Parkside Sander XQ600 User Manual

Orbital  
Sander  
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions  
of the device.  
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi  
funkcjami urządzenia.  
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik  
funkcióját.  
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.  
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.  
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.  
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim  
funkcijama uređaja.  
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit  
allen Funktionen des Gerätes vertraut.  
XQ600  
Orbital Sander  
Szlifierka mimOśrOdOwa  
GB  
PL  
HU  
SI  
CZ  
SK  
Operation and Safety Notes  
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  
Kezelési és biztonsági utalások  
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny  
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny  
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Page  
5
Operation and Safety Notes  
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  
Kompernaß GmbH  
Burgstraße 21  
Strona 15  
Oldal 25  
Stran 35  
Strana 45  
Strana 55  
Stranica 63  
44867 Bochum (Germany)  
rezgőcSiSzOló  
wekScentrični bruSilnik  
Kezelési és biztonsági utalások  
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila  
excentrická bruSka  
excentrická brúSka  
HR  
DE/AT  
Last Information Update · Stan informacji  
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny  
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny  
Seite  
73  
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací  
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:  
11/2007 · Ident.-No.: XQ600112007-4  
ekScentrična bruSilica  
excenterScHleifer  
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost  
Bedienungs- und Sicherheitshinweise  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Content  
Introduction  
Intended utilisation ..................................................................................................... Page  
Features and Fittings................................................................................................... Page  
Items supplied............................................................................................................. Page  
Technical data............................................................................................................. Page  
6
6
6
7
General safety advice  
Your working area...................................................................................................... Page  
Electrical safety........................................................................................................... Page  
Personal safety............................................................................................................ Page  
Careful handling and use of electrical power tools ................................................ Page  
Safety advice relating specifically to random orbital sanders............................... Page  
Original accessories/tools ....................................................................................... Page  
7
7
8
8
9
9
Understood everything?............................................................................................. Page 10  
Before use  
Changing sanding sheets ......................................................................................... Page 10  
Selecting rotation speeds and sanding sheets....................................................... Page 10  
Commissioning  
Switching on and off .................................................................................................. Page 10  
Dust suction................................................................................................................. Page 11  
Advice about ways of working when sanding......................................................... Page 12  
Maintenance and Cleaning..................................................................... Page 12  
Disposal.................................................................................................................... Page 12  
Information  
Servicing...................................................................................................................... Page 12  
Declaration of conformity/Manufacturer................................................................ Page 13  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The following icons/symbols are used in this instruction manual:  
Read instruction manual!  
Safety class II  
Observe caution and safety notes!  
Proper procedure and handling.  
Cautionelectric shock!  
Dangerous electric currentdanger to life!  
Wear hearing protection, dust protection mask,  
protective glasses and protective gloves.  
Keep children and other unauthorised personnel  
at a safe distance when using electrical tools.  
Explosive material!  
Keep the device away from rain or moisture.  
Water entering an electrical device increases the  
risk of electric shock.  
Voltage  
V
~
W
Damaged appliances, power cables and power  
plugs mean potentially fatal risks from electric  
shock. Regularly check the condition of the appli-  
ance, the power cables and the power plugs.  
Watts (Effective power)  
Dispose packaging and appliance in an  
environmentally-friendly way!  
Rated idle running speed  
n0  
Rotary Sander XQ 600  
Sanding of large areas.  
This appliance is not intended for commercial appli-  
cations.  
For wood, plastics and metal  
Q
Features and Fittings  
Q
Introduction  
DUO-START  
1
2
Handswitch  
Please make sure you familiarise yourself  
fully with the way the device works before  
you use it for the first time and that you  
On/Off switch  
3
4
Locking button  
Dust collection box  
Adjusting wheel - rotation speed selector  
Release button - dust collection box  
Suction ring  
5
6
7
8
9
10  
11  
understand how to handle electrical power tools  
correctly. Further details can be found in the operating  
instructions. Keep these instructions in a safe place. If  
you pass the device on to anyone else, please ensure  
that you also pass on all the documentation.  
Sanding plate  
Sanding pad  
Front switch  
DUO-START  
Adaptor for external dust suction (Fig. D)  
Q
Intended utilisation  
Q
The appliance is suitable for the dry sanding and  
buffing of wood, metal and paint. Any other uses,  
and modifications to the appliance, are deemed to  
be improper usage and may result in serious physi-  
cal injury. The manufacturer will not accept liability  
for loss or damage arising from improper use.  
Items supplied  
1 Rotary Sander XQ 600  
2 Sanding sheets (1x Grit 80, 1x Grit 120)  
1 Dust collection box  
1 Suction adaptor  
6
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction/General safety advice  
1 Operating manual  
1 Booklet “Warranty and Service”  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
Q
Technical data  
Rated voltage:  
Rated power:  
230 V 50 Hz  
~
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
600W  
Nominal oscillations:n0 5.000-16.000min-1  
Nominal revolutions: n0 2.500-8.000min-1  
Excentricity:  
5mm  
Sanding plate:  
Protection class:  
ø 150mm  
II/  
General safety advice  
J
aTTENTIoN! Please read all the instructions  
and advice. Failure to observe the instructions  
and advice given below may result in electric  
shock, fire and/or serious injury.  
Noise and vibration data:  
Values determined in accordance with EN 60745  
The sound pressure level (A-weighted) of the  
device is typically 84dB(A). Uncertainty K=3dB.  
The sound level while working can exceed 85dB(A).  
MAKE SURE THAT YOU KEEP THESE INSTRUC-  
TIONS AND SAFETY ADVICE IN A SAFE PLACE.  
Wear ear protection!  
Evaluated acceleration, typical:  
Hand/arm vibration ah = 2,309m/s2  
Uncertainty K=1,5m/s2  
1. Your working area  
a) Keep your working area clean and  
clutter-free. Untidy or poorly lit working  
areas can lead to accidents.  
WaRNING! The vibration level given in these  
instructions has been measured in accordance with a  
standardised measurement procedure specified in  
EN60745 and can be used to compare devices.  
Different uses of the device give rise to different vibra-  
tion levels and in many cases they may exceed the  
values given in these instructions. It is easy to underes-  
timate the vibration load if the electrical power tool is  
used regularly in particular circumstances.  
b)  
Do not work with the device  
in potentially explosive en-  
vironments in which there  
are inflammable liquids, gases or  
dusts. Electrical power tools create sparks,  
which can ignite dusts or fumes.  
c)  
Keep children and other people  
away while you are operating  
the electrical tool. Distractions can  
cause you to lose control of the device.  
Note: If you wish to make an accurate assessment  
of the vibration loads experienced during a particu-  
lar period of working, you should also take into ac-  
count the intervening periods of time when the de-  
vice is switched off or is running but is not actually  
in use. This can result in a much lower vibration  
load over the whole of the period of working.  
2. Electrical safety  
a) The mains plug on the device must match  
the mains socket. The plug must not be  
modified in any way. Do not use an  
adapter plug with devices fitted with a  
protective earth. Unmodified plugs and  
matching sockets reduce the risk of electric shock.  
GB  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice  
b) avoid touching earthed surfaces such as  
pipes, radiators, ovens and refrigerators  
with any part of your body. There is an in-  
creased risk of electric shock if your body is earthed.  
c) avoid unintentional operation of the de-  
vice. Make sure that the switch is in the  
oFF” position before you insert the  
mains plug into the mains socket. Acci-  
dents can happen if you carry the device with your  
finger on the switch or you have already switched  
the device on before you connect it to the mains.  
d) Remove any setting tools or spanners  
before you switch the device on. A  
tool or spanner left attached to a rotating part  
of a device can lead to injury.  
c)  
Keep the device away from  
rain or moisture. Water entering  
an electrical device increases the risk  
of electric shock.  
d)  
Do not use the mains lead for  
any purpose for which it was  
not intended, e.g. to carry the  
device, to hang up the device or to pull  
the mains plug out of the mains socket.  
Keep the mains lead away from heat,  
oil, sharp edges or moving parts of the  
device. Damaged or tangled mains leads in-  
crease the risk of electric shock.  
e) Do not overestimate your own abili-  
ties. Keep proper footing and balance  
at all times. By doing this you will be in a  
better position to control the device, especially  
in unforeseen circumstances.  
f) Wear suitable clothing. Do not wear  
loose clothing or jewellery. Keep your  
hair, clothing and gloves clear of mov-  
ing parts. Loose clothing, jewellery or long  
hair can become trapped in moving parts.  
g) If vacuum dust extraction and collec-  
tion devices are fitted do not forget to  
check that they are properly connect-  
ed and correctly used. The use of these  
devices reduces the hazard presented by dust.  
e) When working outdoors with an electri-  
cal power tool always use extension ca-  
bles that are also approved for use out-  
doors. The use of an extension cable suitable for  
outdoor use reduces the risk of electric shock.  
f) Use a residual current device (RCD)  
for protection if operating the electri-  
cal power tool in a moist environ-  
ment is unavoidable. The use of an RCD  
reduces the risk of electric shock.  
4. Careful handling and use of  
electrical power tools  
3. Personal safety  
a) Remain alert at all times, watch what you a) Do not overload the device. always use  
are doing and always proceed with cau-  
tion. Do not use the device if you are tired  
or under the influence of drugs, alcohol or  
medication. One moment of carelessness  
an electrical power tool that is intended  
for the task you are undertaking. By us-  
ing the right electrical power tool for the job you  
will work more safely and achieve a better result.  
when using the device can lead to serious injury. b) Do not use an electrical power tool if  
b)  
Wear personal protective  
equipment and always  
wear safety glasses. The  
its switch is defective. An electrical pow-  
er tool that can no longer be switched on and  
off is dangerous and must be repaired.  
wearing of personal protective equipment such  
as dust masks, non-slip safety shoes, safety  
helmets or ear protectors, appropriate to the  
type of electrical power tool used and work  
undertaken, reduces the risk of injury.  
c) When not in use always ensure that  
electrical power tools are kept out of  
reach of children. Do not let anyone use  
the device if he or she is not familiar  
with it or has not read the instructions  
and advice. Electrical power tools are danger-  
ous when they are used by inexperienced people.  
8
GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice  
d) Look after the device carefully. Check that  
moving parts are working properly and  
move freely. Check for any parts that are  
broken or damaged enough to detrimen-  
tally affect the functioning of the device.  
Have damaged parts repaired before  
you use the device. Many accidents have their  
origins in poorly maintained electrical power tools.  
e) Keep cutting tools clean and sharp. Care-  
fully maintained cutting tools with sharp cutting edg-  
es are less likely to jam and are easier to control.  
f) Use the electrical power tool, accesso-  
ries, inserted tools etc. in accordance  
with these instructions and advice, and  
the stipulations drawn up for this  
WaRNING! ToXIC VaPoURS!  
The working of materials that can produce harm-  
ful/ toxic dusts presents a health risk for the oper-  
ator and for people located in the close vicinity.  
Wear safety glasses and a dust  
protection mask!  
J
When working for extended periods on wood  
and, in particular, materials that produce dusts  
that are hazardous to health, connect the appli-  
ance to an appropriate external suction device.  
Provide for sufficient ventilation when working  
plastics, varnishes and paints.  
Do not soak materials or surfaces to be worked  
with liquids containing solvents. The heat gene-  
rated during sanding can give rise to vapours  
that are toxic or hazardous to health.  
Avoid sanding lead-based paints or other  
materials that are hazardous to health.  
Material containing asbestos may not be worked.  
Asbestos is considered to be a carcinogen.  
Avoid contact with the moving sanding sheet.  
Use the appliance only with a sanding sheet in  
place.  
J
J
particular type of device. In doing this,  
take into account the working condi-  
tions and the task in hand. The use of  
electrical power tools for purposes other than  
those intended can lead to dangerous situations.  
J
J
J
J
Safety advice relating  
specifically to random  
orbital sanders  
J
Never use the appliance for purposes other  
than those intended and only with original  
components/accessories.  
J
When working in outside areas, protect your-  
self against leakage current by fitting an FI pro-  
tection switch with a max. activation rating of  
30mA.  
Secure the workpiece firmly. Use clamps or a  
vice to firmly hold the workpiece. This results  
in a safer grip than with your hand.  
Under no circumstances should you place your  
hands next to or in front of the appliance or on  
the area to be worked, you could be seriously  
injured if you slip or stumble.  
J
Introduce the appliance to the work piece with  
it switched on. On task completion, lift the appli-  
ance from the work piece and then switch it off.  
Permit the switched off appliance to come to a  
complete standstill before putting it down.  
The appliance must always be kept clean, dry  
and free of oil or grease.  
J
J
J
J
Q
original accessories/tools  
J
J
J
In event of danger, immediately remove the  
power plug from the socket.  
Always run the power cable away from the  
appliance to the rear.  
FIRE HazaRD DUE To FLYING SPaRKS!  
When sanding metals, there is a risk of flying  
sparks. For this reason, always make certain  
that no one is at risk and that no flammable  
materials are located near the working area.  
J
Use only the accessories detailed in the operat-  
ing instructions. The use of inserted tools or ac-  
cessories other than those recommended in the  
operating instructions could lead to you suffer-  
ing an injury.  
GB  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General safety advice/Before use/Commissioning  
Material/Working  
Hardwood  
Q
Understood everything?  
range  
Rough finish (Gritting)  
Fine finish (Gritting)  
Rotation speed preselection  
60  
J
You may begin to work with the appliance when  
you have familiarised yourself with the instructions,  
functions and handling of the appliance. The  
safest work is possible by heeding all informa-  
tion and instructions of the manufacturer.  
180  
high (E +)  
Material/Working  
range  
abrade varnish  
Rough finish (Gritting)  
Fine finish (Gritting)  
180  
Q
Q
Before use  
400  
Rotation speed preselection  
medium (- F)  
Changing sanding sheets  
Material/Working  
range  
Remove paint/varnish  
WaRNING! Before carrying out work on the  
appliance, always remove the plug from the power  
socket.  
Rough finish (Gritting)  
Fine finish (Gritting)  
40  
80  
Rotation speed preselection  
medium to high  
The rotary sander is fitted with a velcro rapid attach-  
ment, making possible a quick and easy exchange  
of sanding sheets.  
Material/Working  
range  
Metals  
Rough finish (Gritting)  
Fine finish (Gritting)  
80  
9
Note: Before securing a new sanding sheet  
,
240  
8
remove all dust and dirt from the sander plate  
.
9
8
j
Ensure that the openings in the sanding sheet  
concur with the boreholes of the sanding plate  
Rotation speed preselection  
medium to high  
.
These are noncommittal declarations and recommen-  
dations.  
Q
Selecting rotation speeds  
and sanding sheets  
Q
Commissioning  
Removal rate and surface quality  
The removal rate and the surface quality are deter-  
mined by the rotation speed and the gritting of the  
sanding sheet.  
The voltage of the power source must tally with the  
details given on the rating plate of the appliance.  
Appliances requiring 230 V can also be run on 220 V.  
j
Please take note that, for working the various  
materials, you must select the appropriate  
sanding sheet, one with a suitable gritting, and  
match it to an appropriate rotation speed.  
Q
Switching on and off  
Notice! Always switch the rotary sander on be-  
fore applying it to the material to be worked, then  
make contact with it.  
Material/Working  
Softwood  
range  
Rough finish (Gritting)  
Fine finish (Gritting)  
Rotation speed preselection  
60  
When operating the device you can select be-  
tween intermittent or continuous operation mode  
240  
high (E +)  
To switch on intermittent operation mode:  
2
j
Press the On/Off switch  
.
10 GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commissioning  
To switch off intermittent operation mode:  
2
j
Release the On/Off switch  
.
Wear a dust protection mask!  
Switching on for sustained operation:  
2
j
Press the On/Off switch  
and, at the same  
WaRNING! Before carrying out work on the  
appliance, always remove the plug from the power  
socket.  
3
time, secure it with the locking button  
.
Switching off after sustained operation:  
2
j
Press the On/Off switch  
and then release it. Installing the suction ring:  
7
The suction ring  
makes possible an optimal dust  
Rotation preselection:  
Select the desired rotation with the adjusting  
suction.  
7
j
j
Place the suction ring  
Close the clamp bracket on the housing rear side.  
in the housing guide.  
5
wheel rotation speed selector  
.
DUo-STaRT function/Reduced idling  
rotation speed:  
The appliance is fitted with a reducer for the rotation  
Dust suction with the dust collection box:  
4
j
Slide the dust collection box  
onto the adap-  
tor opening on the appliance rear side.  
speed when idling.The full motor performance resp.  
the preselected rotation speed becomes available with Emptying the dust collection box:  
6
the additional activation of a DUO-START switch.  
j
Press the release buttons  
on both sides,  
DUO-START  
10  
4
j
Activate either the Front switch  
or  
then remove the dust collection box  
the appliance.  
from  
DUO-START  
1
the Hand switch  
(see Figs. A, B, C).  
This makes possible a gentler touch down onto the  
work piece.  
Note: To maintain an optimal suction perform-  
4
ance, empty the dust collection box  
regularly.  
DUO-START  
10  
Note: The front switch  
springs back  
adapter for external suction (Fig. D)  
into the starting position on being released.  
Connection:  
11  
exactly  
j
Slide the adaptor for external suction  
and completely onto the adapter opening on the  
appliance rear side.  
Slide the tube of an authorised dust collection  
unit (e.g. a workshop vacuum cleaner) onto the  
Q
Dust suction  
j
WaRNING! FIRE HazaRD! A risk of fire  
exists when working with electrical appliances that  
have a dust collection box or can be connected to  
an external collection unit via a dust suction adapt-  
er! Under unfavourable conditions, such as flying  
sparks, grinding of metal or metal remnants in  
wood, the wood dust in the dust sack (or in the dust  
sack of a vacuum cleaner) can ignite.This can hap-  
pen especially if the wood dust has paint particles on  
it or is mixed with other chemical substances and  
the material being sanded is hot after extensive  
working. You should therefore avoid an overheat-  
ing of the items being sanded, as well of as the ap-  
pliance itself, and always empty the dust collection  
box or the dust bag of the suction unit before work  
pauses.  
11  
adaptor for external suction  
Removal:  
j
j
Remove the tube of the dust collection unit from  
11  
the adaptor for external suction  
Press both release buttons and remove the  
11  
adaptor for external dust collection  
the appliance.  
from  
GB 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commissioning/Maintenance and Cleaning/Disposal/Information  
Q
Q
advice about ways of working  
when sanding  
Disposal  
The packaging is wholly composed of envi-  
Note: apply light pressure only!  
ronmentally-friendly materials that can be  
disposed of at a local recycling centre.  
j
j
j
j
Move the appliance parallel, in extensive cir-  
cles or alternatively to and across.  
Clean the sanding pad occasionally with the  
vacuum cleaner.  
Never sand different materials with the same  
sanding pad (e.g. wood then metal).  
Only with faultless sanding sheets can you  
obtain a good sanding performance and  
spare the appliance.  
Do not dispose of electrical  
appliances in household waste.  
In accordance with European Directive  
2002/96/EC on used electrical and electronic ap-  
pliances and its implementation in national law, used  
power tools must be collected separately and recy-  
cled in an ecologically compatible manner. Please  
return the tool via the available collection facilities.  
Information on options for disposing of electrical  
appliances after their useful life can be obtained  
from your local or city council.  
Q
Maintenance and Cleaning  
WaRNING! Before carrying out work on the  
appliance, always remove the plug from the power  
socket.  
Q
Information  
The rotary sander is maintenance free.  
Q
Servicing  
j
j
Clean the appliance regularly, preferably di-  
rectly on completion of the task.  
Always keep the device and the ventilation  
slots clean. If the ventilation slots become  
blocked it may lead to overheating and/or  
damage to the device.  
Do not allow any liquids to enter the device.  
Use a dry cloth to clean the housing. Never  
use petrol, solvents or cleaning agents that  
might attack plastic.  
The service centre for your country is shown in the  
guarantee documentation.  
J
Have your device repaired only by qualified  
specialist personnel using original manufactur-  
er parts only. This will ensure that your device  
remains safe to use.  
If the plug or mains lead needs to be replaced,  
always have the replacement carried out by  
the manufacturer or its service centre. This will  
ensure that your device remains safe to use.  
j
j
J
Remove dust clinging to the sander  
with a brush.  
12 GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information  
Q
Declaration of conformity/  
Manufacturer  
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Germany, hereby declare  
that this product conforms to the following  
EU Directives:  
Machinery Directive (98/37/EC)  
EC Low-Voltage Directive (2006/95/EC)  
Electromagnetic Compatibility  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Product designation:  
Parkside Rotary Sander XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- Managing Director -  
We reserve the right to make technical modifications in the course  
of product development.  
GB 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis zawartości  
Wstęp  
Przeznaczenie............................................................................................................. Strona 16  
Wyposażenie.............................................................................................................. Strona 16  
Zakres dostawy .......................................................................................................... Strona 17  
Dane techniczne......................................................................................................... Strona 17  
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa  
Stanowisko pracy....................................................................................................... Strona 17  
Bezpieczeństwo elektryczne..................................................................................... Strona 18  
Bezpieczeństwo osób................................................................................................ Strona 18  
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych........................ Strona 19  
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla szlifierki mimośrodowej ............... Strona 19  
Oryginalne akcesoria i części zamienne................................................................. Strona 20  
Wszystko jasne ?........................................................................................................ Strona 20  
Przed uruchomieniem  
Wymiana krążka ściernego ...................................................................................... Strona 20  
Ustawienie obrotów i wybór krążka ściernego....................................................... Strona 20  
Uruchomienie  
Włączanie i wyłączanie............................................................................................ Strona 21  
Odciąg pyłu................................................................................................................ Strona 22  
Instrukcja robocza odnośnie szlifowania ................................................................ Strona 22  
Konserwacja i czyszczenie...................................................................... Strona 23  
Usuwanie................................................................................................................ Strona 23  
Informacje  
Serwis.......................................................................................................................... Strona 23  
Deklaracja zgodności/Producent............................................................................ Strona 24  
PL 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wstęp  
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki/symbole:  
Przeczytaj instrukcję obsługi!  
Klasa bezpieczeństwa II  
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych  
i bezpieczeństwa!  
Prawidłowe postępowanie.  
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elek-  
trycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne -  
zagrożenie dla życia!  
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu,  
maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.  
W czasie użytkowania urządzenia dopilnuj,  
aby w pobliżu nie przebywały dzieci ani żadne  
inne osoby.  
Niebezpieczeństwo wybuchu!  
Volt (Napięcie przemienne)  
Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią. Prze-  
dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia  
zwiększa niebezpieczeństwo porażenia prądowego.  
V
~
Uszkodzenie urządzenia, kabla sieciowego  
lub wtyczki sieciowej zwiększa ryzyko porażenia  
prądem elektrycznym. Regularnie sprawdzaj  
stan urządzenia, kabla sieciowego, wtyczki.  
Watt (Moc skuteczna)  
W
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji  
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!  
Projektowe obroty biegu jałowego  
n0  
Szlifierka mimośrodowa XQ 600  
Do szlifowania dużych powierzchni  
Do drewna, tworzyw sztucznych oraz  
metalu  
dyfikacji jest uznawane jako sprzeczne z jego prze-  
znaczeniem i stwarza znaczne zagrożenie  
wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek sprzecz-  
nego z przeznaczeniem użytkowania producent  
nie ponosi żadnej odpowiedzialności.  
Urządzenie nie jest przeznaczone zastosowań  
przemysłowych.  
Q
Wstęp  
Przed pierwszym uruchomieniem urządze-  
nia należy zapoznać się koniecznie z  
wszystkimi funkcjami niniejszego urzą-  
Q
Wyposażenie  
DUO-START  
1
2
3
4
5
6
dzenia oraz zasięgnąć informacji dotyczących właści-  
wego obchodzenia się z narzędziami elektrycznymi.  
