AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR
Sv
P. 2
P. 74
P. 14
S. 24
P. 34
P. 44
S. 54
CTP. 64
P. 84
STR. 94
STR. 104
P. 114
P. 126
P. 136
使用说明书
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
警 告
注 意
Jp
ぬれた手でさわらないこと
分解したり、修理や改造をしないこと
En
感電の原
因になることがあります。
感電したり、異
常動作をしてケガの原
因となります。
分解禁止
接触禁止
感電注意
De
製品は幼児の手の届かないところに置くこと
落下などによって破損し、内部が露出した
ときは、露出部に手を触れないこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
Fr
感電したり、破損部でケガをする原
因となります。
逆光撮影では、太陽を画 角から充分にずら
カメラの電池を抜いて、販売
店またはニコンサー
ビス機関に修理を依頼してください。
すこと
すぐに
修理依頼を
Es
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原
因に
使用注意
なることがあります。画 角から太陽をわずかに外
Se
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異
常時
しても火災の原
因になることがあります。
は、速やかにカメラの電池を取り出すこと
電池を取る
使用しないときは、レンズにキャップをつけ
そのまま使用すると火災、やけどの原
因となりま
Ru
るか太陽光のあたらない所に保管すること
す。電池を取り出す際、やけどに充分注意してく
太陽光が焦点を結び、火災の原
因になることがあ
保管注意
ださい。電池を抜いて、販売
店またはニコンサー
ビス機関に修理を依頼してください。
すぐに
修理依頼を
Nl
ります。
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらし
It
しないこと
たりしないこと
転倒したりぶつけたりしてケガの原
因になること
水かけ禁止
使用禁止
移動注意
発火したり感電の原
因となります。
Cz
があります。
引火、爆発のおそれのある場所では使用し
窓を閉め切った自動車の中や直
射日光が当
たる場所など、異常に温度が高くなる場所
に放置しないこと
発や火災の原因と
放置禁止
ないこと
Sk
プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の
発生する場所で使用すると、爆
Ck
に悪い影響を与え、火災の原因となる
内部の部品
ことがあります。
なります。
レンズまたはカメラで直
接太陽や強い光を
Ch
見ないこと
見
ないこと
失明や視力障害
の原因となります。
Kr
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ 各部の名称
Jp
En
De
Fr
1 フード(P.8)
2 フードセット指標(P.8)
3 フード取り付け指標(P.8)
4 フード着 脱指標(P.8)
5 距離目盛(P.7)
6 距離目盛基
準線
Es
Se
Ru
Nl
It
7 フォーカスリング(P.6)
8 ズームリング(P.7)
9 焦点距離目盛
0 焦点距離目盛基
準線
! レンズ着 脱指標
@ レンズマウントゴムリング
(P.10)
# CPU 信
号接点(P.10)
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
$ フォーカスモード切り換え
スイッチ(P.6)
% 手ブレ補正スイッチ(P.7)
( ):参照頁
A
B
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前
に、
Jp
En
De
Fr
この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。
■ 主な特長
■ 使用できる機能
●
ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一
カメラによって使用できる機能には制限・制約があり
ますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。
部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当た
る屋外撮影から、スポットライトのある室内撮影ま
で、クリアーで抜けの良い画 像を提供します。
機 能 露出(撮影)モード
カメラ
VR AF P※ 1
S
A
M
Es
Se
●
手ブレ補正機能(VRⅡ)を使用すると、使わないと
FX フォーマット /DX フォー
マットのニコンデジタル一眼
レフカメラ、
きと比べ約 4 段分※シャッタースピードを遅くして
撮影できるため、シャッタースピードの選択範囲が
広がり、幅広い領域で手持ち撮影が可能です。(※当
○
○
○
○ ○ ○
F6、F5、F100、F80 シリーズ
、
ニコン U2、ニコン
U
Ru
社測
定条件によります。また、手ブレ補正効果は、
なります。)
殊低分散)ガラスによる色収差
レンズや良好なボケ味が得
プロネア 600i、プロネア S※ 2
×
○
○
○ ○ ○
撮影者や撮影条件によって異
F4 シリーズ、F90X シリーズ
F90 シリーズ、F70D
ニコン Us、F60D、F50D、
F-401 シリーズ
F-801 シリーズ、F-601M
、
Nl
●
ニコン独自の ED(特
×
○
○
○ × ×
の補正とともに、非球面
It
×
×
×
×
×
×
○
○
×
○ ○ ○
○ × ×
× × ×
られる円形絞りの採用により優れた光学性能、描写
性能を発揮します。
Cz
Sk
ご注意
F3AF、F-601、F-501、
●
MF カメラ(F-601M を除く)
ニコン DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフ
カメラ(D300 シリーズ、D90 など)に装着 すると、
○:使用可 ×:使用不可 VR:手ブレ補正 AF:オートフォーカス
対角線画 角は 83°ー 44°となり、35mm 判換算
では
※ 1:P には AUTO(オート)モード、イメージプログラ
Ck
焦点距離約 24mm ー 52.5mm 相当のレンズになり
ます。
ムモードを含
みます。
Ch
※ 2:M モードの設定はありません。
Kr
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
オートフォーカスが苦手な被写体について
「広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について」
■ ピント合わせの方法(図 A)
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピン
ト合わせが選択できます。
Jp
En
De
Fr
(P.12)をご覧ください。
M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
a
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
[M/A] にセットします。
b
AF(オートフォーカス)撮影時、カメラのシャッター
Es
Se
Ru
Nl
It
ボタンを半押
ししたまま、あるいはAF作動(AF-ON)
ボタンを保持したまま、フォーカスリングを手で回
転させると、瞬時に MF(マニュアルフォーカス)撮
影が行えます。
c
カメラのシャッターボタンの半押
しや AF 作動
(AF-ON)ボタンを再度操作すると AF(オートフォ
ーカス)で撮影が可能となります。
レンズのフォーカスモード
カメラの
フォーカスモード
カメラ
M/A
M
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
FX フォーマット /DX フォーマットのニコンデジタル一眼
レフカメラ、F6、F5、F4シリーズ、F100、F90Xシリーズ、
F90 シリーズ、F80 シリーズ、F70D、ニコン U2、
ニコン U、プロネア 600i、プロネア S
マニュアル優先
マニュアルフォーカス
AF(C/S)
MF
オートフォーカス (フォーカスエイド可)
マニュアルフォーカス
(フォーカスエイド可)
ニコン Us、F60D、F50D、F-801 シリーズ、
F-401 シリーズ、F-601M
AF(C/S)
MF
マニュアルフォーカス
(F-601M を除きフォーカスエイド可)
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
●
●
AF 作動(AF-ON)ボタンのあるカメラで、AF 作動
■ 手ブレ補正機能(図 B)
Jp
ボタンを押
しても、手ブレ補正は作動しません。
手ブレ補正スイッチの使い方
三脚を使用するときは、手ブレ補正スイッチを[OFF]En
ON: シャッターボタンを半押
しすると、手ブレを補
正します。ファインダー像のブレも補正するた
め、ピント合わせが容易で、フレーミングしや
にしてください。ただし、三脚を使っても雲台を固
定しないときや、一脚を使用するときには、スイッ
チを[ON]にすることをおすすめします。
De
すくなります。
OFF: 手ブレを補正しません。
●
手ブレ補正が使用できないカメラ(P.5)では、必ず、Fr
手ブレ補正スイッチを[OFF]にしてください。特
手ブレ補正使用時のご注意
にプロネア 600i では、このスイッチを[ON]にし
Es
●
シャッターボタンを半押
し後、ファインダー像が安
たままにすると、電池の消耗が早くなることがあり
ください。
手ブレ補正の原
定してから撮影することをおすすめします。
ますのでご注意
Se
●
●
理上、シャッターレリーズ後にファ
■ ズーミングと被写界深度
インダー像がわずかに動くことがありますが、異
常
Ru
Nl
ではありません。
撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距
離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを
行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つ
流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合、
流した方向の手ブレ補正は機能しません。例えば、
横方向に流し撮りすると、縦方向の手ブレだけが補
正されます。
カメラでは、撮影前
●
に被写界深度を確認できます。
このレンズは IF(ニコン内焦)方式を採用しています。
IF 方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距
離が短くなります。
It
●
●
手ブレ補正中にカメラの電源
を OFF にしたり、レン
ズを取り外したりしないでください。(その状態でレ
ンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、
Cz
Sk
●
距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証す
故障ではありません。カメラの電源
を再度 ON にす
るものではありません。また、遠景撮影でも被写界
深度などの影響により∞マークに届かない位置でピ
ントが合う場合があります。
詳しい被写界深度は、被写界深度表(P.146)をご
覧ください。
Ck
Ch
Kr
れば、音は消えます。)
内蔵フラッシュ搭載のカメラで、内蔵フラッシュ充
電中は、手ブレ補正は行いません。
●
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ 絞り値の設定
■ フードの使い方
Jp
En
De
Fr
絞り値 は、カメラ側 で設定してください。
画
像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面
の保
護にも役立ちます。
■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
取り付け方
●
撮影距離 0.6 m 以上で使用してください。
ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外
●
フード着 脱指標( )
とフードセット指標
●
して使用してください。
※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュ
の光がレンズの先端でさえぎられて影になり、写真
(
)が合っている
ことを確認してくだ
Es
Se
Ru
Nl
It
3
さい( )。
に映 り込む現象
です。
カメラ
ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離
●
●
D700
焦点距離 28mm では撮影距離 3 m 以上
(FX フォーマット時) 焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上
●
●
フード先端を強くつかむと着 脱が困難になります。
脱の際は、フード取り付け指標( )付近を持っ
て回転させてください。
D700
焦点距離 20mm では撮影距離 1.5 m 以上
着
●
(DX フォーマット時) 焦点距離 24mm 以上は制約なし
D300 シリーズ、●●
焦点距離 24mm では撮影距離 2 m 以上
●
●
フードが正しく取り付けられないと撮影画
面にケラ
焦点距離 28mm では撮影距離 1 m 以上
D200、D100
レを生じますのでご注意ください。
収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けら
れます。
●
焦点距離 35mm では制約なし
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
D90、D80、
D5000、
D3000、D60、●●
焦点距離 28mm では撮影距離 1.5 m 以上
焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上
D50、
D40 シリーズ
●
●
焦点距離 28mm では撮影距離 2 m 以上
焦点距離 35mm では撮影距離 1 m 以上
D70 シリーズ
上記以外のカメラ すべての撮影距離でケラレが発生します。
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
空欄:使用不適当です。ただし、M スクリーンの場合、
撮影倍率 1/1 倍以上の近接撮影に用いるため、
この限りではありません。
■
ファインダースクリーンとの組み合わせ
Jp
G1
スクリーン
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
En
A
B
C
E
J
L
M
U
ご注意
カメラ
F6
光は、EC-B、De
●
F5 カメラの場合、マルチパターン測
EC-E、B、E、J、A、L スクリーンのみ可能です。
̶
○
̶
◎
◎
̶
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
◎
Fr
F5+DP-30
F5+DA-30
○
Es
Se
Ru
Nl
It
(-0.5)
構図の決定やピント合わせの目的には
◎ : 好適です。
○ : 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結
果には全く影響がありません。
̶ : 各カメラに存在しないファインダースクリーン
です。
( ): 中央部重 点測
光時の補正値 です。F6 カメラの場
合、測
光値 の補正は、カメラのカスタムメニュー
Cz
Sk
Ck
「b6:スクリーン補正」を「BorE 以外」にセッ
トして行います。B 型および E 型以外を使用す
る場合は、補正量が 0 でも、「BorE 以外」にセッ
トしてください。F5 カメラの場合は、カスタム
セッティング No.18 の設定で測
光値 の補正を行
Ch
います。
詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。
Kr
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
●
レンズを水に濡らすと、部品
障の原因となりますのでご注意ください。
がサビつくなどして故
■
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
Jp
En
De
Fr
●
●
CPU 信
号接点は汚さないようにご注意
ください。
レンズマウントゴムリングが破損した場合は、その
まま使用せず販売店またはニコンサービス機関に修
●
ストーブの前
など、高温になるところに置かないでく
ださい。極 端に温度が高くなると、外観の一部に使用
している強化プラスチックが変形することがあります。
理を依頼してください。
●
レンズ面の清
掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ
■ 付属アクセサリー
い。指紋がついたときは、柔らかい清
潔な木綿の布
●
77mm スプリング式レンズキャップ LC-77
に無水アルコール(エタノール)または市販のレン
ズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周
●
裏
ぶた LF-1
Es
Se
Ru
Nl
It
●
バヨネットフード HB-23
ソフトケース CL-1120
へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意
●
して拭いてください。
●
●
シンナーやベンジンなどの有機溶剤
は絶対に使用し
■ 別売アクセサリー
ないでください。
の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルター
●
77mm ネジ込み式フィルター
レンズ表面
をお使いいただけます。また、レンズのフードも役
立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャッ
●
●
●
プと裏
ぶたを取り付けてください。
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
フードを持ってカメラを持ち上げたりしないでくだ
さい。
レンズを長期間
ぐために、高温多湿のところを避けて風通しのよい
場所に保管してください。また、直射日光のあたる
使用しないときは、カビやサビを防
ところ、ナフタリンや樟脳のあるところも避けてく
ださい。
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
最短撮影距離: 0.29 m(焦点距離 16mm 時、35mm 時)、
■ 仕 様
Jp
0.28 m(焦点距離 20 ― 28mm 時)
型式:
ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイ
プ、AF-S ズームレンズ
絞り羽根枚数: 9 枚(円形絞り)
En
De
絞り方式:
自動絞り
焦点距離:
16
1:4
12 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非
球面レンズ 3 枚、ナノクリスタルコ
̶
35mm
絞りの範囲:
f/4 ― 22
最大口径比:
レンズ構成:
測
光方式:
CPU 連動方式のカメラでは開放測
光
Fr
Es
アタッチメントサイズ: 77mm(P=0.75mm)
ート)
寸法:
約 82.5 mm(最大径)×
125 mm(バヨネットマウント基
画
角:
107°
̶
63° ··35mm 判一眼レフカ
メラ、FX フォーマッ
トのデジタル一眼レフ
カメラ
準
面
からレンズ先端まで)
Se
質量:
約 680 g
Ru
83°
̶
44°····DX フォーマットのデ
ジタル一眼レフカメラ
52°·····IX240 カメラ
※仕様、外観の一部を、改善
のため予告なく変更する
ことがあります。
Nl
It
94°̶
焦点距離目盛: 16、20、24、28、35mm
撮影距離情報: カメラへの撮影距離情 報出力可能
ズーミング:
ズームリングによる回転式
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ピント合わせ: IF(ニコン内焦)方式、超音波モーター
によるオートフォーカス、マニュア
ルフォーカス可能
手ブレ補正:
ボイスコイルモーター(VCM)に
よるレンズシフト方式
撮影距離目盛: ∞ ~ 0.28 m(1 ft 併記)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
■ 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について
Jp
En
De
Fr
広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮
影時には注意
が必要です。
以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。
C < 人物 >
1. フォーカスフレームに対して主要
な被写体が小さい場合
図 C のように、フォーカスフレーム内に遠くの建物と近
くの人物が混在するような被写体になると、背景にピン
トが合い、人物のピント精
度が低下する場合があります。
Es
Se
Ru
Nl
It
2. 絵柄がこまかな場合
図 D のように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被写
体になると、オートフォーカスにとっては苦
手な被写体
になります。
このような時には・・・
1、2 のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働か
D < 花畑 >
ない場合、主要
被写体とほぼ同じ距離にある被写体でフォー
カスロックし、構図を元に戻して撮影する方法が有効です。
また、マニュアルフォーカスに切り換えて、マニュアルで
ピントを合わせて撮影する方法もあります。
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
その他
お使いのカメラの使用説明書で「オートフォーカスが苦
手
な被写体について」の説明も参照してください。
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes on Safety Operations
CAUTION
Jp
En
De
Fr
Do not disassemble
Do not look at the sun through the lens
or viewfinder
Viewing the sun or other strong light sources through the
lens or viewfinder could cause permanent visual
impairment.
Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. Repairs should be performed only by
qualified technicians. Should the camera or lens break
open as the result of a fall or other accident, take the
product to a Nikon-authorized service representative for
inspection after unplugging the product and/or removing
the battery.
Es
Se
Ru
Nl
It
Keep out of reach of children
Particular care should be taken to prevent infants from
putting the batteries or other small parts into their mouths.
Turn off immediately in the event of
malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell coming
from the camera or lens, remove the battery immediately,
taking care to avoid burns. Continued operation could
result in injury.
Observe the following precautions when
handling the camera and lens
• Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so
could result in fire or electric shock.
• Do not handle or touch the camera or lens unit with
wet hands. Failure to do so could result in electric
shock.
• When shooting with back-lighting, do not point the
lens at the sun or allow sunlight to pass directly down
the lens as this may cause the camera to overheat and
possibly cause a fire.
• When the lens will not be used for an extended period
of time, attach both front and rear lens caps and store
the lens away from direct sunlight. Failure to do so
could result in a fire, as the lens may focus sunlight
onto a flammable object.
After removing or disconnecting the power source, take
Cz the product to a Nikon-authorized service representative
for inspection.
Sk
Do not use the camera or lens in the
presence of flammable gas
Ck
Operating electronic equipment in the presence of
flammable gas could result in an explosion or fire.
Ch
Kr
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀNomenclature
Jp
En
De
Fr
1Lens hood (P. 20)
2Lens hood setting index
(P. 20)
3Lens hood attachment
index (P. 20)
4Lens hood mounting index
(P. 20)
Es
Se
Ru
Nl
It
5Distance scale (P. 19)
6Distance index line
7Focus ring (P. 17)
8Zoom ring (P. 19)
9Focal length scale
0Focal length scale index line
!Mounting index
@Lens mount rubber gasket
(P. 21)
#CPU contacts (P. 21)
$Focus mode switch (P. 17)
%Vibration reduction ON/OFF
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
A
B
switch (P. 18)
( ): reference page
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR lens. Before using this lens,
Jp
En
De
Fr
please read these instructions and refer to your camera's User's Manual.
ꢀMajor features
ꢀUsable cameras and available
functions
•
The Nano Crystal Coat deposited on some of the
lens elements ensures that fine, clear images can be
reproduced under various shooting conditions, from
the sunny outdoors to spotlighted interior scenes.
There may be some restrictions or limitation for available
functions. Refer to camera’s User’s Manual for details.
Function Exposure mode
Cameras
VR AF P*1
6
$
0
•
By enabling vibration reduction (VRⅡ), slower
shutter speeds (approximately four stops*) can be
used, thus increasing the range of usable shutter
speeds and zoom positions, particularly when hand-
holding the camera. (*Based on results achieved
under Nikon measurement conditions. The effects of
vibration reduction may vary according to shooting
conditions and use.)
Superior optical performance and rendering
characteristics are maximized with the use of three
aspherical lens elements and two extra-low
dispersion (ED) glass elements, which ensure
correction of chromatic aberration. In addition, the
rounded aperture produces soft and pleasing blur
characteristics in portions of pictures that are out-of-
focus.
Es
Se
Ru
Nl
It
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format)
cameras, F6, F5, F100, F80-Series/
N80-Series*, F75-Series/N75-Series*,
F65-Series/N65-Series*
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
F4-Series, F90X/N90s*, F90-Series/N90*,
F70-Series/N70*
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
•
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*,
F50-Series/N50*, F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
F-601M/N6000*
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
—
—
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cameras (except F-601M/N6000*)
—
—
ꢁ: Possible
VR: Vibration reduction AF: Autofocus
*: Sold exclusively in the USA
**: Sold exclusively in the USA and Canada
*1: P includes AUTO and Vari-Program System.
*2: Manual (M) is not available.
—: Not possible
Important
•
When mounted on Nikon DX format digital SLR
cameras, such as the D300-Series and D90, the lens’
picture angle becomes 83°-44° and its 35mm
equivalent focal length is approx. 24-52.5 mm.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting good results with autofocus
Refer to “Notes on using wide- or super wide-
angle AF NIKKOR lenses” (P. 23).
ꢀFocusing (Fig. A)
Jp
En
De
Fr
Set your camera’s focus-mode selector according
to the chart below:
Autofocus with manual override (M/A mode)
a
b
Set the lens focus mode switch to M/A.
Autofocus is enabled, but autofocus operation
can be overridden by rotating the separate
focus ring while pressing the shutter-release
button halfway, or by pressing the AF-ON
button on the camera body of cameras so
equipped.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Press the shutter-release button halfway or the
AF-ON button once again to cancel manual
focus and resume autofocus.
Lens’ focus mode switch
Camera
Cameras
focus mode
M/A
M
Manual focus
(Electronic rangefinder
can be used.)
Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, F6, F5,
F4-Series, F100, F90X/N90s*, F90-Series/N90*, F80-Series/
N80-Series*, F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*,
F65-Series/N65-Series*, Pronea 600i/6i*, Pronea S
Autofocus with
manual override
AF (C/S)
MF
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Manual focus
(Electronic rangefinder can be used.)
