Peg Perego Stroller SKATE User Manual

U.S.A./CANADA/AUSTRALIA  
EN Instructions for use  
ES Instrucciones de uso  
FR Notice d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
click  
click  
7
8
1
2
3
10  
9
12  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
15  
17  
14  
16  
18  
NO  
OK  
1
2
3
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
A
B
3
19  
20  
22  
24  
1
2
3
OK  
21  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
3
1
2
25  
27  
29  
26  
1
2
28  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
33  
35  
32  
34  
36  
A
B
click  
C
D
3
3
3
3
4
4
1
2
2
6
5
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
3
2
37  
38  
40  
42  
39  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
44  
click  
click  
click  
45  
46  
A
B
47  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
51  
53  
50  
A
B
52  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
56  
57  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skate  
1
3
2
6
7
4
5
10  
8
9
1dx) SAPI6332DNGR  
1sx) SAPI6332SNGR  
2) SPST6294N  
3) SAPI6435N  
4) SAPI6468NGR  
5) MMMV0010  
10) ITCSKANANL65  
11) ITSSKANANGRL31  
12) ARPI0452NGR  
13dx) ARPI0451DNGR  
13sx) ARPI0451SNGR  
14) BCASKA•  
6) SAPI6255KGRN  
7) ASPI0089L65N  
8) SPST6232N  
15) BSASKA•  
16) IRCOVE0008  
17) BNASKA•  
9) SAPI6232GRN  
18) BCOSKA•  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skate  
13  
12  
11  
14  
15  
16  
17  
18  
IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta.  
EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering.  
FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.  
DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.  
ES• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.  
PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido.  
NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren.  
DK• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen.  
FI• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa.  
CZ• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu.  
SK• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.  
HU• A tartalék alkatrészek különböző színekben elérhetők, melyeket rendeléskor kell kiválasztani.  
SL• Rezervni deli so na voljo v več barvah, ki jih je treba navesti pri naročilu.  
RU• Запчасти имеются различных цветов, необходимый указать в запросе.  
TR• Siparişte belirtilen değişik renklerdeki yedek parçalari mevcuttur.  
EL• Ανταλλακτικά διαθέσιμα σε διάψορα χρώματα. Προσδιορίστε όταν παραγγείλετε.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skate  
D
D
B
D
D
B
A
C
D
D
D
D
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACCESSORIES OTHER THAN THOSE  
APPROVED BY THE MANUFACTURER  
MAY CAUSE THE UNIT TO BECOME  
UNSTABLE.  
• AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING  
OR SLIDING OUT. ALWAYS USE  
COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.  
• NEVER LEAVE YOUR CHILD  
UNATTENDED.  
• ALWAYS USE ALL THE BRAKES WHEN  
EVER PARKED.  
EN_English  
Thank you for choosing a  
Peg-Pérego product.  
product features  
• This product is numbered progressively.  
• Skate is a 2-function product as the Skate-seat  
converts from a carriage to a stroller.  
• Skate is composed of two parts: Skate CHASSIS  
and Skate-SEAT.  
• TO AVOID SERIOUS INJURY, WHEN MAKING  
ADJUSTMENTS ENSURE THE CHILD’S  
BODY IS CLEAR OF ALL MOVING PARTS.  
• ALL OPERATING AND ASSEMBLY  
PROCEDURES SHOULD BE PERFORMED  
BY AN ADULT.  
• DO NOT LIFT THE STROLLER BY GRIPPING  
THE FRONT BAR. THE FRONT BAR IS NOT  
DESIGNED TO WITH STAND LOADS.  
• ENSURE THAT THE STROLLER IS OPENED  
CORRECTLY AND LOCKED IN POSITION  
OF USE.  
• CHECK TO MAKE SURE THAT THE  
CAR SEAT OR THE BABY CARRIAGE  
IS CORRECTLY FASTENED TO THE  
STROLLER (WHERE APPLICABLE).  
• DO NOT DRIVE THIS PRODUCT  
AROUND STAIRS OR STEPS; CARE MUST  
BE TAKEN IF UNIT IS USED ON STAIRS  
OR ESCALATORS.  
Skate CARRIAGE SEAT  
• must be fixed to the Skate chassis to face  
parents  
• must be kept in the horizontal position  
• legrest and backrest must be kept down  
• must be equipped with a hood with open  
zipper and a hood with closed zipper.  
• can be used without the Skate chassis and can  
be carried by the handlebar.  
Skate STROLLER SEAT  
• can be fixed to the Skate chassis so the child can  
face parents or see what's ahead  
• can be reclined to three different positions  
• legrest must be up  
• must be equipped with a hood with open  
zipper and a hood with closed zipper  
• cannot be used without the Skate chassis.  
WARNING  
CAREFULLY READ INSTRUCTIONS  
AND KEEP FOR FUTURE USE.  
• DO NOT USE THE PRODUCT IF IT HAS  
BROKEN OR MISSING PARTS.  
• DO NOT USE NEAR FIRE OR EXPOSED  
FLAME.  
THE CHILD’S SAFETY COULD BE PUT  
AT RISK IF THE INSTRUCTIONS ARE  
NOT FOLLOWED.  
• THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR A  
CHILD WHOSE MAXIMUM WEIGHT  
IS 45 POUNDS (20 KG) AND WHOSE  
MAXIMUM HEIGHT IS 43 INCHES  
(110 CM). THIS SHOPPER BASKET IS  
DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM  
WEIGHT OF 11 POUNDS (5 KG). ANY  
CUPHOLDER EVENTUALLY PROVIDED  
WITH THIS UNIT IS DESIGNED TO CARRY  
A MAXIMUM WEIGHT SPECIFIED ON  
THE CUPHOLDER ITSELF. ANY POACH  
OR POCKET PROVIDED WITH THIS UNIT  
IS DESIGNED TO CARRY A MAXIMUM  
WEIGHT OF 0.44 POUNDS (0.2 KG).  
• FAILURE TO FOLLOW MANUFACTURER’S  
SPECIFICATIONS OR USE OF  
• WHEN USING THE PRODUCT AS A  
CARRIAGE, PLEASE TUCK THE SEAT  
BELTS/SAFETY HARNESS UNDER THE  
UPHOLSTERY TO AVOID POSSIBLE  
ENTANGLEMENT.  
• NOTICE: THIS ARTICLE MEETS OR EXCEEDS  
ALL REQUIREMENTS COVERED IN ASTM  
F833 STANDARD AND LATEST REVISIONS.  
product parts  
• Check the package contents and contact our  
Customer Service for any claim.  
• Skate chassis with basket and pump  
• 4 wheels with shock absorbers and ball bearings  
(2 front lockable swivel wheels - 2 rear wheels  
with air chamber)  
• Bottle holder  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Skate-seat  
cap and screw the cord of the pump.  
• Before using the stroller for the first time you  
are advised to inflate the tires to a pressure of  
25 psi/1.7 bar.  
• IMPORTANT: Do not inflate the wheels too  
much; max pressure is stated on the wheel.  
• Bumper bar  
• Hood and cover  
• Rain cover  
• Standard adapter set for car seat group 0+ "Primo  
Viaggio SIP" or "Primo Viaggio tri-fix" Peg Perego.  
HANDLEBAR  
instructions for use  
MOUNTING THE WHEELS  
• The handlebar of the Skate chassis is telescopic  
and the handle grip is height adjustable to 3  
positions.  
1• Remove the protection caps from the rear  
wheels. To mount the rear wheels, insert the pins  
into their housings until they click into place.  
2• Before fitting the front wheels, make sure that  
the indicators on the fastening controls are red.  
Insert the pins of the wheels in the appropriate  
housing, making sure that the green lines of the  
wheels match up with the green lines of the  
housing. Finally, turn the fastening controls until  
the indicators are green.  
9• To extend the handlebar, pull up the two  
handlebar extender hooks simultaneously and  
place the handlebar at the height you want it.  
10•To adjust in height the handle grip, open the  
two levers outwards, place the handle grip in the  
position you want and lock the two levers again.  
BOTTLE HOLDER  
11•The bottle holder can be attached to both sides  
of the Skate chassis, To attach it, insert the back  
of the bottle holder into the housing provided  
on the Skate chassis.  
• IMPORTANT: Check that the wheels are  
secured by pulling them.  
OPENING the Skate chassis  
BASKET  
3• To open the Skate chassis remove the locking  
levers (fig. A) from the side pins and push them  
up until they go back in.  
12•The basket is equipped with adjustable elastic  
straps to secure the contents. Before connecting  
the straps, place the elastic strings in the  
suitable position.  
4• If it is in the closed position (fig. A), rotate the  
handlebar by one position (fig. B, open the two  
levers outwards, position the handlebar and  
close the two levers again) to avoid contact with  
the centralized locking pedal (fig. C).  