Proszę w tym celu przeczytać niniejszą instrukcję  
obsługi w całości i starannie. Przechowuj niniejszą  
instrukcję. Przy przekazywaniu urządzenia osobom  
trzecim wręcz im wszystkie podkładki dokumentacyjne.  
Ręczny przełącznik  
Włącznik/Wyłącznik  
Przycisk blokady  
Pojemnik zbiorczy na pył  
Pokrętło regulacji obrotów  
Przycisk zwalniający blokadę pojemnika zbior-  
czego na pył  
7
8
9
10  
11  
Kołnierz odciągu pyłu  
Tarcza cierna  
Q
Przeznaczenie  
Krążek ścierny  
DUO-START  
Urządzenie jest przeznaczone do szlifowania  
i polerowania na sucho powierzchni drewnianych,  
metalowych oraz lakierowanych. Stosowanie urzą-  
dzenie do innych celów lub dokonywanie jego mo-  
przełącznik frontowy  
Nasadka do podłączenia odciągu pyłu (rys. D)  
16 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wstęp/Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa  
Q
zakres dostawy  
regularnie trzymane w ten sposób.  
1 szlifierka mimośrodowa XQ 600  
2 krążki ścierne (ziarnistość 80 - 1x, 120 - 1x)  
1 pojemnik zbiorczy na pył  
1 nasadka do podłączenia odciągu pyłu  
1 instrukcja obsługi  
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania  
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu  
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w  
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie  
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.  
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-  
żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.  
1 książka „Gwarancja i serwis“  
Q
Dane techniczne  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Napięcie znamionowe: 230 V 50 Hz  
~
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
Moc znamionowa:  
Znamionowa  
600W  
częstotliwość drgań:  
od 5.000 do  
16.000 obr/min  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
Znamionowa prędkość  
obrotowa:  
od 2.500 do  
8.000 obr/min  
5mm  
Mimośrodowość:  
Tarcza cierna:  
Klasa ochrony:  
ø 150mm  
II/  
Wskazówki ogólne doty-  
czące bezpieczeństwa  
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:  
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z  
EN60745.  
Poziom ciśnienia hałasu urządzenia według oceny A  
wynosi 84dB(A). Niepewność pomiaru K=3dB.  
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć  
85dB(A).  
J
UWaGa! Wszystkie instrukcje należy przeczytać.  
Błędy przy zachowywaniu wymienionych poniżej  
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem  
elektrycznym, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.  
PROSZĘ PRZECHOWYWAĆ STARANNIE  
NINIEJSZE INSTRUKCJE.  
zakładać ochronniki słuchu!  
1. Stanowisko pracy  
określone przyśpieszenie, typowe:  
Przenoszenie wibracji ah = 2,309m/s2  
Niepewność K=1,5m/s2  
a) Utrzymuj swój obszar roboczy w  
stanie czystym i posprzątanym.  
Nieporządek i nieoświetlone obszary robocze  
mogą prowadzić do wypadków.  
oSTRzEżENIE! Podany w niniejszych instruk-  
cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą  
metody pomiarowej określonej w normie EN60745 i  
może zostać użyty do porównania urządzeń.  
b)  
Nie pracuj przy użyciu urzą-  
dzenia w otoczeniu zagrożo-  
nym eksplozją, w którym  
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od  
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych  
przypadkach może przekroczyć wartość podaną  
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może  
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie  
znajdują się palne ciecze, gazy lub  
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają  
iskry, które mogą zapalić pył lub opary.  
PL 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa  
c)  
Podczas użytkowania urzą-  
dzenia elektrycznego trzymaj  
dzieci i inne osoby z daleka  
cia, należy zastosować wyłącznik  
prądu uszkodzeniowego.  
Zastosowanie wyłącznika prądu uszkodzenio-  
wego zapobiega niebezpieczeństwu poraże-  
nia prądem elektrycznym.  
o d urządzenia. Przy dekoncentracji możesz  
stracić kontrolę nad urządzeniem.  
2. Bezpieczeństwo elektryczne  
3. Bezpieczeństwo osób  
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi  
pasować do wtykowego gniazdka sie-  
ciowego. W żaden sposób nie wolno  
zmieniać wtyku sieciowego urządze-  
nia. Nie używaj żadnych wtyków ada-  
pterowych razem z urządzeniami wy-  
posażonymi w uziemienie ochronne.  
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe  
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia  
prądem elektrycznym.  
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na  
to co robisz i postępuj rozsądnie w trak-  
cie pracy z narzędziem elektrycznym.  
Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmę-  
czony lub znajdujesz się pod wpływem  
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.  
Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urządzenia  
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.  
b)  
Noś osobiste wyposażenie  
ochronne i zawsze okulary  
b) Unikaj kontaktu fizycznego z po-  
wierzchniami uziemionymi takimi jak  
powierzchnie rur, grzejników, kuchni  
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-  
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem  
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.  
ochronne. Noszenie osobistego wy-  
posażenia ochronnego takiego jak maska  
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask  
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do  
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego  
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.  
c)  
Trzymaj urządzenie z daleka  
od deszczu i wilgoci. Wniknięcie  
wody do urządzenia elektrycznego  
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia  
urządzenia. Upewnij się, że przełącznik  
znajduje się w pozycji „WYŁĄCz.” za-  
nim wetkniesz wtyk sieciowy do wty-  
kowego gniazdka sieciowego. Jeżeli pod-  
czas przenoszenia urządzenia będziesz trzymał  
palec na przełączniku lub gdy podłączysz włą-  
czone już urządzenie do zasilania sieciowego, to  
może to prowadzić do wypadków.  
d) Usuń narzędzia do nastawiania  
urządzenia lub klucze płaskie zanim  
włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,  
który znajduje się w obracającej się części  
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.  
e) Nie przeceniaj swoich możliwości. za-  
dbaj o bezpieczne stanowisko i utrzy-  
muj w każdej chwili równowagę. Dzięki  
temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach le-  
piej kontrolować urządzenie.  
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  
d)  
Nie używaj kabla sieciowego w  
sposób sprzeczny z jego prze-  
znaczeniem, tj. do noszenia  
urządzenia, zawieszania urządzenie lub  
do wyciągania wtyku sieciowego z wty-  
kowego gniazdka sieciowego. Trzymaj  
kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych  
krawędzi lub poruszających się części  
urządzeń. Uszkodzone lub poplątane kable  
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.  
e) Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-  
nym na dworze używaj wyłącznie prze-  
dłużaczy, które są dopuszczone również  
do pracy na dworze. Użycie przedłużacza  
przystosowanego do stosowania na dworze  
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-  
f) Jeśli praca elektronarzędzia w oto-  
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj  
czeniu wilgotnym jest nie do uniknię-  
włosy, odzież i rękawice z daleka od  
18 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa  
poruszających się części. Luźna odzież, bi-  
żuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone  
przez poruszające się części.  
f) Używaj narzędzia elektrycznego,  
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.  
odpowiednio do niniejszych instruk-  
cji i w taki sposób, jaki jest zalecany  
dla tego specjalnego typu urządzenia.  
Uwzględniaj przy tym warunki robo-  
cze i wykonywane czynności. Użycie  
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań  
niż to przewidziano może prowadzić do  
niebezpiecznych sytuacji.  
g) Jeżeli zostaną zamontowane urządzenia  
do odsysania i wychwytywania pyłu, to  
upewnij się, że są one podłączone i że  
będą prawidłowo używane. Używanie tych  
urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.  
4. Staranne obchodzenie  
się i użytkowanie narzędzi  
elektrycznych  
Wskazówki bezpieczeń-  
stwa specyficzne dla  
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj  
do swojej pracy przeznaczonego do  
niej narzędzia elektrycznego. Za po-  
mocą odpowiedniego narzędzia elektrycznego  
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym  
zakresie robót.  
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-  
trycznego, którego przełącznik jest  
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które  
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,  
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.  
c) Przechowuj nieużywane narzędzia  
elektryczne poza zasięgiem dzieci.  
Nie pozwól na użytkowanie urzą-  
dzenia osobom, które nie są z nim  
obznajomione lub nie przeczytały ni-  
niejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne  
są niebezpieczne, gdy są używane przez  
osoby niedoświadczone.  
d) Pielęgnuj starannie urządzenie.  
Sprawdź, czy ruchome części urzą-  
dzenia funkcjonują nienagannie i nie  
zakleszczają się, czy części urządzenia  
nie są złamane lub uszkodzone w  
takim stopniu, że funkcjonowanie  
urządzenia jest uszczuplone. Zleć na-  
prawę uszkodzonych części przed użyciem  
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są źle  
konserwowane narzędzia elektryczne.  
szlifierki mimośrodowej  
J
J
Podczas pracy na zewnątrz podłącz urządzenie  
poprzez wyłącznik prądowy różnicowy o mak-  
symalnym prądzie wyzwalającym 30mA.  
Zabezpiecz przedmiot obrabiany. Do unieru-  
chomienia przedmiotu obrabianego stosuj  
wszelkiego rodzaju urządzenia mocujące/imadło.  
Dzięki temu przedmiot obrabiany jest lepiej  
unieruchomiony, niż w przypadku trzymania  
go w ręku.  
W żadnym wypadku nie opieraj rąk obok urzą-  
dzenia lub przed nim i obrabianą powierzchnią,  
gdyż w razie obsunięcia się urządzenia powstaje  
zagrożenie odniesieniem obrażeń.  
W sytuacji zagrożenia natychmiast wyciągnij  
wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania.  
Kabel sieciowy prowadź zawsze za urządzeniem.  
ISKRzENIE PoWoDUJE zaGRENIE  
PożaRoWE! Iskry powstają podczas szlifowa-  
nia metalu. Dlatego koniecznie uważaj, aby nie  
stwarzać zagrożenia dla osób oraz aby w strefie  
pracy nie znajdowały się żadne palne materiały.  
oSTRzEżENIE! TRUJĄCE oPaRY!  
Obróbka powodująca powstawanie szkodli-  
wych (trujących) pyłów stanowi sytuację zagro-  
żenia zdrowia osoby obsługującej urządzenie  
lub osób znajdujących się w pobliżu.  
J
J
J
J
Noś okulary ochronne oraz maskę  
e) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie  
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane  
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących  
mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.  
przeciwpyłową!  
J
Podczas dłuższego obrabiania drewna, a  
w szczególności materiałów, które powodują po-  
wstawanie pyłów szkodliwych dla zdrowia,  
PL 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa/Przed uruchomieniem  
podłącz urządzenie do odpowiedniego ze-  
wnętrznego urządzenia do odciągu pyłów.  
Podczas obróbki tworzyw sztucznych, po-  
wierzchni pokrytych farbą lub lakierem zapewnij  
odpowiednią wentylację.  
Obrabianych materiałów lub powierzchni nie na-  
sączaj cieczami zawierającymi rozpuszczalniki.  
Wzrost temperatury spowodowany szlifowaniem  
mógłby doprowadzić do uwolnienia się oparów  
szkodliwych dla zdrowia (trujących).  
Unikaj szlifowania powierzchni pokrytych far-  
bą zawierającą ołów lub innych materiałów  
szkodliwych dla zdrowia.  
Obróbka materiału zawierającego azbest jest  
zabroniona. Azbest jest uważany za materiał  
wywołujący raka.  
na rozpocząć pracę. Tylko stosowanie się do  
informacji oraz wskazówek producenta po-  
zwoli na zachowanie maksymalnego bezpie-  
czeństwa podczas pracy.  
J
J
Q
Q
Przed uruchomieniem  
Wymiana krążka ściernego  
J
J
oSTRzEżENIE! Przed wykonywaniem ja-  
kichkolwiek czynności przy urządzeniu zawsze  
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania.  
Szlifierka mimośrodowa wyposażona jest w mocowa-  
nie na rzep, co pozwala na szybką i prostą wymianę  
krążków ściernych.  
J
J
Nie dotykaj obracającego się krążka ściernego.  
Używaj urządzenia tylko z nałożonym krąż-  
kiem ściernym.  
Wskazówka: Przed zamocowaniem nowego  
9
8
J
Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z  
przeznaczeniem; stosuj wyłącznie oryginalne  
części zamienne i akcesoria.  
Prowadź urządzenie na element obrabiany,  
gdy jest już ono włączone. Po skończeniu ob-  
róbki podnieś urządzenie znad obrabianego  
elementu, a następnie wyłącz je.  
Po wyłączeniu urządzenia zaczekaj, aż się ono  
zatrzyma, a dopiero później odłóż je na bok.  
Pamiętaj, aby urządzenie było zawsze  
czyste, suche oraz aby nie było zabrudzone  
olejem lub smarem.  
krążka ściernego  
pyłu i zabrudzeń.  
j
oczyść tarczę cierną  
z
9
Pamiętaj, aby otwory w krążku ściernym  
znajdowały się nad otworami w tarczy  
J
8
ciernej  
.
Q
J
J
Ustawienie obrotów i  
wybór krążka ściernego  
Ubytek materiału oraz powierzchnia  
Ilość usuwanego materiału podczas obróbki oraz  
jakość powierzchni zależą od prędkości obrotowej  
oraz ziarnistości krążka ściernego.  
Q
oryginalne akcesoria i  
części zamienne  
j
Pamiętaj, aby do obróbki poszczególnych ma-  
teriałów stosować odpowiednie krążki ścierne o  
zróżnicowanej ziarnistości i aby dobrać pręd-  
kość obrotową odpowiednią do materiału.  
J
Używaj wyłącznie osprzętu, który jest podany  
w instrukcji obsługi. Użycie innych niż zalecane  
w instrukcji obsługi narzędzi wymiennych lub  
innego osprzętu może oznaczać dla ciebie  
niebezpieczeństwo obrażeń ciała.  
Materiał/  
zastosowanie  
Drewno miękkie  
Szlifowanie zgrubsze  
(ziarnistość)  
60  
Szlifowanie dokładne (ziar-  
nistość)  
240  
Q
Wszystko jasne?  
Ustawienie obrotów  
wysokie (E +)  
J
Po zapoznaniu się z wskazówkami dotyczący-  
mi urządzenia, jego działaniem i obsługą moż-  
20 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przed uruchomieniem/Uruchomienie  
Q
Włączanie i wyłączanie  
Materiał/  
Drewno twarde  
zastosowanie  
Wskazówka! Włączaj szlifierkę mimośrodową  
zawsze przed kontaktem z materiałem i dopiero  
po włączeniu prowadź ją na obrabiany element.  
Szlifowanie zgrubsze  
(ziarnistość)  
60  
Szlifowanie dokładne (ziar-  
nistość)  
180  
Można dokonać wyboru pomiędzy pracą ciągłą i  
pracą chwilową  
Ustawienie obrotów  
wysokie (E +)  
Materiał/  
Szlifowanie powierzchni  
zastosowanie  
lakierowanych  
Włączenie pracy chwilowej:  
2
j
Naciśnij Włącznik/Wyłącznik  
.
Szlifowanie zgrubsze  
(ziarnistość)  
180  
Szlifowanie dokładne (ziar-  
nistość)  
Wyłączenie pracy chwilowej:  
400  
2
j
Zwolnij Włącznik/Wyłącznik  
.
Ustawienie obrotów  
średnie (- F)  
Włączenie trybu ciągłego:  
Naciśnij Włącznik/Wyłącznik  
go poprzez jednoczesne wciśnięcie przycisku  
Materiał/  
Usuwanie farby/lakieru  
2
j
i zablokuj  
zastosowanie  
Szlifowanie zgrubsze  
(ziarnistość)  
3
blokady  
.
40  
Szlifowanie dokładne (ziar-  
nistość)  
Wyłączenie trybu ciągłego:  
80  
2
j
Naciśnij Włącznik/Wyłącznik  
zwolnij go.  
i następnie  
Ustawienie obrotów  
od średnich do wysokich  
Materiał/  
Metale  
Ustawienie obrotów:  
Wybrane obroty można nastawić pokrętłem  
zastosowanie  
j
Szlifowanie zgrubsze  
(ziarnistość)  
80  
5
regulacji obrotów  
.
Szlifowanie dokładne (ziar-  
nistość)  
240  
Funkcja DUo STaRT/zmniejszone obro-  
ty na biegu jałowym:  
Ustawienie obrotów  
od średnich do wysokich  
W urządzeniu można zmniejszyć obroty biegu ja-  
łowego. Dopiero po dodatkowym naciśnięciu przy-  
cisku DUO-START urządzenie będzie pracowało z  
pełną mocą lub na ustawionych obrotach.  
DUO-START  
Powyższe informacje należy traktować jedynie jako  
niezobowiązujące zalecenia.  
j
Naciśnij albo  
10  
przełącznik  
przełącznik  
Q
DUO-START  
Uruchomienie  
frontowy  
lub  
1
ręczny  
(patrz rys. A, B, C).  
Przestrzegaj danych dotyczących napięcia zasilania.  
Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z  
danymi podanymi na tabliczce znamionowej urzą-  
dzenia. Urządzenia, które jako wartość napięcia  
mają podane 230V, mogą pracować także na na-  
pięciu 220V.  
Dzięki temu urządzenie można delikatnie  
naprowadzić na obrabiany przedmiot.  
Wskazówka: Po zwolnieniu przełącznik frontowy  
DUO-START  
10  
powraca do swej pozycji wyjściowej.  
PL 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uruchomienie  
Q
odciąg pyłu  
Nasadka do podłączenia odciągu pyłu  
(rys. D)  
oSTRzEżENIE! NIEBEzPIECzEńSTWo  
PożaRU! Przy używaniu urządzeń elektrycznych  
wyposażonych w pojemnik zbiorczy na pył lub  
podłączonych do odkurzacza poprzez urządzenie  
do odciągu pyłów istnieje zagrożenie pożarowe!  
W niekorzystnych warunkach, takich jak iskrzenie  
przy szlifowaniu metalu lub metalowych części  
znajdujących się w drewnie, może dojść do zapa-  
Podłączenie:  
j
Załóż dokładnie i do końca nasadkę do odciągu  
11  
pyłu  
na otwór umieszczony na tylnej stronie  
urządzenia.  
j
Nasuń wąż odpowiedniego urządzenia do  
odciągu pyłu (np. odkurzacza warsztatowego)  
11  
na nasadkę do odciągu pyłu  
.
lenia się pyłów drewna w worku na pył (lub w wor- Zdejmowanie:  
ku do odkurzacza). W szczególności może to na-  
stąpić, gdy pyły drewna są zmieszane z resztkami  
lakieru lub innych substancji chemicznych, a szlifowa-  
na powierzchnia jest gorąca wskutek długiego szlifo-  
wania. Z tego powodu unikaj zawsze przegrzania  
szlifowanej powierzchni oraz samego urządzenia,  
a także opróżniaj pojemnik zbiorczy na pył lub wo-  
rek odkurzacza przed przerwami w pracy.  
j
Ściągnij wąż urządzenia do odciągu pyłu  
11  
z nasadki do odciągu pyłu  
.
j
Naciśnij oba przyciski zwalniające blokadę  
11  
i zdejmij nasadkę do odciągu pyłu  
z urządzenia.  
Q
Instrukcja robocza odnośnie  
szlifowania  
Noś zawsze maskę  
przeciwpyłową!  
Wskazówka: Pracować stosując niewielki  
docisk!  
oSTRzEżENIE! Przed wykonywaniem  
jakichkolwiek czynności przy urządzeniu zawsze  
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania.  
j
j
j
Prowadź urządzenie równolegle, koliście lub  
na zmianę wzdłuż i w poprzek.  
Od czasu do czasu wyczyść odkurzaczem krą-  
żek ścierny.  
Tego samego krążka ściernego nie stosuj nig-dy  
do szlifowania różnych materiałów (jak np.  
najpierw drewna, a potem metalu).  
Tylko stosowanie nieuszkodzonych krążków  
ściernych pozwoli na osiągnięcie dobrych wy-  
ników podczas szlifowania i ochronę urządzenia.  
Montaż kołnierza odciągu pyłu:  
7
Kołnierz odciągu pyłu  
pozwala na optymalny  
odciąg pyłu.  
7
j
Zamontuj kołnierz odciągu pyłu  
do pro-  
wadnicy w obudowie. Zamknij zaciski umiesz-  
czone z tyłu urządzenia.  
j
odciąg pyłu przy wykorzystaniu po-  
jemnika zbiorczego na pył:  
4
j
Nasuń pojemnik zbiorczy na pył  
nasadki umieszczonej z tyłu urządzenia.  
na otwór  
opróżnianie pojemnika zbiorczego na pył:  
6
j
Naciśnij przyciski zwalniające blokadę  
z obu stron urządzenia i zdejmij z niego  
4
pojemnik zbiorczy na pył  
.
Wskazówka: Regularne opróżnianie pojemnika  
4
zbiorczego na pył  
odciąganie pyłu.  
pozwala na optymalne  
22 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Konserwacja i czyszczenie/Usuwanie/Informacje  
Q
Konserwacja i czyszczenie  
Co do przedsięwzięć obowiązujących przy usuwaniu  
wysłużonych urządzeń elektrycznych proszę do-  
wiedzieć się w zarządzie państwa gminy lub miasta.  
oSTRzEżENIE! Przed wykonywaniem ja-  
kichkolwiek czynności przy urządzeniu zawsze  
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka zasilania.  
Q
Informacje  
Szlifierka mimośrodowa nie wymaga wykonywania  
prac konserwacyjnych.  
Q
Serwis  
j
j
Urządzenie czyść regularnie, zaraz po  
zakończeniu pracy.  
Urządzenie oraz otwory wentylacyjne należy  
zawsze utrzymywać w czystości. Zatkane  
otwory wentylacyjne grożą przegrzaniem  
urządzenia.  
Kompetentny punkt serwisowy w Twoim kraju jest  
podany w dokumentach gwarancyjnych.  
J
Zlecaj naprawę urządzeń wyłącznie specjali-  
stycznemu personelowi fachowemu i wyłącznie  
przy użyciu oryginalnych części zamiennych.  
W ten sposób zapewnisz, że bezpieczeństwo  
urządzenia pozostanie zachowane.  
Zlecaj wymianę wtyku lub przewodów siecio-  
wych zawsze producentowi urządzenia lub jego  
serwisowi. W ten sposób zapewnisz, że bezpie-  
czeństwo urządzenia pozostanie zachowane.  
j
Do wnętrza urządzenia nie mogą przedostać się  
żadne ciecze. Do czyszczenia obudowy używać  
suchej ściereczki. Nie stosować nigdy benzyny,  
rozpuszczalników lub środków czyszczących  
agresywnych wobec tworzyw sztucznych.  
Przyklejony pył ze szlifowania usu-  
waj za pomocą pędzla.  
J
j
Q
Usuwanie  
Opakowanie składa się z materiałów  
nieszkodliwych dla środowiska, które  
można usuwać w miejscowych firmach  
recyklingowych.  
Proszę nie wyrzucać urządzeń  
elektrycznych do odpadów  
pochodzących z gospodarstw  
domowych!  
Na podstawie Wytycznej Europejskiej 2002/96/EG  
co do przedsięwzięć obowiązujących przy usuwaniu  
wysłużonych urządzeń elektycznych oraz elekto-  
nicznych oraz jej zastosowania w prawie narodowym,  
wyeksploatowane urządzenia elektryczne muszą  
być oddzielnie składowane oraz oddane do po-  
nownego użytku zgodnie z zaleceniami ochrony  
środowiska. Proszę oddać je do lokalnych, specjalnie  
do tego celu przeznaczonych pojemników.  
PL 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje  
Q
Deklaracja zgodności/  
Producent  
My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Niemcy, deklarujemy niniejszym  
dla niniejszego produktu jego zgodność z następu-  
jącymi wytycznymi WE:  
Wytyczne maszyn (98/37/EC)  
Wytyczna dla niskiego napięcia  
(2006/95/EC)  
odpowiedniość elektromagnetyczna  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
oznaczenie produktu:  
Parkside Szlifierka mimośrodowa XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- Kierownictwo firmy -  
Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone.  