F60-Series/N60*, F55-Series/N55-Series*, F50-Series/N50*,
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
Manual focus
(Electronic rangefinder can be used,
except with the F-601M/N6000*)
AF (C/S)
MF
* Sold exclusively in the USA
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Do not turn the camera off or remove the lens
from the camera while vibration reduction is
operating. Failure to observe this note could
result in the lens sounding and feeling as if an
internal component is loose or broken when it is
shaken. This is not a malfunction. Turn the
camera on again to correct this.
• With cameras featuring a built-in flash, vibration
reduction does not function while the built-in
flash is charging.
ꢀVibration reduction mode (Fig. B)
Jp
En
De
Fr
Setting the vibration reduction ON/OFF
switch
ON: The effects of camera shake are reduced
while the shutter-release button is pressed
halfway and also at the instant the shutter is
released. Because vibration is reduced in the
viewfinder, auto/manual focusing and exact
framing of the subject are easier.
OFF: The effects of camera shake are not reduced.
Notes on using vibration reduction
• After pressing the shutter-release button halfway,
wait until the image in the viewfinder stabilizes
before pressing the shutter-release button the
rest of the way down.
• Due to the characteristics of the vibration
reduction mechanism, the image in the
viewfinder may be blurred after the shutter is
released. This is not a malfunction.
• If the camera is panned in a wide arc,
compensation for camera shake in the panning
direction is not performed. For example, only the
effects of vertical camera shake is reduced with
horizontal panning.
Es
Se
Ru
Nl
It
• With autofocus cameras featuring an AF-ON
button, vibration reduction does not function
when the AF-ON button is pressed.
• When the camera is mounted on a tripod, set the
vibration reduction ON/OFF switch to OFF.
However, it is recommended that the switch be
set to ON when using the camera on an
unsecured tripod head or with monopod.
• If this lens is used with cameras that do not have
the vibration reduction function (P.16), set the
vibration reduction ON/OFF switch to OFF. With
the Pronea 600i/6i camera, in particular, battery
power may become quickly depleted if this switch
is left ON.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀFocusing, zooming, and depth of ꢀThe built-in flash and vignetting
Jp
En
De
Fr
field
• The built-in flash cannot be used over distances
of less than 0.6 m (2.0 ft.).
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the
focal length until the desired composition is
framed. If your camera has a depth-of-field
preview (stopdown) button or lever, depth of field
can be previewed through the camera viewfinder.
• This lens is equipped with the Internal Focusing
(IF) system. As the shooting distance decreases,
the focal length also decreases.
• The distance scale does not indicate the precise
distance between the subject and the camera.
Values are approximate and should be used only
as a general guide. When shooting distant
landscapes, depth of field may influence
operation and the subject may appear in focus
at a position that is closer than infinity.
• For more information, see p. 146.
•
•
To prevent vignetting, do not use the lens hood.
Vignetting is the darkening of the corners around
the image that occurs when the light emitted by
the flash is obstructed by the lens barrel.
Cameras
Supported focal length/Shooting distance
• 28 mm/3 m (9.8 ft.) or greater
• 35 mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 20 mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 24 mm or longer/No restriction
• 24 mm/2 m (6.6 ft.) or greater
• 28 mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 35 mm/No restriction
Es
Se
Ru
Nl
It
D700 (FX format)
D700 (DX format)
D300-Series,
D200, D100
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
D40-Series
• 28 mm/1.5 m (4.9 ft.) or greater
• 35 mm/1 m (3.3 ft.) or greater
• 28 mm/2 m (6.6 ft.) or greater
• 35 mm/1 m (3.3 ft.) or greater
D70-Series
ꢀSetting the aperture
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Vignetting occurs at any shooting
distance.
Other cameras
Use the camera to adjust the aperture setting.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀUsing the lens hood
ꢀRecommended focusing screens
Various interchangeable focusing screens are
available for certain Nikon SLR cameras to suit any
picture-taking situation. The ones recommended
for use with this lens are:
Jp
En
De
Fr
Lens hoods minimize stray light and protect the lens.
Attaching the hood
• Be sure that the lens
hood mounting
index ( ) is aligned
with the lens hood
G1
Screen
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
setting index (
)
Camera
(3).
Es
Se
Ru
Nl
It
◎
◎
◎
◎
̶
○
◎
◎
̶
◎
̶
◎
◎
◎
◎
F6
F5+DP-30
• To facilitate attachment or removal of the hood,
○
◎
◎
◎
◎
◎
◎
F5+DA-30
(-0.5)
hold it by the base (near the lens hood attachment
index ( )) rather than its outer edge.
• If the lens hood is not correctly attached, vignetting
may occur.
• To store the lens hood, attach it in the reverse
position.
:Excellent focusing
Ⴟꢀ
:Acceptable focusing
Slight vignetting or moiré patterns appear in
the viewfinder, but not on the film.
Ⴜꢀ
—
:Not available
( ) :Indicates degree of exposure compensation
needed (center-weighted metering only). For
F6 cameras, compensate by selecting “Other
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
screen“ in Custom Setting “b6: Screen comp.“
and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in 0.5
EV steps. When using screens other than type
B or E, “Other screen“ must be selected even
when the required compensation value is “0“
(no compensation required). For F5 cameras,
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
compensate using Custom Setting #18 on the
camera body.
See instruction manual of the camera body for
more details.
element. The lens hood also helps to protect the
front of the lens.
• When storing the lens in its flexible lens pouch,
attach both the front and rear lens caps.
• When the lens is mounted on a camera, do not
pick up or hold the camera and lens by the lens
hood.
• When the lens will not be used for an extended
period of time, store it in a cool, dry place to
prevent mold and rust. Be sure to store the lens
away from direct sunlight or chemicals such as
camphor or naphthalene.
• Do not get water on the lens or drop it in water
as this will cause it to rust and malfunction.
• Reinforced plastic is used for certain parts of the
lens. To avoid damage, never leave the lens in an
excessively hot place.
Jp
En
De
Fr
Blank box means not applicable. Since type M
screen can be used for both macrophotography at
a magnification ratio of 1:1 or above and for
photomicrography, it has different applications
than other screens.
Es
Se
Ru
Nl
It
Important
• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A, L
focusing screens are usable in Matrix Metering.
ꢀLens care
•
Be careful not to allow the CPU contacts to
become dirty or damaged.
• If the lens mount rubber gasket is damaged, be
sure to visit the nearest Nikon-authorized service
representative for repair.
Clean lens surfaces with a blower brush. To remove
dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or
lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens
cleaner. Wipe in a circular motion from the center
to outer edge, taking care not to leave traces or
touch other parts of the lens.
ꢀStandard accessories
• 77mm Snap-on Front Lens Cap LC-77
• Rear Lens Cap LF-1
• Bayonet Hood HB-23
• Flexible Lens Pouch CL-1120
•
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢀOptional accessory
• 77mm screw-on filters
• Never use organic solvent such as thinner or
benzene to clean the lens.
• NC filters are available to protect the front lens
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀSpecifications
Focusing:
Nikon Internal Focusing (IF)
system, autofocus using a Silent
Wave Motor; manually via
separate focus ring
Lens-shift method using voice
coil motors (VCMs)
Jp
En
De
Fr
Type of lens:
G-type AF-S Zoom-NIKKOR lens
with built-in CPU and Nikon
bayonet mount
Vibration
reduction:
Shooting
Focal length:
Maximum
aperture:
16-35mm
f/4
Graduated in meters and feet
distance scale: from 0.28 m (1 ft) to infinity ()
Closest focusing 0.29 m (1.0 ft.) (at 16mm, 35mm)
distance:
No. of diaphragm 9 pcs. (rounded)
blades:
Diaphragm:
Aperture range: f/4 to f/22
Lens construction: 17 elements in 12 groups
(2 ED, 3 aspherical and some
Nano Crystal Coat-deposited
lens elements)
Picture angle: 107°-63° with 35mm (135)
format Nikon film SLR cameras
and Nikon FX format digital SLR
cameras
Es
Se
Ru
Nl
It
0.28 m (0.9 ft.) (at 20-28mm)
Fully automatic
Exposure
measurement:
Via full-aperture method with
cameras with CPU interface
system
83°-44° with Nikon DX format
digital SLR cameras
94°-52° with IX240 system
cameras
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Attachment size: 77mm (P = 0.75 mm)
Dimensions:
Approx. 82.5 mm dia. ×
125 mm extension from the
camera’s lens-mount flange
Focal length scale: 16, 20, 24, 28, 35mm
Distance
information:
Output to camera
Weight:
Approx. 680 g (24.0 oz)
Zoom control: Manually via separate zoom
ring
Specifications and designs are subject to change without
any notice or obligation on the part of the manufacturer.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀNotes on using wide- or super wide-angle AF NIKKOR lenses
In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super
wide-angle AF NIKKOR lenses.
Jp
En
De
Fr
1. When the main subject in the focus
C
A person standing in front of
a distant background
brackets is relatively small
When a person standing in front of a distant
background is positioned within the focus
brackets, as shown in Fig. C, the background
may be in focus, while the subject is out of
focus.
Es
Se
Ru
Nl
It
2. When the main subject is a finely
patterned subject or scene
When the subject is finely patterned or of low
contrast, such as a field filled with flowers, as
shown in Fig. D, focus may be difficult to
acquire using autofocus.
Responses to these types of situations
(1)Focus on a different subject located at the same
distance from the camera, apply focus lock,
recompose, and shoot.
D
A field filled with flowers
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
(2)Set the camera’s focus mode to manual focus
and focus manually on the subject.
Refer to “Getting Good Results with Autofocus” in
the camera’s User’s Manual.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise für sicheren Betrieb
ACHTUNG
Jp
En
De
Fr
Keinesfalls zerlegen.
Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in
die Sonne blicken.
Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen
unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es
durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem
Bruch von Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das
Produkt vom Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und
geben es dann an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur
Überprüfung ab.
Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen
durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente
Schädigung des Sehvermögens.
Dem Zugriff von Kindern entziehen.
Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine
Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen
können.
Es
Se
Ru
Nl
It
Bei einer Störung sofort die
Beim Umgang mit Kamera und Objektiv unbedingt
die folgenden Vorsichtmaßnahmen beachten:
Stromversorgung ausschalten.
Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch
durch Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die
Batterie(n); dabei vorsichtig vorgehen, denn es besteht
Verbrennungsgefahr. Bei einem Weiterbetrieb unter diesen
Umständen droht Verletzungsgefahr.
•
•
•
Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor
Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder
Stromschlaggefahr.
Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das
Objektiv keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht
Stromschlaggefahr.
Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die
Sonne richten oder das Sonnenlicht direkt durch das
Objektiv eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der
Kamera verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen
Sie den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren
das Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung
auf. Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher
Fokussierung von Sonnenlicht durch das Objektiv auf
brennbare Gegenstände.
Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie
das Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur
Überprüfung ab.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Kamera oder Objektiv keinesfalls bei
Vorhandensein von brennbarem Gas
einsetzen.
•
Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so
droht u.U. Explosions- oder Brandgefahr.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀNomenklatur
Jp
En
De
Fr
1Gegenlichtblende (S. 30)
2Kontrollmarkierung der
Gegenlichtblende (S. 30)
3Montagemarkierung der
Gegenlichtblende (S. 30)
4Montagemarkierung für
Es
Se
Ru
Nl
It
Gegenlichtblende (S. 30)
5Entfernungsskala (S. 29)
6Entfernungsindexlinie
7Entfernungseinstellring
(S. 27)
8Zoom-Einstellring (S. 29)
9Brennweitenskala
0Brennweitenskala-
Indexlinie
!Montagemarkierung
@Dichtungsmanschette
(S. 31)
#CPU-Kontakte (S. 31)
$Fokussierschalter (S. 27)
%Bildstabilisator-Schalter
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
A
B
ON/OFF (S. 28)
( ): Seitennummer
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 16-35mm 1:4G
ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt
dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
Jp
En
De
Fr
ꢀDie wichtigsten Merkmale
ꢀVerwendbare Kameras und
verfügbare Funktionen
•
Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt für klare
Bilder in den unterschiedlichsten Aufnahmesituationen,
von Außenaufnahmen bei hellem Sonnenschein bis hin
zu Innenaufnahmen bei grellem Scheinwerferlicht.
Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren
Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu
finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.
•
Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VRⅡ) können
Es
Se
Ru
Nl
It
Belichtungs-
steuerung
längere Belichtungszeiten (ca. vier Stufen*) verwendet
werden. Auf diese Weise werden der Bereich der
anwendbaren Belichtungszeiten und die Zoompositionen
erweitert, besonders bei Freihandaufnahmen. (*Basierend
auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen
erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je
nach Aufnahmebedingungen und Einsatz variieren.)
Ausergewohnliche optische Performanz und hohe
Wiedergabequalitat durch drei asphärische
Funktion
Kameras
VR AF P*1
6
$
0
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon
FX/DX-Format), F6, F5, F100,
F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i, Pronea S*2
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
•
F4-Serie, F90X, F90-Serie,
F70-Serie
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
Linsenelemente und zwei Glaselemente mit extrem
niedriger Dispersion (ED), wodurch eine Korrektur von
chromatischen Abweichungen gewahrleistet wird.
Auserdem generiert die gerundete Blende weiche und
ansprechende Unscharfeeffekte in Bildbereichen, die
unscharf sind.
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-401x, F-401s, F-401
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢁ ꢁ
F-801s, F-801, F-601M
—
—
—
—
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF Kameras (außer F-601M)
—
—
Wichtige Hinweise
ꢁ: Möglich
—
: Nicht möglich VR: Bildstabilisator
AF: Autofokus
•
Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras im
Nikon DX-Format, wie etwa der D300-Serie sowie Modell
D90 verwendet, beträgt der Bildwinkel 83°-44° und der
Brennweitenbereich entspricht 24-52,5 mm bei einer
Kleinbildformatkamera.
*1: P schließt die Automatik (AUTO) und
Motivprogramme mit ein.
*2: Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gute Ergebnisse mit dem Autofokus
Einzelheiten Sie unter »Hinweise zum Gebrauch
von AF NIKKOR-Weitwinkel- und
ꢀFokusierung (Abb. A)
Jp
En
De
Fr
Stellen Sie den Fokusmodus-Schalter Ihrer Kamera
entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.
Autofokus mit Priorität der manuellen
Scharfeinstellung (M/A-Modus)
-Superweitwinkelobjektiven« (S. 33).
a
Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv auf
M/A.
b
Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können manuell
fokussieren, indem Sie den Auslöser bis zum ersten
Druckpunkt bewegen und in dieser Position gedrückt
halten und dabei den separaten
Entfernungseinstellring drehen. Bei Kameras mit
einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am
Kameragehäuse.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten
Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste
erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren beenden
und wieder den Autofokus verwenden möchten.
Fokussteuerung (Objektiv)
Fokussteuerung
Kameras
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
(Kamera)
M/A
M
Autofokus mit
Priorität der manuellen
Scharfeinstellung
Manueller Fokus
(Elektronische
Einstellhilfe verfügbar.)
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format),
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
Manueller Fokus
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)
MF
Manueller Fokus
(Elektronische Einstellhilfe verfügbar,
außer bei F-601M)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen
Sie auch nicht das Objektiv von der Kamera ab,
solange der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls
kann beim Schütteln des Objektivs ein Geräusch
zu hören sein, als seien innere Bauteile lose oder
gebrochen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Schalten Sie einfach die Kamera wieder ein, um
das Problem zu beheben.
• Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät
funktioniert der Bildstabilisator nicht, solange
das integrierte Blitzgerät geladen wird.
• Bei Autofokus-Kameras, die mit einer AF-ON-
Taste ausgestattet sind, funktioniert der
Bildstabilisator nicht, wenn die AF-ON-Taste
gedrückt wird.
• Wenn die Kamera auf einem Stativ montiert ist,
stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
auf OFF. Wenn Sie jedoch die Kamera auf einen
unverriegelten Stativkopf oder ein Einbeinstativ
(Monopod) befestigen, sollte der Schalter auf
ON gestellt werden.
• Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die
nicht mit dem Bildstabilisator kompatible sind
(S. 26), ist die Funktion des Bildstabilisators zu
deaktivieren (Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf
OFF). Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i
wird die Batterie u.U. schnell erschöpft, wenn
dieses Schalter auf ON bleibt.
ꢀBildstabilisator (Abb. B)
Jp
En
De
Fr
Stellungen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF
ON: Der Effekt von Kamera-Verwacklungen wird
bei Betätigung des Auslösers bis zum ersten
Druckpunkt und zum Zeitpunkt des
Auslösens verringert. Da die Vibrationen
bereits im Sucher verringert werden,
gestalten sich automatisches/manuelles
Scharfstellen und die exakte Ausrichtung
des Motivs einfacher.
Es
Se
Ru
Nl
It
OFF: Die Effekte von Kamera-Verwacklungen
werden nicht verringert.
Hinweise zur Verwendung der
Vibrationsreduktion
• Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich
das Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken
Sie erst dann den Auslöser ganz nach unten.
• Aufgrund der Eigenschaften des
Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das
Bild im Sucher nach dem Auslösen unter
Umständen verschwommen. Dies ist jedoch
keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie die Kamera bei einem Schwenk in
einem weiten Bogen bewegen, so werden
Kameravibrationen in Richtung dieser Bewegung
nicht ausgeglichen. Bei horizontalen
Schwenkbewegungen werden z.B. nur die Effekte
der vertikalen Kamera-Verwacklungen verringert.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀScharfeinstellung, Zoomen und ꢀEingebauter Blitz und Vignettierung
Jp
En
De
Fr
Tiefenschärfe
• Der eingebaute Blitz kann nicht für
Entfernungen von unter 0,6 m eingesetzt
werden.
Vor der Scharfeinstellung durch Drehen des Zoom-
Einstellrings die Brennweite so weit verstellen, bis
der gewünschte Bildausschnitt im Sucher zu sehen
ist. Wenn die Kamera mit einer Abblendtaste oder
einem Abblendhebel für die Tiefenschärfevorschau
ausgestattet ist, lässt sich die Tiefenschärfe beim
Blick durch den Kamerasucher beurteilen.
• Dieses Objektiv ist mit dem System Internal
Focusing (IF, interne Scharfeinstellung)
• Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz
des integrierten Blitzgeräts keine
Gegenlichtblende.
• Unter Vignettierung versteht man die
Abdunklung der Bildecken, wenn das vom
Blitzlicht ausgestrahlte Licht durch den
Objektivtubus verdeckt wird.
Es
Se
Ru
Nl
It
ausgestattet. Wenn die Aufnahmedistanz
abnimmt, nimmt die Brennweite ebenfalls ab.
• Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte
Entfernung zwischen Objekt und Kamera an. Die
Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte. Bei
Aufnahmen entfernter Landschaften kann die
Schärfentiefe auf die Handhabung Einfluss
haben und das Motiv kann in einer Stellung im
Fokus erscheinen, die näher als unendlich ist.
• Weitere Informationen finden Sie auf S. 146.
Einstellbare Brennweite/
Kameras
Aufnahmedistanz
• 28 mm/3 m oder weiter
D700 (FX-Format)
• 35 mm/1 m oder weiter
• 20 mm/1,5 m oder weiter
• 24 mm oder länger/
keine Einschränkungen
D700 (DX-Format)
• 24 mm/2 m oder weiter
• 28 mm/1 m oder weiter
• 35 mm/keine Einschränkungen
D300-Serie, D200,
D100
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
D40-Serie
• 28 mm/1,5 m oder weiter
• 35 mm/1 m oder weiter
ꢀBlendeneinstellung
Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.
• 28 mm/2 m oder weiter
• 35 mm/1 m oder weiter
D70-Serie
Vignettierung tritt bei allen
Aufnahmeentfernungen auf.
Andere Kameras
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Verwendung der Gegenlichtblende
ꢀEmpfohlene Einstellscheiben
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene
auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung,
um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der
Tabelle aufgeführt:
Jp
En
De
Fr
Objektivhauben minimieren Streulicht und schützen die
Linse.
Anbringen der Gegenlichtblende
•
Achten Sie darauf,
die
G1
Montagemarkierung
für Gegenlichtblende
( ) und die
Kontrollmarkierung
der Gegenlichtblende
Einstellscheibe
Kamera
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Es
Se
Ru
Nl
It
F6
F5+DP-30
(
)
aneinander
auszurichten (3)
Um das Anbringen bzw. Abnehmen der
F5+DA-30
.
(-0,5)
•
: Hervorragende Scharfeinstellung
: Akzeptable Scharfeinstellung
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme
selbst bleibt hiervon unberührt.
: Nicht möglich
( ): Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher
Belichtungskorrektur (Nur mittenbetonte
Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras
Ⴟ
Ⴜ
Gegenlichtblende zu erleichtern, diese an der Basis
(in der Nähe der Montagemarkierung der
Gegenlichtblende
Kanten fassen.
Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht
ist, wirft sie u.U. einen Schatten ins Motiv.
Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in
umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt
werden.
(
)) und nicht an den äußeren
—
•
•
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
korrigieren Sie durch Wahl von ”Andere” in
der Individualfunktion “b6: Einstellscheibe”
und Einstellen des LW-Werts im Bereich
zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten.
Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder
E, ist “Andere” auch dann zu wählen, wenn
der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt
(keine Korrektur nötig). Zur Einstellung des
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient
die Individualfunktion Nr. 18. Näheres hierzu
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
Kameragehäuses.
•
•
Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.
Zum Schutz der Vorderlinse sind Filter des Typs NC
erhältlich. Die Gegenlichtblende wirkt als
Jp
En
De
Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die
Einstellscheibe M sowohl für Makrofotografie bis
zum Abbildungsmaßstab 1:1 oder höher als auch
für Mikrofotografie eingesetzt werden kann,
unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich von
den anderen Einstellscheiben.
zusätzlicher Frontlinsenschutz.
•
•
Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui
müssen vorderer und hinterer Deckel aufgesetzt sein.
Halten Sie die Kamera und das Objektiv nicht an der Fr
Gegenlichtblende wenn das Objektiv an der Kamera
angebracht ist.
Es
•
Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an
Wichtige Hinweise
einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden,
Se
• Bei F5-Kameras können die Einstellscheiben
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L nur mit Matrixmessung
verwendet werden.
um Schimmelbildung und Rost zu vermeiden. Halten
Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung
Ru
oder Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.
•
•
Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur
ꢀPflege des Objektivs
Nl
Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.
•
Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und
schützen Sie sie vor Beschädigung.
Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem
It
Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an
•
Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette
sollten Sie das Objektiv beim nächsten eine
autorisierte Nikon-Servicestelle zur Reparatur
abgeben.
Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel.
Staub und Flecken entfernen Sie mit einem
sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-
Reinigungspapier, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder
Optik- Reinigungsflüssigkeit anfeuchten. Wischen
Sie in kreisförmigen Bewegungen von der Mitte
nach außen, ohne dass Wischspuren zurückbleiben
oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.
übermäßig heißen Orten liegen!
Cz
ꢀ
•
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss
(77mm) LC-77
•
Sk
Ck
Ch
Kr
•
•
•
Hinterer Objektivdeckel LF-1
Bajonett-Gegenlichtblende HB-23
Objektivbeutel CL-1120
ꢀOptionales Zubehör
•
77mm-Schraubfilter
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀTechnische Daten
Bildstabilisator:
Objektivverschiebung mit VCMs
(Voice Coil Motors -
Schwingspulenmotoren)
Jp
En
De
Fr
Objektivtyp:
AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ
G mit integrierter CPU und Nikon-
Bajonettfassung
Entfernungsskala: Unterteilt in Meter und Fuß, und
zwar von 0,28 m bis unendlich ()
0,29 m (bei 16mm, 35mm)
Brennweite:
Lichtstärke:
16–35mm
1:4
Kürzeste
Aufnahmedistanz: 0,28 m (bei 20-28mm)
Optischer Aufbau: 17 Elemente in 12 Linsengruppen
(2 Linsenelemente aus ED-Glas,
Blende:
Irisblende mit 9 gerundeten
Lamellen
Es
Se
Ru
Nl
It
3 asphärische Linsen und einige
Linsen mit Nanokristallvergütung)
Blendensteuerung: Vollautomatisch
Blendenbereich: f/4 bis f/22
Belichtungsmessung: Offenblendenmessung bei
Bildwinkel:
107°–63° mit Nikon-Film-Spiegel-
reflexkameras im 35mm-Format
(135) und Digital-Spiegelreflex-
kameras im Nikon-FX-Format
83°–44° mit Digital-Spiegelreflex-
kameras im Nikon-DX-Format
94°–52° mit IX240-Systemkameras
Kameras mit CPU-Interface-System
Befestigungsgröße: 77mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen:
ca. 82,5 mm (Durchm.) x 125 mm
(zum Objektivmontageflansch der
Kamera)
Brennweitenskala: 16, 20, 24, 28, 35mm
Entfernungsdaten: Übermittlung an die Kamera
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Gewicht:
ca. 680 g
Änderungen von technischen Daten und Design
durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne
Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.
Zoomen:
Manuell über separaten Zoomring
Scharfeinstellung: Nikon Internal Focusing (IF, interne
Scharfeinstellung) System,
Autofokus mit Silent Wave Motor,
manuell über separaten
Entfernungs-Einstellring
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀHinweise zum Gebrauch von AF NIKKOR-Weitwinkel- und
Jp
En
De
Fr
-Superweitwinkelobjektiven
In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-
Weitwinkel- und -Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß.
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ
klein
C Eine Person vor einem weit
entfernten Hintergrund
Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des
aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den
Fokusmessfeld-Markierungen in Abb. C zu sehen,
stellt die Kamera unter Umständen auf den
Hintergrund, nicht jedoch auf das Hauptmotiv scharf.
2. Kleinteilig strukturierte Fläche oder Szene
als Hauptmotiv
Es
Se
Ru
Nl
It
Bei Motiven mit kleinteiliger Strukturierung oder
geringem Kontrast, zum Beispiel einer Blumenwiese
wie in Abb. D zu sehen, ist eine Scharfeinstellung per
Autofokus u.U. schwierig.
D Eine Blumenwiese
Abhilfe für solche Fälle
(1)Stellen Sie zunächst auf ein anderes Motiv im selben Cz
Abstand von der Kamera scharf, wählen Sie dann bei
Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen
Sie so die Aufnahme.
Sk
(2)Stellen Sie die Fokussteuerung auf manuelles
Scharfstellen ein und stellen Sie von Hand auf das
Ck
Motiv scharf.
Ch
Einzelheiten dazu finden Sie außerdem unter »Gute
Ergebnisse mit dem Autofokus« im Benutzerhandbuch
Kr
33
zur Kamera.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Jp
En
De
Fr
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de
l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si
l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre
accident, apportez le produit dans un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit
et retiré les piles.
ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente
dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions
oculaires irréversibles.
Es
Se
Ru
Nl
It
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent
pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
En cas de dysfonctionnement, éteignez
Observez les précautions suivantes lorsque
vous manipulez l’appareil et l’objectif
l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se
dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez
immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous
brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des
blessures. Après avoir retiré ou débranché la source
d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
•
•
•
Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le
nonrespect de cette précaution peut provoquer un
incendie ou une électrocution.
Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou
l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer une électrocution.
Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas
l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil
pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait
chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un
incendie.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
N’utilisez pas l’appareil photo ou
l’objectif en présence de gaz inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz
inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un
incendie.
•
Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période
prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez
l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-
respect de cette précaution peut provoquer un incendie,
car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un
objet inflammable.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1Parasoleil (p. 40)
ꢀNomenclature
Jp
En
De
Fr
2Repère de réglage du
parasoleil (p. 40)
3Repère de fixation du
parasoleil (p. 40)
4Repère de montage du
parasoleil (p. 40)
5Échelle des distances
(p. 39)
Es
Se
Ru
6Ligne de repère des
distances
7Bague de mise au point
(p. 37)
8Bague de zoom (p. 39)
9Échelle des focales
0Ligne d’index d’échelle de Nl
focale
!Repère de montage
It
@Joint en caoutchouc de
l’objectif (p. 41)
Cz
#Contacts électroniques
(p. 41)
Sk
$Commutateur de mode
A
B
de mise au point (p. 37)
Ck
%Commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de
Ch
réduction de la vibration
(p. 38)
Kr
35
( ): Page de référence
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet
objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au Manuel d’utilisateur de votre appareil photo.
Jp
En
De
Fr
ꢀPrincipales caractéristiques
ꢀAppareils utilisables et fonctions
disponibles
•
Le traitement nanocristal sur certaines lentilles permet
d’assurer une image nette dans toutes les conditions de
prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scènes en
intérieur sous les spots.
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les
fonctions disponibles. Consultez le Manuel de
l’utilisateur de l’appareil pour obtenir les détails.
•
Lorsque vous activez la réduction de vibration (VR
est possible de prendre des photos à des vitesses
Ⅱ), il
Fonction Mode d’exposition
Es
Se
Ru
Nl
It
Appareil
VR AF P*1
6
$
0
d'obturation réduites (environ quatre valeurs inférieures à
celles normalement utilisées*). Vous augmentez ainsi la
plage des vitesses d'obturation et des positions de zoom
disponibles, notamment lorsque vous tenez l'appareil
photo en main. (*Selon les résultats obtenus dans les
conditions de mesure Nikon. Les effets de la réduction de
vibration varient selon les conditions de prise de vue et
d'utilisation.)
L’utilisation de trois lentilles aspheriques et de deux
lentilles en verre (ED) a tres faible dispersion, qui
garantissent une correction de l’aberration chromatique,
offre de remarquables performances optiques pour un
rendu exceptionnel. En outre, l’ouverture arrondie permet
de creer des effets de flou doux et interessants dans des
zones de l’image non mises au point.
Reflex numériques Nikon (format
Nikon FX/DX), F6, F5, F100,
série F80, série F75, série F65
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i, Pronea S*2
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ ꢁ
Série F4, F90X, série F90, série F70
—
—
—
—
—
—
Série F60, série F55, série F50,
F-401x, F-401s, F-401
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
•
ꢁ ꢁ
F-801s, F-801, F-601M
—
—
—
—
F3AF, F-601, F-501,
appareils MF Nikon (sauf F-601M)
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
—
—
ꢁ: Possible
—: Impossible
VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus
*1 : P inclut AUTO et le système Vari-programme.
*2 : Manuel (M) n’est pas disponible.
Important
•
Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au
format DX comme la série D300 et D90, le champ
angulaire de l’objectif devient 83°-44° et la focale
équivalente en 24 x 36 mm est d’environ 24-52,5 mm.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obtention de bons résultats avec l'autofocus
Référez-vous à « Remarques sur l'utilisation
d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF
NIKKOR » (p. 43).
ꢀMise au point (Fig. A)
Jp
En
De
Fr
Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil
photo conformément au tableau ci-dessous.
Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)
a
Réglez le commutateur du mode de mise au point
de l’objectif sur M/A.
b
L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser
la mise au point manuelle en tournant la bague
de mise au point manuelle séparée tout en
appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en
enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour
autant que votre appareil en soit équipé.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou
appuyez de nouveau sur la commande AF-ON
pour annuler la mise au point manuelle et revenir
à l’autofocus.
Mode de mise
Mode de mise au point de l’objectif
Appareil
au point de
l’appareil
M/A
M
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique
peut être utilisé.)
Autofocus avec
priorité manuelle
AF (C/S)
MF
Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX),
F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,
série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique peut être utilisé.)
Mise au point manuelle
(le télémètre électronique peut être utilisé,
sauf sur le F-601M)
Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• N'éteignez pas l'appareil photo ou ne retirez pas
l'objectif de l'appareil lorsque le mode de
réduction de vibration est actif. Si vous ne
respectez pas cette consigne, l'objectif peut
émettre un son et donner l'impression qu'un
composant interne est détaché ou cassé. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement. Allumez à
nouveau l'appareil pour résoudre cet incident.
• Avec des appareils photo équipés d'un flash
intégré, la réduction de vibration ne fonctionne
pas lorsque ce dernier se recharge.
• Sur les appareils photo autofocus possédant une
commande AF-ON, la réduction de vibration ne
fonctionne pas lorsque la commande AF-ON est
enfoncée.
• Si l'appareil photo est monté sur un trépied,
réglez le commutateur ON/OFF de réduction de
vibration sur OFF. Toutefois, nous vous
recommandons de régler ce commutateur sur la
position ON lorsque vous utilisez l'appareil photo
sur un trépied instable ou sur un pied.
• Si vous utilisez cet objectif avec des appareils
photo non compatibles avec la réduction de la
vibration (p. 36), mettez le commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration
sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la
batterie peut se vider rapidement si l’interrupteur
est sur ON.
ꢀMode réduction de la vibration
Jp
En
De
Fr
(Fig. B)
Réglage du commutateur ON/OFF (MARCHE/
ARRET) de réduction de la vibration
ON: Les effets du bougé de l'appareil photo sont
réduits lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course ainsi qu'au moment où il est
relâché. Comme la vibration est réduite
dans le viseur, cela facilite la mise au point
automatique/manuelle et le cadrage précis
du sujet.
Es
Se
Ru
OFF: Les effets du bougé de l'appareil photo ne
sont pas réduits.
Remarques relatives à l'utilisation du mode de
réduction de vibration
Nl • Sollicitez légèrement le déclencheur, puis
attendez que l'image affichée dans le viseur se
stabilise avant d'appuyer à fond sur le
It
déclencheur.
• En raison des caractéristiques du mécanisme de
Cz
réduction des vibrations, l'image affichée dans le
viseur peut être floue lorsque vous relâchez le
Sk
déclencheur. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Ck
• Si vous déplacez l'appareil photo en arc de
cercle, la correction du bougé de l'appareil ne
Ch
s'effectue pas dans le sens du panoramique. Par
exemple, seuls les effets du bougé vertical de
Kr l'appareil photo sont réduits lorsque vous faites
un panoramique horizontal.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀMise au point, zoom et
ꢀFlash intégré et vignettage
• Il est impossible d’utiliser le flash intégré à des
distances inférieures à 0,6 m.
• Pour éviter le vignettage, n’utilisez pas le
parasoleil.
• Le vignettage est l’assombrissement des coins de
l’image qui se produit lorsque la lumière émise
par le flash est retenue par la monture de
l’objectif.
Jp
En
De
Fr
profondeur de champ
Avant de mettre au point, faites pivoter la bague
de zoom pour régler la longueur focale jusqu'à ce
que la composition souhaitée soit cadrée.
Si votre appareil photo est doté d'une commande
ou d'un levier d'aperçu de la profondeur de champ
(stop-down), la profondeur de champ peut être
prévisualisée à travers le viseur.
• Cet objectif est équipé du système de mise au
point interne (IF). Si la distance de prise de vue
diminue, la longueur focale diminue également.
• L'échelle des distances n'indique pas la distance
précise entre le sujet et l'appareil photo. Les
valeurs sont approximatives et devraient
uniquement être utilisées comme repères
généraux. Lors de la prise de vue de paysages
éloignés, la profondeur de champ peut
influencer le fonctionnement de l’appareil et le
sujet peut sembler net dans une position plus
proche de l’infini.
Es
Se
Ru
Nl
It
Longueur focale/Distance de
Appareils
prise de vue prises en charge
• 28 mm/3 m ou plus
D700 (format FX)
• 35 mm/1 m ou plus
• 20 mm/1,5 m ou plus
• 24 mm ou plus/Aucune restriction
D700 (format DX)
• 24 mm/2 m ou plus
Série D300, D200,
• 28 mm/1 m ou plus
D100
• 35 mm/Aucune restriction
D90, D80, D5000,
• 28 mm/1,5 m ou plus
D3000, D60, D50,
• 35 mm/1 m ou plus
série D40
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• 28 mm/2 m ou plus
• 35 mm/1 m ou plus
Série D70
• Pour plus d’informations, consultez la p. 146.
Autres appareils
photos
Le vignettage se produit à n’importe
quelle distance de prise de vue.
ꢀRéglage de l’ouverture
Utilisez l’appareil photo pour régler l’ouverture.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀUtilisation du parasoleil
Le pare-soleil réduit au minimum la lumière
parasite et protège l’objectif.
Fixation du parasoleil
ꢀVerres de visée recommandés
Divers verres de visée sont disponibles pour
certains appareils photo reflex Nikon qui
s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.
Les verres recommandés avec cet objectif sont
listés ci-dessous:
Jp
En
De
Fr
• Vérifiez que le
repère de montage
G1
du parasoleil ( )
est bien aligné sur
le repère de
réglage du
parasoleil (
(3).
Verre
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Appareil
Es
Se
Ru
Nl
It
F6
)
F5+DP-30
F5+DA-30
• Pour faciliter le montage ou le retrait du
(-0,5)
parasoleil, tenez-le par la base (près du repère
de fixation du parasoleil ( )) et non par le bord
extérieur.
• Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, il
risque d’entraîner du vignettage.
• Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à
l’envers.
: Mise au point excellente
Ⴟ: Mise au point passable
Ⴜ
Un vignettage ou un effet de moiré affecte
l’image de visée. L’image sur le film n’est
cependant pas affectée par ces phénomènes.
: Non disponible.
—
( ): Indique la compensation de l’exposition
additionnelle requise (Mesure pondérée
centrale uniquement). Pour les appareils F6,
corrigez en sélectionnant “Activ.: autre”dans le
réglage personnalisé “b6: Plage visée” et en
réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de
0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres
que ceux de type B ou E, il faut sélectionner
“Activ.: autre” même lorsque la valeur de
correction est de “0”(pas de correction
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
nécessaire). Pour les appareils F5, compenser
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur
l’appareil. Voyez le manuel d’utilisateur de
l’appareil photo pour plus de détails.
• Des filtres NC sont disponibles pour protéger la
lentille de l’objectif avant. Le parasoleil assure
également une bonne protection contre les chocs.
• Lorsque vous rangez l’objectif dans son étui
souple, fixez les deux bouchons avant et arrière
de l’objectif.
• Lorsque l’objectif est installé sur un appareil
photo, ne saisissez et ne tenez pas l’appareil
photo ainsi que l’objectif par le parasoleil.
• Si vous n’utilisez pas l’objectif pendant une
période prolongée, rangez-le dans un endroit sec
et frais afin d’éviter la formation de moisissure
ou de rouille. Veillez à tenir le matériel éloigné
des sources de lumière et des produits chimiques
(camphre, naphtaline, etc.).
• Éviter les projections d’eau ainsi que l’immersion,
qui peuvent provoquer la formation de rouille et
des dommages irréparables.
• Certaines pièces de l’objectif sont en plastique
renforcé. Pour éviter tout problème, ne pas
soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.
Jp
En
De
Fr
Un blanc indique aucune application. Étant donné
que le verre M peut être utilisé pour la
macrophotographie à un rapport d’agrandissement
1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des
applications différentes de celles des autres verres.
Important
• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au
point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être
utilisés avec la mesure matricielle.
Es
Se
Ru
Nl
It
ꢀEntretien de l’objectif
• Il est important de nettoyer régulièrement les
contacts électriques CPU et de ne pas les
endommager.
• Si le joint en caoutchouc de l’objectif est
endommagé, rendez-vous dans un centre de
service agréé Nikon le plus proche pour réaliser les
réparations nécessaires.
• Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette
ou une brosse de nettoyage. Pour enlever les
poussières ou les traces, utiliser de préférence un
tissu de coton doux, ou un tissu optique,
légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique
(éthanol). Procédez par légers mouvements
circulaires en partant du centre vers l’extérieur, en
prenant soin de ne pas laisser de traces et de ne
pas toucher d’autres zones de l’objectif.
• N’utilisez jamais de solvants organiques, tels que
diluant ou benzène, pour nettoyer l’objectif.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢀAccessoires fournis
• Bouchon d’objectif avant encliquetable 77mm
LC-77
• Bouchon arrière de l’objectif LF-1
• Parasoleil à baïonnette HB-23
• Étui souple pour objectif CL-1120
ꢀAccessoire en option
• Filtres à visser 77mm
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réduction de
vibration:
Echelle des distances Graduée en mètres et pieds de
de prise de vue:
Distance minimale de 0,29 m (à 16mm, 35mm)
mise au point:
Nb. de lamelles 9 (circulaires)
du diaphragme:
Diaphragme:
Plage des
ouvertures:
Mesure de
l’exposition:
VR optique utilisant des moteurs
à bobine acoustique (VCM)
ꢀCaractéristiques
Jp
En
De
Fr
Type d’objectif: Objectif à Zoom NIKKOR AF-S
de type G avec CPU intégré et
0,28 m à l'infini ꢁ)
monture baïonnette Nikon
Focale:
Ouverture
maximale:
16-35mm
f/4
0,28 m (à 20-28mm)
Construction
optique:
17 éléments en 12 groupes
(2 verres ED, 3 lentilles
asphériques et plusieurs lentilles
à couche déposée de nanocristal)
Entièrement automatique
f/4 à f/22
Es
Se
Ru
Nl
It
Angle de champ: 107°-63° avec les reflex
Via méthode pleine ouverture
avec les appareils avec système
d’interface CPU
argentique 24x36 Nikon et reflex
numériques Nikon au format FX
83°-44° avec les reflex
Diamètre de fixation 77mm (P = 0,75 mm)
pour accessoires:
Dimensions:
numériques Nikon au format DX
94°-52° avec les appareils photo
IX240
Env. 82,5 mm diam. × 125 mm
(à partir du plan d’appui de la
monture d’objectif de l’appareil)
Env. 680 g
Échelle des focales: 16, 20, 24, 28, 35mm
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Informations de Communiquée à l'appareil
Poids:
distance:
photo
Les caractéristiques et la conception sont susceptibles
d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part
du fabricant.
Commande de
zoom:
Manuellement via une bague
de zoom séparée
Mise au point:
Système de mise au point
interne Nikon (IF), autofocus
avec moteur silencieux,
manuellement via une bague
de mise au point indépendante
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Remarques sur l'utilisation d'objectifs grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR
Jp
En
De
Fr
Dans les situations suivantes, l'autofocus peut ne pas fonctionner comme prévu lors de prises de vue avec
un objectif grand-angle ou très grand-angle AF NIKKOR.
