Philips Portable DVD Player PET1008 00 User Manual

pet1002 (A) 12/29/05 4:49 PM Page 1  
INTRODUCTION  
Your portable DVD player  
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to the universal  
DVD Video standard. With it, you will be able to enjoy full-length movies with  
true cinema picture quality, and stereo or multichannel sound (depending on the  
disc and on your playback set-up).  
FUNCTIONAL OVERVIEW  
REMOTE CONTROL  
Remote controls ( see figure 2)  
INTRODUCTION  
INTRODUCTION  
Votre lecteur de DVD portable  
INTRODUCTION  
Formats de disque acceptés  
English  
FUNCTIONAL OVERVIEW  
Front of player ( see figure 1)  
APERÇU DES FONCTIONS  
Face avant du lecteur ( voir figure 1)  
Français  
APERÇU DES FONCTIONS  
TÉLÉCOMMANDE  
Télécommande ( voir figure 2)  
PET1002  
Portable DVD Player  
Playable disc formats  
Main unit controls ( see figure 1)  
Commandes de l’unité principale ( voir figure 1)  
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques conformes au  
standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez désormais grâce à lui apprécier  
pleinement les films de long métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et  
un son stéréo ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).  
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de la langue de  
doublage et celle des sous-titres, ainsi que les différents angles de caméra (à  
nouveau en fonction du disque mis en place) sont toutes présentes.  
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet aux parents de  
sélectionner les disques que leurs enfants pourront regarder.  
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner tous les  
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all Video CDs and  
5 POWER/CHG ......Voyant d'alimentation et de charge  
IR ..........................Capteur infrarouge pour la télécommande  
1 3, 4, 1, 2..........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite)  
OK .........................Pour accepter la sélection du menu  
1 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor  
OK .........................Confirms selection  
5 POWER/CHG ......Power and charging indicator  
IR ..........................Remote sensor  
CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW, DVD R et les DVD RW).  
1 3, 4, 1, 2..........Up / down / left / right cursor  
OK .........................Confirm selection  
audio CDs (including CDR, CDRW, DVD R and DVR RW).  
1 3, 4, 1, 2..........Déplacement du curseur (haut, bas, gauche, droite)  
OK .........................Pour accepter la sélection du menu  
DVD-Vidéo  
User manual  
DVD-Video  
2 VOL+ / -................Augmentation/réduction du volume  
3 J( / §... ...........Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou  
suivants (§)  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique, etc.),  
ces disques peuvent comporter un ou plusieurs titres et chaque titre  
peut être subdivisé en un ou plusieurs chapitres. Pour une lecture  
aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.  
Depending on the material on the disc (a movie, video clips,  
a drama series, etc.) these discs may have one or more  
Titles, and each Title may have one or more Chapters. To  
make access easy and convenient, your player lets you move  
between Titles, and also between Chapters.  
2 VOL+ / -................Volume control  
3 J( / §... ...........For previous (J( ) or next (§) chapters, tracks or titles  
;... .........................Pauses playback  
2...........................Starts / resumes playback  
9............................Press twice to stop playback  
5 / 6... ..............Search backward (5 ) or search forward (6)  
Manuel d'utilisation  
Manual del usuario  
Benutzerhandbuch  
2 OSD.......................On Screen Display on / off  
MENU .................Display MENU page  
VIDEO OUT .........Selection video format  
– COMPONENT OUT(YPBPR)  
2 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu  
MENU .................Accès au menu d'un disque DVD  
VIDEO OUT .........Sélection du format vidéo  
– COMPONENT OUT(YPBPR)  
Face gauche du lecteur ( voir figure 1)  
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack and subtitle  
languages, and of different camera angles (again depending on the disc), are all  
included.  
Left of player ( see figure 1)  
;... .........................Suspend la lecture  
6 ON . POWER . OFF .....Permet la mise sous/hors tension du lecteur  
CD-Vidéo  
2............................Commence / reprend la lecture  
9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture  
5 / 6... ..............Recherche en arrière (5 ) ou recherche en avant (6)  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série dramatique,  
etc.), ces disques peuvent comporter une ou plusieurs plages et  
les plages peuvent présenter un ou plusieurs index, comme  
indiqué sur le boîtier du disque. Pour une lecture aisée et  
pratique, le lecteur vous permet de passer d'une plage et d'un  
index à l'autre.  
6 ON . POWER . OFF .....Switche the player on / off  
Video CD  
7
........... Prise écouteurs  
What’s more, parental lock lets you decide which discs your children will be able  
to see. You will find your player remarkably easy to use with the On-Screen  
Display and player display in combination with the remote control.  
Depending on the material on the disc (a movie, video clips, a  
drama series, etc.) these discs may have one or more Tracks,  
and tracks may have one or more indexes, as indicated on  
the disc case.To make access easy and convenient, your  
player lets you move between tracks and between indexes.  
Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran, l'afficheur du lecteur et la  
télécommande facilitent l'utilisation du lecteur de DVD.  
7
........... Headphones jack  
– COMPONENT OUT(YCBCR)  
– A/V or S-VIDEO OUT  
– A/V IN (AUX)  
– COMPONENT OUT(YCBCR)  
– A/V ou S-VIDEO OUT  
– A/V IN (AUX)  
4 OSD.......................On Screen Display on / off  
. ..........................Slow motion  
4 OSD.......................Accès au menu de réglage à l'écran ou sortie de ce menu  
. ..........................Ralenti  
Face droite du lecteur ( voir figure 1)  
8 VOLUME F ............. Augmentation / réduction du volume  
9 A/V OUT....................... Sortie audio/vidéo  
0 A/V IN........................... Entrée audio/vidéo  
! DIGITAL AUDIO OUT Sortie audio numérique  
@ S-VIDEO.......................Sortie S-vidéo  
Unpacking  
Déballage de l'appareil  
CD Audio / MP3 / WMA-CD  
Right of player ( see figure 1)  
5 AUDIO ..................Sélection de la langue du doublage  
ZOOM...................Agrandit l'image vidéo  
5 AUDIO ..................Audio langauge selector  
ZOOM...................Enlarges video image  
Les CD Audio / CD MP3/WMA comportent uniquement des plages  
musicales. Ils peuvent être lus sur un système stéréo classique à  
l'aide des touches de la télécommande et/ou de l'unité principale  
ou via le téléviseur à l'aide de l'affichage à l'écran (OSD).  
Audio CD / MP3 / WMA CD  
First check and identify the contents of your package, as listed below:  
MONITOR ............Sélection de l'affichage  
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de votre lecteur de  
DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit :  
MONITOR ...........Selection display  
Audio CDs / MP3/WMA CD contain music tracks only. You can  
play them in the conventional way through a stereo system  
using the keys on the remote control and/or main unit, or via  
the TV using the On Screen Display (OSD).  
8 VOLUME F ............. Volume control.  
• Portable DVD player  
• Car adaptor (12V)  
• Rechargeable battery pack  
• Warranty  
• Remote Control  
To adjust the brightness with 1  
2
(Moniteur)  
Pour régler la luminosité au moyen de 1  
2
6 A > B.....................Répétition séquence  
PLAY-MODE ........Sélectionne les options d'ordre de lecture  
6 A > B.....................To repeat or loop a sequence in a title  
PLAY-MODE ........Selects play order options  
• Lecteur de DVD portable  
• Télécommande  
• AC power adaptor  
• User Manual  
9 A/V OUT....................... Audio/Video output jack  
0 A/V IN........................... Audio/Video input jack  
! DIGITAL AUDIO OUT Digital audio output jack  
@ S-VIDEO.......................S-Video output jack  
# COMPONENT VIDEO.Component video output jack  
$ DC IN 9V....................Power supply socket  
CD contenant des fichiers JPEG  
• Adaptateur allume-cigares (12V) • Adaptateur CA/CC  
Pour régler les couleurs au moyen de 1  
2
To adjust the color with 1  
To adjust the screen of 16:9 or 4:3 with  
SOUND ...............Turn virtual on/off  
2
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.  
• Piles rechargeables  
• Garantie  
• Mode d'emploi  
7 0 - 9.......................Pavé numérique  
• Audio / Video cable  
• Component Video cable  
CD with JPEG files  
7 0 - 9.......................Numeric keypad  
Pour régler le format d'image sur 16:9 ou 4:3 au moyen  
de 1  
®
1
2
• Câble AV  
Disque DivX vidéo  
• S-Video cable  
You can also view JPEG still photos on this player.  
8 MUTE....................Activation / désactivation de la sourdine  
REPEAT ................Répétition chapitre, plage, titre, disque  
Ce lecteur permet également de visualiser des disques  
• Câble S-Vidéo  
• Câble vidéo composantesj  
8 MUTE....................Muting player volume  
REPEAT ................Repeats chapter / title / disc  
2
• Travel bag (subject to region)  
contenant des vidéos au format DivX.  
DivX video discs  
• Sacoche de transport (disponibilité selon les régions)  
TM  
®
SOUND ...............Activer/désactiver son Virtual Surround  
• Produit officiel DivX Certified  
.
®
You can also view discs containing DivX video on this player.  
®
®
®
®
Placement  
• Place the player on a firm, flat surface.  
• Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.  
• If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a commonly  
available cleaning CD/DVD to clean the lens before taking the player to be  
repaired. Other cleaning methods may destroy the lens.  
9 RETURN ...............Pour accéder à la page du menu VCD  
ANGLE..................Permet de choisir l'angle de caméra du DVD  
3 ;... .........................Pause playback  
2............................Start / resume playback  
9............................Press twice to stop playback  
J( / §... ...........For previous (J( ) or next (§) chapters, tracks or titles  
5 / 6... ..............Search backward (5 ) or search forward (6)  
• Lit les contenus vidéo au format DivX 5, DivX 4, DivX 3 et DivX VOD.  
TM  
®
# COMPONENT VIDEO.Sortie Vidéo composantes  
• Official DivX Certified product  
Disposition  
• Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.  
• Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni au soleil direct.  
• Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les CD/DVD, nettoyez la  
lentille avec un disque de nettoyage spécial avant de porter l'appareil à réparer.  
D'autres méthodes de nettoyage peuvent détruire la lentille.  
• Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la poussière ne  
se dépose sur la lentille.  
9 RETURN ...............For VCD menu page  
ANGLE..................Selects DVD camera angle  
TM  
3 ;... .........................Suspend la lecture  
®
®
®
®
Zero Bright Dot  
• Plays DivX 5, DivX 4, DivX 3, and DivX VOD video content.  
(Vidéo composantes)  
Appréciez des images de la meilleure qualité possible, sans aucun  
2............................Commence / reprend la lecture  
9............................Appuyer deux fois pour interrompre la lecture  
J( / §... ...........Pour les chapitres, pistes ou titres précédents (J( ) ou  
suivants (§)  
TM  
0 SUBTITLE ............Sélection de la langue du doublage  
LANGUAGE .........Sélection de la langue  
Zero Bright Dot  
point brillant gênant sur l'écran LCD. Les écrans LCD présentent  
0 SUBTITLE ............Subtitle language selector  
LANGUAGE .........Language selector  
$ DC IN 9V....................Prise d'alimentation  
Enjoy highest-quality images that are free from annoying blank spots on  
the LCD screen. LCD displays commonly have imperfections, termed as  
'bright dots' by the LCD industry. A limited number of bright dots were  
once considered an inevitable side effect of LCD mass production. With  
Philips' strict quality control procedures used in our Portable DVD Players,  
our LCD displays are produced with zero tolerance for bright dots.  
généralement des imperfections appelées 'points brillants' par les  
constructeurs. Jusqu'à peu, un nombre limité de tels points était  
! MENU...................Affiche la page MENU  
@ SETUP ..................Affiche le menu SETUP (CONFIGURATION)  
# Port infrarouge  
considéré comme un effet secondaire inévitable de la production en masse d'écrans  
LCD. Avec les procédures de contrôle strict de la qualité mises en place par Philips  
pour la fabrication de nos lecteurs de DVD portables, nos écrans LCD vous sont livrés  
avec une tolérance nulle quant à ces points brillants. Tous nos lecteurs de DVD  
! MENU...................Displays MENU page  
@ SETUP ..................Enters SETUP menu  
# Infra Red port  
• Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.  
ATTENTION  
CAUTION  
4 0 OPEN...............Open disc door to insert or remove disc  
• The lens may cloud over when the player is suddenly moved from cold to warm  
surroundings. It is then not possible to play a CD/DVD. Leave the player in a warm  
environment until the moisture evaporates.  
TM  
Use of controls or adjustments or performance of procedures  
other than herein may result in hazardous radiation exposure  
or other unsafe operation.  
5 / 6... ..............Recherche en arrière (5 ) ou recherche en avant (6)  
Lutilisation des commandes ou réglages ou le non respect des  
procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition  
dangereuse à l’irradiation.  
portables bénéficient de la politique Zero Bright Dot de Philips pour vous garantir la  
TM  
Select Portable DVD Players come with Philips Zero Bright Dot  
• De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe rapidement d'un  
environnement froid à un environnement chaud. Dans ce cas, il est impossible  
de lire un CD/DVD et il faut attendre que l'humidité s'évapore.  
meilleure qualité possible en matière d'écran.  
$ Compartiment de la batterie  
Policy to guarantee optimal screen quality.  
4 0 OPEN...............Pour ouvrir le couvercle et insérer ou retirer le disque  
Le service de garantie peut changer d'une région à l'autre. Consultez votre  
représentant Philips local pour plus d'informations.  
$ BATTERY COMPARTMENT  
Warranty service varies from region to region. Contact your local Philips  
representative for more detailed information.  
GENERAL INFORMATION  
Power Sources  
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a rechargeable  
battery pack.  
GENERAL INFORMATION  
Handling discs  
PREPARATIONS  
PREPARATIONS  
Connections  
GÉNÉRALITÉS  
PRÉPARATION  
PRÉPARATION  
Connexions  
PREPARATIONS  
Power supply  
GÉNÉRALITÉS  
Alimentation  
PRÉPARATION  
Alimentation  
Branchement du boîtier de piles et mise en charge*  
Attaching and charging the battery pack*  
Manipulation des disques  
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur allume-cigares ou un boîtier  
de piles rechargeables (le tout étant fourni).  
1
Switch off the set. Attach the battery pack  
as shown.  
N'écrivez jamais et n'apposez jamais d'etiquette  
sur un disque.  
1
Éteignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles  
comme illustré.  
Utiliser l'adaptateur  
Do not attach paper or tape to the disc.  
Keep the disc away from direct sunlight or heat  
sources.  
Using the AC / DC adaptor  
• Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette signalétique à la base de  
l'équipement correspond à la tension secteur locale. Toute autre source d'alimentation  
pourrait endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.  
Connexion des écouteurs  
Connecting headphones  
• Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line with the local  
voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may be damaged.  
• Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent electric shock.  
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the  
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.  
• Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery pack when  
the unit is not used for long periods of time.  
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et  
à la prise secteur (voir illustration).  
Conservez les disques à l'abri de la lumière directe  
du soleil et des sources de chaleur.  
Connect the supplied adapter to the set  
and the main power supply (as shown).  
2
Connect the supplied adapter to the set and  
the main power supply (as shown). Charge  
until the red indicator turns off (approximately  
4.5 - 6.5 hours when unit is charged from  
power off).  