24 PL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
Bevezetés  
Rendeltetésszerű használat ....................................................................................... Oldal 26  
Felszereltség................................................................................................................ Oldal 26  
A csomag tartalma..................................................................................................... Oldal 26  
Műszaki adatok.......................................................................................................... Oldal 27  
Általános biztonsági tudnivalók  
Munkahelyi biztonság................................................................................................ Oldal 27  
Elektromos biztonság................................................................................................. Oldal 27  
Személyek biztonsága............................................................................................... Oldal 28  
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ... Oldal 29  
Excentrikus csíszolóra vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ................ Oldal 29  
Originál tartozékok/-kiegészítő készülékek............................................................ Oldal 30  
Minden érthető?......................................................................................................... Oldal 30  
az üzembevétel előtt  
A csiszolólap cseréje.................................................................................................. Oldal 30  
A fordulatszám és a csiszolólap kiválasztása ......................................................... Oldal 30  
Üzembevétel  
Be- és kikapcsolás ...................................................................................................... Oldal 31  
Porelszívás................................................................................................................... Oldal 31  
A csiszolásra vonatkozó utalások............................................................................. Oldal 32  
Karbantartás és tisztítás........................................................................... Oldal 32  
Mentesítés.............................................................................................................. Oldal 32  
Információk  
Szerviz......................................................................................................................... Oldal 32  
Konformitásnyilatkozat/Gyártó ............................................................................... Oldal 33  
HU 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezetés  
a használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat/jeleket használjuk:  
Olvassa el a kezelési útmutatót!  
Védelmi osztály: II  
Vegye figyelembe a figyelmeztető és a  
biztonsági utasításokat!  
Tak sa správajte správne!  
Vigyázat, elektromos áramütés veszélye!  
Veszélyes elektromos feszültségéletveszély!  
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, porvédő  
álarcot és védőkesztyűt.  
Az elektromos szerszám használata közben  
tartsa távol a gyermekeket és más személyeket.  
Robbanásveszély!  
Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől tá-  
vol. Víznek az elektromos készülékekbe való be-  
hatolása növeli az áramütés kockázatát.  
Volt (Váltófeszültség)  
V
~
A sérült készülék, hálózati vezeték vagy csatlakozó  
elektromos áramütés okozta veszélyt hordoz ma-  
gában. Rendszeresen ellenőrizze a készülék, háló-  
zati vezeték és a hálózati csatlakozó állapotát.  
Watt (Teljesítmény)  
W
Környzetbarát módon távolítsa el a  
csomagolóanyagot!  
Névleges üresjárati fordulatszám  
n0  
Q
Excentercsiszoló XQ 600  
Nagy felületek csiszolása.  
Fához, műanyaghoz és fémhez  
Felszereltség  
DUO-START  
1
2
kézi kapcsoló  
be-/ki-kapcsolót  
3
rögzítőgomb  
Q
4
5
6
7
Bevezetés  
porfelfogó rekesz  
fordulatszám előkiválasztójának állítókereke  
porfelfogó rekesz kioldó gombja  
leszívógyűrű  
Az első üzembevétel előtt ismerje meg  
feltétlenül a készülék funkcióit és infor-  
málódjon a villamos szerszámokkal  
8
csiszolótányér  
9
10  
11  
való helyes járásról. Ehhez olvassa el a következő  
kezelési utasítást. Őrizze meg ezt az utasítást.  
A készülék továbbadása esetén harmadiknak kéz-  
besítse azzal együtt a dokumentációt is.  
csiszolólap  
elülső kapcsoló  
a külső porelszívás adaptere (D ábra)  
DUO-START  
Q
a csomag tartalma  
Q
Rendeltetésszerű használat  
1 db excentercsiszoló XQ 600  
A készülék fa, fém és lakkok száraz csiszolására és 2 db csiszolólap  
polírozására alkalmas. Minden egyéb felhasználá-  
(1db 80-as, 1db 120-as finomságú)  
si mód vagy a gép megváltoztatása rendeltetéselle- 1 db porfelfogó rekesz  
nesnek minősül és jelentős balesetveszélyt rejt ma-  
gában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból  
származó károkért a gyártó nem áll jót. Nem alkal-  
mas kereskedelmi használatra.  
1 db porelszívó adapter  
1 használati útmutató  
1 „Garancia és szervíz” füzet  
26 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bevezetés/Általános biztonsági tudnivalók  
Q
Műszaki adatok  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Névleges feszültség:  
230 V 50 Hz  
~
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
Névleges teljesítmény: 600W  
Névleges rezgésszám: n0 5.000-16.000 min-1  
Névleges fordulatszám: n0 2.500-8.000 min-1  
Excentritás:  
Csiszolótányér:  
Védettségi osztály:  
5mm  
ø 150mm  
II/  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
zaj- és rezgésinformációk:  
A mért értékek az EN 60745 szerint megállapítva.  
A készülék A-értékelt zajnyomásszintje jellemző  
mértékben 84dB(A). Bizonytalansági tényező K=3dB.  
A zajszint munka közben nem lépheti túl a 85dB(A)-t.  
Általános biztonsági  
tudnivalók  
J
FIGYELEM! Mindegyik utasítást el kell olvasni.  
A következőkben leírt utasítások betartása köz-  
ben elkövetett hibák áramütéshez, tűz kitörésé-  
hez és/vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek.  
Viseljen hallásvédőt!  
Értékelt gyorsulás, jellemző:  
Kéz-kar-rezgé ah = 2,309m/s2  
ŐRIZZE MEG JÓL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.  
Bizonytalansági tényező K=1,5m/s2  
Az ebben az utasításban 1. Munkahelyi biztonság  
FIGYELMEzTETÉS!  
megadott rezgésszintet egy EN60745-ben megszabott  
mérési eljárásnak megfelelően mérték és az a készülé-  
kek összehasonlítására felhasználható. A rezgésszint  
az elektromos készülék felhasználásának a módjától  
függően változhat és az értéke egyes esetekben az eb-  
ben az utasításban megadott értékeket túllépheti. A rez-  
gésterhelést alá lehet becsülni, ha az elektromos szer-  
számot rendszeresen ilyen módon használják.  
a) Tartsa a munka területét tisztán és  
rendben. Rendetlenség és kivilágítatlan  
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.  
b)  
Ne dolgozzon a készülékkel  
robbanásveszélyes környe-  
zetben, amelyben gyúlékony  
folyadékok, gázak vagy porok talál-  
hatók. Az elektromos szerszámok szikrákat  
hoznak létre, amelyek azokat a porokat, vagy  
a gőzöket meggyújthatják.  
Utalás: A rezgésterhelésnek egy bizonyos munka-  
időszak időtartama alatti pontos felbecsülésére  
azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek  
alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár,  
valójában nem használják. Ez a teljes munkaidő-  
szak alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.  
c)  
az elektromos szerszámok  
használata közben tartsa a  
gyerekeket és más személye-  
ket magától távol. Ha a figyelme elterelő-  
dik elveszítheti a készülék feletti uralmát.  
2. Elektromos biztonság  
a) a készülék csatlakozó dugójának  
találni kell a dugaljzatba. a dugót  
semmilyen módon sem szabad  
megváltoztatni. Ne alkalmazzon  
HU 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Általános biztonsági tudnivalók  
adapterdugót védőföldeléses készü-  
lékekkel együtt. Változatlan és találó  
dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét.  
b) Kerülje el a testrészeinek a földelt  
felületekkel, mint pld. csövekkel, fűtőtes-  
tekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való  
érintkezését. Az áramütés veszélye nagyobb,  
ha a teste földelve van.  
b)  
Viseljen személyi védőfel-  
szereléseket és mindig védő-  
szemüveget. A személyi védőfel-  
szereléseknek mint pld. porvédő álarcnak,  
csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy  
hallásvédőnek az elektromos szerszám alkal-  
mazásának a módja és alkalmazása szerinti  
viselése csökkenti a sérülések veszélyét.  
c)  
Tartsa a készüléket esőtől  
vagy nedvességtől távol.  
Víznek a készülékbe való behatolása  
c) Kerülje el a nem szándékos üzembe-  
vételt. Bizonyosodjon meg róla,  
hogy mielőtt a hálózati dugót a  
dugaljzatba dugná a kapcsoló a  
„KI“-helyzetben legyen. Ha az áramel-  
látáshoz való csatlakoztatáskor a készülék  
hordozása közben az ujját a kapcsolón tartja,  
vagy a készülék máris be van kapcsolva, az  
balesetekhez vezethet.  
d) Mielőtt a készüléket bekapcsolná,  
távolítsa el a beállító szerszámokat,  
vagy csavarkulcsokat. Egy forgásban  
levő készülékrészben található szerszám vagy  
kulcs sérülésekhez vezethet.  
e) Ne becsülje magát túl. Gondoskodjon  
egy biztos állásról és tartsa meg min-  
dig az egyensúlyát. Ezáltal a váratlan  
helyzetek előállása esetén a készüléket jobban  
az ellenőrzése alatt tudja tartani.  
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel-  
jen laza ruházatot, vagy ékszereket.  
Tartsa a haját, a ruházatát és a kesz-  
tyűjét távol a mozgó részektől. A laza  
ruházatot, az ékszereket, vagy a hosszú hajat  
a mozgásban levő részek elkaphatják.  
megnöveli az áramütés kockázatát.  
d)  
Ne használja a készülék ká-  
belét a rendeltetésétől eltérő-  
en a készülék hordozására,  
felakasztására, vagy a hálózati dugó-  
nak a dugaljzatból való kihúzására.  
Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szé-  
lektől, vagy mozgásban levő készülék-  
részektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott  
kábelek növelik az áramütés kockázatát.  
e) Ha egy ekektromos készülékkel a  
szabadban dolgozik, csak olyan  
hosszabbító kábeleket használjon,  
amelyek külterületre is engedélye-  
zettek. A külterületre engedélyezett kábel al-  
kalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.  
f) Ha az elektromos szerszámnak ned-  
ves környezetben való üzemeltetése  
nem kerülhető el, alkalmazzon hiba-  
áram védőkapcsolót.  
A hibaáram védőkapcsoló alkalmazása csök-  
kenti az áramütés kockázatát.  
g) Ha porelszívó vagy felfogó berendezé-  
seket szereltek fel, bizonyosodjon meg  
róla, hogy azok csatlakoztatva vannak  
e és hogy az alkalmazásuk helyes e.  
Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása  
csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket.  
3. Személyek biztonsága  
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen  
arra, amit tesz és járjon el mindig  
meggondoltan amikor egy elektromos  
szerszámmal egy munkát elkezd.  
Ne használja a készüléket ha fáradt,  
vagy ha drogok, alkohol, vagy or-  
vosságok hatása alatt áll. A készülék  
használata közben már egy pillanat figyelmet-  
lenség is komoly sérülésekhez vezethet.  
28 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Általános biztonsági tudnivalók  
4. az elektromos szerszámokkal  
való gondos járás és azok  
gondos használata  
Excentrikus csíszolóra vo-  
natkozó készülékspecifikus  
biztonsági tudnivalók  
a) a készüléket ne terhelje túl. a munkájá-  
hoz használja az arra a célra való elekt-  
romos szerszámot. A találó elektromos szer-  
számmal a megadott teljesítménytartományban  
jobban és biztonságosabban dolgozik.  
b) Ne használjon olyan elektromos  
szerszámot, amelynek a kapcsolója  
hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet  
nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes és  
azt meg kell javíttatni.  
J
J
J
Ha a szabadban dolgozik, csatlakoztassa  
a készüléket egy max. 30mA kiváltóáramú  
érintővédős kapcsolóval.  
Biztosítsa a munkadarabot. Használjon a munka-  
darab beszorításához feszítőszerkezetet/satut.  
Ezzel biztosabban tudja tartani, mint kézzel.  
Ne támassza le a kezét a készülék vagy a  
megmunkálandó felület mellett vagy előtt, mert  
balesetveszélyes, ha megcsúszik.  
Veszély esetén azonnal húzza ki a csatlakozót  
a konnektorból.  
A hálózati vezetéket minden esetben a  
készülék mögött vezesse el.  
a SzIKRaKÉPzőDÉS MIaTT TűzVE-  
SzÉLY ÁLL FENN! Fém csiszolása közben szik-  
ra képződik. Ezért mindenképpen ügyeljen arra,  
hogy ne veszélyeztessen személyeket és ne le-  
gyenek gyúlékony anyagok a munkaterület kö-  
zelében.  
J
J
J
c) Tárolja a nem használatban levő  
elektromos készülékeket a gyerekek  
hatótávolságán kívül. Ne hagyja,  
hogy a készüléket olyan személyek  
használják, amelyek a készülék  
használatában nem jártasok, vagy  
ezeket az utasításokat nem olvasták  
el. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha  
azokat tapasztalatlan személyek használják.  
d) Ápolja gondosan a készüléket. Ellen-  
őrizze, hogy a mozgó készülékrészek  
kifogástalanul működnek, nem akad-  
nak, részek nem törtek e el, vagy nem  
érte azokat olyan károsodás, amely  
a gép működését befolyásolná. a  
készülék használata előtt javíttassa  
meg a megkárosodott részeket. Sok  
baleset oka az elektromos szerszámok rosszul  
végzett karbantartása.  
e) Tartsa a vágószerszámokat élesen és  
tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező  
gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé  
szorulnak be és könnyebb azoknak vezetni.  
f) alkalmazza az elektromos szerszá-  
mot, a tartozékokat, a betétszerszá-  
mokat stb. ennek az utasításnak  
megfelelően és úgy, ahogy ennek a  
speciális készüléknek azt előírták.  
Eközben vegye figyelembe a munka-  
feltételeket és az elvégzendő tevé-  
kenységet. Az elektromos szerszámoknak  
az előírt alkalmazásoktól eltérő használata  
veszélyes helyzetekhez vezethet.  
MÉRGEző GőzöK!  
FIGYELMEzTETÉS!  
A káros/mérgező porok megmunkálása a  
kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek  
számára egészségkárosító lehet.  
Viseljen védőszemüveget és  
porvédő maszkot!  
J
Fa hosszabb ideig tartó megmunkálása során  
vagy olyan anyagoknál, amelyeknél egészség-  
károsító por keletkezik, csatlakoztassa a készü-  
léket erre alkalmas külső porelszívóval.  
Gondoskodjon megfelelő szellőzésről műanyagok,  
festékek, lakkok, stb. megmunkálása közben.  
Ne itassa át az anyagokat vagy a megmunká-  
landó felületet oldószertartalmú folyadékokkal.  
A hántolás közbeni felmelegedés által egész-  
ségkárosító / mérgező gőzök keletkezhetnek.  
Kerülje el az ólomtartalmú festékek vagy más  
egészségkárosító anyagok csiszolását.  
Azbeszttartalmú anyagokat nem szabad meg-  
munkálni. Az azbeszt rákkeltőnek számít.  
Kerülje el a mozgó csiszolólappal történő érint-  
kezést.  
J
J
J
J
J
J
Csak a meglévő csiszolólappal együtt használ-  
ja a készüléket.  
HU 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Általános biztonsági tudnivalók/Az üzembevétel előtt  
9
J
Ne használja a készüléket rendeltetésével el-  
lentétesen és csak eredeti alkatrészekkel és tar-  
tozékokkal használja.  
j
Ügyeljen arra, hogy a csiszolólapon  
található  
8
lyukak megegyezzenek a csiszolótányér  
rataival.  
fu-  
J
A készüléket bekapcsolt állapotban vezesse a  
munkadarab irányába. Megmunkálás után  
emelje meg a készüléket a munkadarabról és  
utána pedig kapcsolja ki.  
Q
a fordulatszám és a csiszoló-  
lap kiválasztása  
J
J
Mielőtt letenné a készüléket, hagyja, hogy tel-  
jesen megálljon.  
A készülék mindig legyen tiszta, száraz és olaj- A leviteli teljesítményt és a felület minőségét a for-  
Levitel és felület  
vagy kenőanyagmentes.  
dulatsebesség és a csiszolólap szemcséjének fi-  
nomsága határozza meg.  
j
Vegye figyelembe, hogy a különböző anyagok  
megmunkálására különböző szemcséjű csiszo-  
lólapot használjon, és fordulatszámot pedig  
szintén az anyaghoz igazítsa.  
Q
originál tartozékok/-  
kiegészítő készülékek  
J
Csak a Kezelési utasításban megadott tartozé-  
kokat és kiegészítő készülékeket használja. A  
Kezelési utasításban megadottaktól eltérő  
betétszerszámok, vagy más tartozékok haszná-  
lata az ön számára sérülésveszélyt jelenthet.  
Munkaanyag/  
puha fa  
munkaterület  
durva csiszolás (szemcse)  
finom csiszolás (szemcse)  
Fordulatszám előválasztás  
60  
240  
magas (E +)  
Q
Minden érthető?  
Munkaanyag/  
munkaterület  
kemény fa  
J
Elkezdheti a munkát, ha tisztában van a készü-  
lék utasításaival, funkcióival és kezelésével. A  
gyártó adatainak és utasításainak figyelembe-  
vételével dolgozhat a legbiztonságosabban.  
durva csiszolás (szemcse)  
finom csiszolás (szemcse)  
Fordulatszám előválasztás  
60  
180  
magas (E +)  
Munkaanyag/  
munkaterület  
lakkok  
megcsiszolása  
Q
Q
az üzembevétel előtt  
durva csiszolás (szemcse)  
finom csiszolás (szemcse)  
Fordulatszám előválasztás  
180  
400  
a csiszolólap cseréje  
közepes (- F)  
Munkaanyag/  
munkaterület  
Festékek/lakkok  
eltávolítása  
Mielőtt a készüléken csi-  
nálna valamit, húzza ki a csatlakozót a konnektorból.  
FIGYELMEzTETÉS!  
durva csiszolás (szemcse)  
finom csiszolás (szemcse)  
Fordulatszám előválasztás  
40  
Az excentercsiszoló tépőzárral tapad a készülékhez,  
mely a csiszolólapok gyors és egyszerű cseréjét te-  
szi lehetővé.  
80  
közepestől magasig  
Munkaanyag/  
munkaterület  
Fémek  
9
Tudnivaló: Mielőtt új csiszolólapot  
helyezne  
8
a készülékre, távolítsa el a csiszolótányérról  
port és szennyeződést.  
a
durva csiszolás (szemcse)  
finom csiszolás (szemcse)  
80  
240  
30 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Az üzembevétel előtt/Üzembevétel  
Fordulatszám előválasztás  
közepestől magasig  
DUO-START  
10  
j
Vagy az elülső kapcsolót  
kézi kapcsolót  
vagy a  
(lásd az A, B, C  
DUO-START  
1
Ezek kötelezettség nélküli adatok és javaslatok.  
ábrát) működtesse.  
Ez lehetővé teszi a munkadarabra történő kímélő  
felhelyezést.  
Q
Üzembevétel  
DUO-START  
10  
Vegye figyelembe a hálózati feszültséget. Az áram- Információ: Az elülső kapcsoló  
is-  
forrás hálózati feszültségének meg kell  
mét visszarugózik eredeti helyzetébe, ha elengedjük.  
felelnie a készülék típusjelzésén megadott adatok-  
kal. Azon készülékek, melyek 230 V-tal vannak meg-  
jelölve, 220 V-tal is lehet üzemeltetni.  
Q
Porelszívás  
zveszély! Égésve-  
FIGYELMEzTETÉS!  
Q
Be- és kikapcsolás  
szély áll fenn olyan elektromos szerszámokkal való  
munka közben, melyek porfelfogó rekesszel rendel-  
keznek vagy porelszívó berendezéssel csatlakoztat-  
hatóak a készülékhez! Kedvezőtlen körülmények  
között, mint pl. szikrázás, fában található fém vagy  
fémmaradványok csiszolásakor a fűrészpor meg-  
gyulladhat a porzsákban (vagy a porszívó por-  
zsákjában). Ez különösen akkor történhet meg, ha a  
fapor festékmaradvánnyal vagy egyéb vegyi  
anyaggal keveredik és a csiszolt anyag hosszú  
megmunkálás után felforrósodik. Ezért mindenkép-  
pen kerülje el a csiszolandó munkadarab és a ké-  
szülék felhevülését és mindig ürítse ki a porfelfogó  
rekeszt vagy a porszívó porzsákját, ha hosszabb  
szünet után újból használja a készüléket.  
Tanács! Az excenterkapcsolót mindig az anyag-  
gal való érintkezés előtt kapcsolja be és csak azu-  
tán helyezze a munkadarabra.  
Üzemeltetésnél választhat a pillanat- és a tartós  
üzemet között  
a pillanatüzem bakapcsolása:  
j
2
Nyomja meg a BE-/KI-kapcsolót  
.
a pillanatüzem kikapcsolása:  
Ismét engedje el a BE-/KI-kapcsolót  
2
j
.
a tartós üzemelés bekapcsolása:  
2
j
Nyomja meg a BE-/KI-kapcsolót  
és a  
Viseljen por ellen védő  
maszkot!  
3
rögzítőgomb egyidejű megnyomásával  
rögzítse.  
Mielőtt a készüléken csi-  
nálna valamit, húzza ki a csatlakozót a konnektorból.  
FIGYELMEzTETÉS!  
a tartós üzemelés kikapcsolása:  
2
j
Nyomja meg a BE-/KI-kapcsolót  
engedje el.  
és utána  
az elszívógyűrű felszerelése:  
7
Az elszívógyűrű  
optimális porelszívást tesz  
a fordulatszám előválasztása:  
A kívánt fordulatszámot a fordulatszám előválasz-  
lehetővé.  
7
j
j
Helyezze az elszívógyűrűt  
menetébe. Csukja be a készülék hátoldalán ta-  
lálható leszorítókengyelt.  
a burkolat  
5
tásának állítógörgőjével  
választhatja ki előre.  
DUo-STaRT-funkció/csökkentett üresjá-  
rati fordulatszám:  
A készülék a fordulatszám üresjáratcsökkentésével  
rendelkezik. Csak a DUO-START-kapcsoló működte-  
tésekor kapcsol be a teljes motorteljesítmény, ill. az  
előre kiválasztott fordulatszám.  
Porelszívás a porfelfogó rekesszel:  
4
j
Tolja a porfelfogó rekeszt  
a készülék  
hátulján található adapternyílásba.  
HU 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üzembevétel/Karbantartás és tisztítás/Mentesítés/Információk  
a porfelfogó rekesz kiürítése:  
Nyomja meg mindkét oldalon a kioldógombot  
j
j
Rendszeresen tisztogassa meg a készüléket  
közvetlenül a munka befejezése után.  
A készüléket és a szellőztető nyílásokat tartsa min-  
dig tisztán. Eldugult szellőztetőnyílásoknál túlhevü-  
lés és/vagy a készülék megkárosodása fenyeget  
Nem szabad folyadékoknak a készülék belse-  
jébe jutni. A ház tisztításához használjon egy  
száraz törlőrongyot. Sohase használjon ben-  
zint, oldószereket vagy tisztítószereket, ame-  
lyek a műanyagokat megtámadják.  
j
6
és húzza le a készülékről a porfelfogó re-  
4
keszt  
.
Tudnivaló: Az optimális szívóteljesítmény biztosí-  
tásának érdekében rendszeresen ürítse ki a porfel-  
j
4
fogó rekeszt  
.
a külső porelszívás adaptere (D ábra)  
Csatlakoztatása:  
j
A ráragadó csiszolóport ecsettel tá-  
volítsa el.  
j
Dugja pontosan illeszkedve és teljesen a külső  
porelszívás adapterét  
található adapternyílásra.  
11  
a készülék hátoldalán  
Q
j
Nyomja rá egy megfelelő porelszívó készülék  
(pl. műhelyporszívó) tömlőjét a külső porelszí-  
Mentesítés  
11  
vás adapterére  
.
