem Register  
[Prepare] oben im Bildschirm abgelegt werden.  
Tracks oder Crates können auch zur Liste [Prepare] hinzuge-  
fügt werden, indem sie gewählt werden und dann die Taste  
[LOAD PREPARE (SAVE)] gedrückt wird.  
Wenn Tracks auf der Liste [Prepare] in ein Deck geladen werden,  
werden diese Tracks von der Liste [Prepare] gelöscht.  
Wenn ITCH beendet wird, werden die Tracks im Feld [Prepare]  
gelöscht.  
4 Tippen Sie [a] am linken oder rechten Rand des  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad an, während  
die Taste [SHIFT] gedrückt gehalten wird.  
Der Fokus auf der Spaltenkopfzeile bewege sich bei jedem Antippen von  
[a] nach links oder rechts. Die Spaltenkopfzeile in Hellgrau zeigt, dass  
die Spalte aktuell gewählt ist.  
!
!
!
5 Schieben Sie Ihren Finger, während Sie die Taste  
[SHIFT] halten.  
Wenn Sie die Spalte gewählt haben, nach der sortiert wer-  
den soll, bewegen Sie Ihren Finger entlant dem Pad  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)], und Sie sehen wie der Cursor  
in der Alphabet-Suchanzeige folgt.  
Verwendung des Felds [History]  
Tracks entsprechend dem aktuell gewählten Buchstaben werden in der  
Track-Liste angezeigt.  
Durchsuchen des Verlaufs  
6 Lassen Sie Ihren Finger vom  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad und der  
Taste [SHIFT] los.  
Das Register [History] öffnet ein vollständiges Log aller Tracks, die Sie  
abgespielt haben und erhalbt Export von ITCH Session Information als  
eine Datendatei.  
Zahlen werden gesucht, wenn 1/2/3 gewählt ist, andere  
Zeichen als Buchstaben und Zahlen werden gesucht, wenn  
!
1 Spielen Sie Tracks ab.  
Der Verlauf der abgespielten Tracks wird nach Session im Feld [History]  
others  
gewählt ist.  
angezeigt.  
2 Klicken Sie auf das Register [History] auf dem  
Computerbildschirm.  
Ein- und Ausschalten der Anzeige des  
Album-Covers  
Wenn die Datei eine Abbildung des Albums enthält, kann die Abbildung  
angezeigt werden.  
Das Feld [History] wird angezeigt.  
!
Der Verlauf zeigt nur Tracks an, die tatsächlich abgespielt  
wurden. Diese Funktion verwendet einen A-B Algorithmus; die  
Tracks auf Deck (A) werden nur angezeigt, nachdem die Tracks  
auf Deck (B) geändert oder ausgegeben sind. Zur Anzeige von  
Tracks, die vorbetrachtet aber nicht abgespielt wurden, mar-  
kieren Sie [Show Unplayed Tracks]. In Sessions werden diese  
Tracks in Grau (oder Schwarz) angezeigt, zusammen mit Tracks,  
die abgespielt wurden. Es ist auch möglich, Tracks als abgespielt  
!
Verwenden Sie eine allgemeine Anwendung zum Laden des Album-  
Covers in den Track.  
Klicken Sie auf [ALBUM ART].  
Wenn geklickt, wird das Feld [ALBUM ART] angezeigt.  
De  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
zu markieren oder die Markierung manuell aufzuheben. Dazu  
wählen Sie den Track (oder die Tracks) und klicken Sie auf  
[MARK PLAYED] oder [MARK UNPLAYED]. Tracks, die abge-  
spielt wurden, werden in Grün in der Bibliothek angezeigt. Wenn  
[CLEAR] angeklickt wird, wird die Liste der kürzlich abgespielten  
Tracks gelöscht und die Farbe der Bibliothek auf die vorherige  
zurückgesetzt.  
Bringen Sie den Namen der Session mit Ziehen und  
Ablegen zu dem Feld Crate-Liste.  
Ein Hinweis für Anwender, die andere  
Serato Audio Research DJ-Software  
installiert haben  
ITCH teilt seine Bibliothek mit Scratch Live. Die Loop- und Cue-Punkte  
von Tracks, die mit Scratch Live gesetzt werden, können mit ITCH ver-  
wendet werden, und Information, die mit ITCH gesetzt wird, können  
gleichermaßen mit Scratch Live verwendet werden. Wenn Sie beide  
Software-Programme abwechselnd verwenden, beachten Sie, dass ihre  
Bibliotheken die gleichen Inhalte haben.  
Über Sessions  
“Session” bezieht sich auf eine Einheit der Wiedergabe. Eine neue  
Session wird jedes Mal erstellt, wenn ITCH neu geöffnet oder eine neue  
Session manuell gestartet wird.  
Wenn [d] links von einem Eintrag in der Spalte [period] geklickt wird,  
werden die verschiedenen im Verlauf aufgenommenen Sessions  
angezeigt.  
Wenn [d] links von einzelnen Sessions geklickt wird, werden die Tracks  
und Interpreten, die in dieser Session abgespielt werden, angezeigt.  
Hinweise zum Sichern der  
Bibliothek-Information  
!
Das unten gezeigte Bearbeitungsverfahren kann für Sessions ausge-  
führt werden.  
START SESSION: Startet eine neue Session.  
END SESSION: Beendet die Session.  
INSERT TRACK: Fügt Information für einen Track hinzu, der nicht  
gespielt wurde, in die Session (manuelle Eingabe).  
Export: Exportiert und speichert die Session-Information.  
Wenn ITCH installiert ist, wird der Ordner [_Serato_] am Ort im  
Computer wie unten gezeigt eingerichtet, und die Bibliothek- und Crate-  
Information wird in diesem Ordner gespeichert.  
Windows: Eigene Dateien > Eigene Musik > _Serato_  
Macintosh: Benutzer > Musik > _Serato_  
!
Wenn Tracks z.B. von einer externen Festplatte zur Bibliothek hinzu-  
gefügt werden, wird der Ordner [_Serato_] auch auf der Festplatte  
angelegt.  
Manuelle Eingabe der Track-Information  
Sie können Informationen über nicht abgespielte Tracks in ITCH in Ihrer  
Session einfügen (z.B. wenn Sie eine Ihrer Lieblings-Schallplatten oder  
Musik-CDs abgespielt haben).  
Wenn ITCH zum ersten Mal nach der Installation beendet wird, wird  
eine Bestätigungsmeldung betreffend der Erzeugung einer Backup-  
Bibliothek angezeigt.  
Wenn Sie [Backup library] im Bestätigungsmeldung-Bildschirm  
markieren, auf [Yes] klicken, und dann die Software schließen, wird  
der Ordner [_Serato_Backup] im Ordner [Eigene Musik] (im Ordner  
[Musik] bei Macintosh) angelegt, und die Bibliothek-Information wird  
gesichert.  
Anschließend wird, wenn immer Sie [Backup library] im  
Bestätigungsmeldung-Bildschirm markieren, auf [Yes] klicken, und  
dann die Software schließen, die Information gesichert und die vorherige  
Sicherung überschrieben.  
1 Wählen Sie die Position, wo Sie die Track-Information  
einfügen wollen, und klicken Sie auf [INSERT TRACK].  
Eine neue Zeile wird unter der gewählten Position hinzugefügt.  
2 Doppelklicken Sie auf die eingefügten Track-Felder  
und bearbeiten Sie Ihre Information entsprechend.  
Der Session-Name und Interpret-Name kann eingegeben werden.  
!
Die Bestätigungsmeldungen betreffend des Anlegens eines Backup  
wird erneut in den folgenden Fällen angezeigt.  
Wenn über 1 Woche seit dem letzten Backup vergangen ist  
Wenn kein Backup vorhanden ist  
Exportieren von Sessions  
Die [History] Felddaten können exportiert werden.  
1 Wählen Sie den Namen der zu Exportieren  
gewünschten Session.  
Einlegen von Tracks in Decks  
2 Klicken Sie auf das Register rechts von [Export].  
Wählen Sie das Format, in dem die Daten gespeichert werden sollen.  
text: Textdatei-Format. Dies kann ohne spezielle Software geöff-  
net werden.  
1 Wählen Sie den zu laden gewünschten Track.  
Stellen Sie den Cursor zum Prüfen auf den Track, den Sie laden wollen.  
CSV: Ein Dateiformat, das für Tabellenkalkulation-Software usw.  
verwendet wird.  
!
Einzelheiten siehe Auswählen von Einträgen auf Seite 20.  
m3u: Ein Dateiformat, das zur Musikdatei-Wiedergabe-Software  
usw. importiert werden kann. Die Audiodaten sind nicht enthal-  
ten; Information über den Speicherort der Dateien wird aufge-  
zeichnet.  
2 Drücken Sie die Tasten [LOAD (INST. DOUBLES)] für  
die Decks, in die Sie die Tracks einlegen wollen.  
Die gewählten Tracks werden in den jeweiligen Decks geladen.  
!
Wenn Tracks, die nicht zur Bibliothek hinzugefügt wurden, direkt  
in ein Deck geladen werden, werden sie automatisch zu [All...]  
im Crate-Liste-Feld hinzugefügt.  
(Track-Information wird in die Session eingefügt, indem [INSERT  
TRACK] geklickt wird, ist nicht in den Dateien dieses Formats  
enthalten.)  
!
Wenn Tracks gewählt sind, können die Tracks in Deck (A) oder  
Deck (B) geladen werden, indem [c] oder [d] gedrückt wird,  
während die [Shift]-Taste auf der Computertastastur gedrückt  
wird.  
Serato Playlist: Laden Sie Ihren Wiedergabeverlauf zur Website  
Serato Audio Research herauf.  
3 Klicken Sie auf [Export].  
Der Datenexport beginnt.  
!
!
!
Tracks können auch mit Ziehen und Ablegen in Decks geladen  
werden.  
!
Die exportierten Daten werden im folgenden Verzeichnis  
gespeichert.  
Wenn [c] oder [d] gedrückt wird, während die [Shift]- und [Alt]-  
Tasten am Computer gedrückt werden, werden die Decks geleert.  
Wenn ein neuer Track in das Deck eingelegt wird, leuchtet die  
Kopfhörer-Taste [CUE] für das Deck, in dem er geladen ist auf,  
und der Sound wird vom Kopfhörer-Kanal [CUE] ausgegeben.  
Windows: Eigene Musik > _Serato_ > History Export  
Macintosh: Musik > _Serato_ > History Export  
Kopieren von Sessions in das Feld Crate-Liste  
Session-Information kann als einer der Einträge im Feld Crate-Liste  
kopiert werden.  
De  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sofortige Doppel  
Während der Wiedergabe auf einem der Decks kann der in dem Deck  
eingelegte Track in das andere Deck geladen und von der gleichen  
Position aus abgespielt werden. (Sofortige Doppel)  
Einstellen der  
Wiedergabegeschwindigkeit ohne  
Ändern der Tonlage (Master Tempo)  
Das obige Beispiel beschreibt die Bedienung für die Wiedergabe das  
Tracks von Deck (A) auf Deck (B) ebenso.  
1 Drücken Sie die Taste [MASTER TEMPO].  
Die Tonlage ändert sich nicht mehr, auch wenn die  
Wiedergabegeschwindigkeit mit dem Schieber [TEMPO] geändert wird.  
1 Laden Sie einen Track im Deck (A) und spielen ihn ab.  
!
!
Der Ton wird digital verarbeitet, so dass die Tonqualität abnimmt.  
Der Master-Tempo-Toleranzbereich beträgt von ±50 %.  
2 Während des Drückens der Taste [SHIFT] auf Deck (B)  
drücken Sie die Taste [LOAD (INST. DOUBLES)] an Deck  
2 Bewegen Sie den Schieber [TEMPO] vorwärts oder  
rückwärts.  
(B).  
Der in Deck (A) geladene Track wird auch in Deck (B) geladen und von  
der gleichen Position abgespielt werden.  
!
Wenn Deck (A) im Pause-Modus ist, wird der Pause-Modus in  
der gleichen Position für den Track in Deck (B) eingestellt.  
Wiedergabe in Reverse  
Drücken Sie die Taste [REV].  
Wiedergeben und Pausieren  
Der Track wird in Reverse-Richtung abgespielt.  
!
Die Richtung, in der die Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend  
der Drehung der Jog-Scheibe zunimmt oder abnimmt ist umgekehrt.  
Wiedergabe  
Bedienung der Jog-Scheibe  
1 Laden Sie einen Track im Deck.  
!
Einzelheiten über die Bedienung siehe Einlegen von Tracks in  
Decks auf Seite 24.  
Umschalten des Jog-Scheiben-Modus  
Die Jog-Scheibe hat zwei Modi.  