1. Lorsque le sujet principal dans le
C Une personne se trouvant devant
un arrière-plan distant
collimateur de mise au point est
relativement petit
Lorsqu'une personne se trouvant devant un
arrière-plan distant est positionnée à l'intérieur
du collimateur de mise au point, comme illustré
par la Fig. C, la mise au point risque d'être
effectuée sur l'arrière-plan, plutôt que sur le
sujet.
2. Lorsque le sujet principal est un sujet ou
une scène comportant des motifs fins
Lorsque le sujet présente des motifs fins ou un
faible contraste, par exemple un champ rempli
de fleurs, comme illustré par la Fig. D, la mise
Es
Se
Ru
Nl
It
au point peut être difficile à obtenir à l'aide de
l'autofocus.
D Un champ rempli de fleurs
Solutions à ces types de situations
(1)Mettez au point sur un autre sujet situé à la
même distance de l'appareil photo, mémorisez
la mise au point, recomposez et photographiez.
(2)Réglez le mode de mise au point de l'appareil
photo sur la mise au point manuelle et mettez
au point manuellement sur le sujet.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Reportez-vous à la section « Obtenir de bons
résultats avec l'autofocus » dans le Manuel
d'utilisation de l'appareil photo.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
Jp
En
De
Fr
No desarme el equipo
No mire hacia el sol a través del objetivo
ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en
la vista.
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados. Si
a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el
objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión.
Es
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
Se
Ru
Nl
It
Adopte las siguientes precauciones al
manipular la cámara y el objetivo
Apague inmediatamente el equipo en
caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
desprenden un olor extraño, retire la batería
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
•
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
descarga eléctrica.
•
Cz Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
•
•
En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
un incendio.
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
Sk
No utilice la cámara ni el objetivo en
Ck
presencia de gas inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
Ch
Kr
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀNomenclatura
Jp
En
De
Fr
1
2
Visera del objetivo (p. 50)
Indice de ajuste de la visera
del objetivo (p. 50)
Indice de acoplamiento de la
visera del objetivo (p. 50)
Indice de montura de la
visera del objetivo (p. 50)
Escala de distancias (p. 49)
Línea indicadora de
3
4
Es
5
6
Se
Ru
Nl
It
distancias
7
8
9
0
Anillo de enfoque (p. 47)
Anillo del zoom (p. 49)
Escala de la distancia focale
Línea de índice de escala de
distancia focal
Indice de monturas
Junta de goma de montaje
del objetivo (p. 51)
Contactos CPU (p. 51)
Interruptor de modo de
enfoque (p. 47)
Interruptor ON/OFF de
reducción de vibración (p. 48)
( ): Página de referencia
!
@
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
#
$
A
B
%
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Antes de utilizar
este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara.
Jp
En
De
Fr
ꢀPrincipales funciones
ꢀCámaras que puede utilizar y
funciones disponibles
•
El recubrimiento de nanocristales de algunas lentes
garantiza imágenes nítidas en diversas condiciones
de disparo, desde exteriores soleados a escenas de
interior con iluminación artificial de gran potencia.
Puede haber algunas restricciones o limitaciones para
las funciones disponibles. Para más detalles, consulte
el Manual de usuario de la cámara.
•
Si activa la reducción de la vibración (VRⅡ), podrá
Función Modo de exposición
utilizar velocidades de obturación más lentas
(aproximadamente cuatro pasos*). De este modo,
aumenta el rango de velocidades de obturación y
posiciones de zoom posibles, especialmente si
sujeta la cámara con la mano. (*En base a los
resultados conseguidos bajo condiciones de
medición Nikon. Los efectos de la reducción de la
vibración pueden variar en función de las
condiciones de disparo y del uso.)
Cámaras
VR AF P*1
6
$
0
Es
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon
FX/DX), F6, F5, F100, Serie F80/Serie N80*,
Serie F75/Serie N75*, Serie F65/Serie N65*
Se
Ru
Nl
It
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i/6i*, Pronea S*2
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Serie F4, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
Serie F70/N70*
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*,
Serie F50/N50*, F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
•
Para obtener el máximo rendimiento óptico y las
mejores características de visualización, se utilizan
tres lentes de objetivo esférico y dos elementos de
cristal de dispersión ultrabaja (ED), que garantizan
la mejor corrección de la aberración cromática.
Además, el diafragma redondeado genera
características de difuminación suave en las zonas
de la imagen desenfocadas.
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
F-601M/N6000*
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢁ ꢁ
—
—
—
—
F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**,
Nikon MF cámaras
(excepto F-601M/N6000*)
—
—
ꢁ: Posible
—
: Imposible VR: Reducción de vibración
AF: Enfoque automático
¡Importante!
•
Cuando se monta en las cámaras SLR digitales con
formato DX de Nikon como las de la Serie D300 y la
D90, el ángulo de imagen del objetivo se vuelve de
83°-44° y su distancia focal equivalente a 35mm es
de aproximadamente 24-52,5 mm.
*
: De venta exclusiva en los EE.UU.
** : De venta exclusiva en los EE.UU. y Canadá
*1 : P incluye AUTO y sistema de programa variable.
*2 : No puede utilizar el manual (M).
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Optimización del enfoque automático
Consulte “Notas sobre el uso de objetivos gran
angular o súper gran angular AF NIKKOR” (p. 53).
ꢀEnfoque (Fig. A)
Jp
En
De
Fr
Ajuste el modo de enfoque de la cámara de
acuerdo con el cuadro de abajo.
Enfoque automático con prioridad manual
(Modo M/A)
a
Ajuste el interruptor del modo de enfoque del
objetivo a M/A.
b
El enfoque automático está habilitado, pero su
funcionamiento puede anularse girando el anillo
de enfoque separado mientras se pulsa el botón
del disparador a medio recorrido, o pulsando el
botón AF-ON del cuerpo de las cámaras que
cuenten con este botón.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Pulse el botón del disparador a medio recorrido
o el botón AF-ON una vez más para cancelar el
enfoque manual y volver al enfoque
automático.
Modo de enfoque del objetivo
Modo de enfoque
de la cámara
Cámaras
M/A
M
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX),
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s*, Serie F90/N90*,
Serie F80/Serie N80*, Serie F75/Serie N75*,
Serie F70/N70*, Serie F65/Serie N65*,
Enfoque
Enfoque manual
AF (C/S)
MF
automático con
(puede utilizarse un
prioridad manual telémetro electrónico.)
Enfoque manual
(puede utilizarse un telémetro electrónico.)
Pronea 600i/6i*, Pronea S
Serie F60/N60*, Serie F55/Serie N55*, Serie F50/N50*,
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601M/N6000*,
F-401x/N5005*, F-401s/ N4004s*, F-401/N4004*
Enfoque manual
(puede utilizarse un telémetro electrónico,
excepto con la F-601M/N6000*)
AF (C/S)
MF
* De venta exclusiva en los EE.UU.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• No apague la cámara ni retire el objetivo de la
cámara mientras esté activado el modo de
reducción de la vibración. Si no se adopta esta
medida, podría producirse un sonido y tacto en
el objetivo similar a cuando un componente
interno está suelto o roto al moverse. No se trata
de un mal funcionamiento. Vuelva a encender la
cámara para corregirlo.
• En cámaras con flash incorporado, la reducción
de la vibración no funciona cuando se está
cargando el flash incorporado.
• En cámaras con enfoque automático, que
cuentan con un botón AF-ON, la reducción de
vibración no funciona cuando se pulsa el botón
AF-ON.
• Cuando la cámara esté montada en un trípode,
ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de
vibración en OFF. No obstante, se recomienda
colocar el interruptor en la posición ON si se
utiliza la cámara en un cabezal de trípode sin
fijar o en un monópode.
• Si se utiliza este objetivo con cámaras no
compatibles con reducción de vibración (p. 46),
coloque el interruptor ON/OFF de reducción de
vibración en OFF. En especial con la cámara
Pronea 600i/6i, si este interruptor se deja en ON
puede agotarse rápidamente la energía de la pila.
ꢀModo de reducción de la vibración
Jp
En
De
Fr
(Fig. B)
Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción
de vibración
ON: Los efectos de las sacudidas de la cámara se
reducen cuando se pulsa el disparador a
medio recorrido y también en el momento
de soltarlo. Como la vibración se reduce en
el visor, el enfoque automático/manual y el
encuadre exacto del sujeto resultan más
sencillos.
Es
Se
Ru
Nl
It
OFF: No se reducen los efectos de las sacudidas
de la cámara.
Notas sobre el uso de la reducción de la vibración
• Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere
a que se estabilice la imagen que aparece en el
visor antes de pulsar por completo el disparador.
• Debido a las características del mecanismo de
reducción de la vibración, la imagen del visor
puede aparecer borrosa después de soltar el
disparador. No se trata de un mal
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
funcionamiento.
• Si la cámara realiza un barrido formando un arco
amplio, no se realiza compensación para las
sacudidas de la cámara en la dirección del
barrido. Por ejemplo, sólo los efectos de las
sacudidas verticales de la cámara se reducen con
barrido horizontal.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Enfoque, zoom y profundidad de campo
ꢀFlash incorporado y viñeteado
• El flash incorporado no se puede utilizar a
distancias inferiores a 0,6 m.
• Para evitar el viñeteado, no utilice el parasol del
objetivo.
• El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas
alrededor de la imagen que ocurre cuando la luz
emitida por el flash es obstruida por el cilindro
del objetivo.
Jp
En
De
Fr
Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para
ajustar la distancia focal hasta encuadrar la
composición que desee. Si su cámara dispone de
un botón o una palanca de vista previa de
profundidad de campo (parada), puede
previsualizar la profundidad de campo a través del
visor de la cámara.
• Este objetivo dispone del sistema de enfoque
interno (IF). A medida que disminuye la distancia
de disparo, lo hace también la distancia focal.
• La escala de la distancia no indica la distancia
exacta entre el sujeto y la cámara. Los valores
son aproximados y solo deben emplearse como
orientación general. Cuando se apunta a
paisajes lejanos, la profundidad de campo puede
influir en la operación y el sujeto puede aparecer
enfocado en una posición más cercana que el
infinito.
Es
Distancia focal/
distancia de disparo admitida
Cámaras
Se
Ru
Nl
It
• 28 mm/3 m (9,8 pies) o superior
D700 (formato FX)
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior
• 20 mm/1,5 m (4,9 pies) o superior
D700 (formato DX)
• 24 mm o superior/sin restricciones
• 24 mm/2 m (6,6 pies) o superior
Serie D300, D200,
• 28 mm/1 m (3,3 pies) o superior
D100
• 35 mm/sin restricciones
D90, D80, D5000,
• 28 mm/1,5 m (4,9 pies) o superior
D3000, D60, D50,
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior
Serie D40
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• Consulte más información en la p. 146.
• 28 mm/2 m (6,6 pies) o superior
Serie D70
ꢀAjuste de abertura
• 35 mm/1 m (3,3 pies) o superior
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
El viñeteado se presenta a
Otras cámaras
cualquier distancia de fotografía.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀUtilización del parasol
Las tapas de la lente minimizan la luz directa y
protege la lente.
Instalación de la visera
• Asegúrese de que el
indice de montura
ꢀPantallas de enfoque recomendadas
Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables
para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para
cualquier situación fotográfica. Las recomendadas
para utilizar con este objetivo son las que aparecen
en la lista a continuación.
Jp
En
De
Fr
G1
de la visera del
objetivo ( ) esté
alineada con el
indice de ajuste de
Pantalla
Cámara
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Es
F6
la visera del objetivo
F5+DP-30
Se
Ru
Nl
It
(
) (3).
F5+DA-30
• Para facilitar el montaje y la extracción del
parasol, sujételo por la base (cerca del indice de
acoplamiento de la visera del objetivo ( )) y no
desde el borde exterior.
• Si el parasol del objetivo no está correctamente
colocado, podría producirse viñeteo.
• Para guardar la visera del objetivo, instálela en la
posición inversa.
(-0,5)
: Enfoque excelente
Ⴟ: Enfoque aceptable
Ⴜ
Ligero viñeteo que afecta la imagen de la
pantalla, pero la imagen de la película no es
afectada por esto.
—
: No existe.
( ): Indica la cantidad de compensación adicional
necesaria (Solamente medición ponderada
central). Para las cámaras F6, compense
seleccionando ”Otra pantalla” en el ajuste
personal del usuario “b6: Compens pantalla” y
ajustando el nivel EV a -2,0 a +2,0 en pasos de
0,5 EV. Cuando se utilice una pantalla que no
sea de tipo B o E, debe seleccionarse “Otra
pantalla” incluso cuando el valor de
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
compensación requerido sea “0” (no se
requiere compensación). Para las cámaras F5
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
compense usando el ajuste personal del
usuario No.18 en el cuerpo de la cámara. Para
más detalles, consulte el Manual del Usuaric de
la cámara.
• Se dispone de filtros NC para proteger la parte
frontal del objetivo. También una visera del objetivo
contribuirá a proteger la parte frontal del objetivo.
• Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque
las tapas delantera y trasera del objetivo.
• Cuando el objetivo esté montado en una cámara,
no sostenga ni levante la cámara y el objetivo por
la visera del objetivo.
• Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo
largo de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y
seco para evitar la formación de moho y óxido.
Asegúrese de guardar el objetivo, además, lejos de
la luz solar directa o de productos químicos tales
como alcanfor o naftalina.
Jp
En
De
Fr
Las celdas en blanco significan que no es aplicable.
Como la pantalla de tipo M se usa tanto para
macrofotografía a una razón de aumento de 1:1 o
más como para microfotografía, sus aplicaciones
son distintas a las de las demás pantallas.
¡Importante!
Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse
pantallas de enfoque EC-B, EC-E, B, E, J, A, L en
medición de matriz.
Es
•
Se
Ru
Nl
It
ꢀForma de cuidar el objetivo
• Es importante mantener limpios los contactos de
CPU y evitar que se dañen.
• Si la junta de goma de montaje del objetivo se
daña, asegúrese de ir a un centro de servicio
técnico autorizado Nikon para que lo reparen.
• No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que
se oxidaría y no funcionaría bien.
•
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado.
Para evitar daños, no dejarlo nunca en un lugar
excesivamente caliente.
• Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo ꢀAccesorios estándar
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas,
utilizar un trapo de algodón suave y limpio o
papel especial para objetivos humedecido en
etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar
describiendo un movimiento circular del centro
hacia fuera, teniendo cuidado de no dejar restos
ni tocar otras partes del objetivo.
• Tapa frontal a presión del objetivo de 77mm
LC-77
• Tapa trasera del objetivo LF-1
• Parasol de bayoneta HB-23
• Bolsa flexible para objetivo CL-1120
ꢀAccesorio opcional
•
No utilizar nunca productos orgánicos, como
disolventes o benceno, para limpiar el objetivo.
• Filtros con rosca de 77mm
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀEspecificaciones
Tipo de objetivo: Objetivo AF-S Zoom-NIKKOR tipo G
con CPU incorporado y montaje de
bayoneta Nikon
Enfoque:
Sistema de enfoque interno (IF) de
Nikon, sistema de enfoque
automático con motor Silent Wave;
manualmente mediante anillo de
enfoque separado
Método de desplazamiento del
objetivo mediante motores de
bobina de voz (VCM)
Jp
En
De
Fr
Distancia focal:
16-35mm
Reducción de
vibraciones:
Abertura máxima: f/4
Estructura del
objetivo:
17 elementos en 12 grupos
(2 lentes ED, 3 lentes asféricas y
algunas de cristal con
recubrimiento de nanocristal
depositado)
Es
Escala de distancias Calibrado en metros y pies desde
de la toma:
Distancia de
enfoque mínima: 0,28 m (0,9 pie) (a 20-28mm)
No. de láminas
del diafragma:
Diafragma:
Gama de aperturas: f/4 a f/22
Medición de
exposición:
0,28 m (1 pie) a infinito ()
0,29 m (1,0 pie) (a 16mm, 35mm)
Se
Ru
Nl
It
Ángulo de
imagen:
107°-63° para las cámaras SLR de
película con formato de 35mm (135)
de Nikon y para las cámaras SLR
digitales con formato FX de Nikon
83°-44° para las cámaras SLR
digitales con formato DX de Nikon
94°-52° para las cámaras del sistema
IX240
9 piezas (redondeadas)
Totalmente automático
Método de abertura total con
cámaras con sistema de interfase CPU
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Tamaño de
accesorios:
Dimensiones:
77mm (P = 0,75 mm)
Escala de distancias 16, 20, 24, 28, 35mm
focales:
Aprox. 82,5 mm de diám. ×
125 mm (extensión de la brida de la
montura del objetivo de la cámara)
Información de
distancia:
Salida al cuerpo de la cámara
Control de zoom: Manual, a través de anillo de zoom
Peso:
Aprox. 680 g (24,0 onzas)
separado
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambio
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀNotas sobre el uso de objetivos gran angular o súper gran angular AF NIKKOR
En las situaciones siguientes, es posible que el enfoque automático no funcione correctamente con
objetivos NIKKOR AF gran angular o súper gran angular.
Jp
En
De
Fr
1. Si el sujeto principal de las horquillas de
C Persona en pie con un fondo
distante detrás
enfoque es relativamente pequeño
Si la persona en pie con un fondo distante
detrás queda dentro de las horquillas de
enfoque, tal y como muestra la Fig. C, es
posible que el fondo quede enfocado y el sujeto
desenfocado.
Es
Se
Ru
2. Si el sujeto principal es un sujeto o una
escena con unos contornos muy perfilados
Si el sujeto está muy bien perfilado o presenta
poco contraste, como en el caso de un campo
repleto de flores (Fig. D), es posible que resulte Nl
complicado enfocar con el enfoque automático.
Posibles soluciones
(1)Enfocar sobre un sujeto diferente situado a la
It
D Un campo repleto de flores
misma distancia de la cámara, aplicar bloqueo
de enfoque, volver a realizar la composición y
Cz
disparar.
Sk
(2)Seleccionar el enfoque manual y enfocar el
sujeto manualmente.
Ck
Consulte “Optimización del enfoque automático”
en el Manual del usuario de la cámara.
Ch
Kr
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Att notera för en säker hantering
SE UPP!
Jp
En
De
Fr
Montera inte isär kameran
Förvara utom räckhåll för barn
Var försiktig och förvara produkten utom räckhåll för barn så att
de inte stoppar batterier eller andra smådelar i munnen.
Om du rör vid delarna inne i kameran eller objektivet kan du
skada dig. Reparationer ska endast utföras av kvalificerade
tekniker. Om kameran eller objektivet skulle brytas upp efter att
de tappats i marken eller stötts till, ska du efter att den kopplats
bort från nätströmmen och/eller batteriet lossats, lämna in
produkten till ett auktoriserat Nikonservicecenter för inspektion.
Observera följande försiktighetsåtgärder
när du hanterar kameran och objektivet
Es
Sv
Ru
Nl
It
•
Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa
denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
Hantera eller rör inte kameran eller linsen med våta händer.
Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan resultera i
elektrisk stöt.
Stäng genast av kameran om den slutar
att fungera korrekt
Om det kommer rök eller någon ovanlig lukt från kameran eller
objektivet ska du genast ta bort batteriet. Var försiktig så att du
inte bränner dig. Fortsatt användning kan medföra personskada.
När du har avlägsnat eller kopplat bort strömkällan bör du ta
utrustningen till ett auktoriserat Nikon-servicecenter för kontroll.
•
•
•
När du fotograferar i motljus ska du tänka på att inte rikta
objektivet mot solen och inte heller låta solstrålar gå rakt in i
objektivet. Annars kan kameran bli överhettad och kanske
orsaka brand.
När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod
ska både främre och bakre objektivlock sättas fast och
objektivet placeras på en plats skyddad mot direkt solljus.
Underlåtenhet att följa denna anvisning kan orsaka brand,
eftersom objektivet kan fokusera solljuset mot ett
lättantändligt objekt.
Använd inte kameran eller objektivet i
närheten av lättantändlig gas
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Hantering av elektrisk utrustning i närheten av lättantändlig gas
kan resultera i explosion eller brand.
Titta inte in i solen genom objektivet
eller sökaren
Om du tittar in i solen eller någon annan stark ljuskälla genom
objektivet eller sökaren kan ögonen skadas permanent.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Objektivfattning (s. 60)
ꢀTerminologi
Jp
En
De
Fr
2Motljusskydd
inställningsindex (s. 60)
Motljusskydd fästindex
(s. 60)
Motljusskydd
monteringsindex (s. 60)
Avståndsskala (s. 59)
Distansindikeringslinje
Fokusring (s. 57)
Zoomring (s. 59)
Brännviddsskala
3
4
5
6
7
8
9
0
Es
Sv
Ru
Nl
It
Indikeringslinje för
brännviddsskala
!Monteringsindikering
@
Gummipackning för
montering av objektiv
(s. 61)
CPU-kontakter (s. 61)
Brytare för fokuslägesväljare
(s. 57)
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
#
$
A
B
%
Brytare för vibrationsreducering
ON/OFF (s. 58)
( ): Referenssida
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tack för att du köpte objektivet AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Innan du använder
objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans Användarhandbok.
