Peavey Car Speaker PV 15 PM User Manual

®
PV 15 PM  
Powered bi-amplified two-way monitor speaker system  
Operating  
Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza “voltaggio pericoloso” non isolato all’interno della scatola del prodotto che potrebbe avere  
una magnitudo sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone.  
Atto ad avvisare l’utente in merito alla presenza di istruzioni operative e di assistenza importanti (manutenzione) nel libretto che  
accompagna il prodotto.  
ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica — NON APRIRE!  
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il coperchio. Non vi sono parti utili all’utente all’interno. Fare  
riferimento a personale addetto qualificato.  
AVVERTENZA: per prevenire il rischio di scossa o il rischio di incendio, questo apparecchio non dovrebbe essere esposto a pioggia o  
umidità, e oggetti riempiti con liquidi, come vasi, non dovrebbero essere posizionati sopra questo apparecchio. Prima di usare questo  
apparecchio, leggere la guida operativa per ulteriori informazioni.  
Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de  
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico a pessoas.  
Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha  
o produto.  
CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!  
CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os  
consertos apenas a pessoal qualificado.  
ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos  
cheios de líquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais  
advertências.  
人体への電気ョック危険が考られる品筐体内の非絶危険電圧存在をユーザーに警告す ものです。  
製品に付属いる明書に記載の重要な操作よびメンテナンサービス領の存在をユーザーに警告すものです。  
電気ョック危険り — けないで!  
電気ョック危険を低減るためバーを外さないで部部品はユーザーよるービス不可格のるサー  
ビス要のサービスを要請てく。  
警告:電気ョックまた火災の危険を避るため装置を雨または湿気にらしはなりません 液体を含む物を  
装置上に置てはなりません装置を使用する前に告事項につ をお読くださ。  
三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。  
三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。  
警告 触电危险—勿打开!  
警告 为了避免触电危险,请勿打开机壳。机内无用户可以维修的部件。需要维修时,请与指定的专业维修人员联系。  
警告 了避免触电或火灾危险,请勿将本机置于雨中或潮湿之处。请勿将装满液体的物体,例如花瓶等置于本机之上。使  
用本机之前,请仔细阅读本操作说明书中的安全说明。  
제품의 케이스 내에 감전을 유발할 수 있는 절연되지 않은 " 위험한 전압 " 이 존재함을 사용자에게 알 립니다 . 제품과 함께  
제공되는 인쇄물에 중요한 작동 및 유지 보수 ( 서비스 ) 지침이 있음을 사용자에게 알립 니다 .  
주의 : 감전 위험 열지 마십시오 !  
주의 : 감전 위험을 낮추기 위해 덮개를 제거하지 마십시오 . 장치 내부에는 사용자가 직접 수리할 수 있는 부품이 없습니다 .  
자격을 갖춘 서비스 요원에게 서비스를 의뢰하십시오 .  
경고 : 감전 또는 화재 위험을 예방하기 위해 본 기기를 비 또는 습기에 노출하거나 꽃병과 같이 액체 가 들어 있는 물체를 본  
기기 위에 올려놓지 마십시오 . 본 기기를 사용하기 전에 추가 경고 사항에 대 한 작동 설명서를 읽어 주십시오 .  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Read these instructions.  
Keep these instructions.  
Heed all warnings.  
Follow all instructions.  
Do not use this apparatus near water.  
Clean only with a dry cloth.  
Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.  
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that  
produce heat.  
9.  
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than  
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your  
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.  
10.  
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit  
from the apparatus.  
11.  
12.  
Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.  
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is  
used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.  
13.  
14.  
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.  
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such  
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has  
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.  
15.  
Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the  
type marked on the unit adjacent to the power supply cord.  
16.  
17.  
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚  
proceed as follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter  
E‚ the earth symbol‚ colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the  
terminal that is marked with the letter N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal  
that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
19.  
This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects  
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.  
The on/off switch in this unit does not break both sides of the primary mains. Hazardous energy can be present inside the  
chassis when the on/off switch is in the off position. The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, the  
disconnect device shall remain readily operable.  
20.  
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to  
noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient  
time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible  
noise level exposures:  
Duration Per Day In Hours  
Sound Level dBA, Slow Response  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄2  
1⁄4 or less  
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Earplugs or protectors to  
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if  
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is  
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be  
protected by hearing protectors while this unit is in operation.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD  
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Lea estas instrucciones.  
Guarde estas instrucciones.  
Haga caso de todos los consejos.  
Siga todas las instrucciones.  
No usar este aparato cerca del agua.  
Limpiar solamente con una tela seca.  
No bloquear ninguna de las salidas de ventilación. Instalar de acuerdo a las instrucciones del fabricante.  
No instalar cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que  
produzcan calor.  
9.  
No retire la patilla protectora del enchufe polarizado o de tipo “a Tierra”. Un enchufe polarizado tiene dos puntas, una de ellas  
más ancha que la otra. Un enchufe de tipo “a Tierra” tiene dos puntas y una tercera “a Tierra”. La punta ancha (la tercera ) se  
proporciona para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para  
que reemplaze su enchufe obsoleto.  
10.  
Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los puntos que  
salen del aparato.  
11.  
12.  
Usar solamente añadidos/accesorios proporcionados por el fabricante.  
Usar solamente un carro, pie, trípode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido junto al aparato. Cuando se use  
un carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañe en un vuelco. No suspenda esta caja de  
ninguna manera.  
13.  
14.  
Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea usado durante largos periodos de tiempo.  
Para cualquier reparación, acuda a personal de servicio cualificado. Se requieren reparaciones cuando el aparato ha  
sido dañado de alguna manera, como cuando el cable de alimentación o el enchufe se han dañado, algún líquido ha sido  
derramado o algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona de  
manera normal, o ha sufrido una caída.  
15.  
Nunca retire la patilla de Tierra.Escríbanos para obtener nuestro folleto gratuito “Shock Hazard and Grounding” (“Peligro de  
Electrocución y Toma a Tierra”). Conecte el aparato sólo a una fuente de alimentación del tipo marcado al lado del cable de  
alimentación.  
16.  
17.  
Si este producto va a ser enracado con más equipo, use algún tipo de apoyo trasero.  
Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con  
los terminales en su enchufe‚ proceda de la siguiente manera: a) El cable de color verde y amarillo debe ser conectado al  
terminal que está marcado con la letra E‚ el símbolo de Tierra (earth)‚ coloreado en verde o en verde y amarillo. b) El cable  
coloreado en azul debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro. c) El cable coloreado en  
marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.  
18.  
19.  
Este aparato eléctrico no debe ser sometido a ningún tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner  
objetos que contengan líquidos, como vasos, sobre el aparato.  
El interruptor de en/lejos en esta unidad no rompe ambos lados de la red primaria. La energía peligrosa puede ser presente  
dentro del chasis cuando el interruptor de en/lejos está en el de la posición. El tapón de la red o el acoplador del aparato son  
utilizados como el desconecta dispositivo, el desconecta dispositivo se quedará fácilmente operable.  
20.  
La exposición a altos niveles de ruido puede causar una pérdida permanente en la audición. La susceptibilidad a la pérdida de  
audición provocada por el ruido varía según la persona, pero casi todo el mundo perderá algo de audición si se expone a un  
nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del  
Gobierno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las siguientes exposiciones al ruido permisibles:  
Duración por Día en Horas  
Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta  
8
6
4
90  
92  
95  
3
97  
2
100  
102  
105  
110  
115  
1 12  
1
1
2
1
4
o menos  
De acuerdo al OSHA, cualquier exposición que exceda los límites arriba indicados puede producir algún tipo de pérdida en la audición.  
Protectores para los canales auditivos o tapones para los oídos deben ser usados cuando se opere con este sistema de sonido para pre-  
venir una pérdida permanente en la audición, si la exposición excede los límites indicados más arriba. Para protegerse de una exposición  
a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestas a equipamiento capaz de producir  
altos niveles de presión sonora, tales como este sistema de amplificación, se encuentren protegidas por protectores auditivos mientras esta  
unidad esté operando.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE  
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:  
1.  
Lire ces instructions.  
2.  
Gardez ce manuel pour de futures références.  
3.  
Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.  
Suivez ces instructions.  
4.  
5.  
N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau.  
6.  
N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.  
