Philips Headphones SBC HC210 User Manual

XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 1  
HC210  
Surround Sound  
IR Stereo Headphone  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 3  
Index  
_________________  
_______________  
English  
4
10  
16  
22  
28  
34  
40  
46  
Svenska  
52  
58  
64  
70  
76  
82  
88  
94  
_______________  
_______________  
_______________  
____________  
________________  
Français  
Español  
Deutsch  
Norge  
Suomi  
________________  
_______________  
Русский  
_________________  
Nederlands  
Polski  
_______________  
_______________  
________________  
_____________  
Italiano  
Magyar  
_____________  
Português  
Türkçe  
________________  
Dansk  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 4  
Introduction  
General information  
Congratulations!  
Benefits of Philips latest  
IR cordless technology  
You have just bought the most  
sophisticated InfraRed (IR) cordless stereo  
sound system.This system uses the latest  
IR cordless technology, which gives you  
freedom of movement* while enjoying your  
favorite music and movies.Without the  
inconvenience of cables or headphone  
wires!To ensure you get the best  
performance from your IR cordless stereo  
sound system please read this manual  
carefully.  
Cordless transmission  
The IR transmitter transmits the stereo audio  
signal from your audio or video source to  
your IR headphone without wires.  
Wide transmission range  
Your IR headphone can receive signals up  
to a maximum of 7 meters away.  
The headphone however needs to be  
within the line of sight of the transmitter.  
The transmitter should be positioned  
slightly lower than the headphone to ensure  
best performance: please refer to figure 6.  
*) 7 m. max. range, depending on ambient  
conditions and restricted to line of sight  
with relation to the transmitter.  
Easy transmission  
IMPORTANT  
High frequency IR waves carry the audio  
signal to ensure clear and sharp reception.  
Read these instructions.All the safety  
and operating instructions should be  
read before using the wireless  
Multiple headphones with one  
transmitter  
An additional number of headphones can  
be used with a single transmitter if they  
operate on the same frequency.  
headphone system.  
Check if the voltage indicated on the  
type plate of the adapter corresponds  
to the local mains voltage before  
connecting to the mains power supply.  
Remove the batteries from the  
headphone’s battery compartment and  
disconnect the adapter from the mains  
if the system is not in use for a long  
period of time.  
Prevent fire or shock hazard: do not  
expose this equipment to humidity,  
rain, sand or excessive heat caused by  
heating equipment or direct sunlight.  
Please consult the appliance’s electrical  
specification sheets for confirmation on  
compatibility.  
Rechargeable system  
The IR transmitter recharges the  
headphone’s rechargeable R03/AAA NiMH  
batteries. First switch off the headphone.  
Then connect the charging cable between  
the headphone and the transmitter.The  
green LED on the headphone will light up  
during charging. Only use Philips SBC  
HB550S batteries.  
IMPORTANT  
Before using the IR headphone for the  
first time, please ensure that the  
batteries are fully charged for about  
16 hours.This will guarantee a longer  
operating lifetime of the batteries.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 5  
General information  
Controls  
3 Power indication – lights up when in use  
Surround sound SRS Headphone  
The SBC HC 210 allows you to experience  
an "out-of-the-box" surround sound  
sensation!The immersive surround sound  
technology in the SBC HC 210 headphone  
transforms a stereo signal into a natural,  
three-dimensional experience – without the  
need for loudspeakers all around the room.  
4 Power switch – power on/off switch  
5 Recharging output – connect the  
recharge cable to the output  
6 DC power – connect to the 12Volt/  
200 mA AC/DC adapter  
7 3.5 mm stereo headphone audio  
input – connects your IR transmitter to an  
audio source  
Auto mute for noise free operation  
reduces the noise disturbance when the  
sound signal is too low or not available.  
Headphone (figure 2)  
8 IR sensors – to receive IR waves from the  
transmitter  
Neodymium speaker drivers  
for faster bass response and lower overall  
distortion.  
9 Power indication – lights up when in use  
Kit contents  
10 Power On/Off – slide the switch to the  
on or off position to switch the headphone  
on/off  
This IR headphone system consists of the  
following accessories:  
11 Recharging indicator – lights up when  
the recharging cable is connected between  
the headphone and the IR transmitter.  
Completely empty batteries will be fully  
charged after about 16 hours  
1 x SBC HC212 IR transmitter  
1 x SBC HC215 IR headphone  
1 x SBC CS030/00 12Volt/200 mA AC/DC  
adapter (for UK: SBC CS030/05  
12Volt/200 mA AC/DC adapter)  
12 Recharging input (figure 3) – switch  
off the headphone prior to connecting the  
recharging cable to the transmitter.The  
recharging indicator on the headphone  
must light up, indicating that the headphone  
is being recharged  
2 x Philips SBC HB550S rechargeable  
R03/AAA (NiMH) batteries  
1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo adapter  
plug  
1 recharge cable  
13 Volume – adjust volume to your desired  
listening level  
Transmitter (figure 1)  
1 IR transmitting LEDs – transmit audio  
signal to IR headphone  
2 SRS Headphone surround sound  
button – push the button to switch on the  
SRS Headphone surround sound  
(the SRS Headphone logo will light up  
when activated)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 6  
Installation  
Note:  
Transmitter power supply  
Completely empty batteries need  
approximately 16 hours to recharge.  
Always remove the batteries if the  
headphone is not to be used for a long period  
of time.  
IMPORTANT  
Use only Philips SBC CS030/00  
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.  
(For UK version:SBC CS030/05  
12Volt/200 mA AC/DC adapter)  
Batteries contain chemical substances,  
so they should be disposed of properly.  
1 Make sure the adapter’s rated voltage  
corresponds to the mains socket voltage.  
Headphone battery  
2 Connect the DC connector of the AC/DC  
adapter to the 12Volt DC power input  
connector located at the rear of the  
transmitter.  
replacement (figure 4)  
IMPORTANT  
Only use Philips SBC HB550S batteries  
(R03/AAA NiMH).  
3 Connect the 12Volt/200 mA AC/DC  
adapter to the mains socket.  
1 Open the headphone’s battery  
– Always disconnect the AC/DC adapter  
if the transmitter is not to be used for  
a long period of time.  
compartment.  
2 Take out the batteries and dispose of them  
properly.  
Headphone power supply  
3 Insert new batteries. Only use Philips SBC  
HB550S batteries.  
IMPORTANT  
Only use Philips SBC HB550S batteries  
(R03/AAA NiMH).  
4 Make sure the batteries are correctly  
inserted as indicated by the engraved  
symbols in the battery compartment.  
1 Check if the power button of the  
IR headphone is in the on position.  
5 Close the battery compartment.  
2 Ensure the batteries are put in the battery  
compartment correctly according to the  
engraved polarity symbols.  
IMPORTANT  
Before using the IR headphone for the  
first time, please ensure that the  
batteries are fully charged for about  
16 hours.This will guarantee a longer  
operating lifetime of the batteries.  
3 To recharge the headphone’s rechargeable  
R03/AAA NiMH batteries, first switch off  
the headphone.Then connect the charge  
cable between the headphone and the  
transmitter (figure 3).The recharging  
indicator will light up.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 7  
Audio Connections  
2 Position the LED’s towards the listening  
area, ensuring that there are no obstacles in  
between transmitter and headphone.  
Audio Connections  
Connecting the IR transmitter to a  
headphone output of an audio  
source (figure 5)  
3 Switch on the headphone.  
1 Connect the 3.5 mm stereo plug of the  
stereo audio cable to the headphone  
output of an audio source, such asTV, HiFi  
or PC.  
4 Switch on your audio source and carefully  
increase the volume of the audio source.  
– In case of certainTVs the headphone  
output level can only be adjusted after  
accessing theTV on-screen menu.  
– In case your audio source has a 6.3mm  
headphone output, use the supplied  
3.5mm to 6.3 mm stereo adapter plug.  
5 Adjust the volume of the IR headphone to  
the desired level with the headphone  
volume control.  
2 Switch on your audio source and carefully  
increase the volume of the audio source.  
– In case of certainTVs the headphone  
output level can only be adjusted after  
accessing theTV on-screen menu.  
IMPORTANT  
Because IR light travels in a straight  
line, place the IR transmitter at the  
same height, or slightly lower than the  
reception height of the IR headphone.  
High IR light content such as sunlight  
and bright incandescent indoor lighting  
may degrade the audio signal and  
cause interference. If you experience  
such problems, simply move the system  
to a darker area.  
3 Switch on the headphone.  
4 Adjust the volume to the desired level with  
the headphone volume control.  
Basic operation  
When the IR transmitter is connected to a  
headphone output of an audio source.  
Follow the guidelines concerning the  
maximum distance between  
headphone and transmitter in order to  
achieve optimal performance: please  
refer to figure 6 on page 3.  
1 Switch on your IR transmitter and place it  
at the same height or slightly lower than the  
reception height of the IR headphone.  
Environmental Information  
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to make the  
packaging easily separable into two materials: cardboard and polyethylene  
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized  
company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing  
materials, exhausted batteries and old equipment.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 8  
Troubleshooting  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or  
service centre.  
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this  
would invalidate the warranty.  
Problem  
Remedy  
No sound  
– Check if the AC/DC adapter is fully inserted into the  
AC outlet and that its DC connector is properly inserted  
into the 12Volt DC input connector located at the rear  
of the transmitter.  
– Check if the headphone’s on/off switch is in the on  
position.  
– Headphone batteries running low.  
(See Headphone power supply)  
– Check if the audio source is switched on.  
Volume not adjusted.Adjust the volume on the audio  
source/ headphone to a higher level.  
IMPORTANT: in case of certainTVs the headphone  
output level can only be adjusted after accessing  
theTV on-screen menu.  
– Make use of the HC212 transmitter. Some transmitters  
already built into other equipment may not be  
compatible with the HC215 headphone because of the  
advanced technologies used in the HC215 headphone.  
Distorted sound  
– Headphone batteries running low.  
(See Headphone power supply)  
– Check the volume on audio source/ headphone is not  
set at too high a level. Reduce the volume.  
IMPORTANT: in case of certainTVs the headphone  
output level can only be adjusted after accessing  
theTV on-screen menu.  
– Distance from the transmitter is too large.  
Move closer to the transmitter.  
– Interference from fluorescent lamps/ other light  
sources. Move transmitter or headphone elsewhere.  
– Make use of the HC212 transmitter. Some transmitters  
already built into other equipment may not be  
compatible with the HC215 headphone because of the  
advanced technologies used in the HC215 headphone.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 9  
Troubleshooting  
Specifications*  
Maintenance  
– If the headphone will not be used for a longer time,  
please remove the batteries to prevent leakage and  
corrosion.  
– Only replace the batteries with Philips SBC HB550S  
batteries.  
– Do not leave the headphone near heat sources. Do  
not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture,  
rain or any kind of mechanical shock.  
– Do not use alcohol, thinner or petroleum-based  
substances to clean the headphone or transmitter. Use a  
slightly dampened chamois cloth to clean the housing.  
– Do not use cleaning agents containing alcohol, spirits,  
ammonia or abrasives as these may harm the housing.  
Hearing Safety! Continuous use at a high volume may permanently  
damage your hearing.  
System:  
Infra Red (IR)  
Modulation:  
Frequency Modulation (FM)  
EffectiveTransmission Range: 7 meters max. range (depending on ambient conditions  
and restricted to line of sight w.r.t. the transmitter)  
Input level:  
800 mVrms (1 kHz sine wave)  
Power supply – transmitter:  
Power supply – headphone:  
12Volt / 200 mA DC, centre positive  
2x 1.2V RO3 (AAA)  
Philips SBC HB550S batteries (NiMH)  
Carrier Frequency  
(Headphone):  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz sine wave ,A-weighted)  
< 1%THD  
Signal/Noise ratio:  
Distortion:  
Channel separation:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) All specifications are subject to change without prior notice.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 10  
Introduction  
Information générale  
Félicitations!  
Les avantages de la dernière  
technologie sans fil de Philips  
Vous venez de faire l’acquisition du système  
stéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plus  
perfectionné sur le marché. Philips applique  
les dernières technologies en IR sans fil afin  
que vous puissiez écouter votre musique  
préférée et regarder vos films favoris tout  
en jouissant de votre liberté de  
mouvement*. Plus jamais d’inconvénients  
liés aux câbles et fils ! Pour tirer le meilleur  
parti de votre système audio haute fidélité  
IR sans fil, veuillez, s'il vous plaît, lire  
Transmission sans fil  
L'émetteur IR transmet le signal audio  
stéréo provenant de votre source audio ou  
stéréo à votre casque d'écoute IR sans fil.  
Large rayon de transmission  
Votre casque d'écoute IR est capable de  
recevoir des signaux dans un rayon de  
7 mètres au maximum. Le casque doit être  
placé en visibilité directe de l’émetteur.  
L’émetteur doit être placé légèrement plus  
bas que le casque d’écoute pour obtenir un  
résultat optimal: reportez-vous à la figure 6.  
attentivement ce manuel.  
*) portée maximale de 7 mètres, en  
fonction des conditions ambiantes et la  
nécessité de visibilité directe de l’émetteur.  
Transmission facile  
Les ondes à haute fréquence transmettent  
un signal audio haute-fréquence, ce qui  
permet d’avoir une réception  
IMPORTANT  
Lire ces instructions: Il est important de  
lire toutes les consignes de sécurité et  
d’emploi avant d’utiliser le système de  
casque d'écoute sans fil.  
particulièrement claire et nette.  
Plusieurs casques fonctionnant sur  
un seul émetteur  
Vérifiez que le voltage indiqué sur la  
plaque de l’adaptateur correspond bien  
au voltage du secteur local avant que  
de le brancher sur la prise de courant.  
Retirez les piles du compartiment et  
débranchez l’adaptateur de la prise  
secteur si le système n’est pas utilisé  
pendant une longue période de temps.  
Évitez les risques de feu ou de choc :  
n’exposez pas l’appareil à l’humidité, à  
la pluie, au sable ou à la chaleur  
excessive d'un appareil de chauffage.  
Ne l'exposez pas à la lumière directe  
du soleil.  
Il est possible d'utiliser un certain nombre  
de casques d'écoute supplémentaires sur  
un seul émetteur si elles fonctionnent sur la  
même fréquence.  
Pour vérifier la compatibilité, veuillez  
consulter les fiches de spécification  
électrique de l'appareil.  
Système rechargeable  
L’émetteur IR recharge les piles  
rechargeables R03/AAA NiMH du casque  
d’écoute. Commencez par mettre le casque  
hors tension. Ensuite, connectez le câble de  
charge entre le casque et l’émetteur. La  
diode électroluminescente (LED) verte du  
casque s’allumera durant le chargement.  
Utilisez seulement les piles Philips SBC  
HB550S.  
IMPORTANT  
Avant d'utiliser le casque d'écoute  
IR pour la première fois, veuillez vous  
assurer de ce que les piles ont été  
complètement chargées pendant  
16 heures. Elles auront ainsi une durée  
de fonctionnement plus longue.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 11  
Information générale  
Commandes  
2 Bouton casque d'écoute de son  
Casque d'ecoute de son surround  
SRS Headphone  
surround SRS Headphone – appuyez  
sur le bouton pour activer le son surround  
SRS Headphone d'écoute (le logo SRS  
Headphone s'allumera lorsqu'il sera activé)  
Le SBC HC 210 vous permet de profiter  
des sensations de son Surround “prêtes à  
l’emploi”! La technologie de son Surround  
immersive du casque d’écoute SBC HC  
210 transforme les signaux stéréo en  
expériences naturelles tridimensionnelles –  
sans besoin d’avoir des enceintes tout  
autour de la pièce.  
3 Indication d’alimentation – s'allume  
lorsque le casque est sous tension  
4 Commande d’alimentation –  
commande On/Off  
5 Sortie de charge – connecter le câble de  
Sourdine automatique pour un  
fonctionnement silencieux  
recharge à l’entrée prévue.  
réduit les parasites sonores quand le signal  
sonore est trop faible ou indisponible.  
6 Alimentation CC – se connecte à  
l'adaptateur CA/CC 12 volts/200mA  
Pilotes d’enceinte au néodyme  
pour une réaction des graves plus rapide et  
une distorsion générale réduite.  
7 Entrée audio 3,5 pour casque stéréo  
– connecte votre émetteur IR à une source  
audio.  
Casque d'écoute (figure 2)  
8 Capteurs IR – ils permettent de recevoir  
les ondes IR du transmetteur  
Contenu de l'équipement  
Ce système de casque IR comprend les  
accessoires suivants:  
9 Indication d’alimentation – s'allume  
1 x émetteur IR SBC HC212  
1 x casque IR SBC HC215  
lorsque le casque est sous tension.  
10 Mise sous tension/hors tension –  
mettez le sélecteur en position de mise  
sous ou hors tension pour mettre le casque  
d'écoute sous tension/hors tension.  
1 x adaptateur CA/CC 12Volt/200 mA  
SBC CS030/00  
2 x piles R03/AAA (NiMH) rechargeables  
Philips SBC HB550S  
11 Indicateur de charge – s'allume lorsque  
le câble de charge connecte le casque  
d'écoute à l'émetteur IR. Des piles  
complètement déchargées arriveront à  
charge complète après 16 heures de  
charge.  
1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm à  
6,3 mm  
1 x câble de charge  
Émetteur (figure 1)  
1 Les LED (diodes  
13 Volume – ajustez le volume au niveau  
d'écoute désiré.  
électroluminescentes) de  
transmission IR – elles transmettent le  
signal audio au casque d’écoute IR  
12 Entrée de charge (figure 3) – mettez le  
casque d’écoute hors tension avant de  
connecter le câble de recharge à l’émetteur.  
L’indicateur de recharge placé sur le casque  
doit s’activer, indiquant ainsi la mise en  
charge du casque.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 12  
Installation  
Notes:  
Alimentation de l'émetteur  
Des piles complètement déchargées ont  
besoin d'environ 16 heures pour se recharger  
entièrement.  
Enlevez toujours les piles lorsqu'il est clair  
que vous n'utiliserez pas le casque pendant  
une longue période.  
IMPORTANT  
Utiliser exclusivement l'adaptateur  
CA/CC 12 Volt/200 mA Philips  
SBC CS030/00.  
1 Assurez-vous de ce que la tension nominale  
de l'adaptateur correspond bien à la  
tension de la prise du secteur.  
Les piles contiennent des substances  
chimiques, leur mise au rebut doit donc  
se faire de manière conséquente.  
2 Connectez le connecteur CC de  
l'adaptateur CA/CC au connecteur  
d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de  
l'émetteur.  
Remplacement des piles du  
casque d'écoute (figure 4)  
IMPORTANT  
N'utilisez que des piles Philips SBC  
HB550S (NiMH R03/AAA).  
3 Connectez l'adaptateur CA/CC 12 volts/  
200 mA à la prise du secteur.  
– Déconnectez toujours l'adaptateur  
CA/CC lorsqu'il est clair que l'émetteur  
ne sera pas utilisé pendant une longue  
période.  
1 Ouvrez le compartiment des piles du  
casque d'écoute.  
2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut comme  
il convient pour tout matériel chimique.  
Alimentation du casque  
d'écoute  
3 Placez de nouvelles piles. Utilisez seulement  
les piles Philips SBC HB550S.  
IMPORTANT  
N'utilisez que des piles Philips SBC  
HB550S (NiMH R03/AAA).  
4 Assurez-vous de ce que les piles ont été  
insérées conformément aux symboles  
gravés sur leur compartiment.  
1 Assurez-vous de ce que le bouton de mise  
sous tension de votre casque d'écoute IR  
est bien sur la position de mise sous  
tension.  
5 Fermez le compartiment des piles.  
IMPORTANT  
Avant d'utiliser le casque IR pour la  
première fois, veuillez vous assurer de  
ce que les piles ont été chargées  
jusqu'à charge complète pendant  
environ 16 heures. Procéder de la sorte  
garantit à vos piles une durée de  
fonctionnement plus longue.  
2 Assurez-vous de ce que les piles ont été  
insérées conformément aux symboles  
gravés sur leur compartiment.  
3 Pour recharger les piles NiMH R03/AAA  
intégrées, mettez d’abord hors tension le  
casque d'écoute. Ensuite reliez le casque  
d'écoute et l'émetteur au moyen du câble  
de charge. (figure 3). L’indicateur de  
recharge s’allume.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 13  
Connexions Audio  
2 Orientez les LED dans la direction de la  
zone d’écoute, en vous assurant de  
l’absence d’obstacles entre le transmetteur  
et le casque d’écoute.  
Connexions Audio  
Connexion de l'émetteur IR à la  
sortie de casque d'écoute d'une  
source audio (figure 5)  
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.  
1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble  
audio stéréo à la sortie de casque d'écoute  
d'une source audio (uneTV, une chaîne hi-fi  
ou un PC, par exemple).  
4 Mettez sous tension votre source audio et  
augmentez prudemment son volume.  
– Sur certains téléviseurs, le niveau de  
sortie du casque d’écoute ne peut être  
réglé qu’en accédant au menu sur l’écran  
du téléviseur.  
– Si la source audio en question est  
équipée d'une sortie de casque d'écoute  
de 6,3 mm, utilisez la fiche adaptatrice  
stéréo de 3,5 mm à 6,3 mm fournie.  
5 Ajustez le volume au niveau désiré à l'aide  
de la commande de volume du casque  
d'écoute.  
2 Mettez votre source audio sous tension et  
augmentez prudemment son volume.  
– Sur certains téléviseurs, le niveau de  
sortie du casque d’écoute ne peut être  
réglé qu’en accédant au menu sur l’écran  
du téléviseur.  
IMPORTANT  
Du fait que la lumière IR se déplace en  
ligne droite, il est nécessaire de placer  
le transmetteur IR à la même hauteur  
ou légèrement plus bas que le niveau  
de réception de votre casque IR.  
Une forte lumière IR telle que la  
lumière du soleil ou une puissante  
lumière intérieure incandescente risque  
de dégrader le signal audio signal et de  
provoquer des interférences. Si vous  
rencontrez ce type de problème, il  
suffit de placer l’appareil dans un  
endroit plus sombre.  
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.  
4 Ajustez le volume au niveau désiré au  
moyen de la commande de volume du  
casque d'écoute.  
Utilisation de base  
Lorsque l'émetteur IR est connecté à une  
sortie de casque d'écoute ou une source  
audio.  
1 Allumez votre transmetteur IR et placez-le  
à la même hauteur ou légèrement plus  
bas que le niveau de réception de votre  
casque IR.  
Suivez les indications de distance  
minimale entre les écouteurs et  
l’émetteur afin d’obtenir un résultat  
optimal: reportez-vous à la figure 6 en  
page 3.  
Informations sur l’environnement  
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le maximum  
pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois catégories: le carton,  
le polystyrène expansé et le polyéthylène.  
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être démonté  
par une société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en vigueur pour le  
rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les anciens équipements.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 14  
Dépistage des pannes  
En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous, avant que de  
penser à faire réparer l'appareil.  
Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème,  
consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.  
AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre appareil vous-  
même, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée lors de l’achat de  
l’appareil.  
Problème  
Solution  
Pas de son  
– Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC est correctement  
inséré dans la prise CA et que son connecteur CC est lui-même  
correctement inséré dans le connecteur d'entrée CC 12 volts situé  
à l'arrière de l'émetteur.  
Vérifiez que le commutateur de mise sous tension/hors tension  
(On/Off) se trouve bien sur la position On (sous tension).  
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge  
faible. (voir "Alimentation du casque d'écoute").  
– Assurez-vous de ce que la source audio est sous tension.  
Volume non réglé.Ajustez le volume de la source audio/casque  
d'écoute à un niveau plus haut.  
IMPORTANT: sur certains téléviseurs, le niveau de sortie du  
casque d’écoute ne peut être réglé qu’en accédant au menu  
sur l’écran du téléviseur.  
– Utilisez l'émetteur HC212. Certains émetteurs déjà intégrés dans  
d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles avec le  
casque d'écoute HC215, étant donné la technologie avancée utilisée  
dans ce dernier système.  
Distorsion sonore  
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge  
faible. (voir "Alimentation du casque d'écoute").  
– Assurez-vous de ce que le volume sur la source audio/le casque  
d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez le volume, si nécessaire.  
IMPORTANT: sur certains téléviseurs, le niveau de sortie du  
casque d’écoute ne peut être réglé qu’en accédant au menu  
sur l’écran du téléviseur.  
– La distance par rapport à l'émetteur est trop grande.  
Rapprochez-vous de l'émetteur.  
– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources radio.  
Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute.  
– Utilisez l'émetteur HC212. Certains émetteurs déjà intégrés dans  
d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles avec le  
casque d'écoute HC215, étant donné la technologie avancée utilisée  
dans ce dernier système.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 15  
Dépistage des pannes  
Spécifications*  
Entretien  
– Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant une  
longue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuites  
et corrosions éventuelles.  
– Remplacez les piles seulement par des piles Philips SBC  
HB550S.  
– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de  
chaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil,  
protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitez  
les chocs mécaniques.  
– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de l'émetteur,  
n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou des substances à  
base de pétrole. Utilisez plutôt une peau de chamois  
légèrement humide pour nettoyer le boîtier.  
– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de  
l'alcool, de l'essence térébenthine, de l'ammoniaque ou des  
abrasifs : ces produits pourraient endommager le boîtier.  
Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume élevé  
peut endommager définitivement votre ouïe.  
Système:  
InfraRouge (IR)  
Modulation:  
Modulation de fréquence (FM)  
Plage de transmission  
effective:  
portée maximale de 7 mètres (en fonction des conditions  
ambiantes et la nécessité de visibilité directe de l’émetteur)  
Niveau d'entrée :  
800 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)  
Tension d'alimentation  
– émetteur :  
12Volt / 200 mA CC, positif centre  
Tension d'alimentation  
– casque d'écoute :  
2 x 1.2V R03 (AAA) piles (NiMH)  
Philips SBC HB550S piles (NiMH)  
Fréquence porteuse  
(Casque d'écoute):  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
Rapport signal/bruit :  
Distorsion:  
> 55 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)  
< 1% DHT  
> 30 dB  
Séparation des canaux :  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Caractéristiques sujettes à des modifications sans avis préalable.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 16  
Introducción  
Información general  
¡Enhorabuena!  
Las ventajas ofrecidas por la  
avanzada tecnología  
Acaba de comprar el sistema de sonido  
estéreo inalámbrico de infrarrojos (IR) más  
sofisticado que existe. Este sistema utiliza la  
tecnología IR más avanzada, que le  
proporciona una libertad de movimiento  
mientras disfruta de su música y películas  
favoritas. ¡Se han acabado los cables e hilos  
de auriculares! Para asegurarse de que  
consigue el mejor rendimiento posible de  
su sistema de sonido IR estéreo  
inalámbrica de Philips  
Transmisión inalámbrica  
El transmisor de IR trasmite la señal de  
audio estéreo de la fuente de audio o vídeo  
a sus auriculares de IR sin utilizar cables.  
Amplia gama de transmisión  
Sus auriculares de IR pueden recibir señales  
a hasta 7 metros de distancia, como  
máximo. Sin embargo, los auriculares deben  
estar en la línea visual del transmisor.  
El transmisor debe posicionarse  
ligeramente más bajo que los auriculares  
para asegurar un rendimiento óptimo:  
consulte la figura 6.  
inalámbrico, lea atentamente este manual.  
*) 7 m, radio de acción máximo, según las  
condiciones ambientales, que se restringe a  
la línea visual en relación con el transmisor.  
IMPORTANTE  
Lea estas instrucciones.Antes de  
utilizar el sistema de auriculares  
inalámbricos aconsejamos leer las  
instrucciones de seguridad y utilización.  
Compruebe si el voltaje indicado en la  
placa de especificaciones del adaptador  
corresponde al voltaje de la red eléctrica  
local antes de conectarlo a la misma.  
Si el sistema no va a utilizarse  
durante un período de tiempo largo,  
retire las pilas del compartimiento de  
pilas de los auriculares y desconecte el  
adaptador de la red eléctrica.  
Transmisión fácil  
Las ondas de infrarrojos de alta frecuencia  
transportan la señal de audio, para asegurar  
una recepción clara y nítida.  
Auriculares múltiples con un  
transmisor  
Es posible utilizar un número adicional de  
auriculares con un solo transmisor si  
funcionan en la misma frecuencia  
Para confirmar la compatibilidad del  
aparato, consulte las hojas de  
especificaciones eléctricas del mismo.  
Prevenga el riesgo de incendio o  
descarga eléctrica: no exponga este  
equipo a humedad, suciedad, calor  
excesivo causado por equipo de  
calefacción o la luz directa del sol.  
Sistema recargable  
El transmisor de IR recarga las pilas  
R03/AAA NiMH recargables de los  
auriculares. En primer lugar, desconecte los  
auriculares. Seguidamente conecte el cable  
de carga entre los auriculares y el  
transmisor. El LED verde de los auriculares  
se encenderá durante la carga. Utilice  
solamente pilas SBC HB550S de Philips.  
IMPORTANTE  
Antes de utilizar los auriculares de IR  
por primera vez, asegúrese de que las  
pilas estén completamente cargadas  
para alrededor de 16 horas de  
funcionamiento. Esto garantizará una  
vida útil más larga para las pilas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 17  
Información general  
Mandos  
2 Botón de sonido envolvente SRS  
SRS Headphone de sonido  
envolvente (Surround)  
¡El SBC HC 210 le permita experimentar  
una sensación de sonido envolvente tan  
pronto saca el equipo de la caja!  
Headphone – pulse el botón para activar  
el sonido envolvente SRS Headphone  
(cuando esté activado, se encenderá el  
logotipo SRS Headphone)  
La tecnología de ‘inmersión’ de sonido  
envolvente de los auriculares SBC HC 210  
transforma una señal de estéreo en una  
experiencia tridimensional en toda la sala,  
sin necesidad de altavoces.  
3 Indicador de corriente – está  
encendido cuando se utiliza el aparato.  
4 Interruptor de corriente – interruptor  
de activación/desactivación de corriente  
5 Salida de recarga – conecte el cable de  
Silenciamiento automático para  
funcionamiento sin ruidos  
recarga a la salida.  
Reduce las interferencias de ruidos cuando  
la señal de sonido es demasiado baja o no  
está disponible.  
6 Corriente de CC – conectar al  
adaptador de 12V/200 mA CA/CC  
7 Entrada de audio de auriculares de  
estéreo de 3,5 mm – conecta su  
Excitadores de altavoz de neodimio  
Para una respuesta de graves más rápida y  
una distorsión general más baja.  
transmisor de IR a una fuente de audio  
Auriculares (figura 2)  
8 Sensores de IR – para recibir ondas de IR  
emitidas por el transmisor  
Contenido del kit  
Este sistema de auriculares de IR consiste  
en los accesorios siguientes:  
9 Indicador de corriente – está  
encendido cuando se utiliza el aparato.  
1 xTransmisor de IR SBC HC212  
1 x Auriculares de IR SBC HC215  
10 Activación/desactivación de  
corriente – deslice el conmutador a la  
posición de activación o desactivación para  
activar o desactivar los auriculares.  
1 x Adaptador de 12Volt/200 mA CA/CC  
SBC CS030/00  
11 Indicador de recarga – se enciende  
cuando el cable de recarga se conecta  
entre los auriculares y el transmisor de IR.  
Las pilas completamente agotadas se cargan  
completamente en unas 16 horas.  
2 x Pilas R03/AAA (NiMH) recargables  
SBC HB550S de Philips  
1 x Enchufe adaptador de estéreo con  
un conector de 3,5 mm y un conector  
de 6,3 mm  
12 Entrada de recarga (figura 3) –  
desactive los auriculares antes de conectar  
el cable de recarga al transmisor.  
1 x Cable de recarga  
Transmisor (figura 1)  
1 Diodos que trasmiten infrarrojos –  
transmiten la señal de audio a los  
auriculares de IR  
El indicador de recarga de los auriculares  
debe encenderse, indicando que los  
auriculares se están recargando.  
13 Volumen – ajuste el volumen al nivel  
deseado.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 18  
Instalación  
Notas:  
Fuente de alimentación del  
transmisor  
Las pilas completamente agotadas necesitan  
aproximadamente 16 horas para recargarse.  
Si los auriculares no van a utilizarse durante  
un período largo, retire las pilas.  
IMPORTANTE  
Utilice solamente el adaptador  
12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00  
de Philips.  
Las pilas contienen sustancias químicas,  
por lo tanto deben desecharse de  
acuerdo con las normas pertinentes.  
1 Asegúrese de que el voltaje nominal del  
adaptador corresponda al voltaje de la red.  
Cambio de las pilas de los  
auriculares (figura 4)  
2 Conecte el conector de CC del adaptador  
de CA/CC al conector de entrada de  
12VCC situado en la parte trasera del  
transmisor.  
IMPORTANTE  
Utilice solamente pilas SBC HB550S de  
Philips (R03/AAA NiMH)  
3 Conecte el adaptador de 12Volt/200 mA  
CA/CC al enchufe de la red.  
1 Abra el compartimento de pilas de los  
– Si el transmisor no va a utilizarse durante  
un largo período desconecte siempre el  
adaptador de CA/CC.  
auriculares.  
2 Retire las pilas y deséchelas de la forma  
apropiada.  
Fuente de alimentación de los  
auriculares  
3 Coloque nuevas pilas. Utilice solamente  
pilas SBC HB550S de Philips.  
IMPORTANTE  
Utilice solamente pilas SBC HB550S de  
Philips (R03/AAA NiMH)  
4 Asegúrese de que las pilas se inserten  
correctamente de la forma indicada por los  
símbolos grabados en su compartimento.  
1 Compruebe que el botón de corriente de  
los auriculares de IR esté en la posición de  
activación.  
5 Cierre el compartimento de pilas.  
IMPORTANTE  
Antes de utilizar los auriculares de  
IR por primera vez, asegúrese de que  
las pilas estén completamente  
cargadas para alrededor de 16 horas  
de funcionamiento. Esto garantizará  
una vida útil más larga para las pilas.  
2 Asegúrese de que las pilas se inserten  
correctamente de la forma indicada por los  
símbolos grabados en su compartimento.  
3 Para recargar las pilas R03/AAA NiMH  
recargables integradas en los auriculares,  
desactive primero los auriculares. Después  
conecte el cable de carga entre los  
auriculares y el transmisor (figure 3).  
El indicador de recarga se enciende.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 19  
Conexiones de audio  
2 Posicione los diodos hacia el área de  
escucha, asegurándose de que no haya  
obstáculos entre el transmisor y los  
auriculares.  
Conexiones de audio  
Conexión del transmisor de IR a una  
salida de auriculares de una fuente  
de audio (figura 5)  
3 Active los auriculares.  
1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm  
del cable de audio estéreo a la salida de  
auriculares de una fuente de audio, como  
un televisor, equipo de HiFi o un PC.  
– En el caso de que su fuente de audio  
tenga una salida de auriculares de  
6,3 mm, utilice el enchufe adaptador  
de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm  
suministrado.  