Jp
En
De
Fr
ꢀHuvudfunktioner
ꢀAnvändbara kameror och
tillgängliga funktioner
•
Nanokristallbeläggningen på några av
linselementen garanterar att fina, klara bilder kan
reproduceras under alla fotograferingsförhållanden,
från soliga utomhus- till spotlightbelysta
Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga
funktionerna. Se kameran Användarhandbok för mer
information.
inomhusmotiv.
Funktion Exponeringsläge
Es
Sv
Ru
Nl
It
Kameror
VR AF P*1
6
$
0
•
Med vibrationsreduktionen (VRⅡ) aktiverad kan
längre slutartider användas (cirka fyra steg*).
Därmed ökar antalet slutartider och zoompositioner
som kan användas, särskilt på en handhållen
kamera. (*Baserat på resultat under Nikons
mätningsförhållanden. Vibrationsreduktionens
effekt kan variera beroende på
fotograferingsförutsättningarna och användning.)
Tre asfariska linselement och tva glaselement (ED)
for extra lag fargspridning ger overlagsna optiska
prestanda och atergivningsegenskaper och en
batter reducering av kromatisk aberration. Dessutom
ger den rundade blandaren en mjuk och behaglig
oskarpa till de delar av bilden som inte ar i fokus.
Nikon digital SLR-kamera (Nikon
FX/DX-format), F6, F5, F100,
F80-serien, F75-serien, F65-serien
Pronea 600i, Pronea S*2
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
F4-serien, F90X, F90-serien,
F70-serien
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-401x, F-401s, F-401
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
•
ꢁ ꢁ
F-801s, F-801, F-601M
—
—
—
—
Cz
Sk
Ck
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF kameror (utom F-601M)
—
—
ꢁ: Möjligt —: Ej möjligt VR: Vibrationsreducering
AF: Autofokus
*1 : P inkluderar AUTO och Vari-Programsystem.
*2 : Manuell (M) är inte tillgängligt.
Viktigt
När den monteras på en Nikons digitala SLR-
•
Ch kameror i DX-format, som D300-serien och D90
blir objektivvinkeln 83°-44° och dess motsvarande
fokallängd vid 35mm är ungefär 24-52,5 mm.
Kr
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Få bra resultat med autofokus
Se ”Om att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller
super vidvinkel-objektiv” (s. 63).
ꢀFokusering (bild A)
Ställ in kamerans fokuslägesväljare enligt denna
tabell.
Jp
En
De
Fr
Autofokus med möjlighet till manuell styrning
(M/A-läge)
a
Ställ in linsens brytare för fokuslägesväljare på
M/A.
b
Autofokus har aktiverats, men den automatiska
fokuseringen kan åsidosättas om du roterar
den separata fokusringen samtidigt som du
trycker in avtryckaren halvvägs, eller om du
trycker på AF-ON-knappen på kamerahuset om
kameran har en sådan.
Es
Sv
Ru
Nl
It
c
Tryck in avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-
knappen en gång till om du vill avbryta den
manuella fokuseringen och gå tillbaka till
autofokus.
Objektivets fokusläge
Kamerans
fokusläge
Kameror
M/A
M
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Manuell fokusering
(elektronisk avståndsmätare
kan användas.)
Autofokus med möjlighet
till manuell styrning
Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format),
F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien,
F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien,
Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
Manuell fokusering
(elektronisk avståndsmätare kan användas.)
MF
Manuell fokusering
(elektronisk avståndsmätare kan användas,
utom med F-601M)
F60-serien, F55-serien, F50-serien,
F-801s, F-801, F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Stäng inte av kameran och lossa inte objektivet
från kameran när vibrationsreduceringen är
aktiverad. Om detta inte efterföljs kan det låta
och kännas som en invändig del är lös eller trasig
i objektivet när du skakar på det. Detta är inte
något fel. Starta kameran igen för att korrigera
detta.
• För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte
vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten
laddas.
• För kameror med autofokus som har en AF-ON-
knapp fungerar inte vibrationsreduktion när AF-
ON-knappen trycks ner.
• När kameran är monterad på ett stativ ska
brytaren för vibrationsreducering ON/OFF ställas
in på OFF. Vi rekommenderar emellertid att
omkopplaren ställs in på ON när kameran
används med ett olåst stativhuvud eller med ett
enbensstativ.
ꢀ
Läge för vibrationsreduktion (bild B)
Jp
En
De
Fr
Ställa in brytaren för vibrationsreducering
ON/OFF
ON: Effekterna av kameraskakning reduceras när
du trycker ned avtryckaren halvvägs samt
vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom
vibrationer reduceras i sökaren, underlättas
den automatiska eller manuella
fokuseringen och själva komponeringen av
motivet i sökaren blir lättare.
Es
Sv
Ru
Nl
It
OFF: Effekterna av kameraskakning reduceras inte.
Att notera om vibrationsreducering
• Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta
sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du
trycker ned avtryckaren helt.
• På grund av vibrationsreduceringens mekaniska
egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter
att avtryckaren släppts. Detta är inte något fel.
• Om du flyttar kameran i en vid båge när du
panorerar, kompenserar den inte för vibrationer i
panoreringsriktningen. Till exempel reduceras
endast effekterna av vertikal kameraskakning vid
horisontell panorering.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• Om objektivet ska användas på en kamera som
inte är kompatibel med vibrationsreducering
(s. 56) ställer du brytare för vibrationsreducering
ON/OFF på OFF. I synnerhet när du använder
Pronea 600i-kameran kan batteriet snabbt
laddas ur om denna omkopplare står kvar i läget
ON.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Ställa in fokus, zoom och skärpedjup
ꢀInbyggd blixt och vinjettering
• Den inbyggda blixten kan inte användas för
kortare avstånd än 0,6 m.
• För att undvika vinjettering, använd inte
motljusskydd.
• Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden
när ljuset från blixten hindras av objektivet.
Jp
En
De
Fr
Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen
för att justera brännvidden så att du får med den
önskade kompositionen. Om kameran har
funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet
kan du förhandsgranska skärpedjupet genom
kamerans sökare.
• Det här objektivet är utrustat med ett system för
innerfokusering (IF). Om fotograferingsavståndet
minskar, minskar också brännvidden.
• Avståndsskalan visar inte exakt avstånd mellan
motiv och kamera. Värdena är ungefärliga och
ska användas som en allmän vägledning. Vid
fotografering av avlägsna landskap kan
skärpedjupet påverka funktionen och motivet
kan vara i fokus på ett avstånd närmare än
oändligt.
Kameror
Brännvidd/avstånd
Es
Sv
Ru
Nl
It
• 28 mm/3 m eller större
• 35 mm/1 m eller större
D700 (FX-Format)
• 20 mm/1,5 m eller större
• 24 mm eller större/Ingen
begränsning
D700 (DX-Format)
• 24 mm/2 m eller större
• 28 mm/1 m eller större
• 35 mm/Ingen begränsning
D300-serien, D200,
D100
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
D40-serien
• För vidare information, se sid. 146.
• 28 mm/1,5 m eller större
• 35 mm/1 m eller större
ꢀStälla in bländaren
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• 28 mm/2 m eller större
• 35 mm/1 m eller större
Använd kameran för att justera bländarinställningen.
D70-serien
Vinjettering inträffar på alla
fotograferingsavstånd.
Övriga kameror
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀAnvända motljusskyddet
Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar
objektivet.
Att fästa motljusskyddet
• Kontrollera att
ꢀRekommenderade mattskivor
Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-
kameror från Nikon till olika fotograferingssituationer.
Till detta objektiv rekommenderas följande:
Jp
En
De
Fr
G1
Skärm
EC-B
EC-E
motljusskyddets
monteringsindex
( ) är riktat mot
motljusskyddets
inställningsindex av
motljusskyddet
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Kamera
F6
Es
Sv
Ru
Nl
It
F5+DP-30
F5+DA-30
(-0,5)
(
) (3).
• Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet
om du håller det vid basen (nära
fästningsindikeringen ( )) och inte i
ytterkanten.
• Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan
vinjettering uppstå.
: Utmärkt fokusering
: Acceptabel fokusering
En lätt vinjettering eller moirémönster syns i
sökaren, men inte på filmen.
: Inte tillgängligt
Ⴟ
Ⴜ
—
( ): Anger graden av exponeringskompensation
• Ta bort det tvärtom innan du lagrar det.
som krävs (endast centrumvägd mätning) För
F6-kameror kompenserar du genom att välja
”Other screen” (Annan skiva) i Custom setting
(Anpassad inställning) ”b6: Screen comp.”
(Mattskivekomp.) och ställa EV-nivån på –2,0
till +2,0 i steg om 0,5 EV. När du använder en
annan mattskiva än typ B eller E måste du välja
”Other screen” (Annan skiva), även om
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
kompensationsvärdet som krävs är ”0” (ingen
kompensation krävs). På F5-kameror
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
kompenserar du med ”Custom setting #18”
(Anpassad inställning nr 18) på kamerahuset.
Mer information finns i användarhandboken
för kamerahuset.
• Det finns NC-filter som skyddar den främre
linsen. Linsskyddet hjälper också till att skydda
den främre linsen.
• När objektivet förvaras i sin flexibla objektivpåse
ska både främre och bakre linsskydd vara
monterade.
• När objektivet är monterat på kameran bör du
inte lyfta eller hålla kameran och objektivet i
linsskyddet.
• Om objektivet inte ska användas under en längre
tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att
mögel och rost kan undvikas. Förvara det också
skyddat mot direkt solljus och kemikalier såsom
kamfer och naftalen.
• Se till att det inte kommer vatten på objektivet
och tappa det inte i vatten, eftersom det då
kommer att rosta och sluta fungera.
• Förstärkt plast används i vissa av objektivets
delar. Lämna aldrig objektivet på en alltför varm
plats för att undvika skador.
Jp
En
De
Fr
En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt.
Eftersom skärmtyp M kan användas för både
makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1
och högre och för fotomikrografi, har den andra
tillämpningar än andra skärmar.
Es
Sv
Ru
Nl
It
Viktigt
• För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B,
EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i matrismätning.
ꢀVård av objektivet
• Var försiktig så att inte CPU-kontakterna blir
smutsiga eller skadas.
• Om gummipackningen för monteringen av
objektivet skadats, besök hos närmaste
auktoriserade återförsäljare eller ditt
servicecenter för reparation.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• Rengör objektivets ytor med en blåsborste.
Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk
fuktad med etanol (alkohol) eller
linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och
fettfläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten
och utåt. Lämna inte kvar några spår av
rengöringsmedlet och rör inga andra delar av
objektivet.
ꢀStandardtillbehör
• 77mm främre objektivlock som knäpps på plats
LC-77
• Bakre objektivlock LF-1
• Bajonettskydd HB-23
• Flexibelt objektivfodral CL-1120
ꢀExtra tillbehör
• Rengör aldrig objektivet med organiska
lösningsmedel som thinner eller bensen.
• 77mm skruvfilter
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀSpecifikationer
Vibrationsreducering: Objektivbyte med VCM-
Jp
En
De
Fr
motorer (voice coil)
Typ av objektiv:
G-typ AF-S NIKKOR
zoomobjektiv med inbyggd
CPU och Nikons
Skala för
Graderad i meter och fot från
fotograferingsavstånd: 0,28 m till oändligt avstånd (∞)
bajonettkoppling
Kortaste
0,29 m (vid 16mm, 35mm)
fokuseringsavstånd: 0,28 m (vid 20-28mm)
Fokallängd:
16-35mm
Maximal bländare: f/4
Antal slutarblad: 9 st. (rundade)
Linskonstruktion: 17 element i 12 grupper (2 ED,
3 asfäriska och några
Bländare:
Bländarskala:
Helautomatisk
f/4 till f/22
Es
Sv
Ru
Nl
It
nanokristallbelagda linselement)
Exponeringsmätning: Full bländaröppning på kameror
Bildvinkel:
107°-63° med 35mm-format
(135) Nikon film SLR-kameror
och Nikon FX-format
digitalkameror
med CPU-gränssnitt
77mm (P = 0,75 mm)
Ungefär 82,5 mm diameter ×
125 mm (utstick från
objektivets monterade fläns)
Storlek:
Mått:
83°-44° med Nikons digitala
SLR-kameror i DX-format
94°-52° med IX240
Vikt:
Ungefär 680 g
systemkameror
Brännviddsskala: 16, 20, 24, 28, 35 mm
Avståndsinformation: Visas i kamerahuset
Specifikationer och utförande kan ändras när som helst,
utan att tillverkaren meddelar detta och utan någon
skyldighet för densamme.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Zoomkontroll:
Fokusering:
Manuellt via separat zoomring
Nikon-system för
innerfokusering (IF), autofokus
med en fokuserande Silent
Wave-motor, manuellt med
separat fokusring
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀOm att använda AF NIKKOR vidvinkel- eller super vidvinkel-objektiv
I följande situationer kanske inte autofokus fungerar som förväntat när du använder AF NIKKOR vidvinkel-
eller super vidvinkel-objektiv.
Jp
En
De
Fr
1. När det huvudsakliga motivet i
C En person som står framför en
bakgrund med långt avstånd
fokusområdet är relativt litet
När en person som står framför en bakgrund på
långt avstånd befinner sig utanför
fokusmarkeringen, som visas i bild C, kan
bakgrunden komma i fokus medan motivet
hamnar utanför fokus.
2. När det huvudsakliga motivet är ett
detaljerat mönster eller landskap
När motivet består av ett detaljerat mönster
eller har låg kontrast, till exempel ett fält med
blommor, som visas i bild D kan det vara svårt
att fokusera med hjälp av autofokus.
Es
Sv
Ru
Nl
It
Lösningar på den här typen av problem
(1)Fokusera med hjälp av ett annat motiv på
D Ett fält med blommor
samma avstånd från kameran och lås fokus där.
Rikta sedan kameran mot motivet som du vill
fotografera och ta bilden.
(2)Ställ in kamerans fokusläge till manuell
fokusering och ställ in fokus manuellt på
motivet.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Se ”Få bra resultat med autofokus” i kamerans
Användarhandbok.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Примечания по безопасности использования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Jp
En
De
Fr
Не разбирайте фотокамеру
Храните в недоступном для детей месте
Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива
может привести к получению травм. Ремонт должен
Примите особые меры предосторожности во
избежание попадания батарей и других небольших
предметов детям в рот.
производиться только квалифицированными специалистами. В
случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в
результате падения или другого происшествия отключите
сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте
изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности во время
эксплуатации фотокамеры и
объектива
Es
Se
Ru
Nl
It
В случае неисправности немедленно
•
•
•
Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.
Несоблюдение этого требования может привести к пожару
или поражению электрическим током.
выключите фотокамеру
При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из
фотокамеры или объектива, немедленно извлеките батареи,
стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с
устройством может привести к получению травм. После
извлечения батареи или отключения источника питания
доставьте изделие для проверки в ближайший
Не прикасайтесь к фотокамере или объективу мокрыми
руками. Несоблюдение этого требования может привести к
поражению электрическим током.
При съемке с задним освещением не направляйте
объектив на солнце, а также не допускайте попадания
солнечного света в объектив, так как это может привести к
перегреву фотокамеры и ее возгоранию.
авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Не пользуйтесь фотокамерой или
Cz
Sk
Ck
Ch
объективом при наличии в воздухе
•
Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, прикрепите переднюю и заднюю
крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми
солнечными лучами. Несоблюдение этого условия может
привести к возгоранию, поскольку объектив может
сосредоточить солнечные лучи на каком-либо
легковоспламеняющихся газов
Работа с электронным оборудованием при наличии в воздухе
легковоспламеняющихся газов может привести к взрыву или
пожару.
Не смотрите на солнце через
легковоспламеняющемся предмете.
объектив или видоискатель
Если смотреть на солнце или другие источники яркого света
через объектив или видоискатель, то это может вызвать
Kr необратимое ухудшение зрения.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Бленда (стр. 69)
ꢀКомпоненты
Jp
En
De
Fr
Метка фиксации бленды
(стр. 69)
3
4
Метка крепления бленды
(стр. 69)
Установочная метка бленды
(стр. 69)
5
6
7
Шкала расстояния (стр. 68)
Указатель расстояния
Фокусировочное кольцо
(стр. 67)
Es
Se
Ru
Nl
It
8
Кольцо регулировки
масштаба изображения
(стр. 68)
9
0
Шкала фокусного
расстояния
Указатель шкалы фокусного
расстояния
!
@
Установочная метка
Резиновый уплотнитель
крепления объектива
(стр. 70)
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
#
$
%
Контакты микропроцессора
(стр. 70)
A
B
Переключатель режимов
фокусировки (стр. 67)
Переключатель подавления
вибраций ON/OFF (стр. 68)
( ): справочная страница
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR 16-35мм f/4G ED VR. До использования
Jp
En
De
Fr
этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте Руководство пользователя.
ꢀОсновные возможности
ꢀСовместимые фотокамеры и
•
Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на некоторые
элементы объектива, гарантирует получение четких
снимков отличного качества в любых условиях — от съемки
при солнечном освещении до съемки в помещениях при
свете прожекторов.
доступные функции
Использование доступных функций объектива может
быть связано с некоторыми ограничениями. Подробные
сведения см. в Pуководстве пользователя фотокамеры.
Режим
•
При включении функции подавления вибраций (VRⅡ)
можно использовать более длительные выдержки
(приблизительно на 4 ступени*), тем самым увеличивая
диапазон значений выдержки и зума (особенно при ручной
съемке). (*Основано на результатах, полученных в условиях
измерений компании Nikon. Результаты подавления
вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.)
Благодаря использованию трех асферических линз и двyx
элементов со сверхнизкой дисперсией (ED), которые
обеспечивают коррекцию хроматической аберрации,
улучшаются превосходные оптические характеристики и
возможности передачи. Кроме того, скругленная
диафрагма обеспечивает более красивые мягкие и
неясные очертания тех частей снимка, которые находятся
вне фокуса.
Ф ункция
VR AF P*1
экспозиции
Es
Se
Ru
Nl
It
Фотокамеры
S
A
M
Цифровой зеркальной
фотокамере Nikon формата FX/DX,
F6, F5, F100, Серия F80,
Серия F75, Серия F65
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i, Pronea S*2
—
•
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Серия F4, F90X, Серия F90,
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
Серия F70
Серия F60, Серия F55, Серия F50,
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
F-401x, F-401s, F-401
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
F-801s, F-801, F-601M
F3AF, F-601, F-501,
—
—
—
—
—
—
Внимание
камеры Nikon MF (кроме F-601M
)
•
При присоединении объектива к цифровой зеркальной
фотокамере Nikon формата DX, например, к фотокамере
cерии D300 и D90, угол зрения объектива становится
равным 83°-44°, а фокусное расстояние (в эквиваленте для
35мм пленочной фотокамеры) становится приблизительно
равным 24-52,5 мм.
ꢁ: Возможно —: Невозможно
VR: Подавление вибраций AF: Авто- фокус
*1: Режим P включает в себя режим AUTO и
систему с варипрограммой.
*2: Ручной режим (M) недоступен.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Успешное использование функции
автофокуса
ꢀФокусировка (рис. A)
Jp
En
De
Fr
Установите селектор режима фокусировки камеры в
соответствии с нижеприведённой таблицей.
Автофокусировка с возможностью
коррекции вручную (режим M/A)
См. «Примечания относительно использования
широкоугольных и сверхширокоугольных
объективов AF NIKKOR» (стр. 73).
a
Установите переключатель режимов
фокусировки в положение M/A.
b
Включенная функция автофокусировки
отменяется при вращении специального кольца
фокусировки; при этом спусковая кнопка
затвора должна быть нажата наполовину или
должна быть нажата кнопка AF-ON, если она
имеется на корпусе фотокамеры.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Снова нажмите спусковую кнопку затвора
наполовину или кнопку AF-ON для отмены
ручной фокусировки и возобновления
автофокусировки.
Режим
Режим фокусировки объектива
Фотокамеры
фокусировки
фотокамеры
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
M/A
M
Автофокусировка с
возможностью коррекции
вручную
Ручной фокус
AF (C/S)
MF
(может использоваться
электронный дальномер.)
Цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата FX/DX,
F6, F5, Серия F4, F100, F90X, Серия F90, Серия F80,
Серия F75, Серия F70, Серия F65, Pronea 600i, Pronea S
Ручной фокус
(может использоваться электронный дальномер.)
Ручной фокус
Серия F60, Серия F55, Серия F50, F-801s, F-801,
AF (C/S)
MF
(может использоваться электронный дальномер,
функция недоступна в фотокамере F-601M)
F-601м, F-401x, F-401s, F-401
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
При использовании моделей фотокамер, оснащенных
встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция
подавления вибраций не работает.