Connectez les écouteurs à la prise PHONE 1 ou  
PHONE 2 de votre appareil.  
Connect the headphones into the PHONE 1 or the  
PHONE 2 jack of your set.  
• Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont mouillées : vous risquez une  
électrocution.  
2
Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et à la  
prise secteur (voir illustration). Chargez les piles  
jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne (4,5 à 6,5  
heures après la mise hors tension).  
Store the disc in a disc case after playback.  
To clean, wipe the disc outwards from the center  
with a soft, lint-free clean cloth.  
Prenez toujours le disque par le bord et rangez-le  
dans sa boîte après usage pour le protéger des  
rayures et de la poussière.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
TIP  
ASTUCE  
• Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez que la tension d'entrée  
de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.  
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de brancher/débrancher  
l'adaptateur CA/CC.  
To avoid damage to the player, switch off before plugging or unplugging the  
AC adaptor.  
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles si vous n'utilisez pas  
l'appareil pendant un certain temps.  
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide  
d'un chiffon en le frottant du centre vers la périphérie.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
Connexion d'un équipement auxiliaire  
Connecting additional equipment  
• Turn off your set before connecting to any additional equipment.  
• You can connect the player to a TV or an amplifier to enjoy DVDs or karaoke.  
• Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the power cord.  
• Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon  
d'alimentation.  
Éteignez votre appareil avant de le connecter à tout équipement auxiliaire.  
Vous pouvez connecter le lecteur à un téléviseur ou à un amplificateur  
pour lire un DVD ou jouer un karaoké.  
Utilisation de l'adaptateur allume-cigares  
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et  
à l'allume-cigares.  
On handling the LCD screen  
PET1002  
Safety and maintenance  
ASTUCE  
À propos de l'afficheur LCD  
Using the car adapter  
Connect the supplied car adapter to the set and the car cigarette lighter outlet.  
TIP  
Sécurité et Maintenance  
• Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to eyes.  
Any service should be done by qualified service personnel.  
• Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get inside the unit.  
• Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks, which may  
cause malfunction.  
• Il est normal que le boîtier de piles chauffe au  
cours de la charge.  
The LCD is manufactured using high precision technology. You may, however, see  
tiny black points and/or bright points(red,blue,green) that continuously appear on  
the LCD. This is a normal result of the manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de haute précision. Il  
est toutefois possible de voir de petits points noirs et/ou brillants (rouges, bleus,  
verts) apparaître sur l'afficheur LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne  
constitue en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.  
• Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient entraîner des lésions oculaires.  
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un personnel qualifié.  
• Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont pénétré dans l'appareil.  
• Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les vibrations importantes  
peuvent provoquer des dysfonctionnements.  
• It is normal for the battery pack to become  
warm during charging.  
is shown on the screen when battery  
power is running.  
AV OUT  
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
TIP  
s'affiche à l'écran lorsque les piles sont  
faibles.  
A/V OUT  
ASTUCE  
On the DVD player panel, press VIDEO OUT to  
select A/V OR S-VIDEO OUT  
• Hearing safety: listen at a moderate volume. Using headphones at high  
volume can impair your hearing.  
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de brancher/débrancher  
l'adaptateur de voiture  
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez  
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la voiture.  
• To avoid damage to the player, switch off before plugging or unplugging  
the car adaptor.  
blanc  
Appuyez sur la touche VIDEO OUT du lecteur  
de DVD pour sélectionner A/V ou  
S-VIDEO OUT  
• Sécurité pour l'audition: Ecoutez à un volume modéré. Une écoute à un volume élevé peut  
altérer l'audition.  
Environmental information  
rouge  
Informations relatives à l'environnement  
Retrait du boîtier de piles  
White  
Red  
• Important (for models with by-packed headphones): Philips guarantees  
compliance with the maximum sound power of its audio players as  
determined by relevant regulatory bodies only with the original model of  
provided headphones. In case this one needs replacement, we recommend that  
you contact your retailer to order a model identical to that of the original  
provided by Philips.  
• Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs) : Philips garantit la conformité de  
la puissance audio maximale de ses lecteurs, telle que définie par les organismes chargés  
de la réglementation applicable, uniquement avec le modèle d'origine des écouteurs  
fournis. Si un remplacement s'avère nécessaire, nous vous recommandons de contacter  
votre revendeur afin de commander un modèle identique à celui d'origine fourni par  
Philips.  
jaune  
Detaching the battery pack  
• When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be sure the  
input voltage of the adaptor is identical with car voltage.  
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into  
mono materials: cardboard, PS, PE and PET.  
Your set consists of material which can be recycled if disassembled by a  
specialized company. Please observe the local regulations to dispose of  
packaging, exhausted batteries and old equipment.  
1
2
3
4
Éteignez l'appareil.  
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non nécessaires.Vous pouvez  
facilement séparer les matériaux d'emballage en éléments principaux: carton,  
polystyrène extensible et polyéthylène.  
L'appareil est constitué de matériaux qu'il est possible de recycler, s'il est  
démonté par une société spécialisée. Veuillez avoir l'obligeance de respecter les  
réglementations locales concernant la manière de se débarrasser des matériaux  
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.  
Yellow  
Débranchez l'adaptateur secteur.  
Retournez le lecteur.  
1
2
3
4
5
Switch off the set.  
A/V IN  
A/V IN  
Télécommande  
Powering your remote control  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
1
Enlevez le compartiment à piles. Retirez la  
languette de protection en plastique (lors de la  
première utilisation).  
Unplug the AC adapter.  
• Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may cause an accident.  
• Do not expose to excessive heat caused by heating equipment or  
direct sunlight.  
1
Open the battery compartment.  
Remove the protective plastic tab  
(first time users only).  
Appuyez sur la touche VIDEO OUT du lecteur de  
DVD pour sélectionner A/V IN (AUX)  
On the DVD player panel, press VIDEO OUT to  
select A/V IN (AUX)  
• Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez jamais l'appareil au volant  
ou à vélo.  
Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du boîtier  
de piles.  
blanc  
rouge  
jaune  
Turn the player upside down.  
Press down the battery pack lock switch.  
Slide off the battery pack as shown.  
* Rechargeable batteries have a limited  
number of charge cycles and may  
eventually need to be replaced. Battery  
life and number of charge cycles vary by  
use and settings.  
Copyright information  
White  
• Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un appareil de chauffage ou au  
rayonnement direct du soleil.  
• This product is not waterproof: do not allow your player to be submersed  
in water. Water entering the player may cause major damage.  
• Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene,  
or abrasives as these may harm the player.  
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
2
Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez le  
compartiment.  
Red  
Information sur le droit d'auteur  
2
Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025,  
then close the compartment.  
• Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur dans l'eau. Toute infiltration  
d'eau risque d'endommager sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.  
• Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou  
des substances abrasives susceptibles d'endommager le lecteur.  
“DivX, DivX” Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc.  
and are used under license.”  
All other brand and product names are trademarks of their respective companies  
or organizations.  
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the internet or made  
from CDs / VCDs / DVDs is a violation of copyright laws and international  
treaties.  
Yellow  
5
Faites glisser le boîtier de piles comme illustré.  
“DivX, DivX” Certified, and associated logos are trademarks of DivX Networks,  
Inc. and are used under license.”  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
Les piles contiennent des substances chimiques:  
mettez-les au rebut en prenant toutes les précautions qui s'imposent.  
• Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not place any  
sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled objects,lighted candles)  
• Do not touch the lens!  
Batteries contain chemical substances, so they  
should be disposed of properly.  
Connexion  
Coleur  
Vidéo  
Jaune  
Audio (Gauche)  
Blanc  
Audio (Droite)  
Rouge  
*Les piles ne sont rechargeables qu'un certain  
nombre de fois, aussi aurez-vous peut-être à  
les remplacer. La durée de fonctionnement des  
piles et le nombre de charges possibles  
Connection  
Color  
Video  
Audio (Left)  
White  
Audio (right)  
Red  
• L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des éclaboussures. Ne posez  
aucun élément pouvant etre source de danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du  
liquide, des bougies allumèes).  
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales appartenant à  
leurs sociétés ou organisations respectives.  
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites électrolytiques et ce faisant,  
contaminer le compartiment ou causer l'éclatement des dites piles.  
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée.  
Yellow  
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and will corrode the  
compartment or cause the batteries to burst.  
O
F
F
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à partir d'Internet  
ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit d'auteur et les traités  
internationaux.  
O
N
P
O
W
E
R
O
F
F
Note: When the player is in use for a long period of time, the surface will be  
• Ne touchez jamais le lentille du lecteur!  
dépendent de votre utilisation et des réglages.  
heated. This is normal.  
Remarque: La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une période prolongée.  
Cette réaction est normale.  
Printed in China  
Remove the batteries if the set is not to be used for a long time.  
PREPARATIONS  
Digital Audio Out  
GENERAL EXPLANATION  
About this manual  
PRÉSENTATION GÉNÉRALE  
Introduction  
BASIC FUNCTIONS  
BASIC FUNCTIONS  
Playing a DVD disc  
BASIC FUNCTIONS  
Playing a WMA/ MP3-CD  
PRÉPARATION  
FONCTIONS DE BASE  
Lecture de disque WMA/ MP3-CD  
FONCTIONS DE BASE  
FONCTIONS DE BASE  
1
Switching on for OSD language setup  
Allumage pour le réglage de la langue de l'affichage à l'écran (OSD)  
Lecture d'un disque DVD-Vidéo  
Sortie audio numérique  
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce lecteur de  
DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de manière à nécessiter une  
utilisation spécifique ou ne permettent qu'une utilisation limitée pendant la  
lecture. Dans ces cas, il se peut que le lecteur ne réagisse pas à toutes les  
commandes. Veuillez alors vous reporter aux instructions du disque.  
After switching on, inserting the disc and closing the door, playback starts  
automatically. The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you  
to select an item from a menu. Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your  
selection,and press OK.  
The following playback features are available for WMA/MP3-CDs.  
Please refer to the corresponding sections for more information.  
Volume control, skipping tracks, searching, repeat, shuffle, etc.  
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected music folder.  
Press OK to play.  
L'anglais est la langue par défaut de l'affichage à l'écran de votre lecteur.  
Vous avez le choix entre les langues d'affichage suivantes : anglais, français,  
espagnol, allemand, chinois simplifié ou chinois traditionnel.  
Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, la lecture  
commence automatiquement. L'écran indique le type de disque chargé. Vous  
pouvez être invité à sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches  
3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK.  
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CD-MP3/WMA.  
Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections correspondantes.  
English is the default language of your player’s on screen display. You may  
choose to use English, French, Spanish, German, Simplified Chinese or Traditional  
Chinese for your player’s on screen display.  
This manual gives the basic instructions for operating this DVD player.  
Some DVD discs however are produced in a way that requires specific  
operation or allows only limited operation during playback. In these cases  
the player may not respond to all operating commands. When this occurs,  
please refer to the instructions in the disc inlay. When a  
the screen, the operation is not permitted by the player  
or the disc.  
Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche, répétition,  
lecture aléatoire, etc.  
Pays  
Options de langue OSD  
Anglais, Français, Espagnol, Allemand  
Anglais, Français, Espagnol  
jaune  
Yellow  
Countries  
European  
American  
Asia Pacific  
OSD Language Options  
English, French, Spanish, German  
English, French, Spanish  
Note: Since it is usual for DVD movies to be released at different times in  
different regions of the world, all players have region codes and discs can have  
an optional region code. If you load a disc of a different region code to your  
player, you will see the region code notice on the screen. The disc will not play,  
and should be unloaded.  
appears on  
Européens  
Américains  
Asie-Pacifiques  
Remarque: Les films DVD étant en général mis en vente à différents moments  
dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs sont dotés d'un code de  
zone géographique et les disques peuvent avoir un code régional en option.  
Si vous insérez un disque doté d'un code de région différent de celui de votre  
lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message concernant le code de  
région. Le disque ne pourra pas être lu et vous devrez le retirer du lecteur.  
Lorsque le symbole  
apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.  
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier musical.  
Appuyez sur OK pour lire.  
You cannot play WMA files that are copy protected.  
Anglais, Chinois Traditionnel, Chinois Simplifié  
Télécommande  
S Video  
S-Vidéo  
English,Tradtional Chinese, Simplified Chinese  
Playing a JPEG discs  
Vous ne pouvez pas écouter les fichiers WMA protégés contre la copie.  
Remote control operation  
On the DVD player panel, press VIDEO OUT  
to select A/V OR S-VIDEO OUT  
Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être effectuées à l'aide  
de la télécommande. Orientez toujours la télécommande directement vers le  
lecteur en vous assurant qu'il n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau  
infrarouge.  
Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent aussi être  
utilisées.  
1
2
3
4
Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) sur ON (MARCHE) pour allumer  
le lecteur  
Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)  
pour afficher le menu d'installation.  
Sélectionnez GENERAL SETUP (RÉGLAGES  
GÉNÉRAUX), puis appuyez sur OK.  
Déplacez le curseur et sélectionnez OSD LANG  
(LANGUE OSD), puis appuyez sur 2pour  
sélectionner les options de langue OSD.  
Appuyez sur la touche VIDEO OUT du lecteur  
de DVD pour sélectionner A/V ou  
Use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your selected picture folder.  
Press OK. The player will then automatically enter the slide show mode.  
• Unless otherwise stated, all operations can be carried out with the  
remote control. Always point the remote control directly at the player,  
making sure there are no obstructions in the path of the infrared beam.  
• When there are corresponding keys on the main unit, they can also be used.  
Lecture de disque JPEG  
.
Playing an audio or video CD disc  
• After switching on, inserting the disc and closing the door, the screen shows  
the type of disc loaded as well as information about the disc’s contents.  
Press 2 to start playback.  
• While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9) to select the  
track and press 2 or OK to play the track. Press RETURN to go back to menu  
of the selection.  
1
Slide the POWER switch to ON to switch on the  
player.  
Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo  
• Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du couvercle, l'écran affiche  
le type de disque chargé et des informations sur son contenu. Appuyez sur 2  
pour commencer la lecture.  
• Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les touches numérotées  
(0~9) pour sélectionner la piste, puis appuyez su 2 ou OK pour lancer la  
lecture. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu de sélection.  
S-VIDEO OUT  
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier d'image  
Appuyez sur OK. Le lecteur bascule automatiquement en mode diaporama.  
White  
Red  
Blanc  
Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files, one-by-one,  
located in the selected current folder.  
2
3
4
Press SET UP for the set up menu.  
Rouge  
Select GENERAL SETUP and press OK.  
Menu navigation  
Navigation dans les menus  
En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG situés dans le  
dossier sélectionné.  
• Use the 1, 2 to rotate the picture.  
• Use the 3 to filp up/down.  
• Use the 4 to flip left/right.  
Scroll and select OSD LANG and press 2 to  
select from OSD language options.  
Vidéo composantes  
• Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de menus qui vous  
guide tout au long des paramétrages et des opérations.  
• Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les opérations  
adéquates.  
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus.  
• Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.  
• Your player has an intuitive menu navigation system to guide you through  
various settings and operations.  
Appuyez sur la touche VIDEO OUT du lecteur  
de DVD pour sélectionner COMPONENT OUT  
(YPBPR) ou COMPONENT OUT (YCBCR)  
Component Video  
• Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image.  