A csomagolás környezetbarát anyagok-  
ból áll, amelyeket a helyi újraértékesíté-  
si helyeken mentesíthet.  
Levétele:  
j
j
Húzza le a porszívó készülék tömlőjét a külső  
11  
porelszívás adapteréről  
Nyomja meg mindkét kioldógombot és húzza  
.
Ne dobja az elektromos készü-  
lékeket a háztartási szemétbe!  
11  
le a készülékről a külső porszívó adapterét  
.
A 2002/96/EG elektromos és elektronikus régi  
készülékekre vonatkozó Európai irányelv és annak  
a nemzeti jogszabályokba való átvétele szerint az  
elektromos szerszámokat külön kell összegyűjteni  
és egy környezetvédelmi szempontoknak megfelelő  
Q
a csiszolásra vonatkozó  
utalások  
Utalás: Dolgozzon kisméretű rányomással! újraértékesítéshez eljuttatni.  
j
Párhuzamosan, körkörösen és váltakozva hosz- A kiszolgált készülék mentesítésének lehetőségeiről ér-  
szanti és keresztirányba mozgassa a  
készüléket.  
deklődjön a községe vagy városa illetékes hivatalánál.  
j
j
Időnként tisztítsa meg a csiszolólapot a porszívóval.  
Soha ne csiszoljon különböző anyagokat ugyan-  
azzal a csiszolólappal (pl. fát és utána fémet).  
Csak kifogástalan csiszolólappal ér el jó  
csiszolási eredményt és védi a készüléket.  
Q
Információk  
j
Q
Szerviz  
Országa illetékes szervizét a garancia-doku-  
mentációból nézheti ki.  
Q
Karbantartás és tisztítás  
Mielőtt a készüléken  
csinálna valamit, húzza ki a csatlakozót a konnek-  
torból.  
J
A készülékét csak szakképzett szakemberrel és  
originál cserealkatrészekkel javíttassa.  
Ezáltal biztosítja, hogy a készülékének a biz-  
tonsága megmarad.  
FIGYELMEzTETÉS!  
Az excentercsiszoló nem igényel karbantartást.  
32 HU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Információk  
J
A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cseréjét  
mindig a gyártóval, vagy annak a vevőszolgá-  
latával végeztesse. Ezáltal biztosítja, hogy a  
készülékének a biztonsága megmarad.  
Q
Konformitásnyilatkozat/  
Gyártó  
Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Németország, ezúton azt  
nyilatkozzuk hogy ez a termék összhangban áll  
a következő EG-irányelvekkel:  
Gépészeti irányelv (98/37/EC)  
EG-alacsonyfeszültségű irányelv  
(2006/95/EC)  
Elektromagnetikus összeférhetőség  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
a termék megnevezése:  
Parkside Excentercsiszoló XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- Üzletvezető -  
Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében  
történő műszaki változtatásokra.  
HU 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
Uvod  
Uporaba v skladu z določili ...................................................................................... Stran 36  
Oprema....................................................................................................................... Stran 36  
Obseg dobave ........................................................................................................... Stran 36  
Tehnični podatki.......................................................................................................... Stran 37  
Splošna varnostna navodila  
Delovno mesto............................................................................................................ Stran 37  
Električna varnost ....................................................................................................... Stran 37  
Varnost oseb ............................................................................................................... Stran 38  
Skrbno ravnanje in uporaba električnih orodij........................................................ Stran 38  
Za ekscentrični brusilnik specifična varnostna navodila......................................... Stran 39  
Originalna oprema/originalne dodatne naprave.................................................. Stran 39  
Ste vse razumeli?........................................................................................................ Stran 40  
Pred začetkom obratovanja  
Menjava brusilnega lista............................................................................................ Stran 40  
Izbira števila vrtljajev in brusilnega lista................................................................... Stran 40  
začetek uporabe  
Vklop in izklop............................................................................................................ Stran 40  
Odsesavanje prahu.................................................................................................... Stran 41  
Delovna navodila za brušenje .................................................................................. Stran 42  
Vzdrževanje in čiščenje .............................................................................. Stran 42  
odstranitev........................................................................................................... Stran 42  
Informacije  
Servis .......................................................................................................................... Stran 42  
Izjava o skladnosti/Proizvajalec.............................................................................. Stran 43  
SI 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod  
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami/simboli:  
Električno orodje zaščitnega razreda II; dvojno  
izolirano  
Navodila za uporabo preberite!  
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!  
Tako ravnate varno!  
Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna  
električna napetostsmrtna nevarnost!  
Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno  
zaščitno masko in zaščitne rokavice.  
Otrok in drugih oseb med uporabo električnega  
orodja ne pustite blizu.  
Nevarnost eksplozije  
Napravo zavarujte pred dežjem in mokroto.  
Vdor vode v električno napravo zviša tveganje  
za udar električnega toka.  
Volti (Izmenična napetost)  
V
~
Poškodovana naprava, omrežni kabel ali vtič  
pomenijo smrtno nevarnost zaradi električnega  
udara. Redno preverjajte stanje naprave, omre-  
žnega kabla, omrežnega vtiča.  
Watt (Delovna moč)  
W
Osnovno število vrtljajev v prostem teku  
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!  
n0  
Q
Ekscentrični brusilnik XQ 600  
za brušenje velikih površin.  
za les, plastiko in kovino.  
oprema  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ročno stikalo (piktogram)  
stikalo za VKLOP / IZKLOP  
gumb za aretiranje  
prestrezna škatla za prah  
nastavno kolesce za predizbiro števila vrtljajev  
tipka za sprostitev prestrezne škatle za prah  
sesalni obroč  
brusilni krožnik  
brusilni list  
čelno stikalo (piktogram)  
adapter za dodatno odsesavanje (sl. D)  
Q
Uvod  
Pred prvim začetkom obratovanja se  
obvezno seznanite s funkcijami naprave  
in se informirajte o pravilnem rokovanju z  
električnim orodjem. Preberite naslednja navodila  
za uporabo. To navodilo shranite. Če napravo  
predate tretjim osebam, jim zraven izročite tudi vse  
dokumente.  
10  
11  
Q
obseg dobave  
Q
Uporaba v skladu z določili  
1 ekscentrični brusilnik XQ 600  
2 brusilna lista (1 x z granulacijo 80, 1 x 120)  
1 prestrezna škatla za prah  
1 adapter za odsesavanje  
1 navodilo za uporabo  
Naprava je primerna za suho brušenje in poliranje  
lesa, kovine in lakov. Kakršnakoli drugačna  
uporaba ali sprememba naprave ni v skladu z  
določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Za  
škodo, nastalo pri uporabi, ki ni v skladu z določili,  
izdelovalec ne prevzame jamstva. Naprava ni  
namenjena za profesionalno uporabo.  
1 knjižica “Garancija in servis”  
36 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod/Splošna varnostna navodila  
Q
Tehnični podatki  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Nazivna napetost:  
Nazivna moč:  
230V 50Hz  
~
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
600W  
Nazivno število nihajev: n0 5.000-16.000min-1  
Nazivno število vrtljajev: n0 2.500-8.000min-1  
Ekscentričnost:  
Brusilni krožnik  
Zaščitni razred:  
5mm  
ø 150mm  
II/  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
Podatki o hrupu in vibracijah:  
Merjene vrednosti so bile določene v skladu z  
EN 60745.  
Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju ti-  
pično znaša 84dB(A). Negotovost K= 3 dB. Nivo  
hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A).  
Splošna varnostna  
navodila  
J
Pozor! Navodila za uporabo preberite v ce-  
loti. Napake zaradi neupoštevanja navodil, ki  
sledijo, lahko povzročijo električni udar, požar  
in/ali hude poškodbe.  
Nosite zaščitne glušnike!  
ocenjeni pospešek, tipično:  
Vibracije dlan/roka ah = 2,309 m/s2  
Negotovost K= 1,5 m/s2  
NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE.  
1. Delovno mesto  
Nivo nihanja, ki je naveden  
oPozoRILo!  
v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim  
postopkom, normiranim po standardu EN60745,  
in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.  
Nivo nihanja se bo spreminjal skladno z uporabo  
električnega orodja in lahko v nekaterih primerih  
leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih.  
Kadar se električno orodje redno uporablja na tak  
način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili.  
a) Poskrbite, da bo vaše delovno mesto  
vedno čisto in pospravljeno. Nered in  
neosvetljena delovna mesta so lahko vzrok za  
nezgode.  
b)  
orodja ne uporabljajte v  
okolici, kjer obstaja nevar-  
nost eksplozije, v kateri se  
nahajajo vnetljive tekočine, plini ali  
prah. Električna orodja proizvajajo iskre, ki  
lahko povzročijo vžig prahu ali pare.  
Med uporabo električnega  
opozorilo: Za natančno oceno nihajne obreme-  
nitve med določenim delovnim časom je treba upo-  
števati tudi čas, v katerem je naprava izklopljena  
ali sicer teče, vendar pa dejansko ni v uporabi. To  
lahko nihajno obremenitev glede na celotni delovni  
čas občutno zmanjša.  
c)  
orodja v bližini ne sme biti otrok  
in drugih oseb. Pri preusmer-  
janju pozornosti lahko izgubite nadzor nad orodjem.  
2. Električna varnost  
a) Priključni vtič mora ustrezati električni  
vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne  
smete spreminjati. Skupaj z ozemljenimi  
stroji ne uporabljajte dodatnih nastav-  
kov vtiča. Originalen nespremenjen vtič in  
SI 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Splošna varnostna navodila  
ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega  
udara.  
b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi  
površinami, kot so cevi, grelci, štedilni-  
ki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje  
električnega udara, če je vaše telo ozemljeno.  
držite prst med nošenjem orodja na stikalu ali  
priključite na električno napajanje že vklopljeno  
orodje, lahko takšno ravnanje povzroči nezgodo.  
d) Preden boste orodje vklopili, odstranite  
vsa orodja, ki ste jih potrebovali za  
namestitev izbranih vrednosti in odstra-  
nite vse vijačne ključe. Orodje ali ključ, ki se  
nahaja v delih orodja, lahko povzroči poškodbe.  
e) Ne precenjujte se. Poskrbite za varno  
in stabilno držo in v vsakem trenutku  
ohranjajte ravnotežje. Tako boste orodje  
tudi v nepričakovanih situacijah lažje ohranili  
pod nadzorom.  
f) Uporabljajte primerna oblačila. Ne nosi-  
te širokih oblek ali nakita. Poskrbite, da  
bodo obleka, lasje in rokavice dovolj od-  
daljene od gibljivih delov orodja, da to  
ne bo predstavljalo nevarnosti. Ohlapne  
obleke ali nakit lahko zaidejo v gibljive dele orodja  
g) Ko vgrajujete opremo za odsesavanje  
in zbiranje žagovine, se prepričajte,  
da je pravilno priključena in je njena  
uporaba pravilna. Uporaba tovrstne  
c)  
Preprečite stik orodja z vodo ali  
vlago. Vdor vode v električno orodje  
poveča tveganje električnega udara.  
Kabla ne uporabljajte za nošenje  
orodja, za obešanje orodja ali za  
vlečenje vtiča iz vtičnice.  
d)  
Kabel zavarujte pred vročino, olji,  
ostrimi robovi ali gibljivim delom orodja.  
Poškodovani ali zavozlani kabli povečajo tveganje  
električnega udara.  
e) Kadar z električnim orodjem delate na  
prostem, uporabljajte samo električne  
podaljške, ki so primerni in namenjeni  
uporabi na prostem. Uporaba električnega  
podaljška, ki je izdelan za uporabo na prostem,  
zmanjša tveganje električnega udara.  
f) Če se uporabi električnega orodja v  
vlažnem okolju ne da izogniti, upo-  
rabljajte zaščitno stikalo za okvarni  
tok. Uporaba zaščitnega stikala za okvarni  
tok zmanjša tveganje električnega udara.  
opreme zmanjšuje ogroženost zaradi prahu.  
4. Skrbno ravnanje in uporaba  
električnih orodij  
3. Varnost oseb  
a) orodja ne preobremenjujte. za svoje  
delo izberite ustrezno električno orodje.  
Z ustreznim električnim orodjem boste delo v  
navedenem območju zmogljivosti opravili bolje  
in varneje.  
b) Ne uporabljajte električnega orodja,  
če je njegovo stikalo pokvarjeno.  
Električno orodje, ki ga ni mogoče vklopiti ali  
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.  
a) Ves čas bodite pozorni in pazite, kaj  
delate. z električnim orodjem ravnajte  
razumno. orodja ne uporabljajte, če ste  
utrujeni, pod vplivom drog, alkohola  
ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri  
uporabi orodja lahko povzroči resne poškodbe.  
b)  
Nosite osebno zaščitno opremo  
in vedno tudi zaščitna očala.  
c)  
Kadar električnega orodja ne upora-  
Nošenje osebne zaščitne opreme kot je  
zaščitna maska proti prahu, zaščitni škornji pred  
zdrsom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno  
od vrste in načina uporabe orodja, zmanjša tvega-  
nje nastanka poškodb.  
bljate, ga hranite izven dosega otrok.  
Ne dovolite, da bi orodje uporabljale  
osebe, ki ga ne znajo uporabljati ali  
niso prebrale navodil za uporabo.  
Električna orodja so nevarna, če jih uporablja-  
jo neizkušene osebe.  
c) Preprečite neželen zagon. Prepričajte  
se, da bo stikalo na položaju »IzKLoP«  
preden boste vtič vključili v vtičnico. Če  
38 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Splošna varnostna navodila  
d) orodje skrbno negujte. Preverjajte, če  
gibljivi deli brezhibno delujejo in niso  
stisnjeni, če so deli morda zlomljeni  
ali poškodovani, tako da to vpliva  
na delovanje orodja. Poskrbite, da  
bodo poškodovani deli pred uporabo  
orodja popravljeni. Vzrok mnogih nezgod  
je v slabo vzdrževanih električnih orodjih.  
e) Poskrbite, da bodo orodja za rezanje  
vedno ostra in čista. Skrbno negovana  
rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se  
manj zatikajo in so lažje vodljiva.  
f) Električna orodja, dodatno opremo, orod-  
ja za nastavitve itd. uporabljajte kot je  
opisano v navodilih za uporabo in tako,  
kot je za ta specialni tip orodja predpisa-  
no. Pri tem upoštevajte delovne pogoje  
in dejavnost, ki jo želite opraviti. Uporaba  
električnega orodja v namene, za katere orodje  
ni predvideno, lahko povzroči nastanek nevarnih  
situacij.  
STRUPENI HLaPI!  
oPozoRILo!  
Obdelovanje škodljivega/strupenega prahu  
predstavlja ogrožanje zdravja za upravljavca  
naprave ali osebe, ki se nahajajo v bližini.  
Nosite zaščitna očala in zaščitno  
protiprašno masko!  
J
Pri dolgotrajnejšem obdelovanju lesa in še po-  
sebno, kadar obdelujete materiale, pri katerih  
nastajajo zdravju škodljivi prahi, napravo pri-  
ključite na ustrezno napravo za sesanje prahu.  
Pri obdelavi plastičnih mas, barv, lakov itn.  
skrbite za zadostno zračenje.  
Materialov ali površin, ki jih nameravate  
obdelovati, na impregnirajte s tekočinami, ki  
vsebujejo topila.  
Izogibajte se brušenju barv, ki vsebujejo svi-  
nec, ali drugih materialov, ki vsebujejo zdravju  
škodljive snovi.  
Materialov, ki vsebujejo azbest, se ne sme  
obdelovati. Azbest velja za kancerogeno snov.  
Izogibajte se stiku z gibajočim se brusilnim listom.  
Napravo uporabljajte le, če je brusilni list pritrjen.  
Naprave nikoli ne uporabljajte z druge  
namene in samo z originalnimi deli/originalno  
opremo.  
J
J
J
J
J
J
J
za ekscentrični brusilnik  
specifična varnostna  
navodila  
J
Obdelovancu se približajte z vklopljeno napra-  
vo. Po končani obdelavi napravo dvignite stran  
od obdelovanca in jo nato izklopite.  
Preden izklopljeno napravo odložite, počakaj-  
te, da se popolnoma zaustavi.  
J
Kadar delate na prostem, napravo preko  
zaščitnega stikala (FI) za okvarni tok priključite  
z maksimalnim sprožilnim tokom 30mA.  
Za delo v zunanjih prostorih uporabljajte atesti-  
rane podaljševalne kable.  
Obdelovanec zavarujte. Za fiksiranje obdelo-  
vanca uporabljajte vpenjalne priprave/primež.  
Tako je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki.  
Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za  
napravo in na površino, ki jo nameravate ob-  
delovati, ker v primeru zdrsa obstaja nevarnost  
poškodb.  
J
J
J
J
Naprava mora biti vedno čista, suha in očišče-  
na olj ali maziv.  
Q
originalna oprema/originalne  
dodatne naprave  
J
J
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki je  
navedena v navodilu za uporabo. Uporaba  
drugih orodij ali opreme, kot je navedeno v  
navodilu za uporabo, lahko za vas predstavlja  
nevarnost poškodb.  
J
V primeru nevarnosti takoj potegnite vtič iz  
vtičnice.  
J
J
Kabel vedno speljite stran od naprave nazaj.  
NEVaRNoST PožaRa zaRaDI LETENJa  
ISKER! Kadar brusite kovine nastajajo iskre.  
Zaradi tega obvezno pazite na to, da ne ogro-  
žate oseb in se v bližini delovnega območja ne  
nahajajo vnetljivi materiali.  
SI 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Splošna varnostna navodila/Pred začetkom obratovanja/Začetek uporabe  
material/delovno  
območje  
trd les  
Q
Ste vse razumeli?  
grobo brušenje (granulacija) 60  
J
Če ste se seznanili z navodili, funkcijami in  
rokovanjem z vašo napravo, lahko začnete  
z delom. Z upoštevanjem vseh podatkov in  
navodil izdelovalca boste delali najbolj varno.  
fino brušenje (granulacija)  
predizbira števila vrtljajev  
180  
visoko (E +)  
material/delovno  
območje  
brušenje lakov  
Q
Q
Pred začetkom obratovanja  
grobo brušenje (granulacija) 180  
fino brušenje (granulacija)  
predizbira števila vrtljajev  
400  
srednje (- F)  
Menjava brusilnega lista  
material/delovno  
območje  
odstranjevanje barve /  
laka  
Preden izvajate dela na  
oPozoRILo!  
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.  
grobo brušenje (granulacija) 40  
fino brušenje (granulacija)  
predizbira števila vrtljajev  
80  
Ekscentrični brusilnik razpolaga z sprijemalnim  
pritrdilnim mehanizmom, ki omogoča hitro in eno-  
stavno menjavo brusilnih listov.  
srednje do visoko  
material/delovno  
območje  
kovine  
opozorilo: Pred pritrditvijo novega brusilnega  
grobo brušenje (granulacija) 80  
9
8
lista  
z brusilnega krožnika  
odstranite prah in  
fino brušenje (granulacija)  
predizbira števila vrtljajev  
240  
srednje do visoko  
umazanijo.  
9
j
Pazite na to, da se odprtine brusilnega lista  
ujemajo z vrtinami v brusilnem krožniku  
8
.
To so neobvezujoči podatki in priporočila.  
Q
Izbira števila vrtljajev in brusil-  
nega lista  
Q
začetek uporabe  
odstranjevanje in površina  
Zmogljivost odstranjevanja in dosežena površina  
sta odvisni od hitrosti vrtenja in jakosti granulacije  
brusilnega lista.  
Napetost omrežja vira električne energije se mora  
ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. Napra-  
ve, ki so označene z 230 V, lahko priključite tudi  
na omrežje z 220 V.  
j
Upoštevajte, da morate za obdelovanje različ-  
nih materialov uporabiti ustrezne brusilne liste  
z različno granulacijo in tudi število vrtljajev  
prilagoditi materialu.  
Q
Vklop in izklop  
opozorilo! Ekscentrični brusilnik pred stikom  
z materialom vedno najprej vklopite in šele nato  
napravo približajte obdelovancu.  
material/delovno  
območje  
grobo brušenje (granulacija) 60  
mehak les  
Pri obratovanju lahko izbirate med trenutnim in  
nepretrganim obratovanjem.  
fino brušenje (granulacija)  
predizbira števila vrtljajev  
240  
visoko (E +)  
Vklop trenutnega obratovanja:  
2
j
Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP  
.
40 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Začetek uporabe  
Izklop trenutnega obratovanja:  
prah v sesalniku za prah vedno izpraznite.  
2
j
Stikalo za VKLOP/IZKLOP  
zopet izpustite.  
Nosite protiprašno  
Vklop nepretrganega obratovanja:  
zaščitno masko.  
2
j
Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP  
in ga z  
3
istočasnim pritiskom na gumb za aretiranje  
zablokirajte.  
Preden izvajate dela na  
oPozoRILo!  
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.  
Izklop nepretrganega obratovanja:  
2
j
Pritisnite stikalo za VKLOP/IZKLOP  
in ga  
izpustite.  
7
j
Sesalni obroč  
vstavite v vodilo ohišja.  
Predizbira števila vrtljajev:  
Vpenjalni zatič pripnite na hrbtno stran  
naprave.  
j
Želeno število vrtljajev lahko nastavite s pomo-  
čjo nastavnega kolesca za predizbiro števila  
5
vrtljajev  
.
odsesavanje prahu s prestrezno škatlo  
za prah:  
4
Funkcija DUo-STaRT/zmanjšano število  
vrtljajev v prostem teku:  
j
Prestrezno škatlo za prah  
potisnite na  
odprtino za adapter na hrbtni strani naprave.  
Naprava razpolaga z možnostjo zmanjšanja  
števila vrtljajev. Šele z dodatnim pritiskom na  
stikalo DUO-START se aktivira popolna zmogljivost  
motorja oz. predizbrano število vrtljajev.  
Praznjenje prestrezne škatle za prah:  
Na obeh straneh pritisnite tipki za sprostitev škatle  
j
6
4
za prah  
in prestrezno škatlo za prah  
DUO-START  
10  
j
Pritisnite ali čelno stikalo  
ali  
(glejte sl. A, B, C)  
snemite z naprave.  
DUO-START  
1
ročno stikalo  
To omogoča pazljivi stik z materialom.  
opozorilo: Da se zagotovi optimalno zmoglji-  
vost odsesavanja, je treba prestrezno škatlo za  
prah redno prazniti.  
DUO-START  
10  
opozorilo: Čelno stikalo  
se pri  
sprostitvi zopet vrne nazaj v izhodiščni položaj.  
adapter za dodatno odsesavanje (sl. D)  
Priključitev:  
Q
11  
nata-  
odsesavanje prahu  
j
Adapter za dodatno odsesavanje  
knite na odprtino za adapter na hrbtni strani  
naprave, tako da se mu v celoti in popolnoma  
natančno prilega.  
NEVaRNoST PožaRa!  
oPozoRILo!  
Pri delu z električnimi napravami, ki razpolagajo s  
škatlo za prah ali se jih s pomočjo neke priprave  
za odsesavanje prahu lahko priključi na sesalnik za  
prah, obstaja nevarnost požara! Pod neugodnimi  
pogoji, kot npr. pri letenju isker, pri brušenju kovin  
ali ostankov kovin v lesu, se lahko lesni prah v škatli  
za prah (ali v vrečki za prah sesalnika za prah)  
sam vname. To se še posebno lahko zgodi takrat,  
kadar je lesni prah pomešan z ostanki laka ali  
drugih kemičnih snovi in je po dolgotrajnem delu  
vroč. Zaradi tega se obvezno izogibajte pregreva-  
nju brušenega materiala in naprave in pred odmori  
med delom prestrezno škatlo za prah oz. vrečko za  
j
Cev neke atestirane naprave za odsesavanje  
prahu (npr. sesalnika za prah za uporabo v  
delavnicah) nataknite na adapter za dodatno  
11  
odsesavanje  
.
