Philips Styling Iron HP 4489 User Manual

HP 4489  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
K
D
C
B
I
G
J
F
S
a
l
o
n
S
t
y
l
e
r
E
A
H
I
L
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
English  
Your new Philips Salon Multi Styler has been specially designed to give  
beautiful styling results. It is quick and easy to use. We hope you will  
enjoy using your Salon Multi Styler - the hairstyler with which you can  
create any desired hairdo.  
In order to get the best results, please read the instructions carefully  
before use. Also refer to the illustrations on fold-out page 3.  
Important  
• Before connecting the appliance, check that the  
voltage indicated on the type plate corresponds to  
the local mains voltage.  
• Do not use this product near water in e.g. baths, washbasins,  
sinks.  
If the product falls into water, unplug it immediately and  
dispose of it. It must not be used again.  
• Always ensure that the attachments are completely dry (on the  
inside as well as the outside!) before affixing them to the  
styler.  
• Always switch the appliance off before putting it down, even if  
it is only for a moment.  
• For additional protection, the installation of a residual current  
device (RCD) with a rated residual operating current not  
exceeding 30 mA is advisable in the electric circuit supplying  
the bathroom. Ask your electrician for advice.  
• Even when the appliance is switched off, the electricity has not  
been cut off. Always pull out the mains plug when the  
appliance is not being used.  
• Never obstruct the air inlet grille.  
• This product is equipped with an automatic overheating  
protection device. If the appliance overheats, it will switch off.  
Unplug the appliance. After cooling down for a few minutes,  
the appliance can be used again. Before reusing, check the air  
inlet grille for possible blockage by fluff, hair, etc. If in doubt,  
consult your dealer or an Authorised Philips Service Centre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
• Check the condition of the mains cord regularly. Do not wind  
the mains cord around the appliance.  
• The mains cord of this appliance cannot be replaced. If the  
cord is damaged, the appliance should be discarded.  
• For examination or repairs always return the appliance to an  
Authorised Philips Service Centre. Unqualified repair work can  
be dangerous for the user.  
General description (fig. 1)  
A Styler  
B Jumbo tong  
C Volume brush  
D Retractable bristle brush with metal bar  
E Large vent brush  
F Switch  
0 = Off  
1 = Cool air  
|
= Gentle warm air flow for easy styling  
|| = Stronger and warmer air flow for fast styling and drying  
G Rubber stand  
H Removable air inlet grille  
I Swivel cord  
J Release button for detaching attachments  
K Bristle retraction knob (to retract or push out the bristles)  
L Hanging loop  
2
To affix an attachment:  
CLICK  
- Align the attachment with the styler, making sure  
the arrows on the attachment are in line with the  
arrows on the styler. Press to fit (fig. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
3
To remove an attachment:  
2
- While pressing the release button, pull the  
attachment in the direction of the arrow (fig. 3).  
1
How to use  
• Remember, a good haircut is the basis for a  
good hairstyle.  
• The Salon Multi Styler is most effective if the hair is slightly damp. After  
washing, dry your hair in the normal way until it is almost dry. Then  
begin using your styler. If the hair is dry, lightly dampen it with water.  
• Before styling brush or comb your hair to ensure that it is untangled.  
• Prevent the hair from becoming too dry. Overdrying may result in frizzy  
hair ends which are hard to style.  
• The results you can obtain with the Salon Multi Styler depend upon  
various factors, for example the thickness, length and structure of your  
hair.  
Experimenting with the attachments will allow you to discover the styling  
possibilities for your particular hair type and will help you determine how  
to achieve the best results.  
• When using the large vent brush, make sure it does not get tangled in  
your hair. Don’t rotate the brush for more than 1.5 turns. Keep the brush  
away from the head when you remove it from the hair to avoid picking  
up any underlaying hair.  
• You can remove the attachment from the hair as soon as the hair feels  
dry. The time needed to dry the hair depends on the thickness of the  
hair and the amount of hair being styled.  
• Use position || (maximum position) when you start styling.  
When the hair gets dryer, you can switch back to position |.  
For a longer-lasting result, set the Salon Multi Styler to the "Cool air" (1)  
position for a few seconds before removing the brush from your hair.  
The cool air will fix your wave or curl so that your style will last longer.  
• Always switch the appliance off before removing and/or affixing the  
attachments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Attachments  
4
5
6
Jumbo tong  
- Take a (fine) lock of hair and comb it carefully.  
- Hold the lock in one hand and the styler in the other.  
- Open the hair clip by pressing the lever (fig. 4).  
- Position the lock between the tong and the clip. Then release the clip  
(fig. 5).  
- Slide the tong to the end of the lock (fig. 6).  
7
8
9
2
1
- Wind the hair round the Jumbo tong. Ensure that the hair ends are also  
wound in the required direction (fig. 7).  
Note: The finer the lock, the firmer the curl will be and the longer it will  
last!  
- Switch on. Keep the styler in the hair until the hair is dry and warm to  
the touch (fig. 8).  
- Rotate the styler in the opposite direction until the clip can be opened  
again (fig. 9). Then open the clip and remove the Jumbo tong by sliding  
it sideways.  
- For longer lasting curls and waves, switch the styler to its cool air  
position (1) to fix the curl and allow the hair to cool down before  
combing or brushing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Volume brush  
The Volume brush is suitable for straight and wavy hair of any length.  
Its special design ensures that the warm air is directed at the scalp.  
As a result, the hair is dried in a way that ensures optimum volume and  
"body". The hair can also be styled. For example, you can curl the hair  
ends outwards or inwards. This attachment can also be used to make  
large curls and waves.  
Volume  
10  
- Insert the Volume brush into  
the hair. Brush against the  
direction of the hair growth,  
touching the scalp with the  
brush. Then rotate the  
attachment away from the  
head (fig. 10). The hair will be  
lifted and fall lightly back onto  
the head. In this manner you  
add maximum volume to the hair.  
• If the hair is still damp you can hold the Volume brush still for a moment,  
before you rotate it away from the head to remove it.  
Short hair  
- Insert the Volume brush into the hair placing the pins of the brush  
against the scalp.  
11  
12  
- Move the Volume brush  
upwards along the scalp  
for some 2-3 cm (fig. 11).  
- Rotate the attachment  
away from the head to  
remove it (fig. 12). This will  
give your hair volume and  
"body".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
13  
14  
(Semi)long hair  
- Take a lock of hair. Place  
the pins of the brush against  
the scalp. Move the Volume  
brush against the direction  
of the hair growth, touching  
the scalp with the brush  
(fig. 13).  
- Rotate the attachment away from the head to remove it (fig. 14).  
• You can also add volume to long hair by holding you head down and  
brushing the hair with the Volume Styler in this position.  
Large vent brush and retractable bristle brush  
15  
16  
17  
Making curls in short hair  
- Divide the hair (fig. 15) into locks, using a comb. Do not take too much  
hair in one lock.  
- Switch on the appliance. Wind the hair around the brush in the desired  
direction (fig. 16). When using the large vent brush, make sure it does  
not get tangled in the hair. Therefore, do not rotate it in the hair more  
than 1,5 turn.  
Ensure that the hair is wound up so that it is at right angles to the scalp  
(fig. 17). This will give your hair optimum lift and  
volume.  
18  
As soon as the hair is warm to the touch, switch  
off the appliance and remove the brush from the  
hair.  
Making waves in long hair  
- Switch on the appliance. Take the ends of the  
hair and wind them around the brush in the  
desired direction (fig. 18). The resulting shape of  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
the wave depends on the thickness of the lock and the brush used:  
the retractable bristle brush makes tighter curls and the large vent brush  
makes looser and bigger waves.  
- As soon as the hair is warm to the touch, switch off the appliance and  
carefully remove the hot air brush from the hair.  
- Leave the curls or waves to cool down, before finishing by combing,  
brushing or fingercombing the hair into its final style.  
To remove the brush from the hair  
Large vent brush  
- Carefully rotate the styler in the opposite direction, just far enough to  
release the hair without spoiling the curl. Be careful not to pick up  
underlying hairs because this could cause the brush to get stuck in hair.  
• Retractable bristle brush  
19  
- It is not necessary to rotate the brush in the  
opposite direction. Simply push and turn the  
bristle retraction knob in the direction of the  
arrows (fig. 19) and the bristles will retract.  
- Slide the metal bar sideways out of the curl.  
This will prevent the curl from getting spoilt or  
tangled and makes it last longer.  
1
2
Cleaning  
The brushes can be cleaned with a small brush or  
a dry cloth.  
20  
Storage  
The appliance can be hung from the hanging loop  
(fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Français  
Votre nouvelle brosse coiffante "Salon Multi Styler" de Philips a été  
spécialement concue pour vous donner un résultat de coiffage  
remarquable. Nous espérons qu’elle vous donnera entière satisfaction et  
que vous pourrez ainsi créer toute sorte de coiffure personnalisée avec  
boucles et volume.  
Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi ainsi que  
les figures qui s’y rattachent.  
Important  
• Avant de brancher l'appareil vérifiez que la tension  
indiquée sur la plaque signalétique correspond à la  
tension du secteur de votre logement.  
• N'utilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple : dans les  
baignoires, cuvettes, etc.  
• Si le produit tombe à l'eau ; avant tout débranchez la prise de  
courant. L'appareil ne doit plus être utilisé.  
• Assurez-vous que les accessoires soient complètement secs  
(également à l'intérieur !) avant de les fixer à la brosse.  
• Arrêtez toujours l'appareil avant de le poser, même pour un  
court instant et retirez la fiche de la prise de courant quand  
vous ne l'utilisez pas.  
• Branchez l’appareil sur une prise de courant protégée par  
disjoncteur différentiel de 30 mA. Consultez votre installateur  
en cas de doute.  
• N'obstruez jamais la grille d'entrée d'air.  
• Ce produit est pourvu d'une sécurité automatique qui arrête  
l'appareil en cas de surchauffe. Dans ce cas débranchez  
l'appareil. Après avoir refroidi quelques minutes, l'appareil  
peut être utilisé de nouveau. Avant de le réutiliser vérifiez que  
la grille d'entrée d'air ne soit pas obstruée par des peluches,  
cheveux, etc.  
• Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il  
doit être remplacé uniquement par Philips ou un Centre  
Service Agréé, car des pièces et/ou des outils spéciaux sont  
nécessaires.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
• Dans tous les cas : pour tout examen ou réparation demandez  
toujours conseil à un Centre Service Agréé Philips, car une  
réparation inadaptée peut être dangereuse pour l'usager.  
• Laissez l'appareil se refroidir avant de le ranger.  
Description générale (fig. 1)  
A Brosse soufflante  
B Pince chauffante  
C Brosse Volume  
D Brosse métal à picots rétractables  
E Grande brosse  
F Interrupteur  
0
= arrêt  
= Air froid  
I
= Débit d'air tiède  
II = Débit d'air plus fort et plus chaud  
G Patin antidérapant  
H Grille d'entrée d'air amovible  
I Cordon pivotant  
J Bouton de déverrouillage pour retirer l'accessoire  
K Bouton de déverrouillage pour sortir et rétracter les picots  
L Anneau de suspension  
Pour fixer un accessoire  
2
- Alignez les flèches qui se trouvent sur  
l'accessoire et la brosse. Pressez pour verrouiller  
CLICK  
l'ensemble (fig. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
3
Pour retirer un accessoire  
2
- Pressez sur le bouton de déverrouillage, et tirez  
l'accessoire dans la direction de la flèche (fig. 3).  
1
Utilisation  
• Rappelez-vous qu'en général une bonne coupe  
est la base d'une bonne coiffure.  
• La brosse coiffante "Salon Multi Styler" est plus efficace si les cheveux  
sont humides. Ceci est important si vous changez de style de coiffure.  
Après lavage, séchez vos cheveux normalement. Puis utilisez votre  
brosse. Si les cheveux sont trop secs, mouillez-les légèrement.  
• Avant coiffage brossez ou peignez vos cheveux et assurez-vous qu'ils  
soient parfaitement démêlés.  
• Des cheveux trop secs deviennent crépus et difficiles à coiffer.  
• Les résultats obtenus dépendent de divers facteurs, par exemple  
l'épaisseur de vos cheveux et leur structure.  
• Attention à ne pas emmêler les cheveux autour de la grande brosse lors  
de son utilisation. Afin d’évitez cela, n’enroulez pas les cheveux de plus  
d’un tour et demi sur la brosse. Sinon retirez la brosse et recommencez  
l’opération.  
• Utilisez la position || (position maximum) quand vous commencez la  
coiffure.  
Puis quand les cheveux commencent à sécher, passez sur la position |.  
Pour un résultat plus durable, passez sur la position "air froid" () durant  
quelques secondes, avant de retirer la brosse des cheveux.  
• Arrêtez toujours l'appareil avant de changer d’accessoire.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Accessoires  
4
5
6
Pince chauffante  
- Prenez une mèche de cheveux en vous aidant d’un peigne.  
- Pincez-la (fig. 4-5).  
- Puis, faites glisser la pince jusqu’à l’extrémité de la mèche (fig. 6).  
- Enroulez la mèche de cheveux sur la pince chauffante dans le sens  
désiré (fig. 7).  
Nota: Plus la mèche est fine plus la boucle tiendra longtemps.  
7
8
9
2
1
- Mettez en marche. Maintenez ainsi la brosse et la pince chauffante  
jusqu’à ce que les cheveux soient secs au toucher (fig. 8).  
- Tournez la brosse dans le sens opposé jusqu’à ce que vous puissiez  
libérer la pince (fig. 9) puis retirez la pince de la boucle ainsi créée.  
- Pour un résultat plus durable, passez sur la position "air froid" (•) durant  
quelques secondes, avant de retirer la brosse des cheveux et de les  
brosser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Brosse Volume  
La Brosse Volume s’utilise sur cheveux raides ou ondulés quelle que soit  
la longueur. Cet accessoire a été spécialement conçu pour donner du  
volume à la coiffure là où c’est nécessaire : près du cuir chevelu. Ainsi les  
cheveux sont séchés dans une position optimale qui donne volume et  
consistance à votre coiffure. En même temps, vous pouvez arranger  
votre coiffure, en bouclant l’extrémité des cheveux vers l’intérieur ou  
l’extérieur.  
10  
Volume  
- L’utilisation de la Brosse  
Volume est identique quelle  
que soit la longueur des  
cheveux.  
Placez la brosse dans la  
chevelure près du cuir chevelu.  
Brossez les cheveux à  
rebrousse-poils puis retirez  
légèrement la brosse d’un mouvement rotatif (fig. 10).  
Cette méthode vous permet de donner un maximum de volume à votre  
coiffure.  
• Si vos cheveux sont encore humides, séchez-les en maintenant la  
Brosse Volume un moment contre le cuir chevelu avant de la retirer  
d’un mouvement rotatif.  
11  
12  
Cheveux courts  
- Placez la Brosse Volume  
dans la chevelure près du  
cuir chevelu.  
- Déplacez la brosse de 2  
ou 3 cm le long du crâne  
(fig. 11).  
- Retirez-la d’un mouvement  
rotatif (fig. 12).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
13  
14  
Cheveux mi-longs  
- Prenez une mèche de  
cheveux. Placez la brosse  
dans la chevelure près du  
cuir chevelu (fig. 13).  
- Brossez les cheveux à  
rebrousse-poils puis retirez  
légèrement la brosse d’un  
mouvement rotatif (fig. 14).  
• Vous pouvez donner du volume à votre coiffure en gardant la tête  
baissée quand vous utilisez la Brosse Volume.  
Grande brosse et brosse à picots rétractables  
15  
16  
17  
Cheveux courts (5-10cm) : boucles  
• Prenez une mèche de cheveux (fig. 15) en vous aidant d’un peigne.  
• Enroulez la mèche de cheveux sur la grande brosse dans le sens désiré  
(fig. 16).  
• N’enroulez pas les cheveux de plus d’un tour et demi sur la brosse.  
Sinon retirez-la et recommencez l’opération.  
• Mettez en marche.  
• Tournez la brosse en remontant vers la base du crâne (fig. 17) de telle  
façon que les cheveux fassent un angle droit. La  
chevelure obtiendra ainsi plus de volume.  
18  
• Arrêtez la brosse et retirez-la de votre chevelure,  
puis brossez les cheveux à votre convenance.  
Cheveux longs (plus de 20cm) : ondulations  
• Prenez une mèche par son extrémité et enroulez-  
la sur la brosse dans le sens désiré (fig. 18). Le  
résultat dépend surtout de l’épaisseur de la  
mèche et de la brosse utilisée. Utilisez de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
préférence la petite brosse avec picots pour les anglaises et la grande  
brosse pour les boucles plus larges ou ondulations.  
• Laissez la brosse jusqu'à ce que les cheveux soient secs au toucher ;  
puis retirez les cheveux délicatement de la brosse.  
• Laissez refroidir les cheveux avant de les brosser ou de les peigner ;  
ainsi les boucles ou ondulations resteront bien formées et pour  
longtemps.  
Pour retirer les cheveux de la brosse  
• Grande brosse  
- Tournez la brosse dans le sens opposé afin de retirer les cheveux  
délicatement de la brosse. Faites attention à ne pas les emmêler.  
• Brosse à picots rétractables  
19  
- Ce type de brosse n’a pas besoin d’être tourné en  
sens inverse. Vous n’avez qu’a appuyer sur le  
bouton de commande et à le tourner dans le sens  
indiqué par les flèches (fig. 19) afin de rétracter  
les picots.  
1
2
- Ensuite, retirez la barre de la boucle dans le sens  
latéral. Ainsi la boucle gardera sa forme et tiendra  
plus longtemps.  
Nettoyage  
Les accessoires peuvent être nettoyés avec une  
petite brosse ou un chiffon sec.  
20  
Rangement  
L'appareil peut être suspendu par son anneau de  
suspension (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Deutsch  
Mit Ihrem neuen Philips Salon Multi Styler werden Sie schnell schöne  
Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen  
haben.  
Lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen  
Sie sich die Abbildungen auf Seite 3 an. So werden Sie die besten  
Ergebnisse erzielen.  
Wichtig  
• Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungs-  
angabe auf dem Typenschild mit der örtlichen  
Netzspannung übereinstimmt.  
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht über gefüllten Badewannen,  
Wasch- und Spülbecken.  
Wenn das Gerät jedoch einmal ins Wasser gefallen sein sollte,  
so ziehen Sie zuerst den Netzstecker, bevor Sie es heraus-  
nehmen. Das Gerät darf dann nicht mehr benutzt werden!  
• Verwenden Sie das Gerät nur an einer Schuko-Steckdose.  
• Vergewissern Sie sich, daß die Bürstenaufsätze völlig trocken  
sind (auch innen!), bevor Sie sie auf den Frisierstab aufsetzen.  
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie es ablegen, und sei  
es auch nur für einen kurzen Augenblick.  
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem  
Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der  
Hausinstallation bietet zusätzlich Schutz. Wenden Sie sich an  
Ihren Elektroinstallateur.  
• Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es unter Strom.  
Ziehen Sie darum stets den Stecker aus der Steckdose, wenn  
Sie es nicht benutzen.  
• Verdecken Sie niemals den Lufteinlaß.  
• Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.  
Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Sobald es  
einige Minuten abgekühlt ist, kann es wieder verwendet  
werden. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät erneut einschalten, ob  
der Lufteinlaß z.B. durch Flusen oder Haare verstopft ist.  