5
Select your preferred language and press OK.  
®
Playing DivX disc  
• Use the function keys to activate / disable relevant operations.  
• Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus.  
• During the slide show, press MENU to go back to folder screen.  
• Press 9 to go to group preview.  
• Use the 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the  
on-screen functions.  
5
Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK.  
• Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement.  
• Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement  
• En mode diaporama, appuyez sur MENU pour revenir à l'écran des dossiers.  
• Appuyez sur 9 pour passer à l'aperçu du groupe..  
• Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et accéder aux  
fonctions à l'écran.  
Vert  
®
On the DVD player panel, press VIDEO OUT  
Lecture d'un disque DivX  
®
Y
• Philips provide you the DivX VOD(Video on Demand) registration code that  
Bleu  
Rouge  
to select COMPONENT OUT (YPBPR) or  
• Press OK key to confirm your selection.  
Cb/Pb  
Mise en place des disques et mise sous tension  
®
Loading discs and switching on  
allows you to rent and purchase videos using the DivX VOD service. For more  
®
• Philips vous fournit le code d'enregistrement DivX VOD (Video On Demand)  
Green  
COMPONENT OUT (YCBCR)  
Cr/Pr  
Y
®
permettant de louer et d'acheter des vidéos via le service DivX VOD. Pour  
Blue  
Blanc  
Cb/Pb  
1
2
Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir du disque.  
®
plus d'informations, visitez le site Web à l'adresse www.divx.com/vod.  
• Selection the DivX VOD on the SETUP menu.  
1
2
Press OPEN to open the disc door.  
Note: Unless stated otherwise, all operations described are based on remote  
control operation.  
Red  
Rouge  
Cr/Pr  
®
• Sélection du service DivX VOD via le menu SETUP (Configuration).  
• The registration code will appear.  
Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement, face comportant  
l'étiquette orientée vers le haut (même s'il s'agit d'un disque DVD double face).  
Assurez-vous qu'il est correctement mis en place dans l'évidement prévu.  
Repoussez douccement le tiroir pour le refermer.  
Réglez l'interrupteur POWER (ALIMENTATION) sur ON (MARCHE)  
White  
Red  
Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided  
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the correct recess.  
ASTUCE  
®
• Le code d'enregistrement s'affiche.  
• Use the registration code to purchase or rent the videos from DivX VOD  
onto a CD-R for playback on this DVD player.  
Vous pouvez également utiliser la prise COAXIAL pour la sortie audio  
numérique.  
• Ce code d'enregistrement vous permet d'acheter ou de louer des vidéos via le  
Remarque: Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont  
effectuées depuis la télécommande.  
®
3
4
Gently push to close the door.  
3
4
TIP  
Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre équipement auxiliaire pour plus  
d'informations sur la connexion.  
instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R en vue d'une lecture sur le  
• You can also make use of the COAXIAL jack for digital audio output.  
• Please refer to the user manuals of your additional equipment for more  
information about connection.  
Slide the POWER switch to ON to switch on the player.  
lecteur de DVD.  
TIP :  
pour allumer le lecteur.  
Les lecteurs sont compatibles avec les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.  
®
All the downloaded videos from DivX VOD can only be played  
ASTUCE :  
TIP  
• Players support NTSC/PAL/AUTO television sets.  
back on this DVD player.  
ASTUCE :  
®
Les vidéos téléchargées via le service DivX VOD peuvent uniquement  
être lues sur ce lecteur de DVD.  
A normal mechanical noise is heard during playback.  
Un bruit mécanique normal se fait entendre au cours de la lecture.  
GENERAL FEATURES  
SPECIAL DVD FEATURES  
GENERAL FEATURES  
OSD OPERATIONS  
FONCTIONS SPÉCIALES DES DISQUES DVD-VIDÉO  
GENERAL FEATURES  
FONCTIONS GÉNÉRALES  
FONCTIONS GÉNÉRALES  
OPÉRATIONS À L'ÉCRAN  
FONCTIONS GÉNÉRALES  
2
Repeat A > B  
Ralenti  
Répétition A > B  
Slow motion  
Passage à un autre titre ou à une autre plage  
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre ou d'une plage, vous pouvez passer d'un  
titre à l'autre comme suit:  
• Appuyez brièvement sur § pendant la lecture pour  
passer au titre suivant ou à la plage suivante.  
• Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour  
revenir au début du titre ou de la plage en cours.  
• Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre, entrez le numéro  
correspondant à l'aide des touches numériques (0-9).  
Arrêt sur image et lecture image par image  
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus.  
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus.  
Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour  
les titres et les chapitres.  
La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à partir de ces  
menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou utilisez les touches  
3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance et appuyez sur OK.  
Outre l'utilisation des touches de la télécommande, vous pouvez modifier les  
options de lecture du disque à partir de l'affichage à l'écran.  
In addition to using remote control keys, you can also change disc playback  
options from OSD.  
Moving to another title / track / chapter  
Appuyez plusieurs fois sur > pour afficher les options de ralenti suivantes :  
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en boucle :  
• Appuyez sur A > B au point de départ choisi ;  
A apparaît sur l'écran.  
• Réappuyez sur A > B au point final choisi ;  
AB apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence commence.  
• Appuyez de nouveau sur A > B pour quitter la séquence.  
For titles and chapters, selection menus may be included on the disc.  
The DVD’s menu feature allows you to make selections from these menus. Press  
the appropriate numerical key; or use the 3, 4, 1, 2 keys to highlight your  
selection, and press OK.  
Press > once or more for the following slow play options:  
When a disc has more than one title or track, you can  
move to another title/track/chapter as follows:  
• Press § briefly during play to select the next title/  
track / chapter.  
• Press J( briefly during play to step back to the previous title/track/chapter.  
• To go directly to any title, track or chapter, enter the corresponding  
number using the numerical keys (0-9).  
To repeat or loop a sequence in a title:  
• Press A > B at your chosen starting point;  
A appears on the screen.  
• Press A > B again at your chosen end point;  
AB appears on the display, and the repeat sequence begins.  
• To exit the sequence, press A > B.  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
1/2  
1/4  
1/8  
1/16  
x 5*  
x 6*  
x 7*  
x 8*  
1/2 x backward  
1/4 x backward  
1/8 x backward  
1/16 x backward  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
1/2  
1/4  
1/8  
1/16  
x 5*  
x 6*  
x 7*  
x 8*  
1/2 x en arrière  
1/4 x en arrière  
1/8 x en arrière  
1/16 x en arrière  
1
2
Press OSD during disc playback. A list of features is shown.  
Use the 3 4 keys to highlight your selection.  
1
2
Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) lors de la lecture du disque.  
Une liste de fonctions apparaît.  
Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.  
Disc menu  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.  
*pour DVD uniquement  
Press OK or 2 to resume normal playback.  
Menu du disque  
FILE  
TITLE  
CHAPTER  
AUDIO  
SUBTITLE  
ANGLE  
FILE TIME  
TT TIME  
CH TIME  
REPEAT  
TIME DISP.  
key in desired file number  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour :  
Press MENU. The menu may list, for example, camera angles,  
spoken language and subtitle options, and chapters for the title.  
*for DVDs only  
Modes de lecture  
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par  
exemple, les angles de caméra, les langues de doublage  
et de sous-titres, ainsi que les chapitres du titre concerné.  
FICHIER  
TITRE  
CHAPITRE  
AUDIO  
SOUS-TITRES  
ANGLE  
entrer le nombre de fichiers souhaité  
entrer le nombre de titres souhaité  
entrer le nombre de chapitres souhaité  
sélectionner les options audio  
sélectionner les options de sous-titrage  
sélectionner les options d'angle de vue  
key in desired title number  
key in desired chapter number  
select audio options  
Play modes  
Modification de la sortie audio  
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour afficher les options audio suivantes :  
Changing the audio output  
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (MODE DE LECTURE) pour afficher les  
Still picture and step frame  
Press PLAY-MODE repeatedly for the following play order options:  
options d'ordre de lecture suivantes :  
Press AUDIO repeatedly for the following audio options.  
x 1  
x 3  
Mono gauche  
Mono mixte  
x 2  
x 4  
Mono droit  
Stéréo  
x 1  
x 3  
Shuffle  
Program  
x 2  
Random  
Appuyez plusieurs fois sur ; pour afficher les options  
d'arrêt sur image et d'image par image suivantes :  
x 1  
x 3  
Lecture aléatoire  
Programmation  
x 2  
Aléatoire  
Camera angle  
Angle de caméra  
Press ; once or more for the following still picture  
x 1  
x 3  
Mono left  
Mixed mono  
x 2  
x 4  
Mono right  
Stereo  
select subtitle options  
and step frame options:  
If the disc contains sequences recorded from different  
camera angles, the angle icon appears, showing the  
number of available angles, and the angle being shown.  
You can then change the camera angle if you wish.  
Si le disque comporte des séquences enregistrées à partir  
d'angles de caméra différents, une icône spéciale apparaît et  
propose le nombre d'angles disponibles, ainsi que l'angle  
actuellement présenté. Vous pouvez alors, si vous le désirez,  
changer l'angle de la caméra.  
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à atteindre  
l'angle de vue souhaité.  
select camera angle options  
key in starting point for file play time  
key in starting point for title play time  
key in starting point for chapter play time  
select repeat options  
; x 1  
Pause / arrêt sur image  
;2 apparaît sur l'écran  
Use (0-9) and OK to key in specific settings.  
ZOOM  
; x 1  
; x 2  
Pause / Still picture  
screen shows ;2  
Utilisez (0-9) et OK pour introduire des réglages spécifiques.  
ZOOM  
; x 2  
La fonction de zoom permet d'agrandir l'image vidéo et de faire un panoramique  
sur l'image agrandie. Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une  
des options de zoom suivantes :  
Volume Control  
HEURE DU FICHIER entrer l'heure de début pour la lecture du fichier  
The Zoom function allows you to enlarge the video image and to pan  
through the enlarged image. Press ZOOM repeatedly to select the following  
zooming options.  
Augmentation / réduction du volume  
Lorsque l'icône ;2 s'affiche à l'écran, appuyez plusieurs fois sur ; pour une  
lecture image par image.Appuyez sur OK pour reprendre la lecture.  
After the icon ;2 is displayed, press ; repeatedly to play frame by frame.  
Press OK to resume normal playback.  
• Press + / - to increase or decrease playback volume  
in the Remote Control or  
• Use the rotatary switch on the right side of the unit.  
Press ANGLE repeatedly until you have reached your desired  
TEMPS TT  
TEMPS CH  
RÉPÉTER  
entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre  
entrer le point de départ de l'heure de lecture d'un titre  
sélectionner les options de répétition  
• Appuyez sur la touche +/- pour augmenter ou  
diminuer le volume à l'aide de la télécommande ou  
Zoom x 1  
Zoom x 3  
Zoom x 5  
Zoom x 7  
2X  
Zoom x 2  
Zoom x 4  
Zoom x 6  
3X  
1/2  
1/4  
viewing angle.  
Zoom x 1  
Zoom x 3  
Zoom x 5  
Zoom x 7  
2X  
Zoom x 2  
Zoom x 4  
Zoom x 6  
3X  
1/2  
1/4  
4X  
To resume to normal viewing angle, press ANGLE repeatedly  
until no angle related message is shown on the screen.  
Recherche  
4X  
select time display options  
1/3  
Search  
Pour revenir à l'angle de vue normal, appuyez plusieurs fois sur  
ANGLE jusqu'à ce que plus aucun message relatif à l'angle ne s'affiche.  
• Utilisez le bouton rotatif situé sur le côté droit  
de l'appareil.  
1/3  
normal  
affichage normal  
TIME DISP.  
sélectionner les options d'affichage de l'heure  
Appuyez plusieurs fois sur 6 pour afficher les options de recherche en avant  
suivantes: Appuyez plusieurs fois sur 5 pour afficher les options  
de recherche en arrière suivantes :  
Changing the language  
Press 6 repeatedly for the following forward search options:  
Suppression du son  
3
4
5
Use (0-9) to key in specific settings.  
Modification de la langue de doublage  
MUTE  
Press 5 repeatedly for the following backward search options:  
Press LANGUAGE. If the current disc has different  
langauge options, this now appears on the screen.  
Press LANGUAGE repeatedly until you have reached  
your desired language option.  
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour  
désactiver le volume du lecteur. Appuyez de nouveau  
sur MUTE (SUPPRESSION DU SON) pour le réactiver.  
3
4
Utilisez (0-9) pour introduire des réglages spécifiques.  
5
6
5
6
Appuyez sur LANGUAGE. Si le disque actuel offre plusieurs  
options de langue, celles-ci apparaissent à l'écran.  
Appuyez plusieurs fois sur LANGUAGE (LANGUE)  
jusqu'à atteindre la langue souhaitée.  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level.  
Press MUTE once to mute player volume.  
Press MUTE again to disable.  
2 X en arrière  
4 X en arrière  
8 X en arrière  
16 X en arrière  
32 X en arrière  
Vitesse normale  
2 X en avant  
4 X en avant  
8 X en avant  
16 X en avant  
32 X en avant  
Vitesse normale  
2 X backwards  
4 X backwards  
8 X backwards  
16 X backwards  
32 X backwards  
normal speed  
2 X forward  
4 X forward  
8 X forward  
16 X forward  
32 X forward  
normal speed  
Moniteur (commande de l'unité principale)  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
Monitor (on the main unit)  
Press OSD to exit.  
précédent.  
Répétition  
REPEAT  
Appuyez plusieurs fois sur MONITOR (MONITEUR)  
et utilisez 1 / 2 pour régler : la luminosité, la couleur et le  
mode d'affichage (normal ou plein écran).  
Press MONITOR repeatedly and use 1 / 2 to adjust  
brightness, color and display mode (normal or full screen).  
5
Appuyez sur OSD (Affichage à l'écran) pour quitter.  
Subtitles  
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT (RÉPÉTER) pour  
afficher les options de répétition suivantes :  
Press REPEAT repeatedly for the following repeat options:  
Langue des sous-titres  
DVD actions  
repeats chapter  
repeats title  
repeats all  
VCD actions  
repeats track  
repeats all  
Press SUBTITLES. If the current disc has different  
subtitles options, this now appears on the screen.  
Press SUBTITLES repeatedly until you have reached  
your desired subtitles option.  
Actions de DVD  
répète le chapitre  
répète le titre  
Actions de VCD  
répète la piste  
répète tout  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
Son (commande de l'unité principale)  
Appuyez sur SUBTITLES. Si le disque actuel offre plusieurs  
options de sous-titrage, celles-ci apparaissent à l'écran.  
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES (SOUS-TITRES)  
jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage souhaitée.  
Sound (on the main unit)  
x 1  
x 2  
x 3  
x 4  
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.  
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND pour régler le  
Press OK or 2 to resume normal playback.  
cancels repeat  
Press SOUND repeatedly to adjust virtual surround sound.  
répète tout  
annule la répétition  
son Virtual Surround.  
cancels repeat  
annule la répétition  
TROUBLESHOOTING  
TECHNICAL DATA  
SETUP OPERATIONS  
SETUP OPERATIONS  
TROUBLESHOOTING  
OPÉRATIONS SETUP (CONFIGURATION)  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
OPÉRATIONS SETUP (CONFIGURATION)  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Important notes for users in the UK  
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this checklist.  