ꢀ
Режим подавления вибраций (рис. B)
Jp
En
De
Fr
Установка переключателя подавления вибраций
ON/OFF
При использовании фотокамер с автофокусировкой,
оснащенных кнопкой AF-ON, функция подавления вибрации не
работает при нажатии кнопки AF-ON.
ON (ВКЛ.):
Эффект дрожания фотокамеры уменьшается
при нажатии спусковой кнопки затвора
наполовину и в момент спуска затвора.
Снижение уровня вибраций в видоискателе
облегчает выполнение автоматической и ручной
фокусировки, а также точного кадрирования
объекта съемки.
Если фотокамера установлена на штатив, установите
переключатель подавления вибраций ON/OFF e в положение
OFF. Однако этот переключатель рекомендуется установить в
положение ON при использовании фотокамеры на штативе с
незакрепленной головкой или на моноподе.
Es
Se
Ru
Nl
It
OFF (ВЫКЛ.)
:
Эффект дрожания фотокамеры не уменьшается.
•
Если этот объектив используется с фотокамерами, не
совместимыми с системой подавления вибраций (стр. 66),
переместите кольцевой переключатель подавления вибраций
ON/OFF в положение OFF. Если этот переключатель находится в
положении ON, батарея фотокамеры может очень быстро
разряжаться (особенно это относится к фотокамере Pronea 600i).
Примечания по использованию подавления вибрации
•
После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину
необходимо дождаться стабилизации изображения в
видоискателе перед тем, как нажать спусковую кнопку
затвора до конца.
•
•
Вследствие особенностей характеристик механизма подавления
вибраций после того, как будет отпущена кнопка спуска затвора,
изображение в видоискателе может оказаться смазанным.
При съемке панорамы по широкой траектории подавление
вибраций фотокамеры в направлении съемки панорамы не будет
выполняться. Например, при горизонтальном панорамировании
уменьшается только эффект вертикального дрожания
фотокамеры.
ꢀ
Фокусировка, зуммирование и глубина
резко изображаемого пространства
Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования для
настройки фокусного расстояния, пока не будет достигнута
требуемая компоновка кадра. Если фотокамера оборудована
кнопкой или рычагом предварительного просмотра глубины резко
изображаемого пространства, то глубину резко изображаемого
пространства можно проверить через видоискатель фотокамеры.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
•
Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры
объектив при работе в режиме подавления вибраций. Если
пренебречь этим примечанием, то при сотрясении объектива
может послышаться звук, как при отсоединении или поломке
внутренних компонентов. Это не является неисправностью.
Для устранения этой ситуации снова включите фотокамеру.
•
Этот объектив оборудован системой внутренней фокусировки
(IF). По мере уменьшения расстояния съемки также
уменьшается фокусное расстояние.
•
Шкала расстояния не показывает точное расстояние между
объектом и фотокамерой. Значения показываются
приблизительно, и их следует использовать только в качестве
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
общих ориентиров. При съемке удаленных пейзажей, глубина
резкости может влиять на работу, и объект может казаться
сфокусированным в положении, которое ближе, чем
бесконечность.
ꢀИспользование бленды
Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает объектив.
Присоединение бленды
Jp
En
De
Fr
•
Убедитесь, что
•
Дополнительные сведения см. на стр. 146.
установочная метка
бленды ( )
Нꢀа фУотсоктамаенреомовжкноанадстриоиатфь парраамгетмрыыдиафрагмы.
совпадает с меткой
фиксации бленды
(
) (3).
ꢀВстроенная вспышка и
Es
Se
Ru
Nl
It
виньетирование
•
Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки с
расстояний менее 0,6 m.
•
Для облегчения установки или снятия бленды
•
•
Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.
Виньетирование - это затемнение углов изображения,
возникающее при перекрытии света от вспышки блендой
объектива.
удерживайте ее за основание (рядом с меткой
крепления бленды
(
)), а не за внешнюю кромку.
•
•
Если бленда установлена на объектив ненадлежащим
образом, может возникнуть эффект виньетирования.
Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном
положении.
Поддерживаемое фокусное
Фотокамеры
расстояние/Расстояние съемки
• 28 мм/3 м или больше
D700 (формата FX)
• 35 мм/1 м или больше
• 20 мм/1,5 м или больше
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
D700 (формата DX)
•
24 мм или больше/без ограничений
• 24 мм/2 м или больше
• 28 мм/1 м или больше
• 35 мм/без ограничений
Серия D300, D200,
D100
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
Серия D40
• 28 мм/1,5 м или больше
• 35 мм/1 м или больше
• 28 мм/2 м или больше
Серия D70
• 35 мм/1 м или больше
Виньетирование возникает на любом
Другие камеры
расстоянии до объекта съёмки.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
не требуется). При использовании фотокамер F5
величину поправки экспозиции можно задать с
помощью пользовательской настройки #18 (на
корпусе фотокамеры).
ꢀРекомендуемые
Jp
En
De
Fr
фокусировочные экраны
Сменные фокусировочные экраны, доступные для
определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают
осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С
этим объективом рекомендуется использовать
следующие фокусировочные экраны.
Более подробные сведения см. в руководстве
пользователя фотокамеры.
Пустое поле означает, что фокусировочный экран
использовать нельзя. Поскольку экран типа M может
использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1
и выше, так и для микрофотографирования, его
применение отличается от применения других экранов.
Внимание
G1
Экран
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Es
Se
Ru
Nl
It
Фотокамера
F6
F5+DP-30
•
Для камер F5 с Матричным экспозамером могут
использоваться только фокусировочные экраны EC-B,
EC-E, B, E, J, A, L.
F5+DA-30
(-0,5)
ꢀУход за объективом
:
Исключительное качество фокусировки
Ⴟ:
•
•
Не допускайте попадания грязи на контакты
микропроцессора или их повреждения.
Приемлемое качество фокусировки
Ⴜ
Небольшое виньетирование или муар могут иметь
место в видоискателе, но не на пленке.
Недоступно
В случае повреждения резинового уплотнителя
крепления объектива обратитесь к авторизованному
сервисному центру Nikon или в сервисный центр для
проведения ремонта.
—
:
( ): Обозначает необходимую величину поправки
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
экспозиции (только при использовании центрально-
взвешенного замера). При использовании фотокамер
F6 для задания величины поправки экспозиции для
пользовательской настройки b6 Screen comp.
•
Выполняйте очистку поверхности объектива
продуванием воздухом. Для удаления грязи и пятен
используйте мягкую, чистую хлопчатобумажная ткань
или протирочную ткань для объектива, смоченную
этанолом (алкоголем) или жидкостью для чистки линз.
Протирайте круговыми движениями от центра к краям,
стараясь не оставлять следов или дотрагиваться до
других частей объектива.
(«Компенсация фокусировочного экрана») выберите
вариант Other screen («Другой экран») и задайте
уровень EV в диапазоне от –2,0 до +2,0 с шагом 0,5
EV. При использовании фокусировочных экранов с
типами, отличными от B или E, вариант Other screen
(«Другой экран») необходимо выбирать даже в том
случае, когда значение поправки равно 0 (поправка
•
Никогда не используйте органические растворители
или бензол для чистки объектива.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Для защиты передней линзы объектива можно
использовать нейтральные светофильтры. Бленда
объектива также помогает защитить переднюю линзу
объектива.
ꢀТехнические характеристики
Jp
En
De
Fr
Тип объектива: Объектив AF-S Zoom-NIKKOR
типа G со встроенным
микропроцессором и байонетом
Nikon
•
•
•
При хранении объектива в мягком чехле следует
прикрепить переднюю и заднюю крышки объектива.
Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,
держась за прикрепленную к объективу бленду.
Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, храните его в сухом, прохладном
месте для предотвращения образования гибка или
коррозии. Никогда не оставляйте объектив под
воздействием прямых солнечных лучей и не
подвергайте его воздействию химикатов, например
камфарных или нафталиновых средств.
Фокусное
16-35мм
расстояние:
Максимальная
f/4
диафрагма:
Es
Se
Ru
Nl
It
17 элементов в 12 группах
(2 элементы со сверхнизкой
дисперсией (ED),
Оптическая
схема:
3 асферические линзы и
несколько линз с
•
•
Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте
его в воду, так как это может стать причиной
возникновения ржавчины или неисправности.
В некоторых частях объектива используется
пластиковый материал повышенной прочности. Для
предотвращения повреждения никогда не оставляйте
объектив в местах с повышенной температурой.
нанокристаллическим
покрытием)
107°-63° при использовании с
35мм (135) пленочными
зеркальными фотокамерами
Nikon и цифровыми
Угол зрения:
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
зеркальными фотокамерами
Nikon формата FX
ꢀСтандартные принадлежност
• Передняя крышка объектива LC-77
диаметром 77мм
и
83°-44° при использовании с
цифровыми зеркальными
фотокамерами Nikon формата
DX
• Задняя защитная крышка объектива LF-1
• Бленда с байонетным креплением HB-23
• Мягкий чехол для объектива CL-1120
94°-52° при использовании с
фотокамерами со стандартом
фотопленки IX240
ꢀ
Дополнительная принадлежность
• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16, 20, 24, 28, 35мм
f/4 – f/22
Шкала
Шкала
Jp
En
De
Fr
фокусного
диафрагмы:
расстояния:
Метод с полностью открытой
диафрагмой для фотокамер с
интерфейсной системой
микропроцессора
Замер
Передается в фотокамеру
Ручное с помощью
Информация о
экспозиции:
расстоянии:
Управление
77мм (Р = 0,75 мм)
Установочный
зуммированием: специального кольца
размер:
зуммирования
Фокусировка:
Система внутренней
Прибл. 82,5 мм (диаметр) ×
125 мм (длина от крепежного
фланца объектива на
фотокамере)
Размеры:
Es
Se
Ru
Nl
It
фокусировки (IF) Nikon,
автофокусировка с
использованием бесшумного
волнового привода, ручная
фокусировка с помощью
отдельного кольца фокусировки
Прибл. 680 г
Вес:
Характеристики и дизайн могут быть изменены без
предупреждения и каких-либо обязательств со
стороны изготовителя.
Подавление
Метод со сдвигом объектива с
помощью моторов с линейной
обмоткой (voice coil motor, VCM)
вибраций:
Шкала
Градуированная в метрах и
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
расстояния
съемки:
футах, начиная с 0,28 м до
бесконечности (
)
Минимальное
расстояние
0,29 м (при 16мм, 35мм)
0,28 м (при 20-28мм)
фокусировки:
9 (скругленные)
Число лепестков
диафрагмы:
Полностью автоматическая
Диафрагма:
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀПримечания относительно использования широкоугольных и
Jp
En
De
Fr
сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR
В следующий условиях функция автофокуса может работать ненадлежащим образом при
съемке с помощью широкоугольных или сверхширокоугольных объективов AF NIKKOR.
1. Когда основной объект в фокусировочной
C
Объект находится на фоне
рамке относительно мал
удаленных объектов заднего плана
Когда объект, находящийся на фоне удаленных
объектов заднего плана, расположен в
фокусировочной рамке, как показано на рис. C,
в фокусе может оказаться фон, а не сам объект.
2. Когда основной объект имеет
множество мелких деталей
Es
Se
Ru
Nl
It
Когда основной объект имеет множество
мелких деталей или низкую контрастность,
например поле с множеством цветов, как
показано на рис. D, фокусировка с помощью
функции автофокуса может быть затруднена.
Рекомендуемые действия в подобных
ситуациях
D
Поле с большим количеством
Cz
Sk
(1)Сфокусируйтесь на другом объекте,
расположенном на том же расстоянии от
фотокамеры, используйте блокировку фокуса,
измените экспозицию и сделайте снимок.
(2)Установите ручной режим фокуса фотокамеры и Ck
вручную сфокусируйтесь на объекте.
Ch
Kr
См. раздел «Успешное использование функции
автофокуса» в Руководстве пользователя
фотокамеры.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Jp
En
De
Fr
Haal het toestel niet uit elkaar
Kijk niet naar de zon door het objectief
of de beeldzoeker
Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of van
het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen mogen
alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.
Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief of de
beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.
Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een
ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon erkende
servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
Buiten het bereik van kinderen houden
Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere kleine
onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen.
Es
Se
Ru
Nl
It
Let op de volgende punten bij het
gebruik van het fototoestel en het
objectief
Schakel het toestel onmiddellijk uit bij
storingen
Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het
fototoestel of het objectief komt, moet u de batterij onmiddellijk
verwijderen om brandwonden te vermijden. Verdere bediening
van het toestel kan een letsel tot gevolg hebben.
•
•
•
Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze niet
aan met natte handen. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet
in acht neemt, kan dit een elektrische schok tot gevolg hebben.
Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het objectief
niet naar de zon richten en moet u vermijden dat zonlicht
rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan namelijk leiden tot
oververhitting van de camera met mogelijk brand tot gevolg.
Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een langere
periode, bevestig dan zowel de voorste als de achterste
objectiefdoppen om het objectief te beschermen tegen direct
zonlicht. Indien u deze voorzorgsmaatregel niet in acht neemt,
kan dit brand tot gevolg hebben, aangezien het objectief het
zonlicht kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.
Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld, laat u
het toestel nakijken door een door Nikon erkende servicedienst.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Gebruik het fototoestel of het objectief
niet in de buurt van ontvlambare gassen
Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van
ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.
•
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀTerminologie
Jp
En
De
Fr
1Zonnekap (p. 80)
2Instel-index voor
zonnekap (p. 80)
3Bevestigings-index voor
zonnekap (p. 80)
4Montage-index voor
Es
Se
Ru
Nl
It
zonnekap (p. 80)
5Afstandsschaal (p. 79)
6Afstandsindexlijn
7Scherpstelring (p. 77)
8Zoomring (p. 79)
9Schaal brandpuntsafstand
0Indexlijn voor schaal
brandpuntsafstand
!Montage-index
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
@Rubberen pakking van
objectiefvatting (p. 81)
#CPU-contacten (p. 81)
A
B
$Scherpstelmodusschakelaar
(p. 77)
%ON/OFF-schakelaar voor
vibratiereductie (p. 78)
( ): Referentiepagina
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies
eerst door en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.
Jp
En
De
Fr
ꢀBelangrijkste functies
ꢀGeschikte camera’s en beschikbare
functies
•
De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen zorgt
onder alle opnameomstandigheden voor scherpe,
heldere foto's, van zonnige buitenopnamen tot
binnenopnamen bij sfeerlicht.
Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare
functies. Raadpleeg de Gebruikshandleiding van de
camera voor meer informatie.
• Door vibratiereductie te activeren (VRⅡ) kunnen
langere snelle sluitertijden (circa vier keer langer*)
worden gebruikt waardoor meer snelle sluitertijden en
zoomstanden kunnen worden toegepast, vooral
wanneer u de camera vasthoudt om te fotograferen.
(*Gebaseerd op resultaten verkregen volgens de
meetvoorwaarden van Nikon. De effecten van
vibratiereductie kunnen variëren naargelang de
opnameomstandigheden en het gebruik.)
Functie Belichtingsstand
Es
Se
Ru
Nl
It
Camera’s
VR AF P*1
6
$
0
Nikon digitale spiegelreflexcamera
(Nikon FX/DX-formaat), F6, F5,
F100, F80-Serie, F75-Serie,
F65-Serie
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i, Pronea S*2
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
F4-Serie, F90X, F90-Serie,
F70-Serie
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
• De superieure optische prestaties en de
weergavekenmerken worden gemaximaliseerd door
het gebruik van drie asferische objectiefelementen en
twee ED-glaselementen (extra-low dispersion) die
zorgen voor een correctie van de chromatische
aberratie. Daarnaast produceert het afgeronde
diafragma een zachte en aangename beeldwaas in
delen van het beeld waarop niet is scherpgesteld.
Belangrijk
Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale SLR-
camera’s, zoals de D300-Serie en de D90, wordt de
beeldhoek 83°-44° en bedraagt de brandpuntsafstand
in kleinbeeldequivalent circa 24-52,5 mm.
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,
F-401x, F-401s, F-401
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢁ ꢁ
F-801s, F-801, F-601M
—
—
—
—
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF-camera’s
(behalve F-601M)
ꢁ: Mogelijk —: Niet mogelijk
VR: Vibratiereductie AF: Autofocus
*1 : P inclusief AUTO en onderwerpstanden.
*2 : Handmatig (M) is niet beschikbaar.
—
—
—
—
•
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Goede resultaten behalen met autofocus
Zie “Opmerkingen bij het gebruik van groothoek
of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven” (p. 83).
ꢀScherpstellen (Fig. A)
Jp
En
De
Fr
Stel de scherpstelfunctieschakelaar van de camera
in overeenkomstig de volgende tabel.
Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand)
a
b
Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A.
Autofocus is ingeschakeld, maar u kunt dit
opheffen door de aparte scherpstelring te
draaien terwijl u de ontspanknop half ingedrukt
houdt of door te drukken op de AF-ON-knop
op fototoestellen die hiermee zijn uitgerust.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop
opnieuw half in om de handmatige
scherpstelling te annuleren en autofocus te
hernemen.
Camera’s
scherpstelling
Scherpstelstand van objectief
Camera’s
M/A
M
stand
Handmatige scherpstelling
(Elektronische
afstandsmeter kan worden
gebruikt.)
Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DX-
formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,
F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,
Pronea 600i, Pronea S
Autofocus handmatige
aanpassing
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
AF (C/S)
Handmatige scherpstelling
(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)
MF
Handmatige scherpstelling
(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt,
behalve bij de F-601M)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het
objectief niet van het fototoestel terwijl de
vibratiereductie in werking is. Als u deze
voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan het
objectief klinken en aanvoelen alsof een interne
component is losgekomen of afgebroken
wanneer ermee wordt geschud. Dit is geen
storing. Schakel het fototoestel opnieuw in om
dit te corrigeren.
ꢀVibratiereductiemodus (Fig. B)
Jp
En
De
Fr
Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor
vibratiereductie
ON: De effecten van cameratrillingen worden
verminderd wanneer de ontspanknop half
wordt ingedrukt en ook op het moment dat
de sluiter wordt losgelaten. Omdat de
vibratie wordt verminderd in de zoeker, is
het eenvoudiger om automatisch/
Es
Se
Ru
Nl
It
handmatig scherp te stellen en het
onderwerp precies te kadreren.
• Bij fototoestellen met ingebouwde flitser werkt
de vibratiereductie niet wanneer de ingebouwde
flitser wordt opgeladen.
OFF: De effecten van cameratrillingen worden
niet verminderd.
• Bij fototoestellen met autofocus die zijn uitgerust
met een AF-ON-knop, werkt de vibratiereductie
niet wanneer de AF-ON-knop wordt ingedrukt.
• Als het fototoestel op een statief met drie poten
is geplaatst, stelt u de ON/OFF-schakelaar voor
vibratiereductie in op OFF. Het is echter aan te
raden de schakelaar op ON in te stellen wanneer
u de camera gebruikt met een statief met drie
poten zonder het uiteinde van het statief vast te
maken of met een statief met één poot.
• Als u dit objectief gebruikt voor een camera die
vibratiereductie niet ondersteunt (p. 76), zet u
de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op
OFF. Als u deze schakelaar op ON laat staan,
raakt de batterij snel leeg, vooral in combinatie
met de Pronea 600i.
Opmerkingen over het gebruik van de
vibratiereductie
• Nadat u de ontspanknop half hebt ingedrukt,
wacht u totdat het beeld in de beeldzoeker
stabiliseert alvorens u de ontspanknop verder
indrukt.
• Als een gevolg van de eigenschappen van
vibratiereductie is het mogelijk dat het beeld in
de beeldzoeker vaag wordt na het loslaten van
de sluiterknop. Dit is geen storing.
• Als het fototoestel gepand wordt in een grote
cirkel, wordt er geen compensatie uitgevoerd
voor bewegingen van het fototoestel in de
panrichting. Zo worden alleen de effecten van
verticale cameratrillingen verminderd tijdens
horizontaal pannen.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀScherpstellen, zoomen en
scherptediepte
ꢀ
De ingebouwde flitser en vignettering
Jp
En
De
Fr
• De ingebouwde flitser kan niet worden gebruikt
op afstanden van minder dan 0,6 m.
• Gebruik ter voorkoming van vignettering geen
zonnekap.
Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om
de brandpuntsafstand aan te passen tot de
gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera
is uitgerust met een knop of hendel voor een
scherptediepte voorbeeld (stop-down), kunt u een
voorbeeld bekijken van de scherptediepte via de
zoeker van de camera.
• Vignetteren is het verduisteren van de hoeken
rond het beeld, hetgeen gebeurt wanneer het
licht dat door de flitser wordt uitgestraald, wordt
belemmerd door het objectiefvat.
Es
Se
Ru
Nl
It
• Dit objectief is uitgerust met een Internal
Focusing-systeem (IF). Naarmate de
opnameafstand afneemt, neemt de
Ondersteunde brandpuntsafstand/
Camera’s
Opnameafstand
• 28 mm/3 m of meer
D700 (FX-formaat)
brandpuntsafstand ook af.
