Nikon Webcam TT9J02E3 User Manual

AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR  
Sv  
P. 2  
P. 74  
P. 14  
S. 24  
P. 34  
P. 44  
S. 54  
CTP. 64  
P. 84  
STR. 94  
STR. 104  
P. 114  
P. 126  
P. 136  
使用说明书  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警 告  
注 意  
Jp  
ぬれた手でさわらないこと  
分解したり、修理や改造をしないこと  
En  
感電の原  
因になることがあります。  
感電したり異  
常動作をしてケガの原  
因となります。  
分解禁止  
接触禁止  
感電注意  
De  
製品は幼児の手の届かないところに置くこと  
落下などによって破損し、内部が露出した  
ときは、露出部に手を触れないこと  
ケガの因になることがあります。  
放置禁止  
Fr  
感電したり、破損部でケガをする原  
因となります。  
逆光撮影では、太陽を画 角から充分にずら  
カメラの電池を抜いて、販売  
店またはニコンサー  
ビス機関に修理を依頼してください。  
すこと  
に  
修理依頼を  
Es  
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原  
因に  
使用注意  
なることがあります。画 角から太陽をわずかに外  
Se  
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異  
常時  
しても火災の原  
因になることがあります。  
は、速やかにカメラの電池を取り出すこと  
電池を取る  
使用しないときは、レンズにキャップをつけ  
そのまま使用すると火災、やけどの原  
因となりま  
Ru  
るか太陽光のあたらない所に保管すること  
す。電池を取り出す際、やけどに充分注してく  
太陽光が焦点を結び、火災の原  
因になることがあ  
保管注意  
ださい。電池を抜いて、販売  
店またはニコンサー  
ビス機関に修理を依頼してください。  
に  
修理依頼を  
Nl  
ります。  
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動  
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらし  
It  
しないこと  
たりしないこと  
転倒したりぶつけたりしてケガの原  
因になること  
水かけ禁止  
使用禁止  
移動注意  
発火したり感電の原  
因となります。  
Cz  
があります。  
引火、爆発のおそれのある場所では使用し  
窓を閉め切った自動車の中や直  
射日光が当  
たる場所など、常に温度が高くなる場所  
に放置しないこと  
発や火災の因と  
放置禁止  
ないこと  
Sk  
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の  
発生する場所で使用すると、爆  
Ck  
に悪い影響を与え、火災の因となる  
内部の部品  
ことがあります。  
なります。  
レンズまたはカメラで直  
接太陽や強い光を  
Ch  
見ないこと  
ないこと  
失明や視力障害  
因となります。  
Kr  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
■ 各部の名称  
Jp  
En  
De  
Fr  
1 (P.8)  
2 セット指標(P.8)  
3 取り付け指標(P.8)  
4 着 脱指標(P.8)  
5 距離目盛(P.7)  
6 距離目盛基  
準線  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
7 フォーカスリング(P.6)  
8 ズームリング(P.7)  
9 焦点距離目盛  
0 焦点距離目盛基  
準線  
! レンズ着 脱指標  
@ レンズマウントゴムリング  
(P.10)  
# CPU 信  
号接点(P.10)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
$ フォーカスモ切り換え  
スイッ(P.6)  
% 手ブレ補正スチ(P.7)  
( 参照頁  
A
B
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいましてにありがとうございます使用の前  
に、  
Jp  
En  
De  
Fr  
この使用説明書をよくお読みの上しくお使いください。またメラの使用説明書もご覧ください。  
■ 主な特長  
■ 使用できる機能  
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一  
カメラによって使用できる機能には制限・制約があり  
ますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。  
部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当た  
る屋外撮影から、スポットライトのある室内撮影ま  
で、クリアーで抜けの良い画 像を提供します。  
機 能 撮影ード  
カメラ  
VR AF P※ 1  
S
A
M
Es  
Se  
手ブレ補正機能(VRを使用すると、使わないと  
FX フォーマット /DX フォー  
マットのニコンデジタル一眼  
レフカメラ、  
きと比べ約 4 段分シャッタースピードを遅くして  
撮影できるため、シャッタースピードの選択範囲が  
広がり、幅広い領域で手持ち撮影が可能です※当  
○ ○ ○  
F6、F5、F100、F80 シリーズ  
ニコン U2、ニコン  
U
Ru  
社測  
定条件によります。また、手ブレ補正効果は、  
なります)  
殊低分散)ガラスによる色収差  
レンズや良好なボケ味が得  
プロネア 600i、プロネア S※ 2  
×
○ ○ ○  
撮影者や撮影条件によって異  
F4 シリーズ、F90X シリーズ  
F90 シリーズ、F70D  
ニコン Us、F60D、F50D、  
F-401 シリーズ  
F-801 シリーズ、F-601M  
Nl  
ニコン独自の ED(特  
×
○ × ×  
の補正とともに、非球面  
It  
×
×
×
×
×
×
×
○ ○ ○  
○ × ×  
× × ×  
られる円形絞りの採用により優れた光学性能、描写  
性能を発揮します。  
Cz  
Sk  
ご注意  
F3AF、F-601、F-501、  
MF カメラ(F-601M を除く)  
ニコン DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフ  
カメラ(D300 シリーズD90 など)に装着 すると、  
○:使用可 ×:使用不可 VR:手ブレ補正 AF:オートフォーカス  
対角線画 角は 83°ー 44°となり、35mm 判換算  
では  
※ 1:P には AUTO(オート)モード、イメージプログラ  
Ck  
焦点距離約 24mm ー 52.5mm 相当のレンズになり  
ます。  
ムモードを含  
みます。  
Ch  
※ 2:M モードの設定はありません。  
Kr  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
オートフォーカスが苦手な被写体について  
「広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について」  
■ ピント合わせの方法(図 A)  
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピン  
ト合わせが選択できます。  
Jp  
En  
De  
Fr  
(P.12)をご覧ください。  
M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方  
a
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを  
[M/A] にセットします。  
b
AF(オートフォーカス影時、カメラのシャッター  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ボタンを半押  
ししたままるいAFAF-ON)  
ボタンを保持したまま、フォーカスリングを手で回  
転させると、瞬時に MF(マニュアルフォーカス撮  
影が行えます。  
c
カメラのシャッターボタンの半押  
しや AF 動  
(AF-ON)ボタンを再度操作すると AF(オートフォ  
ーカス撮影が可能となります。  
レンズのフォーカスモード  
カメラの  
フォーカスモード  
カメラ  
M/A  
M
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
FX フォーマット /DX フォーマットのニコンデジタル一眼  
レフカメラF6F5F4リーズF100F90Xリーズ、  
F90 シリーズ、F80 シリーズ、F70D、ニコン U2、  
ニコン U、プロネア 600i、プロネア S  
マニュアル優先  
マニュアルフォーカス  
AF(C/S)  
MF  
オートフォーカス (フォーカスエイド可)  
マニュアルフォーカス  
(フォーカスエイド可)  
ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、  
F-401 シリーズ、F-601M  
AF(C/S)  
MF  
マニュアルフォーカス  
(F-601M を除きフォーカスエイド可)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AF 作動(AF-ON)ボタンのあるカメラで、AF 作動  
■ 手ブレ補正機能(図 B)  
Jp  
ボタンを押  
しても、手ブレ補正は作動しません。  
手ブレ補正スイッチの使い方  
三脚を使用するときはブレ補正スイッチOFFEn  
ON: シャッターボタンを半押  
しすると、手ブレを補  
正します。ファインダー像のブレも補正するた  
め、ピント合わせが易で、フレーミングしや  
にしてください。ただし、三脚を使っても雲台を固  
定しないときや、一脚を使用するときには、スイッ  
チを[ON]にすることをおすすめします。  
De  
すくなります。  
OFF: 手ブレを補正しません。  
手ブレ補正が使用できないカメラ(P.5)ではFr  
手ブレ補正スイッチを[OFF]にしてください。特  
手ブレ補正使用時のご注意  
にプロネア 600i では、このスイッチを[ON]にし  
Es  
シャッターボタンを半押  
し後、ファインダー像が安  
たままにすると、電池の消耗が早くなることがあり  
ください。  
手ブレ補正の原  
定してから撮影することをおすすめします。  
ますのでご注意  
Se  
理上、シャッターレリーズ後にファ  
■ ズーミングと被写深度  
インダー像がわずかに動くことがありますが、異  
Ru  
Nl  
ではありません。  
撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距  
離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを  
行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つ  
流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、  
流した方向の手ブレ補正は機能しません。例えば、  
横方向に流し撮りすると、縦方向の手ブレだけが補  
正されます。  
カメラでは、撮影前  
に被写界深度を確認できます。  
このレンズは IF(ニコン内焦式を採用しています。  
IF 方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距  
離が短くなります。  
It  
手ブレ補正中にカメラの電源  
を OFF にしたり、レン  
ズを取り外したりしないでくださいその状態でレ  
ンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、  
Cz  
Sk  
距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証す  
故障ではありません。カメラの電源  
を再度 ON にす  
るものではありません。また、遠景撮影でも被写界  
深度などの影響により∞マークに届かない位置でピ  
ントが合う場合があります。  
詳しい被写界深度は、被写界深度表(P.146)をご  
覧ください。  
Ck  
Ch  
Kr  
れば、音は消えます)  
内蔵フラッシュ搭載のカメラで、内蔵フラッシュ充  
電中は、手ブレ補正は行いません。  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
■ 絞り値の設定  
■ フードの使い方  
Jp  
En  
De  
Fr  
絞り値 は、カメラ側 で設定してください。  
像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面  
の保  
護にも役立ちます。  
■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意  
取り付け方  
撮影距離 0.6 m 以上で使用してください。  
ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外  
フード着 脱指標( )  
とフードセット指標  
して使用してください。  
メラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュ  
の光がレンズの先端でさえぎられて影になり、写真  
)が合っている  
ことを確認してくだ  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
3
さい( 。  
に映 り込む現象  
です。  
カメラ  
ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離  
D700  
焦点距離 28mm では撮影距離 3 m 以上  
(FX フォーマット時) 焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上  
フード先端を強くつかむと着 脱が困難になります。  
脱の際は、フード取り付け指標( )付近を持っ  
て回転させてください。  
D700  
焦点距離 20mm では撮影距離 1.5 m 以上  
(DX フォーマット時) 焦点距離 24mm 以上は制約なし  
D300 シリーズ●  
焦点距離 24mm では撮影距離 2 m 以上  
フードが正しく取り付けられないと撮影画  
にケラ  
焦点距離 28mm では撮影距離 1 m 以上  
D200、D100  
レを生じますのでご注ください。  
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けら  
れます。  
焦点距離 35mm では制約なし  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
D90、D80、  
D5000、  
D3000、D60●  
焦点距離 28mm では撮影距離 1.5 m 以上  
焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上  
D50、  
D40 シリーズ  
焦点距離 28mm では撮影距離 2 m 以上  
焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上  
D70 シリーズ  
上記以外のカメラ すべての撮影距離でケラレが発生します。  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
空欄使用不適当です。ただしM クリーンの場合、  
撮影倍率 1/1 倍以上の近接撮影に用いるため、  
この限りではありません。  
ファインダースクリーンとの組み合わせ  
Jp  
G1  
スクリーン  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
En  
A
B
C
E
J
L
M
U
ご注意  
カメラ  
F6  
光は、EC-BDe  
F5 カメラの場合、マルチパターン測  
EC-E、B、E、J、A、L スクリーンのみ可能です。  
̶
̶
̶
Fr  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
(-0.5)  
構図の決定やピント合わせの目的には  
◎ : 好適です。  
○ : 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結  
果には全く影響がありません。  
̶ : 各カメラに存在しないファインダースクリーン  
です。  
( ): 中央部重 点測  
光時の補正値 です。F6 カメラの場  
合、測  
光値 の補正は、カメラのカスタムメニュー  
Cz  
Sk  
Ck  
「b6:スクリーン補正」を「BorE 以外」にセッ  
トして行います。B 型および E 型以外を使用す  
る場合は正量が 0 でも「BorE 以外」にセッ  
トしてください。F5 カメラの場合は、カスタム  
セッティング No.18 の設定で測  
光値 の補正を行  
Ch  
います。  
詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。  
Kr  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
レンズを水に濡らすと、部品  
障の因となりますのでご注ください。  
がサビつくなどして故  
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意  
Jp  
En  
De  
Fr  
CPU 信  
号接点は汚さないようにご注意  
ください。  
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、その  
まま使用せず販店またはニコンサービス機関に修  
ストーブの前  
など、高温になるところに置かないでく  
ださい。極 端に温度が高くなると、外観の一部に使用  
している強化プラスチックが変形することがあります。  
理を依頼してください。  
レンズの清  
掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ  
■ 付属アクセサリー  
い。指紋がついたときは、柔らかい清  
潔な木綿の布  
77mm スプリング式レンズキャップ LC-77   
に無水アルコール(エタノール)または市販のレン  
ズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周  
ぶた LF-1  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
バヨネットフード HB-23   
ソフトケース CL-1120  
へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意  
して拭いてください。  
シンナーやベンジンなどの有機溶剤  
は絶対に使用し  
■ 別売アクセサリー  
ないでください。  
の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルター  
77mm ネジ込み式フィルター  
レンズ表面  
をお使いいただけます。また、レンズのフードも役  
立ちます。  
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャッ  
プと裏  
ぶたを取り付けてください。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでくだ  
さい。  
レンズを長期間  
ぐために、高温多湿のところを避けて風通しのよい  
場所に保管してください。また、射日光のあたる  
使用しないときは、カビやサビを防  
ところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてく  
ださい。  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
最短撮影距離: 0.29 m(焦点距離 16mm 時35mm 時、  
■ 仕 様  
Jp  
0.28 m(焦点距離 20 ― 28mm 時)  
型式:  
ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイ  
プ、AF-S ズームレンズ  
絞り羽根枚数: 9 枚(円形絞り)  
En  
De  
絞り方式:  
自動絞り  
焦点距離:  
16  
1:4  
12 群 17 枚(ED ンズ 2 非  
レンズ 3 枚、ナノクリスタルコ  
̶
35mm  
絞りの範囲:  
f/4 ― 22  
最大口径比:  
レンズ構成:  
光方式:  
CPU 連動方式のカメラでは開放測  
Fr  
Es  
アタッチメントサイズ: 77mm(P=0.75mm)  
ート)  
寸法:  
約 82.5 mm(最大径)×  
125 mmバヨネットマウント基  
角:  
107°  
̶
63° ··35mm 一眼レフカ  
、FX ォーマッ  
トのデジタル一眼レフ  
カメラ  
からレンズ先端まで)  
Se  
質量:  
約 680 g  
Ru  
83°  
̶
44°····DX フォーマットのデ  
ジタル一眼レフカメラ  
52°·····IX240 カメラ  
※仕様、外観の一部を、改善  
のため予告なく変更する  
ことがあります。  
Nl  
It  
94°̶  
焦点距離目盛: 16、20、24、28、35mm  
撮影距離情報: カメラへの撮影距離情 報出力可能  
ズーミング:  
ズームリングによる回転式  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
ピント合わせ: IF(ニコン内焦音波モーター  
によるオートフォーカス、マニュア  
ルフォーカス可能  
手ブレ補正:  
ボイスコイルモーター(VCM)に  
よるレンズシフト方式  
撮影距離目盛: ∞ ~ 0.28 m(1 ft 併記)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
■ 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について  
Jp  
En  
De  
Fr  
広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮  
影時には注意  
が必です。  
以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。  
C < 人物 >  
1. フォーカスフレームに対して主要  
な被写体が小さい場合  
図 C のように、フォーカスフレーム内に遠くの建物と近  
くの人物が混在するような被写体になると、背景にピン  
トが合い、人物のピント精  
度が低下する場合があります。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
2. 絵柄がこまかな場合  
図 D のように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被写  
体になると、オートフォーカスにとっては苦  
手な被写体  
になります。  
このような時には・・・  
1、2 のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働か  
D < 花畑 >  
ない場合、主要  
被写体とほぼじ距離にある被写体でフォー  
カスロックし、構図を元に戻して撮影する方法が有効です。  
また、マニュアルフォーカスに切り換えて、マニュアルで  
ピントを合わせて撮影する方法もあります。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
その他  
お使いのカメラの使用説明書で「オートフォーカスが苦  
な被写体について」の説明も参照してください。  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on Safety Operations  
CAUTION  
Jp  
En  
De  
Fr  
Do not disassemble  
Do not look at the sun through the lens  
or viewfinder  
Viewing the sun or other strong light sources through the  
lens or viewfinder could cause permanent visual  
impairment.  
Touching the internal parts of the camera or lens could  
result in injury. Repairs should be performed only by  
qualified technicians. Should the camera or lens break  
open as the result of a fall or other accident, take the  
product to a Nikon-authorized service representative for  
inspection after unplugging the product and/or removing  
the battery.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Keep out of reach of children  
Particular care should be taken to prevent infants from  
putting the batteries or other small parts into their mouths.  
Turn off immediately in the event of  
malfunction  
Should you notice smoke or an unusual smell coming  
from the camera or lens, remove the battery immediately,  
taking care to avoid burns. Continued operation could  
result in injury.  
Observe the following precautions when  
handling the camera and lens  
• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so  
could result in fire or electric shock.  
• Do not handle or touch the camera or lens unit with  
wet hands. Failure to do so could result in electric  
shock.  
• When shooting with back-lighting, do not point the  
lens at the sun or allow sunlight to pass directly down  
the lens as this may cause the camera to overheat and  
possibly cause a fire.  
• When the lens will not be used for an extended period  
of time, attach both front and rear lens caps and store  
the lens away from direct sunlight. Failure to do so  
could result in a fire, as the lens may focus sunlight  
onto a flammable object.  
After removing or disconnecting the power source, take  
Cz the product to a Nikon-authorized service representative  
for inspection.  
Sk  
Do not use the camera or lens in the  
presence of flammable gas  
Ck  
Operating electronic equipment in the presence of  
flammable gas could result in an explosion or fire.  
Ch  
Kr  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclature  
Jp  
En  
De  
Fr  
1Lens hood (P. 20)  
2Lens hood setting index  
(P. 20)  
3Lens hood attachment  
index (P. 20)  
4Lens hood mounting index  
(P. 20)  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
5Distance scale (P. 19)  
6Distance index line  
7Focus ring (P. 17)  
8Zoom ring (P. 19)  
9Focal length scale  
0Focal length scale index line  
!Mounting index  
@Lens mount rubber gasket  
(P. 21)  
#CPU contacts (P. 21)  
$Focus mode switch (P. 17)  
%Vibration reduction ON/OFF  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
A
B
switch (P. 18)  
( ): reference page  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR lens. Before using this lens,  
Jp  
En  
De  
Fr  
please read these instructions and refer to your camera's User's Manual.  
Major features  
Usable cameras and available  
functions  
The Nano Crystal Coat deposited on some of the  
lens elements ensures that fine, clear images can be  
reproduced under various shooting conditions, from  
the sunny outdoors to spotlighted interior scenes.  
There may be some restrictions or limitation for available  
functions. Refer to cameras User’s Manual for details.  
Function Exposure mode  
Cameras  
VR AF P*1  
6
$
0
By enabling vibration reduction (VR), slower  
shutter speeds (approximately four stops*) can be  
used, thus increasing the range of usable shutter  
speeds and zoom positions, particularly when hand-  
holding the camera. (*Based on results achieved  
under Nikon measurement conditions. The effects of  
vibration reduction may vary according to shooting  
conditions and use.)  
Superior optical performance and rendering  
characteristics are maximized with the use of three  
aspherical lens elements and two extra-low  
dispersion (ED) glass elements, which ensure  
correction of chromatic aberration. In addition, the  
rounded aperture produces soft and pleasing blur  
characteristics in portions of pictures that are out-of-  
focus.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format)  
cameras, F6, F5, F100, F80-Series/  
N80-Series*, F75-Series/N75-Series*,  
F65-Series/N65-Series*  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F4-Series, F90X/N90s*, F90-Series/N90*,  
F70-Series/N70*  
ꢁ ꢁ ꢁ  
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*,  
F50-Series/N50*, F-401x/N5005*,  
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,  
F-601M/N6000*  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
ꢁ ꢁ  
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,  
Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*)  
: Possible  
VR: Vibration reduction AF: Autofocus  
*: Sold exclusively in the USA  
**: Sold exclusively in the USA and Canada  
*1: P includes AUTO and Vari-Program System.  
*2: Manual (M) is not available.  
: Not possible  
Important  
When mounted on Nikon DX format digital SLR  
cameras, such as the D300-Series and D90, the lens’  
picture angle becomes 83°-44° and its 35mm  
equivalent focal length is approx. 24-52.5 mm.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting good results with autofocus  
Refer to “Notes on using wide- or super wide-  
angle AF NIKKOR lenses” (P. 23).  
Focusing (Fig. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Set your cameras focus-mode selector according  
to the chart below:  
Autofocus with manual override (M/A mode)  
a
b
Set the lens focus mode switch to M/A.  
Autofocus is enabled, but autofocus operation  
can be overridden by rotating the separate  
focus ring while pressing the shutter-release  
button halfway, or by pressing the AF-ON  
button on the camera body of cameras so  
equipped.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Press the shutter-release button halfway or the  
AF-ON button once again to cancel manual  
focus and resume autofocus.  
Lens’ focus mode switch  
Camera  
Cameras  
focus mode  
M/A  
M
Manual focus  
(Electronic rangefinder  
can be used.)  
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5,  
F4-Series, F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, F80-Series/  
N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*,  
F65-Series/N65-Series*, Pronea 600i/6i*, Pronea S  
Autofocus with  
manual override  
AF (C/S)  
MF  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Manual focus  
(Electronic rangefinder can be used.)  
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*, F50-Series/N50*,  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*,  
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*  
Manual focus  
(Electronic rangefinder can be used,  
except with the F-601M/N6000*)  
AF (C/S)  
MF  
* Sold exclusively in the USA  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Do not turn the camera off or remove the lens  
from the camera while vibration reduction is  
operating. Failure to observe this note could  
result in the lens sounding and feeling as if an  
internal component is loose or broken when it is  
shaken. This is not a malfunction. Turn the  
camera on again to correct this.  
• With cameras featuring a built-in flash, vibration  
reduction does not function while the built-in  
flash is charging.  
Vibration reduction mode (Fig. B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Setting the vibration reduction ON/OFF  
switch  
ON: The effects of camera shake are reduced  
while the shutter-release button is pressed  
halfway and also at the instant the shutter is  
released. Because vibration is reduced in the  
viewfinder, auto/manual focusing and exact  
framing of the subject are easier.  
OFF: The effects of camera shake are not reduced.  
Notes on using vibration reduction  
• After pressing the shutter-release button halfway,  
wait until the image in the viewfinder stabilizes  
before pressing the shutter-release button the  
rest of the way down.  
• Due to the characteristics of the vibration  
reduction mechanism, the image in the  
viewfinder may be blurred after the shutter is  
released. This is not a malfunction.  
• If the camera is panned in a wide arc,  
compensation for camera shake in the panning  
direction is not performed. For example, only the  
effects of vertical camera shake is reduced with  
horizontal panning.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
• With autofocus cameras featuring an AF-ON  
button, vibration reduction does not function  
when the AF-ON button is pressed.  
• When the camera is mounted on a tripod, set the  
vibration reduction ON/OFF switch to OFF.  
However, it is recommended that the switch be  
set to ON when using the camera on an  
unsecured tripod head or with monopod.  
• If this lens is used with cameras that do not have  
the vibration reduction function (P.16), set the  
vibration reduction ON/OFF switch to OFF. With  
the Pronea 600i/6i camera, in particular, battery  
power may become quickly depleted if this switch  
is left ON.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Focusing, zooming, and depth of The built-in flash and vignetting  
Jp  
En  
De  
Fr  
field  
• The built-in flash cannot be used over distances  
of less than 0.6 m (2.0 ft.).  
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the  
focal length until the desired composition is  
framed. If your camera has a depth-of-field  
preview (stopdown) button or lever, depth of field  
can be previewed through the camera viewfinder.  
• This lens is equipped with the Internal Focusing  
(IF) system. As the shooting distance decreases,  
the focal length also decreases.  
• The distance scale does not indicate the precise  
distance between the subject and the camera.  
Values are approximate and should be used only  
as a general guide. When shooting distant  
landscapes, depth of field may influence  
operation and the subject may appear in focus  
at a position that is closer than infinity.  
• For more information, see p. 146.  
To prevent vignetting, do not use the lens hood.  
Vignetting is the darkening of the corners around  
the image that occurs when the light emitted by  
the flash is obstructed by the lens barrel.  
Cameras  
Supported focal length/Shooting distance  
• 28 mm/3 m (9.8 ft.) or greater  
• 35 mm/1 m (3.3 ft.) or greater  
• 20 mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater  
• 24 mm or longer/No restriction  
• 24 mm/2 m (6.6 ft.) or greater  
• 28 mm/1 m (3.3 ft.) or greater  
• 35 mm/No restriction  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
D700 (FX format)  
D700 (DX format)  
D300-Series,  
D200, D100  
D90, D80, D5000,  
D3000, D60, D50,  
D40-Series  
• 28 mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater  
• 35 mm/1 m (3.3 ft.) or greater  
• 28 mm/2 m (6.6 ft.) or greater  
• 35 mm/1 m (3.3 ft.) or greater  
D70-Series  
Setting the aperture  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Vignetting occurs at any shooting  
distance.  
Other cameras  
Use the camera to adjust the aperture setting.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the lens hood  
Recommended focusing screens  
Various interchangeable focusing screens are  
available for certain Nikon SLR cameras to suit any  
picture-taking situation. The ones recommended  
for use with this lens are:  
Jp  
En  
De  
Fr  
Lens hoods minimize stray light and protect the lens.  
Attaching the hood  
• Be sure that the lens  
hood mounting  
index ( ) is aligned  
with the lens hood  
G1  
Screen  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
setting index (  
)
Camera  
(3).  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
̶
̶
̶
F6  
F5+DP-30  
To facilitate attachment or removal of the hood,  
F5+DA-30  
(-0.5)  
hold it by the base (near the lens hood attachment  
index ( )) rather than its outer edge.  
• If the lens hood is not correctly attached, vignetting  
may occur.  
To store the lens hood, attach it in the reverse  
position.  
:Excellent focusing  
Ⴟꢀ  
:Acceptable focusing  
Slight vignetting or moiré patterns appear in  
the viewfinder, but not on the film.  
Ⴜꢀ  
:Not available  
( ) :Indicates degree of exposure compensation  
needed (center-weighted metering only). For  
F6 cameras, compensate by selecting “Other  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
screen“ in Custom Setting “b6: Screen comp.“  
and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5  
EV steps. When using screens other than type  
B or E, “Other screen“ must be selected even  
when the required compensation value is “0“  
(no compensation required). For F5 cameras,  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
compensate using Custom Setting #18 on the  
camera body.  
See instruction manual of the camera body for  
more details.  
element. The lens hood also helps to protect the  
front of the lens.  
• When storing the lens in its flexible lens pouch,  
attach both the front and rear lens caps.  
• When the lens is mounted on a camera, do not  
pick up or hold the camera and lens by the lens  
hood.  
• When the lens will not be used for an extended  
period of time, store it in a cool, dry place to  
prevent mold and rust. Be sure to store the lens  
away from direct sunlight or chemicals such as  
camphor or naphthalene.  
• Do not get water on the lens or drop it in water  
as this will cause it to rust and malfunction.  
• Reinforced plastic is used for certain parts of the  
lens. To avoid damage, never leave the lens in an  
excessively hot place.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Blank box means not applicable. Since type M  
screen can be used for both macrophotography at  
a magnification ratio of 1:1 or above and for  
photomicrography, it has different applications  
than other screens.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Important  
• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L  
focusing screens are usable in Matrix Metering.  
Lens care  
Be careful not to allow the CPU contacts to  
become dirty or damaged.  
• If the lens mount rubber gasket is damaged, be  
sure to visit the nearest Nikon-authorized service  
representative for repair.  
Clean lens surfaces with a blower brush. To remove  
dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or  
lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens  
cleaner. Wipe in a circular motion from the center  
to outer edge, taking care not to leave traces or  
touch other parts of the lens.  
Standard accessories  
• 77mm Snap-on Front Lens Cap LC-77  
• Rear Lens Cap LF-1  
• Bayonet Hood HB-23  
• Flexible Lens Pouch CL-1120  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Optional accessory  
• 77mm screw-on filters  
• Never use organic solvent such as thinner or  
benzene to clean the lens.  
• NC filters are available to protect the front lens  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Focusing:  
Nikon Internal Focusing (IF)  
system, autofocus using a Silent  
Wave Motor; manually via  
separate focus ring  
Lens-shift method using voice  
coil motors (VCMs)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Type of lens:  
G-type AF-S Zoom-NIKKOR lens  
with built-in CPU and Nikon  
bayonet mount  
Vibration  
reduction:  
Shooting  
Focal length:  
Maximum  
aperture:  
16-35mm  
f/4  
Graduated in meters and feet  
distance scale: from 0.28 m (1 ft) to infinity ()  
Closest focusing 0.29 m (1.0 ft.) (at 16mm, 35mm)  
distance:  
No. of diaphragm 9 pcs. (rounded)  
blades:  
Diaphragm:  
Aperture range: f/4 to f/22  
Lens construction: 17 elements in 12 groups  
(2 ED, 3 aspherical and some  
Nano Crystal Coat-deposited  
lens elements)  
Picture angle: 107°-63° with 35mm (135)  
format Nikon film SLR cameras  
and Nikon FX format digital SLR  
cameras  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
0.28 m (0.9 ft.) (at 20-28mm)  
Fully automatic  
Exposure  
measurement:  
Via full-aperture method with  
cameras with CPU interface  
system  
83°-44° with Nikon DX format  
digital SLR cameras  
94°-52° with IX240 system  
cameras  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Attachment size: 77mm (P = 0.75 mm)  
Dimensions:  
Approx. 82.5 mm dia. ×  
125 mm extension from the  
cameras lens-mount flange  
Focal length scale: 16, 20, 24, 28, 35mm  
Distance  
information:  
Output to camera  
Weight:  
Approx. 680 g (24.0 oz)  
Zoom control: Manually via separate zoom  
ring  
Specifications and designs are subject to change without  
any notice or obligation on the part of the manufacturer.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses  
In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super  
wide-angle AF NIKKOR lenses.  
Jp  
En  
De  
Fr  
1. When the main subject in the focus  
C
A person standing in front of  
a distant background  
brackets is relatively small  
When a person standing in front of a distant  
background is positioned within the focus  
brackets, as shown in Fig. C, the background  
may be in focus, while the subject is out of  
focus.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
2. When the main subject is a finely  
patterned subject or scene  
When the subject is finely patterned or of low  
contrast, such as a field filled with flowers, as  
shown in Fig. D, focus may be difficult to  
acquire using autofocus.  
Responses to these types of situations  
(1)Focus on a different subject located at the same  
distance from the camera, apply focus lock,  
recompose, and shoot.  
D
A field filled with flowers  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
(2)Set the cameras focus mode to manual focus  
and focus manually on the subject.  
Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in  
the cameras User’s Manual.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweise für sicheren Betrieb  
ACHTUNG  
Jp  
En  
De  
Fr  
Keinesfalls zerlegen.  
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in  
die Sonne blicken.  
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv  
droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen  
unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es  
durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem  
Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das  
Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und  
geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur  
Überprüfung ab.  
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen  
durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente  
Schädigung des Sehvermögens.  
Dem Zugriff von Kindern entziehen.  
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine  
Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen  
können.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Bei einer Störung sofort die  
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt  
die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:  
Stromversorgung ausschalten.  
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch  
durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die  
Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht  
Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen  
Umständen droht Verletzungsgefahr.  
Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor  
Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder  
Stromschlaggefahr.  
Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das  
Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht  
Stromschlaggefahr.  
Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die  
Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das  
Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der  
Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.  
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen  
Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren  
das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung  
auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher  
Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf  
brennbare Gegenstände.  
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie  
das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur  
Überprüfung ab.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei  
Vorhandensein von brennbarem Gas  
einsetzen.  
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so  
droht u.U. Explosions- oder Brandgefahr.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenklatur  
Jp  
En  
De  
Fr  
1Gegenlichtblende (S. 30)  
2Kontrollmarkierung der  
Gegenlichtblende (S. 30)  
3Montagemarkierung der  
Gegenlichtblende (S. 30)  
4Montagemarkierung für  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Gegenlichtblende (S. 30)  
5Entfernungsskala (S. 29)  
6Entfernungsindexlinie  
7Entfernungseinstellring  
(S. 27)  
8Zoom-Einstellring (S. 29)  
9Brennweitenskala  
0Brennweitenskala-  
Indexlinie  
!Montagemarkierung  
@Dichtungsmanschette  
(S. 31)  
#CPU-Kontakte (S. 31)  
$Fokussierschalter (S. 27)  
%Bildstabilisator-Schalter  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
A
B
ON/OFF (S. 28)  
( ): Seitennummer  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 16-35mm 1:4G  
ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt  
dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Die wichtigsten Merkmale  
Verwendbare Kameras und  
verfügbare Funktionen  
Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare  
Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen,  
von Außenaufnahmen bei hellem Sonnenschein bis hin  
zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.  
Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren  
Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu  
finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.  
Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR) können  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Belichtungs-  
steuerung  
längere Belichtungszeiten (ca. vier Stufen*) verwendet  
werden. Auf diese Weise werden der Bereich der  
anwendbaren Belichtungszeiten und die Zoompositionen  
erweitert, besonders bei Freihandaufnahmen. (*Basierend  
auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen  
erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je  
nach Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)  
Ausergewohnliche optische Performanz und hohe  
Wiedergabequalitat durch drei asphärische  
Funktion  
Kameras  
VR AF P*1  
6
$
0
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon  
FX/DX-Format), F6, F5, F100,  
F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F4-Serie, F90X, F90-Serie,  
F70-Serie  
ꢁ ꢁ ꢁ  
Linsenelemente und zwei Glaselemente mit extrem  
niedriger Dispersion (ED), wodurch eine Korrektur von  
chromatischen Abweichungen gewahrleistet wird.  
Auserdem generiert die gerundete Blende weiche und  
ansprechende Unscharfeeffekte in Bildbereichen, die  
unscharf sind.  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
ꢁ ꢁ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF Kameras (außer F-601M)  
Wichtige Hinweise  
: Möglich  
: Nicht möglich VR: Bildstabilisator  
AF: Autofokus  
Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras im  
Nikon DX-Format, wie etwa der D300-Serie sowie Modell  
D90 verwendet, beträgt der Bildwinkel 83°-44° und der  
Brennweitenbereich entspricht 24-52,5 mm bei einer  
Kleinbildformatkamera.  
*1: P schließt die Automatik (AUTO) und  
Motivprogramme mit ein.  
*2: Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus  
Einzelheiten Sie unter »Hinweise zum Gebrauch  
von AF NIKKOR-Weitwinkel- und  
Fokusierung (Abb. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera  
entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.  
Autofokus mit Priorität der manuellen  
Scharfeinstellung (M/A-Modus)  
-Superweitwinkelobjektiven« (S. 33).  
a
Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf  
M/A.  
b
Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell  
fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten  
Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt  
halten und dabei den separaten  
Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit  
einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am  
Kameragehäuse.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten  
Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste  
erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden  
und wieder den Autofokus verwenden möchten.  
Fokussteuerung (Objektiv)  
Fokussteuerung  
Kameras  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
(Kamera)  
M/A  
M
Autofokus mit  
Priorität der manuellen  
Scharfeinstellung  
Manueller Fokus  
(Elektronische  
Einstellhilfe verfügbar.)  
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format),  
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,  
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,  
Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
Manueller Fokus  
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)  
MF  
Manueller Fokus  
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar,  
außer bei F-601M)  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,  
F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen  
Sie auch nicht das Objektiv von der Kamera ab,  
solange der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls  
kann beim Schütteln des Objektivs ein Geräusch  
zu hören sein, als seien innere Bauteile lose oder  
gebrochen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.  
Schalten Sie einfach die Kamera wieder ein, um  
das Problem zu beheben.  
• Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät  
funktioniert der Bildstabilisator nicht, solange  
das integrierte Blitzgerät geladen wird.  
• Bei Autofokus-Kameras, die mit einer AF-ON-  
Taste ausgestattet sind, funktioniert der  
Bildstabilisator nicht, wenn die AF-ON-Taste  
gedrückt wird.  
• Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist,  
stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF  
auf OFF. Wenn Sie jedoch die Kamera auf einen  
unverriegelten Stativkopf oder ein Einbeinstativ  
(Monopod) befestigen, sollte der Schalter auf  
ON gestellt werden.  
• Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die  
nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind  
(S. 26), ist die Funktion des Bildstabilisators zu  
deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf  
OFF). Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i  
wird die Batterie u.U. schnell erschöpft, wenn  
dieses Schalter auf ON bleibt.  
Bildstabilisator (Abb. B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Stellungen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF  
ON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird  
bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten  
Druckpunkt und zum Zeitpunkt des  
Auslösens verringert. Da die Vibrationen  
bereits im Sucher verringert werden,  
gestalten sich automatisches/manuelles  
Scharfstellen und die exakte Ausrichtung  
des Motivs einfacher.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
OFF: Die Effekte von Kamera-Verwacklungen  
werden nicht verringert.  
Hinweise zur Verwendung der  
Vibrationsreduktion  
• Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich  
das Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken  
Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten.  
• Aufgrund der Eigenschaften des  
Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das  
Bild im Sucher nach dem Auslösen unter  
Umständen verschwommen. Dies ist jedoch  
keine Fehlfunktion.  
• Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in  
einem weiten Bogen bewegen, so werden  
Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung  
nicht ausgeglichen. Bei horizontalen  
Schwenkbewegungen werden z.B. nur die Effekte  
der vertikalen Kamera-Verwacklungen verringert.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scharfeinstellung, Zoomen und Eingebauter Blitz und Vignettierung  
Jp  
En  
De  
Fr  
Tiefenschärfe  
• Der eingebaute Blitz kann nicht für  
Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt  
werden.  
Vor der Scharfeinstellung durch Drehen des Zoom-  
Einstellrings die Brennweite so weit verstellen, bis  
der gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen  
ist. Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder  
einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau  
ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim  
Blick durch den Kamerasucher beurteilen.  
• Dieses Objektiv ist mit dem System Internal  
Focusing (IF, interne Scharfeinstellung)  
• Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz  
des integrierten Blitzgeräts keine  
Gegenlichtblende.  
• Unter Vignettierung versteht man die  
Abdunklung der Bildecken, wenn das vom  
Blitzlicht ausgestrahlte Licht durch den  
Objektivtubus verdeckt wird.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ausgestattet. Wenn die Aufnahmedistanz  
abnimmt, nimmt die Brennweite ebenfalls ab.  
• Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte  
Entfernung zwischen Objekt und Kamera an. Die  
Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte. Bei  
Aufnahmen entfernter Landschaften kann die  
Schärfentiefe auf die Handhabung Einfluss  
haben und das Motiv kann in einer Stellung im  
Fokus erscheinen, die näher als unendlich ist.  
• Weitere Informationen finden Sie auf S. 146.  
Einstellbare Brennweite/  
Kameras  
Aufnahmedistanz  
• 28 mm/3 m oder weiter  
D700 (FX-Format)  
• 35 mm/1 m oder weiter  
• 20 mm/1,5 m oder weiter  
• 24 mm oder länger/  
keine Einschränkungen  
D700 (DX-Format)  
• 24 mm/2 m oder weiter  
• 28 mm/1 m oder weiter  
• 35 mm/keine Einschränkungen  
D300-Serie, D200,  
D100  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
D90, D80, D5000,  
D3000, D60, D50,  
D40-Serie  
• 28 mm/1,5 m oder weiter  
• 35 mm/1 m oder weiter  
Blendeneinstellung  
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.  
• 28 mm/2 m oder weiter  
• 35 mm/1 m oder weiter  
D70-Serie  
Vignettierung tritt bei allen  
Aufnahmeentfernungen auf.  
Andere Kameras  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwendung der Gegenlichtblende  
Empfohlene Einstellscheiben  
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene  
auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,  
um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.  
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der  
Tabelle aufgeführt:  
Jp  
En  
De  
Fr  
Objektivhauben minimieren Streulicht und schützen die  
Linse.  
Anbringen der Gegenlichtblende  
Achten Sie darauf,  
die  
G1  
Montagemarkierung  
für Gegenlichtblende  
( ) und die  
Kontrollmarkierung  
der Gegenlichtblende  
Einstellscheibe  
Kamera  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F6  
F5+DP-30  
(
)
aneinander  
auszurichten (3)  
Um das Anbringen bzw. Abnehmen der  
F5+DA-30  
.
(-0,5)  
: Hervorragende Scharfeinstellung  
: Akzeptable Scharfeinstellung  
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme  
selbst bleibt hiervon unberührt.  
: Nicht möglich  
( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher  
Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte  
Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras  
Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der Basis  
(in der Nähe der Montagemarkierung der  
Gegenlichtblende  
Kanten fassen.  
Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht  
ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins Motiv.  
Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in  
umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt  
werden.  
(
)) und nicht an den äußeren  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
korrigieren Sie durch Wahl von ”Andere” in  
der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe”  
und Einstellen des LW-Werts im Bereich  
zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten.  
Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder  
E, ist “Andere” auch dann zu wählen, wenn  
der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt  
(keine Korrektur nötig). Zur Einstellung des  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient  
die Individualfunktion Nr. 18. Näheres hierzu  
finden Sie in der Bedienungsanleitung des  
Kameragehäuses.  
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie  
Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.  
Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC  
erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als  
Jp  
En  
De  
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die  
Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis  
zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch  
für Mikrofotografie eingesetzt werden kann,  
unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von  
den anderen Einstellscheiben.  
zusätzlicher Frontlinsenschutz.  
Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui  
müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.  
Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der Fr  
Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der Kamera  
angebracht ist.  
Es  
Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an  
Wichtige Hinweise  
einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden,  
Se  
• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben  
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung  
verwendet werden.  
um Schimmelbildung und Rost zu vermeiden. Halten  
Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung  
Ru  
oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.  
Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur  
Pflege des Objektivs  
Nl  
Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.  
Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und  
schützen Sie sie vor Beschädigung.  
Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem  
It  
Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an  
Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette  
sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine  
autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur  
abgeben.  
Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.  
Staub und Flecken entfernen Sie mit einem  
sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-  
Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder  
Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen  
Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte  
nach außen, ohne dass Wischspuren zurückbleiben  
oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.  
übermäßig heißen Orten liegen!  
Cz  
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör  
Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss  
(77mm) LC-77  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Hinterer Objektivdeckel LF-1  
Bajonett-Gegenlichtblende HB-23  
Objektivbeutel CL-1120  
Optionales Zubehör  
77mm-Schraubfilter  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Bildstabilisator:  
Objektivverschiebung mit VCMs  
(Voice Coil Motors -  
Schwingspulenmotoren)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Objektivtyp:  
AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ  
G mit integrierter CPU und Nikon-  
Bajonettfassung  
Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, und  
zwar von 0,28 m bis unendlich ()  
0,29 m (bei 16mm, 35mm)  
Brennweite:  
Lichtstärke:  
16–35mm  
1:4  
Kürzeste  
Aufnahmedistanz: 0,28 m (bei 20-28mm)  
Optischer Aufbau: 17 Elemente in 12 Linsengruppen  
(2 Linsenelemente aus ED-Glas,  
Blende:  
Irisblende mit 9 gerundeten  
Lamellen  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
3 asphärische Linsen und einige  
Linsen mit Nanokristallvergütung)  
Blendensteuerung: Vollautomatisch  
Blendenbereich: f/4 bis f/22  
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung bei  
Bildwinkel:  
107°–63° mit Nikon-Film-Spiegel-  
reflexkameras im 35mm-Format  
(135) und Digital-Spiegelreflex-  
kameras im Nikon-FX-Format  
83°–44° mit Digital-Spiegelreflex-  
kameras im Nikon-DX-Format  
94°–52° mit IX240-Systemkameras  
Kameras mit CPU-Interface-System  
Befestigungsgröße: 77mm (P = 0,75 mm)  
Abmessungen:  
ca. 82,5 mm (Durchm.) x 125 mm  
(zum Objektivmontageflansch der  
Kamera)  
Brennweitenskala: 16, 20, 24, 28, 35mm  
Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Gewicht:  
ca. 680 g  
Änderungen von technischen Daten und Design  
durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne  
Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.  
Zoomen:  
Manuell über separaten Zoomring  
Scharfeinstellung: Nikon Internal Focusing (IF, interne  
Scharfeinstellung) System,  
Autofokus mit Silent Wave Motor,  
manuell über separaten  
Entfernungs-Einstellring  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweise zum Gebrauch von AF NIKKOR-Weitwinkel- und  
Jp  
En  
De  
Fr  
-Superweitwinkelobjektiven  
In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-  
Weitwinkel- und -Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß.  
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ  
klein  
C Eine Person vor einem weit  
entfernten Hintergrund  
Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des  
aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den  
Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. C zu sehen,  
stellt die Kamera unter Umständen auf den  
Hintergrund, nicht jedoch auf das Hauptmotiv scharf.  
2. Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene  
als Hauptmotiv  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder  
geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese  
wie in Abb. D zu sehen, ist eine Scharfeinstellung per  
Autofokus u.U. schwierig.  
D Eine Blumenwiese  
Abhilfe für solche Fälle  
(1)Stellen Sie zunächst auf ein anderes Motiv im selben Cz  
Abstand von der Kamera scharf, wählen Sie dann bei  
Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen  
Sie so die Aufnahme.  
Sk  
(2)Stellen Sie die Fokussteuerung auf manuelles  
Scharfstellen ein und stellen Sie von Hand auf das  
Ck  
Motiv scharf.  
Ch  
Einzelheiten dazu finden Sie außerdem unter »Gute  
Ergebnisse mit dem Autofokus« im Benutzerhandbuch  
Kr  
33  
zur Kamera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité  
ATTENTION  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ne pas démonter  
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif  
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de  
l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations  
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si  
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre  
accident, apportez le produit dans un centre de service agréé  
Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit  
et retiré les piles.  
ou le viseur  
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente  
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions  
oculaires irréversibles.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Tenir hors de portée des enfants  
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent  
pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.  
En cas de dysfonctionnement, éteignez  
Observez les précautions suivantes lorsque  
vous manipulez l’appareil et l’objectif  
l’appareil immédiatement  
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se  
dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez  
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous  
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des  
blessures. Après avoir retiré ou débranché la source  
d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé  
Nikon pour le faire vérifier.  
Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le  
nonrespect de cette précaution peut provoquer un  
incendie ou une électrocution.  
Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou  
l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette  
précaution peut provoquer une électrocution.  
Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas  
l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil  
pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait  
chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un  
incendie.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
N’utilisez pas l’appareil photo ou  
l’objectif en présence de gaz inflammable  
Lutilisation de matériel électronique en présence de gaz  
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un  
incendie.  
Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période  
prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez  
l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-  
respect de cette précaution peut provoquer un incendie,  
car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un  
objet inflammable.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1Parasoleil (p. 40)  
Nomenclature  
Jp  
En  
De  
Fr  
2Repère de réglage du  
parasoleil (p. 40)  
3Repère de fixation du  
parasoleil (p. 40)  
4Repère de montage du  
parasoleil (p. 40)  
5Échelle des distances  
(p. 39)  
Es  
Se  
Ru  
6Ligne de repère des  
distances  
7Bague de mise au point  
(p. 37)  
8Bague de zoom (p. 39)  
9Échelle des focales  
0Ligne d’index d’échelle de Nl  
focale  
!Repère de montage  
It  
@Joint en caoutchouc de  
l’objectif (p. 41)  
Cz  
#Contacts électroniques  
(p. 41)  
Sk  
$Commutateur de mode  
A
B
de mise au point (p. 37)  
Ck  
%Commutateur ON/OFF  
(MARCHE/ARRET) de  
Ch  
réduction de la vibration  
(p. 38)  
Kr  
35  
( ): Page de référence  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet  
objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d’utilisateur de votre appareil photo.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Principales caractéristiques  
Appareils utilisables et fonctions  
disponibles  
Le traitement nanocristal sur certaines lentilles permet  
d’assurer une image nette dans toutes les conditions de  
prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scènes en  
intérieur sous les spots.  
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les  
fonctions disponibles. Consultez le Manuel de  
l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.  
Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR  
est possible de prendre des photos à des vitesses  
), il  
Fonction Mode d’exposition  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Appareil  
VR AF P*1  
6
$
0
d'obturation réduites (environ quatre valeurs inférieures à  
celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la  
plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom  
disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil  
photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les  
conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de  
vibration varient selon les conditions de prise de vue et  
d'utilisation.)  
Lutilisation de trois lentilles aspheriques et de deux  
lentilles en verre (ED) a tres faible dispersion, qui  
garantissent une correction de l’aberration chromatique,  
offre de remarquables performances optiques pour un  
rendu exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie permet  
de creer des effets de flou doux et interessants dans des  
zones de l’image non mises au point.  
Reflex numériques Nikon (format  
Nikon FX/DX), F6, F5, F100,  
série F80, série F75, série F65  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ ꢁ  
Série F4, F90X, série F90, série F70  
Série F60, série F55, série F50,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
appareils MF Nikon (sauf F-601M)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
: Possible  
: Impossible  
VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus  
*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.  
*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.  
Important  
Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au  
format DX comme la série D300 et D90, le champ  
angulaire de l’objectif devient 83°-44° et la focale  
équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 24-52,5 mm.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obtention de bons résultats avec l'autofocus  
Référez-vous à « Remarques sur l'utilisation  
d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF  
NIKKOR » (p. 43).  
Mise au point (Fig. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil  
photo conformément au tableau ci-dessous.  
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)  
a
Réglez le commutateur du mode de mise au point  
de l’objectif sur M/A.  
b
Lautofocus est activé, mais il est possible d’utiliser  
la mise au point manuelle en tournant la bague  
de mise au point manuelle séparée tout en  
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en  
enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour  
autant que votre appareil en soit équipé.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou  
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON  
pour annuler la mise au point manuelle et revenir  
à l’autofocus.  
Mode de mise  
Mode de mise au point de l’objectif  
Appareil  
au point de  
l’appareil  
M/A  
M
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Mise au point manuelle  
(le télémètre électronique  
peut être utilisé.)  
Autofocus avec  
priorité manuelle  
AF (C/S)  
MF  
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX),  
F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,  
série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S  
Mise au point manuelle  
(le télémètre électronique peut être utilisé.)  
Mise au point manuelle  
(le télémètre électronique peut être utilisé,  
sauf sur le F-601M)  
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,  
F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas  
l'objectif de l'appareil lorsque le mode de  
réduction de vibration est actif. Si vous ne  
respectez pas cette consigne, l'objectif peut  
émettre un son et donner l'impression qu'un  
composant interne est détaché ou cassé. Il ne  
s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à  
nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.  
• Avec des appareils photo équipés d'un flash  
intégré, la réduction de vibration ne fonctionne  
pas lorsque ce dernier se recharge.  
• Sur les appareils photo autofocus possédant une  
commande AF-ON, la réduction de vibration ne  
fonctionne pas lorsque la commande AF-ON est  
enfoncée.  
• Si l'appareil photo est monté sur un trépied,  
réglez le commutateur ON/OFF de réduction de  
vibration sur OFF. Toutefois, nous vous  
recommandons de régler ce commutateur sur la  
position ON lorsque vous utilisez l'appareil photo  
sur un trépied instable ou sur un pied.  
• Si vous utilisez cet objectif avec des appareils  
photo non compatibles avec la réduction de la  
vibration (p. 36), mettez le commutateur ON/OFF  
(MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration  
sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la  
batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur  
est sur ON.  
Mode réduction de la vibration  
Jp  
En  
De  
Fr  
(Fig. B)  
Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/  
ARRET) de réduction de la vibration  
ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont  
réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à  
mi-course ainsi qu'au moment où il est  
relâché. Comme la vibration est réduite  
dans le viseur, cela facilite la mise au point  
automatique/manuelle et le cadrage précis  
du sujet.  
Es  
Se  
Ru  
OFF: Les effets du bougé de l'appareil photo ne  
sont pas réduits.  
Remarques relatives à l'utilisation du mode de  
réduction de vibration  
Nl • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis  
attendez que l'image affichée dans le viseur se  
stabilise avant d'appuyer à fond sur le  
It  
déclencheur.  
• En raison des caractéristiques du mécanisme de  
Cz  
réduction des vibrations, l'image affichée dans le  
viseur peut être floue lorsque vous relâchez le  
Sk  
déclencheur. Il ne s'agit pas d'un  
dysfonctionnement.  
Ck  
• Si vous déplacez l'appareil photo en arc de  
cercle, la correction du bougé de l'appareil ne  
Ch  
s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par  
exemple, seuls les effets du bougé vertical de  
Kr l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites  
un panoramique horizontal.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mise au point, zoom et  
Flash intégré et vignettage  
• Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des  
distances inférieures à 0,6 m.  
• Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le  
parasoleil.  
• Le vignettage est l’assombrissement des coins de  
l’image qui se produit lorsque la lumière émise  
par le flash est retenue par la monture de  
l’objectif.  
Jp  
En  
De  
Fr  
profondeur de champ  
Avant de mettre au point, faites pivoter la bague  
de zoom pour régler la longueur focale jusqu'à ce  
que la composition souhaitée soit cadrée.  
Si votre appareil photo est doté d'une commande  
ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ  
(stop-down), la profondeur de champ peut être  
prévisualisée à travers le viseur.  
• Cet objectif est équipé du système de mise au  
point interne (IF). Si la distance de prise de vue  
diminue, la longueur focale diminue également.  
• L'échelle des distances n'indique pas la distance  
précise entre le sujet et l'appareil photo. Les  
valeurs sont approximatives et devraient  
uniquement être utilisées comme repères  
généraux. Lors de la prise de vue de paysages  
éloignés, la profondeur de champ peut  
influencer le fonctionnement de l’appareil et le  
sujet peut sembler net dans une position plus  
proche de l’infini.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Longueur focale/Distance de  
Appareils  
prise de vue prises en charge  
• 28 mm/3 m ou plus  
D700 (format FX)  
• 35 mm/1 m ou plus  
• 20 mm/1,5 m ou plus  
• 24 mm ou plus/Aucune restriction  
D700 (format DX)  
• 24 mm/2 m ou plus  
Série D300, D200,  
• 28 mm/1 m ou plus  
D100  
• 35 mm/Aucune restriction  
D90, D80, D5000,  
• 28 mm/1,5 m ou plus  
D3000, D60, D50,  
• 35 mm/1 m ou plus  
série D40  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• 28 mm/2 m ou plus  
• 35 mm/1 m ou plus  
Série D70  
• Pour plus d’informations, consultez la p. 146.  
Autres appareils  
photos  
Le vignettage se produit à n’importe  
quelle distance de prise de vue.  
Réglage de l’ouverture  
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du parasoleil  
Le pare-soleil réduit au minimum la lumière  
parasite et protège l’objectif.  
Fixation du parasoleil  
Verres de visée recommandés  
Divers verres de visée sont disponibles pour  
certains appareils photo reflex Nikon qui  
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.  
Les verres recommandés avec cet objectif sont  
listés ci-dessous:  
Jp  
En  
De  
Fr  
• Vérifiez que le  
repère de montage  
G1  
du parasoleil ( )  
est bien aligné sur  
le repère de  
réglage du  
parasoleil (  
(3).  
Verre  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Appareil  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F6  
)
F5+DP-30  
F5+DA-30  
• Pour faciliter le montage ou le retrait du  
(-0,5)  
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère  
de fixation du parasoleil ( )) et non par le bord  
extérieur.  
• Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il  
risque d’entraîner du vignettage.  
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à  
l’envers.  
: Mise au point excellente  
: Mise au point passable  
Un vignettage ou un effet de moiré affecte  
l’image de visée. Limage sur le film n’est  
cependant pas affectée par ces phénomènes.  
: Non disponible.  
( ): Indique la compensation de l’exposition  
additionnelle requise (Mesure pondérée  
centrale uniquement). Pour les appareils F6,  
corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le  
réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en  
réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de  
0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres  
que ceux de type B ou E, il faut sélectionner  
“Activ.: autre” même lorsque la valeur de  
correction est de “0”(pas de correction  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
nécessaire). Pour les appareils F5, compenser  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur  
l’appareil. Voyez le manuel d’utilisateur de  
l’appareil photo pour plus de détails.  
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la  
lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure  
également une bonne protection contre les chocs.  
• Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui  
souple, fixez les deux bouchons avant et arrière  
de l’objectif.  
• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil  
photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil  
photo ainsi que l’objectif par le parasoleil.  
• Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une  
période prolongée, rangez-le dans un endroit sec  
et frais afin d’éviter la formation de moisissure  
ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné  
des sources de lumière et des produits chimiques  
(camphre, naphtaline, etc.).  
• Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion,  
qui peuvent provoquer la formation de rouille et  
des dommages irréparables.  
• Certaines pièces de l’objectif sont en plastique  
renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas  
soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Un blanc indique aucune application. Étant donné  
que le verre M peut être utilisé pour la  
macrophotographie à un rapport d’agrandissement  
1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des  
applications différentes de celles des autres verres.  
Important  
• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au  
point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être  
utilisés avec la mesure matricielle.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Entretien de l’objectif  
• Il est important de nettoyer régulièrement les  
contacts électriques CPU et de ne pas les  
endommager.  
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est  
endommagé, rendez-vous dans un centre de  
service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les  
réparations nécessaires.  
• Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette  
ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les  
poussières ou les traces, utiliser de préférence un  
tissu de coton doux, ou un tissu optique,  
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique  
(éthanol). Procédez par légers mouvements  
circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en  
prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne  
pas toucher d’autres zones de l’objectif.  
• N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que  
diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Accessoires fournis  
• Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm  
LC-77  
• Bouchon arrière de l’objectif LF-1  
• Parasoleil à baïonnette HB-23  
• Étui souple pour objectif CL-1120  
Accessoire en option  
• Filtres à visser 77mm  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réduction de  
vibration:  
Echelle des distances Graduée en mètres et pieds de  
de prise de vue:  
Distance minimale de 0,29 m (à 16mm, 35mm)  
mise au point:  
Nb. de lamelles 9 (circulaires)  
du diaphragme:  
Diaphragme:  
Plage des  
ouvertures:  
Mesure de  
l’exposition:  
VR optique utilisant des moteurs  
à bobine acoustique (VCM)  
Caractéristiques  
Jp  
En  
De  
Fr  
Type d’objectif: Objectif à Zoom NIKKOR AF-S  
de type G avec CPU intégré et  
0,28 m à l'infini ꢁ෱)  
monture baïonnette Nikon  
Focale:  
Ouverture  
maximale:  
16-35mm  
f/4  
0,28 m (à 20-28mm)  
Construction  
optique:  
17 éléments en 12 groupes  
(2 verres ED, 3 lentilles  
asphériques et plusieurs lentilles  
à couche déposée de nanocristal)  
Entièrement automatique  
f/4 à f/22  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Angle de champ: 107°-63° avec les reflex  
Via méthode pleine ouverture  
avec les appareils avec système  
d’interface CPU  
argentique 24x36 Nikon et reflex  
numériques Nikon au format FX  
83°-44° avec les reflex  
Diamètre de fixation 77mm (P = 0,75 mm)  
pour accessoires:  
Dimensions:  
numériques Nikon au format DX  
94°-52° avec les appareils photo  
IX240  
Env. 82,5 mm diam. × 125 mm  
(à partir du plan d’appui de la  
monture d’objectif de l’appareil)  
Env. 680 g  
Échelle des focales: 16, 20, 24, 28, 35mm  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Informations de Communiquée à l'appareil  
Poids:  
distance:  
photo  
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles  
d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part  
du fabricant.  
Commande de  
zoom:  
Manuellement via une bague  
de zoom séparée  
Mise au point:  
Système de mise au point  
interne Nikon (IF), autofocus  
avec moteur silencieux,  
manuellement via une bague  
de mise au point indépendante  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR  
Jp  
En  
De  
Fr  
Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec  
un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR.  
1. Lorsque le sujet principal dans le  
C Une personne se trouvant devant  
un arrière-plan distant  
collimateur de mise au point est  
relativement petit  
Lorsqu'une personne se trouvant devant un  
arrière-plan distant est positionnée à l'intérieur  
du collimateur de mise au point, comme illustré  
par la Fig. C, la mise au point risque d'être  
effectuée sur l'arrière-plan, plutôt que sur le  
sujet.  
2. Lorsque le sujet principal est un sujet ou  
une scène comportant des motifs fins  
Lorsque le sujet présente des motifs fins ou un  
faible contraste, par exemple un champ rempli  
de fleurs, comme illustré par la Fig. D, la mise  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
au point peut être difficile à obtenir à l'aide de  
l'autofocus.  
D Un champ rempli de fleurs  
Solutions à ces types de situations  
(1)Mettez au point sur un autre sujet situé à la  
même distance de l'appareil photo, mémorisez  
la mise au point, recomposez et photographiez.  
(2)Réglez le mode de mise au point de l'appareil  
photo sur la mise au point manuelle et mettez  
au point manuellement sur le sujet.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Reportez-vous à la section « Obtenir de bons  
résultats avec l'autofocus » dans le Manuel  
d'utilisation de l'appareil photo.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas sobre un uso seguro  
PRECAUCIÓN  
Jp  
En  
De  
Fr  
No desarme el equipo  
No mire hacia el sol a través del objetivo  
ni del visor  
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del  
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en  
la vista.  
El contacto con las piezas internas de la cámara o del  
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones  
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si  
a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el  
objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el  
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el  
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon  
para su revisión.  
Es  
Mantener fuera del alcance de los niños  
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se  
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Adopte las siguientes precauciones al  
manipular la cámara y el objetivo  
Apague inmediatamente el equipo en  
caso de funcionamiento defectuoso  
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo  
desprenden un olor extraño, retire la batería  
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue  
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.  
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto  
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.  
No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las  
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una  
descarga eléctrica.  
Cz Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,  
En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol  
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que  
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar  
un incendio.  
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de  
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo  
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría  
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar  
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.  
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado  
Nikon para su revisión.  
Sk  
No utilice la cámara ni el objetivo en  
Ck  
presencia de gas inflamable  
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas  
inflamable podría producir una explosión o un incendio.  
Ch  
Kr  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nomenclatura  
Jp  
En  
De  
Fr  
1
2
Visera del objetivo (p. 50)  
Indice de ajuste de la visera  
del objetivo (p. 50)  
Indice de acoplamiento de la  
visera del objetivo (p. 50)  
Indice de montura de la  
visera del objetivo (p. 50)  
Escala de distancias (p. 49)  
Línea indicadora de  
3
4
Es  
5
6
Se  
Ru  
Nl  
It  
distancias  
7
8
9
0
Anillo de enfoque (p. 47)  
Anillo del zoom (p. 49)  
Escala de la distancia focale  
Línea de índice de escala de  
distancia focal  
Indice de monturas  
Junta de goma de montaje  
del objetivo (p. 51)  
Contactos CPU (p. 51)  
Interruptor de modo de  
enfoque (p. 47)  
Interruptor ON/OFF de  
reducción de vibración (p. 48)  
( ): Página de referencia  
!
@
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
#
$
A
B
%
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Antes de utilizar  
este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Principales funciones  
Cámaras que puede utilizar y  
funciones disponibles  
El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes  
garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones  
de disparo, desde exteriores soleados a escenas de  
interior con iluminación artificial de gran potencia.  
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para  
las funciones disponibles. Para más detalles, consulte  
el Manual de usuario de la cámara.  
Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá  
Función Modo de exposición  
utilizar velocidades de obturación más lentas  
(aproximadamente cuatro pasos*). De este modo,  
aumenta el rango de velocidades de obturación y  
posiciones de zoom posibles, especialmente si  
sujeta la cámara con la mano. (*En base a los  
resultados conseguidos bajo condiciones de  
medición Nikon. Los efectos de la reducción de la  
vibración pueden variar en función de las  
condiciones de disparo y del uso.)  
Cámaras  
VR AF P*1  
6
$
0
Es  
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon  
FX/DX), F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,  
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,  
Serie F70/N70*  
ꢁ ꢁ ꢁ  
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,  
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,  
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*  
Para obtener el máximo rendimiento óptico y las  
mejores características de visualización, se utilizan  
tres lentes de objetivo esférico y dos elementos de  
cristal de dispersión ultrabaja (ED), que garantizan  
la mejor corrección de la aberración cromática.  
Además, el diafragma redondeado genera  
características de difuminación suave en las zonas  
de la imagen desenfocadas.  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,  
F-601M/N6000*  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
ꢁ ꢁ  
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,  
Nikon MF cámaras  
(excepto F-601M/N6000*)  
: Posible  
: Imposible VR: Reducción de vibración  
AF: Enfoque automático  
¡Importante!  
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con  
formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la  
D90, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de  
83°-44° y su distancia focal equivalente a 35mm es  
de aproximadamente 24-52,5 mm.  
*
: De venta exclusiva en los EE.UU.  
** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá  
*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.  
*2 : No puede utilizar el manual (M).  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Optimización del enfoque automático  
Consulte “Notas sobre el uso de objetivos gran  
angular o súper gran angular AF NIKKOR” (p. 53).  
Enfoque (Fig. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ajuste el modo de enfoque de la cámara de  
acuerdo con el cuadro de abajo.  
Enfoque automático con prioridad manual  
(Modo M/A)  
a
Ajuste el interruptor del modo de enfoque del  
objetivo a M/A.  
b
El enfoque automático está habilitado, pero su  
funcionamiento puede anularse girando el anillo  
de enfoque separado mientras se pulsa el botón  
del disparador a medio recorrido, o pulsando el  
botón AF-ON del cuerpo de las cámaras que  
cuenten con este botón.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Pulse el botón del disparador a medio recorrido  
o el botón AF-ON una vez más para cancelar el  
enfoque manual y volver al enfoque  
automático.  