It may be that something has been overlooked.  
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez tout d'abord  
consulter cette liste de points à vérifier.  
Dimensions  
Poids  
26 x 18 x 3.0 cm  
10.2 x 7 x 1.2 pouces  
1.13 kg / 2.48 lb  
Dimensions  
26 x 18 x 3.0 cm  
10.2 x 7 x 1.2 inches  
1.13 kg / 2.48 lb  
DC 9V 2.2A  
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune your settings.  
Use the 3,4,1, 2 keys to highlight your selection, and press OK.  
Audio Setup  
Réglages audio  
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP (CONFIGURATION)  
pour affiner vos réglages. Utilisez les touches 3,4,1, 2 pour mettre votre  
sélection en surbrillance, puis appuyez sur OK.  
Mains plug  
Symptom  
Remedy  
Symptôme  
Le disque ne peut  
être lu  
Remède  
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a  
fuse in this type of plug proceed as follows:  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
WARNING  
AVERTISSEMENT  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
– Assurez-vous que l'étiquette du disque est  
orientée vers le haut.  
Weight  
Power supply  
Disc can’t be played  
– Ensure the disc label is upwards.  
– Clean the disc.  
– Check if the disc is defective by trying  
another disc.  
Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this  
will invalidate the guarantee.  
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the set for  
repair. If you are unable to solve a problem by following these hints,  
consult your dealer or service centre.  
N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même, sous peine  
d'invalider la garantie.  
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les  
points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne  
parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez  
consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.  
RÉGLAGES HAUT-PARLEURS  
RÉGLAGES DOLBY DIGITA  
ÉGALISEUR CANAL  
sélectionner les options de haut-parleurs  
sélectionner les options de son Dolby  
sélectionner les options d'égaliseur  
sélectionner les options de son Surround  
1
2
Press SETUP. A list of features is shown.  
Use the 3 4 keys to highlight your selection.  
SPEAKER SETUP  
select speaker options  
1. Remove fuse cover and fuse.  
2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI  
approved type.  
Alimentation  
CC 9V 2.2A  
30W  
– Nettoyez le disque.  
1
2
Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.  
Utilisez les touches 3 4 pour mettre votre sélection en surbrillance.  
Consommation électrique  
DOLBY DIGITAL SETUP  
CHANNEL EQUALIZER  
3D PROCESSING  
select dobly sound options  
select equalizer options  
select surround sound options  
Power Consumption  
Operating temperature range  
Laser wavelength  
Video system  
30W  
– Vérifiez si le disque est défectueux en  
essayant avec un autre disque.  
0 - 50°C (32 ~ 122°F)  
650nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz ~ 20KHz 1dB  
85dB  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
3. Refit the fuse cover.  
Plage de température de  
fonctionnement  
0 - 50°C (32 ~ 122°F)  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
PAGE DE PROCESSUS 3D  
Le lecteur ne réagit pas  
à la télécommande  
– Orientez la télécommande directement vers  
le capteur situé en façade du lecteur. Évitez  
tout obstacle pouvant interféfer avec le trajet  
du signal. Vérifiez ou remplacez les piles.  
GENERAL SETUP  
AUDIO SETUP  
select display and other options  
The player does not  
respond to the remote  
control  
– Aim the remote control directly at the  
sensor on the front of the player. Avoid all  
obstacles that may interfere with the signal  
path. Inspect or replace the batteries.  
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut  
off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug  
contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a  
fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater  
than 5 Amp.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
RÉGLAGES GÉNÉRAUX  
RÉGLAGES AUDIO  
sélectionner l'affichage et d'autres options  
Symptom  
No power  
Remedy  
select audio options  
précédent.  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
Symptôme  
Pas d'alimentation  
Remède  
Longueur d'onde du laser  
650nm  
Frequency response  
Signal/noise ratio  
Audio distortion + noise  
Channel separation  
Dynamic range  
sélectionner les options audio  
– Check if both plugs of the mains cord are  
properly connected.  
PREFERENCES  
select playback preferences  
select password options  
Préférences  
Vérifiez que les deux fiches du câble  
d'alimentation sont connectées  
correctement.  
PRÉFÉRENCES  
sélectionner les préférences de lecture  
sélectionner les options de mot de passe  
Image déformée ou  
image N/B avec disques  
DVD-Vidéo  
– Utilisez uniquement des disques dont le  
format est compatible avec celui du  
téléviseur utilisé (PAL/NTSC).  
Preferences  
PASSWORD SETUP  
Système vidéo  
Bande passante  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz ~ 20KHz 1dB  
85dB  
-80(1KHz)  
85dB  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
sélectionner les options de langue de doublage  
AUDIO  
-80(1KHz)  
85dB  
80dB  
DÉFINITION MOT DE PASSE  
– Check if there is power at the AC outlet by  
plugging in another appliance.  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
Distorted or B/W  
picture with DVD  
– Use only discs formatted according to the  
TV-set used (PAL/NTSC).  
3
4
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level.  
Press SETUP to exit.  
Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise  
secteur en y branchant un autre appareil.  
Vérifiez que le boîtier de piles est inséré  
correctement.  
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est  
branché correctement..  
Rapport signal sur bruit  
Distorsion du son + bruit  
Séparation des canaux  
Gamme dynamique  
AUDIO  
select audio language options  
select subtitle language options  
select disc menu language options  
select parental options  
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock  
hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.  
3
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
SOUS-TITRES  
MENU DISQUE  
sélectionner les options de sous-titrage  
sélectionner les options de langue des menus du disque  
sélectionner les options parentales  
Absence de son par  
la sortie numérique  
– Vérifiez les branchements numérique.  
– Vérifiez dans le menu des réglages que la  
sortie numérique est activée.  
SUBTITLE  
DISC MENU  
PARENTAL  
précédent.  
– Check if battery pack is inserted appropriately.  
– Check if car adaptor is connected appropriately.  
No audio at digital  
output  
– Check the digital connections.  
– Check the SETUP menu to make sure that  
the digital output is set to on.  
Output  
4
Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter  
PARENTAL  
80dB  
General Setup  
How to connect a plug  
Audio out (analog audio)  
Load impedance:  
Video out Output level:  
Load impedance:  
Output level: 2V 10%  
10KΩ  
1Vp - p 20%  
75Ω  
DivX VOD  
obtenir ID du DivX pour VOD  
Le lecteur ne répond  
pas à toutes les  
commandes pendant  
la lecture  
– Ces commandes ne sont pas autorisées par  
le disque.  
– Consultez les instructions du disque.  
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue  
= neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond  
with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed  
as follows:  
Sortie  
®
DivX VOD  
get DivX ID for VOD  
Distorted picture  
– Check the disc for fingerprints and clean with  
a soft cloth, wiping from centre to edge.  
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE  
active le mode économie d'énergie lorsque vous  
®
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
Réglages généraux  
Image déformée  
– Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces  
de doigts et nettoyez le avec un chiffon doux en  
partant du centre vers la périphérie.  
– Parfois, une légère distorsion de l'image peut se  
produire. Il ne s'agit pas d'un  
dysfonctionnement.  
Sortie audio (audio analogique)  
Impédance de charge:  
Sortie vidéo.  
Niveau de sortie: 2V 10%  
10KΩ  
Niveau de sortie: 1Vp - p 20%  
75Ω  
POWER SAVING  
activate power saving mode when using battery  
utilisez la pile  
Player does not respond  
to all operating  
commands during  
playback  
– Operations are not permitted by the disc.  
– Refer to the instructions in the disc inlay.  
playback  
TV DISPLAY  
TV TYPE  
select display ratio  
PAR DÉFAUT  
restaurer les paramètres par défaut  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
– Sometimes a small amount of picture  
distortion may appear. This is not a  
malfunction.  
DEFAULT  
Restore factory settings  
select video standard of external TV set  
select on screen display language  
select digital audio options  
select captions options  
Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.  
Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.  
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked  
E (or e) or coloured green (or green and yellow).  
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is  
clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.  
Le lecteur chauffe  
– La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci  
est utilisé pendant une période prolongée.  
Cette réaction est normale.  
Impédance de charge:  
AFFICHAGE TV  
TYPE TV  
LANGUE OSD  
SPDIF Sortie  
sélectionner le rapport d'affichage  
sélectionner le standard vidéo du téléviseur externe  
sélectionner la langue d'affichage  
précédent.  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
OSD LANG  
SPDIF  
PHILIPS reserves the right to make design and specification  
changes for product improvement without prior notice.  
Remarque: Les options parentales peuvent être sélectionnées uniquement lorsque  
le mode mot de passe est désactivé.  
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, PHILIPS  
se réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques  
de ce produit à tout moment.  
Note: Parental options are only selectable when password mode is deactivated.  
Completely distorted  
picture / no colour in  
the TV screen  
– The NTSC/PAL setting may be in the wrong  
status. Match your TV’s setting with the  
player’s setting.  
Player feels warm  
– When the player is in use for a long  
period of time, the surface will be heated.  
This is normal.  
L'image est complètement – Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné.  
sélectionner les options audio numériques  
CAPTIONS  
SCREEN SAVER  
Définition mot de passe  
déformée /en noir et blanc  
avec le menu du lecteur  
Faites correspondre les réglages de votre  
téléviseur et de votre lecteur.  
Password Setup  
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne  
en matière d'interférences radio.  
SS-TITRES  
sélectionner les options de sous-titres  
select screen saver options  
Modifications not authorized by the manufacturer may void users  
authority to operate this device.  
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler  
le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
MALENTENDANTS  
Pas de son  
Vérifiez les branchements audio. Si vous  
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une  
autre source sonore.  
No sound  
– Check audio connections. If using a HiFi  
amplifier, try another sound source.  
Copyright in the U.K.  
Recording and playback of material may require consent. See Copyright  
Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.  
MODE MOT DE PASSE  
MOT DE PASSE  
activer / désactiver le mode mot de passe  
PW MODE  
switch password on / off  
ÉCRAN DE VEILLE  
sélectionner les options d'économiseur d'écran  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
This set complies with the radio interference requirements of the  
European Union.  
modifier le mot de passe actuel (par défaut : 99999)  
PASSWORD  
change existing password (default: 99999)  
Tous droits réservés.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
All rights reserved.  
précédent.  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau de menu  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
précédent.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DTM150 ifu_01eng_wk6343.qxd 2006-08-25 21:16 Page 1  
Caution  
5.2.3 Factory setting  
You can reset the Receiver to default setting. In doing so, the  
individually composed favourites list is deleted.  
5.6.3 Access control  
The parental control item allows you to enable or disable the  
locking management.  
Disposal of your old product  
4.3 Change of channel  
You can change the channel in different ways:  
By pressing the channel button + or -.  
By pressing the Back/ P<P, you switch between the two last  
selected channels.  
By selecting the channel directly via the channel list, see 4.11  
Channel Selector  
By entering the number via the numerical buttons. If, for instance,  
the number is 0014, quickly press the numerical buttons 1 and 4  
successively. The zeros do not have to be entered.  
4.12 Channel selector  
The Channel selector is activated by a press on OK while in  
viewing mode.  
This screen presents the channels of the current default/favourite  
lists. When selecting a channel of this list with OK, the Receiver  
changes the video background accordingly.  
The channel list is automatically removed from the screen after few  
seconds.  
Mini digital terrestrial receiver  
DTM150  
· Please do not place the Receiver and the remote control under  
direct sun light  
English  
Content  
Your product is designed and manufactured with high quality  
materials and components, which can be recycled and reused.  
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached  
to a product, it means the product is covered by the  
European Directive 2002/96/EC.  
Please be informed about the local separate collection  
system for electrical and electronic products.  
Please act according to your local rules and do not dispose of your  
old product with your normal household waste. The correct  
disposal of your old product will help prevent potential negative  
consequences to the environment and human health.  
User manual  
· The Receiver should be placed on a solid and safe base  
· The location should not be selected as a room with high  
humidity, as the condensation, arising in the kitchen for example,  
may cause malfunction or damage the Receiver  
· Heating or other thermal radiation under the Receiver also may  
cause malfunction or damage the Receiver  
1
2
3
Follow the same step as 5.6 User preference.  
Highlight the Access control and press OK.  
Select the parameters according to your preference:  
Parental Control If the parental control item is disabled then  
all the locking are deactivated, If it is enabled then all the locking  
are applied according to your choice.  
1
2
3
Press MENU to open the main menu.  
Highlight the Setup and press OK.  
Highlight the Factory settings and press OK. (The Receiver  
carries out a reboot)  
Manuel d’utilisation  
Manual del usuario  
Manual do usuàrio  
4
Carry out a First-time installation (see 4.2 First-time  
installation)  
· Hot air, which arises during the operation, should be ventilated  
with sufficient air circulation. Please do not put the Receiver into  
closed areas and do not cover it.  
Receiver Lock If this item is set to Yes, each time the  
Receiver turns to running mode (leaves the standby mode), the  
PIN code has to be input.  
Setup Menu Lock allows you to protect the menu screen  
access and all its sub-screens.  
Channel Lock allows you to lock a specific service (the PIN  
code is requested when you zap to the locked services). To  
lock / unlock a service, see 5.1.2 modify a favourite list).  
Maturity Level A parental rating (between 1 and 18 years) is  
available. In this case, all services which are not in the age limits  
become inaccessible unless enter the PIN code. This parental  
rating depends of the information forwarded or not by the  
broadcaster.  
5.3 New channels  
· Please avoid the contact of the Receiver and of the remote  
control with water or humidity. Do not put into operation near  
bath, swimming pools.  
If some new channels have been detected during the standby of the  
Receiver, a popup is displayed when the user wake up the  
Receiver.  
4.4 Volume control  
Use the volume buttons + and for increasing or decreasing the  
volume. A volume bar-graph is displayed to allow you to see  
volume level.  
· Connect the power supply of the Receiver only after the  
installation is ready.  
Modifications  
Modifications not authorized by the manufacturer may void user  
authority to operate this device.  
To see the new channels:  
· The outdoor antenna has to be grounded correctly. For this you  
have to follow the appropriate regulations.  
1
2
Press MENU to open the main menu.  
Highlight New channels and press OK.  
Mute function  
· Take care to provide good air circulation. Place the Receiver in a  
location with adequate ventilation to prevent heating up of the  
Receiver.  
By pressing Mute, the sound reproduction is stopped. The sound  
is audible again if you:  
Press Mute again, or  
Notice for the European Union  
This product complies with the radio interference requirements of  
the European Union.  
5 Settings  
Press MENU anytime to displays the main menu.  
5.4 Installation  
· No naked flame sources such as lighted candles should be placed  
on the apparatus.  
This menu allows you to enter to the Signal information menu,  
to the Channels installation menu.  
To enter into Installation menu:  
Press one of the volume control buttons.  
· Never stack other electronic equipment on top of the Receiver.  
· Remove batteries from the remote control when it is not to be  
used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any  
leakage of batteries.  
Note  
4.5 Calling up program information banner  
Press INFO to call up the information banner, a temporized  
banner is displayed at the bottom of the screen including:  
If maturity level access control is activated, all access to timer  
feature request the PIN code.  
1
2
Press MENU to open the main menu.  
Highlight Timers and press OK.  