7.  
N’obstruez pas les systèmes de refroidissement de votre unité et installez votre unité en fonction des instructions de ce manuel.  
Ne positionnez pas votre unité à proximité de toute source de chaleur.  
Connectez toujours votre unité sur une alimentation munie de prise de terre utilisant le cordon d’alimentation fourni.  
Protégez les connecteurs de votre unité et positionnez les cablages pour éviter toutes déconnexions accidentelles.  
N’utilisez que des fixations approuvées par le fabriquant.  
8.  
9.  
10.  
11.  
12.  
Lors de l’utilsation sur pied ou pole de support, assurez dans le cas de déplacement de l’ensemble enceinte/support de prévenir tout  
basculement intempestif de celui-ci.  
13.  
14.  
Il est conseillé de déconnecter du secteur votre unité en cas d’orage ou de durée prolongée sans utilisation.  
Seul un technicien agréé par le fabriquant est à même de réparer/contrôler votre unité. Celle-ci doit être contrôlée si elle a subit des  
dommages de manipulation, d’utilisation ou de stockage (humidité,…).  
15.  
16.  
17.  
Ne déconnectez jamais la prise de terre de votre unité.  
Si votre unité est destinée a etre montée en rack, des supports arriere doivent etre utilises.  
Note pour les Royaumes-Unis: Si les couleurs de connecteurs du cable d’alimentation ne correspond pas au guide de la prise  
secteur, procédez comme suit: a) Le connecteur vert et jaune doit être connectrer au terminal noté E, indiquant la prise de terre  
ou correspondant aux couleurs verte ou verte et jaune du guide. b) Le connecteur Bleu doit être connectrer au terminal noté N,  
correspondnat à la couleur noire du guide. c) Le connecteur marron doit être connectrer au terminal noté L, correspondant à la  
couleur rouge du guide.  
18.  
9.  
Cet équipement électrique ne doit en aucun cas être en contact avec un quelconque liquide et aucun objet contenant un liquide, vase  
ou autre ne devrait être posé sur celui-ci. 1  
L’interrupter (on-off) dans cette unité ne casse pas les deux côtés du primaire principal. L’énergie hasardeuse peut être preésente  
dans châssis quand l’interrupter (on-off) est dans le de la position. Le bouchon principal ou atelage d’appareil est utilisé comme le  
débrancher l’appareil restera facilement opérable.  
20.  
Une exposition à de hauts niveaux sonores peut conduire à des dommages de l’écoute irréversibles. La susceptibilité au bruit varie  
considérablement d’un individu à l’autre, mais une large majorité de la population expériencera une perte de l’écoute après une  
exposition à une forte puissance sonore pour une durée prolongée. L’organisme de la santé américaine (OSHA) a produit le guide  
ci-dessous en rapport à la perte occasionnée:  
Durée par Jour (heures)  
Niveau sonore moyen (dBA)  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
1⁄2  
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄4 ou inférieur  
D’après les études menées par le OSHA, toute exposition au delà des limites décrites ce-dessus entrainera des pertes de l’écoute chez  
la plupart des sujets. Le port de système de protection (casque, oreilette de filtrage,…) doit être observé lors de l’opération cette unité ou  
des dommages irréversibles peuvent être occasionnés. Le port de ces systèmes doit être observé par toutes personnes susceptibles d’être  
exposées à des conditions au delà des limites décrites ci-dessus.  
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  
SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Lesen Sie sich diese Anweisungen durch.  
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.  
Beachten Sie alle Warnungen.  
Befolgen Sie alle Anweisungen.  
Setzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser ein.  
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.  
Blockieren Sie keine der Lüftungsöffnungen. Führen Sie die Installation gemäß den Anweisungen des Herstellers durch.  
Installieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Heizungen, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (auch Verstärkern),  
die Wärme erzeugen.  
9.  
Beeinträchtigen Sie nicht die Sicherheitswirkung des gepolten Steckers bzw. des Erdungssteckers. Ein gepolter Stecker weist zwei  
Stifte auf, von denen einer breiter ist als der andere. Ein Erdungsstecker weist zwei Stifte und einen dritten Erdungsstift auf. Der breite  
Stift bzw. der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Sollte der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passen, wenden Sie sich bitte an  
einen Elektriker, um die ungeeignete Steckdose austauschen zu lassen.  
10.  
Schützen Sie das Netzkabel, sodass niemand darauf tritt oder es geknickt wird, insbesondere an Steckern oder Buchsen und ihren  
Austrittsstellen aus dem Gerät.  
11.  
12.  
Verwenden Sie nur die vom Hersteller erhältlichen Zubehörgeräte oder Zubehörteile.  
Verwenden Sie nur einen Wagen, Stativ, Dreifuß, Träger oder Tisch, der den Angaben des Herstellers entspricht oder zusammen  
mit dem Gerät verkauft wurde. Wird ein Wagen verwendet, bewegen Sie den Wagen mit dem darauf befindlichen Gerät besonders  
vorsichtig, damit er nicht umkippt und möglicherweise jemand verletzt wird.  
13.  
14.  
Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder während längerer Zeiträume, in denen es nicht benutzt wird, von der  
Stromversorgung.  
Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn  
das Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde, etwa wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, Flüssigkeit oder  
Gegenstände in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal arbeitet oder herunt-  
ergefallen ist.  
15.  
Der Erdungsstift darf nie entfernt werden. Auf Wunsch senden wir Ihnen gerne unsere kostenlose Broschüre „Shock Hazard and  
Grounding“ (Gefahr durch elektrischen Schlag und Erdung) zu. Schließen Sie nur an die Stromversorgung der Art an, die am Gerät  
neben dem Netzkabel angegeben ist.  
16.  
17.  
Wenn dieses Produkt in ein Geräte-Rack eingebaut werden soll, muss eine Versorgung über die Rückseite eingerichtet werden.  
Hinweis – Nur für Großbritannien: Sollte die Farbe der Drähte in der Netzleitung dieses Geräts nicht mit den Klemmen in Ihrem  
Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: a) Der grün-gelbe Draht muss an die mit E (Symbol für Erde) markierte  
bzw. grüne oder grün-gelbe Klemme angeschlossen werden. b) Der blaue Draht muss an die mit N markierte bzw. schwarze Klemme  
angeschlossen werden. c) Der braune Draht muss an die mit L markierte bzw. rote Klemme angeschlossen werden.  
18.  
19.  
Dieses Gerät darf nicht ungeschützt Wassertropfen und Wasserspritzern ausgesetzt werden und es muss darauf geachtet werden,  
dass keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände, wie z. B. Blumenvasen, auf dem Gerät abgestellt werden.  
Der Netzschalter in dieser Einheit bricht beide Seiten von den primären Haupleitungen nicht. Gerfährliche Energie kann anwesend  
innerhalb des Chassis sein, wenn her Netzschalter im ab Poistion ist. Die Hauptleitungen stöpseln zu oder Gerätkupplung ist benutzt,  
während das Vorrichtung abschaltet, das schaltet Vorrichtung wird bleiben sogleich hantierbar ab.  
20.  
Belastung durch extrem hohe Lärmpegel kann zu dauerhaftem Gehörverlust führen. Die Anfälligkeit für durch Lärm bedingten  
Gehörverlust ist von Mensch zu Mensch verschieden, das Gehör wird jedoch bei jedem in gewissem Maße geschädigt, der über  
einen bestimmten Zeitraum ausreichend starkem Lärm ausgesetzt ist. Die US-Arbeitsschutzbehörde (Occupational and Health  
Administration, OSHA) hat die folgenden zulässigen Pegel für Lärmbelastung festgelegt:  
Dauer pro Tag in Stunden  
Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion  
8
6
4
3
90  
92  
95  
97  
2
100  
102  
105  
110  
115  
1
1
⁄2  
1
1
⁄2  
⁄4 oder weniger  
1
Laut OSHA kann jede Belastung über den obenstehenden zulässigen Grenzwerten zu einem gewissen Gehörverlust führen. Sollte die Belastung  
die obenstehenden Grenzwerte übersteigen, müssen beim Betrieb dieses Verstärkungssystems Ohrenstopfen oder Schutzvorrichtungen im  
Gehörgang oder über den Ohren getragen werden, um einen dauerhaften Gehörverlust zu verhindern. Um sich vor einer möglicherweise  
gefährlichen Belastung durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird allen Personen empfohlen, die mit Geräten arbeiten, die wie dieses  
Verstärkungssystem hohe Schalldruckpegel erzeugen können, beim Betrieb dieses Geräts einen Gehörschutz zu tragen.  