Modo de enfoque del objetivo  
Modo de enfoque  
de la cámara  
Cámaras  
M/A  
M
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX),  
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,  
Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*,  
Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*,  
Enfoque  
Enfoque manual  
AF (C/S)  
MF  
automático con  
(puede utilizarse un  
prioridad manual telémetro electrónico.)  
Enfoque manual  
(puede utilizarse un telémetro electrónico.)  
Pronea 600i/6i*, Pronea S  
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,  
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*,  
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*  
Enfoque manual  
(puede utilizarse un telémetro electrónico,  
excepto con la F-601M/N6000*)  
AF (C/S)  
MF  
* De venta exclusiva en los EE.UU.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• No apague la cámara ni retire el objetivo de la  
cámara mientras esté activado el modo de  
reducción de la vibración. Si no se adopta esta  
medida, podría producirse un sonido y tacto en  
el objetivo similar a cuando un componente  
interno está suelto o roto al moverse. No se trata  
de un mal funcionamiento. Vuelva a encender la  
cámara para corregirlo.  
• En cámaras con flash incorporado, la reducción  
de la vibración no funciona cuando se está  
cargando el flash incorporado.  
• En cámaras con enfoque automático, que  
cuentan con un botón AF-ON, la reducción de  
vibración no funciona cuando se pulsa el botón  
AF-ON.  
• Cuando la cámara esté montada en un trípode,  
ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de  
vibración en OFF. No obstante, se recomienda  
colocar el interruptor en la posición ON si se  
utiliza la cámara en un cabezal de trípode sin  
fijar o en un monópode.  
• Si se utiliza este objetivo con cámaras no  
compatibles con reducción de vibración (p. 46),  
coloque el interruptor ON/OFF de reducción de  
vibración en OFF. En especial con la cámara  
Pronea 600i/6i, si este interruptor se deja en ON  
puede agotarse rápidamente la energía de la pila.  
Modo de reducción de la vibración  
Jp  
En  
De  
Fr  
(Fig. B)  
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción  
de vibración  
ON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se  
reducen cuando se pulsa el disparador a  
medio recorrido y también en el momento  
de soltarlo. Como la vibración se reduce en  
el visor, el enfoque automático/manual y el  
encuadre exacto del sujeto resultan más  
sencillos.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
OFF: No se reducen los efectos de las sacudidas  
de la cámara.  
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración  
Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere  
a que se estabilice la imagen que aparece en el  
visor antes de pulsar por completo el disparador.  
• Debido a las características del mecanismo de  
reducción de la vibración, la imagen del visor  
puede aparecer borrosa después de soltar el  
disparador. No se trata de un mal  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
funcionamiento.  
• Si la cámara realiza un barrido formando un arco  
amplio, no se realiza compensación para las  
sacudidas de la cámara en la dirección del  
barrido. Por ejemplo, sólo los efectos de las  
sacudidas verticales de la cámara se reducen con  
barrido horizontal.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enfoque, zoom y profundidad de campo  
Flash incorporado y viñeteado  
• El flash incorporado no se puede utilizar a  
distancias inferiores a 0,6 m.  
• Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del  
objetivo.  
• El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas  
alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz  
emitida por el flash es obstruida por el cilindro  
del objetivo.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para  
ajustar la distancia focal hasta encuadrar la  
composición que desee. Si su cámara dispone de  
un botón o una palanca de vista previa de  
profundidad de campo (parada), puede  
previsualizar la profundidad de campo a través del  
visor de la cámara.  
• Este objetivo dispone del sistema de enfoque  
interno (IF). A medida que disminuye la distancia  
de disparo, lo hace también la distancia focal.  
• La escala de la distancia no indica la distancia  
exacta entre el sujeto y la cámara. Los valores  
son aproximados y solo deben emplearse como  
orientación general. Cuando se apunta a  
paisajes lejanos, la profundidad de campo puede  
influir en la operación y el sujeto puede aparecer  
enfocado en una posición más cercana que el  
infinito.  
Es  
Distancia focal/  
distancia de disparo admitida  
Cámaras  
Se  
Ru  
Nl  
It  
• 28 mm/3 m (9,8 pies) o superior  
D700 (formato FX)  
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior  
• 20 mm/1,5 m (4,9 pies) o superior  
D700 (formato DX)  
• 24 mm o superior/sin restricciones  
• 24 mm/2 m (6,6 pies) o superior  
Serie D300, D200,  
• 28 mm/1 m (3,3 pies) o superior  
D100  
• 35 mm/sin restricciones  
D90, D80, D5000,  
• 28 mm/1,5 m (4,9 pies) o superior  
D3000, D60, D50,  
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior  
Serie D40  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• Consulte más información en la p. 146.  
• 28 mm/2 m (6,6 pies) o superior  
Serie D70  
Ajuste de abertura  
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior  
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.  
El viñeteado se presenta a  
Otras cámaras  
cualquier distancia de fotografía.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilización del parasol  
Las tapas de la lente minimizan la luz directa y  
protege la lente.  
Instalación de la visera  
• Asegúrese de que el  
indice de montura  
Pantallas de enfoque recomendadas  
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables  
para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para  
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas  
para utilizar con este objetivo son las que aparecen  
en la lista a continuación.  
Jp  
En  
De  
Fr  
G1  
de la visera del  
objetivo ( ) esté  
alineada con el  
indice de ajuste de  
Pantalla  
Cámara  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Es  
F6  
la visera del objetivo  
F5+DP-30  
Se  
Ru  
Nl  
It  
(
) (3).  
F5+DA-30  
• Para facilitar el montaje y la extracción del  
parasol, sujételo por la base (cerca del indice de  
acoplamiento de la visera del objetivo ( )) y no  
desde el borde exterior.  
• Si el parasol del objetivo no está correctamente  
colocado, podría producirse viñeteo.  
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la  
posición inversa.  
(-0,5)  
: Enfoque excelente  
: Enfoque aceptable  
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la  
pantalla, pero la imagen de la película no es  
afectada por esto.  
: No existe.  
( ): Indica la cantidad de compensación adicional  
necesaria (Solamente medición ponderada  
central). Para las cámaras F6, compense  
seleccionando ”Otra pantalla” en el ajuste  
personal del usuario “b6: Compens pantalla” y  
ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de  
0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no  
sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra  
pantalla” incluso cuando el valor de  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
compensación requerido sea “0” (no se  
requiere compensación). Para las cámaras F5  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
compense usando el ajuste personal del  
usuario No.18 en el cuerpo de la cámara. Para  
más detalles, consulte el Manual del Usuaric de  
la cámara.  
• Se dispone de filtros NC para proteger la parte  
frontal del objetivo. También una visera del objetivo  
contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.  
• Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque  
las tapas delantera y trasera del objetivo.  
• Cuando el objetivo esté montado en una cámara,  
no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por  
la visera del objetivo.  
• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo  
largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y  
seco para evitar la formación de moho y óxido.  
Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de  
la luz solar directa o de productos químicos tales  
como alcanfor o naftalina.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Las celdas en blanco significan que no es aplicable.  
Como la pantalla de tipo M se usa tanto para  
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o  
más como para microfotografía, sus aplicaciones  
son distintas a las de las demás pantallas.  
¡Importante!  
Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse  
pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en  
medición de matriz.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Forma de cuidar el objetivo  
• Es importante mantener limpios los contactos de  
CPU y evitar que se dañen.  
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se  
daña, asegúrese de ir a un centro de servicio  
técnico autorizado Nikon para que lo reparen.  
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que  
se oxidaría y no funcionaría bien.  
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.  
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar  
excesivamente caliente.  
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo Accesorios estándar  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,  
utilizar un trapo de algodón suave y limpio o  
papel especial para objetivos humedecido en  
etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar  
describiendo un movimiento circular del centro  
hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos  
ni tocar otras partes del objetivo.  
Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm  
LC-77  
Tapa trasera del objetivo LF-1  
• Parasol de bayoneta HB-23  
• Bolsa flexible para objetivo CL-1120  
Accesorio opcional  
No utilizar nunca productos orgánicos, como  
disolventes o benceno, para limpiar el objetivo.  
• Filtros con rosca de 77mm  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Tipo de objetivo: Objetivo AF-S Zoom-NIKKOR tipo G  
con CPU incorporado y montaje de  
bayoneta Nikon  
Enfoque:  
Sistema de enfoque interno (IF) de  
Nikon, sistema de enfoque  
automático con motor Silent Wave;  
manualmente mediante anillo de  
enfoque separado  
Método de desplazamiento del  
objetivo mediante motores de  
bobina de voz (VCM)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Distancia focal:  
16-35mm  
Reducción de  
vibraciones:  
Abertura máxima: f/4  
Estructura del  
objetivo:  
17 elementos en 12 grupos  
(2 lentes ED, 3 lentes asféricas y  
algunas de cristal con  
recubrimiento de nanocristal  
depositado)  
Es  
Escala de distancias Calibrado en metros y pies desde  
de la toma:  
Distancia de  
enfoque mínima: 0,28 m (0,9 pie) (a 20-28mm)  
No. de láminas  
del diafragma:  
Diafragma:  
Gama de aperturas: f/4 a f/22  
Medición de  
exposición:  
0,28 m (1 pie) a infinito ()  
0,29 m (1,0 pie) (a 16mm, 35mm)  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Ángulo de  
imagen:  
107°-63° para las cámaras SLR de  
película con formato de 35mm (135)  
de Nikon y para las cámaras SLR  
digitales con formato FX de Nikon  
83°-44° para las cámaras SLR  
digitales con formato DX de Nikon  
94°-52° para las cámaras del sistema  
IX240  
9 piezas (redondeadas)  
Totalmente automático  
Método de abertura total con  
cámaras con sistema de interfase CPU  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Tamaño de  
accesorios:  
Dimensiones:  
77mm (P = 0,75 mm)  
Escala de distancias 16, 20, 24, 28, 35mm  
focales:  
Aprox. 82,5 mm de diám. ×  
125 mm (extensión de la brida de la  
montura del objetivo de la cámara)  
Información de  
distancia:  
Salida al cuerpo de la cámara  
Control de zoom: Manual, a través de anillo de zoom  
Peso:  
Aprox. 680 g (24,0 onzas)  
separado  
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio  
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR  
En las situaciones siguientes, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente con  
objetivos NIKKOR AF gran angular o súper gran angular.  
Jp  
En  
De  
Fr  
1. Si el sujeto principal de las horquillas de  
C Persona en pie con un fondo  
distante detrás  
enfoque es relativamente pequeño  
Si la persona en pie con un fondo distante  
detrás queda dentro de las horquillas de  
enfoque, tal y como muestra la Fig. C, es  
posible que el fondo quede enfocado y el sujeto  
desenfocado.  
Es  
Se  
Ru  
2. Si el sujeto principal es un sujeto o una  
escena con unos contornos muy perfilados  
Si el sujeto está muy bien perfilado o presenta  
poco contraste, como en el caso de un campo  
repleto de flores (Fig. D), es posible que resulte Nl  
complicado enfocar con el enfoque automático.  
Posibles soluciones  
(1)Enfocar sobre un sujeto diferente situado a la  
It  
D Un campo repleto de flores  
misma distancia de la cámara, aplicar bloqueo  
de enfoque, volver a realizar la composición y  
Cz  
disparar.  
Sk  
(2)Seleccionar el enfoque manual y enfocar el  
sujeto manualmente.  
Ck  
Consulte “Optimización del enfoque automático”  
en el Manual del usuario de la cámara.  
Ch  
Kr  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Att notera för en säker hantering  
SE UPP!  
Jp  
En  
De  
Fr  
Montera inte isär kameran  
Förvara utom räckhåll för barn  
Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att  
de inte stoppar batterier eller andra smådelar i munnen.  
Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du  
skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade  
tekniker. Om kameran eller objektivet skulle brytas upp efter att  
de tappats i marken eller stötts till, ska du efter att den kopplats  
bort från nätströmmen och/eller batteriet lossats, lämna in  
produkten till ett auktoriserat Nikonservicecenter för inspektion.  
Observera följande försiktighetsåtgärder  
när du hanterar kameran och objektivet  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa  
denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.  
Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta händer.  
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan resultera i  
elektrisk stöt.  
Stäng genast av kameran om den slutar  
att fungera korrekt  
Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran eller  
objektivet ska du genast ta bort batteriet. Var försiktig så att du  
inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada.  
När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta  
utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll.  
När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta  
objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt in i  
objektivet. Annars kan kameran bli överhettad och kanske  
orsaka brand.  
När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod  
ska både främre och bakre objektivlock sättas fast och  
objektivet placeras på en plats skyddad mot direkt solljus.  
Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka brand,  
eftersom objektivet kan fokusera solljuset mot ett  
lättantändligt objekt.  
Använd inte kameran eller objektivet i  
närheten av lättantändlig gas  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas  
kan resultera i explosion eller brand.  
Titta inte in i solen genom objektivet  
eller sökaren  
Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla genom  
objektivet eller sökaren kan ögonen skadas permanent.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Objektivfattning (s. 60)  
Terminologi  
Jp  
En  
De  
Fr  
2Motljusskydd  
inställningsindex (s. 60)  
Motljusskydd fästindex  
(s. 60)  
Motljusskydd  
monteringsindex (s. 60)  
Avståndsskala (s. 59)  
Distansindikeringslinje  
Fokusring (s. 57)  
Zoomring (s. 59)  
Brännviddsskala  
3
4
5
6
7
8
9
0
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Indikeringslinje för  
brännviddsskala  
!Monteringsindikering  
@
Gummipackning för  
montering av objektiv  
(s. 61)  
CPU-kontakter (s. 61)  
Brytare för fokuslägesväljare  
(s. 57)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
#
$
A
B
%
Brytare för vibrationsreducering  
ON/OFF (s. 58)  
( ): Referenssida  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tack för att du köpte objektivet AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Innan du använder  
objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Huvudfunktioner  
Användbara kameror och  
tillgängliga funktioner  
Nanokristallbeläggningen på några av  
linselementen garanterar att fina, klara bilder kan  
reproduceras under alla fotograferingsförhållanden,  
från soliga utomhus- till spotlightbelysta  
Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga  
funktionerna. Se kameran Användarhandbok för mer  
information.  
inomhusmotiv.  
Funktion Exponeringsläge  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Kameror  
VR AF P*1  
6
$
0
Med vibrationsreduktionen (VR) aktiverad kan  
längre slutartider användas (cirka fyra steg*).  
Därmed ökar antalet slutartider och zoompositioner  
som kan användas, särskilt på en handhållen  
kamera. (*Baserat på resultat under Nikons  
mätningsförhållanden. Vibrationsreduktionens  
effekt kan variera beroende på  
fotograferingsförutsättningarna och användning.)  
Tre asfariska linselement och tva glaselement (ED)  
for extra lag fargspridning ger overlagsna optiska  
prestanda och atergivningsegenskaper och en  
batter reducering av kromatisk aberration. Dessutom  
ger den rundade blandaren en mjuk och behaglig  
oskarpa till de delar av bilden som inte ar i fokus.  
Nikon digital SLR-kamera (Nikon  
FX/DX-format), F6, F5, F100,  
F80-serien, F75-serien, F65-serien  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F4-serien, F90X, F90-serien,  
F70-serien  
ꢁ ꢁ ꢁ  
F60-serien, F55-serien, F50-serien,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ  
F-801s, F-801, F-601M  
Cz  
Sk  
Ck  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF kameror (utom F-601M)  
: Möjligt —: Ej möjligt VR: Vibrationsreducering  
AF: Autofokus  
*1 : P inkluderar AUTO och Vari-Programsystem.  
*2 : Manuell (M) är inte tillgängligt.  
Viktigt  
När den monteras på en Nikons digitala SLR-  
Ch kameror i DX-format, som D300-serien och D90  
blir objektivvinkeln 83°-44° och dess motsvarande  
fokallängd vid 35mm är ungefär 24-52,5 mm.  
Kr  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Få bra resultat med autofokus  
Se ”Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller  
super vidvinkel-objektiv” (s. 63).  
Fokusering (bild A)  
Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna  
tabell.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Autofokus med möjlighet till manuell styrning  
(M/A-läge)  
a
Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på  
M/A.  
b
Autofokus har aktiverats, men den automatiska  
fokuseringen kan åsidosättas om du roterar  
den separata fokusringen samtidigt som du  
trycker in avtryckaren halvvägs, eller om du  
trycker på AF-ON-knappen på kamerahuset om  
kameran har en sådan.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
c
Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-  
knappen en gång till om du vill avbryta den  
manuella fokuseringen och gå tillbaka till  
autofokus.  
Objektivets fokusläge  
Kamerans  
fokusläge  
Kameror  
M/A  
M
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Manuell fokusering  
(elektronisk avståndsmätare  
kan användas.)  
Autofokus med möjlighet  
till manuell styrning  
Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format),  
F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien,  
F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien,  
Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
Manuell fokusering  
(elektronisk avståndsmätare kan användas.)  
MF  
Manuell fokusering  
(elektronisk avståndsmätare kan användas,  
utom med F-601M)  
F60-serien, F55-serien, F50-serien,  
F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Stäng inte av kameran och lossa inte objektivet  
från kameran när vibrationsreduceringen är  
aktiverad. Om detta inte efterföljs kan det låta  
och kännas som en invändig del är lös eller trasig  
i objektivet när du skakar på det. Detta är inte  
något fel. Starta kameran igen för att korrigera  
detta.  
• För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte  
vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten  
laddas.  
• För kameror med autofokus som har en AF-ON-  
knapp fungerar inte vibrationsreduktion när AF-  
ON-knappen trycks ner.  
• När kameran är monterad på ett stativ ska  
brytaren för vibrationsreducering ON/OFF ställas  
in på OFF. Vi rekommenderar emellertid att  
omkopplaren ställs in på ON när kameran  
används med ett olåst stativhuvud eller med ett  
enbensstativ.  
Läge för vibrationsreduktion (bild B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ställa in brytaren för vibrationsreducering  
ON/OFF  
ON: Effekterna av kameraskakning reduceras när  
du trycker ned avtryckaren halvvägs samt  
vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom  
vibrationer reduceras i sökaren, underlättas  
den automatiska eller manuella  
fokuseringen och själva komponeringen av  
motivet i sökaren blir lättare.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
OFF: Effekterna av kameraskakning reduceras inte.  
Att notera om vibrationsreducering  
Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta  
sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du  
trycker ned avtryckaren helt.  
• På grund av vibrationsreduceringens mekaniska  
egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter  
att avtryckaren släppts. Detta är inte något fel.  
• Om du flyttar kameran i en vid båge när du  
panorerar, kompenserar den inte för vibrationer i  
panoreringsriktningen. Till exempel reduceras  
endast effekterna av vertikal kameraskakning vid  
horisontell panorering.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• Om objektivet ska användas på en kamera som  
inte är kompatibel med vibrationsreducering  
(s. 56) ställer du brytare för vibrationsreducering  
ON/OFF på OFF. I synnerhet när du använder  
Pronea 600i-kameran kan batteriet snabbt  
laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget  
ON.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup  
Inbyggd blixt och vinjettering  
• Den inbyggda blixten kan inte användas för  
kortare avstånd än 0,6 m.  
• För att undvika vinjettering, använd inte  
motljusskydd.  
• Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden  
när ljuset från blixten hindras av objektivet.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen  
för att justera brännvidden så att du får med den  
önskade kompositionen. Om kameran har  
funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet  
kan du förhandsgranska skärpedjupet genom  
kamerans sökare.  
• Det här objektivet är utrustat med ett system för  
innerfokusering (IF). Om fotograferingsavståndet  
minskar, minskar också brännvidden.  
• Avståndsskalan visar inte exakt avstånd mellan  
motiv och kamera. Värdena är ungefärliga och  
ska användas som en allmän vägledning. Vid  
fotografering av avlägsna landskap kan  
skärpedjupet påverka funktionen och motivet  
kan vara i fokus på ett avstånd närmare än  
oändligt.  
Kameror  
Brännvidd/avstånd  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
• 28 mm/3 m eller större  
• 35 mm/1 m eller större  
D700 (FX-Format)  
• 20 mm/1,5 m eller större  
• 24 mm eller större/Ingen  
begränsning  
D700 (DX-Format)  
• 24 mm/2 m eller större  
• 28 mm/1 m eller större  
• 35 mm/Ingen begränsning  
D300-serien, D200,  
D100  
D90, D80, D5000,  
D3000, D60, D50,  
D40-serien  
• För vidare information, se sid. 146.  
• 28 mm/1,5 m eller större  
• 35 mm/1 m eller större  
Ställa in bländaren  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• 28 mm/2 m eller större  
• 35 mm/1 m eller större  
Använd kameran för att justera bländarinställningen.  
D70-serien  
Vinjettering inträffar på alla  
fotograferingsavstånd.  
Övriga kameror  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Använda motljusskyddet  
Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar  
objektivet.  
Att fästa motljusskyddet  
• Kontrollera att  
Rekommenderade mattskivor  
Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-  
kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer.  
Till detta objektiv rekommenderas följande:  
Jp  
En  
De  
Fr  
G1  
Skärm  
EC-B  
EC-E  
motljusskyddets  
monteringsindex  
( ) är riktat mot  
motljusskyddets  
inställningsindex av  
motljusskyddet  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Kamera  
F6  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
(-0,5)  
(
) (3).  
• Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet  
om du håller det vid basen (nära  
fästningsindikeringen ( )) och inte i  
ytterkanten.  
• Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan  
vinjettering uppstå.  
: Utmärkt fokusering  
: Acceptabel fokusering  
En lätt vinjettering eller moirémönster syns i  
sökaren, men inte på filmen.  
: Inte tillgängligt  
( ): Anger graden av exponeringskompensation  
Ta bort det tvärtom innan du lagrar det.  
som krävs (endast centrumvägd mätning) För  
F6-kameror kompenserar du genom att välja  
”Other screen” (Annan skiva) i Custom setting  
(Anpassad inställning) ”b6: Screen comp.”  
(Mattskivekomp.) och ställa EV-nivån på –2,0  
till +2,0 i steg om 0,5 EV. När du använder en  
annan mattskiva än typ B eller E måste du välja  
”Other screen” (Annan skiva), även om  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
kompensationsvärdet som krävs är ”0” (ingen  
kompensation krävs). På F5-kameror  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
kompenserar du med ”Custom setting #18”  
(Anpassad inställning nr 18) på kamerahuset.  
Mer information finns i användarhandboken  
för kamerahuset.  
• Det finns NC-filter som skyddar den främre  
linsen. Linsskyddet hjälper också till att skydda  
den främre linsen.  
• När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse  
ska både främre och bakre linsskydd vara  
monterade.  
• När objektivet är monterat på kameran bör du  
inte lyfta eller hålla kameran och objektivet i  
linsskyddet.  
• Om objektivet inte ska användas under en längre  
tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att  
mögel och rost kan undvikas. Förvara det också  
skyddat mot direkt solljus och kemikalier såsom  
kamfer och naftalen.  
• Se till att det inte kommer vatten på objektivet  
och tappa det inte i vatten, eftersom det då  
kommer att rosta och sluta fungera.  
• Förstärkt plast används i vissa av objektivets  
delar. Lämna aldrig objektivet på en alltför varm  
plats för att undvika skador.  
Jp  
En  
De  
Fr  
En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt.  
Eftersom skärmtyp M kan användas för både  
makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1  
och högre och för fotomikrografi, har den andra  
tillämpningar än andra skärmar.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Viktigt  
• För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B,  
EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i matrismätning.  
Vård av objektivet  
• Var försiktig så att inte CPU-kontakterna blir  
smutsiga eller skadas.  
• Om gummipackningen för monteringen av  
objektivet skadats, besök hos närmaste  
auktoriserade återförsäljare eller ditt  
servicecenter för reparation.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• Rengör objektivets ytor med en blåsborste.  
Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk  
fuktad med etanol (alkohol) eller  
linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och  
fettfläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten  
och utåt. Lämna inte kvar några spår av  
rengöringsmedlet och rör inga andra delar av  
objektivet.  
Standardtillbehör  
• 77mm främre objektivlock som knäpps på plats  
LC-77  
• Bakre objektivlock LF-1  
• Bajonettskydd HB-23  
• Flexibelt objektivfodral CL-1120  
Extra tillbehör  
• Rengör aldrig objektivet med organiska  
lösningsmedel som thinner eller bensen.  
• 77mm skruvfilter  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
Vibrationsreducering: Objektivbyte med VCM-  
Jp  
En  
De  
Fr  
motorer (voice coil)  
Typ av objektiv:  
G-typ AF-S NIKKOR  
zoomobjektiv med inbyggd  
CPU och Nikons  
Skala för  
Graderad i meter och fot från  
fotograferingsavstånd: 0,28 m till oändligt avstånd ()  
bajonettkoppling  
Kortaste  
0,29 m (vid 16mm, 35mm)  
fokuseringsavstånd: 0,28 m (vid 20-28mm)  
Fokallängd:  
16-35mm  
Maximal bländare: f/4  
Antal slutarblad: 9 st. (rundade)  
Linskonstruktion: 17 element i 12 grupper (2 ED,  
3 asfäriska och några  
Bländare:  
Bländarskala:  
Helautomatisk  
f/4 till f/22  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
nanokristallbelagda linselement)  
Exponeringsmätning: Full bländaröppning på kameror  
Bildvinkel:  
107°-63° med 35mm-format  
(135) Nikon film SLR-kameror  
och Nikon FX-format  
digitalkameror  
med CPU-gränssnitt  
77mm (P = 0,75 mm)  
Ungefär 82,5 mm diameter ×  
125 mm (utstick från  
objektivets monterade fläns)  
Storlek:  
Mått:  
83°-44° med Nikons digitala  
SLR-kameror i DX-format  
94°-52° med IX240  
Vikt:  
Ungefär 680 g  
systemkameror  
Brännviddsskala: 16, 20, 24, 28, 35 mm  
Avståndsinformation: Visas i kamerahuset  
Specifikationer och utförande kan ändras när som helst,  
utan att tillverkaren meddelar detta och utan någon  
skyldighet för densamme.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Zoomkontroll:  
Fokusering:  
Manuellt via separat zoomring  
Nikon-system för  
innerfokusering (IF), autofokus  
med en fokuserande Silent  
Wave-motor, manuellt med  
separat fokusring  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv  
I följande situationer kanske inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKOR vidvinkel-  
eller super vidvinkel-objektiv.  
Jp  
En  
De  
Fr  
1. När det huvudsakliga motivet i  
C En person som står framför en  
bakgrund med långt avstånd  
fokusområdet är relativt litet  
När en person som står framför en bakgrund på  
långt avstånd befinner sig utanför  
fokusmarkeringen, som visas i bild C, kan  
bakgrunden komma i fokus medan motivet  
hamnar utanför fokus.  
2. När det huvudsakliga motivet är ett  
detaljerat mönster eller landskap  
När motivet består av ett detaljerat mönster  
eller har låg kontrast, till exempel ett fält med  
blommor, som visas i bild D kan det vara svårt  
att fokusera med hjälp av autofokus.  
Es  
Sv  
Ru  
Nl  
It  
Lösningar på den här typen av problem  
(1)Fokusera med hjälp av ett annat motiv på  
D Ett fält med blommor  
samma avstånd från kameran och lås fokus där.  
Rikta sedan kameran mot motivet som du vill  
fotografera och ta bilden.  
(2)Ställ in kamerans fokusläge till manuell  
fokusering och ställ in fokus manuellt på  
motivet.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Se ”Få bra resultat med autofokus” i kamerans  
Användarhandbok.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Примечания по безопасности использования  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  
Jp  
En  
De  
Fr  
Не разбирайте фотокамеру  
Храните в недоступном для детей месте  
Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива  
может привести к получению травм. Ремонт должен  
Примите особые меры предосторожности во  
избежание попадания батарей и других небольших  
предметов детям в рот.  
производиться только квалифицированными специалистами. В  
случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в  
результате падения или другого происшествия отключите  
сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте  
изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.  
Соблюдайте следующие меры  
предосторожности во время  
эксплуатации фотокамеры и  
объектива  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
В случае неисправности немедленно  
Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.  
Несоблюдение этого требования может привести к пожару  
или поражению электрическим током.  
выключите фотокамеру  
При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из  
фотокамеры или объектива, немедленно извлеките батареи,  
стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с  
устройством может привести к получению травм. После  
извлечения батареи или отключения источника питания  
доставьте изделие для проверки в ближайший  
Не прикасайтесь к фотокамере или объективу мокрыми  
руками. Несоблюдение этого требования может привести к  
поражению электрическим током.  
При съемке с задним освещением не направляйте  
объектив на солнце, а также не допускайте попадания  
солнечного света в объектив, так как это может привести к  
перегреву фотокамеры и ее возгоранию.  
авторизованный сервисный центр компании Nikon.  
Не пользуйтесь фотокамерой или  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
объективом при наличии в воздухе  
Если объектив не будет использоваться в течение  
длительного времени, прикрепите переднюю и заднюю  
крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми  
солнечными лучами. Несоблюдение этого условия может  
привести к возгоранию, поскольку объектив может  
сосредоточить солнечные лучи на каком-либо  
легковоспламеняющихся газов  
Работа с электронным оборудованием при наличии в воздухе  
легковоспламеняющихся газов может привести к взрыву или  
пожару.  
Не смотрите на солнце через  
легковоспламеняющемся предмете.  
объектив или видоискатель  
Если смотреть на солнце или другие источники яркого света  
через объектив или видоискатель, то это может вызвать  
Kr необратимое ухудшение зрения.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
Бленда (стр. 69)  
Компоненты  
Jp  
En  
De  
Fr  
Метка фиксации бленды  
(стр. 69)  
3
4
Метка крепления бленды  
(стр. 69)  
Установочная метка бленды  
(стр. 69)  
5
6
7
Шкала расстояния (стр. 68)  
Указатель расстояния  
Фокусировочное кольцо  
(стр. 67)  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
8
Кольцо регулировки  
масштаба изображения  
(стр. 68)  
9
0
Шкала фокусного  
расстояния  
Указатель шкалы фокусного  
расстояния  
!
@
Установочная метка  
Резиновый уплотнитель  
крепления объектива  
(стр. 70)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
#
$
%
Контакты микропроцессора  
(стр. 70)  
A
B
Переключатель режимов  
фокусировки (стр. 67)  
Переключатель подавления  
вибраций ON/OFF (стр. 68)  
( ): справочная страница  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR 16-35мм f/4G ED VR. До использования  
Jp  
En  
De  
Fr  
этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство пользователя.  
Основные возможности  
Совместимые фотокамеры и  
Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на некоторые  
элементы объектива, гарантирует получение четких  
снимков отличного качества в любых условиях от съемки  
при солнечном освещении до съемки в помещениях при  
свете прожекторов.  
доступные функции  
Использование доступных функций объектива может  
быть связано с некоторыми ограничениями. Подробные  
сведения см. в Pуководстве пользователя фотокамеры.  
Режим  
При включении функции подавления вибраций (VR)  
можно использовать более длительные выдержки  
(приблизительно на 4 ступени*), тем самым увеличивая  
диапазон значений выдержки и зума (особенно при ручной  
съемке). (*Основано на результатах, полученных в условиях  
измерений компании Nikon. Результаты подавления  
вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.)  
Благодаря использованию трех асферических линз и двyx  
элементов со сверхнизкой дисперсией (ED), которые  
обеспечивают коррекцию хроматической аберрации,  
улучшаются превосходные оптические характеристики и  
возможности передачи. Кроме того, скругленная  
диафрагма обеспечивает более красивые мягкие и  
неясные очертания тех частей снимка, которые находятся  
вне фокуса.  
Ф ункция  
VR AF P*1  
экспозиции  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Фотокамеры  
S
A
M
Цифровой зеркальной  
фотокамере Nikon формата FX/DX,  
F6, F5, F100, Серия F80,  
Серия F75, Серия F65  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Серия F4, F90X, Серия F90,  
ꢁ ꢁ ꢁ  
Серия F70  
Серия F60, Серия F55, Серия F50,  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ  
F-401x, F-401s, F-401  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
Внимание  
камеры Nikon MF (кроме F-601M  
)
При присоединении объектива к цифровой зеркальной  
фотокамере Nikon формата DX, например, к фотокамере  
cерии D300 и D90, угол зрения объектива становится  
равным 83°-44°, а фокусное расстояние (в эквиваленте для  
35мм пленочной фотокамеры) становится приблизительно  
равным 24-52,5 мм.  
: Возможно —: Невозможно  
VR: Подавление вибраций AF: Авто- фокус  
*1: Режим P включает в себя режим AUTO и  
систему с варипрограммой.  
*2: Ручной режим (M) недоступен.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Успешное использование функции  
автофокуса  
Фокусировка (рис. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Установите селектор режима фокусировки камеры в  
соответствии с нижеприведённой таблицей.  
Автофокусировка с возможностью  
коррекции вручную (режим M/A)  
См. «Примечания относительно использования  
широкоугольных и сверхширокоугольных  
объективов AF NIKKOR» (стр. 73).  
a
Установите переключатель режимов  
фокусировки в положение M/A.  
b
Включенная функция автофокусировки  
отменяется при вращении специального кольца  
фокусировки; при этом спусковая кнопка  
затвора должна быть нажата наполовину или  
должна быть нажата кнопка AF-ON, если она  
имеется на корпусе фотокамеры.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Снова нажмите спусковую кнопку затвора  
наполовину или кнопку AF-ON для отмены  
ручной фокусировки и возобновления  
автофокусировки.  