2 Drücken Sie die Taste [PLAY/PAUSE f].  
!
[VINYL]-Modus: Wenn die Oberseite der Jog-Scheibe bei der  
Wiedergabe gedrückt wird, pausiert die Wiedergabe und wenn  
die Jog-Scheibe jetzt gedreht wird, wird Sound entsprechend der  
Drehung ausgegeben.  
Pausieren  
Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste  
!
Normal-Modus: Durch Drücken der Oberseite der Jog-Scheibe bei  
der Wiedergabe wird die Wiedergabe nicht auf Pause geschaltet.  
Außerdem können Techniken wie Scratchen nicht ausgeführt  
werden.  
[PLAY/PAUSE f].  
!
Wiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie die Taste [PLAY/PAUSE f]  
erneut drücken.  
Drücken Sie die [VINYL (ILLUMINATION)]-Taste.  
Der Jog-Modus schaltet auf den Modus [VINYL] um, und die Taste  
[VINYL (ILLUMINATION)] leuchtet.  
Einstellen der  
Wiedergabegeschwindigkeit  
(Temporegelung)  
Scratch  
Wenn der Jog-Modus auf [VINYL] gestellt ist und die Jog-Scheibe gewir-  
belt wird, indem die Oberseite der Jog-Scheibe gedrückt wird, kann der  
Track entsprechend der Richtung und Geschwindigkeit der Drehung der  
Job-Scheibe abgespielt werden.  
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit  
Bewegen Sie den Schieber [TEMPO] vorwärts oder  
rückwärts.  
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu, wenn der Schieber zur Seite  
[+] (zu Ihnen hin) bewegt wird, und nimmt ab, wenn der Schieber zur  
Seite [] (von Ihnen weg) bewegt wird.  
1 Drücken Sie die [VINYL (ILLUMINATION)]-Taste.  
Stellen Sie den Jog-Modus auf den Modus [VINYL].  
2 Während der Wiedergabe drücken Sie die Oberseite  
der Jog-Scheibe.  
Die Wiedergabe stoppt.  
3 Während Sie die Oberseite der Jog-Scheibe drücken,  
wirbeln Sie die Scheibe in der gewünschten Richtung  
und in der gewünschten Geschwindigkeit.  
Der Sound wird entsprechend der Wirbelrichtung und Geschwindigkeit  
der Jog-Scheibe abgespielt.  
Wählen des Bereichs zum Einstellen der  
Wiedergabegeschwindigkeit  
Drücken Sie die Taste [TEMPO RANGE].  
Der Wiedergabegeschwindigkeit-Einstellbereich wird bei jedem Drücken  
der Taste umgeschaltet. Der Einstellung nach der Änderung wird in  
ITCH angezeigt.  
4 Lassen Sie die Hand von der Oberseite der Jog-  
Scheibe los.  
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.  
6%  
10%  
16%  
100%  
]
[
]
[
]
[
]
[
De  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pitch bend  
Zurückschalten zum provisorischen Cue  
Point (Back Cue)  
Während der Wiedergabe wirbeln Sie die Außensektion  
der Jog-Scheibe.  
Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste [CUE].  
Die Wiedergabeposition kehrt sofort zum aktuell eingestellten Cue-Punkt  
zurück und schaltet dort auf Pause.  
Die Wiedergabegeschwindigkeit nimmt zu beim Wirbeln im  
Uhrzeigersinn und nimmt ab beim Wirbeln gegen den Uhrzeigersinn.  
Wenn das Wirbeln stoppt, schaltet die Wiedergabe auf normale  
Geschwindigkeit zurück.  
!
Wenn die Taste [PLAY/PAUSE f] gedrückt wird, beginnt die  
Wiedergabe vom provisorischen Cue-Punkt.  
!
Wenn der Jog-Modus auf den Normal-Modus gestellt ist, ist der glei-  
che Vorgang durch Wirbeln der Oberseite der Jog-Scheibe möglich.  
Prüfen des provisorischen Cue Points  
(Cue Sampler)  
Umschalten der  
Jog-Scheiben-Beleuchtung  
Die Art der Jog-Scheiben-Beleuchtung kann ebenfalls unter zwei Typen  
gewählt werden.  
Halten Sie die Taste [CUE] gedrückt, nachdem Sie zu  
provisorischen Cue-Punkt zurückgeschaltet haben.  
Die Wiedergabe startet ab dem provisorischen Cue-Punkt. Die  
Wiedergabe wird fortgesetzt, während die Taste [CUE] gedrückt wird.  
!
Die gleiche Einstellung wird auf die Jog-Scheiben für sowohl Deck  
(A) als auch (B) angewendet.  
!
Wenn die Taste [PLAY/PAUSE f] bei dem Cue-Sampling gedrückt  
wird, wird die Wiedergabe von diesem Punkt aus fortgesetzt.  
Drücken Sie die Taste [VINYL (ILLUMINATION)], während  
Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Die Umstellschalter wechseln bei jedem Tastendruck um.  
Loop-Bedienungen  
Spezifizieren der Position zur  
sofortigen Wiedergabe (NEEDLE  
SEARCH)  
Einstellung Loop  
1 Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste  
[LOOP IN (GRID SET)] an dem Punkt, wo die Loop-  
Der Sound bei der Position, wo das  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad berührt wird, kann leicht  
abgespielt werden.  
Wiedergabe starten soll (der Loop-in-Punkt).  
Loop In Point wird eingestellt.  
Der linke Rand des [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad zeigt  
den Anfang des Tracks an, und der rechte Rand das Ende des Tracks.  
2 Drücken Sie die Taste [LOOP OUT (GRID TAP)] an  
dem Punkt, wo die Loop-Wiedergabe enden soll (der  
Loop-out-Punkt).  
Der Loop Out Point ist eingestellt, und die Loop Wiedergabe beginnt von  
dem Loop In Point.  
1 Berühren Sie das  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad.  
Die Wiedergabeposition des Tracks ändert sich sofort entsprechend der  
Position, die auf dem Pad berührt wird.  
2 Beim Berühren des  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad schieben Sie  
den Finger am Pad entlang.  
Die Spielposition des Tracks bewegt sich, während Sie Ihren Finger  
schieben.  
Feinjustieren des Loop-in-Punkt  
(Loop-in-Justierung)  
1 Während der Loop-Wiedergabe drücken Sie die Taste  
[LOOP IN (GRID SET)].  
2 Wirbeln Sie die Jog-Scheibe.  
Setzen Sie eines provisorischen  
Cue-Punkts  
Der Loop-in-Punkt kann fein justiert werden.  
!
Der Einstellbereich des Loop-in-Punkts ist auf einem Punkt vor dem  
Loop-out-Punkt.  
1 Während der Wiedergabe drücken Sie die Taste  
[PLAY/PAUSE f].  
Die Wiedergabe wird auf Pause geschaltet.  
3 Drücken Sie die Taste [LOOP IN (GRID SET)].  
Die normale Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt.  
!
Justieren Sie die Position durch Wirbeln der Jog-Scheibe  
im Pause-Modus, wenn gewünscht. (Zum Verschieben der  
Wiedergabeposition im Pausebetrieb können auch andere  
Verfahren eingesetzt werden.)  
Feinjustieren des Loop-out-Punkt  
(Loop-out-Justierung)  
2 Drücken Sie die Taste [CUE].  
Ein provisorischer Cue-Punkt ist auf die Position eingestellt, bei der der  
Track pausiert wurde.  
1 Während der Loop-Wiedergabe drücken Sie die Taste  
[LOOP OUT (GRID TAP)].  
!
Wenn ein neuer provjsorischer Cue-Punkt gesetzt ist, wird der zuvor  
gesetzte Cue-Punkt aufgehoben.  
2 Wirbeln Sie die Jog-Scheibe.  
Der Loop-out-Punkt kann fein justiert werden.  
!
Der Einstellbereich des Loop-out-Punkts ist auf einem Punkt vor dem  
Loop-in-Punkt.  
3 Drücken Sie die Taste [LOOP OUT (GRID TAP)].  
Die normale Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt.  
De  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Drücken Sie die Taste [LOOP SELECT (GRID LOCK)],  
um die Loop Bank Nummer zu wählen, bei der der Loop  
gespeichert werden soll.  
Bei jedem Drücken der Taste wird die Loop Bank Nummer  
umgeschaltet.  
Abbrechen der Loop-Wiedergabe (Loop  
Exit)  
Während der Loop-Wiedergabe drücken Sie die Taste  
!
Wenn kein Loop für den aktuell geladenen Track gesetzt wurde,  
wird Bank Nummer 1 zugewiesen.  
[RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
Die Wiedergabe wird nach dem Loop Out Point fortgesetzt, ohne zum  
Loop In Point zurückzukehren.  
2 Setzen Sie den Loop.  
Einzelheiten über das Setzen von Loops siehe Loop-Bedienungen auf  
Seite 26.  
Zurückkehren zur Loop-Wiedergabe  
(Reloop)  
Wenn ein Loop gesetzt wird, wird er automatisch in der aktuell gewähl-  
ten Loop Bank gespeichert.  
!
!
Bis zu 9 Loop Banks können gesetzt werden.  
Wenn ein Loop gesetzt wird, während deine Bank-Nummer, bei  
dem bereits ein Loop gespeichert ist, gesetzt wird, wird der bei  
der Loop-Bank gespeichert Loop überschrieben.  
Nach dem Abbrechen der Loop-Wiedergabe drücken  
Sie die Taste [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] während der  
Wiedergabe.  
Die Wiedergabe schaltet zum vorher eingestellten Loop In Point zurück,  
und die Loop-Wiedergabe wird fortgesetzt.  
Aufrufen von Loop-Punkten  
1 Drücken Sie die Taste [LOOP SELECT (GRID LOCK)].  
Bei jedem Drücken der Taste wird die Loop Bank Nummer  
umgeschaltet.  
Automatische Einstellung von Loops  
(Auto Loop)  
Wählen Sie die Loop-Bank, bei der der Loop-Punkt gespeichert wird.  
2 Drücken Sie die Taste [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
1 Drehen während der Wiedergabe Sie den Regler  
Die Loop-Wiedergabe startet mit dem gespeicherten Loop-in-Punkt.  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Hiermit wird die Loop-Länge auf die festgelegte Anzahl von Beats  
gesetzt.  
Löschen von Loop-Punkten  
2 Drücken Sie den Regler [AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Ein Loop mit der eingestellten Anzahl von Beats wird automatisch  
entsprechend dem BPM des aktuell spielenden Tracks gesetzt, und die  
Loop-Wiedergabe startet.  
Klicken Sie auf [×] rechts von der  
Loop-Bank-Nummernanzeige.  
Der bei der aktuell gewählten Loop-Bank gespeicherte Loop-Punkt wird  
gelöscht.  
!
Auch bei Auto Loop kann die Loop-Länge durch Drehen des  
Reglers [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] justiert werden.  
Schützen von Loop-Punkten (Loop-Sperre)  
Abbrechen von Auto Loop  
Klicken Sie auf links von der  
Loop-Bank-Nummernanzeige.  
Während Auto Looping drücken Sie den Regler  
Bedienungen, die den in der gewählten Loop-Bank gespeicherten Loop-  
Punkt überschreiben, sind deaktiviert.  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Die Wiedergabe wird nach dem Loop Out Point fortgesetzt, ohne zum  
Loop In Point zurückzukehren.  
Wenn erneut gedrückt wird, wird der Schutz aufgehoben.  
Teilen von Loops (Loop Halbierung)  
Einstellen von Hot Cue  
Wenn ein Hot Cue gesetzt ist, kann dieser Punkt aufgerufen und sofort  
abgespielt werden. Pro Musik-Track können bis zu 5 Hot Cues eingestellt  
werden.  
Drehen Sie während der Loop-Wiedergabe den Regler  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)] gegen den Uhrzeigersinn.  
Die Länge des Loops wird bei jedem Drehen des Reglers gegen den  
Uhrzeigersinn halbiert.  
1 Drücken Sie die Taste [REC MODE].  
Der Modus schaltet auf den Hot-Cue Aufnahmemodus um. Die Taste  
[REC MODE] blinkt.  
!
Bei Hot-Cue-tasten, für die kein Hot Cue gesetzt ist, können Hot  
Cues auch ohne Drücken der Taste [REC MODE] gesetzt werden,  
um auf den Hot-Cue-Aufnahmemodus umzuschalten.  
Verdoppeln des Loops (Loop  
Verdoppelung)  
2 Während der Wiedergabe, im Pause-Modus oder  
beim Pausieren bei einem Cue-Punkt drücken Sie  
eine der Hot-Cue-Tasten [HOT CUE (DELETE) 1] –  
[HOT CUE (DELETE) 5].  