BEWAHREN SIE DIESE SIC7HERHEITSHINWEISE AUF!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET  
VAARA: Käytettäessä sähkölaitteita tulee aina huomioida mm. seuraavat turvallisuusohjeet:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
Lue nämä ohjeet.  
Säilytä nämä ohjeet.  
Huomioi kaikki varoitukset.  
Noudata kaikkia ohjeita.  
Älä käytä laitetta veden lähellä.  
Puhdista vain kuivalla kankaalla.  
Älä tuki mitään tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan ohjeiden mukaisesti.  
Älä asenna lämpölähteiden, kuten pattereiden, liesien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (kuten vahvistinten) lähelle.  
Älä poista polarisoidun tai maadoitustyyppisen tulpan suojausta. Polarisoidun tulpan toinen napa on leveämpi kuin toinen.  
Maadoitustulpassa on kaksi napaa ja kolmas maadoitusnapa. Leveä napa ja maadoitusnapa on tarkoitettu turvaamaan laitteen  
käyttöä. Jos mukana toimitettu tulppa ei sovi pistorasiaan, kutsu sähkömies vaihtamaan pistorasia, sillä se on vanhentunut.  
10.  
11.  
12.  
Suojaa virtajohtoa päälle kävelemiseltä ja nipistykseltä, erityisesti pistotulppien, pistorasioiden sekä laitteen ulosvientien kohdalla.  
Käytä vain valmistajan toimittamia lisälaitteita.  
Käytä vain valmistajan määrittämän tai laitteen mukana myydyn vaunun, jalustan, kolmijalan, kiinnikkeen tai pöydän kanssa.  
Käytettäessä vaunua liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää varovasti, jotta vältetään loukkaantumiset kaatumisesta johtuen.  
13.  
14.  
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.  
Huoltaminen tulee jättää pätevän huoltohenkilöstön tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jollakin tavoin vioittunut, esim.  
virtalähteen johto tai pistoke on vioittunut, laitteen sisään on joutunut nestettä tai esineitä, laite on altistettu sateelle tai kosteudelle,  
laite ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.  
15.  
Älä koskaan katkaise maadoitusnastaa. Ottamalla meihin yhteyttä saat kirjasen "Sähköiskuvaara ja maadoitus". Kytke vain  
virtalähteeseen, joka vastaa laitteen virtajohdon viereen merkittyä tyyppiä.  
16.  
17.  
Jos laite kiinnitetään laiteräkkiin, tulee se tukea takaosastaan.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
19.  
20.  
Tätä sähkölaitetta ei tule altistaa nestetipoille tai roiskeille, eikä laitteen päälle saa asettaa nestettä sisältäviä esineitä, kuten  
maljakoita.  
Laitteen virtakytkin ei katkaise ensiövirran molempia puolia. Laitteen sisällä voi olla vaarallinen jännite, kun virtakytkin on pois-  
asennossa. Virtajohto toimii pääkytkimenä, ja sen pitää olla aina käytettävissä.  
Altistus erittäin korkeille äänitasoille voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion. Henkilöiden alttius melun aiheuttamille kuulovaurioille  
vaihtelee, mutta lähes kaikkien kuulo vaurioituu altistuttaessa riittävän kovalle melulle riittävän kauan. Yhdysvaltain hallituksen  
työturvallisuus- ja terveyshallinto (OSHA) on määrittänyt seuraavat hyväksyttävät melutasoaltistukset:  
Kesto päivää kohti tunteina  
Äänitaso dBA, hidas vaste  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄2  
1⁄4 tai alle  
OSHA:n mukaan altistus yo. tasoja korkeammalle määrälle voi aiheuttaa osittaisen kuulon menetyksen. Käytettäessä vahvistinjärjestelmää  
tulee kuulovaurioiden estämiseksi käyttää korvatulppia tai kuulosuojaimia, mikäli altistus ylittää yllä asetetut rajat. Jotta vältetään mahdollisesti  
vaarallinen altistus korkeille äänenpaineen tasoille, suositellaan, että kaikki korkeaa äänenpainetta tuottavien laitteiden, kuten tämän  
vahvistimen, lähistöllä olevat henkilöt suojaavat kuulonsa, kun laite on käytössä.  
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER  
VARNING: När du använder elektriska produkter ska grundläggande försiktighetsåtgärder iakttas, inklusive följande:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Läs dessa instruktioner.  
Behåll dessa instruktioner.  
Iakttag alla varningar.  
Följ alla instruktioner.  
Använd inte apparaten i närheten av vatten.  
Rengör endast med en torr trasa.  
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera i enlighet med tillverkarens instruktioner.  
Installera inte i närheten av värmekällor som radiatorer, varmluftsventiler, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som ger  
ifrån sig värme.  
9.  
Motverka inte säkerhetsfunktionen hos en jordad stickkontakt. En jordad stickkontakt har två stift och metallbleck på sidorna.  
Metallblecket finns där för din säkerhet. Kontakta en elektriker för utbyte av det föråldrade vägguttaget om den medföljande  
stickkontakten inte passar i ditt vägguttag.  
10.  
11.  
12.  
Skydda strömsladden från att klivas på eller klämmas, särskilt vid kontakten, grenuttag och platsen där den lämnar apparaten.  
Använd enbart tillsatser/tillbehör som tillhandahålls av tillverkaren.  
Använd endast med en kärra, ställ, trefot, fäste eller bord i enlighet med tillverkarens specifikationer, eller som säljs tillsammans med  
apparaten. Var försiktig när du använder en kärra så att inga personskador uppstår på grund av att kombinationen kärra-apparat  
välter när den flyttas.  
13.  
Koppla ur apparaten vid åskväder eller när den inte används under en längre tid.  
14.  
Låt kvalificerad servicepersonal sköta all service. Service krävs om apparaten har skadats på något vis, till exempel om strömsladden  
eller stickkontakten har skadats, vätska har spillts eller föremål har fallit ner i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte  
fungerar normalt eller har tappats.  
15.  
Anslut aldrig till ojordade uttag. Skriv till oss för vårt gratishäfte ”Stötrisk och jordning”. Anslut endast till en strömkälla av samma typ  
som enhetens märkning anger (bredvid strömsladden).  
16.  
17.  
Om produkten ska monteras i ett utrustningsrack bör bakre stöd användas.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
19.  
20.  
Denna elektriska apparat bör inte utsättas för dropp eller stänk och försiktighet bör iakttas så att inte föremål som innehåller vätskor,  
såsom vaser, placeras ovanpå apparaten.  
Enhetens strömbrytare bryter inte båda sidor av strömkretsen. Farlig energi kan förekoma inuti höljet när strömbrytaren är i av-läget.  
Stickkontakten eller apparatkontakten fungerar som bortkopplingsenhet, bortkopplingsenheten ska hållas lättillgänglig.  
Extremt höga ljudnivåer kan orsaka permanent hörselskada. Olika personer skiljer sig åt i benägenhet att få hörselskador av  
oljud, men i princip alla får hörselskador om de utsätts för tillräckligt höga ljud under tillräcklig tid. Den amerikanska regeringens  
arbetsskydds- och hälsoförvaltning (OSHA) har angivit följande maxnivåer för tillåten exponering för oljud:  
Längd per dag i timmar  
Ljudnivå dBA, långsam svarstid  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
1⁄2  
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄4 eller mindre  
Enligt OSHA kan exponering utöver ovanstående tillåtna gränser orsaka hörselskador. Öronproppar eller skydd för hörselgången eller  
över öronen måste bäras när detta förstärkarsystem används för att förebygga permanenta hörselskador, om exponeringen överskrider  
gränsvärdena enligt ovan. För att skydda mot potentiellt farlig exponering för höga ljudtrycksnivåer rekommenderas det att personer  
som exponeras för utrustning som kan producera höga ljudtrycksnivåer såsom detta förstärkarsystem skyddas med hörselskydd när  
enheten är i drift.  
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:  
ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Leggete queste istruzioni.  
Conservate le istruzioni.  