• 35 mm/1 m of meer
• De afstandsschaal geeft niet de precieze afstand
weer tussen het onderwerp en de camera. De
waarden vormen een schatting en dienen alleen
als richtlijn te worden beschouwd. Bij het
fotograferen van een verafgelegen landschap
kan de scherptediepte de werking beïnvloeden
en kan een onderwerp scherp lijken op een
plaats die dichterbij is dan oneindig.
• 20 mm/1,5 m of meer
D700 (DX-formaat)
• 24 mm of meer/Geen beperking
• 24 mm/2 m of meer
D300-Serie, D200,
• 28 mm/1 m of meer
D100
• 35 mm/Geen beperking
D90, D80, D5000,
• 28 mm/1,5 m of meer
D3000, D60, D50,
• 35 mm/1 m of meer
D40-Serie
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• Zie p. 146 voor meer informatie.
• 28 mm/2 m of meer
D70-Serie
• 35 mm/1 m of meer
ꢀDe diafragma instellen
Gebruik het fototoestel om de instellingen van de
diafragma aan te passen.
Vignettering treedt op bij elke
Andere camera's
opnameafstand.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀGebruik van de zonnekap
Zonnekappen verminderen strooilicht en
beschermen het objectief.
ꢀAanbevolen matglazen
Jp
En
De
Fr
Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar
voor bepaalde Nikon SLR-camera’s voor elke
fotogelegenheid. De volgende worden voor dit
objectief aangeraden:
De zonnekap bevestigen
• Zorg ervoor dat de
G1
montage-index
voor zonnekap ( )
wordt uitgelijnd
met de instel-index
voor zonnekap
Matglazen
Camera
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
F6
Es
Se
Ru
Nl
It
F5+DP-30
(
) (3).
F5+DA-30
(-0,5)
• Om het vastmaken of verwijderen van de
zonnekap te vergemakkelijken, neemt u deze
aan de basis vast (bij de Bevestigings-index voor
zonnekap ( )) in plaats van aan de buitenste
rand.
• Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er
vignettering voorkomen.
: Uitstekende scherpstelling
Ⴟ: Redelijke scherpstelling
Ⴜ
—
Lichte vignettering of moiré treedt op in de
zoeker maar niet op de foto.
: Niet beschikbaar
( ): Geeft aan hoeveel belichtingscorrectie is vereist
(alleen centrumgerichte meting). Bij F6-camera’s
kunt u de belichting corrigeren door ‘Ander
matglas’ te selecteren voor persoonlijke instelling
‘b6: Compensatie voor matglas’ en het LW-
bereik in te stellen op -2,0 tot +2,0 in stappen
van 0,5 LW. Wanneer u een ander type matglas
gebruikt dan type B of E, selecteert u ‘Ander
matglas’, zelfs als de gewenste correctie ‘0’ is
(geen correctie vereist). Voor de F5 corrigeert u
de belichting via persoonlijke instelling 18 op de
camera. Raadpleeg de handleiding van de
camera voor meer informatie.
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• Om de zonnekap op te bergen, bevestigt u deze
omgekeerd op het objectief.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Een leeg vakje betekent ‘niet van toepassing’.
Aangezien een M-type matglas zowel kan worden
gebruikt voor macrofotografie met een
vergrotingsfactor van 1:1 of hoger als voor
microfotografie, heeft dit matglas andere
toepassingen dan de andere matglazen.
Belangrijk
• Wanneer u het objectief in het flexibele
objectiefetui opbergt, maakt u zowel de voorste
als de achterste objectiefdoppen vast.
• Wanneer het objectief is geïnstalleerd op een
fototoestel, mag u het fototoestel en het
objectief niet optillen of vasthouden aan de
zonnekap.
• Bewaar het objectief op een koele, droge plaats
wanneer u deze gedurende een lange periode
niet gebruikt om schimmel- en roestvorming te
voorkomen. Berg het objectief ook op om deze
te beschermen tegen rechtstreeks zonlicht of
chemicaliën zoals kamfer en naftaleen.
• Laat geen water op het objectief komen en laat
het objectief niet in water vallen. Hierdoor zal
het objectief roesten en slecht functioneren.
• Bepaalde onderdelen van het objectief zijn
vervaardigd uit versterkt plastic. Zet het objectief
nooit in een overmatig hete ruimte om schade te
voorkomen.
Jp
En
De
Fr
• Voor de F5 kunnen bij matrixmeting alleen de
volgende matglazen worden gebruikt: EC-B,
EC-E, B, E, J, A en L.
Es
Se
Ru
Nl
It
ꢀOnderhoud van het objectief
• Zorg ervoor dat de CPU-contactpunten niet vuil
of beschadigd worden.
• Als de rubberen pakking van de objectiefvatting
is beschadigd, moet u het objectief voor
reparatie naar de dichtstbijzijnde door Nikon
erkende servicedienst brengen.
• Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil
en vlekken te verwijderen, gebruikt u een
zachte, zuivere katoenen doek of een
objectiefdoekje met ethanol (alcohol) of
objectiefreiniger. Maak ronddraaiende
bewegingen van het midden naar de buitenkant
en let erop dat u geen strepen maakt of andere
onderdelen van het objectief aanraakt.
• Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals
thinner of benzeen om het objectief te reinigen.
• NC-filters zijn beschikbaar om het voorste
objectiefelement te beschermen. De zonnekap
helpt ook om de voorkant van het objectief te
beschermen.
ꢀStandaardaccessoires
• 77mm makkelijk te bevestigen voorste
objectiefdop LC-77
• Achterste objectiefdop LF-1
• Bajonetkap HB-23
• Flexibel objectiefetui CL-1120
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢀOptioneel accessoire
• 77mm vastschroefbare filters
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀTechnische gegevens
Scherpstelling:
Nikon Internal Focusing-systeem
(IF), autofocus met Silent Wave
Motor; handmatig met
scherpstellen met aparte
scherpstelring
Jp
En
De
Fr
Objectief type:
G-type AF-S Zoom-NIKKOR-
objectief met ingebouwde CPU
en Nikon-bajonetsluiting
Brandpuntsafstand: 16–35mm
Vibratiereductie: Lens-shift methode behulp van
Maximaal
diafragma:
f/4
voice coil-motoren (VCM’s)
Schaalverdeling in meters vanaf
Schaal
Objectiefconstructie: 17 elementen in 12 groepen
(2 ED lenselementen,
Es
Se
Ru
Nl
It
opnameafstand: 0,28 m tot oneindig ()
Dichtste
scherpstelafstand:
0,29 m (bij 16mm, 35mm)
0,28 m (bij 20-28mm)
9 stuks (afgerond)
3 asferische lenselementen en
sommige lenselementen met
Nano Crystal Coat)
Aantal
diafragmalamellen:
Diafragma:
Diafragmaschaal: f/4 tot f/22
Belichtingsmeting: Door middel van volledige
diafragma-methode bij camera’s
met CPU-interfacesysteem
Montageafmeting: 77mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen:
Beeldhoek:
107°–63° bij 35mm (135)
formaat Nikon film-SLR
camera’s en Nikon FX-formaat
digitale SLR-camera’s
Volledig automatisch
83°–44° bij Nikon DX-formaat
digitale SLR-camera’s
94°–52° bij camera’s met
IX240-systeem
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Circa 82,5 mm (diameter) ×
125 mm (afstand van de
objectiefvatting op de camera)
Schaal
brandpuntsafstand:
16, 20, 24, 28, 35mm
Afstandsinformatie: Doorgeven aan camera body
Zoombediening: Handmatig via aparte zoomring
Gewicht:
Circa 680 gram
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving of
verplichting van de zijde van de fabrikant.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀOpmerkingen bij het gebruik van groothoek of ultragroothoek AF
Jp
En
De
Fr
NIKKOR-objectieven
In de volgende situaties is het mogelijk dat de autofocus niet werkt zoals verwacht bij het fotograferen
met groothoek of ultragroothoek AF NIKKOR-objectieven.
1. Wanneer het hoofdonderwerp binnen de
scherpstelhaakjes relatief klein is
Wanneer een persoon die voor een
C Een persoon die voor een
verafgelegen achtergrond staat
verafgelegen achtergrond staat binnen de
scherpstelhaakjes wordt geplaatst zoals
weergegeven in fig. C, is het mogelijk dat er
wordt scherpgesteld op de achtergrond terwijl
het onderwerp wazig blijft.
2. Wanneer het hoofdonderwerp een
complex patroon heeft
Wanneer het onderwerp een complex patroon
of weinig contrast heeft, bv. een bloemenveld
zoals weergegeven in fig. D, kan het moeilijk
zijn om scherp te stellen met autofocus.
Oplossing voor dergelijke situaties
(1)Stel scherp op een ander onderwerp dat zich op
dezelfde afstand van de camera bevindt,
activeer de scherpstelvergrendeling, pas de
kadrering aan en maak de foto.
Es
Se
Ru
Nl
It
D Een bloemenveld
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
(2)Stel de scherpstelstand van de camera in op
handmatige scherpstelling en stel handmatig
scherp op het onderwerp.
Zie “Goede resultaten behalen met autofocus” in
de Gebruikshandleiding van de camera.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note sulle operazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Jp
En
De
Fr
Non smontare
Non guardare il sole in modo diretto
attraverso l’obiettivo o il mirino
Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa
di luce, si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della
vista.
Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si
potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere
eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di
caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotocamera o l’obiettivo
dovessero rompersi, portare il prodotto presso un punto di
assistenza Nikon autorizzato per l’ispezione, dopo averlo
disinserito dalla presa e/o rimosso la batteria.
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le batterie
o altre piccole parti.
Es
Se
Ru
Nl
It
In caso di malfunzionamento, disattivare
immediatamente la fotocamera
Qualora dalla fotocamera o dall’obiettivo dovesse uscire del
fumo o un odore insolito, rimuovere immediatamente la
batteria, facendo attenzione a non ustionarsi. Continuando a
utilizzare la fotocamera, sussiste il rischio di lesioni.
Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione,
portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon
autorizzato per l’ispezione.
Nell’utilizzo della fotocamera e
dell’obiettivo, osservare le seguenti
precauzioni
•
Mantenere la fotocamera e l’obiettivo asciutti. In caso
contrario si potrebbe verificare un incendio o scosse elettriche.
Non maneggiare né toccare la fotocamera o l’obiettivo con le
mani bagnate. In caso contrario, si potrebbero verificare
scosse elettriche.
•
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
•
•
Durante le riprese controluce, non puntare l’obiettivo verso il
sole ed evitare che la luce solare passi direttamente attraverso
di esso, poiché la fotocamera potrebbe surriscaldarsi ed
eventualmente provocare un incendio.
Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo
prolungato di tempo, montare entrambi i tappi di protezione
e riporlo lontano dalla luce diretta del sole. Il mancato rispetto
di questa istruzione può causare incendi, poiché l’obiettivo
potrebbe concentrare la luce del sole su un oggetto
infiammabile.
Non usare la fotocamera o l’obiettivo in
presenza di gas infiammabili
L’utilizzo di apparecchiature elettroniche in presenza di gas
infiammabili può causare esplosioni o incendi.
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀDenominazione
Jp
En
De
Fr
1
2
Paraluce (p. 90)
Indice di regolazione del
paraluce (p. 90)
Indice di collegamento del
paraluce (p. 90)
Indice di montaggio del
paraluce (p. 90)
Scala delle distanze (p. 89)
Contrassegno distanza
Anello di messa a fuoco (p. 87)
Anello dello zoom (p. 89)
Scala della lunghezza focale
Linea indice della scala della
lunghezza focale
3
4
Es
Se
Ru
Nl
It
5
6
7
8
9
0
!
@
Indice di montaggio
Guarnizione in gomma della
montatura dell’obiettivo (p. 91)
Contatti CPU (p. 91)
Interruttore del modo di messa
a fuoco (p. 87)
Interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni (p. 88)
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
#
$
A
B
%
( ): Pagina di riferimento
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare
l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il Manuale d’uso della fotocamera.
Jp
En
De
Fr
ꢀCaratteristiche principali
ꢀFotocamere utilizzabili e funzioni
disponibili
•
Il rivestimento in nanocristalli su alcuni componenti
dell’obiettivo assicura l’ottenimento di immagini chiare in
svariate condizioni di scatto, dagli esterni assolati agli
interni con aree illuminate e aree in ombra.
Potrebbero esserci delle restrizioni o delle
limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento al
Manuale d’uso della fotocamera.
•
Attivando la funzione di riduzione vibrazioni (VR
possibile impostare tempi di posa più lunghi
Ⅱ), è
Es
Se
Ru
Nl
It
Modo di
Funzione
(approssimativamente di quattro stop*), pertanto si ha
una maggiore gamma di tempi di posa e di posizioni
dello zoom a disposizione, soprattutto quando si utilizza
la fotocamera a mano libera. (*In base ai risultati ottenuti
alle condizioni di misurazione Nikon. L’effetto della
funzione di riduzione vibrazioni può variare a seconda
delle condizioni di ripresa e delle modalità d’uso.)
La soluzione costruttiva adottata, comprendente tre
elementi asferici e due elementi in vetro ED (extra-low
dispersion), offre prestazioni ottiche e di riproduzione
eccezionali, garantendo la correzione delle aberrazioni
cromatiche. Inoltre, l’apertura arrotondata del diaframma
consente di ottenere un effetto mosso più morbido e
piacevole nelle zone sfuocate dell’immagine.
esposizione
Fotocamere
VR AF P*1
6
$
0
Fotocamere reflex digitali Nikon
(formato FX/DX), F6, F5, F100,
serie F80, serie F75, serie F65
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Pronea 600i, Pronea S*2
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Serie F4, F90X, serie F90,
serie F70
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
•
Serie F60, serie F55, serie F50,
F-401x, F-401s, F-401
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
ꢁ ꢁ
F-801s, F-801, F-601M
—
—
—
—
F3AF, F-601, F-501,
Nikon MF fotocamere
(tranne F-601M)
—
—
—
—
Importante!
•
ꢁ: Possibile —: Impossibile
VR: Riduzione vibrazione AF: Autofocus
Qualora installato su fotocamere reflex digitali Nikon
formato DX, quali le serie D300 e D90, l’angolo di campo
dell’obiettivo diviene 83°-44° e la sua lunghezza focale
equivalente a quella di un 35mm risulta di circa
24-52,5 mm.
*1 : P include AUTO e il sistema Vari-Program.
*2 : Manuale (M) non è disponibile.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ottenere buoni risultati con l’autofocus
Fare riferimento a "Note sull’utilizzo degli obiettivi
grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR"
(p. 93).
ꢀMessa a fuoco (Fig. A)
Jp
En
De
Fr
Impostare il selettore di modo di messa a fuoco della
fotocamera in conformità alla seguente tabella.
Messa a fuoco automatica con esclusione per
il funzionamento in manuale (modalità M/A)
a
Impostare l’interruttore del modo di messa a
fuoco dell’obiettivo su M/A.
b
L’autofocus è attivo, ma è possibile escluderlo
ruotando l’anello di messa a fuoco separato e
premendo contemporaneamente il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premendo il
pulsante AF-ON sul corpo macchina, se la
fotocamera ne è dotata.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Per disattivare la messa a fuoco manuale e
riattivare l’autofocus, premere il pulsante di
scatto a metà corsa, oppure premere
nuovamente il pulsante AF-ON.
Modo di messa a fuoco dell’obiettivo
Modo di messa a fuoco
della fotocamera
Fotocamere
M/A
M
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Messa a fuoco automatica
con esclusione per il
funzionamento in manuale
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un
telemetro elettronico.)
Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX),
F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80,
serie F75, serie F70, serie F65, Pronea 600i,
Pronea S
AF (C/S)
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico.)
MF
Messa a fuoco manuale
(è possibile utilizzare un telemetro elettronico,
ad eccezione del modello F-601M)
Serie F60, serie F55, serie F50, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Non disattivare la fotocamera né rimuovere
l’obiettivo quando la modalità Riduzione
vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il
movimento dell’obiettivo può generare un suono
simile a quello di un componente interno lento o
rotto. Non si tratta di un malfunzionamento. Per
risolvere il problema, riattivare la fotocamera.
• Sulle fotocamere dotate di flash incorporato, la
funzione Riduzione Vibrazioni non può essere
utilizzata mentre il flash incorporato si sta
ricaricando.
• Con le fotocamere dotate di autofocus su cui è
presente il pulsante AF-ON, la funzione di
riduzione delle vibrazioni non può essere
utilizzata quando si preme il pulsante AF-ON.
• Quando la fotocamera è sul cavalletto, impostare
l’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni su
OFF. Tuttavia, si consiglia di impostare il selettore
su ON quando si utilizza la fotocamera su un
cavalletto con testa non fissata o con un
monopiede.
ꢀ
Modalità riduzione vibrazioni (Fig. B)
Jp
En
De
Fr
Impostazione dell’interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni
ON: Gli effetti del movimento della fotocamera
vengono ridotti mentre il pulsante di scatto
è premuto parzialmente e anche nell’istante
dello scatto. Le vibrazioni vengono ridotte
nel mirino, pertanto la messa a fuoco
automatica/manuale e l’inquadratura esatta
del soggetto sono più facili.
OFF: Gli effetti del movimento della fotocamera
non vengono ridotti.
Note sulla funzione riduzione vibrazioni
• Dopo aver premuto il pulsante di scatto a metà
corsa, attendere che l’immagine nel mirino si
stabilizzi, quindi premere completamente il
pulsante di scatto.
• Le caratteristiche del meccanismo di riduzione
delle vibrazioni possono rendere sfocata
l’immagine nel mirino quando si rilascia il
pulsante di scatto. Non si tratta di un
malfunzionamento.
• Se si esegue un ampio arco per creare una
panoramica, i movimenti della fotocamera nella
direzione della panoramica non vengono
compensati. Ad esempio, durante il panning
orizzontale vengono ridotti soltanto gli effetti del
movimento verticale della fotocamera.
Es
Se
Ru
Nl
It
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
• Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere
non compatibili con la riduzione vibrazione
(p. 86), impostare l’interruttore ON/OFF di
riduzione vibrazioni su OFF. Con la fotocamera
Pronea 600i, in particolare, se si lascia
l’interruttore su ON si potrebbe scaricare
rapidamente la batteria.
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀMessa a fuoco, zoom e profondità
di campo
ꢀFlash incorporato e vignettatura
• Il flash incorporato non può essere utilizzato a
distanze inferiori a 0,6 m.
• Per evitare la vignettatura (riduzione della
luminosità ai margini dell’immagine), non usare
un paraluce.
• La vignettatura è la riduzione della luminosità
agli angoli dell’immagine che si verifica quando
la luce emessa dal flash è ostacolata dal barilotto
dell’obiettivo.
Jp
En
De
Fr
Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello zoom
per regolare la lunghezza focale in modo da
comporre l’immagine nel modo desiderato. Se la
fotocamera è dotata di pulsante o leva di
anteprima della profondità di campo (stop-down),
è possibile verificare l’effettiva profondità di campo
nel mirino.
Es
Se
Ru
Nl
It
• Questo obiettivo è dotato di sistema IF (Internal
Focusing). La lunghezza focale diminuisce
proporzionalmente alla distanza di ripresa.
• La scala delle distanze non indica la distanza
precisa tra il soggetto e la fotocamera. I valori
sono approssimativi e servono solo a titolo di
riferimento generale. Durante lo scatto di
paesaggi distanti, la profondità di campo
potrebbe influenzare il funzionamento e il
soggetto potrebbe apparire a fuoco in una
posizione che è più vicina all’infinito.
Lunghezza focale supportata/
Fotocamere
distanza di ripresa
• 28 mm/3 m o superiore
D700 (formato FX)
• 35 mm/1 m o superiore
• 20 mm/1,5 m o superiore
D700 (formato DX) • 24 mm o superiore/Nessuna
restrizione
• 24 mm/2 m o superiore
Serie D300, D200,
• 28 mm/1 m o superiore
D100
• 35 mm/Nessuna restrizione
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
D90, D80, D5000,
• 28 mm/1,5 m o superiore
D3000, D60, D50,
• 35 mm/1 m o superiore
serie D40
• Per ulteriori informazioni, vedere p. 146.
ꢀImpostazione dell’apertura
• 28 mm/2 m o superiore
Serie D70
Regolare l’apertura utilizzando la fotocamera.
• 35 mm/1 m o superiore
L’effetto vignettatura si verifica a
Altre fotocamere
qualsiasi distanza di ripresa.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀUtilizzo del paraluce
I paraluce minimizzano la dispersione di luce e
proteggono l’obiettivo.
Collegamento del paraluce
• Assicurarsi che
ꢀSchermi di messa a fuoco consigliati
Jp
En
De
Fr
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili
vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti
a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati
per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
G1
l’indice di
montaggio del
paraluce ( ) sia
allineato con
l’indice di
regolazione del
Schermo
Fotocamera
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
F6
Es
Se
Ru
Nl
It
F5+DP-30
F5+DA-30
paraluce (
• Per facilitare il fissaggio e la rimozione del
paraluce, impugnarlo per la base (vicino
all’Indice di collegamento del paraluce ( ))
anziché verso il bordo esterno.
) (3).