REMOVING THE WHEELS  
13•To remove the rear wheels from the Skate chassis,  
pull out the pin while taking off the wheels.  
14•To remove the front wheels from the Skate  
chassis, turn the fixing knobs until the indicators  
are red, then take off the wheels.  
5• Hold the Skate chassis down with a foot and raise  
the handlebar until it clicks into place.  
Check that the chassis is open properly by making  
sure that the front of the centralized locking pedal is  
not red.( If the red part is visible, continue to pull up  
the handlebar until you hear it click and the red is  
no longer visible on the centralized locking pedal.  
The Skate chassis can also be opened when the  
Skate-seat is attached; after opening the Skate  
chassis, recline the Skate-seat as needed (see  
reclining the Skate seat section). IMPORTANT: Sit  
the child in the Skate-seat only after opening  
the Skate chassis.  
ATTACHING THE Skate-SEAT TO THE Skate CHASSIS  
15•Before attaching the Skate-seat to the Skate  
chassis, make sure both locking systems are  
at the same height and rotated to the same  
position.  
16•To attach the seat, insert the legs of the Skate  
seat into the holes in the Skate chassis until they  
click into place.  
• IMPORTANT: Make sure the Skate-seat is  
attached properly by pulling it upwards.  
• IMPORTANT: This operation is required only  
if the Skate-seat is in carriage mode and  
your child weighs less than 9 kg (19.8 Ibs).  
CENTRALIZED BRAKE  
6• To apply the brakes, push down with one foot  
the bars on the rear wheels, as shown in the  
figure. To release the brakes, draw the bar up.  
RECLINABLE Skate-SEAT  
FRONT SWIVEL WHEELS  
17•The Skate-seat can be reclined to 3 positions  
(horizontal, partially reclined and reclined) either  
facing parents or the other way.  
7• To set the front wheels to swivel, lift the stopper  
up, as in figure A. To set the wheels in a fixed  
position, push the stopper down, as in figure  
B. When they are turned around, the wheels  
automatically fix into place.  
• To recline the Skate seat, pull up the handle  
behind the backrest and adjust the Skate seat to  
the position you want.  
Skate carriage seat: the Skate-seat must be  
fully horizontal.  
REAR INFLATABLE WHEELS  
8• A pump is attached to the bottom of the frame  
in the rear of the stroller to inflate the rear wheels.  
Pull out the cord from the top of the pump and  
screw it in the figure. Unscrew the wheel valve  
Skate stroller seat: the Skate-seat can be  
inclined to the 3 positions available.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HEIGHT ADJUSTABLE Skate-SEAT  
child see what’s ahead.  
18•The Skate-seat is height adjustable to 3 positions:  
To adjust the height, press the two side buttons  
on the Skate chassis and simultaneously move  
the Skate-seat up or down until they click into  
place. To make sure that the Skate-seat is secured,  
check the 3 arrows on the Skate chassis.  
27•Skate carriage seat: must be fixed to the Skate  
chassis so it faces parents to keep a constant eye  
on your little baby.  
28•Skate stroller seat: can be fixed to the Skate  
chassis so the baby can face parents (1) or see  
what's ahead (2).  
LEGREST  
HOOD  
19•If the Skate seat is in the carriage position, the  
leg rest must stay in the reclined (flat) position. If  
the Skate seat is in the stroller seat position, the  
leg rest can be adjusted to 2 positions (reclined  
or upright).  
29•To mount the hood, insert the hood fasteners  
into the proper holes of the Skate seat with the  
snaps to the rear of the stroller seat, then fasten  
all 4 snaps on the Skate seat.  
30•To remove it, unsnap the hood from the side  
Skate seat, press in the thin black buttons under  
the grey tabs and pull the hood off.  
31•The hood can also be extended for use in the  
carriage mode by unzipping the zipper on the  
outside of the hood.  
20•To adjust it, pull the side adjuster traps and place  
over the side pins. Pull the additional loose strap  
under the stroller seat and attach it to the Velcro  
on the bottom of the seat.  
BACKREST  
21•The backrest can be set in 3 positions:  
horizontal, partially raised, and raised.  
To adjust the backrest, take the central strap and  
place one of the 3 eyelets on the pin behind the  
backrest.  
BOOT  
32•To place the boot on the Skate seat, fasten the  
two snaps at the bottom of the Skate seat and put  
the elastic strings onto the two side pins on the  
bumper bar. The boot also has side magnets to  
help secure it to the Skate seat. When using the  
boot in the carriage position you can unzip the  
boot to allow more room for your children’s feet.  
BUMPER BAR/CARRYING HANDLE  
22•To attach it, place the fasteners of the bumper  
bar on the Skate-seat side buttons, push the  
buttons down and slide the bumper bar into the  
groves until it snaps in. The bumper bar can be  
attached to the Skate-seat in one way only.  
23•To remove it, press the button below the  
bumper bar and slide out of the groves.  
24•The bumper bar can be opened and closed: to  
make it easier for the child to go in and out of  
the stroller when he/she is older.  
RAIN COVER  
33•To attach it, zip the rain cover and the hood  
together (A), pull the bottom part of the rain  
cover under the Skate-seat (B), pass the elastic  
strings and buttons behind the locking system  
of the Skate-seat (C), then button them up to  
the rain cover (D).  
• The rain cover can be opened while attached to  
the Skate-seat due to the elastic strings, but the  
zipper must be open.  
To open it: press the two round buttons  
simultaneously and pull the bumper bar outwards.  
To close it: follow these steps the other way round.  
25•The bumper bar can be adjusted to 2 positions:  
position (A) – bumper bar mode – and position  
(B) – carrying handle mode, to carry a child up  
to 9 kg (19.8 Ibs) only when the Skate-seat is  
used as a carriage.  
• If you want to turn the Skate-seat, you do not  
need to remove the rain cover as it is attached  
to the Skate-seat and not to the Skate chassis.  
• Do not use the rain cover in closed  
environments and always make sure the child is  
not too hot.  
• To adjust it in height: open the two levers inward,  
move the bumper bar up or down and close the  
two levers again.  
• Do not place the rain cover near heat sources  
and be careful with cigarettes.  
• Check that the rain cover does not hinder the  
correct functioning of the carriage or stroller.  
• Always remove the rain cover before closing  
your carriage or stroller.  
DETACHING THE Skate-SEAT FROM THE Skate  
CHASSIS  
26•Raise the bumper bar to the up position (carrying  
handlebar), hold it and pull it upwards (1), detach  
the Skate-seat on one side (2) then on the other  
(3) by pressing the tabs where the hood attaches.  
• IMPORTANT: when the child is seated, this  
operation can be carried out only if the  
Skate seat is in carriage mode and your  
child weighs less than 9 kg (19.8 Ibs).  
• Wash with a sponge and soap water, without  
using detergents.  
5 POINT HARNESS SAFETY BELT  
34•Safety belts are stored under the interior Skate-  
seat padding in their proper housings.  
35•The seat belt is hidden under the interior Skate-seat  
padding: From the carriage position to access the  
safety belts, you need to unsnap the 4 snaps where  
the backrest meets the bottom of the seat. Pull up  
the seat pad and pull the shoulder harness out. Next  
slide the crotch strap thru the slit in the seat pad.  
REVERSIBLE Skate-SEAT  
• The Skate-seat is reversible, so it can be attached  
to the Skate chassis to face parents or let your  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Snap all 4 snaps back down on the seat pad.  
36•To fasten the harness, check that the shoulder  
straps are properly inserted in the waist strap,  
then click together the buckle of the waist strap  
and the leg strap. To unfasten the harness, press  
on the side of the buckle while pulling the waist  
strap upwards.  
the central and upright position.  
• If you are standing behind the stroller pushing it,  
DX is the right side and SX is the left side.  
45•To attach the adapters, place the locking  
systems in the holes of the Skate chassis.  
46•To attach the car seat to the Skate chassis, place  
the seat facing parents next to the adapters and  
push it down so it attaches to the 2 adapter pins  
in the middle notches on the bottom of the car  
seat, The car seat can be adjusted to 3 height  
positions.  
The new safety belt is easier to wear, thanks to  
the “snap open and shutsystem. Before attaching  
the safety belt, attach the small buckle to the  
backrest by inserting the tab into the special  
holder, as shown in the figure. Next, fasten the  
safety belt on your child, and then detach the  
belt from the backrest to allow the child more  
freedom of movement. The small buckle should  
be placed below the child’s shoulders. To tighten  
the waist strap, pull on both sides in the direction  
of the arrow (fig_6). To loosen it do the opposite.  
The waist strap can be tightened as far as the  
safety lock.  
• To release the car seat from the Skate chassis,  
pull up the lever on the backrest of the car seat.  