Der Hot Cue wird auf die Position gesetzt, die beim Drücken der Taste  
spielt.  
Drehen Sie während der Loop-Wiedergabe den Regler  
[AUTO LOOP (GRID SLIDE)] im Uhrzeigersinn.  
Die Länge des Loops wird bei jedem Drehen des Reglers im  
Uhrzeigersinn verdoppelt.  
Hot Cue Tasten, bei denen Hot Cue gesetzt sind ([HOT CUE (DELETE) 1]  
– [HOT CUE (DELETE) 5]) leuchten.  
Verwendung der Loop Bank  
!
Die Position, bei der der Hot Cue gesetzt wird, wird bei der Track-  
Übersicht angezeigt.  
Speichern von Loop-Punkten  
!
Die Richtung der Wiedergabe wird nicht für Hot Cues  
aufgenommen.  
Loops können vorher gespeichert und später aufgerufen werden.  
De  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spielen von Hot Cues  
Auto Beat Slip Looping  
!
Wenn die Taste [REC MODE] blinkt, wird der Hot-Cue-  
Aufnahmemodus gesetzt. In diesem Fall drücken Sie die Taste  
[REC MODE], um auf den Hot-Cue-Wiedergabemodus umzuschal-  
ten. Die Taste [REC MODE] ist ausgeschaltet, wenn der Hot-Cue-  
Spielmodus eingestellt ist.  
1 Drücken Sie die Taste [SLIP].  
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.  
2 Drehen Sie die Regler [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] zum  
Steuern des Beats.  
Drücken Sie eine der Hot Cue Tasten  
([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]), bei  
denen ein Hot Cue gesetzt ist.  
Die Wiedergabe beginnt sofort von dem in der Schaltfläche gespeicher-  
ten Punkt.  
3 Drücken Sie den Regler [AUTO LOOP (GRID SLIDE)].  
Ein Loop mit der eingestellten Anzahl von Beats wird automatisch  
entsprechend dem BPM des aktuell spielenden Tracks gesetzt, und die  
Loop-Wiedergabe startet.  
Die normale Wiedergabe wird auch bei Loop-Wiedergabe im  
Hintergrund fortgesetzt.  
!
Hot Cue Tasten, bei denen keine Hot Cue gesetzt sind, leuchten  
nicht. Wenn eine dieser Hot-Cue-Tasten gedrückt wird, wird die  
Position an der die Taste gedrückt wurde, wird als neuer Hot-  
Cue-Punkt für diese Taste gesetzt.  
4 Drücken Sie die Taste [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
Das Looping wird abgebrochen, und die im Hintergrund spielende nor-  
male Wiedergabe wird fortgesetzt.  
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie die Taste [SLIP] erneut.  
Hot Cue Sampler  
Im Pause-Modus oder beim Pausieren an einem  
provisorischen Hot Cue Punkt halten Sie eine der Tasten  
[HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5] gedrückt,  
bei denen ein Hot Cue gesetzt ist.  
Die Wiedergabeoposition bewegt sich zu dem Hot Cue Punkt, und der  
Hot Cue wird abgespielt, während die Hot Cue taste gedrückt wird.  
Slip Reverse  
1 Drücken Sie die Taste [SLIP].  
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.  
2 Drücken Sie die Taste [REV].  
!
Wenn die Taste [PLAY/PAUSE f] bei dem Hot-Cue-Sampling  
gedrückt wird, wird die Wiedergabe von diesem Punkt aus  
fortgesetzt.  
Der Track wird in Reverse-Richtung abgespielt.  
Die normale Wiedergabe wird auch bei Reverse-Wiedergabe im  
Hintergrund fortgesetzt.  
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie die Taste [SLIP] erneut.  
Löschen von Hot Cues  
Slip-Scratching  
Drücken Sie eine der Hot-Cue-Tasten  
[HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5] bei  
1 Drücken Sie die [VINYL (ILLUMINATION)]-Taste.  
gedrückter [SHIFT]-Taste.  
Die Hot-Cue-Taste ([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5])  
deren Hot Cue gelöscht wurde, schaltet aus.  
Stellen Sie den Jog-Modus auf den Modus [VINYL].  
2 Drücken Sie die Taste [SLIP].  
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.  
3 Während der Wiedergabe drücken Sie die Oberseite  
der Jog-Scheibe.  
Führt Slip-Scratching aus.  
Die normale Wiedergabe wird auch bei Scratching im Hintergrund  
fortgesetzt.  
Verwendung des Slip-Modus  
Slip-Modus ist ein Leistungs-Tool, das es Ihnen erlaubt, den Ton provi-  
sorisch durch Scratchen, Looping oder Reverse-Wiedergabe wie normal  
zu manipulieren. Während Sie dies tun, wird die Wiedergabe fortgesetzt,  
um unhörbar im Hintergrund durch den Track zu fahren, und dort als  
Platzhalter zu dienen, so als würden Sie den Track normal abspielen.  
Wenn Sie mit der Manipulation fertig sind, setzt die Wiedergabe dann  
von der aktuellen Position des Spielkopfes im Track fort.  
!
Die Slip Loop und Slip Reverse Vorgänge können nicht bei Slip-  
Scratch-Wiedergabe ausgeführt werden.  
4 Lassen Sie die Hand von der Oberseite der Jog-  
Scheibe los.  
!
Die Taste [SLIP] leuchtet, wenn der Modus [SLIP] eingeschaltet wird  
Die im Hintergrund spielende normale Wiedergabe wird fortgesetzt.  
und blinkt, während normale Wiedergabe im Hintergrund fortsetzt.  
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie die Taste [SLIP] erneut.  
Slip Looping  
Slip Hot Cue  
1 Drücken Sie die Taste [SLIP].  
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.  
1 Setzen Sie den Hot Cue.  
Einzelheiten siehe Einstellen von Hot Cue auf Seite 27.  
2 Drücken Sie die Taste [LOOP IN (GRID SET)], und  
drücken Sie dann die Taste [LOOP OUT (GRID TAP)].  
Die Loop-Wiedergabe beginnt.  
2 Drücken Sie die Taste [SLIP].  
Der Modus schaltet auf den Slip-Modus um.  
Die normale Wiedergabe wird auch bei Loop-Wiedergabe im  
Hintergrund fortgesetzt.  
3 Halten Sie die Taste Hot Cue gedrückt.  
Die Wiedergabe startet ab dem Hot-Cue-Punkt. Die Wiedergabe wird  
fortgesetzt, während die Hot-Cue-Taste gedrückt wird.  
3 Drücken Sie die Taste [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)].  
Das Looping wird abgebrochen, und die im Hintergrund spielende nor-  
male Wiedergabe wird fortgesetzt.  
4 Lassen Sie Ihren Finger von der Taste Hot Cue los.  
Die im Hintergrund spielende normale Wiedergabe wird fortgesetzt.  
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie die Taste [SLIP] erneut.  
!
Zum Abbrechen des Slip-Modus drücken Sie die Taste [SLIP] erneut.  
De  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schieben des gesamten Beatgrid nach  
links und rechts  
Synchronisieren von Track Beats  
(Beat Sync)  
Das Tempo (BPM) und das Beatgrid von Tracks auf mehrfachen Decks  
können automatisch synchronisiert werden.  
Drehen Sie den Regler [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] im  
Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn, während  
Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Bei Drehung im Uhrzeigersinn bewegt sich das ganze Beatgrid nach  
rechts. Bei Drehung gegen den Uhrzeigersinn bewegt sich das ganze  
Beatgrid nach links.  
!
!
Bei Verwendung der Beat-Sync-Funktion bedienen Sie die Schieber  
[TEMPO] vorher, um sie so einzustellen, dass die BPMs der Tracks  
der anderen beiden Decks nahe aneinander sind.  
Wenn die Einstellung von [Enable beat grid] im Menü [SETUP]  
aktiviert ist, sind das Tempo (BPM) und das Beatgrid voll synchroni-  
siert. Wenn die Einstellung deaktiviert ist, ist nur das Tempo (BPM)  
synchronisiert.  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus ist Schieben auch möglich, indem  
die Taste [c] oder [d] gedrückt wird, während die [Ctrl]-Taste am  
Computer gedrückt gehalten wird.  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus wird das Beatgrid schneller verscho-  
ben, wenn die Taste [c] oder [d] am Computer gedrückt wird,  
während die Tasten [Ctrl] und [Shift] gedrückt gehalten werden.  
1 Drücken Sie die Taste [SYNC (SYNC OFF)] an dem  
Deck, das Sie als Tempo Master einstellen wollen (oder  
klicken Sie auf [SYNC] auf dem Computerbildschirm).  
2 Drücken Sie die Taste [SYNC (SYNC OFF)] an dem  
Deck, das Sie synchronisieren wollen (oder klicken Sie  
auf [SYNC] auf dem Computerbildschirm).  
Einstellen der Abstände im ganzen  
Beatgrid  
!
Um die Synchronisierung aufzuheben, drücken Sie die Taste  
[SYNC (SYNC OFF)], während die Taste [SHIFT] gedrückt wird.  
Das Beatgrid kann auch manuell unter Beobachtung der Beat-  
Match-Anzeige ausgerichtet werden, in dem die Jog-Scheibe  
verwendet wird.  
Drehen Sie die Jog-Scheibe im Uhrzeigersinn oder  
gegen den Uhrzeigersinn, während Sie die Taste [SHIFT]  
drücken.  
Beim Drehen im Uhrzeigersinn werden die Abstände im Beatgrid erwei-  
tert und beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn werden die Abstände im  
Beatgrid verkleinert.  
Bearbeiten des Beatgrid  
Das Beatgrid wird automatisch von dem Durchschnittswert des BPM  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus kann die Abstandsgebung auch  
eingestellt werden, indem die Taste [c] oder [d] gedrückt wird,  
oder durch Ziehen, während die [Alt]-Taste am Computer gedrückt  
gehalten wird.  
eingestellt, wenn die Tracks analysiert werden.  
Wenn das Beatgrid nicht zum tatsächlichen Beat des Tracks passt, wer-  
den die Tracks in den linken und rechten Decks genauer synchronisiert,  
nachdem das Beatgrid bearbeitet ist.  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus kann die Abstandsgebung auch jus-  
tiert werden, indem die Taste [c] oder [d] gedrückt wird, während  
die [Shift]-Taste am Computer gedrückt gehalten wird.  
!
Zum Bearbeiten des Beatgrid aktivieren Sie die Einstellung [Enable  
beat grid] im Menü [SETUP].  
Das Beatgrid kann auch durch Bedienungen am Computer bearbeitet  
werden. Dafür müssen die folgenden Bedienungen ausgeführt werden.  
Einstellen der Abstände im ganzen  
Beatgrid durch Antippen der Taste  
Während der Wiedergabe des Tracks kann die Beatgrid-Breite durch  
Antippen der Taste eingestellt werden.  
!
Drücken Sie entweder die Taste [Alt] und die Leertaste gleich-  
zeitig auf der Computertastatur oder klicken Sie [GRID EDIT]  
am Computerbildschirm, um den Beatgrid-Bearbeiten-Modus  
einzustellen.  
!
Wenn Sie mit der Bearbeitung des Beatgrid fertig sind, drücken  
Sie die [Enter]-Taste des Computers zum Speichern. (Der Beatgrid-  
Bearbeiten-Modus kann auch aufgehoben werden.)  
Wenn Sie das bearbeitete Beatgrid nicht speichern wollen, kli-  
cken Sie auf die [Esc]-Taste des Computers.  
Am Anfang eines der Takte des Tacks drücken Sie  
[LOOP OUT (GRID TAP)] wiederholt, während die Taste  
[SHIFT] gedrückt gehalten wird..  
Der Intervall, in dem [LOOP OUT (GRID TAP)] gedrückt wird, wird als  
Abstandsgebung des Beatgrids eingestellt.  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus kann die Abstandsgebung auch ein-  
gestellt werden, indem die Leertaste des Computers angetippt wird.  
Einstellen des Beat-Markers  
1 Wählen Sie die Position, bei der Sie den Beat-Marker  
setzen wollen.  
Löschen von Beat-Markern  
Bedienen Sie das [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad oder  
die Jog-Scheibe, um die Position zu verschieben, bei der Sie den Beat-  
Marker in die Mitte der Wellenformanzeige setzen wollen.  
1 Wählen Sie den zu löschen gewünschten  
Beat-Marker.  
Bedienen Sie das [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad oder  
die Jog-Scheibe, um den zu löschen gewünschten Beat-Marker zur Mitte  
der Wellenformanzeige zu verschieben.  
!
Die Position kann auch verschoben werden, indem die  
Wellenformanzeige im Computerbildschirm gezogen wird.  
2 Drücken Sie die Taste [LOOP IN (GRID SET)], während  
!