Rispettate tutte le avvertenze.  
Seguite le istruzioni.  
Non usate questo prodotto vicino all’acqua.  
Pulite esclusivamente con un panno asciutto.  
Non ostruite le fessure di ventilazione. Installate il dispositivo seguendo le istruzioni del produttore.  
Il prodotto va collocato lontano da sorgenti di calore quali radiatori, pompe di calore, stufe o altri dispositivi che generano calore  
(compresi gli amplificatori).  
9.  
Non eliminate i dispositivi di sicurezza come spine polarizzate o con messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una  
più grande dell’altra. La spina con messa a terra ha due contatti più un terzo per la terra. Il contatto più largo o terzo polo è  
indispensabile per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non adatta alla vostra presa, mettetevi in contatto con un elettricista  
per la sostituzione della presa obsoleta.  
10.  
Fate attenzione a non camminare o incastrare il cavo di alimentazione, soprattutto in prossimità della spina o del punto in cui si  
collega all’apparecchiatura.  
11.  
12.  
Usate solo accessori originali forniti dal costruttore.  
L’apparato va usato esclusivamente con il supporto indicato dal produttore o venduto con l’apparato. Se intendete adoperare un  
carrello su ruote, fate attenzione quando spostate apparecchio e supporto per evitare che la loro caduta possa causare danni a  
cose o persone.  
13.  
14.  
Scollegatelo l’apparecchio dalla presa di corrente durante un temporale con fulmini o quando non s’intende usare per un lungo  
periodo.  
L’assistenza va eseguita esclusivamente da personale autorizzato. È necessario ricorrere all’assistenza se il dispositivo ha  
subito danni, per esempio si sono rovinati il cavo di alimentazione o la spina, all’interno è caduto del liquido o un oggetto, il  
dispositivo è rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona normalmente o è caduto a terra.  
15  
Non rimuovete lo spinotto della terra. Collegate il dispositivo esclusivamente a una presa di corrente del tipo indicato accanto  
alla targhetta posta vicino al cavo di alimentazione.  
16.  
17.  
Se questo prodotto deve essere montato a rack, è necessario sostenerlo anche nella parte posteriore.  
Nota per UK: Se i colori dei fili nel cavo di alimentazione per questa unità non corrispondono con i terminali della vostra spina,  
procedere come segue: a) Il filo di colore verde/giallo deve essere collegato al terminale che marcato con lettera E, o simbolo di  
terra, o colore verde o verde/giallo. b) Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale marcato con la lettera N o di colore  
Nero. c) Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale marcato con la lettera L o di colore Rosso.  
18.  
19.  
Questo apparato elettrico non deve essere esposto a gocce o schizzi, va in ogni caso evitato di appoggiare oggetti contenenti  
liquidi, come bicchieri, sull'apparecchio.  
L'interruttore on/off in questa unità non interrompe entrambi i lati della rete di alimentazione. All'interno dell'apparecchio può  
essere presente elettricità anche con interruttore on/off in posizione off. La spina o il cavo di alimentazione è utilizzato come  
sezionatore, il dispositivo di sezionamento deve restare sempre operativo.  
20.  
L’esposizione a livelli di volume molto elevati può causare la perdita permanente dell’udito. La predisposizione alla perdita  
dell’udito causata da livelli elevati di volume varia notevolmente da persona a persona, ma quasi tutti subiscono una perdita di  
udito almeno parziale se soggetti a volume di livello elevato per un tempo sufficientemente lungo. L’ufficio Lavoro e Salute del  
governo degli USA (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di tolleranza ai rumori:  
Esposizione giornaliera in ore  
Livello sonoro dBA, Slow response  
8
90  
92  
6
4
95  
3
97  
2
100  
102  
110  
115  
1 1⁄2  
1
1⁄4 o minore  
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli di volume al di sopra dei limiti stabiliti può causare una perdita almeno parziale dell’udito. Quando  
si adopera questo sistema di amplificazione, è necessario indossare auricolari o apposite protezioni per il condotto auditivo, per evitare la  
perdita permanente dell’udito se l’esposizione supera i limiti sopra riportati.Per evitare di esporvi al rischio di danni derivanti da elevati livelli  
di pressione sonora, si raccomanda di adoperare delle protezioni per gli orecchi quando si usano attrezzature in grado di produrre elevati  
livelli sonori, come quest’amplificatore.  
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA  
ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes:  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
Leia estas instruções.  
Mantenha estas instruções.  
Preste atenção a todas as advertências.  
Siga todas as instruções.  
Não use este aparelho perto d’água.  
Limpe somente com um pano seco.  
Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.  
Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo  
amplificadores) que produzam calor.  
9.  
Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizado ou do tipo aterrado. Um plugue polarizado tem duas lâminas com uma  
mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem duas lâminas e um terceiro plugue terra. A lâmina larga ou o terceiro pino  
são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilizado não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da  
tomada obsoleta.  
10.  
Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou espremido principalmente em plugues, recipientes e o ponto de onde sai do  
aparelho.  
11.  
12.  
Use apenas conexões/acessórios fornecidos pelo fabricante.  
Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando um  
carrinho for usado, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por tombamento.  
13.  
14.  
Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos períodos de tempo.  
Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer  
dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, líquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caído no  
aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tenha sido deixado cair.  
15.  
Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo nosso livreto grátis “Perigos de Choque e Aterramento.” Ligue apenas a um  
suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.  
16.  
17.  
Se este produto for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
19.  
Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo  
líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.  
O comutador liga/desliga nesta unidade não interrompe ambos os lados da rede elétrica primária. Energia perigosa pode estar  
presente dentro do chassi quando o comutador liga/desliga estiver na posição desligado. O plugue de alimentação ou um dispositivo  
de união é usado como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer pronto para funcionar.  
20.  
Exposição a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audição. As pessoas variam  
consideravelmente em susceptibilidade a perda de audição causada por ruídos, mas quase todo mundo vai perder algo da audição  
se exposto a ruído suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segurança Ocupacional e Saúde americana  
(OSHA) especificou os seguintes níveis permissíveis de exposição a ruído:  
Duração Por Dia Em Horas  
dBA de Nível de Som, Resposta Lenta  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1 1⁄2  
1
1⁄2  
100  
102  
105  
110  
115  
1⁄4 ou menos  
De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de  
ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este sistema de amplificação para poder evitar  
uma perda permanente de audição, se a exposição for em excesso aos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposição perigosa  
potencial a níveis de alta pressão de ruído, é recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir níveis de alta pressão  
de ruído tais como este sistema de amplificação estejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.  
GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全のための重要事項  
警告: 電気製品を使用るときの項目を含め的な注意事項を常にお守。  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
本書の指示内容をお読くださ。  
本書は保管てく。  
すべての警告に注意てく。  
すべての指示に従てく。  
本装置を水の使しないでくださ。  
お手入れには乾いた布をお使くださ。  
開口部をふさがないでーカーの指示に従設置てく。  
ラジエーーブなど (アンプを含む)熱体の設置しないで。  
分極プや接地プの安全性を損なわないうにしてくださ極プの2つのブレードは方が他くなっています。  
接地式プラグには2つのブレードと地プりますブレードや地プは安全のために付けられていますプ  
がコンセトなに合わない場合式のンセントなど交換について技術者に問い合わせ。  
10.  
11.  
12.  
電源コドを踏んだり挟んだないようにてくプラグンセントら出る分を保護てく。  
品/付属品メーカーのものを使用てく。  
カートタンドラケーブルなどはーカ指定たはとも販売されてい使してくカ  
ート使用すとき置を動したときにどでケガをしないてく。  
13.  
14.  
落雷の恐れのる嵐のときたは期間使しないとき本装置の電源を外てく。  
保守作業はすべて資格のるサービス担当者に依頼てく守作業が必要なるのは置が故した源  
コードやプラグ破損置に液体がかかるが落湿度の影響を受 常に動作しないしたどです。  
15.  
グランドピ接地取り外さないでリーブックレ入手てく置の電源コドの横  
に記載されているの電源にのみ接続てく。  
16.  
本製品ラック合は面を支持るもの必要で。  
17.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter  
N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
電気機器に水がかかないようにしてくださ液体の入っものを置に置かない注意てく。  
19.  