47•To remove the adapters, press the inside button  
and pull them upward.  
accessory range  
48•Skate bag: Multi-function bag, can be attached  
to the handlebar (A) and basket (B). Contains a  
nappy change mat and a removable thermal  
bottle holder.  
FOLDING THE STROLLER/CARRIAGE  
• Close the hood, if attached:  
removable lining  
• Move the Skate-seat down to the lowest position.  
37•If the Skate-seat is attached to the Skate chassis  
facing parents, first pull out the safety trigger  
(1) and simultaneously recline the Skate-seat  
by pulling up the handle behind the backrest  
(2), then align the seat to the Skate handlebar  
assembly (3).  
REMOVE THE OUTER LINING  
• Remove the hood, cover and bumper bar if  
attached, and fully lower the backrest and  
legrest.  
49•Unfasten the 2 buttons near the center of the  
unit on the inner padding from the outer lining.  
• Unbutton the outer lining on both sides of the  
top from inside the Skate-seat.  
38•If the Skate-seat is attached to the Skate chassis  
so that the child can see what's ahead, recline the  
Skate-seat by pulling up the handle behind the  
backrest and align the seat to the Skate chassis.  
39•To close the Skate chassis when it is fully  
reclined, move the telescopic handlebar if  
extended to the lowest position. Press the  
folding pedal with a foot. Next pull the left  
trigger and then the right trigger.  
50•Open the 3 zippers on the outer lining (1 at the  
bottom and 2 at the top of the Skate-seat).  
51•On the outside of the Skate seat, unfasten the  
two elastic strings of the outer lining from the T  
shaped pins on both sides of the seat.  
52•From inside the Skate-seat, first remove the  
upper part and then the side parts of the inner  
lining from the side pins.  
53•Take out the outer lining from the Skate-seat,  
together with the backrest adjusting strap.  
54•Move down the outer lining.  
55•Unscrew the 6 pins from the bottom of the  
Skate-seat.  
40•now you will lower the handlebar down and  
rotate the handle grip down.  
41•take out the locking levers and attach them to  
the side pins.  
42•It stands on its own with the large wheels  
closest to the ground.  
• To fold the Skate chassis in a compact way,  
remove the Skate-seat and wheels.  
TAKE OUT THE INNER PADDING  
• To take out only the inner padding, remove the  
outer lining without unscrewing the pins.  
• If the safety belts are out, put them in the  
padding under the seat.  
CARRYING THE STROLLER/CARRIAGE  
43•There are two carrying modes. You can carry the  
carriage/stroller either holding the handle under  
the basket or as a trolley; the handlebar must  
be long and straight and the front wheels in the  
non-swivel position.  
56•Take the 2 fixing tabs of the inner padding out  
of the Skate-seat.  
57•Take the 4 fixing tabs of the inner padding out  
of the sides of the Skate-seat.  
58•Take the backing of the Skate-seat out of the  
pocket behind the inner padding.  
Skate chassis + primo viaggio  
car seat  
• Standard adapters allow to attach the Skate  
chassis to the car seat group 0+ "Primo Viaggio  
SIP" or "Primo Viaggio tri-fix" Peg Perego.  
44•Before attaching the adapters, check that the  
two locking systems of the Skate chassis are in  
cleaning & maintenance  
• This product requires some maintenance.  
Cleaning and maintenance operations must be  
carried out only by adults.  
• You are recommended to keep clear all the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
moving parts and lubricate them with light oil, if  
required, as described at point 59.  
• Dry all metal parts to avoid rust.  
ES_Español  
• Regularly wipe all plastic parts with a wet cloth;  
do not use solvents or similar products.  
• Protect this product against environmental  
agents, water, rain or snow; prolonged exposure  
to direct sunlight could change the color of  
materials.  
Le agradecemos haber elegido  
un producto Peg-Pérego.  
características del artículo  
• Este artículo está numerado en orden progresivo.  
• Skate es un único producto con 2 funciones  
gracias a la silla-Skate, que transforma el  
cochecito en silla de paseo.  
• Skate está compuesto por dos elementos:  
CHASIS-Skate y SILLA-Skate.  
• Store the product in a dry place.  
59•A-Keep the tires inflated to correct pressure  
B - Keep it clean and free of dust and stones.  
C- Keep it clean and free of dust and stones;  
regularly apply oil to the point shown.  
D- Keep it clean and free of dust and stones;  
DO NOT lubricate.  
• To clean the fabric parts: brush fabric parts to  
remove dust and wash by hand at a maximum  
temperature of 30°C; do not wring; do not use  
chlorine bleach, do not iron; do not dry clean; do  
not apply solvent-based stain removers and do  
not dry in a tumble dryer.  
SILLA-Skate PARA SU USO COMO  
COCHECITO  
• debe engancharse al chasis-Skate y colocarse de  
cara a la mamá  
• debe colocarse en posición horizontal  
• debe tener el reposapiés y el respaldo bajados.  
• la capota con cremallera debe estar abierta y el  
cubrepiés con cremallera cerrado.  
• puede utilizarse sin el chasis-Skate y puede  
transportarse con el manillar.  
assistance service  
SILLA-Skate PARA SU USO COMO SILLA DE  
PASEO  
If parts of the product are lost or damaged,  
replace only with original Peg-Pérego spare  
parts. For any repairs, replacements, product  
information and the sale of original spare  
parts and accessories contact the Peg-Pérego  
Assistance Service:  
• puede engancharse al chasis-Skate y colocarse  
de cara a la mamá o de cara a la calle  
• puede reclinarse en 3 posiciones.  
• debe tener el reposapiés levantado.  
• la capota con cremallera debe estar abierta y el  
cubrepiés con cremallera cerrado.  
USA:  
• no puede utilizarse sin el chasis-Skate.  
tel.: 800.671.1701  
fax: 260.471.6332  
Call us toll free: 1.800.671.1701  
ADVERTENCIA  
LEER ATENTAMENTE ESTAS  
CANADA:  
INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS  
PARA FUTURAS CONSULTAS.  
tel.: 905.839.3371  
fax: 905.839.9542  
Call us toll free: 1.800.661.5050  
LA SEGURIDAD DEL NIÑO PUEDE  
PONERSE EN PELIGRO SI NO SE  
SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.  
• DISEÑADO PARA UN NIÑO CON UN  
PESO MÁXIMO DE 20 KG Y UNA ALTURA  
MÁXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA  
SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN  
PESO MÁXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES  
PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE  
PRODUCTO ESTÁN CONCEBIDOS PARA  
SOPORTAR EL PESO MÁXIMO ESPECIFICADO  
EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.  
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA JUNTO  
AL PRODUCTO ESTÁ REALIZADA PARA  
SOPORTAR UN PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.  
Peg-Pérego may modify the products described  
in this publication at any time for technical or  
commercial reasons.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES  
ESPECIFICADAS O SI SE USAN  
componentes del artículo  
• Compruebe el contenido presente en el  
embalaje y, en caso de reclamación, póngase en  
contacto con el Servicio de Asistencia.  
ACCESORIOS DIFERENTES DE LOS  
HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE,  
EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE.  
PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR  
CAÍDAS O SI ESCAPA EL NIÑO DE LA SILLA  
DE PASEO, USAR SIEMPRE UN CINTURÓN  
DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO.  
• NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN  
VIGILANCIA.  
• Chasis-Skate con cesta y bomba de serie  
• 4 ruedas con amortizadores y rodamientos a bolas  
(2 ruedas delanteras giratorias o bloqueables – 2  
ruedas traseras con cámara de aire)  
• Portabebidas  
• Silla-Skate  
• Barra frontal  
• Capota y cubrepiés  
• Protector de lluvia  
• USAR SIEMPRE TODOS LOS DISPOSITIVOS  
DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA  
DE PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO.  
PARA EVITAR LESIONES GRAVES,  
ASEGURARSE DE QUE EL NIÑO NO  
PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE  
MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.  
• TODAS LAS OPERACIONES DE  
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO  
UN ADULTO.  
• NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO  
COGIÉNDOLA POR LA BARRA FRONTAL.  
LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO  
CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.  
• ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE  
PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE  
Y BLOQUEADA EN LA POSICIÓN  
CORRECTA PARA SU UTILIZACIÓN.  
• ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO  
O EL COCHECITO ESTÉN ENGANCHADOS  
CORRECTAMENTE A LA SILLA DE PASEO.  
• NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA  
DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR  
ATENCIÓN CUANDO SE UTILIZA EN  
ESCALERAS O ESCALERAS MECÁNICAS.  
• NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI  
PRESENTA PARTES DAÑADAS O SI FALTA  
ALGUNA PARTE.  
• NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O  
FUENTES DE CALOR.  
• CUANDO SE USE EL ARTÍCULO COMO  
COCHECITO, REMETA EL CINTURÓN O  
HARNÉS DE SEGURIDAD POR DEBAJO  
DE LA TAPICERÍA A FIN DE EVITAR  
POSIBLES ENREDOS.  