1
2
3
4
5
The channel list name  
3 Connecting other devices  
Connecting DVB-T receiver to a TV set and DVD player.  
5.4.1 Signal information  
4
5
To change the PIN code, press on red button. The default  
Receiver PIN code (after the “First Time Installation” or  
“Factory System Reinstallation”) is “0000”.  
Enter the new wanted PIN code, enter it a second time in  
Confirm item.  
The channel number in the current list  
The maturity level  
This screen allows you to adjust your terrestrial antenna. Two  
signal bargraphs are proposed. The first indicates the power of the  
signal, the second indicates the quality of the signal measured by  
the Bit Error Rate (BER).  
The channel name  
Only information about the present and the following events of  
the current service are available. By default, the present event is  
displayed. The following event is displayed by pressing 1/2  
(toggle between present and following events).  
Current time  
Press 3/4 to highlight the desired option and press OK in order  
to call it up.  
1
Follow the same step as 5.4 Installation to the Installation  
menu.  
6 Troubleshooting  
5.1 Favourites lists  
6
7
8
Fault  
Receiver  
Possible cause  
No main voltage  
Remedies  
2
3
Highlight Signal information and press OK.  
You can check the quality of different channels by selecting new  
one with the 1/2 or the digits buttons of the “Channel  
number” item. The corresponding frequency is displayed in  
kHertz.  
The Favourite lists menu allows you to create, modify and delete your  
own favourite lists but not the two default service lists (TV, Radio).  
Four TV favourite lists and four radio favourite lists can be created.  
Duration bar graph  
Check connector cable  
and pluggable power  
supply  
antenna  
Some specific icons relative to the service properties (from left  
to right Teletext presence / channel locked / audio language /  
scrambled / DVB-Subtitle presence).  
Reception quality: the more bars are shown the better the  
reception is.  
does not  
start and the  
red LED is  
not on  
5.1.1 Creating a favourite list  
9
This screen allows you to create a new favourite channels list with  
selection criteria. The name of the list is set to FAV x for TV  
services and RFAV x for Radio.  
AC/DC  
scart  
5.4.2 Channels installation  
This screen allows you to install channels with few criteria.  
Receiver  
Obstacle between remote Eliminate Obstacle  
control and Receiver  
Receiver is not switched on Switch on the Receiver  
1 Control elements and functional components  
1.1 What’s in the box?  
adaptor  
cable  
cannot be  
operated  
4
5
6
1
2
3
Follow the same step as 5.4 Installation to the Installation menu.  
Highlight the Channels installation and press OK.  
Three items are available to configure the channel list:  
using remote  
1
2
3
Batteries are empty  
Change with the new  
batteries  
Press the TIMER key  
7
9
Installation Type the installation can be a new one (removing all  
current channels installed and all timers previously set) or can be  
an addition to the current installation.  
Installation Mode the installation can be “standard” (full  
automatic scanning through the Receiver tuner) or “manual”.  
Channel Type a filter could be done on channels to install only  
scrambled ones, only free ones or all  
A timer is running, the  
Receiver is locked (all the and 0 Key successively  
remote control keys are  
to cancel the timer and  
8
inactive), the font panel LED unlock the receiver  
is blinking  
To obtain more information on present and following event, you  
could press INFO again.  
DVB-T  
Remote Control  
AC/DC Adapter  
No picture, Your Receiver is in standby Press either Prog +/-,  
wk6273  
Mini digital terrestrial receiver  
1
2
3
4
Press MENU to open the main menu.  
Quick start guide  
no sound, but mode  
the red LED  
is on  
MENU or any number  
key to bring your  
receiver out of standby  
4.6 TV/ Radio Switching  
Connect  
1
Enjoy  
2
3
4
Then, select the desired language and follow by TV format  
What’s in the box  
Highlight the Favourites list and press OK.  
Highlight the Create a favourites list and press OK.  
Once you have validated the parameters, and press OK to  
confirm. The favourite list modification screen is automatically  
displayed (see 5.1.2 Modifying a favourite list). By default all  
channels are skipped.  
using 1/2. Once, all settings are corrects, validate by  
pressing OK.  
Validate the screen to launch the automatic channel  
installation. Once the automatic installation is finished,  
In viewing mode, a press on Radio swaps between the current TV  
a
temporary pop-up indicates it to you. The first channel is  
then automatically displayed.  
DVB-T  
Remote  
Control  
AC/DC  
Adapter  
Antenna  
QUICK  
START  
GUIDE  
USER  
MANUAL  
c
a
r
t
c
a
l
e
Qicsart  
guide  
User manal  
Program information banner  
Press the INFO to call up the information banner:  
B
channel and the current radio channel.  
Connect  
1
4
5
6
Connecting DVB-T  
receiver to  
set.  
1
2
3
a
TV  
7
8
5.5 Timers  
1
2
Channel list name  
6
7
8
Current time  
Channel number in the  
current list  
Duration bar graph  
Some specific icons  
relative to the service  
properties (from left to  
right Teletext presence  
antenna  
3
4
5
Maturity level  
Channel name  
AC/DC  
adaptor  
Information about the  
present and the following  
events of the current  
service. Pressing 1/2 to  
toggle between present  
and following events.  
/
channel locked  
language scrambled  
DVB-Subtitle presence).  
scart  
cable  
/
audio  
/
/
No picture, The SCART connection to Check the SCART TV  
Other settings  
press on the MENU displays the main  
menu. This menu allows you to configure the receiver and  
the TV set. Please refer to User Manual for detail setting.  
C
From everywhere,  
a
By means of the timer setting, you can switch your Receiver on and  
off at a specific time, for instance, in order to allow for the recording  
with a video-tape recorder. The receiver then automatically switches  
on in the standby mode. If the receiver is already switched on, the  
receiver automatically switches to the selected program.  
The timer can be set via the EPG “4.9 EPG” or via the “Timers”  
menu in the following section.  
Enjoy  
Before the installation, please make sure you are in an  
area with sufficient DVB-T signal coverage. You can check  
Switch the receiver on by pressing the ON/OFF on the  
remote control.  
Need help?  
2
4.7 Subtitle  
User Manual  
First-Time installation  
See the user manual that came with your receiver.  
Online  
A
1
no sound, but the TV is faulty or loose  
connection  
2
LED indication  
RED  
GREEN  
Blink GREEN  
Standby mode  
Running mode  
timer is running  
philips  
A
By pressing APP during viewing mode, a pop-up appears to allow  
you to select the wanted language for subtitles. In this pop-up only  
selecting a new one among the list of available languages changes the  
language of the subtitles component for the current channel:  
the green  
LED is on  
Antenna  
Quick start guide  
Scart cable  
Mini digital terrestrial receiver  
DTM150  
User manual  
Manuel d'utilisation  
Manual del usuario  
No/Week  
signal  
DVB-T signal is too week, Make sure you are in  
5.1.2 Modifying a favourite list  
This screen allows you to modify a favourite list. The current  
favourite list name is displayed on the top of the screen.  
or out of DVB-T signal  
an area with sufficient  
coverage. You can  
check the co verage on  
the website  
Re-adjust your antenna  
position  
A/V cable  
displayed on covering area.  
the screen  
(supplied with  
portable DVD  
player)  
To enter into Timers menu:  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
User Manual  
1
2
Press MENU to open the main menu.  
Highlight Installation > Timers and press OK.  
1.2 Front side (see figure 1)  
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
1
2
IR sensor  
Carry out automatic  
scan mode.  
Standby LED  
During the recording, the Receiver is locked. All the remote  
control keys are inactive, and if present, the LED is blinking,  
You can unlock the Receiver during a recording by pressing  
TIMER then the 0. The timer is cancelled.  
If maturity level access control is activated, all access to timer  
feature request the PIN code.  
Red  
Standby mode  
Channel is no longer  
broadcasted  
No Service Strong interference  
displayed on  
the screen  
4.8 Immediate Timer  
You can start a timer immediately on the current TV channel by  
pressing the TIMER key.  
You are requested to confirm the timer.  
The timer stops automatically at the end of the current channel.  
Green Running mode  
Orange A timer is running  
Standby ON/OFF: Power standby on and off the receiver.  
Make sure you are in  
an area with sufficient  
coverage. You can  
check the coverage on  
the website  
Printed in China  
wk6345  
3
1
2
3
4
Press MENU to open the main menu.  
Highlight the Favourites list and press OK.  
Highlight the Modify a favourites list and press OK.  
In favourites list, you can perform the following function using  
the 4 color buttons.  
1.3 Back side (see figure 1)  
4 Operation  
4
Antenna: Receive the digital signal from your antenna.  
All timers are deleted after a “new” installation.  
4.1 Switch-on/ Switch-off  
5,6Audio out/ Video out: Connect the cable to your TV or Video  
1
WARNING During the recording, the Receiver is locked. All  
the remote control keys are inactive, and if present, the LED  
is blinking,  
You can unlock the Receiver during a recording by pressing  
the TIMER then the 0. The timer is cancelled.  
device for video output.  
DC-in: Connect the provided AC/DC adapter to your receiver.  
Switch the receiver on by pressing the y (standby button) on the  
remote control and wait until you see the welcome image on your  
screen.  
7
Re-adjust your antenna  
or move the receiver  
to another location  
5.5.1 Add Timer  
· Add/Skip: press Green button to skip or add the highlighted  
channel, in front of the channel list a color icon indicates the  
status (white for skipped, blue for added)  
1
2
3
Follow the same step as 5.5 Timers to the Timer menu.  
Highlight the Add timer and press OK.  
Input all required parameters using numerical buttons and 1/2.  
1.4 Remote Control (see figure 2)  
1
INFO  
EXIT  
OK  
Call up the information banner without changing  
the channel.  
Exit a call up window, such as information  
banner, menu  
Confirm a setting  
The LED is green if the receiver is switched on.  
with less interference  
· Lock/Unlock: press Red button to lock or unlock the  
highlighted channel, in front of the channel list a color icon  
indicate the status (red for locked, blue for unlock). The  
option is only available if channed is added.  
· Sort/Move: accessed by a press on the Yellow button.  
Sort can be made by alphabetical or by provider. The  
selected services will be sorted and placed at the beginning of  
the list, and the other (not selected) will be sorted and placed  
a the end of the list.  
Move action:  
1 Highlight the channel to move  
2 Press OK to select it,  
3 Move the cursor to the desired location and press OK to  
finalize the move operation.  
1
2
3
Improper channel selects  
Cross the border  
Pay TV service  
Check the country  
setting  
Carry out automatic  
scan mode.  
Please make sure you  
are watching non-pay  
TV program  
2
Make sure the A/V input of TV or DVD player is  
selected.  
4.9 Electronic program guide (EPG)  
3
4
The EPG offers you an overview of all programmes to be broadcasted  
in the next week on the current channel. The information presented  
for the selected event are: Start time, Title, Short description.  
Volume + / - Press + / - to increase / decrease the volume bar  
for 1 step.  
Color buttons Color buttons (respectively red, green, yellow  
and blue) used in a few sub-menus  
TV/STB  
MENU  
4.2 First-Time installation  
5
1
Before the installation, please make sure you are in an area with  
sufficient DVB-T signal coverage. You can check the signal  
No service during mobile  
application with speed over  
50km.  
6
7
8
No function  
Call up the SETUP menu  
· Not all channels offer and extensive EPG.  
· Many broadcasting services broadcast the current day  
programme but do not offer detailed descriptions.  
· There are broadcasting services that do not offer any EPG  
information.  
2
After the first switch-on, you’ll receive the welcome window.  
The OK always confirms a selection within these menus, and  
pressing it will take you to the next step in the installation process.  
However, and this is important, more than one value often has to  
be entered in a menu. Firstly, make all necessary setting changes.  
Then, confirm them all simultaneously by pressing OK.  
You can always return to the previous menu by pressing exit.  
Use the 3/4 to move upwards and downwards from one line  
to another.  
TIMER/REC Press TIMER/REC to add a program into the  
timer list. Or call up the timer list by pressing  
TIMER/REC.  
5.5.2 Modify timer from the list  
This screen allows you to see the list of programmed timers and to  
modify them.  
Cannot find The signal may be weak  
Carry out scan mode  
again  
the channels  
you think if  
should be  
available  
9
ON/OFF  
Switch on the box or put it to standby mode  
1
2
3
Follow the same step as 5.5 Timers to the Timer menu.  
Highlight the Modify timer from the list and press OK.  
Highlight the programmed timer and press OK. The same  
screen as “Add Timer” is displayed except that parameters of  
highlighted timer are automatically displayed. The behavior is  
the same as described in as “Add Timer”.  
10 Numerical For numerical input  
1
2
Select the desired channel  
11 EPG  
Call up the Electronic Program Guide  
information  
Several  
These channel are not  
Press EPG to call up the electronic programme guide.  
The following functions are offered to you by the EPG:  
· A press on 3/4allows you to consult all event pages for the  
days, a press on 4 when last event of the list is highlighted  
displays the next page.  
4 Press Exit to go back the favorites list sub menus.  
5 Add All/Skip All: press the Blue button to generalize the  
Add or Skip operation to all channels.  
channels are broadcasted 24 hours a day  
not received and sometimes are not  
from time to available. This does not  
12 BACK / P<P During channel selection, press P<P to let user  
4
5
6
7
switch between the two last selected channels  
Up/Down/Left/Right navigation  
13 Arrow  
time  
resemble a fault  
Use the 1/2 to change settings.  
14 Channel + / - Press change up or down  
Cannot  
The parental lock has been  
activated on this channel  
and an OSD message  
Enter your parental  
code to access the  
channel or unlock the  
channel  
The only modification you can make in the two default TV and  
Radio lists is to lock or unlock a channel.  
5.5.3 Delete timer from the list  
15 Mute  
16 OPT  
Mute the audio output  
3
On the next screen, select the desired language using 1/2, then  
press 4 to highlight country setting and select your country.  
Once, all settings are corrects, validate by pressing OK.  
access a  
particular  
· A press on 1/2 allows you to change to previous/next day of  
event presentation.  
· The Prog (+/-) allows you to change to another channel in  
the current channel list.  
· By pressing TIMER, you can set a timer on the highlighted  
program of the current channel, see 5.5.1 add timer  
description.  
1
2
3
4
Follow the same step as 5.5 Timers to the Timer menu.  
Highlight the Delete timer from the list and press OK.  
Highlight the programmed timer and press OK.  
the OPT button you can also call up the options  
that the TV program is providing  
Teletext  
channel, even prompts you for your PIN  
using the  
number keys  
17 TEXT  
18 LIST/FAV  
code  
5.1.3 Delete a favourite list  
This screen allows you to delete a favourite list.  
Allows you to switch between default and  
favourite lists  
A pop-up is displayed to allows you to confirm the deletion.  
Forgot the  
PIN code  
When prompted for  
your PIN code, enter  
the Master PIN code.  
This will allow you to  
proceed as well as  
reset the PIN code to  
the default PIN code  
of the receiver  
1
2
3
4
Press MENU to open the main menu.  
5.5.4 Sleep timer  
You can set a sleep timer to turn automatically the Receiver into  
standby mode after a while.  
19 APP  
20 RADIO  
the APP button for subtitle selection  
Press RADIO to call up the overview for the  
radio channels. You can return to the TV  
channel list by pressing RADIO again.  
It is for sound selection, such as different audio  
languages.  