Wenden Sie sich notfalls an Ihren Händler oder das Philips  
Service Center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wickeln  
Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.  
• Das Netzkabel dieses Geräts kann nicht ausgewechselt  
werden. Bei einer Beschädigung oder einem Defekt des Kabels  
kann das Gerät nicht repariert, sondern muß ausgetauscht  
werden.  
• Wenden Sie sich auch zur Prüfung oder Instandsetzung des  
Geräts nur an einen autorisierten Philips-Händler oder das  
Philips Service Centre in Ihrem Lande. Unsachgemäße  
Reparaturen können dem Anwender ernsthafte Schäden  
zufügen.  
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)  
A Frisierstab  
B Jumbo-Lockenzange  
C Volumen-Bürste  
D Lockenbürste mit einziehbaren Bürstenreihen in Metallfassung  
E Jumbo-Volumen-Lockenbürste  
F Ein-/Ausschalter  
0
= Aus  
= Kaltluft  
I
= Warmluft zum langsamen Frisieren  
II = Heißluftgebläse zum schnellen Trocknen und Frisieren  
G Gummifuß  
H Lufteinlaß, abnehmbar  
I Drehbarer Kabelanschluß  
J Auslösetaste zum Abnehmen der Bürstenaufsätze  
K Taste zum Aufstellen und Einziehen der Bürstenreihen  
L Aufhängeöse  
2
Anbringen der Aufsätze  
CLICK  
- Setzen Sie den Aufsatz so auf den Frisierstab,  
daß die Pfeile auf beiden Teilen zueinander hin  
zeigen. Drücken Sie beide Teile zusammen  
(Abb. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
3
Abnehmen der Aufsätze  
2
- Drücken Sie die Auslösetaste, und ziehen Sie  
gleichzeitig den Aufsatz in Richtung des Pfeiles  
ab (Abb. 3).  
1
Die Anwendung des Geräts  
• Denken Sie daran: Ein guter Haarschnitt ist die Grundlage für eine gute  
Frisur.  
• Der Salon Multi Styler ist am wirksamsten bei leicht feuchtem Haar.  
Trocknen Sie Ihr Haar nach dem Waschen auf die gewohnte Weise, bis  
es nur noch etwas feucht ist, und benutzen Sie dann den Styler. Ist das  
Haar trocken, so feuchten Sie es mit Wasser leicht an.  
• Bürsten oder kämmen Sie Ihr Haar vor dem Frisieren gut und  
gleichmäßig aus, damit es glatt liegt.  
• Achten Sie darauf, daß Ihr Haar nicht ganz austrocknet; es wird sonst  
spröde und läßt sich schlecht frisieren.  
• Das Ergebnis wird durch viele Faktoren beeinflußt, z.B. von der Stärke  
und Länge der Haare und von ihrer Struktur.  
Somit haben Sie freie Hand, durch die Wahl der passenden Bürste bei  
Ihrem Haartyp das gewünschte Ergebnis zu erzielen.  
• Wenn Sie die Jumbo-Volumen-Lockenbürste (E) verwenden, so achten  
Sie darauf, daß sich das Haar nicht darin verfängt. Winden Sie es  
darum nicht mehr als 11  
Mal um die Bürste. Halten Sie die Bürste vom  
2
Kopf ab, wenn Sie das Haar abwickeln, damit die Borsten nicht darunter  
liegende Haare erfassen.  
• Sie können die Bürste herausnehmen, sobald sich die Haarsträhne,  
warm und trocken anfühlt. Wie lange das dauert, ist abhängig von der  
Menge und der Länge der Haare.  
• Schalten Sie anfangs auf Stufe II (Maximum). Sobald Ihr Haar  
angetrocknet ist, schalten Sie auf Stufe I.  
Die Frisur hält länger, wenn Sie anschließend auf • (= Kaltluft) schalten  
und einige Sekunden warten, bevor Sie die Bürste aus dem Haar  
nehmen. Die Locke oder Welle wird dabei fixiert.  
• Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie einen Aufsatz anbringen  
oder abnehmen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Aufsätze zum Gerät  
4
5
6
Jumbo-Lockenzange  
- Erfassen Sie eine (dünne) Strähne Haar und kämmen Sie sie vorsichtig  
aus.  
- Halten Sie die Strähne mit einer Hand und das Gerät mit der anderen.  
- Drücken Sie auf den Hebel (Abb. 4). Die Schere öffnet sich.  
- Legen Sie die Strähne ein, und lassen Sie den Hebel los (Abb. 5).  
- Lassen Sie die Lockenzange bis zum Ende der Strähne durchgleiten  
(Abb. 6).  
7
8
9
2
1
- Winden Sie die Strähne rund um die Lockenzange. Achten Sie darauf,  
daß auch die Enden der Strähne in die gewünschte Richtung eingedreht  
werden (Abb. 7).  
Hinweis: Je dünner die Strähne, um so fester wird die Locke und um so  
länger hält sie.  
- Schalten Sie das Gerät ein. Behalten Sie die Strähne solange im Haar,  
bis sie sich trocken und warm anfühlt (Abb. 8).  
- Rollen Sie die Strähne dann vom Gerät ab, bis Sie die Schere öffnen  
können (Abb. 9). Drücken Sie auf den Hebel, und ziehen Sie das Gerät  
seitwärts aus der Locke.  
- Die Frisur hält länger, wenn Sie vorher auf • (= Kaltluft) schalten und  
einige Sekunden warten, bevor Sie die Lockenschere aus dem Haar  
nehmen und erst anschließend kämmen oder bürsten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Volumen-Bürste (C)  
Die Volumen-Bürste ist für glattes wie für welliges Haar jeder Länge  
geeignet. Sie ist so gestaltet, daß warme Luft direkt auf die Kopfhaut  
gelenkt wird. So bekommt Ihr Haar Stand und Volumen.  
Gleichzeitig wird Ihre Frisur individuell geformt, die Locke nach innen  
oder nach außen gerollt. Mit diesem Aufsatz können Sie auch lange  
Locken und Wellen formen.  
Volumen:  
- Setzen Sie die Volumen-Bürste  
10  
ins Haar. Bürsten Sie gegen  
die Haarwuchsrichtung, die  
Bürste an der Kopfhaut.  
Drehen Sie die Bürste dann  
vom Kopf weg (Abb. 10). So  
wird das Haar angehoben und  
fällt locker auf den Kopf  
zurück. Ihr Haar erhält dadurch  
maximales Volumen.  
• Sollte Ihr Haar noch etwas feucht sein, so halten Sie die Volumen-  
Bürste noch einen Moment im Haar, bevor Sie sie aus dem Haar  
nehmen.  
Bei kurzem Haar:  
- Setzen Sie die Volumen-  
11  
12  
Bürste so in Ihr Haar, daß  
die Borsten Ihre Kopfhaut  
berühren.  
- Bewegen Sie die  
Volumen-Bürste am Kopf  
entlang 2 bis 3 cm  
aufwärts (Abb. 11).  
- Nehmen Sie die Bürste mit  
einer Aufwärtsdrehung  
heraus (Abb. 12). So erhält Ihr Haar Stand und Volumen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
13  
14  
Bei langem und halblangem  
Haar:  
- Erfassen Sie eine  
Haarsträhne. Setzen Sie die  
Volumen-Bürste so in Ihr  
Haar, daß die Borsten Ihre  
Kopfhaut berühren.  
Bewegen Sie die Bürste  
gegen die Haarwuchsrichtung an der Kopfhaut entlang.  
- Nehmen Sie die Bürste aus Ihrem Haar, indem Sie sie vom Kopf fort  
drehen (Abb. 14).  
• Bei langem Haar können Sie zusätzliches Volumen erhalten, wenn Sie  
den Kopf senken und Ihr Haar nach unten bürsten.  
Jumbo-Volumen-Lockenbürste (E) und  
Lockenbürste mit einziehbaren Bürstenreihen (D)  
15  
16  
17  
Kräuseln von kurzem Haar:  
- Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm (Abb. 15) in mehrere Strähnen.  
Erfassen Sie nicht zu viele Haare auf einmal.  
- Schalten Sie das Gerät ein. Winden Sie die Strähne in der Richtung um  
die Bürste, in welche die Locke fallen soll (Abb. 16). Achten Sie bei  
Gebrauch der Jumbo-Volumen-Lockenbürste darauf, daß sich Ihr Haar  
nicht in der Bürste verfängt. Wickeln Sie es darum nicht mehr als 11⁄  
Mal  
2
um die Bürste.  
Achten Sie darauf, daß Sie die Haare senkrecht zur Kopfhaut erfassen,  
so daß die Bürste schließlich gleichmäßig an den Haarwurzeln sitzt  
(Abb. 17). So erhalten Sie den besten Stand der Frisur und das höchste  
Volumen.  
Schalten Sie das Gerät aus, sobald sich die Strähne warm und trocken  
anfühlt, und nehmen Sie die Bürste aus dem Haar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
18  
Kräuseln von langem Haar:  
- Schalten Sie das Gerät ein. Erfassen Sie das  
Ende einer Haarsträhne, und winden Sie die  
Haare in der Richtung um die Bürste, in welcher  
die Locke fallen soll (Abb. 18). Die Form der  
Welle wird durch die Dicke der Haarsträhne und  
durch den gewählten Bürstenaufsatz bestimmt.  
Die Lockenbürste mit den einziehbaren  
Bürstenreihen (D) ergibt kürzere Wellen; große und lockere Wellen  
erhalten Sie mit der Volumen-Bürste (C).  
- Schalten Sie das Gerät aus, sobald sich die Strähne warm und trocken  
anfühlt, und nehmen Sie die Bürste vorsichtig aus dem Haar.  
- Lassen Sie die Locke bzw. Welle abkühlen, bevor Sie Ihr Haar mit  
einem Kamm oder den Fingern Ihrer Hand in die gewünschte Form  
bringen.  
Die Bürste aus dem Haar nehmen  
• Jumbo-Volumen-Lockenbürste:  
- Drehen Sie den Frisierstab vorsichtig in die entgegengesetzte Richtung,  
bis Sie die Bürste herausnehmen können, ohne die Locke zu zerstören.  
Geben Sie acht, daß Sie kein unter der Locke liegendes Haar erfassen,  
sonst wird die Frisur zerstört.  
• Lockenbürste mit einziehbaren Bürstenreihen:  
- Sie brauchen Ihr Haar nicht von der Bürste  
abzuwickeln. Drücken und drehen Sie einfach die  
Taste (J) in Pfeilrichtung (Abb. 19). Die  
Bürstenreihe wird eingezogen.  
- Jetzt können Sie den Frisierstab seitwärts aus der  
Haarsträhne ziehen. So wird die Locke nicht  
beschädigt, und Ihre Frisur hält länger.  
19  
1
2
Reinigung  
20  
Die Bürstenaufsätze können mit einer kleinen Bür-  
ste oder einem trockenen Tuch gereinigt werden.  
Aufbewahrung  
Das Gerät kann an der Öse aufgehängt werden  
(Abb. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Nederlands  
Deze nieuwe Philips Salon Multi Styler is speciaal ontwikkeld om uw haar  
in het gewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in  
het gebruik. Wij hopen dat u deze Salon Multi Styler - de haarstyler  
waarmee u kunt stylen zoals u wilt - met veel plezier zult gebruiken.  
Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om het beste  
resultaat te bereiken. Zie ook de illustraties op pagina 3.  
Belangrijk  
• Controleer, voordat u het apparaat gebruikt, of de  
spanning die op het apparaat is aangegeven,  
overeenkomt met de netspanning in uw woning.  
• Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water in bijv. bad,  
wasbak of gootsteen.  
Als het apparaat in het water is valt, trek dan meteen de  
stekker uit het stopcontact en gooi het apparaat daarna weg.  
U kunt het niet meer gebruiken.  
• Controleer altijd of het hulpstuk geheel droog is (van binnen  
en van buiten!) voordat u dit op het basisapparaat bevestigt.  
• Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het neerlegt; ook als  
dat slechts voor korte tijd is.  
• Als extra beveiliging is het raadzaam de groep van de elektri-  
sche installatie, die de badkamer van stroom voorziet, te  
zekeren door middel van een aardlekschakelaar met een  
waarde van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor uw  
installateur.  
• Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld, staat het nog  
steeds onder spanning. Trek altijd na gebruik de stekker uit het  
stopcontact.  
• Sluit nooit het luchtinlaatrooster af.  
• Het product is voorzien van een automatische beveiliging  
tegen oververhitting. Als het apparaat oververhit is geraakt,  
schakelt het zichzelf uit. Neem dan de stekker uit het stopcon-  
tact. Nadat het apparaat een paar minuten is afgekoeld, kunt u  
het weer gebruiken. Controleer dan eerst of de luchtinlaatope-  
ning niet geblokkeerd is door pluizen, haren e.d. Raadpleeg uw  
leverancier of een Philips Service Centrum in geval van twijfel.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
• Controleer regelmatig of het netsnoer nog in goede staat  
verkeert. Wind het netsnoer niet om het apparaat.  
• Het snoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als het  
snoer is beschadigd, kan het apparaat niet meer worden  
gebruikt.  
• Wend u voor inspectie of reparatie tot een door Philips  
erkende reparateur of Philips Service Centrum.  
Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen levensgevaar  
veroorzaken.  
Algemene beschrijving (fig. 1)  
A Apparaat  
B Jumbo tang  
C Volume borstel  
D Borstel met intrekbare pennen en metalen staaf  
E Grote ventilatie borstel  
F Schakelaar  
0
1
|
= Uit  
= Koude lucht  
= Zachte, warme luchtstroom voor gemakkelijk modelleren  
|| = Sterkere, warmere luchtstroom voor snel drogen en modelleren  
G Rubber steun  
H Afneembaar luchtinlaatrooster  
I Draaibare snoeraansluiting  
J Ontgrendelknop voor afnemen van hulpstukken  
K Bedieningsknop om de pennen van de borstel in te trekken en naar  
buiten te laten komen  
L Ophangoog  
2
Hulpstuk bevestigen  
- Houd het hulpstuk precies in het verlengde van  
het apparaat. Let er daarbij op dat de pijlen op  
het hulpstuk overeenkomen met de pijlen op het  
apparaat. Stevig vastdrukken (fig. 2).  
CLICK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
3
Hulpstuk afnemen  
2
- Houd de ontgrendelknop ingedrukt en trek het  
hulpstuk in de richting van de pijl (fig. 3).  
1
Gebruik  
• Een goed geknipt kapsel vormt de beste basis  
voor goede resultaten met de Salon Multi Styler.  
• De Salon Multi Styler is het meest effectief wanneer uw haar een beetje  
vochtig is. Dit is vooral belangrijk wanneer u uw kapsel wilt veranderen.  
Droog het natte haar na het wassen op de normale wijze, totdat het  
bijna droog is. Begin daarna pas met het apparaat te werken. Als het  
haar droog is, maak het dan eerst wat vochtig.  
• Borstel of kam uw haar voordat u het in model gaat brengen, om  
eventuele klitten te verwijderen.  
• Laat het haar tijdens het modelleren niet tè droog worden. Door te  
langdurig drogen worden de uiteinden van het haar springerig,  
waardoor het moeilijk in model te brengen is.  
• De resultaten met de Salon Multi Styler hangen af van diverse zaken,  
zoals de dikte, de lengte en het structuur van het haar. Stel daarom  
voor uzelf vast wat voor u de mogelijkheden zijn met ieder hulpstuk en  
hoe u het best het gewenste resultaat kunt behalen.  
• Let er bij gebruik van de grote ventilatie borstel op, dat u de borstel niet  
vast draait in het haar. Draai de borstel daarom nooit meer dan  
anderhalve keer rond. Wanneer u de borstel uit het haar haalt, hou hem  
dan weg van uw hoofd om te voorkomen dat de borstel onderliggende  
haren meeneemt.  
• Als het haar warm en droog aanvoelt, kunt u het hulpstuk uit uw haar  
halen. Hoe lang u het hulpstuk in het haar moet houden hangt af van de  
dikte van het haar en de hoeveelheid haar die per streng gekruld wordt.  
• Gebruik stand || (de hoogste stand) wanneer u begint te modelleren.  
Wanneer het haar droger begint te worden, kunt u terugschakelen naar  
stand I.  
Voor een langduriger resultaat zet u de Salon Multi Styler enige  
seconden in stand 1 (“Koude lucht") voordat u de borstel uit het haar  
verwijdert. Op deze wijze wordt de krul of slag gefixeerd en zal uw haar  
langer in model blijven.  
• Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u de hulpstukken  
verwisselt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Hulpstukken  
4
5
6
Jumbo tang  
- Neem een (dunne) streng haar en kam deze voorzichtig uit.  
- Houd de streng in uw ene hand en het apparaat in de andere hand.  
- Maak de haarklem open door op de hendel te drukken (fig. 4).  
- Plaats de haarstreng tussen de staaf en de haarklem. Laat dan de  
haarklem los (fig. 5).  
7
8
9
2
1
- Schuif de krultang naar het uiteinde van de haarstreng (fig. 6).  
- Wind het haar rond de Jumbo tang. Let erop dat de haareinden in de  
juiste richting worden gewikkeld (fig. 7).  
N.B. Hoe dunner de streng is, hoe steviger de krul zal worden!  
- Schakel het apparaat in. Houd de krultang in het haar totdat het haar  
droog en warm aanvoelt (fig. 8).  
- Draai de krultang in tegengestelde richting totdat u de haarklem los kunt  
maken (fig. 9). Maak dan de haarklem los en verwijder de Jumbo tang  
door deze zijwaarts te schuiven.  
- Voor krullen die langer in model blijven: zet de haarstyler in de koude  
lucht-stand (1) en laat de krul afkoelen voordat u het haar gaat kammen  
of borstelen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Volume borstel  
De Volume borstel is geschikt voor steil en golvend haar van elke lengte.  
Het speciale ontwerp zorgt ervoor dat de warme lucht direct op de  
hoofdhuid geblazen wordt.  
Het haar wordt zo gedroogd dat u een optimale volume en 'body' bereikt.  
Tegelijkertijd kan het haar gemodelleerd worden. U kunt bijvoorbeeld de  
haareinden naar binnen of naar buiten krullen.  
Met dit hulpstuk kunt u ook grote krullen en slagen maken.  
Volume  
10  
- Breng de Volume borstel in het  
haar. Borstel over de  
hoofdhuid tegen de  
groeirichting van het haar in.  
Maak dan een draaiende  
beweging van het hoofd af  
(fig. 10). Het haar wordt  
hierdoor opgelicht en valt  
luchtig terug op het hoofd. Op deze manier brengt u maximaal volume  
in het haar aan.  
• Als uw haar nog vochtig is, kunt u de Volume borstel ook even stil  
houden voordat u deze met een draaiende beweging uit het haar  
verwijdert.  
Kort haar  
11  
12  
- Breng de Volume borstel  
onder het haar en plaats  
de pinnen op de  
hoofdhuid.  
- Beweeg de Volume borstel  
dan langs de hoofdhuid  
2-3 cm omhoog (fig. 11).  
- Trek daarna de Volume  
borstel met een draaiende  
beweging uit het haar  
(fig. 12). Het haar krijgt zo volume en “body”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
13  
14  
(Half-)lang haar  
- Neem een streng haar.  