Die Position kann auch verschoben werden, indem die  
Wellenformanzeige im Computerbildschirm gezogen wird.  
Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Der Beat-Marker ist eingestellt. (Beat-Marker können an mehreren  
Stellen gesetzt werden.)  
2 Drücken Sie die Taste [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)],  
während Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus können Beat-Marker auch gesetzt  
werden, indem entweder die Taste [X] an der Computertastatur  
gedrückt wird oder indem die [Alt]-Taste gedrückt und doppelge-  
klickt wird.  
!
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus können Beat-Marker auch gelöscht  
werden, indem sie gewählt werden und dann entweder die Taste  
[Delete] an der Computertastatur gedrückt wird oder indem die [Alt]-  
Taste und die [Shift]-Taste gedrückt und doppelgeklickt wird.  
Im Beatgrid-Bearbeiten-Modus kann das gesamte Beatgrid gelöscht  
werden, indem die Taste [Delete] gedrückt wird, während die [Shift]-  
Taste am Computer gedrückt gehalten wird.  
!
De  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verriegeln von Beatgrids  
Einstellen anderer Punkte  
Dies schützt das gesamte Beatgrid, so dass es nicht in Einheiten einzel-  
ner Tracks bearbeitet werden kann.  
1 Klicken Sie auf  
.
2 Aus dem Pulldown-Menü wählen Sie das  
anzuzeigende oder einzustellende Element.  
Drücken Sie die Taste [LOOP SELECT (GRID LOCK)],  
während Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Verwendung der Mixer-Funktionen  
Verwendung von Sample-Playern  
Diese Funktion wird nicht am DDJ-S1 sondern am Computer bedient.  
Tonausgabe  
1 Verwenden Sie die Computerpaus, um den Track zum  
Sample-Slot zu ziehen.  
Stellen Sie die Lautstärke von Endstufenverstärkern, die an die  
[MASTER OUT 1, MASTER OUT 2]-Buchsen angeschlossen sind, auf  
einen geeigneten Pegel ein. Beachten Sie, dass sehr laute Töne ausge-  
geben werden können, wenn die Lautstärke zu hoch gestellt ist.  
2 Klicken Sie auf  
im Sample-Player-Fenster.  
Verwendung der Sample Bank  
Vier Voreinstellungen, [A], [B], [C] und [D], können eingestellt werden.  
1 Drehen Sie den Regler [TRIM].  
Stellt den Audiopegeleingang für die verschiedenen Decks ein.  
2 Bewegen Sie den Kanal-Fader von Ihnen weg.  
Stellt den Audiopegelausgang von den verschiedenen Decks ein.  
1 Klicken Sie auf entweder [A], [B], [C] oder [D] im  
Sample-Player-Fenster.  
3 Bewegen Sie den Crossfader.  
Schalten Sie das Deck um, dessen Sound von den Lautsprechern ausge-  
geben werden soll.  
2 Laden Sie das Sample.  
Stellen Sie vorher Tracks in den Sample Slots ein.  
Diese Bedienung ist nicht erforderlich, wenn der Crossfader  
Curve-Wahlschalter auf [THRU] gestellt ist.  
3 Klicken Sie auf entweder [A], [B], [C] oder [D] im  
Sample-Player-Fenster.  
Durch Umschalten der Bank können die Vorgabe-Sample automatisch  
aufgerufen werden.  
!
!
!
Linker Rand: Nur der Sound des Kanals, der der linken Seite des  
Crossfaders zugewiesen ist, wird ausgegeben.  
Mittenposition: Der Sound der beiden Decks wird gemischt und  
ausgegeben.  
Rechter Rand: Nur der Sound des Kanals, der der rechten Seite  
des Crossfaders zugewiesen ist, wird ausgegeben.  
Umschalten des Wiedergabe-Modus  
!
Die Deck-Zuweisungen können von rechts nach links und umgekehrt  
mit der Taste [C.F. REV] umgekehrt.  
Die Wiedergabe-Modi der einzelnen Sample Slots können umgeschaltet  
werden.  
4 Drehen Sie den Regler [MASTER LEVEL].  
Audiosignale werden von den Buchsen [MASTER1] und [MASTER2]  
ausgegeben.  
1 Klicken Sie auf  
und wählen Sie den Modus.  
2 Klicken Sie auf eine der folgenden:  
!
!
!
!
: Wenn  
Endposition abgespielt.  
geklickt wird, wird der Track bis zu seiner  
Entzerrung  
: Der Track wird nur abgespielt, während  
gedrückt gehalten wird.  
geklickt und  
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, MID, LOW) ] zum Steuern  
: Die Wiedergabe beginnt, wenn  
wenn das Element erneut geklickt wird.  
geklickt wird und stoppt,  
der jeweiligen Decks.  
Diese stellen jeweils den [HI] (Höhenbereich), [MID] (Mittenbereich) und  
[LOW] (Tiefenbereich) ein.  
: Wenn  
geklickt wird, wird der Track in Synchronisation  
mit dem Track auf dem Deck, dessen Taste [SYNC] gedrückt wird  
oder dem Sample Slot, dessen Taste hervorgehoben ist, abgespielt.  
Mithören von Ton mit Kopfhörern  
Einstellen der Startposition für  
Sample-Wiedergabe  
Der Kanal zum Mithören über die Kopfhörer wird als [CUE]-Kanal  
bezeichnet. Der Sound dieses Kanals wird von den Kopfhörern ausgege-  
ben, ungeachtet der Stellungen von Crossfader und Kanalfader.  
!
Zum Mithören des Sounds von Deck (A) oder Deck (B) über die  
Kopfhörer ohne Ausgabe vom Kanal [MASTER] verwenden Sie eines  
der untenstehenden Verfahren.  
Die Position, bei der die in den Sample-Slots geladenen Tracks zu spie-  
len beginnen, kann eingestellt werden.  
1 Klicken Sie auf  
und wählen Sie [Play form].  
Verschieben Sie den Kanalfader zu dem Kanal, den Sie nicht vom  
[MASTER]-Kanal ausgeben wollen zu der Position am nächsten  
zu Ihnen.  
2 Klicken Sie auf [c] oder [d] und wählen Sie eine der  
folgenden:  
Bewegen Sie den Crossfader vollständig zu der Seite entgegen-  
gesetzt dem Kanal, den Sie nicht ausgeben wollen.  
Zum Mithören des Sounds vom Mikrofon oder externen Gerät (AUX)  
ohne Ausgabe vom Kanal [MASTER] wählen Sie [Mute] am MIC/  
AUX-Monitor-Steuerpult.  
!
!
!
[start]: Stellt die Startposition auf den Anfang des Tracks ein.  
[cue 1] – [cue 5]: Stellt die Startposition auf einen Hot Cue ein.  
[loop 1] – [loop 9]: Stellt die Startposition auf einen Loop (Loop-In-  
Punkt) ein.  
!
=
MIC/AUX-Monitor-Steuerfeld (S.19)  
1 Schließen Sie Kopfhörer an eine der Buchsen  
[PHONES] an.  
De  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Drücken Sie die Kopfhörer-Taste [CUE] für den Kanal,  
2 Bewegen Sie den Crossfader.  
Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der  
Kanal, der mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt  
ist.  
den Sie mithören wollen.  
Die Kopfhörer-Taste [CUE] leuchtet, und der Sound wird zum Kopfhörer-  
Kanal [CUE] ausgegeben.  
!
Wenn Sie den Sound beider Kanäle gleichzeitig mithören wollen,  
drücken Sie auf beide Kopfhörer-Tasten [CUE] gleichzeitig.  
3 Setzen Sie den provisorischen Cue-Punkt.  
Die Wiedergabe pausiert am provisorischen Cue-Punkt.  
!
Wenn ein provisorischer Cue-Punkt bereits gesetzt ist, drücken  
Sie die Taste [CUE], um die Wiedergabeposition zurück zu die-  
sem Punkt gesetzt.  
3 Klicken Sie die Taste [CUE] für das Mikrofon oder das  
externe Gerät, das Sie mithören wollen.  
Die Taste [CUE] wird hervorgehoben, und der Sound wird zum  
Kopfhörer-Kanal [CUE] ausgegeben.  
4 Bewegen Sie den Crossfader.  
Die Wiedergabe startet.  
!
Einzelheiten zu Positionen von Tasten siehe Umschalten der Jog-  
Scheiben-Beleuchtung auf Seite 26.  
!
Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt  
der Player sofort auf den provisorischen Cue-Punkt zurück und  
pausiert die Wiedergabe (Back Cue).  
4 Drehen Sie den Regler [HEADPHONES MIXING].  
Stellen Sie die Mithörlautstärke zwischen dem Sound des Kanals [CUE]  
und dem Sound des Kanals [MASTER] ein.  
!
Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die relative Lautstärke des  
Kanals [CUE] nimmt zu. Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn  
gedreht, kann der Sound des Kanals [MASTER] nicht über die  
Kopfhörer gehört werden.  
Starten Sie die Hot-Cue-Wiedergabe mit  
dem Fader (Hot Cue Fader Start)  
!
!
Mittenposition: Der Sound des Kanals [CUE] und der Sound des  
Kanals [MASTER] sind gleich laut.  
Im Uhrzeigersinn drehen: Die relative Lautstärke des Kanals  
[MASTER] nimmt zu. Wenn ganz im Uhrzeigersinn gedreht, kann  
der Sound des Kanals [CUE] nicht über die Kopfhörer gehört  
werden.  
Starten der Wiedergabe mit dem Crossfader  
1 Stellen Sie den [FADER START]-Schalter auf [ON].  
2 Bewegen Sie den Crossfader.  
Stellen Sie auf die Randposition entgegengesetzt der Seite, auf der der  
Kanal, der mit der Fader-Startfunktion verwendet werden soll, eingestellt  
ist.  
5 Drehen Sie den Regler [HEADPHONES LEVEL].  
Die Lautstärke von den Kopfhörern wird justiert.  
Wenn mehrere Kopfhörer [CUE]-Tasten gedrückt werden, wird der  
Sound der Decks, für die die Tasten gedrückt werden, gemischt und von  
den Kopfhörern ausgegeben.  
3 Wählen Sie einen der Hot Cues.  
Die Wiedergabe pausiert am Hot-Cue-Punkt.  
!
Wenn die Kopfhörer-Taste [CUE] erneut gedrückt wird, wird die  
Mithörfunktion für den Sound des Decks aufgehoben.  
Wenn die Taste [CUE] am MIC/AUX-Monitor-Steuerpult erneut  
geklcit wird, wird das Mithören des Mikrofonsounds oder externen  
Geräts aufgehoben.  
!
Wenn kein Hot Cue eingestellt ist, stellen Sie zuerst den Hot Cue  
ein.  
!
Einzelheiten siehe Einstellen von Hot Cue auf Seite 27.  
4 Bewegen Sie den Crossfader.  
Die Wiedergabe startet.  
!
Wenn Sie den Crossfader zurück in Ausgangsposition stellen, kehrt  
der Player sofort auf den bereits eingestellten Hot-Cue-Punkt zurück  
und pausiert die Wiedergabe.  
Wählen der  
Crossfader-Kurve-Eigenschaften  
Schalten Sie den Crossfader Curve-Wahlschalter um.  
Verwendung eines Mikrofons  
!
[
]: Bewirkt eine scharf ansteigende Kurve (wenn der  
Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, werden  
Audiosignale sofort von der Seite [B] ausgegeben).  
1 Schließen Sie ein Mikrofon an die Buchse [MIC1] oder  
[MIC2] an.  
!
[
]: Bewirkt eine allmählich ansteigende Kurve (wenn der  
Crossfader von der Seite [A] weg gestellt wird, nimmt der Klang  
auf der Seite [B] allmählich zu, während der Klang auf der Seite  
[A] allmählich schwächer wird).  
!
Zur Verwendung der Buchse [MIC2] stellen Sie den Wahlschalter  
[MIC2/AUX] auf [MIC2].  
!
[THRU]: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den Crossfader nicht  
verwenden möchten.  
2 Stellen Sie den [OFF, ON, TALK OVER]-Wahlschalter  
auf [ON] oder [TALK OVER].  
!
!
[ON]: Die Anzeige leuchtet.  
[TALK OVER]: Die Anzeige blinkt.  
Verwendung der  
Crossfader-Reverse-Funktion  
!
Wenn auf [TALK OVER] gestellt, wird der Lautstärkepegel des aktu-  
ellen Tracks automatisch gesenkt, wenn Sound zum Mikrofon einge-  
geben wird. (Der Lautstärkepegel des Toneingangs zu den Buchsen  
[AUX IN] wird nicht gesenkt.)  
Schalten Sie den [C.F. REV]-Schalter um.  