Режим  
Режим фокусировки объектива  
Фотокамеры  
фокусировки  
фотокамеры  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
M/A  
M
Автофокусировка с  
возможностью коррекции  
вручную  
Ручной фокус  
AF (C/S)  
MF  
(может использоваться  
электронный дальномер.)  
Цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата FX/DX,  
F6, F5, Серия F4, F100, F90X, Серия F90, Серия F80,  
Серия F75, Серия F70, Серия F65, Pronea 600i, Pronea S  
Ручной фокус  
(может использоваться электронный дальномер.)  
Ручной фокус  
Серия F60, Серия F55, Серия F50, F-801s, F-801,  
AF (C/S)  
MF  
(может использоваться электронный дальномер,  
функция недоступна в фотокамере F-601M)  
F-601м, F-401x, F-401s, F-401  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
При использовании моделей фотокамер, оснащенных  
встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция  
подавления вибраций не работает.  
Режим подавления вибраций (рис. B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Установка переключателя подавления вибраций  
ON/OFF  
При использовании фотокамер с автофокусировкой,  
оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления вибрации не  
работает при нажатии кнопки AF-ON.  
ON (ВКЛ.):  
Эффект дрожания фотокамеры уменьшается  
при нажатии спусковой кнопки затвора  
наполовину и в момент спуска затвора.  
Снижение уровня вибраций в видоискателе  
облегчает выполнение автоматической и ручной  
фокусировки, а также точного кадрирования  
объекта съемки.  
Если фотокамера установлена на штатив, установите  
переключатель подавления вибраций ON/OFF e в положение  
OFF. Однако этот переключатель рекомендуется установить в  
положение ON при использовании фотокамеры на штативе с  
незакрепленной головкой или на моноподе.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
OFF (ВЫКЛ.)  
:
Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается.  
Если этот объектив используется с фотокамерами, не  
совместимыми с системой подавления вибраций (стр. 66),  
переместите кольцевой переключатель подавления вибраций  
ON/OFF в положение OFF. Если этот переключатель находится в  
положении ON, батарея фотокамеры может очень быстро  
разряжаться (особенно это относится к фотокамере Pronea 600i).  
Примечания по использованию подавления вибрации  
После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину  
необходимо дождаться стабилизации изображения в  
видоискателе перед тем, как нажать спусковую кнопку  
затвора до конца.  
Вследствие особенностей характеристик механизма подавления  
вибраций после того, как будет отпущена кнопка спуска затвора,  
изображение в видоискателе может оказаться смазанным.  
При съемке панорамы по широкой траектории подавление  
вибраций фотокамеры в направлении съемки панорамы не будет  
выполняться. Например, при горизонтальном панорамировании  
уменьшается только эффект вертикального дрожания  
фотокамеры.  
Фокусировка, зуммирование и глубина  
резко изображаемого пространства  
Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования для  
настройки фокусного расстояния, пока не будет достигнута  
требуемая компоновка кадра. Если фотокамера оборудована  
кнопкой или рычагом предварительного просмотра глубины резко  
изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого  
пространства можно проверить через видоискатель фотокамеры.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры  
объектив при работе в режиме подавления вибраций. Если  
пренебречь этим примечанием, то при сотрясении объектива  
может послышаться звук, как при отсоединении или поломке  
внутренних компонентов. Это не является неисправностью.  
Для устранения этой ситуации снова включите фотокамеру.  
Этот объектив оборудован системой внутренней фокусировки  
(IF). По мере уменьшения расстояния съемки также  
уменьшается фокусное расстояние.  
Шкала расстояния не показывает точное расстояние между  
объектом и фотокамерой. Значения показываются  
приблизительно, и их следует использовать только в качестве  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
общих ориентиров. При съемке удаленных пейзажей, глубина  
резкости может влиять на работу, и объект может казаться  
сфокусированным в положении, которое ближе, чем  
бесконечность.  
Использование бленды  
Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает объектив.  
Присоединение бленды  
Jp  
En  
De  
Fr  
Убедитесь, что  
Дополнительные сведения см. на стр. 146.  
установочная метка  
бленды ( )  
На фУотсоктамаенреомовжкноанадстриоиатфь парраамгетмрыыдиафрагмы.  
совпадает с меткой  
фиксации бленды  
(
) (3).  
Встроенная вспышка и  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
виньетирование  
Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с  
расстояний менее 0,6 m.  
Для облегчения установки или снятия бленды  
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.  
Виньетирование - это затемнение углов изображения,  
возникающее при перекрытии света от вспышки блендой  
объектива.  
удерживайте ее за основание (рядом с меткой  
крепления бленды  
(
)), а не за внешнюю кромку.  
Если бленда установлена на объектив ненадлежащим  
образом, может возникнуть эффект виньетирования.  
Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном  
положении.  
Поддерживаемое фокусное  
Фотокамеры  
расстояние/Расстояние съемки  
• 28 мм/3 м или больше  
D700 (формата FX)  
• 35 мм/1 м или больше  
• 20 мм/1,5 м или больше  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
D700 (формата DX)  
24 мм или больше/без ограничений  
• 24 мм/2 м или больше  
• 28 мм/1 м или больше  
• 35 мм/без ограничений  
Серия D300, D200,  
D100  
D90, D80, D5000,  
D3000, D60, D50,  
Серия D40  
• 28 мм/1,5 м или больше  
• 35 мм/1 м или больше  
• 28 мм/2 м или больше  
Серия D70  
• 35 мм/1 м или больше  
Виньетирование возникает на любом  
Другие камеры  
расстоянии до объекта съёмки.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
не требуется). При использовании фотокамер F5  
величину поправки экспозиции можно задать с  
помощью пользовательской настройки #18 (на  
корпусе фотокамеры).  
Рекомендуемые  
Jp  
En  
De  
Fr  
фокусировочные экраны  
Сменные фокусировочные экраны, доступные для  
определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают  
осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С  
этим объективом рекомендуется использовать  
следующие фокусировочные экраны.  
Более подробные сведения см. в руководстве  
пользователя фотокамеры.  
Пустое поле означает, что фокусировочный экран  
использовать нельзя. Поскольку экран типа M может  
использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1  
и выше, так и для микрофотографирования, его  
применение отличается от применения других экранов.  
Внимание  
G1  
Экран  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Фотокамера  
F6  
F5+DP-30  
Для камер F5 с Матричным экспозамером могут  
использоваться только фокусировочные экраны EC-B,  
EC-E, B, E, J, A, L.  
F5+DA-30  
(-0,5)  
Уход за объективом  
:
Исключительное качество фокусировки  
:  
Не допускайте попадания грязи на контакты  
микропроцессора или их повреждения.  
Приемлемое качество фокусировки  
Небольшое виньетирование или муар могут иметь  
место в видоискателе, но не на пленке.  
Недоступно  
В случае повреждения резинового уплотнителя  
крепления объектива обратитесь к авторизованному  
сервисному центру Nikon или в сервисный центр для  
проведения ремонта.  
:
( ): Обозначает необходимую величину поправки  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
экспозиции (только при использовании центрально-  
взвешенного замера). При использовании фотокамер  
F6 для задания величины поправки экспозиции для  
пользовательской настройки b6 Screen comp.  
Выполняйте очистку поверхности объектива  
продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен  
используйте мягкую, чистую хлопчатобумажная ткань  
или протирочную ткань для объектива, смоченную  
этанолом (алкоголем) или жидкостью для чистки линз.  
Протирайте круговыми движениями от центра к краям,  
стараясь не оставлять следов или дотрагиваться до  
других частей объектива.  
Компенсация фокусировочного экрана») выберите  
вариант Other screen («Другой экран») и задайте  
уровень EV в диапазоне от –2,0 до +2,0 с шагом 0,5  
EV. При использовании фокусировочных экранов с  
типами, отличными от B или E, вариант Other screen  
Другой экран») необходимо выбирать даже в том  
случае, когда значение поправки равно 0 (поправка  
Никогда не используйте органические растворители  
или бензол для чистки объектива.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Для защиты передней линзы объектива можно  
использовать нейтральные светофильтры. Бленда  
объектива также помогает защитить переднюю линзу  
объектива.  
Технические характеристики  
Jp  
En  
De  
Fr  
Тип объектива: Объектив AF-S Zoom-NIKKOR  
типа G со встроенным  
микропроцессором и байонетом  
Nikon  
При хранении объектива в мягком чехле следует  
прикрепить переднюю и заднюю крышки объектива.  
Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,  
держась за прикрепленную к объективу бленду.  
Если объектив не будет использоваться в течение  
длительного времени, храните его в сухом, прохладном  
месте для предотвращения образования гибка или  
коррозии. Никогда не оставляйте объектив под  
воздействием прямых солнечных лучей и не  
подвергайте его воздействию химикатов, например  
камфарных или нафталиновых средств.  
Фокусное  
16-35мм  
расстояние:  
Максимальная  
f/4  
диафрагма:  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
17 элементов в 12 группах  
(2 элементы со сверхнизкой  
дисперсией (ED),  
Оптическая  
схема:  
3 асферические линзы и  
несколько линз с  
Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте  
его в воду, так как это может стать причиной  
возникновения ржавчины или неисправности.  
В некоторых частях объектива используется  
пластиковый материал повышенной прочности. Для  
предотвращения повреждения никогда не оставляйте  
объектив в местах с повышенной температурой.  
нанокристаллическим  
покрытием)  
107°-63° при использовании с  
35мм (135) пленочными  
зеркальными фотокамерами  
Nikon и цифровыми  
Угол зрения:  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
зеркальными фотокамерами  
Nikon формата FX  
Стандартные принадлежност  
Передняя крышка объектива LC-77  
диаметром 77мм  
и
83°-44° при использовании с  
цифровыми зеркальными  
фотокамерами Nikon формата  
DX  
Задняя защитная крышка объектива LF-1  
Бленда с байонетным креплением HB-23  
Мягкий чехол для объектива CL-1120  
94°-52° при использовании с  
фотокамерами со стандартом  
фотопленки IX240  
Дополнительная принадлежность  
Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16, 20, 24, 28, 35мм  
f/4 – f/22  
Шкала  
Шкала  
Jp  
En  
De  
Fr  
фокусного  
диафрагмы:  
расстояния:  
Метод с полностью открытой  
диафрагмой для фотокамер с  
интерфейсной системой  
микропроцессора  
Замер  
Передается в фотокамеру  
Ручное с помощью  
Информация о  
экспозиции:  
расстоянии:  
Управление  
77мм (Р = 0,75 мм)  
Установочный  
зуммированием: специального кольца  
размер:  
зуммирования  
Фокусировка:  
Система внутренней  
Прибл. 82,5 мм (диаметр) ×  
125 мм (длина от крепежного  
фланца объектива на  
фотокамере)  
Размеры:  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
фокусировки (IF) Nikon,  
автофокусировка с  
использованием бесшумного  
волнового привода, ручная  
фокусировка с помощью  
отдельного кольца фокусировки  
Прибл. 680 г  
Вес:  
Характеристики и дизайн могут быть изменены без  
предупреждения и каких-либо обязательств со  
стороны изготовителя.  
Подавление  
Метод со сдвигом объектива с  
помощью моторов с линейной  
обмоткой (voice coil motor, VCM)  
вибраций:  
Шкала  
Градуированная в метрах и  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
расстояния  
съемки:  
футах, начиная с 0,28 м до  
бесконечности (  
)  
Минимальное  
расстояние  
0,29 м (при 16мм, 35мм)  
0,28 м (при 20-28мм)  
фокусировки:  
9 (скругленные)  
Число лепестков  
диафрагмы:  
Полностью автоматическая  
Диафрагма:  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Примечания относительно использования широкоугольных и  
Jp  
En  
De  
Fr  
сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR  
В следующий условиях функция автофокуса может работать ненадлежащим образом при  
съемке с помощью широкоугольных или сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR.  
1. Когда основной объект в фокусировочной  
C
Объект находится на фоне  
рамке относительно мал  
удаленных объектов заднего плана  
Когда объект, находящийся на фоне удаленных  
объектов заднего плана, расположен в  
фокусировочной рамке, как показано на рис. C,  
в фокусе может оказаться фон, а не сам объект.  
2. Когда основной объект имеет  
множество мелких деталей  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Когда основной объект имеет множество  
мелких деталей или низкую контрастность,  
например поле с множеством цветов, как  
показано на рис. D, фокусировка с помощью  
функции автофокуса может быть затруднена.  
Рекомендуемые действия в подобных  
ситуациях  
D
Поле с большим количеством  
Cz  
Sk  
(1)Сфокусируйтесь на другом объекте,  
расположенном на том же расстоянии от  
фотокамеры, используйте блокировку фокуса,  
измените экспозицию и сделайте снимок.  
(2)Установите ручной режим фокуса фотокамеры и Ck  
вручную сфокусируйтесь на объекте.  
Ch  
Kr  
См. раздел «Успешное использование функции  
автофокуса» в Руководстве пользователя  
фотокамеры.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Veiligheidsvoorschriften  
WAARSCHUWING  
Jp  
En  
De  
Fr  
Haal het toestel niet uit elkaar  
Kijk niet naar de zon door het objectief  
of de beeldzoeker  
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van  
het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen  
alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.  
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de  
beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.  
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een  
ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende  
servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt  
gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.  
Buiten het bereik van kinderen houden  
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine  
onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Let op de volgende punten bij het  
gebruik van het fototoestel en het  
objectief  
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij  
storingen  
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het  
fototoestel of het objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk  
verwijderen om brandwonden te vermijden. Verdere bediening  
van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.  
Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze  
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of een  
elektrische schok tot gevolg hebben.  
Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet  
aan met natte handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet  
in acht neemt, kan dit een elektrische schok tot gevolg hebben.  
Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief  
niet naar de zon richten en moet u vermijden dat zonlicht  
rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan namelijk leiden tot  
oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg.  
Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere  
periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste  
objectiefdoppen om het objectief te beschermen tegen direct  
zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt,  
kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het  
zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.  
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u  
het toestel nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Gebruik het fototoestel of het objectief  
niet in de buurt van ontvlambare gassen  
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van  
ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Terminologie  
Jp  
En  
De  
Fr  
1Zonnekap (p. 80)  
2Instel-index voor  
zonnekap (p. 80)  
3Bevestigings-index voor  
zonnekap (p. 80)  
4Montage-index voor  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
zonnekap (p. 80)  
5Afstandsschaal (p. 79)  
6Afstandsindexlijn  
7Scherpstelring (p. 77)  
8Zoomring (p. 79)  
9Schaal brandpuntsafstand  
0Indexlijn voor schaal  
brandpuntsafstand  
!Montage-index  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
@Rubberen pakking van  
objectiefvatting (p. 81)  
#CPU-contacten (p. 81)  
A
B
$Scherpstelmodusschakelaar  
(p. 77)  
%ON/OFF-schakelaar voor  
vibratiereductie (p. 78)  
( ): Referentiepagina  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies  
eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Belangrijkste functies  
Geschikte camera’s en beschikbare  
functies  
De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt  
onder alle opnameomstandigheden voor scherpe,  
heldere foto's, van zonnige buitenopnamen tot  
binnenopnamen bij sfeerlicht.  
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare  
functies. Raadpleeg de Gebruikshandleiding van de  
camera voor meer informatie.  
• Door vibratiereductie te activeren (VR) kunnen  
langere snelle sluitertijden (circa vier keer langer*)  
worden gebruikt waardoor meer snelle sluitertijden en  
zoomstanden kunnen worden toegepast, vooral  
wanneer u de camera vasthoudt om te fotograferen.  
(*Gebaseerd op resultaten verkregen volgens de  
meetvoorwaarden van Nikon. De effecten van  
vibratiereductie kunnen variëren naargelang de  
opnameomstandigheden en het gebruik.)  
Functie Belichtingsstand  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Camera’s  
VR AF P*1  
6
$
0
Nikon digitale spiegelreflexcamera  
(Nikon FX/DX-formaat), F6, F5,  
F100, F80-Serie, F75-Serie,  
F65-Serie  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F4-Serie, F90X, F90-Serie,  
F70-Serie  
ꢁ ꢁ ꢁ  
• De superieure optische prestaties en de  
weergavekenmerken worden gemaximaliseerd door  
het gebruik van drie asferische objectiefelementen en  
twee ED-glaselementen (extra-low dispersion) die  
zorgen voor een correctie van de chromatische  
aberratie. Daarnaast produceert het afgeronde  
diafragma een zachte en aangename beeldwaas in  
delen van het beeld waarop niet is scherpgesteld.  
Belangrijk  
Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-  
cameras, zoals de D300-Serie en de D90, wordt de  
beeldhoek 83°-44° en bedraagt de brandpuntsafstand  
in kleinbeeldequivalent circa 24-52,5 mm.  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
ꢁ ꢁ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF-cameras  
(behalve F-601M)  
: Mogelijk —: Niet mogelijk  
VR: Vibratiereductie AF: Autofocus  
*1 : P inclusief AUTO en onderwerpstanden.  
*2 : Handmatig (M) is niet beschikbaar.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Goede resultaten behalen met autofocus  
Zie “Opmerkingen bij het gebruik van groothoek  
of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven” (p. 83).  
Scherpstellen (Fig. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera  
in overeenkomstig de volgende tabel.  
Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand)  
a
b
Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A.  
Autofocus is ingeschakeld, maar u kunt dit  
opheffen door de aparte scherpstelring te  
draaien terwijl u de ontspanknop half ingedrukt  
houdt of door te drukken op de AF-ON-knop  
op fototoestellen die hiermee zijn uitgerust.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop  
opnieuw half in om de handmatige  
scherpstelling te annuleren en autofocus te  
hernemen.  
Camera’s  
scherpstelling  
Scherpstelstand van objectief  
Camera’s  
M/A  
M
stand  
Handmatige scherpstelling  
(Elektronische  
afstandsmeter kan worden  
gebruikt.)  
Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DX-  
formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,  
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,  
Pronea 600i, Pronea S  
Autofocus handmatige  
aanpassing  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
AF (C/S)  
Handmatige scherpstelling  
(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)  
MF  
Handmatige scherpstelling  
(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt,  
behalve bij de F-601M)  
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,  
F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het  
objectief niet van het fototoestel terwijl de  
vibratiereductie in werking is. Als u deze  
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan het  
objectief klinken en aanvoelen alsof een interne  
component is losgekomen of afgebroken  
wanneer ermee wordt geschud. Dit is geen  
storing. Schakel het fototoestel opnieuw in om  
dit te corrigeren.  
Vibratiereductiemodus (Fig. B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor  
vibratiereductie  
ON: De effecten van cameratrillingen worden  
verminderd wanneer de ontspanknop half  
wordt ingedrukt en ook op het moment dat  
de sluiter wordt losgelaten. Omdat de  
vibratie wordt verminderd in de zoeker, is  
het eenvoudiger om automatisch/  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
handmatig scherp te stellen en het  
onderwerp precies te kadreren.  
• Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt  
de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde  
flitser wordt opgeladen.  
OFF: De effecten van cameratrillingen worden  
niet verminderd.  
• Bij fototoestellen met autofocus die zijn uitgerust  
met een AF-ON-knop, werkt de vibratiereductie  
niet wanneer de AF-ON-knop wordt ingedrukt.  
• Als het fototoestel op een statief met drie poten  
is geplaatst, stelt u de ON/OFF-schakelaar voor  
vibratiereductie in op OFF. Het is echter aan te  
raden de schakelaar op ON in te stellen wanneer  
u de camera gebruikt met een statief met drie  
poten zonder het uiteinde van het statief vast te  
maken of met een statief met één poot.  
• Als u dit objectief gebruikt voor een camera die  
vibratiereductie niet ondersteunt (p. 76), zet u  
de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op  
OFF. Als u deze schakelaar op ON laat staan,  
raakt de batterij snel leeg, vooral in combinatie  
met de Pronea 600i.  
Opmerkingen over het gebruik van de  
vibratiereductie  
• Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt,  
wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker  
stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder  
indrukt.  
• Als een gevolg van de eigenschappen van  
vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in  
de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van  
de sluiterknop. Dit is geen storing.  
• Als het fototoestel gepand wordt in een grote  
cirkel, wordt er geen compensatie uitgevoerd  
voor bewegingen van het fototoestel in de  
panrichting. Zo worden alleen de effecten van  
verticale cameratrillingen verminderd tijdens  
horizontaal pannen.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Scherpstellen, zoomen en  
scherptediepte  
De ingebouwde flitser en vignettering  
Jp  
En  
De  
Fr  
• De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt  
op afstanden van minder dan 0,6 m.  
• Gebruik ter voorkoming van vignettering geen  
zonnekap.  
Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om  
de brandpuntsafstand aan te passen tot de  
gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera  
is uitgerust met een knop of hendel voor een  
scherptediepte voorbeeld (stop-down), kunt u een  
voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de  
zoeker van de camera.  
• Vignetteren is het verduisteren van de hoeken  
rond het beeld, hetgeen gebeurt wanneer het  
licht dat door de flitser wordt uitgestraald, wordt  
belemmerd door het objectiefvat.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
• Dit objectief is uitgerust met een Internal  
Focusing-systeem (IF). Naarmate de  
opnameafstand afneemt, neemt de  
Ondersteunde brandpuntsafstand/  
Camera’s  
Opnameafstand  
• 28 mm/3 m of meer  
D700 (FX-formaat)  
brandpuntsafstand ook af.  
• 35 mm/1 m of meer  
• De afstandsschaal geeft niet de precieze afstand  
weer tussen het onderwerp en de camera. De  
waarden vormen een schatting en dienen alleen  
als richtlijn te worden beschouwd. Bij het  
fotograferen van een verafgelegen landschap  
kan de scherptediepte de werking beïnvloeden  
en kan een onderwerp scherp lijken op een  
plaats die dichterbij is dan oneindig.  
• 20 mm/1,5 m of meer  
D700 (DX-formaat)  
• 24 mm of meer/Geen beperking  
• 24 mm/2 m of meer  
D300-Serie, D200,  
• 28 mm/1 m of meer  
D100  
• 35 mm/Geen beperking  
D90, D80, D5000,  
• 28 mm/1,5 m of meer  
D3000, D60, D50,  
• 35 mm/1 m of meer  
D40-Serie  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• Zie p. 146 voor meer informatie.  
• 28 mm/2 m of meer  
D70-Serie  
• 35 mm/1 m of meer  
De diafragma instellen  
Gebruik het fototoestel om de instellingen van de  
diafragma aan te passen.  
Vignettering treedt op bij elke  
Andere camera's  
opnameafstand.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gebruik van de zonnekap  
Zonnekappen verminderen strooilicht en  
beschermen het objectief.  
Aanbevolen matglazen  
Jp  
En  
De  
Fr  
Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar  
voor bepaalde Nikon SLR-cameras voor elke  
fotogelegenheid. De volgende worden voor dit  
objectief aangeraden:  
De zonnekap bevestigen  
• Zorg ervoor dat de  
G1  
montage-index  
voor zonnekap ( )  
wordt uitgelijnd  
met de instel-index  
voor zonnekap  
Matglazen  
Camera  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
F6  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F5+DP-30  
(
) (3).  
F5+DA-30  
(-0,5)  
• Om het vastmaken of verwijderen van de  
zonnekap te vergemakkelijken, neemt u deze  
aan de basis vast (bij de Bevestigings-index voor  
zonnekap ( )) in plaats van aan de buitenste  
rand.  
• Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er  
vignettering voorkomen.  
: Uitstekende scherpstelling  
: Redelijke scherpstelling  
Lichte vignettering of moiré treedt op in de  
zoeker maar niet op de foto.  
: Niet beschikbaar  
( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist  
(alleen centrumgerichte meting). Bij F6-cameras  
kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander  
matglas’ te selecteren voor persoonlijke instelling  
‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LW-  
bereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen  
van 0,5 LW. Wanneer u een ander type matglas  
gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander  
matglas’, zelfs als de gewenste correctie ‘0’ is  
(geen correctie vereist). Voor de F5 corrigeert u  
de belichting via persoonlijke instelling 18 op de  
camera. Raadpleeg de handleiding van de  
camera voor meer informatie.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze  
omgekeerd op het objectief.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Een leeg vakje betekent ‘niet van toepassing’.  
Aangezien een M-type matglas zowel kan worden  
gebruikt voor macrofotografie met een  
vergrotingsfactor van 1:1 of hoger als voor  
microfotografie, heeft dit matglas andere  
toepassingen dan de andere matglazen.  
Belangrijk  
• Wanneer u het objectief in het flexibele  
objectiefetui opbergt, maakt u zowel de voorste  
als de achterste objectiefdoppen vast.  
• Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een  
fototoestel, mag u het fototoestel en het  
objectief niet optillen of vasthouden aan de  
zonnekap.  
• Bewaar het objectief op een koele, droge plaats  
wanneer u deze gedurende een lange periode  
niet gebruikt om schimmel- en roestvorming te  
voorkomen. Berg het objectief ook op om deze  
te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht of  
chemicaliën zoals kamfer en naftaleen.  
• Laat geen water op het objectief komen en laat  
het objectief niet in water vallen. Hierdoor zal  
het objectief roesten en slecht functioneren.  
• Bepaalde onderdelen van het objectief zijn  
vervaardigd uit versterkt plastic. Zet het objectief  
nooit in een overmatig hete ruimte om schade te  
voorkomen.  
Jp  
En  
De  
Fr  
• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de  
volgende matglazen worden gebruikt: EC-B,  
EC-E, B, E, J, A en L.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Onderhoud van het objectief  
• Zorg ervoor dat de CPU-contactpunten niet vuil  
of beschadigd worden.  
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting  
is beschadigd, moet u het objectief voor  
reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon  
erkende servicedienst brengen.  
• Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil  
en vlekken te verwijderen, gebruikt u een  
zachte, zuivere katoenen doek of een  
objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of  
objectiefreiniger. Maak ronddraaiende  
bewegingen van het midden naar de buitenkant  
en let erop dat u geen strepen maakt of andere  
onderdelen van het objectief aanraakt.  
• Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals  
thinner of benzeen om het objectief te reinigen.  
• NC-filters zijn beschikbaar om het voorste  
objectiefelement te beschermen. De zonnekap  
helpt ook om de voorkant van het objectief te  
beschermen.  
Standaardaccessoires  
• 77mm makkelijk te bevestigen voorste  
objectiefdop LC-77  
• Achterste objectiefdop LF-1  
• Bajonetkap HB-23  
• Flexibel objectiefetui CL-1120  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Optioneel accessoire  
• 77mm vastschroefbare filters  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
Scherpstelling:  
Nikon Internal Focusing-systeem  
(IF), autofocus met Silent Wave  
Motor; handmatig met  
scherpstellen met aparte  
scherpstelring  
Jp  
En  
De  
Fr  
Objectief type:  
G-type AF-S Zoom-NIKKOR-  
objectief met ingebouwde CPU  
en Nikon-bajonetsluiting  
Brandpuntsafstand: 16–35mm  
Vibratiereductie: Lens-shift methode behulp van  
Maximaal  
diafragma:  
f/4  
voice coil-motoren (VCM’s)  
Schaalverdeling in meters vanaf  
Schaal  
Objectiefconstructie: 17 elementen in 12 groepen  
(2 ED lenselementen,  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
opnameafstand: 0,28 m tot oneindig ()  
Dichtste  
scherpstelafstand:  
0,29 m (bij 16mm, 35mm)  
0,28 m (bij 20-28mm)  
9 stuks (afgerond)  
3 asferische lenselementen en  
sommige lenselementen met  
Nano Crystal Coat)  
Aantal  
diafragmalamellen:  
Diafragma:  
Diafragmaschaal: f/4 tot f/22  
Belichtingsmeting: Door middel van volledige  
diafragma-methode bij camera’s  
met CPU-interfacesysteem  
Montageafmeting: 77mm (P = 0,75 mm)  
Afmetingen:  
Beeldhoek:  
107°–63° bij 35mm (135)  
formaat Nikon film-SLR  
camera’s en Nikon FX-formaat  
digitale SLR-camera’s  
Volledig automatisch  
83°–44° bij Nikon DX-formaat  
digitale SLR-camera’s  
94°–52° bij camera’s met  
IX240-systeem  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Circa 82,5 mm (diameter) ×  
125 mm (afstand van de  
objectiefvatting op de camera)  
Schaal  
brandpuntsafstand:  
16, 20, 24, 28, 35mm  
Afstandsinformatie: Doorgeven aan camera body  
Zoombediening: Handmatig via aparte zoomring  
Gewicht:  
Circa 680 gram  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of  
verplichting van de zijde van de fabrikant.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF  
Jp  
En  
De  
Fr  
NIKKOR-objectieven  
In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen  
met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven.  
1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de  
scherpstelhaakjes relatief klein is  
Wanneer een persoon die voor een  
C Een persoon die voor een  
verafgelegen achtergrond staat  
verafgelegen achtergrond staat binnen de  
scherpstelhaakjes wordt geplaatst zoals  
weergegeven in fig. C, is het mogelijk dat er  
wordt scherpgesteld op de achtergrond terwijl  
het onderwerp wazig blijft.  
2. Wanneer het hoofdonderwerp een  
complex patroon heeft  
Wanneer het onderwerp een complex patroon  
of weinig contrast heeft, bv. een bloemenveld  
zoals weergegeven in fig. D, kan het moeilijk  
zijn om scherp te stellen met autofocus.  
Oplossing voor dergelijke situaties  
(1)Stel scherp op een ander onderwerp dat zich op  
dezelfde afstand van de camera bevindt,  
activeer de scherpstelvergrendeling, pas de  
kadrering aan en maak de foto.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
D Een bloemenveld  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
(2)Stel de scherpstelstand van de camera in op  
handmatige scherpstelling en stel handmatig  
scherp op het onderwerp.  
Zie “Goede resultaten behalen met autofocus” in  
de Gebruikshandleiding van de camera.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note sulle operazioni di sicurezza  
ATTENZIONE  
Jp  
En  
De  
Fr  
Non smontare  
Non guardare il sole in modo diretto  
attraverso l’obiettivo o il mirino  
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa  
di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della  
vista.  
Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si  
potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere  
eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di  
caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo  
dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di  
assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo  
disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.  
Tenere lontano dalla portata dei bambini  
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie  
o altre piccole parti.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
In caso di malfunzionamento, disattivare  
immediatamente la fotocamera  
Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del  
fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente la  
batteria, facendo attenzione a non ustionarsi. Continuando a  
utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni.  
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione,  
portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon  
autorizzato per l’ispezione.  
Nell’utilizzo della fotocamera e  
dell’obiettivo, osservare le seguenti  
precauzioni  
Mantenere la fotocamera e l’obiettivo asciutti. In caso  
contrario si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche.  
Non maneggiare né toccare la fotocamera o l’obiettivo con le  
mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare  
scosse elettriche.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Durante le riprese controluce, non puntare l’obiettivo verso il  
sole ed evitare che la luce solare passi direttamente attraverso  
di esso, poiché la fotocamera potrebbe surriscaldarsi ed  
eventualmente provocare un incendio.  
Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo  
prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di protezione  
e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il mancato rispetto  
di questa istruzione può causare incendi, poiché l’obiettivo  
potrebbe concentrare la luce del sole su un oggetto  
infiammabile.  
Non usare la fotocamera o l’obiettivo in  
presenza di gas infiammabili  
Lutilizzo di apparecchiature elettroniche in presenza di gas  
infiammabili può causare esplosioni o incendi.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Denominazione  
Jp  
En  
De  
Fr  
1
2
Paraluce (p. 90)  
Indice di regolazione del  
paraluce (p. 90)  
Indice di collegamento del  
paraluce (p. 90)  
Indice di montaggio del  
paraluce (p. 90)  
Scala delle distanze (p. 89)  
Contrassegno distanza  
Anello di messa a fuoco (p. 87)  
Anello dello zoom (p. 89)  
Scala della lunghezza focale  
Linea indice della scala della  
lunghezza focale  
3
4
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
5
6
7
8
9
0
!
@
Indice di montaggio  
Guarnizione in gomma della  
montatura dell’obiettivo (p. 91)  
Contatti CPU (p. 91)  
Interruttore del modo di messa  
a fuoco (p. 87)  
Interruttore ON/OFF di  
riduzione vibrazioni (p. 88)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
#
$
A
B
%
( ): Pagina di riferimento  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare  
l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il Manuale d’uso della fotocamera.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Caratteristiche principali  
Fotocamere utilizzabili e funzioni  
disponibili  
Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti  
dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare in  
svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati agli  
interni con aree illuminate e aree in ombra.  
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle  
limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.  
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al  
Manuale d’uso della fotocamera.  
Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VR  
possibile impostare tempi di posa più lunghi  
), è  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Modo di  
Funzione  
(approssimativamente di quattro stop*), pertanto si ha  
una maggiore gamma di tempi di posa e di posizioni  
dello zoom a disposizione, soprattutto quando si utilizza  
la fotocamera a mano libera. (*In base ai risultati ottenuti  
alle condizioni di misurazione Nikon. Leffetto della  
funzione di riduzione vibrazioni può variare a seconda  
delle condizioni di ripresa e delle modalità d’uso.)  