Plaats de pennen van de  
Volume borstel op de  
hoofdhuid. Beweeg de  
Volume Borstel dan 2-3 cm  
tegen de groeirichting in  
(fig. 13).  
- Trek daarna de Volume borstel met een draaiende beweging uit het  
haar (fig. 14).  
• U kunt ook volume in lang haar brengen door uw hoofd naar beneden te  
houden en het haar zo met de Volume borstel door te borstelen.  
Grote ventilatie borstel en borstel met intrekbare pennen  
15  
16  
17  
Krullen en meer volume in kort haar  
- Trek met een kam kleine scheidingen (fig. 15) om strengen te maken.  
Neem niet te veel haar in één streng.  
- Schakel het apparaat in. Draai het haar in de gewenste krulrichting om  
de borstel (fig. 16). Wanneer u de grote ventilatieborstel gebruikt, pas  
dan op dat uw haar niet verstrikt raakt in de borstel. Draai daarom nooit  
meer dan anderhalve keer rond.  
Draai de borstel zo dat de haren recht op de hoofdhuid staan (fig. 17).  
Zo krijgt uw haar meer volume.  
- Zodra het haar warm aanvoelt, schakelt u het  
apparaat uit en neemt u de borstel voorzichtig uit  
het haar.  
18  
Krullen en slagen in lang haar  
- Schakel het apparaat in. Neem de uiteinden van  
het haar en draai ze om het hulpstuk, in de  
gewenste krulrichting (fig. 18).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
De hoeveelheid haar en de borstel bepalen de vorm van de slag die in  
uw haar komt: de borstel met intrekbare pennen is bedoeld voor strakke  
krullen en de grote ventilatie borstel is bedoeld voor lossere, grotere  
slagen.  
- Zodra het haar warm aanvoelt, schakelt u het apparaat uit en kunt u de  
borstel voorzichtig uit het haar halen.  
- Om krullen of slagen te krijgen die lang in model blijven, laat u het haar  
goed afkoelen voordat u het kamt, borstelt of met de vingers bewerkt.  
De borstel uit het haar verwijderen:  
• Grote ventilatie borstel:  
- Draai de borstel voorzichtig in tegengestelde richting zonder de krul aan  
te tasten. Let op dat de ventilatie borstel geen onderliggende haren  
meeneemt; daardoor zou de borstel in het haar vast kunnen raken.  
• Borstel met intrekbare pennen:  
- Deze borstel hoeft u niet in tegengestelde richting te draaien. Druk  
alleen op de bedieningsknop en draai deze in de  
19  
richting van de pijlen (fig. 19) zodat de pennen  
naar binnen worden getrokken.  
1
- Trek daarna de staaf zijwaarts uit de krul. Op  
deze wijze wordt de krul niet uit model gebracht  
en houdt deze langer de juiste vorm.  
2
Schoonmaken  
De borstels kunnen met een kleine borstel of een droge doek worden  
schoongemaakt.  
Opbergen  
20  
Met behulp van het ophangoog kunt u het apparaat  
ophangen (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Italiano  
Il nuovo Philips Salon Multi Styler è stato espressamente studiato per  
realizzare pieghe morbide in maniera comoda e rapida. Ci aspettiamo  
che possiate trarre la massima soddisfazione dal vostro nuovo Salon  
Multi Styler, con il quale potrete creare qualsiasi tipo di acconciatura.  
Per ottenere i migliori risultati, vi preghiamo di leggere attentamente le  
istruzioni che seguono e di consultare le illustrazioni della pagina 3.  
AVVERTENZE  
• Prima di collegare l’apparecchio verificate che il vol-  
taggio indicato su di esso corrisponda a quello di rete.  
• Non utilizzate l’apparecchio nei pressi di vasche da bagno,  
lavandini, ecc. Nel caso l’apparecchio cada in acqua, togliete  
immediatamente la spina e provvedete a gettare l’apparecchio,  
che non potrà più essere utilizzato.  
• Controllate che gli accessori siano completamente asciutti (sia  
internamente che esternamente) prima di applicarli sullo styler.  
• Spegnete sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo, anche se  
per pochi minuti.  
• Per maggiore sicurezza è opportuno installare sul circuito  
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di protezione  
contro la corrente residua (RCD), in modo che questa non  
superi i 30 mA. Chiedete consiglio al vostro elettricista di  
fiducia.  
• L’apparecchio rimane sotto tensione anche quando viene  
spento. Ricordatevi quindi di togliere sempre la spina dalla  
presa quando l’apparecchio non viene utilizzato.  
• Fate attenzione a non ostruire mai le griglie di aerazione.  
• L’apparecchio è dotato di un dispositivo di protezione contro il  
surriscaldamento, che provvede a spegnerlo automaticamente  
non appena la temperatura supera il livello di sicurezza. In tal  
caso dovete staccare la spina e attendere che l’apparecchio si  
raffreddi per alcuni minuti prima di riutilizzarlo. È opportuno  
verificare, inoltre, che le griglie di aerazione non siano ostruite  
da bambagia, capelli, ecc. In caso di dubbio consultate il  
vostro rivenditore di fiducia o il Centro Assistenza Philips a voi  
più vicino.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
• Verificate periodicamente le condizioni del cavo di  
alimentazione. Non avvolgetelo attorno all’apparecchio.  
• Il cavo dell’apparecchio non può essere sostituito. Nel caso  
venisse danneggiato, l’apparecchio non potrà più essere  
utilizzato.  
• Per qualunque controllo o riparazione l’apparecchio dovrà  
essere affidato a un centro d’assistenza autorizzato Philips.  
L’intervento di manodopera non qualificata potrebbe  
compromettere la sicurezza dell’utente.  
Descrizione dell’apparecchio (fig. 1)  
A Styler  
B Linguetta Jumbo  
C Spazzola volumizzante  
D Spazzola a dentini retrattili con barra in metallo  
E Spazzola grande  
F Interruttore  
O = Spento  
I
= Aria fredda  
= Flusso d’aria ridotto per facilitare la messa in piega  
II = Flusso d’aria potente per una rapida asciugatura  
G Supporto in gomma  
H Griglia di areazione rimovibile  
I Cordone  
J Tasto di sblocco per togliere gli accessori  
K Pulsante di controllo (per ritirare o allungare i dentini)  
L Anello d’aggancio  
2
Come inserire gli accessori  
CLICK  
• Allineate l’accessorio con lo styler, controllando  
che le frecce siano in linea. Premete per  
introdurre l’accessorio (fig. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
3
Come togliere gli accessori  
2
• Tirate l’accessorio nella direzione della freccia  
(fig. 3), tenendo premuto il pulsante di sblocco.  
1
Come usare l’apparecchio  
• Ricordate che un buon taglio è alla base di  
qualsiasi messa in piega.  
• Il vostro Salon Multi Styler sarà ancora più efficace se usato sui capelli  
umidi. Dopo aver lavato i capelli, asciugateli normalmente lasciandoli un  
po' umidi, quindi iniziate a usare lo Styler. Nel caso di capelli asciutti,  
inumiditeli leggermente.  
• Prima di procedere alla messa in piega, pettinate o spazzolate  
delicatamente i capelli per eliminare eventuali nodi.  
• Per evitare di increspare i capelli e rendere particolarmente difficile la  
messa in piega, cercate di non seccarli troppo.  
• I risultati ottenuti con il Salon Multi Styler dipenderanno da diversi fattori  
fra cui lo spessore, la lunghezza e il tipo di capelli. Provate più volte i  
diversi accessori per stabilire quali sono i più adatti al vostro tipo di  
capelli.  
• Utilizzando la spazzola grande, fate attenzione a non arruffare i capelli.  
Per evitare questo inconveniente, non arrotolate troppo i capelli sulla  
spazzola (massimo 11⁄  
giro). Per togliere la spazzola, tenetela lontana  
2
dalla testa per evitare di afferrare i capelli sottostanti.  
• Togliete l’accessorio non appena i capelli saranno asciutti. Il tempo di  
asciugatura potrà variare sensibilmente in funzione dello spessore dei  
capelli e delle ciocche da mettere in piega.  
• Iniziate utilizzando la posizione II (massima potenza) per poi passare  
alla posizione I nel corso dell’asciugatura. Per ottenere risultati più  
duraturi, mettete il vostro Styler in posizione • (aria fredda) per un paio  
di secondi prima di togliere la spazzola dalla ciocca di capelli.  
Raffreddando leggermente il riccio o l’onda, la messa in piega durerà  
più a lungo.  
• Spegnete sempre l’apparecchio prima di mettere e/o togliere gli  
accessori.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
ACCESSORI  
4
5
6
Linguetta Jumbo  
- Prendete una sottile ciocca di capelli e pettinatela con cura.  
- Afferrate la ciocca con una mano e lo styler con l’altra.  
- Aprite la pinza premendo la leva (fig. 4).  
- Infilate la ciocca fra la linguetta e la pinza, quindi rilasciate quest’ultima  
(fig. 5).  
- Fate scivolare la linguetta fino alla fine della ciocca (fig. 6).  
7
8
9
2
1
- Avvolgete i capelli attorno alla linguetta Jumbo. Controllate che le punte  
siano arrotolate nella direzione desiderata (fig. 7).  
Nota: più sottile sarà la ciocca e più compatto e duraturo risulterà il  
ricciolo.  
- Accendete l’apparecchio. Tenete lo styler in posizione fino a quando i  
capelli saranno asciutti e caldi al tatto (fig. 8).  
- Ruotate lo styler nella direzione opposta fino a quando sarà possibile  
aprire nuovamente la pinza (fig. 9). Aprite quindi la pinza e sfilate  
lateralmente la linguetta Jumbo.  
- Per riccioli e onde più duraturi, mettete lo styler in posizione • (aria  
fredda) e lasciate raffreddate i capelli prima di pettinarli o spazzolarli.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
Spazzola volumizzante  
La spazzola volumizzante è particolarmente adatta per capelli lisci e  
ondulati di qualsiasi lunghezza. Grazie allo speciale design, l’aria calda è  
indirizzata contro il cuoio capelluto e quindi i capelli vengono asciugati in  
modo tale da garantire un eccezionale volume. È anche possibile  
procedere alla messa in piega, arricciando ad esempio le punte verso  
l’interno o l’esterno. Questo accessorio può essere utilizzato anche per  
ottenere ricci morbidi e onde  
vaporose.  
10  
Volume  
- Inserite la spazzola  
volumizzante nei capelli e  
spazzolateli nel senso opposto  
alla crescita, rimanendo  
attaccati al cuoio capelluto. Poi  
ruotate la spazzola allontanan-  
dovi dalla testa (fig. 10). In  
questo modo solleverete i capelli che risulteranno più voluminosi.  
• Se i capelli sono ancora umidi, tenete la spazzola volumizzante in  
posizione per alcuni secondi prima di sfilarla delicatamente.  
Capelli corti  
- Infilate la spazzola volumizzante nei capelli appoggiando i dentini contro  
il cuoio capelluto.  
11  
12  
- Muovete la spazzola lungo  
il cuoio capelluto, verso  
l’alto, per 2-3 cm. (fig. 11).  
- Ruotate la spazzola e  
allontanatela dalla testa  
(fig. 12).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
13  
14  
Capelli di media lunghezza  
- Prendete una ciocca di  
capelli e appoggiate i dentini  
della spazzola contro il  
cuoio capelluto. Muovete la  
spazzola volumizzante in  
senso contrario alla  
crescita, rimanendo  
attaccati al cuoio capelluto (fig. 13).  
- Ruotate la spazzola e allontanatela dalla testa per toglierla (fig. 14).  
• Per dare maggior volume ai capelli lunghi, rovesciate la testa in avanti e  
spazzolate i capelli in questa posizione.  
Spazzola grande e spazzola a dentini retrattili  
15  
16  
17  
Come arricciare i capelli corti  
- Utilizzando un pettine, dividete i capelli in ciocche (fig. 15) non troppo  
grosse.  
- Avvolgete i capelli sulla spazzola in base alla direzione che volete dare  
ai vostri riccioli (fig. 16). Per evitare che i capelli rimangano impigliati  
nella spazzola, evitate di ruotare la spazzola per più di 11⁄  
giro.  
2
Controllate inoltre che i capelli siano avvolti nella giusta angolazione  
rispetto al cuoio capelluto (fig. 17) per ottenere il  
massimo del volume.  
18  
Non appena i capelli saranno caldi al tatto,  
spegnete l’apparecchio e sfilate la spazzola.  
Come ondulare i capelli lunghi  
- Avvolgete le punte dei capelli sulla spazzola  
seguendo la direzione desiderata (fig. 18). La  
forma dell’onda dipenderà dalla grossezza della  
ciocca e dalla spazzola utilizzata: usate la  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
spazzola con dentini retrattili per ottenere ricci compatti e quella grande  
per onde più morbide.  
- Non appena i capelli saranno caldi, spegnete l’apparecchio e sfilate  
delicatamente la spazzola.  
- Lasciate raffreddare i riccioli o le onde prima di pettinarli, spazzolarli o  
sistemarli con le dita.  
Come sfilare la spazzola dai capelli  
• Spazzola grande  
- Ruotare delicatamente lo styler nel senso opposto, per sfilare la  
spazzola senza rovinare l’acconciatura. State attenti a non toccare i  
capelli sottostanti per evitare che si impiglino nella spazzola.  
• Spazzola a dentini retrattili  
- Non è necessario ruotare la spazzola nel senso  
19  
opposto, basta premere e girare il pulsante di  
controllo nella direzione delle frecce (fig. 19) per  
ritrarre i dentini.  
1
- Fate scivolare lateralmente la barra di metallo,  
facendo attenzione al ricciolo. In questo modo la  
vostra acconciatura non verrà danneggiata e  
durerà più a lungo.  
2
Pulizia dell’apparecchio  
Le spazzole potranno essere pulite con uno  
spazzolino o un panno asciutto.  
20  
Come riporre la spazzola  
L’apparecchio può essere appeso grazie al  
comodo anello (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Español  
Su nuevo Moldeador Philips "Salon Multi Styler" ha sido especialmente  
diseñado para conseguir unos bonitos resultados en el moldeado. Es fácil  
y rápido de usar. Esperamos que disfrute usando su Moldeador Philips  
"Salon Multi Styler", el moldeador de cabello con el cual pueden hacerse  
cualquier tipo de peinado.  
Para obtener los mejores resultados, lean antes cuidadosamente las  
instrucciones a la vez que consultan las ilustraciones de la página 3.  
Importante  
• Antes de conectar el aparato, comprueben que el  
voltaje indicado en la placa de características se  
corresponde con el de su hogar.  
• No usen este aparato cerca del agua de, por ejemplo, bañeras,  
lavabos, fregaderos, etc.  
Si, por cualquier causa, el aparato se cae al agua, primero  
desenchúfenlo inmediatamente y luego deséchenlo, ya que no  
debe ser usado de nuevo.  
• Asegúrense siempre de que los accesorios estén  
completamente secos (¡tanto en su parte interior como en la  
exterior!) antes de fijarlos al moldeador.  
• Desconecten siempre el aparato antes de ponerlo sobre una  
superficie, aunque sólo sea por un momento.  
• Como protección adicional, es aconsejable instalar en el  
circuito eléctrico que suministre al cuarto de baño, un  
dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente  
residual operativa que no exceda de 30 mA.  
Consulte con su electricista.  
• Aun cuando el aparato esté desconectado, la energía llega al  
mismo. Por este motivo, cuando no esté siendo utilizado,  
desenchufen siempre el aparato.  
• No obstruyan nunca la rejilla de entrada de aire.  
• Este aparato está provisto de un dispositivo automático de  
protección contra sobrecalentamientos. Si el aparato se  
calienta en exceso, este dispositivo lo desconectará.  
Desenchufen el aparato. Después de enfriarse durante unos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
pocos minutos, el aparato podrá utilizarse de nuevo. Antes de  
volver a usarlo, comprueben una posible obstrucción de la  
rejilla de entrada de aire por pelusas, pelos, etc. En caso de  
duda, consulten a un Centro Oficial de Servicio Philips.  
• Comprueben regularmente el cable de red. No lo enrollen  
alrededor del aparato.  
• El cable de red de este aparato no puede ser sustituido.  
Si el cable de red de este aparato se deteriora, el aparato debe  
ser desechado.  
• Para exámenes o reparaciones lleven siempre el aparato a un  
Centro Oficial de Servicio Philips. Un trabajo de reparación  
inadecuado puede ser peligroso para el usuario.  
Descripción general (fig. 1)  
A Moldeador  
B Tenacilla "Jumbo"  
C Cepillo para volumen  
D Cepillo de púas retráctiles  
E Cepillo ancho de cerdas  
F Interruptor  
0
= Parada  
= Aire frío  
I
= Flujo de aire suave y caliente, para un fácil moldeado.  
II = Flujo de aire más fuerte y más caliente, para un moldeado rápido  
y para secado.  
G Soporte de goma.  
H Rejilla desmontable de entrada de aire.  
I Cable de red giratorio.  
J Botón de liberación para soltar los accesorios  
K Botón de control de la retracción (para  
retraer o extender las púas)  
2
L Anilla para colgar.  
CLICK  
Para colocar un accesorio :  
- Alineen el accesorio con el moldeador, asegu-  
rándose de que las flechas del accesorio estén  
alineadas con las flechas del moldeador.  
Presionen hasta fijarlo (fig. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
3
Para quitar un accesorio :  
2
- Manteniendo apretado el botón de liberación,  
tiren del accesorio en la dirección de la flecha  
(fig. 3).  
1
Cómo usar el Moldeador Philips "Salon Multi  
Styler"  
• Recuerden que un buen corte de pelo es la base de un buen moldeado  
del cabello.  
• El Moldeador Philips "Salon Multi Styler" es más efectivo si el cabello  
está húmedo. Después de lavar su cabello, séquenlo de modo normal  
hasta que esté casi seco, y empiecen luego a usar su moldeador. Si el  
pelo está seco, humedézcanlo ligeramente con agua.  
• Antes del moldeado, cepillen o peinen su cabello para asegurarse de  
que esté desenredado.  
• Eviten que el cabello se seque demasiado. Un exceso de secado  
puede encrespar las puntas del cabello, con lo cual será difícil  
moldearlo.  
• Los resultados que pueden obtener con su moldeador dependen de  
diferentes factores, tales como el grosor, la longitud y la estructura de  
su cabello.  
El experimentar con cada accesorio les permitirá descubrir las  
posibilidades de moldeado para su tipo particular de cabello, y les  
ayudará a determinar cómo alcanzar los mejores resultados.  
• Cuando usen el cepillo ancho de cerdas, tengan cuidado de no  
enredarlo en el cabello. Por ello, no lo enrollen más de 1'5 vueltas en el  
cabello y, cuando lo saquen, manténganlo lejos de la cabeza a fin de  
no coger el cabello ya moldeado.  
• Pueden sacar el accesorio del cabello tan pronto como el cabello se  
note seco. El tiempo que se necesitará para ello variará según el grosor  
y la cantidad de cabello que se esté moldeando.  
• Usen la posición II (posición máxima) cuando empiecen el moldeado.  
Conforme el cabello se vaya secando, pueden volver a la posición I.  
Para un resultado más duradero, pongan el moldeador en la posición  
Aire frío (Cool air)(•) durante un par de segundos antes de retirar el  
cepillo de su cabello.  