• AVISO: ESTE PRODUCTO CUMPLE  
SUFICIENTEMENTE CON TODOS LOS  
REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA  
NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES  
REVISIONES.  
• Conjunto de adaptadores de serie para silla de  
auto del grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo  
Viaggio tri-fix" de Peg-Pérego.  
instrucciones de uso  
MONTAJE DE LAS RUEDAS  
1• Quite las llantas de protección de las ruedas  
traseras. Para el montaje de las ruedas traseras  
inserte los pernos en su correspondiente lugar  
hasta oír el clic de enganche.  
2• Antes de montar las ruedas delanteras,  
asegurarse de que los indicadores de los  
pomos de fijación estén de color rojo. Introducir  
los pernos de las ruedas en sus respectivos  
alojamientos prestando atención a que  
coincidan las líneas verdes de las ruedas con  
aquellas de los alojamientos. Por último, girar  
los pomos de fijación hasta que los indicadores  
estén de color verde.  
• IMPORTANTE: para comprobar su correcto  
enganche, tire de las ruedas.  
ABERTURA del Chasis-Skate  
3• Para abrir el chasis- Skate, desenganchar las  
palancas de cierre de los pernos laterales y  
empujarlas hacia arriba hasta que entren del todo.  
4• Si está completamente bajado, levantar el  
manillar aunque esté en una sola posición  
para que no interfiera con el pedal de cierre  
centralizado (abra las dos palancas hacia fuera,  
coloque el manillar y vuelva a cerrar las dos  
palancas).  
5• Cierre el chasis-Skate con un pie y levante el  
manillar hasta oír el clic de enganche.  
Compruebe la correcta abertura del chasis  
y compruebe que en el pedal de cierre  
centralizado no aparezca el color rojo. En caso  
contrario, apriete con fuerza el chasis hacia  
abajo.  
• También puede abrirse el chasis-Skate con  
la silla-Skate enganchada, una vez abierto el  
chasis-Skate recline la silla-Skate a su gusto.  
IMPORTANTE: no siente al niño en la silla-  
Skate antes de abrir el chasis-Skate.  
FRENO CENTRALIZADO  
6• Para frenar la silla de paseo, bajar con el pie las  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
palancas colocadas en las ruedas posteriores  
como muestra la figura. Para desbloquear los  
frenos, actuar en sentido contrario.  
chasis-Skate hasta oír el clic de enganche.  
• IMPORTANTE: compruebe el correcto  
enganche tirando de la silla-Skate hacia  
arriba.  
RUEDAS DELANTERAS GIRATORIAS  
7• Para hacer que las ruedas delanteras sean  
giratorias, tirar hacia arriba de la pieza de  
bloqueo tal y como indica la figura A. Para hacer  
que las ruedas sean fijas, presionar sobre la pieza  
de bloqueo hacia abajo tal y como indica la  
figura B. Las ruedas se fijan automáticamente al  
dar un giro.  
• IMPORTANTE: con el niño en el asiento  
efectuar esta operación solo cuando el  
asiento-Skate está en el capazo y si el bebé  
pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs).  
SILLA-Skate RECLINABLE  
17•La silla-Skate puede reclinarse en 3 posiciones  
(horizontal, parcialmente reclinada y reclinada)  
tanto hacia la mamá como hacia la calle.  
• Para reclinar la silla-Skate: levante la palanca  
situada detrás del respaldo y coloque la silla-  
Skate a su gusto.  
RUEDAS TRASERAS INFLABLES  
8• Se suministra una bomba para inflar las ruedas  
traseras que se encuentra debajo de la cesta.  
Extraer desde arriba de la bomba la cuerda  
y enroscarla, como muestra la figura. Saque  
el tapón de la válvula de la rueda e inserte el  
cordel de la bomba.  
Silla-Skate para su uso como cochecito: la  
silla-Skate debe estar totalmente horizontal.  
Silla-Skate para su uso como silla de  
paseo: la silla-Skate puede reclinarse en las 3  
posiciones.  
• Se recomienda inflar las ruedas a 25 psi/1,7  
bar de presión para el primer uso.  
• IMPORTANTE: no infle excesivamente las  
ruedas; la presión máxima es la que figura  
en la rueda.  
SILLA-Skate CON ALTURA REGULABLE  
18•La altura de la silla-Skate puede regularse en 3  
posiciones: apriete a la vez los dos pulsadores  
laterales del chasis-Skate y simultáneamente  
levante o baje la silla-Skate hasta oír los dos clics  
de enganche. Compruebe la correcta colocación  
de la silla-Skate en el chasis-Skate mediante la  
comprobación de las 3 flechas en el chasis-Skate.  
MANILLAR  
• El manillar del chasis-Skate es telescópico  
(desplegable en 3 posiciones) y con posibilidad  
de regular su altura en varias posiciones.  
9• Para desplegar el manillar, tire simultáneamente  
de las dos palancas hacia arriba y coloque el  
manillar a la altura deseada.  
REPOSAPIÉS  
19•El reposapiés puede regularse en 2 posiciones.  
Asiento-Skate como capazo: como muestra la  
figura (A).  
10•Para regular la altura del manillar, abra las dos  
palancas hacia fuera, coloque el manillar y  
vuelva a cerrar las dos palancas.  
Asiento-Skate como silla de paseo: como  
muestra la figura (B).  
PORTABEBIDAS  
20•Para subirlo, tirar de las correas laterales y fijarlas  
en los dos pernos laterales; bloquear las correas  
debajo del asiento-Skate.  
11•El portabebidas puede colocarse en ambos  
lados del chasis-Skate. Para montarlo, encaje  
la parte posterior del portabebidas en los  
enganches del chasis-Skate.  
RESPALDO  
21•El respaldo puede regularse en 3 posiciones:  
bajado, parcialmente levantado y levantado.  
Para regularlo colocar una de las 3 ranuras de la  
correa central en el perno colocado en la parte  
posterior del respaldo.  
CESTA  
12•La cesta está equipada con correas elásticas  
regulables para bloquear los objetos. Antes de  
enganchar las correas, coloque los elásticos en la  
posición deseada.  
BARRA FRONTAL-MANILLAR DE TRANSPORTE  
22•Para montarla coloque los enganches de la barra  
frontal en los pulsadores laterales de la silla-  
Skate, apriete los pulsadores con los enganches  
y empújelos hacia arriba hasta oír los dos clics  
de enganche. La barra frontal sólo puede  
EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS  
13•Para extraer las ruedas traseras del chasis-Skate,  
tire del perno hacia fuera y extraiga las ruedas  
simultáneamente.  
14•Para extraer las ruedas delanteras del chasis-  
Skate, gire los pomos de fijación hasta que los  
indicadores estén rojos y extraiga las ruedas.  
engancharse a la silla-Skate en un único sentido.  
23•Para desengancharlo, apriete los pulsadores  
laterales de la silla-Skate y saque hacia abajo las  
guías de los enganches del frontal.  
ENGANCHE DE LA SILLA-Skate AL CHASIS-Skate  
15•Antes de enganchar la silla-Skate, compruebe  
que los puntos de enganche del chasis-Skate  
estén ambos en la misma posición.  
16•Para engancharla, coloque los enganches de la  
silla-Skate en los lugares correspondientes del  
24•La barra frontal es de quita y pon: para facilitar la  
entrada del bebé cuando es más grande.  
Para abrirlo: apriete a la vez los dos pulsadores  
redondos y tire de la barra frontal hacia fuera.  
Para cerrar: haga lo mismo pero en sentido  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
contrario.  
Skate (B), pase los elásticos con los botones por  
detrás de los enganches de la silla-Skate (C) y  
abotónelos al protector de lluvia (D).  
• Puede abrir el protector de lluvia dejándola  
sujeta a la silla-Skate gracias a los elásticos, con  
sólo abrir la cremallera.  
• En caso de que desee girar la silla-Skate no es  
necesario sacar el protector de lluvia ya que se  
mantendrá sujeta a la silla-Skate, sin afectar al  
chasis-Skate.  
• No utilice el protector de lluvia en ambientes  
cerrados y compruebe siempre que el bebé no  
esté acalorado.  
• No coloque el protector de lluvia cerca de  
fuentes de calor y tenga cuidado con los  
cigarrillos.  
• Compruebe que el protector de lluvia  
no interfiera con ningún mecanismo en  
movimiento del cochecito o de la silla de paseo.  
• Quite siempre el protector de lluvia antes de  
cerrar el cochecito o la silla de paseo.  
• Lávela con una esponja y agua con jabón y no  
utilice detergentes.  
25•La altura de la barra frontal puede regularse en  
2 posiciones: posición (A) uso frontal y posición  
(B) uso manillar de transporte, para transportar  
al bebé si pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs)  
únicamente cuando la silla-Skate se usa como  
cochecito.  