La soluzione costruttiva adottata, comprendente tre  
elementi asferici e due elementi in vetro ED (extra-low  
dispersion), offre prestazioni ottiche e di riproduzione  
eccezionali, garantendo la correzione delle aberrazioni  
cromatiche. Inoltre, l’apertura arrotondata del diaframma  
consente di ottenere un effetto mosso più morbido e  
piacevole nelle zone sfuocate dell’immagine.  
esposizione  
Fotocamere  
VR AF P*1  
6
$
0
Fotocamere reflex digitali Nikon  
(formato FX/DX), F6, F5, F100,  
serie F80, serie F75, serie F65  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Serie F4, F90X, serie F90,  
serie F70  
ꢁ ꢁ ꢁ  
Serie F60, serie F55, serie F50,  
F-401x, F-401s, F-401  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
ꢁ ꢁ  
F-801s, F-801, F-601M  
F3AF, F-601, F-501,  
Nikon MF fotocamere  
(tranne F-601M)  
Importante!  
: Possibile —: Impossibile  
VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus  
Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon  
formato DX, quali le serie D300 e D90, l’angolo di campo  
dell’obiettivo diviene 83°-44° e la sua lunghezza focale  
equivalente a quella di un 35mm risulta di circa  
24-52,5 mm.  
*1 : P include AUTO e il sistema Vari-Program.  
*2 : Manuale (M) non è disponibile.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ottenere buoni risultati con l’autofocus  
Fare riferimento a "Note sull’utilizzo degli obiettivi  
grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR"  
(p. 93).  
Messa a fuoco (Fig. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della  
fotocamera in conformità alla seguente tabella.  
Messa a fuoco automatica con esclusione per  
il funzionamento in manuale (modalità M/A)  
a
Impostare l’interruttore del modo di messa a  
fuoco dell’obiettivo su M/A.  
b
Lautofocus è attivo, ma è possibile escluderlo  
ruotando l’anello di messa a fuoco separato e  
premendo contemporaneamente il pulsante di  
scatto a metà corsa, oppure premendo il  
pulsante AF-ON sul corpo macchina, se la  
fotocamera ne è dotata.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Per disattivare la messa a fuoco manuale e  
riattivare l’autofocus, premere il pulsante di  
scatto a metà corsa, oppure premere  
nuovamente il pulsante AF-ON.  
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo  
Modo di messa a fuoco  
della fotocamera  
Fotocamere  
M/A  
M
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Messa a fuoco automatica  
con esclusione per il  
funzionamento in manuale  
Messa a fuoco manuale  
(è possibile utilizzare un  
telemetro elettronico.)  
Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX),  
F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80,  
serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i,  
Pronea S  
AF (C/S)  
Messa a fuoco manuale  
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico.)  
MF  
Messa a fuoco manuale  
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico,  
ad eccezione del modello F-601M)  
Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s, F-801,  
F-601M, F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Non disattivare la fotocamera né rimuovere  
l’obiettivo quando la modalità Riduzione  
vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il  
movimento dell’obiettivo può generare un suono  
simile a quello di un componente interno lento o  
rotto. Non si tratta di un malfunzionamento. Per  
risolvere il problema, riattivare la fotocamera.  
• Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la  
funzione Riduzione Vibrazioni non può essere  
utilizzata mentre il flash incorporato si sta  
ricaricando.  
• Con le fotocamere dotate di autofocus su cui è  
presente il pulsante AF-ON, la funzione di  
riduzione delle vibrazioni non può essere  
utilizzata quando si preme il pulsante AF-ON.  
• Quando la fotocamera è sul cavalletto, impostare  
l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni su  
OFF. Tuttavia, si consiglia di impostare il selettore  
su ON quando si utilizza la fotocamera su un  
cavalletto con testa non fissata o con un  
monopiede.  
Modalità riduzione vibrazioni (Fig. B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Impostazione dell’interruttore ON/OFF di  
riduzione vibrazioni  
ON: Gli effetti del movimento della fotocamera  
vengono ridotti mentre il pulsante di scatto  
è premuto parzialmente e anche nell’istante  
dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte  
nel mirino, pertanto la messa a fuoco  
automatica/manuale e l’inquadratura esatta  
del soggetto sono più facili.  
OFF: Gli effetti del movimento della fotocamera  
non vengono ridotti.  
Note sulla funzione riduzione vibrazioni  
• Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà  
corsa, attendere che l’immagine nel mirino si  
stabilizzi, quindi premere completamente il  
pulsante di scatto.  
• Le caratteristiche del meccanismo di riduzione  
delle vibrazioni possono rendere sfocata  
l’immagine nel mirino quando si rilascia il  
pulsante di scatto. Non si tratta di un  
malfunzionamento.  
• Se si esegue un ampio arco per creare una  
panoramica, i movimenti della fotocamera nella  
direzione della panoramica non vengono  
compensati. Ad esempio, durante il panning  
orizzontale vengono ridotti soltanto gli effetti del  
movimento verticale della fotocamera.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
• Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere  
non compatibili con la riduzione vibrazione  
(p. 86), impostare l’interruttore ON/OFF di  
riduzione vibrazioni su OFF. Con la fotocamera  
Pronea 600i, in particolare, se si lascia  
l’interruttore su ON si potrebbe scaricare  
rapidamente la batteria.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messa a fuoco, zoom e profondità  
di campo  
Flash incorporato e vignettatura  
• Il flash incorporato non può essere utilizzato a  
distanze inferiori a 0,6 m.  
• Per evitare la vignettatura (riduzione della  
luminosità ai margini dell’immagine), non usare  
un paraluce.  
• La vignettatura è la riduzione della luminosità  
agli angoli dell’immagine che si verifica quando  
la luce emessa dal flash è ostacolata dal barilotto  
dell’obiettivo.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello zoom  
per regolare la lunghezza focale in modo da  
comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la  
fotocamera è dotata di pulsante o leva di  
anteprima della profondità di campo (stop-down),  
è possibile verificare l’effettiva profondità di campo  
nel mirino.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
• Questo obiettivo è dotato di sistema IF (Internal  
Focusing). La lunghezza focale diminuisce  
proporzionalmente alla distanza di ripresa.  
• La scala delle distanze non indica la distanza  
precisa tra il soggetto e la fotocamera. I valori  
sono approssimativi e servono solo a titolo di  
riferimento generale. Durante lo scatto di  
paesaggi distanti, la profondità di campo  
potrebbe influenzare il funzionamento e il  
soggetto potrebbe apparire a fuoco in una  
posizione che è più vicina all’infinito.  
Lunghezza focale supportata/  
Fotocamere  
distanza di ripresa  
• 28 mm/3 m o superiore  
D700 (formato FX)  
• 35 mm/1 m o superiore  
• 20 mm/1,5 m o superiore  
D700 (formato DX) • 24 mm o superiore/Nessuna  
restrizione  
• 24 mm/2 m o superiore  
Serie D300, D200,  
• 28 mm/1 m o superiore  
D100  
• 35 mm/Nessuna restrizione  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
D90, D80, D5000,  
• 28 mm/1,5 m o superiore  
D3000, D60, D50,  
• 35 mm/1 m o superiore  
serie D40  
• Per ulteriori informazioni, vedere p. 146.  
Impostazione dell’apertura  
• 28 mm/2 m o superiore  
Serie D70  
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.  
• 35 mm/1 m o superiore  
Leffetto vignettatura si verifica a  
Altre fotocamere  
qualsiasi distanza di ripresa.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilizzo del paraluce  
I paraluce minimizzano la dispersione di luce e  
proteggono l’obiettivo.  
Collegamento del paraluce  
• Assicurarsi che  
Schermi di messa a fuoco consigliati  
Jp  
En  
De  
Fr  
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili  
vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti  
a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati  
per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.  
G1  
l’indice di  
montaggio del  
paraluce ( ) sia  
allineato con  
l’indice di  
regolazione del  
Schermo  
Fotocamera  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
F6  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
paraluce (  
• Per facilitare il fissaggio e la rimozione del  
paraluce, impugnarlo per la base (vicino  
all’Indice di collegamento del paraluce ( ))  
anziché verso il bordo esterno.  
) (3).  
(-0,5)  
: Messa a fuoco eccellente  
: Messa a fuoco accettabile  
Limmagine sullo schermo presenta una  
riduzione di luminosità o tracce di fenomeno  
del moiré. Questo però non lascia tracce sulla  
• Se il paraluce non è fissato correttamente, si può  
verificare la vignettatura.  
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione  
invertita.  
pellicola.  
: Non disponibile  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
( ): Indica il valore della compensazione di  
esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente  
misurazione a preferenza centrale). Con le  
fotocamere F6, compensare selezionando  
“Otra pantalla” nell’impostazione  
personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi  
impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad  
intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano  
schermate diverse da B o E, è necessario  
selezionare “Otra pantalla” anche quando il  
valore di compensazione richiesto è pari a “0”  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(nessuna compensazione necessaria). Per la  
fotocamera F5, compensare utilizzando  
l’impostazione personalizzata 18 sul corpo  
della fotocamera. Per ulteriori dettagli, fare  
riferimento al manuale d’uso della fotocamera.  
Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo  
schermo di tipo M può essere utilizzato per  
macrofotografia con rapporto di ingrandimento di  
1:1 o superiore e fotomicrografia, esso presenta  
differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.  
Importante!  
• Non utilizzare solventi organici o benzene per  
pulire l’obiettivo.  
Jp  
En  
De  
Fr  
• Per la protezione dell’elemento anteriore  
dell’obiettivo sono disponibili appositi filtri NC.  
Anche il paraluce può essere utilizzato per  
proteggere la parte anteriore dell’obiettivo.  
• Prima di riporre l’obiettivo nella relativa custodia  
flessibile, montare entrambi i coperchi anteriore  
e posteriore.  
• Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera,  
non afferrare o reggere la fotocamera e  
l’obiettivo dal paraluce.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in  
modalità di misurazione a matrice, è possibile  
utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco  
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.  
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per  
periodi prolungati, riporlo in un ambiente fresco  
e asciutto per prevenire la formazione di muffe e  
ruggine. Tenerlo inoltre lontano dal sole o da  
agenti chimici come canfora o naftalina.  
• Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in  
acqua. La formazione di ruggine potrebbe  
danneggiarlo in modo irreparabile.  
Cura e manutenzione dell’obiettivo  
• Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i  
contatti CPU.  
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della  
montatura dell’obiettivo sia danneggiata,  
provvedere alla relativa riparazione presso il  
punto assistenza Nikon autorizzato più vicino.  
• Pulire la superficie delle lenti con un pennello a  
pompetta. Per rimuovere impronte e macchie,  
• Alcune parti della montatura sono realizzate in  
materiale plastico rinforzato. Per evitare danni  
non lasciare mai l’obiettivo in un luogo  
eccessivamente caldo.  
Cz  
Sk  
fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e Accessori in dotazione  
pulito, o di una cartina ottica leggermente  
imbevuti con alcool o con un liquido detergente  
specifico per obiettivi. Strofinare delicatamente  
con movimento circolare dal centro verso  
l’esterno, facendo attenzione a non lasciare  
tracce o toccare altre parti.  
• Copriobiettivo anteriore snap-on da 77mm LC-77 Ck  
• Copriobiettivo posteriore LF-1  
• Paraluce a baionetta HB-23  
• Custodia morbida per obiettivo CL-1120  
Ch  
Kr  
91  
Accessori opzionale  
• Filtri a vite da 77mm  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
Tipo di obiettivo: Obiettivo AF-S Zoom NIKKOR  
tipo G con CPU incorporata e  
attacco a baionetta Nikon  
Lunghezza focale: 16-35mm  
Apertura massima: f/4  
Messa a fuoco:  
Sistema IF (Internal Focusing)  
Nikon, autofocus con motore  
Silent Wave; manuale mediante  
ghiera di messa a fuoco  
separata  
Metodo di spostamento ottiche  
con motori voice coil (VCM)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Riduzione  
vibrazioni:  
Scala delle  
distanze di  
ripresa:  
Distanza focale  
minima:  
Nr. delle lamelle  
diaframma:  
Diaframma:  
Gamma di apertura: f/4 a f/22  
Misurazione  
dell’esposizione:  
Costruzione  
obiettivo:  
17 elementi in 12 gruppi (2 ED,  
3 elementi asferici e alcune  
lenti con rivestimento di  
nanocristalli)  
Graduata in metri e piedi da  
0,28 m all’infinito ()  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
0,29 m (16mm, 35mm)  
0,28 m (20-28mm)  
9 pz. (arrotondati)  
Angolo di campo: 107°-63° con fotocamere Reflex  
a pellicola Nikon formato 35mm  
(135) e fotocamere Reflex  
digitali Nikon formato FX;  
Completamente automatico  
83°-44° con fotocamere Reflex  
digitali Nikon formato DX;  
94°-52° con fotocamere  
Con metodo ad apertura  
massima per le fotocamere con  
sistema di interfaccia CPU  
sistema IX240  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Scala lunghezze  
focali:  
16, 20, 24, 28, 35mm  
Misura  
dell’accessorio:  
Dimensioni:  
77mm (P = 0,75 mm)  
Dati distanze:  
Misurati sul riferimento del  
piano focale fotocamera  
Ca. 82,5 mm diam. × 125 mm  
(estensione della flangia)  
Circa 680 g  
Controllo zoom:  
Manuale tramite anello zoom  
separato  
Peso:  
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza  
preavviso o obblighi da parte del produttore.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note sull’utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR  
Jp  
En  
De  
Fr  
Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo  
AF NIKKOR, l’autofocus potrebbe non funzionare come previsto.  
1. Il soggetto principale nella cornice di  
C Presenza di una persona ferma  
con uno sfondo distante  
messa a fuoco è di dimensioni abbastanza  
ridotte  
Quando un soggetto posizionato di fronte a  
uno sfondo distante viene inquadrato all’interno  
della cornice di messa a fuoco, come mostrato  
nella Fig. C, è probabile che solamente lo  
sfondo sia a fuoco, mentre il soggetto sia  
sfocato.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
2. Il soggetto principale è un soggetto o una  
scena con una texture o un decoro molto fini  
Se il soggetto presenta un motivo molto fitto o  
a basso contrasto, ad esempio un campo di fiori  
come illustrato nella Fig. D, la messa a fuoco  
con l’autofocus potrebbe risultare difficoltosa.  
D Prato fiorito  
Operazioni da effettuare in queste situazioni  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
(1)Mettere a fuoco un altro soggetto posto alla  
stessa distanza dalla fotocamera, quindi  
utilizzare il blocco della messa a fuoco,  
ricomporre e scattare.  
(2)Impostare la fotocamera in modo di messa a  
fuoco manuale e mettere a fuoco manualmente  
il soggetto.  
Consultare il paragrafo "Come ottenere buoni  
risultati con l’autofocus" nel Manuale d’uso della  
fotocamera.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámky k bezpečnému provozu  
UPOZORNĚNÍ  
Zařízení nerozerejte  
Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, může  
tak dojít k poranění. Opravy by měl provádět pouze  
kvalifikovaný technik. Pokud by v důsledku pádu či jiné  
nehody došlo k otevření fotoaparátu či objektivu, odpojte  
produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do  
autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí  
Zejména je třeba zabránit tomu, aby si malé děti vkládaly  
baterie nebo jiné malé součástky do úst.  
Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem  
dodržujte následující opatření  
Fotoaparát a objektiv uchovávejte v suchu. V případě  
nedodržení tohoto opatření může dojít k požáru či úrazu  
elektrickým proudem.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
V případě nesprávného fungoní zařízení  
okaitě vypněte  
Nemanipulujte s fotoaparátem ani s objektivem a  
nedotýkejte se jich, máte-li mokré ruce. V případě  
nedodržení tohoto opatření může dojít k úrazu elektrickým  
proudem.  
Pokud byste zaznamenali, že z fotoaparátu či objektivu vychází  
kouř či neobvyklý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte,  
abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění.  
Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt  
odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být  
zkontrolován.  
Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo do  
slunce a nedovolte, aby sluneční světlo procházelo přímo  
do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí  
fotoaparátu, případně i k požáru.  
Pokud není objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední  
i zadní krytku objektivu a uložte objektiv mimo dosah  
přímého slunečního světla. Pokud byste tak neučinili, může  
dojít k požáru, protože objektiv může soustředit sluneční  
světlo na nějaký hořlavý předmět.  
Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v  
přítomnosti hořlavých plynů  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých  
plynů může vést k výbuchu či požáru.  
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na  
slunce  
Pohled do slunce či jiného silného zdroje světla objektivem  
nebo hledáčkem fotoaparátu může způsobit trvalé poškození  
zraku.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Názvosloví  
Jp  
En  
De  
Fr  
1
2
Sluneční clona (str. 100)  
Značka aretované polohy  
sluneční clony (str. 100)  
Značka pro upevnění sluneční  
clony (str. 100)  
Montážní značka sluneční clony  
(str. 100)  
Stupnice vzdáleností (str. 99)  
Označení zaostřené vzdálenosti  
Zaostřovací kroužek (str. 97)  
Zoomový kroužek (str. 99)  
Stupnice ohniskových  
vzdáleností  
Označení pro stupnici  
ohniskových vzdáleností  
Montážní značka  
Gumové těsnění upevňovacího  
bajonetu objektivu (str. 101)  
Kontakty CPU (str. 101)  
Volič zaostřovacího režimu  
(str. 97)  
Vypínač redukce vibrací ON/OFF  
(str. 98)  
3
4
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
5
6
7
8
9
0
!
@
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
#
$
A
B
%
( ): odkazovaná stránka  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Před použitím  
Jp  
En  
De  
Fr  
objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.  
Hlavní funkce  
Použitelné fotoaparáty a dostupné  
funkce  
Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé  
optické členy objektivu zajišťují brilantní obraz vynikající  
kvality v libovolných světelných podmínkách – od scén za  
slunečného dne venku až po osvětlený interiér.  
Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením.  
Porobnosti naleznete v Návodu k obsluze fotoaparátu.  
Expoziční režim  
Funkce  
Fotoaparáty  
VR AF P*1  
Díky aktivaci redukce vibrací (VR), lze použít delší čas  
závěrky (přibližně o 4 stupně), a tak rozšířit rozsah  
6
$
0
Es  
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon  
formátu FX/DX, F6, F5, F100,  
řada F80, řada F75, řada F65  
použitelných expozičních časů ohniskových vzdáleností,  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Se zvláště při fotografování z ruky. (* Na základě výsledků  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ ꢁ  
dosažených při podmínkách měření prováděných  
společností Nikon.) Účinnost redukce vibrací se může lišit  
v závislosti na expozičních podmínkách a způsobu použití.  
Ru  
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70  
Skvělá optická výkonnost a charakteristiky reprodukce  
jsou maximalizovány díky použití tři asférických optických  
členů a dvou optických členů s extrémně nízkým  
rozptylem světla (ED) zajišťujících korekci barevných vad.  
Irisová clona s kruhovým otvorem navíc zajišťuje příjemně  
měkkou reprodukci neostrých míst obrazu mimo rovinu  
ostrosti.  
Nl  
It  
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x,  
F-401s, F-401  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F-801s, F-801, F-601M  
ꢁ ꢁ  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
F3AF, F-601, F-501,  
Fotoaparáty Nikon MF  
(vyjma modelu F-601M)  
Důležité  
Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon  
formátu DX (např. řada D300 a D90) je obrazový úhel  
objektivu 83°-44°, což odpovídá ohniskové vzdálenosti  
24-52,5 mm u kinofilmu a formátu FX.  
: Možné  
: Nemožné VR: Redukce vibrací AF: Autofokus  
*1: Režim P zahrnuje režim AUTO a systém Vari-Program.  
*2: Manuální režim (M) není k dispozici.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dosažení dobrých výsledků pomocí autofokusu  
VizPoznámky ohledně použití širokoúhlých nebo  
extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF“ (str. 103).  
Zaostřování (obr. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů  
podle níže uvedené tabulky:  
Autofokus s prioritou manuálního zaostření  
(režim M/A)  
a
b
Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.  
Je aktivován autofokus, ale jeho činnost lze potlačit  
otočením zaostřovacího kroužku objektivu v  
okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny  
resp. v okamžiku stisknutí tlačítka AF-ON na  
fotoaparátech, které jsou tímto tlačítkem vybaveny.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Chcete-li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k  
autofokusu, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny  
nebo jednou stiskněte tlačítko AF-ON.  
Volič zaostřovacích režiobjektivu  
Zaostřovarežim  
fotoaparátu  
Fotoaparáty  
M/A  
M
Manuální zaostřování  
Autofokus s prioritou  
manuálního zaostření  
AF (C/S)  
MF  
(Lze použít  
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX/DX,  
F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75,  
řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S  
elektronický dálkoměr.)  
Manuální zaostřování  
(Lze použít elektronický dálkoměr.)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Manuální zaostřování  
(Lze použít elektronický dálkoměr, kromě  
modelu F-601M)  
Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s, F-801, F-601M,  
F-401x, F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fotoaparát nevypínejte ani objektiv z fotoaparátu  
nesnímejte, pokud je redukce vibrací v činnosti. Při  
nedodržení těchto pokynů může objektiv při chvění  
vydávat jisté zvuky a budit dojem, jako kdyby vnitřní  
komponent byl uvolněný nebo poškozený. Nejedná  
se o závadu. Nápravu lze provést opětovným  
zapnutím fotoaparátu.  
U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem  
redukce vibrací není funkční během nabíjení blesku.  
Při použití fotoaparátů s autofokusem a tlačítkem  
AF-ON nepracuje redukce vibrací při stisknutí tohoto  
tlačítka.  
Je-li fotoaparát upevněn na stativu, nastavte spínač  
redukce vibrací do polohy OFF (Vypnuto). Při použití  
stativu v kombinaci s nezaaretovanou stativovou  
hlavou nebo při použitímonopodu nastavte spínač  
do polohy ON (Zapnuto).  
Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou  
vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 96), nastavte  
vypínač redukce vibrací ON/OF do polohy OFF  
(Vyp.). Zvláště u fotoaparátu Pronea 600i se může  
baterie rychle vybít, pokud by byl vypínač ponechán  
v poloze ON (Zap.).  
Režim redukce vibrací (obr. B)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Nastavení spínače redukce vibrací ON/OFF  
(Zap./Vyp.)  
ON (Zap.): Projevy chvění fotoaparátu jsou  
omezovány při namáčknutí tlačítka  
spouště do poloviny a v okamžiku  
expozice snímku. Vzhledem k redukci  
vibrací obrazu v hledáčku je automatické  
i manuální zaostřování a přesné  
vytvoření kompozice snadnější.  
OFF (Vyp.): Projevy chvění fotoaparátu nejsou  
omezovány.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Poznámky k použití redukce vibrací  
Po namáčknutí tlačítka spouště vyčkejte, dokud se  
obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom  
tlačítko spouště domáčkněte.  
Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce  
vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění  
tlačítka spouště rozmazaný. Nejedná se o závadu.  
Při provádění výrazných panorámovacích pohybů  
dojde k automatickému vypnutí redukce vibrací ve  
směru panorámování. Při panorámování ve  
vodorovném směru je tak například omezováno jen  
chvění fotoaparátu ve svislém směru.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ostření, změna ohniskové  
Vestavěný blesk a vinětace  
Jp  
En  
De  
Fr  
vzdálenosti a hloubka ostrosti  
Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než  
0,6 m.  
Před zaostřením nastavujte otáčením zoomového kroužku  
ohniskovou vzdálenost, dokud nenastavíte požadovanou  
kompozici obrazu. Pokud váš fotoaparát podporuje  
kontrolu hloubky ostrosti, lze před fotografováním  
zobrazit účinek nastavení clony v hledáčku.  
Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu.  
Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazového pole,  
které se objeví v důsledku zastínění světla záblesku  
tubusem objektivu.  
Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního ostření  
(IF). Při zmenšení vzdálenosti zaostření se zmenší také  
ohnisková vzdálenost.  
Podporované ohniskové  
Fotoaparáty  
vzdálenosti/Vzdálenosti zaostření  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
28 mm/3 m a větší  
35 mm/1 m a větší  
D700 (formát FX)  
Stupnice vzdálenosti přesně neindikuje vzdálenost mezi  
subjektem a fotoaparátem. Hodnoty jsou přibližné a lze  
je použít pouze jako obecné vodítko. Při fotografování  
vzdálené krajiny se může objekt díky hloubce ostrosti  
jevit jako zaostřený v místě, které je blíže než nekonečno.  
Více informací naleznete na str. 146.  
20 mm/1,5 m a větší  
24 mm a větší/bez omezení  
D700 (formát DX)  
24 mm/2 m a větší  
28 mm/1 m a větší  
35 mm/bez omezení  
Řada D300, D200, D100  
D90, D80, D5000,  
D3000, D60, D50,  
řada D40  
28 mm/1,5 m a větší  
35 mm/1 m a větší  
Nastavení clony  
Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát.  
28 mm/2 m a větší  
35 mm/1 m a větší  
Řada D70  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
Vinětace se objeví při jakékoliv  
vzdálenosti zaostření.  
Ostatní fotoaparáty  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Použití sluneční clony  
Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do  
objektivu a chrání objektiv.  
Připevnění sluneční clony  
• Ujistěte se, že je  
Doporučené zaostřovací matnice  
Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné  
zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé  
fotografované scény. Doporučené matnice pro tento  
objektiv jsou:  
Jp  
En  
De  
Fr  
montážní značka  
sluneční clony ( )  
vyrovnána se  
značkou aretované  
G1  
Matnice  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Fotoaparát  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F6  
polohy sluneční  
F5+DP-30  
clony (  
) (3).  
F5+DA-30  
(-0,5)  
Sluneční clonu lze snadněji připevňovat a snímat,  
když ji budete držet za spodní část (blízko značky  
pro upevnění sluneční clony ( )) a nikoli za vnější  
okraj.  
: Vynikající zaostření  
: Přijatelné zaostření  
V hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré,  
která se však neobjeví na filmu.  
: Není k dispozici  
Není-li sluneční clona připevněna správně, může  
dojít k vinětaci.  
Chcete-li sluneční clonu uložit, připevněte ji v  
obrácené poloze.  
( ): Indikuje potřebný stupeň kompenzace expozice  
(pouze při měření Vyvážení na střed). Pokud u  
fotoaparátů F6 provádíte kompenzaci pomocí  
funkce„Other screen“ (Jiná matnice) u volby  
Custom Setting (Vlastní nastavení)b6: Screen  
comp.“ (Korekce matnice) a nastavením hodnoty  
EV na -2,0 až +2,0 po krocích 0,5 EV. Pokud  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné  
vybrat nastavení„Other screen“ (Jiná matnice),  
dokonce i když je požadována hodnota  
kompenzace„0“ (bez nutnosti kompenzace). U  
fotoaparátů F5 proveďte kompenzaci pomocí volby  
Kr  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle  
fotoaparátu.  
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze  
fotoaparátu.  
K dispozici jsou filtry NC, které chrání přední čočku  
objektivu. Také sluneční clona pomáhá chránit přední  
část objektivu.  
Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete  
objektiv přední i zadní krytkou.  
Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte  
ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.  
Pokud není objektiv po delší dobu používán, uložte jej  
na chladném a suchém místě, kde nedojde k výskytu  
plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv  
mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost  
chemických látek, jako je kafr či naftalín.  
Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být  
upuštěn do vody, protože to může vést k výskytu  
koroze a chybné činnosti objektivu.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze  
použít. Poněvadž matnici typu M lze použít jak pro  
makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak  
i pro mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.  
Důležité  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením  
Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.  
Péče o objektiv  
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů  
CPU.  
Pokud dojde k poškození gumového těsnění  
upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o  
opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon.  
Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-  
li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký  
čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy  
navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na  
objektivy. Otírejte objektiv kruhovým pohybem od  
středu směrem k okraji a dbejte, abyste nezanechali  
žádné stopy ani se nedotýkali jiných částí objektivu.  
Nikdy pro čištění objektivu nepoužívejte organická  
rozpouštědla, například ředidlo či benzen, neboť by  
mohlo dojít k poškození, požáru či ke zdravotním  
problémům.  
Některé části konstrukce objektivu jsou zhotoveny z  
technických plastů. Chcete-li zabránit poškození,  
nenechávejte objektiv nikdy na příliš horkém místě.  
Standardní příslušenství  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77  
Zadní krytka objektivu LF-1  
Bajonetová sluneční clona HB-23  
Měkké pouzdro na objektiv CL-1120  
Volitelné příslušenství  
Šroubovací filtry 77mm  
Kr  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikace  
Typ objektivu:  
Zaostřování:  
Systém vnitřního zaostřování  
(Internal Focusing), autofokus  
využívající ultrazvukový  
zaostřovací motor (SWM),  
manuální pomocí samostatného  
zaostřovacího kroužku  
Optická s využitím motorů VCM  
(motory s indukční cívkou)  
Značená v metrech a stopách, od  
0,28 m do nekonečna (∞)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s  
vestavěným CPU a bajonetem Nikon  
Ohnisková  
vzdálenost:  
16-35mm  
Světelnost:  
f/4  
Redukce vibrací:  
Konstrukce  
objektivu:  
17 čoček/12 členů (2 optické členy  
ze skel ED, 3 asférické optické členy  
a selektivně aplikované antireflexní  
vrstvy Nano Crystal Coat)  
107°-63° u kinofilmových  
jednookých zrcadlovek a  
digitálních jednookých zrcadlovek  
formátu FX  
83°-44° u digitálních jednookých  
zrcadlovek formátu DX  
94°-52° u fotoaparátů systému APS  
(IX240)  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Stupnice  
vzdáleností:  
Nejkratší  
zaostřitelná  
vzdálenost:  
0,29 m (při 16mm, 35mm)  
0,28 m (při 20-28mm)  
Obrazový úhel:  
Počet lamel clony: 9 (s optimalizovaným tvarem)  
Clona:  
Plně automatická  
f/4 až f/22  
Rozsah clon:  
Měření expozice:  
Při plně otevřené cloně s  
fotoaparáty vybavenými  
systémem rozhraní CPU  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Stupnice  
ohniskových  
vzdáleností:  
16, 20, 24, 28, 35 mm  
Průměr závitu filtru: 77mm (P = 0,75 mm)  
Rozměry:  
Přibližně 82,5 mm (průměr) x  
125 mm (vzdálenost od dosedací  
plochy bajonetu fotoaparátu)  
Informace o  
vzdálenosti:  
Přenášená do fotoaparátu  
Ovládání ohniskové Manuální pomocí samostatného  
vzdálenosti (zoom):  
Hmotnost:  
Přibližně 680 g  
zoomového kroužku  
Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez  
předchozího upozornění nebo závazků.  
Kr  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých  
Jp  
En  
De  
Fr  
objektivů NIKKOR AF  
V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo  
extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF.  
1. Fotografovaný objekt v záběru je relativně  
malý  
C
Osoba stojící před vzdáleným pozadím  
Jestliže je osoba stojící před vzdáleným pozadím  
umístěna v zaostřovacím poli tak, jako na obr. C,  
může dojít k zaostření na pozadí, zatímco objekt  
bude rozostřen.  
2. Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří  
jemný vzor  
Jestliže je objekt jemně vzorován nebo se  
vyznačuje nízkým kontrastem, jako například pole  
plné květin, jak vidíte na obr. D, může být pro  
autofokus obtížné zaostřit.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Jak postupovat v těchto situacích  
(1) Zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné  
vzdálenosti od fotoaparátu, použijte blokaci  
zaostření, zamiřte fotoaparát na požadovaný objekt  
a pořiďte snímek.  
D Pole plné květin  
Cz  
Sk  
(2) Nastavte zaostřovací režim fotoaparátu na  
manuální zaostřování a zaostřete objekt manuálně. Ck  
Viz kapitolaDosažení dobrých výsledků pomocí  
autofokusu“ v Návodu k obsluze k fotoaparátu.  
Ch  
Kr  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Poznámky k bezpečnej prevádzke  
UPOZORNENIE  
Nerozoberajte  
Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže  
viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní  
technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku  
pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo  
vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom  
servise spoločnosti Nikon.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Uchovávajte mimo dosahu detí  
Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti  
nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.  
Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom  
dbajte na nasledovné pokyny  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade to  
môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.  
Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich  
nedotýkajte mokrými rukami. V opačnom prípade to môže  
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.  
V prípade poruchy okaite vypnite  
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z  
fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom  
dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by  
mohlo spôsobiť zranenie.  
Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte  
zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti  
Nikon, ktorý ho skontroluje.  
Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani  
neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez  
objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie  
fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.  
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný  
aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priameho  
slnečného svetla. V opačnom prípade to môže spôsobiť  
požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo  
na horľavý predmet.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v  
blízkosti horľavých plynov  
Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých  
plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.  
Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez  
adáčik  
Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez  
objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku.  