4 Active la fuente de audio y aumente con  
cuidado el volumen de la misma.  
– En el caso de ciertos televisores, el nivel  
de salida de los auriculares solamente  
puede ajustarse después de acceder al  
menú en pantalla del televisor.  
5 Ajuste el volumen al nivel deseado  
utilizando el mando de volumen de los  
auriculares.  
2 Active la fuente de audio y aumente con  
cuidado el volumen de la misma.  
IMPORTANTE  
– En el caso de ciertos televisores, el nivel  
de salida de los auriculares solamente  
puede ajustarse después de acceder al  
menú en pantalla del televisor.  
Debido a que la luz de IR viaja en línea  
recta, coloque el transmisor de IR a la  
misma altura o en una posición  
ligeramente más bajo que la altura de  
recepción de los auriculares de IR.  
El alto contenido de luz infrarroja  
como la luz del sol y la luz artificial  
incandescente brillante puede degradar  
la señal de audio y causar  
3 Active los auriculares.  
4 Ajuste el volumen al nivel deseado  
utilizando el mando de volumen de los  
auriculares.  
Funcionamiento básico  
Cuando el transmisor de IR está conectado  
a una salida de articulares de una fuente de  
audio.  
interferencias. Si experimenta estos  
problemas, simplemente coloque el  
sistema en un área más oscura.  
Siga las directrices referentes a la  
distancia máxima entre los auriculares  
y el transmisor para conseguir un  
funcionamiento óptimo: consulte la  
figura 6 de la página 3.  
1 Active su transmisor de IR y colóquelo a la  
misma altura o en una posición ligeramente  
más bajo que la altura de recepción de los  
auriculares de IR.  
Información medioambiental  
Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo  
posible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos materiales: cartón y  
polietileno.  
Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son desmontados  
por una compañía especializada. Sírvase observar las normas locales respecto a la  
eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo antiguo.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 20  
Resolución de problemas  
Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a  
continuación antes de llevar el aparato a que se repare.  
Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su  
distribuidor o centro de servicio.  
ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo ninguna  
circunstancia ya que esto anularía la garantía.  
Problema  
Solución  
No hay sonido  
– Compruebe que el adaptador de CA/CC esté completamente  
introducido en la salida de CA y que su conector de CC esté  
introducido correctamente en el conector de entrada de 12VCC  
situado en la parte trasera del transmisor.  
– Compruebe que el interruptor de activación/ desactivación de  
los auriculares esté en la posición de activación.  
– Las pilas de los auriculares se están agotando.  
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)  
– Compruebe que la fuente de audio esté activada.  
– El volumen no está ajustado.Ajuste el volumen de la fuente de  
audio/auriculares a un nivel más alto.  
IMPORTANTE: en el caso de ciertos televisores, el nivel de  
salida de los auriculares solamente puede ajustarse después  
de acceder al menú en pantalla del televisor.  
– Utilice el transmisor HC212.Algunos transmisores ya están  
integrados en otro equipo es posible que no sean compatibles con  
los auriculares HC215 debido a las avanzadas tecnologías utilizadas  
en los auriculares HC215.  
Sonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando.  
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)  
– Compruebe que el volumen de la fuente de audio/auriculares  
no esté ajustado a un nivel demasiado alto. Reduzca el volumen.  
IMPORTANTE: en el caso de ciertos televisores, el nivel de  
salida de los auriculares solamente puede ajustarse después  
de acceder al menú en pantalla del televisor.  
– La distancia al transmisor es demasiado grande.  
Acérquese al transmisor.  
– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/ otras  
fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor o los auriculares.  
– Utilice el transmisor HC212.Algunos transmisores ya están  
integrados en otro equipo es posible que no sean compatibles con  
los auriculares HC215 debido a las avanzadas tecnologías utilizadas  
en los auriculares HC215.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 21  
Resolución de problemas  
Especificaciones*  
Mantenimiento  
– Si los auriculares no van a utilizarse por un período  
largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en  
las mismas.  
– Como pilas de repuesto utilice solamente  
SBC HB550S de Philips.  
– No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No  
los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,  
humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.  
– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base de  
petróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.  
Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar la  
caja.  
– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,  
amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.  
¡Cuidado de sus oídos!  
La utilización continua a alto volumen puede dañar seriamente su oído.  
Sistema:  
Infrarrojos (IR)  
Modulación:  
Modulación de frecuencia (FM)  
Gama de transmisión efectiva: 7 metros, radio de acción máximo (egún las condiciones  
ambientales, que se restringe a la línea visual en relación  
con el transmisor)  
Nivel de entrada:  
800 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)  
Fuente de alimentación  
– transmisor:  
12Volt / 200 mA CC, central positiva  
Fuente de alimentación  
– auriculares  
2 x 1.2V R03 (AAA) Philips SBC HB550S pilas (NiMH)  
Frecuencia de la portadora  
(Auriculares):  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
Relación señal/ruido:  
Distorsión:  
> 55 dB (onda sinusoidal de 1 kHz, ponderación A)  
< 1%THD  
> 30 dB  
Separación de canales:  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*)Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 22  
Einführung  
Allgemeine Informationen  
Herzlichen Glückwunsch!  
Vorteile der aktuellsten  
schnurlose Funktechnik von  
Philips  
Sie haben soeben das ausgereifteste  
schnurlose Infrarot (IR) Stereo-  
Soundsystem gekauft. Dieses System  
benutzt aktuellste schnurlose IR-Technik, um  
Ihnen beim Genuss Ihrer Lieblingsmusik und  
Lieblingsfilme Bewegungsfreiheit* zu bieten.  
Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähte  
gehören derVergangenheit an! Bitte lesen  
Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, um  
Ihr schnurloses IR Stereo-Soundsystem  
optimal zu nutzen.  
Schnurlose Funkübertragung  
Der IR-Sender überträgt das Stereo-  
Audiosignal von Ihrer Audio- oder  
Videoquelle ohne Drähte an Ihren  
IR-Kopfhörer.  
Breiter Übertragungsbereich  
Ihr IR-Kopfhörer kann bis max. 7 Meter  
entfernte Signale empfangen. Der  
Kopfhörer muss sich jedoch in der Sichtlinie  
des Senders befinden. Der Sender sollte  
etwas niedriger als der Kopfhörer  
*) max. Reichweite 7 m, je nach  
Umgebungsbedingungen und auf Sichtlinie  
in Bezug auf den Sender begrenzt.  
positioniert werden, um beste Leistung  
sicherzustellen: vgl.Abbildung 6.  
WICHTIGER HINWEIS  
Bitte lesen Sie diese Anweisungen:Alle  
Sicherheits- und Bedienvorschriften  
sollten vor Benutzung des Funk-  
Kopfhörersystems gelesen werden.  
Überprüfen Sie vor Anschluss an die  
Stromversorgung, ob die auf dem  
Typenschild des Adapters angegebene  
Spannung der örtlichen Netzspannung  
entspricht.  
Nehmen Sie die Batterien aus dem  
Fach des Kopfhörers heraus und ziehen  
Sie den Netzadapter, wenn das System  
längere Zeit nicht benutzt wird.  
Beugen Sie der Feuer- oder  
Einfache Übertragung  
IR-Hochfrequenzwellen befördern das  
Audiosignal, um klaren und gestochen  
scharfen Empfang zu gewährleisten.  
Mehrere Kopfhörer mit einem  
Sender  
Weitere Kopfhörer können mit einem  
einzigen Sender benutzt werden, wenn sie  
mit derselben Frequenz arbeiten.  
Bestätigung der Kompatibilität siehe  
gerätespezifische Elektrodatenblätter.  
Wiederaufladbares System  
Der IR-Sender lädt die wiederaufladbaren  
R03/AAA NiMH-Batterien des Kopfhörers  
wieder auf. Schalten Sie zuerst den  
Kopfhörer ab. Dann schließen Sie das  
Aufladekabel zwischen dem Kopfhörer und  
dem Sender an. Die grüne LED am  
Kopfhörer leuchtet während des  
Aufladevorgangs auf. Benutzen Sie  
ausschließlich Philips SBC HB550S-  
Batterien.  
Stromschlaggefahr vor: setzen Sie diese  
Ausrüstung nicht etwa Feuchtigkeit,  
Regen, Sand oder übertriebener, durch  
Heizkörper oder direkte Sonnen-  
einstrahlung verursachter Wärme aus.  
WICHTIGER HINWEIS  
Vor erstmaliger Benutzung des  
IR-Kopfhörers stellen Sie bitte sicher,  
dass die Batterien etwa 16 Stunden  
lang voll aufgeladen werden. Dadurch  
wird eine längere Standzeit der  
Batterien garantiert.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 23  
Allgemeine Informationen  
Bedienelemente  
3 Stromanzeige –  
leuchtet bei Benutzung auf  
Surround Sound SRS Headphone  
Mit dem SBC HC 210 erleben Sie  
sensationellen Surround Sound „out-of-the-  
box"! Die einhüllende Surround Sound-  
Technik im Kopfhörer SBC HC 210  
verwandelt ein Stereosignal in ein  
natürliches, dreidimensionales Erlebnis –  
ohne im gesamten Raum bzw. Zimmer  
verteilte Lautsprecher zu benötigen.  
4 Netzschalter – ein/aus-Hauptschalter  
5 Wiederaufladeausgang – schließen Sie  
das richtige Aufladekabel an den Ausgang  
an.  
6 Gleichstrom – wird an den 12Volt/  
200 mA AC/DC-Adapter angeschlossen  
Automatische Stummschaltung für  
geräuschfreien Betrieb  
reduziert störende Geräusche, wenn das  
Klangsignal zu schwach oder nicht verfügbar  
ist.  
7 3,5 mm Stereokopfhörer-  
Audioeingang – schließt Ihren IR-Sender  
an eine Audioquelle an  
Kopfhörer (Abbildung 2)  
8 IR-Sensoren –  
Neodym-Lautsprechertreiber  
für schnellere Bassübertragung und  
geringere Gesamtverzerrung.  
zum Empfang von IR-Wellen vom Sender  
9 Stromanzeige –  
leuchtet bei Benutzung auf.  
Inhalt des Satzes  
10 Strom Ein/Aus – schieben Sie den  
Schalter in die Ein- oder Aus-Stellung, um  
den Kopfhörer ein-/auszuschalten.  
Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus  
folgendem Zubehör:  
11 Wiederaufladeanzeige – leuchtet auf,  
wenn das Aufladekabel zwischen dem  
Kopfhörer und dem IR-Sender  
1 x IR-Sender SBC HC212  
1 x IR-Kopfhörer SBC HC215  
angeschlossen ist. Batterien sind nach etwa  
16 Stunden voll aufgeladen.  
1 x SBC CS030/00: 12Volt/200 mA  
AC/DC-Adapter  
12 Wiederaufladeeingang (Abbildung 3)  
– schalten Sie den Kopfhörer ab, bevor das  
Wiederaufladekabel an den Sender  
angeschlossen wird. Die Aufladeanzeige am  
Kopfhörer muss sich einschalten, wodurch  
angegeben wird, dass der Kopfhörer  
aufgeladen wird.  
2 wiederaufladbare R03/AAA  
(NiMH)-Batterien (Philips SBC HB550S).  
1 x Stecker 3,5 mm / Stereoadapterstecker  
6,3 mm  
1 x Wiederaufladekabel  
Sender (Abbildung 1)  
1 IR übertragende LEDs – übertragen  
Audiosignale auf den IR-Kopfhörer  
13 Lautstärke – stellen Sie die Lautstärke auf  
den von Ihnen gewünschten Hörpegel ein.  
2 SRS Headphone Surround Sound-  
Taste – drücken Sie dieTaste, um den SRS  
Headphone Surround Sound einzuschalten  
(das SRS Headphone Logo leuchtet bei  
Aktivierung auf)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 24  
Installation  
Hinweise:  
Sender-Stromversorgung  
Völlig erschöpfte Batterien benötigen zum  
Wiederaufladen etwa 16 Stunden.  
Nehmen Sie stets die Batterien heraus, wenn  
der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird.  
WICHTIGER HINWEIS  
Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA  
AC/DC-Adapter SBC CS030/00 von  
Philips.  
Batterien enthalten chemische  
Substanzen, weshalb sie  
ordnungsgemäß zu entsorgen sind.  
1 Vergewissern Sie sich, dass des Adapters  
Nennspannung mit der Netzspannung  
(Steckdose) übereinstimmt.  
Kopfhörer-Batteriewechsel  
(Abbildung 4)  
2 Schließen Sie den DC-Verbinder des  
AC/DC-Adapters an den auf der Rückseite  
des Senders befindlichen 12Volt  
WICHTIGER HINWEIS  
Benutzen Sie ausschließlich  
Philips SBC HB550S-Batterien  
(R03/AAA NiMH-Batterien).  
DC-Stromeingangsverbinder an.  
3 Schließen Sie den 12Volt/200 mA  
AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose an.  
– Ziehen Sie stets den AC/DC-Adapter,  
wenn der Sender längere Zeit nicht  
benutzt wird.  
1 Öffnen Sie des Kopfhörers Batteriefach.  
2 Nehmen Sie die Batterien heraus und  
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.  
Kopfhörer-Stromversorgung  
3 Legen Sie neue Batterien ein. Benutzen Sie  
ausschließlich Philips SBC HB550S-Batterien  
WICHTIGER HINWEIS  
Benutzen Sie ausschließlich  
Philips SBC HB550S-Batterien  
(R03/AAA NiMH-Batterien).  
4 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien  
richtig eingelegt sind, wie von den  
gravierten Symbolen im Batteriefach  
angezeigt.  
1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des  
IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet.  
5 Schließen Sie das Batteriefach.  
2 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien  
richtig eingelegt sind, wie von den  
gravierten Symbolen im Batteriefach  
angezeigt.  
WICHTIGER HINWEIS  
Vor erstmaliger Benutzung des  
IR-Kopfhörers vergewissern Sie sich  
bitte, dass die Batterien etwa  
16 Stunden lang voll aufgeladen  
werden. Dadurch wird eine längere  
Lebensdauer der Batterien garantiert.  
3 Zum Wiederaufladen der eingebauten  
wiederaufladbaren R03/AAA NiMH-  
Batterien des Kopfhörers, schalten Sie zuerst  
den Kopfhörer aus. Schließen Sie danach das  
Ladekabel zwischen dem Kopfhörer und  
dem Sender an (Abbildung 3). Die  
Aufladeanzeige am Kopfhörer leuchtet auf.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 25  
Audioanschlüsse  
2 Positionieren Sie die LEDs zum Hörbereich  
hin, wobei sicherzustellen ist, dass sich keine  
Hindernisse zwischen Sender und  
Kopfhörer befinden.  
Audioanschlüsse  
Anschließen des IR-Senders an einen  
Kopfhörerausgang einer Audioquelle  
(Abbildung 5)  
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.  
1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker  
des Stereo-Audiokabels an den  
4 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und  
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der  
Audioquelle.  
Kopfhörerausgang einer Audioquelle,  
z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an.  
– Falls Ihre Audioquelle einen  
Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen  
Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm-  
Stereoadapterstecker.  
– Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der  
Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach  
Zugriff auf dasTV-Bildschirmmenü  
verändert werden.  
2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und  
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke der  
Audioquelle.  
5 Stellen Sie die Lautstärke mit dem  
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den  
gewünschten Pegel ein.  
– Bei bestimmten Fernsehgeräten kann der  
Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach  
Zugriff auf dasTV-Bildschirmmenü  
verändert werden.  
WICHTIG  
Weil IR-Licht geradlinig wandert,  
stellen Sie den IR-Sender auf dieselbe  
Höhe wie oder etwas niedriger als die  
Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.  
Hoher IR-Lichtanteil wie z.B.  
Sonnenstrahlung und grelle  
Glühlampen drinnen können das  
Audiosignal abschwächen und  
Störungen verursachen. Falls bei Ihnen  
derartige Probleme auftreten, verlegen  
Sie das System einfach in einen  
dunkleren Bereich.  
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.  
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem  
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den  
gewünschten Pegel ein.  
Grundlegende Funktionsweise  
Wenn der IR-Sender an Folgendes  
angeschlossen ist einen Kopfhörerausgang  
einer Audioquelle.  
Halten Sie sich an die Richtwerte in  
Bezug auf den größtmöglichen Abstand  
zwischen Kopfhörer und Sender, um  
optimale Leistung zu erzielen: vgl.  
Abbildung 6 auf Seite 3.  
1 Schalten Sie Ihren IR-Sender ein und stellen  
Sie ihn auf dieselbe Höhe wie oder etwas  
niedriger als die Empfangshöhe des  
IR-Kopfhörers.  
Informationen zum Umweltschutz  
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-  
stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen)  
aufteilbar ist.  
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder  
verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von  
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche  
Bestimmungen.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 26  
Fehlersuche  
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu überprüfen, bevor  
das Gerät zur Reparatur gegeben wird.  
Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten  
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.  
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst  
zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.  
Problem  
Abhilfe  
Kein Sound  
– Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der AC-Steckdose  
steckt, und dass sein DC-Verbinder richtig im 12Volt  
DC-Eingangsverbinder auf der Rückseite des Senders befindlich ist.  
– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des Kopfhörers in Stellung  
‚ein‘ befindlich ist.  
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.  
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)  
– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist.  
– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an Audioquelle/  
Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen.  
WICHTIGER HINWEIS: bei bestimmten Fernsehgeräten kann  
der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf das  
TV-Bildschirmmenü verändert werden.  
– Sich den Sender HC212 zunutze machen. Einige bereits in andere  
Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund der im Kopfhörer  
HC215 eingesetzten modernenTechnik – evtl. nicht mit dem  
Kopfhörer HC215 kompatibel.  
Verzerrter Sound  
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.  
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)  
– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/ Kopfhörer nicht  
auf einen zu hohen Pegel eingestellt ist. Die Lautstärke herabsetzen.  
WICHTIGER HINWEIS: bei bestimmten Fernsehgeräten kann  
der Kopfhörer-Ausgangspegel erst nach Zugriff auf das  
TV-Bildschirmmenü verändert werden.  
– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zum Sender bewegen.  
– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderen Funkquellen.  
Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen.  
– Sich den Sender HC212 zunutze machen. Einige bereits in andere  
Ausrüstung eingebaute Sender sind - aufgrund der im Kopfhörer  
HC215 eingesetzten modernenTechnik - evtl. nicht mit dem  
Kopfhörer HC215 kompatibel.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 27  
Fehlersuche  
Technische Daten*  
Pflege  
– Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird,  
nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und  
Korrosion zu verhindern.  
– Die Batterien ausschließlich durch Philips SBC  
HB550S-Batterien ersetzen.  
– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von  
Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter  
Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,  
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung  
irgendwelcher Art aus.  
Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oder  
Substanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung des  
Kopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwas  
angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des Gehäuses.  
– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,  
Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da diese  
das Gehäuse beschädigen können.  
Hörsicherheit!  
Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör nachhaltig schädigen.  
System:  
Infrarot (IR)  
Modulation:  
Frequenzmodulation (FM)  
Effektiver Übertragungsbereich:  
max. Reichweite 7 Meter (je nach Umgebungs-  
bedingungen und auf Sichtlinie in Bezug auf den  
Sender begrenzt)  
Eingangspegel:  
800 mVrms (1 kHz Sinuswelle)  
Stromversorgung – Sender:  
Stromversorgung – Kopfhörer:  
12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S Batterien (NiMH)  
Trägerfrequenz (Kopfhörer):  
Störabstand:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz Sinuswelle,A-bewertet)  
Klirrfaktor < 1%  
Verzerrung:  
Kanalabstand:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Unangekündigte Änderungen der technischen Daten vorhalten.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 28  
Inleiding  
Algemene informatie  
Gefeliciteerd!  
De voordelen van de nieuwste  
draadloze technologie van  
Philips  
U heeft zojuist meest gesofisticeerde  
draadloze infrarood (IR)-  
stereogeluidssysteem aangeschaft.Voor dit  
systeem is de nieuwste draadloze  
Draadloos zenden  
De IR-zender stuurt het stereo audiosignaal  
van uw audio- of videobron naar de IR-  
hoofdtelefoon zonder gebruik van snoeren.  
IR-technologie toegepast waardoor u vrij  
kunt bewegen* terwijl u geniet van uw  
favoriete muziek en films. Geen onhandige  
kabels en hoofdtelefoonsnoeren meer!  
Leest u deze gebruiksaanwijzing grondig  
zodat u uw draadloze stereo  
Ruim zendbereik  
Uw IR-hoofdtelefoon kan signalen  
ontvangen tot op een afstand van maximaal  
7 meter. De hoofdtelefoon moet echter  
‘oogcontact’ houden met de zender.  
Om zeker te zijn van een optimale werking,  
moet de zender moet iets lager geplaatst  
worden dan de hoofdtelefoon: zie figuur 6.  
IR-geluidssysteem optimaal kunt benutten.  
*) maximale bereik 7 m., afhankelijk van de  
omgevingsfactoren en het vereiste  
‘oogcontact’ met de zender.  
BELANGRIJK  
Eenvoudig zenden  
Leest u al deze instructies.Alle  
veiligheids- en bedieningsvoorschriften  
dienen gelezen te worden voor u het  
draadloze hoofdtelefoonsysteem in  
gebruik neemt.  
Controleer of de netspanning op het  
typeplaatje van de adapter  
overeenkomt met de plaatselijke  
netspanning voor u de adapter aansluit  
op de netvoeding.  
Hoogfrequente IR-golven dragen het  
audiosignaal zodat u verzekerd bent van  
een heldere en zuivere ontvangst.  
Meerdere hoofdtelefoons met  
één zender  
Een extra aantal hoofdtelefoons kunnen  
gebruikt worden met één enkele zender op  
voorwaarde dat ze dezelfde frequentie  
gebruiken.  
Haal de batterijen uit het batterijvak  
van de hoofdtelefoon en haal de stekker  
van de adapter uit het stopcontact als u  
het systeem gedurende langere tijd niet  
zult gebruiken.  
Voorkom het risico op brand en een  
elektrische schok:bescherm dit apparaat  
tegen vocht, regen, zand of extreem hoge  
temperaturen, zoals bij verwarmings-  
apparatuur of in de felle zon.  
Raadpleeg de technische gegevens van het  
apparaat om de compatibiliteit te  
controleren.  
Oplaadbaar systeem  
De IR-zender laadt de oplaadbare  
R03/AAA NiMH-batterijen van de  
hoofdtelefoon opnieuw op. Schakel eerst  
de hoofdtelefoon uit. Sluit vervolgens het  
laadsnoer aan op de hoofdtelefoon en de  
zender. De groene indicator op de  
hoofdtelefoon brandt tijdens het opladen.  
Gebruik enkel de Philips-batterijen SBC  
HB550S.  
BELANGRIJK  
Let u erop dat de batterijen helemaal  
opgeladen zijn - gedurende ongeveer  
16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoon voor  
de eerste keer gebruikt. Dit verlengt de  
gebruiksduur van de batterijen.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 29  
Algemene informatie  
Bedieningselementen  
3 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het  
SRS Headphone Surround sound  
De SBC HC 210 laat u genieten van een  
‘kant-en-klare’ surround sound-ervaring!  
De indrukwekkende surround sound-  
geluidstechnologie van de SBC HC 210-  
hoofdtelefoon zet een stereosignaal om in  
een natuurlijke, driedimensionale ervaring –  
en dit zonder dat u overal in de kamer  
luidsprekers nodig heeft.  
gebruik.  
4 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om in  
en uit te schakelen  
5 Laaduitgang – sluit het laadsnoer aan op  
deze uitgang.  
6 DC-voedingsaansluiting – aansluiting  
voor de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter  
Automatische ‘mute’-functie voor  
een ruisvrije werking  
onderdrukt storende ruis als het  
geluidssignaal te zwak of niet beschikbaar is.  
7 3,5 mm-stereohoofdtelefoonaudio-  
ingang – om uw IR-zender aan te sluiten  
op een audiobron  
Hoofdtelefoon (figuur 2)  
8 IR-sensors – om de IR-golven van de  
zender te ontvangen  
Luidspreker-drivers met  
neodymium-magneet  
voor een snellere basrespons en minder  
vervorming.  
9 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het  
gebruik.  
Inhoud van de set  
10 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op aan  
of uit om de hoofdtelefoon in/uit te  
schakelen.  
Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit de  
volgende onderdelen:  
11 Laadindicator – brandt als het laadsnoer  
aangesloten is op de hoofdtelefoon en de  
IR-zender. Batterijen die helemaal leeg zijn,  
zijn na ongeveer 16 uur weer volledig  
opgeladen.  
1 x IR-zender SBC HC212  
1 x IR-hoofdtelefoon SBC HC215  
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter  
SBC CS030/00  
12 Laadingang (figuur 3) – schakel de  
hoofdtelefoon uit voor u het laadsnoer  
aansluit op de zender. De laadindicator op  
de hoofdtelefoon moet beginnen branden  
waarmee aangegeven wordt dat de  
hoofdtelefoon opgeladen wordt.  
2 x Philips SBC HB550S,  
oplaadbare R03/AAA (NiMH)-batterijen  
1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-  
stereoadapterstekker  
1 x laadsnoer  
13 Volume – zet het volume op het  
Zender (figuur 1)  
1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar de  
IR-hoofdtelefoon  
gewenste luisterniveau.  
2 SRS Headphone surround sound-knop  
– druk de knop in om de SRS Headphone  
surround sound in te schakelen  
(het SRS Headphone-logo brandt als de  
surround sound ingeschakeld is)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 30  
Installatie  
Opmerkingen:  
Voeding van de zender  
Bij batterijen die helemaal leeg zijn duurt het  
ongeveer 16 uur om weer volledig op te laden.  
Verwijder de batterijen als u de hoofdtelefoon  
gedurende langere tijd niet zult gebruiken.  
BELANGRIJK  
Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00  
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.  
1 Let erop dat de nominale netspanning van  
de adapter overeenkomt met de  
Batterijen bevatten chemicaliën en  
moeten daarom op de juiste manier  
ingeleverd worden.  
netspanning van het stopcontact.  
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-adapter  
aan op de 12 volt-DC-voedingsingang op  
de achterkant van de zender.  
Vervangen van de batterijen  
van de hoofdtelefoon (figuur 4)  
Gebruik enkel de Philips-batterijen  
SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.  
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter  
aan op het stopcontact.  
– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het  
stopcontact als u de zender gedurende  
langere tijd niet zult gebruiken.  
1 Open het batterijvak van de hoofdtelefoon.  
2 Haal de batterijen uit en lever ze op de  
juiste manier in.  
Voeding van de hoofdtelefoon  
3 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik enkel de  
Philips-batterijen SBC HB550S, type  
R03/AAA NiMH.  
Gebruik enkel de Philips-batterijen  
SBC HB550S, type R03/AAA NiMH.  
4 Let erop dat de batterijen op de juiste  
manier geplaatst worden zoals aangegeven  
door de symbolen in het batterijvak.  
1 Controleer of de aan/uit-knop van de  
IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.  
2 Let erop dat de batterijen op de juiste  
manier geplaatst worden zoals aangegeven  
door de symbolen in het batterijvak.  
1 Open het batterijvak van de hoofdtelefoon.  
BELANGRIJK  
Let u erop dat de batterijen helemaal  
opgeladen zijn - gedurende ongeveer  
16 uur - voor u de IR-hoofdtelefoon  
voor de eerste keer gebruikt. Dit  
verlengt de gebruiksduur van de  
batterijen.  
3 Om de ingebouwde oplaadbare R03/AAA  
NiMH-batterijen van de hoofdtelefoon op  
te laden moet u eerst de hoofdtelefoon  
uitschakelen. Sluit vervolgens het laadsnoer  
aan op de hoofdtelefoon en de zender  
(figuur 3). De laadindicator begint te  
branden.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 31  
Audioaansluitingen  
4 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig  
het volume van de audiobron harder.  
– Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau  
van de hoofdtelefoon pas ingesteld  
worden nadat het menu op het scherm  
van de tv geopend is.  
Audioaansluitingen  
Aansluiten van de IR-zender op de  
hoofdtelefoonuitgang van een  
audiobron (figuur 5)  
1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de  
stereo-audiokabel aan op de  
5 Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon op  
het gewenste niveau met de volumeknop  
van de hoofdtelefoon.  
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron,  
bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc.  
– Heeft uw audiobron een 6,3mm-  
hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de  
bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm-  
stereoadapterstekker.  
BELANGRIJK  
Aangezien IR-licht zich in een rechte  
lijn voortbeweegt, moet u de IR-zender  
op dezelfde hoogte als de ontvangst-  
hoogte van de IR-hoofdtelefoon  
plaatsen of iets lager.  
2 Schakel uw audiobron in en zet voorzichtig  
het volume van de audiobron harder.  
– Bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau  
van de hoofdtelefoon pas ingesteld  
worden nadat het menu op het scherm  
van de tv geopend is.  
Licht met een hoog aandeel  
infraroodlicht, zoals zonlicht of felle  
gloeilampen binnenshuis, kan het  
audiosignaal verzwakken en storing  
veroorzaken.Als dit probleem zich  
voordoet, dient u het systeem naar een  
iets donkerdere plek te verplaatsen.  
Voor een optimale werking dient u  
de instructies over de maximale  
afstand tussen de hoofdtelefoon en de  
zender op te volgen: zie figuur 6 op  
pagina 3.  
3 Schakel de hoofdtelefoon in.  
4 Zet het volume op het gewenste niveau  
met de volumeknop van de hoofdtelefoon.  
Basisbediening  
Als de IR-zender aangesloten is op de  
hoofdtelefoonuitgang van een audiobron.  
1 Schakel uw IR-zender in en plaats deze op  
dezelfde hoogte als de ontvangsthoogte van  
de IR-hoofdtelefoon of iets lager.  
2 Richt de led’s naar de luisterplek en let erop  
dat er niets in de weg staat tussen de  
zender en de hoofdtelefoon.  
3 Schakel de hoofdtelefoon in.  
Met het oog op het milieu  
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor gezorgd dat  
de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en polyethyleen.  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled  
kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude  
apparatuur voor recycling kunt inleveren.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 32  
Verhelpen van storingen  
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande  
lijst voor u het apparaat in reparatie geeft.  
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan  
uw leverancier of serviceorganisatie.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want dan  
vervalt de garantie.  
Probleem  
Oplossing  
Geen geluid  
– Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten is op het  
stopcontact en of de DC-stekker goed aangesloten is op de  
12 volt-DC-ingang op de achterkant van de zender.  
– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefoon  
ingeschakeld is.  
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.  
(zieVoeding van de hoofdtelefoon)  
– Controleer of de audiobron ingeschakeld is.  
– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de audiobron/  
hoofdtelefoon harder.  
BELANGRIJK: bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van  
de hoofdtelefoon pas ingesteld worden nadat het menu op  
het scherm van de tv geopend is.  
– Gebruik de zender HC212. Door de geavanceerde technologieën  
die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon HC215 kan het zijn dat  
bepaalde zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur  
niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon HC215.  
Vervormd geluid  
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.  
(zieVoeding van de hoofdtelefoon)  
– Controleer of het volume van de audiobron/ hoofdtelefoon niet  
te hard staat. Zet het volume zachter.  
BELANGRIJK: bij bepaalde tv’s kan het uitgangsniveau van  
de hoofdtelefoon pas ingesteld worden nadat het menu op  
het scherm van de tv geopend is.  
– De zender is te ver verwijderd.  
Ga dichter in de buurt van de zender.  
– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.  
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.  
– Gebruik de zender HC212. Door de geavanceerde technologieën  
die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon HC215 kan het zijn dat  
bepaalde zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur  
niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon HC215.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 33  
Verhelpen van storingen Technische gegevens*  
Onderhoud  
– Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult  
gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen  
dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat.  
Vervang de batterijen enkel door de Philips-batterijen  
SBC HB550S.  
– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met  
alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U  
kunt de apparaten schoonmaken met een licht  
bevochtigde zeemlap.  
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,  
spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die  
kunnen de apparaten beschadigen.  
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume kan  
blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.  
Systeem:  
InfraRood (IR)  
Modulatie:  
Frequentiemodulatie (FM)  
Effectief zendbereik:  
maximale bereik 7 meter (afhankelijk van de  
omgevingsfactoren en het vereiste ‘oogcontact’ met  
de zender)  
Ingangsniveau:  
800 mVrms (1 kHz sinusgolf )  
Voeding – zender:  
Voeding – hoofdtelefoon:  
12Volt / 200 mA DC, middenpen plus  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S batterijen (NiMH)  
Zendfrequentie (Hoofdtelefoon):  
Signaal/ruis-verhouding:  
Vervorming:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinusgolf,A-gewogen)  
< 1%THD  
Kanaalscheiding:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Wijzigingen aan de technische gegevens voorbehouden  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 34  
Introduzione  
Informazioni generali  
Congratulazioni!  
Vantaggi della più recente  
tecnologia senza fili  
Avete appena acquistato il più sofisticato  
sistema audio stereo InfraRed (IR) senza fili.  
Questo sistema utilizza la più recente  
tecnologia MF senza fili, che vi offre libertà  
di movimento* mentre vi godete la vostra  
favorita musica e film. Niente più fastidi  
derivanti da cavi o fili della cuffia! Al fine di  
assicurarsi di ottenere la migliore  
Trasmissione senza fili  
La trasmittente IR trasmette il segnale audio  
stereo dalla sorgente audio o video alla  
vostra cuffia IR senza fili.  
Vasta gamma di trasmissione  
La vostra cuffia IR può ricevere segnali fino  
ad un massimo di 7 metri di distanza.  
Tuttavia è necessario che la cuffia sia in linea  
di visione della trasmittente. La trasmittente  
deve essere posizionata in posizione  
leggermente più bassa della cuffia onde  
garantire la migliore performance: si prega  
consultare la figura 6  
performance dal vostro sistema audio  
stereo vi preghiamo di leggere  
attentamente il presente manuale.  
*) fino ad un massimo di 7 metri, secondo  
le condizioni dell’ambiente e limitato alla  
linea di visione relativa alla trasmittente.  
IMPORTANTE  
Facile trasmissione  
Leggete queste istruzioni. Prima di  
usare il sistema di cuffie senza fili  
bisogna leggere le istruzioni per l’uso e  
di sicurezza.  
Prima di collegare all’alimentazione  
di rete, controllate che la tensione  
indicata sulla targhetta dati  
dell’adattatore corrisponda alla  
tensione della rete locale.  
Le onde IR ad alta frequenza portano il  
segnale audio onde garantire una ricezione  
marcata e nitida.  
Cuffie multiple con una sola  
trasmittente  
Si può usare un numero addizionale di  
cuffie con una singola trasmittente se esse  
funzionano alla stessa frequenza.  
Se il sistema non deve essere usato  
per un lungo periodo di tempo, togliete  
le batterie dal loro scomparto e  
scollegate l’adattatore dalla rete.  