El aire frío fijará la onda o el rizo, con lo cual su forma durará más  
tiempo.  
• Paren siempre el aparato antes de quitar o poner los accesorios.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Accesorios  
4
5
6
Tenacilla "Jumbo"  
- Tomen un (fino) mechón de cabello y péinenlo cuidadosamente.  
- Sostengan el mechón en una mano y el moldeador en la otra.  
- Presionando la palanca (fig. 4), abran la pinza para el cabello.  
- Coloquen el mechón entre la tenacilla y la pinza y suelten la pinza (fig. 5).  
- Deslicen la tenacilla "Jumbo" hacia el extremo del mechón (fig. 6).  
7
8
9
2
1
- Enrollen el cabello alrededor de la tenacilla "Jumbo". Asegúrense de  
que los extremos del cabello también se enrollan en la dirección  
correcta (fig. 7).  
Nota : ¡Para hacer más bonito y estable el rizo u ondulación, y para que  
dure más tiempo!  
- Pongan en marcha. Mantengan el moldeador en el cabello hasta que  
éste esté seco y caliente al tacto (fig. 8).  
- Hagan girar el moldeador en dirección contraria hasta que la pinza  
pueda volver a abrirse (fig. 9)  
Abran entonces la pinza y saquen la tenacilla "Jumbo" deslizándola  
lateralmente.  
- Para una mayor duración de los rizos y ondas, pongan en marcha el  
moldeador en su posición Aire Frío (Cool air)(•) para fijar el rizo y  
permitir que el cabello se enfríe antes de peinarlo o cepillarlo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Cepillo para volumen  
En cepillo para volumen es adecuado para el cabello lacio y ondulado de  
cualquier longitud. Su diseño especial asegura que el aire caliente es  
dirigido a la base del pelo.  
Como resultado, el cabello es secado en una forma que asegura el  
volumen y el "cuerpo" óptimos y, además, el cabello puede ser  
moldeado. Por ejemplo, pueden rizar las puntas del cabello hacia fuera o  
hacia dentro. Este accesorio también puede ser usado para crear  
grandes ondas o rizos.  
10  
Volumen  
- Inserten el cepillo para  
volumen en el cabello.  
Tocando la base del cabello,  
cepillen en dirección contraria  
a la del crecimiento del  
cabello. Hagan girar entonces  
el accesorio alejándose de la  
cabeza (fig. 10). El cabello será alzado y caerá levemente hacia atrás  
sobre la cabeza. De este modo, añadirán el máximo volumen a su  
cabello.  
• Si el cabello está todavía húmedo, pueden mantener el cepillo para  
volumen quieto durante un momento antes de hacerlo girar alejándolo  
de la cabeza para sacarlo.  
11  
12  
Cabello corto  
- Apliquen el cepillo para  
volumen al cabello,  
colocando las púas  
tocando la base del  
cabello.  
- Muevan el cepillo para  
volumen unos 2-3 cm  
hacia arriba a lo largo de  
la base del cabello (fig. 11).  
- Hagan girar el accesorio alejándolo de la cabeza para sacarlo (fig. 12).  
Esto dará volumen y "cuerpo" a su cabello.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
13  
14  
Cabello (semi)largo  
- Tomen un mechón de  
cabello. Coloquen las púas  
del cepillo tocando la base  
del cabello. Muevan el  
cepillo para volumen en  
dirección contraria a la del  
crecimiento del cabello,  
tocando la base del cabello con el cepillo (fig. 13).  
- Hagan girar el accesorio alejándolo de la cabeza para sacarlo (fig. 14).  
• También pueden añadir volumen al cabello largo manteniendo su  
cabeza hacia abajo y cepillando el cabello con el cepillo para volumen  
en esta posición.  
Cepillo ancho de cerdas y Cepillo de púas retráctiles  
15  
16  
17  
Para lograr rizos en cabello corto  
- Usando un peine, dividan el cabello (fig.15) en mechones. No cojan  
demasiado cabello en un mechón.  
- Pongan en marcha el aparato. Enrollen el cabello alrededor del cepillo  
en la dirección que deseen que vaya el rizo (fig. 16). Cuando usen el  
cepillo ancho de cerdas,  
asegúrense de que no se enrede en el cabello. Por ello,  
no lo hagan girar más de 1'5 vueltas en el cabello.  
Asegúrense de que el cabello esté enrollado de modo que forme  
ángulos rectos con la base del cabello (fig. 17). Ello les asegurará un  
volumen óptimo.  
- Tan pronto como el cabello se note caliente al tacto, paren el aparato y  
quiten el cepillo del cabello.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
18  
Para lograr ondas en cabello largo  
- Pongan en marcha el aparato. Tomen las puntas  
del cabello y enróllenlas en el cepillo en la  
dirección que deseen que vaya la onda (fig. 18).  
El perfil resultante de la onda depende de la  
cantidad de cabello del mechón y del cepillo  
usado : El cepillo de púas retráctiles produce  
rizos más apretados y el cepillo de salidas  
grandes produce ondas mayores y más sueltas.  
- Tan pronto como el cabello se note caliente al tacto, paren el aparato y  
quiten el cepillo de aire caliente del cabello.  
- Dejen que las ondas o los rizos se enfríen antes de pasar los dedos,  
cepillar o peinar el cabello para darle su forma final.  
Para quitar el cepillo del cabello  
• Cepillo ancho de cerdas :  
Hagan girar cuidadosamente el moldeador en  
19  
dirección contraria, justo lo suficiente para liberar  
el cabello sin estropear el rizo. Tengan cuidado  
de no coger el cabello ya moldeado, pues podría  
enredarse en el cepillo.  
1
2
• Cepillo de púas retráctiles :  
No es necesario hacer girar el moldeador en  
dirección contraria. Simplemente presionen y  
giren el botón de control en la dirección de las  
flechas (fig. 19) y las púas se retraerán.  
- Deslicen la varilla metálica lateralmente fuera del rizo.  
Ello asegura que el rizo no desordene o enrede, y proporciona unos  
resultados más duraderos.  
20  
Limpieza  
Los accesorios pueden limpiarse con un cepillo  
pequeño o con un paño seco.  
Almacenamiento  
El aparato puede colgarse de su anilla (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Português  
O seu novo Modelador Philips Salon Multi Styler foi especialmente  
concebido para lhe permitir criar bonitos penteados. É rápido e simples  
de usar. Esperamos que fique satisfeita com o seu Salon Multi Styler -  
o modelador com o qual pode fazer todos os penteados que desejar.  
Para obter os melhores resultados, deverá ler atentamente estas  
instruções antes de utilizar pela primeira vez. Abra a página 3 e consulte  
as ilustrações.  
Importante  
• Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem  
indicada na placa identificativa corresponde à tensão da sua  
casa ou do local onde o vai usar.  
• Não utilize perto da água: banheiras, lavatórios ou bacias.  
Se, por qualquer razão, o aparelho cair dentro de água:  
desligue-o imediatamente. Depois, deite-o fora. Não deve  
voltar a utilizá-lo.  
• Os acessórios devem estar sempre completamente secos  
(tanto no seu interior como exteriormente!) quando os encaixa  
no modelador.  
• Desligue sempre o modelador antes de o poisar, mesmo que  
seja apenas por alguns instantes.  
• Para maior segurança, aconselha-se a instalação de um  
dispositivo de corrente residual (RCD), com uma passagem de  
corrente não superior a 30 mA, no circuito eléctrico da sua  
casa de banho. Aconselhe-se com o seu electricista.  
• Mesmo quando está desligado, o aparelho continua a ter  
corrente. Se não estiver a utilizá-lo, retire a ficha da tomada.  
• Nunca obstrua a grelha de entrada do ar.  
• Este produto está equipado com um dispositivo automático de  
protecção contra sobreaquecimentos. Se o modelador aquecer  
em demasia, desliga-se. Retire a ficha da tomada. Deixe  
arrefecer durante alguns minutos até voltar a utilizar. Contudo,  
verifique primeiro se a grelha não estará obstruída por  
cabelos, pêlos, etc. Se tiver dúvidas, consulte um distribuidor  
ou um Centro de Assistência Philips.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
• Verifique regularmente o estado do fio. Não o enrole à volta do  
modelador.  
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se estiver  
danificado, deverá deitar o aparelho fora.  
• Para verificação ou reparações dirija-se sempre a um Centro  
de Assistência Philips autorizado. Reparações efectuadas por  
pessoal não qualificado poderão ser gravosas para o  
utilizador.  
Descrição geral (fig. 1)  
A Modelador  
B Pinça Jumbo  
C Escova de volume  
D Escova de cerdas retrácteis com cabo metálico  
E Escova grande de ar quente  
F Comutador  
0
= Desligado ("Off")  
= Ar frio  
I
= Saída de ar suave e quente para fácil modelação  
II = Saída de ar mais forte e mais quente para modelação e  
secagem mais rápidas  
G Suporte de borracha  
H Grelha de entrada de ar removível  
I Cabo de alimentação  
J Botão para soltar os acessórios destacáveis  
K Botão de controlo (para recolher ou alongar  
as cerdas retractéis)  
2
L Argola de suspensão  
CLICK  
Para fixar um acessório:  
- Alinhe o acessório com o modelador, verificando  
se as setas do acessório estão na mesma  
direcção das setas do modelador. Carregue para  
encaixar (fig. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
3
Para retirar um acessório:  
2
- Carregue no botão de soltar enquanto puxa o  
acessório na direcção da seta (fig. 3).  
1
Utilização  
• Não se esqueça que um bom corte de cabelo é  
meio caminho andado para um belo penteado.  
• O Salon Multi Styler torna-se mais eficaz se o cabelo estiver  
ligeiramente húmido. Após a lavagem, enxugue o cabelo como  
habitualmente até ficar quase seco. Em seguida, comece a aplicar o  
modelador. Se o cabelo estiver já seco, humedeça-o ligeiramente com  
água.  
• Antes de o modelar, escove ou penteie o cabelo de modo a deixá-lo  
totalmente desembaraçado.  
• Não deixe o cabelo secar demasiado. Se isso acontecer, as pontas  
poderão ficar frisadas e, por conseguinte, difíceis de trabalhar.  
• Os resultados obtidos com o seu Salon Multi Styler dependem de vários  
factores como, por exemplo, da espessura, do comprimento e da  
estrutura do seu cabelo.  
Faça várias experiências até alcançar os resultados pretendidos e ficar  
ciente das inúmeras possibilidades oferecidas ao seu tipo de cabelo.  
• Quando utilizar a escova grande de ar quente, não deixe que os  
cabelos se embaracem nas cerdas da escova. Para o evitar, não rode a  
escova mais do que uma volta e meia. Quando a retirar, mantenha a  
escova afastada da cabeça para não prender os cabelos que ficam por  
baixo da madeixa que está a trabalhar.  
• Poderá retirar o acessório modelador logo que sentir o cabelo quente e  
seco. O tempo que este processo demora dependerá da espessura dos  
cabelos e da quantidade de cabelo em cada madeixa.  
• Utilize a posição II (potência máxima) quando der início à modelação.  
À medida que o cabelo for secando, poderá mudar para a posição I.  
Para obter resultados mais duradouros, ligue o Salon Multi Styler na  
posição "Cold air" (ar frio) (•) durante alguns segundos antes de retirar  
a escova.  
Ao arrefecer o cabelo, a onda ou o caracol prendem e conservam-se  
durante mais tempo.  
• Antes de fixar e/ou retirar os acessórios, desligue sempre o aparelho.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Acessórios  
4
5
6
Pinça Jumbo  
- Separe uma madeixa (fina) de cabelo e penteie-a.  
- Segure a madeixa com uma mão e o modelador com a outra.  
- Abra a pinça, fazendo pressão na mola (fig. 4).  
- Coloque a madeixa de cabelo entre a pinça e a mola. Liberte a mola  
(fig. 5).  
- Faça deslizar a pinça até à ponta da madeixa (fig. 6).  
7
8
9
2
1
- Enrole o cabelo à volta da pinça Jumbo. As pontas do cabelo também  
devem ser enroladas na direcção pretendida (fig. 7).  
Nota: Quanto mais fina for a madeixa, mais firme ficará o caracol e  
mais tempo se conservará!  
- Ligue o modelador. Mantenha o modelador sobre o cabelo até sentir a  
madeixa seca e quente (fig. 8).  
- Rode o modelador na direcção oposta até poder voltar a abrir a mola  
(fig. 9). Abra a mola e retire a pinça Jumbo fazendo-a deslizar para o  
lado.  
- Para conservar os caracóis ou a ondulação durante mais tempo, ligue o  
modelador na posição de ar frio (•) para fixar o caracol e arrefecer o  
cabelo antes de o pentear ou escovar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Escova de volume  
A escova de Volume é indicada para cabelos lisos ou encaracolados de  
qualquer comprimento. O seu formato especial permite que o ar quente  
seja dirigido para o couro cabeludo, deixando o cabelo seco mas com  
volume e "corpo". O cabelo também pode ser trabalhado, por exemplo,  
enrolando as pontas para dentro ou para fora. Este acessório pode ser  
aplicado para fazer uma ondulação larga ou caracóis mais soltos.  
Volume  
10  
- Introduza a escova de Volume  
nas madeixas de cabelo.  
Escove o cabelo no sentido  
contrário ao do seu  
crescimento, o mais perto  
possível do couro cabeludo.  
Rode o acessório e afaste-o da  
cabeça (fig. 10). O cabelo é  
levantado e cairá mais solto,  
ganhando, assim, mais volume.  
• Se o cabelo ainda estiver húmido, mantenha a escova de Volume na  
mesma posição durante alguns segundos antes de a rodar para a  
retirar.  
Cabelos curtos  
- Introduza a escova de  
Volume no cabelo,  
11  
12  
encostando os dentes ao  
couro cabeludo.  
- Faça deslizar a escova de  
Volume para cima, ao  
longo do couro cabeludo,  
uns 2 a 3 cm (fig. 11).  
- Retire a escova do cabelo  
(fig. 12). O cabelo  
ganhará, assim, volume e "corpo".  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
13  
14  
Cabelos médios  
- Apanhe uma madeixa de  
cabelo. Encoste os dentes  
da escova ao couro  
cabeludo. Movimente a  
escova de Volume na  
direcção oposta ao  
crescimento do cabelo,  
tocando o couro cabeludo com a escova (fig. 13).  
- Rode a escova, afaste-a da cabeça e retire (fig. 14).  
• Também poderá dar volume aos cabelos compridos se deitar a cabeça  
para baixo e escovar o cabelo nessa posição com a Escova de Volume.  
Escova grande de ar quente e escova de cerdas retrácteis  
15  
16  
17  
Criar caracóis em cabelos curtos  
- Com um pente, divida o cabelo em secções (fig. 15). Não deixe muito  
cabelo em cada madeixa.  
- Ligue o aparelho. Enrole o cabelo na escova, na direcção que  
pretender dar ao caracol (fig. 16). Quando utilizar a escova grande de  
ar quente, não a deixe embaraçar-se nos cabelos. A escova só deverá  
rodar uma volta e meia.  
O cabelo deverá ser enrolado em ângulo recto  
com o couro cabeludo (fig. 17), de modo a  
ganhar maior altura e volume.  
18  
Logo que sentir o cabelo quente ao toque,  
desligue o aparelho e retire a escova da madeixa.  
Criar ondas em cabelos compridos  
- Ligue o aparelho. Segure as pontas do cabelo e  
enrole-as na escova na direcção que pretender  
dar à ondulação (fig. 18). A forma da ondulação  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
dependerá da quantidade e espessura do cabelo em cada madeixa,  
bem como do tipo de escova utilizado:  
a escova de cerdas retrácteis cria caracóis mais apertados e a escova  
grande de ar quente cria uma ondulação mais solta e mais larga.  
- Quando sentir o cabelo quente, desligue o aparelho e retire a escova  
com cuidado.  
- Para que os caracóis e ondulação se mantenham por mais tempo,  
deixe arrefecer um pouco antes de passar o pente, a escova ou os  
dedos.  
Para retirar a escova do cabelo  
• Escova grande de ar quente  
- Com cuidado, rode a escova na direcção oposta, apenas o suficiente  
para soltar o cabelo sem desmanchar o caracol. Tenha cuidado para  
não prender e embaraçar os cabelos que estiverem por debaixo da  
escova.  
• Escova de cerdas retrácteis  
- Não é preciso rodar a escova na direcção  
contrária. Basta puxar e rodar o botão de  
retracção das cerdas na direcção das setas  
(fig. 19). As cerdas recolhem.  
19  
1
- Faça deslizar a barra metálica para fora do  
caracol. Assim, o caracol não se desmanchará  
nem ficará embaraçado nas cerdas, conservando-  
se durante muito mais tempo.  
2
Limpeza  
Os acessórios podem ser limpos com uma escova  
pequena ou um pano seco.  
20  
Arrumação  
O aparelho poderá ser pendurado pela argola de  
suspensão (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Dansk  
Deres nye Philips Salon Multi Styler er specielt udviklet til at skabe de  
flotteste styling resultater, og den er både nem og hurtig at bruge. Vi  
håber De vil få stor glæde af Salon Multi Styleren, med hvilken man kan  
skabe præcis den frisure, man ønsker.  
For at opnå de bedste resultater beder vi Dem venligst læse denne  
brugsanvisning grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Se også  
illustrationerne på side 3.  
Vigtigt.  
• Før styleren tages i brug, kontrolleres det, at  
spændingsangivelsen på typeskiltet svarer til  
den lokale netspænding.  
• Brug aldrig apparatet i nærheden af vand i f.eks. badekar,  
håndvaske etc.  
Hvis styleren ved en fejltagelse falder ned i vand, tages stikket  
øjeblikkeligt ud af stikkontakten, hvorefter apparatet må  
kasseres. Det må aldrig anvendes igen.  
• Sørg altid for, at tilbehørsdelene er helt tørre - både ind- og  
udvendigt - før påsætning.  
• Sluk altid for styleren hvis De lægger den fra Dem, også  
selvom det kun er for et kort øjeblik.  
• Som ekstra sikkerhed tilrådes det kun at tilslutte apparatet til  
en stikkontakt, der er beskyttet med HFI-relæ (30mA). Rådfør  
Dem eventuelt med Deres el-installatør.  
• Selvom der er slukket for afbryderen på styleren, er der stadig  
strøm til apparatet. Tag derfor altid stikket ud af stikkontakten,  
når styleren ikke bruges.  
• Blokér aldrig for luftindtaget.  
• Apparatet er forsynet med en sikring mod overophedning. Hvis  
det bliver for varmt, slukker det automatisk. Tag stikket ud af  
stikkontakten. Efter nogle få minutters afkøling kan styleren  
anvendes igen men kontrollér først, at luftindtaget ikke er  
blokeret af fnug, hår eller lignende. Er De i tvivl, venligst  
kontakt Deres forhandler eller Philips.  
• Kontrollér regelmæssigt, at netledningen ikke er beskadiget.  
Rul aldrig ledningen op omkring styleren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
• Apparatets netledning kan ikke udskiftes. Hvis den  
beskadiges, skal apparatet kasseres.  
• Hvis styleren skal undersøges eller repareres, bedes De  
venligst henvende Dem til Philips, da en ufaglig og dårlig  
reparation kan være til fare for brugeren af apparatet.  