Snemanje:  
j
j
Cev naprave za odsesavanje prahu potegnite  
z adapterja za dodatno odsesavanje  
Na obeh straneh pritisnite tipki za sprostitev in  
adapter za dodatno odsesavanje  
naprave.  
11  
.
11  
snemite z  
SI 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Začetek uporabe/Vzdrževanje in čiščenje/Odstranitev/Informacije  
Q
Q
Delovna navodila za brušenje  
odstranitev  
opozorilo: Delajte tako, da na obdelo-  
Embalaža sestoji iz naravi prijaznih  
vanec izvajate majhen pritisk!  
materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne  
zbiralnike za recikliranje odpadkov.  
j
j
j
j
Napravo premikajte vzporedno, s krožnimi gibi  
ali izmenjujoče vzporedno in počez.  
Od časa do časa brusilni list očistite s sesalni-  
kom za prah.  
Z istim brusilnim listom nikoli na brusite različ-  
nih materialov (npr. lesa in nato kovine).  
Samo z brezhibnimi brusilnimi listi boste  
dosegli dobre rezultate brušenja in varovali  
napravo.  
Električnih orodij ne odvrzite  
v hišne smeti!  
V skladu z evropsko direktivo 2002/96/ES o  
starih električnih napravah in njenim izvajanjem  
v narodnem pravu je treba električno orodje  
zbirati ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno  
predelavo. Napravo oddajte na enem od ponu-  
jenih zbirnih mest.Vse možnosti za odstranjevanje  
odsluženih naprav boste izvedeli pri Vaši občinski  
ali mestni upravi.  
Q
Vzdrževanje in čiščenje  
Preden izvajate dela na  
napravi, vedno potegnite električni vtič in vtičnice.  
oPozoRILo!  
Q
Informacije  
Ekscentrični brusilnik ne terja vzdrževanja.  
Q
Servis  
j
j
Napravo redno čistite, takoj po zaključku del.  
Naprava in prezračevalne reže morajo biti  
vedno čiste. Pri zamašenih prezračevalnih re-  
žah grozi nevarnost pregrevanja in /ali okvare  
naprave.  
Tekočine ne smejo prodreti v notranjost napra-  
ve. Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.  
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistilnih  
sredstev, ki lahko poškodujejo plastiko.  
(priktogram) Prah od brušenja odstranite s  
čopičem.  
Pristojno servisno poslovalnico svoje dežele najdete  
v garancijskih dokumentih.  
J
Napravo dajte v popravilo samo kvalificiranemu  
strokovnemu osebju in samo z uporabo origi-  
nalnih nadomestnih delov. S tem se zagotovi,  
da varnost naprave ostane ohranjena.  
Zamenjavo električnega vtiča ali priključne  
napeljave vedno dajte v delo izdelovalcu  
naprave ali njegovi službi za pomoč strankam.  
S tem se zagotovi, da varnost naprave ostane  
ohranjena.  
j
j
J
42 SI  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacije  
Q
Izjava o skladnosti/  
Proizvajalec  
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da z  
a ta proizvod velja skladnost s sledečimi  
ES-direktivami:  
Direktiva o strojih (98/37/EC)  
Direktiva ES o nizkionapetostni električni  
opremi (2006/95/EC)  
Elektromagnetna kompatibilnost  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
oznaka izdelka:  
Parkside Ekscentrični brusilnik XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- direktor -  
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.  
SI 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seznam obsahu  
Úvod  
Účel použití................................................................................................................. Strana 46  
Vybavení přístroje....................................................................................................... Strana 46  
Rozsah dodávky......................................................................................................... Strana 46  
Technické údaje.......................................................................................................... Strana 47  
Všeobecné bezpečnostní pokyny  
Pracoviště .................................................................................................................... Strana 47  
Elektrická bezpečnost ................................................................................................ Strana 47  
Bezpečnost osob ........................................................................................................ Strana 48  
Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití.......................................... Strana 48  
Bezpečnostní pokyny pro excentrickou brusku specifické pro zařízení ................ Strana 49  
Originální příslušenství/originální přídavné nástroje............................................. Strana 49  
Rozuměli jste všemu?.................................................................................................. Strana 50  
Před uvedením do provozu  
Výměna brusného listu............................................................................................... Strana 50  
Volba počtu otáček a brusného listu ........................................................................ Strana 50  
Uvedení do provozu  
Zapínání a vypínání ................................................................................................... Strana 50  
Odsávání prachu........................................................................................................ Strana 51  
Pracovní pokyny k broušení....................................................................................... Strana 52  
Údržba a čištění................................................................................................ Strana 52  
zlikvidování......................................................................................................... Strana 52  
Informace  
Servis ........................................................................................................................... Strana 52  
Evropské prohlášení o shodě/Výrobce................................................................... Strana 53  
CZ 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod  
V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy/symboly:  
Čtěte návod k obsluze!  
Třída ochrany II  
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upo-  
zorněními!  
Tak se budete bezpečně chovat.  
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebez-  
pečné elektrické napětínebezpečí smrtelného  
úrazu!  
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou  
masku proti prachu a ochranné rukavice.  
Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se přibližo-  
valy k elektrickému nástroji v době, kdy jej používáte.  
Nebezpečí výbuchu!  
Voltů (Střídavé napětí)  
Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí  
vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu  
elektrickým proudem.  
V
~
Poškozený přístroj, síťový kabel nebo zástrčka  
představují riziko ohrožení života elektrickým  
proudem. Pravidelně kontrolujte stav zařízení, sí-  
ťového kabelu, síťové zástrčky.  
Wattů (Příkon)  
W
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s  
předpisy o ochraně životního prostředí!  
dimenzační otáčky při chodě na prázdno  
n0  
Q
Excentrická bruska XQ 600  
Broušení velkých ploch.  
Na dřevo, umělou hmotu a kovy  
Vybavení přístroje  
DUO-START  
1
2
ruční spínač  
spínač ZAP/VYP  
3
aretační knoflík  
Q
4
5
6
7
8
9
10  
11  
Úvod  
přihrádka na zachycování prachu  
regulační kolečko předvolby počtu otáček  
tlačítko otevírání přihrádky na zachytávání prachu  
odsávací kroužek  
Před prvním uvedením do provozu se las-  
kavě bezpodmínečně seznamte s funkce-  
mi přístroje a informujte se o  
brusný talíř  
brusný list  
čelní spínač  
DUO-START  
správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu  
si přečtěte následující návod k obsluze. Uschovejte  
si, prosím, tento návod. Předejte veškeré podklady  
při dalším předání přístroje třetím stranám.  
adaptér pro externí odsávání (obr. D)  
Q
Rozsah dodávky  
Q
Účel použití  
1 excentrická bruska XQ 600  
2 brusné listy (1x zrnitost 80, 1x 120)  
1 přihrádka na zachytávání prachu  
1 odsávací adaptér  
Přístroj je určen k suchému broušení a leštění dřeva,  
kovů a laků. Jakékoliv jiné použití nebo úprava stroje je  
pokládána za rozpor s účelem použití a představuje 1 návod k obsluze  
značné nebezpečí poranění. Za škody vzniklé z  
použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce  
ručení. Výrobek není určen pro průmyslové použití.  
1 sešit „Záruka a servis“  
46 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod/Všeobecné bezpečnostní pokyny  
Q
Technické údaje  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Jmenovité napětí:  
Jmenovitý výkon:  
Jmenovitý počet  
brusných kmitů:  
230 V 50 Hz  
~
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
600W  
n0 5 000-16 000 min-1  
Jmenovitý počet otáček: n0 2 500-8 000 min-1  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
Excentrita:  
Brusný talíř:  
Třída ochrany:  
5mm  
ø 150mm  
II/  
Informace o hluku a vibracích:  
Všeobecné bezpečnostní  
Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN60745.  
Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhle-  
dem k typu 84dB(A). Nejistota K=3dB.  
pokyny  
J
PozoR! Je zapotřebí si přečíst veškeré návody.  
Chyby u dodržování níže uvedených návodů  
mohou způsobit úraz elektrickým proudem,  
požár a/nebo těžká poranění.  
Hladinu hluku při práci lze překročit 85dB(A).  
Noste ochranu sluchu!  
Hodnocené zrychlení, typické:  
Vibrace přenášené do rukou  
a paží: ah = 2,309m/s2  
TYTO NÁVODY DOBŘE USCHOVEJTE.  
Nejistota K=1,5m/s2  
1. Pracoviště  
Hladina vibrací udaní v těchto  
a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby  
byla čistá a uklizená. Nepořádek a neo-  
světlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.  
VýSTRaHa!  
návodech byla naměřena měřicí metodou normovanou  
podle EN60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení.  
Hladina vibrací se mění podle použití elektrického  
nástroje a může v mnohých případech přesahovat  
hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibrace-  
mi by mohla být podceněna, používá-li se elektric-  
kého nástroje pravidelně tímto způsobem.  
b)  
Nepracujte se zařízením  
v okolí ohroženém výbuchem,  
v němž se nacházejí kapaliny,  
p lyny nebo prachy. Elektrické nástroje vyrá-  
bějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.  
Elektrické nástroje během  
c)  
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibrace-  
mi během určité pracovní časové oblasti by se měly  
vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto,  
nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně  
použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pra-  
covní časovou oblast zřetelně zredukovat.  
používání chraňte před dětmi  
a jinými osobami. Při rozptýlení  
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.  
2. Elektrická bezpečnost  
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit  
do zásuvky. zástrčka se nesmí žád-  
ným způsobem změnit. Nepoužívejte  
zástrčky s adaptérem společně a se  
zařízeními s ochranným uzemněním.  
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují  
riziko úrazu elektrickým proudem.  
CZ 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostní pokyny  
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s  
uzemněnými povrchy, jako jsou po-  
trubí, topení, sporáky a chladničky.  
Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prou-  
dem, je-li vaše tělo uzemněno.  
c) zabraňte nechtěnému uvedení do pro-  
vozu. Před zastrčením zástrčky do  
zásuvky se ujistěte se, že se spínač  
nachází v poloze „VYP. Máte-li při nošení  
zařízení prst na spínači nebo připojili-li jste už zaří-  
zení k zásobování proudem, může dojít k úrazům.  
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-  
stavovací nářadí nebo šroubováky.  
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v ro-  
tujícím dílu zařízení může způsobit poranění.  
c)  
zařízení chraňte před deš-  
těm nebo vlhkem. Vniknutí vody  
do elektrického zařízení zvyšuje  
riziko úrazu elektrickým proudem.  
d)  
Kabel nepoužívejte k nesta-  
novenému účelu jako je nošení e) Nepřeceňte se. Pečujte vždy o bez-  
zařízení, pověšení nebo vy-  
táhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraňte  
kabel před horkem, olejem, ostrými  
hranami nebo se pohybujícími díly  
zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely  
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.  
pečnou stabilní polohu a udržujte  
neustále rovnováhu. Tím můžete zařízení  
zejména v neočekávaných situacích lépe  
kontrolovat.  
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný  
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy,  
oděv a rukavice před pohyblivými  
díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být  
zachyceny samopohyblivými díly.  
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-  
vání a zachycování prachu, ujistěte  
se, že jsou tato připojena a správně  
použita. Použití těchto zařízení snižuje  
ohrožení prachem.  
e) Při práci s elektrickým nástrojem  
venku použijte jen prodlužovací ka-  
bely, které jsou povoleny pro vnější  
oblast. Použití prodlužovacího kabelu povo-  
leného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu  
elektrickým proudem.  
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektric-  
kého nástroje ve vlhkém okolí, pou-  
žijte ochranný spínač proti chybné-  
mu proudu. Použití ochranného spínače  
proti chybnému proudu snižujte riziko úrazu  
elektrickým proudem.  
4. Pečlivé zacházení s elektrickými  
nástroji a jejich použití  
a) zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-  
žijte k tomu určených elektrických  
nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem  
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon-  
nostním rozsahu.  
3. Bezpečnost osob  
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na  
to, co činíte a dejte se s rozumem do  
práce s elektrickým nástrojem. Nikdy b) Nepoužívejte elektrický nástroj,  
nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni  
nebo pod vlivem drog, alkoholu a  
léků. Už okamžik nepozornosti při použití  
zařízení může vést k závažným poraněním.  
Noste osobní ochranné vyba-  
vení a vždy ochranné brýle.  
Nošení osobního ochranného vyba-  
vení, jako je maska proti prachu, protiskluzná  
bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochra-  
na proti sluchu, vždy podle druhu a použití  
elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.  
jehož vypínač je defektní. Elektrický  
nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je  
nebezpečný a musí se opravit.  
c) Nepoužité elektrické nástroje skla-  
dujte tak, aby byly z dosahu dětí. za-  
řízení nenechejte používat osobami,  
které s ním nejsou seznámeny nebo  
které si nepřečetly tyto návody. Elek-  
trické nástroje jsou nebezpečné, používají-li je  
nezkušené osoby.  
b)  
48 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostní pokyny  
d) ošetřujte zařízení s pečlivostí. zkont-  
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří-  
zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlome-  
né nebo poškozené, takže je funkce  
zařízení ohrožena. Před použitím  
zařízení nechejte poškozené díly  
opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně  
udržovaných elektrických nástrojích.  
d) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.  
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými  
řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je  
snadněji vést.  
e) Použijte elektrické nástroje, příslu-  
šenství, náhradní nástroje atd. podle  
těchto návodů a tak, jak je pro tento  
speciální typ nástroje předepsáno.  
Přitom přihlédněte k pracovním pod-  
mínkám a prováděné činnosti. Použití  
elektrických nástrojů pro jiná než určená  
použití může vést k nebezpečným situacím.  
JEDoVaTÉ VýPaRY!  
VýSTRaHa!  
Vznik škodlivých/jedovatých prachů při brou-  
šení představuje ohrožení zdraví pro obslužný  
personál i pro osoby, které se zdržují v blízkosti  
prací.  
Noste ochranné brýle a ochrannou  
masku proti prachu!  
Při delším opracovávání dřeva a zejména ma-  
teriálů, při jejichž opracovávání vzniká zdraví  
škodlivý prach, připojte přístroj na vhodné ex-  
terní zařízení pro odsávání prachu.  
Při opracovávání umělých hmot, barev, laků  
atd. zajistěte dostatečné odvětrávání.  
Materiály nebo plochy, které opracováváte,  
nenapouštějte tekutinami s obsahem rozpouště-  
del. Zahříváním při seškrabávání mohou vzni-  
kat zdraví škodlivé/jedovaté výpary.  
Vyhýbejte se broušení barev s obsahem olova  
nebo jiných zdraví ohrožujících materiálů.  
Nesmíte opracovávat materiál s obsahem az-  
bestu. Azbest je rakovinotvorný.  
J
J
J
J
J
J
J
J
Vyhýbejte se kontaktu s brusným listem v pohybu.  
Přístroj používejte pouze s vhodným brusným listem.  
Přístroj nikdy nepoužívejte v rozporu s jeho  
určením. Vždy jej používejte výhradně s origi-  
nálními díly/příslušenstvím.  
Bezpečnostní pokyny  
pro excentrickou brusku  
specifické pro zařízení  
J
J
Pokud pracujete venku, připojte přístroj pomocí  
přerušovače obvodu chybného proudu (FI) s  
vybavovacím proudem max. 30mA.  
Zajistěte opracovávaný díl. K upevnění opraco-  
vávaného dílu používejte upínací náčiní/svěrák.  
Opracovávaný díl je tím zajištěn bezpečněji  
než vaší rukou.  
J
Zapnutý přístroj směřujte k opracovávanému dílu.  
Po opracování dílu od něj přístroj zvedněte a  
poté jej vypněte.  
Než přístroj odložíte, počkejte, až se vypnutý  
přístroj zcela zastaví.  
J
J
Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený  
oleje nebo mazacích tuků.  
J
V žádném případě si neopírejte ruce vedle pří-  
stroje nebo před ním, respektive před plochou,  
kterou opracováváte, jelikož v případě sklouz-  
nutí přístroje hrozí nebezpečí zranění.  
V případě nebezpečí ihned vytáhněte zástrčku  
ze sítě.  
Q
originální příslušenství/  
originální přídavné nástroje  
J
J
Použijte jen příslušenství, které je uvedeno v  
návodu k použití. Použití jiných nástrojů použití  
než doporučených v tomto návodu k obsluze  
nebo jiného příslušenství může pro vás zname-  
nat nebezpečí poranění.  
J
J
Síťový kabel veďte od přístroje vždy zadem.  
NEBEzPEČí PÁRU V DůSLEDKU  
oDLÉTÁVaJíCíCH JISKER! Brousíte-li kovy,  
dochází k odlétávání jisker. Proto dbejte bez-  
podmínečně na to, aby nebyly ohroženy žádné  
osoby a aby se v blízkosti pracovního prostředí  
nenacházely žádné hořlavé materiály.  
CZ 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Před uvedením do provozu/Uvedení do provozu  
Q
Rozuměli jste všemu?  
opracovávaný díl/  
tvrdé dřevo  
pracovní oblast  
J
Pokud jste se seznámili s pokyny, funkcemi a  
manipulací s vaším přístrojem, můžete začít s  
prací. Pokud dodržíte všechny údaje a pokyny  
výrobce, bude vaše práce nejbezpečnější.  
hrubé broušení (zrnitost)  
jemné broušení (zrnitost)  
předvolba počtu otáček  
60  
180  
vysoký (E +)  
opracovávaný díl/  
pracovní oblast  
broušení laků  
Q
Q
Před uvedením do provozu  
hrubé broušení (zrnitost)  
jemné broušení (zrnitost)  
předvolba počtu otáček  
180  
400  
střední (- F)  
Výměna brusného listu  
opracovávaný díl/  
pracovní oblast  
odstraňování barvy/  
laku  
Než začnete provádět práce  
na přístroji, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.  
VýSTRaHa!  
hrubé broušení (zrnitost)  
jemné broušení (zrnitost)  
předvolba počtu otáček  
40  
80  
Excentrická bruska je vybavena suchým zipem, kte-  
rý umožňuje rychlou a jednoduchou výměnu brus-  
ných listů.  
střední až vysoký  
opracovávaný díl/  
pracovní oblast  
kovy  
Poznámka: Před upevněním nového brusného  
9
8
hrubé broušení (zrnitost)  
jemné broušení (zrnitost)  
předvolba počtu otáček  
80  
listu  
talíře  
j
odstraňte prach a špínu z brusného  
.
240  
9
Dbejte na to, aby se otvory brusného listu  
shodovaly s vývrty brusného talíře  
střední až vysoký  
8
.
Toto jsou nezávazné údaje a doporučení.  
Q
Volba počtu otáček a  
brusného listu  
Q
Uvedení do provozu  
záběr a povrch  
Záběr a kvalita povrchu jsou závislé na rychlosti  
otáčení a zrnitosti brusného listu.  
Dbejte na správné síťové napětí. Síťové napětí  
zdroje proudu se musí shodovat s údaji na typovém  
štítku přístroje. Přístroje, které mají označení 230 V,  
se mohou používat i při 220 V.  
j
Mějte prosím na paměti, abyste k opracovává-  
ní různých materiálů volili odpovídající brusné  
listy s různou zrnitostí a abyste materiálů při-  
způsobovali také počet otáček.  
Q
zapínání a vypínání  
Poznámka! Excentrickou brusku zapínejte vždy  
před kontaktem s materiálem a teprve poté veďte  
přístroj směrem k opracovávanému dílu.  
opracovávaný díl/  
měkké dřevo  
pracovní oblast  
hrubé broušení (zrnitost)  
jemné broušení (zrnitost)  
předvolba počtu otáček  
60  
240  
Při provozu můžete volit mezi mžikovým a trvalým  
provozem.  
vysoký (E +)  
zapínání mžikového provozu:  
2
j
Stiskněte spínač ZAP/VYP  
.
50 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvedení do provozu  
Vypínání mžikového provozu:  
Noste ochrannou masku proti  
prachu!  
2
j
Spínač ZAP/VYP  
znovu uvolněte.  
zapnutí trvalého provozu:  
Než začnete provádět práce  
na přístroji, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.  
VýSTRaHa!  
2
j
Stiskněte spínač ZAP/VYP  
a fixujte ho sou-  
3
časným stisknutím aretačního knoflíku  
.
Montáž odsávacího kroužku:  
7
Vypnutí trvalého provozu:  
Odsávací kroužek  
umožňuje optimální odsávání  
2
j
Stiskněte spínač ZAP/VYP  
a uvolněte jej.  
prachu.  
7
j
Odsávací kroužek  
nasaďte do kolejniček  
Předvolba počtu otáček:  
Požadovaný počet otáček můžete předvolit re-  
v krytu. Uzavřete třmenovou svorku na zadní  
straně přístroje.  
j
5
gulačním kolečkem předvolby počtu otáček  
.
odsávání prachu s přihrádkou na za-  
Funkce DUo-STaRT/omezený počet otá- chytávání prachu:  
4
ček při běhu naprázdno:  
j
Přihrádku na zachytávání prachu  
posuňte  
Přístroj je vybaven omezováním počtu otáček při  
běhu naprázdno. Až při dodatečné aktivaci spínače  
DUO-START se spustí motor na plný výkon, respek-  
tive na předvolený počet otáček.  
na otvor adaptéru na zadní straně přístroje.  
Vyprazdňování přihrádky na zachytá-  
vání prachu:  
6
j
Aktivujte buď  
čelní spínač  
ruční spínač  
j
Stiskněte tlačítko otevírání na obou stranách  
DUO-START  
10  
1
4
nebo  
(viz obr. A, B, C).  
a přihrádku na zachytávání prachu  
něte z přístroje.  
vytáh-  
DUO-START  
Tím je umožněno šetrné nasazení na opracovávaný díl.  
Poznámka: Pro dosažení optimálního odsávacího  
DUO-START  
10  
4
Poznámka: Čelní spínač  
se při  
výkonu přihrádku na zachytávání prachu  
pravi-  
uvolnění samovolně vrátí do výchozí polohy.  
delně vyprazdňujte.  
adaptér pro externí odsávání (obr. D)  
Q
odsávání prachu  
Připojení:  
11  
nasaďte  
j
Adaptér pro externí odsávání  
NEBEzPEČí PÁRU! Při  
přesně a úplně na otvor adaptéru na zadní  
straně přístroje.  
VýSTRaHa!  
práci s elektropřístroji, které jsou vybaveny přihrád-  
kou na prach nebo mohou být pomocí nástroje na  
odsávání prachu propojeny s odsávačem prachu,  
hrozí nebezpečí vzniku požáru! Za nepříznivých  
podmínek, např. při odlétávání jisker, při broušení  
kovů nebo zbytků kovu ve dřevě, se může dřevěný  
prach v sáčku na prach (nebo v sáčku odsávače  
prachu) samovznítit. K tomu může dojít zejména  
tehdy, je-li dřevěný prach smíchán se zbytky laku  
nebo jinými chemickými látkami a je-li broušený  
materiál po dlouhé práci horký. Proto se bezpodmí-  
nečně vyhněte přehřívání opracovávaného materiá-  
lu a zařízení a před pracovními přestávkami vždy  
vyprázdněte přihrádku na prach nebo sáček na  
prach odsávače prachu.  
j
Hadici vhodného zařízení na odsávání  
prachu (např. dílenského odsávače prachu)  
11  
nasuňte na adaptér externího odsávání  
.
Sejmutí:  
j
j
Hadici zařízení na odsávání prachu sejměte  
11  
z adaptéru externího odsávání  
Stiskněte obě tlačítka otevírání a adaptér exter-  
.
11  
ního odsávání  
sejměte z přístroje.  