!
[ON]: Die linke Seite des Crossfaders wird auf Deck (B), die  
rechte Seite von Deck (A) eingestellt.  
3 Drehen Sie den Regler [LEVEL].  
Stellen Sie den Soundpegel-Ausgang von [MIC1] und [MIC2] ein.  
!
[OFF]: Die linke Seite des Crossfaders wird auf Deck (A), die  
rechte Seite von Deck (B) eingestellt.  
!
Achten Sie darauf, dass bei Drehen auf die ganz rechte Position ein  
sehr lauter Ton kommt.  
4 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein  
Starten Sie die Wiedergabe mit dem  
Fader (Fader Start)  
Entzerrung  
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, MID, LOW)] für [MIC1]  
oder [MIC2].  
Starten der Wiedergabe mit dem Crossfader  
1 Stellen Sie den [FADER START]-Schalter auf [ON].  
De  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Stellen Sie den [MIC/AUX THRU]-Wahlschalter auf  
[ON].  
Verwendung eines externen Geräts  
2 Geben Sie Audiosignale zum Mikrofon ein oder gebe  
Sie Audiosignale vom externen Gerät aus.  
1 Stellen Sie den [MIC2/AUX]-Wahlschalter auf [AUX].  
2 Drehen Sie den Regler [LEVEL] in der Sektion  
Mikrofon/AUX im Uhrzeigersinn.  
Stellt den Pegel des Ausgabesounds ein.  
!
Kein Effekt wird an das angeschlossene Mikrofon und Hilfsgerät  
angelegt, wenn der Wahlschalter [MIC/AUX THRU] auf [ON]  
gestellt ist.  
!
Wenn der Lautstärkepegel nicht ausreichend mit dem Regler  
[LEVEL] in der Sektion Mikrofon/AUX alleine eingestellt werden  
kann, stellen Sie ihn durch Drehen des Reglers [VOL] an der  
Rückseite ein.  
Verwendung der Effekt-Funktion  
Diese Funktion erlaubt es Ihnen, sofort verschiedene Effekte entspre-  
chend dem Tempo (BPM = Taktschläge pro Minute) des laufenden  
Tracks einzustellen.  
Entzerrung  
Der Effekt wird auf den gewählten Kanal angelegt.  
1 Drehen Sie den Regler [FX CH SELECT].  
Dies wählt den Kanal, für den der Effekt übernommen wird.  
Drehen Sie die Regler [EQ (HI, MID, LOW)] in der Sektion  
Mikrofon/AUX.  
2 Drehen Sie den Regler [EFFECT SELECT].  
Dies wählt den Typ des Effekts.  
Für die Typen der Effekte siehe Typen von Effekten auf Seite 32.  
Aufnahme  
!
Einzelheiten zum relativen Bildschirm am Computer siehe  
Aufnahme-Feld auf Seite 18.  
Aufnahme des eingegebenen Tons ist mit ITCH nicht möglich, auch  
wenn der Wahlschalter [MIC/AUX THRU] auf [ON] gestellt ist.  
3 Drücken Sie die Taste [FX ON/OFF].  
Wenn der Effekt eingeschaltet ist wird der gewählte der Effekt wird auf  
den Sound angewendet.  
!
!
Wenn die Taste erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet.  
Die Effekt-Parameter können durch Drehen der Regler  
[LEVEL/DEPTH] und [PARAMETER] eingestellt werden.  
Wenn der Regler [FX CH SELECT] auf [MASTER] oder [MIC/AUX]  
gestellt ist, kann der Ausgang vom Mikrofon- oder AUX-Kanal  
unsynchronisiert wirken. In diesem Fall schalten Sie entweder  
den Effekt aus oder stellen den Regler [FX CH SELECT] auf [A]  
oder [B].  
1 Wählen Sie den aufzunehmenden Kanal.  
Führen Sie diese Bedienung auf dem Computerbildschirm aus.  
!
[MIX]: Der von den Buchsen [MASTER OUT 1] und [MASTER  
OUT 2] ausgegebene Sound kann aufgenommen werden.  
[AUX]: Der vom Kanal [MIC/AUX] ausgegebene Sound kann  
alleine aufgenommen werden.  
!
2 Stellen Sie den Aufnahmepegel ein.  
Stellen Sie den Aufnahmepegel mit den entsprechenden Reglern für die  
aufgenommene Quelle ein. Der Aufnahmemesser in der Software zeigt  
den auf Disc aufgezeichneten Signalpegel an. Wir empfehlen, dass Sie  
Ihre Pegel auf den lautesten Teil des Mix einstellen, damit der Messer  
nur kurz in die rote Zone geht.  
Manuelle Einstellung des BPM  
Der BPM wird als Basiswert für den manuell eingestellten Effekt  
verwendet.  
!
Wenn der BPM-Sert für den im Deck geladenene Track bereits einge-  
stellt ist, wird als Standard der Auto-Modus entsprechend dem BPM  
des Tracks eingestellt.  
3 Drücken Sie die Taste [AREA MOVE (REC)], während  
Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Die Aufnahme beginnt.  
Verwenden Sie die Taste [TAP], wenn Sie den BPM manuell einstel-  
len wollen.  
Die Taste [AREA MOVE (REC)] blinkt.  
!
Der manuelle Modus wird eingestellt, wenn immer kein BPM-Wert  
für den im Deck geladenen Track vorhanden ist.  
4 Drücken Sie die Taste [AREA MOVE (REC)], während  
Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Drücken Sie die Taste [TAP].  
Die Taste [AREA MOVE (REC)] schaltet aus, und die Aufnahme stoppt.  
Der Intervall, mit dem die Taste [TAP] mit einem Finger angetippt wurde,  
wird als BPM eingestellt.  
5 Bedienen Sie den Computer zum Eingeben des  
Dateinamens.  
!
Im manuellen Modus kann der BPM zurück auf den Auto-Modus  
gesetzt werden, indem die Taste [TAP] gedrückt und gedrückt gehal-  
ten wird.  
6 Drücken Sie die Taste [LOAD PREPARE (SAVE)],  
während Sie die Taste [SHIFT] drücken.  
Der aufgenommene Sound wird gespeichert.  
Typen von Effekten  
!
Wenn kein Dateiname eingegeben wird, wird eine Datei mit dem  
Namen “Serato Recording <Serien-Nummer>” angelegt.  
Aufgenommene Daten werden im folgenden Verzeichnis  
gespeichert.  
!
In den Beschreibungen im Abschnitt bezieht sich “eingestellter  
!
Beat” als der mit dem Regler [PARAMETER] eingestellte Beat.  
Windows: Eigene Musik > _Serato_ > Recording  
Macintosh: Musik > _Serato_ > Recording  
REVERB  
Reverb ist eine Serie kleiner natürlicher Verzögerungen oder Nachhalle  
des Audiosignals, wodurch eine langer athmosphärischer Anhang  
erzeugt wird, wie Sie ihn etwa in einer Höhle oder einem geschlossenen  
Raum wahrnehmen können. Diese Nachhall-“Reflexionen” sind Audio-  
Kräusel, die so klingen, als wenn die Musik an den Wänden herum  
reflektiert wird. Als ein digitaler Effekt kann Nachhal es Ihnen erlau-  
ben, ein Gefähl von Raum und Athmosphäre zu erzielen. Während die  
Nachhall-Tiefe vollständig “naß” wird, verschwindet der Originalsound  
allmählich.  
Direkte Ausgabe von Mikrofon- und  
AUX-Ton  
Wenn der Wahlschalter [MIC/AUX THRU] auf [ON] gestellt ist, werden  
die Audiosignale des angeschlossenen externen Geräts und Mikrofons  
direkt ausgegeben, ohne durch den Computer zu laufen. Normale  
Verwendung bei auf [OFF] gestelltem Schalter.  
PARAMETER Regler  
Stellt den Grad des Nachhall-Effekts ein.  
Stellt den Nachhallpegel ein.  
LEVEL/DEPTH Regler  
De  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
erzeugt wird, während Sie den Parameter von [TIME] ändern. [FX MIX]  
ändert die Tiefe und das Feedback des Effekts.  
DELAY  
Eine Verzögerung ist, wenn ein Teil des Audiosignals an einer späteren  
Stelle wiederholt wird. Durch Steigern des Pegels von [FX MIX] wird  
der Verzögerungspegel in den Originalpegel gemischt, bis Sie 100 %  
Verzögerung mit dem Originalsignal gemischt haben.  
Stellt eine Effektzeit von 1/6 – 32/1 im Hinblick auf  
PARAMETER Regler  
die Zeit eines Beats von BPM ein.  
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird,  
desto mehr wird der Effekt betont.  
Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird  
LEVEL/DEPTH Regler  
Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von  
PARAMETER Regler  
1/16 – 8/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von  
BPM einzustellen.  
nur der Originalsound ausgegeben.  
Stellt die Balance zwischen Originalsound und  
Effektsound ein.  
LEVEL/DEPTH Regler  
CRUSHER  
Crusher fügt Verzerrung hinzu und senkt die Bitraten-Auflösung der  
Audioquelle. Dieser Effekt kann entweder glitschig oder übersteuert  
wirken, je nachdem wie Sie die Bit-Tiefe eingestellt haben.  
ECHO  
Ähnlich wie Verzögerung wiederholt der Echo-Effekt das Originalsignal  
an einer späteren Stelle eine bestimmte Anzahl von malen, bevor der  
Echo-Trail ausklingt. Echo emuliert klassischen Band-Echoeffekt-  
Einheiten mit einem wärmeren, analogeren Sound, wobei der Benutzer  
die Wärme/Farbe des bearbeiteten Signals steuern kann, anstellen  
einer sauberen digitalen Verzögerung. Der Pegel wird stärker, während  
die Effektnässe zunimmt, bis nur die ganz nasse Verzögerung ohne  
Originalsignal spielt.  
PARAMETER Regler  
Stellt den Grad des Effekts ein.  
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird,  
desto mehr wird der Effekt betont.  
LEVEL/DEPTH Regler  
TREMOLO  
Tremolo moduliert die Signallautstärke durch rhthmisches Senken  
und Steigern, um Zeitdivisionen zu setzen, so als ob sie eine Reihe von  
Cuts am Crossfader des Mixers ausführen würde. [TIME] Bestimmt die  
Rade des Lautstärkeabfalls, während [FX MIX] die Modulation beim  
Signalvolumen modifiziert. Die Tiefe des Schnitts wird durch den nas-  
sen/trockenen Betrag bestimmt, wobei 100 % ein Schnitt zur Stille ist.  
Verwenden Sie diese, um eine Zeitverzögerung von  
1/16 – 8/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von  
BPM einzustellen.  
PARAMETER Regler  
Stellt die Balance zwischen Originalsound und  
Effektsound ein.  
LEVEL/DEPTH Regler  
Verwenden Sie diese, um eine Abschnittzeit von  
PARAMETER Regler  
1/16 – 8/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM  
einzustellen.  
LPF  
Stellt die Balance zwischen Originalsound und  
Effektsound ein.  
Der Tiefpassfilter fungiert wie ein Equalizer, der das obere Ende  
des Frequenzspektrums abschneidet und nur dem Audio unter der  
Filterschwelle den Durchgang erlaubt, der dann zum tiefen Ende des  
Signals durchläuft. Resonanz kann hinzugefügt werden, wodurch der  
Effekt-Abschnittpunkt noch deutlicher markiert wird.  
LEVEL/DEPTH Regler  
BRAKER  
Der Braker fungiert wie eine klassische plattenspieler-ähnliche “Stopp”-  
Bremsfunktion, wobei das Audio zu einem kompletten Stopp kommt,  
bevor die Wiedergabe erneut fortgesetzt wird. Je nach der Länge von  
[TIME] kann dieser Effekt wie eine klassischer schneller Stopp bis hin  
zum klassischen “Plattenspieler ausschalten” klingen, wodurch das  
Audio bis zum vollständigen Stopp verlangsamt wird.  
PARAMETER Regler  
Stimmt die Resonanz ab.  
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird,  
desto mehr wird der Effekt betont.  
LEVEL/DEPTH Regler  
HPF  
Stellt eine Bremszeit von 1/16 bis 8/1 im Hinblick auf  
einen Beat von BPM ein.  
PARAMETER Regler  
Der Hochpassfilter fungiert wie ein Equalizer, der den Bass aus dem  
Frequenzspektrum schneidet und nur dem Audio über der Filterschwelle  
den Durchgang erlaubt, das dann zum hohen Ende des Signals  
durchläuft. Resonanz kann hinzugefügt werden, wodurch der Effekt-  
Abschnittpunkt noch deutlicher markiert wird.  
Stellt die Frequenz ein, bei der der Bremssound  
angewendet wird.  