• Para regular la altura: abra las dos palancas hacia  
dentro, coloque la bara frontal arriba o abajo y  
vuelva a cerrar las dos palancas.  
DESENGANCHE DE LA SILLA-Skate DEL CHASIS-  
Skate  
26•Coloque la barra frontal en la posición alta  
(manillar de transporte), sujétela y tire de ella  
hacia arriba (1), desenganche la silla-Skate  
primero por un lado (2) y después por el otro (3)  
apretando las palancas de desenganche.  
IMPORTANTE: con el niño en el asiento  
efectuar esta operación solo cuando el  
asiento-Skate está en el capazo y si el bebé  
pesa menos de 9 kg (19.8 Ibs).  
SILLA-Skate REVERSIBLE  
• La silla-Skate es reversible y puede engancharse  
al chasis-Skate de cara a la mamá o de cara a la  
calle.  
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS  
34•Los cinturones de seguridad, antes de utilizarlos  
por primera vez, están colocados debajo la silla-  
Skate en su lugar correspondiente.  
35•El cinturón está oculto bajo el acolchado de  
la silla-Skate, para extraerlo: desabroche el  
acolchado, saque el cinturón de contorno de la  
cintura con arneses y engarce la separación de  
las piernas del cinturón en el ojal del acolchado.  
Abotone el acolchado.  
36•Para enganchar el cinturón de seguridad,  
compruebe que los arneses estén debidamente  
insertados en el cinturón abdominal. Metas  
las hebillas del cinturón abdominal en la tira  
entrepiernas hasta oír el clic. Para desenganchar  
el cinturón de seguridad, apriete los lados de  
la hebilla y tire simultáneamente del cinturón  
abdominal hacia fuera.  
27•Silla-Skate para su uso como cochecito:  
deberá engancharse al chasis-Skate únicamente  
de cara a la mamá para no perder de vista al bebé.  
28•Silla-Skate para su uso como silla de paseo:  
puede engancharse al chasis-Skate de cara a la  
mamá (1) o de cara a la calle (2).  
CAPOTA  
29•Para montarla encaje los enganches de la capota  
en los lugares correspondientes de la silla-Skate  
y abotónela con los cuatro botones de la silla-  
Skate.  
30•Para desmontarla, desabotone los laterales  
de la capota de la silla-Skate, apriete  
los dos pulsadores (situados debajo el  
punto de enganche de la capota) y suelte  
simultáneamente los enganches.  
31•La capota puede regularse en 2 posiciones:  
hacia delante o hacia atrás. La cremallera  
permite otra regulación, abra la cremallera  
cuando la silla-Skate se use como cochecito.  
El nuevo cinturón de seguridad desde ahora  
es más fácil de poner gracias al sistema “quita  
y pon. De hecho, antes de enganchar el  
cinturón hay que poner la hebilla en el respaldo  
metiendo la lengüeta en su presilla como indica  
la figura; luego cuando se ha enganchado el  
cinturón al niño hay que quitarlo del respaldo  
para dejar al niño más libre en sus movimientos.  
La hebilla tiene que quedar por debajo de los  
hombros del niño. Para apretar el cinturón  
ventral, tirar de ambos lados siguiendo el  
sentido de la flecha (fig_6). Para aflojarlo, realizar  
la operación inversa. El cinturón ventral puede  
apretarse hasta el limitador de seguridad.  
CUBREPIÉS  
32•Para montarla, colóquela en la silla-Skate (los  
imanes laterales facilitan su correcta colocación),  
abotone los dos botones situados a los pies de  
la silla-Skate y sujete los elásticos a los pequeños  
clavos laterales del frontal. La cremallera abierta  
permite el uso del cubrepiés cuando la silla-  
Skate se usa como silla de paseo para aumentar  
la profundidad para los pies del bebé.  
CIERRE  
• Cierre la capota, si está colocada.  
PROTECTOR DE LLUVIA  
• Baje la silla-Skate a la altura más baja.  
37•Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate  
de cara a la mamá: tire primero la palanquita de  
seguridad hacia fuera (1) y recline la silla-Skate  
33•Para montarla, una la cremallera del protector  
de lluvia a la de la capota (A), coloque la parte  
inferior del protector de lluvia debajo de la silla-  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
levantando el pomo situado detrás del respaldo  
(2) y colóquela alineada con el chasis-Skate (3).  
38•Si la silla-Skate está colocada en el chasis-Skate  
de cara a la calle: recline la silla-Skate levantando  
la palanca situada detrás del respaldo y  
colóquela alineada con el chasis-Skate.  
39•Para cerrar el chasis-Skate, si está desplegado,  
coloque el manillar telescópico en la posición  
más baja y apriete con un pie el pedal de cierre  
centralizado;  
si están colocados, y baje completamente el  
respaldo y el reposapiés.  
49•Desenganche los 2 botones del acolchado de la  
funda externa.  
• Desenganche de ambos lados y del interior de  
la silla-Skate, el botón de la funda externa.  
50•Abra las 3 cremalleras de la funda externa (1 a  
los pies de la silla-Skate y 2 en la parte superior  
de la silla-Skate).  
51•Desenganche de ambos lados los 2 elásticos de  
la funda externa de los pernos de la silla-Skate.  
52•Desenganche del exterior de la silla-Skate,  
primero la parte superior y después la lateral  
de la funda externa del perno lateral, hágalo en  
ambos lados.  
40•Baje el manillar y gírelo hacia abajo;  
41•Extraiga y enganche las palancas de cierre  
sujetándolas a los pernos laterales.  
42•Cerrado se queda de pie por sí solo.  
• Para un cierre compacto del chasis-Skate,  
desenganche la silla-Skate y extraiga las ruedas.  
53•Saque la funda externa de la estructura de la  
silla-Skate así como la correa de regulación del  
respaldo.  
TRANSPORTE  
43•Existen dos modalidades de transporte. Puede  
transportarse agarrándolo por el pomo situado  
debajo de la cesta, o bien como maleta con  
ruedas: extienda y enderezca el manillar y  
coloque las ruedas delanteras en la posición fija.  
54•Baje la funda externa.  
55•Afloje las 6 clavijas del asiento de la silla-Skate.  
PARA DESENFUNDAR EL ACOLCHADO  
• Si desea desenfundar solamente el acolchado,  
desenfunde la funda externa sin aflojar las  
clavijas.  
• Si los cinturones de seguridad están fuera,  
colóquelos debajo la silla, en el acolchado.  
56•Suelte las 2 aletas de fijación del acolchado del  
cabezal de la silla-Skate.  
57•Suelte las 4 aletas de fijación del acolchado de  
los lados de la silla-Skate.  
58•Saque el refuerzo de la silla-Skate por el bolsillo  
situado en la parte posterior del acolchado.  
chasis-Skate + silla de auto  
primo viaggio  
• Gracias a los adaptadores de serie puede  
enganchar al chasis-Skate la silla de auto del  
grupo 0+ "Primo Viaggio SIP" o "Primo Viaggio  
tri-fix" de Peg Perego.  
44•Antes de enganchar los adaptadores,  
compruebe que los puntos de enganche del  
chasis-Skate estén ambos en la posición central  
y vertical.  
• Diferencie el adaptador derecho (DX) del  
adaptador izquierdo (SX) mediante las siglas DX  
e SX.  
45•Para enganchar los adaptadores, coloque los  
enganches en los lugares correspondientes  
de encaje del chasis-Skate hasta oír el clic de  
enganche.  
limpieza y mantenimiento  
• Este artículo necesita un mantenimiento  
mínimo. Las operaciones de limpieza y  
mantenimiento deberán ser realizadas  
únicamente por adultos.  
• Se recomienda limpiar todas las piezas en  
movimiento y, si procede, engrasarlas con un  
aceite ligero, con arreglo al esquema que figura  
en el punto 59.  
• Seque las piezas metálicas del producto para  
evitar que se oxiden.  
• Limpie periódicamente las piezas de plástico  
con un paño húmedo, no utilice disolventes ni  
otros productos similares.  
• Proteja este artículo de los agentes atmosféricos,  
del agua, de la lluvia o de la nieve; su exposición  
continua y prolongada al sol podría producir  
cambios de color en muchos materiales.  
• Conserve este artículo en un lugar seco.  
59•A- Mantenga las ruedas infladas a la presión  
indicada  
46•Para enganchar la silla de auto al chasis-Skate,  
coloque la silla de cara a la mamá según los  
adaptadores y empújela hacia abajo. La altura de  
la silla de auto puede regularse en 3 posiciones.  
• Para desenganchar la silla de auto del chasis-  
Skate, utilice la palanca correspondiente  
situada encima del respaldo de la silla de auto y  
levántela.  