Highlight the Favourites list and press OK.  
Highlight the Delete a favourites list and press OK.  
Highlight the particular FAVx that you want to delete and press  
OK to confirm.  
1
2
3
Follow the same step as 5.5 Timers to the Timer menu.  
Highlight the Sleep timer and press OK.  
Select the timer using 1/2. Few values are available: 15min, 30  
min, 45min, 1hour, 2hours, 3hours of Off to disable this feature.  
21 I-II  
2
5.2 Setup  
2 Safety precautions  
Please read the following recommended safety precautions carefully  
for your safety.  
4
Select your TV format.  
(default is “0000”).  
The Master PIN code  
is “RED RED GREEN  
GREEN YELLOW  
YELLOW BLUE  
The Setup menu allows you to configure the Receiver and the TV  
set, in particular: the TV set configuration, the time settings and  
the reset to default factory settings.  
5.6 User Preferences  
9
In User preferences, you are able to customize the Receiver. You  
can set your preferred languages, modify few visual features,  
activate/deactivate some locking and change the PIN code.  
To enter into User Preferences menu:  
5.2.1 TV configuration  
Power source  
BLUE”.  
4.10 Language  
1
2
3
4
Press MENU to open the main menu.  
Highlight the Setup and press OK.  
Highlight the TV configuration and press OK.  
Select the parameters according to below description and press  
OK to confirm.  
The Receiver should be operated only from original 9V power  
adaptor. Please do not open the cover by yourself. There is high  
voltage in the set, which will danger your life. Please ask the closest  
service for help.  
10  
Note : keep this code  
secret to prevent  
your children from  
using it.  
If the current channel has several audio tracks, the I-II button  
allows you to choose between them. Selecting a new one amongst  
the list of available languages changes the audio language for the  
current channel.  
1
2
Press MENU to open the main menu.  
Highlight User preferences and press OK.  
1
2
11  
12  
13  
Power cord  
5.6.1 Languages  
I set the  
Make sure the time  
of your VCR is set to  
the the same time as  
your receiver.  
Make sure the timer  
is still on the list. It  
may have been  
deleted by a “new”  
installation.  
The power supply cord should be placed so that it is not likely to  
be walked on or pinched by items placed upon them or against  
them. Pay particular attention to cord when you enter the plug,  
power outlet, and the point where they exit from the Receiver.  
Liquids  
5
Validate the screen to launch the automatic channel installation:  
TV Format Depending on the TV format, the format of the video  
on the TV SCART is automatically converted to 4:3 or 16:9  
according to the received data for each zapping.  
TV mode Set your TV system (Pal or SECAM).  
TV Audio Signal allows you to set audio to mono or stereo  
timer but it  
did not  
1
2
3
Follow the same step as 5.6 User preference.  
Highlight the Languages and press OK.  
Where you can select the menus language, the audio language  
and subtitles language via 1/2, and press OK once you confirm  
all the setting.  
record what  
I wanted.  
3
4
5
Keep liquids away from the Receiver. The Receiver shall not be  
exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids,  
such as vases, shall be placed on the apparatus.  
Small objects  
14  
15  
5.2.2 Time setting  
Two modes are available to set the local time:  
Automatic one which is based on time received from signal  
5.6.2 Appearance  
This screen allows you to modify the appearance of information  
displayed during the viewing mode.  
Each time I The maturity level access Set the maturity level  
Coins or other small objects must be kept away from the Receiver  
as they can fall through the ventilation slots of the Receiver and  
cause serious damage.  
16  
17  
18  
set a timer, control is set  
the PIN  
access control to  
None or prefer lock  
specific channels.  
1
2
3
4
5
6
Manual one which allows you to set manually local time  
Press MENU to open the main menu.  
Highlight the Setup and press OK.  
Highlight the Time settings and press OK.  
Select the mode with 1/2.  
1
2
3
Follow the same step as 5.6 User preference.  
Highlight Appearance and press OK.  
Select the parameters according to your preference:  
6
Dolby Digital (DD) is not supported.  
You can see all TV and Radio channels found as one goes along.  
Once the automatic installation is finished, a temporary pop-up  
indicates it to you. The first channel is then automatically displayed.  
code is  
requested  
Cleaning  
7
8
Disconnect the Receiver from the wall socket before cleaning it.  
Use a dry cloth lightly dampened (no solvents) to clean the  
exterior of the Receiver.  
4.11 Using Teletext  
19  
20  
21  
The picture The broadcast is probably Check the receiver  
Banner Timeout allows you to set the duration of the display of  
banner in viewing mode, available values are from 3 to 10 seconds.  
Volume bar display allows you to display or not the volume bar  
Volume bar timeout allows you to set the duration of the  
display of the volume bar, available values are from 3 to 10  
seconds.  
on some  
in widescreen and the  
“TV format” option  
1
2
Press the TEXT button to call up the teletext.  
Completely hide the teletext by pressing the EXIT or TEXT  
button.  
channels  
receiver settings may be setting, following the  
In manual mode, use digit buttons to set the current date and  
time directly.  
Ventilation  
seems to  
have been  
stretched or  
squashed.  
not correct.  
information in 5.2.1  
TV configuration. If  
you have a  
widescreen TV, you  
may also need to  
check the settings on  
your TV.  
Minimum distance of 10cm, from both sides and a distance of  
15cm,to upwards around the apparatus should be kept for  
sufficient ventilation. Take care for a good air circulation. The  
ventilation should not be impeded by covering the ventilation  
openings with items such as newspaper, tablecloths, soft  
furnishings, curtains, carpets, etc.  
You possibly also have to press the OK button in order to  
display the teletext and to specify whether you want to use  
the teletext of your TV, or that of the receiver.  
Subtitle display allows you to display or not subtitles according  
to subtitle language.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DTM150 ifu_02fre.qxd 2006-08-25 21:18 Page 1  
Attention  
5.2.2 Réglage de l’heure  
Vous disposez de deux méthodes pour définir l’heure locale :  
une automatique, ajustant l’heure d’après le signal reçu  
5.5.4 Programmation d’une mise en veille  
Vous pouvez programmer votre récepteur pour qu’il se mette  
automatiquement en veille après un certain délai.  
4.3 Changement de chaîne  
4.11 Affichage de télétexte  
Problème Cause possible  
Solution  
Mini-adaptateur numérique terrestre  
DTM150  
· Ne placez pas le récepteur et la télécommande sous les rayons  
directs du soleil  
Français  
Vous disposez de plusieurs méthodes pour changer de chaîne.  
Vous pouvez :  
1
2
Appuyez sur la touche TEXT pour afficher le télétexte.  
Pour masquer le télétexte complètement, appuyez sur EXIT ou TEXT.  
Aucun  
Fortes interférences  
Vérifiez que votre zone  
d’utilisation est  
couverte par la  
service n’est  
affiché à  
l’écran  
User manual  
Sommaire  
· Posez le récepteur sur une surface solide et stable  
· Ne le posez pas dans un endroit trop humide, par exemple une  
cuisine, la condensation résultante pouvant perturber son bon  
fonctionnement, voire l’endommager  
· Ne le posez pas sur un chauffage ou toute autre source de  
chaleur, cela risque de perturber son bon fonctionnement, voire  
l’endommager  
· Prévoyez une circulation d’air suffisante pour évacuer l’air  
réchauffé par l’appareil en fonctionnement. Ne placez pas le  
récepteur dans une pièce fermée et ne le couvrez pas.  
· Évitez tout contact du récepteur et de la télécommande avec de  
l’eau ou de l’humidité. Ne l’allumez pas à proximité d’une  
baignoire ou d’une piscine.  
· Branchez le cordon d’alimentation du récepteur uniquement  
après avoir installé complètement le récepteur.  
· Reliez l’antenne extérieure à la terre. Consultez pour cela les  
réglementations en la matière.  
· Prévoyez une bonne circulation de l’air. Placez le récepteur dans  
une pièce suffisamment aérée pour lui éviter toute surchauffe.  
· Ne posez aucune flamme nue, par exemple une bougie allumée,  
sur le récepteur.  
· Ne posez aucun autre appareil électronique sur votre récepteur.  
· Retirez les batteries de la télécommande si vous ne prévoyez pas  
de l’utiliser avant longtemps. Faute de quoi, les batteries risquent  
de fuir et d’endommager alors la télécommande.  
1
2
3
une manuelle, ajustant l’heure d’après la valeur que vous saisissez  
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Configuration” et appuyez  
sur le bouton OK.  
Appuyer sur le bouton Chaîne + ou -.  
Appuyer sur le bouton Back/ P<P pour basculer entre les deux  
dernières chaînes sélectionnées.  
Sélectionner la nouvelle chaîne dans la liste des chaînes, reportez-  
vous à la page 4.11 Sélecteur de chaîne.  
Saisir le numéro de la chaîne depuis le bloc numérique. Par  
exemple, pour accéder à la chaîne 0014, appuyez rapidement sur le  
bouton 1 puis sur le bouton 4. Ignorez les zéros en tête.  
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.5  
Manuel d’utilisation  
Manual del usuario  
Manual do usuàrio  
transmission. Vous  
pouvez trouver cette  
information sur le site  
Web  
Programmations” jusqu’à accéder au menu Programmation.  
Mettez en surbrillance l’option “Programmer veille” et  
appuyez sur le bouton OK.  
Sélectionnez la programmation à l’aide des flèches 1/2. Vous  
avez le choix entre : 15 min, 30 min, 45 min, 1 heure, 2 heures,  
3 heures et Arrêt pour désactiver cette fonction.  
Vous devez éventuellement appuyer encore sur la touche OK  
pour obtenir l'affichage du télétexte et pour déterminer si vous  
souhaitez utiliser le télétexte de votre téléviseur ou de l'adapteur.  
4
5
6
Mettez en surbrillance l’option “Réglage horloge” et appuyez  
sur le bouton OK.  
Sélectionnez un mode à l’aide des flèches 1/2  
GAUCHE/DROITE.  
En mode manuel, vous saisissez la date et l’heure directement  
depuis le bloc numérique.  
4.12 Sélecteur de chaîne  
Pour activer le sélecteur de chaîne, appuyez sur le bouton OK  
depuis le mode affichage.  
L’écran vous présente alors les chaînes des listes par défaut/listes  
de favoris. Pour regarder une chaîne de cette liste, mettez-la en  
surbrillance et appuyez sur le bouton OK. Le récepteur affiche la  
vidéo correspondante.  
La liste des chaînes disparaît automatiquement de l’écran après  
quelques secondes.  
Repositionnez votre  
antenne ou trouvez un  
emplacement avec  
moins d’interférence  
pour le récepteur  
Vérifiez que vous avez  
choisi le pays  
approprié  
5.6 Préférences utilisateur  
4.4 Contrôle du volume  
Vous augmentez ou diminuez le volume à l’aide des boutons  
Volume + et -. Une barre vous indique le niveau actuel du son.  
Fonction Silence  
Pour désactiver la sortie audio afin de ne plus entendre aucun son,  
appuyez sur le bouton Silence. Pour récupérer le son:  
Appuyez de nouveau sur le bouton Silence, ou  
Appuyez sur l’un des boutons de contrôle du volume.  
Le menu Préférences utilisateur vous permet de personnaliser  
votre environnement récepteur. Vous sélectionnez une langue,  
modifiez les caractéristiques d’affichage, activez/désactivez certains  
verrouillages et modifiez le code PIN.  
5.2.3 Restauration des réglages en usine  
Vous pouvez restaurer tous les réglages effectués en usine. Notez  
que cette fonction supprime les listes de favoris que vous avez  
vous-même créées.  
Sélection incorrecte des  
chaînes  
Vous êtes sur une frontière Effectuez une  
Pour accéder au menu Préférences utilisateur :  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Configuration” et appuyez  
sur le bouton OK.  
recherche  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Préférences utilisateur” et  
appuyez sur le bouton OK.  
automatique.  
Service TV payant  
Vérifiez que vous avez  
3
4
Mettez en surbrillance l’option “Réglages usine” et appuyez  
sur le bouton OK. (Le récepteur démarre à nouveau).  
Effectuez une “Installation initiale” (reportez-vous à la  
section 4.2)  
sélectionné une chaîne  
non payante  
4.5 Affichage de la barre d’informations  
Appuyez sur le bouton INFO pour afficher la barre d’informations.  
Elle apparaît en bas de l’écran et indique :  
5.6.1 Langues  
Aucun service n’est possible  
en déplacement à une  
vitesse supérieure à  
50 km/h.  
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.6 Préférences  
utilisateur”.  
Mettez en surbrillance l’option “Langues” et appuyez sur le  
bouton OK.  
Utilisez les flèches 1/2 pour définir la langue des menus, la  
langue audio et la langue des sous-titres. Appuyez sur le bouton  
OK pour valider vos choix.  
1
2
3
4
5
Le nom de la liste des chaînes  
Le numéro de la chaîne dans la liste utilisée  
L’âge de l’audience  
5.3 Nouvelles chaînes  
Si le récepteur détecte de nouvelles chaînes alors qu’il est en veille,  
il vous le signale dès que vous le réactivez.  
Pour connaître les nouvelles chaînes :  
Impossible de Le signal est trop faible  
Effectuez une nouvelle  
recherche  
Le nom de la chaîne  
localiser les  
chaînes que  
vous pensiez  
être  
5 Réglages  
Vous avez accès uniquement aux informations sur l’événement  
présent et l’événement suivant du service sélectionné. Par  
défaut, vous découvrez en premier l’événement présent. Pour  
passer aux informations sur l’événement suivant, appuyez sur les  
flèches 1/2 GAUCHE/DROITE (elles sélectionnent,  
alternativement, l’événement présent et l’événement suivant).  
L’heure actuelle  
3 Connexion à d’autres appareils  
Connexion du récepteur TNT à un poste de TV ou au lecteur de DVD  
portable.  
Depuis tout endroit dans la hiérarchie des menus, il vous suffit  
d’appuyer sur le bouton MENU pour afficher le menu principal.  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Nouvelles chaînes” et  
appuyez sur le bouton OK.  
disponibles  
Impossible de Cette chaîne ne diffuse pas  
recevoir une 24 heures sur 24 ou n’est  
5.6.2 Apparence  
Depuis cet écran, vous modifiez l’apparence des informations  
affichées en mode affichage.  
5.4 Installation  
Ce menu vous permet d'accéder au menu Informations signa et  
au menu Installation des chaînes.  
1 Contrôles et composants  
1.1 Contenu de la boîte  
chaîne de  
pas disponible. Ce  
6
7
8
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.6 Préférences  
utilisateur”.  
Mettez en surbrillance l’option “Apparence” et appuyez sur le  
bouton OK.  
temps à autre symptôme ne semble pas  
relever d’un problème  
La barre de durée  
Quelques icônes sur les spécificités du service (de gauche à  
droite Télétexte / chaîne verrouillée / langue audio / codée /  
sous-titre TNT).  
Pour accéder au menu Installation :  
antenne  
Impossible  
Cette chaîne est verrouillée  
Saisissez votre code  
parental pour accéder  
à la chaîne ou  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Programmations” et  
appuyez sur le bouton OK.  
d’accéder à par le contrôle parental et  
Choisissez les valeurs que vous désirez pour les paramètres:  
une chaîne  
particulière, de saisir votre code PIN  
même depuis  
le bloc  
numérique  
un message vous demande  
Utilisez les flèches 3/4 HAUT/BAS pour mettre en surbrillance  
l’option désirée et appuyez sur le bouton OK pour l’exécuter.  