Prevenzione di incendi o di scosse  
elettriche: non esporre l’apparecchio a  
umidità, pioggia, sabbia o eccessivo  
calore derivanti da attrezzature di  
riscaldamento o dalla luce solare  
diretta.  
Vi preghiamo di consultare la scheda della  
specifica tecnica dell’apparecchio per  
confermare la compatibilità.  
Sistema ricaricabile  
La trasmittente IR ricarica le batterie NiMH  
ricaricabili R03/AAA. Per prima cosa  
spegnete la cuffia. Quindi collegate il cavo di  
ricarica tra la cuffia e la trasmittente.  
L’indicatore verde sulla cuffia si illuminerà  
durante la carica. Utilizzate solamente  
batterie Philips SBC HB550S.  
IMPORTANTE  
Prima di usare le cuffie IR per la prima  
volta, assicuratevi che le batterie siano  
state completamente caricate per circa  
16 ore. Questo garantisce una più  
lunga durata operativa delle batterie.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 35  
Informazioni generali  
Comandi  
3 Indicazione di alimentazione –  
SRS Headphone suono surround  
L’SBC HC 210 consente di fare l’esperienza  
della sensazione di un suono surround  
"fuori dalla cassa"! L’avvolgente tecnologia  
del suono surround nella cuffia SBC HC  
210 trasforma un segnale stereo in  
un’esperienza naturale tridimensionale –  
senza bisogno di altoparlanti tutt’intorno  
alla stanza.  
si accende quando in uso  
4 Interruttore d’accensione –  
interruttore accensione/spegnimento  
5 Uscita di ricarica –  
collegate il cavo di ricarica all’uscita.  
6 Alimentazione CC – collegate  
l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA  
Silenziatore automatico per  
funzionamento senza disturbi  
rumorosi  
7 Ingresso mm audio cuffia stereo di 3,5  
– collega la trasmittente IR ad una sorgente  
audio  
riduce i disturbi di rumori quando il segnale  
audio è troppo basso o non disponibile.  
Cuffia (figura 2)  
8 Sensori IR –  
Azionatori altoparlanti Neodymium  
per più rapida risposta del basso e più bassa  
distorsione totale.  
per ricevere onde IR dalla trasmittente  
9 Indicazione di alimentazione –  
si accende quando in uso.  
Contenuto del kit  
10 Alimentazione inserita/disinserita –  
mettete il selettore in posizione acceso/  
spento per accendere/spegnere la cuffia.  
Questo sistema di cuffia IR consiste dei  
seguenti accessori:  
11 Indicatore di carica – si illumina quando  
il cavo di ricarica è collegato tra la cuffia e la  
trasmittente IR. Batterie completamente  
scariche saranno cariche dopo circa 16 ore.  
1 x trasmittente IR, SBC HC212  
1 x cuffia IR, SBC HC215  
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,  
SBC CS30/00  
12 Ingresso di ricarica (figura 3) –  
spegnete la cuffia prima di collegare il cavo  
di ricarica alla trasmittente. L’indicatore di  
ricarica sulla cuffia deve illuminarsi, per  
indicare che la cuffia si sta caricando.  
2 x batterie Philips SBC HB550S ricaricabili  
R03/AAA (NiMH)  
1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a  
6,3 mm  
13 Volume – regolate il volume al livello di  
1 x cavo per la carica  
ascolto desiderato.  
Trasmittente (figura 1)  
1 I LED di trasmissione IR –  
trasmettono segnali audio alle cuffie IR.  
2 Pulsante suono surround SRS  
Headphone – premete il pulsante per  
attivare il suono surround SRS Headphone  
(il logo SRS Headphone si illumina quando  
attivato)  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 36  
Installazione  
Note:  
Alimentazione della  
trasmittente  
Batterie completamente scariche hanno  
bisogno di circa 16 ore di ricarica.  
Rimuovete sempre le batterie se la cuffia  
non viene usata per un lungo periodo di tempo.  
IMPORTANTE  
Usare solamente l’adattatore Philips  
CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00  
Le batterie contengono delle sostanze  
chimiche, quindi vi raccomandiamo di  
smaltirle nel modo adeguato.  
1 Assicuratevi che la tensione nominale  
dell’adattatore corrisponda a quella della  
presa.  
Sostituzione delle batterie  
della cuffia (figura 4)  
2 Collegate il connettore CC dell’adattatore  
CA/CC al connettore d’ingresso  
dell’alimentazione CC che si trova sul retro  
della trasmittente.  
IMPORTANTE  
Utilizzate solamente batterie Philips  
SBC HB550S (R03/AAA NiMH).  
3 Collegate l’adattatore CA/CC di  
12Volt/200 mA alla presa della rete.  
– Scollegate sempre l’adattatore CA/CC  
se la trasmittente non viene usata per un  
lungo periodo di tempo.  
1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia.  
2 Estraete le batterie e smaltitele in modo  
adeguato.  
3 Utilizzate solamente batterie Philips SBC  
Alimentazione della cuffia  
HB550S.  
IMPORTANTE  
Utilizzate solamente batterie Philips  
SBC HB550S (R03/AAA NiMH).  
4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite  
correttamente come indicato dai simboli  
incisi nella sede delle batterie.  
1 Controllate che il tasto dell’alimentazione  
5 Chiudete lo scomparto batterie.  
della cuffia IR sia in posizione.  
IMPORTANTE  
2 Assicuratevi che le batterie vengano inserite  
correttamente come indicato dai simboli  
incisi nella sede delle batterie.  
Prima di usare le cuffie IR per la prima  
volta, assicuratevi che le batterie siano  
completamente caricate per  
16 ore. Questo garantisce una più  
lunga durata operativa delle batterie.  
3 Per ricaricare le batterie R03/AAA NiMH  
ricaricabili incorporate, spegnete prima la  
cuffia. Poi collegate il cavo di carica tra la  
cuffia e la trasmittente (figura 3).  
L’indicatore di ricarica si illumina.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 37  
Collegamenti audio  
2 Posizionare i LED rivolti verso l’area di  
ascolto, assicurandosi che non vi siano  
ostacolitra la trasmittente e la cuffia.  
Collegamenti audio  
Collegamento della trasmittente IR  
all’uscita della cuffia di una sorgente  
audio (figura 5)  
3 Accendete la cuffia.  
1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo  
audio stereo all’uscita della cuffia di una  
sorgente audio, comeTV, Hi-fi o PC.  
– In caso la sorgente audio abbia un’uscita  
cuffia di 6,3mm, usate la spina adattatrice  
stereo da 3,5 mm a 6,3 mm.  
4 Accendete la sorgente audio ed  
aumentatene cautamente il volume.  
– Nel caso di alcuneTV il livello di uscita  
della cuffia può essere regolato  
solamente dopo l’accesso al menu sullo  
schermo dellaTV.  
2 Accendete la sorgente audio ed  
aumentatene cautamente il volume.  
– Nel caso di alcuneTV il livello di uscita  
della cuffia può essere regolato  
solamente dopo l’accesso al menu sullo  
schermo dellaTV.  
5 Regolate il volume, della cuffia IR, al livello  
desiderato, utilizzando il controllo del  
volume della cuffia.  
IMPORTANTE  
Poiché la luce IR viaggia in linea retta,  
posizionare la trasmittente IR alla  
stesa altezza, o leggermente più bassa  
dell’altezza di ricezione della cuffia IR.  
Alto contenuto di luce IR come la  
luce del sole e brillante illuminazione  
incandescente interna potrebbe  
degradare il segnale audio e causare  
interferenza. Se si riscontrano tali  
problemi, basta semplicemente  
spostare il sistema in un’area più scura.  
Seguite le istruzioni di guida per  
quanto riguarda la massima distanza  
tra la cuffia e la trasmittente onde  
ottenere la migliore performance: si  
prega consultare la figura 6 alla  
pagina 3.  
3 Accendete la cuffia.  
4 Regolate il volume al livello desiderato,  
utilizzando il controllo del volume della  
cuffia.  
Funzionamento di base  
Quando la trasmittente IR è collegata a  
un’uscita di cuffia di una sorgente audio.  
1 Accendere la trasmittente IR e posizionarla  
alla stessa altezza o leggermente più bassa  
dell’altezza di ricezione della cuffia IR.  
Informazione ecologica  
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo fatto il  
nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi di materiali  
mono: cartone e polietilene.  
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da  
un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti lo  
smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi apparecchi.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 38  
Ricerca dei guasti  
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i punti  
sottoelencati.  
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgetevi  
al proprio rivenditore o al centro di assistenza.  
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare personalmente  
l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.  
Problema  
Rimedio  
Assenza di suono  
– Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto inserito nella  
presa CA e che il connettore CC sia inserito correttamente  
nel connettore d’ingresso di 12Volt CC che si trova sul retro  
della trasmittente.  
– Controllate che l’interruttore di alimentazione della cuffia sia  
acceso.  
– La batteria della cuffia è scarica.  
(Vedi alimentazione della cuffia)  
– Controllate che la sorgente audio sia accesa.  
Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente  
audio/cuffia ad un livello più alto.  
IMPORTANTE: nel caso di alcuneTV il livello di uscita  
della cuffia può essere regolato solamente dopo  
l’accesso al menu sullo schermo dellaTV.  
– Utilizzate la trasmittente HC212.Alcune trasmittenti già  
incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere  
compatibili con la cuffia HC215 a causa dell’alta tecnologia  
utilizzata in questo modello.  
Suono distorto  
– La batteria della cuffia è scarica.  
(Vedi alimentazione della cuffia)  
– Controllate che il volume della sorgente audio/cuffia non sia  
stato impostato ad un livello troppo alto. Riducete il volume.  
IMPORTANTE: nel caso di alcuneTV il livello di uscita  
della cuffia può essere regolato solamente dopo  
l’accesso al menu sullo schermo dellaTV.  
– La distanza dalla trasmittente è troppo grande.  
Portatevi più vicino alla trasmittente.  
– Interferenza da lampade fluorescenti/altre sorgenti radio.  
Spostate la trasmittente o la cuffia ad un altro posto.  
– Utilizzate la trasmittente HC212.Alcune trasmittenti già  
incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere  
compatibili con la cuffia HC215 a causa dell’alta tecnologia  
utilizzata in questo modello.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 39  
Ricerca dei guasti  
Caratteristiche*  
Manutenzione  
– Se la cuffia non deve essere usata per un lungo  
periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per  
impedire perdite e corrosione.  
– Sostituite le batterie solamente con batterie Philips  
SBC HB550S.  
– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non  
esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere,  
alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.  
– Non usate alcool, diluente o sostanze a base di  
petrolio per pulire la cuffia o la trasmittente. Usate un  
panno di pelle di camoscio per pulire l’alloggiamento.  
– Non usate detersivi che contengono alcool, alcool  
depurato, ammoniaca o abrasivi poiché potrebbero  
danneggiare l’alloggiamento.  
Sicurezza d'ascolto!  
Un uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all'udito.  
Sistema:  
InfraRed (IR)  
Modulazione:  
Modulazione di Frequenza (FM)  
Gamma di trasmissione  
effettiva:  
massimo di 7 metri (secondo le condizioni dell’ambiente  
e limitato alla linea di visione relativa alla trasmittente)  
Livello d’ingresso:  
800 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)  
Alimentazione – trasmittente: 12Volt / 200 mA CC, positivo al centro  
Alimentazione – cuffia:  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S batterie (NiMH)  
Frequenza vettore (Cuffia):  
Rapporto segnale/rumore:  
Distorsione:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale, ponderato A )  
< 1%THD  
> 30 dB  
Separazione dei canali:  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*)Tutte i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza previo avviso.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 40  
Introdução  
Informação geral  
Parabéns!  
Vantagens da mais recente  
tecnologia sem fios da Philips  
Acaba de comprar o mais sofisticado  
sistema de som de Infravermelhos (IR)  
estereo sem fios. Este sistema utiliza a mais  
recente tecnologia IR sem fios, que lhe dá  
liberdade de movimentos* enquanto  
desfruta da sua música e dos seus filmes  
favoritos.Acabou-se o incómodo dos cabos  
ou dos fios dos auscultadores!  
Para assegurar que obtém o melhor  
desempenho possível do seu sistema de  
som IR estereo sem fios, queira, por favor,  
ler cuidadosamente este manual.  
Transmissão sem fios  
O transmissor de IR transmite o sinal de  
áudio estereo da fonte de áudio ou de vídeo  
para os seus auscultadores IR sem fios.  
Longo alcance de transmissão  
Os auscultadores IR recebem os sinais até  
uma distância máxima de 7 metros. Os  
auscultadores têm, no entanto, de ter uma  
linha de visão desobstruída relativamente  
ao transmissor. O transmissor deve ser  
colocado a uma altura ligeiramente inferior  
à dos auscultadores para assegurar o  
melhor desempenho possível: queira, por  
favor, consultar a figura 6.  
*) Alcance máximo de 7 m, dependendo  
das condições de ambiente e desde que  
exista uma linha de visão desobstruída  
entre o aparelho e o transmissor.  
Transmissão fácil  
IMPORTANTE  
O sinal de áudio é conduzido por ondas de  
Infravermelhos de alta frequência para  
assegurar uma recepção nítida e cristalina.  
Leia estas instruções. Deve ler todas as  
instruções relativas a segurança e  
utilização antes de usar o sistema de  
auscultadores sem fios.  
Verifique se a tensão indicada na  
placa de tipo do transformador  
corresponde à tensão da rede local  
antes de o ligar à tomada da rede.  
Tire as pilhas do respectivo  
Vários auscultadores com um único  
transmissor  
Podem ser usados com um único transmissor  
auscultadores adicionais, desde que estes  
aparelhos se operam na mesma frequência.  
Queira consultar as folhas de especificações  
eléctricas dos aparelhos para confirmar a  
compatibilidade.  
compartimento e desligue o  
transformador da tomada se não vai  
utilizar o sistema senão passado um  
período de tempo longo.  
Evite incêndios ou o perigo de choque:  
não exponha o equipamento a  
humidade,chuva,areia,ou a calor  
excessivo provocado por equipamento de  
aquecimento ou pela luz directa do sol.  
Sistema recarregável  
O transmissor de IR recarrega as pilhas  
R03/AAA NiMH dos auscultadores.  
Desligue primeiro os auscultadores.  
Ligue o cabo de carga entre os  
auscultadores e o transmissor.  
O LED verde dos auscultadores acende  
durante o carregamento.  
IMPORTANTE  
Antes de usar os auscultadores IR pela  
primeira vez, certifique-se de que as  
pilhas são completamente carregadas  
por um período de aproximadamente  
16 horas. Isto garantirá uma maior  
duração das pilhas.  
Utilize apenas pilhas Philips SBC HB550S.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 41  
Informação geral  
Comandos  
2 Botão auscultadores de efeito  
Auscultadores de efeito envolvente  
SRS Headphone  
envolvente SRS Headphone – carregue  
no botão para activar o som de efeito  
envolvente SRS Headphone (o logotipo  
SRS Headphone acende quando o som  
envolvente se encontra activado)  
O sistema SBC HC 210 permite-lhe viver  
uma experiência de som envolvente "sem  
caixa"! A tecnologia de som envolvente do  
SBC HC 210, de imersão total, transforma  
um sinal estéreo numa experiência natural  
em três dimensões - sem a necessidade de  
colunas espalhadas por toda a sala.  
3 Indicador de corrente –  
acende durante a utilização.  
4 Interruptor de corrente –  
Corte de som automático para um  
funcionamento sem ruído  
Reduz o ruído quando o sinal de som é  
demasiado baixo ou não está disponível.  
interruptor para ligar/desligar.  
5 Saída de recarga –  
ligue o cabo de recarga a esta saída  
6 Corrente CC – ligue ao transformador  
Controladores de altifalante de  
neodímio  
CA/CC de 12 volts/200 mA  
para uma resposta de graves mais rápida e  
uma distorção global reduzida.  
7 Entrada de áudio de 3,5 mm dos  
auscultadores estereo – liga o  
transmissor de IR a uma fonte de áudio  
Conteúdo do kit  
Auscultadores (figura 2)  
87 Sensores de Infravermelhos –  
para receber ondas de Infravermelhos do  
transmissor  
Este sistema de auscultadores IR consiste  
nos seguintes acessórios:  
1 x transmissor de IR SBC HC212  
1 x auscultadores de IR SBC HC215  
9 Indicador de corrente –  
acende durante a utilização.  
1 x transformador CA/CC SBC CS030/00  
de 12 volts/200 mA  
10 Ligar/desligar – faça deslizar o  
interruptor para a posição on ou off para  
ligar e desligar os auscultadores.  
2 x pilhas Philips SBC HB550S recarregáveis  
R03/AAA (NiMH)  
11 Indicador de recarga – acende quando o  
cabo de recarga está ligado entre os  
auscultadores e o transmissor de IR. Pilhas  
que estejam completamente descarregadas  
voltarão à carga máxima ao fim de  
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm  
para 6,3 mm  
1 x cabo de recarga  
Transmissor (figura 1)  
1 LEDS transmissores de  
Infravermelhos – transmitem o sinal de  
áudio para os auscultadores de  
Infravermelhos.  
aproximadamente 16 horas.  
12 Entrada de recarga (figura 3) –  
desligue os auscultadores antes de ligar o  
cabo de recarga ao transmissor. O indicador  
de recarga dos auscultadores deve acender,  
a indicar que os auscultadores estão a ser  
recarregados.  
13 Volume – regule o volume para o nível de  
escuta desejado.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 42  
Instalação  
Notas:  
Alimentação de corrente para  
o transmissor  
Quando estão completamente descarregadas,  
as pilhas necessitam de, aproximadamente,  
16 horas para recarregar.  
IMPORTANTE  
Utilize apenas o transformador  
CA/CC Philips SBC CS030/00 de  
12 volts/200 mA.  
Tire sempre as pilhas dos auscultadores se  
não vai usá-los senão passado muito tempo.  
As pilhas contêm substâncias químicas,  
pelo que deverão ser deitadas fora com  
as devidas precauções.  
1 Certifique-se de que a tensão nominal do  
transformador corresponde à da tomada  
da rede de alimentação.  
Substituição das pilhas dos  
auscultadores (figura 4)  
2 Ligue o conector CC do transformador  
CA/CC ao conector de entrada de 12 volts  
CC, que se encontra na parte de trás do  
transmissor.  
IMPORTANTE  
Utilize apenas pilhas Philips  
SBC HB550S (R03/ AAA NiMH).  
3 Ligue o transformador CA/CC de  
12 volts/200 mA à tomada da rede.  
– Desligue sempre o transformador  
CA/CC se não vai usar o transmissor  
senão passado muito tempo.  
1 Abra o compartimento das pilhas do  
auscultador.  
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os  
procedimentos adequados.  
Alimentação de corrente para  
os auscultadores  
3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhas  
Philips SBC HB550S.  
IMPORTANTE  
Utilize apenas pilhas Philips  
SBC HB550S (R03/ AAA NiMH).  
4 Certifique-se de que as pilhas ficam  
correctamente colocadas, de acordo com  
as indicações gravadas no respectivo  
compartimento.  
1 Verifique se o botão de ligar/desligar dos  
auscultadores IR se encontra na posição de  
ligado.  
5 Feche o compartimento das pilhas.  
IMPORTANTE  
2 Certifique-se de que as pilhas ficam  
correctamente colocadas, de acordo com  
as indicações gravadas no respectivo  
compartimento.  
Antes de usar os auscultadores IR pela  
primeira vez, certifique-se de que as  
pilhas são completamente carregadas  
por um período de aproximadamente  
16 horas. Isto garantirá uma maior  
duração das pilhas.  
3 Para recarregar as pilhas R03/AAA NiMH  
incorporadas nos auscultadores, desligue  
primeiro os auscultadores. Em seguida ligue  
o cabo de carga entre os auscultadores e o  
transmissor (figura 3). O indicador de  
recarga acende.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 43  
Ligações de áudio  
2 Posicione os LEDs na direcção da área de  
escuta e certifique-se de que não há  
obstáculos entre o transmissor e os  
auscultadores.  
Collegamenti audio  
Ligação do transmissor de IR à saída  
de auscultadores de uma fonte de  
áudio (figura 5)  
3 Ligue os auscultadores.  
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio  
estereo à saída de linha de uma fonte de  
áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:  
4 Ligue a fonte de áudio e levante  
cuidadosamente o volume dessa fonte.  
– Com alguns televisores, o nível de saída dos  
auscultadores só pode ser regulado depois  
de aceder ao menu OSD do televisor.  
– Caso a fonte de áudio possua uma saída  
de auscultadores de 6,3 mm, utilize a  
ficha adaptadora estereo de 3,5 mm  
para 6,3 mm, fornecida.  
5 Regule o volume dos auscultadores IR para  
o nível desejado utilizando o comando de  
volume dos auscultadores.  
2 Ligue a fonte de áudio e levante  
cuidadosamente o volume dessa fonte.  
– Com alguns televisores, o nível de saída dos  
auscultadores só pode ser regulado depois  
de aceder ao menu OSD do televisor.  
IMPORTANTE  
Dado que a luz Infravermelha é  
propagada em linha recta, coloque o  
transmissor de Infravermelhos à mesma  
altura ou ligeiramente inferior da  
altura de recepção dos auscultadores  
de Infravermelhos.  
3 Ligue os auscultadores.  
4 Regule o volume para o nível desejado  
utilizando o comando de volume dos  
auscultadores.  
A luz com elevado teor de  
Funcionamento básico  
Quando o transmissor de IR estiver ligado a  
saída de auscultadores de uma fonte de  
áudio.  
Infravermelhos, como seja a luz solar e  
a luz incandescente forte para  
iluminação interior, pode degradar o  
sinal de áudio e causar interferência.  
Se deparar com problemas deste tipo,  
desloque simplesmente o sistema para  
uma área mais escura.  
Siga as instruções relativas à distância  
máxima entre os auscultadores e o  
transmissor para conseguir o melhor  
desempenho possível:queira, por favor,  
consultar a figura 6 na página 3.  
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos e  
coloque-o à mesma altura ou ligeiramente  
inferior da altura de recepção dos  
auscultadores de Infravermelhos.  
Informação relativa ao ambiente  
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.  
Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em dois materiais:  
cartão e polietileno.  
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam  
desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as  
regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas  
gastas e equipamento obsoleto.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 44  
Resolução de problemas  
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar  
o aparelho para reparação.  
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o  
revendedor ou o centro encarregado da assistência.  
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o aparelho,  
já que tal invalidaria a garantia.  
Problema  
Solução  
Não há som  
Verifique se a ficha do transformador CA/CC está  
completamente inserida na tomada CA e se o conector CC está  
correctamente inserido no conector de entrada de 12 volts CC,  
que se encontra na parte de trás do transmissor.  
Verifique se o interruptor de ligar/desligar dos auscultadores se  
encontra na posição de ligado.  
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.  
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)  
Verifique se a fonte de áudio está ligada.  
– O volume não está regulado. Regule o volume na fonte de áudio/  
nos auscultadores para um nível mais alto.  
– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.  
IMPORTANTE: com alguns televisores, o nível de saída dos  
auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao  
menu OSD do televisor.  
– Utilize o transmissor HC212.Alguns transmissores já incorporados  
noutro equipamento poderão não ser compatíveis com os  
auscultadores HC215 devido à tecnologia avançada que os  
auscultadores HC215 utilizam.  
Som com distorção – As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.  
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)  
– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dos  
auscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.  
IMPORTANTE: com alguns televisores, o nível de saída dos  
auscultadores só pode ser regulado depois de aceder ao  
menu OSD do televisor.  
– Está demasiado longe do transmissor.  
Aproxime-se mais do transmissor.  
– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outras fontes de  
rádio. Desloque o transmissor ou os auscultadores para outro local.  
– Utilize o transmissor HC212.Alguns transmissores já incorporados  
noutro equipamento poderão não ser compatíveis com os  
auscultadores HC215 devido à tecnologia avançada que os  
auscultadores HC215 utilizam.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 45  
Resolução de problemas  
Especificações*  
Manutenção  
– Se não vai usar os auscultadores senão passado muito  
tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga  
de químicos e corrosão.  
– Para substituição, utilize apenas pilhas Philips  
SBC HB550S.  
– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.  
Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a  
humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.  
– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de  
petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.  
Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para  
limpar a caixa.  
– Não utilize quaisquer agentes de limpeza que  
contenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ou  
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.  
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto pode  
danificar permanentemente a sua audição.  
Sistema:  
Infravermelhos (IR)  
Modulação:  
Modulação de Frequência (FM)  
Alcance de transmissão efectivo:  
máximo de 7 metros (dependendo das condições  
de ambiente e desde que exista uma linha de visão  
desobstruída entre o aparelho e o transmissor)  
Nível de entrada:  
800 mVrms (1 KHz onda senoidal)  
Alimentação de corrente –  
transmissor:  
12 volts / 200 mA CC, centro positivo  
Alimentação de corrente –  
auscultadores:  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S pilhas (NiMH)  
Frequência portadora  
(Auscultadores):  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
Relação sinal/ruído:  
Distorção:  
> 55 dB (1 KHz onda senoidal,A-ponderado)  
< 1%THD  
> 30 dB  
Separação de canais:  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*)Todas as especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 46  
Introduktion  
Generelle informationer  
Til lykke!  
Fordele ved Philips' nyeste  
trådløse teknologi  
Du har lige købt det mest avancerede  
InfraRøde (IR) trådløse stereo-lydsystem.  
Systemet anvender den nyeste IR-trådløse  
teknologi, som giver dig bevægelsesfrihed*,  
mens du nyder din favoritmusik og dine  
yndlingsfilm. Ingen flere besværlige kabler  
eller hovedtelefonledninger! Du bedes  
venligst gennemlæse denne brugsanvisning  
omhyggeligt for at få den bedst mulige  
ydelse fra dit IR-trådløse stereo-lydsystem.  
Trådløs transmission  
IR-transmitteren sender audio-signaler  
i stereo fra den valgte audio- eller video-  
kilde til IR-hovedtelefonen uden ledninger.  
Stort transmissionsområde  
IR-hovedtelefonen kan modtage signaler i  
op til 7 meters afstand. Hovedtelefonen skal  
dog være inden for transmitterens sigtelinie.  
Transmitteren skal placeres lidt lavere end  
hovedtelefonen for at opnå den bedste  
mulige ydelse: se figur 6.  
*) 7 m maks. rækkevidde, afhængig af  
omgivelsesforholdene og begrænset til  
sigtelinien i forhold til transmitteren.  
Let transmission  
VIGTIGT  
Højfrekvens IR-bølger bærer lydsignalet, så  
der sikres en klar og skarp modtagelse.  
Gennemlæs denne brugsanvisning. Før  
det trådløse hovedtelefonsystem tages i  
brug, skal du læse alle  
sikkerhedsreglerne og  
betjeningsanvisningerne.  
Se efter, om den spænding, der er  
angivet på adapterens typeskilt, svarer  
til den lokale strømspænding, før  
adapteren tilsluttes til  
Flere hovedtelefoner med én  
transmitter  
Et ekstra antal hovedtelefoner kan anvendes  
med en enkelt transmitter, hvis de kører på  
den samme frekvens.  
Man kan se, om apparatet er kompatibelt  
ved at henvise til dets elektriske  
specifikationer.  
strømforsyningen.  
Hvis systemet ikke skal anvendes i  
længere tid, skal batterierne tages ud af  
hovedtelefonens batterirum og  
adapteren afbrydes fra  
Genopladeligt system  
IR-transmitteren genoplader  
hovedtelefonens genopladelige  
R03/AAA NiMH batterier. Sluk først for  
hovedtelefonen. Forbind derefter  
genopladningskablet mellem  
hovedtelefonen og transmitteren.  
Den grønne lysdiode på hovedtelefonen  
lyser under genopladning.  
strømforsyningen.  
For at forhindre risikoen for brand  
eller elektriske stød:Undgå at udsætte  
dette udstyr for fugt, regn, sand eller  
ekstrem varme (f.eks. fra varmeafgivende  
apparater eller direkte sollys).  
Brug kun Philips SBC HB550S batterier.  
VIGTIGT  
Før IR-hovedtelefonen anvendes første  
gang, skal du sørge for, at batterierne  
oplades helt i ca. 16 timer. Hermed  
garanteres længere levetid for  
batterierne.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 47  
Gen. informationer  
Betjeningsanordninger  
3 Strømindikator –  
Surround sound SRS Headphone  
Med SBC HC 210 kan du opleve den  
direkte, dramatiske lydeffekt af surround  
sound! Den indbyggede surround sound  
teknologi i SBC HC 210 hovedtelefonen  
omdanner et stereosignal til en naturlig,  
3-dimensionel oplevelse – uden at det er  
nødvendigt at have højttalere hele vejen  
rundt i rummet.  
lyser, når apparatet er i brug.  
4 Strømknap – tænd/sluk-knap  
5 Genopladningsudgang –  
sæt genopladningskablet i udgangen.  
6 DC-strøm – tilsluttes 12 volt/200 mA  
AC/DC-adapteren  
7 3,5 mm stereo-hovedtelefonens  
audio-indgang – forbinder  
Auto mute for støjfri betjening  
reducerer støjforstyrrelsen, når lydsignalet  
er for lavt eller ikke er til rådighed.  
IR-transmitteren med en audio-kilde  
Hovedtelefon (figur 2)  
8 IR-sensorer –  
Neodymium højttalerdrivere  
for hurtigere basrespons og lavere generel  
forvrængning.  
til at modtage IR-bølger fra transmitteren  
9 Strømindikator –  
lyser, når apparatet er i brug.  
Sættet indeholder  
10 Strøm tænd/sluk –  
Dette IR-hovedtelefonsystem består af  
følgende tilbehør:  
sæt kontakten på tænd eller sluk for at  
tænde og slukke for hovedtelefonen.  
1 x SBC HC212 IR-transmitter  
1 x SBC HC215 IR-hovedtelefon  
11 Genopladningsindikator – lyser, når  
genopladningskablet er forbundet mellem  
hovedtelefonen og IR-transmitteren.  
1 x SBC CS030/00 12 volt/200 mA  
AC/DC-adapter  
Fuldstændig opbrugte batterier vil være helt  
opladede efter ca. 16 timer forløb.  
2 x Philips SBC HB550S genopladelige  
R03/AAA (NiMH) batterier  
12 Genopladningsindgang (figur 3) – sluk  
for hovedtelefonen, før genopladningskablet  
tilsluttes transmitteren.  
1 x stik til 6,3 mm stereo-adapterstik  
1 x genopladningskabel  
Genopladningsindikatoren på  
hovedtelefonen skal tænde, hvilket viser at  
hovedtelefonen bliver genopladet.  
Transmitter (figur 1)  
1 IR-transmitterende lysdioder –  
transmitterer lydsignal til IR-hovedtelefon  
13 Lydstyrke –  
indstil lydstyrken på det ønskede niveau.  
2 SRS Headphone surround sound  
knap – tryk på knappen for at tænde for  
SRS Headphone surround sound  
(SRS Headphone logoet lyser, når  
funktionen er aktiveret)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 48  
Installation  
Bemærk:  
Transmitterens strømforsyning  
Det tager ca. 16 timer at genoplade  
fuldstændig opbrugte batterier.  
Tag altid batterierne ud, hvis hovedtelefonen  
ikke skal anvendes i længere tid.  
VIGTIGT  
Brug kun Philips SBC CS030/00  
12 volt/200 mA AC/DC-adapter.  
1 Sørg for, at adapterens nominelle spænding  
Alle batterier indeholder kemikalier og  
skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.  
svarer til den lokale lysnetspænding.  
2 Tilslut DC-stikket på AC/DC-adapteren til  
det 12 volt DC-strømindgangsstik, der  
sidder bagpå transmitteren.  
Udskiftning af batterier  
i hovedtelefonen (figur 4)  
VIGTIGT  
Brug kun Philips SBC HB550S batterier  
(R03/AAA NiMH).  
3 Tilslut 12 volt/200 mA AC/DC-adapteren til  
lysnetstikkontakten.  
– Afbryd altid AC/DC-adapteren, hvis  
transmitteren ikke skal anvendes i  
længere tid.  
1 Åbn hovedtelefonens batterirum.  
2 Tag batterierne ud og bortskaf dem på  
forsvarlig vis.  
Hovedtelefonens  
strømforsyning  
3 Sæt nye batterier i. Brug kun Philips SBC  
HB550S batterier.  
VIGTIGT  
Brug kun Philips SBC HB550S batterier  
(R03/AAA NiMH).  
4 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som  
angivet ved de afmærkede symboler i  
batterirummet.  
1 Kontrollér, om strømknappen på  
IR-hovedtelefonen står på tændt (on).  
5 Luk batterirummet.  
2 Sørg for, at batterierne er korrekt sat i som  
angivet ved de afmærkede symboler  
i batterirummet.  
VIGTIGT  
Før IR-hovedtelefonen anvendes første  
gang, skal du sørge for, at batterierne  
oplades helt i ca. 16 timer. Hermed  
garanteres længere levetid for  
batterierne.  
3 For at genoplade hovedtelefonens  
indbyggede genopladelige R03/AAA NiMH  
batterier, sluk for hovedtelefonen først.  
Derefter forbind opladningskablet mellem  
hovedtelefonen og transmitteren (figur 3).  
Genopladningsindikatoren lyser.  
Miljøinformation  
Alt overflødigt indpakningsmateriale er blevet udeladt.Vi har gjort vores bedste for at  
gøre det så nemt som muligt at skille emballagen i tre enkelte materialer: pap og  
polyethylen.  
Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af et  
specialfirma. Du bedes overholde de lokale forskrifter med hensyn til bortskaffelse af  
indpakningsmateriale, opbrugte batterier og kasseret udstyr.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 49  
Audio-tilslutninger  
Audio-tilslutninger  
Grundlæggende betjening  
Når IR-transmitteren er tilsluttet en  
hovedtelefonudgangen på en audio-kilde.  
Tilslutning af IR-transmitteren til en  
hovedtelefonudgang på en audio-  
kilde (figur 5)  
1 Tænd for din IR-transmitter og  
1 Tilslut 3,5 mm stereo-stikket på stereo-  
audio-kablet til hovedtelefonudgangen på  
en audio-kilde som f.eks. etTV-apparat, et  
HiFi-anlæg eller en PC.  
placér den i samme højde eller lidt lavere  
end IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.  
2 Placér lysdioderne, så de vender hen imod  
det område, der skal lyttes fra, idet det  
sikres, at der ikke er nogen forhindringer  
mellem transmitteren og hovedtelefonen.  
– Hvis audio-kilden har en 6,3 mm  
hovedtelefonudgang bruges det  
medfølgende 3,5 mm til 6,3 mm  
stereo-adapterstik.  
3 Tænd for hovedtelefonen.  
2 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt op  
for lydstyrken på audio-kilden.  
– På visseTV-apparater kan  
4 Tænd for audio-kilden og skru forsigtigt op  
for lydstyrken på audio-kilden.  