LEVEL/DEPTH Regler  
PARAMETER Regler  
Stimmt die Resonanz ab.  
REPEATER  
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird,  
desto mehr wird der Effekt betont.  
LEVEL/DEPTH Regler  
Dieser Effekt wiederholt Audiosegmente ähnlich wie eine Loop-Roll-  
Funktion. Sie können die “Chance” steuern, der spielende Audio-Stream  
wird wiederholt, die Zählung für die das Audiosegment wiederholt wird  
und die Anzahl der Audiodiviisionen zur Teilung.  
PHASER  
Verwenden Sie diese, um eine Wiederholzeit von  
Der Phaser setzt Filter ein, um das Frequenzspektrum zu verschieben  
und einen Sweep-Effekt auf die Audio-Quelle hat. Ein Niederfrequenz-  
Oszillator ändert die Geschwindigkeit des Sweep. [FX MIX] ändert die  
Tiefe und das Feedback des Effekts.  
PARAMETER Regler  
1/16 – 8/1 im Hinblick auf die Zeit eines Beats von  
BPM einzustellen.  
Stellt die Frequenz ein, bei der der wiederholte  
Sound angewendet wird.  
LEVEL/DEPTH Regler  
Verwenden Sie diese, um den Zyklus zum Verschie-  
ben des Phasereffekts als eine Zeit von 1/6 – 32/1  
im Hinblick auf die Zeit eines Beats von BPM ein-  
PARAMETER Regler  
REVERSER  
zustellen.  
Dieser Effekt kehrt eine Sektion des Audiosignals um und mischt sie mit  
dem Originalaudion. Sie können die Länge des umzukehrenden Audio-  
Streams steuern, und die “Chance” des wiederholten Audios.  
Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird,  
desto mehr wird der Effekt betont.  
Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird  
LEVEL/DEPTH Regler  
nur der Originalsound ausgegeben.  
Verwenden Sie diese, um eine Reverse-Zeit von  
PARAMETER Regler  
1/16 – 8/1 im Hinblick auf einen Beat von BPM  
einzustellen.  
FLANGER  
Stellt die Frequenz ein, bei der der umgekehrte  
Sound angewendet wird.  
LEVEL/DEPTH Regler  
Der Flanger-Effekt ist, wenn zwei identische Klangquellen mit leicht ver-  
schobener Zeit zusammengemischt werden, wodurch ein natürlich klin-  
gender Audio-Sweep nach oben und unten durch das Frequenzspektrum  
De  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dies aktiviert das Laden neuer Tracks auf Decks, auf denen ein Track  
spielt.  
Dies deaktiviert die Bedienung des  
Ändern der Einstellungen  
Die Umgebungseinstellungen von ITCH können entsprechend den  
Verwendungsbedingungen Ihrer Hardware geändert werden.  
[NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]-Pad, wenn ein Track  
spielt.  
!
!
Hi-fi Resampler  
1 Auf dem Computerbildschirm klicken Sie auf [SETUP].  
Dies verringert digitale Verzerrung, die erzeugt wird, wenn Tracks  
mit niedriger oder hoher Geschwindigkeit abgespielt werden. Wenn  
aktiviert, kann aber die Belastung der CPU leicht zunehmen.  
Use auto gain  
Dies stellt die Lautstärke (Verstärkung) für die Tracks automatisch  
ein, wenn die Software die Track-Übersichten erstellt. Die Lautstärke  
wird im Hinblick auf die Bezugslautstärke eingestellt, wie aus der  
Dropdown-Liste rechts gewählt.  
Das Setup-Menü von ITCH wird geöffnet.  
!
Enable beat grid  
Diese Option schaltet Beatgrids ein/aus.  
2 Klicken Sie auf das Register für den einzustellen  
gewünschten Punkt.  
Die Einzelheiten der Einstellpunkte werden angezeigt.  
ON SONG LOAD  
!
Play from start  
Wenn ein Track geladen ist, beginnt die Wiedergabe vom Anfang des  
Tracks. Wenn eine leere Passage am Anfang des Tracks ist, beginnt  
die Wiedergabe mit der Position, bei der der Sound beginnt.  
Wenn ein Track geladen ist, beginnt die Wiedergabe von der  
zuletzt gespielten Position auf dem zuletzt gespielten Track.  
Instant Doubles  
!
Der gleiche Track spielt auf beiden Tracks (verdoppelt).  
Zum Beispiel wenn der aktuell auf Deck (A) spielende Track auch  
in Deck (B) eingelegt ist, wird die Abspielposition des Tracks (B)  
automatisch mit Deck (B) synchronisiert, und die Wiedergabe  
beginnt. Zu diesem Zeitpunkt werden die Tempo- und Loop-  
Einstellungen ebenfalls synchronisiert.  
Einzelheiten über die verschiedenen Register siehe einzelne Erklärungen  
weiter unten.  
!
Die Versionsinformation von ITCH wird unten links vom  
[SETUP]-Menü.  
!
!
Play from first Cue Point  
!
Wenn der Computer mit dem Internet verbunden ist, klicken Sie  
auf [CHECK FOR UPDATES], um zu prüfen, ob neuere Software  
verfügbar ist.  
Wenn ein Track geladen wird, wird die Wiedergabeposition auf  
den Hot Cue mit der niedrigsten Nummer innerhalb der Hot Cues  
eingestellt.  
Wenn kein Hot Cue für den Track gesetzt ist, beginnt die  
Wiedergabe vom Anfang des Tracks.  
[SETUP]-Menü Einstellpunkte  
Diese Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge priorisiert.  
[Instant Doubles], [Play from first Cue Point], [Play from start]  
Hardware  
RECORDING  
!
BIT DEPTH  
Wählen Sie 16 Bit oder 24 Bit für die Bitrate bei der Aufnahme mit  
ITCH.  
FIRMWARE  
Die Firmware-Version des Geräts kann hier geprüft werden.  
!
FILE FORMAT  
!
Wenn [Update Available] angezeigt wird, ist eine neuere Version  
der Firmware verfügbar. Klicken Sie auf [UPDATE FIRMWARE], um  
die Firmware zu aktualisieren. Wenn [Up to Date] angezeigt wird, ist  
Aktualisierung der Firmware nicht erforderlich.  
Wählen Sie AIFF oder WAVE für das Dateiformat bei der Aufnahme  
mit ITCH.  
Library  
GENERAL  
Die Einstellungen für USB-Puffergröße “USB BUFFER SIZE (LATENCY)”  
können hier geändert werden.  
Show iTunes Library  
Die iTunes-Bibliothek und Playlists werden in ITCH angezeigt.  
ITCH teilt die Audiodaten in kleine Pakete zur Wiedergabe. Die  
Paketgröße kann hier eingestellt werden.  
Protect Library  
Die folgenden Bedienungen in der Bibliothek sind deaktiviert.  
!
Wenn die Puffergröße gering ist, wird die Bedienung der Jog-  
Scheibe präzise übertragen, und die Übertragungsverzögerung  
(Latenz) des Systems nimmt ab, aber es können Aussetzer in den  
Audiodaten (Unterbrechungen im Ton) usw. auftreten.  
Wenn die Puffergröße hoch ist, ist die Tendenz zu Aussetzern in  
den Audiodaten (Unterbrechungen im Ton) usw. geringer, aber der  
Zeitunterschied durch die Übertragungsverzögerung (Latenz) der  
Audiodaten kann zunehmen.  
!
!
Bearbeiten von Dateinamen und Zeicheninformation  
Verschieben oder Löschen von Dateien und Crates  
!
Custom Crate Columns  
Der Spaltentitel der Trackliste kann einzeln für unterschiedliche Crates  
eingestellt werden. Wenn dies deaktiviert ist, wird der Spaltentitel für alle  
Tracklisten gemeinsam angezeigt.  
PLATTER SPEED  
Die Wiedergabegeschwindigkeit des virtuellen Plattenspielers kann auf  
33 oder 45 U/min eingestellt werden.  
Center on selected song  
Dies erlaubt Ihnen, in den listen nach oben und unten zu scrollen, wäh-  
rend der Cursor in der Mitte fixiert bleibt, während diese Einheit bedient  
wird, um die Bibliothek zu durchsuchen.  
Playback  
Show all file types  
Beim Importieren von Musikdateien werden alle Dateien auf der  
Festplatte angezeigt.  
GENERAL  
!
Playback keys use shift  
!
Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, werden nur Dateien ange-  
zeigt, die mit ITCH abgespielt werden können.  
Dies deaktiviert die Bedienung mit der Computertastatur, wenn die  
[Shift]-Taste an der Tastatur nicht gedrückt oder die Feststellfunktion  
ausgeschaltet ist.  
!
Lock playing Deck  
De  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
include Subcrate tracks  
Plugins  
Tracks innerhalb von Subcrates werden innerhalb des Eltern-Crates  
angezeigt.  
SP-6 SAMPLE PLAYER  
!
Enable SP-6 Sample Player  
Font SIZE  
Der Sample-Player wird im Bildschirm ITCH angezeigt und kann  
bedient werden.  
Verwenden Sie dies zum Ändern der Schriftgröße der Bibliothek.  
ALBUM SIZE  
PLAYLISTS  
Verwenden Sie dies zum Ändern des Album-Covers der Bibliothek.  
!
Enable Serato Playlists Plugin  
[Serato Playlist] erscheint in den [Export]-Optionen im Feld  
[History].  
DISPLAY  
!
Enable Live Playlists  
[Start Live Playlists] erscheint auf dem Feld [History]. Wenn diese  
Funktion verwendet wird, kann Ihr Wiedergabeverlauf zur Website  
Serato Audio Research in Echtzeit heraufgeladen werden.  
MAXIMUM SCREEN UPDATES(PER SECOND)  
Dieser Schieber erlaubt es Ihnen, die Auffrischungsrate des Bildschirms  
von ITCH zu senken und damit potentiell weniger CPU-Leistung zu  
beanspruchen. Benutzer mit langsameren Computern oder solche, die  
gleichzeitig ein Aufnahmeprogramm ausführen, können diese Funktion  
einsetzen, wen sie Leistungsprobleme haben. Die Standardeinstellung  
ist 60 Hz oder eine Auffrischung 60 Mal pro Sekunde. Die Einstellung gilt  
für die gesamte Benutzeroberfläche von ITCH, die virtuellen Decks, die  
Wellenformen, die Bibliothe und den Setup-Bildschirm.  
Left Vertical Waveforms  
Wenn die Wellenform-Anzeige auf vertikale Anzeige umgeschaltet wird,  
wird die Wellenform-Anzeige unten links angezeigt.  
Right Vertical Waveforms  
Wenn die Wellenform-Anzeige auf vertikale Anzeige umgeschaltet wird,  
wird die Wellenform-Anzeige unten rechts angezeigt.  
Center Vertical Waveforms  
Wenn die Wellenform-Anzeige auf vertikale Anzeige umgeschaltet wird,  
wird die Wellenform-Anzeige in der Mitte angezeigt.  
Mixer  
GENERAL  
!
!
!
EQ  
6 dB  
Die Equalizerverstärkung ist auf 6 dB eingestellt.  
12 dB  
Die Equalizerverstärkung ist auf 12 dB eingestellt.  
OUTPUT  
Mono  
Der externe Ausgang ist auf Mono gestellt.  
Stereo  
Der externe Ausgang ist auf Stereo gestellt.  
HEADROOM  
Stellt den Ausgang von den jeweiligen Decks ein. Stellen Sie die  
Anzahl niedriger ein, wenn der Sound unterbrochen oder verzerrt ist  
oder wenn der Eingang niedrig ist und störendes Rauschen auftritt.  
CUE  
!
OVERDRIVE  
Dies stellt den Soundpegelausgang vom Kopfhörerkanal ein.  
Die Tonqualität kann abnehmen, wenn der Pegel zu hoch einge-  
stellt ist.  
UPFADERS  
!
U/F CURVE  
Dies stellt die Abruptheit der Steigerung oder Senkung der  
Lautstärke ein, wenn der Kanalfader bewegt wird.  
CROSSFADER  
Für die Eigenschaften der Crossfader-Kurve kann das Überlappen des  
Sounds beim Umschalten des Kanals detailliert eingestellt werden.  
!
Die Kurveneigenschaften, wenn  
mit den Crossfader-  
Kurvenwahlschaltern gewählt ist, kann angepasst werden.  
!
Die Kurveneigenschaften, wenn  
mit den Crossfader-  
Kurvenwahlschaltern gewählt ist, kann angepasst werden.  
De  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Informationen  
Störungssuche  
!
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht  
ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht.  
Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an  
die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler.  
!