9
Qualité de réception: plus il y a de barres, meilleure est la  
réception.  
Durée affichage barre infos définit la durée d’affichage de la  
barre d’informations, entre 3 et 10 secondes.  
Barre de volume active/désactive l’affichage de la barre de  
volume  
Durée affichage barre de volume définit la durée d’affichage de  
la barre de volume, entre 3 et 10 secondes.  
Afficher sous-titre active/désactive l’affichage des sous-titres dans  
la langue choisie.  
déverrouillez-la  
Adaptateur  
CA/CC  
Câble  
péritel  
Adaptateur TNT  
Télécommande  
Adaptateur CA/CC  
5.4.1 Informations signa  
5.1 Listes de favoris  
4
5
6
Depuis cet écran, vous ajustez votre antenne terrestre. Deux  
diagrammes sont affichés. Le premier indique la puissance du signal,  
le second indique la qualité du signal mesurée en taux d’erreur sur  
les bits (BER, Bit Error Rate).  
Depuis le menu Listes de favoris, vous créez, modifiez et supprimez  
vos propres listes de favoris mais non les deux listes de services par  
défaut (TV, Radio). Vous pouvez créer jusqu’à quatre listes de favoris  
TV et quatre listes de favoris radio.  
wk6273  
Mini digital terrestrial receiver  
Quick start guide  
Connect  
1
2
Vous avez  
oublié votre  
code PIN  
À la suite d’une invite  
de saisie de votre  
code PIN, saisissez le  
code PIN principal.  
Vous pouvez alors  
continuer de  
Enjoy  
3
4
Then, select the desired language and follow by TV format  
using 1/2. Once, all settings are corrects, validate by  
pressing OK.  
1
2
3
What’s in the box  
Validate the screen to launch the automatic channel  
installation. Once the automatic installation is finished,  
a
temporary pop-up indicates it to you. The first channel is  
then automatically displayed.  
DVB-T  
Remote  
Control  
AC/DC  
Adapter  
Antenna  
QUICK  
START  
GUIDE  
USER  
MANUAL  
S
c
a
r
t
c
a
b
l
e
Quick start  
guide  
User manual  
Progam iomain bane
B
Press the INFO to call up the information banner:  
Connect  
7
9
1
4
5
6
Connecting DVB-T  
1
2
3
receiver to  
set.  
a
TV  
7
8
1
2
Channel list name  
6
7
8
Current time  
Channel number in the  
current list  
Duration bar graph  
Some specific icons  
relative to the service  
properties (from left to  
right Teletext presence  
antenna  
3
4
5
Maturity level  
Channel name  
AC/DC  
adaptor  
Information about the  
present and the following  
events of the current  
service. Pressing 1/2 to  
toggle between present  
and following events.  
/
channel locked  
language scrambled  
DVB-Subtitle presence).  
scart  
cable  
/
audio  
/
/
5.1.1 Création d’une liste de favoris  
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.4 Installation”  
jusqu’à accéder au menu installation.  
Mettez en surbrillance l’option “Informations signal” et  
appuyez sur le bouton OK.  
Vous pouvez tester la qualité des différentes chaînes en les  
sélectionnant à l’aide des flèches 1/2 GAUCHE/DROITE ou  
en saisissant leur numéro depuis le bloc numérique. La  
fréquence correspondante est affichée en KHertz.  
Other setings  
press on the MENU displays the main  
menu. This menu allows you to configure the receiver and  
the TV set. Please refer to User Manual for detail setting.  
C
From everywhere,  
a
Enjoy  
Before the installation, please make sure you are in an  
area with sufficient DVB-T signal coverage. You can check  
Switch the receiver on by pressing the ON/OFF on the  
remote control.  
Need help?  
2
User Manual  
First-Time installation  
See the user manual that came with your receiver.  
Online  
A
1
Depuis cet écran, vous créez une nouvelle liste de chaînes favorites  
avec des critères de sélection. Les noms de liste sont de la forme  
“FAV x” pour des services TV et de la forme “RFAV x” pour  
des services radio.  
2
LED indication  
RED  
GREEN  
Blink GREEN  
Standby mode  
Running mode  
philips  
A
timer is running  
8
Antenne  
5.6.3 Contrôle d’accès  
Le contrôle parental vous permet d’activer ou désactiver la gestion  
des verrouillages.  
Guide de mise  
en route rapid  
Câble péritel  
travailler et  
wk6273  
Mini digital terrestrial receiver  
Quick start guide  
Pour obtenir plus d’informations sur les événements présent et  
suivant, appuyez de nouveau sur le bouton INFO.  
également réinitialiser  
le code PIN du  
Connect  
1
Enjoy  
2
3
4
Then, select the desired language and follow by TV format  
using 1/2. Once, all settings are corrects, validate by  
pressing OK.  
What’s in the box  
Validate the screen to launch the automatic channel  
installation. Once the automatic installation is finished,  
a
temporary pop-up indicates it to you. The first channel is  
then automatically displayed.  
DVB-T  
Remote  
Control  
AC/DC  
Adapter  
Antenna  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Listes de favoris” et appuyez sur  
le bouton OK.  
Mettez en surbrillance l’option “Créer une liste de favoris” et  
appuyez sur le bouton OK.  
QUICK  
START  
GUIDE  
USER  
MANUAL  
S
c
a
r
t
c
a
b
l
e
Quick start  
guide  
User manual  
Program information banner  
récepteur à sa valeur  
par défaut  
B
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.6 Préférences  
utilisateur”.  
Mettez en surbrillance l’option “Contrôle d’accès” et appuyez  
sur le bouton OK.  
Choisissez les valeurs que vous désirez pour les paramètres:  
Contrôle parental Si vous désactivez le contrôle parental,  
tous les verrouillages sont annulés. Si vous l’activez, tous les  
verrouillages choisis sont appliqués.  
Press the INFO to call up the information banner:  
Connect  
1
4
5
6
Connecting DVB-T  
1
2
3
4.6 Sélection TV/Radio  
En mode affichage, appuyez sur le bouton Radio pour passer de la  
chaîne TV à la chaîne radio et réciproquement.  
receiver to  
set.  
a
TV  
7
8
1
2
Channel list name  
6
7
8
Current time  
Channel number in the  
current list  
Duration bar graph  
Some specific icons  
relative to the service  
properties (from left to  
right Teletext presence  
antenna  
3
4
5
Maturity level  
Channel name  
AC/DC  
adaptor  
Information about the  
present and the following  
events of the current  
service. Pressing 1/2 to  
toggle between present  
and following events.  
/
channel locked  
language scrambled  
DVB-Subtitle presence).  
scart  
cable  
/
audio  
/
/
tsttn
C
From everywhere,  
a
press on the MENU displays the main  
menu. This menu allows you to configure the receiver and  
the TV set. Please refer to User Manual for detail setting.  
Enjoy  
Before the installation, please make sure you are in an  
area with sufficient DVB-T signal coverage. You can check  
Switch the receiver on by pressing the ON/OFF on the  
remote control.  
Need help?  
2
User Manual  
First-Time installation  
See the user manual that came with your receiver.  
Online  
A
(“0000”).Pour saisir le  
code PIN principal,  
appuyez sur “ROUGE  
ROUGE VERT VERT  
JAUNE JAUNE BLEU  
BLEU”.Remarque :  
gardez ce code secret  
pour que vos enfants  
ne puissent pas  
1
2
LED indication  
RED  
GREEN  
Blink GREEN  
Standby mode  
Running mode  
philips  
3
A
timer is running  
Manuel utilisateur  
5.4.2 Installation des chaînes  
Depuis cet écran, vous installez toutes les chaînes avec quelques  
critères.  
4.7 Sous-titre  
Pour sélectionner la langue désirée pour les sous-titres, appuyez  
sur APP depuis le mode affichage. Une fenêtre contextuelle pour  
choisir la langue des sous-titres apparaît. Le choix d’une langue  
depuis cette fenêtre ne change la langue des sous-titres que pour la  
chaîne actuelle :  
1.2 Panneau avant (voir figure 1)  
1
2
Capteur infrarouge pour la télécommande  
Mode veille LED  
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.4 Installation”  
jusqu’à accéder au menu installation.  
Mettez en surbrillance l’option “Installation des chaînes” et  
appuyez sur le bouton OK.  
Trois paramètres de configuration de liste de chaînes vous sont  
proposés:  
Rouge  
Vert  
Orange  
mode veille  
marche  
programmation en cours  
Câble A/V  
(fourni avec le  
lecteur de  
Verrouillage récepteur Activez cette fonction pour exiger la  
saisie du code PIN à chaque activation du récepteur (lorsque  
vous l’activez depuis le mode veille).  
Verrouillage menu configuration bloque l’accès à ce menu  
et à toutes les sous-fenêtres associées.  
Verrouillage chaîne Bloque l’accès à un service spécifique (le  
code PIN vous est demandé pour accéder à un service  
verrouillé). Pour verrouiller/déverrouiller un service, reportez-  
vous à la section “5.1.2 Modifier une liste de favoris”).  
Age d’audience Vous pouvez choisir un âge minimal d’accès,  
entre 1 et 18 ans. Tout service s’adressant à une population  
plus âgée est alors inaccessible sans la saisie du code PIN.  
L’application de ce contrôle n’est possible que si l’organisme de  
diffusion indique à quelle tranche d’âge son émission s’adresse.  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
l’utiliser.  
3
Veille marche/arrêt: Allume et éteint le récepteur  
DVD portable)  
Vous avez  
oublié votre  
code PIN  
À la suite d’une invite  
de saisie de votre  
code PIN, saisissez le  
code PIN principal.  
Vous pouvez alors  
continuer de  
1.3 Panneau arrière (voir figure 1)  
4
Choisissez une valeur pour les paramètres affichés et appuyez  
sur le bouton OK pour confirmer vos choix. L’écran de  
modification d’une liste de favoris apparaît  
4
Antenne: Reçoit les signaux numériques de l’antenne.  
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
Type d’installation vous pouvez effectuer une nouvelle  
installation (les chaînes installées et les programmations  
précédemment définies sont alors supprimées) ou compléter  
l’installation actuelle.  
Mode d’installation vous avez le choix entre une installation  
“standard” (recherche automatique exhaustive via le récepteur) ou  
“manuelle”.  
5,6Sortie audio/Sortie vidéo: Connecteur vers votre TV ou votre  
appareil vidéo pour la sortie vidéo.  
Entrée CC: Connectez l’adaptateur CA/CC fourni à votre TNT  
automatiquement (reportez-vous à la section 5.1.2). Par défaut,  
toutes les chaînes sont ignorées.  
7
travailler et  
1.4 Télécommande (voir figure 2)  
5.1.2 Modification d’une liste de favoris  
Depuis cet écran, vous modifiez une liste de favoris. Le nom de la  
liste actuelle apparaît en haut de l’écran.  
également réinitialiser  
le code PIN du  
1
INFO  
EXIT  
OK  
Affiche la barre d’informations sans changer la  
chaîne  
Ferme la fenêtre appelée, par exemple la barre  
d’informations ou un menu  
Valide un réglage  
Printed in China  
wk6345  
4.8 Programmation immédiate  
Pour démarrer immédiatement une programmation sur la chaîne  
TV actuelle, appuyez sur le bouton TIMER.  
Un message vous demande de confirmer la programmation.  
La programmation s’arrête automatiquement à la fin de la chaîne  
actuelle.  
4 Utilisation  
récepteur à sa valeur  
par défaut  
2
4.1 Mise en marche/arrêt  
Type de chaîne vous pouvez appliquer un filtre pour n’installer  
que les chaînes payantes, que les chaînes gratuites ou les deux.  
(“0000”).Pour saisir le  
code PIN principal,  
appuyez sur “ROUGE  
ROUGE VERT VERT  
JAUNE JAUNE BLEU  
BLEU”.Remarque :  
gardez ce code secret  
pour que vos enfants  
ne puissent pas  
Pour allumer le récepteur, appuyez sur le bouton y marche/arrêt  
(bouton veille) de la télécommande et attendez jusqu’à apercevoir  
l’image de bienvenue sur votre écran.  
1
3
4
Volume + / - Appuyez sur + / - pour augmenter/diminuer le  
volume, avec variation de l’incrément à chaque  
appui.  
Boutons de  
couleur  
5.5 Programmations  
La lumière LED est verte lorsque le récepteur est allumé.  
La fonction de programmation vous permet de mettre en marche ou  
éteindre votre récepteur à une heure spécifique, par exemple pour  
enregistrer une émission sur votre enregistreur vidéo. Le récepteur  
se place automatiquement en mode veille. Si le récepteur est déjà  
allumé, il se connecte automatiquement à l’émission sélectionnée.  
Vous créez une programmation depuis le guide EPG (reportez-vous  
à la section “4.9 Guide électronique des programmes”) ou depuis  
le menu “Programmations” comme indiqué ci-dessous.  
Pour accéder au menu Programmations:  
AVERTISSEMENT: Le récepteur est verrouillé pendant un  
enregistrement. Tous les boutons de la télécommande sont  
sans effet et la lumière LED clignote, si elle a été installée  
Pour déverrouiller le récepteur pendant l’enregistrement,  
appuyez sur le bouton TIMER puis sur le bouton ‘0’. La  
programmation est annulée.  
Si vous activez le contrôle d’accès d’après l’âge de l’audience,  
le code PIN sera exigé pour accéder à toute fonction de  
programmation.  
5
Les boutons de couleur (respectivement  
rouge, vert, jaune et bleu) sont utilisés dans  
quelques sous-menus  
Non utilisé  
Affiche le menu RÉGLAGE  
Vérifiez que l'entrée A/V de la TV ou du lecteur de DVD est  
sélectionnée.  
1
2
3
6
7
8
TV/STB  
MENU  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Listes de favoris” et appuyez  
sur le boutonOK.  
l’utiliser.  
Vérifiez que l’horloge  
de votre  
4
5
Pour modifier le code PIN, appuyez sur le bouton rouge. Par  
défaut, le code PIN du récepteur (celui qui lui est affecté après  
une “Installation initiale” ou une “Restauration des réglages en  
usine”) est “0000”.  
Saisissez une première fois le nouveau code PIN désiré puis une  
seconde fois dans la zone Confirmer.  
4.2 Installation initiale  
TIMER/REC Appuyez sur le bouton TIMER/REC pour  
ajouter une programmation. Appuyez sur le  
bouton TIMER/REC pour afficher la liste des  
programmations.  
J’ai défini  
une  
1
Avant de commencer l’installation, vérifiez que les signaux TNT  
sont suffisamment forts dans votre région. Vous trouverez cette  
Immédiatement après la mise sous tension, vous devez voir  
apparaître la fenêtre de bienvenue.  
3
4
Mettez en surbrillance l’option “Modifier une liste de  
favoris” et appuyez sur le boutonOK.  
Les 4 boutons en couleur vous permettent d’effectuer les  
actions suivantes.  
4.9 Guide électronique des programmes (EPG)  
Le guide électronique des programmes vous présente toutes les  
émissions programmées pour la semaine suivant sur la chaîne actuelle.  