– På visseTV-apparater kan  
hovedtelefonens lydstyrke kun reguleres  
ved hjælp afTV-apparatets menu på  
skærmen.  
hovedtelefonens lydstyrke kun reguleres  
ved hjælp afTV-apparatets menu på  
skærmen.  
3 Tænd for hovedtelefonen.  
5 Indstil lydstyrken på det ønskede niveau  
med hovedtelefonens lydstyrkeknap.  
4 Indstil lydstyrken på det ønskede niveau  
med hovedtelefonens lydstyrkeknap.  
VIGTIGT  
Da IR-lys går i en ret linie, skal  
IR-transmitteren placeres i samme  
højde, eller lidt lavere, end  
IR-hovedtelefonens modtagelseshøjde.  
Lysstråler med højt IR-indhold,  
såsom sollys og lys fra stærke  
glødepærer, kan nedbryde lydsignalet  
og forårsage støjinterferens. Hvis du  
kommer ud for sådanne problemer,  
skal du blot flytte systemet til et  
mørkere område.  
Følg retningslinerne for maksimal  
afstand mellem hovedtelefon og  
transmitter for at opnå den optimale  
ydelse: se figur 6 på side 3.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 50  
Problemløsning  
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes du venligst først kontrollere nedenstående punkter,  
før du indleverer apparatet til reparation.  
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal du søge hjælp hos  
forhandleren eller servicecentret.  
ADVARSEL: Du må under ingen omstændigheder prøve at reparere apparatet selv, da  
dette vil medføre, at garantien bortfalder.  
Problem  
Afhjælpning  
Ingen lyd  
– Kontrollér, om AC/DC-adapteren er sat helt ind i AC-stikkontakten  
og at dens DC-stik er sat korrekt ind i 12 volt DC-indgangstikket,  
der sidder bagpå transmitteren.  
– Kontrollér, om hovedtelefonens strømkontakt står på tændt.  
– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.  
(se Hovedtelefonens strømforsyning)  
– Kontrollér, om der er tændt for audio-kilden.  
– Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lydstyrken på audio-kilden/  
hovedtelefonen på et højere niveau.  
VIGTIGT: På visseTV-apparater kan hovedtelefonens  
lydstyrke kun reguleres ved hjælp afTV-apparatets menu på  
skærmen.  
– Sådan benyttes HC212 transmitteren. Nogle transmittere har  
allerede andet indbygget udstyr, som måske ikke er kompatibelt  
med HC215 hovedtelefonen på grund af de avancerede  
teknologier, der anvendes i HC215 hovedtelefonen.  
Forvrænget lyd  
– Hovedtelefonens batterier er ved at være opbrugte.  
(se Hovedtelefonens strømforsyning)  
– Kontrollér, at audio-kildens/hovedtelefonens lydstyrke ikke er  
indstillet for højt. Skru ned for lydstyrken.  
VIGTIGT: På visseTV-apparater kan hovedtelefonens  
lydstyrke kun reguleres ved hjælp afTV-apparatets menu på  
skærmen.  
– Afstanden til transmitteren er for stor.  
Flyt dig nærmere til transmitteren.  
– Forstyrrelser fra lysstofrør/andre radioapparater.  
Flyt transmitteren eller hovedtelefonen et andet sted hen.  
– Sådan benyttes HC212 transmitteren. Nogle transmittere har  
allerede andet indbygget udstyr, som måske ikke er kompatibelt  
med HC215 hovedtelefonen på grund af de avancerede  
teknologier, der anvendes i HC215 hovedtelefonen.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 51  
Problemløsning  
Specifikationer*  
Vedligeholdelse  
– Hvis hovedtelefonen ikke skal anvendes i længere tid,  
skal batterierne tages ud for at undgå lækage og  
korrosion.  
– Udskift kun batterierne med Philips SBC  
HB550S batterier.  
– Lad ikke hovedtelefonen være i nærheden af  
varmeafgivende kilder. Undgå at udsætte den for direkte  
sollys, for meget støv, fugt, regn eller nogen form for  
mekaniske stød.  
– Rengør ikke hovedtelefonen eller transmitteren med  
alkohol, sprit, fortynder eller oliebaserede stoffer. Rengør  
huset med et let fugtigt vaskeskind.  
– Brug aldrig rensemidler, der indeholder alkohol, sprit,  
ammoniak eller skrappe midler, da disse kan beskadige  
huset.  
Sikkerhed mod høreskader!  
En konstant brug med høj lydstyrke kan give permanente høreskader.  
System:  
InfraRød (IR)  
Modulation:  
Frekvensmodulation (FM)  
Effektivt transmissionsområde:  
7 meter maks. rækkevidde (afhængig af  
omgivelsesforholdene og begrænset til sigtelinien i  
forhold til transmitteren)  
Indgangsniveau:  
800 mVrms (1 kHz sinusbølge)  
Strømforsyning – transmitter:  
Strømforsyning – hovedtelefon:  
12Volt / 200 mA DC, center positiv  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S batterier (NiMH)  
Bærefrekvens (Hovedtelefon):  
Signal/støjforhold:  
Forvrængning:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinusbølge ,A-vægtet)  
< 1%THD  
Kanaladskillelse:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Vi forbeholder os ret til at ændre alle specifikationer uden forudgående varsel.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 52  
Inledning  
Allmän information  
Grattis!  
Fördelarna med Philips  
senaste trådlösa teknologi  
Du har just köpt ett ytterst avancerat  
stereosystem med infraröd (IR) trådlös  
överföring inom det infraröda spektrumet.  
Systemet använder sig av den senaste  
trådlösa IR-teknologin, som ger dig  
Trådlös sändning  
IR-sändaren sänder stereosignalen från din  
ljud- eller videokälla till dina IR-hörlurar utan  
sladdar.  
rörelsefrihet* medan du lyssnar på din  
favoritmusik och dina favoritfilmer. Inga mer  
kablar och hörlurssladdar som kommer i  
vägen! För att du ska få ut mesta möjliga av  
ditt trådlösa IR-stereosystem, ber vi dig att  
läsa denna handbok noggrant.  
Brett sändningsområde  
Dina IR-hörlurar kan ta emot signaler från  
upp till 7 meter bort. Hörlurarna måste  
emellertid ha siktlinje till sändaren. Sändaren  
ska stå något lägre än hörlurarna för bäst  
resultat: se figur 6.  
*) 7 m max. men beroende av  
förhållandena och förutsatt att du har  
siktlinje till sändaren.  
Enkel sändning  
Ljudsignalen bärs på högfrekventa infraröda  
vågor (IR), vilket ger klar och skarp  
mottagning.  
VIKTIGT  
Läs dessa anvisningar. Du måste läsa  
alla säkerhets- och bruksanvisningar  
innan du använder det trådlösa  
hörlurssystemet.  
Flera hörlurar med en sändare  
Du kan använda flera hörlurar med en enda  
sändare om de används på samma frekvens.  
Kontrollera att spänningen som  
anges på adapterns märkplåt  
överensstämmer med den lokala  
nätspänningen innan du ansluter  
systemet till nätet.  
Ta ut batteriet ur hörlurarnas  
batterifack och koppla från adaptern  
från nätet om systemet inte ska  
användas under en längre tid.  
Förhindra brand eller risk för stötar  
genom att inte utsätta utrustningen för  
fuktighet, regn, sand eller för stark  
värme från ett värmeelement eller  
i direkt solljus.  
Läs i specifikationerna för den extra  
enheten för att se om den är kompatibel  
med denna.  
Laddningsbart system  
IR-sändaren laddar om högtalarens  
laddningsbara NiMH-batterier av typ  
R03/AAA. Stäng av hörlurarna först.  
Sätt sedan i laddningskabeln mellan  
hörlurarna och sändaren. Under laddningen  
lyser den gröna laddningsindikatorn på  
hörlurarna.Använd bara batterier av typ  
Philips SBC HB550S.  
VIKTIGT  
Ladda batterierna helt i ca 16 timmar  
innan du använder hörlurarna för  
första gången. Då räcker batterierna  
längre.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 53  
Allmän information  
Reglage  
3 Strömindikator –  
Surroundljud från SRS Headphone  
Med SBC HC 210 kan du uppleva en  
verklig ljudsensation "direkt ur kartongen"!  
Hörlurarna SBC HC 210 innehåller  
ljudteknologi för "immersive sound", vilket  
betyder att en stereosignal omvandlas till en  
naturlig tredimensionell upplevelse – utan  
att du behöver ha högtalarna utplacerade i  
rummet.  
lyser när systemet är i användning.  
4 Strömbrytare –  
för att stänga av och koppla på strömmen  
5 Laddningsutgång –  
sätt i laddningskabeln i laddningsutgången.  
6 DC power –  
ansluter till nätadaptern 12V/200 mA  
Automute för brusfri funktion  
minskar brus när ljudsignalen är för låg eller  
obefintlig.  
7 Ljudingång för 3,5 mm  
stereohörlurar –  
ansluter din IR-sändare till en ljudkälla  
Drivkretsar för högtalare med  
neodymiummagnet  
Hörlurar (figur 2)  
8 IR.mottagare –  
för snabbare basrespons och mindre allmän  
distortion.  
tar emot IR-vågor från sändaren  
9 Strömindikator –  
lyser när systemet är i användning  
Satsen innehåll  
10 Strömbrytare On/Off –  
ställ knappen i läget på respektive av för att  
koppla på/av hörlurarna  
Detta IR-baserade hörlursystem består av  
följande delar:  
1 x IR-sändare SBC HC212  
1 x IR-hörlurar SBC HC215  
11 Laddningsindikator – lyser, når  
genopladningskablet er forbundet mellem  
hovedtelefonen og IR-transmitteren. Helt  
tömda batterier tar ca 16 timmar att laddas  
upp igen  
1 x Nätadapter på 12V/200 mA  
SBC CS030/00  
2 x laddningsbara batterier av typ R03/AAA  
(NiMH) Philips SBC HB550S  
12 Genopladningsindgang (figur 3) –  
stäng av hörlurarna innan du ansluter  
laddningskabeln till sändaren.  
1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till  
6,3 mm-kontakt  
Laddningsindikatorn på hörlurarna ska då  
tändas för att ange att hörlurarna laddas  
1 x genopladningskabel (45 cm)  
13 Volym– ställ in volymen på önskad nivå  
Sändaren (figur 1)  
1 IR-lysdioder –  
sänder ljudsignaler till IR-hörlurarna  
2 SRS Headphone surround-knapp –  
tryck på knappen för att gå över till SRS  
Headphone surround (SRS Headphone  
lyser när surround är aktiverat)  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 54  
Installation  
Observera:  
Helt tömda batterier tar ca 16 timmar att  
laddas upp igen.  
Strömmatning för sändaren  
VIKTIGT  
Använd bara Philips nätadapter  
SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.  
Ta ut batterierna om hörlurarna inte ska  
användas under en längre tid.  
1 Se till att adapterns märkspänning  
överensstämmer med spänningen  
i väggkontakten.  
Batterier innehåller kemikalier och  
måste därför kasseras på rätt sätt.  
Byte av hörlurarnas batterier  
(figur 4)  
2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till  
DC-ingången baktill på sändaren.  
VIKTIGT  
Använd bara batterier av typ  
Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).  
3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.  
– Koppla alltid från nätadaptern om  
sändaren inte ska användas under en  
längre tid.  
1 Öppna hörlurarnas batterifack.  
2 Ta ut batterierna och kassera dem på rätt  
Strömmatning för hörlurar  
sätt.  
VIKTIGT  
Använd bara batterier av typ  
Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).  
3 Sätt i nya batterier.Använd bara batterier av  
typ Philips SBC HB550S.  
4 Se till att du lägger i batterierna i den  
riktning som anges av de ingraverade  
symbolerna i batterifacket.  
1 Kontrollera att strömbrytaren på  
IR-hörlurarna står i påslaget läge.  
2 Se till att du lägger i batterierna i den  
riktning som anges av de ingraverade  
symbolerna i batterifacket.  
5 Stäng batterifacket.  
VIKTIGT  
Ladda batterierna helt i ca 16 timmar  
innan du använder hörlurarna för  
första gången. Då räcker batterierna  
längre.  
3 För att ladda hörlurarnas inbyggda  
laddningsbara NiMH-batterier av typ  
R03/AAA, stäng av hörlurarna först (figur 3).  
Anslut sedan laddningskabeln mellan  
hörlurarna och sändaren.  
Laddningsindikatorn lyser.  
Miljöinformation  
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa för att  
göra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material: papp och  
polyeten.  
Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett  
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med  
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 55  
Ljudanslutningar  
Ljudanslutningar  
Anvisningar för enkel användning  
När IR-sändaren är ansluten till en  
hörlursutgången på en ljudkälla.  
Anslutning av IR-sändaren till  
ljudkällans hörlursutgång (figur 5)  
1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakt  
till hörlursuttaget på ljudkällan, som kan vara  
enTV, HiFi eller PC.  
1 Koppla på IR-sändaren och ställ den på  
samma höjd eller något lägre än  
IR-hörlurarnas mottagningshöjd.  
– Om ljudkällan har en 6,3 mm  
hörlursutgång kan du använda den  
medföljande övergångsadaptern från  
3,5 mm till 6,3 mm.  
2 Rikta lysdioderna mot lyssningsområdet och  
se till att det inte finns några hinder mellan  
sändaren och hörlurarna.  
3 Koppla på hörlurarna.  
2 För att ställa in frekvensen håller du ner  
frekvensinställningsknappen i ca en sekund.  
– Vid vissa teveapparater kan  
4 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigt  
ljudkällans volym.  
hörlursvolymen bara ställas om när  
inställningsmenyn visas på teveskärmen.  
– Vid vissa teveapparater kan  
hörlursvolymen bara ställas om när  
inställningsmenyn visas på teveskärmen.  
3 Koppla på hörlurarna.  
5 Justera volymen till önskad nivå med  
4 Justera volymen till önskad nivå med  
volymreglaget på hörlurarna.  
volymreglaget på hörlurarna.  
VIKTIGT  
Eftersom IR-ljus förflyttar sig i rät linje  
måste IR-sändaren befinna sig på  
samma höjd eller något lägre än  
IR-högtalarnas mottagningshöjd.  
Ljus som innehåller mycket IR-ljus  
såsom solljus och starkt elljus kan få  
ljudsignalen att fungera sämre och  
orsaka störningar. Om du får problem  
kan du pröva med att flytta systemet  
till ett mörkare område.  
Rätta dig efter riktlinjerna för högsta  
avstånd mellan hörlurar och sändare  
för att få bäst resultat:  
se figur 6 på sid. 3  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 56  
Felsökning  
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar enheten för  
reparation.  
Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända dig till  
butiken eller en serviceverkstad.  
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller  
inte garantin längre.  
Problem  
Åtgärd  
Inget ljud  
– Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt  
i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i ordentligt  
i DC-ingången baktill på sändaren.  
– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i påslaget  
läge.  
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.  
(Se Strömmatning till hörlurarna.)  
– Kontrollera att ljudkällan är påslagen.  
Volymen är inte inställd.  
Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.  
VIKTIGT:Vid vissa teveapparater kan  
hörlursvolymen bara ställas om när  
inställningsmenyn visas på teveskärmen.  
– Använd HC212-sändaren.Vissa sändare som finns  
inbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla med  
HC215-hörlurar på grund av den avancerade teknologi  
som används i HC215-hörlurarna.  
Förvrängt ljud  
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.  
(Se Strömmatning till hörlurarna.)  
– Kontrollera att volymen på ljudkällan/ hörlurarna inte  
är för högt inställd. Sänk volymen.  
VIKTIGT:Vid vissa teveapparater kan  
hörlursvolymen bara ställas om när  
inställningsmenyn visas på teveskärmen.  
– Avståndet till sändaren är för stort.  
Flytta dig närmare sändaren.  
– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.  
Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive.  
– Använd HC212-sändaren.Vissa sändare inbyggda i  
annan utrustning är inte alltid kompatibla med  
HC215-hörlurar på grund av den avancerade teknologi  
som används i HC215-hörlurarna.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 57  
Felsökning  
Specifikationer*  
Underhåll  
– Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid  
bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger  
korrosionsskador.  
– Använd bara batterier av typ Philips SBC HB550S när  
du byter batterier.  
– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor.  
Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt,  
regn eller mekaniska stötar.  
– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade ämnen för  
att göra ren hörlurarna eller sändaren.Använd ett lätt  
fuktat sämskskinn för att göra ren höljet.  
– Använd inte hushållsrengöringsmedel som innehåller  
sprit, ammoniak eller skurmedel på höljet.  
Då kan det skadas.  
Hörselskydd!  
Konstant användning vid hög volym kan vara skadligt för hörseln.  
System:  
Infraröd (IR)  
Modulering:  
Frekvensmodulering (FM)  
Effektivt sändningsområde:  
7 meter max. (men beroende av förhållandena och  
förutsatt att du har siktlinje till sändaren)  
Ingångsnivå:  
800 mVrms (1 kHz sinus)  
Strömmatning – sändare:  
Strömmatning – hörlurar:  
12Volt / 200 mA likström, positiv mitt  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S batterier (NiMH)  
Bärarfrekvens (Hörlurar):  
Signalbrusförhållande:  
Förvrängning:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinus,A-viktad)  
< 1%THD  
Kanalseparering:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 58  
Innledning  
Generell informasjon  
Gratulerer!  
Fordeler ved det siste innen  
trådløs teknologi fra Philips  
Du har nettopp kjøpt et meget avansert  
InfraRed (IR) trådløst stereo lydsystem.  
Dette systemet anvender det siste innen  
IR trådløs teknologi for å kunne gi deg  
bevegelsesfrihet* mens du hører på  
favorittplatene eller ser på favorittfilmene.  
Du behøver ikke lenger passe deg for kabler  
og ledninger som ligger i veien! For å få  
mest mulig ut av det IR trådløse stereo  
lydsystemet bør du lese og gjøre deg godt  
kjent med innholdet i denne håndboken.  
Trådløs overføring  
IR-senderen overfører stereo lydsignalet fra  
audio- eller video-kilden til IR  
hodetelefonen uten å bruke kabler eller  
ledninger.  
Stor rekkevidde  
Din IR hodetelefon kan motta signaler fra  
maks. opptil 7 meter unna. Hodetelefonen  
må imidlertid være innenfor senderen  
siktlinje. For best mulig resultat bør  
senderen plasseres litt lavere enn  
hodetelefonen: se figur 6.  
*) Maks. 7 meters avstand, avhengig av  
omgivelsene og begrenset til siktlinjen for  
senderen.  
Overføring uten hindringer  
Audiosignalet bæres av høyfrekvente  
infrarøde bølger (IR) som sikrer et klart og  
skarpt mottak.  
VIKTIG  
Les bruksanvisningen. Du må lese alle  
sikkerhetsregler og anvisninger før du  
tar det trådløse hodetelefonsystemet i  
bruk.  
Kontroller at spenningen som er vist  
på merkeplaten på adapteren stemmer  
overens med nettspenningen på stedet  
før du kopler den til strømnettet.  
Ta batteriene ut av hodetelefonens  
batterirom og kople adapteren fra  
strømnetter hvis systemet ikke skal  
brukes på lengre tid.  
Unngå fare for brann eller elektrisk  
støt: ikke utsett utstyret for fuktighet,  
regn, sand eller for sterk varme ved at  
utstyret blir oppvarmet eller utsatt for  
direkte sol.  
Bruk flere hodetelefoner med én  
sender  
Det går an å bruke flere hodetelefoner  
samme med én enkelt sender hvis de  
opererer på samme frekvens.  
Vennligst sjekk de elektriske  
spesifikasjonene som står oppgitt for å se  
om utstyret er kompatibelt.  
Oppladbart system  
IR-senderen lader de oppladbare R03/AAA  
NiMH-batteriene i hodetelefonen. Slå av  
hodetelefonen først. Deretter koples  
ladekabelen inn mellom hodetelefonen og  
senderen. Den grønne LED-lampen på  
hodetelefonen tennes under ladingen. Bruk  
kun Philips SBC HB550S batterier.  
VIKTIG  
Før du bruker IR hodetelefonen for  
første gang, bør du sjekke at batteriene  
er blitt fullt ladet i ca. 16 timer. Dette  
vil garantere at batteriene får lengre  
levetid.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 59  
Generell informasjon  
Kontroller  
Surround sound SRS Headphone  
Med SBC HC 210 kan du oppleve fantastisk  
surround sound "rett-ut-av-esken"!  
Sender (figur 1)  
1 Lysdioder som sender IR-bølger –  
sender audiosignalet til en IR hodetelefon.  
Surround sound-teknologien i SBC HC 210  
hodetelefon gjør stereosignalet om til en  
naturlig, altomgivende, tredimensjonal  
opplevelse – uten at du behøver plassere  
høyttalere rundt om i hele rommet.  
2 SRS Headphone surround  
sound-knapp – trykk på knappen for å slå  
på SRS Headphone surround sound (SRS  
Headphone logoen vil lyse ved aktiveringen)  
3 Indikatorlampe for strøm –  
Automatisk demping for støyfri drift  
reduserer forstyrrende støy når lydsignalet  
er for lavt eller er borte.  
lyser når den er i bruk.  
4 Strømbryter – strøm av/på bryter  
Neodymium drivmekanisme for  
høyttalere  
5 Ladeutgang for opplading –  
kople ladekabelen til utgangen.  
for raskere bassrespons og mindre  
forvrengning generelt.  
6 DC strøm –  
koples til 12Volt/200 mA AC/DC adapter  
Hva settet inneholder  
7 3,5 mm audioinntak for stereo  
hodetelefon – kopler IR-senderen til  
en lydkilde.  
Dette IR hodetelefonsystemet består av  
følgende tilbehør:  
Hodetelefon (figur 2)  
8 IR-sensorer –  
1 x SBC HC212 IR-sender  
1 x SBC HC215 IR hodetelefon  
for å motta IR-bølger fra senderen  
1 x SBC CS030/00 12Volt / 200mA AC/DC  
adapter  
9 Indikatorlampe for strøm –  
lyser når den er i bruk.  
2 x Philips SBC HB550S oppladbare  
R03/AAA (NiMH) batterier  
10 Strøm av/på – still velgeren på av eller på  
for å slå hodetelefonen av/på.  
1 x stereo adapterplugg med 3,5 mm plugg  
(inngang) og 6,3 mm stift  
11 Ladeindikator – lyser når ladekabelen er  
koplet mellom hodetelefonen og  
IR-senderen. Batterier som er helt utladet vil  
være fullt ladet etter ca. 16 timer.  
1 x ladekabel (45 cm)  
12 Ladeinngang (figur 3) –  
slå av hodetelefonen før du kopler  
ladekabelen til senderen. Ladeindikatoren på  
hodetelefonen må lyse. Dette indikerer at  
hodetelefonen blir ladet.  
13 Volum –  
reguler volumet til du får ønsket lydstyrke.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 60  
Installasjon  
Merk:  
Strømforsyning til sender  
Hvis batteriene er helt utladet, vil det ta ca.  
16 timer å lade dem opp igjen.  
Ta alltid ut batteriene hvis hodetelefonen  
ikke skal brukes på lengre tid.  
VIKTIG  
Bruk kun Philips SBC CS030/00  
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.  
1 Forviss deg om at merkespenningen på  
adapteren stemmer overens med  
nettspenningen.  
Batterier inneholder kjemikalier og må  
derfor behandles som spesialavfall når  
de kastes.  
2 Kople DC kontakten på AC/DC adapteren  
til 12Volt DC strøminntak-kontakten bak på  
senderen.  
Skifte ut batteri i  
hodetelefonen (figur 4)  
VIKTIG  
3 Kople 12Volt/200 mA AC/DC adapteren til  
veggkotakten.  
Bruk kun Philips SBC HB550S batterier  
(R03/AAA NiMH).  
– Du må alltid kople fra AC/DC adapteren  
hvis det er lenge til neste gang senderen  
skal brukes.  
1 Åpne hodetelefonens batterirom.  
2 Ta ut batteriene og kast dem på forsvarlig vis.  
Strømforsyning til  
hodetelefon  
3 Legg inn nye batterier. Bruk kun Philips SBC  
HB550S batterier.  
VIKTIG  
4 Kontroller at batterier er satt inn riktig slik  
Bruk kun Philips SBC HB550S batterier  
(R03/AAA NiMH).  
som vist på symbolene i batterirommet.  
5 Lukke batterirommet.  
1 Kontroller at strømknappen på  
VIKTIG  
IR hodetelefonen er slått på.  
Før du bruker IR hodetelefonen for  
første gang, må du forvisse deg om at  
batteriene er blitt fullt oppladet i ca.  
16 timer. På den måten garanterer du  
at batteriene får en lang levetid.  
2 Kontroller at batterier er satt inn riktig slik  
som vist på symbolene i batterirommet.  
3 For å lade opp hodetelefonens innebygde  
oppladbare R03/AAA NiMH batterier, slå  
av hodetelefonen først. Kople deretter  
ladekabelen mellom hodetelefonen og  
senderen (figur 3). Ladeindikatoren lyser.  
Miljøhensyn  
All overflødig emballasje har blitt utelatt.Vi har gjort vårt beste for å gjøre det lett å  
skille emballasjen i to materialer: pappkartong og polyetylen.  
Enheten din består av materialer som kan gjenvinnes hvis de blir tatt fra hverandre av  
et firma som spesialiserer seg på dette.Vennligst overhold lokale bestemmelser når du  
kaster emballasje, gamle batterier og gammet utstyr.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 61  
Audiokoplinger  
Audiokoplinger  
Virkemåte  
Når IR-senderen er koplet til en utgang for  
hodetelefon på en audiokilde.  
Kople IR-senderen til utgangen for  
hodetelefon på en audiokilde (figur 5)  
1 Kople den andre 3,5 mm stereo pluggen på  
stereo audiokabelen til utgang for  
hodetelefon på en audiokilde, som f.eks.TV,  
HiFi eller PC.  
1 Skru på IR-senderen og plasser den i  
samme høyde eller litt lavere enn  
mottakerhøyden på hodetelefonen.  
2 Still lysdiodene slik at de vender mot  
lytteområdet, og pass på at det ikke finnes  
noen hindringer mellom senderen og  
hodetelefonen.  
– I tilfelle audiokilden har en 6,3 mm  
utgang for hodetelefon, bruk den 3,5 mm  
til 6,3 mm stereo adapterpluggen som  
følger med.  
3 Slå på hodetelefonen.  
2 Slå på audiokilden og øk volumet på  
audiokilden gradvis.  
4 Slå på audiokilden og øk volumet på  
audiokilden gradvis.  
– På enkelteTV-apparater kan lydstyrken til  
hodetelefonen bare justeres via menyen  
påTV-skjermen.  
– På enkelteTV-apparater kan lydstyrken til  
hodetelefonen bare justeres via menyen  
påTV-skjermen.  
3 Slå på hodetelefonen.  
5 Bruk IR hodetelefonens volumkontroll til å  
4 Bruk hodetelefonens volumkontroll til å  
regulere volumet (lydstyrken) etter behov.  
regulere volumet (lydstyrken) etter behov.  
VIKTIG  
Fordi IR-bølger beveger seg i en rett  
linje, må IR-senderen plasseres i samme  
høyde, eller litt lavere enn  
mottakerhøyden på hodetelefonen.  
Lys med høyt IR-innhold, som f.eks.  
sollys eller sterk innendørs belysning fra  
glødelamper, kan svekke audiosignalet  
og forårsake interferens. Hvis slike  
problemer skulle oppstå, kan du  
simpelthen flytte systemet til et  
mørkere sted.  
Følg anvisningene med hensyn til  
største avstand mellom hodetelefon og  
sender for å oppnå optimal ytelse: se  
figur 6 på side 3.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 62  
Feilsøking  
Hvis det oppstår en feil, kontroller først punktene nedenfor før du tar settet inn til  
reparasjon.  
Hvis du ikke kan rette på feilen ved å følge disse rådene, bør du rådføre deg med  
forhandleren eller et servicesenter.  
ADVARSEL: Under ingen omstendigheter må du prøve å reparere settet selv, da dette  
vil gjøre garantien ugyldig.  
Problem  
Løsning  
Ingen lyd  
– Kontroller at AC/DC adapteren er plugget helt inn  
i AC utaket og at DC kontakten er satt ordentlig inn  
i 12Volt DC inngangskontakten bak på senderen.  
– Kontroller at hodetelefonens av/på bryter er slått på.  
– Hodetelefonens batterier nesten utladet.  
(Se Strømforsyning til hodetelefon)  
– Kontroller at lydkilden er slått på.  
Volum ikke regulert. Still volumet (lydstyrken) på  
audiokilde/hodetelefon høyere.  
VIKTIG: på enkelteTV-apparater kan lydstyrken til  
hodetelefonen bare justeres via menyen på  
TV-skjermen.  
– Gjør bruk av HC212 senderen. Det er mulig at noen  
sendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke er  
kompatible med HC215 hodetelefonen på grunn av  
spissteknologien som benyttes i HC215 hodetelefonen.  
Forvrengt lyd  
– Hodetelefonens batterier nesten utladet.  
(Se Strømforsyning til hodetelefon)  
– Kontroller at volum på audiokilde/hodetelefon ikke er  
stilt for høyt. Skru ned volumet.  
VIKTIG: på enkelteTV-apparater kan lydstyrken til  
hodetelefonen bare justeres via menyen på  
TV-skjermen.  
– Avstanden fra senderen er for stor.  
Flytt nærmere senderen.  
– Interferens fra lysstoffrør eller andre kilder til radiostøy.  
Flytt senderen eller hodetelefonen til et annet sted.  
– Gjør bruk av HC212 senderen. Det er mulig at noen  
sendere som allerede er bygd inn i annet utstyr ikke er  
kompatible med HC215 hodetelefonen på grunn av  
spissteknologien som benyttes i HC215 hodetelefonen.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 63  
Feilsøking  
Spesifikasjoner*  
Vedlikehold  
– Dersom hodetelefonen ikke skal brukes på lengre tid,  
bør du ta ut batteriene for å hindre lekkasje og  
korrosjon.  
– Batteriene skal kun skiftes ut med Philips SBC  
HB550S batterier.  
– Hold hodetelefonen unna varmekilder. Den må ikke  
utsettes for direkte sol, for mye støv, fuktighet, regn eller  
mekanisk støt av noe slag.  
– Ikke bruk alkohol, tynner eller petroleum-baserte  
stoffer til å gjøre ren hodetelefonen eller senderen.  
Bruk et lett fuktet semsket skinn til rengjøring.  
– Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol,  
sprit, ammoniakk eller slipemidler, da disse kan skade  
hodetelefonen.  
Vern om hørselen!  
Hvis den stadig utsettes for høyt volum, kan det føre til varige hørselsskader.  
System:  
InfraRed (IR)  
Modulasjon:  
Frekvensmodulasjon (FM)  
Effektiv rekkevidde:  
Maks. 7 meters avstand (avhengig av omgivelsene  
og begrenset til siktlinjen for senderen)  
Inngangsnivå:  
800 mVrms (1 kHz sinusbølge)  
Strømforsyning – sender:  
Strømforsyning – hodetelefon:  
12Volt / 200 mA DC, positivt midtuttak  
2 x 1.2V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S batterier (NiMH)  
Bærefrekvens (Hodetelefon):  
Signal-støy-forhold:  
Forvrengning:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinusbølge,A-veiet)  
< 1%THD  
Kanalseparasjon:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 64  
Johdanto  
Yleistä  
Onnittelumme!  
Philipsin viimeisimmän  
johdottoman tekniikan  
tarjoamia etuja  
Olet hankkinut itsellesi markkinoiden  
hienostuneimman johdottoman InfraRed  
(IR) –stereoäänijärjestelmän.Tässä  
järjestelmässä käytetään viimeisintä  
johdotonta IR-teknologiaa, jolloin voit  
liikkua* vapaasti kuunnellessasi  
Johdoton lähetys  
IR-lähetin lähettää stereoaudiosignaalin  
audio- tai videolähteestä IR-kuulokkeeseen  
ilman johtoja.  
mielimusiikkiasi ja katsellessasi mielifilmejäsi.  
Epämukavat kaapelit ja kuulokejohdot ovat  
menneisyyttä! Saadaksesi parhaan  
mahdollisen suorituskyvyn johdottomasta  
IR-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämä  
käyttöopas tarkkaan.  
Laaja lähetysalue  
IR-kuuloke pystyy vastaanottamaan  
signaaleja 7 metrin etäisyydeltä. Kuulokkeen  
on kuitenkin oltava lähettimen näkölinjan  
puitteissa. Lähetin on asetettava kuuloketta  
hivenen alemmaksi parhaan suoritruskyvyn  
varmistamiseksi: ks. kuvaa 6.  
*) Maksimina 7 metrin kuuluvuusalue  
ympäristöolosuhteista riippuen ja  
rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen nähden.  
Helppo lähettäminen  
Korkeataajuuksiset IR-aallot kantavat  
audiosignaalin selkeän ja tarkan vastaanoton  
saamiseksi.  
TÄRKEÄÄ  
Lue nämä ohjeet. Ennen johdottoman  
kuulokejärjestelmän käyttöä on  
tärkeää lukea kaikki turvallisuutta ja  
käyttöä koskevat ohjeet.  
Tarkista, vastaako verkkolaitteen  
jännitemerkintä paikallista  
Monta kuuloketta, yksi lähetin  
Yksittäisen lähettimen yhteydessä voidaan  
käyttää muita kuulokkeita, jos ne toimivat  
samalla taajuudella.  
verkkojännitettä ennen laitteen  
kytkemistä verkkovirtaan.  
Varmista yhteensopivuus laitteen teknisten  
tietojen sivulta.  
Poista paristot kuulokkeen  
Ladattava järjestelmä  
paristolokerosta ja irrota sovitin  
verkkovirrasta, jos järjestelmää ei tulla  
käyttämään pitkähköön aikaan.  
Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit: älä  
altista tätä laitetta kosteudelle,  
sateelle, hiekalle tai lämmittimien tai  
suoran auringonvalon aiheuttamalle  
kuumuudelle.  
IR-lähetin uudelleenlataa kuulokkeen  
uudelleenladattavat R03/AAA NiMH -  
paristot. Katkaise ensin virta kuulokkeesta.  
Liitä sen jälkeen latausjohto kuulokkeen ja  
lähettimen välille. Kuulokkeen vihreä  
valomerkki syttyy latauksen aikana. Käytä  
vain Philipsin SBC HB550S -paristoja.  
TÄRKEÄÄ  
Ennen IR-kuulokkeiden käyttämistä  
ensimmäistä kertaa varmista, että akut  
on ladattu täysin noin 16 tunnin ajan.  
Tämä takaa akkujen pitemmän  
käyttöiän.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 65  
Yleistä  
Säätimet  
Tilavaikutelman tarjoava  
SRS Headphone  
Lähetin (kuvaa 1)  
1 IR lähettää LED-diodeja –  
SBC HC 210 –kuuloke tarjoaa luonnolliselta  
kuuluvan tilavaikutelman! SBC HC 210 –  
kuuulokkeen vahvistava  
tilvaikutelmateknologia muuttaa  
stereosignaalin luonnolliselta kuuluvaksi  
kolmiulotteiseksi kokemukseksi – vaatimatta  
ympäristöön sijoitettujen vahvistimien  
käyttöä.  
lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin.  