Generel beskrivelse (fig. 1).  
A Motorenhed/håndtag.  
B Jumbo-krøllejern.  
C Volumen-børste.  
D Pigrulle med ud/indtrækkelige pigge og metalcylinder.  
E Stor varmluftsbørste.  
F Afbryder.  
0
= Slukket.  
= Kold luft.  
I
= Moderat luftstrøm til lettere hårstyling.  
II = Kraftig, varm luftstrøm til hurtig styling og hårtørring.  
G Gummistøtte.  
H Aftageligt luftindtagsgitter.  
I Drejelig ledning.  
J Udløserknap til aftagning af tilbehør.  
K Kontrolknap til ud/indtrækning af piggene i pigrullen.  
L Opbevaringskrog.  
Påsætning af tilbehør.  
2
- Anbring tilbehørsdelen, så pilene på tilbehør og  
CLICK  
apparat er lige overfor hinanden og tryk derefter  
på plads (fig. 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
3
Aftagning af tilbehør.  
2
- Tryk på udløserknappen og træk tilbehøret af i  
pilens retning (fig. 3).  
1
Sådan bruges styleren.  
• Husk, at et velklippet hår er grundlaget for en  
god efterbehandling af håret.  
• Salon Multi Styleren er mest effektiv, når håret er let fugtigt. Efter  
hårvask tørres håret på normal måde med et håndklæde, til det er  
næsten tørt. Herefter bruges styleren. Hvis håret er tørt, fugtes det let  
med lidt vand.  
• Før stylingen påbegyndes, børstes eller redes håret godt igennem, så  
det ikke er filtret.  
• Pas på at håret ikke er for tørt. Overtørring kan få håret til at kruse og  
dermed gøre det sværere at sætte.  
• De resultater, man kan opnå med Salon Multi Styleren, afhænger af  
forskellige faktorer, f.eks. hårets tykkelse, længde og struktur. Ved at  
prøve sig frem med de forskellige tilbehørsdele, finder man hurtigt ud af,  
hvordan man bedst opnår et flot resultat og hvor mange forskellige  
muligheder, der findes.  
• Når De bruger den store varmluftbørste, skal De passe på, at den ikke  
filtrer sig ind i håret. Rul derfor kun håret halvanden gang rundt om  
børsten. Når den tages ud af håret, trækkes den væk fra hovedbunden,  
så børsten ikke samtidig får fat i de underliggende hår.  
• Man kan tage tilbehøret ud af håret, så snart det føles tørt. Hvor lang  
tid, det tager, afhænger af hårets tykkelse og hvor stor hårlok, der  
styles.  
• Star med at bruge styleren i maksimum stilling (II).  
Efterhånden som håret tørrer, kan man skifte til stilling I.  
Det mest holdbare resultat opnås ved at afslutte med kold luft (•) i et par  
sekunder, inden børsten tages ud af håret. Derved “fastfryses” krøllen,  
hvilket gør den mere holdbar.  
• Sluk altid for styleren, inden tilbehøret tages af/sættes på.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
Tilbehør.  
4
5
6
Jumbo-krøllejernet.  
- Tag fat i en (lille) hårlok og red den godt igennem med en kam.  
- Hold fast i hårlokken med den ene hånd og hold styleren i den anden.  
- Luk klemmen op ved tryk på clipsen (fig. 4).  
- Sæt hårlokken ind mellem krøllejern og klemme og slip clipsen (fig. 5).  
- Træk krøllejernet ud mod hårspidserne (fig. 6).  
7
8
9
2
1
- Rul håret op omkring Jumbo-krøllejernet. Vær omhyggelig med at få de  
yderste spidser rullet med samme vej som resten af hårlokken (fig. 7).  
Bemærk: Jo tyndere hårlokken er, desto fastere bliver krøllen, og jo  
længere holder den!  
- Tænd for styleren og hold den inde i håret, til det er tørt og føles varmt  
(fig. 8).  
- Rul styleren ud igen ved at dreje den i modsat retning til klemmen igen  
kan åbnes (fig. 9). Luk klemmen op og træk Jumbo-krøllejernet  
sidelæns ud af håret.  
- Før styleren tages ud af håret, sættes den i “koldlufts”-stilling (•), så  
krøllen “fastfryses” og håret afkøles. Derved holder krøllen længere. Til  
slut redes eller børstes håret.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Volumen-børste.  
Volumen-børsten er velegnet til både glat og krøllet hår af enhver  
længde. Dens helt specielle design gør, at den varme luft ledes direkte  
ind til hovedbunden. Derved tørres håret, så det får optimalt løft og fylde.  
De kan også style håret, f.eks. kan hårspidserne bukkes ud- eller indad.  
Volumen-børsten kan også bruges til at lave store krøller og bølger i  
håret.  
Volumen.  
- Sæt Volumen-børsten ind i  
10  
håret. Børst håret imod dets  
vækstretning. Sørg for at  
børsten kommer helt ind til  
hovedbunden. Drej så børsten  
udefter, d.v.s. væk fra  
hovedbunden (fig. 10). Håret  
løftes nu og falder derefter  
blødt tilbage. På den måde får  
håret optimal fylde.  
• Hvis håret stadig er fugtigt, kan man holde Volumen-børsten stille inde  
ved hovedbunden et øjeblik , inden børsten trækkes ud.  
Kort hår.  
- Sæt Volumen-børsten ind i håret så børstepiggene hviler mod  
hovedbunden.  
11  
12  
- Før børsten 2-3 cm opad  
langs hovedbunden  
(fig. 11).  
- Drej børsten udefter, d.v.s.  
væk fra hovedbunden, så  
den trækkes ud af håret  
(fig. 12). På den måde får  
håret løft og fylde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
13  
14  
(Halv)langt hår.  
- Tag fat i en hårlok. Sæt  
børsten ind så piggene rører  
hovedbunden. Bevæg  
Volumen-børsten imod  
hårets vækstretning medens  
den stadig rører ved  
hovedbunden (fig. 13).  
- Drej børsten udefter, d.v.s. væk fra hovedbunden, så den trækkes ud af  
håret (fig. 14).  
• De kan også give langt hår ekstra fylde ved at holde hovedet nedad,  
mens håret børstes igennem med Volumen-styleren.  
Den store varmluftsbørste og pigrullen med ud/indtrækkelige pigge.  
15  
16  
17  
Krøller i kort hår.  
- Del håret op i hårlokker med en kam (fig. 15). Tag ikke for meget hår op  
ad gangen.  
- Tænd for styleren. Rul håret op omkring børsten i den ønskede retning  
(fig. 16). Når De bruger den store børste, skal De passe på, at den ikke  
filtrer sig ind i håret. Drej den derfor kun hårlokkerne halvanden gang  
rundt om børsten.  
Sørg for at håret rulles vinkelret mod på hovedbunden (fig. 17). Derved  
får håret optimalt løft og fylde.  
- Når håret føles varmt, slukkes styleren, og  
børsten tages ud af håret.  
18  
Bølger i langt hår  
- Tænd for styleren. Tag fat i hårspidserne og rul  
op omkring børsten i den ønskede retning  
(fig. 18). Bølgens endelige facon afhænger af  
hårlokkens tykkelse og den børste, der bruges.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
Børsten med de ud/indtrækkelige pigge laver fastere krøller, medens  
den store varmluftsbørste laver løsere og større krøller.  
- Når håret føles varmt, slukkes styleren, og varmluftsbørsten tages  
forsigtigt ud af håret.  
- Lad altid krøllerne eller bølgerne køle af inden håret til slut redes eller  
børstes.  
Sådan tages børsten ud af håret.  
• Den store varmluftsbørste.  
- Drej forsigtigt styleren i den modsatte retning så den akkurat lige kan  
trækkes ud af håret uden at ødelægge krøllen. Pas på, at børsten ikke  
samler underliggende hår op, da den derved kan risikere at blive filtret  
ind i håret.  
• Pigrullen med ud/indtrækkelige pigge.  
19  
1
- Det er ikke nødvendigt at dreje styleren i modsat  
retning. Tryk blot ind på udløserknappen og drej  
den i pilens retning (fig. 19). Piggene trækkes nu  
ind, og styleren kan derefter trækkes ud af håret.  
- Træk styleren sidelæns ud af krøllen, så den ikke  
bliver ødelagt eller filtret. Krøllerne holder  
hermed længere.  
2
Rengøring.  
Børsterne kan rengøres med en lille børste eller en tør klud.  
Opbevaring.  
20  
Apparatet opbevares nemt og praktisk ved at  
hænge det i den lille krog (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Norsk  
Deres nye Philips Salon Multi Styler er spesielt designet for å gi flotte  
frisyrer. Den er rask og lett å bruke. Vi håper De vil like å bruke Deres nye  
varmluftsbørste - med børsten kan De lage enhver ønsket frisyre. For å  
oppnå de beste resultater, vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk.  
Se også illustrasjonene på side 3.  
Viktig  
• Kontroller før bruk at spenningen på typeplaten  
stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem.  
• Bruk ikke produktet nær eller over badekar, vaskeservanter  
etc. som inneholder vann. Hvis produktet av en eller annen  
grunn har falt i vann: Ta umiddelbart ut nettledningen. Kast så  
produktet. Det må ikke brukes igjen.  
• Forsikre Dem alltid om at tilleggsutstyret er helt tørt (også  
innvendig), før de festes til hovedenheten.  
• Slå alltid av apparatet før det legges ned, selv om det bare er  
for et kort øyeblikk.  
• For ekstra sikkerhet anbefales det å installere en jordfeilbryter.  
Spør Deres elektriker om råd.  
• Selv om apparatet er slått av er spenningen fortsatt til stede.  
Trekk alltid ut nettledningen når apparatet ikke er i bruk.  
• Dekk ikke over luftinntaket.  
• Dette produktet er utstyrt med en automatisk  
overopphetingssikring. Hvis apparatet blir overopphetet vil det  
slå seg av. Trekk ut nettledningen. Etter noen minutters  
nedkjøling kan apparatet brukes igjen. Før apparatet brukes  
igjen, undersøk luftinntaket for mulig tilstopping av støv, hår  
etc. I tvilstilfelle ta kontakt med Deres forhandler eller Philips  
Service Senter.  
• Kontroller regelmessig nettledningen til apparatet. Snurr ikke  
ledningen rundt apparatet.  
• Nettledningen på dette apparatet kan ikke byttes. Hvis  
nettledningen er skadet må apparatet kastes.  
• For undersøkelse eller reparasjoner henvend Dem alltid til et  
autorisert Philips Senter. Ukvalifiserte reparasjoner kan føre til  
ekstrem fare for brukeren.  
• Avkjøl apparatet før det settes bort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beskrivelse (fig. 1)  
A Hovedenhet  
B Stor krølltang  
C Volumbørste  
D Børste med tilbaketrekkbar bust og metallrør  
E Stor børste  
F Bryter  
0
= Av  
= Kaldluft  
I
= Svak varmluftsstrøm for lett frisering  
II = Sterkere og varmere luftstrøm for rask frisering og tørking  
G Gummifot  
H Avtagbar luftinntaksgrill  
I Dreibart ledningsfeste  
J Utløserknapp for skifting av tilleggsutstyr  
K Kontrollknapp for busten (for å trekke tilbake eller skyve frem  
busten)  
L Hengeløkke  
Feste av tilleggsutstyr  
2
- Sett tilleggsutstyret rett på hovedenheten og  
pass på at pilene på tilleggsutstyret og  
CLICK  
hovedenheten stemmer overens. Press sammen  
(fig. 2).  
Fjerning av tilleggsutstyr  
- Samtidig som utløserknappen presses ned, trekk  
tilleggsutstyret i pilens retning (fig. 3).  
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Slik brukes produktet  
• Husk at en god hårklipp er basis for en god frisyre.  
• Varmluftsbørsten er mest effektiv hvis håret er fuktig.  
Hvis håret er helt vått (etter vask) tørk det på normal måte til det er  
nesten tørt. Begynn deretter å bruke varmluftsbørsten. Hvis håret er  
tørt, fukt det lett med vann.  
• Før De bruker børsten eller krølltangen i håret, forsikre Dem om at håret  
er fritt for floker.  
• Forhindre at håret blir for tørt og stivt under frisering.  
Overtørking kan resultere i flisete hårtupper som gjør håret vanskelig å  
forme.  
• Resultatene som oppnås med varmluftsbørsten er avhengig av  
forskjellige faktorer. F.eks. hårets tykkelse, lengde og hårets struktur.  
Eksperimenter med hvilke muligheter hvert tilleggsutstyr har og hvordan  
de ønskede resultater best kan oppnås for Deres hårtype.  
• Ved bruk av den store børsten, vær forsiktig så den ikke setter seg fast i  
håret. Vri derfor ikke børsten mer enn 1,5 gang. Når den fjernes, hold  
den vekk fra hodebunnen slik at den ikke tar tak i underliggende hår.  
• Tilleggsutstyret kan fjernes fra håret så snart det føles tørt. Tiden det tar  
for å oppnå dette vil variere med tykkelsen på håret og størrelsen på  
hårlokken som formes.  
• Bruk innstilling II (maksimum innstilling) når De starter friseringen. Når  
håret blir tørrere kan De sette bryteren til innstilling I. For å oppnå  
resultater som varer lenger sett varmluftsbørsten til posisjon "Kaldluft" • i  
noen sekunder før børsten fjernes fra håret. Bølgen eller krøllen vil på  
denne måten fikseres og håret vil holde sin form lenger.  
• Slå alltid av apparatet før tilleggsutstyr settes på eller tas av.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Tilleggsutstyr  
4
5
6
Stor krølltang  
- Ta en (liten) hårlokk og gre den forsiktig.  
- Hold hårlokken i en hånd og varmluftsbørsten i den andre.  
- Åpne tangen ved å klemme på knappen (fig. 4).  
- Plasser hårlokken i tangen og slipp knappen (fig. 5).  
- Skyv tangen til enden av hårlokken (fig. 6).  
7
8
9
2
1
- Snurr håret rundt den store tangen. Forsikre Dem om at hårendene  
også er snurret i ønsket retning (fig. 7).  
NB! Finere hårlokk gir en fastere krøll som vil vare lenger.  
- Slå apparatet på. Hold varmluftsbørsten i håret til håret føles varmt og  
tørt (fig. 8).  
- Vri varmluftsbørsten i motsatt retning til klemmen kan åpnes igjen  
(fig. 9). Åpne klemmen og fjern den store krølltangen ved å trekke den  
ut sidelengs.  
- For å få krøller og bølger til å vare lenger, velg posisjon "kaldluft" (•) for  
å fiksere krøllene, og la håret avkjøles før det børstes eller gres.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Volumbørste  
Volumbørsten er anvendelig for rett og bølget hår uansett lengde. Den er  
spesielt designet for å sikre at varmluften er rettet mot hodebunnen. Som  
et resultat: Håret er tørket på en måte som sikrer optimalt volum og fylde.  
Håret kan også friseres. F.eks. kan De krølle hårendene utover eller  
innover. Dette tilleggsutstyret kan også brukes til å lage store krøller og  
bølger.  
Volum  
10  
- Sett volumbørsten i håret.  
Børst mot hårets vekstretning,  
berør hodebunnen med  
børsten. Vri tilleggsutstyret  
vekk fra hodet (fig. 10). Håret  
vil løftes og falle lett tilbake mot  
hodet. På denne måten vil  
håret få maksimum volum.  
• Hvis håret fortsatt er fuktig kan  
De holde volumbørsten rolig et øyeblikk før De vrir den vekk fra hodet  
for å fjerne den.  
Kort hår  
11  
12  
- Sett volumbørsten i håret  
med pinnene til børsten  
mot hodebunnen.  
- Beveg volumbørsten  
oppover langs hode-  
bunnen 2-3 cm (fig. 11).  
- Vri tilleggsutstyret vekk fra  
hodet for å fjerne det  
(fig. 12). Dette vil gi håret  
volum og fylde.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
13  
14  
Halvlangt hår  
- Ta en hårlokk. Sett pinnene  
til volumbørsten mot  
hodebunnen.  
Beveg volumbørsten mot  
hårets vekstretning, berør  
hodebunnen med børsten  
(fig. 13).  
- Vri tilleggsutstyret vekk fra hodet for å fjerne det (fig. 14).  
• De kan også tilføre volum til langt hår, ved å holde hodet ned og børste  
håret med varmluftsbørsten i denne posisjonen.  
Stor børste og børste med tilbaketrekkbar bust  
15  
16  
17  
Lage krøller og volum i kort hår  
- Bruk en kam, del håret i seksjoner (fig. 15). Ta ikke for mye hår i hver  
seksjon.  
- Slå på apparatet. Rull håret rundt børsten i ønsket retning (fig. 16). Når  
De bruker den store børsten, forsikre Dem om at den ikke setter seg  
fast i håret. Vri derfor ikke børsten mer enn 1,5 gang.  
Forsikre Dem om at håret er krøllet i rett vinkel i forhold til hodebunnen  
(fig. 17). Dette vil gi håret maksimalt løft og volum. Så snart håret  
kjennes varmt, slå av apparatet og fjern børsten  
fra håret.  
18  
Lage bølger i langt hår  
- Slå på apparatet. Ta hårendene og rull det rundt  
børsten i ønsket retning (fig. 18).  
Bølgens størrelse og form avhenger av mengden  
hår i den seksjonen og børsten: Børsten med  
tilbaketrekkbar bust for tette krøller og den store  
børsten for løsere og større bølger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
- Så snart håret føles varmt, slå av apparatet og fjern forsiktig  
varmluftsbørsten fra håret.  
- For lengre holdbarhet av bølger og krøller, la håret avkjøles før det  
børstes eller gres ut til sin endelige form.  
Fjerning av børsten fra håret  
• Børste med stor diameter  
- Vri forsiktig varmluftsbørsten i motsatt retning, akkurat nok til å frigjøre  
håret uten å ødelegge krøllen. Vær forsiktig så den ikke tar tak i  
underliggende hår, børsten kan sette seg fast.  
• Børste med tilbaketrekkbar bust  
19  
- Det er ikke nødvendig å rotere børsten i motsatt  
retning. Bare trykk og vri kontrollknappen i pilens  
retning (fig. 19) og busten vil bli trukket tilbake.  
- Trekk børsten sidelengs ut av håret. Dette gjør at  
krøllen ikke ødelegges og gir lengre holdbarhet.  
1
2
Rengjøring  
Børstene kan rengjøres med en liten børste eller en tørr klut.  
Oppbevaring  
20  
Apparatet kan henges fra løkken (fig. 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Svenska  
Din nya Philips Salon Multi Styler är speciellt formgiven för att ge dig ett  
vackert hår. Det går fort och lätt att använda den. Vi hoppas du kommer  
att tycka om att använda din Multi Styler - hårstylern med vilken du kan  
skapa alla slag av frisyrer.  
För att uppnå bästa resultat, börja med att läsa hela bruksanvisningen  
och studera noggrant bilderna på sid 3.  
Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis och kvitto!  
Viktigt  
• Före användning, kontrollera att den spänning  
(V = Volt) som finns angiven på apparatens typskylt  
överensstämmer med den aktuella nätspänningen. Om de inte  
stämmer, vänd dig till inköpsstället.  
• Stylern får endast användas i torra rum. Använd inte stylern  
nära badkar, handfat, simbassäng eller liknande.  