Kr  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Legenda  
Jp  
En  
De  
Fr  
1
2
Slnečná clona objektívu (str. 110)  
Značka umiestnenia tienidla  
objektívu (str. 110)  
Značka nasadenia tienidla  
objektívu (str. 110)  
Značka upevnenia tienidla  
objektívu (str. 110)  
Stupnica vzdialenosti (str. 109)  
Čiara značky vzdialenosti  
Zaostrovací krúžok (str. 107)  
Krúžok transfokátora (str. 108)  
Stupnica ohniskových  
vzdialeností  
Značka na stupnici ohniskových  
vzdialeností  
3
4
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
5
6
7
8
9
0
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
!
@
Značka upevnenia  
Gumové tesnenie upevnenia  
objektívu (str. 111)  
Kontakty CPU (str. 111)  
Prepínač režimov ostrenia  
(str. 107)  
A
B
#
$
%
Prepínač stabilizácie obrazu  
(str. 108)  
( ): referenčná strana105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si  
Jp  
En  
De  
Fr  
prečítajte tieto pokyny, ako aj Užívateľskú príručku.  
Hlavné funkcie  
Použiteľné fotoaparáty a dostupné  
funkcie  
Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú  
potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje  
reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych  
podmienkach snímania – od slnečných exteriérov  
po interiéry osvetlené reflektormi.  
Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie  
informácie nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu.  
Funkcia Expozičný režim  
Fotoaparáty  
VR AF P*1  
6
$
0
Stabilizácia obrazu (VR) umožňuje používať dlhšie  
časy uzávierky (približne o 4 kroky*), čo zväčšuje  
rozsah použiteľných časov uzávierky a polôh  
Es  
Digitálne jednooké zrkadlovky  
Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
séria F80, séria F75, séria F65  
Se transfokátora, a to predovšetkým pri snímaní z ruky.  
Pronea 600i, Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
(*Podľa výsledkov dosiahnutých počas merania v  
podmienkach určených spoločnosťou Nikon. Účinky  
ꢁ ꢁ ꢁ  
Ru  
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70  
stabilizácie obrazu sa môžu líšiť v závislosti od  
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x,  
F-401s, F-401  
podmienok počas snímania a používania.).  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Nl  
Skvelý optický výkon a vlastnosti vykresľovania sa  
maximalizujú použitím troch asférických optických  
členov a dvoch optických členov s extrémne nízkym  
rozptylom svetla (ED), ktoré zabezpečujú korekciu  
farebných odchýlok. Irisová clona s kruhovým  
otvorom naviac zaisťuje príjemne mäkkú  
reprodukciu neostrých miest obrazu mimo roviny  
ostrosti.  
F-801s, F-801, F-601M  
ꢁ ꢁ  
It  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
F3AF, F-601, F-501,  
Fotoaparáty Nikon MF  
(okrem modelu F-601M)  
: Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu  
AF: Automatické zaostrovanie  
*1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových  
programov.  
*2: Manuálny režim (M) nie je dostupný.  
Dôležité  
Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám  
Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu série  
D300 alebo D90 je obrazový uhol objektívu 83°-44°,  
čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 24-52,5 mm u  
kinofilmu a formátu FX.  
Kr  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Získanie dobrých výsledkov s automatickým  
zaostrovaním  
Pozrite časťPoznámky o používaní širokouhlých alebo  
extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR  
s automatickým zaostrovaním (AF)“ (str. 113).  
Ostrenie (obr. A)  
Jp  
En  
De  
Fr  
Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky  
nižšie:  
Automatické zaostrovanie s možnosťou  
ručného zaostrovania (režim M/A)  
a
Nastavte prepínač režimov ostrenia na objektíve do  
polohy M/A.  
V tomto režime je aktivované automatické  
b
zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je  
možné potlačiť otočením samostatného  
zaostrovacieho krúžku pri stlačení tlačidla  
uvoľnenia spúšte do polovice alebo stlačením  
tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho  
obsahuje).  
Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do  
polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne  
zaostrovanie a obnoví sa automatické.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
Prepínač zaostrovacích  
režimov na objektíve  
Zaostrovarežim  
fotoaparátu  
Fotoaparáty  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
M/A  
M
Automatické  
Ručné zaostrovanie  
(možno použiť  
elektronický diaľkomer.)  
zaostrovanie s  
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5,  
séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70,  
séria F65, Pronea 600i, Pronea S  
AF (C/S)  
MF  
možnosťou ručného  
zaostrovania  
Ručné zaostrovanie  
(možno použiť elektronický diaľkomer.)  
Ručné zaostrovanie  
(okrem modelu F-601M možno použiť  
elektronický diaľkomer)  
Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x,  
F-401s, F-401  
AF (C/S)  
MF  
Kr  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom,  
stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania  
blesku.  
Režim stabilizácie obrazu (obr. B)  
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu  
ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri  
stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v  
momente aktivovania uzávierky. Keďže  
následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku,  
automatické/manuálne zaostrovanie a presná  
kompozícia sú oveľa jednoduchšie.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Ak sú fotoaparáty s funkciou automatického  
zaostrovania vybavené tlačidlom AF-ON, stabilizácia  
obrazu nefunguje po stlačení tlačidla AF-ON.  
Ak je fotoaparát pripevnený k statívu, posuňte  
prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak však  
fotoaparát používate na nezabezpečenej hlave  
statívu alebo na statíve s jednou nohou, odporúča  
sa, aby ste prepínač posunuli do polohy ON.  
Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré  
nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 106),  
nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy  
OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže  
rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte  
Pronea 600i.  
OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
redukované.  
Informácie o používaní režimu stabilizácie  
obrazu  
Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým  
sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, a potom stlačte  
tlačidlo spúšte úplne nadol.  
Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu  
spôsobiť, že po otvorení uzávierky sa obraz v  
hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.  
Ak snímate panoramatické snímky v širokom uhle,  
fotoaparát nebude kompenzovať následky otrasov v  
smere pohybu. Napríklad, redukované sú len  
následky otrasov fotoaparátu vo vertikálnom smere.  
Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte  
fotoaparát a neodpájajte od neho objektív. Ak sa  
týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom  
zatrasiete, zaznie z neho zvuk, ako keby bola  
niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená.  
Nejde o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu  
túto chybu odstránite.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zaostrenie, transfokácia a hĺbka Zabudovaný blesk a vinetácia  
Jp  
En  
De  
Fr  
ostrosti  
Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu  
vzdialenosť ako 0,6 m.  
Pred zaostrením nastavte ohniskovú vzdialenosť  
otáčaním krúžka transfokátora, kým nedosiahnete  
požadovanú kompozíciu. Ak je fotoaparát vybavený  
tlačidlom alebo páčkou na kontrolu (nastavenie) hĺbky  
ostrosti, hĺbku ostrosti možno kontrolovať  
prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu.  
Ak chcete zabrániť vinetácii, nepoužívajte slnečnú  
clonu objektívu.  
Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov  
obrazového poľa, ku ktorému dochádza v dôsledku  
odtienenia svetla záblesku tubusom objektívu.  
Objektív je vybavený systémom vnútorného  
zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti  
snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková  
vzdialenosť.  
Stupnica vzdialenosti neindikuje presnú vzdialenosť  
medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú  
približné a mali by sa používať len ako všeobecná  
pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka  
ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže  
zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.  
Ďalšie informácie nájdete na str. 146.  
Podporovaná ohnisková vzdialenosť/  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Fotoaparáty  
vzdialenopri snímaní  
• 28 mm/3 m alebo vyššia  
• 35 mm/1 m alebo vyššia  
D700 (formátu FX)  
D700 (formátu DX)  
• 20 mm/1,5 m alebo vyššia  
• 24 mm alebo vyššia/bez obmedzenia  
• 24 mm/2 m alebo vyššia  
• 28 mm/1 m alebo vyššia  
• 35 mm/bez obmedzenia  
Séria D300, D200,  
D100  
D90, D80, D5000,  
D3000, D60, D50,  
séria D40  
• 28 mm/1,5 m alebo vyššia  
• 35 mm/1 m alebo vyššia  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Nastavenie clony  
• 28 mm/2 m alebo vyššia  
• 35 mm/1 m alebo vyššia  
Séria D70  
Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.  
Vinetácia sa vyskytuje pri akejkoľvek  
vzdialenosti snímania.  
Iné fotoaparáty  
Kr  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Používanie slnečnej clony objektívu Odporúčané zaostrovacie matnice  
Jp  
En  
De  
Fr  
Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii  
rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré  
vyhovujú všetkým situáciám pri snímaní. S týmto  
objektívom sa odporúča používať:  
Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni  
objektív.  
Nasadenie slnečnej clony  
• Skontrolujte, či je  
značka upevnenia  
G1  
Matnica  
EC-B  
tienidla objektívu ( )  
zarovnaná so  
značkou  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
Fotoaparát  
EC-E  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F6  
umiestnenia tienidla  
F5+DP-30  
objektívu (  
) (3).  
F5+DA-30  
(-0,5)  
Nasadenie alebo odpojenie tienidla uľahčíte tým, že  
ho budete držať za základňu (v blízkosti značky  
nasadenia tienidla objektívu ( )), a nie za vonkajší  
okraj.  
Ak tienidlo nie je správne nasadené, môže dôjsť k  
vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).  
Tienidlo objektívu je možné nasadiť opačným  
smerom, a tak ho skladovať, keď sa nepoužíva.  
: Výborné zaostrovanie  
: Prijateľné zaostrovanie  
V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vignetácia alebo  
efekt moiré, nie však na filme.  
: Nie je k dispozícii  
( ) : Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len  
pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným  
stredom). Ak používate fotoaparáty F6, korekciu  
vykonajte tak, že pre používateľskú funkciu b6:  
Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť  
Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte  
na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV.  
Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E,  
možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať  
aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0  
(nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade  
fotoaparátov F5 vykonajte korekciu pomocou  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
používateľskej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu.  
Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k  
fotoaparátu.  
Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické  
rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to  
mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za  
následok požiar alebo zdravotné problémy.  
Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii  
NC filtre. Taktiež tienidlo objektívu pomáha chrániť  
prednú časť objektívu.  
Jp  
En  
De  
Fr  
Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť.  
Keďže matnicu typu M možno používať tak na  
fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo  
väčším, ako aj na mikrofotografovanie, má odlišné  
použitie než ostatné matnice.  
Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte  
predný aj zadný kryt objektívu.  
Dôležité  
Keď je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani  
nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu.  
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite  
ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo  
vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na  
priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako  
sú napr. gáfor alebo naftalín.  
Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do  
vody, pretože to môže viesť k výskytu korózie a  
nesprávnej činnosti objektívu.  
Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov  
F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu  
EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Starostlivosť o objektív  
Dbajte na to, aby sa kontakty CPU neznečistili ani  
nepoškodili.  
V prípade poškodenia gumového tesnenia  
upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na  
najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu  
spoločnosti Nikon.  
Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na  
odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú  
bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy  
navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom  
prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom  
od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to,  
aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných  
častí objektívu.  
Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z  
technických plastov. Aby ste zabránili poškodeniu  
objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Štandardné príslušenstvo  
77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77  
Zadný kryt objektívu LF-1  
Bajonetové tienidlo HB-23  
Mäkké puzdro na objektív CL-1120  
Voliteľné príslušenstvo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kr  
111  
77mm závitové filtre  
Zaostrovanie:  
Systém vnútorného zaostrovania  
Nikon (IF), automatické zaostrenie  
používajúce ultrazvukový motor,  
ručne pomocou samostatného  
zaostrovacieho krúžka.  
Technické parametre  
Jp  
En  
De  
Fr  
Typ objektívu:  
Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu  
G so zabudovaným CPU a  
bajonetovou objímkou Nikon  
16-35mm  
Ohnisková  
Stabilizácia obrazu: Posunom objektívu pomocou  
vzdialenosť:  
Maximálna clona: f/4  
motorov s kmitaciou cievkou (VCM)  
Stupnica  
vzdialeností  
snímania:  
Najkratšia  
zaostriteľná  
vzdialenosť:  
Odstupňovaná po metroch a  
stopách od 0,28 m po nekonečno  
(∞)  
0,29 m (pri 16mm, 35mm)  
0,28 m (pri 20-28mm)  
Konštrukcia  
objektívu:  
17 prvkov v 12 skupinách (2 prvky  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ED, 3 asférické prvky a niekoľko  
prvkov potiahnutých antireflexnou  
vrstvou Nano Crystal Coat)  
Uhol obrazu:  
107°-63° pri filmových jednookých  
zrkadlovkách Nikon formátu 35mm  
(135) a digitálnych jednookých  
zrkadlovkách Nikon formátu FX  
83°-44° pri digitálnych jednookých  
zrkadlovkách Nikon formátu DX  
94°-52° pri fotoaparátoch systému IX240  
16, 20, 24, 28, 35 mm  
Počet lamiel clony: 9 ks (s optimalizovaným tvarom)  
Clona: Plnoautomatická  
Rozsah nastavenia f/4 až f/22  
clony:  
Meranie expozície: Pomocou maximálnej clony pri  
používaní fotoaparátov so  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Stupnica  
ohniskových  
vzdialeností:  
systémom rozhrania procesora  
77mm (P = 0,75 mm)  
Približne 82,5 mm (priemer) ×  
125 mm (rozmer od montážnej  
obruby objektívu fotoaparátu)  
Približne 680 g  
Veľkosť závitu:  
Rozmery:  
Informácie o  
vzdialenosti:  
Prenos do fotoaparátu  
Ovládanie  
priblíženia:  
Ručne pomocou samostatného  
krúžka transfokátora  
Hmotnosť:  
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho  
upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kr  
112  
Poznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov  
Jp  
En  
De  
Fr  
NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF)  
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne  
širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania.  
1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí  
relatívne malý  
C
Osoba stojaca pred vzdialeným pozadím  
Keď osoba stojaca pred vzdialeným pozadím je  
umiestnená v zaostrovacom rozpätí ako na obr. C,  
pozadie môže byť zaostrené a objekt nie.  
2. Keď je hlavným objektom scéna alebo  
predmet s jemným vzorom  
Keď má objekt jemný vzor alebo nemá dostatočný  
kontrast, ako napríklad pole plné kvetov ako na obr.  
D, zaostrovanie pomocou automatického  
zaostrenia môže byť náročné.  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
Ako riešiť tieto situácie  
(1) Zaostrite na iný predmet umiestnený v rovnakej  
vzdialenosti od fotoaparátu, uzamknite zaostrenie,  
zmeňte kompozíciu a nasnímajte záber.  
(2) Nastavte režim zaostrovania fotoaparátu na  
manuálny a objekt zaostrite ručne.  
D Pole plné kvetov  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Pozrite časť„Získanie dobrých výsledkov  
s automatickým zaostrovaním“ v Užívateľskej príručke.  
Kr  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∎䞷ℶ❐ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻∎䞷広㢝⃵᧨ㄅ庆ⰴ⠓≬丰ᇭ  
Jp  
En  
De  
Fr  
安全须知  
请在使用前仔细阅读“安全须知并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使  
您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,  
以便本产品的所有使用者可以随时查阅。  
有关指示  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
本节中标注的指示和含义如下。  
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。  
警告  
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损  
害的内容。  
注意  
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。  
图示和符号的实例  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。  
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。  
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。  
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸。  
符号表示强制执行(必需进行)的行为。  
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。  
Kr  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警 告  
注 意  
切勿用湿手触碰。  
Jp  
En  
De  
Fr  
切勿自行拆卸、修理或改装。  
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。  
否则将有可能导致触电。  
当心触电  
禁止放置  
禁止拆卸  
禁止触碰  
当产品由于跌落而破损使得内部外露  
时,切勿用手触碰外露部分。  
否则将会造成触电、或由于破损部分而  
导致受伤。  
取出照相机电池,并委托经销商或尼康  
授权的维修服务中心进行修理。  
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。  
否则将有可能导致受伤。  
进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离  
画角。  
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导  
致火灾。  
太阳偏离画角的距离微小时,也有可能  
会导致火灾。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
立即委托  
修理  
小心使用  
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异  
常时,请立刻取出照相机电池。  
若在此情况下继续使用,将会导致火灾  
或灼伤。  
取出电池时,请小心勿被烫伤。  
取出电池,并委托经销商或尼康授权的  
维修服务中心进行修理。  
取出电池  
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有  
阳光照射处。  
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。  
妥善保存  
小心移动  
立即委托  
修理  
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装  
在三脚架上。  
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。  
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。  
否则将会导致起火或触电。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
禁止接触水  
禁止使用  
禁止观看  
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下  
或其它异常高温之处。  
否则将对内部零件造成不良影响,并导  
致火灾。  
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。  
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的  
场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。  
禁止放置  
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。  
否则将会导致失明或视觉损伤。  
Kr  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
名称  
Jp  
En  
De  
Fr  
1 镜头遮光罩 (p. 120)  
2 遮光罩上锁定位置标志  
(p. 120)  
3 镜头遮光罩上对齐标志  
(p. 120)  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
4 镜头上对齐标志 (p. 120)  
5 距离刻度 (p. 119)  
6 距离标线  
7 对焦环 (p. 118)  
8变焦环 (p. 119)  
9焦距刻度  
0焦距刻度标线  
! 镜头上安装标志  
@ 镜头安装橡皮垫圈  
(p. 122)  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
# CPU接口 (p. 122)  
$ 对焦模式选择器 (p. 118)  
% 减震ON/OFF开关 (p. 119)  
( ): 参考页  
Kr  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
感谢您购买AF-S 尼克尔 16-35mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并  
参阅相机的使用说明书。  
Jp  
En  
De  
Fr  
主要特色  
适用的相机及可用的功能  
有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机  
使用说明书。  
分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal  
Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室  
内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。  
功能  
曝光模式  
相机  
VR AF P*1  
6
$
0
启用减震(VR  
),可以实现比在禁用减震时  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
更慢的快门速度拍摄(约相当于降低4档*),从  
而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其  
在手握相机拍摄时。(*根据在尼康测量条件下  
获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄条件  
和使用而异。)  
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)  
相机、F6、F5、F100、  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
F80系列、F75系列、F65系列  
Pronea 600i、Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ ꢁ  
F4系列、F90X、F90系列、  
F70系列  
F60系列、F55系列、F50系列、  
F-401x、F-401s、F-401  
过采用三个非球面镜片和两个超低色散  
(ED)镜片,能够有效消除色散,从而最大程  
度地表现镜头的卓越光学性能和表现力。另  
外,圆形光圈可以在照片成像的焦外部分产生  
舒适的模糊美感。  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ  
F-801s、F-801、F-601M  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
F3AF、F-601、F-501、  
尼康 MF 相机 (除了 F-601M外)  
: 可能  
: 不可能 VR: 减震 AF: 自动对焦  
注意事项  
*1: P包括AUTO及数字可变程序系统。  
*2: 无手动模式(M)可用。  
本镜头装在尼康DX格式数码单反照相机,如  
D300系列和D90上时,镜头画角变成83°-44°,  
35mm格式焦距相当值约为24-52.5mm。  