47•Para desenganchar los adaptadores, apriete el  
pulsador interior y extráigalos.  
línea accesorios  
48•Bolsa Skate: Bolsa multifuncional, se engancha  
al manillar (A) y a la cesta (B). Equipada con  
un colchón para cambiar al bebé y con un  
portabiberones térmico extraíble.  
B- Manténgalo limpio y libre de polvo y piedras  
C- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras;  
engrase periódicamente en el punto indicado.  
D- Manténgalo limpio y libre de polvo o piedras;  
NO lo engrase.  
• Para el mantenimiento de las piezas de tejido:  
cepillar las partes de tejido quitando el polvo  
desenfundable  
PARA DESENFUNDAR LA FUNDA EXTERNA  
• Saque la capota, el cubrepiés y la barra frontal,  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
y lavar a mano a una temperatura máxima de  
30º. No torcer, no usar lejía, no planchar, no lavar  
en seco, no usar solventes y no secar utilizando  
secadoras de tambor rotativo.  
FR_Français  
Merci d’avoir choisi un produit  
Peg-Pérego.  
caractéristiques de l'article  
• Chaque pièce est numérotée  
• Skate est un 2 en 1 grâce à son hamac  
transformable de poussette à landau  
• Skate est composé de deux éléments: le  
CHÂSSIS Skate et le HAMAC Skate  
servicio de asistencia  
En caso de daños o pérdidas fortuitos, utilizar  
sólo respuestos originales Peg-Pérego.  
Para eventuales reparaciones, cambios e  
informaciones sobre los productos, así como  
para la venta de repuestos originales y  
accesorios, contactar el Servicio de Asistencia  
Peg-Pérego:  
HAMAC Skate EN VERSION LANDAU  
• Il doit être fixé sur le châssis Skate face à la  
maman  
USA:  
• Il doit être en position horizontale  
• Le repose-pieds et le dossier doivent être  
allongés  
tel.: 800.671.1701  
fax: 260.471.6332  
Call us toll free: 1.800.671.1701  
• La capote doit être avec la fermeture éclair  
ouverte et le tablier avec la fermeture éclair  
fermée  
Peg-Pérego podrá modificar en cualquier  
momento, por razones técnicas o comerciales,  
los productos que se describen en esta  
publicación.  
• Il peut être utilisé sur le châssis Skate ou peut  
être transporté par la poignée  
HAMAC Skate EN VERSION POUSSETTE  
• Il doit être fixé sur le châssis Skate et être tourné  
face à la maman ou face à la route  
• Il peut être incliné en 3 positions  
• Le repose-pieds doit être relevé  
• La capote doit avoir la fermeture éclair fermée et  
le tablier doit avoir la fermeture éclair ouverte.  
• Il ne peut pas être utilisé sans le châssis Skate  
AVERTISSEMENT  
• LIRE CES INSTRUCTIONS AVEC  
ATTENTION ET LES CONSERVER  
POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.  
LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT  
POURRAIT ÊTRE MENACÉE SI CES  
INSTRUCTIONS NE SONT PAS  
RESPECTÉES.  
• CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN  
ENFANT DONT LE POIDS N’EXCEDE  
PAS 20 KG (45 LIVRES) ET LA TAILLE NE  
DEPASSE PAS 110 CM (43 POUCES).  
LE PANIER A ETE CONÇU POUR  
SUPPORTER DES CHARGES MAXIMALES  
DE 5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-  
BOISSONS EVENTUELLEMENT FOURNI  
AVEC LE PRODUIT A ETE CONÇU POUR  
SUPPORTER DES CHARGES INDIQUEES  
SUR LE PORTE-BOISSONS LUI-MEME.  
LES POCHETTES OU SACS FOURNIS  
AVEC CE PRODUIT ONT ETE CONÇUS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR SUPPORTER DES CHARGES  
MAXIMALES DE 0,2 KG (0,44 LIVRES).  
• LE DEFAUT D’OBSERVATION DES  
SPECIFICATIONS DU FABRICANT  
OU LEMPLOI D’ACCESSOIRES NON  
APPROUVES PAR LE FABRICANT PEUT  
AFFECTER LA STABILITE DU PRODUIT.  
• POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES  
SUITE À LA CHUTE OU AU GLISSEMENT  
DE LENFANT DU PRODUIT, TOUJOURS  
UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ À  
5 POINTS COMPLÈTE.  
ASTM F833 ET RÉVISIONS RÉCENTES  
OU SATISFAIT À DES CONDITIONS PLUS  
SÉVÈRES.  
composants de l’article  
• Vérifier le contenu du carton et en cas de  
réclamation, contacter votre magasin revendeur  
ou le service assistance.  
• Châssis Skate avec panier et pompe de série  
• 4 roues avec amortisseurs et roulement à bille (2  
roues avant pivotantes ou fixes - 2 roues arrière  
gonflables)  
• Porte-boisson  
• NE JAMAIS LAISSER LENFANT SANS  
SURVEILLANCE.  
• Hamac Skate  
• Main courante  
• TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS  
LORSQUE LE PRODUIT EST A LARRET.  
• POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES  
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,  
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE  
LENFANT NE SONT PAS EN CONTACT  
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.  
LENSEMBLE DES PROCÉDURES DE  
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT ÊTRE  
EFFECTUÉ PAR UN ADULTE.  
• NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE PAR  
LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A PAS  
ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER DES  
CHARGES.  
• S’ASSURER QUE LA POUSSETTE  
EST CORRECTEMENT OUVERTE  
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION  
CONVENANT À SON UTILISATION.  
• CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT  
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT  
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.  
• Capote et tablier  
• Habillage pluie  
• Kit d'adaptateurs pour siège auto Primo Viaggio  
trifix ou Primo Viaggio SIP Peg Perego  
mode demploi  
MONTAGE DES ROUES  
1• Enlever les embouts de protection des roues  
arrière. Pour installer les roues à l'arrière, insérer  
les axes dans les logements prévus à cet effet  
jusqu'à entendre le clic d'enclenchement.  
2• Avant d'installer les roues avant, s'assurer que les  
témoins des poignées de fixation soient sur le  
rouge. Insérer l'axe des roues dans le logement  
prévu à cet effet, en veillant à faire coïncider  
les lignes vertes des roues avec celles de leurs  
logements. Enfin, faire tourner les poignées de  
fixation jusqu'à ce que les témoins passent au vert.  
• IMPORTANT: s'assurer que les roues soient  
correctement enclenchées en tirant dessus.  
Si les roues se décrochent, répéter les  
opérations précédemment décrites.  
OUVERTURE du châssis-Skate  
3• Pour ouvrir le châssis Skate, décrocher les  
crochets de fermeture situés sur les côtés du  
châssis et les pousser vers le haut de façon à ce  
qu'ils rentrent dans leur logement.  
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT  
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU  
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION À LA  
MANIPULATION DU PRODUIT DANS  
DES ESCALIERS OU DES ESCALATORS.  
• NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES  
PIÈCES SONT MANQUANTES OU  
CASSÉES.  
4• Si la poignée est complètement abaissée, la  
lever d'un cran pour ne pas buter sur la pédale  
centrale du châssis (ouvrir les deux petits leviers  
de chaque côté de la poignée, placer la poignée  
dans la position souhaitée et refermer les  
leviers).  
5• Bloquer le châssis Skate à l'aide du  
• NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU  
D’UNE FLAMME DIRECTE.  
pied et soulever le guidon jusqu'au clic  
d'enclenchement. Vérifier l'ouverture correcte  
du châssis en contrôlant que la partie rouge de  
la pédale ne soit pas visible.  
• LORS DE L'UTILISATION EN LANDAU,  
REPLIER LE HARNAIS DE SÉCURITÉ SOUS  
LA HOUSSE POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D'ÉTRANGLEMENT.  
• Il est possible d'ouvrir le châssis Skate même  
lorsque le hamac Skate est fixé dessus. Ouvrir  
le châssis comme décrit ci-dessus et incliner le  
hamac dans la position souhaitée.  
• REMARQUE : CET ARTICLE REMPLIT LES  
CONDITIONS REQUISES PAR LA NORME  
• IMPORTANT: Ne pas mettre l'enfant sur le  
hamac Skate avant d'avoir ouvert le châssis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FREIN CENTRALISÉ  
fixation du châssis Skate soient toujours dans la  
même position.  
16•Pour le fixer, positionner les fixations du hamac  
Skate dans les logements prévus à cet effet  
sur le châssis Skate jusqu'à entendre le clic  
d'enclenchement.  
• IMPORTANT: s'assurer que la fixation est  
correcte en tirant le hamac Skate vers le  
haut. Si le hamac se décroche, répéter les  
opérations décrites ci-dessus.  