Skulle stylern falla i vatten blir den obrukbar. Drag ut  
stickproppen ur vägguttaget innan du tar upp den! Stylern  
skall därefter kasseras.  
• De löstagbara tillbehören skall vara alldeles torra, även inuti,  
när de sätts på stylern.  
• Stäng av stylern innan du lägger den ifrån dig, även om det  
bara gäller ett kort ögonblick.  
• Stylern skall användas i torra rum. I våtutrymmen såsom  
badrum eller duschrum får den användas endast om den  
ansluts till ett 220/240 V vägguttag med jordfelsbrytare  
(brytströmmen bör inte överstiga 30 mA) (ej 110 V rakuttag)  
installerat i detta rum enligt gällande föreskrifter. Kontakta  
behörig elektriker för närmare information.  
• Stylern får inte användas i våtutrymmen om den är ansluten till  
eluttag utanför våtutrymmet, t ex via skarvsladd!  
• Även om stylern är avstängd så har elektriciteten ej stängts av.  
Drag därför alltid ut stickproppen ur vägguttaget när du inte  
använder stylern.  
• Täpp aldrig till luftintaget.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
• Stylern är försedd med ett automatiskt överhettningsskydd.  
Tilltäppta insugnings- och utblåsningsöppningar kan medföra  
att stylern överhettas. Vid överhettning träder överhettnings-  
skyddet i funktion och stänger av stylern. Drag då ut stick-  
proppen ur vägguttaget. Kontrollera att gallret vid insugnings-  
öppningen baktill på stylern inte är igentäppt av damm eller  
hår. När stylern kallnat kan den åter startas. Låt någon av  
Philips auktoriserade serviceverkstäder kontrollera stylern om  
du är tveksam.  
• Kontrollera sladden regelbundet. Linda inte upp sladden runt  
stylern.  
• Sladden på stylern kan ej bytas. Om sladden skadas ska  
stylern kasseras.  
• Låt stylern kallna innan du lägger undan den.  
• För kontroll eller reparation, kontakta alltid serviceverkstad  
rekommenderad av Philips. Okvalificerad reparation kan vara  
farlig för användaren.  
Apparatens delar, fig 1  
A Styler  
B Jumbotång  
C Volymborste  
D Rundborste av metall med indragbara piggar  
E Stor rundborste  
F Startknapp  
0
= avstängd  
= sval luft  
I
= Svag varmluft för uppfräschning och formning.  
II = Stark och varmare luftström för snabb formning och torkning.  
G Stöd av gummi  
H Luftintag med löstagbart galler  
I Sladd med roterbart fäste  
J Lossningsknapp för tillbehören  
K Knapp för att dra in eller skjuta ut piggarna på rundborsten  
L Upphängningsögla  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
2
Sätta fast tillbehören:  
CLICK  
Sätt stylern och tillbehöret mot varandra så att  
pilen på tillbehöret möter pilen på stylern. Tryck  
ihop delarna tills de fäster med ett klick, fig 2.  
Lossa tillbehöret:  
Håll lossningsknappen intryckt och drag ut  
tillbehöret, fig 3.  
3
2
1
Användning  
• Kom ihåg att förutsättningen för en lyckad frisyr  
är att håret är välklippt.  
• Din Salon Multi Styler är effektivast om håret är  
lätt fuktigt. Detta har särskilt stor betydelse om  
du skall lägga en helt ny frisyr. Om håret år vått, t ex efter tvätt, bör det  
torkas handdukstorrt. Om håret är torrt, fukta det lätt med vatten. Du  
kan även använda stylern på torrt hår för att fräscha upp en redan färdig  
frisyr.  
• Innan du börjar forma frisyren, borsta eller kamma igenom håret så att  
det blir helt slätt.  
• Undvik att torka håret för mycket. Övertorkning kan resultera i krusiga  
hårtoppar vilka är svåra att forma.  
• Det resultat du kan nå med stylern beror på flera olika faktorer, såsom  
hårets tjocklek, längd och hur mycket hår du tar med i varje hårlänk.  
Prova dig fram tills du vet vilka möjligheter vart och ett av tillbehören ger  
och hur de bäst skall användas för att ge bra resultat.  
• Var försiktig när du använder den stora borsten så du inte trasslar in  
den i håret. Vrid därför inte stylern mer än 11⁄  
varv. När du tar bort  
2
borsten håll ut den från huvudet, så den inte plockar upp underliggande  
hår.  
• Du kan avlägsna tillbehöret från håret så snart det känns torrt. Den tid  
som behövs för att torka håret beror på tjockleken samt den mängd hår  
som ska formas.  
• Använd läge II (maxläge) när du börjar formningen. När håret blir torrare  
kan du koppla om till läge I.  
För att få ett hållbart resultat, koppla om till svalluft (•) i några sekunder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
innan du tar ut borsten ur håret. På så sätt fixeras locken eller vågen  
och håret behåller sin form under längre tid.  
• Kom ihåg att alltid stänga av stylern innan du tar bort eller sätter i  
tillbehören.  
Tillbehören  
4
5
6
Jumbotången  
- Tag en liten hårlock och kamma den noga.  
- Håll locken i en hand och stylern i den andra.  
- Öppna tången genom att trycka på handtaget, fig 4.  
- Placera locken i öppningen och släpp handtaget, fig 5.  
- För ut tången till lockens ytterände, fig 6.  
7
8
9
2
1
- Linda upp håret runt jumbotången. Se till att även hårtopparna lindas  
med i samma riktning, fig 7.  
Märk: Ju mindre lock, desto stadigare lock och ju längre kommer den att  
hålla.  
- Koppla på stylern. Håll den i håret tills håret känns torrt och varmt, fig 8.  
- Vrid stylern åt motsatt håll tills det går att öppna tången igen, fig 9. Då  
öppnar du jumbotången och tar bort den genom att dra ut den åt sidan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
- Resultatet blir hållbarare om du avslutar med att blåsa svalluft (läge • ) i  
håret och låter det kallna innan du slutligen kammar och borstar  
frisyren.  
Volymborsten  
Volymborsten passar i rakt och vågigt hår av olika längd. Den är speciellt  
framtagen så att den varma luften skall riktas mot hårbotten. Resultatet  
blir att håret torkar så att det får volym och form. Det går också att forma  
håret. Till exempel kan du locka hårtopparna utåt eller inåt. Tillbehöret  
kan också användas för att göra större lockar och vågor.  
Volym  
- Sätt in volymborsten i håret.  
Borsta i riktning mot hårväxten  
så att borsten når hårbotten.  
Vrid sedan ut stylern från  
10  
huvudet, fig 10. I och med  
detta lyfts håret och faller mjukt  
tillbaka mot huvudet och håret  
får maximal volym.  
• Om håret fortfarande är fuktigt  
kan du hålla kvar volymborsten en liten stund innan du fortsätter och  
vrider ut den ur håret.  
Kort hår  
- Sätt in volymborsten i håret med borstens piggar mot hårbotten.  
- Rör volymborsten ett par  
tre centimeter uppåt längs  
hårbotten, fig 11.  
11  
12  
- Vrid stylern i riktning från  
huvudet och ta bort den,  
fig 12. Detta ger håret  
volym och form.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
13  
14  
Halvlångt hår  
- Tag en hårlock. Placera  
borstens piggar mot  
hårbotten. För sedan  
volymborsten i riktning mot  
hårväxten och så att borsten  
rör hårbotten, fig 13.  
- Vrid slutligen stylern från  
huvudet för att avlägsna den, fig 14.  
• Du kan även få volym i långt hår genom att hålla huvudet nedåt och  
borsta håret i det läget.  
Stora rundborsten och borsten med indragbara pinnar  
15  
16  
17  
Göra lockar i kort hår  
- Tag en kam och dela upp håret i länkar, fig 15. Tag inte för mycket hår  
för varje lock.  
- Koppla på stylern och rulla upp håret runt borsten. Rulla åt det håll du  
vill ha locken, fig 16. När den stora rundborsten används var försiktig så  
att den inte trasslar in sig i håret. Vrid den därför inte mer än 11⁄  
varv i  
2
håret.  
Se till att du rullar håret i rät vinkel mot hårbotten, fig 17. Detta ger håret  
optimalt lyft och volym.  
Stäng av stylern så fort håret känns varmt och ta  
bort borsten ur håret.  
18  
Göra vågor i långt hår  
- Koppla på stylern. Tag toppen av en hårlänk och  
linda i önskad riktning upp den på borsten, fig 18.  
Vågens form blir beroende av hur mycket hår du  
tagit och vilken borste du använder. Borsten med  
de indragbara piggarna ger tätare lockar och med  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
den större borsten blir det lösare och större vågor.  
- Stäng av stylern när håret känns varmt och ta försiktigt ut borsten ur  
håret.  
- Resultatet blir hållbarare om håret får kallna innan du slutligen kammar  
och borstar eller formar frisyren med fingrarna.  
Lösgöra borsten från håret  
• Den stora rundborsten  
- Vrid rundborsten försiktigt åt motsatt håll precis så mycket som behövs  
för att håret skall lossna utan att locken förstörs. Var försiktig så att inte  
borsten tar med underliggande hår eftersom detta kan få borsten att  
fastna i håret.  
• Rundborsten med indragbara piggar  
- Det är inte nödvändigt att vrida den här borsten åt  
motsatt håll.  
Tryck bara på indragningsknappen och vrid i  
pilens riktning så dras piggarna in borsten, fig 19.  
- Drag borsten åt sidan ut ur locken. På detta sätt  
förblir locken orörd och hållbarheten ökar.  
19  
1
2
Rengöring  
Borstarna kan rengöras med en liten borste eller torkas med en torr trasa.  
Förvaring  
20  
Stylern kan hängas upp i öglan vid sladdfästet,  
fig 20.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
Suomi  
Uusi Philips Salon Multi Styler muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi.  
Se on nopea ja helppo käyttää. Toivottavasti olet tyytyväinen Salon Multi  
Stylerin käyttöön. Ennen aloittamista kannattaa lukea käyttöohje  
huolellisesti ja katsoa samalla auki taitettavat kuvasivu 3.  
Tärkeää  
• Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että sen  
arvokilven jännitemerkintä vastaa paikallista  
verkkojännitettä.  
• Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan  
pesualtaan, kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä  
läheisyydessä.  
Älä nosta veteen pudonnutta sähkölaitetta ylös, ennen kuin  
pistotulppa on irrotettu pistorasiasta. Hävitä sen jälkeen laite.  
Sitä ei enää saa käyttää.  
• Varmista aina, että lisäosat ovat aivan kuivat (myös  
sisäpuolelta!), ennen kuin kiinnität ne runkoon.  
• Katkaise aina laitteen toiminta, ennen kuin lasket sen kädestä  
edes hetkeksi.  
• Vaikka laitteen toiminta on katkaistu, virta on edelleen kytketty.  
Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä.  
• Älä peitä ilmanottoaukkoa.  
• Laitteessa on automaattinen lämpötilanrajoitin. Jos laite  
kuumenee liikaa, se lakkaa toimimasta. Irrota pistotulppa  
pistorasiasta. Kun laite on jäähtynyt muutaman minuutin, sitä  
voidaan taas käyttää. Tarkista ennen uudelleen käynnistystä,  
että ilmanottoaukossa ei ole nukkaa, hiuksia yms. Kysy  
tarvittaessa neuvoa myyjältä tai Philipsin asiakaspalvelusta.  
• Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, on johto  
korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-  
myyjään tai Philipsin asiakaspalveluun.  
• Laite on aina toimitettava tarkistusta tai korjausta varten  
Philipsin valtuuttamaan huoltoon. Väärin tehty korjaus saattaa  
vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.  
• Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä.  
• Älä kanna laitetta johdosta.  
• Pidä huoli, etteivät terävät kulmat, kuumuus tai kemikaalit  
pääse vahingoittamaan liitosjohtoa.  
• Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle.  
• Tarkista laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti.  
• Älä jätä laitetta lasten ulottuville.  
• Varo laitteen kuumaa pintaa, laitteesta purkautuvaa kuumaa  
ilmaa tai höyryä.  
Laitteen osat (kuva 1)  
A Runko  
B Piippausosa  
C Volyymiharja  
D Kiharrinosa, jossa on sisäänvedettävät piikit  
E Jumbokiharrin  
F Kytkin  
0
= katkaistu  
= viileä puhallus  
I
= kevyt ja lämmin puhallus muotoiluun  
II = voimakas ja lämpimämpi puhallus pikaiseen muotoiluun ja  
kuivatukseen  
G Kumituki  
H Ilmanottoaukon irrotettava ritilä  
I Liitosjohdon kääntöliitin  
J Lisäosien irrotuspainike  
2
K Piikkien vapautusnuppi (piikit sisään tai ulos)  
L Ripustusrengas  
CLICK  
Lisäosan kiinnitys  
• Sovita lisäosa rungon kanssa vastakkain, niin  
että nuolet ovat toistensa kohdalla. Paina kiinni  
(kuva 2).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
3
Lisäosan irrotus  
2
• Paina irrotuspainiketta ja vedä samalla lisäosaa  
nuolen suuntaan (kuva 3).  
1
Käyttö  
• Muista, että hyvä leikkaus on onnistuneen  
kampauksen perusta.  
• Salon Multi Stylerilla saadaan paras tulos, jos hiukset ovat hieman  
kosteat. Jos hiukset ovat märät (pesun jälkeen), kuivaa ne ensin lähes  
kuiviksi. Jos hiukset ovat kuivat, kostuta niitä hieman vedellä.  
• Selvitä hiukset harjalla tai kammalla.  
• Älä päästä hiuksia liian kuiviksi. Liika kuivattaminen tekee hiuslatvoista  
vaikeat muotoilla.  
• Lopputulos riippuu aina monista tekijöistä, kuten hiusten paksuudesta ja  
rakenteesta.  
Kokeile itse eri lisäosilla, miten parhaiten on mahdollista päästä  
haluttuun tulokseen.  
• Ole varovainen jumbokihartimen kanssa, etteivät hiukset sotkeudu  
siihen. Kierrä kiharrinosaa korkeintaan 11⁄  
kierrosta. Kierrä kihara auki  
2
ylhäällä erossa muista hiuksista.  
• Voit poistaa lisäosan hiuksista, kun nämä alkavat tuntua kuivilta. Tämä  
taas riippuu hiusten pituudesta ja hiustupsun paksuudesta.  
• Aloita muotoilu käyttäen asentoa II (maksimiasento).  
Kun hiukset kuivuvat, voit vaihtaa takaisin asennolle I.  
ulos on kestävämpi, jos valitset asennon “Cool” muutamaksi sekunniksi,  
ennen kuin irrotat lisäosan hiuksista.  
Jäähdytettynä kihara kiinnittyy paremmin ja pysyy pidempään.  
• Katkaise virta aina ennen lisäosan irrotusta tai kiinnitystä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Lisäosat  
4
5
6
Piippausosa  
- Ota käteen ohut hiustupsu ja kampaa se selväksi.  
- Pidä hiustupsua toisessa kädessä ja ilmakiharrinta toisessa.  
- Avaa pihti painamalla vipua (kuva 4).  
- Aseta hiustupsu pihdin väliin. Sulje pihti (kuva 11).  
- Vedä kiharrin hiustupsun päähän (kuva 6).  
7
8
9
2
1
- Kierrä hiukset kihartimen ympärille. Pidä huoli, että hiustupsun pää  
kääntyy haluamaasi suuntaan (kuva 7).  
Huom. Mitä ohuempi hiustupsu on, sitä voimakkaampi ja kestävämpi  
kiharasta tulee!  
- Käynnistä ilmakiharrin. Pidä kiharrinta hiuksissa niin kauan, kunnes  
hiustupsu tuntuu lämpimältä (kuva 8).  
- Kierrä ilmakiharrinta vastakkaiseen suuntaan, niin että voit avata pihdin  
uudelleen (kuva 9). Avaa pihti ja vedä kiharrin pois hiuksista sivulle  
päin.  
- Jäähdytä kiharat asennolla (•) ennen kampausta tai harjausta, niin ne  
kestävät paremmin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Volyymiharja  
Volyymiharjaa voi käyttää kaikenpituisille suorille ja kiharille hiuksille.  
Harjan rakenteesta johtuen lämmin ilma osuu suoraan päänahkaan.  
Tämän seurauksena hiukset kuivuvat siten, että ne näyttävät  
runsaammilta ja tuuheammilta. Hiuksia voi samalla muotoilla. Voit  
esimerkiksi kääntää hiuslatvat ulospäin tai sisäänpäin. Tällä lisäosalla voi  
myös tehdä loivia kiharoita ja laineita.  
Runsautta  
10  
- Aseta volyymiharja hiuksiin.  
Harjaa kasvusuuntaa vastaan  
siten, että harja koskettaa  
päänahkaa. Käännä sitten  
harja päänahasta poispäin  
(kuva 10). Hiukset nousevat  
ylös ja laskeutuvat takaisin  
alas. Tällä tavalla saat  
kampaukseen eniten  
runsautta.  
• Jos hiukset ovat vielä kosteat, voit pitää harjaa paikalla hetken, ennen  
kuin käännät sen poispäin ja vedät pois.  
Lyhyet hiukset  
- Aseta volyymiharja hiuksiin siten, että piikit koskettavat päänahkaa.  
- Vedä harjaa ylöspäin pitkin  
11  
12  
päänahkaa noin 2-3 cm  
(kuva 11).  
- Käännä harja poispäin ja  
vedä pois (kuva 12). Näin  
hiuksista tulee tuuhemman  
ja runsaamman näköiset.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
13  
14  
(Puoli)pitkät hiukset  
- Ota hiustupsu käteen. Aseta  
harjan piikit päänahkaa  
vasten. Vedä harjaa hiusten  
kasvusuuntaa vastaan siten,  
että harja koskettaa  
päänahkaa (kuva 13).  
- Käännä lisäosa päästä  
poispäin ja vedä pois (kuva 14).  
• Pitkistä hiuksista saa ilmavammat pitämällä päätä alaspäin samalla kun  
hiuksia harjataan tässä asennossa.  
Jumbokiharrin ja kiharrinosa, jossa on sisäänvedettävät piikit  
15  
16  
17  
Lyhyiden hiusten kihartaminen  
- Jaa hiukset kammalla pienempiin osiin (kuva 15). Älä ota yhteen osaan  
liian paljon hiuksia.  
- Käynnistä laite. Kierrä hiukset kiharrinosan ympärille haluamaasi  
suuntaan (kuva 16). Ole varovainen jumbokihartimen kanssa, etteivät  
hiukset sotkeudu siihen. Kierrä kiharrinosaa korkeintaan 11⁄  
kierrosta.  
2
Kierrä hiukset kohtisuorassa päänahkaan nähden, niin että kiharrinosa  
on hiusjuurten kohdalla suorassa (kuva 17). Näin kiharat kohoavat  
parhaiten ja kampaus saa ilmavuutta.  
Heti kun hiukset alkavat tuntua lämpimiltä,  
katkaise virta ja irrota kiharrinosa hiuksista.  
18  
Pitkien hiusten kihartaminen  
- Käynnistä laite. Kierrä hiusten latvat kiharrinosan  
ympärille siihen suuntaan, johon haluat niiden  
taipuvan (kuva 18).  