Dieses Gerät kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Faktoren nicht richtig arbeiten. In diesem Fall kann  
richtiger Betrieb durch Ausschalten, mindestens 1 Minute Warten und dann erneutes Einschalten wieder hergestellt werden.  
Problem  
Prüfen  
Abhilfe  
Das Gerät schaltet nicht ein.  
Keine der Anzeigen leuchtet.  
Ist der Schalter [ON/OFF] für die Stromversorgung Stellen Sie den Schalter [ON/OFF] für die Stromversorgung auf [ON].  
auf [ON] gestellt?  
Die Jog-Scheibe-Anzeige leuchtet  
nicht.  
[MASTER OUT 1] (XLR-Ausgang)  
Lautstärke ist niedrig, Soundqualität  
ist schlecht, oder es wird kein Sound  
ausgegeben.  
Bedienen Sie das Gerät mit USB-Busstrom?  
Es gibt Einschränkungen bei Betrieb mit USB-Busstrom.  
Um das Gerät ohne diese Beschränkungen zu verwenden, schließen Sie das  
mitgelieferte Netzteil an. (Seite 11)  
[MIC1], [MIC2] und [AUX IN] Klem-  
men können nicht verwendet werden.  
Die Anzeigen sind schwach.  
Dieses Gerät wird nicht erkannt.  
Ist der Schalter [ON/OFF] für die Stromversorgung Stellen Sie den Schalter [ON/OFF] für die Stromversorgung auf [ON].  
auf [ON] gestellt?  
Ist das mitgelieferte USB-Kabel richtig ange-  
schlossen?  
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel richtig an. (Seite 11)  
Dieses Gerät läuft mit USB-Busstrom, Ist das mitgelieferte Netzteil richtig angeschlos-  
Bringen Sie den Netzstecker richtig am mitgelieferten Netzteil an.  
auch wenn das mitgelieferte Netzteil  
verwendet wird.  
sen?  
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil richtig an der Steckdose an. (Seite 5)  
Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferte Netzteils richtig an  
diesem Gerät an. (Seite 11)  
Das Gerät schaltet bei Betrieb mit  
USB-Busstrom nicht ein.  
Ist das mitgelieferte USB-Kabel richtig ange-  
schlossen?  
Verbinden Sie den Computer und dieses Gerät direkt mit dem mitgelieferten  
USB-Kabel. USB-Hubs können nicht verwendet werden. (Seite 11)  
Die USB-Stromversorgungskapazität des Compu-  
ters kann unzureichend sein.  
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil. (Seite 11)  
Verwenden Sie einen USB-Hub?  
USB-Hubs können nicht verwendet werden. Verbinden Sie den Computer und  
dieses Gerät direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel. (Seite 11)  
Verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches  
USB-Kabel?  
Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel.  
Diese Einheit kann nicht bedient  
werden.  
Ist die Treibersoftware richtig eingestellt?  
Stellen Sie die Treibersoftware richtig ein. (Seite 7)  
Spielen Sie Musikdateien ab, die nicht beschädigt sind.  
Importieren Sie die Musikdateien richtig. (Seite 19)  
Musikdateien können nicht abgespielt Sind die Musikdateien beschädigt?  
werden.  
Tracks werden nicht in der Trackliste  
angezeigt.  
Wurden die Musikdateien richtig importiert?  
Ist ein Crate oder Subcrate gewählt, der keine  
gewählten Tracks enthält?  
Entweder wählen Sie einen Crate oder Subcrate, der Tracks enthält, oder fügen  
Sie Tracks zum Crate oder Subcrate hinzu.  
Aufnahme ist nicht möglich.  
Ist das externe Gerät oder Mikrofon richtig ange-  
schlossen?  
Prüfen Sie den Anschluss des externen Geräts oder Mikrofons. (Seite 11)  
Wählen Sie den aufzunehmen gewünschten Kanal richtig. (Seite 32)  
Stellen Sie den [MIC2/AUX]-Wahlschalter richtig ein. (Seite 32)  
Ist der aufzunehmen gewünschte Kanal richtig  
gewählt?  
Sound von einem externen Gerät oder Ist der [MIC2/AUX]-Wahlschalter richtig einge-  
Mikrofon kann nicht ausgegeben  
werden.  
stellt?  
Ist das MIC/AUX-Monitor-Steuerfeld richtig ein-  
gestellt?  
Je nach den Einstellungen wird der Master-Sound möglicherweise nicht ausge-  
geben. Stellen Sie die Ausgabemethode richtig ein. (Seite 19)  
Bedienen Sie das Gerät mit USB-Busstrom?  
Es gibt Einschränkungen bei Betrieb mit USB-Busstrom.  
Um das Gerät ohne diese Beschränkungen zu verwenden, schließen Sie das  
mitgelieferte Netzteil an. (Seite 11)  
Die Lautstärke des an den Buchsen  
[AUX IN] angeschlossenen Geräts  
ist niedrig.  
Ist der Regler [VOL] für die Buchsen [AUX IN] in  
die richtige Stellung gestellt?  
Stellen Sie den Audiopegel richtig für das angeschlossene Gerät ein. (Seite 32)  
Verzerrter Ton.  
Sind die Regler [MASTER LEVEL] und [TRIM] in  
Stellen Sie die Regler [MASTER LEVEL] und [TRIM] ein.  
die richtige Stellung gestellt?  
Ist der angelegte Audiopegel für die Buchsen  
[AUX IN] und [MIC] auf einen geeigneten Pegel  
eingestellt?  
Stellen Sie den Audiopegeleingang für die Buchsen auf einen geeigneten Pegel  
für die angeschlossenen Geräte ein.  
Ist [HEADROOM] im Menü [SETUP] richtig ein-  
Stellen Sie den Pegel richtig ein.  
gestellt?  
De  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Prüfen  
Abhilfe  
Der spielende Sound wird unterbro-  
chen.  
Sind das mitgelieferte Netzteil und das mitgelie-  
ferte USB-Kabel richtig angeschlossen?  
Der Sound wird unterbrochen, wenn das mitgelieferte Netzteil oder das mitgelie-  
ferte USB-Kabel während der Wiedergabe von diesem Gerät abgetrennt wird.  
Befestigen Sie das Netzkabel des mitgelieferten Netzteils und das mitgelieferte  
USB-Kabel, indem Sie sie an dem Kabelhaken dieses Geräts anhaken. (Seite 11)  
Ist der Latenzwert der Treibersoftware geeignet?  
Stellen Sie die Latenzwert der Treibersoftware auf einen geeigneten Wert. (Seite  
10)  
Stellen Sie die Latenzwert der DJ-Software auf einen geeigneten Wert. (Seite 34)  
Es wird kein Ton erzeugt.  
Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 11)  
Ist das mitgelieferte USB-Kabel richtig ange-  
schlossen?  
Verbinden Sie den Computer und dieses Gerät direkt mit dem mitgelieferten  
USB-Kabel. USB-Hubs können nicht verwendet werden. (Seite 11)  
Sind Buchsen oder Stecker verschmutzt?  
Wischen Sie vor dem Anschließen jegliche Verschmutzung von Buchsen und  
Steckern ab.  
Ist die Treibersoftware richtig eingestellt?  
Ist ITCH richtig eingestellt?  
Stellen Sie die Treibersoftware richtig ein. (Seite 7)  
Stellen Sie ITCH richtig ein.  
Überprüfen Sie die [Mixer]-Einstellung in [SETUP]. (Seite 35)  
Sind die angeschlossenen Komponenten und  
Verstärker richtig eingestellt?  
Stellen Sie die externe Eingangswahl und Lautstärke an den Komponenten und  
Verstärkern richtig ein.  
Bedienen Sie das Gerät mit USB-Busstrom?  
Bei Betrieb über USB-Busversorgung nimmt die Lautstärke von [MASTER OUT  
1] ab, die Soundqualität nimmt ab, Sound wird möglicherweise nicht ausgege-  
ben usw.  
Um das Gerät ohne diese Beschränkungen zu verwenden, schließen Sie das  
mitgelieferte Netzteil an. (Seite 11)  
Ist der Wahlschalter [MIC/AUX THRU] auf [ON]  
gestellt?  
Stellen Sie den [MIC/AUX THRU]-Wahlschalter auf [OFF]. Wenn der Wahlschal-  
ter [MIC/AUX THRU] auf [ON] gestellt ist, wird nur der Sound des Mikrofons  
oder externen Geräts und Mikrofons ausgegeben. (Seite 32)  
Es wird kein Ton produziert, oder der  
Ton ist verzerrt oder laut.  
Befindet sich der dieses Gerät in der Nähe eines  
Fernsehers?  
Schalten Sie den Fernseher aus oder stellen Sie dieses Gerät und den Fernseher  
weiter voneinander entfernt auf.  
Das Beatgrid wird nicht angezeigt.  
Wurde die Musikdatei analysiert?  
Analysieren Sie die Datei.  
Wenn Musikdateien nicht automatisch analysiert werden können, klicken Sie auf  
[GRID EDIT] in der ITCH-Software und geben die Beatgrids manuell ein.  
[SYNC]-Funktion arbeitet nicht.  
Wurden die Musikdateien richtig importiert?  
Wurde die Musikdatei analysiert?  
Importieren Sie die Musikdateien erneut und laden Sie sie in die Decks. (Seite  
19)  
Analysieren Sie die Datei.  
[SYNC]-Funktion arbeitet nicht, auch  
Ist das Beatgrid anormal?  
Stellen Sie das Beatgrid richtig ein.  
wenn die Dateien analysiert sind.  
Ist das Beatgrid richtig angetippt?  
Sind die BPM-Werte der Tracks in den beiden  
Decks zu unterschiedlich?  
Die Funktion [SYNC] arbeitet nicht richtig, auch wenn der BPM-Wert des Tracks  
auf dem Deck, dessen Taste [SYNC (SYNC OFF)] gedrückt wurde, den einstellba-  
ren Tempobereich des Tracks, dessen [SYNC (SYNC OFF)]-Taste nicht gedrückt  
wurde, überschreitet.  
Machen Sie Scratching?  
Die Funktion [SYNC] ist beim Scratching deaktiviert.  
Fader-Starten ist nicht möglich.  
Sind Sie mit einem eingestellten Cue auf Standby? Setzen Sie den Cue. (Seite 26)  
Sound wird unterbrochen, wenn der  
ASIO-Treiber eingestellt ist.  
Wurde der ASIO-Treiber bei laufender ITCH ein-  
gestellt?  
Stellen Sie den ASIO-Treiber ein, bevor Sie ITCH starten. (Seite 7)  
Back-Cue-Funktion funktioniert nicht. Ist ein provisorischer Cue-Punkt eingestellt?  
Setzen Sie einen provisorischen Cue-Punkt. (Seite 26)  
Die Reloop-Funktion arbeitet nicht.  
Wurde ein Loop in der laufenden Wiedergabe  
eingestellt?  
Wurde kein Loop in der laufenden Wiedergabe eingestellt, arbeitet die Reloop-  
Funktion nicht. Setzen Sie einen Loop einmal. (Seite 26)  
Die Anzeige blinkt, und das Gerät  
schaltet nicht ein.  
Normaler Betrieb kann manchmal wiederhergestellt werden, indem das Netzka-  
bel abgezogen wird, dann mindestens 1 Minute gewartet wird, und das Netzka-  
bel dann wieder eingesteckt wird.  
Wenn das Symptom weiter besteht, ziehen Sie das Netzkabel ab und reichen das  
Gerät zur Reparatur ein.  
Die Bibliothek kann nicht bearbeitet  
werden.  
Ist [Protect Library] in [SETUP] aktiviert?  
Deaktivieren Sie [Protect Library]. (Seite 34)  
ITCH-Bedienung ist instabil.  
Verwenden Sie die neueste Version der Software?  
Gratis Updates von ITCH können aus dem Internet heruntergeladen werden.  
Prüfen Sie die Website unten und sorgen Sie dafür, dass die Software auf die  
neueste Version aktualisiert ist. (Seite 6)  
Verwenden Sie andere Software als ITCH zur  
gleichen Zeit?  
Beenden Sie andere Anwendungen, um die Belastung des Computers zu ver-  
ringern.  
Wenn der Betrieb weiterhin instabil ist, deaktivieren Sie probeweise das WLAN  
oder andere drahtlose Verbindungen, Antivirus-Software, den Bildschirmscho-  
ner, den Energiesparmodus usw. (Seite 6)  
Die USB-Stromversorgungskapazität des Compu-  
ters kann unzureichend sein.  
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil. (Seite 11)  
Wenn andere USB-Geräte am Computer ange-  
schlossen sind.  
Trennen Sie andere USB-Geräte vom Computer.  
Wenn ein anderes USB-Audiogerät gleichzeitig an den Computer angeschlossen  
ist, kann es nicht arbeiten oder normal erkannt werden. (Seite 11)  
Verwenden Sie einen USB-Hub?  