CZ 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvedení do provozu/Údržba a čištění/Zlikvidování/Informace  
Q
Q
Pracovní pokyny k broušení  
zlikvidování  
Upozornění: Pracujte s nepatrným  
Obal se skládá z ekologicky vhodných  
přítlačným tlakem!!  
materiálů, které můžete zlikvidovat v  
místních recyklačních střediscích.  
j
Pohybujte přístrojem paralelně, plošnými krou-  
živými pohyby nebo střídavě podélně a napříč.  
Občas očistěte brusný list odsávačem prachu.  
Stejným brusným listem nikdy nebruste různé ma-  
teriály (např. dřevo a poté kov).  
Pouze s nepoškozenými brusnými listy dosáh-  
nete dobrých výsledků při broušení a zároveň  
budete ohleduplní ke stroji.  
Elektrické přístroje neodhazujte  
do domácího smetí!  
j
j
Podle Evropské směrnice 2002/96/ES o elektric-  
kých a elektronických vysloužilých přístrojích a rea-  
lizace národního práva se musí opotřebované elek-  
trické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k  
ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.  
Přístroj odevzdejte do nabízených sběren.  
j
Q
Údržba a čištění  
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů  
se dozvíte ve správě Vaší obce či města.  
Než začnete provádět práce  
VýSTRaHa!  
na přístroji, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.  
Q
Excentrická bruska je bezúdržbová.  
Informace  
j
j
Zařízení čistěte pravidelně, bezprostředně po  
ukončení práce.  
Zařízení a větrací štěrbinu udržujte neustále čisté.  
Při ucpaných větracích štěrbinách hrozí přehřátí  
a /nebo poškození zařízení.  
Q
Servis  
Příslušné místo servisu vaší země naleznete laskavě  
v záručních dokumentech.  
j
j
Do vnitřku zařízení se nesmí dostat kapaliny.  
K čistění zařízení používejte suché tkaniny.  
Nikdy nepoužívejte benzinu, rozpouštědel nebo  
čističů, které působí agresivně na umělou hmotu.  
Ulpívající brusný prach odstraňujte  
J
Své přístroje nechejte opravovat pouze kvalifi-  
kovaným odborným personálem a pouze s  
originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že  
zůstane zachována bezpečnost přístroje.  
Výměnu zástrčky nebo síťového vedení nechejte  
vždy provést výrobcem přístroje nebo jeho  
zákaznickým servisem. Tím se zajistí, že zůstane  
zachována bezpečnost přístroje.  
štětečkem.  
J
52 CZ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informace  
Q
Evropské prohlášení o shodě/  
Výrobce  
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum,  
Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek  
shodu s následujícími směrnicemi EU:  
Směrnice o strojích (98/37/EC)  
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického  
zařízení nízkého napětí (2006/95/EC)  
Elektromagnetická kompatibilita  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
zev výrobku:  
Parkside Excentrická bruska XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- obchodní vedoucí -  
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.  
CZ 53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zoznam obsahu  
Úvod  
Používanie primerané účelu....................................................................................... Strana 56  
Výbava ........................................................................................................................ Strana 56  
Obsah dodávky.......................................................................................................... Strana 56  
Technické údaje.......................................................................................................... Strana 57  
Všeobecné bezpečnostné pokyny  
Pracovisko ................................................................................................................... Strana 57  
Elektrická bezpečnosť................................................................................................ Strana 57  
Bezpečnosť osôb........................................................................................................ Strana 58  
Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrického náradia............................. Strana 58  
Bezpečnostné pokyny špecifické pre excentrickú brúsku....................................... Strana 59  
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia....................................................... Strana 59  
Všetko pochopené?.................................................................................................... Strana 59  
Pred uvedením do prevádzky  
Výmena brúsneho listu ............................................................................................... Strana 60  
Voľba počtu otáčok a brúsneho listu ............................................................................. Strana 60  
Uvedenie do prevádzky  
Zapínanie a vypínanie............................................................................................... Strana 60  
Odsávanie prachu...................................................................................................... Strana 61  
Pracovné pokyny pre brúsenie.................................................................................. Strana 61  
Údržba a čistenie............................................................................................. Strana 61  
Likvidácia............................................................................................................... Strana 62  
Informácie  
Servis ........................................................................................................................... Strana 62  
Prehlásenie o konformite/Výrobca  
.......................................................................... Strana 62  
SK 55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod  
V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramyasymboly:  
Prečítajte si návod na používanie!  
Trieda ochrany (Krytie) II  
Tak sa správajte správne!  
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!  
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné  
elektrické napätiesmrteľné nebezpečenstvo!  
Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku  
proti prachu a ochranné rukavice.  
Pri práci s elektrickým náradím udržiavajte deti  
a iné osoby v dostatočnom odstupe.  
Nebezpečenstvo výbuchu!  
Volt (Striedavé napätie)  
Chráňte prístroj pred dažďom a vlhkosťou. Pre-  
niknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje ri-  
ziko zásahu elektrickým prúdom.  
V
~
Poškodený prístroj, sieťová šnúra alebo zástrčka  
znamenajú smrteľné nebezpečenstvo úrazu  
elektrickým prúdom. Pravidelne kontrolujte stav  
prístroja, sieťovej šnúry a zástrčky.  
Watt (Užitočný výkon)  
W
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým  
spôsobom!  
Dimenzačné otáčky pri chode na prázdno  
n0  
Q
Excentrická brúska XQ 600  
Brúsenie veľkých plôch.  
Výbava  
DUO-START  
1
2
Na drevo, umelé hmoty a kovy  
Ručný spínač  
Vypínač  
3
4
5
6
Aretovacie tlačidlo  
Nádoba na prach  
Koliesko na nastavenie otáčok  
Uvoľňovacie tlačidlo nádoby na prach  
Odsávanie  
Q
Úvod  
Pred prvým spustením sa prosím bez-  
podmienečne oboznámte s funkciami nástro-  
ja a informujte sa o správnom zaobchádza-  
ní s elektrickým náradím. Za týmto účelom si prečítajte  
nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod na používa-  
nie uschovajte. Ak poskytnete prístroj ďalším osobám,  
dajte im k dispozícii všetky podklady.  
7
8
9
10  
11  
Brúsny kotúč  
Brúsny list  
Predný spínač  
Adaptér na cudzie odsávanie (obr. D)  
DUO-START  
Q
obsah dodávky  
Q
Používanie primerané účelu  
1 excentrická brúska XQ 600  
2 brúsne listy (1x drsnosť 80, 1x 120)  
1 nádoba na prach  
1 odsávací adaptér  
1 návod na používanie  
Prístroj je vhodný na suché brúsenie a leštenie dre-  
va, kovov a lakov. Akékoľvek iné použitie alebo  
úprava prístroja sa považujú za nezodpovedajúce  
účelu a skrývajú v sebe výrazné nebezpečenstvo  
úrazu. Výrobca nepreberá ručenie za škody vznik-  
nuté v dôsledku použitia odporujúceho určeniu.  
Prístroj nie je určený na komerčné používanie.  
1 zošit „Záruka a servis“  
56 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Úvod/Všeobecné bezpečnostné pokyny  
Q
Technické údaje  
Všeobecné bezpečnostné  
pokyny  
Menovité napätie:  
Menovitý výkon:  
Menovité kmity:  
Menovité otáčky:  
Excentricita:  
230 V 50 Hz  
~
600 W  
J
PozoR! Je potrebné prečítať si všetky pokyny.  
Chyby pri dodržiavaní nižšie uvedených poky-  
nov môžu zapríčiniť zásah elektrickým prúdom,  
požiar a/alebo závažné poranenia.  
5 000 -16 000 min-1  
2 500 - 8 000 min-1  
5 mm  
Brúsny kotúč:  
ø 150 mm  
Trieda ochrany:  
II/  
TIETO POKYNY DÔKLADNE USCHOVAJTE.  
Informácie o hluku a vibráciách:  
Hodnoty namerané podľa EN60745.  
1. Pracovisko  
Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má  
zvyčajnú hodnotu 84dB(A). Odchýlka K=3dB.  
Hladina hluku môže pri prácach prekročiť 85dB(A).  
a) Pracovnú oblasť udržujte v čistom  
a upratanom stave. Neporiadok a ne-  
osvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.  
Nosiť ochranu sluchu!  
b)  
S prístrojom nepracujte  
v prostredí ohrozenom výbu-  
chom, v ktorom sa nachádzajú  
horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.  
Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapá-  
liť prach alebo výpary.  
Vážené zrýchlenie, typické:  
Vibrácia ruky a ramena ah = 2,309m/s2  
Odchýlka K=1,5m/s2  
Hladina vibrácií udaných v  
c)  
Počas používania elektrického  
náradia zamedzte prístup deťom  
a iným osobám. Odvrátenie pozor-  
nosti môže znamenať stratu kontroly nad prístrojom.  
VaRoVaNIE!  
týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera-  
cieho postupu normovaného v EN60745 a môže  
sa použiť na porovnanie prístrojov.  
Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektric-  
kého prístroja a v niektorých prípadoch môže byť  
vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch.  
Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa  
elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.  
2. Elektrická bezpečnosť  
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť  
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka  
sa nesmie nijako upravovať. Nepou-  
žívajte adaptéry spolu s prístrojmi  
vybavenými ochranným uzemnením.  
Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá-  
suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.  
b) zabráňte telesnému kontaktu  
s uzemnenými povrchmi, napr. u rúr,  
vykurovacích zariadení, sporákov a  
chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis-  
tuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.  
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého  
namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti  
by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý  
resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti  
nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé  
namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
c)  
Prístroj chráňte pred dažďom  
alebo vlhkosťou. Vniknutie vody  
do elektrického prístroja zvyšuje riziko  
zásahu elektrickým prúdom.  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
SK 57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostné pokyny  
d)  
Kábel nepoužívajte na nose-  
nie a vešanie prístroja, alebo  
na vyťahovanie sieťovej zá-  
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte  
nastavovacie náradie alebo skrutkový  
kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza  
v otáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k  
poraneniam.  
strčky zo zásuvky. Kábel chráňte pred  
vysokými teplotami, olejom, ostrými  
hranami alebo pohybujúcimi sa časťami e) Nepreceňujte sa. zabezpečte si  
prístroja. Poškodené alebo zamotané káble  
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.  
stabilný postoj a vždy udržiavajte  
rovnováhu. Vďaka tomu budete môcť prístroj  
v nepredvídaných situáciách lepšie kontrolovať.  
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké  
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble-  
čenie a rukavice držte čím ďalej od  
pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,  
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do  
pohybujúcich sa častí.  
g) Keď montujete zariadenia na odsá-  
vanie a zachytávanie prachu, uistite  
sa, či sú napojené a správne použí-  
vané. Použitie týchto zariadení znižuje  
ohrozenia prachom.  
e) ak pracujete s elektrickým náradím  
vonku, používajte iba také predlžo-  
vacie káble, ktoré sú schválené aj  
pre exteriéry. Používanie predlžovacieho  
kábla vhodného pre exteriéry znižuje riziko  
zásahu elektrickým prúdom.  
f) ak sa nedá zabrániť prevádzke elek-  
trického prístroja vo vlhkom prostre-  
dí, použite ochranný vypínač proti  
chybnému prúdu. Použitie tohto vypínača  
znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.  
3. Bezpečnosť osôb  
4. Starostlivé zaobchádzanie  
a používanie elektrického  
náradia  
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor  
na to, čo robíte a k práci s elektrickým  
náradím pristupujte s rozvahou. Prí-  
stroj nepoužívajte vtedy, ak ste  
a) Prístroj nepreťažujte. Pri práci použí-  
vajte elektrické náradie, ktoré je na  
to určené. S vhodným elektrickým náradím  
budete v danom rozsahu výkonu pracovať lepšie  
a bezpečnejšie.  
unavení, alebo ak ste pod vplyvom  
drog, alkoholu či medikamentov. Jedi-  
ný moment nepozornosti pri používaní prístroja  
môže viesť k závažným poraneniam.  
b)  
Noste osobný ochranný  
výstroj a vždy používajte  
ochranné okuliare. Nosenie  
b) Nepoužívajte elektrické náradie,  
ktorého spínač je chybný. Elektrické  
náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť,  
je nebezpečné a musí sa opraviť.  
c) Nepoužívané elektrické náradie  
uschovajte mimo dosahu detí.  
Nedovoľte používať prístroj osobám,  
ktoré s ním nie sú oboznámené alebo  
si neprečítali tieto pokyny. Elektrické  
náradie je nebezpečné, ak ho používajú ne-  
skúsené osoby.  
d) o prístroj sa dôkladne starajte.  
Skontrolujte, či pohyblivé časti prístro-  
ja fungujú bezchybne a nezasekávajú  
sa, či časti nie sú zlomené alebo  
natoľko poškodené, že je narušená  
osobného ochranného výstroja, ako je proti-  
prachová maska, protišmyková bezpečnostná  
obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu,  
v závislosti od druhu a použitia elektrického  
náradia, znižuje riziko poranení.  
c) zabráňte neúmyselnému uvedeniu  
do prevádzky. Skôr, než vložíte sie-  
ťovú zástrčku do zásuvky, uistite sa,  
že spínač je v polohe „VYP“. Ak máte  
pri prenášaní prístroja prst na spínači, alebo ak  
prístroj zapojíte do siete už zapnutý, môže to  
viesť k úrazom.  
58 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Všeobecné bezpečnostné pokyny  
funkcia prístroja. Poškodené časti dajte  
pred použitím prístroja opraviť. Príčinou mno-  
hých úrazov je zlá údržba elektrického náradia.  
e) Rezné nástroje udržiavajte ostré a  
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje  
s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú  
a dajú sa ľahšie viesť.  
f) Elektrické náradie, príslušenstvo,  
vkladané nástroje, atď. používajte  
v súlade s týmito pokynmi a tak, ako  
je to predpísané pre tento špeciálny  
typ prístroja. Pritom zohľadnite pra-  
covné podmienky a vykonávanú čin-  
nosť. Používanie elektrického náradia na iné  
než vyhradené účely môže viesť k nebezpeč-  
ným situáciám.  
J
Pri dlhšie trvajúcej práci s drevom a hlavne pri  
opracovávaní materiálov, kde vzniká zdraviu  
škodlivý prach, pripojte prístroj k vhodnému  
externému odsávaciemu zariadeniu.  
Pri opracovávaní umelých hmôt, farieb, lakov a  
pod. zabezpečte dostatočné vetranie.  
Nenapúšťajte materiály ani obrábané plochy  
tekutinami obsahujúcimi rozpúšťadlá.  
Zohriatím pri škrabaní by mohli vzniknúť zdra-  
viu škodlivé alebo jedovaté plyny.  
Vyhnite sa brúseniu olovo obsahujúcich farieb  
alebo iných zdraviu škodlivých materiálov.  
Materiály obsahujúce azbest sa nesmú  
opracovávať. Azbest sa považuje za rakovino-  
tvornú látku.  
Vyhnite sa styku s bežiacim brúsnym listom.  
Prístroj používajte len s nasadeným brúsnym listom.  
Nikdy nepoužívajte prístroj na iné účely, než  
na ktoré bol určený. Používajte len originálne  
diely a príslušenstvo.  
Prístroj veďte proti obrobku zapnutý. Po opra-  
covaní prístroj zdvihnite nad obrobok a až po-  
tom ho vypnite.  
J
J
J
J
J
J
J
Bezpečnostné pokyny  
špecifické pre excentrickú  
brúsku  
J
J
J
Keď pracujete vonku, pripojte prístroj cez prú-  
dový chránič s maximálnym prúdom 30 mA.  
Upevnite obrábaný kus. Používajte upínacie  
zariadenia alebo zveráky na uchytenie obrá-  
banej súčasti. Je to bezpečnejšie než držať ju  
rukou.  
J
J
Pred odložením nechajte vypnutý prístroj cel-  
kom zastať.  
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a nezaolejovaný.  
Q
J
V žiadnom prípade si neopierajte ruky vedľa  
alebo pred prístrojom, ani o opracovávanú  
plochu, lebo pri pošmyknutí hrozí nebezpečen-  
stvo poranenia.  
originálne príslušenstvo/  
prídavné zariadenia  
J
Používajte iba také príslušenstvo, ktoré je uve-  
dené v návode na použitie. Používanie iných  
vkladaných nástrojov alebo iného príslušenstva,  
než je odporúčané v návode na použitie, môže  
pre vás znamenať riziko poranenia.  
J
Pri nebezpečenstve ihneď vytiahnite zástrčku zo  
zásuvky.  
J
J
Sieťovú šnúru veďte vždy dozadu od prístroja.  
NEBEzPEČENSTVo PIaRU oD oD-  
LIETaVaJÚCICH ISKIER! Keď brúsite kovy,  
môžu odlietavať iskry. Dajte preto bezpodmie-  
nečne pozor na to, aby neboli ohrozené žiad-  
ne osoby, a aby žiadne horľavé materiály ne-  
boli v blízkosti pracoviska.  
Q
Všetko pochopené?  
J
Po oboznámení sa s pokynmi, funkciami a  
ovládaním prístroja môžete začať s prácou.  
Len pri zohľadnení všetkých údajov a pokynov  
výrobcu pracujete najbezpečnejšie.  
JEDoVaTÉ PLYNY!  
VaRoVaNIE!  
Práca so škodlivým alebo jedovatým prachom  
znamená ohrozenie zdravia pre obsluhujúce  
alebo v blízkosti sa nachádzajúce osoby.  
Noste ochranné okuliare a masku  
proti prachu!  
SK 59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pred uvedením do prevádzky/Uvedenie do prevádzky  
Materiál/Práca  
odstraňovanie farieb a  
Q
Pred uvedením do prevádzky  
lakov  
Hrubé brúsenie (drsnosť)  
40  
Q
Výmena brúsneho listu  
Jemné brúsenie (drsnosť)  
80  
Otáčky  
stredné až vysoké  
Pred akoukoľvek prácou na  
prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  
VaRoVaNIE!  
Materiál/Práca  
Hrubé brúsenie (drsnosť)  
Jemné brúsenie (drsnosť)  
Otáčky  
Kovy  
80  
Excentrická brúska má upínacie zariadenie, ktoré  
umožňuje, rýchlu a jednoduchú výmenu brúsnych listov.  
240  
stredné až vysoké  
Upozornenie: Pred uchytením nového brúsneho  
To sú nezáväzné údaje a odporúčania.  
9
8
listu  
toty  
j
odstráňte z brúsneho kotúča prach a nečis-  
.
Q
Dajte pozor na to, aby otvory v brúsnom liste  
9
Uvedenie do prevádzky  
8
súhlasili s otvormi na brúsnom kotúči  
.
Skontrolujte sieťové napätie. Sieťové napätie musí  
zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja.  
Q
Voľba počtu otáčok a brúsneho Prístroje označené 230 V možno prevádzkovať aj  
listu  
na 220 V.  
Úber a povrch  
Veľkosť úberu a kvalita povrchu sú určené otáčka-  
Q
zapínanie a vypínanie  
mi a drsnosťou brúsneho listu.  
j
Majte na pamäti, že na opracovanie rôznych  
Upozornenie! Vždy zapnite excentrickú brúsku  
materiálov treba použiť zodpovedajúce brúsne predtým, než príde k dotyku s obrábaným materiá-  
listy s rôznou drsnosťou, a otáčky treba tiež pri- lom a až potom veďte prístroj na obrobok.  
spôsobiť materiálu.  
Môžete si zvoliť krátkodobú alebo trvalú prevádzku  
Materiál/Práca  
Mäkké drevo  
60  
zapnutie krátkodobej prevádzky:  
Hrubé brúsenie (drsnosť)  
Jemné brúsenie (drsnosť)  
Otáčky  
2
j
Stlačte vypínač  
.
240  
vysoké (E +)  
Vypnutie krátkodobej prevádzky:  
2
j
Znova pusťte vypínač  
.
Materiál/Práca  
Hrubé brúsenie (drsnosť)  
Jemné brúsenie (drsnosť)  
Otáčky  
Tvrdé drevo  
60  
zapnutie trvalej prevádzky:  
180  
2
j
Stlačte vypínač  
tačného tlačidla  
a súčasným stlačením are-  
ho zaistite.  
3
vysoké (E +)  
Materiál/Práca  
Hrubé brúsenie (drsnosť)  
Jemné brúsenie (drsnosť)  
Otáčky  
Brúsenie laku  
180  
Vypnutie trvalej prevádzky:  
2
j
Stlačte vypínač  
a uvoľnite ho.  
400  
Predvoľba otáčok:  
Požadované otáčky môžete nastaviť  
stredné (- F)  
j
5
kolieskom  
.
60 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvedenie do prevádzky/Údržba a čistenie  
Funkcia DUo-STaRT/zníženie voľnobež-  
ných otáčok:  
Prístroj má funkciu zníženia voľnobežných otáčok. Až  
Vyprázdnenie nádoby na prach:  
6
j
Stlačte na oboch stranách uvoľňovacie tlačidlá  
4
a vytiahnite nádobu na prach  
z prístroja.  
pri dodatočnom stlačení spínača DUO-START sa  
aktivuje plný výkon motora, resp. predvolené otáčky. Upozornenie: Pre dosiahnutie optimálneho  
DUO-START  
10  
4
j
Stlačte buď predný spínač  
alebo  
(pozri obr. A, B, C). vyprázdňovať.  
Tým sa umožní šetrné nasadenie na obrobok.  
odsávania treba nádobu na prach  
pravidelne  
DUO-START  
1
ručný spínač  
adaptér na cudzie odsávanie (obr. D)  
Pripojenie:  
DUO-START  
10  
Upozornenie: Predný spínač  
uvoľnení vyskočí znova do východiskovej polohy.  
pri  
11  
j
Zasuňte adaptér na cudzie odsávanie  
presne  
a úplne na otvor pre adaptér na zadnej strane  
prístroja.  
Nasuňte hadicu vhodného odsávacieho  
zariadenia (napr. dielenského vysávača) na  
Q
odsávanie prachu  
j
11  
NEBEzPEČENSTVo  
adaptér na cudzie odsávanie  
.
VaRoVaNIE!  
PIaRU! Pri prácach s elektrickým náradím,  
ktoré má nádobu na prach alebo sa dá pripojiť k  
zariadeniu na odsávanie prachu, hrozí nebezpečen-  
stvo požiaru! Za nepriaznivých podmienok, napr. pri  
lietaní iskier, pri brúsení kovov alebo zvyškov kovov  
v dreve, sa môže drevený prach v nádobe (alebo  
vo filtračnom vrecku vysávača) vznietiť. Môže sa to  
stať hlavne vtedy, keď sa drevený prach zmieša so  
zvyškami laku alebo inými chemickými látkami a brú-  
sený materiál je po dlhom obrábaní horúci. Vyhnite  
sa preto prehriatiu brúseného materiálu a prístroja,  
a pred pracovnými prestávkami vždy vyprázdnite  
nádobu na prach alebo vrecko vysávača.  
Odpojenie:  
j
j
Vytiahnite hadicu odsávacieho zariadenia  
z adaptéra na cudzie odsávanie  
Stlačte obe uvoľňovacie tlačidlá a vytiahnite  
11  
.
11  
adaptér na cudzie odsávanie  
z prístroja.  
Q
Pracovné pokyny pre brúsenie  
Pokyn: Pracujte s nízkou prítlačnou silou!  
j
Prístrojom pohybujte paralelne, v plochých kru-  
hoch alebo striedavo pozdĺžne a priečne.  
Občas vyčistite brúsny list vysávačom.  
Nikdy nebrúste tým istým brúsnym listom rôzne  
materiály (napr. drevo a potom kov).  
j
j
Noste masku proti prachu!  
j
Len s dobrými brúsnymi listami dosiahnete dobrý  
výkon pri brúsení a šetríte stroj.  
Pred akoukoľvek prácou na  
VaRoVaNIE!  
prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  
Q
Namontovanie odsávacieho krúžku:  
Údržba a čistenie  
7
Odsávací krúžok  
umožňuje optimálne  
odsávanie prachu.  