オン/オフスチは電源どちら側も切断ませんン/オフスチがオフャシー内部のエネルギ高電圧)  
は危険レベルにあります電源プグまたは器のプラ切断装置なっています断装置はぐにし使用で態に  
おく要がります。  
20.  
極めて高い音レベルは聴覚を永 久に損なることりますよる覚障害の可能性は人よっりま十  
分に高い音を十分長い時間浴びた場合にはぼすべての人が何らかの障害を被ます国労 働安全衛生庁 (OSHA) は容  
できるレベレベルよう定めています。  
1日当たりの時間  
サウンドレベルdBAローレスポンス  
8
90  
92  
6
4
95  
3
97  
2
1½  
100  
102  
105  
110  
115  
1
½
1⁄4 以下  
OSHAよると記許容限度を超合は聴覚障害の原因  
になりますが上記限度を超合は的な聴覚障害を避るためのアンプシステ  
ムの操作時にたは全体イヤプラやプロテ装着要がりますレベルによる険な状態を避るためのアンプシステムのよ  
高音圧レベルを出力する機器に触れる人はすべて機を使用中はプロテタにより覚を保護ることをおすすめします。  
本書は保管てくさい!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
重要安全事项  
警告 操作电器产品时,请务必遵守基本安全注意事项,包括 :  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
阅读说明书。  
妥善保管说明书。  
注意所有安全警告。  
按照要求和指示操作。  
请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。  
本机只能用干燥布料擦拭。  
请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。  
请勿将本机安装在任何热源附近,例如电暖器、蓄热器件、火炉或其他发热电器(包括功率放大器。  
请勿破坏两脚型插头或接地型插头的安全装置。两脚型插头有两个不同宽度的插头片,一个窄,另一个宽一点。接地型插头有两个相同  
的插头片和一个接地插脚。两脚型插头中宽的插头片和接地型插头接地插脚起着保障安全的作用。如果所附带的插头规格与您的插座不  
匹配,请让电工更换插座以保证安全。  
10.  
11.  
12.  
请勿踩踏或挤压电源线,尤其是插头、插座、设备电源输入接口或者电源线和机身连接处。  
本机只可以使用制造商指定的零件 / 配件。  
本机只可以使用与本机搭售或由制造商指定的机柜、支架、三角架、托架或桌子。使用机柜时,请小心移动已安装设备的机柜,以避免  
机会推翻造成身体伤害。  
13.  
14.  
在雷雨天或长期不使用的情况下,请拔掉电源插头。  
所有检查与维修都必须由指定的专业维修人员进行。如本机的任何形式的损伤都须检修,例如电源线或插头受损,有液体或物体落入机  
身内,曾暴露于雨天或潮湿的地方,不能正常运作,或曾掉落后损坏等。  
15.  
不得拔出接地插脚。请写信索取免费手册《 Shock Hazard and Grounding使用前,请仔细检查确认所使用的电源电压是否匹配设备  
上标注的额定电压。  
16.  
17.  
如果本机装在机柜中 , 其后部也应给予相应的支撑固定。  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows:  
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow.  
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.  
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
本机不得暴露于滴水或溅水中。请勿将诸如花瓶等装有液体的物体放置于本机上。  
18.  
19.  
本机电源开关不能同时断开两端的电源,完全切断外部电源。因此当开关位于“OFF”位置时,本机外壳仍有可能带有触电的危险。电  
源插头或耦合器能够与设备或者电源容易分开,保证电源的完全切断,从而保证安全。  
20.  
声压级较高的噪音容易造成听力的永久性损失。因噪声而造成的听力损失程度 , 个体间的差异较大 , 但几乎每个人在声压级较高的噪音  
环境里一定时间,都会有不同程度的听力损失。美国政府职业安全与保健管理局(OSHA)就此规定了下列容许噪声级 :  
每天持续小时数  
声压级(dBA)慢反应  
8
6
90  
92  
4
95  
3
97  
2
1½  
1
½
100  
102  
105  
110  
115  
¼ 或更少  
据 OSHA, 任何超出以上所允许的范围 , 都会造成部分听力的损失。使用本功放系统时,必须佩戴如耳塞等保护耳朵的器件,防止长时间处于上述  
限制级以上的环境而引起永久性听力受损。本机运行时,如果超过上述所规定的最大限制,为了抵御较高的声压对于听受损所造成的潜在危险,建  
议使用诸如功放系统等引起高声压级噪声的所有人均佩戴保护耳朵的器件。  
请妥善保管本说明书!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
중요 안전 지침  
경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다.  
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.  
8.  
9.  
이 지침을 읽어 주십시오.  
이 지침을 준수하여 주십시오.  
모든 경고 사항에 주의해 주십시오.  
모든 지침을 따라 주십시오.  
물기가 있는 근처에서 이 기기를 사용하지 마십시오.  
마른 헝겊으로만 청소해 주십시오.  
통풍구를 막지 마십시오. 제조업체의 지침에 따라 설치해 주십시오.  
라디에이터, 가열기, 난로 또는 열을 발산하는 기타 기기(앰프 포함) 근처에 설치하지 마십시오.  
극성 플러그나 접지형 플러그의 안전 용도를 무시하지 마십시오. 극성 플러그는 한쪽 날이 다른 쪽보다 더 넓습니다. 접지형  
플러그에는 2개의 날과 1개의 접지 플러그가 있습니다. 넓은 날 또는 1개의 접지 플러그는 안전을 위해 제공됩니다. 제공된  
플러그가 사용자의 콘센트에 맞지 않으면 구식 콘센트의 교체에 대해 전기 기술자에게 문의하십시오.  
10.  
11.  
12.  
전원 코드 특히, 플러그, 소켓 및 기기에서 나오는 지점이 밟히거나 집히지 않도록 보호하십시오.  
제조업체에서 제공하는 부착 장치/액세서리만을 사용하십시오.  
제조업체에서 지정하거나 기기와 함께 판매되는 카트, 스탠드, 삼각대, 브래킷 또는 테이블만을 사용하십시오. 카트 사용 시  
카트/기기 결합물을 움직일 때 전복으로 인해 부상을 입지 않도록 주의해 주십시오.  
13.  
14.  
번개와 폭풍이 올 때 그리고 장기간 사용하지 않을 때는 이 기기의 플러그를 뽑아 놓으십시오.  
자격을 갖춘 서비스 요원에게 모든 서비스를 의뢰하십시오. 전원 공급 코드 또는 플러그가 손상되거나 액체를 엎지르거나 기  
기 안에 이물질을 떨어뜨리거나 비 또는 습기에 기기를 노출하거나 정상적으로 작동하지 않거나 기기를 떨어뜨린 경우와 같  
이 기기가 손상된 경우에는 서비스를 받아야 합니다.  
15.  
접지 핀을 제거하지 마십시오. 당사의 무료 소책자인 감전 위험 및 접지을 우편으로 주문해 주십시오. 전원 공급 코드의 기  
기에 표시된 유형의 전원 공급 장치만 연결해 주십시오.  
16.  
17.  
이 제품을 장비 랙에 장착할 경우에는 후면 지지대를 설비해야 합니다.  
Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚ proceed as  
follows: a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚  
colored green or colored green and yellow. b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter  
N or the color black. c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.  
18.  
전기 기기가 비나 물방울에 노출되지 않도록 주의하고 꽃병과 같이 용액이 들어 있는 물체를 기기 위에 놓지 않도록 주의해  
주십시오.  
19.  
본 기기의 ON/OFF 스위치는 양쪽의 주 기기 전원을 차단하지 않습니다. ON/OFF 스위치가 OFF 위치에 있더라도 섀시 내부  
에 위험한 전기가 흐를 수 있습니다. 기본 플러그 또는 기기 커플러는 분리 장치로 사용됩니다. 분리 장치는 바로 사용 가능  
한 상태로 두어야 합니다.  
20.  
매우 높은 소음에 노출되면 영구적으로 청각이 손상될 수 있습니다. 소음으로 인한 청각 손상 가능성은 개인별로 매우 다르  
지만 장시간 매우 강한 소음에 노출되면 거의 모든 사람들에게 어느 정도의 청각 손상이 발생합니다. 미국 정부의 OSHA(작  
업 안전 및 건강 관리국)은 다음과 같이 용인 가능한 소음 노출을 규정하고 있습니다.  