Pour chaque émission sélectionnée, le récepteur vous indique :  
l’horaire, le titre et une brève description.  
programmati  
on mais elle  
n’a pas  
magnétoscope affiche  
la même heure que  
l’horloge de votre  
récepteur.Vérifiez que  
votre programmation  
est toujours dans la  
liste. Elle a peut-être  
été supprimée par  
une “nouvelle”  
2
9
Marche/Arrêt Allume le récepteur ou le place en mode veille  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Sélectionnez l’option Installation > Programmations et  
appuyez sur le bouton OK.  
10 Bloc  
Bloc de touches pour saisir une valeur  
numérique  
Affiche le guide électronique des programmes  
enregistré  
l’émission  
que  
Appuyez sur le bouton OK pour confirmer un choix dans les  
menus d’installation et passer à l’étape suivante. Cependant, et  
notez-le bien, vous aurez souvent à spécifier plusieurs valeurs  
dans un même menu. Dans ce cas, modifiez tous les réglages  
que vous désirez. Uniquement à la fin appuyez sur OK pour  
valider vos choix.  
· Ajouter/Ignorer: Appuyez sur le bouton Vert pour ignorer ou  
ajouter la chaîne en surbrillance. Une icône de couleur, en début  
de liste, indique l’état (blanc pour ignoré et bleu pour ajouté)  
· Verrouiller/Déverrouiller: appuyez sur le bouton Rouge  
pour verrouiller ou déverrouiller la chaîne en surbrillance.  
Une icône de couleur, en début de liste, indique l’état (rouge  
pour verrouillé, bleu pour déverrouillé). Cette option n’est  
disponible que lorsque vous ajoutez une chaîne.  
· Trier/déplacer: appuyez sur le bouton Jaune pour accéder  
à cette option. Vous pouvez choisir entre un tri par ordre  
alphabétique ou par fournisseur. Les services sélectionnés  
sont triés et affichés en début de liste, ceux non sélectionnés  
sont triés et affichés en fin de liste.  
Pour déplacer une chaîne :  
1 Mettez en surbrillance la chaîne à déplacer  
2 Appuyez sur le bouton OK pour la sélectionner,  
3 Amenez le curseur à la nouvelle position désirée et appuyez  
sur le bouton OK pour déplacer la chaîne.  
4 Appuyez sur le bouton Exit pour revenir au sous-menu  
Listes de favoris.  
numérique  
11 EPG  
6 Dépannage  
12 BACK / P<P Pendant la sélection d’une chaîne, appuyez sur  
P<P pour basculer entre les deux dernières  
chaînes sélectionnées  
j’escomptais.  
Problème  
Cause possible  
Solution  
· Toutes les chaînes ne proposent pas un guide électronique  
complet.  
· De nombreux services diffusent le programme quotidien  
mais sans description détaillée.  
· Certains services de diffusion ne fournissent aucune  
information de guide électronique.  
Le récepteur est verrouillé pendant l’enregistrement. Tous les  
boutons de la télécommande sont désactivés et la lumière LED  
clignote (si cette lumière LED a été installée sur votre  
récepteur).  
Pour déverrouiller le récepteur pendant un enregistrement,  
appuyez sur le bouton TIMER puis sur la touche ‘0’. La  
programmation est alors annulée.  
Si vous avez activé le contrôle de l’âge d’audience, le code PIN  
sera exigé pour tout accès à une fonction de programmation.  
Toutes les programmations sont supprimées après une  
“nouvelle” installation.  
Ni le  
L’alimentation électrique  
n’est pas assurée  
Vérifiez le  
récepteur ni la  
lumière LED  
rouge ne  
branchement du  
cordon d’alimentation  
sur le récepteur et sur  
la prise secteur  
installation.  
Désactivez le  
contrôle d’accès par  
âge d’audience pour  
le remplacer par un  
verrouillage individuel  
de chaîne.  
13 Flèches  
Touches de navigation haut/bas/gauche/droite  
Appuyez sur ces boutons pour,  
respectivement, passer à la chaîne suivante ou  
revenir à la chaîne précédente  
Désactive la sortie audio  
Affiche les options proposées par le  
programme TV  
Télétexte  
Pour revenir à un menu précédent, appuyez sur Exit.  
Appuyez sur les flèches 3/4 HAUT/BAS pour,  
respectivement, remonter ou descendre d’une ligne.  
Appuyez sur les flèches 1/2 GAUCHE/DROITE pour  
modifier la valeur d’un réglage.  
14 Chaîne+ / -  
On me  
Le contrôle d’accès par  
âge d’audience est actif  
demande  
mon code  
PIN pour  
chaque  
s’allument  
4
5
6
7
Le récepteur Un obstacle empêche toute Retirez l’obstacle  
ne réagit pas transmission entre la  
aux signaux de télécommande et le  
15 Silence  
16 OPT  
1
2
Sélectionnez la chaîne désirée  
3
Sur l’écran suivant, appuyez sur les flèches 1/2  
programmati  
on que je  
veux créer  
Appuyez sur le bouton EPG pour afficher le guide électronique  
des programmes. Les fonctions suivantes sont alors disponibles :  
· Appuyez sur les flèches 3/4 Haut/Bas pour consulter toutes  
les pages d’événement du jour. Lorsque la surbrillance se  
trouve sur le dernier événement de la page, appuyez sur la  
flèche 4 Bas pour passer à la page suivante.  
la  
récepteur  
Le récepteur n’est pas  
allumé  
GAUCHE/DROITE pour sélectionner une langue, appuyez  
sur la flèche BAS pour passer au réglage Pays et sélectionnez  
votre pays. Dès que vous avez spécifié ces deux réglages,  
appuyez sur le bouton OK pour les valider.  
17 TEXT  
18 LIST/FAV  
télécommande  
Allumez le récepteur  
Bascule entre les listes par défaut et les listes  
de favoris  
Sur certaines La diffusion a  
Vérifiez le paramètre  
19 APP  
20 RADIO  
Destiné à la sélection de sous-titre  
Affiche la liste des chaînes radio. Pour  
réafficher la liste des chaînes TV, appuyez de  
nouveau sur ce bouton RADIO.erneut.  
Utilisé pour des sélections sonores, par exemple le  
choix de la langue.  
chaînes,  
l’image  
probablement été prévue “Format TV” de  
Les batteries sont  
déchargées  
Insérez de nouvelles  
batteries  
pour un grand écran et  
vous n’avez pas réglé le  
récepteur en  
votre récepteur,  
d’après les  
5.5.1 Ajouter une programmation  
semble  
Une programmation est en Appuyez sur le bouton  
cours, le récepteur est TIMER pour annuler la  
verrouillé (les boutons de la programmation puis  
· Appuyez sur les flèches 1/2 GAUCHE/DROITE pour  
revenir à la page d’événements précédente ou passer à la page  
d’événements suivante.  
· Appuyez sur le bouton Prog (+/-) pour choisir une autre  
chaîne dans la liste des chaînes actuelle.  
· Appuyez sur le bouton TIMER pour définir une  
programmation sur l’émission de la chaîne actuelle qui est en  
surbrillance (reportez-vous à la section “Ajouter une  
programmation”)  
étirée ou  
écrasée.  
informations de la  
section 5.2.1. Si vous  
disposez d’un grand  
écran TV, vérifiez  
également les  
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.5  
conséquence.  
21 I-II  
Programmations” jusqu’à accéder au menu Programmation.  
Mettez en surbrillance l’option “Ajouter programmation” et  
appuyez sur le bouton OK.  
Saisissez toutes les valeurs requises depuis le bloc numérique,  
passant d’une valeur à l’autre à l’aide des flèches 1/2.  
5 Ajouter tout/Ignorer tout : appuyez sur le bouton Bleu  
pour étendre l’opération Ajouter ou Ignorer à toutes les  
chaînes.  
télécommande sont sans  
effet), la lumière LED du  
panneau avant clignote  
sur le bouton 0 pour  
déverrouiller le  
récepteur  
2 Précautions de sécurité  
Lisez attentivement les recommandations suivantes pour utiliser  
votre équipement en toute sécurité.  
Alimentation électrique  
2
réglages sur votre  
TV.  
Pas d’image ni Votre récepteur est en  
de son mais la mode veille.  
lumière LED  
Appuyez sur P +/-,  
MENU ou l’une des  
touches du bloc  
numérique pour  
réactiver votre  
récepteur  
Pour les deux listes par défaut TV et Radio, vous pouvez  
uniquement verrouiller ou déverrouiller une chaîne.  
4
5
Sélectionnez votre format TV.  
Alimentez électriquement votre récepteur uniquement avec  
l’adaptateur 9V fourni. N’ouvrez jamais le couvercle de l’adaptateur  
vous-même. Vous risquez de toucher de la haute tension et de  
mettre alors votre vie en danger. Pour toute intervention, faites  
appel à un centre de service.  
9
rouge est  
allumée  
Mise au rebut de votre ancien produit  
Votre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et  
composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.  
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique  
que ce dernier est conforme à la directive européenne  
2002/96/EC.  
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de  
collecte des produits électriques ou électroniques.  
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au  
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise  
au rebut de votre ancien produit permet de protéger  
l’environnement et la santé.  
5.1.3 Suppression d’une liste de favoris  
Depuis cet écran, vous supprimez une liste de favoris.  
Pas d’image ni Le connecteur péritel est  
Vérifiez la connexion  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Listes de favoris” et appuyez  
sur le bouton OK.  
10  
de son mais la défectueux ou mal enfoncé du câble péritel.  
Cordon d’alimentation électrique  
lumière LED  
verte est  
allumée  
Arrangez le cordon d’alimentation de façon à ce que personne ne  
puisse marcher dessus ni qu’il se trouve écrasé par des objets placés  
directement sur lui ou tout contre lui. Lorsque vous saisissez la  
prise du cordon, faites très attention au cordon d’alimentation, à la  
prise secteur et au point de sortie du récepteur.  
Liquides  
3
4
Mettez en surbrillance l’option “Supprimer une liste de  
favoris” et appuyez sur le bouton OK.  
Mettez en surbrillance la FAVx que vous voulez supprimer et  
appuyez sur le bouton OK pour confirmer.  
1
2
11  
12  
13  
5.5.2 Modification d’une programmation de la liste  
Depuis cet écran, vous affichez la liste des programmations et  
modifiez une programmation.  
Aucun signal Le signal TNT est trop  
n’est affiché à faible ou votre zone  
Vérifiez que votre  
zone d’utilisation est  
couverte par la  
Validez votre choix pour démarrer la recherche automatique  
des chaînes :  
l’écran ou  
alors  
d’utilisation est hors de  
4.10 Langue  
5.2 Configuration  
portée de l’émetteur TNT. transmission. Vous  
pouvez trouver cette  
Si la chaîne actuelle diffuse sur plusieurs pistes audio, appuyez sur  
le bouton I-II pour choisir une piste. La langue audio est modifiée  
en conséquence, mais uniquement pour cette chaîne.  
Dans la même fenêtre, vous sélectionnez le mode d’écoute de la  
piste audio (Par défaut / Mono / Stéréo / Gauche / Droit).  
3
4
5
1
2
3
Procédez comme indiqué dans la section “5.5  
N’approchez aucun liquide de votre récepteur. Ne le placez pas  
dans un endroit où il risque de tomber dans de l’eau ou de  
recevoir de l’eau, ni ne posez dessus un récipient contenant un  
liquide, par exemple un vase.  
Depuis le menu “Configuration”, vous configurez votre  
récepteur et le poste de télé, définissant divers paramètres de  
votre poste de télé, la date et l’heure, et la réinitialisation du  
récepteur avec les réglages effectués en usine.  
faiblement  
Programmations” jusqu’à accéder au menu Programmation.  
Mettez en surbrillance l’option “Modifier programmation de  
la liste” et appuyez sur le bouton OK.  
Mettez en surbrillance la programmation à modifier et appuyez  
sur le bouton OK. Une fenêtre similaire à “Ajouter  
programmation” apparaît, sauf que les paramètres de la  
programmation sélectionnée sont déjà affichés. Procédez  
comme pour “Ajouter une programmation”.  
information sur le site  
Web  
14  
15  
Petits objets  
Modifications  
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent  
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.  
Repositionnez votre  
antenne  
Effectuez une  
recherche  
5.2.1 Configuration TV  
N’approchez aucune pièce de monnaie et autre petit objet du  
récepteur : ils peuvent vous échapper des mains et tomber  
précisément sur les ouvertures d’aération, avec le risque d’entrer  
dans l’appareil et de causer de graves dommages.  
Nettoyage  
16  
17  
18  
1
2
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au menu principal.  
Mettez en surbrillance l’option “Configuration” et appuyez  
sur le bouton OK.  
6
Toutes les chaînes de TV et de radio localisées sont affichées.  
La fin de l’installation automatique vous est indiquée par un  
message affiché brièvement à l’écran. La première chaîne est  
automatiquement affichée.  
automatique.  
Avis pour l’Union europénne  
Ce produit est conforme aux normes d’interférence radio de  
l’Union européenne.  
3
4
Mettez en surbrillance l’option “Configuration TV” et  
appuyez sur le bouton OK.  
Définissez les paramètres décrits ci-dessous et appuyez sur le  
bouton OK pour confirmer.  
La chaîne n’est plus diffusée  
7
8
Débranchez le récepteur de la prise secteur avant de le nettoyer.  
Nettoyez l’extérieur du récepteur avec un chiffon sec légèrement  
humide (ne le trempez pas dans un détergent).  
Aération  
Vous devez laisser un espace vide d’au moins 10 cm à droite et à  
gauche de l’appareil, et un espace vide d’au moins 15 cm au-dessus  
pour assurer une aération suffisante. Vérifiez que la pièce est  
suffisamment aérée. N’obstruez pas les ouvertures d’aération avec  
quoi que ce soit, par exemple un journal, une nappe, un tissu, un  
rideau, un tapis, etc.  
19  
20  
21  
5.5.3 Suppression d’une programmation de la liste  
1
2
3
4
Procédez comme indiqué dans la section “5.5  
Programmations” jusqu’à accéder au menu Programmation.  
Mettez en surbrillance l’option “Supprimer une  
programmation de la liste” et appuyez sur le bouton OK.  
Mettez en surbrillance la programmation à supprimer et  
appuyez sur le bouton OK.  
Format TV: détermine la conversion automatique du format  
vidéo sur la prise péritel, 4:3 ou 16:9 selon les données reçues  
pour chaque changement de chaîne.  
Mode TV configure votre système TV (Pal ou SECAM).  
Signal audio TV : sélectionne le mode mono ou stéréo pour la  
fonction audio.  
Dolby Digital (DD) non pris en charge.  
Confirmez la suppression dans la nouvelle fenêtre affichée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Peavey Speaker Concert Sub II User Manual
Pentax Digital Camera Optio MX User Manual
Philips Bottle Warmer SCF613 20 User Manual
Philips Cordless Drill 200CW8 User Manual
Philips Work Light LSB 13 User Manual
Piega Speaker P Sub 4 User Manual
Polycom Cordless Telephone 1725 36122 001 User Manual
Poulan Trimmer 31WG User Manual
Pride Mobility Mobility Aid SC40X User Manual
PYLE Audio Computer Monitor PLVW1692R User Manual