Pred akoukoľvek prácou na  
prístroji vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky.  
VaRoVaNIE!  
7
j
Nasaďte odsávací krúžok  
do vodidiel na  
prístroji. Zatvorte sponu na zadnej strane prí-  
stroja.  
Excentrická brúska je bezúdržbová.  
odsávanie prachu s nádobou na prach:  
j
j
Pravidelne čistite prístroj hneď po skončení práce.  
Prístroj a vetraciu štrbinu udržiavajte stále v čis-  
tom stave. V prípade upchanej vetracej štrbiny  
4
j
Posuňte nádobu na prach  
na otvor adapté-  
ra na zadnej strane prístroja.  
SK 61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Údržba a čistenie/Likvidácia/Informácie  
Q
hrozí prehriatie a/alebo poškodenie prístroja.  
Dovnútra prístroja nesmú preniknúť žiadne kva-  
paliny. Na čistenie krytu používajte suchú handru.  
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo  
čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú plast.  
Zachytený brúsny prach odstráňte  
Prehlásenie o konformite/  
Výrobca  
j
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že  
tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi EG smer-  
nicami:  
j
štetcom.  
Smernica o strojoch (98/37/EC)  
Q
Likvidácia  
Smernica ES o nízkom napätí  
Obal pozostáva z ekologických materiá-  
lov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma  
miestnych recyklačných staniciach.  
(2006/95/EC)  
Elektromagnetická znesiteľnosť  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Neodhadzujte elektrické prístroje  
do domáceho odpadu!  
označenie výrobku:  
Parkside Excentrická brúska XQ 600  
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých  
elektrických a elektronických prístrojoch a realizá-  
cie v národnom práve sa musí opotrebované elek-  
trické náradie zbierať separovane a priviesť na  
opätovné ekologické zhodnotenie. Nástroj vráťte  
prostredníctvom ponúkaných zberných zariadení.  
v Bochume, 30.11.2007  
O možnostiach likvidácie vyslúženého nástroja sa  
dozviete na vašej obecnej alebo mestskej správe.  
Hans Kompernaß  
- konateľ -  
Q
Informácie  
Q
Servis  
Vezmite prosím, záručný list do príslušného servis-  
ného strediska vo Vašej krajine.  
J
Svoje prístroje nechajte opraviť u odborného  
personálu a s originálnymi náhradnými dielmi.  
Tým sa zaistí to, že zostane zachovaná bez-  
pečnosť prístroja.  
J
Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla prene-  
chajte výrobcovi prístroja alebo jeho servisu.  
Tým sa zaistí to, že zostane zachovaná bez-  
pečnosť prístroja.  
Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.  
62 SK  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Popis sadržaja  
Uvod  
Uporaba u skladu sa namjenom.......................................................................................... Stranica 64  
Oprema....................................................................................................................... Stranica 64  
Obim isporuke ............................................................................................................ Stranica 64  
Tehnički podaci........................................................................................................... Stranica 65  
opće Sigurnosne upute  
Radno mjesto .............................................................................................................. Stranica 65  
Električna sigurnost..................................................................................................... Stranica 65  
Sigurnost osoba.......................................................................................................... Stranica 66  
Pažljivo rukovanje i korištenjeelektričnog alata....................................................... Stranica 66  
Za dotični uređaj karakteristične sigurnosne upute za ekscentričnu brusilicu....... Stranica 67  
Originalna oprema/dodatni uređaji........................................................................ Stranica 67  
Sve ste razumjeli?....................................................................................................... Stranica 68  
Prije puštanja u pogon  
Zamjena lista za brušenje.......................................................................................... Stranica 68  
Odabir broja okretaja i lista za brušenje................................................................. Stranica 68  
Puštanje u rad  
Uključivanje i isključivanje.......................................................................................... Stranica 68  
Odsisavanje prašine................................................................................................... Stranica 69  
Radne upute za brušenje................................................................................................. Stranica 70  
održavanje i čišćenje........................................................................................ Stranica 70  
zbrinjavanje.............................................................................................................. Stranica 70  
Informacije  
Servis ........................................................................................................................... Stranica 70  
Izjava o konformitetu/Proizvođač  
........................................................................... Stranica 71  
HR 63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod  
U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami/simboli biti korišteni:  
Električni alat zaštitne klase II, dvostruko zaštitno  
izolirano  
Čitati upute za rukovanje!  
Obratiti pažnju na upozoravajuće i  
sigurnosne upute!  
Tako se ponašate sigurno.  
Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni  
naponOpasnost po život!  
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu  
masku i zaštitne rukavice.  
Djecu i druge osobe za vrijeme rukovanja  
električnim uređajima držite na odstojanju.  
Opasnost od eksplozije!  
V (Naizmjenični napon)  
Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje  
vode u unutrašnjost uređaja povećava opasnost  
električnog udara.  
V
~
Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač  
uvjetuju opasnost po život od strujnog udara.  
Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog  
kabela i mrežnog utikača.  
W (Efektivna snaga)  
W
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način  
neškodljiv za okoliš  
Dimenzionirana brzina vrtnje praznog hoda  
n0  
Q
Ekscentarska brusilica XQ 600  
Brušenje velikih površina.  
oprema  
DUO-START  
1
2
za drvo, plastiku i metal  
Ručni prekidač  
Prekidač UKLJ./ISKLJ  
3
Tipka za aretiranje  
Q
4
5
6
7
Uvod  
Kutija za prihvat prašine  
Točak za podešavanje broja okretaja  
Tipka za deblokadu kutije za prihvat prašine  
Odsisni prsten  
Prije prvog puštanja u rad se upoznajte  
sa funkcijama uređaja i informirajte se o  
8
ispravnom načinu ophođenja sa električ-  
Brusni tanjur  
9
10  
11  
nim uređajima. Pročitajte sa time u vezi i slijedeće  
upute za rukovanje. Sačuvajte ove upute. Izručite sve  
dokumente, u slučaju predaje stroja trećim osobama.  
List za brušenje  
Prednji prekidač  
Adapter za vanjsko odsisavanje (slika D)  
DUO-START  
Q
Q
Uporaba u skladu sa namjenom  
obim isporuke  
Uređaj je namijenjen za suho brušenje i poliranje  
1 Ekscentarska brusilica XQ 600  
drveta, metala i lakova. Svaki drugi oblik upotrebe, 2 Lista za brušenje (1x finoća 80, 1x 120)  
kao i svaka promjena stroja smatra se nenamjen-  
skom i sa sobom nosi znatne opasnosti od nezgo-  
de. Za štete nastale iz nenamjenske uporabe ne  
preuzimamo nikakvu odgovornost. Nije namijenjen  
za komercijalnu uporabu.  
1 Kutija za prihvat prašine  
1 Odsisni adapter  
1 Upute za uporabu  
1 Teka „Jamstvo i servis“  
64 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvod/Opće Sigurnosne upute  
Q
Tehnički podaci  
XQ 600 KH 3168  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Nominalni napon:  
Nominalna snaga  
Nominalan broj  
230 V 50Hz  
~
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
600W  
vibracijskih pokreta:  
n0 5.000-16.000min-1  
Nominalni broj okretaja: n0 2.500-8.000min-1  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
Ekscentričnost:  
Brusni tanjur:  
Zaštitna klasa:  
5mm  
ø 150mm  
II/  
Informacija o buci i vibraciji:  
opće Sigurnosne upute  
Vrijednosti mjerenja su istražene sukladno EN60745.  
Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri-  
stično 84dB(A). Nesigurnost K=3dB.  
J
PNJa! Potrebno je pročitati sve upute.  
Greške koje mogu nastati kod nepridržavanja  
dolje navedenih uputa, mogu uzrokovati elek-  
trični udar, požar/ili teže ozljede.  
Razina buke tijekom rada može prelaziti 85dB(A).  
Potrebno je nositi štitnike za uši!  
DOBRO ČUVAJTE OVE UPUTE.  
ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:  
Vibracija ruke ah = 2,309m/s2  
1. Radno mjesto  
Nesigurnost K=1,5m/s2  
a) Vaše radno mjesto držite uvijek čistim  
i pospremljenim. Neuredne i slabo osvijet-  
ljene radne površine mogu dovesti do nezgoda.  
Razina titranja, navedena u  
ovim uputama, je istražena i određena sukladno nor-  
UPozoRENJE!  
miranom postupku mjerenja, koji je naveden u  
b)  
Ne radite s uređajem u okru-  
ženju u kojoj postoji opasnost  
od eksplozije tj. u kojoj se  
EN60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja.  
Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju  
električnog alata, te može u pojedinim slučajevima le-  
žati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Ra-  
zina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako  
se električni alat redovito koristi na takav način.  
nalazi lako zapaljiva tekućina, plino-  
vi ili prašina. Električni alat proizvodi iskru  
koja bi mogla zapaliti prašinu ili plinove.  
Djecu i ostale osobe držite  
c)  
podalje za vrijeme rada s  
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otperećenja  
tijekom određenog radnog vremena, potrebno je tako-  
đer uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je  
uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanji-  
ti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.  
električnim alatom. Kod ome-  
tanja možete izgubiti kontrolu nad uređajem.  
2. Električna sigurnost  
a) Mrežni utikač uređaja mora odgova-  
rati utičnici. Utikač se ni na kakav  
način ne smije mijenjati. Ne koristite  
adapterske utičnice zajedno s zaštitno  
uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni  
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik  
HR 65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opće Sigurnosne upute  
električnog udara.  
c) Izbjegnite nenamjerno uključivanje  
uređaja. Prije nego što umetnete  
utikač u utičnicu provjerite da li se  
prekidač nalazi u poziciji „ISKLJUČE-  
No“. Ukoliko kod nošenja uređaja imate pr-  
ste na prekidaču ili je uređaj već kod priključi-  
vanja na napajanje uključeno, može doći do  
nezgoda.  
d) Prije nego uključite uređaj maknite  
sav alat za namještanje i vijčane klju-  
čeve. Alat ili ključevi koji se nalaze u rotirajućem  
dijelu uređaja mogu dovesti do ozljeda.  
e) Nemojte se precijeniti. Vodite računa  
da uvijek čvrsto stojite i da ste u svako  
vrijeme imate ravnotežu. Tako možete  
bolje upravljati uređajem u neočekivanim situa-  
cijama.  
f) Nosite odgovarajuću odjeću. Ne nosite  
široku odjeću i nakit. Kosu, odjeću i  
rukavice držite podalje od pokretnih  
dijelova uređaja. Labava, ne pripijena  
odjeća, nakit ili kosa mogu biti zahvaćeni od  
pokretnih dijelova.  
g) Kada se montira naprava za usisava-  
nje prašine, provjerite da li je ona  
ispravno priključena. Korištenjem ove  
naprave smanjuje se ugrožavanje zdravlja  
posredstvom prašine.  
b) I z bjegavajte dodir tijela s uzemljenim  
površinama kao što su cijevi, radija-  
tori, pećnice i hladnjaci. Postoji povećana  
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše  
tijelo uzemljeno.  
c)  
Uređaj držite podalje od kiše  
i vlage. Prodiranje vode u unutraš-  
njost uređaja povećava opasnost  
električnog udara.  
d)  
Ne koristite kabel u neke  
druge svrhe, npr. za nošenje  
uređaja, vješanje uređaja ili  
z a izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel  
držite podalje od topline, ulja, oštrih  
rubova i pokretnih dijelova uređaja.  
Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava  
rizik električnog udara.  
e) Kod rada na otvorenome koristite  
samo produžni kabel koji je dozvoljen  
za korištenje na otvorenome. Upotreba  
produžnog kabla namijenjenog za korištenje  
na otvorenome smanjuje rizik električnog udara.  
f) ako je korištenje električnog alata u  
vlažnim prostorima neizbježno, rabite  
zaštitnu strujnu sklopku. Korištenje za-  
štitne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog  
udara.  
3. Sigurnost osoba  
4. Pažljivo rukovanje i korištenje  
električnog alata  
a) Budite uvijek pažljivi, i uvijek vodite  
računa o onome što radite. U radu s  
električnim alatom postupajte uvijek  
razumno. Uređaj ne koristite ako ste  
dekoncentrirani ili umorni, pod utje-  
cajem droga, alkohola ili lijekova.  
Samo mali trenutak nepažnje kod upotrebe  
uređaja može dovesti do težih ozljeda.  
a) Ne preopterećujte uređaj. za vaš rad  
koristite samo za to namijenjeni elek-  
trični alat. Odgovarajućim električnim alatom  
lakše i sigurnije se radi u dotičnom području.  
b) Ne koristite električni alat koji ima  
oštećeni prekidač. Električni alat koji se  
ne da isključiti ili uključiti je opasan i mora se  
popraviti.  
c) Električni alat koji se ne koristi držite  
van dohvata djece. Ne dozvolite da  
uređajem rukuju osobe koje nisu njime  
upoznate ili koje nisu pročitale ove  
upute. Električni je alat opasan, ukoliko njime  
rukuju neiskusne osobe.  
b)  
Nosite zaštitnu opremu i uvi-  
jek zaštitne naočale. Nošenjem  
zaštitne opreme, kao na primjer  
maske, čvrstih zaštitnih cipela, zaštitnih rukavica,  
zaštitne kacige ili štitnika za uši, ovisno o vrsti i  
načinu kako koristimo električni alat, smanjujemo  
rizik od ozljeđivanja.  
66 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opće Sigurnosne upute  
d) održavajte uređaj. Provjeravajte da li  
pokretni dijelovi uređaja besprijekorno  
rade i da ne zapinju, da li su neki dijelo-  
vi oštećeni ili slomljeni tako da je sma-  
njena funkcija uređaja. Popravite ošte-  
ćene dijelove prije upotrebe uređaja.  
Mnoge nezgode imaju svoj izvor u slabo održa-  
vanim električnim uređajima.  
e) alat za rezanje držite uvijek oštrim i  
čistim. Redovito održavani alat za rezanje s  
oštrim bridovima za rezanje teže se zaglavi te  
je njime lakše rukovati.  
f) Električni alat, opremu, alat za kori-  
štenje itd. koristite sukladno ovim  
uputama i na način kako su propisani  
za određeni tip uređaja. Kod toga  
obratite pozornost na uvjete rada i  
posao koji se namjerava napraviti.  
Upotreba električnih uređaja na način drugačiji  
nego što je to propisano, može dovesti do  
opasnih situacija.  
oTRoVNa ISPaRENJa!  
UPozoRENJE!  
Obrađivanje štetnih/otrovnih prašina predstav-  
lja ugrožavanje zdravlja osobe koja rukuje sa  
uređajem, kao i osoba koje se nalaze u blizini.  
Nosite zaštitne naočale i masku za  
zaštitu od prašine  
U slučaju dugotrajnije obrade drveta, a poseb-  
no kada obrađujete materijale kod kojih nasta-  
ju štetne prašine, uređaj priključite na prikladan  
eksterni sustav za usisavanje prašine.  
Prilikom obrade plastike, boja, lakova itd.osigu-  
rajte dostatnu ventilaciju.  
J
J
J
Materijale ili površine, koje obrađujete, ne na-  
topite tekućinama koje sadrže otapala. Zagri-  
javanjem prilikom brušenja mogu  
nastati štetna/otrovna isparenja.  
J
J
J
J
J
Izbjegavajte brušenje boja sa sadržajem olova  
ili drugih materijala štetnih po zdravlje.  
Materijal sa sadržajem azbesta ne smije biti  
obrađivan. Azbest se smatra kancerogenim.  
Izbjegavajte kontakt sa listom za brušenje, dok  
je u pokretu.  
Uređaj koristite samo sa montiranim listom za  
brušenje.  
Uređaj nikada ne koristite za druge namjene, i  
uvijek samo sa originalnim dijelovima/original-  
nom opremom.  
za dotični uređaj karakte-  
ristične sigurnosne upute  
za ekscentričnu brusilicu  
J
J
Uređaj priključite, kada radite vani, preko FI-  
zaštitne sklopke sa aktivacijskom strujom od  
maksimalno 30mA.  
Osigurajte predmet rada. Koristite uređaje  
za stezanje/škripac, kako biste učvrstili pred-  
met obrade. Na taj način on će imati čvršći  
oslonac nego u ruci.  
Niukom slučaju se ne oslonite rukom pokraj ili  
ispred uređaja i površine za obradu, jer u slučaju  
otklizavanja postoji opasnost od ozljede.  
U slučaju opasnosti neizostavno izvucite mrežni  
utikač iz utičnice.  
J
Uređaj prislonite na površinu predmeta obrade  
samo u uključenom stanju.  
Uređaj nakon obrade odignite sa predmeta  
obrade, te ga zatim isključite.  
Isključeni uređaj pustite da se potpuno umiri,  
prije nego što ga odlažete.  
Uređaj uvijek mora biti čist, suh i na njemu ne  
smije biti ulje ili mast za podmazivanje.  
J
J
J
Q
J
J
J
originalna oprema/dodatni  
uređaji  
Mrežni kabel uvijek vodite prema natrag od  
uređaja.  
J
Koristite pribor koji je naveden u uputama za  
korištenje. Upotreba drugačijeg pribora ili  
dodatnih uređaja nego što su opisan u uputama  
za korištenje mogu dovesti do ozljeđivanja.  
oPaSNoST oD PožaRa USLIJED  
ISKRENJa! Kada brusite metale, dolazi do  
iskrenja. Stoga obavezno vodite računa o  
tome, da ne dođe do ugrožavanja osoba i da  
se u blizini radnog područja ne nalaze zapalji-  
ve tvari.  
HR 67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opće Sigurnosne upute/Prije puštanja u pogon/Puštanje u rad  
Q
Sve ste razumjeli?  
Materijal/Radno područje  
Tvrdo drvo  
Grubo brušenje (Veličina  
zrna)  
60  
J
Nakon što ste se upoznali sa napomenama,  
funkcijama i rukovanjem sa uređajemmožete  
započeti sa radom. Uz uzimanje u obzir svih  
navoda i napomena proizvođača najsigurnije  
ćete raditi.  
Fino brušenje (Veličina zrna)  
Predodređen broj okretaja  
180  
visok (E +)  
Materijal/Radno područje Brušenje lakova  
Grubo brušenje (Veličina  
zrna)  
180  
Q
Q
Prije puštanja u pogon  
Fino brušenje (Veličina zrna)  
Predodređen broj okretaja  
400  
srednje (- F)  
zamjena lista za brušenje  
Materijal/Radno područje Uklanjanje boje/ lakov  
a
Grubo brušenje (Veličina  
zrna)  
40  
m Upozorenje! Prije nego što izvodite radove  
na uređaju, uvijek izvucite mrežni utikač iz utičnice.  
Ekscentarska brusilica raspolaže držačem na či-  
čak, koji omogućava brzu i jednostavnu zamjenu  
listova za brušenje.  
Fino brušenje (Veličina zrna)  
Predodređen broj okretaja  
80  
srednje do visoko  
Materijal/Radno područje Metali  
Grubo brušenje (Veličina zrna) 80  
Napomena: Prije učvršćavanja novog lista za  
Fino brušenje (Veličina zrna)  
Predodređen broj okretaja  
240  
9
brušenje  
odstranite prašinu i nečistoću sa  
srednje do visoko  
8
tanjura za brušenje  
.
j
Obratite pažnju na to, da otvori lista za  
To su neobavezni navodi i preporuke.  
9
brušenje  
za brušenje  
odgovaraju otvorima tanjura  
8
.
Q
Puštanje u rad  
Q
odabir broja okretaja  
Obratite pažnju na mrežni napon. Mrežni napon  
izvora struje mora odgovarati navodima na tipskoj  
ploči uređaja. Uređaji označeni sa naponom  
230V mogu biti pogonjeni i sa 220V.  
i lista za brušenje  
Skidanje i površina  
Učinak skidanja i svojstva površine određeni su br-  
zinom okretanja i veličinom zrna na površini lista  
za brušenje.  
Q
Uključivanje i isključivanje  
j
Molimo Vas da uzmete u obzir, da za obradu  
različitih materijala trebate upotrijebiti odgova-  
rajuće listove za brušenje sa različitom veliči-  
nom zrna,a broj okretaja također prilagodite  
materijalu.  
Napomena! Ekscentarsku brusilicu uvijek uključi-  
te prije kontakta sa materijalom za obradu, a tek  
zatim je postavite na predmet obrade.  
Za vrijeme rada uređaja, možete birati između krat-  
kog i trajnog pogona.  
Materijal/Radno područje  
Meko drvo  
Grubo brušenje (Veličina zrna) 60  
Uključenje kratkog pogona.  
Fino brušenje (Veličina zrna)  
Predodređen broj okretaja  
240  
visok (E +)  
2
j
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ  
.
68 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puštanje u rad  
Isključenje kratkog pogona:  
ga obavezno izbjegavajte pregrijavanje brušenog  
predmeta i uređaja, a prije stanke u radu uvijek  
ispraznite prihvatnu kutiju za prašinu, odnosno pri-  
hvatnu vreću usisavača.  
2
j
Prekidač UKLJ/ISKLJ  
ponovo otpustite.  
Uključivanje stalnog modusa:  
2
j
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ  
i fiksirajte ga  
3
istovremenim pritiskanjem tipke za aretiranje  
.
Nosite masku za zaštitu  
od prašine!  
Isključivanje stalnog modusa:  
2
j
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ  
i otpustite ga.  
Prije nego što izvodite ra-  
UPozoRENJE!  
dove na uređaju, uvijek izvucite utikač iz mrežne  
Predodabir broja okretaja:  
Željeni broj okretaja možete pomoću odgova-  
utičnice.  
j
5
rajućeg kotača za podešavanje  
odrediti.  
unaprijed  
Montiranje odsisnog prstena:  
Odsisni prsten  
7
omogućava optimalno odsisava-  
nje prašine.  
7
DUo-STaRT-funkcija/Reduciran broj  
okretaja u praznome hodu:  
Uređaj raspolaže reduciranjem broja okretaja u  
praznome hodu. Tek nakon dodatnog aktiviranja  
DUO-START-prekidača dolazi do aktiviranja pune  
snage motora, odnosno unaprijed odabranog bro-  
ja okretaja.  
j
Uvedite odsisni prsten  
u vodilicu kućišta.  
Zatvorite stezni zatvarač na stražnjoj strani ure-  
đaja.  
odsisavanje prašine sa prihvatnom  
kutijom:  
j
4
Gurnite kutiju za prihvat prašine  
na adap-  
j
Aktivirajte prekidač na prednjoj strani  
terski otvor na stražnjoj strani uređaja.  
DUO-START  
10  
ili ručni prekidač  
DUO-START  
1
(vidi slike A, B, C).  
Pražnjenje kutije za prihvat prašine:  
6
To omogućava blago postavljanje na predmet za  
obradu.  
j
Na obje strane pritisnite tipke za deblokadu  
4
i kutiju za prihvat prašine  
nite sa uređaja.  
povlačenjem ski-  
Napomena: Prekidač na prednjoj strani  
DUO-START  
10  
se nakon otpuštanja opet vraća  
u svoj izvorni položaj.  
Napomena: Za optimalan učinak odsisavanja  
4
trebate kutiju za prihvat prašine  
prazniti u  
redovnim vremenskim razmacima.  
Q
odsisavanje prašine  
adapter za vanjsko odsisavanje (slika D)  
oPaSNoST oD  
Priključivanje:  
UPozoRENJE!  
11  
PožaRa! Prilikom rada sa električnim uređajima,  
koji raspolažu kutijom za prihvat prašine, ili koji  
preko uređaja za odsisavanje prašine mogu biti  
povezani sa usisavačem, postoji opasnost od izbi-  
janja požara! Pod nepovoljnim okolnostima, primje-  
rice kod iskrenja, brušenja metala ili ostataka meta-  
la u drvetu, može se drvena prašina u sabirnoj  
J
Nataknite adapter za vanjsko odsisavanje  
precizno i potpuno na adapterski otvor na stra-  
žnjoj strani uređaja.  