일별 지속 시간  
8
소음 수준 dBA, 저속 반응  
90  
92  
6
4
95  
3
97  
2
1½  
1
½
¼ 이하  
100  
102  
105  
110  
115  
OSHA에 따르면 용인 가능한 위 제한 수치를 초과하여 노출된 경우 일부 청각이 손상될 수 있습니다. 위에 명시된 제한치를 초과하여  
노출되는 경우 영구적인 청각 손상을 예방하려면 이 앰프 시스템 사용 시 귀마개 또는 귀 전체를 덮는 보호구를 착용해야 합니다. 잠  
재적으로 위험한 높은 음압에 노출되지 않도록 하려면 이 앰프 시스템과 같이 높은 음압을 생성할 수 있는 장비에 노출되는 모든 사람  
이 기기가 작동하는 동안 청각 보호구를 착용하는 것이 좋습니다.  
이 지침을 잘 보관해 주십시오!  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PV® 15 PM  
Thank you for purchasing the class D powered PV® 15 PM. The PV® 15 PM is a two-way self-powered floor monitor based on  
a 15” Sheffield® Pro 1500+ woofer and a 14Ttitanium diaphragm dynamic compression driver mounted on a 75° by 75°  
coverage Quadratic Throat Waveguidehorn. The PV® 15 PM features a bi-amped power section that provides 150 watts  
power for the woofer and 50 watts power for the compression driver tweeter, both with Peavey-exclusive DDTcompression.  
Input jacks provided are a balanced input XLR and a 1/4”phone combo jack, with mic/line switchable gain, and a volume  
control.  
FEATURES  
• Two-way powered sound reinforcement monitor enclosure  
• Peavey exclusive Sheffield® Pro 1500+woofer with 2.5” voice coil  
• 14Ttitanium diaphragm compression driver, with 1.4 inch titanium diaphragm  
• Patented Peavey Quadratic Throat Waveguidetweeter horn, 75 deg X 75 deg.  
• Bi-amplified class D powered system with 200 W total power  
• Both power amps have DDT compression  
• Servo-controlled woofer for lower distortion  
• Automatic equal loudness (Fletcher-Munson) compensation  
• 40° monitoring angle  
• Lightweight monitor system  
• High quality, heavy-duty carpet covering  
• Dual steel handles  
• T-Nut speaker mounting  
• Heavy-duty steel grill  
• Steel pole-mount adaptor  
Description  
The Peavey PV® 15 PM is a powered, bi-amplified, two-way, stage monitor speaker system engineered to provide very high  
levels of performance in a compact powered loudspeaker. The PV® 15 PM is capable of generating peak SPL up to 119 dB.  
The lightweight yet rugged carpet covered monitor enclosure with stand mount cup facilitates portable use for live music or  
speech sound reinforcement, as well as it’s primary purpose as a stage monitor. The wedge-shaped curved-front enclosure  
°
provides a 40 monitoring angle. A curved black powder coated steel grille provides driver protection and a professional  
appearance.  
This two-way powered monitor system is comprised of a 150 watt class D power amp driving a 15” Sheffield® Pro 1500+  
woofer. The 14Tcompression driver is driven by a 50 watt class D power amp, and features a 1.4” titanium diaphragm  
°
°
coupled to a patented Peavey exclusive Quadratic Throat Waveguidehorn, with a 75 75 coverage pattern.  
Both amplifiers feature our patented Peavey-exclusive DDTcompression, which virtually eliminates audible power  
amplifier clipping.  
A balanced input to the preamp/EQ electronics consists of one combo female XLR and 1/4" TRS phone jack. It is switchable  
between mic-level and line-level sensitivity. Two 1/4" phone jacks are provided for link-out / link-in capability. The link-out is  
post- level and pre-crossover, while the direct-in is a direct pre-crossover input.  
A woofer servo senses back-EMF from the woofer voice coil that is not a result of the drive signal, and subtracts the error so  
that the woofer cone follows the drive waveform more precisely.  
Constant loudness (Fletcher-Munson) circuit is incorporated for accentuating bass and treble at low listening volume levels.  
Two handles on the rear help ease transport and set-up, while a stand-mount adaptor on one end allows for easy speaker  
stand mounting for side-fill or PA use.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Applications  
Aside from it’s primary use as a floor monitor, the Peavey PV®15 PM has a variety of applications such as sound  
reinforcement, public address, side fill system, karaoke or musical playback. A typical signal source for the line-level inputs  
of the Peavey PV®15 PM would be a sound reinforcement mixing console (mixer) or the output from a CD player, iPod player  
or tape deck. A dynamic microphone can be connected and used as well.  
B O T T O M p a n e l  
1
2
FUSE  
The unit is AC power line fuse protected from overloads and fault conditions with a fast-blow 3.15 Amp fuse. This fuse is  
located within the enclosure. If the fuse fails, THE FUSE MUST BE REPLACED WITH THE SAME TYPE AND VALUE IN ORDER TO  
AVOID DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND TO PREVENT VOIDING THE WARRANTY. If the unit blows a fuse, it should be taken  
to a qualified service center for repair.  
IEC POWER CORD CONNECTION  
1
This receptacle is for the IEC line cord (supplied) that provides AC power to the unit.  
It is very important that you ensure the PV® 15 PM has the proper AC line voltage supplied. You can find the proper voltage  
for your PV® 15 PM printed next to the IEC line (power) cord on the rear panel of the unit. Please read this guide carefully to  
ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.  
Never break off the ground pin on any equipment. It is provided for your safety. If the outlet used does not have a ground  
pin, a suitable grounding adapter should be used and the third wire should be grounded properly. To prevent the risk of  
shock or fire hazard, always be sure that the mixer and all other associated equipment are properly grounded.  
ON-OFF SWITCH  
2
This rocker switch supplies AC power to the PV® 15 PM when switched to the ON position.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
T O p p a n e l  
4
5
6
7
8
9
10  
11  
GROUND LIFT  
4
5
Switches the XLR (5) PIN 1 from direct contact with ground in the event that hum occurs.  
PRIMARY INPUT  
The primary input is switchable between line-level and mic-level input. The line-level input is of the medium impedance  
balanced type, and when switched to mic-level(6) it is of a typical low-Z mic input impedance. Jack (5) is a combo female  
XLR and 1/4" TRS connector.  
6
PAD  
Switches the sensitivity of the primary input (5) from line-level to mic-level sensitivity. Pushed in, the sensitivity is set for  
line-level input signals. When the switch is not pushed in, the sensitivity is increased by 30 dB so it is suitable for mic-level  
signals.  
7
8
PAD STATUS LED  
Illuminates green when PAD switch (6) is in line-level mode, and yellow when the PAD is in mic-level mode.  
VOLUME  
Controls the gain (level) of the Primary Input (5) of the powered speaker system. It is used to directly set the system output  
level for the input signal.  
9
POWER/CLIP LED  
Illuminates GREEN when the electronics receive power (when the Power switch (2) is On). Illuminates RED when amplifier  
clipping is occurring or the unit has tripped the thermal protection system.  
LINK OUT  
10  
Link Out is a 1/4" post-level send intended for the use of linking multiple PV® 15 PM’s in a line. In that case, the Link Out  
would connect to the 1/4" connections of the MIC/LINE (5) input of the next PV® 15 PM in the line of PV speakers. All of the  
PV® 15 PM’s in the line should have their respective PADs (6) engaged and Level control (7) set to mid-position. The first PV  
can use it's level control to set the volume for all of the other PV speakers in the line.  
11  
DIRECT IN  
Direct In is a 1/4" line input that can be used to drive the PV® 15 PM directly from a mixer, or other line level source. This  
input jack has switching contacts that disconnects the PV® 15 PM pre-amp, therefore the level control on the PV® 15 PM does  
not affect the volume of the speaker.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O p e r a T i n g i n s T r u c T i O n s  
CAUTIONS  
The unit must be disconnected from the AC power source before any work is done on it. Refer all servicingto qualified service  
personnel.  
The heat sink on the front plate can become hot to the touch. Do not block or cover the heat sink from ventilation. Be sure  
to keep the microphone away from the front of the speaker after switching the mic sensitivity pad to the OUT position and  
while setting the microphone level, or very loud feedback will occur! Damage to the system is likely if this occurs!  