2 SRS Headphone-tilavaikutelmaäänen  
painike – työnnä painiketta kytkemään  
SRS Headphone-tilavaikutelmaääni (SRS  
Headphone-logo syttyy, kun se aktivoidaan)  
3 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.  
4 Virtakytkin –  
Automaattinen vaimennus  
melutonta käyttöä varten  
vähentää melun aiheuttamia häiriöitä, kun  
äänisignaali on liian alhainen tai se ei ole  
saatavana.  
virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi.  
5 Uudelleenlatauksen teho –  
liitä uudelleenlatauskaapeli teho.  
6 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA  
AC/DC -verkkolaitteeseen  
Neodyymikaiutinkäyttimet  
nopeampaa bassoäänen palautetta varten ja  
äänen yleisvääristymän vähentämiseksi.  
7 3,5 mm:n stereokuulokkeen  
audiotulo – liittää IR-lähettimen  
audiolähteeseen  
Varusteet  
Kuuloke (kuvaa 2)  
Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu  
seuraavista osista:  
8 IR-anturit –  
IR-aaltojen vastaanottamiseksi lähettimestä  
1 x SBC HC212 IR-lähetin  
1 x SBC HC215 IR-kuuloke  
9 Virran merkkivalo – syttyy käytettäessä.  
10 Virtakytkin – työnnä katkaisin kytkentä-  
tai katkaisuasentoon kuulokkeiden  
kytkemiseksi/katkaisemiseksi.  
1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA  
AC/DC -verkkolaite  
11 Latauksen merkkivalo – syttyy, kun  
latausjohto liitetään kuulokkeen ja  
2 x Philipsin SBC HB550S ladattavat  
R03/AAA (NiMH) -paristot  
IR-lähettimen väliin.Täysin tyhjentyneiden  
akkujen lataus vie noin 16 tuntia.  
1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:n  
stereosovitinpistokkeeseen  
12 Latausliitäntä (kuvaa 3) – katkaise virta  
kuulokkeesta ennen uudelleenlatausjohdon  
liittämistä lähettimeen. Kuulokkeiden  
uudelleenlatauksen valomerkki syttyy päälle  
osoituksena siitä, että kuulokkeita ollaan  
uudelleenlataamassa.  
1 x latausjohto  
13 Äänenvoimakkuus –  
säädä äänenvoimakkuus haluamallesi  
kuuntelutasolle.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 66  
Asennus  
Huomautuksia:  
Täysin tyhjentyneiden akkujen lataus vie noin  
16 tuntia.  
Lähettimen virtalähde  
TÄRKEÄÄ  
Käytä vain Philipsin SBC CS030/00  
12 voltin/200 mA AC/DC -  
verkkolaitetta.  
IR-kuuloke kytkeytyy irti automaattisesti  
latauksen aikana.  
Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta ei  
käytetä pitkähköön aikaan.  
1 Varmista, että verkkolaitteen nimellisjännite  
vastaa pistorasian jännitettä.  
Akut sisältävät kemiallisia aineita ja  
siksi ne on hävitettävä asianmukaisella  
tavalla.  
2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitin  
lähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.  
3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC –verkkolaite  
pistorasiaan.  
Kuulokkeen akkujen  
vaihtaminen (kuvaa 4)  
– Muista aina irrottaa AC/DC-verkkolaite,  
jos lähetintä ei käytetä pitkähköön aikaan.  
TÄRKEÄÄ  
Käytä vain Philipsin SBC HB550S -  
paristoja (R03/AAA NiMH- akkuja).  
Kuulokkeen virtalähde  
1 Avaa kuulokkeen akkulokero.  
TÄRKEÄÄ  
Käytä vain Philipsin SBC HB550S -  
paristoja (R03/AAA NiMH- akkuja).  
2 Ota akut ulos ja hävitä ne asianmukaisesti.  
3 Asenna uudet akut. Käytä vain Philipsin  
1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike on  
SBC HB550S -paristoja.  
kytkentäasennossa.  
4 Varmista, että akut on asennettu oikein  
akkulokeron merkintöjen osoittamalla  
tavalla.  
2 Varmista, että akut on asennettu oikein  
akkulokeron merkintöjen osoittamalla  
tavalla.  
5 Sulje akkulokero.  
3 Kuulokeen ladattavien R03/AAA NiMH –  
akkujen uudelleenlataamiseksi kytke kuuloke  
ensin irti. Liitä sen jälkeen latausjohto  
TÄRKEÄÄ  
Ennen IR-kuulokkeen käyttämistä  
ensimmäistä kertaa varmista, että akut  
on ladattu täyteen, mikä vie noin  
16 tuntia.Tämä takaa akkujen  
pitemmän käyttöiän.  
kuulokkeen ja lähettimen välille (kuvaa 3).  
Uudelleenlatauksen merkkivalo syttyy.  
Ympäristöä koskevia tietoja  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut  
tehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja polyeteeniksi –  
mahdollismman helpoksi.  
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaan  
kierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia  
pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen laitteiden  
hävitystä koskevia säännöksiä.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 67  
Audioliitännät  
Audioliitännät  
Perustoiminta  
Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen  
kuulokeliitäntään.  
IR-lähettimen liittäminen  
audiolähteen kuulokeliitäntään  
(kuvaa 5)  
1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle korkeudelle  
kuin IR-kuulokkeiden vastaanottokorkeus tai  
sitä hivenen matalammalle.  
1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n  
stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi tai  
PC, kuulokeliitäntään.  
2 Aseta LED-diodit kohti kuuntelualuetta  
varmistaen, että lähettimen ja kuulokkeiden  
välillä ei ole minkäänlaisia esteitä.  
– Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n  
kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua  
3,5 mm – 6,3 mm:n  
stereosovitinpistoketta.  
3 Kytke kuuloke.  
2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen  
äänenvoimakkuutta vähitellen.  
4 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen  
äänenvoimakkuutta vähitellen.  
– Tietyissä televisioissa kuulokkeen  
tehotasoa voidaan säätää vasta, kun on  
otettu esille television näyttövalikko.  
– Tietyissä televisioissa kuulokkeen  
tehotasoa voidaan säätää vasta, kun on  
otettu esille television näyttövalikko.  
3 Kytke kuuloke.  
5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle  
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä  
käyttämällä.  
4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle  
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä  
käyttämällä.  
TÄRKEÄÄ  
Koska IR-valo kulkee suorassa linjassa,  
aseta IR-lähetin samalle korkeudelle  
kuin IR-kuulokkeiden  
vastaanottokorkeus tai sitä hivenen  
matalammalle.  
Tehokas IR-valo kuten auringonvalo  
tai kirkas sisätilojen hehkulampun valo  
voivat heikentää audiosignaalin ja  
aiheuttaa häiriön. Jos ilmenee tällaisia  
ongelmia, siirrä järjestelmä  
vähempivaloiseen paikkaan.  
Seuraa kuulokkeen ja lähettimen  
maksimia etäisyyttä koskevia ohjeita  
optimin suorituskyvyn saamiseksi:  
ks. sivulla 3 esitettyä kuvaa 6.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 68  
Vianhaku  
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä  
korjattavaksi.  
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteyttä  
myyntiliikkeeseen tai huoltoon.  
VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu  
mitätöityy.  
Ongelma  
Korjaustoimenpide  
Ei ääntä  
Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu kunnolla  
pistorasiaan ja että sen DC-liitin on asennettu kunnolla lähettimen  
takaosassa sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.  
Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin on kytkentäasennossa.  
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.  
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)  
Tarkista, että audiolähde on kytketty.  
– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä äänenvoimakkuus  
audiolähteestä/kuulokkeesta korkeammalle tasolle.  
TÄRKEÄÄ:Tietyissä televisioissa kuulokkeen tehotasoa  
voidaan säätää vasta, kun on otettu esille television  
näyttövalikko.  
– Käytä HC212-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin  
sisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä ole yhteensopivia  
HC215-kuulokkeen kanssa HC215-kuulokkeessa käytetystä pitkälle  
kehitetystä tekniikasta johtuen.  
Säröilevä ääni  
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.  
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)  
Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeen äänenvoimakkuutta ei ole  
asetettu liian korkealle tasolle. Pienennä äänenvoimakkuutta.  
TÄRKEÄÄ:Tietyissä televisioissa kuulokkeen tehotasoa  
voidaan säätää vasta, kun on otettu esille television  
näyttövalikko.  
– Etäisyys lähettimestä on liian suuri. Siirry lähemmäksi lähetintä.  
– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista radiolähteistä.  
Siirrä lähetin tai kuuloke muualle.  
– Käytä HC212-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin  
sisäänrakennetuista lähettämistä eivät ehkä ole yhteensopivia  
HC215-kuulokkeen kanssa HC215-kuulokkeessa käytetystä pitkälle  
kehitetystä tekniikasta johtuen.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 69  
Vianhaku  
Tekniset tiedot*  
Huolto  
– Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan,  
poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.  
Vaihda vain Philipsin SBC HB550S -paristoihin.  
– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville.  
Älä altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle,  
kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille.  
– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen puhdistukseen  
alkoholia, liuottimia tai bensiinipohjaisia aineita. Käytä  
kotelon puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.  
– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia tai  
hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat  
vaurioittaa koteloa.  
Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi.  
Järjestelmä:  
InfraRed (IR)  
Modulaatio:  
Taajuusmodulaatio (FM)  
Tehokas lähetysalue:  
Maksimina 7 metrin (kuuluvuusalue ympäristöolosuhteista  
riippuen ja rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen nähden)  
Tulotaso:  
800 mVrms (1 kHz siniaalto)  
12Volt / 200 mA DC, keskipositiivinen  
2 x 1.2V R03 (AAA) Philips SBC HB550S akkua (NiMH)  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
Virtalähde – lähetin:  
Virtalähde – kuuloke:  
Kantotaajuus (Kuuloke):  
Signaali-kohinasuhde:  
Särö:  
> 55 dB (1 kHz siniaalto,A-painotettu)  
< 1%THD  
Kanavaerotus:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
0*) Kaikki tekiniset tiedot voivat muuttua ilman ennalta annettua ilmoitusta.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 70  
Введение  
Общая инфоpмация  
Поздpавляем!  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Пеpед использованием наушников в  
пеpвый pаз бвеспечвте заpядку  
батаpей не менее 16 часов. Это  
обеспечивает длительный сpок  
службы батаpей.  
Вы пpиобpели самую совpшенную стеpео  
звуковую беспpоводную систему с  
InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с  
наушниками. В этой системе используется  
совpеменная беспpоводная теxнология с  
инфpакpасной связью с наушниками,  
котоpая обеспечивает Вам свободу  
пеpемещения* пpи пpослушивании  
любимой музыки и пpосмотpе фильмов.  
Вас больше не связывают сетевые пpовода  
и пpовода для наушников! Чтобы получить  
максимальное использование Вашей  
стеpео звуковой беспpоводной системы с  
инфpакpасной связью с наушниками  
внимательно пpочитайте инстpукцию.  
*) максимальный диапазон 7 м в  
Преимущества новейшей  
беспроволочной системы  
Philips  
Беспроволочная трансмиссия  
Трансмиттер IR передаёт стерео  
звуковой сигнал Bашего радио или видео  
источника на Bаши наушники IR без  
использования проводов.  
Широкий диапазон трансмиссии  
Bаши наушники IR могут получать  
сигналы до 7 м макс. Однако для pаботы  
наушников необxодимо быть на одной  
линии с тpансмиттеpом. Тpансмиттеp  
должен устанавливаться несколько ниже  
наушников в целяx обеспечения  
зависимости от окpужающиx условий пpи  
необxодимости быть на одной пpямой с  
тpансмиттеpом.  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Ознакомьтесь с данными  
инстpукциями. Все указания по  
безопасности и пpименению  
необxодимо пpочитать пеpед  
использованием системы  
беспpоволодныx наушников.  
Пеpед подключением устpойства  
к сети пpовеpьте соответствие  
напpяжения, указанного на  
теxнической табличке, местному  
сетевому напpяжению.  
оптимальной pаботы: см Рис. 6.  
Пpостая пеpедача  
Выскочастотные волны IR несут звуковой  
сигнал и обеспечивают чистоту пpиёма.  
Несколько наушников пpи одном  
тpансмиттеpе  
С одним тpансмиттеpом можно  
использовать несколько наушников, если  
они pаботают на одинаковой частоте.  
Для пpовеpки совместимости см  
электpические xаpактеpистики  
устpойства.  
Если система не будет  
использоваться пpодолжительное  
вpемя, удалите батаpеи из отсека  
для батаpей.  
Защищайте устpойство от огня и  
удаpов: не допускайте воздействия  
влаги, дождя, песка или избыточного  
тепла от источников нагpевания или  
солнечныx лучей.  
Система пеpезаpядки батаpей  
Тpансмиттеp IR может использоваться  
для пеpезаpядки заpяжаемыx батаpей  
типа R03/AAA NiMH. Сначала отключите  
наушники. Затем подключите кабель  
заpядки между наушниками и  
тpансмиттеpом.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 71  
Общая инфоpмация  
Оpганы упpавления  
Во вpемя заpядки будет гоpеть зелёный  
СИД на наушникаx. Используйте только  
батаpеи SBC HB550S фиpмы Philips.  
2 Кнопка ‘кpугового звука’  
SRS Headphone – нажмите эту кнопку  
для включения ‘кpугового звука’ SRS  
Headphone (пpи задействовании  
загоpится символ SRS Headphone)  
SRS Headphone, обеспечивающие  
‘кpуговой звук’  
Наушники SBC HC 210 обеспечивают  
‘кpуговой’ звук, как в зале кинотеатpа!  
Теxнология иммеpсивного кpугового  
звучания в наушники SBC HC 210  
пpеобpазуют стеpео сигнал в  
3 Индикатоp питания –  
гоpит во вpемя использования.  
4 Выключатель питания выключатель  
для включения и выключения питания  
естественный тpёxpазмеpный – без  
установки динамиков по всей комнате.  
5 Выxод заpядки –  
подключите кабель для заpядки ко выxод  
Авто глушение для бесшумной  
опеpации  
снижает звуковые помеxи пpи очень  
низком или отсутствующем звуковом  
сигнале.  
6 Питание постоянным током –  
подключите адаптеp 12 В/200 мА  
пост/пеpемен тока  
7 Звуковой вxод для стеpео  
наушников 3,5 мм – подключает  
тpансмиттеp IR к звуковому источнику  
Пpиводы неодимовыx динамиков  
спользуйте только батаpеи SBC HB550S  
фиpмы Philips.  
Наушники (рис. 2)  
8 Датчики IR –  
для пpиёма волн IR от тpансмиттеpа  
Состав комплекта  
9 Индикатоp питания –  
Ваши наушники IR имеют следующие  
пpинадлежности  
гоpит во вpемя использования.  
10 Питание вкл/выкл пеpеместите  
выключатель в положение Вкл или Выкл  
для включения или выключения  
наушников.  
1 x тpансмиттеp SBC HC212 IR  
1 x наушники SBC HC215 IR  
1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 мА  
пеpемен/пост  
11 Индикатоp заpядки загоpается,  
когда кабель заpядки подключён к  
наушникам и тpансмиттеpу IR.  
Полностью севшие батаpеи заpяжаются  
в течение 16 часов.  
2 заpажаемые батаpеи SBC HB550S  
R03/AAA (NiMH) фиpмы Philips  
1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм стеpео  
1 x кабель заpядки  
12 Вxод заpядки (рис 3) пеpед  
подключением кабеля пеpезаpядки к  
тpансмиттеpу выключите наушники.  
Индикатоp заpядки на наушникаx  
загоpится, указывая на заpядку  
наушников.  
Тpансмиттеp (рис. 1)  
1 СИД, пеpедающие IR пеpедают  
звуковой сигнал на IR наушники.  
13 Громкость – отpегулиpуйте уpовень  
громкость до нужного значения.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 72  
Установка  
3 Для заpядки встpоенныx в наушники  
батаpей R03/AAA NiMH подключите  
кабель заpядки к наушникам и  
тpансмиттеpу (рис. 4).  
Блок питания тpансмиттеpа  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Используйте только адаптеp Philips  
SBC CS030/00 12 В/200 мА  
пеpемен/пост тока.  
3 Для пеpезаpядки заpяжаемыx батаpей  
наушников R03/AAA сначала выключите  
наушники. Затем подключите заpядный  
кабель к наушникам и тpансмиттеpу  
1 Убедитесь в том, что номинальное  
напpяжение адаптеpа соответствует  
сетевому.  
(Рис. 3). Индикатор перезарядки загорится.  
2 Подключите pазъём постоянного тока  
адаптеpа AC/DC ко вxоду 12 В  
постоянного тока на задней стенке  
тpансмиттеpа.  
Пpимечания:  
Для заpядки полностью севшиx батаpей  
тpебуется около 16 часов.  
Если наушники не будут использовать  
пpодолжительное вpемя, удалите  
батаpеи из ниx.  
3 Подключите адаптеp 12 В/200 мА  
пеpеменного тока к сетевому pазъёму.  
–Если адаптеp не будет использоваться  
пpодолжительное вpемя, отключите его.  
Если наушники не будут  
использоватьcя пpодолжительное  
вpемя, удалите из ниx батаpеи.  
Блок питания наушников  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Используйте только батаpеи  
SBC HB550S фиpмы Philips  
(R03/AAA NiMH).  
Замена батаpей наушников  
(рис. 4)  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Используйте только батаpеи  
SBC HB550S фиpмы Philips  
(R03/AAA NiMH).  
1 Убедитесь в том, что кнопка питания  
наушников IR в положении вкл.  
2 Убедитесь в том, что батаpеи  
установлены в соответствии  
с выгpавиpованными на отсеке для  
батаpей символами  
1 Откpойте отсек для батаpей на  
наушникаx.  
2 Выньте батаpеи и выбpосите иx  
должным обpазом.  
Инфоpмация по оxpане сpеды  
В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал. Мы  
обеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы: каpтон и  
полиэтилен.  
Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpно  
пеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота. Соблюдайте  
местные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов, использованныx батаpей  
и стаpого обоpудования.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 73  
Установка  
Звуковые соединения  
3 Установите новые батаpеи.  
Используйте только батаpеи SBC HB550S  
фиpмы Philips.  
Bаши наушники IR могут получать  
сигналы до 7 м макс. Однако для pаботы  
наушников необxодимо быть на одной  
линии с тpансмиттеpом. Тpансмиттеp  
должен устанавливаться несколько ниже  
наушников в целяx обеспечения  
4 Убедитесь в том, что батаpеи  
установлены в соответствии с  
выгpавиpованными на отсеке для батаpей  
символами  
оптимальной pаботы: см Рис. 6.  
1 Включите тpансмиттеp IR и поместите  
его на одинаковой высоте или несколько  
выше с высотой пpиёма наушников IR.  
5 Закpойте отделение для батаpей.  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Пеpед использованием наушников  
IR в пеpвый pаз обеспепечвте иx  
полную заpядку в течение 16 часов.  
Это увеличивает сpок службы  
батаpей.  
2 Напpавьте СИД в стоpону зоны слушания,  
обеспечив отсутствие пpепятствий между  
тpансмиттеpом и наушниками.  
3 Включите наушники.  
4 Включите звуковой источник  
и постепенно увеличьте уpовень.  
–Пpи использовании некотоpыx  
телевизоpов уpовень выxода  
наушников можно отpегулиpовать  
только после вxода в меню  
Звуковые соединения  
Подключение тpансмиттеpа IR  
к выxоду наушников звукового  
источника (рис. 5)  
1 Подключите стеpео pазъём 3,5мм  
стеpео звукового кабеля к выxоду  
наушников звукового источника, напp.,  
телевизоpа, HiFi или компьютеpа.  
–Если Ваш звуковой источник имеет  
выxод для наушников 6,3мм,  
телевизоpа на экpане.  
5 Отpегулиpуйте уpовень до  
необxодимого значения с помощью  
контpоля уpовня громкость наушников.  
используйте пеpеxодник 3,5мм на  
6,3 мм.  
ВАЖНО  
Вследствие того, что лучи IR  
пеpемещаются по пpямой, поместите  
тpансмиттеp IR на одинаковой  
высоте или несколько выше с  
высотой пpиёма наушников IR.  
Источник с высоким  
содеpжанием лучей IR, напp,  
солнечные лучи и яpкое освещение  
лампами накаливания, может  
повлиять на звуковой сигнал и  
вызвать помеxи. Пpи возникновении  
такиx пpоблем пpосто пеpеместите  
систему в менее освещённое место.  
Для получения оптимальной  
опеpации следуйте указаниям,  
относящимся к максимальному  
pасстоянию между наушниками и  
тpансмиттеpом: см Рис. 6 на стp. 3.  
73  
2 Включите звуковой источник  
и постепенно увеличьте уpовень.  
–Пpи использовании некотоpыx  
телевизоpов уpовень выxода  
наушников можно отpегулиpовать  
только после вxода в меню  
телевизоpа на экpане.  
3 Включите наушники.  
4 Отpегулиpуйте уpовень до  
необxодимого значения с помощью  
контpоля уpовня наушников.  
Основные опеpации  
Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду  
наушников звукового источника.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 74  
Устpанение неиспpавностей  
Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала  
пpовеpьте пpиведённые ниже пункты.  
Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность,  
свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать  
устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.  
Пpоблема  
Устpанение  
Отсутствует звук  
– Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpа  
пост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного питания и  
подключение его pазъёма постоянного питания к вxоду 12 В  
на задней стенке тpансмиттеpа.  
– Пpовеpьте включённое положение выключателя наушников.  
– Батаpеи наушников садятся. (см Питание наушников)  
Убедитесь в том, что звуковой источник включён.  
– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовень  
звукового источника до более высокого значения.  
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Пpи использовании  
некотоpыx телевизоpов уpовень выxода наушников  
можно отpегулиpовать только после вxода в меню  
телевизоpа на экpане.  
Используёте тpансмиттеp HC212. Некотоpые встpоенные в  
дpугое обоpудование тpансмиттеpы могут быть не  
совместимы с наушниками HC215 вследствие более  
совpеменной теxнологии, использованной в наушникаx HC215.  
Искажённый звук  
– Батаpеи наушников садятся. (см Питание наушников)  
Убедитесь в том, что уpовень звукового  
источника/ наушников не установлен слишком высоко.  
Уменьшите уpовень.  
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Пpи использовании  
некотоpыx телевизоpов уpовень выxода наушников  
можно отpегулиpовать только после вxода в меню  
телевизоpа на экpане.  
– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.  
Уменьшите это pасстояние.  
– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадио источников.  
Пеpеместите трансмиттер или наушники.  
Используёте тpансмиттеp HC212. Некотоpые встpоенные в  
дpугое обоpудование тpансмиттеpы могут быть не  
совместимы с наушниками HC215 вследствие более  
совpеменной теxнологии, использованной в наушникаx HC215.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 75  
Устpанение неис.  
Теxни. xаpактеpистики*  
Уход  
– Если наушники не будут использоваться долгое  
время, удалите батареи дия предотвращения  
коррозии и протечки.  
– Заменяйте стаpые батаpеи только батаpеями  
SBC HB550S фиpмы Philips.  
– Не оставляйте наушники около тепловыx  
источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx  
лучей, избыточной пыли влаги, дождя или  
меxаническим удаpам.  
– Для очистки наушников или тpансмиттеpа не  
используйте спиpт, pаствоpители или субстанции на  
основе бензина. Используйте слегка влажную мягкую  
ткань для очистки коpпуса.  
– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак, спиpт,  
или абpазивы, что может повpедить коpпус.  
Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное пpослушивание  
на высоком уpовне может необpатимо повлиять на Ваш слуx.  
Система:  
InfraRed (IR – инфpакpасный)  
частотная модуляция (FM)  
Модуляция:  
Эффективный диапазон тpансмиссии:  
максимальный диапазон 7 м  
(в зависимости от окpужающиx условий  
пpи необxодимости быть на одной  
пpямой с тpансмиттеpом)  
Уpовень вxода:  
800 mVrms ( 1 КГц синус )  
Питание – тpансмиттеp:  
Питание – наушники:  
12 В / 200 мА пост, центp поз  
2 x 1.2V R03 (AAA) батаpеями  
SBC HB550S фиpмы Philips (NiMH)  
Носитель частоты (наушники):  
Отношение сигнал/помеxи:  
Искажение:  
2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)  
> 55 Б (1 КГц синус,A-усиление)  
< 1%THD  
Разделение каналов:  
> 30 дБ  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Все теxнические xаpактеpистики могут быть изменены без  
пpедваpительного пpедупpеждения.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 76  
Wstęp  
Informacje ogólne  
Gratulacje!  
WAŻNE  
Przed pierwszym użyciem słuchawek  
radiowych zapewnić całkowite  
naładowanie akumulatorków przez  
ładowanie ich przez około 16 godzin.  
Zapewni to dłuższy czas ich  
eksploatacji.  
Niniejsze urządzenie jest najbardziej  
zaawansowanym, bezprzewodowym  
systemem stereofonicznego odtwarzania  
dźwięku, działającym przy użyciu  
podczerwieni (IR). Niniejszy system  
wykorzystuje najnowsze technologie  
łączności w podczerwieni, zapewniając  
swobodę ruchu* podczas odtwarzania  
ulubionych utworów muzycznych i  
filmów. Eliminuje nieporęczne przewody  
słuchawek. W celu optymalnego  
Korzyści z najnowszej  
bezprzewodowej technologii  
Philips  
Bezprzewodowa transmisja  
wykorzystania możliwości oferowanych  
przez bezprzewodowy stereofoniczny  
system IR, polecamy uważnie zaznajomić  
się z treścią niniejszego podręcznika.  
Nadajnik radiowy IR przenosi  
stereofoniczny sygnał dźwiękowy ze źródła  
audio lub wideo do słuchawek, bez  
pośrednictwa jakichkolwiek przewodów.  
*) Maksymalny zakres wynosi 7 m,  
Duży zasięg działania  
zależnie od warunków otoczenia, i jest  
ograniczony do kręgu widzenia nadajnika  
Słuchawki IR są w stanie odbierać sygnał  
na odległość do maksimum 7 metrów i  
muszą się znajdować w kręgu widzenia  
nadajnika. Dla zapewnienia optymalnego  
działania trzymaj nadajnik nieco poniżej  
słuchawek: patrz rysunek 6.  
WAŻNE  
Prosimy o przeczytanie poniższej  
instrukcji. Przed pierwszym użyciem  
słuchawek bezprzewodowych należy  
przeczytać całą instrukcję obsługi  
i bezpieczeństwa użytkowania.  
Przed podłączeniem urządzenia do  
zasilania należy sprawdzić, czy  
podane na tabliczce znamionowej  
zasilacza napięcie jest zgodne z  
napięciem w instalacji elektrycznej.  
W razie nieużywania słuchawek  
przez dłuższy okres czasu wyjmuj  
akumulatorki z pojemnika i odłączaj  
zasilacz od sieci.  
Zapobiegnie bezpieczeństwu pożaru  
lub porażenia prądem: nie narażać  
sprzętu na działanie wilgoci, deszczu,  
piasku i nadmiernej temperatury,  
wywołanej przez urządzenia grzewcze  
lub promienie słoneczne.  
Łatwość transmitowania dźwięku  
Nośnikiem sygnału są fale podczerwone  
(IR) wysokiej częstotliwości, zapewniające  
bardzo czysty, wyraźny odbiór.  
Wiele par słuchawek i jeden  
nadajnik  
Z jednym nadajnikiem mogą  
współpracować dodatkowe słuchawki, jeśli  
działają na tej samej częstotliwości.  
Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem  
należy sprawdzić, korzystając  
z technicznej specyfikacji ich parametrów  
elektrycznych.  
System na akumulatorki  
Nadajnik IR doładowuje akumulatorki  
typu R03/AAA NiMH w słuchawkach.  
Wyłącz słuchawki. Następnie połącz  
słuchawki z nadajnikiem przy pomocy  
specjalnego kabla do ładowania.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 77  
Informacje ogólne  
Elementy sterujące  
Podczas ładowania pali się zielona dioda  
LED na słuchawkach. Używaj wyłącznie  
akumulatorków Philips SBC HB550S.  
2 Przycisk dźwięku dookólnego SRS  
Headphone – naciśnij przycisk w celu  
włączenia dźwięku dookólnego SRS  
Headphone (z chwilą uruchomienia zapali  
się logo SRS Headphone)  
SRS Headphone z dźwiękiem  
dookólnym (surround)  
Słuchawki SBC HC 210 pozwolą Ci  
doświadczyć niezwykłego odczucia dźwięku  
napływającego ze wszystkich stron.  
Technologia ‘zanurzania’ słuchacza w  
dźwięku płynącym ze słuchawek SBC  
HC 210 polega na przekształacaniu sygnału  
stereo w naturalne, trójwymiarowe  
doznania dźwiękowe, bez potrzeby  
rozstawiania głośników po całym pokoju.  
3 Wskaźnik zasilania –  
pali się podczas pracy słuchawek.  
4 Wyłącznik zasilania –  
włącznik/wyłącznik zasilania.  
5 Wyjście do ładowania  
akumulatorków należy tutaj dołączyć  
przewód zasilacza.  
6 Zasilanie prądem stałym (DC) –  
przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA  
z prostownikiem.  
Brak szumów dzięki  
automatycznemu wyciszaniu  
zapewnia tłumienie szumów w  
warunkach zbyt niskiego poziomu lub  
całkowitego zaniku sygnału dźwiękowego.  
7 Słuchawkowe wejście  
stereofoniczne 3,5 mm – przyłącze  
nadajnika IR do źródła dźwięku.  
Neodymowe magnesy głośników  
zapewniaja lepszą charakterystykę niskich  
częstotliwości (basów) i niższe  
zniekształcenia całkowite.  
Słuchawki (rysunek 2)  
8 Odbiorniki podczerwieni odbierają  
fale podczerwone wysyłane przez nadajnik.  
9 Wskaźnik zasilania –  
Elementy składowe zestawu  
pali się podczas pracy słuchawek.  
Niniejszy system słuchawek IR składa się  
z następujących elementów:  
10 Włączenie/wyłączenie zasilania –  
włączyć lub wyłączyć słuchawki posługując  
się przełącznikiem on/off.  
1x nadajnika IR SBC HC212  
1x słuchawek IR SBC HC215  
11 Wskaźnik ładowania zapala się po  
połączeniu słuchawek z nadajnikiem  
przewodem zasilającym. Kompletnie  
rozładowane akumulatorki naładują się  
całkowicie po około szesnastu godzinach.  
1x zasilacza prądu stałego 12V/200mA  
SBC CS030/00  
2x akumulatorki wielokrotnego ładowania  
R03/AAA(NiMH) typu Philips SBC  
HB550S  
12 Wejście ładowania (rysunek 3) –  
przed podłączeniem kabla ładowania do  
nadajnika wyłącz słuchawki. Na  
1x adaptera dopasowującego słuchawkowy  
wtyk 3,5 mm do gniazda 6,3 mm  
słuchawkach musi zapalić się wskaźnik  
sygnalizujący ładowanie słuchawek.  
1 x przewód zasilający  
13 Siła głosu – ustawianie żądanego  
Nadajnik (rysunek 1)  
poziomu odsłuchu.  
1 Diody LED nadające na  
podczerwieni wysyłają sygnał audio  
do słuchawek na podczerwień.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 78  
Instalowanie  
Uwagi:  
Zasilacz nadajnika  
Do naładowania całkowicie rozładowanych  
akumulatorków potrzeba około szesnastu  
godzin ładowania.  
Przed długim okresem nieużywania  
słuchawek należy wyjmować z nich  
akumulatorki.  
WAŻNE  
Należy używać tylko zasilacza z  
prostownikiem 12 V/200 mA typu  
SBC CS030/00 firmy Philips.  
1 Upewnić się, że znamionowe napięcie  
wejściowe zasilacza jest zgodne  
Akumulatorki zawierają substancje  
chemiczne i dlatego należy  
z napięciem w gniazdku elektrycznym.  
likwidować je w odpowiedni sposób.  
2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć  
do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.  
Wymiana akumulatorków  
słuchawek (rysunek 4)  
3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do  
gniazdka sieci elektrycznej.  
WAŻNE  
– Zawsze odłączać zasilacz od sieci  
elektrycznej w przypadku długotrwałej  
przerwy w jego użytkowaniu.  
Używaj wyłącznie akumulatorków  
Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).  
1 Aby naładować akumulatorki, należy  
Zasilanie słuchawek  
otworzyć pojemnik w słuchawkach.  
WAŻNE  
2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je  
Używaj wyłącznie akumulatorków  
Philips SBC HB550S (R03/AAA NiMH).  
zgodnie z przepisami.  
3 Łożyć nowe akumulatorki. Używaj  
wyłącznie akumulatorków Philips SBC  
HB550S.  
1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania  
słuchawek znajduje się w pozycji  
“włączone” (on).  
4 Upewnić się, że akumulatorki są  
poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami  
wygrawerowanymi w pojemniku  
w słuchawkach.  
2 Upewnić się, że akumulatorki są  
poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami  
wygrawerowanymi w pojemniku w  
słuchawkach.  
5 Zamknąć przedział na baterie.  
3 Aby naładować wbudowane w słuchawki  
akumulatorki NiMH typu R03/AAA,  
wyłączyć słuchawki. Przewodem zasilającym  
połączyć słuchawki z nadajnikiem  
(rysunek 3). Zapala się wskaźnik  
ładowanie.  
WAŻNE  
Przed pierwszym użyciem słuchawek  
IR należy zapewnić całkowite  
naładowanie akumulatorków, przez  
około szesnaście godzin ładowania.  
Zapewni to dłuższy okres ich  
eksploatacji.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 79  
Przyłącza audio  
2 Skierować diody LED w stronę obszaru  
odsłuchowego zapewniając, że przestrzeń  
pomiędzy nadajnikiem ai słuchawkami jest  
wolna od wszelkich przeszkód.  
Przyłącza audio  
Przyłączenie nadajnika IR do  
słuchawkowego wyjścia źródła  
dźwięku (rysunek 5)  
3 Włączyć słuchawki.  
1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm  
stereofonicznego przewodu audio  
wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła  
dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub  
komputera.  
4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie  
zwiększać jego siłę głosu.  
– W niektórych odbiornikach telewizyjnych  
poziom sygnału wyjściowego na  
słuchawki można regulować wyłącznie  
poprzez menu na ekranie.  
– Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście  
słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć  
dostarczonego wtyku przejściowego  
3,5 mm na 6,3 mm.  
5 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić  
żądany poziom dźwięku.  
2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie  
zwiększać jego siłę głosu.  
WAŻNE  
Fale podczerwone rozchodzą się po  
linii prostej, a zatem nadajnik  
podczerwieni należy umieszczać na  
tej samej wysokości, co słuchawki,  
lub nieco wyżej.  