Kr  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用自动对焦拍摄好照片  
对焦  
Jp  
En  
De  
Fr  
请参阅“使用广角或超广角 AF 尼克尔镜头的注意  
事项”(p. 124)。  
按下表设定相机对焦模式切换开关。  
手动优先自动对M/A模式)  
a
b
将镜头对焦模式选择器设定在M/A。  
可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按  
钮,同时转动独立对焦环,或者在配备  
AF-ON按钮的相机上按此按钮时转动对焦环,  
则可取代自动对焦操作。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
再半按一次快门释放按钮或再按一次AF-ON按  
钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦。  
镜头对焦模式选择器  
M
相机  
对焦模式  
相机  
M/A  
手动优先自动  
对焦  
手动对焦  
(可使用电子测距仪。)  
AF (C/S)  
MF  
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、F4系列、  
F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、  
F65系列、Pronea 600i、Pronea S  
手动对焦  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
(可使用电子测距仪。)  
F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、  
F-801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401  
AF (C/S)  
MF  
手动对焦  
(可使用电子测距仪,除了F-601M外)  
Kr  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
对于具有AF-ON按钮的自动对焦相机,当按下  
AF-ON按钮时,减震功能无效。  
减震模式  
设定减震ON/OFF开关  
Jp  
En  
De  
Fr  
当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关  
设定为OFF。不过,当在不固定的三脚架云台或  
单脚架上使用相机时,建议将开关设定为ON。  
如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 117)一起  
使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别是与  
Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置于  
ON,电池电量会很快耗尽。  
ON: 在半按快门释放按钮时,以及在  
释放快门的瞬间,会减少相机震  
动的影响。因为在取景器中减  
震,自动/手动对焦和对拍摄对象  
的精确构图将更加容易。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
OFF: 不减少相机震动的影响。  
使用减震的注意事项  
半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图  
像稳定以后再完全按下快门释放按钮。  
对焦、变焦和景深  
进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取  
景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深  
预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机  
取景器预览景深。  
由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中  
的图像可能会变得模糊。这不是故障。  
如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机,将不  
会对转动方向的相机震动进行补偿。例如,水  
平转动时仅减少垂直相机震动的影响。  
本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦  
时,焦距会稍微缩短。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下  
镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声  
音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不  
是故障。请重新打开相机消除这种情况。  
对于配有内置闪光灯的相机,当内置闪光灯正  
在充电时减震功能不起作用。  
距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距  
离。数值是近似值,只能作为一般参考。拍摄  
远景时,景深可能会影响操作,因此相机的对  
焦位置可能比无穷远稍近一些。  
有关更多的内容,请参阅第146页。  
Kr  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
光圈设定  
用相机调整光圈设定。  
使用镜头遮光罩  
镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护  
Jp  
En  
De  
Fr  
镜头。  
内置闪光灯和暗角  
安装镜头遮光罩  
对于距离不到0.6m的情况,无法使用内置闪光灯。  
为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。  
暗角是指闪光灯发出的灯光被镜筒遮住时,图像  
的周边出现的黑暗角落。  
必须确保镜头上  
对齐标志( )与  
遮光罩上锁定位  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
置标志(  
)对  
相机  
支持的焦距/拍摄距离  
28mm/3m或更远  
35mm/1m或更远  
20mm/1.5m或更远  
24mm或更远/无限制  
24mm/2m或更远  
准(3)。  
D700 (FX格式)  
为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(镜  
头遮光罩上对齐标志( )附近),请勿握住  
外缘。  
D700 (DX格式)  
D300系列、D200、D100 28mm/1m或更远  
35mm/无限制  
如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生暗角。  
存放镜头遮光罩时,要反方向装在相机上。  
D90、D80、D5000、  
28mm/1.5m或更远  
D3000、D60、D50、  
35mm/1m或更远  
D40系列  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
28mm/2m或更远  
D70系列  
35mm/1m或更远  
其他相机  
在任何拍摄距离都会产生暗角。  
Kr  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用  
1:1或以上放大倍率进行宏观摄影和显微摄影,因  
此,不在此限。  
建议使用的对焦屏  
Jp  
En  
De  
Fr  
各种对焦屏可用于尼康单反相机,适合各种摄影场  
景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:  
G1  
注意事项  
对焦屏  
相机  
EC-B  
G2  
G3  
G4  
使用F5相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、  
EC-E型、B型、E型、J型、A型、L型对焦屏。  
A
B
C
E
J
L
M
U
EC-E  
F6  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
F5+DP-30  
F5+DA-30  
(-0.5)  
: 对焦效果良好  
: 对焦效果一般  
取景器内有轻微暗角或摩尔纹图形,但胶卷上  
不会有。  
: 不可用  
( ): 显示所需曝光补偿值(仅限中央重点测光  
时)。使用F6相机时,请通过选择个人设  
定“b6:屏幕补偿”中的“其他屏幕”,并以  
0.5 EV为步长将曝光补偿级数设定在-2.0到+2.0之  
间来进行补偿。当使用了B型和E型之外的屏幕  
时,即使所需的补偿值为“0”(没有补偿需  
要),也必需选择“其他屏幕”。使用F5相机  
时,请用机身上的“个人设定#18”进行补偿。  
详情请参阅相机机身使用说明书。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放  
置在高温的地方,以免损坏。  
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材  
料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。  
镜头的维护保养  
Jp  
En  
De  
Fr  
注意不要让CPU接口变脏或受损。  
如果镜头安装橡皮垫圈损坏时,请务必让就近  
的尼康授权的维修服务中心修理。  
使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的 标准配件  
77mm LC-77搭扣式镜头前盖  
LF-1镜头后盖  
HB-23卡口式镜头遮光罩  
CL-1120半软镜头袋  
污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾  
酒精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕  
着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上  
留下痕迹或碰撞外部的部件。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。  
选购附件  
77mm旋入式滤镜  
中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光  
罩也有助于保护镜头的正面。  
当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好镜头  
前盖和镜头后盖。  
当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩  
拎起或握持相机和镜头。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥  
的地方以防生霉和生锈。请勿放在阳光直射或  
樟脑球/卫生丸等化学品附近。  
注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为  
这会使镜头生锈而发生故障。  
Kr  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
规 格  
镜头类型:  
Jp  
En  
De  
Fr  
G型AF-S变焦尼克尔镜头,带  
内置CPU和尼康卡口座  
16-35mm  
拍摄距离刻度: 以米为单位从0.28m 至无穷远  
(∞)标以刻度  
最短拍摄距离: 0.29m(16mm,35mm时)  
0.28m(20-28mm时)  
焦距:  
最大光圈:  
镜头构造:  
f/4  
光圈叶片数:  
9片(圆形)  
12组17片(2片ED镜片、3片非  
球面镜片和数片涂覆有纳米结  
晶涂层的镜片)  
使用35mm(135)格式的尼康  
胶卷单反照相机和尼康FX格式  
数码单反照相机时为107°-  
63°;  
使用尼康DX格式数码单反照相  
机时为83°-44°;  
使用IX240系统照相机时为  
94°-52°  
光圈:  
全自动  
光圈范围:  
曝光测量:  
f/4至f/22  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
画角:  
配合带CPU接口系统的相机,  
采用全光圈方式  
安装尺寸:  
尺寸:  
77mm(P = 0.75mm)  
直径约82.5mm,镜头长约  
125mm,自相机镜头卡口边缘  
算起  
重量:  
约680g  
焦距刻度:  
距离信息:  
变焦控制:  
对焦:  
16、20、24、28、35mm  
设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
输出到相机  
通过独立变焦环手动控制  
尼康内部对焦(IF)系统,  
采用宁静波动马达自动对焦,  
手动则采用独立对焦环  
采用音圈马达(VCM)的镜头  
位移式  
减震:  
Kr  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项  
下列情况中,当使用广角或超广角AF 尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法获得预期效果。  
Jp  
En  
De  
Fr  
1. 对焦框内的拍摄对象较小时  
如图C所示,当站在远景前的人物处于对焦框  
C 遥远背景前方站立的人物  
内,则可能会背景清晰而人物模糊。  
2. 当拍摄对象是拥有精细图案的对象或景色时  
如图D所示,当拍摄对象拥有精细图案或者对  
比度不高时,例如花团锦簇的田野,自动对焦  
可能难以实现。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
对于这些情况  
(1)对与相机距离相同的其它拍摄对象进行对焦,  
然后使用对焦锁定重新构图和拍摄。  
(2)将相机对焦模式设定为手动对焦,并手动对拍  
摄对象进行对焦。  
D 花团锦簇的田野  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
请参阅相机使用说明书中的“使用自动对焦拍摄  
好照片”。  
Kr  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jp  
En  
De  
Fr  
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明  
有毒有害物质或元素  
环保使用  
期限  
多溴二  
苯醚  
(PBDE)  
部件名称  
六价铬  
(Cr(VI))  
多溴联苯  
(PBB)  
铅(Pb)  
(Cd)  
(Hg)  
相机外壳和镜筒 (金属制)  
相机外壳和镜筒 (塑料制)  
机械元件  
1
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
2
3
4
5
光学镜头、棱镜、滤镜玻璃  
电子表面装配元件 (包括电子元件)  
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等  
注:  
有毒有害物质或元素标识说明  
○表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。  
×表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求但  
是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在 《关  
于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。  
环保使用期限  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年  
数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理  
本产品。  
进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司  
(上海市西藏中路268 号来福士广场50 01-04 室,200001)  
尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周日9:00–18:00)  
http://www.nikon.com.cn/  
原产地: 日本  
在日本印刷  
出版日期: 2009年10月1日  
Kr  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全操作注意事項  
Jp  
En  
De  
警告  
勿自行拆除  
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品  
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。  
觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合  
格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或  
使用相機和鏡頭時應注意以下事項  
保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。  
請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致  
電擊。  
Fr 鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將  
產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。  
Es  
發生故障時立刻關閉電源  
Se  
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電  
背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接  
通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱,引起火災。  
當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並  
且存放鏡頭時應避免陽光直射。否則可能會導致火  
災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物。  
池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。  
Ru  
取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修  
中心進行檢查。  
Nl  
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭  
如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸  
It  
或火災。  
Cz  
勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽  
Sk  
通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永  
久性的視覺損傷。  
Ck  
Ch  
Kr  
126  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
術語  
Jp  
En  
De  
Fr  
1 鏡頭遮光罩 (p. 132)  
2 鏡頭遮光罩設置標記  
(p. 132)  
3 鏡頭遮光罩安裝標記  
(p. 132)  
4 鏡頭遮光罩接環標記  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
(p. 132)  
5 距離尺 (p. 130)  
6 距離標記線  
7 對焦環 (p. 129)  
8 變焦環 (p. 130)  
9 焦距尺  
0 焦距尺標記線  
! 接環標記  
@ 鏡頭接環橡皮墊圈  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
(p. 133)  
# CPU接點 (p. 133)  
$ 對焦模式開關 (p. 129)  
% 減震ON/OFF開關 (p. 130)  
A
B
( ) : 參考頁  
Kr  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
感謝您購買AF-S 尼克爾 16-35mm f/4G ED VR鏡頭。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並  
參閱相機的使用說明書。  
Jp  
En  
De  
Fr  
主要特色  
適用的相機及可用的功能  
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機  
使用說明書。  
在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal  
Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場  
景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清  
晰的影像。  
功能 曝光模式  
相機  
VR AF P*1 S A M  
Es  
尼康單鏡反光(尼康FX/DX格  
式)相機、F6、F5、F100、  
F80系列、F75系列、F65系列  
啟用減震(VR  
)可以使用較慢的快門速度  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
Se (約四檔*),因此會擴大可用快門速度及變焦  
位置的範圍,尤其是手持相機時。(*根據在尼  
Ru  
Pronea 600i、Pronea S*2  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ ꢁ  
康測量條件下獲得的結果。減震的效果可能會  
F4系列、F90X、F90系列、  
F70系列  
因拍攝條件和使用方式而異。)  
Nl  
F60系列、F55系列、F50系列、  
F-401x、F-401s、F-401  
應用的三片非球面鏡組件和兩片超低色散  
(ED)鏡片組件,確保色像差的校正,可使優  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
It  
ꢁ ꢁ  
F-801s、F-801、F-601M  
越的光學效能和著色特性發揮到極限。另外,  
Cz  
F3AF、F-601、F-501、  
Nikon MF 相機 ( F-601M除外)  
圓形光圈可使虛化物體產生柔和舒適的模糊美  
感。  
Sk  
: 可能  
: 不可能 VR: 減震 AF: 自動對焦  
注意事項  
*1 : P包括AUTO及可變程序系統。  
*2 : 無手動模式(M)可用。  
Ck  
本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如  
D300系列和D90上時,鏡頭畫角變成83°-44°,  
Ch  
與其35毫米相當的焦距約為24-52.5毫米。  
Kr  
128  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
以自動對焦獲得滿意效果  
對焦(圖A)  
請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。  
Jp  
En  
De  
Fr  
請參閱“使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事  
項”(p. 135)。  
自動對焦和手動補M/A模)  
a
b
將對焦模式開關設定在M/A。  
可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按  
鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按  
鍵的相機上按此按鍵,則可以使自動對焦操作  
無效。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
再半按一次快門釋放按鍵或再按一次AF-ON按  
鍵即可取消手動對焦並恢復自動對焦。  
相機  
鏡頭對焦模式  
相機  
對焦模式  
M/A  
M
自動對焦  
和手動補償  
手動對焦  
(可使用電子測距儀。)  
AF (C/S)  
尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機、F6、F5、  
F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、  
F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S  
手動對焦  
MF  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
(可使用電子測距儀。)  
手動對焦  
(可使用電子測距儀,但F-601M除外)  
F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、  
F-601M、F-401x、F-401s、F-401  
AF (C/S)  
MF  
Kr  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
對於具有AF-ON按鍵的自動對焦相機,當按下  
AF-ON按鍵時,減震功能無效。  
減震模式(圖B)  
設定減震ON/OFF的開關  
Jp  
En  
De  
Fr  
當相機安裝在三腳架上時,請將減震ON/OFF開  
關設定為OFF。不過,在未固定的三腳架或單  
腳架上使用相機時,建議將開關設定為ON。  
如本鏡頭與無減震功能的相機(p. 128)一起使  
用,請將減震ON/OFF開關置於OFF。特別是與  
Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置於  
ON,電池電量會很快耗盡。  
ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,  
減少相機震動造成的影響。因為減少了觀  
景器中的震動, 因此比較容易自動/手動對焦  
和對主體精確構圖。  
OFF: 不減少相機震動造成的影響。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
使用減震的注意事項  
半按快門釋放按鍵以後,請等到觀景器中的影  
像穩定以後再完全按下快門釋放按鍵。  
由於減震機構的特性,釋放快門後觀景器中的  
影像可能會變得模糊。這不是故障。  
如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對  
移動方向的相機震動進行補償。例如,水平搖  
鏡時,只對垂直方向的相機震動進行減弱。  
請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取  
下鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出  
聲音,會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞。  
這不是故障。請重新打開相機消除這種情況。  
對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正  
在充電時減震不起作用。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
130  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
對焦、變焦與景深  
內置閃光燈和邊暈現象  
距離不到 0.6m 時無法使用內置閃光燈。  
Jp  
En  
De  
Fr  
對焦前,請先轉動變焦環調整焦距,直至獲得滿  
意的構圖。如果相機具有景深預覽(縮小光圈)  
按鍵或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。  
這個鏡頭配備內對焦(IF)系統。隨著拍攝距離  
減小,焦距也會減小。  
為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。  
邊暈是指閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時,影像  
周邊出現的變黑現象。  
相機  
支援的焦距/拍攝距離  
‧ 28mm/3m以上  
距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離。  
數值均為近似值,只能作為一般參考。拍攝遠  
方風景時,景深可能會影響操作,且主體可能  
會在比無限遠更近的位置對焦。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
D700 (FX格式)  
D700 (DX格式)  
‧ 35mm/1m以上  
‧ 20mm/1.5m以上  
‧ 24mm以上/無限制  
‧ 24mm/2m以上  
‧ 28mm/1m以上  
‧ 35mm/無限制  
更多相關內容,請參閱第146頁。  
D300系列、D200、  
D100  
光圈設定  
用相機調整光圈設定。  
D90、D80、D5000、  
D3000、D60、D50、  
D40系列  
‧ 28mm/1.5m以上  
‧ 35mm/1m以上  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
‧ 28mm/2m以上  
‧ 35mm/1m以上  
D70系列  
其他相機  
在任何拍攝距離下都會發生邊暈  
現象。  
Kr  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用鏡頭遮光罩  
鏡頭遮光罩可將雜光減到最低,並保護鏡頭。  
安裝遮光罩  
使用對焦屏  
各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相  
Jp  
En  
De  
Fr  
應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:  
G1  
必須確保鏡頭遮光  
對焦屏  
相機  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
罩接環標記( )  
與鏡頭遮光罩設置  
F6  
標記(  
)對準  
F5+DP-30  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
3)。  
F5+DA-30  
(-0.5)  
: 最佳對焦  
為了方便安裝或取下遮光罩,請握持底座(靠  
近鏡頭遮光罩安裝標記( )的地方),不要  
握持周圍。  
: 可接受對焦  
觀景器內有輕微邊暈或摩爾圖紋,但菲林上不  
會有。  
: 不可用  
如果遮光罩安裝不當,則可能產生邊暈。  
存放遮光罩時,要反方向裝在相機上。  
( ): 顯示所需的曝光補償值(僅在偏重中央測光  
時)。F6相機通過選擇用戶設定“b6:屏幕補  
償”中的“其他屏幕”作補償,並且將曝光補  
償值設定在+/-2.0的範圍內以1/2EV為等級進行  
微調。當使用了B型和E型之外的屏幕,請務必  
選擇“其他屏幕”,即使必需的補償值為0  
(沒有補償需要)。F5相機請用機身上的“用  
戶設定#18”作補償。  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Kr  
132  
詳情請參閱使用說明書。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
空白代表不適用,不過,由於M型對焦板可同時  
當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩  
拎起或握持相機和鏡頭。  
Jp  
En  
De  
Fr  
1
:
1或以上放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因  
此不在此限。  
當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥  
的地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或  
樟腦丸/衛生丸等化學品附近。  
注意事項  
使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、  
EC-E、B、E、J、A、L對焦板。  
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會  
生鏽而發生故障。  
鏡頭的維護保養  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡  
頭放置在高溫的地方,以免損壞。  
小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。  
如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必讓附近  
的尼康授權的維修代表進行修理。  
標準配件  
77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋  
使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的  
污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾  
點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請  
繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片  
上留下痕跡或碰撞外部的部件。  
LF-1鏡頭後蓋  
HB-23刺刀式遮光罩  
CL-1120軟鏡袋  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
選購附件  
77mm旋入式濾鏡  
切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。  
NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩  
也有助於保護鏡頭的正面。  
當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡  
頭蓋和鏡頭後蓋。  
Kr  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規格  
鏡頭類型:  
Jp  
En  
De  
Fr  
G型AF-S 變焦尼克爾鏡頭內置  
CPU中央處理器和尼康刺刀式  
接環  
拍攝距離尺:  
刻度自0.28 m 至無限遠(∞)  
最近對焦距離: 0.29m(16mm,35mm時)  
0.28m(20-28mm時)  
焦距:  
16-35mm  
f/4  
光圈葉片:  
光圈:  
9片(圓形)  
全自動  
最大光圈:  
靜態構造:  
17片12組(2片ED鏡片、3片非  
球面鏡片及數片裝有納米晶體  
層的鏡頭原件)  
光圈範圍:  
曝光測量:  
f/4至f/22  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
連接CPU的系列相機,採用全  
光圈方式  
畫角:  
使用35mm(135)格式的尼康  
菲林單鏡反光相機和尼康FX格  
式數碼單鏡反光相機時為107°-  
63°;  
使用尼康DX格式數碼單鏡反光  
相機時為83°-44°;  
安裝:  
尺寸:  
77mm (P = 0.75mm)  
直徑約82.5mm,鏡頭長約  
125mm,自相機鏡頭接環邊緣  
算起  
重量:  
約680g  
使用IX 240系統相機時為94°-  
52°  
設計和規格若有變更,製造商恕無義務另行通知。  
焦距尺:  
距離信息:  
變焦控制:  
對焦:  
16、20、24、28、35mm  
輸入機身  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
經由獨立變焦環手動變焦  
尼康內對焦(IF)系統,採用  
寧靜波動馬達自動對焦,經由  
獨立對焦環手動對焦  
減震:  
採用音圈馬達(VCM)的鏡頭  
位移式  
Kr  
134  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項  
下列情況中,當使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。  
Jp  
En  
De  
Fr  
1. 對焦框內的主體較小時  
如圖 C 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦  
C 人物站立在遙遠背景的前方  
框內,則可能會背景清晰而人物模糊。  
2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時  
如圖 D 所示,當主體具有精細圖案或者對比度  
不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能  
難以實現。  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
對於這些情況  
(1)對與相機距離相同的其他物體對焦,然後採用  
對焦鎖定重新構圖和拍攝。  
(2)將相機對焦模式設定為手動對焦,並手動對焦  
人物。  
D 充滿著鮮花田野  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
請參閱相機使用說明書中的“以自動對焦獲得滿  
意效果”。  
Kr  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
껽놹ꩶ넍ꢀ늱넍ꢀꩡ뼢  
Jp  
En  
De  
Fr  
☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭‎⚥NⳍGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⊁G⚭‎⚥N⭙G᠝Gⶥ㨑ⳍG  
⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫱ⳅᷥ⣱G⌉♊Gᮙ᠝Gⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅG☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥G⺚Ⱍ㫥G  
ᘽⰲ⳽GᎹⴵᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴆⳉG㱍⭙᠝G↡ᩥ⡥G☵ⰲ㫡⡥᠝G⌍⳽G⭁ⶥᴅ᥍G⠆ሕG㇇⫍⊅G➡Gⴑ᠝G  
⴮✕⭙G≽኉㫽G⺅⡶⡥⮭U  
븑겑꾅ꢀ隵뼍꾡  
ᆊG㧥⡥ⳡGⳡↁ᠝GᡭⳕኅGᆢ⠾ᡑᡭU  
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒㫡⡥´G☵ὦGᮙ᠝G⌉♊ⳍGⴎⳍGⲍ㭡⳽  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
陲隕  
ⴑ᠝GᘽⰲⳍG㧥⡥㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU  
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒㫡⡥´G⌉♊ⳍGⴎⳍGⲍ㭡⳽Gⴑ᠝Gᘽⰲ  
늱넍  
↘G⃅ⶊG✙㫽ᆉG↥♦㫩Gⲍ㭡⳽Gⴑ᠝GᘽⰲⳍG㧥⡥㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU  
⺉➡㫽⬅GᦩG☵㫶ⳡG⸎ỡἅGᡭⳕⳡGᎁὅ㧥⡥ᷥGድ⌍㫡⭵G⚭‎㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU  
鞭ꍱꢀ븑겑ꢀ꾽  
БᎹ㯁᠝G⺅ⳡOቆቩG㥵㫱PἅG⫕ἵ᠝G㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙ᠝G⺅≉⭙Gድ㈽ⶊⴁG⺅ⳡGᘽⰲO⸕  
㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙᠝GᆙⶍG⺅ⳡP⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
Ꮉ㯁᠝G᎑⽉O㫽⚥᠝G⫑Gᦡ᠝G㬒ⲍPG㬒ⲍἅG⫕ἵ᠝G㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙ᠝G⺅≉⭙Gድ㈽ⶊ  
ⴁG᎑⽉GᘽⰲO⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙᠝G⌍㫽G᎑⽉P⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU  
̻Ꮉ㯁᠝G⭍➡G☵㫶O↡ᩥ⡥G⺉➡㫽⬅G㫡᠝G☵㫶PⳍG⫕ἵ᠝G㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙ᠝G⺅≉⭙  
ድ㈽ⶊⴁG⭍➡☵㫶O⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙᠝Gᇽⶍ⽉G⌍ἵP⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU  
Kr  
136  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
늱넍  
陲隕  
Jp  
En  
De  
Fr  
ꜹ뼩뼍阥驍ꢀꯍꍡy闑눥뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
뇋냵ꢀꭅ냱ꈑꢀꎁ덵덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU  
ᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
⌍㫽G᎑⽉  
⶚㊒G᎑⽉  
ᆙⶍG⺅ⳡ  
≽኉G⺅ⳡ  
驎뼍ꢀ麦냱ꈑꢀ넭뼑ꢀ볁ꭅ냱ꈑꢀ驩ꜵ閵ꢀ鬭띑鷑ꢀ陲ꢀ  
끥꾅鱉ꢀ鬭띑鷑ꢀꜵꜹ꾅ꢀꭅ냹ꢀ鲵덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
ᆙⶍᦡᇹᘡG㢕✙ᦥG⌉⌍⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ  
⳽GᦲᡑᡭU  
뇑븽냵ꢀ냕껹넍ꢀꭅ넩ꢀ鲴덵ꢀ껿鱉ꢀ隨꾅ꢀ鸅겢겑꿙ꢂ  
⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
꾢集ꢀ뛡꾶넍ꢀ陲끥꾅鱉ꢀ몑꽆넩ꢀ쀉閶꾅꫑ꢀ  
띞ꜹ섽ꢀꙌ꽩驍陁ꢀ뼍겢겑꿙ꢂ  
⼒⡥G➡ἵG  
ⳡḹGἅG㫡  
⡶⡥⮭U  
㏽῝ᴅGⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫡ቩG㢙Ὥ⶙Gᮙ᠝Gᡑ㓡G⚥  
⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵGⰝ㈶ⳍG㫡⡶⡥⮭U  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
㙥⬚ኚ⳽G῝ᴅG⌉⭙⚥G⶙ⳍG⚺㫡⭵GⴵⳡG  
ⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
☵ⰲG⺅ⳡ  
㯝ᆊⳅᷥ⌉㚹G㙥⬚ⳍG☽⽦G∠⬽ᘡሕG㫡ᣝᴅG᥍G㯝ⴵ  
ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ꃝ阥낁덵阥驍ꢃꢀ꾥韥閵ꢀ驍阥驍ꢃꢀ멵鱉ꢀ驹ꩽ閵ꢀ  
驍鱉ꢀ麦넍ꢀ넩ꩶꢀ뾹ꩶ겑꾅鱉ꢀ댾겑ꢀ렩ꐉꄱꢀ놹덵ꢀ  
ⶍ⽉ἅG⌍ἵG  
㫡⡶⡥⮭U  
ꌱꢀꜹꍡ뼍겢겑꿙ꢂ  
ꩡ끞뼍덵ꢀ껿냹ꢀ陲끥꾅鱉ꢀꇁ댽꾅ꢀ롖냹ꢀ  
껁끥阥驍ꢀ몑꽆集넩ꢀ鲴덵ꢀ껿鱉ꢀ녚ꭁ꾅ꢀ  
ꚩ隵뼍겢겑꿙ꢂ  
ᎁᢉᷥGGⰲ㫡⡥´GGG♊ⳡGⴁ⳽GG  
ᡑᡭUGⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫩G᫕⭙᠝G㯝♊ⳍGⴎ⽉G⫓᥍ᷦG㌲G  
⌍㴑Gⳡ㫽G⡶⡥⮭UG⽉ἅGἵ㫡ቩGὭ⶙GG  
᠝Gᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵἅGⰝ㈶㫡⡶⡥⮭U  
⼒⡥G➡ἵG  
Ⱍ㈶GⳍG㫡  
⡶⡥⮭U  
≽኉G⺅ⳡ  
⳽ᥢG⺅ⳡ  
↲㏡᎑⽉  
㙥⬚ኚ⳽G㊑⶙ⳍG㮞⚺㫡⭵G㯝ⴵⳡGⱙⴁ⳽Gᦩ  
➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ꓱ꾅ꢀ鲩鞭阥驍ꢀꓱ냹ꢀꦁꍡ阥驍ꢀꟹ꾅ꢀ놶겑덵ꢀꍽꢀ  
겢겑꿙ꢂ  
ꩱ閶鲵꾅ꢀ렩ꐉꄱꢀ鿅鱉ꢀꇁ댽ꌱꢀ녚뗞뼑ꢀꩶ몑ꈑꢀ  
넩鶎뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
⫪㈽⶚㊒G᎑⽉  
↥㯝㫡ᇹᘡGᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU  
ᚡ⬽⽉ᇹᘡG⌉᪳㉙⚥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ  
⠾ᡑᡭU  
넭쀉y붢ꗑ넍ꢀ낹뾍넩ꢀ넽鱉ꢀ녚ꭁ꾅꫑鱉ꢀꩡ끞뼍ꢀ  
덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
뗲ꓭ냹ꢀ꿹놹섽ꢀ鲠냵ꢀ녅鶎뗝ꢀ겙驩ꢀ鿅鱉ꢀ덶ꩡ集ꢀ  
꫕넩ꢀ鲴鱉ꢀ녚ꭁꢀ麦넍ꢀ꿝鵹閵ꢀꎙ끥ꢀ魇껹덵鱉ꢀ녚ꢀ  
ꭁ꾅ꢀꗞ렍뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
㪍ᷥ㢙G⠭½ᆉ✝ἹGG㯝⚺GGG⽍⳽G  
↥♦㫡GG✕⭙⚥Gⰲ㫡´GGGⴵⳡGⱙ  
ⴁ⳽GᦲᡑᡭU  
☵ⰲG᎑⽉  
☵ⰲG᎑⽉  
ᘽ⌉G⌉㨑⭙Gᘡ◥G⮊㬮ⳍGↁ㏡ΌSG㯝ⴵⳡGⱙ  
ꇁ댽ꢀ鿅鱉ꢀ렩ꐉꄱꈑꢀ덶뇆ꢀ몑꽆넩驍ꢀ闊뼑ꢀꠐ냹ꢀ  
ⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ꚩ덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ  
Kr  
137  
⡭‎Gᮙ᠝G⡥ᶮG⴮⫩ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀꐺ렢ꢀ  
Jp  
En  
De  
Fr  
1
G
ᶕ⼑G㱍ᩥGO—UX[YP  
2GGᶕ⼑G㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ᣺⠭G  
O—UX[YP  
3GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩G  
O—UX[YP  
4GGᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎G  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ⴁ᣺⠭GO—UX[YP  