USB-Hubs können nicht verwendet werden. Verbinden Sie den Computer und  
dieses Gerät direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel. (Seite 11)  
Es liegt ein Problem mit dem USB-Port vor, an  
dem dieses Gerät angeschlossen ist.  
Wenn Ihr Computer mehrfache USB-Ports hat, probieren Sie, diese Einheit an  
einen anderen USB-Port anzuschließen. (Seite 11)  
Ist dieses Gerät an einen Notebook-Computer  
angeschlossen, der mit seinem Akku läuft?  
Versorgen Sie den Notebook-Computer mit Netzstrom.  
(Je nach den Einstellungen des Notebook-Computers kann der Energiesparmo-  
dus eingestellt werden, wenn der Computer mit Akku läuft, wodurch automa-  
tisch die Rechenleistung des Computers verringert wird.) (Seite 6)  
Die USB-Puffergröße ist zu niedrig.  
Stellen Sie die USB-Puffergröße höher ein. (Seite 34)  
De  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filterkorruptionsmeldungen  
Ein Fehlercode wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn dieses Gerät nicht richtig arbeiten kann. Prüfen Sie den Fehler in der Tabelle unten und  
treffen Sie die erforderlichen Abhilfemaßnahmen.  
Fehlercode  
Beschreibung des Fehlers  
Ursache und Abhilfe  
Corrupt file : This MP3 contains Diese Datei enthält Frames, die nicht dem formellen  
Normale Wiedergabe kann nicht garantiert werden.  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
invalid frames  
MP3-Standard entsprechen.  
Corrupt file : This file contains  
corrupt frames that may result  
in audible glitches  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Korrumpierte Frames werden ohne Ton abgespielt; der Sound wirkt deshalb  
unterbrochen.  
Diese Datei enthält aufeinanderfolgende korrumpierte  
Frames.  
Corrupt file : This file has been  
split. You should check the  
beginning for audio glitches  
Dies kann an irregulärer MP3-Bearbeitung liegen. Da korrumpierte Frames ohne  
Der Sound, der beim ersten MPEG-Audioframe in der Sound abgespielt werden, und da viele Tracks ohne Sound beginnen, kann es  
Datei sein sollte, ist verlorengegangen.  
schwierig sein, dies festzustellen, aber wir empfehlen, sorgfältig zum Prüfen zu  
hören.  
Corrupt file : This MP3 contains  
frames with corrupt data  
Corrupt file : This MP3 file lost  
synchronization between the  
frame index and the frame  
Wie bei anderen korrumpierten Dateien wird die korrumpierte Sektion ohne  
Sound abgespielt.  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Eine alte MP3-Übersicht, die mit einem anderen Bear-  
beitungsprogramm bearbeitet wurde, ist geladen.  
Diese Dateien enthält ungültige Daten und kann nicht  
abgespielt werden. Dies kann an einem schlechten  
Sektor, einem korrumpierten Dateisystem, der Ver-  
wendung eines falschen Dateiformats oder einer  
Erweiterung usw. liegen.  
Corrupt file : This MP3 is  
completely invalid and is not  
playable  
Erstellen Sie die Übersicht neu.  
Corrupt file : This file contains  
invalid audio data  
Großen Mengen ungültiger Daten wurden beim  
Suchen der Audiodaten gefunden.  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Prüfen Sie, ob dies eine legitime Musikdatei ist.  
Corrupt file : This MP3 contains Die Datei kann nicht abgespielt werden, weil keine  
no valid frames  
Audiodaten gefunden wurden.  
MP3-Dateien, die mehrfache Ebenen von Frames enthalten, können nicht abge-  
spielt werden. Je nach dem Frames können sie möglicherweise ohne Sound  
abgespielt werden.  
Unsupported file : This MP3  
contains multiple layers  
Mehrfache Ebenen von MPEG-Frames wurden beim  
Scannen der Datei gefunden.  
Unsupported file : This file is  
more than 2GB in size  
Dateien, die eine Größe von 2 GB überschreiten, werden nicht unterstützt.  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Die Datei überschreitet die Grenzgröße von 2 GB.  
Unsupported file : This file  
had data blocks greater than  
2GB size  
Es gibt Datenblöcke in der Datei, die die Grenzgröße  
von 2 GB überschreiten.  
Dateien, die eine Größe von 2 GB überschreiten, werden nicht unterstützt.  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Corrupt file : This WAV contains Es gibt keine erkennbaren WAV-Daten in der Datei.  
Verwenden Sie ein abspielbares Musikdateiformat.  
no valid chunks  
Dies ist möglicherweise keine WAV-Datei.  
Unsupport file : This file’s data  
is not in PCM format  
Die WAV-Daten sind nicht im PCM-Format, so dass  
die Datei nicht abgespielt werden kann.  
Nur WAV-Dateien im PCM-Format können abgespielt werden.  
Unsupported file : This file has  
a sampling rate greater than  
48kHz  
Die Datei kann nicht abgespielt werden, weil die  
Abtastrate 48 kHz überschreitet.  
Testen Sie die Datei erneut mit 48 kHz ab und speichern Sie sie.  
Unsupported file : This file uses Die Datei kann nicht abgespielt werden, weil die  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
more than 24bits per sample  
Bitrate 24 Bit überschreitet.  
Maximal 24 Bit pro Audio-Abtastdaten werden unterstützt.  
Die Datenmenge liegt unter der erwarteten Dateig-  
röße. Entweder sind die Daten korrumpiert, oder sie  
wurden nicht richtig bearbeitet, so dass ITCH nicht  
richtig die Datenmenge in der Datei bestimmen kann.  
Corrupt file : This WAV is  
incomplete  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Corrupt file : This file contains  
corrupt blocks  
Diese Datei enthält Blockdaten mit einer Größe von  
0 (Null).  
Wir empfehlen, dass Sie die Datei neu erstellen.  
Fortgesetzte Verwendung kann bewirken, dass ITCH instabil wird oder einfriert.  
Corrupt file : This song contains Es werden keine Audiodaten in der Datei gefunden,  
no audio data  
und sie kann deshalb nicht abgespielt werden.  
Prüfen Sie, ob die Datei Audiodaten enthält.  
Wenn die Größe zu gering ist, kann sie als 0 (Null) identifiziert werden. Dies hat  
keinen besonderen Einfluss auf die Wiedergabe, aber der Sound kann unterbro-  
chen werden.  
Corrupt file : This song contains Diese Datei enthält Audiomuster mit einer zu gerin-  
invalid samples  
gen Größe.  
De  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwendung als Controller für  
andere DJ-Software  
Der DDJ-S1 gibt auch die Betriebsdaten für die Tasten und Regler im  
MIDI-Format aus. Wenn Sie einen Computer mit einer eingebauten  
MIDI-kompatiblen DJ-Software über ein USB-Kabel anschließen, können  
Sie die DJ-Software auf diesem Gerät bedienen. Der Ton von auf dem  
Computer abgespielten Musikdateien kann ebenfalls vom DDJ-S1 aus-  
gegeben werden.  
Zur Verwendung als Controller für andere DJ-Software nehmen Sie  
zunächst die Audio- und MIDI-bezogenen Einstellungen der DJ-Software  
vor.  
Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung für Ihre DJ-Software.  
Einzelheiten über die von diesem Gerät erzeugten MIDI-Meldungen  
siehe unten aufgeführte Website.  
Technische Daten  
Netzteil  
Stromversorgung.............100 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz  
Nennstrom ......................................................................................... 300 mA  
Nenn-Ausgang.......................................................Gleichspannung 5 V, 2 A  
Allgemein – Haupteinheit  
Leistungsaufnahme (bei Verwendung von Netzteil)............................ 1,4 A  
Gewicht des Hauptgeräts.....................................................................5,0 kg  
Max. Abmessungen...................680 mm (B) × 95,2 mm (H) × 318 mm (T)  
Betriebstemperatur ........................................................... +5 °C bis +35 °C  
Betriebsluftfeuchtigkeit........................ 5 % bis 85 % (keine Kondensation)  
Audiosektion (bei Verwendung von Netzteils/beim  
http://www.prodjnet.com/support/  
Abspielen auf Computer)  
Nenn-Ausgangspegel  
MASTER OUT 1.............................................................................16 Veff  
MASTER OUT 2...............................................................................3 Veff  
Gesamtklirrfaktor  
Über Markenzeichen und  
eingetragene Markenzeichen  
MASTER OUT 1...........................................................................0,006 %  
MASTER OUT 2...........................................................................0,006 %  
Frequenzeigenschaften  
MASTER OUT 1.............................................................20 Hz bis 20 kHz  
MASTER OUT 2.............................................................20 Hz bis 20 kHz  
Signalrauschabstand  
MASTER OUT 1...........................................101 dB (bei Nennausgang)  
MASTER OUT 2...........................................101 dB (bei Nennausgang)  
Eingangs- / Ausgangsbuchsen  
!
Pioneer ist ein eingetragenes Markenzeichen der PIONEER  
CORPORATION.  
!
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® und Internet Explorer® sind  
entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von  
Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.  
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes und Finder sind einge-  
tragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen  
Ländern.  
!
USB-Buchse  
!
!
Intel und Intel Core sind Warenzeichen der Intel Corporation in den  
USA und anderen Ländern.  
ASIO ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies  
GmbH.  
B-Typ..........................................................................................1 Satz  
MASTER OUT 1 Ausgangsbuchse  
XLR-Anschluss..........................................................................1 Satz  
MASTER OUT 2 Ausgangsbuchse  
Cinch-Buchsen.........................................................................1 Satz  
PHONES Ausgangsbuchse  
Stereo-Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ..........................................1 Satz  
Stereo-Miniklinkenbuchse (Ø 3,5 mm) ...................................1 Satz  
AUX Eingangsbuchse  
!
!
AMD ist ein Warenzeichen von Advanced Micro Devices, Inc.  
“ITCH” ist ein eingetragenes Warenzeichen von Serato Audio  
Research.  
Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der  
jeweiligen Eigentümer.  
Dieses Produkt wurde für Nonprofit-Verwendung lizensiert. Dieses  
Produkt ist nicht zu den Handelszwecken (für Gewinn bringen-  
den Gebrauch), wie Sendung (terrestrisch, Satelliten-, Kabel oder  
andere Arten von Sendungen), streaming im Internet, Intranet  
(ein privates Kommunikationsnetz) oder anderen Typen von  
Netzwerken oder zum Vertrieb elektronischer Information (online  
digitale Musikvertriebsdienste) lizensiert worden. Für derartige  
Verwendungszwecke müssen sie die entsprechenden Lizenzen erhal-  
ten. Für Einzelheiten besuchen Sie http://www.mp3licensing.com.  
Cinch-Buchsen.........................................................................1 Satz  
MIC1-Buchse  
XLR-Anschluss/Phone-Buchse (Ø 6,3 mm)............................1 Satz  
MIC2-Buchse  
Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm) ......................................................1 Satz  
!
!
Änderungen der technischen Daten und des Designs dieses  
Geräts sowie der mitgelieferten Software im Sinne der technischen  
Verbesserung ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.  
© 2011 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.  
Hinweise zum Urheberrechte  
Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für persönlichen Genuss gedacht  
und dürfen nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung des  
Urheberrechtsinhabers anderweitig verwendet werden.  
!
Musik, die von CDs, usw. aufgenommen wurde, ist durch die  
Urheberrechtsgesetze der einzelnen Länder sowie durch internatio-  
nale Abkommen geschützt. Es liegt in der vollen Verantwortung der  
Person, die die Musik aufgenommen hat, sicherzustellen, dass die  
Aufnehmen nicht gesetzwidrig verwendet werden.  
!
Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen  
wurde usw., liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die  
den Musik-Download ausgeführt hat, sicherzustellen, dass die  
aufgenommenen Inhalte entsprechend den Vorschriften auf der  
Download-Site verwendet werden.  
De  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2011 PIONEER CORPORATION.  
All rights reserved.  
© 2011 PIONEER CORPORATION.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan  
Корпорация Пайонир  
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония  
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"  
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11  
K002_PSV_SY  
Printed in  
/ Imprimé  
<DRB1593-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer 601R User Manual
Philips Battery Charger 5360CB User Manual
Philips Digital Camera SPC315NC User Manual
Philips Electric Toothbrush HX6902 User Manual
Phoenix Gold Speaker Smart Audio Managment Speaker Selectors User Manual
Planet Technology Webcam ICA 550W User Manual
Poulan Chainsaw PP4620AVL User Manual
ProForm Home Gym PFANSY98251 User Manual
ProForm Home Gym PFSY92080 User Manual
PYLE Audio Music Mixer PMX 1609 User Manual