DO NOT connect the inputs of the PV® 15 PM to the output of a power amplifier. The inputs are meant to be driven from a  
line-level strength signal.  
DO NOT remove the protective metal grille.  
WARNING: The PV® 15 PM is very efficient and powerful! This sound system can permanently damage hearing! Use extreme  
care setting the overall maximum loudness!  
The apparent sound level of the PV® 15 PM can be deceiving due to its clear, clean sound output. The lack of distortion or  
obvious distress can make the sound level seem much lower than it actually is. This system is capable of SPL in excess of 119  
dB at 1 M from the speaker!  
Connecting AC Power To The PV® 15PM  
The PV® 15 PM comes with an 8-foot IEC connection AC power cord. If you are using an extension cord or power strip with  
this powered speaker, make sure it is of good quality and of a sufficient current capacity to maintain safety and maximize the  
power output capability of the PV® 15 PM. Do not connect any other device to the same extension cord that the PV® 15 PM is  
connected to.  
®
Connecting a Signal to the PV 15 PM  
There are a variety of ways to input a signal to the PV® 15 PM.  
The primary input (5) provides either a balanced mic- or line-level input, allowing the use of a 1/4" phone plug, either a  
standard single-ended (tip-sleeve) plug or a balanced TRS (ring-tip-sleeve) type plug OR a male XLR plug. Then there are two  
line-level unbalanced 1/4" phone jacks (10 & 11), these provide the LINK OUT/DIRECT IN access.  
Do not connect cables to the jacks while the unit is ON and the Volume is turned up!  
While a standard single-ended 1/4" phone plug-equipped cable will work well and the balanced input circuitry of the primary  
input (5) will provide some interference rejection, a balanced cable using either the balanced TRS 1/4" phone plug or the  
XLR plug will provide superior interference rejection and performance. Sometimes, with difficult interference problems, it will  
be helpful to lift the shield ground on a balanced cable at the PV® 15 PM end only by using the ground lift switch (4). Check  
any input changes carefully, always turning the volume control down before plugging and unplugging cables.  
Use of high quality, premium cables is recommended for the PV® 15 PM, as these usually have better shielding and materials  
and will provide greater long-term reliability. It is usually a good idea to leave some slack at the input to the PV® 15 PM and  
also to tape the cables down or run them under a cable guard to avoid anyone tripping over them or pulling the PV® 15 PM  
over when stand mounted.  
Volume Control Adjustment  
The PV® 15 PM is equipped with a volume control to facilitate use in many different applications. With the volume control  
adjusted fully clockwise, gain is at maximum and the input sensitivity is 0.375 V RMS for full-rated output. When driving the  
PV® 15 PM from a mixer, it may be advantageous to reduce the input sensitivity by turning the volume control to the halfway  
point. The PV® 15 PM will now more closely match a typical power amp.  
If the mixing board indicates clipping of its output signals, then all of the PV® 15 PM power capability is not being utilized  
cleanly. Clipping the signal before it gets to the PV® 15 PM is not optimal. Reduce the mixer output level and turn up the  
volume control on the PV® 15 PM.  
The amplifiers in the PV® 15 PM are equipped with DDTand an LED indicator to show that DDThas engaged. If the sound  
seems heavily compressed, check this indicator; if it is blinking RED more than occasionally, then the drive level from the  
mixer (or the volume control on the PV® 15 PM) needs to be reduced.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When first turning on the sound system, switch on all upstream electronics first, then the PV® 15 PM with its volume control  
fully counterclockwise (all the way down). Begin checking levels with the mixer output level controls all the way down, and  
bring them up slowly with the PV® 15 PM volume control set to the desired setting (halfway up recommended to start).  
Mic/Line Pad Adjustment  
The mic/line pad (6) provides for the increased gain needed for microphone use into the primary input (5). Use a  
straightened paperclip or small screwdriver to reach through the hole in the rear panel where the recessed tab is to set its  
position. Set the Mic/Line Pad to “in,” or the white tab furthest from the panel, for line-level signal use and set it “out,” or  
closest to the panel, for mic-level use. The unit is shipped with the tab in the line-level position. It is recessed behind the  
panel so that the gain can not be inadvertently increased during transport or set-up.  
Due to the 30 dB of extra gain that this switch provides, DO NOT leave it in the “out” position for line-level use! This will  
result in input-stage clipping of the PV® 15 PM and cause unnecessary distortion.  
TROUBLESHOOTING  
NO OUTPUT AT ALL  
First, make sure the unit has AC power and is turned ON. Make sure the Power/Clip LED (4) is illuminated Green. If not,  
make certain the ON/OFF switch (3) is in the ON position and check the IEC power cord connection (2) by ensuring it is fully  
engaged and seated. Make certain the AC line cord is plugged into a working AC outlet. Finally, check the fuse (1). (See the  
Rear Panel: Fuse section, for safety instructions.)  
Once assured your unit is getting AC power, check that the PV® 15 PM is getting a signal. Temporarily disconnect the cable  
running to its inputs and connect it to some other device capable of reproducing the signal (i.e., a power amp and speaker).  
If this produces a signal, make sure that all Volume controls being used have been turned up to a satisfactory level  
(one-third to halfway).  
If the PV® 15 PM has been subjected to direct sunlight or excessive heat, the built-in thermal protection may have been  
triggered. The power/clip LED will be illuminated RED if this is the case. If so, turn off the PV® 15 PM and let it cool for  
a sufficient amount of time. If there is still no output, contact your authorized Peavey dealer or the Peavey International  
Service Center.  
Hum or Buzz  
If the PV® 15 PM is producing a hum or buzz, this can be AC outlet related. Try plugging the PV® 15 PM into a different AC  
outlet. Sometimes, if a different circuit (breaker) is used for the mixer and the PV® 15 PM, it can cause hum problems.  
Ensure that shielded cables have been used to route the signal to the PV® 15 PM’s inputs. If speaker cables with 1/4" plugs  
are used as input cables instead of shielded cables, they will be prone to hum or buzz.  
The third wire (ground plug) on the AC plug should NEVER be removed or broken off. Hum may be ground loop related. It  
will be helpful to lift the shield ground on a balanced cable at the PV® 15 PM end only by using the ground lift switch (4).  
Check any input changes carefully by first turning down the volume control, plugging and unplugging cables, or lifting the  
shield ground at the speaker end.  
Check to make sure light dimmers are not on the same circuit as the PV® 15 PM, the mixer or any source devices. If light  
dimmers are used, then it may be necessary to turn them full ON or full OFF to eliminate or reduce hum. This is a typical AC  
wiring/light dimmer interference problem, not a design flaw of the PV® 15 PM.  
DISTORTED OR FUzzY SOUND  
First, ensure the mixer (signal source) is not clipping or being overdriven. Make sure the volume control/s (7) and (9) on the  
PV® 15 PM has not been set too low.  
Check that the input plugs are fully seated in the input jacks (5) or (8) on the rear panel of the PV® 15 PM.  
Ensure that the proper MIC/LINE PAD setting is being used (6) for line-level signals, or that a power amp has not been  
plugged into one of the input jacks of the PV® 15 PM.  
If an extension cord is being used to provide the AC power to the unit, ensure that it is of sufficient current capacity and that  
it is not also being used to supply power to any other device.  
The PV® 15 PM has built-in EQ to extend and smooth the natural response of the speakers in the system. Bass boost and  
HF EQ have been applied and the system has a nominally flat response, so it should require little, if any, additional EQ. If  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
excessive additional bass boost or HF boost have been added externally to the PV® 15 PM, it could cause premature overload  
at high SPL. Reduce the amount of any external (mixer, rack) EQ and see if that clears up the distortion.  
Finally, realize that even though the PV® 15 PM is a powerful and high output unit, it does ultimately have limits, and it may  
need additional powered units (or a subwoofer) to provide enough sound output or coverage. In this case, try turning the  
mixer levels down a little to see if that clears things up.  
If, after checking all the things listed to check and anything else you can think of to check safely, and the system still  
exhibits problems, carefully note all conditions and check with your Peavey dealer for advice.  
CARE AND MAINTENANCE  
Your PV® 15 PM is a sturdy and durable product and will provide years of reliable use if properly cared for. Use common  
sense and read the safety warnings to avoid hazardous operating conditions. The unit must be disconnected from the AC  
power source before any work is done on it. Refer all servicing to qualified service personnel.  