• IMPORTANT: quand l'enfant est installé  
dans le hamac Skate, effectuer cette  
opération uniquement quand le hamac  
Skate est en fonction landau et si le bébé  
pèse moins de 9 kg (19.8 Ibs).  
6• Pour actionner le frein de la poussette, abaissez  
avec le pied la barre située sur les roues arrières  
comme indiqué sur le schéma. Pour débloquer  
les freins, relevez la barre.  
ROUES AVANT PIVOTANTES  
7• Pour mettre les roues avant en position  
pivotante, relever la pédale comme indiqué  
sur la figure A. Pour les mettre en position fixe,  
abaisser la pédale comme indiqué sur la figure  
B. Dès qu'elles se mettent droites, les roues se  
bloquent automatiquement.  
ROUES ARRIÈRES GONFLABLES  
8• Le châssis est équipé d'une pompe pour gonfler  
les roues arrière (pompe située sous le panier).  
Retirer l'embout de la pompe et le visser sur la  
pompe. Dévisser le bouchon de la valve de la  
roue et visser l'embout de la pompe sur le valve.  
• Il est conseillé, lors de la première  
utilisation, de gonfler les roues à une  
pression de 25 psi/1,7 bar.  
HAMAC Skate INCLINABLE  
17•Le hamac Skate s'incline en 3 positions:  
horizontale, intermédiaire et assise. Le hamac  
s'incline qu'il soit face à la route ou face à la  
maman.  
Pour incliner le hamac Skate: actionner la  
poignée située derrière le dossier et positionner  
le hamac Skate dans la position souhaitée.  
Hamac Skate en version landau: le hamac  
Skate doit absolument être en position horizontale.  
Hamac Skate en version poussette: le hamac  
Skate peut être incliné dans les 3 positions.  
• IMPORTANT: ne pas trop gonfler les  
roues, la pression maximale autorisée est  
indiquée sur la roue.  
POIGNÉE  
• Le guidon du châssis Skate est télescopique  
(elle s'allonge en 3 positions) et la poignée est  
réglable en hauteur.  
HAMAC Skate RÉGLABLE EN HAUTEUR  
18•Le hamac Skate est réglable en 3 hauteurs,  
appuyer simultanément sur les deux boutons  
situés de part et d'autre du hamac et  
9• Pour allonger le guidon, actionner  
simultanément les deux petites poignées sur  
le guidon et positionner le guidon à la hauteur  
souhaitée.  
soulever ou abaisser le hamac jusqu'aux clics  
d'enclenchement. Vérifier le positionnement  
correct du hamac Skate sur le châssis Skate en  
contrôlant les 3 flèches sur le châssis Skate.  
10•Pour régler la poignée en hauteur, ouvrir les  
deux petits leviers de chaque côté de la poignée,  
positionner la poignée dans la position souhaitée  
et refermer les deux leviers.  
REPOSE-PIEDS  
19•Le repose-pieds est réglable en 2 positions.  
Siège-Skate en version landau : comme sur  
la figure (A).  
PORTE-BOISSON  
11•Le porte-boisson peut se fixer indifféremment  
sur la partie droite ou la partie gauche du  
châssis Skate. Pour le fixer, enfiler l'arrière du  
porte-boisson dans les fixations du châssis Skate.  
Siège-Skate en version poussette : comme  
sur la figure (B).  
20•Pour le soulever, tirez les courroies latérales et  
fixez-les dans les deux goujons latéraux ; bloquer  
les courroies sous le siège Skate.  
PANIER  
12•Le panier comporte deux sangles élastiques  
réglables pour bloquer les objets. Avant de relier  
les sangles, positionner les élastiques dans la  
position souhaitée.  
DOSSIER  
21•Le dossier est réglable en 3 positions: allongé,  
intermédiaire et relevé.  
Pour le régler, enfiler les œillets un des trois  
œillets dans le pitons situé à l'arrière.  
RETIRER LES ROUES  
13•Pour retirer les roues arrière du châssis Skate,  
tirer sur l'axe et extraire la roue.  
MAIN COURANTE / POIGNÉE DE TRANSPORT  
22•Pour la relever, positionner les fixations de la main  
courante sur les logements prévus à cet effet,  
enfoncer la main courante sur le bouton et faire  
glisser la main courante vers le haut jusqu'au clic  
d'enclenchement. La main courante ne se fixe au  
hamac Skate que dans un sens.  
14•Pour retirer les roues avant du châssis Skate,  
tourner les poignées de fixation jusqu'à voir les  
indicateurs sur le rouge et extraire les roues.  
FIXATION DU HAMAC Skate SUR LE CHÂSSIS  
Skate  
15•Avant de fixer le hamac Skate, vérifier  
systématiquement que les logements de  
23•Pour la retirer du hamac, enfoncer les deux  
boutons latéraux situés sous la main courante et  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
faites glisser la main courante vers le bas jusqu'à  
ce qu'elle sorte du rail.  
HABILLAGE PLUIE  
33•Pour l'installer, relier la fermeture éclair de  
l'habillage pluie à celle de la capote (A), faire  
passer la partie inférieure de l'habillage pluie  
sous le hamac Skate (B), tirer les élastiques avec  
les pressions derrière les fixations du hamac  
Skate (C) et les pressionner à l'habillage pluie.  
• Grâce aux élastiques qui maintiennent  
l'habillage pluie, on peut l'ouvrir en ouvrant la  
fermeture éclair.  
24•La main courante peut s'ouvrir et se fermer pour  
faciliter l'installation de l'enfant dans la poussette  
ou pour l'en sortir.  
Pour l'ouvrir, appuyer simultanément sur les deux  
boutons ronds et tirer la main courante vers  
l'extérieur. Pour la refermer, agir en sens inverse.  
25•La main courante est réglable en deux positions:  
position (A) à utilisation main courante lorsque  
le hamac est en position poussette et position  
(B) usage poignée de transport lorsque le hamac  
est en position landau et lorsque l'enfant pèse  
moins de 9 kg (19.8 Ibs).  
• Si l'on souhaite tourner le hamac Skate, il n'est  
pas nécessaire du retirer l'habillage pluie car  
celui-ci ne tient que sur le hamac, il n'a aucun  
contact avec le châssis.  
• Ne pas utiliser l'habillage pluie dans une pièce  
fermée, et contrôler que l'enfant n'ait pas trop  
chaud.  
• Pour la régler, ouvrir les deux leviers vers  
l'intérieur, placer la main courante dans la  
position souhaitée et refermer les leviers.  
• Ne pas placer l'habillage pluie près d'une source  
de chaleur et faire attention aux cigarettes.  
• S'assurer que l'habillage pluie ne soit pas  
coincé dans un mécanisme du châssis ou de la  
poussette.  
DÉCROCHAGE DU HAMAC Skate DU CHÂSSIS Skate  
26•Mettre la main courante en position haute  
(poignée de transport), la prendre en main et la  
tirer vers le haut (1). Décrocher le hamac Skate d'un  
côté puis de l'autre en appuyant sur les boutons  
de décrochage de chaque côté de la capote.  
• IMPORTANT: quand l'enfant est installé  
dans le hamac Skate, effectuer cette  
• Toujours retirer l'habillage pluie avant de plier la  
poussette.  
CEINTURE DE SECURITE A 5 POINTS  
opération uniquement quand le hamac  
Skate est en fonction landau et si le bébé  
pèse moins de 9 kg (19.8 Ibs).  
34•Les ceintures de sécurité sont positionnées, à  
la première utilisation sous la housse du hamac  
Skate, dans leur logement.  
35•La ceinture est rangée sous l'habillage tissu du  
hamac. Pour la sortir, dépressionner le hamac,  
prendre la sangle ventrale avec les ceintures  
et enfiler la sangle entre-jambes de la ceinture  
dans l'œillet du hamac tissu. Repressionner le  
hamac tissu.  
36•Pour fixer la ceinture, s'assurer que les bretelles  
soient correctement insérées dans la sangle  
ventrale, enfiler les boucles de la sangle ventrale,  
enfiler les boucles de la sangle ventrale dans  
la sangle entre-jambes jusqu'au clic. Pour  
décrocher la ceinture de sécurité, appuyer sur  
les côtés de la boucle et en même temps tirer la  
sangle ventrale vers l'extérieur.  
HAMAC Skate RÉVERSIBLE  
• Le hamac Skate est réversible, il peut être fixé sur  
le châssis face à la route ou face à la maman.  
27•Hamac Skate en version landau: il doit être  
fixé sur le châssis Skate tourné vers la maman  
pour ne pas perdre de vue l'enfant encore petit.  
28•Hamac Skate en version landau: il peut être  
fixé au châssis Skate tourné vers la maman (1)  
ou vers la route (2).  
CAPOTE  
29•Pour installer la capote, enfiler les fixations de  
la capote dans les logements prévus à cet effet  
sur le hamac Skate et boutonner les quatre  
pressions sur le hamac.  