– W niektórych odbiornikach telewizyjnych  
poziom sygnału wyjściowego na  
słuchawki można regulować wyłącznie  
poprzez menu na ekranie.  
3 Włączyć słuchawki.  
Silne promieniowanie podczerwone  
pochodzące na przykład od światła  
słonecznego lub silnego  
4 Regulatorem siły głosu słuchawek ustawić  
żądany poziom dźwięku.  
wewnętrznego oświetlenia  
Podstawowe czynności obsługi  
Przy nadajniku dołączonym do  
słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.  
inkandescencyjnego (żarówki), może  
pogorszyć jakość sygnału audio i  
spowodować zakłócenia. W razie  
wystąpienia takich problemów należy  
po prostu przenieść system w  
ciemniejsze miejsce.  
Dla uzyskania optymalnych  
wyników przestrzegaj wskazówek  
dotyczących maksymalnej odległości  
między słuchawkami i nadajnikiem:  
patrz rysunek 6 na stronie 3.  
1 Włączyć nadajnik podczerwieni i umieścić  
go na tej samej wysokości, co słuchawki  
na podczerwień, lub nieco wyżej.  
Informacje ekologiczne  
Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy wszelkich  
starań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy jednorodne materiały:  
tekturę i polietylen.  
Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi  
i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład.  
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań,  
zużytych baterii i urządzeń.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 80  
Rozwiązywanie problemów  
W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy  
sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych  
wskazówek.  
Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem  
serwisowym.  
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy  
zestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.  
Problem  
Rozwiązanie  
Brak dźwięku  
– Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie wetknięty w gniazdko  
elektryczne, oraz że jego wyjściowe łącze prądu stałego jest  
właściwie przyłączone do wejścia 12 V z tyłu nadajnika.  
– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek znajduje się  
w pozycji włączenia (on).  
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.  
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)  
– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.  
– Nieustawiona siła głosu. Zwiększyć siłę głosu źródła  
dźwięku/ słuchawek.  
WAŻNE: w niektórych odbiornikach telewizyjnych  
poziom sygnału wyjściowego na słuchawki można  
regulować wyłącznie poprzez menu na ekranie.  
– Używać nadajnika HC212. Ze względu na zastosowane w  
słuchawkach HC215 zaawansowane technologie, niektóre  
nadajniki wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi  
zgodne.  
Zniekształcony dźwięk – Wyładowane akumulatorki słuchawek.  
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)  
– Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek nie jest  
ustawiona na zbyt wysoki poziom.  
Zmniejszyć siłę głosu.  
WAŻNE: w niektórych odbiornikach telewizyjnych  
poziom sygnału wyjściowego na słuchawki można  
regulować wyłącznie poprzez menu na ekranie.  
– Zbyt duża odległość od nadajnika.  
Zbliżyć się do nadajnika.  
– Zakłócenia pochodzące od lamp fluoroscencyjnych/ innych  
źródeł częstotliwości radiowych.  
Przesunąć nadajnik lub słuchawki w inne miejsce.  
– Używać nadajnika HC212. Ze względu na zastosowane w  
słuchawkach HC215 zaawansowane technologie, niektóre  
nadajniki wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi  
zgodne.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 81  
Rozwiązywanie probl. Parametry techniczne*  
Konserwacja  
– Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania słuchawek  
wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom i korozji.  
– Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki NiMH  
typu R03/AAA (najlepiej marki Philips).  
– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła. Nie  
narażać ich na działanie promieni słonecznych, nadmiernego  
zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek udarów  
mechanicznych.  
– Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie używać alkoholi,  
rozcieńczalników ani substancji na bazie ropy naftowej. Do  
czyszczenia obudowy używać lekko zwilżonej ściereczki z irchy.  
– Nie używać środków czyszczących zawierających alkohole,  
amoniak lub materiały ścierne, gdyż mogą one uszkodzić  
obudowę.  
Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku może  
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.  
Rodzaj systemu:  
na podczerwień (IR)  
Rodzaj modulacji:  
Modulacja częstotliwości (FM)  
Skuteczny zasięg transmisji: maksymalny zakres wynosi 7 metrów (zależnie od  
warunków otoczenia, i jest ograniczony do kręgu  
widzenia nadajnika)  
Poziom wejściowy:  
800 mVrms  
(wartość skuteczna dla fali sinusoidalnej 1 kHz)  
Zasilanie – nadajnik:  
Zasilanie - słuchawki:  
prąd stały 12V / 200 mA, wewnętrzny styk dodatni  
2 x akumulatorki Philips SBC HB550S  
1.2 V R03 (AAA) (NiMH)  
Częstotliwość nośna  
(Słuchawki):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
Stosunek sygnału do szumu: > 55 dB (ważony wg charakterystyki A,  
fala sinusoidalna 1 kHz)  
Zniekształcenia:  
< 1% THD  
> 30 dB  
Separacja kanałów:  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji, bez uprzedzenia.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 82  
Bevezetés  
Általános tudnivalók  
Gratulálunk!  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Az IR fejhallgató elsőalkalommal  
történőhasználata előtt, ügyeljen a  
telepek teljes mértékű feltöltöttségére  
(legalább 16 órán keresztüli töltés  
szükséges). Ezzel biztosítható a telepek  
hosszabb működési élettartama.  
Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR)  
vezeték nélküli sztereo hangrendszert  
vásárolta meg. Ez a rendszer az élenjáró  
IR vezeték nélküli technológiát használja,  
amely mozgásszabadságot biztosít az Ön  
számára*, miközben Ön élvezi kedvenc  
zenéjét/filmjét. Nincsenek többé  
kényelmet akadályozó kábelek vagy  
fejhallgatóval járó huzalok! Ahhoz, hogy  
az IR vezeték nélküli sztereo  
A Philips legújabb  
rádiótechnológiájának előnyei  
Vezeték nélküli jelátvitel  
hangrendszere a legjobb teljesítményt  
nyújtsa, kérjük, olvassa el figyelmesen a  
Kezelési utasítást.  
Az IR rádióadó vezeték nélkül továbbítja  
a jeleket az audio/video forrástól az Ön  
IR fejhallgatójához.  
*) A környezeti körülményektől függően  
és az adóhoz viszonyított látóvonalra  
korlátozódva, maximum 7 m  
hatótávolság.  
Széles adókörzet  
Az IR fejhallgató maximum 7 méter  
távolságból tud jeleket fogadni. Azonban  
a fejhallgatónak az adó látóvonalán belül  
kell lennie. A legjobb teljesítmény  
biztosítása érdekében, az adót a  
fejhallgatónál valamivel lejjebb kell  
helyezni: lásd 6-os ábra.  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Olvassa el figyelmesen az alábbi  
utasításokat. A vezeték nélküli  
fejhallgató-rendszer használata előtt,  
fontos a biztonsági és kezelési  
utasítások elolvasása.  
Mielőtt az adaptert a hálózati  
feszültséghez csatlakoztatná,  
ellenőrizze, hogy az adattáblán  
látható feszültségérték megfelel-e a  
helyi hálózati feszültség értékének.  
Ha a rendszert huzamosabb ideig  
nem használja, távolítsa el a  
telepeket a fejhallgató  
teleptartójából, és húzza ki az  
adapter hálózati csatlakozózsinórját  
a fali dugaljból.  
Tűz és áramütés veszélye: Ne  
tartsa a készüléket nedves helyen,  
ne tegye ki esőnek, homoknak,  
fűtőberendezésből ill. közvetlen  
napfényből eredőtúlzott hősugárnak.  
Könnyű jelátvitel  
A tiszta, éles vétel biztosításához  
nagyfrekvenciájú IR hullámok továbbítják  
az audio jeleket.  
Több fejhallgató egy rádióadóval  
Egyetlen rádióadóval több fejhallgató is  
használható, ha azok ugyanazon a  
frekvencián működnek.  
A kompatibilitás meghatározásához,  
kérjük, tekintse át a berendezés  
elektromos műszaki jellemzőit.  
Újratölthető rendszer  
Az IR adó újratölti a fejhallgató  
R03/AAA NiMH újratölthető telepeit.  
Először kapcsolja ki a fejhallgatót. Majd a  
töltőkábellel csatlakoztassa egymáshoz a  
fejhallgatót és az adót. A töltés ideje  
alatt a fejhallgatón lévő zöld LED világít.  
Csak Philips SBC HB550S telepeket  
használjon!  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 83  
Általános tudnivalók  
Kezelőgombok  
2 SRS Headphone surround sound  
gomb – az SRS Headphone surround  
sound bekapcsolásához nyomja meg a  
gombot (bekapcsolást követően az  
SRS Headphone logo kigyullad)  
Térhatást keltő SRS Headphone  
Az SBC HC 210 lehetővé teszi a  
surround sound (térhatás) élvezetét - a  
kicsomagolást követően szinte azonnal. A  
körülölelő surround sound  
hangtechnológia a sztereo jelet  
3 Teljesítményjelző –  
természetes, 3D térhatást keltő élménnyé  
varázsolja az SBC HC 210 fejhallgatóban,  
anélkül, hogy hangszórókat kellene  
elhelyeznie körben a szobában.  
használat esetén világít.  
4 Teljesítménykapcsoló –  
be-/kikapcsoló gomb  
5 Újratöltés kimenete csatlakoztassa  
Auto zajfogó a zajmentes  
üzemeléshez  
az újratöltő kábelt a bemenethez.  
csökkenti a zaj okozta zavarokat, amikor  
a jel túl gyenge vagy nem áll  
rendelkezésre.  
6 DC feszültség – csatlakoztassa a  
rádióadót a 12 Volt/200 mA AC/DC  
adapterhez  
Neodímium hangszóró-  
komponensek  
a jobb mélyhangkiemelés és a kisebb  
mértékě, átfogó jellegě hangtorzítás  
érdekében.  
7 3,5 mm-es sztereo fejhallgató  
audio bemenet – az Ön IR  
rádióadójának egy audio forráshoz való  
csatlakoztatására szolgál  
Fejhallgató (2-es ábra)  
8 IR érzékelők –  
Alaptartozékok  
adótól érkező IR hullámok vételéhez  
Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi  
tartozékokkal rendelkezik:  
9 Teljesítményjelző –  
használat esetén világít.  
1 x SBC HC212 IR rádióadó  
1 x SBC HC215 IR fejhallgató  
10 Be-/kikapcsolás –  
a fejhallgató be-/kikapcsolásához nyomja  
a gombot on/off helyzetbe.  
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA  
AC/DC adapter  
11 Újratöltés jelző kigyullad, amikor a  
töltőkábellel egymáshoz csatlakoztatja a  
fejhallgatót és az IR rádióadót. A teljesen  
kimerült telepek teljesen feltöltődnek  
16 órán belül.  
2 x Philips SBC HB550S újratölthető  
R03/AAA (NiMH) telep  
1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható  
sztereo adapter dugasz  
12 Újratöltés bemenete (3-es ábra) –  
Mielőtt a töltőkábelt az adóhoz  
csatlakoztatná, kapcsolja ki a fejhallgatót.  
A fejhallgató újratöltést jelző LED-je  
ekkor be kell hogy kapcsoljon, ezzel  
jelölve, hogy a fejhallgató újratöltése  
folyamatban van.  
1 x töltőkábel  
Rádióadó (1-es ábra)  
1 IR átvivő LED-ek biztosítják az  
audio jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz  
13 Hangerőszint – állítsa be a hangerőt  
a lehallgatás kívánt szintjére.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 84  
Üzembe helyezés  
Megjegyzés:  
A teljesen kimerült elemek újratöltéséhez  
kb. 16 óra szükséges.  
Rádióadó tápellátása  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Csak Philips SBC CS030/00 12 Volt/  
200 mA AC/DC adaptert használjon.  
Mindig távolítsa el a telepeket, ha a  
fejhallgatót nem használja huzamosabb  
ideig.  
1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges  
feszültsége megfeleljen a helyi hálózati  
feszültség értékének.  
A telepek vegyi anyagokat  
tartalmaznak, ezért azok  
megsemmisítését szakszerűen kell  
végezni.  
2 Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC  
konnektorát a rádióadó hátulján lévő  
12 Volt DC bemenethez.  
Fejhallgató telepeinek  
cseréje (4-es ábra)  
3 Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA AC/DC  
adaptert a hálózati tápfeszültséghez.  
– Mindig válassza le az AC/DC adaptert,  
ha a rádióadót huzamosabb ideig nem  
használja.  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Csak Philips SBC HB550S telepeket  
használjon (R03/AAA NiMH).  
1 Nyissa ki a fejhallgató teleptartójának  
Fejhallgató tápellátása  
fedelét.  
FONTOS TUDNIVALÓ  
2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen  
Csak Philips SBC HB550S telepeket  
használjon (R03/AAA NiMH).  
semmisítse meg azokat.  
3 Helyezze be az új telepeket. Csak Philips  
1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón  
lévőbe-/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban  
legyen.  
SBC HB550S telepeket használjon.  
4 Ügyeljen arra, hogy a telepek a  
teleptartóban feltűntetett jelnek  
megfelelően legyenek behelyezve.  
2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a  
teleptartóban feltűntetett jelnek  
megfelelően legyenek behelyezve.  
5 Csukja be a teleptartójának fedelét.  
FONTOS TUDNIVALÓ  
3 A fejhallgató beépített újratölthető  
R03/AAA NiMH telepeinek  
Kérjük, ügyeljen arra, hogy az IR  
fejhallgató elsőalkalommal  
történőhasználata előtt a telepek  
teljes mértékben fel legyenek töltve  
(kb. 16 óra). Ezzel biztosítható a  
telepek hosszabb működési  
élettartama.  
újratöltéséhez, először kapcsolja ki a  
fejhallgatót. Ezt követően csatlakoztassa  
egymáshoz a fejhallgatót és a rádióadót  
a töltőkábellel (3-as ábra). Ekkor kigyullad  
a feltöltést jelző lámpa.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 85  
Audio csatlakozások  
2 Az adót úgy fordítsa, hogy annak  
LED-jei a fejhallgató fele mutassanak.  
Ügyeljen arra, hogy ne legyen akadály az  
adó és a fejhallgató közt.  
Audio csatlakozások  
Az IR rádióadónak egy audio  
forrás fejhallgató kimenetéhez  
történőcsatlakoztatása (5-es ábra)  
1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel  
3,5 mm sztereo dugaszát egy audio  
forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató  
kimenetéhez.  
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.  
4 Kapcsolja be az audio hangforrást, és  
lassan növelje az audio forrás  
hangerőszintjét.  
– Abban az esetben, ha az audio  
forrása egy 6,3 mm fejhallgató  
kimenettel rendelkezik, használja a  
mellékelt 3,5 mm-es és 6,3 mm-es  
sztereo adapter Jack-dugaszt.  
– Bizonyos TV-típusok esetében, a  
fejhallgató hangerőszintje csak a TV  
‘on screen’ menüjéről állítható.  
5 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval  
állítsa be a hangerőszintet a kívánt  
szintre.  
2 Kapcsolja be az audio hangforrást és  
lassan növelje az audio forrás hengerejét.  
– Bizonyos TV-típusok esetében, a  
fejhallgató hangerőszintje csak a TV  
‘on screen’ menüjéről állítható.  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Mivel az IR sugár egyenes vonalban  
halad, helyezze az IR adót az IR  
fejhallgató vevőjével egy magasságba  
vagy annál kissé magasabbra.  
Erős IR sugarakat tartalmazó  
fények, mint pl. napfény vagy erős  
fényű beltéri lámpafény gyengíthetik  
az audio jeleket és zavart  
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.  
4 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval  
állítsa be a hangerőszintet a kívánt  
szintre.  
Alapvetőlépések  
Amikor az IR rádióadót egy audio forrás  
fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja;  
okozhatnak. Ha ilyen problémát  
tapasztal, vigye a berendezést a  
helység sötétebb sarkába.  
Az opcionális teljesítmény elérése  
érdekében, kövesse a fejhallgató és  
az adó közti maximum távolságra  
vonatkozó előírásokat: lásd 3. oldal  
6-os ábráját  
1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt  
az IR fejhallgató vevőjével egy  
magasságba, vagy annál kissé magasabbra.  
Környezetvédelmi szempontok  
A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat mindent  
megtesz annak érdekében, hogy a csomagoláshoz használt anyagok  
könnyûszerrel két egynemû anyagot tartalmazó csoportra lehessen válogatni:  
karton(doboz) és polietilén.  
Az Ön készüléke újra felhasználható anyagokat tartalmaz, amennyiben azt egy  
arra specializált vállalat szedi szét. Fontos a csomagolóanyagok, kimerült  
telepek és régi készülékek megsemmisítését illetõ helyi szabályok betartása.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 86  
Hibakeresés  
Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először ellenőrizze  
az alábbi pontokban leírtakat.  
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát, forduljon  
a kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.  
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani a  
készüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.  
Probléma  
Teendő  
Nincs hang  
– Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter csatlakozójának dugasza  
teljes mértékben be van-e nyomva az AC fali  
csatlakozóaljzatba és hogy a DC csatlakozódugasz megfelelően  
illeszkedik-e a rádióadó hátsó lapján elhelyezkedő 12 Voltos  
DC bemenetbe.  
– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/off kapcsolója az ‘on’  
helyzetben legyen.  
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.  
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).  
– Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e kapcsolva.  
– Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az audio  
forrás/fejhallgató hangerőszintjét.  
FONTOS TUDNIVALÓ: Bizonyos TV-típusok esetében, a  
fejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’  
menüjéről állítható.  
– Használja a HC212 rádióadót. Lehet, hogy más  
berendezésekbe beépített rádióadók nem kompatibilisek a  
HC215 fejhallgatóval, annak korszerű technológiája miatt.  
Torz hang  
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.  
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).  
– Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva az audio  
forrás/fejhallgató hangerőszintje. Csökkentse a hangerőt.  
FONTOS TUDNIVALÓ: Bizonyos TV-típusok esetében, a  
fejhallgató hangerőszintje csak a TV ‘on-screen’  
menüjéről állítható.  
– A rádióadótól való távolság túl nagy.  
Menjen közelebb a rádióadóhoz.  
– Fluoreszkáló lámpák/egyéb radióforrások okozta interferencia.  
Helyezze a rádióadót vagy a fejhallgatót máshova.  
– Használja a HC212 rádióadót. Lehet, hogy más  
berendezésekbe beépített rádióadók nem kompatibilisek a  
HC215 fejhallgatóval, annak korszerű technológiája miatt.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 87  
Hibakeresés  
Műszaki jellemzők  
Karbantartás  
Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja,  
távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió  
elkerülése végett.  
– A telepeket csak Philips SBC HB550S telepekkel  
helyettesítse.  
– Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében.  
Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott  
nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai  
rázkódásnak.  
– A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne használjon  
alkoholt, hígítót vagy petróleum alapú anyagokat.  
A készülék külsőburkolatának tisztításához használjon  
enyhén nedves mosóbőrt.  
– Ne használjon alkoholt tartalmazó ill. koptató  
jellegű tisztítószert, oldószert, ammóniát, mivel ezek  
az anyagok károsak lehetnek a burkolat felületére.  
Hallással kapcsolatos óva intés! Az állandó jellegě magas hangerő  
végleges károsodást okozhat hallásában.  
Rendszer:  
InfraRed (IR)  
Moduláció:  
Frekvenciamoduláció (FM)  
Tényleges adókörzet:  
maximum 7 méter hatótávolság (a környezeti  
körülményektől függően és az adóhoz viszonyított  
látóvonalra korlátozódva)  
Bemeneti szint:  
800 mVrms (1 kHz színuszhullám)  
Tápellátás – adó:  
Tápellátás - fejhallgató:  
12Volt / 200 mA DC, középen pozitív pólussal  
2 x 1.2 V R03 (AAA)  
Philips SBC HB550S telepek (NiMH)  
Vivőfrekvencia (Fejhallgató):  
Jel-zaj viszony:  
2.3 Mhz (L), 2.8 Mhz (R)  
> 55 dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)  
< 1% THD  
Torzítás:  
Csatornaelválasztás:  
> 30 dB  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 88  
Giriş  
Genel bilgi  
Tebrikler!  
Philips’in en son kablosuz  
teknolojisinin yararları  
En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses  
sitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Bu  
sistem en son IR kablosuz teknolojisini  
kullanarak size en sevdiğiniz müzik ve  
filmlerin keyfini şıkartırken hareket  
özgürlüğü* sağlar. Kablo veya kulaklık  
tellerinin yarattığı rahatsızlıklara son verir!  
IR kablosuz stereo ses sisteminizden en iyi  
performansı almak için bu kullanım  
kılavuzunu dikkatle okuyun.  
Kablosuz iletişim  
IR iletici stereo ses sinyalini ses veya görüntü  
kaynağınızdan IR kulaklığınıza kablosuz olarak  
iletir.  
Geniş iletme aralığı  
IR kulaklığınız sinyalleri maksimum 7 metre  
mesafeye kadar alabilir. Bunun için kulaklığın,  
vericinin görüş alanı içinde olması gerekir. En  
iyi performansı elde edebilmek işin ileticinin  
kulaklığınızdan daha düşük seviyeli bir hizada  
bulundurulması gerekir: bakınız şekil 6.  
*) Kapsama alanı çevre koşullarına ve verici  
ile arasındaki görüş uzaklığı ile sınırlı olmak  
üzere maksimum 7 metredir.  
Kolay iletişim  
ÖNEMLİ  
Yüksek frekanslı IR dalgaları temiz ve net  
alışı garantileyecek şekilde ses sinyallerini  
taşır.  
Bu talimatları okuyun. Kablosuz  
kulaklık sistemini kullanmadan önce  
tüm güvenlik ve kullanma talimatlarını  
okumalısınız.  
Elektrik prizine bağlamadan önce  
adaptörün üzerindeki tip etiketinde  
gösterilen voltajın yerel elektrik voltajı  
ile aynı olduğunu kontrol edin.  
Eğer sistem uzun bir süre  
Tek iletici ile birden fazla kulaklık  
Eğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilave  
kulaklık tek bir iletici ile kullanılabilir eğer  
aynı frekans üzerinde çalışırlarsa.  
Uyumluluğun onayı için lütfen cihazın  
elektriksel özellikler sayfasına bakın.  
kullanılmayacaksa , kulaklığın pil  
bölümünden pilleri şıkartın ve  
adaptörü prizden şekin.  
Yangın veya şok tehlikesini önleme:  
bu cihazı nem, yağmur, kum veya ısıtma  
cihazları ya da güneş ışığından  
kaynaklanan aşırı sıcaklığa maruz  
bırakmayın.  
Şarj edilebilir sistem  
IR ileticisi kulaklığın işinde bulunan şarj  
edilebilir R03/AAA NiMH pilleri şarj eder.  
Önce, kulaklığın üzerindeki güş düğmesini  
kapalı konuma getirin. Bunu yaptıktan sonra,  
şarj kablosunu kulaklık ile iletici arasına takın.  
Piller şarj olurken kulaklığın üzerinde  
bulunan yeşil renkli LED şarj göstergesi  
yanar. Sadece Philips SBC HB550S pilleri  
kullanın.  
ÖNEMLİ  
IR kulaklığın ilk kullanımından önce,  
pillerin yaklaşık 16 saat tam şarj  
edildiğinden emin olun. Bu pillerin  
çalışma ömrünü uzatacaktır.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 89  
Kontroller  
Kurulum  
Stereo ses sistemli (Surround sound)  
SRS Headphone  
İletici (şekil 1)  
1 IR iletim LED’leri –  
SBC HC 210 kulaklığı olağanüstü surround  
sound stereo ses verme özelliği sayesinde  
"canlı duyum" duygusu sağlar! SBC HC 210  
kulaklığının işerdiği etkileyici surround sound  
ses teknolojisi stereo ses sinyallerini –  
odanın her köşesine hoparlör koyma gereği  
olmadan – doğal ve üş boyutlu olan sese  
dönüştürür.  
IR kulaklığa ses sinyallerini taşır.  
2 SRS Headphone surround sound  
dügmesi – SRS Headphone surround  
sound ses özelliğini aşmak işin düğmeye  
basın (bu özellik aşık olduğunda SRS  
Headphone ambleminin ışığı yanacaktır).  
3 Güç göstergesi –  
kullanımda olduğunda yanar.  
Gürültüsüz kullanım işin otomatik  
ses kısma özelliği  
4 Güç anahtarı güç açık/ kapalı anahtarı  
ses sinyalleri şok düşük olduğunda ya da hiş  
ses sinyali bulunamadığında, rahatsız edici  
sesi ve gürültüyü azaltır.  
5 Şarj girişi şarj kablosunu girişe takın.  
6 DC güç –  
12Volt/200 mA AC/DC adaptöre bağlayın  
Neodymium hoparlör işleticileri  
bas sesin iletiliş hızını artırır ve genel ses  
şarpıklıklarını azaltır.  
7 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi –  
IR ileticinizi ses kaynağına bağlar.  
Kulaklık (şekil 2)  
8 IR sensörler –  
Setin içindekiler  
Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden oluşur:  
1 x SBC HC212 IR iletici  
ileticiden IR dalgarını almak için.  
9 Güç göstergesi –  
kullanımda olduğunda yanar.  
1 x SBC HC215 IR kulaklık  
10 Güç Açma/Kapama –  
kulaklığı açmak/kapatmak için açma/ kapama  
düğmesini kaydırın.  
1 x SBC CS030/00 12Volt/200 mA AC/DC  
adaptör  
2 x Philips SBC HB550S şarj edilebilir  
R03/AAA (NiMH) pilleri  
11 Şarj göstergesi –  
kulaklık ile IR iletici arasındaki şarj kablosu  
bağlı olduğunda yanar.Tamamen boşalan  
piller yaklaşık 16 saat içinde tam dolar.  
1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör fişi  
1 x şarj kablosu  
12 Şarj girişi (şekil 3) –  
şarj kablosunu ileticiye takmadan önce  
kulaklığın üzerindeki güş düğmesini kapalı  
konuma getirin. Kulaklık üzerindeki şarj  
göstergesi açık olmalıdır, bu kualklığın şarj  
edildiğini gösterir.  
13 Ses –  
sesi istediğiniz dinleme seviyesine ayarlayın.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 90  
KurulumSes  
Bağlantıları  
Notlar:  
İletici güç kaynağı  
Tamamen boşalan pillerin şarj olması yaklaşık  
16 saat sürer.  
ÖNEMLİ  
Sadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/  
200 mA AC/DC adaptör kullanın.  
Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa  
pilleri çıkartın.  
1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizinin  
Piller kimyasal maddeler içerir, bu  
voltaj değerine uyduğundan emin olun.  
yüzden uygun şekilde atılmaları gerekir.  
2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticinin  
arkasında bulunan 12Volt DC güç girişine  
takın.  
Kulaklık pil değişitirme (şekil 4)  
ÖNEMLİ  
Sadece Philips SBC HB550S pilleri  
kullanın (R03/AAA NiMHs).  
3 12Volt/200 mA AC/DC adaptörü elektrik  
prizine takın.  
– Eğer iletici uzun bir süre  
kullanılmayacaksa,AC/DC adaptörü  
daima prizden çıkarın.  
1 Kulaklık pil bölümünü açın.  
2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.  
3 Yeni pilleri takın.  
Kulaklık güç kaynağı  
Sadece Philips SBC HB550S pilleri kullanın.  
ÖNEMLİ  
4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde  
Sadece Philips SBC HB550S pilleri  
kullanın (R03/AAA NiMHs).  
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.  
5 Pil bölümünü kapatın.  
1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin açık  
ÖNEMLİ  
konumda olduğunu kontrol edin.  
IR kulaklığın ilk kullanımından önce,  
pillerin yaklaşık 16 saat tam şarj  
edildiğinden emin olun. Bu pillerin  
çalışma ömrünü uzatacaktır.  
2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde  
doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun.  
3 Kulaklığın içindeki şarj edilebilir R03/AAA  
NiMH pilleri şarj etmek için. Şarj kablosunu  
kulaklık ile iletici arasına takın (şekil 3). Şarj  
göstergesi yanar.  
Çevresel bilgiler  
Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla iki  
malzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen  
Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecek  
malzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski cihazların  
atılması ile ilgili yerel kurallara uyun.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 91  
Ses Bağlantıları  
Ses Bağlantıları  
Temel kullanım  
IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses  
kaynağının kulaklık çıkışına.  
IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık  
çıkışına bağlama (şekil 5)  
1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişini  
TV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklık  
çıkışına takın.  
1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın alış  
yüksekliği ile aynı alçaklik veya biraz daha  
yukarıya yerleştirin.  
– Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı  
olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mm  
stereo adaptör fişini kullanın.  
2 LED’leri dinlerne alanına yönlendirin, iletici  
ile kulaklık arasında herhangi bir engel  
bulunmamasına dikkat edin.  
2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini  
dikkatle artırın.  
3 Kulaklığı açın.  
– Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı  
seviyesinin ayarı sadece televizyon ekran  
menüsünün kullanılması halinde  
mümkündür.  
4 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının sesini  
dikkatle artırın.  
– Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı  
seviyesinin ayarı sadece televizyon ekran  
menüsünün kullanılması halinde  
mümkündür.  
3 Kulaklığı açın.  
4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen  
5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen  
seviyeye ayarlayın.  
seviyeye ayarlayın.  
ÖNEMLİ  
IR ışınları doğru bir hat üzerinde  
ilerlediği için, IR ileticiyi IR kulaklığın  
alış yüksekliği ile aynı alçaklik veya  
biraz daha yukarı yerleştirin.  
Güneş ışığı veya parlak iç aydınlatma  
gibi yüksek IR ışık kaynakları ses  
sinyalini zyıflatabilir ve interferans  
yaratabilir. Eğer böyle bir sorun  
yaşarsanız, sistemi daha karanlık bir  
alana taşıyın.  
En üstün performansa sahip sesi elde  
etmek işin, kulaklık ile iletici arasındaki  
azami görüş mesafesini belirten,  
kullanma talimatlarına uyun: bakınız  
şekil 6, sayfa 3.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 92  
Sorun Giderme  
Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen noktaları  
kontrol edin.  
Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis merkezinizle temasa  
geçin.  
UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu yapmanız  
garantiyi geçersiz kılacaktır.  
Sorun  
Çözüm  
Ses yok  
– AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak takıldığından  
ve DC ucunun ileticinin arkasındaki 12Volt DC girişine  
takılı olduğunan emin olun.  
– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık durumda  
olduğunu kontrol edin.  
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)  
– Ses kaynağının açık olduğundan.  
– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksek  
bir seviyeye ayarlayın.  
NEMLİ: Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı  
seviyesinin ayarı sadece televizyon ekran  
menüsünün kullanılması halinde mümkündür.  
– HC212 ileticiden faydalanın. HC215 kulaklıkta kullanılan  
ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazı  
ileticiler HC215 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.  
Dağılmış ses  
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)  
– Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeye  
ayarlanmamış olduğundan emin olun. Sesi kısın.  
NEMLİ: Bazı televizyonlarda kulaklık ses şıkışı  
seviyesinin ayarı sadece televizyon ekran  
menüsünün kullanılması halinde mümkündür.  
– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha yakına  
getirin.  
– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından karişma.  
İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın.  
– HC212 ileticiden faydalanın. HC215 kulaklıkta kullanılan  
ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazı  
ileticiler HC215 kulaklık ile uyumlu olmayabilir.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 93  
Sorun Giderme  
Özellikler*  
Bakım  
Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya  
korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın.  
– Pilleri değiştireceğiniz zaman sadece Philips  
SBC HB550S pilleri kullanın.  
– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın.  
Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi  
bir mekanik şoka maruz bırakmayın.  
– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol, tiner veya  
petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın. Muhafazayı  
temizlemek için hafif nemli tüysüz bir bez kullanın.  
– Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya aşındırıcılar içeren  
temizleyiciler kullanmayın, bunlar muhafazaya zarar  
verebilir.  
İşitme güvenliği! Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.  
Sistem:  
Kızılötesi (IR)  
Modülasyon:  
Etkili iletme aralığı:  
Frekans Modülasyonu (FM)  
(kapsama alanı çevre koşullarına ve verici ile arasındaki görüş  
uzaklığı ile sınırlı olmak üzere) maksimum 7 metredir.  
Giriş seviyesi:  
800 mVrms (1 kHz sinüs dalga)  
Güç kaynağı – iletici:  
Güç kaynağı – kulaklık:  
12Volt / 200 mA DC, orta pozitif  
2 x 1.2V R03 (AAA) Philips SBC HB550S pil (NiMH)  
Taşıyıcı frekans (Kulaklık): 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
Sinyal/gürültü oranı:  
Dağılma:  
> 55 dB (1 kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)  
< 1%THD  
> 30 dB  
Kanal ayırma:  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) Tüm özellikleri önceden bildiri sunulmadan değiştirilebilir.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 94  
ꢀꢄ"ꢊꢈ&ꢈꢍ  
'ꢔꢃꢄꢅ$ꢗ pꢁꢂꢋꢕ(ꢕꢋꢘꢔꢗ  
ꢇꢈꢉꢊꢋꢂꢌꢍꢋꢄꢊ!  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
(ꢐꢁꢑ ꢖꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁꢗꢅ ꢆ ꢍꢁꢂ pꢐꢚꢆꢌ  
ꢔꢊꢐꢄ ꢆꢂ ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢄ IR, ꢅꢂꢉ  
pꢂꢐꢂꢕꢂꢓꢊꢙꢘ ꢑꢂ ꢔꢐꢊꢑꢆꢎꢅ ꢆ ꢚꢅꢆ ꢊꢁ  
ꢘpꢂꢆꢂꢐꢎ ꢉ ꢑꢂ ꢈꢖꢊꢇꢑ ꢔꢊꢐꢆꢁꢅꢆ ꢎ ꢆ ꢓ ꢎ$ꢉ  
pꢎ 16 p ꢐꢎpꢊꢇ ꢚꢐ ꢉ. + ꢆꢊꢑ ꢆꢐꢒpꢊ  
ꢂꢇꢆꢒ ꢋꢁꢂꢅꢔꢂꢓꢎ, ꢆꢂꢁ ꢘꢁꢂ ꢘ ꢍꢂꢓꢙꢆ ꢐꢌ  
ꢋꢁꢄꢐꢕ ꢁꢂ ,$ꢗꢉ ꢆ$ꢑ ꢘpꢂꢆꢂꢐꢁꢚꢑ.  