Sunlight/Heat  
Avoid prolonged exposure to direct sunlight, as this may cause the unit to overheat and thermally shut off. Excessively hot  
operating conditions can also cause a thermal shutdown. Do not store in extremely hot or cold conditions or extremely high  
humidity. Always allow unit to come to room temperature before use.  
Cleaning  
Never clean the PV® 15 PM while plugged in or turned ON! When the unit has been fully disconnected from AC power  
sources, use a dry cloth or a plastic bristle brush to remove soil or other dirt. Never use strong solvents on the PV® 15 PM, as  
they could damage the cabinet. Do not allow ANY fluids to drip inside the PV® 15 PM.  
ARCHITECTURAL AND ENGINEERING SPECIFICATIONS  
The powered loudspeaker system shall have a frequency response from 69 Hz to 17 kHz. The peak SPL with inaudible  
distortion shall reach 119 dB with music as a source, when measured at a distance of 1M and driven to full output capacity.  
The system shall utilize a 15" Sheffield® Pro 1500+ woofer, and a 14Ttitanium diaphragm compression driver tweeter on a  
Quadratic Throat Waveguidehorn.  
The nominal radiation pattern shall be 75 degrees in the horizontal plane and 75 degrees in the vertical plane.  
The powered loudspeaker system shall have a group of medium impedance input connectors consisting of one primary input  
combo female XLR and 1/4" RTS phone jack, and two 1/4” phone jacks providing link-out and direct–in access to the internal  
circuitry on the rear panel. A volume control will be located next to the input jack group. The primary input will have a gain  
adjust pad switch that provides for switching between line-level input signals, and mic-level input signals.  
The system power amplifiers shall have an unfiltered frequency response of 10 Hz to 30 kHz which deviates no more than  
+0, -1 dB up to rated power, a damping factor greater than 100 @ 1 kHz into 8 Ohms, hum and noise better than 90 dB below  
rated power, and typical THD and IMD of less than 0.1%. The woofer amplifier shall be capable of 150W output into an 8  
Ohm nominal load, and the tweeter amplifier shall be capable of 50W output into an 8 Ohm load, and both shall incorporate  
independent DDTcompression.  
The input signal shall be electronically divided into high frequencies and low frequencies by a staggered pole 3rd order  
slope line-level crossover at 2.5 kHz. The low frequencies shall be processed to provide bass boost, subsonic filtering and  
overall response shaping, and the high frequencies shall be equalized for horn EQ and overall response shaping.  
The enclosure shall be constructed of MDF-type wood panels, and be covered in black carpet. A pair of metal handles shall  
be provided on the rear panel, and a stand mount adaptor for speaker stand use. A black-coated expanded metal grille shall  
be provided for woofer protection. The cabinet shall incorporate 4 short rubber feet for floor standing use  
The outside dimensions shall be 16.13” tall by 25.38” wide by 18.00” deep, and the weight shall be 47 lbs. Power  
requirements shall be: 110 watts nominal, 120VAC, 60 Hz Domestic and 240VAC, 50 Hz (European). The loudspeaker system  
shall be called a Peavey model PV® 15 PM.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Peavey PV® 15 PM  
SPECIFICATIONS  
®
Enclosure: Peavey PV 15 PM  
ELECTRONICS AND AMPLIFIER SPECIFICATIONS:  
Frequency Range (-10 dB, half space): 52 Hz to 21 kHz  
Frequency Response (+/- 3dB, half space): 69 Hz to 17 kHz  
Sensitivity (1w/1m): 98 dB  
Power Amp Ratings:  
Woofer - 150 Watts @ less than 0.1% distortion  
Tweeter - 50 Watts @ less than 0.1% distortion.  
Maximum SPL: 119 dB  
Electronic Input Impedance (Nominal): Primary balanced  
input: 20 k Ohms line level sensitivity selected, 2.4 k Ohms  
mic level sensitivity selected, 10 k Ohms unbalanced 1/4".  
®
Transducer Compliment: Sheffield Pro 1500+ 15” premium  
woofer, 14T 1.4” titanium diaphragm dynamic compression  
driver on 75° X 75° coverage Quadratic Throat Waveguide  
Mic Switch Sensitivity Increase: 30 dB  
horn.  
Infrasonic Filter Protection: 36 dB/octave roll-off  
Nominal Coverage Pattern: 75° by 75°  
Electro-acoustic Crossover Frequency: 3 kHz  
Nominal Amplifier Frequency Response: +0, -1 dB from 10 Hz  
to 30 kHz  
Input Connections: Combo female XLR and 1/4" TRS phone  
jack. It is switchable between mic-level and line-level  
sensitivity.  
Woofer Servo Distortion Reduction: 10 dB  
Equal Loudness Compensation Dynamic Range: 35 dB,  
frequency response of this stage is fully flat 10 dB below full  
amplifier power.  
Enclosure Materials & Finish: Wedge-shaped black carpet  
covered enclosure with dado joined 1/4" MDF (Medium  
Density Fiberboard), and a black powder coated steel grille.  
Hum and Noise: Greater than 90 dB below rated power  
DDT Dynamic Range: Greater than 14 dB  
Mounting or Suspension: Steel 1 3/8” pole-mount cup for  
stand mounting, four rubber feet for floor use.  
THD and IM: Typically less than 0.1 %  
Dimensions: (H x W x D)  
Damping Factor: Greater than 100 @ 1000 Hz, 8 Ohms  
Front: 16.13 in. x 25.38 in. x 18.00 in.  
410 mm x 645 mm x 457 mm  
Weight: 47 Lbs. (21.4 kg)  
®
Power Requirements of Peavey PV 15 PM System  
(domestic): Nominal 110 Watts, 120 VAC, 60 Hz  
Features and specifications subject to change without notice.  
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Drive • Meridian • MS • 39305  
EX000074  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY  
Effective Date: 09/15/2010  
What This Warranty Covers  
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.  
What This Warranty Does Not Cover  
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) damage occurring  
during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number has been altered, defaced or  
removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.  
Who This Warranty Protects  
This Warranty protects only the original purchaser of the product.  
How Long This Warranty Lasts  
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:  
Product Category  
Duration  
Guitars/Basses, Amplifiers, Preamplifiers, Mixers, Electronic Crossovers and Equalizers  
2 years *(+ 3 years)  
2 years *(+ 1 year)  
3 years *(+ 2 years)  
1 years *(+ 1 year)  
2 years  
Drums  
Enclosures  
Digital Effect Devices and Keyboards and MIDI Controllers  
Microphones  
Speaker Components  
1 year  
(incl. Speakers, Baskets, Drivers, Diaphragm Replacement Kits and Passive Crossovers)  
Tubes and Meters  
90 Days  
Limited Lifetime  
1 year  
Cables  
AmpKit Link, Xport, Rockmaster Series, Strum’n Fun, RetroFire, GT & BT Series Amps  
[* Denotes additional Warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.]  
What Peavey Will Do  
We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for  
Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.  
How To Get Warranty Service  
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.  
OR  
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301. Include a detailed description  
of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of Warranty coverage. Also provide a complete return address.  
Limitation of Implied Warranties  
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF  
THIS WARRANTY.  
Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
Exclusions of Damages  
PEAVEY’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY’S OPTION. IF WE ELECT TO REPLACE THE  
PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, LOST PROFITS,  
LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR  
OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.  
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
If you have any questions about this Warranty or services received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey International  
Service Center at (601) 483-5365.  
Features and specifications are subject to change without notice.  
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV  
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005  
The bar is the symbol for marking of new waste and  
is applied only to equipment manufactured after  
13 August 2005  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U.S. customer warranty registration.  
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV  
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005  
The bar is the symbol for marking of new waste and  
is applied only to equipment manufactured after  
13 August 2005  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Camcorder C1917M User Manual
Philips CRT Television 15 AA3330 User Manual
Philips CRT Television TP 3297B User Manual
Philips Flat Panel Television 19PFL3403D 27E User Manual
Philips Home Security System DP 6000 User Manual
Pioneer Home Theater System CTL7 User Manual
Pioneer Home Theater System HTZ323DVD User Manual
Porter Cable Drill 90538674 User Manual
Poulan Trimmer 96042004001 User Manual
ProForm Treadmill 831297062 User Manual