Pour plus de facilité, avant d’installer l’enfant  
dans la poussette, accrochez la petite boucle au  
dossier en insérant la languette dans le passant  
prévu à cet effet à mi-hauteur du dossier. Une  
fois la ceinture bouclée sur l’enfant , détachez-  
la du dossier pour laisser l’enfant libre de ses  
mouvements. La petite boucle doit rester sous  
les épaules de l’enfant. Pour serrer la sangle  
ventrale, tirer des deux côtés dans le sens  
indiqué par la flèche (fig_6). Pour la desserrer,  
procéder à l’opération contraire. La sangle  
ventrale ne peut être serrée au-delà de la butée  
de sécurité.  
30•Pour la retirer, déboutonner la capote du hamac  
Skate, appuyer sur les deux boutons (placés sous  
le logement de fixation de la capote) et extraire  
la capote.  
31•La capote est réglable en deux positions: la  
fermeture éclair permet de l'agrandir ou la  
rétrécir pour s'adapter aux positions landau et  
poussette du hamac.  
TABLIER  
32•Pour l'installer, le placer sur le siège Skate (les  
aimants sur le côté facilitent le positionnement  
correct), boutonner les pressions aux pieds du  
hamac et fixer les élastiques aux clous de chaque  
côté de la main courante. La fermeture éclair  
ouverte permet d'utiliser le tablier quand le hamac  
Skate est en version poussette pour augmenter sa  
profondeur pour les pieds de l'enfant.  
FERMETURE  
• Plier la capote si elle est ouverte.  
• Abaisser le hamac Skate au niveau le plus bas.  
37•Si le hamac Skate est fixé au châssis face  
maman, actionner le bouton de sécurité (1) et  
incliner le hamac Skate en utilisant la poignée  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
située derrière le dossier (2) et basculer le hamac  
en arrière de façon à ce que le hamac soit  
parallèle au châssis.  
intérieure.  
50•Ouvrir les 3 fermetures éclair de la housse (1 aux  
pieds du hamac Skate et 2 à la tête du hamac  
Skate).  
38•Si le hamac Skate est fixé sur le châssis face à la  
route, incliner le hamac Skate avec la poignée  
située derrière le dossier et l'aligner au châssis  
Skate.  
51•Détacher des deux côtés les 2 élastiques de la  
housse des embouts du hamac Skate.  
52•Détacher de l'extérieur d'abord la partie  
supérieure puis la partie latérale de la housse de  
l'embout latéral. Procéder ainsi des deux côtés.  
53•Retirer la housse de la structure du hamac Skate  
en retirant la courroie de réglage du dossier.  
54•Abaisser la housse.  
39•Pour fermer le châssis Skate, s'il est allongé,  
rentrer le guidon télescopique dans la position  
la plus basse, appuyer avec le pied sur la pédale  
centrale du châssis.  
40•Abaisser le guidon.  
41•Extraire et fixer les crochets de maintien sur les  
embouts latéraux.  
55•Dévisser les 6 pieds du fond du siège Skate.  
42•Quand il est fermé, il tient debout tout seul.  
• Pour une fermeture compacte, décrocher le  
hamac Skate et retirer les roues.  
POUR RETIRER LE HAMAC TISSU  
• Pour retirer seulement le hamac tissu, il faut  
retirer la housse externe sans dévisser les pieds.  
• Si les ceintures de sécurité sont sorties, il faut les  
remettre sous le hamac dans leur logement.  
56•Enlever les deux ailettes de fixation du hamac  
tissu de la tête du hamac Skate.  
TRANSPORT  
43•Le landau poussette Skate peut se transporter  
pliée de deux façons: par la poignée sous  
le panier ou en le faisant rouler: allonger et  
redresser la poignée et mettre les petites roues  
en position fixe.  
57•Enlever les 4 ailettes de fixation du hamac tissu  
des côtés du hamac Skate.  
58•Retirer de la poche placée à l'arrière du hamac  
tissu le renfort du hamac Skate.  
chassis Skate + siege auto  
nettoyage et entretien  
• Cet article a besoin d’un minimum d’entretien.  
Les opérations de nettoyage et d’entretien  
doivent être effectuées uniquement par des  
adultes.  
• Il est recommandé de maintenir toutes les  
parties mobiles propres et, au besoin, de les  
lubrifier avec une huile légère selon le schéma  
indiqué au point 59.  
• Essuyer les parties en métal du produit pour  
prévenir la formation de rouille.  
• Nettoyer périodiquement les parties en  
plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser  
de solvants ou d’autres produits semblables.  
• Protéger cet article contre les agents  
atmosphériques, eau, pluie ou neige ; l’exposition  
continue et prolongée au soleil pourrait altérer les  
couleurs de nombreux matériaux.  
• Conserver cet article dans un endroit sec.  
59•A- Maintenir gonflées à la pression indiquée  
B- Maintenir propre et sans poussières ou  
cailloux  
primo viaggio  
• Grâce aux adaptateurs livrés avec la poussette,  
les sièges auto Primo Viaggio SIP ou Primo  
Viaggio trifix peuvent se fixer sur le châssis Skate.  
44•Avant de fixer les adaptateurs, vérifier que les  
logements de fixation du châssis soient tous les  
deux dans la position centrale ou verticale.  
• Il faut distinguer l'adaptateur de droite (DX)  
de l'adaptateur de gauche (SX) en regardant à  
l'intérieur où sont notés les sigles DX ou SX.  
45•Pour fixer les adaptateurs, positionner les  
fixations dans les logements du châssis Skate  
jusqu'au clic d'enclenchement.  
46•Pour fixer le siège auto au châssis Skate,  
positionner le siège tourné face maman en  
l'alignant bien sur les adaptateurs en l'enfoncer  
jusqu'au clic d'enclenchement. Le siège auto,  
peut être réglé en 3 hauteurs.  
47•Pour décrocher les adaptateurs, appuyer sur le  
bouton gris situé au centre des adaptateurs et  
les extraire.  
C - Maintenir propre et sans poussières et cailloux;  
lubrifier périodiquement au point indiqué  
D - Maintenir propre et sans poussières ou  
cailloux ; NE PAS lubrifier.  
• Pour l’entretien des parties en tissu, il faut :  
brosser les éléments en tissu pour enlever la  
poussière et laver à la main à une température  
maximale de 30° ; ne pas tordre ; ne pas utiliser  
d’eau de javel ; ne pas repasser ; ne pas laver à  
sec ; ne pas détacher à l’aide de solvants ; ne pas  
sécher dans un sèche-linge à tambour rotatif.  
accessoires  
48•Borsa Skate: sac multifonctions. Il se fixe à la  
poignée (A) et au panier (B). Livré avec un  
matelas pour changer bébé et d'un porte-  
biberon isotherme.  
dehoussable  
POUR RETIRER LA HOUSSE EXTERNE (CONTOUR)  
• Enlever la capote, le tablier et la main courante,  
s'ils sont fixés et abaisser entièrement le dossier  
et le repose-pieds.  
49•Détacher les 2 pressions de la housse et  
détacher les pressions du côté sur la partie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
service d’assistance  
En cas de perte de pièces ou de rupture de  
l’une d’elles, utiliser exclusivement des pièces  
de rechange originales Peg-Pérego. Pour  
d’éventuelles réparations, remplacements,  
demandes d’informations relatives aux produits  
ou à la vente de pièces de rechange originales  
et d’accessoires, contacter le service d’assistance  
Peg-Pérego:  
CANADA:  
tel.: 905.839.3371  
fax: 905.839.9542  
Call us toll free: 1.800.661.5050  
Peg-Pérego se réserve le droit d’apporter à tout  
moment des modifications aux modèles décrits  
dans le présent ouvrage, pour des raisons de  
nature technique ou commerciale.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEG PEREGO S.p.A.  
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA  
tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869/616454  
Servizio Post Vendita - After Sale:  
tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992  
PEG PEREGO U.S.A. Inc.  
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808  
phone 260 482 8191 fax 260 484 2940  
Call us toll free: 1 800 671 1701  
PEG PEREGO CANADA Inc.  
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1  
phone 905 839 3371 fax 905 839 9542  
Call us toll free: 1 800 661 5050  
WARNING:  
AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT.  
ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.  
FINA0801I89  
30/01/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer XRD 680S Plus User Manual
Philips Baby Monitor SBC SC484 User Manual
Philips Digital Camera SPC1290NC 17 User Manual
Philips eBook Reader FW R55 User Manual
Philips Flat Panel Television 15PF 9936 User Manual
Philips Portable DVD Player AZ6880 17 User Manual
Philips Stereo System SJM2110 User Manual
Poulan Blower WT200 LE User Manual
Poulan Tiller HDF550L User Manual
Printronix Printer L5020 User Manual