Kiharan voimakkuus riippuu hiustupsun  
paksuudesta ja kiharrinosasta; sisäänvedettävillä  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
piikeillä varustettu kiharrinosa tekee pienempää kiharaa ja jumbokiharrin  
loivempaa kiharaa.  
- Heti kun hiukset alkavat tuntua lämpimiltä, katkaise virta ja irrota  
ilmakiharrin varovasti hiuksista.  
- Anna kiharoiden jäähtyä ennen kampausta tai harjausta, niin ne  
kestävät paremmin.  
Kiharrinosan irrottaminen hiuksista  
Jumbokiharrin  
- Kierrä ilmakiharrinta varovasti vastakkaiseen suuntaan juuri sen verran,  
että kiharrinosa irtoaa hiuksista suoristamatta kiharaa. Varo, ettei  
kiharrinosa tartu alla oleviin hiuksiin.  
• Kiharrinosa, jossa on sisäänvedettävät piikit  
- Ilmakiharrinta ei tarvitse kiertää irti hiuksista.  
Paina ja kierrä nuppia nuolien suuntaan (kuva 19),  
jolloin piikit painuvat sisään.  
19  
1
2
- Vedä ilmakiharrin pois hiuksista sivulle päin.  
Hiukset eivät sotkeudu ja kiharat kestävät  
kauemmin.  
Puhdistus  
Kiharrinosat voidaan puhdistaa pienellä harjalla tai kuivalla liinalla.  
Säilytys  
20  
Laitteessa on säilytystä varten ripustusrengas  
(kuva 20).  
Oikeus muutoksiin varataan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Ελληνικά  
H συσκευή αυτή HP 4489 κατασκευάστηκε ειδικά για τꢀ καλꢁ  
ꢂꢀρµάρισµα των µαλλιών. Eίναι γρήγꢀρη και εύκꢀλη στη  ρήση.  
Eίµαστε !έ!αιꢀι ꢁτι θα απꢀλαµ!άνετε τη  ρήση της, γιατί θα  
µπꢀρείτε να κάνετε τꢀ  τένισµα πꢀυ σας αρέσει.  
Για να έ ετε κάλλιστα απꢀτελέσµατα παρακαλꢀύµε δια!άστε τις  
παρακάτω ꢀδηγίες πρꢀσεκτικά πριν  ρησιµꢀπꢀιήσετε τη συσκευή για  
πρώτη ꢂꢀρά σε συνδυασµꢁ µε τις αντίστꢀι ες εικꢁνες.  
Σηµαντικꢀ  
• Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίꢁα τꢂυ τꢂίꢃꢂυ  
ꢄεꢄαιωθείτε ꢀτι η τάση πꢂυ ανα!έρετε στην  
πινακίδα µε τα τεꢃνικά ꢃαρακτηριστικά είναι ίδια µε την τάση της  
περιꢂꢃής σας.  
• Mη ꢃρησιµꢂπꢂιείτε τη συσκευή κꢂντά σε νερꢀ π.ꢃ. µπανιέρες,  
νιπτήρες, νερꢂꢃύτες.  
Aν η συσκευή πέσει σε νερꢀ, απꢂσυνδέστε την αµέσως απꢀ την  
πρίꢁα και πετά(τε την. ∆εν πρέπει να ꢃρησιµꢂπꢂιηθεί πια.  
• Bεꢄαιωθείτε πρώτα ꢀτι τα ε(αρτήµατα είναι τελείως στεγνά (απꢀ  
µέσα και απꢀ έ(ω) πριν τα συνδέσετε στη συσκευή.  
• Σꢄήνετε πάντꢂτε τη συσκευή πριν την α!ήσετε κάτω ακꢀµη κι  
αν πρꢀκειται για λίγꢂ.  
• Για επιπρꢀσθετη ασ!άλεια, συνιστꢂύµε την τꢂπꢂθέτηση  
ασ!άλειας πꢂυ δεν υπερꢄαίνει τα 30 mA στꢂν ηλεκτρικꢀ πίνακα  
πꢂυ τρꢂ!ꢂδꢂτεί τꢂ λꢂυτρꢀ τꢂυ σπιτιꢂύ σας. Συµꢄꢂυλευτείτε τꢂν  
ηλεκτρꢂλꢀγꢂ σας.  
• Aκꢀµη κι ꢀταν η συσκευή είναι σꢄηστή (OFF) δεν έꢃει τελείως  
απꢂσυνδεθεί απꢀ την τάση. Για να την απꢂσυνδέσετε τελείως,  
απꢂσυνδέστε την απꢀ την πρίꢁα τꢂυ τꢂίꢃꢂυ. 5ταν δεν  
ꢃρησιµꢂπꢂιείτε τη συσκευή µην την α!ήνετε συνδεδεµένη στην  
πρίꢁα τꢂυ τꢂίꢃꢂυ.  
• Mη !ράσετε πꢂτέ τα ανꢂίγµατα εισꢀδꢂυ τꢂυ αέρα.  
• H συσκευή αυτή είναι ε!ꢂδιασµένη µε αυτꢀµατη ασ!άλεια  
πρꢂστασίας απꢀ υπερθέρµανση. Aν η συσκευή υπερθερµανθεί  
θα σꢄήσει (OFF). Aπꢂσυνδέστε την απꢀ την πρίꢁα. Περιµένετε να  
κρυώσει για λίγα λεπτά και µετά συνδέστε την πάλι. Πριν την  
(αναꢃρησιµꢂπꢂιήσετε ελέγ(τε µήπως τα ανꢂίγµατα εισꢀδꢂυ τꢂυ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
αέρα έꢃꢂυν ꢄꢂυλώσει απꢀ ꢃνꢂύδια, τρίꢃες κ.λπ. Σε περίπτωση  
αµ!ιꢄꢂλίας, συµꢄꢂυλευτείτε τꢂν πρꢂµηθευτή σας ή τꢂ Kέντρꢂ  
E(υπηρέτησης Πελατών Philips.  
• Eλέγꢃετε τακτικά τꢂ καλώδιꢂ τάσεως της συσκευής. Mη  
τυλίγετε τꢂ καλώδιꢂ γύρω απꢀ τη συσκευή.  
• Tꢂ καλώδιꢂ τάσεως της συσκευής δεν αντικαθίσταται. Aν  
υπꢂστεί ꢄλάꢄη, η συσκευή είναι άꢃρηστη.  
• Για έλεγꢃꢂ ή επισκευή της συσκευής, απευθυνθείτε στꢂ  
ε(ꢂυσιꢂδꢂτηµένꢂ SERVICE της Philips. Eπισκευή της συσκευής  
απꢀ µη ε(ꢂυσιꢂδꢂτηµένꢂ τεꢃνικꢀ µπꢂρεί να είναι επικίνδυνη.  
Γενική περιγρα!ή (εικ. 1)  
A Kύριꢂ τµήµα συσκευής  
B Tσιµπίδα jumbo  
C Bꢂύρτσα για !ꢂυσκωτά µαλλιά  
D Bꢂύρτσα µε κινητές τρίꢃες µε µεταλλικꢀ σωλήνα.  
E Mεγάλη ꢄꢂύρτσα µε ꢂπές.  
F ∆ιακꢀπτης  
O = OFF (κλειστꢃς)  
I
= Kρύꢀς αέρας  
= Aπαλή ρꢀή %εστꢀύ αέρα για εύκꢀλꢀ &ꢀρµάρισµα  
II = Πιꢀ ισꢂυρή και %εστή ρꢀή αέρα για γρήγꢀρꢀ &ꢀρµάρισµα και  
στέγνωµα.  
G Πλαστικꢀ στήριγµα  
H Aπꢂσπώµενꢂ ε(άρτηµα µε ανꢂίγµατα εισꢀδꢂυ αέρα.  
i Περιστρε!ꢀµενꢂ καλώδιꢂ  
J Πλήκτρꢂ για απꢂσύνδεση των ε(αρτηµάτων.  
K Kꢂυµπί για να εισέρꢃꢂνται ή ε(έρꢃꢂνται ꢂι τρίꢃες της ꢄꢂύρτσας.  
L Θηλειά ανάρτησης.  
2
Σύνδεση ε(αρτήµατꢂς  
– Eυθυγραµµίσετε τꢀ εꢁάρτηµα µε τꢀ κύριꢀ  
τµήµα της συσκευής πρꢀσέꢂꢀντας τα .έλη  
στꢀ εꢁάρτηµα να ευθυγραµµιστꢀύν µε τα .έλη  
στꢀ κύριꢀ τµήµα. Πιέστε για να συνδεθεί  
(εικ. 2).  
CLICK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
3
Aπꢂσύνδεση  
2
– Πατήστε τꢀ πλήκτρꢀ απꢀσύνδεσης και  
τρα.ήꢁτε συγꢂρꢃνως τꢀ εꢁάρτηµα πρꢀς την  
κατεύθυνση τꢀυ .έλꢀυς (εικ. 3).  
1
Xρήση  
• Nα θυµάστε ꢃτι τꢀ καλꢃ κꢃψιµꢀ των µαλλιών είναι η .άση για καλꢃ  
&ꢀρµάρισµα.  
• H συσκευή είναι πιꢀ απꢀτελεσµατική αν τα µαλλιά είναι λίγꢀ υγρά.  
Mετά τꢀ λꢀύσιµꢀ, στεγνώστε τα ως συνήθως µέꢂρι να είναι σꢂεδꢃν  
στεγνά. µετά αρꢂίστε να ꢂρησιµꢀπꢀιείτε τη συσκευή. Aν τα µαλλιά  
είναι στεγνά υγράνετέ τα λίγꢀ µε νερꢃ.  
• Πριν αρꢂίσετε τꢀ &ꢀρµάρισµα, ꢂτενίστε τα µαλλιά σας για να µην  
είναι µπλεγµένα.  
• Mην α&ήσετε τα µαλλιά να στεγνώσꢀυν πάρα πꢀλύ, γιατί τꢀ  
υπερ.ꢀλικꢃ στέγνωµα τα κατσαρώνει στις άκρες και γίνꢀνται δύσκꢀλα  
στꢀ &ꢀρµάρισµα.  
• Tα απꢀτελέσµατα &ꢀρµαρίσµατꢀς των µαλλιών σας µε τη συσκευή  
αυτή, εꢁαρτώνται και απꢃ άλλꢀυς παράγꢀντες π.ꢂ. απꢃ τꢀ πάꢂꢀς,  
µήκꢀς και την κατασκευή τꢀυς.  
• Kάνꢀντας δꢀκιµές µε τα εꢁαρτήµατα της συσκευής αυτής θα  
πετύꢂετε τꢀ καλύτερꢀ &ꢀρµάρισµα και τα καλύτερα απꢀτελέσµατα  
για τꢀν τύπꢀ των µαλλιών σας.  
• 7ταν ꢂρησιµꢀπꢀιείτε τη µεγάλη .ꢀύρτσα µε τις ꢀπές πρꢀσέꢁτε να  
µην µπλεꢂτεί στα µαλλιά σας. Mη στρέψετε τη .ꢀύρτσα  
περισσꢃτερꢀ απꢃ 1,5 στρꢀ&ές. Kρατάτε τη .ꢀύρτσα µακριά απꢃ τꢀ  
κε&άλι ꢃταν την .γά%ετε απꢃ τα µαλλιά για να µη .γάλετε τις τρίꢂες  
πꢀυ είναι απꢃ κάτω.  
• Mπꢀρείτε να .γάλετε τη .ꢀύρτσα απꢃ τα µαλλιά µꢃλις αισθανθείτε  
ꢃτι είναι στεγνά. O ꢂρꢃνꢀς πꢀυ ꢂρειά%εται για να στεγνώσꢀυν,  
εꢁαρτάται απꢃ τꢀ πάꢂꢀς και την πꢀσꢃτητα των µαλλιών πꢀυ  
&ꢀρµάρετε.  
• Xρησιµꢀπꢀιείστε τη θέση II (µέγιστη θέση) ꢃταν αρꢂί%ετε τꢀ  
&ꢀρµάρισµα.  
7ταν τα µαλλιά γίνꢀυν στεγνꢃτερα, µπꢀρείτε να ꢂρησιµꢀπꢀιήσετε  
τη θέση I.  
Για µεγαλύτερη διάρκειας απꢀτελέσµατα, .άλτε τη συσκευή στη  
θέση (•) «Kρύꢀς αέρας» για λίγα δευτερꢃλεπτα πριν .γάλετε τη  
.ꢀύρτσα απꢃ τα µαλλιά.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
O κρύꢀς αέρας θα σταθερꢀπꢀιήσει τις µπꢀύκλες και τꢀυς  
κυµατισµꢀιύς των µαλλιών σας έτσι τꢀ &ꢀρµάρισµα τꢀυς θα  
διαρκέσει περισσꢃτερꢀ.  
• Σ.ήνετε πάντꢀτε τη συσκευή πριν συνδέσετε/απꢀσυνδέσετε τα  
εꢁαρτήµατα.  
E(αρτήµατα  
4
5
6
Tσιµπίδα jumbo  
– Πιάστε µία (αραιή) πꢀσꢃτητα µαλλιών και ꢂτενίστε τα πρꢀσεκτικά.  
– Kρατήστε τα µε τꢀ ένα ꢂέρι και τη συσκευή µε τꢀ άλλꢀ.  
– Aνꢀίꢁτε τꢀ κλιπ των µαλλιών πατώντας τꢀν µꢀꢂλꢃ ꢃπως &αίνεται  
στην εικꢃνα 4.  
– Bάλτε τα µαλλιά µεταꢁύ της τσιµπίδας τꢀυ κλιπ. Mετά α&ήστε  
ελεύθερꢀ τꢀ κλιπ (εικ. 5).  
– Γλυστρίστε την τσιµπίδα µέꢂρι τꢀ τέλꢀς των µαλλιών (εικ. 6).  
7
8
9
2
1
– Tυλίꢁτε τα µαλλιά γύρω απꢃ την τσιµπίδα, .ε.αιωθείτε ꢃτι ꢀι άκρες  
των µαλλιών έꢂꢀυν τυλιꢂτεί πρꢀς τη σωστή κατεύθυνση (εικ. 7).  
Σηµείωση: 7σꢀ πιꢀ λίγα µαλλιά πιάνετε τꢃσꢀ σταθερꢃτερꢀ θα είναι  
τꢀ κατσάρωµα και τꢃσꢀ περισσꢃτερꢀ θα διαρκεί.  
– Aνάψτε τη συσκευή. Kρατήστε την στα µαλλιά µέꢂρι να είναι στεγνά  
και %ετά στꢀ άγγιγµα (εικ. 8).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
– Στρέψτε τη συσκευή πρꢀς την αντίθετη κατεύθυνση µέꢂρι να  
µπꢀρείτε να ανꢀίꢁετε πάλι τꢀ κλιπ (εικ. 9). Mετά ανꢀίꢁτε τꢀ κλιπ και  
.γάλτε την τσιµπίδα γλυστρώντας την πρꢀς τα πλάγια.  
– Για µεγαλύτερης διάρκειας µπꢀύκλες και κυµατισµꢀύς των µαλλιών  
σας, .άλτε τη συσκευή στη θέση (•) (κρύꢀς αέρας) για να  
σταθερꢀπꢀιηθεί τꢀ κατσάρωµα και για να στεγνώσꢀυν τα µαλλιά  
σας πριν τα ꢂτενίσετε ή τα .ꢀυρτσίσετε.  
Bꢂύρτσα για !ꢂύσκωµα των µαλλιών σας  
H .ꢀύρτσα αυτή είναι κατάλληλη για ίσια και κατσαρά µαλλιά κάθε  
µήκꢀυς. Eίναι ειδικά κατασκευασµένη ꢀύτως ώστε ꢀ %εστꢃς αέρας να  
κατευθύνεται πρꢀς τꢀ κε&άλι, µε απꢀτέλεσµα τα µαλλιά να  
στεγνώσꢀυν ꢃσꢀ ꢂρειά%εται για να &αίνꢀνται ꢃσꢀ τꢀ δυνατꢃ πιꢀ  
&ꢀυσκωτά και πλꢀύσια. Mπꢀρείτε επίσης να κατσαρώσετε τα µαλλιά  
σας πρꢀς τα έꢁω και πρꢀς τα µέσα ή να κάνετε µεγάλες µπꢀύκλες και  
κυµατισµꢀύς µε τꢀ εꢁάρτηµα αυτꢃ.  
Πιꢀ ꢂꢀυσκωτά µαλλιά  
Bάλτε τη .ꢀύρτσα C µέσα  
στα µαλλιά. Xτενίστε τα  
αντίθετα πρꢀς την  
10  
κατεύθυνση πꢀυ  
µεγαλώνꢀυν ꢀι τρίꢂες  
αγγί%ꢀντας τꢀ κε&άλι. Mετά  
στρέψτε τη .ꢀύρστα,  
µακριά απꢃ τꢀ κε&άλι  
(εικ.10). Tα µαλλιά θα  
ανασηκωθꢀύν και θα πέσꢀυν ελα&ρά πίσω στꢀ κε&άλι. Mε αυτꢃ  
τꢀν τρꢃπꢀ κάνετε τα µαλλιά σας ꢃσꢀ πιꢀ &ꢀυσκωτά γίνεται.  
Aν τα µαλλιά σας είναι ακꢃµη υγρά µπꢀρείτε να κρατήσετε την  
.ꢀύρτσα ακίνητη για λίγꢀ, πριν την .γάλετε στρέ&ꢀντας την  
µακριά απꢃ τꢀ κε&άλι.  
Kꢀντά µαλλιά  
11  
12  
Bάλτε τη .ꢀύρτσα µέσα  
στα µαλλιά, µέꢂρι να  
αγγί%ει τꢀ κε&άλι ꢃπως  
δείꢂνει η εικꢃνα.  
Kινείστε την πρꢀς τα  
πάνω κατά µήκꢀς τꢀυ  
κε&αλιꢀύ για 2-3 εκ.  
(εικ. 11).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
Bγάλτε την στρέ&ꢀντάς την µακριά απꢃ τꢀ κε&άλι (εικ. 12). Tώρα,  
τα µαλλιά σας θα είναι πιꢀ &ꢀυσκωτά και πλꢀύσια.  
Mέτρια µαλλιά  
Πιάστε µερικά µαλλιά. Bάλτε τη .ꢀύρτσα στꢀ κε&άλι, ꢃπως  
&αίνεται στην εικꢃνα και κινείστε την αντίθετα πρꢀς την  
κατεύθυνση πꢀυ µεγαλώνꢀυν ꢀι τρίꢂες, αγγί%ꢀντας τꢀ κε&άλι µε  
τη .ꢀύρτσα (εικ.13).  
Στρέψτε τη .ꢀύρτσα  
µακριά απꢃ τꢀ κε&άλι και  
13  
14  
.γάλτε την (εικ. 14).  
Mπꢀρείτε επίσης να  
δώσετε ꢃγκꢀ στα µαλλιά  
σας αν είναι µακριά,  
κρατώντας τꢀ κε&άλι σας  
πρꢀς τα κάτω και  
ꢂτενί%ꢀντάς τα µε  
.ꢀύρτσα C σ’ αυτή τη  
θέση.  
Mεγάλη ꢄꢂύρτσα µε ꢂπές και ꢄꢂύρτσα µε κινητές τρίꢃες  
15  
16 17  
Xωρίστε τα µαλλιά σε µέρη (εικ. 15) µε µία ꢂτένα. Mη .άλετε πάρα  
πꢀλλά µαλλιά σε ένα µέρꢀς.  