J
Gurnite crijevo odgovarajućeg uređaja za od-  
sisavanje prašine (na primjer radioničkogusisa-  
11  
vača) na adapter za vanjsko odsisavanje  
.
vreći za prašinu (ili u vreći usisavača) sama po sebi Vađenje:  
zapaliti. Do toga može doći posebno onda, kada  
je drvena prašina pomiješana sa ostacima laka ili  
drugim kemijskim tvarima i kada je brušeni materi-  
jal nakon dugotrajnog rada vrlo vruć. Iz tog razlo-  
J
Povlačenjem skinite crijevo uređaja za odsi-  
savanje prašine sa adaptera za vanjsko odsi-  
11  
savanje  
HR 69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puštanje u rad/Održavanje i čišćenje/Zbrinjavanje/Informacije  
J
Pritisnite obje tipke za deblokadu i povlače-  
njem skinite adapter za vanjsko odsisavanje  
sa uređaja.  
Prema Europskom Pravilniku 2002/96/EG  
o električnim i elektronskim rabljenim u ređajima i  
ostvarivanju nacionalnog prava, električni alati se  
moraju odvojeno sakupljati da bi se isti mogli eko-  
loški reciklirati. Odložite zastarjeli uređaj na ponu-  
đenim sabirnim mjestima.  
11  
Q
Radne upute za brušenje  
O mogućnostima zbrinjavanja zastarjelog uređaja  
informirati će Vas Vaša općinska ili gradska uprava.  
Uputa: Radite sa neznatnom tlačnom silom!  
j
j
j
j
Pokrećite uređaj paralelno, površinskim kruže-  
njem ili na smjenu dužinski i popreko.  
Sa vremena na vrijeme usisavačem očistite list  
za brušenje.  
Nikada sa istim listom za brušenje ne obrađujte ra-  
zličite materijale (na primjer drvo, pa zatim metal).  
Samo sa besprijekornim listovima za brušenje  
možete postići dobar učinak brušenja, te isto-  
vremeno čuvate uređaj.  
Q
Informacije  
Q
Servis  
Servisnu ispostavu Vaše zemlje možete pronaći u  
jamstvenoj dokumentaciji.  
J
Popravak Vaših uređaja dozvolite isključivo  
stručnom osoblju i to samo sa originalnim re-  
zervnim dijelovima. Na taj način održavate si-  
gurnost Vašeg stroja.  
Q
održavanje i čišćenje  
Prije nego što izvodite ra-  
dove na uređaju, uvijek izvucite mrežni utikač iz  
J
Izmjenu utikača ili mrežne veze, dozvolite isključi-  
vo proizvođaču stroja ili njegovoj servisnoj službi.  
Na taj način održavate sigurnost Vašeg stroja.  
UPozoRENJE!  
utičnice.  
Ekscentarska brusilica je samoodržavajuća.  
j
j
Čistite uređaj u redovnim vremenskim  
razmacima, neposredno nakon završetka rada.  
Držite uređaj i zračne otvore uvijek čisto. U slu-  
čaju začepljenja zračnih otvora prijeti opa-  
snost od pregrijavanja i/ ili oštećenja uređaja.  
Nikakve tekućine nesmiju doprijeti u unutraš-  
njost uređaja. Za čišćenje kućišta rabite suhu  
krpu. Ne koristite nikada benzin, razrijeđivače  
ili sredstva za čišćenja, koja nagrizaju plastiku.  
Brusnu prašinu odstranite pomoću kista.  
j
j
Q
zbrinjavanje  
Ambalaža se sastoji od okolini primjere-  
nih materijala koju možete zbrinuti u mje-  
snim stanicama za reciklažu.  
Električne uređaje ne bacajte  
u kućno smeće  
70 HR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacije  
Q
Izjava o konformitetu/  
Proizvođač  
Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Njemačka, ovime za ovaj  
proizvod izjavljujemo konformitet sa slijedećim  
EU-smjernicama:  
Pravilnik o strojevima (98/37/EC),  
Pravilnik Ez o niskom naponu  
(2006/95/EC)  
Elektromagnetska podnošljivost  
(2 0 0 4 / 108 / EC)  
Naziv proizvoda:  
Parkside Ekscentarska brusilica XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- Direktor -  
Pridržavamo pravo tehničkih izmjena u smislu daljnjeg razvoja.  
HR 71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhaltsverzeichnis  
Einleitung  
Bestimmungsgemäßer Gebrauch............................................................................................. Seite 74  
Ausstattung.................................................................................................................. Seite 74  
Lieferumfang ............................................................................................................... Seite 74  
Technische Daten........................................................................................................ Seite 75  
allgemeine Sicherheitshinweise  
Arbeitsplatz................................................................................................................. Seite 75  
Elektrische Sicherheit.................................................................................................. Seite 75  
Sicherheit von Personen............................................................................................. Seite 76  
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs............................................. Seite 76  
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ................................. Seite 77  
Originalzubehör/-zusatzgeräte..................................................................................... Seite 78  
Alles verstanden?........................................................................................................ Seite 78  
Vor der Inbetriebnahme  
Schleifblatt wechseln.................................................................................................. Seite 78  
Drehzahl und Schleifblatt wählen............................................................................. Seite 78  
Inbetriebnahme  
Ein- und ausschalten................................................................................................... Seite 79  
Staubabsaugung ........................................................................................................ Seite 79  
Arbeitshinweise zum Schleifen.................................................................................. Seite 80  
Wartung und Reinigung............................................................................. Seite 80  
Entsorgung............................................................................................................. Seite 80  
Informationen  
Service......................................................................................................................... Seite 80  
Konformitätserklärung/Hersteller  
............................................................................. Seite 81  
DE/AT 73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung  
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme/Symbole verwendet:  
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II;  
doppelschutzisoliert  
Bedienungsanleitung lesen!  
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!  
Tipp! So verhalten Sie sich richtig!  
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine  
Atem-/Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und  
Schutzhandschuhe.  
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche  
elektrische SpannungLebensgefahr!  
Halten Sie Kinder und andere Personen während  
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.  
Explosionsgefahr!  
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.  
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät  
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.  
Volt (Wechselspannung)  
V
~
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netz-  
stecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen  
Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand  
von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.  
Watt (Wirkleistung)  
W
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät  
umweltgerecht!  
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl  
n0  
Exzenterschleifer XQ 600  
Schleifen von großen Flächen.  
Für Holz, Kunststoff und Metall  
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der  
Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerb-  
lichen Gebrauch bestimmt.  
Q
Q
Einleitung  
ausstattung  
DUO-START  
1
2
3
Handschalter  
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-  
EIN-/AUS-Schalter  
Arretierknopf  
nahme mit den Funktionen des Gerätes  
vertraut und informieren Sie sich über  
den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.  
Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung.  
Bewahren Sie diese Anleitung auf.  
4
5
6
7
Staubfangbox  
Stellrad Drehzahlvorwahl  
Entriegelungstaste Staubfangbox  
Absaugring  
8
9
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des  
Gerätes an Dritte aus.  
Schleifteller  
Schleifblatt  
DUO-START  
10  
11  
Frontschalter  
Adapter zur Fremdabsaugung (Abb. D)  
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch  
Q
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren  
von Holz, Metall und Lacken geeignet. Jede ande-  
re Verwendung oder Veränderung der Maschine  
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erheb-  
liche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger  
Lieferumfang  
1 Exzenterschleifer XQ 600  
2 Schleifblätter (1x Körnung 80, 1x 120)  
1 Staubfangbox  
74 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einleitung/Allgemeine Sicherheitshinweise  
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.  
XQ 600 KH 3168  
1 Absaugadapter  
1 Bedienungsanleitung  
1 Heft „Garantie und Service“  
230V 50Hz · 600W  
~
2.500-8.000 min-1  
Schwingzahl: 5.000-16.000 min-1  
Date of manufacture: 02-2008  
Q
Technische Daten  
Nennspannung:  
Nennleistung:  
Nennschwingzahl:  
Nenndrehzahl:  
Exzentrität:  
230V 50Hz  
~
600W  
n0 5.000-16.000min-1  
Kompernaß GmbH · 44867 Bochum  
n0 2.500-8.000min-1  
5mm  
Schleifteller:  
Schutzklasse:  
ø 150mm  
II/  
allgemeine  
Sicherheitshinweise  
Geräusch- und Vibrationsinformationen:  
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der  
A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt  
typischerweise 84 dB (A). Unsicherheit K = 3 dB.  
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A)  
überschreiten.  
J
VoRSICHT! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.  
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ-  
ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand  
und/oder schwere Verletzungen verursachen.  
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.  
Gehörschutz tragen!  
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:  
Hand-/ Armvibration ah = 2,309 m/s2  
Unsicherheit K = 1,5 m/s2  
1. arbeitsplatz  
a) Halten Sie Ihren arbeitsbereich sauber  
und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch-  
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.  
Der in diesen Anweisungen  
WaRNUNG!  
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend  
einem in EN 60745 genormten Messverfahren  
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich  
verwendet werden.  
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend  
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und  
kann in manchen Fällen über dem in diesen Anwei-  
sungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs-  
belastung könnte unterschätzt werden, wenn das  
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise ver-  
wendet wird.  
b)  
arbeiten Sie mit dem Gerät  
nicht in explosionsgefährdeter  
Umgebung, in der sich brenn-  
bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube  
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,  
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.  
Halten Sie Kinder und andere  
Personen während der Benut-  
zung des Elektrowerkzeugs  
c)  
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle  
über das Gerät verlieren.  
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der  
Schwingungsbelastung während eines bestimmten  
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück-  
sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet  
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz  
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den  
2. Elektrische Sicherheit  
a) Der anschlussstecker des Gerätes muss  
in die Steckdose passen. Der Stecker  
darf in keiner Weise verändert werden.  
DE/AT 75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
Verwenden Sie keine adapterstecker  
gemeinsam mit schutzgeerdeten Ge-  
räten. Unveränderte Stecker und passende  
Steckdosen verringern das Risiko eines elektri-  
schen Schlages.  
b)  
Tragen Sie persönliche Schutz-  
ausrüstung und immer eine  
Schutzbrille. Das Tragen persönlicher  
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste  
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehör-  
schutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerk-  
zeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.  
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-  
erdeten oberflächen, wie von Rohren,  
Heizungen, Herden und Kühlschränken. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte  
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen  
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.  
Halten Sie das Gerät von Regen  
oder Nässe fern. Das Eindringen  
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht  
das Risiko eines elektrischen Schlages.  
zweckentfremden Sie das Kabel  
nicht um das Gerät zu tragen,  
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,  
dass der Schalter in der „aUS“-Position  
ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdo-  
se stecken. Wenn Sie beim Tragen des Gerätes  
den Finger am Schalter haben oder das Gerät  
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung  
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.  
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder  
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Ge-  
rät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüs-  
sel, der sich in einem drehenden Geräteteil  
befindet, kann zu Verletzungen führen.  
c)  
d)  
aufzuhängen oder um den  
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.  
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, öl,  
scharfen Kanten oder sich bewegenden  
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Ka- e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie  
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.  
für einen sicheren Stand und halten Sie  
jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-  
nen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen  
besser kontrollieren.  
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im  
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-  
längerungskabel, die auch für den außen-  
bereich zugelassen sind. Die Anwendung eines f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen  
für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska-  
bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.  
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges  
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar  
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-  
schutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom-  
schutzschalters vermindert das Risiko eines elektri-  
schen Schlages  
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.  
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-  
schuhe fern von sich bewegenden Teilen.  
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön-  
nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.  
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-  
richtungen montiert werden können,  
vergewissern Sie sich, dass diese ange-  
schlossen sind und richtig verwendet  
werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen  
verringert Gefährdungen durch Staub.  
3. Sicherheit von Personen  
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie  
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit  
4. Verwendung und Behandlung  
Vernunft an die arbeit mit einem Elektro-  
des Elektrowerkzeugs  
werkzeug. Benutzen Sie das Gerät  
nicht, wenn Sie müde sind oder unter  
dem Einfluss von Drogen, alkohol oder  
Medikamenten stehen. Ein Moment der Un-  
achtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu  
ernsthaften Verletzungen führen.  
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-  
wenden Sie für Ihre arbeit das dafür  
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem  
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser  
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.  
76 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise  
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-  
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten  
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.  
c) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-  
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-  
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät  
nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-  
traut sind oder diese anweisungen nicht  
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,  
wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.  
d) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kont-  
rollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile  
einwandfrei funktionieren und nicht  
klemmen, ob Teile gebrochen oder so  
beschädigt sind, dass die Funktion des  
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie be-  
schädigte Teile vor dem Einsatz des Ge-  
rätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ur-  
sache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.  
e) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf  
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-  
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver-  
klemmen sich weniger und sind leichter zu führen.  
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, zube-  
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend  
diesen anweisungen und so, wie es für  
diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrie-  
ben ist. Berücksichtigen Sie dabei die ar-  
beitsbedingungen und die auszuführende  
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen  
für andere als die vorgesehenen Anwendungen  
kann zu gefährlichen Situationen führen.  
gehalten, als mit Ihrer Hand.  
J
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben  
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden  
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet-  
zungsgefahr besteht.  
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker  
aus der Steckdose.  
J
J
J
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten  
vom Gerät weg.  
BRaNDGEFaHR DURCH FUNKENFLUG!  
Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funken-  
flug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf,  
dass keine Personen gefährdet werden und  
sich keine brennbaren Materialien in der Nähe  
des Arbeitsbereiches befinden.  
W aRNUNG! GIFTIGE DäMPFE!  
Das Bearbeiten von schädlichen/giftigen  
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung für  
die Bedienperson oder in der Nähe befindliche  
Personen dar.  
Tragen Sie Schutzbrille und  
Staubschutzmaske!  
J
Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von  
Holz und insbesondere wenn Materialien bear-  
beitet werden, bei denen gesundheitsgefähr-  
dende Stäube entstehen, das Gerät an eine  
geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.  
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,  
Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.  
Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende  
Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssig-  
keiten.  
J
J
J
Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen  
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen  
Materialien.  
Gerätespezifische  
Sicherheitshinweise für  
Exzenterschleifer  
J
J
J
J
J
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet  
werden. Asbest gilt als krebserregend.  
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden  
Schleifblatt.  
Verwenden Sie das Gerät nur mit ange-  
brachtem Schleifblatt.  
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-  
fremdet und nur mit Originalteilen/-zubehör.  
Führen Sie das Gerät eingeschaltet gegen das  
Werkstück. Heben Sie das Gerät nach der  
Bearbeitung vom Werkstück ab und schalten  
Sie es dann aus.  
J
Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,  
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz-  
schalter mit maximal 30mA Auslösestrom an.  
Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich  
zugelassenes Verlängerungskabel.  
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie  
Spannvorrichtungen/Schraubstock um das  
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer  
J
J
DE/AT 77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Allgemeine Sicherheitshinweise/Vor der Inbetriebnahme  
Q
J
J
Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum  
Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.  
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei  
von Öl oder Schmierfetten sein.  
Drehzahl und  
Schleifblatt wählen  
abtrag und oberfläche  
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden  
von der Drehgeschwindigkeit und der Kornstärke  
originalzubehör/-zusatzgeräte des Schleifblattes bestimmt.  
Q
j
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung  
J
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der Gebrauchs-  
anweisung angegeben ist. Der Gebrauch an-  
derer als in der Bedienungsanleitung empfohlener  
Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs  
kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.  
der verschiedenen Materialien entsprechende  
Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung ein-  
setzen und die Drehzahl ebenfalls dem Material  
anpassen.  
Werkstoff/arbeitsbe- Weichholz  
reich  
Q
alles verstanden?  
Grobschliff (Körnung)  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
60  
240  
J
Wenn Sie sich mit den Hinweisen, Funktionen und  
Handhabungen Ihres Gerätes vertraut gemacht  
haben, können Sie mit der Arbeit beginnen. Unter  
Berücksichtigung aller Angaben und Hinweise  
des Herstellers arbeiten Sie am sichersten.  
hoch (E +)  
Werkstoff/arbeitsbe- Hartholz  
reich  
Grobschliff (Körnung)  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
60  
180  
Q
Q
Vor der Inbetriebnahme  
Schleifblatt wechseln  
hoch (E +)  
Werkstoff/arbeitsbe- Lacke anschleifen  
reich  
Grobschliff (Körnung)  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
180  
Bevor Sie Arbeiten am Gerät  
WaRNUNG!  
400  
durchführen, immer den Netzstecker aus der Steck-  
dose ziehen.  
mittel (- F)  
Werkstoff/arbeitsbe- Farbe/Lacke entfernen  
reich  
Der Exzenterschleifer verfügt über eine Klett-Haftung,  
die ein schnelles und einfaches Wechseln der  
Schleifblätter ermöglicht.  
Grobschliff (Körnung)  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
40  
80  
mittel bis hoch  
Hinweis: Entfernen Sie vor dem Befestigen eines  
9
neuen Schleifblattes  
Staub und Schmutz  
Werkstoff/arbeitsbe- Metalle  
8
vom Schleifteller  
.
reich  
j
Achten Sie darauf, dass die Löcher des  
Grobschliff (Körnung)  
Feinschliff (Körnung)  
Drehzahlvorwahl  
80  
9
Schleifblattes  
Schleiftellers  
mit den Bohrungen des  
übereinstimmen.  
240  
8
mittel bis hoch  
Dies sind unverbindliche Angaben und Empfehlungen.  
78 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme  
Q
DUO-START  
10  
federt  
Inbetriebnahme  
Hinweis: Der Frontschalter  
beim Loslassen wieder in die Ausgangsstellung zurück.  
Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den  
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes über-  
einstimmen. Geräte, die mit 230V bezeichnet sind,  
können auch mit 220V betrieben werden.  
Q
Staubabsaugung  
BRaNDGEFaHR! Beim  
WaRNUNG!  
Arbeiten mit Elektrogeräten, die über eine Staub-  
fangbox verfügen oder durch eine Staubabsaug-  
vorrichtung mit dem Staubsauger verbunden werden  
Q
Ein- und ausschalten  
Hinweis! Schalten Sie den Exzenterschleifer immer können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen  
vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät  
erst dann auf das Werkstück.  
Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schleifen  
von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich  
Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des  
Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbeson-  
dere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit  
Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt  
ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.  
Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhitzung  
des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie  
vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw.  
den Staubbeutel des Staubsaugers.  
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und  
Dauerbetrieb auswählen  
Momentbetrieb einschalten:  
2
j
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter  
.
Momentbetrieb ausschalten:  
2
j
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter  
wieder los.  
Dauerbetrieb einschalten:  
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter  
Tragen Sie eine  
Staubschutzmaske!  
2
j
und  
stellen Sie ihn durch gleichzeitiges Drücken  
3
des Arretierknopfs  
fest.  
Bevor Sie Arbeiten am Gerät  
WaRNUNG!  
durchführen, immer den Netzstecker aus der Steck-  
Dauerbetrieb ausschalten:  
dose ziehen.  
2
j
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter  
lassen Sie ihn los.  
und  
absaugring montieren:  
7
Der Absaugring  
Staubabsaugung.  
Setzen Sie den Absaugring  
ermöglicht eine optimale  
Drehzahl vorwählen:  
Die gewünschte Drehzahl können Sie mit dem  
7
j
j
in die Gehäuse-  
5
Stellrad Drehzahlvorwahl  
vorwählen.  
führung ein. Schließen Sie den Klemmbügel an  
der Geräterückseite.  
DUo-STaRT-Funktion/Reduzierte Leerlauf-  
drehzahl:  
Das Gerät verfügt über eine Leerlaufreduzierung  
der Drehzahl. Erst bei zusätzlicher Betätigung eines  
DUO-START-Schalters wird die volle Motorleistung,  
bzw. die vorgewählte Drehzahl aktiviert.  
Staubabsaugung mit Staubfangbox:  
4
j
Schieben Sie die Staubfangbox  
auf die  
Adapteröffnung an der Geräterückseite.  
Staubfangbox entleeren:  
j Drücken Sie die beidseitigen Entriegelungs-  
j
Betätigen Sie entweder den  
DUO-START  
10  
6
4
Frontschalter  
Handschalter  
oder den  
tasten  
und ziehen Sie die Staubfangbox  
DUO-START  
1
(siehe Abb. A, B, C).  
vom Gerät ab.  
Dies ermöglicht ein schonendes Aufsetzen auf  
das Werkstück.  
DE/AT 79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung/Informationen  
Hinweis: Um eine optimale Absaugleistung zu ge-  
j
j
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, direkt  
nach Abschluss der Arbeit.  
Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze  
stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen  
droht eine Überhitzung und/ oder eine Be-  
schädigung des Gerätes.  
4
währleisten, die Staubfangbox  
regelmäßig ent-  
leeren.  
adapter zur Fremdabsaugung (abb. D)  
Anschließen:  
11  
j
Stecken Sie den Adapter zur Fremdabsaugung  
passgenau und vollständig auf die Adapteröff-  
nung an der Geräterückseite.  
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen  
Staubabsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt-  
j
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des  
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reini-  
gen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Verwen-  
den Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Rei-  
niger, die Kunststoff angreifen.  
j
staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdabsau-  
j
Entfernen Sie anhaftenden Schleif-  
staub mit einem Pinsel.  
11  
gung  
.
Entnehmen:  
Q
j
j
Ziehen Sie den Schlauch der Staubabsaugvorrich-  
Entsorgung  
11  
tung vom Adapter zur Fremdabsaugung  
Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten  
und ziehen Sie den Adapter zur Fremdabsau-  
ab.  
Die Verpackung besteht aus umwelt-  
freundlichen Materialien, die Sie über die  
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.  
11  
gung  
vom Gerät ab.  
Werfen Sie Elektrowerkzeuge  
nicht in den Hausmüll!  
Q
arbeitshinweise zum Schleifen  
Hinweis: arbeiten Sie mit geringem  
anpressdruck!  
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG  
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt ge-  
sammelt und einer umweltgerechten Wiederver-  
wertung zugeführt werden.  
j
j
j
Bewegen Sie das Gerät parallel, flächig krei-  
send oder wechselnd längs und quer.  
Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt  
mit dem Staubsauger.  
Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt  
unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und  
anschließend Metall).  
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten  
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder  
Stadtverwaltung.  
Q
j
Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen  
Sie gute Schleifleistungen und schonen die  
Maschine.  
Informationen  
Q
Service  
Q
Wartung und Reinigung  
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen  
Sie bitte den Garantieunterlagen.  
Bevor Sie Arbeiten am Gerät  
WaRNUNG!  
durchführen, immer den Netzstecker aus der Steck-  
dose ziehen.  
Der Exzenterschleifer ist wartungsfrei.  
80 DE/AT  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informationen  
J
J
Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem  
Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen  
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die  
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  
Lassen Sie den Austausch des Netzsteckers  
oder des Netzkabels immer vom Hersteller des  
Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst  
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die  
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.  
Q
Konformitätserklärung/  
Hersteller  
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,  
44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für  
dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden  
EG-Richtlinien:  
Maschinenrichtlinie 98/37/EG  
EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG  
Elektromagnetische Verträglichkeit  
2004/108/EG  
Typ/Gerätebezeichnung:  
Parkside Exzenterschleifer XQ 600  
Bochum, 30.11.2007  
Hans Kompernaß  
- Geschäftsführer -  
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind  
vorbehalten.  
DE/AT 81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Refrigerator 06 207 300 User Manual
Miele Washer T8322 User Manual
Nike Watch SR626SW User Manual
NordicTrack Treadmill NTTL90081 User Manual
Nortel Networks Telephone CallPilot 100 User Manual
Oracle Audio Technologies Network Router Oracle Tuxedo User Manual
P3 International Pest Control Equipment P7900
Panasonic Car Video System DVDXV10 User Manual
Panasonic Network Card 2SC4808G User Manual
Paradyne Network Card 3151 CSU User Manual