5GᇹἵቍGO—UX[XP  
6GGᇹἵGទ᎑GᎹ⺉⚩  
7G㊑⶙GὊGO—UX[WP  
8G⺕GὊGO—UX[XP  
9G㊑⶙Gᇹἵቍ  
0GG㊑⶙GᇹἵቍGទ᎑G  
Ꮉ⺉⚩  
!Gὑⰽ㢎G㧥⡥⚩  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
@GGᶕ⼑G⴮ㆲGቩ₽G㢱㙂G  
O—UX[ZP  
#Gjw|G⶚⶙GO—UX[ZP  
A
B
$GG㊑⶙G‱ᩥG⠭ⲍ㏡G  
O—UX[WP  
%GG✙ᬱὅG≽⶞GvuVvmmG  
⠭ⲍ㏡GO—UX[XP  
Kr  
138  
OGGPaG㇁ⷹG㤡⳽⽉  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
hmTzGuprrvyGX]TZ\””GV[nGlkG}yGᶕ⼑ἅGድⴎ㫽G⺅⛝⚥Gᆙ☵㫲ᡑᡭUG⊁Gᶕ⼑ἅG  
☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙G⫍ᴡⳡG☵㫶ⳍGⴆቩG㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭‎⚥ἅG㇁ⷹ㫡⭵G⺅⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭU  
Jp  
En  
De  
Fr  
ꢀ ꢀ늱끉ꢀ韥鱚  
ꢀꩡ끞넩ꢀ閵鱚뼑ꢀ렩ꐉꄱ꿵ꢀ韥鱚  
☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥⳽G  
ⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡᠝G  
㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭‎⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
ˍG ድ⚺Gᶕ⼑G⺚Gⴅ⌉⭙GᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎G  
㈡ἵ㫡⭵SG὚ⳉGᘩ⪱ⳡG⬅ⰁG㊵⮊⭙⚥⌉㚹G  
㯝ᶭ㫥Gⷹ‎ⳡGⴁ㛕ἵ⬽G⴮´⭙G⳽ỽᎹᏕ⽉ⳡG  
ᡭ⬚㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥G⚩‎㫥G☵⽍ⳍG㊵⮊㫩G  
➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
韥鱚  
鬭띑ꢀꑝ麑  
렩ꐉꄱ  
95 $) 3ꢄꢅ  
6
$
0
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ˍG ✙ᬱὅG ≽⶞O}y  
PⳍG☵ⰲ㫡´Gⶉ✖G⛝㚹G  
ᡑ㓡G᪝⽉㛁GzsyOᡑ㓡GmVkG  
㥵ᾀPG㏽῝ᴅSGm]SGm\SGmXWWSG  
m_WT⡥ἵ⼑SGm^\T⡥ἵ⼑SG  
m]\T⡥ἵ⼑  
✖᥍O⬆G[⠭㜹QPἅG☵ⰲ㫩G➡GⴑⳅⅉᷥG㡂㴑G  
㏽῝ᴅἅG✙ⳅᷥG⴪ቩGⴑⳍG᫕Gⲩ㰱G⛝㚹G  
✖᥍⯉G⺕Gⲍ㏡ⳡG∝ⲍᆉGᠡ⬽ᘲᡑᡭUGOQu’–•G  
㎪⶞Gⷹᇽ⭙G᪹ᴅG᥍㌥ᦥGሹኅGᎹ⺉UG✙ᬱὅG  
≽⶞G㰱ኅ᠝G㊵⮊GⷹᇽG↘G☵ⰲG㯡ቆ⭙G᪹ᴅG  
ᡭἅG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUP  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG㪍ᷥᚭ⫍GzQYG  
ˁ
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
m[  
T
⡥ἵ⼑SGm`WSGm`W  
T
⡥ἵ⼑SG  
ꢁ ꢁ ꢁ  
ˁ
ˁ
ˁ
m^W  
T
⡥ἵ⼑  
ˍG ♒➡ㆱἅG ≽⶞㫡᠝G ⛁G ᆥⳡG ⏍ድ´G ᶕ⼑⯉G ᧙G  
ᆥⳡG㊑ⶉ⌍☹OlkPGⲩἵἅG☵ⰲ㫱ⳅᷥ⣱G  
㙊ⱝ㫥Gኚ㫢G⚺ᠮⳍGᘡ㙉ᘽቩGᶕᣝὊG㡂⚺ⳍG  
ᎂᢉ㯝㫲ᡑᡭUGᮙ㫥Gⱙ㮞GⷹἵᆥἅG㜾㫽G  
☵⽍ⳡG⫍ⱌG㥵㑭⠭G⌉⌍ⳍG⌉ᩥᶆሕG  
㊵⮊㫲ᡑᡭU  
m]W  
m\W  
T
⡥ἵ⼑SGm\\  
T
⡥ἵ⼑SG  
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ  
ꢁ ꢁ  
T
⡥ἵ⼑SGmT[WXŸSGmT[WXšSG  
ˁ
ˁ
mT[WX  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
mT_WXšSGmT_WXSGmT]WXt  
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
mZhmSGmT]WXSGmT\WXSG  
ˁ
ˁ
ᡑ㓡GtmG㏽῝ᴅGOmT]WXtGⶥⰁP  
닆끉  
aG☵ⰲGᎹᠮGGG  
ˁ
aG☵ⰲG⌑ᆉGGG}yaG✙ᬱὅG≽⶙GᎹᠮG  
hmaG⮭㜩G㥵㑭⠭  
ˍG kZWWT⡥ἵ⼑G ᮙ᠝G k`WG ᩺ⳡG ᡑ㓡G kG 㥵ᾀG  
᪝⽉㛁GzsyG㏽῝ᴅ⭙G⴮ㆲ㫩GቆⰹGᶕ⼑G㯝ᆊⳉG  
_Z¶T[[¶G⳽GᦡΌGZ\””G㯡☹G㊑⶙GᇹἵⳡG  
∝ⲍ᠝G⬆GY[T\YU\G””ᆉGᦲᡑᡭU  
QXG aG Gw⭙᠝G⮭㜩⯉Gᆉ≉G㪍ᷥᎁᴱG⡥⠭㛥⳽G㥵㫱ᦡ⬽G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
QYG aG ➡ᥢOtPⳉG☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU  
Kr  
139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
녅鶎ꢀ뚽뇅냱ꈑꢀꎁ눦걙ꆡ끩ꢀ陥隱ꓱꢀ꽰韥  
IኚᆊGᮙ᠝G㊑ኚᆊGhmGuprrvyGᶕ⼑G☵ⰲ⭙G኉㫥G  
⺅ⳡ☵㫶IO—UGX[\PⳍG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
ꢀ붡뢙겦ꢁ鞭ꍱꢀ$ꢆ  
Jp  
En  
De  
Fr  
⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡᠝G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G  
‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭⶞㫽G⺅⡶⡥⮭U  
ꎙ鰩꽱ꢀ끥꫕ꢀ꿙뭕ꢀ붡뢙걙ꌱꢀꩡ끞뼑ꢀ꿙뭕ꢀ  
붡뢙걙ꢁ0ꢇ$ꢀꑝ麑ꢆ  
a
b
GG⼑G㊑⶙G‱ᩥG⠭ⲍ㏡GἅG0ꢇ$ᷥG⚭⶞㫲ᡑᡭU  
↡ឍἍ㫥G㇍ᷥG≍᥍ᷥG㊑⶙GὊGⳍGᥕἵᇹᘡSG  
㏽῝ᴅG⊁㈽ⳡGhmTvuG∍㡅ⳍGឍỽ´GⴙᥢG  
㊑⶙⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU  
㫥G∑GផᵵG➡ᥢG㊑⶙ⳍG㍱✕㫡ቩGⴙᥢG㊑⶙ⳍG  
⡭⡥㫲ᡑᡭU  
GGᥢG㊑⶙⳽G⚭⶞ᦡ⽉ὕG⛝㚹G∍㡅ⳍG  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
c
GG⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ᇹᘡGhmTvuG∍㡅ⳍGᡭ⡥G  
ꇁ댽ꢀ붡뢙걙ꢀꑝ麑  
렩ꐉꄱꢀ붡뢙걙ꢀꑝ麑  
렩ꐉꄱ  
tVh  
t
Ὥ៽⭅Gⰹ⚩G⮭㜩G  
㥵㑭⠭ἅG☵ⰲ㫥G  
⮭㜩G㥵㑭⠭  
ᡑ㓡G᪝⽉㛁GzsyOᡑ㓡GmVkG㥵ᾀPG㏽῝ᴅSGm]SGm\SG  
m[T⡥ἵ⼑SGmXWWSGm`WSGm`WT⡥ἵ⼑SGm_WT⡥ἵ⼑SG  
Ὥ៽⭅G㥵㑭⠭  
hmGOjVzP  
tm  
O㊑⶙G⭙⳽ᩥGᆉᠮP  
Cz m^\T⡥ἵ⼑SGm^WT⡥ἵ⼑SGm]\T⡥ἵ⼑SG㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG  
Ὥ៽⭅G㥵㑭⠭  
㪍ᷥᚭ⫍Gz  
O㊑⶙G⭙⳽ᩥGᆉᠮP  
Sk  
m]WT⡥ἵ⼑SGm\\T⡥ἵ⼑SGm\WT⡥ἵ⼑SGmT_WXšSGmT_WXSG  
hmGOjVzP  
Ὥ៽⭅G㥵㑭⠭  
OmT]WXtⳍGⶥⰁ㫡ቩG㊑⶙G⭙⳽ᩥGᆉᠮP  
mT]WXtSGmT[WXŸSGmT[WXšSGmT[WX  
tm  
Ck  
Ch  
Kr  
140  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ˍG ㏽῝ᴅἅG ♅ᆊᢉ⭙G ⴮ㆲ㫡᠝G ቆⰹG ✙ᬱὅG ≽⶞G  
ꢀꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢀꑝ麑ꢁ鞭ꍱꢀ%ꢆ  
Jp  
vuVvmmG⠭ⲍ㏡ἅG2))ᷥG⚭⶞㫡⡶⡥⮭UGᡱSG  
♅ᆊᢉG㭭ᩥἅGቩ⶞㫡⽉G⫓ቩG㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡G  
ᇹᘡSG‱ᜁ㥵ᩥἅG☵ⰲ㫡᠝Gቆⰹ⭙᠝G⠭ⲍ㏡ἅG  
21ⳅᷥG⚭⶞㫡⡶⡥⮭U  
ꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢀ21ꢇ2))ꢀ걙낹렍ꢀ꫙뇊뼍韥  
21ꢈG G⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ቩGⴑ᠝Gᥢ⫑ኅG⛝㚹G  
∍㡅ⳍG᜜᠝G➥ᆍ⭙G㏽῝ᴅG㳝ᩭGὅ⳽G  
ⶥᇹᦲᡑᡭUG✙ᬱὅ⳽G⍹㢕ⴁᣝG⭙⚥G  
ⶥᇹᦡᎹG᫕⃁⭙GⴙᥢV➡ᥢG㊑⶙GⷹⶑG↘G  
㫅☵㈽ⳡG⶞㯞㫥Gድ᥍ἅG⴪ᎹGᆉG⠆⠾ᡑᡭU  
2))ꢈG ㏽῝ᴅG㳝ᩭὅ⳽Gⶥᇹᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU  
ꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢀꩡ끞꾅ꢀ隵뼑ꢀ늱넍ꩡ뼢  
En  
De  
Fr  
ˍG ✙ᬱὅG ≽⶞G Ꮉᠮ⭙G ᢉⳚ㫡⽉G ⫓᠝G  
㏽῝ᴅO—UGXZ`P⭙⚥G⳽Gᶕ⼑ἅG☵ⰲ㫡᠝G  
ቆⰹ⭙᠝G✙ᬱὅG≽⶞GᎹᠮGvuVvmmG⠭ⲍ㏡ἅG  
2))ᷥG㫡⡶⡥⮭UG㡂㴑G㪍ᷥᚭ⫍G]WWG㏽῝ᴅG  
ⳡGቆⰹ⭙᠝G⳽G⠭ⲍ㏡ᆉG21ⳅᷥGᦡ⬽Gⴑⳅ´G  
↹㚹ἵGⶍⱙ⳽G᎒✖㴑G✕‱ᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
ꢀ뚽뇅ꢃꢀ닁ꢀꗄꢀ겡鵹ꢀ눥놽뼍韥  
㊑⶙ⳍGὧ㌝ᎹGⶍ⭙Gⱙ㫡᠝Gድ᥍ᆉG⴪㴙G᫕Ꮥ⽉G  
⺕GὊGⳍGᥕᶭG㊑⶙GᇹἵἅGⷹⶑ㫡⡶⡥⮭UG  
㏽῝ᴅ⭙G⡵᥍G㪍ἵ⍹G∍㡅⳽ᘡGᶑ∍ᆉGⴑⳅ´G  
㏽῝ᴅG⍹㢕ⴁᣝᷥG⡵᥍ἅGↁἵG㯞ⴁ㫩➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
ˍG ⛝㚹G ∍㡅ⳍG ↡ឍἍ㫥G 㱍G ᘡ῁⽉G ⛝㚹G ∍㡅ⳍG  
ᗦGᏕ⽉GឍỽᎹGⶍ⭙G⍹㢕ⴁᣝⳡG㯝♊⳽G  
⫑⶞ᦩG᫕GᏕ⽉GᎹᡭἵ⡶⡥⮭U  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
ˍG ✙ᬱὅG ≽⶞ⳡG 㡂⚺♊G ⍹㢕ⴁᣝⳡG 㯝♊ⳉG  
⛝㚹ᆉG㫽ⶥᦥG㱍G㳝ᩭἽG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽ሌⳉG  
ቩ⴮⳽G⫍ᡢᡑᡭU  
ˍG ᚜ⳉG ጭⶊⳅᷥG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫡⭵G 㢱ᡦ㊵⮊ⳍG  
㫡´G㢱ᡦ㫡᠝G↲㬮ⳡG㏽῝ᴅG㳝ᩭὅⳉG≽⶞ᦡG  
⽉G⫓⠾ᡑᡭUG⮑ἅGᩭ⬽SG➡㥒G㢱ᡦ⭙⚥᠝G➡⽊G  
ⳡG㏽῝ᴅG㳝ᩭὅὕGⶥᇹᦲᡑᡭU  
ˍG ⳽G ᶕ⼑⭙᠝G ᘽ⌉G ㊑⶙G ⷹⶑOpmPG ⡥⠭㛥⳽G ⴮ㆲG  
ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭUG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑⶙G  
It  
ˍG ✙ᬱὅG ≽⶞G ‱ᩥᆉG ⴚᥢG ⺚ⴅG ᫕⭙᠝G  
㏽῝ᴅἅGᗍᇹᘡGᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙⚥G㙑ㆲ㫡⽉G  
⫓᥍ᷦG⺅ⳡ㫡⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭUG⳽G⺅ⳡ☵㫶ⳍG  
⺉➡㫡⽉G⫓ⳅ´Gᶕ⼑ᆉG㳝ᩭἽG᫕Gᘽ⌉G  
⌉㨑⳽G㭙ᇹⱕ⽉ᇹGᘡGὦᆉ⽍Gሌ㈡ᶅG✕ἵᆉG  
ᘩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽ሌGⳉGቩ⴮⳽G⫍ᡢᡑᡭUG  
㏽῝ᴅἅGᡭ⡥G㒥⚥G↝ᷥG⴪ⳅ⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭU  
ˍG ᘽ⴮G 㪕ᴡ⡥ᆉG 㙚ⴵᦥG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫡´G ᘽ⴮G  
㪕ᴡ⡥ᆉG㌲ⶍG⺚ⴅG᫕G✙ᬱὅG≽⶞⳽G  
ⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU  
ᇹἵG᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU  
ˍG ᇹἵቍ⭙G 㧥⡥ᦥG 㫅☵㈽⯉G ㏽῝ᴅG ᆍⳡG ᇹἵ᠝G  
Cz  
⶞㯞㫡⽉G⫓⠾ᡑᡭUGᎅ☵㏡Gᆛ⳽ΌSG⳽GᆛⳉG  
㇁ቩⰲⳅᷥὕG㯥ⰲ㫡⭵G⺅⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭUG῅G  
ᇹἵⳡG㨖ቆⳍG㊵⮊㫩GቆⰹG㫅☵ቍG⡵᥍ᆉG  
ⴚᥢ⭙G⮊㬮ⳍGↁ㉙G㫅☵㈽ᆉG₽㫥ᢉ≽ᡭG  
ᆉᏕⰽGⲍ㏡⭙G㊑⶙⳽G㮞⚺ᦡ⬽G㧥⡥ᦩG➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
Sk  
Ck  
Ch  
ˍG ≽ᡭG ⴙ⛁㫥G ᘽⰲⳉSG X[]㤡⳽⽉ἅG  
㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
ˍG hmTvuG ∍㡅G ⳽G ⴑ᠝G ⴙᥢG ㊑⶙G ㏽῝ᴅἅG  
☵ⰲ㫡´GhmTvuG∍㡅ⳍGឍἁGቆⰹG✙ᬱὅG  
≽⶞⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾GᡑᡭU  
Kr  
141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ눥ꍡ闑ꢀ꫙뇊뼍韥  
ꢀꇁ댽ꢀ쁹麑ꢀꩡ끞ꢀꗞꙊ  
ᶕ⼑G㱍ᩥ᠝GↁኚⳍG㋥✕㯝㫡ቩGᶕ⼑ἅG  
≽㯁㫲ᡑᡭU  
Jp  
En  
De  
Fr  
㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡⭵GⷹἵᆥG⚭⶞ⳍGⷹ⶞㫡⡶⡥⮭U  
ꢀ 녚ꢀ뻁ꅍ겑ꢀꗄꢀꟹ髙벺  
쁹麑ꢀ녚뗞ꢀꗞꙊ  
ˍG ᘽ⴮G 㪕ᴡ⡥᠝G WU]G ”G ↁὕⳡG ᇹἵ⭙⚥G  
☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU  
Gˍ G G⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎G  
ⴁ᣺⠭O PἅGᶕ⼑G  
㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ᣺⠭G  
ˍG ⏍ᚭ㢎ⳍG↲⽉㫡ᶭ´Gᶕ⼑G㱍ᩥἅG☵ⰲ㫡⽉G  
ὑ⡶⡥⮭U  
O
PG⭙G  
ˍG ⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉGᶕ⼑G∩ᵽ⭙Gⳡ㫽G㪕ᴡ⡥ᆉG  
ᆉᶭGⷁ⚥Gኚᵒ⳽G⺍⬽ᩥ᠝GቆⰹGᘡ㙉ᘡ᠝G  
㮍♊ⳅᷥG㯝♊G⺅≉⌉ᆉG⬽᧙ⱕ⽚ᡑᡭU  
ὧ㌝⡶⡥⮭O3PU  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
렩ꐉꄱ  
덵낅鷍鱉ꢀ뚽뇅ꢀ阥ꍡꢇ뛡꾶ꢀ阥ꍡ  
ˍGY_G””VZG”G⳽♊  
ˍGZ\G””VXG”G⳽♊  
k^WWOmG㥵ᾀP  
ˍG 㱍ᩥἅG ✙⠆ሕG ⌉ㆲ㫡ᇹᘡG ⶥᇹ㫡ᶭ´G  
ˍGYWG””VXU\G”G⳽♊  
ˍGY[G””G⳽♊V₽ⶥ㫥  
↝ᏮうⳍG⴪⽉G⫓ቩGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩G  
k^WWOkG㥵ᾀP  
O
PGᎅ㈡ⳡG∩⳽⠭GἅG⴪ⳅ⡶⡥⮭U  
ˍGY[G””VYG”G⳽♊  
ˍGY_G””VXG”G⳽♊  
ˍGZ\G””V₽ⶥ㫥  
kZWWT⡥ἵ⼑SGkYWWSG  
ˍG ᶕ⼑G 㱍ᩥᆉG ⮵↝ᷥG ⴮ㆲᦡ⽉G ⫓ⳅ´G ⏍ᚭ㢎⳽G  
↥♦㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
kXWW  
k`WSGk_WSGk\WWWSG  
kZWWWSGk]WSGk\WSG  
k[WT⡥ἵ⼑  
k^WT⡥ἵ⼑  
ˍG ᶕᩥG 㱍ᩥἅG ≽኉㫩G ᫕⭙᠝G ↡ᢉG ↲㬮ⳅᷥG  
⴮ㆲ㫡⡶⡥⮭U  
ˍGY_G””VXU\G”G⳽♊  
ˍGZ\G””VXG”G⳽♊  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
ˍGY_G””VYG”G⳽♊  
ˍGZ\G””VXG”G⳽♊  
⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉG⬽ᬩ㫥G㊵⮊G  
ᇹἵ⭙⚥᥍G↥♦㫲ᡑᡭл  
ᎁG↟ⳡG㏽῝ᴅ  
Kr  
142  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
⏑㐁ⳉG☵ⰲG⌑ᆉἅGⳡↁ㫲ᡑᡭUGtG㙉ⴎⳡG  
⠭㗵ἹⳉG↹ⲱGXaXᮙ᠝GᎁG⳽♊ⳡGⶉ↹ⲱG㯞ᢉG  
☵⽍ኅG㮍ↁቆG☵⽍G㊵⮊⭙G‱᧙G☵ⰲ⳽Gᆉᠮ㫥G  
⠭㗵ἹⳅᷥSGᡭἁG⠭㗵Ἱኅ᠝G≍᥍ᷥG☵ⰲᦲᡑᡭU  
닆끉  
ꢀ靁녚ꢀ붡뢙겦ꢀ걙먡ꍥ  
Jp  
En  
De  
Fr  
㡂⶞Gu’–•GzsyG㏽῝ᴅⳡGቆⰹ⭙᠝G⬽ᬩ㫥G㊵⮊G  
ⷹᇽ⭙⚥᥍Gⶊⶑ㫥G㊵⮊ⳍGᆉᠮ㫡ሕG㫡᠝Gᡭ⬚㫥G  
⸎ỡⳡGዙ㯡Gᆉᠮ㫥G㥵㑭⡺G⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫩G➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭUG⳽Gᶕ⼑⭙᠝GᡭⳕኅGᆢⳉG㥵㑭⡺G⠭㗵ἹG  
☵ⰲⳍG㌝㈥㫲ᡑᡭU  
ˍG m\G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSGljTiSGljTlSGiSGlSGqSGhSGsG  
㥵㑭⡺G⠭㗵Ἱὕ⳽GΈ㡹G㢱㚽G㎪ኚⳅᷥG☵ⰲG  
ᆉᠮ㫲ᡑᡭU  
G1  
걙먡ꍥ  
EC-B  
EC-E  
G2  
G3  
G4  
A
B
C
E
J
L
M
U
렩ꐉꄱ  
ꢀꇁ댽ꢀ隵ꍡ  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
ˍG Gjw|G⶚⶙G⳽Gᣝᵵⱕ⽉ᇹᘡG✙♊ᦡ⽉G⫓᥍ᷦG⺅G  
ⳡ㫡⡶⡥⮭U  
̶
̶
̶
)ꢉ  
)ꢊꢋ'3ꢌꢍꢎ  
ˍG Gᶕ⼑G⴮ㆲGቩ₽G㢱㙀⳽G✙♊ᦥGቆⰹ⭙᠝G↡ᩥ⡥G  
ᆉᏕⰽGᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹ᷥGᆉⷁᆉG➡ἵἅG  
↤ⳅ⡶⡥⮭U  
)ꢊꢋ'$ꢌꢍꢎ  
(-0.5)  
aGὭⰹGⶊ㫲㫥G㥵㑭⡺  
ˍG ⎝ᷥ⬽G⎕ᵵ⡥ᷥGᶕ⼑G㧥´ⳍG㈶✕㫡⡶⡥⮭UG  
῅⽉ᘡG⭅ṲⳍGⶥᇹ㫡ᶭ´G✕ⴵⳡG⌉ᩥᶆቩG  
Ᏹᗠ㫥G㭦ሓⳍG☵ⰲ㫡ᇹᘡGᶕ⼑G㡹⠑⭙G  
⭙㙍⮵O⫕㓝⮵P⳽ᘡGᶕ⼑G㗽ἵᚑἅGⶊ⛝⚥G  
☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG㳝ⶊⳍGᘱᎹᇹᘡGᶕ⼑ⳡGᡭἁG  
⌉⌍ⳍGᇽᩥἵ⽉G⫓ሕGⷹ⡵㫡´⚥GᆉⰽG᣹⭙⚥G  
↝ᏮうⳅᷥGⱙⳍGᎁἵ᩸⳽Gᡯⳅ⡶⡥⮭U  
ˍG G  
aG  
㫲㫥G㥵㑭⡺  
⍹㢕ⴁᣝ⭙Gቆↁ㫥G⏍ᚭ㢎Gᮙ᠝G‱⫍ᶑG㮍♊⳽G  
ᘡ㙉ᘡ⽉ὕG㫍Ἅ⭙᠝G↡⮊ᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU  
GaGⶊ㫲  
G
OGPaG  
Ⱍ㫥Gᜁ㌥G≽⶞ᆛO⺚⫢⌉G⺚⶙G㎪ኚ⭙G  
㫥㫱PⴎᡑᡭUGm]G㏽῝ᴅⳡGቆⰹG☵ⰲⴙ⶞ⳡG  
⚭⶞˄‰]aGzŠ™ŒŒ•GŠ–”—U˅⭙⚥˄v›Œ™GšŠ™ŒŒ•˅ⳍG  
⚩㙦㫡ቩGl}Gᶑ∱ⳍGTYUWG›–GRYUWOWU\l}G  
ᡱቍPᷥG⚩㙦㫽G≽⶞ⳍG㫲ᡑᡭUGiGᮙ᠝GlG㙉ⴎG  
ⰁⳡG⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫡᠝Gቆⰹ⭙᠝G㫍Ⱍ㫥G  
≽⶞ᆛ⳽˄W˅ⴁGቆⰹO≽⶞⳽G㫍ⰝG⭏᠝G  
Cz  
⡥ᚑᘡG∭ⶩኅGᆢⳉGⲩᎹGⰲⶥἅG☵ⰲ㫡⭵Gᶕ⼑ἅG Sk  
ᡯ⽉Gὑ⡶⡥⮭U  
ˍG Gᶕ⼑G⫧うⳍG≽㯁㫡ᎹGⲍ㫽GujG㫍㚹ἅG☵ⰲ㫩G➡G  
ᶕ⼑ἅG⡩㌞⚺⳽Gⴑ᠝Gᶕ⼑G㢕ⰹ㏡⭙G≽኉㫡᠝GቆG Ck  
ⴑ⠾ᡑᡭUGᶕ⼑G㱍ᩥ᥍Gᶕ⼑G⫧うⳍG≽㯁㫲ᡑᡭU  
ˍG G  
ቆⰹP⭙᥍˄v›Œ™GšŠ™ŒŒ•˅ⳍG⚩㙦㫽⬅G㫲ᡑᡭUG  
m\G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSG㏽῝ᴅG↝᪝ⳡG☵ⰲⴙG⶞ⳡG  
ⰹG⫧ᨭG⬚うGᶕ⼑G㐪ⳍG⌉ㆲ㫡⡶⡥⮭U  
Ch  
ˍG Gᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙G⴮ㆲ㫩G᫕Gᶕ⼑G㱍ᩥうⳍG⴪ቩG  
⚭⶞GJX_ⳍG☵ⰲ㫽G≽⶞ⳍG㫲ᡑᡭU  
G
㏽῝ᴅ⯉Gᶕ⼑ἅGᩭ⬽G⮵ἵᇹᘡG⌢⴪⽉Gὑ⡶⡥⮭U  
≽ᡭGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG㏽῝ᴅG↝᪝ⳡG☵ⰲG  
Kr  
⚭‎⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ˍG Gᶕ⼑ἅG⴮ᎹᆍG☵ⰲ㫡⽉G⫓ⳍGቆⰹGቹ㢪⳽G  
↥♦⳽ᘡG⌉⡦ⳍG↲⽉㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽⷹ㫡ቩG⚥ᠡ㫥G  
⴮✕⭙G≽኉㫡⡶⡥⮭UGᮙ㫥Gᶕ⼑᠝G⽊☵ኚ⚩⳽ᘡG  
⴮᝕Gᮙ᠝Gᘡ㪍㙑ᶕG᩺ⳡG㯝㫢⃅⽑ⳍG㫅㫽G≽኉㫽G  
⺅⡶⡥G⮭U  
XW^¶ˀ]Z¶GOZ\””GOXZ\PG㥵ᾀGᡑ㓡G  
㫍ἍTzsyG㏽῝ᴅ⯉Gᡑ㓡GmG㥵ᾀG  
᪝⽉㛁GzsyG㏽῝ᴅⳡGቆⰹP  
쀉閶ꢈ  
Jp  
En  
De  
Fr  
_Z¶ˀ[[¶GOᡑ㓡GkG㥵ᾀG᪝⽉㛁GzsyG  
㏽῝ᴅⳡGቆⰹP  
`[¶ˀ\Y¶GOpY[WG⡥⠭㛥G㏽῝ᴅⳡGቆⰹP  
ˍG Gᶕ⼑⭙G⃅ⳍGⶊ⡥ᇹᘡG⃅G✖⭙Gᶕ⼑ἅGᚬ⽉G  
ὑ⡶⡥⮭UG⌉⡦Gᮙ᠝Gቩ⴮ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU  
ˍG Gᶕ⼑⭙᠝Gᆞ㯝G㪕ᴅ⠭㡺⳽G☵ⰲᦥG⌉⌍⳽G  
ⴑ⠾ᡑᡭUG✙♊G↲⽉ἅGⲍ㫽GⶑᢉᷥGᲱᇹⰽG  
⴮✕⭙Gᶕ⼑ἅG↲㏡G㫡⽉Gὑ⡶⡥⮭U  
X]SGYWSGY[SGY_SGZ\””  
뚽뇅ꢀ阥ꍡ陹ꢈ  
阥ꍡꢀ뇊ꚩꢈ  
닁ꢀ눥뇊ꢈ  
㏽῝ᴅ⭙G㌥ᶮ  
≍᥍ⳡG⺕GὊⳍG㜾㫥G➡ᥢGⷹ⶞  
Es  
Se  
Ru  
Nl  
It  
u’–•Gᘽ⌉G㊑⶙GⷹⶑOpmPG⡥⠭G㛥SG  
㊑ⳕ㢕G‱㚹Oz~tPἅG☵ⰲG㫥GⴙᥢG  
㊑⶙SG≍᥍ⳡG㊑⶙GὊⳍG㜾㫥G➡ᥢGⷹ⶞  
뚽뇅ꢀ눥놽ꢈ  
ˍG^^GGG⫧㐪GsjT^^  
≽⳽⠭G㓝ⴅG‱㚹O}jtPⳍG☵ⰲ㫥G  
ᶕ⼑G⳽ᥢG↲⶙G  
ꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢈ  
뚽뇅ꢀ阥ꍡ陹ꢈ  
뜑鲝ꢀ뚽뇅ꢀ阥ꍡꢈ  
ˍGᶕ⼑Gᩀ㐪GsmTX  
ˍGiˆ –•Œ›G㱍ᩥGoiTYZ  
WUY_G”⭙⚥G₽㫥ᢉO˳PᏕ⽉Gↁ㚹⯉G  
㫅㡁Gទ᎑G☵ⰲ  
ˍG⡩㌞⚺Gⴑ᠝Gᶕ⼑G㢕ⰹ㏡GjsTXXYW  
WUY`G”GOX]””SGZ\””⭙⚥P  
WUY_G”GOYWTY_””⭙⚥P  
ꢀꙹꎙꢀ꼖ꫭ꫑ꍡ  
ˍGG^^””G⠭㗵ỡ⡦G㫍㚹  
`ὭOⱙ㮞P  
⯍ⶍGⴙᥢ  
V[⭙⚥GVYY  
눥ꍡ闑ꢀ驕闑ꯍꢈ  
눥ꍡ闑ꢈ  
ꢀꩡ꽆  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
눥ꍡ闑ꢀ鮽鞽ꢈ  
鬭띑ꢀ럖뇊ꢈ  
ᘽ⴮Gjw|G↘Gu’–•Giˆ –•Œ›GὑⰽG㡁G  
ꇁ댽ꢀ냕뿊ꢈ  
jw|Gⴁ㚹㤡⳽⠭G⡥⠭㛥⳽G㙚ⴵᦥG  
㏽῝ᴅⳡGᆥ↲GⷹἵᆥG☵ⰲ  
ᆉG⴮ㆲᦥGnG㙉ⴎGhmTzG  
––”TuprrvyGᶕ⼑  
^^””GOwGdGWU^\G””P  
ꜵ뗞ꢀ먡韥ꢈ  
먡韥ꢈ  
X]TZ\””  
뚽뇅ꢀ阥ꍡꢈ  
⽊ቆG⬆G_YU\G””GŸGXY\G””GO㏽῝ᴅⳡG  
ᶕ⼑G⴮ㆲ´⌉㚹ⳡG㋥ᢉG㗵ᎹP  
V[  
뜑鲵ꢀ눥ꍡ闑ꢈ  
XYዹGX^ὭOlkGᶕ⼑GYὭSG⏍ድ´Gᶕ⼑G  
ꇁ댽ꢀ霡ꫦꢈ  
⬆G]_WGŽ  
ꓩ陁ꢈ  
ZὭSGᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎Gᶕ⼑P  
☵⬚G↘G᪝ⴙⴁⳉGⶥⷹ⭎㈽ⳡG⌉㨑⭙⚥G☵ⶍG㜾⽉Gᮙ᠝G  
Kr  
⬆⶞G⭏⳽G≉ቆᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
144  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ集閶ꢀ鿅鱉ꢀ뚽集閶ꢀ$)ꢀ1,..25ꢀꇁ댽ꢀꩡ끞꾅ꢀ隵뼑ꢀ늱넍ꩡ뼢  
ᡭⳕኅGᆢⳉG♊㯲⭙⚥GኚᆊGᮙ᠝G㊑ኚᆊGhmGuprrvyGᶕ⼑ἅG☵ⰲ㫡⭵G㊵⮊㫩G᫕GⴙᥢG㊑⶙⳽Gⳡ᥍㫥G  
ᢉᷥGⴚᥢᦡ⽉G⫓ⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
Jp  
En  
De  
Fr  
ꢅꢂꢀ 뚽뇅ꢀ꾶꾢넍ꢀ늱ꢀ뻱ꩡ뙩閵ꢀꩶ鲵놶냱ꈑꢀ녆냵ꢀ陲끥  
CG ῅GቼⳍG↹ቆⳅᷥG☵ᴕ⳽G⚥Gⴑ  
G
ᎁὅGj⯉Gᆢ⳽GΈἵGᬱ⬽⽍G↹ቆⳍG᧙ቩG⚥GⴑG  
᠝G☵ᴕ⳽G㊑⶙G⮊⭶Gᘽ⭙Gⴑ᠝GቆⰹG㫅☵㈽⭙G  
᠝G㊑⶙⳽Gὧ⽉G⫓ቩG↹ቆ⭙G㊑⶙⳽GὧⳍG➡G  
ⴑ⠾ᡑᡭU  
᠝Gቆⰹ  
Es  
Se  
Ru  
ꢏꢂꢀ뻱ꩡ뙩閵ꢀ녆隕ꢀꗍꚪ鷍鱉ꢀ뻱ꩡ뙩넩阥驍ꢀ  
녚ꐩ넭ꢀ陲끥  
G
ᎁὅGk⯉Gᆢ⳽GᓌⳅᷥGᆉᩦㆵGᩭ㢙G᩺G㫅☵㈽G  
ᆉGⴡሕG↡≾ᦡᇹᘡGᢉ⏍ᆉGᘷⳉGቆⰹGⴙᥢG㊑G  
⶙ⳅᷥG㊑⶙ⳍGὧ㌝ᎹG⬽ᶭⱁG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU  
넩꿵ꢀ闎냵ꢀ陲끥넍ꢀ鲵뙍Ꙋ  
OXPG῝ᴅ⯉GGἵ⭙GGG☵㈽⭙GG G  
Nl  
It  
G ⶙ⳍGὧ㌡GᡭⳕSG㊑⶙Gቩ⶞ⳍG☵ⰲ㫡⭵GG  
G ድ᥍ἅGᡭ⡥G⴪ቩG㊵⮊㫡⡶⡥⮭U  
DG ᓌⳅᷥGᆉᩦGㆵGᩭ㢙  
OYPG῝ᴅGGᩥἅGG⶙ⳅᷥG⶞㫡ቩGG  
G ➡ᥢⳅᷥG㫅☵㈽G㊑⶙ⳍGὧ㌝⡶⡥⮭U  
Cz  
Sk  
Ck  
Ch  
㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭‎⚥⭙⚥GIⴙᥢG㊑⶙ⳅᷥG⸔ⳉG  
ሹኅἅG⭄ⳅᶭ´IG㤡⳽⽉ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U  
Kr  
145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hloubka ostrosti  
Hĺbka ostrosti  
Opnameafstand  
Distanza di ripresa  
Vzdálenosti zaostření  
Vzdialenosť pri snímaní  
Shooting distance  
Aufnahmedistanz  
Distance de prise de vue  
yHloubka ostrosti  
yHĺbka ostrosti  
yMěřítko zobrazení  
yReprodukčný pomer  
Distancia de disparo 拍摄距离  
Avstånd  
Расстояние съемки  
拍攝距離  
㈖⫫#ᅚẖ  
f/4  
f/5.6  
f/8  
f/11  
f/16  
f/22  
[f=16mm]  
0.28 0.27 — 0.29  
0.27 — 0.30  
0.32 — 0.39  
0.43 — 0.62  
1.59 —  
0.26 — 0.30  
0.31 — 0.41  
0.41 — 0.71  
1.17 — ∞  
0.26 — 0.32  
0.30 — 0.44  
0.38 — 0.89  
0.87 — ∞  
0.25 — 0.34  
0.29 — 0.51  
0.35 — 1.53  
0.66 — ∞  
0.24 — 0.38  
1/8.2  
0.35 0.33 — 0.38  
0.27 — 0.70 1/12.5  
0.5  
0.44 — 0.58  
0.32 — ∞  
1/21.6  
2.13 — ∞  
0.51 — ∞  
1 /  
[f=20mm]  
0.28 0.27 — 0.29  
0.27 — 0.29  
0.33 — 0.38  
0.45 — 0.58  
2.27 — ∞  
0.27 — 0.30  
0.32 — 0.39  
0.43 — 0.62  
1.65 — ∞  
0.26 — 0.31  
0.31 — 0.41  
0.41 — 0.70  
1.21 — ∞  
0.26 — 0.32  
0.30 — 0.45  
0.38 — 0.88  
0.90 — ∞  
0.25 — 0.34  
1/7.0  
0.35 0.33 — 0.37  
0.29 — 0.52 1/10.5  
0.5  
0.46 — 0.55  
0.35 — 1.48 1/18.0  
3.06 — ∞  
0.68 — ∞  
1 / ∞  
146  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f/4  
f/5.6  
f/8  
f/11  
f/16  
f/22  
[f=24mm]  
0.28 0.27 — 0.29  
0.27 — 0.29  
0.33 — 0.37  
0.46 — 0.55  
3.20 — ∞  
0.27 — 0.29  
0.33 — 0.38  
0.45 — 0.58  
2.31 — ∞  
0.27 — 0.30  
0.32 — 0.39  
0.43 — 0.62  
1.68 — ∞  
0.26 — 0.31  
0.31 — 0.41  
0.41 — 0.70  
1.23 — ∞  
0.26 — 0.32  
0.30 — 0.45  
1/5.9  
1/8.8  
0.35 0.34 — 0.36  
0.5  
0.47 — 0.54  
0.38 — 0.88 1/15.1  
4.34 — ∞  
0.91 — ∞  
1 / ∞  
[f=28mm]  
0.28 0.28 — 0.28  
0.27 — 0.29  
0.34 — 0.36  
0.47 — 0.54  
4.31 — ∞  
0.27 — 0.29  
0.33 — 0.37  
0.46 — 0.56  
3.09 — ∞  
0.27 — 0.29  
0.33 — 0.38  
0.44 — 0.58  
2.23 — ∞  
0.27 — 0.30  
0.32 — 0.39  
0.43 — 0.63  
1.62 — ∞  
0.26 — 0.31  
0.31 — 0.41  
1/5.0  
1/7.5  
0.35 0.34 — 0.36  
0.5  
0.48 — 0.53  
0.40 — 0.72 1/12.9  
5.86 — ∞  
1.19 — ∞  
1 / ∞  
[f=35mm]  
0.28 0.28 — 0.28  
0.28 — 0.28  
0.34 — 0.36  
0.48 — 0.52  
6.27 — ∞  
0.27 — 0.29  
0.34 — 0.36  
0.47 — 0.54  
4.48 — ∞  
0.27 — 0.29  
0.34 — 0.37  
0.46 — 0.55  
3.21 — ∞  
0.27 — 0.29  
0.33 — 0.38  
0.45 — 0.58  
2.32 — ∞  
0.27 — 0.30  
0.32 — 0.39  
1/4.0  
1/6.1  
0.35 0.34 — 0.36  
0.5  
0.48 — 0.52  
0.43 — 0.62 1/10.5  
1.69 — 1 / ∞  
8.55 — ∞  
147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。  
• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also  
decreases.  
• Beim System Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) von Nikon nimmt, wenn die  
Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab.  
• Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur  
focale diminue également.  
• Con el sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, a medida que disminuye la distancia de disparo, lo  
hace también la distancia focal.  
• Med Nikons system för innerfokusering (IF), kommer även brännvidden att minska om  
fotograferingsavståndet minskar.  
Благодаря применению системы внутренней фокусировки (IF) Nikon, по мере уменьшения  
расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние.  
• Met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF) neemt de brandpuntafstand af naarmate de  
opnameafstand afneemt.  
• Con il sistema Nikon Internal Focusing (IF), la lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla  
distanza di ripresa.  
U systému vnitřního ostření (IF) Nikon se při zmenšení vzdálenosti zaostření zmenší také ohnisková  
vzdálenost.  
aka systému vnútorného zaostrovania (IF) spoločnosti Nikon sa so znižovaním vzdialenosti snímania  
roveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.  
内部对焦(IF)系统在近距离对焦时,焦距会稍微缩短。  
內對焦(IF)系統隨著拍攝距離減小,焦距也會減小。  
ᘽ⌉G㊑⶙GⷹⶑOpmPG⡥⠭㛥ⳉG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑⶙Gᇹἵ᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU  
148  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Depth of field  
Shooting distance  
f/4  
(ft.)  
Depth of field  
Reproduction ratio  
f/5.6  
f/8  
f/11  
f/16  
Iꢇꢏꢏ  
[f=16mm]  
11-8/16 in.  
11-4/16 in.  
11-1/16 in.  
10-13/16 in.  
10-7/16 in.  
9-15/16 in.  
1
1.25  
2
1/9.7  
1 ft. 10/16 in.  
1 ft. 13/16 in.  
1 ft. 1-5/16 in.  
1 ft. 2-1/16 in.  
1 ft. 3-8/16 in.  
1 ft. 6-6/16 in.  
1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in.  
1 ft. 1-3/16 in.  
1 ft. 6-2/16 in.  
1 ft. 10/16 in.  
1 ft. 8-3/16 in.  
1 ft.  
2 ft. 8/16 in.  
11-3/16 in.  
3 ft. 3 in.  
1/14.3  
1/28.2  
1 ft. 4-5/16 in.  
1 ft. 5-1/16 in.  
1 ft. 8-6/16 in.  
1 ft. 7-7/16 in.  
1 ft. 6-2/16 in. 1 ft. 4-11/16 in.  
1 ft. 3-4/16 in.  
1 ft. 1-11/16 in.  
2 ft. 5-14/16 in. 2 ft. 9-4/16 in. 3 ft. 4-11/16 in.  
5 ft. 2-6/16 in.  
41 ft.  
6 ft. 11-14/16 in. 5 ft. 2-12/16 in. 3 ft. 10-1/16 in. 2 ft. 10-5/16 in. 2 ft. 2-1/16 in. 1 ft. 8-3/16 in.  
1/  
[f=20mm]  
11-10/16 in.  
11-8/16 in.  
11-4/16 in.  
11-1/16 in.  
10-11/16 in.  
10-5/16 in.  
1
1.25  
2
1/8.3  
1/12.1  
1/23.5  
1 ft. 8/16 in.  
1 ft. 10/16 in.  
1 ft. 15/16 in.  
1 ft. 1-7/16 in.  
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 3-10/16 in.  
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in. 1 ft. 1- 1/16 in.  
1 ft. 10/16 in.  
1 ft. 8-3/16 in.  
11-14/16 in.  
2 ft. 10/16 in.  
1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.  
1 ft. 5-1/16 in.  
1 ft. 6-2/16 in.  
1 ft. 9-6/16 in.  
1 ft. 8-8/16 in.  
1 ft. 7-7/16 in.  
1 ft. 6-4/16 in.  
3 ft. 4-3/16 in.  
1 ft. 4-13/16 in.  
5 ft. 4/16 in.  
1 ft. 3-4/16 in.  
26 ft. 6-10/16 in.  
2 ft. 3-12/16 in. 2 ft. 5-10/16 in. 2 ft. 9-2/16 in.  
10 ft. 8/16 in.  
7 ft. 5-6/16 in. 5 ft. 4-15/16 in. 3 ft. 11-10/16 in. 2 ft. 11-6/16 in. 2 ft. 2-12/16 in.  
1/∞  
149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f/4  
f/5.6  
f/8  
f/11  
f/16  
Iꢇꢏꢏ  
[f=24mm]  
11-12/16 in.  
11-10/16 in.  
11-8/16 in.  
11-4/16 in.  
11-1/16 in.  
10-11/16 in.  
1
1.25  
2
1/6.9  
1/10.1  
1/19.6  
1 ft. 6/16 in.  
1 ft. 8/16 in.  
1 ft. 10/16 in.  
1 ft. 15/16 in.  
1 ft. 1-7/16 in.  
1 ft. 2-4/16 in.  
1 ft. 2-6/16 in.  
1 ft. 2-4/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1- 9/16 in. 1 ft. 1-1/16 in.  
1 ft. 10/16 in.  
1 ft. 8-4/16in.  
1 ft. 3-10/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.  
1 ft. 5-1/16 in.  
1 ft. 6-4/16 in.  
1 ft. 10-1/16 in. 1 ft. 9-6/16 in.  
1 ft. 8-8/16 in.  
1 ft. 7-7/16 in.  
2 ft. 9 in.  
1 ft. 6-4/16 in. 1 ft. 4-13/16 in.  
2 ft. 2-8/16 in. 2 ft. 3-10/16 in. 2 ft. 5-8/16 in.  
3 ft. 4 -1/16 in. 4 ft. 11-12/16in.  
14 ft. 3 in.  
10 ft. 6-2/16 in. 7 ft. 6-13/16 in.  
5 ft. 6 in.  
4 ft. 6/16 in.  
2 ft. 11-14/16 in.  
1/∞  
[f=28mm]  
11-12/16 in.  
11-12/16 in.  
11-10/16 in.  
11-6/16 in.  
11-4/16 in.  
11-1/16 in.  
1
1.25  
2
1/5.9  
1/8.6  
1/16.8  
1 ft. 4/16 in.  
1 ft. 6/16 in.  
1 ft. 8/16 in.  
1 ft. 12/16 in.  
1 ft. 15/16 in.  
1 ft. 1-9/16 in.  
1 ft. 2-8/16 in.  
1 ft. 2-6/16 in.  
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in.  
1 ft. 1-1/16 in.  
1 ft. 6-6/16in.  
1 ft. 3-8/16 in. 1 ft. 3-12/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-7/16 in.  
1 ft. 5-3/16 in.  
1 ft. 10-9/16 in. 1 ft. 10-1/16 in. 1 ft. 9-6/16 in.  
1 ft. 8-6/16 in.  
1 ft. 7-5/16 in.  
1 ft. 6 in.  
3 ft. 5-6/16in.  
2 ft. 1-13/16 in. 2 ft. 2-8/16 in. 2 ft. 3-13/16 in. 2 ft. 5-14/16 in. 2 ft. 9 -10/16 in.  
19 ft. 2-12/16 in. 14 ft. 1-11/16 in. 10 ft. 1-11/16 in. 7 ft. 3-13/16 in. 5 ft. 3-13/16 in. 3 ft. 10-15/16 in.  
1/∞  
150  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
f/4  
f/5.6  
f/8  
f/11  
f/16  
Iꢇꢏꢏ  
[f=35mm]  
11-14/16 in.  
11-12/16 in.  
1 ft. 4/16 in.  
11-12/16 in.  
1 ft. 6/16 in.  
11-10/16 in.  
1 ft. 8/16 in.  
11-8/16 in.  
1 ft. 10/16 in.  
11-4/16 in.  
1 ft. 15/16 in.  
1
1/4.7  
1 ft. 2/16 in.  
1 ft. 2-12/16 in. 1 ft. 2-10/16 in. 1 ft. 2-6/16 in.  
1 ft. 2-4/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in.  
1.25  
1/7  
1 ft. 3-6/16 in.  
1 ft. 3-8/16 in. 1 ft. 3-10/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.  
1 ft. 5-1/16in.  
1 ft. 10-15/16 in. 1 ft. 10-9/16 in. 1 ft. 10-1/16 in. 1 ft. 9-8/16 in.  
1 ft. 8-8/16 in.  
1 ft. 7-9/16 in.  
2
1/13.7  
2 ft. 1-3/16 in. 2 ft. 1-11/16 in. 2 ft. 2-6/16 in.  
2 ft. 3-10/16 in.  
2 ft. 5-8/16 in.  
2 ft. 9 in.  
28 ft. 10/16 in. 20 ft. 6-13/16 in. 14 ft. 8-6/16 in. 10 ft. 6-10/16 in. 7 ft. 7-5/16 in.  
5 ft. 6-6/16 in.  
1/∞  
• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also  
decreases.  
151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed in Japan  
TT9J02(E3)  
© 2009 Nikon Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow7nMloaAdA. 63E3-02 S G01  

Milan Technology Network Router MIL W2332G User Manual
Mr Heater Gas Heater HS25NG LP User Manual
Nady Systems Microphone CM90 User Manual
Napoleon Grills Gas Grill CSS610RSB User Manual
National Instruments Network Card NI MATRIX User Manual
National Instruments Switch AT MIO 16X User Manual
NeumannBerlin Microphone fet 80R i User Manual
Newcon Optik Microscope Magnifier YUNNAT 2P 3 User Manual
Onkyo Home Theater System HT R550 User Manual
Patton electronic Network Card 3086 User Manual