ꢀꢁꢂꢃꢄ ꢅꢆ ꢇꢈꢉꢅꢊꢋ ꢊ pꢃ pꢇ ꢌꢆꢍꢎꢏ  
ꢅꢉꢐꢇꢍꢅꢊ ꢑpꢎꢇꢑꢒꢇ ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ  
ꢌꢖ ꢉꢐꢉꢊꢌꢍꢅ. ꢗꢑꢊꢁ ꢊ ꢉꢐꢉꢊꢌꢍꢅ  
ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢋꢘ ꢊꢌꢏ ꢊꢋꢂꢋꢑꢊꢅꢘ ꢑ ꢊꢐp ꢑ  
ꢅꢉꢐꢇꢍꢅꢊꢌ ꢊꢋꢖꢏ ꢂ ꢆꢘꢅ IR, ꢌ p ꢘꢅ ꢉꢅꢄ  
pꢇ ꢉꢓꢎꢇꢋꢃ ꢋꢂꢋꢑꢒꢋꢇꢘꢅ ꢕꢃꢏꢙꢉꢋꢔꢏ* ꢁꢊꢅꢏ  
ꢅp ꢂꢅꢍ!ꢈꢏꢋꢊꢋ ꢊꢅ ꢅꢆꢅpꢌꢍꢎꢏꢅ ꢉꢅꢄ  
ꢍ ꢑꢉꢃꢕꢈ ꢕ ꢍꢍꢈꢊꢃꢅ ꢕꢅꢃ ꢕꢃꢏꢌꢍꢅꢊ ꢆꢇꢅꢓꢃꢕꢎꢄ  
ꢊꢅꢃꢏꢘꢋꢄ. Sꢎꢇꢍꢅ ꢊꢅ ꢈ! ꢂꢅ ꢕꢅꢂ#$ꢃꢅ ꢊꢔꢏ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ! &ꢃꢅ ꢏꢅ ꢋꢘꢉꢊꢋ ꢉꢘꢆ ꢑꢇ ꢃ ꢁꢊꢃ ꢊ  
ꢅꢉꢐꢇꢍꢅꢊ ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ ꢌꢖ ꢉꢐꢉꢊꢌꢍꢅ IR  
ꢅp $ꢘ$ꢋꢃ ꢍꢋ ꢊ ꢏ ꢕꢅꢂꢐꢊꢋꢇ $ꢑꢏꢅꢊꢁ ꢊꢇꢁp ,  
$ꢃꢅ!ꢈꢉꢊꢋ pꢇ ꢉꢋꢕꢊꢃꢕꢈ ꢅꢑꢊꢁ ꢊ ꢋꢆꢖꢋꢃꢇꢘ$ꢃ .  
ꢓꢁꢔꢕꢃꢔꢅꢌꢍꢖꢊꢌꢊ ꢌꢂꢗ  
ꢌꢔꢁꢔꢇꢌꢊꢘꢕꢇ ꢌ pꢕꢇ ꢊ" ꢋꢖꢊꢌꢂꢗ  
ꢌꢔꢉꢃꢕꢁꢕꢈꢘꢊꢗ ꢌꢂꢗ Philips  
ꢐ" ꢋꢖꢊꢌꢂ ꢖꢔꢌꢆ#ꢕ"ꢂ  
O p ꢍpꢁꢄ IR ꢍꢋꢊꢅ$ꢘ$ꢋꢃ ꢊ  
ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ ꢉꢙꢍꢅ ꢙꢖ ꢑ ꢅpꢁ ꢊꢌꢏ pꢌꢆꢙ  
ꢙꢖ ꢑ ꢙ !ꢘꢏꢊꢋ ꢉꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ IR ꢉꢅꢄ  
ꢖꢔꢇꢘꢄ ꢊꢌ ꢖꢇꢙꢉꢌ ꢕꢅꢂꢔ$ꢘꢔꢏ.  
*) ꢍꢎꢆꢃꢉꢊꢌ ꢋꢍ!ꢎꢂꢋꢃꢅ 7 ꢍ., ꢅꢏꢈꢂ ꢆꢅ ꢍꢋ ꢊꢃꢄ  
ꢉꢑꢏꢒꢙꢕꢋꢄ ꢊ ꢑ pꢋꢇꢃ!ꢈꢂꢂ ꢏꢊ ꢄ ꢕꢅꢃ ꢋꢓꢁꢉ ꢏ  
ꢑpꢈꢇꢖꢋꢃ pꢊꢃꢕꢙ ꢋpꢅꢓꢙ ꢍꢋ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ.  
ꢀꢇꢋꢔꢘꢊ pꢔꢋꢄꢕꢉꢍ ꢖꢔꢌꢆ#ꢕ"ꢂꢗ  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
Sꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ IR ꢉꢅꢄ ꢍp ꢇ ꢐꢏ ꢏꢅ  
ꢂꢅꢍ!ꢈꢏ ꢑꢏ ꢉꢙꢍꢅꢊꢅ ꢉꢋ ꢅpꢁꢉꢊꢅꢉꢌ ꢍꢎꢖꢇꢃ  
ꢕꢅꢃ 7 ꢍꢎꢊꢇꢔꢏ. )ꢉꢊꢁꢉ , ꢒꢅ pꢇꢎpꢋꢃ  
pꢈꢏꢊ ꢊꢋ ꢏꢅ ꢑpꢈꢇꢖꢋꢃ pꢊꢃꢕꢙ ꢋpꢅꢓꢙ ꢍꢋꢊꢅ*ꢐ  
ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢕꢅꢃ ꢊ ꢑ p ꢍp ꢐ.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢂꢇꢆꢈꢉ ꢆꢁꢉ ꢊꢋꢌꢍꢎ ꢉ. ꢏꢂ  
pꢐꢈp ꢁ ꢑꢂ ꢋꢁꢂꢃꢄꢅ ꢆ ꢒꢓ ꢉ ꢆꢁꢉ ꢊꢋꢌꢍꢎ ꢉ  
ꢂꢅꢔꢂꢓ ꢎꢂꢉ ꢕꢂꢁ ꢖꢐꢗꢅꢌꢉ pꢐꢁꢑ  
ꢖꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁꢗꢅ ꢆ ꢆꢊ ꢂꢅꢙꢐꢘꢂꢆꢊ  
ꢅꢙꢅꢆꢌꢘꢂ ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢚꢑ.  
 ꢓꢈꢍ!ꢆ ꢂꢑ ꢌ ꢆꢄꢅꢌ pꢊꢇ ꢂꢑꢂꢔꢈꢐ ꢆꢂꢁ  
ꢅꢆꢌꢑ pꢁꢑꢂꢕꢎꢋꢂ ꢆꢙpꢊꢇ ꢆꢊꢇ  
 ꢅꢕꢁꢂ ꢖꢔꢌꢆ#ꢕ"ꢂ  
+pꢎꢇꢑꢒꢇꢅ ꢕꢐꢍꢅꢊꢅ ꢑ,ꢌꢂꢙꢄ ꢉꢑꢖꢏꢁꢊꢌꢊꢅꢄ  
ꢍꢋꢊꢅꢓꢎꢇ ꢑꢏ ꢊ ꢌꢖꢌꢊꢃꢕꢁ ꢉꢙꢍꢅ,  
$ꢃꢅꢉꢓꢅꢂꢘ- ꢏꢊꢅꢄ ꢍꢃꢅ ꢕꢅꢒꢅꢇꢙ ꢕꢅꢃ  
ꢋꢑ$ꢃꢈꢕꢇꢃꢊꢌ ꢂꢙ,ꢌ. &ꢃꢅ ꢊꢌ $ꢃꢅꢉꢓꢈꢂꢃꢉꢌ ꢊꢌꢄ  
ꢕꢅꢂꢐꢊꢋꢇꢌꢄ $ꢑꢏꢅꢊꢙꢄ ꢅpꢁ$ ꢉꢌꢄ,  
p ꢍpꢁꢄ ꢒꢅ pꢇꢎpꢋꢃ ꢏꢅ ꢊ p ꢒꢋꢊꢌꢒꢋꢘ ꢉꢋ  
ꢋꢂꢈꢖꢃꢉꢊꢅ ꢖꢅꢍꢌꢂꢁꢊꢋꢇꢌ ꢒꢎꢉꢌ ꢅpꢁ ꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ: pꢅꢇꢅꢕꢅꢂ ꢐꢍꢋ ꢅꢏꢅꢊꢇꢎ*ꢊꢋ  
ꢉꢊꢌꢏ ꢋꢃꢕꢁꢏꢅ 6.  
ꢆꢐꢊꢔꢊꢋꢊꢆꢁꢕꢊꢙ ꢂꢑꢆꢁꢅꢆꢊꢁꢖ ꢎ ꢘ ꢆꢌꢑ  
ꢆꢊpꢁꢕꢗ ꢆꢄꢅꢌ ꢋꢁꢕꢆꢙꢊꢇ pꢐꢊꢆꢊꢙ ꢆꢊ  
ꢅꢇꢑꢋꢈꢅ ꢆ ꢅꢆꢊ ꢌꢓ ꢕꢆꢐꢁꢕꢒ ꢋꢎꢕꢆꢇꢊ.  
Bꢍꢄꢓꢆ ꢆꢁꢉ ꢘpꢂꢆꢂꢐꢎ ꢉ ꢂpꢒ ꢆꢌ #ꢗꢕꢌ  
ꢘpꢂꢆꢂꢐꢁꢚꢑ ꢆ$ꢑ ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢚꢑ ꢕꢂꢁ  
ꢂpꢊꢅꢇꢑꢋꢈꢅꢆ ꢆꢊ ꢆꢐꢊꢔꢊꢋꢊꢆꢁꢕꢒ ꢂpꢒ ꢆꢊ  
ꢌꢓ ꢕꢆꢐꢁꢕꢒ ꢋꢎꢕꢆꢇꢊ ꢂꢑ ꢋ ꢑ pꢐꢒꢕ ꢁꢆꢂꢁ ꢑꢂ  
ꢖꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁꢗꢅ ꢆ ꢆꢊ ꢅꢙꢅꢆꢌꢘꢂ ꢍꢁꢂ  
ꢘ ꢍꢄꢓꢊ ꢖꢐꢊꢑꢁꢕꢒ ꢋꢁꢄꢅꢆꢌꢘꢂ.  
%pꢊꢆꢐꢈp ꢆ ꢆꢊꢑ ꢕꢎꢑꢋꢇꢑꢊ pꢇꢐꢕꢂꢍꢁꢄꢉ  
ꢗ ꢌꢓ ꢕꢆꢐꢊpꢓꢌ!ꢎꢂꢉ: ꢘꢌꢑ ꢕ#ꢈꢆ ꢆ ꢂꢇꢆꢗ  
ꢆꢌ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢗ ꢅ ꢇꢍꢐꢂꢅꢎꢂ, ꢃꢐꢊꢖꢗ, ꢄꢘꢘꢊ ꢗ  
ꢇp ꢐꢃꢊꢓꢁꢕꢗ # ꢐꢘꢒꢆꢌꢆꢂ pꢊꢇ  
ꢓꢕꢁꢁꢊpꢁꢆ ꢊꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅꢆ ꢖꢔ $ꢃꢊꢃ  
pꢕꢖp%  
ꢀꢋ ꢎꢏꢅꢏ ꢕꢅꢃ ꢍꢁꢏ p ꢍpꢁ ꢍp ꢇ ꢐꢏ ꢏꢅ  
ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢌꢒ ꢐꢏ pꢋꢇꢃꢉꢉꢁꢊꢋꢇꢅ ꢅpꢁ ꢎꢏꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ, ꢋꢈꢏ ꢅꢑꢊꢈ ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆ ꢐꢏ ꢉꢊꢌꢏ  
ꢘ$ꢃꢅ ꢉꢑꢖꢏꢁꢊꢌꢊꢅ.  
pꢐꢊꢕꢂꢓ ꢎꢆꢂꢁ ꢂpꢒ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢈꢉ #ꢈꢐꢘꢂꢑꢅꢌꢉ  
ꢗ ꢄꢘ ꢅꢌ ꢌꢓꢁꢂꢕꢗ ꢂꢕꢆꢁꢑꢊꢃꢊꢓꢎꢂ.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 95  
'ꢔꢃꢄꢅ$ꢗ pꢁꢂꢋꢕ(ꢕꢋꢘꢔꢗ  
ꢓꢁꢍꢅꢌꢋꢊ ꢋ 1ꢖꢄ"ꢂꢗ  
0ꢅꢇꢅꢕꢅꢂ ꢐꢍꢋ ꢉꢑꢍ! ꢑꢂꢋꢑꢊꢋꢘꢊꢋ ꢊꢃꢄ  
ꢌꢂꢋꢕꢊꢇꢃꢕꢎꢄ pꢇ $ꢃꢅꢆꢇꢅꢓꢎꢄ ꢊꢌꢄ ꢉꢑꢉꢕꢋꢑꢙꢄ  
pꢇ ꢕꢋꢃꢍꢎꢏ ꢑ ꢏꢅ ꢋpꢃ!ꢋ!ꢅꢃ#ꢉꢋꢊꢋ ꢊꢌ  
ꢉꢑꢍ!ꢅꢊꢁꢊꢌꢊꢈ ꢊꢌꢄ.  
ꢓꢔꢋꢄꢔꢉ%ꢖꢔꢃꢊ "ꢇ"ꢅꢔꢇꢊ"ꢘꢊꢗ  
ꢗꢑꢊꢁ ꢊ ꢉꢐꢉꢊꢌꢍꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ IR  
ꢅp ꢊꢋꢂꢋꢘꢊꢅꢃ ꢅpꢁ ꢊꢅ ꢅꢕꢁꢂ ꢑꢒꢅ  
*ꢅꢇꢊꢙꢍꢅꢊꢅ:  
ꢀpꢊꢃꢊ(ꢕꢋꢌꢄ)%ꢖꢔꢃꢕ " "ꢌꢂꢖꢊ  
O p ꢍpꢁꢄ IR ꢋpꢅꢏꢅꢓ ꢇꢊꢘ-ꢋꢃ ꢊꢃꢄ  
ꢋpꢅꢏꢅꢓ ꢇꢊꢃ-ꢁꢍꢋꢏꢋꢄ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ R03/AAA  
NiMH ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
1 x p ꢍpꢁꢄ IR SBC HC212  
1 x ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ IR SBC HC215  
ꢗpꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢙꢉꢊꢋ pꢇ#ꢊꢅ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ.  
1ꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢉꢊꢌ ꢉꢑꢏꢎꢖꢋꢃꢅ ꢊ ꢕꢅꢂ#$ꢃ  
ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢅꢏꢈꢍꢋꢉꢅ ꢉꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢕꢅꢃ  
ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ. 2 pꢇꢈꢉꢃꢏꢌ ꢂꢑꢖꢏꢘꢅ ꢉꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢒꢅ ꢅꢏꢈ!ꢋꢃ ꢕꢅꢊꢈ ꢊꢌ $ꢃꢈꢇꢕꢋꢃꢅ  
ꢊꢌꢄ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ. 3ꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢋꢘꢊꢋ ꢍꢁꢏ  
ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ Philips SBC HB550S.  
1 x ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕ 12Volt/200mA ACDC,  
SBC CS030/00  
2 x ꢋpꢅꢏꢅꢓ ꢇꢊꢃ-ꢁꢍꢋꢏꢋꢄ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ  
Philips SBC HB550S R03/AAA (NiMH)  
1 x ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ !ꢐꢉꢍꢅ pꢇ ꢉꢅꢇꢍ ꢆꢙꢄ  
ꢅpꢁ 3,5 mm ꢉꢋ 6,3 mm  
ꢐꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅꢆ ꢖꢔ ꢍꢉꢕ surround SRS  
Headphone  
1 x ꢕꢅꢂ#$ꢃ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ  
ꢓꢕꢖp%ꢗ (ꢔꢄꢅ%ꢃꢊ 1)  
Sꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ SBC HC 210 ꢉꢅꢄ  
pꢅꢇꢎꢖ ꢑꢏ ꢊꢌ $ꢑꢏꢅꢊꢁꢊꢌꢊꢅ ꢏꢅ ꢅp ꢂꢅꢐꢉꢋꢊꢋ  
ꢎꢏꢅꢏ ꢙꢖ surround ‘ꢊ ꢑ ꢕ ꢑꢊꢃ ꢐ’!  
2 ꢊꢋꢖꢏ ꢂ ꢆꢘꢅ ꢋꢍ!ꢐꢒꢃꢉꢌꢄ ꢊ ꢑ ꢙꢖ ꢑ  
surround ꢉꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ SBC HC 210  
ꢍꢋꢊꢅꢊꢇꢎpꢋꢃ ꢎꢏꢅ ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ ꢉꢙꢍꢅ ꢉꢋ  
ꢎꢏꢅꢏ ꢓꢑꢉꢃꢕꢁ, ꢊꢇꢃꢉ$ꢃꢈꢉꢊꢅꢊ ꢙꢖ – ꢖꢔꢇꢘꢄ  
ꢏꢅ ꢖꢇꢋꢃꢈ-ꢋꢊꢅꢃ ꢏꢅ ꢊ p ꢒꢋꢊꢙꢉꢋꢊꢋ ꢌꢖꢋꢘꢅ ꢉꢋ  
ꢕꢈꢒꢋ ꢆꢔꢏꢘꢅ ꢊ ꢑ $ꢔꢍꢅꢊꢘ ꢑ.  
1 6ꢇꢉꢃꢘꢔꢗ ꢖꢔꢌꢆ#ꢕ"ꢂꢗ ꢇp$ꢋꢇ1ꢋꢂꢗ  
ꢊꢅꢌꢄꢃꢕ2ꢕꢁꢘꢊꢗ ꢍꢋꢊꢅ$ꢘ$ ꢑꢏ ꢊ ꢌꢖꢌꢊꢃꢕꢁ  
ꢉꢙꢍꢅ pꢇ ꢄ ꢊꢅ ꢑpꢎꢇꢑꢒꢇꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ  
2 ꢓꢁꢍꢅꢌꢋꢕ ꢍꢉꢕꢇ surround SRS  
Headphone – pꢅꢊꢙꢉꢊꢋ ꢊ pꢂꢙꢕꢊꢇ ꢆꢃꢅ  
ꢏꢅ ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢙꢉꢋꢊꢋ ꢊ ꢏ ꢙꢖ surround  
SRS Headphone (ꢓꢔꢊꢘ-ꢋꢊꢅꢃ ꢊ ꢂ ꢆꢁꢊꢑp  
SRS Headphone ꢁꢊꢅꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ  
ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢌꢍꢎꢏ )  
ꢐꢇꢌ%ꢖꢊꢌꢂ ꢊpꢕ"ꢄ0pꢂ"ꢂ ꢈꢄꢊ  
ꢊ1%ꢋꢇ2ꢂ ꢁꢔꢄꢌꢕꢇꢋꢈꢘꢊ  
3 9ꢃ#ꢔꢄ:ꢂ ꢄ"ꢉ ꢕꢗ – ꢅꢏꢈ!ꢋꢃ ꢁꢊꢅꢏ  
ꢍꢋꢃ#ꢏꢋꢃ ꢊ ꢏ ꢒꢁꢇꢑ! ꢁꢊꢅꢏ ꢊ ꢌꢖꢌꢊꢃꢕꢁ  
ꢉꢙꢍꢅ ꢋꢘꢏꢅꢃ p ꢂꢐ ꢖꢅꢍꢌꢂꢁ ꢙ ꢍꢌ $ꢃꢅꢒꢎꢉꢃꢍ .  
ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆ ꢐꢏ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ.  
4 <ꢄꢊꢅ%pꢌꢂꢗ ꢄ"ꢉ ꢕꢗ $ꢃꢅꢕꢁpꢊꢌꢄ  
ꢏꢔꢈꢆ(&ꢃꢊ ꢃꢔꢕ#ꢇꢖꢘꢕꢇ  
ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢘꢌꢉꢌꢄ/ꢅpꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢘꢌꢉꢌꢄ  
ꢆꢃꢅ ꢊꢅꢖꢐꢊꢋꢇꢌ ꢅAꢁꢕꢇꢃ ꢌ ꢊꢔꢏ ꢍAꢈꢉꢔꢏ ꢕꢅꢃ  
ꢖꢅꢍꢌꢂꢁꢊꢋꢇꢌ ꢂꢃꢕꢙ Aꢅꢇꢅꢍꢁꢇꢓꢔꢉꢌ  
5 9:ꢕ#ꢕꢗ (%ꢋꢌꢄ"ꢂꢗ – ꢉꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢊ  
ꢕꢅꢂ#$ꢃ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢉꢊꢌꢏ ꢑp $ ꢖꢙ.  
6 Sꢋꢕ(ꢕ#ꢕ"ꢘꢊ "ꢇꢃꢔꢉꢕ ꢗ ꢋꢔ ꢖꢊꢌꢕꢗ  
(DC) – ꢉꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢉꢊ ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕꢁ  
12Volt/200 mA AC/DC  
7
ꢌꢔꢋꢔꢕ(&ꢃꢄꢅꢍ ꢔꢘ"ꢕ#ꢕꢗ ꢍꢉꢕꢇ  
ꢊꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅ0ꢃ 3,5 mm – ꢉꢑꢏ$ꢎꢋꢃ ꢊ ꢏ  
p ꢍpꢁ IR ꢉꢅꢄ ꢉꢋ ꢍꢃꢅ pꢌꢆꢙ ꢙꢖ ꢑ  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 96  
ꢓꢁꢍꢅꢌꢋꢊ ꢋ 1ꢖꢄ"ꢂꢗ  
ꢀꢈꢅꢊꢌꢆ"ꢌꢊ"ꢂ  
3 1ꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢊ ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕꢁ 12Volt/  
200 mA AC/DC ꢉꢊ ꢌꢂꢋꢕꢊꢇꢃꢕꢁ $ꢘꢕꢊꢑ .  
– Jꢅ pꢇꢎpꢋꢃ pꢈꢏꢊ ꢊꢋ ꢏꢅ ꢅp ꢉꢑꢏ$ꢎꢋꢊꢅꢃ  
ꢊ ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕꢁ AC/DC ꢁꢊꢅꢏ  
p ꢍpꢁꢄ $ꢋꢏ pꢇꢁꢕꢋꢃꢊꢅꢃ ꢏꢅ  
ꢐꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅꢆ (ꢔꢄꢅ%ꢃꢊ 2)  
8 ꢐꢄ"1ꢂꢌꢍꢋꢔꢗ ꢇp$ꢋꢇ1ꢋꢂꢗ  
ꢊꢅꢌꢄꢃꢕ2ꢕꢁꢘꢊꢗ – ꢂꢅꢍ!ꢈꢏ ꢑꢏ ꢊꢅ  
ꢑpꢎꢇꢑꢒꢇꢅ ꢕꢐꢍꢅꢊꢅ ꢅpꢁ ꢊ ꢏ $ꢎꢕꢊꢌ  
9 9ꢃ#ꢔꢄ:ꢂ ꢄ"ꢉ ꢕꢗ – ꢅꢏꢈ!ꢋꢃ ꢁꢊꢅꢏ  
ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢌꢒꢋꢘ ꢆꢃꢅ ꢍꢋꢆꢈꢂ ꢖꢇ ꢏꢃꢕꢁ  
$ꢃꢈꢉꢊꢌꢍꢅ.  
ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆ ꢐꢏ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ.  
10 ꢀꢃꢔꢋꢈꢕpꢕꢘꢂ"ꢂ/ ꢐpꢔꢃꢔꢋꢈꢕpꢕꢘꢂ"ꢂ –  
ꢇꢑꢒꢍꢘꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ ꢋpꢃꢂ ꢆꢎꢅ ꢉꢋ ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢘꢌꢉꢌ  
ꢙ ꢅpꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢘꢌꢉꢌ ꢆꢃꢅ ꢏꢅ  
Sꢋꢕ(ꢕ#ꢕ"ꢘꢊ ꢊꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅ0ꢃ  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢙꢉꢋꢊꢋ/ ꢅpꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢙꢉꢋꢊꢋ ꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ.  
-ꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁ ꢎꢆ ꢘꢒꢑꢊ ꢘpꢂꢆꢂꢐꢎ ꢉ  
Philips SBC HB550S (R03/ AAA NiMH).  
11 9ꢃ#ꢔꢄ:ꢂ (%ꢋꢌꢄ"ꢂꢗ ꢅꢏꢈ!ꢋꢃ ꢁꢊꢅꢏ  
ꢉꢑꢏ$ꢎꢋꢊꢅꢃ ꢊ ꢕꢅꢂ#$ꢃ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ  
ꢅꢏꢈꢍꢋꢉꢅ ꢉꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢕꢅꢃ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ  
IR. ꢗꢏ ꢃ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢊꢋꢂꢋꢘꢔꢄ ꢈ$ꢋꢃꢋꢄ,  
ꢒꢅ ꢎꢖ ꢑꢏ ꢓ ꢇꢊꢃꢉꢊꢋꢘ pꢂꢙꢇꢔꢄ ꢍꢋꢊꢈ ꢅpꢁ  
16 pꢋꢇꢘp ꢑ #ꢇꢋꢄ.  
1 Kꢂꢎꢆ*ꢊꢋ ꢅꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ pꢅꢊꢌꢍꢎꢏ ꢊ pꢂꢙꢕꢊꢇ  
ꢃꢉꢖꢐ ꢄ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ IR.  
2 Lꢇ ꢏꢊꢘꢉꢊꢋ ꢆꢃꢅ ꢊꢌ ꢉꢔꢉꢊꢙ ꢊ p ꢒꢎꢊꢌꢉꢌ  
ꢊꢔꢏ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ, ꢁpꢔꢄ $ꢋꢘꢖꢏ ꢑꢏ ꢊꢅ  
ꢖꢅꢇꢅꢆꢍꢎꢏꢅ ꢉꢐꢍ! ꢂꢅ ꢍꢎꢉꢅ ꢉꢊꢌ ꢒꢙꢕꢌ ꢊꢔꢏ  
ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ.  
12 Epꢕ#ꢕꢉꢍ (%ꢋꢌꢄ"ꢂꢗ (ꢔꢄꢅ%ꢃꢊ 3) –  
ꢅpꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢙꢉꢊꢋ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ pꢇꢃꢏ  
ꢉꢑꢏ$ꢎꢉꢋꢊꢋ ꢊ ꢕꢅꢂ#$ꢃ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢉꢊ ꢏ  
p ꢍpꢁ. 2 ꢎꢏ$ꢋꢃ*ꢌ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢉꢊꢅ  
3 &ꢃꢅ ꢏꢅ ꢋpꢅꢏꢅꢓ ꢇꢊꢘꢉꢋꢊꢋ ꢊꢃꢄ  
ꢋꢏꢉꢔꢍꢅꢊꢔꢍꢎꢏꢋꢄ ꢋpꢅꢏꢅꢓ ꢇꢊꢃ-ꢁꢍꢋꢏꢋꢄ  
ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ R03/AAA NiMH ꢊꢔꢏ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ, ꢉ!ꢙꢉꢊꢋ pꢇ#ꢊꢅ ꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ. 1ꢊꢌ ꢉꢑꢏꢎꢖꢋꢃꢅ, ꢉꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢊ  
ꢕꢅꢂ#$ꢃ ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢊ ꢕꢅꢂ#$ꢃ  
ꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢅꢏꢈꢍꢋꢉꢅ ꢉꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢕꢅꢃ  
ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ (ꢋꢃꢕꢁꢏꢅ 3). 2 ꢎꢏ$ꢋꢃ*ꢌ  
ꢋpꢅꢏꢅꢓꢁꢇꢊꢃꢉꢌꢄ ꢒꢅ ꢅꢏꢈ,ꢋꢃ.  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢒꢅ ꢅꢏꢈ,ꢋꢃ, $ꢋꢘꢖꢏ ꢏꢊꢅꢄ ꢁꢊꢃ ꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢋpꢅꢏꢅꢓ ꢇꢊꢘ- ꢏꢊꢅꢃ.  
13 9ꢃꢌꢊ"ꢂ – ꢇꢑꢒꢍꢘꢉꢊꢋ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢉꢊꢌꢏ  
ꢋpꢃꢒꢑꢍꢌꢊꢙ ꢉꢊꢈꢒꢍꢌ ꢅꢕꢇꢁꢅꢉꢌꢄ.  
Sꢋꢕ(ꢕ#ꢕ"ꢘꢊ pꢕꢖpꢕ  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢃꢄ :  
-ꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁ ꢎꢆ ꢘꢒꢑꢊ ꢆꢊ ꢆꢐꢊꢔꢊꢋꢊꢆꢁꢕꢒ  
Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA  
AC/DC.  
ꢇpꢈꢉꢈꢊꢋꢃ ꢌꢄ ꢌpꢌꢋꢃ ꢃꢋꢍꢈꢄ ꢉꢃꢎꢃꢋꢏ ꢐꢑꢃꢄꢃ  
ꢒꢊꢃꢄꢐꢓꢌꢍꢉꢈꢄ pꢃꢊꢋpꢌꢔ 16 ꢅꢊꢃ ꢕꢄꢈ ꢍꢈ  
ꢃpꢈꢍꢈꢖꢌꢊꢉꢄꢆꢉꢌꢗꢍ.  
ꢇpꢈꢉꢈꢊꢋꢃ ꢌꢄ ꢌpꢌꢋꢃ ꢃꢋꢍꢈꢄ ꢉꢃꢎꢃꢋꢏ  
ꢐꢑꢃꢄꢃ ꢒꢊꢃꢄꢐꢓꢌꢍꢉꢈꢄ pꢃꢊꢋpꢌꢔ 16 ꢅꢊꢃ ꢕꢄꢈ ꢍꢈ  
ꢃpꢈꢍꢈꢖꢌꢊꢉꢄꢆꢉꢌꢗꢍ.  
1 Bꢋ!ꢅꢃꢔꢒꢋꢘꢊꢋ ꢁꢊꢃ ꢌ ꢏ ꢍꢅꢉꢊꢃꢕꢙ ꢊꢈꢉꢌ ꢊ ꢑ  
ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕ ꢐ ꢅꢏꢊꢃꢉꢊ ꢃꢖꢋꢘ ꢍꢋ ꢊꢌꢏ ꢊꢈꢉꢌ  
ꢊ ꢑ ꢌꢂꢋꢕꢊꢇꢃꢕ ꢐ $ꢃꢕꢊꢐ ꢑ.  
+pꢂꢆꢂꢐꢎ ꢉ ꢊꢁ ꢊpꢊꢎ ꢉ ꢎꢑꢂꢁ ꢆ ꢓ ꢎ$ꢉ  
ꢄꢋ ꢁ ꢉ ꢖꢐ ꢁꢄ,ꢊꢑꢆꢂꢁ p ꢐꢎpꢊꢇ 16 ꢚꢐ ꢉ  
ꢍꢁꢂ ꢑꢂ pꢂꢑꢂꢔꢊꢐꢆꢁꢅꢆꢊꢙꢑ.  
2 1ꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢊ !ꢐꢉꢍꢅ ꢉꢑꢏꢋꢖ ꢐꢄ ꢇꢋꢐꢍꢅꢊ ꢄ  
(DC) ꢊ ꢑ ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕ ꢐ AC/DC ꢉꢊꢌꢏ  
ꢋꢘꢉ $ ꢊꢇ ꢓ $ ꢉꢘꢅꢄ 12Volt DC, ꢌ p ꢘꢅ  
!ꢇꢘꢉꢕꢋꢊꢅꢃ ꢉꢊ pꢘꢉꢔ ꢍꢎꢇ ꢄ ꢊ ꢑ p ꢍp ꢐ.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 97  
ꢀꢈꢅꢊꢌꢆ"ꢌꢊ"ꢂ  
ꢇꢃ#$"ꢔꢄꢗ ꢍꢉꢕꢇ  
ꢐꢃꢌꢄꢅꢊꢌꢆ"ꢌꢊ"ꢂ ꢌ&ꢃ  
ꢖpꢊꢌꢊꢋꢄ0ꢃ ꢌ&ꢃ ꢊꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅ0ꢃ  
(ꢔꢄꢅ%ꢃꢊ 4)  
ꢇꢃ#$"ꢔꢄꢗ ꢍꢉꢕꢇ  
Connecting the IR transmitter to  
a headphone output of an audio  
source (ꢔꢄꢅ%ꢃꢊ 5)  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
-ꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁ ꢎꢆ ꢘꢒꢑꢊ ꢘpꢂꢆꢂꢐꢎ ꢉ  
Philips SBC HB550S (R03/ AAA NiMH).  
1 1ꢑꢏ$ꢎꢉꢊꢋ ꢊ ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ !ꢐꢉꢍꢅ  
3,5 mm ꢊ ꢑ ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕ ꢐ ꢕꢅꢂꢔ$ꢘ ꢑ  
ꢙꢖ ꢑ ꢉꢊꢌꢏ ꢎ* $ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢍꢃꢅꢄ pꢌꢆꢙꢄ  
ꢙꢖ ꢑ, p.ꢖ. ꢊꢌꢂꢋꢁꢇꢅꢉꢌꢄ, ꢉꢑꢉꢊꢙꢍꢅꢊ HiFi  
ꢙ ꢌꢂꢋꢕꢊꢇ ꢏꢃꢕ ꢐ ꢑp ꢂ ꢆꢃꢉꢊꢙ.  
1 ꢗꢏ ꢘ*ꢊꢋ ꢊꢌ ꢒꢙꢕꢌ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ ꢊꢔꢏ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
2 Bꢆꢈꢂꢊꢋ ꢊꢃꢄ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ ꢕꢅꢃ ꢓꢇ ꢏꢊꢘꢉꢊꢋ ꢆꢃꢅ  
1ꢋ pꢋꢇꢘpꢊꢔꢉꢌ p ꢑ ꢌ pꢌꢆꢙ ꢙꢖ ꢑ ꢎꢖꢋꢃ  
ꢊꢌ ꢉꢔꢉꢊꢙ ꢅAꢁꢇꢇꢃ,ꢑ ꢊ ꢑꢄ.  
* $ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ 6,3 mm,  
ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢙꢉꢊꢋ ꢊ ꢉꢑꢍpꢅꢇꢅ$ꢃ$ꢁꢍꢋꢏ  
ꢉꢊꢋꢇꢋ ꢓꢔꢏꢃꢕꢁ !ꢐꢉꢍꢅ pꢇ ꢉꢅꢇꢍ ꢆꢙꢄ  
ꢅpꢁ 3,5 mm ꢉꢋ 6,3 mm.  
3 S p ꢒꢋꢊꢙꢉꢊꢋ ꢏꢎꢋꢄ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ.  
3ꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢋꢘꢊꢋ ꢍꢁꢏ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ  
Philips SBC HB550S.  
2 Jꢎꢉꢊꢋ ꢊꢌꢏ pꢌꢆꢙ ꢙꢖ ꢑ ꢉꢋ ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆꢘꢅ ꢕꢅꢃ  
ꢅꢏꢋ!ꢈꢉꢊꢋ pꢇ ꢉꢋꢕꢊꢃꢕꢈ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢊꢌꢄ  
pꢌꢆꢙꢄ ꢙꢖ ꢑ.  
4 Lꢇ ꢏꢊꢘꢉꢊꢋ ꢆꢃꢅ ꢊꢌ ꢉꢔꢉꢊꢙ ꢊ p ꢒꢎꢊꢌꢉꢌ  
ꢊꢔꢏ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ, ꢁpꢔꢄ $ꢋꢘꢖꢏ ꢑꢏ ꢊꢅ  
ꢖꢅꢇꢅꢆꢍꢎꢏꢅ ꢉꢐꢍ! ꢂꢅ ꢍꢎꢉꢅ ꢉꢊꢌ ꢒꢙꢕꢌ ꢊꢔꢏ  
ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ.  