Aνάψτε τη συσκευή. Tυλίꢁτε τα µαλλιά γύρω απꢃ τη .ꢀύρτσα,  
πρꢀς την κατεύθυνση πꢀυ θέλετε (εικ.16). 7ταν ꢂρησιµꢀπꢀιείτε τη  
µεγάλη .ꢀύρτσα, .ε.αιωθείτε ꢃτι δεν µπερδεύεται στα µαλλιά. Γι’  
αυτꢃ µην την γυρί%ετε στα µαλλιά περισσꢃτερꢀ απꢃ 1,5 στρꢀ&ές.  
.αιωθείτε ꢃτι τυλίꢁατε τα µαλλιά σας στη .ꢀύρτσα σε ꢀρθή  
γωνία πρꢀς τꢀ κε&άλι (εικ.17). Mε αυτꢃ τꢀν τρꢃπꢀ τα µαλλιά σας  
ανασηκώνꢀνται και γίνꢀνται ꢃσꢀ τꢀ δυνατꢃ πιꢀ &ꢀυσκωτά.  
Mꢃλις αισθανθείτε ꢃτι τα µαλλιά σας είναι %εστά στꢀ άγγιγµα,  
σ.ήστε τη συσκευή και .γάλτε τη .ꢀύρτσα απꢃ τα µαλλιά.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
18  
Πώς θα κάνετε κυµατισµꢀύς σε µακριά µαλλιά  
– Aνάψτε τη συσκευή. Πιάστε τα άκρα των  
µαλλιών και τυλίꢁτε τα γύρω απꢃ τη .ꢀύρσα  
πρꢀς την κατεύθυνση πꢀυ θέλετε (εικ. 18). Tꢀ  
τελικꢃ σꢂήµα των κυµατισµών εꢁαρτάται απꢃ  
τꢀ πάꢂꢀς των µαλλιών πꢀυ πιάνετε κάθε &ꢀρά  
και τη .ꢀύρτσα πꢀυ ꢂρησιµꢀπꢀιείτε. H .ꢀύρτσα  
µε τις κινητές τρίꢂες είναι κατάλληλη για πιꢀ  
σταθερές µπꢀύκλες και η µεγάλη .ꢀύρτσα µε τις ꢀπές είναι  
κατάλληλη για πιꢀ ꢂαλαρꢀύς και πιꢀ µεγάλꢀυς κυµατισµꢀύς.  
– Aγγίꢁτε τα µαλλιά σας, αν είναι %εστά σ.ήστε τη συσκευή και  
.γάλτε πρꢀσεκτικά τη %εστή .ꢀύρτσα απꢃ τα µαλλιά.  
– Περιµένετε να στεγνώσꢀυν πρώτα ꢀι µπꢀύκλες, και ꢀι  
κυµατισµꢀί,πριν τꢀυς δώσετε τꢀ τελικꢃ &ꢀρµάρισµα,  
ꢂρησιµꢀπꢀιώντας κτένα, .ꢀύρτσα, ή τα δάκτυλά σας.  
Πώς θα !γάλετε τη !ꢀύρτσα απꢁ τα µαλλιά  
• Mεγάλη ꢄꢂύρτσα  
– Γυρίστε πρꢀσεκτικά τη .ꢀύρτσα πρꢀς την αντίθετη κατεύθυνση,  
ꢃσꢀ µακριά ꢂρειά%εται για να ελευθερωθꢀύν τα µαλλιά, ꢂωρίς να  
ꢂαλάσꢀυν ꢀι µπꢀύκλες. Πρꢀσέꢁτε να µην πιαστꢀύν ꢀι τρίꢂες πꢀυ  
είναι απꢃ κάτω, γιατί µπꢀρεί να κꢀλλήσει η .ꢀύρτσα στα µαλλιά.  
• Bꢂύρτσα µε κινητές τρίꢃες  
– ∆εν ꢂρειά%εται να στρέψετε τη .ꢀύρτσα πρꢀς  
19  
1
την αντίθετη κατεύθυνση. Aπλά, σπρώꢁτε και  
στρέψτε τꢀ πλήκτρꢀ πρꢀς την κατεύθυνση των  
.ελών (εικ.19), για να µπꢀυν ꢀι τρίꢂες της  
.ꢀύρτσας µέσα.  
– Γλυστρίστε τώρα την µεταλλική ρά.δꢀ πρꢀς τα  
πλάγια και .γάλτε την απꢃ την µπꢀύκλα.  
Mε αυτꢃ τꢀν τρꢃπꢀ ꢀι µπꢀύκλες δεν ꢂαλꢀύν,  
δεν µπλέκꢀνται και διαρκꢀύν περισσꢃτερꢀ.  
2
20  
Kαθαρισµꢀς  
Mπꢀρείτε να καθαρίσετε τις .ꢀύρτσες µε ένα  
.ꢀυρτσάκι ή στεγνꢃ πανί.  
Aπꢂθήκευση  
Mπꢀρείτε να κρεµάσετε τη συσκευή απꢃ τη  
θηλειά ανάρτησης (εικ.20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
Türkçe  
Yeni Philips Multi fiekillendirici, saç›n›za mükemmel flekiller verebilmeniz  
için dizayn edilmifltir. Kullan›m› pratik ve kolayd›r. Umar›z Multi  
fiekillendiriciyi kullanmaktan büyük zevk al›rs›n›z .  
En iyi sonucu elde etmek için lütfen kullanma k›lavuzunu flekilleri  
inceleyerek, dikkatlice okuyunuz.  
Önemli  
• Kullanmadan önce cihaz›n üzerinde belirtilen volta-  
j›n ülkenizdeki voltajla uygunlu¤unu kontrol ediniz.  
• Cihaz›n suyla temas etmemesine dikkat ediniz. Cihaz› küvet,  
lavabo, vs. yak›n›nda kullanmay›n›z. E¤er herhangi bir sebepten  
dolay› makinan›z suya düflerse derhal fiflini çekiniz. Makinan›z  
zarar görmüfl olabilir. Bu durumda Philips Yetkili Servislerine  
baflvurunuz.  
• Aparatlar› cihaza takmadan önce kuru olduklar›ndan emin  
olunuz.  
• Cihaz›, çok k›sa bir süre için bile olsa, yere koymadan önce  
mutlaka kapat›n›z.  
• Cihaz kapat›ld›¤› halde elektrik ak›fl› kesilmeyecektir bu  
nedenle her kullan›mdan sonra cihaz›n fiflini prizden çekiniz.  
• Cihaz›n hava girifllerini asla kapatmay›n›z.  
• Cihazda otomatik güvenlik sistemi bulunmaktad›r. Cihaz afl›r›  
›s›nd›¤›nda kendi kendine kapanacakt›r. Bu durumda fifli  
prizden çekiniz ve birkaç dakika cihaz›n so¤umas›n› bekleyiniz.  
Daha sonra cihaz› tekrar çal›flt›rabilirsiniz. Tekrar kullanmadan  
önce, hava girifl ve ç›k›fllar›n›n t›kal› olup olmad››¤n› kontrol  
ediniz. E¤er herhangi bir t›kan›kl›k varsa Philips Yetkili  
Servislerine baflvurunuz.  
• Cihaz›n elektrik kablosunu s›k s›k kontrol ediniz. Kabloyu  
cihaz›n etraf›na sarmay›n›z.  
• Bu cihaz›n elektrik kablosu de¤ifltirilemez. Bu nedenle kablo  
bozuldu¤u takdirde cihaz›n de¤ifltirilmesi gerekmektedir.  
• Cihaz›n›z› kontrol veya tamir edilmesi için sadece Yetkili Philips  
Servislerine götürünüz. Yetkili olmayan flah›slar taraf›ndan  
yap›lan tamiratlardan do¤acak her türlü hasar›n sorumlulu¤u  
kullan›c›n›n kendisine ait olacakt›r.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
GENEL TANIMLAR (fiekil 1)  
A fiekillendirici  
B Jumbo mafla  
C Hacim f›rças›  
D ‹çeri çekilebilir diflli f›rça  
E Büyük yuvarlak f›rça  
F Açma/kapama dümesi  
0= Kapal›  
• = So¤uk hava  
I = Düflük h›z / Kontrollü kurutma ve flekillendirme  
II= Yüksek h›z / H›zl› kurutma ve flekillendirme  
G Yere b›rak›ld››nda kaymay› önleyici plastik k›s›m  
H Ayr›labilir hava girifl ›zgaras›  
I Her yöne dönebilen kordon  
J Aparat ç›kartma dü¤mesi  
K F›rça difllerini içeri çekme/ç›kartma dü¤mesi  
L Asma halkas›  
APARATLARIN TAKILMASI  
2
- fiekillendirici ve kullanaca¤›n›z aparat›n  
üzerindeki oklar›n ayn› hizaya gelmesine dikkat  
ederek aparat› tak›n›z (flekil 2).  
CLICK  
APARATLARIN ÇIKARTILMASI  
- Aparat› ç›kartmak için aparat ç›kartma dü-  
¤mesine basarken ayn› anda aparat› da ok  
yönünde çekiniz (flekil 3).  
3
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
KULLANIM  
• Unutmay›n›z ki saç›n›za iyi bir flekil verebilmeniz için en önemli fley iyi  
bir saç kesimidir.  
• Multi fiekillendiriciyi kullan›rken en etkin sonucu saç›n›z hafif nemliyken  
elde edersiniz.  
- E¤er saç›n›z çok ›slaksa, nemli hale gelinceye kadar kurutunuz,  
- E¤er saç›n›z kuruysa hafifçe nemlendiriniz ve Multi fiekillendiriciyi  
kullan›n›z.  
• Saç›n›za flekil vermeye bafllamadan önce tarak veya f›rça ile düzeltiniz.  
• Saç›n›z› çok fazla kurutmamaya dikkat ediniz. Aksi halde uçlar›  
elektriklenecek ve zor flekil alacakt›r.  
• Saç›n›z› flekillendirirken elde edece¤iniz sonuçlar, flaç›n›z›n uzunlu¤una  
ve yap›s›na göre de¤iflecektir. Saç›n›za ve tipinize en uygun saç  
stillerini Multi fiekillendiriciyi deneyerek bulabilirsiniz.  
• Büyük yuvarlak f›rçay› kullan›rken saç›n›za dolaflmas›n› önlemek için  
saç›n›z›n bir tutam›n› f›rça üzerine bir kereden fazla dolamay›n›z.  
F›rçay› saç›n›zdan dikkatlice ç›kart›n›z.  
• Saç›n›z ›s›n›p kurudu¤unda aparat› saç›n›zdan ç›kartabilirsiniz.  
Saç›n›z›n kuruma süresi saç›n›z›n  
gürlü¤üne ve flekillendirmek istedi¤iniz saç›n miktar›na göre de¤iflebilir.  
• Saç›n›z› flekillendirirken ›s›/h›z ayar›n› II’ye getiriniz. Saç›n›z kurudukça  
›s›/h›z ayar›n› I’e düflürebilirsinz.  
• Saç fleklinizin uzun süre dayanmas› için, aparat› saç›n›zdan  
ç›kartmadan önce bir kaç saniye cihaz›  
So¤uk hava ( • ) pozisyonunda çal›flt›r›n›z. So¤uk hava buklelerin ve  
dalgalar›n daha kal›c› olmas›n› sa¤layacakt›r.  
• Cihaz› kapatmadan aparatlar› ç›kartmay›n›z.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
APARATLAR  
4
5
6
Jumbo Mafla  
- Saç›n›zdan bir tutam alarak dikkatlice taray›n›z.  
- Saç tutam›n›z› bir elinizle, flekillendiriciyi di¤er elinizle tutunuz.  
- Açma/kapama koluna basarak saç klipsini aç›n›z. (flek.4)  
- Saç tutam›n›z› mafla ve klips aras›na yerlefltiriniz. Daha sonra klipsi  
kapat›n›z. (flek.5)  
- Maflay› flaç tutam›n›z›n ucuna kadar kayd›r›n›z. (flek.6)  
7
8
9
2
1
- Saç›n›z› Jumbo maflan›n etraf›na sar›n›z. Saç uçlar›n›z›n da istedi¤iniz  
yönde k›vr›ld›¤›ndan emin olunuz. (flek.7)  
- Maflaya sard›¤›n›z saç tutam› ince olursa bukleler daha s›k ve kal›c›  
olacakt›r.  
- Cihaz› çal›flt›r›n›z. Saç›n›z tamamen kuruyana kadar cihaz› saç›n›zda  
tutunuz. (flek.8)  
- fiekillendiriciyi saç›n›z› sard›¤›n›z yönün tam ters yönünde, klips aç›l›r  
konuma gelinceye kadar döndürünüz.(flek.9) Daha sonra klipsi aç›n›z ve  
maflay› yan tarafa çekerek saç›n›zdan kurtar›n›z.  
- Daha kal›c› bukleler için aparat› saç›n›zdan ç›kartmadan önce bir kaç  
saniye cihaz› So¤uk hava ( • ) pozisyonunda çal›flt›r›n›z.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
Hacim F›rças›  
Düz veya dalgal› her uzunluktaki saç için uygundur. Özel dizayn›  
sayesinde s›cak hava saç diplerine kadar ulafl›r. Böylece saç›n›z hacim  
ve flekil kazanarak kurur. Örne¤in saç uçlar› d›fla veya içe dönük flekil  
alabilir.  
Bu aparat ile ayn› zamanda iri dalgalar da yarat›labilir.  
Hacim :  
- Hacim f›rças›n› saç›n›z›n dibine  
10  
do¤ru sokunuz ve saç›n›z›n  
uzama yönünün tersine do¤ru,  
saç derisine de¤ecek flekilde  
f›rçalay›n›z.F›rçay› saç›n›zdan  
d›flar› do¤ru döndürerek  
ç›kart›n›z (flekil 10). Saç  
yukar› do¤ru kalkacak ve  
yumuflak bir flekilde düflecektir.  
Bu metodla saç›n›za  
maksimum hacmi kazand›rm›fl olursunuz.  
• E¤er saç›n›z hala nemliyse, Hacim F›rças›n› bir süre saç›n›zda tuttuktan  
sonra bu ifllemi tekrarlay›n›z.  
K›sa Saç:  
- Hacim F›rças›n› çubuklar› saç derinize de¤ecek flekilde saç›n›z›n dibine  
do¤ru sokunuz.  
11  
12  
- Hacim F›rças›n› 2 - 3 cm.  
kadar yukar› çekiniz  
(flekil 11)  
- F›rçay› saç›n›zdan d›flar›  
do¤ru döndürerek  
ç›kart›n›z (flekil 12).  
Saç›n›z hofl bir flekil  
alacak ve hacimli  
görünecektir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
13  
14  
Orta Uzunlukta Saç:  
- Saç›n›zdan bir tutam al›n›z.  
Hacim f›rças›n› çubuklar›  
saç derisine de¤ecek  
flekilde saç›n›z›n dibine do-  
¤ru sokunuz ve saç›n›z›n  
uzama yönünün tersine do-  
¤ru f›rçalay›n›z (flekil 13).  
- F›rçay› saç›n›zdan d›flar› do¤ru döndürerek ç›kart›n›z (flekil 14).  
• Uzun saçlara hacim vermek için kafan›z› öne do¤ru e¤ip, saç›n›z› Hacim  
F›rças›yla bu pozisyonda f›rçalayabilirsiniz.  
Büyük Yuvarlak F›rça ve ‹çeri Çekilebilir Diflli F›rça  
15  
16  
17  
K›sa saçta bukle/dalga yaratmak için  
- Saç›n›z›n uzunlu¤una ve gürlü¤üne göre bir tarak yard›m›yla saç›n›z›  
tutamlara ay›r›n›z (flekil 15). Tutamlarda çok fazla saç olmamal›d›r.  
- Cihaz› çal›flt›r›n›z. Saç›n›z›, hangi yönde dalga vermek istiyorsan›z o  
yönde f›rçaya sar›n›z (flekil 16) . Büyük yuvarlak f›rçay› kullan›rken  
saç›n›za dolaflmas›n› önlemek için saç›n›z›n bir tutam›n› f›rça üzerine en  
fazla bir kez dolay›n›z  
Saç›n›z› saç köküne do¤rusard›¤›n›zda f›rçan›n bafl›n›zla dik aç›  
oluflturmas›na dikkat ediniz (flekil 17). Böylece  
bukle/dalgalar›n›z daha çok hacim kazanacakt›r.  
18  
Elinizle dokundu¤unuzda saç›n›z›n ›s›nd›¤›n›  
hissedince cihaz› kapat›n›z ve f›rçay› saç›n›zdan  
ç›kart›n›z.  
Uzun saçta dalga yaratmak için  
- Cihaz› çal›flt›r›n›z. Saç uçlar›n›z›, hangi yönde  
dalga vermek istiyorsan›z o yönde f›rçaya sar›n›z  
(flekil 18).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
Oluflacak dalgan›n flekli sard›¤›n›z tutamdaki saç miktar›na ve f›rçan›n  
geniflli¤ine göre de¤iflecektir. Diflli f›rça daha s›k bukleler yarat›rken,  
büyük yuvarlak f›rça daha büyük bukleler yaratacakt›r.  
- Elinizle dokundu¤unuzda saç›n›z›n ›s›nd›¤›n› hissedince dikkatlice  
f›rçay› saç›n›zdan ç›kart›n›z.  
- Daha uzun süre dayanan bukle ve dalgalar için saç›n›z iyice so¤-  
umadan taramay›n›z/f›rçalamay›n›z.  
Bukleleri/dalgalar› tarak, f›rça veya parmaklar›n›z›n yard›m›yla ile  
flekillendirebilirsiniz.  
F›rçay› saç›n›zdan ç›kartmak için ;  
• Büyük yuvarlak f›rça  
- F›rçay› ters yöne do¤rubukleleri/dalgalar› bozmayacak flekilde dikkatlice  
çevirerek ç›kart›n›z.  
• ‹çeri çekilebilir diflli f›rça  
- F›rçay› ters yöne do¤ru çevirmeniz gerekmez. Sadece f›rçan›n  
bafl›ndaki kontrol dü¤mesini afla¤›ya do¤ru  
bast›r›p ok yönünde çeviriniz (flekil 19). Böylece  
difller içeri çekilecektir. F›rçay› ç›kartmak için yan  
tarafa do¤ru buklenin içinden çekiniz. Bu flekilde  
buklelerinize zarar vermeden fleklini uzun süre  
korumas›n› sa¤layabilirsiniz.  
19  
1
2
Temizleme  
Aparatlar küçük bir f›rça ile veya kuru bir bezle temizlenebilir.  
Saklama  
20  
fiekillendiriciyi asma halkas›ndan asarak  
saklayabilirsiniz (flekil 20).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95  
4222 002 20181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
;

Pelco VCR C650M User Manual
Philips DVD Player DV29 User Manual
Philips MP3 Player 101SA User Manual
Philips VCR VR287 User Manual
Philips Water Dispenser WP3890 01 User Manual
Philips Work Light 146498 User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH P2650 User Manual
Pioneer MP3 Player GEX INN02B User Manual
Premier Mounts Indoor Furnishings PSD D User Manual
ProForm Home Gym PFEL54930 User Manual