1ꢋ ꢇꢃꢉꢍꢎꢏꢋꢄ ꢊꢌꢂꢋ ꢇꢈꢉꢋꢃꢄ, ꢌ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ  
ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢍp ꢇꢋꢘ ꢏꢅ ꢇꢑꢒꢍꢃꢉꢊꢋꢘ  
ꢍꢁꢏ ꢅꢓ ꢐ ꢍꢋꢊꢅ!ꢋꢘꢊꢋ ꢉꢊ ꢍꢋꢏ ꢐ ꢋpꢘ  
ꢊꢌꢄ ꢒꢁꢏꢌꢄ ꢊꢌꢄ ꢊꢌꢂꢋꢁꢇꢅꢉꢌꢄ.  
5 Mꢂꢋꢘꢉꢋꢊꢋ ꢊꢌ ꢒꢙꢕꢌ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ.  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
(ꢐꢁꢑ ꢖꢐꢌꢅꢁꢘꢊpꢊꢁꢗꢅ ꢆ ꢍꢁꢂ pꢐꢚꢆꢌ  
ꢔꢊꢐꢄ ꢆꢂ ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢄ IR, ꢅꢂꢉ  
3 Jꢎꢉꢊꢋ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢉꢋ ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆꢘꢅ.  
4 Nꢑꢒꢍꢘꢉꢊꢋ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢉꢊꢌꢏ ꢋpꢃꢒꢑꢍꢌꢊꢙ  
ꢉꢊꢈꢒꢍꢌ ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃ#ꢏꢊꢅꢄ ꢊ ꢇꢑꢒꢍꢃꢉꢊꢃꢕꢁ  
ꢊꢌꢄ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌꢄ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
pꢂꢐꢂꢕꢂꢓꢊꢙꢘ ꢑꢂ ꢔꢐꢊꢑꢆꢎꢅ ꢆ ꢚꢅꢆ ꢊꢁ  
ꢘpꢂꢆꢂꢐꢎ ꢉ ꢑꢂ ꢈꢖꢊꢇꢑ ꢔꢊꢐꢆꢁꢅꢆ ꢎ ꢆ ꢓ ꢎ$ꢉ  
pꢎ 16 p ꢐꢎpꢊꢇ ꢚꢐ ꢉ. + ꢆꢊꢑ ꢆꢐꢒpꢊ  
ꢂꢇꢆꢒ ꢋꢁꢂꢅꢔꢂꢓꢎ, ꢆꢂꢁ ꢘꢁꢂ ꢘ ꢍꢂꢓꢙꢆ ꢐꢌ  
ꢋꢁꢄꢐꢕ ꢁꢂ ,$ꢗꢉ ꢆ$ꢑ ꢘpꢂꢆꢂꢐꢁꢚꢑ.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 98  
ꢇꢃ#$"ꢔꢄꢗ ꢍꢉꢕꢇ  
Bꢊ"ꢄꢅꢍ ꢁꢔꢄꢌꢕꢇꢋꢈꢘꢊ  
ꢎꢏꢐꢑSIꢒO  
Oꢊꢅꢏ p ꢍpꢁꢄ IR ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢉꢑꢏ$ꢋ$ꢋꢍꢎꢏ ꢄ ꢉꢋ  
* $ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢊꢌꢄ pꢌꢆꢙꢄ ꢙꢖ ꢑ.  
 p ꢁꢋꢗ ꢌ ꢇpꢈꢐꢇ#ꢐꢌ ꢂꢕꢆꢁꢑꢊꢃꢊꢓꢎꢂ  
ꢆꢂ!ꢁꢋ ꢙ ꢁ ꢅ ꢇ# ꢎꢂ ꢍꢐꢂꢘꢘꢗ,  
ꢆꢊpꢊ# ꢆꢗꢅꢆ ꢆꢊꢑ ꢇpꢈꢐꢇ#ꢐꢊ pꢊꢘpꢒ  
ꢅꢆꢊ ꢎꢋꢁꢊ ꢙ0ꢊꢉ ꢗ ꢓꢎꢍꢊ ꢇ0ꢌꢓꢒꢆ ꢐꢂ ꢂpꢒ  
ꢆꢊ ꢙ0ꢊꢉ ꢓꢗ0ꢌꢉ ꢆ$ꢑ ꢇpꢈꢐꢇ#ꢐ$ꢑ  
ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢚꢑ.  
1 Kꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢙꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ ꢑpꢎꢇꢑꢒꢇ p ꢍpꢁ  
ꢕꢅꢃ ꢊ p ꢒꢋꢊꢙꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ ꢉꢊ ꢘ$ꢃ ꢐ, ꢄ ꢙ  
ꢂꢘꢆ ꢑ,ꢌꢂꢁꢊꢋꢇꢅ ꢅpꢁ ꢊ , ꢄ ꢂꢙ,ꢌꢄ ꢊꢔꢏ  
ꢑpꢎꢇꢑꢒꢇꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
1$ꢉ ꢘ ꢇ0ꢌꢓꢗ ꢇpꢈꢐꢇ#ꢐꢌ  
2 1ꢊꢇꢎ,ꢊꢋ ꢊꢃꢄ ꢂꢑꢖꢏꢘꢋꢄ pꢇ ꢄ ꢊꢌꢏ pꢋꢇꢃ ꢖꢙ  
ꢅꢕꢇꢁꢅꢉꢌꢄ ꢕꢅꢃ !ꢋ!ꢅꢃꢔꢒꢋꢘꢊꢋ ꢁꢊꢃ $ꢋꢏ  
ꢑpꢈꢇꢖ ꢑꢏ ꢋꢍpꢁ$ꢃꢅ ꢍꢋꢊꢅ*ꢐ ꢊ ꢑ p ꢍp ꢐ  
ꢕꢅꢃ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
ꢂꢕꢆꢁꢑꢊꢃꢊꢓꢎꢂ, ꢒp$ꢉ ꢍꢁꢂ pꢂꢐꢄꢋ ꢁꢍꢘꢂ ꢆꢊ  
ꢔ$ꢉ ꢆꢊꢇ ꢗꢓꢁꢊꢇ ꢗ ꢊꢁ ꢔ$ꢆ ꢁꢑꢊꢎ  
ꢅ$ꢆ ꢐꢁꢕꢊꢎ ꢓꢂꢘpꢆꢗꢐ ꢉ pꢇꢐꢄꢕꢆ$ꢅꢌꢉ  
ꢑꢋꢈꢖ ꢆꢂꢁ ꢑꢂ pꢌꢐ ꢄꢅꢊꢇꢑ ꢂꢐꢑꢌꢆꢁꢕꢄ  
ꢆꢌꢑ pꢊꢁꢒꢆꢌꢆꢂ ꢆꢊꢇ ꢌꢖꢌꢆꢁꢕꢊꢙ ꢅꢗꢘꢂꢆꢊꢉ  
ꢕꢂꢁ ꢑꢂ pꢐꢊꢕꢂꢓꢈꢅꢊꢇꢑ pꢂꢐ ꢘꢃꢊꢓꢈꢉ. 2  
p ꢐꢎpꢆ$ꢅꢌ pꢊꢇ ꢂꢑꢆꢁꢘ ꢆ$pꢎ, ꢆ  
ꢆꢈꢆꢊꢁꢂ pꢐꢊꢃꢓꢗꢘꢂꢆꢂ, ꢂpꢓꢄ ꢘ ꢆꢂꢕꢁꢑꢗꢅꢆ  
ꢆꢊ ꢅꢙꢅꢆꢌꢘꢂ ꢅ ꢘꢁꢂ pꢁꢊ ꢅꢕꢊꢆ ꢁꢑꢗ  
p ꢐꢁꢊꢖꢗ.  
%ꢕꢊꢓꢊꢇ#ꢗꢅꢆ ꢆꢁꢉ ꢊꢋꢌꢍꢎ ꢉ ꢅꢖ ꢆꢁꢕꢄ  
ꢘ ꢆꢌ ꢘꢈꢍꢁꢅꢆꢌ ꢂpꢒꢅꢆꢂꢅꢌ ꢘ ꢆꢂ!ꢙ ꢆ$ꢑ  
ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢚꢑ ꢕꢂꢁ ꢆꢊꢇ pꢊꢘpꢊꢙ ꢍꢁꢂ ꢆꢌꢑ  
pꢎꢆ ꢇ!ꢌ ꢆꢌꢉ ꢕꢂꢓꢙꢆ ꢐꢌꢉ ꢋꢇꢑꢂꢆꢗꢉ  
ꢂpꢒꢋꢊꢅꢌꢉ: pꢂꢐꢂꢕꢂꢓꢊꢙꢘ ꢂꢑꢂꢆꢐꢈ!ꢆ  
ꢅꢆꢌꢑ ꢁꢕꢒꢑꢂ 6 ꢅꢆꢌ ꢅ ꢓꢎꢋꢂ 3.  
3 Jꢎꢉꢊꢋ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢉꢋ ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆꢘꢅ.  
4 Jꢎꢉꢊꢋ ꢊꢌꢏ pꢌꢆꢙ ꢙꢖ ꢑ ꢉꢋ ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆꢘꢅ ꢕꢅꢃ  
ꢅꢏꢋ!ꢈꢉꢊꢋ pꢇ ꢉꢋꢕꢊꢃꢕꢈ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢊꢌꢄ  
pꢌꢆꢙꢄ ꢙꢖ ꢑ.  
1ꢋ ꢇꢃꢉꢍꢎꢏꢋꢄ ꢊꢌꢂꢋ ꢇꢈꢉꢋꢃꢄ, ꢌ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ  
ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢍp ꢇꢋꢘ ꢏꢅ ꢇꢑꢒꢍꢃꢉꢊꢋꢘ  
ꢍꢁꢏ ꢅꢓ ꢐ ꢍꢋꢊꢅ!ꢋꢘꢊꢋ ꢉꢊ ꢍꢋꢏ ꢐ ꢋpꢘ  
ꢊꢌꢄ ꢒꢁꢏꢌꢄ ꢊꢌꢄ ꢊꢌꢂꢋꢁꢇꢅꢉꢌꢄ.  
5 Nꢑꢒꢍꢘꢉꢊꢋ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢉꢊꢌꢏ ꢋpꢃꢒꢑꢍꢌꢊꢙ  
ꢉꢊꢈꢒꢍꢌ ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃ#ꢏꢊꢅꢄ ꢊ ꢇꢑꢒꢍꢃꢉꢊꢃꢕꢁ  
ꢊꢌꢄ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌꢄ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
(ꢓꢌꢐꢊꢔꢊꢐꢎ ꢉ ꢅꢖ ꢆꢁꢕꢄ ꢘ ꢆꢊ p ꢐꢁꢃꢄꢓꢓꢊꢑ  
4ꢖ ꢁ pꢂꢐꢂꢓ ꢁꢔ# ꢎ ꢕꢄ# p ꢐꢁꢆꢆꢒ ꢇꢓꢁꢕꢒ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢂꢅꢎꢂꢉ. 5ꢂꢆꢂꢃꢄꢓꢂꢘ ꢕꢄ# ꢋꢇꢑꢂꢆꢗ pꢐꢊꢅpꢄ# ꢁꢂ  
ꢚꢅꢆ ꢑꢂ ꢎꢑꢂꢁ ꢋꢇꢑꢂꢆꢒꢉ ꢊ ꢙꢕꢊꢓꢊꢉ ꢋꢁꢂꢖ$ꢐꢁꢅꢘꢒꢉ ꢅ ꢋꢙꢊ ꢇꢓꢁꢕꢄ: ꢖꢂꢐꢆꢒꢑꢁ ꢕꢂꢁ pꢊꢓꢇꢂꢁ#ꢇꢓꢈꢑꢁꢊ.  
6 ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢗ ꢅꢂꢉ ꢂpꢊꢆ ꢓ ꢎꢆꢂꢁ ꢂpꢒ ꢇꢓꢁꢕꢄ pꢊꢇ ꢘpꢊꢐꢊꢙꢑ ꢑꢂ ꢂꢑꢂꢕꢇꢕꢓ$#ꢊꢙꢑ ꢄꢑ  
ꢂpꢊꢅꢇꢑꢂꢐꢘꢊꢓꢊꢍꢌ# ꢎ ꢂpꢒ ꢕꢄpꢊꢁꢂ ꢆꢂꢁꢐ ꢎꢂ pꢊꢇ ! ꢁꢋꢁꢕ ꢙ ꢆꢂꢁ ꢅꢆꢊꢑ ꢆꢊꢘꢈꢂ ꢂꢇꢆꢒ. 2ꢂꢉ  
pꢂꢐꢂꢕꢂꢓꢊꢙꢘ ꢑꢂ ꢆꢌꢐꢗꢅ ꢆ ꢆꢊꢇꢉ ꢕꢂꢑꢊꢑꢁꢅꢘꢊꢙꢉ pꢊꢇ ꢁꢅꢖꢙꢊꢇꢑ ꢅꢆꢌ ꢖꢚꢐꢂ ꢅꢂꢉ $ꢉ pꢐꢊꢉ ꢆꢌꢑ  
ꢂpꢊꢕꢊꢘꢁꢋꢗ ꢆ$ꢑ ꢇꢓꢁꢕꢚꢑ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢂꢅꢎꢂꢉ, ꢆ$ꢑ ꢄꢋ ꢁ$ꢑ ꢘpꢂꢆꢂꢐꢁꢚꢑ ꢕꢂꢁ ꢆ$ꢑ pꢂꢓꢂꢁꢚꢑ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢚꢑ.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 99  
ꢀpꢘꢁꢇ"ꢂ pꢋꢕ2ꢁꢂꢖꢆꢌ&ꢃ  
2ꢆꢌꢑ p ꢐꢎpꢆ$ꢅꢌ pꢊꢇ ꢂꢑꢆꢁꢘ ꢆ$pꢎꢅ ꢆ ꢕꢄpꢊꢁꢊ pꢐꢒꢃꢓꢌꢘꢂ, ꢕꢂꢁ pꢐꢁꢑ pꢄꢆ ꢆꢌ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢗ  
ꢍꢁꢂ pꢁꢅꢕ ꢇꢗ, ꢓꢈꢍ!ꢆ pꢐꢚꢆꢂ ꢆꢂ ꢅꢌꢘ ꢎꢂ pꢊꢇ ꢂꢑꢂꢔꢈꢐꢊꢑꢆꢂꢁ pꢂꢐꢂꢕꢄꢆ$.  
 ꢄꢑ ꢋ ꢑ ꢎꢅꢆ ꢅ #ꢈꢅꢌ ꢑꢂ ꢓꢙꢅ ꢆ ꢕꢄpꢊꢁꢊ pꢐꢒꢃꢓꢌꢘꢂ ꢂꢕꢊꢓꢊꢇ#ꢚꢑꢆꢂꢉ ꢂꢇꢆꢈꢉ ꢆꢁꢉ  
ꢅꢇꢘꢃꢊꢇꢓꢈꢉ, ꢂp ꢇ#ꢇꢑ# ꢎꢆ ꢅꢆꢊ ꢕꢂꢆꢄꢅꢆꢌꢘꢂ ꢂpꢒ ꢆꢊ ꢊpꢊꢎꢊ ꢂꢍꢊꢐꢄꢅꢂꢆ ꢆꢌ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢗ ꢗ  
ꢅꢆꢊ ꢕꢈꢑꢆꢐꢊ ꢆ ꢖꢑꢁꢕꢗꢉ !ꢇpꢌꢐꢈꢆꢌꢅꢌꢉ.  
(7O IꢀO(OI626: 2 ꢕꢂꢘꢎꢂ p ꢐꢎpꢆ$ꢅꢌ ꢋ ꢑ #ꢂ pꢐꢈp ꢁ ꢑꢂ pꢐꢊꢅpꢂ#ꢗꢅ ꢆ ꢑꢂ  
pꢁꢅꢕ ꢇꢄꢅ ꢆ ꢘꢒꢑꢊꢁ ꢅꢂꢉ ꢆꢌ ꢅꢇꢅꢕ ꢇꢗ, ꢂꢔꢊꢙ ꢄꢑ ꢕꢄꢑ ꢆ ꢕꢄꢆꢁ ꢆꢈꢆꢊꢁꢊ #ꢂ pꢂꢙꢅ ꢁ ꢑꢂ  
ꢁꢅꢖꢙ ꢁ ꢌ ꢍꢍꢙꢌꢅꢗ ꢅꢂꢉ.  
ꢓꢋ%2ꢁꢂꢖꢊ  
ꢀpꢘꢁꢇ"ꢂ  
<ꢔꢃ ꢇpꢆꢋꢉꢔꢄ ꢍꢉꢕꢗ  
– Bꢋ!ꢅꢃꢔꢒꢋꢘꢊꢋ ꢁꢊꢃ ꢊ ꢊꢇ ꢓ $ ꢊꢃꢕꢁ AC/DC ꢋꢘꢏꢅꢃ  
ꢉꢑꢏ$ꢋ$ꢋꢍꢎꢏ ꢕꢅꢂꢈ ꢉꢊꢌꢏ pꢇꢘ-ꢅ ꢕꢅꢃ ꢁꢊꢃ ꢊ !ꢐꢉꢍꢅ ꢉꢑꢏꢋꢖ ꢐꢄ  
ꢇꢋꢐꢍꢅꢊ ꢄ (DC) ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢉꢑꢏ$ꢋ$ꢋꢍꢎꢏ ꢉꢊꢌꢏ ꢑp $ ꢖꢙ 12Volt  
DC p ꢑ !ꢇꢘꢉꢕꢋꢊꢅꢃ ꢉꢊ pꢘꢉꢔ ꢍꢎꢇ ꢄ ꢊ ꢑ p ꢍp ꢐ.  
– Bꢋ!ꢅꢃꢔꢒꢋꢘꢊꢋ ꢁꢊꢃ $ꢃꢅꢕꢁpꢊꢌꢄ ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢘꢌꢉꢌꢄ/  
ꢅpꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢘꢌꢉꢌꢄ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢋꢏꢋꢇꢆ p ꢃꢌꢍꢎꢏ ꢄ.  
– 2 ꢊꢈꢉꢌ ꢊꢔꢏ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢖꢅꢍꢌꢂꢙ.  
(Pꢋꢘꢊꢋ Sꢇ ꢓ $ ꢉꢘꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ)  
Bꢋ!ꢅꢃꢔꢒꢋꢘꢊꢋ ꢁꢊꢃ ꢎꢖꢋꢃ ꢊꢋꢒꢋꢘ ꢉꢋ ꢂꢋꢃꢊ ꢑꢇꢆꢘꢅ ꢌ pꢌꢆꢙ ꢙꢖ ꢑ.  
Pꢋꢏ ꢎꢖꢋꢃ ꢇꢑꢒꢍꢃꢉꢊꢋꢘ ꢌ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ. Nꢑꢒꢍꢘꢉꢊꢋ ꢉꢋ ꢑ,ꢌꢂꢁꢊꢋꢇꢌ  
ꢉꢊꢈꢒꢍꢌ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢊꢌꢄ pꢌꢆꢙꢄ ꢙꢖ ꢑ/ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ.  
26+%:SI5O: 2 ꢊꢐꢁꢅꢘꢈꢑ ꢉ ꢆꢌꢓ ꢊꢐꢄꢅ ꢁꢉ, ꢌ ꢈꢑꢆꢂꢅꢌ ꢆ$ꢑ  
ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢚꢑ ꢘpꢊꢐ ꢎ ꢑꢂ ꢐꢇ#ꢘꢁꢅꢆ ꢎ ꢘꢒꢑꢊ ꢂꢔꢊꢙ ꢘ ꢆꢂꢃ ꢎꢆ  
ꢅꢆꢊ ꢘ ꢑꢊꢙ pꢎ ꢆꢌꢉ ꢊ#ꢒꢑꢌꢉ ꢆꢌꢉ ꢆꢌꢓ ꢒꢐꢂꢅꢌꢉ.  
3ꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢙꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ HC212. Oꢇꢃꢉꢍꢎꢏ ꢃ p ꢍp ꢘ  
ꢃ p ꢘ ꢃ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢋꢏꢉꢔꢍꢅꢊꢔꢍꢎꢏ ꢃ ꢉꢋ ꢈꢂꢂꢋꢄ ꢉꢑꢉꢕꢋꢑꢎꢄ ꢍp ꢇꢋꢘ  
ꢏꢅ ꢍꢌꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢉꢑꢍ!ꢅꢊ ꢘ ꢍꢋ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ HC215, ꢂꢁꢆꢔ ꢊꢔꢏ  
pꢇ ꢌꢆꢍꢎꢏꢔꢏ ꢊꢋꢖꢏ ꢂ ꢆꢃ#ꢏ p ꢑ ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃ ꢐꢏꢊꢅꢃ ꢉꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ HC215.  
ꢓꢊꢋꢊꢖꢕꢋ(&ꢖ$ꢃꢕꢗ ꢍꢉꢕꢗ – 2 ꢊꢈꢉꢌ ꢊꢔꢏ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢃ#ꢏ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢖꢅꢍꢌꢂꢙ.  
(Pꢋꢘꢊꢋ Sꢇ ꢓ $ ꢉꢘꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ)  
Kꢂꢎꢆꢖꢊꢋꢃꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅ ꢌ ꢊ ꢑ ꢙꢖ ꢑꢊꢌꢄ Aꢌꢆꢙꢄ/ ajoꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢏa  
ꢍꢌꢏ ꢎꢖꢋꢃ ꢇꢑꢒꢍꢘ ꢊꢋi ꢉꢋ ꢑ,ꢌꢂꢁ AꢘAꢋ$ . ꢀꢋꢃ# ꢊꢋ ꢊꢌꢏ ꢎꢏꢊꢅ ꢌ.  
26+%:SI5O: 2 ꢊꢐꢁꢅꢘꢈꢑ ꢉ ꢆꢌꢓ ꢊꢐꢄꢅ ꢁꢉ, ꢌ ꢈꢑꢆꢂꢅꢌ ꢆ$ꢑ  
ꢂꢕꢊꢇꢅꢆꢁꢕꢚꢑ ꢘpꢊꢐ ꢎ ꢑꢂ ꢐꢇ#ꢘꢁꢅꢆ ꢎ ꢘꢒꢑꢊ ꢂꢔꢊꢙ ꢘ ꢆꢂꢃ ꢎꢆ  
ꢅꢆꢊ ꢘ ꢑꢊꢙ pꢎ ꢆꢌꢉ ꢊ#ꢒꢑꢌꢉ ꢆꢌꢉ ꢆꢌꢓ ꢒꢐꢂꢅꢌꢉ.  
– 2 ꢅpꢁꢉꢊꢅꢉꢌ ꢅpꢁ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ ꢋꢘꢏꢅꢃ p ꢂꢐ ꢍꢋꢆꢈꢂꢌ.  
0ꢂꢌꢉꢃꢈꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ.  
– 0ꢅꢇꢋꢍ! ꢂꢎꢄ ꢅpꢁ ꢂꢅꢍpꢊꢙꢇꢋꢄ ꢓꢒ ꢇꢃꢉꢍ ꢐ/ꢈꢂꢂꢋꢄ ꢅꢉꢐꢇꢍꢅꢊꢋꢄ  
pꢌꢆꢎꢄ. ꢀꢋꢊꢅꢕꢃꢏꢙꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ ꢙ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢉꢋ ꢈꢂꢂꢌ ꢒꢎꢉꢌ.  
3ꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢙꢉꢊꢋ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ HC212. Oꢇꢃꢉꢍꢎꢏ ꢃ p ꢍp ꢘ  
ꢃ p ꢘ ꢃ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢋꢏꢉꢔꢍꢅꢊꢔꢍꢎꢏ ꢃ ꢉꢋ ꢈꢂꢂꢋꢄ ꢉꢑꢉꢕꢋꢑꢎꢄ ꢍp ꢇꢋꢘ  
ꢏꢅ ꢍꢌꢏ ꢋꢘꢏꢅꢃ ꢉꢑꢍ!ꢅꢊ ꢘ ꢍꢋ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ HC215, ꢂꢁꢆꢔ ꢊꢔꢏ  
pꢇ ꢌꢆꢍꢎꢏꢔꢏ ꢊꢋꢖꢏ ꢂ ꢆꢃ#ꢏ p ꢑ ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃ ꢐꢏꢊꢅꢃ ꢉꢊꢅ  
ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ HC215.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 100  
ꢀpꢘꢁꢇ"ꢂ pꢋꢕ2ꢁꢂꢖꢆꢌ&ꢃ  
ꢓꢋꢕ#ꢄꢊꢈꢋꢊ($ꢗ*  
ꢇꢃꢌꢍꢋꢂ"ꢂ  
– 1ꢋ pꢋꢇꢘpꢊꢔꢉꢌ p ꢑ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ $ꢋꢏ pꢇꢁꢕꢋꢃꢊꢅꢃ ꢏꢅ  
ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢌꢒ ꢐꢏ ꢆꢃꢅ ꢍꢋꢆꢈꢂ ꢖꢇ ꢏꢃꢕꢁ $ꢃꢈꢉꢊꢌꢍꢅ, !ꢆꢈꢂꢊꢋ ꢊꢃꢄ  
ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ pꢇ ꢕꢋꢃꢍꢎꢏ ꢑ ꢏꢅ ꢅp ꢓꢐꢆꢋꢊꢋ ꢊꢌ $ꢃꢅꢇꢇ ꢙ ꢕꢅꢃ ꢊꢌ $ꢃꢈ!ꢇꢔꢉꢌ.  
– ꢗꢏꢊꢃꢕꢅꢊꢅꢉꢊꢙꢉꢊꢋ ꢊꢃꢄ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ ꢍꢁꢏ ꢍꢋ ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ R03/AAA NiMH  
(ꢕꢅꢊꢈ pꢇ ꢊꢘꢍꢌꢉꢌ Philips).  
– ꢀꢌꢏ ꢅꢓꢙꢏꢋꢊꢋ ꢊꢅ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕꢈ ꢕ ꢏꢊꢈ ꢉꢋ pꢌꢆꢎꢄ ꢒꢋꢇꢍꢁꢊꢌꢊꢅꢄ. ꢀꢌꢏ ꢊꢅ  
ꢋꢕꢒꢎꢊꢋꢊꢋ ꢉꢊ ꢓꢔꢄ ꢊ ꢑ ꢙꢂꢃ ꢑ, ꢉꢋ ꢑpꢋꢇ! ꢂꢃꢕꢙ ꢉꢕꢁꢏꢌ, ꢑꢆꢇꢅꢉꢘꢅ, !ꢇ ꢖꢙ  
ꢙ p ꢃ $ꢙp ꢊꢋ ꢍꢌꢖꢅꢏꢃꢕꢁ ꢕꢇꢅ$ꢅꢉꢍꢁ.  
– ꢀꢌ ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢋꢘꢊꢋ ꢅꢂꢕ ꢁꢂꢌ, ꢅꢇꢅꢃꢔꢊꢃꢕꢈ ꢙ ꢑꢉꢘꢋꢄ ꢍꢋ !ꢈꢉꢌ ꢊ  
pꢋꢊꢇꢎꢂꢅꢃ ꢆꢃꢅ ꢊ ꢏ ꢕꢅꢒꢅꢇꢃꢉꢍꢁ ꢊꢔꢏ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢙ ꢊ ꢑ p ꢍp ꢐ. &ꢃꢅ  
ꢊ ꢏ ꢕꢅꢒꢅꢇꢃꢉꢍꢁ ꢊ ꢑ pꢋꢇꢃ!ꢂꢙꢍꢅꢊ ꢄ, ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢙꢉꢊꢋ ꢎꢏꢅ ꢕ ꢍꢍꢈꢊꢃ  
$ꢎꢇꢍꢅꢊ ꢄ ꢊ p ꢘ ꢎꢖꢋꢊꢋ ꢑꢆꢇꢈꢏꢋꢃ ꢋꢂꢅꢓꢇꢈ.  
– ꢀꢌ ꢖꢇꢌꢉꢃꢍ p ꢃꢋꢘꢊꢋ ꢕꢅꢒꢅꢇꢃꢉꢊꢃꢕꢈ ꢊꢅ p ꢘꢅ pꢋꢇꢃꢎꢖ ꢑꢏ ꢅꢂꢕ ꢁꢂꢌ,  
ꢃꢏꢁpꢏꢋꢑꢍꢅ, ꢅꢍꢍꢔꢏꢘꢅ ꢙ ꢂꢋꢃꢅꢏꢊꢃꢕꢈ ꢍꢎꢉꢅ, $ꢃꢁꢊꢃ ꢑpꢈꢇꢖꢋꢃ ꢊ ꢋꢏ$ꢋꢖꢁꢍꢋꢏ ꢏꢅ  
pꢇ ꢕꢅꢂꢎꢉ ꢑꢏ !ꢂꢈ!ꢌ ꢉꢊ pꢋꢇꢘ!ꢂꢌꢍꢅ.  
ꢓꢋꢕ"ꢌꢊ"ꢘꢊ ajoꢍꢗ! G ꢖꢇꢙꢉꢌ ꢅꢕ ꢑꢉꢊꢃꢕ#ꢏ ꢉꢋ ꢑ,ꢌꢂꢙ ꢎꢏꢊꢅꢉꢌ ꢍA ꢇꢋꢘ  
ꢏꢅ Aꢇ *ꢋꢏꢙꢉꢋꢃ ꢍꢁꢏꢃꢍꢌ !ꢂꢈ!ꢌ ꢉꢊꢌꢏ ꢅꢕ ꢙ ꢉꢅꢄ.  
 "ꢌꢂꢖꢊ:  
+pꢎꢇꢑꢒꢇ (IR)  
<ꢄꢊꢖ%ꢋ(&"ꢂ:  
ꢀꢖ2$ꢁꢔꢄꢊ:  
Pꢃꢅꢍꢁꢇꢓꢔꢉꢌ ꢉꢑꢖꢏꢁꢊꢌꢊꢅꢄ (FM)  
ꢍꢎꢆꢃꢉꢊꢌ ꢋꢍ!ꢎꢂꢋꢃꢅ 7 ꢍꢎꢊꢇꢅ (ꢅꢏꢈꢂ ꢆꢅ ꢍꢋ ꢊꢃꢄ  
ꢉꢑꢏꢒꢙꢕꢋꢄ ꢊ ꢑ pꢋꢇꢃ!ꢈꢂꢂ ꢏꢊ ꢄ ꢕꢅꢃ ꢋꢓꢁꢉ ꢏ  
ꢑpꢈꢇꢖꢋꢃ pꢊꢃꢕꢙ ꢋpꢅꢓꢙ ꢍꢋ ꢊ ꢏ p ꢍpꢁ)  
SSꢔ#ꢕ ꢔꢄ"%#"ꢇ:  
800 mVrms (1 kHz ꢌꢍꢃꢊ ꢏꢃꢕꢁ ꢕꢐꢍꢅ)  
Sꢋꢕ(ꢕ#ꢕ"ꢘꢊ ꢄ"ꢉ ꢕꢗ – transmitter:  
Sꢋꢕ(ꢕ#ꢕ"ꢘꢊ ꢄ"ꢉ ꢕꢗ – headphone:  
12Volt / 200 mA DC, ꢕꢎꢏꢊꢇ ꢒꢋꢊꢃꢕꢁ  
2 Philips SBC HB550S ꢍpꢅꢊꢅꢇꢘꢋꢄ  
1.2V R03 (AAA) (NiMH)  
U$ꢋ"ꢇ"ꢗ (ꢐꢅꢕꢇ"ꢌꢄꢅꢆ):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
6%ꢈꢕꢗ "ꢍꢖꢊꢌꢕꢗ/ 1ꢕꢋ 2ꢕꢇ:  
> 55 dB (1 kHz ꢌꢍꢃꢊ ꢏꢃꢕꢁ ꢕꢐꢍꢅ,  
ꢉꢊꢅꢒꢍꢃꢉꢍꢎꢏ A)  
ꢓꢊꢋꢊꢖ%ꢋ(&"ꢂ:  
< 1%THD  
> 30 dB  
<ꢄꢊꢉ&ꢋꢄ"ꢖ%ꢗ ꢅꢊꢃꢊꢁꢄ0ꢃ:  
is a trademark of SRS Labs, Inc.  
Headphone technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.  
*) ꢛꢓ ꢉ ꢊꢁ pꢐꢊꢋꢁꢂꢍꢐꢂꢔꢈꢉ ꢇpꢒꢕ ꢁꢑꢆꢂꢁ ꢅ ꢆꢐꢊpꢊpꢊꢎꢌꢅꢌ  
ꢖ$ꢐꢎꢉ pꢐꢊꢌꢍꢊꢙꢘ ꢑꢌ ꢁꢋꢊpꢊꢎꢌꢅꢌ.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 101  
Contact details  
Country Covered  
Telephone Number  
Austria  
Belgium  
France  
0810-001203  
070 222303  
Philips: 08 25 88 97 89  
Radiola: 08 25 07 65 24  
Schneider: 08 25 32 47 46  
PSTN  
Germany  
Greece  
0180 53 56 767  
00800 31221280  
Free phone  
Italy  
800 820026  
Free phone  
Netherlands  
0900-8406  
Shared tariff  
Portugal  
021 4163063  
United Kingdom  
0208 665 6350  
PSTN  
Garantie für Deutschland  
ARRIVO Marketing  
Essener Str. 91 – 97  
22419 Hamburg  
Sehr geehrter Kunde,  
sollten Sie einen Grund zur Beanstandung  
haben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zu  
Ihren Gewährleistungsansprüchen  
gegenüber IhremVerkäufer – innerhalb von  
12 Monaten ab Kaufdatum, daß das Produkt  
gegen ein mangelfreies, neuwertiges  
Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken  
Sie das Produkt im Garantiefall zusammen  
mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum  
des Kaufes und den Namen des Händlers,  
sowie die vollständigeTypnummer zu tragen  
hat, an unseren Servicepartner:  
Durch die Inanspruchnahme der Garantie  
wird die Garantiezeit weder verlängert  
noch wird eine neue Garantiefrist für das  
Produkt in Lauf gesetzt.  
Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden  
Sie sich bitte schriftlich oder telefonisch an:  
Philips Info-Center  
Tel: 0180 / 535 67 67  
Fax: 0180 / 535 67 68  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
XP SBC HC 210.1 SRS 07-04-2003 10:22 Pagina 102  
Meet Philips at the Internet  
http://www.philips.com  
HC 210  
Printed in China /MM RM 0311  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelonis Fan HB 215T User Manual
Philips Battery Charger SCB4355CB User Manual
Philips Bottle Warmer SCF260 15 User Manual
Philips Handheld TV TDA8303 User Manual
Philips Switch BUK216 50YT User Manual
Philips TV Video Accessories STS1100 User Manual
Philips Universal Remote SBC RU631 87 User Manual
Polaroid Security Camera IP300 User Manual
Primera Technology Printer DP XRn User Manual
ProForm Home Gym 831288070 User Manual