(-0,5)
: Messa a fuoco eccellente
Ⴟ: Messa a fuoco accettabile
Ⴜ
L’immagine sullo schermo presenta una
riduzione di luminosità o tracce di fenomeno
del moiré. Questo però non lascia tracce sulla
• Se il paraluce non è fissato correttamente, si può
verificare la vignettatura.
• Riporre il paraluce innestandolo in posizione
invertita.
pellicola.
: Non disponibile
—
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
( ): Indica il valore della compensazione di
esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente
misurazione a preferenza centrale). Con le
fotocamere F6, compensare selezionando
“Otra pantalla” nell’impostazione
personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi
impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad
intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano
schermate diverse da B o E, è necessario
selezionare “Otra pantalla” anche quando il
valore di compensazione richiesto è pari a “0”
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(nessuna compensazione necessaria). Per la
fotocamera F5, compensare utilizzando
l’impostazione personalizzata 18 sul corpo
della fotocamera. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Siccome lo
schermo di tipo M può essere utilizzato per
macrofotografia con rapporto di ingrandimento di
1:1 o superiore e fotomicrografia, esso presenta
differenti applicazioni rispetto agli altri schermi.
Importante!
• Non utilizzare solventi organici o benzene per
pulire l’obiettivo.
Jp
En
De
Fr
• Per la protezione dell’elemento anteriore
dell’obiettivo sono disponibili appositi filtri NC.
Anche il paraluce può essere utilizzato per
proteggere la parte anteriore dell’obiettivo.
• Prima di riporre l’obiettivo nella relativa custodia
flessibile, montare entrambi i coperchi anteriore
e posteriore.
• Quando l’obiettivo è montato sulla fotocamera,
non afferrare o reggere la fotocamera e
l’obiettivo dal paraluce.
Es
Se
Ru
Nl
It
• Per quanto riguarda le fotocamere F5, in
modalità di misurazione a matrice, è possibile
utilizzare solamente gli schermi di messa a fuoco
EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
• Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per
periodi prolungati, riporlo in un ambiente fresco
e asciutto per prevenire la formazione di muffe e
ruggine. Tenerlo inoltre lontano dal sole o da
agenti chimici come canfora o naftalina.
• Non bagnarlo e fare attenzione che non cada in
acqua. La formazione di ruggine potrebbe
danneggiarlo in modo irreparabile.
ꢀCura e manutenzione dell’obiettivo
• Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i
contatti CPU.
• Nel caso in cui la guarnizione in gomma della
montatura dell’obiettivo sia danneggiata,
provvedere alla relativa riparazione presso il
punto assistenza Nikon autorizzato più vicino.
• Pulire la superficie delle lenti con un pennello a
pompetta. Per rimuovere impronte e macchie,
• Alcune parti della montatura sono realizzate in
materiale plastico rinforzato. Per evitare danni
non lasciare mai l’obiettivo in un luogo
eccessivamente caldo.
Cz
Sk
fare uso di un fazzoletto di cotone, soffice e ꢀAccessori in dotazione
pulito, o di una cartina ottica leggermente
imbevuti con alcool o con un liquido detergente
specifico per obiettivi. Strofinare delicatamente
con movimento circolare dal centro verso
l’esterno, facendo attenzione a non lasciare
tracce o toccare altre parti.
• Copriobiettivo anteriore snap-on da 77mm LC-77 Ck
• Copriobiettivo posteriore LF-1
• Paraluce a baionetta HB-23
• Custodia morbida per obiettivo CL-1120
Ch
Kr
91
ꢀAccessori opzionale
• Filtri a vite da 77mm
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀCaratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo: Obiettivo AF-S Zoom NIKKOR
tipo G con CPU incorporata e
attacco a baionetta Nikon
Lunghezza focale: 16-35mm
Apertura massima: f/4
Messa a fuoco:
Sistema IF (Internal Focusing)
Nikon, autofocus con motore
Silent Wave; manuale mediante
ghiera di messa a fuoco
separata
Metodo di spostamento ottiche
con motori voice coil (VCM)
Jp
En
De
Fr
Riduzione
vibrazioni:
Scala delle
distanze di
ripresa:
Distanza focale
minima:
Nr. delle lamelle
diaframma:
Diaframma:
Gamma di apertura: f/4 a f/22
Misurazione
dell’esposizione:
Costruzione
obiettivo:
17 elementi in 12 gruppi (2 ED,
3 elementi asferici e alcune
lenti con rivestimento di
nanocristalli)
Graduata in metri e piedi da
0,28 m all’infinito ()
Es
Se
Ru
Nl
It
0,29 m (16mm, 35mm)
0,28 m (20-28mm)
9 pz. (arrotondati)
Angolo di campo: 107°-63° con fotocamere Reflex
a pellicola Nikon formato 35mm
(135) e fotocamere Reflex
digitali Nikon formato FX;
Completamente automatico
83°-44° con fotocamere Reflex
digitali Nikon formato DX;
94°-52° con fotocamere
Con metodo ad apertura
massima per le fotocamere con
sistema di interfaccia CPU
sistema IX240
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Scala lunghezze
focali:
16, 20, 24, 28, 35mm
Misura
dell’accessorio:
Dimensioni:
77mm (P = 0,75 mm)
Dati distanze:
Misurati sul riferimento del
piano focale fotocamera
Ca. 82,5 mm diam. × 125 mm
(estensione della flangia)
Circa 680 g
Controllo zoom:
Manuale tramite anello zoom
separato
Peso:
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza
preavviso o obblighi da parte del produttore.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ
Note sull’utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF NIKKOR
Jp
En
De
Fr
Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo
AF NIKKOR, l’autofocus potrebbe non funzionare come previsto.
1. Il soggetto principale nella cornice di
C Presenza di una persona ferma
con uno sfondo distante
messa a fuoco è di dimensioni abbastanza
ridotte
Quando un soggetto posizionato di fronte a
uno sfondo distante viene inquadrato all’interno
della cornice di messa a fuoco, come mostrato
nella Fig. C, è probabile che solamente lo
sfondo sia a fuoco, mentre il soggetto sia
sfocato.
Es
Se
Ru
Nl
It
2. Il soggetto principale è un soggetto o una
scena con una texture o un decoro molto fini
Se il soggetto presenta un motivo molto fitto o
a basso contrasto, ad esempio un campo di fiori
come illustrato nella Fig. D, la messa a fuoco
con l’autofocus potrebbe risultare difficoltosa.
D Prato fiorito
Operazioni da effettuare in queste situazioni
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
(1)Mettere a fuoco un altro soggetto posto alla
stessa distanza dalla fotocamera, quindi
utilizzare il blocco della messa a fuoco,
ricomporre e scattare.
(2)Impostare la fotocamera in modo di messa a
fuoco manuale e mettere a fuoco manualmente
il soggetto.
Consultare il paragrafo "Come ottenere buoni
risultati con l’autofocus" nel Manuale d’uso della
fotocamera.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poznámky k bezpečnému provozu
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nerozebírejte
Nedotýkejte se vnitřních částí fotoaparátu ani objektivu, může
tak dojít k poranění. Opravy by měl provádět pouze
kvalifikovaný technik. Pokud by v důsledku pádu či jiné
nehody došlo k otevření fotoaparátu či objektivu, odpojte
produkt a/nebo z něj vyjměte baterii a odneste jej do
autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být zkontrolován.
Jp
En
De
Fr
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí
Zejména je třeba zabránit tomu, aby si malé děti vkládaly
baterie nebo jiné malé součástky do úst.
Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem
dodržujte následující opatření
•
Fotoaparát a objektiv uchovávejte v suchu. V případě
nedodržení tohoto opatření může dojít k požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Es
Se
Ru
Nl
It
V případě nesprávného fungování zařízení
okamžitě vypněte
•
Nemanipulujte s fotoaparátem ani s objektivem a
nedotýkejte se jich, máte-li mokré ruce. V případě
nedodržení tohoto opatření může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Pokud byste zaznamenali, že z fotoaparátu či objektivu vychází
kouř či neobvyklý zápach, vyjměte okamžitě baterii, ale dbejte,
abyste se nepopálili. Další používání by mohlo vést ke zranění.
Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt
odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl být
zkontrolován.
•
•
Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem přímo do
slunce a nedovolte, aby sluneční světlo procházelo přímo
do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí
fotoaparátu, případně i k požáru.
Pokud není objektiv po delší dobu používán, nasaďte přední
i zadní krytku objektivu a uložte objektiv mimo dosah
přímého slunečního světla. Pokud byste tak neučinili, může
dojít k požáru, protože objektiv může soustředit sluneční
světlo na nějaký hořlavý předmět.
Nepoužívejte fotoaparát ani objektiv v
přítomnosti hořlavých plynů
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Provozování elektronického zařízení v přítomnosti hořlavých
plynů může vést k výbuchu či požáru.
Objektivem ani hledáčkem se nedívejte na
slunce
Pohled do slunce či jiného silného zdroje světla objektivem
nebo hledáčkem fotoaparátu může způsobit trvalé poškození
zraku.
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀNázvosloví
Jp
En
De
Fr
1
2
Sluneční clona (str. 100)
Značka aretované polohy
sluneční clony (str. 100)
Značka pro upevnění sluneční
clony (str. 100)
Montážní značka sluneční clony
(str. 100)
Stupnice vzdáleností (str. 99)
Označení zaostřené vzdálenosti
Zaostřovací kroužek (str. 97)
Zoomový kroužek (str. 99)
Stupnice ohniskových
vzdáleností
Označení pro stupnici
ohniskových vzdáleností
Montážní značka
Gumové těsnění upevňovacího
bajonetu objektivu (str. 101)
Kontakty CPU (str. 101)
Volič zaostřovacího režimu
(str. 97)
Vypínač redukce vibrací ON/OFF
(str. 98)
3
4
Es
Se
Ru
Nl
It
5
6
7
8
9
0
!
@
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
#
$
A
B
%
( ): odkazovaná stránka
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Před použitím
Jp
En
De
Fr
objektivu si pročtěte tyto pokyny a Návod k obsluze fotoaparátu.
ꢀHlavní funkce
ꢀPoužitelné fotoaparáty a dostupné
funkce
•
Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na některé
optické členy objektivu zajišťují brilantní obraz vynikající
kvality v libovolných světelných podmínkách – od scén za
slunečného dne venku až po osvětlený interiér.
Dostupné funkce mohou podléhat určitým omezením.
Porobnosti naleznete v Návodu k obsluze fotoaparátu.
Expoziční režim
Funkce
Fotoaparáty
VR AF P*1
•
Díky aktivaci redukce vibrací (VRⅡ), lze použít delší čas
závěrky (přibližně o 4 stupně), a tak rozšířit rozsah
6
$
0
Es
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon
formátu FX/DX, F6, F5, F100,
řada F80, řada F75, řada F65
použitelných expozičních časů ohniskových vzdáleností,
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Se zvláště při fotografování z ruky. (* Na základě výsledků
Pronea 600i, Pronea S*2
—
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ ꢁ
—
dosažených při podmínkách měření prováděných
společností Nikon.) Účinnost redukce vibrací se může lišit
v závislosti na expozičních podmínkách a způsobu použití.
Ru
Řada F4, F90X, řada F90, řada F70
—
•
Skvělá optická výkonnost a charakteristiky reprodukce
jsou maximalizovány díky použití tři asférických optických
členů a dvou optických členů s extrémně nízkým
rozptylem světla (ED) zajišťujících korekci barevných vad.
Irisová clona s kruhovým otvorem navíc zajišťuje příjemně
měkkou reprodukci neostrých míst obrazu mimo rovinu
ostrosti.
Nl
It
Řada F60, řada F55, řada F50, F-401x,
F-401s, F-401
—
—
—
—
—
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
F-801s, F-801, F-601M
ꢁ ꢁ
—
—
—
—
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
F3AF, F-601, F-501,
Fotoaparáty Nikon MF
(vyjma modelu F-601M)
—
—
Důležité
•
Při použití na digitálních jednookých zrcadlovkách Nikon
formátu DX (např. řada D300 a D90) je obrazový úhel
objektivu 83°-44°, což odpovídá ohniskové vzdálenosti
24-52,5 mm u kinofilmu a formátu FX.
ꢁ: Možné
—: Nemožné VR: Redukce vibrací AF: Autofokus
*1: Režim P zahrnuje režim AUTO a systém Vari-Program.
*2: Manuální režim (M) není k dispozici.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dosažení dobrých výsledků pomocí autofokusu
Viz„Poznámky ohledně použití širokoúhlých nebo
extrémně širokoúhlých objektivů NIKKOR AF“ (str. 103).
ꢀZaostřování (obr. A)
Jp
En
De
Fr
Na fotoaparátu nastavte volič zaostřovacích režimů
podle níže uvedené tabulky:
Autofokus s prioritou manuálního zaostření
(režim M/A)
a
b
Nastavte volič zaostřovacích režimů do polohy M/A.
Je aktivován autofokus, ale jeho činnost lze potlačit
otočením zaostřovacího kroužku objektivu v
okamžiku namáčknutí tlačítka spouště do poloviny
resp. v okamžiku stisknutí tlačítka AF-ON na
fotoaparátech, které jsou tímto tlačítkem vybaveny.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Chcete-li zrušit manuální zaostřování a vrátit se k
autofokusu, namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
nebo jednou stiskněte tlačítko AF-ON.
Volič zaostřovacích režimů objektivu
Zaostřovací režim
fotoaparátu
Fotoaparáty
M/A
M
Manuální zaostřování
Autofokus s prioritou
manuálního zaostření
AF (C/S)
MF
(Lze použít
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX/DX,
F6, F5, řada F4, F100, F90X, řada F90, řada F80, řada F75,
řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S
elektronický dálkoměr.)
Manuální zaostřování
(Lze použít elektronický dálkoměr.)
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Manuální zaostřování
(Lze použít elektronický dálkoměr, kromě
modelu F-601M)
Řada F60, řada F55, řada F50, F-801s, F-801, F-601M,
F-401x, F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
Fotoaparát nevypínejte ani objektiv z fotoaparátu
nesnímejte, pokud je redukce vibrací v činnosti. Při
nedodržení těchto pokynů může objektiv při chvění
vydávat jisté zvuky a budit dojem, jako kdyby vnitřní
komponent byl uvolněný nebo poškozený. Nejedná
se o závadu. Nápravu lze provést opětovným
zapnutím fotoaparátu.
U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem
redukce vibrací není funkční během nabíjení blesku.
Při použití fotoaparátů s autofokusem a tlačítkem
AF-ON nepracuje redukce vibrací při stisknutí tohoto
tlačítka.
Je-li fotoaparát upevněn na stativu, nastavte spínač
redukce vibrací do polohy OFF (Vypnuto). Při použití
stativu v kombinaci s nezaaretovanou stativovou
hlavou nebo při použitímonopodu nastavte spínač
do polohy ON (Zapnuto).
Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou
vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 96), nastavte
vypínač redukce vibrací ON/OF do polohy OFF
(Vyp.). Zvláště u fotoaparátu Pronea 600i se může
baterie rychle vybít, pokud by byl vypínač ponechán
v poloze ON (Zap.).
ꢀRežim redukce vibrací (obr. B)
Jp
En
De
Fr
Nastavení spínače redukce vibrací ON/OFF
(Zap./Vyp.)
ON (Zap.): Projevy chvění fotoaparátu jsou
omezovány při namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny a v okamžiku
expozice snímku. Vzhledem k redukci
vibrací obrazu v hledáčku je automatické
i manuální zaostřování a přesné
vytvoření kompozice snadnější.
OFF (Vyp.): Projevy chvění fotoaparátu nejsou
omezovány.
•
•
Es
Se
Ru
Nl
It
•
Poznámky k použití redukce vibrací
•
•
•
Po namáčknutí tlačítka spouště vyčkejte, dokud se
obraz v hledáčku nestabilizuje a teprve potom
tlačítko spouště domáčkněte.
Vzhledem k vlastnostem mechanismu redukce
vibrací může být obraz v hledáčku po uvolnění
tlačítka spouště rozmazaný. Nejedná se o závadu.
Při provádění výrazných panorámovacích pohybů
dojde k automatickému vypnutí redukce vibrací ve
směru panorámování. Při panorámování ve
vodorovném směru je tak například omezováno jen
chvění fotoaparátu ve svislém směru.
•
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀOstření, změna ohniskové
ꢀVestavěný blesk a vinětace
Jp
En
De
Fr
vzdálenosti a hloubka ostrosti
•
Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než
0,6 m.
Před zaostřením nastavujte otáčením zoomového kroužku
ohniskovou vzdálenost, dokud nenastavíte požadovanou
kompozici obrazu. Pokud váš fotoaparát podporuje
kontrolu hloubky ostrosti, lze před fotografováním
zobrazit účinek nastavení clony v hledáčku.
•
•
Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční clonu.
Vinětací se nazývá ztmavnutí okrajů obrazového pole,
které se objeví v důsledku zastínění světla záblesku
tubusem objektivu.
•
Tento objektiv je vybaven systémem vnitřního ostření
(IF). Při zmenšení vzdálenosti zaostření se zmenší také
ohnisková vzdálenost.
Podporované ohniskové
Fotoaparáty
vzdálenosti/Vzdálenosti zaostření
Es
Se
Ru
Nl
It
•
•
28 mm/3 m a větší
35 mm/1 m a větší
D700 (formát FX)
•
Stupnice vzdálenosti přesně neindikuje vzdálenost mezi
subjektem a fotoaparátem. Hodnoty jsou přibližné a lze
je použít pouze jako obecné vodítko. Při fotografování
vzdálené krajiny se může objekt díky hloubce ostrosti
jevit jako zaostřený v místě, které je blíže než nekonečno.
Více informací naleznete na str. 146.
•
•
20 mm/1,5 m a větší
24 mm a větší/bez omezení
D700 (formát DX)
•
•
•
24 mm/2 m a větší
28 mm/1 m a větší
35 mm/bez omezení
Řada D300, D200, D100
•
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
řada D40
•
•
28 mm/1,5 m a větší
35 mm/1 m a větší
ꢀNastavení clony
Pro úpravu nastavení clony použijte fotoaparát.
•
•
28 mm/2 m a větší
35 mm/1 m a větší
Řada D70
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
Vinětace se objeví při jakékoliv
vzdálenosti zaostření.
Ostatní fotoaparáty
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀPoužití sluneční clony
Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do
objektivu a chrání objektiv.
Připevnění sluneční clony
• Ujistěte se, že je
ꢀDoporučené zaostřovací matnice
Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné
zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé
fotografované scény. Doporučené matnice pro tento
objektiv jsou:
Jp
En
De
Fr
montážní značka
sluneční clony ( )
vyrovnána se
značkou aretované
G1
Matnice
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Fotoaparát
Es
Se
Ru
Nl
It
F6
polohy sluneční
F5+DP-30
clony (
) (3).
F5+DA-30
(-0,5)
•
Sluneční clonu lze snadněji připevňovat a snímat,
když ji budete držet za spodní část (blízko značky
pro upevnění sluneční clony ( )) a nikoli za vnější
okraj.
: Vynikající zaostření
: Přijatelné zaostření
V hledáčku se objeví slabá vinětace nebo moaré,
která se však neobjeví na filmu.
: Není k dispozici
Ⴟ
Ⴜ
•
•
Není-li sluneční clona připevněna správně, může
dojít k vinětaci.
Chcete-li sluneční clonu uložit, připevněte ji v
obrácené poloze.
—
( ): Indikuje potřebný stupeň kompenzace expozice
(pouze při měření Vyvážení na střed). Pokud u
fotoaparátů F6 provádíte kompenzaci pomocí
funkce„Other screen“ (Jiná matnice) u volby
Custom Setting (Vlastní nastavení)“b6: Screen
comp.“ (Korekce matnice) a nastavením hodnoty
EV na -2,0 až +2,0 po krocích 0,5 EV. Pokud
Cz
Sk
Ck
Ch
používáte jiné matnice než typu B nebo E, je nutné
vybrat nastavení„Other screen“ (Jiná matnice),
dokonce i když je požadována hodnota
kompenzace„0“ (bez nutnosti kompenzace). U
fotoaparátů F5 proveďte kompenzaci pomocí volby
Kr
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Custom Setting (Vlastní nastavení) č.18 na těle
fotoaparátu.
Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze
fotoaparátu.
•
K dispozici jsou filtry NC, které chrání přední čočku
objektivu. Také sluneční clona pomáhá chránit přední
část objektivu.
Při ukládání objektivu do měkkého pouzdra opatřete
objektiv přední i zadní krytkou.
Je-li objektiv namontován na fotoaparátu, nezvedejte
ani nedržte fotoaparát ani objektiv za sluneční clonu.
Pokud není objektiv po delší dobu používán, uložte jej
na chladném a suchém místě, kde nedojde k výskytu
plísní a koroze. Dbejte na to, abyste uložili objektiv
mimo přímé sluneční světlo a mimo přítomnost
chemických látek, jako je kafr či naftalín.
Na objektiv se nesmí dostat voda ani nesmí být
upuštěn do vody, protože to může vést k výskytu
koroze a chybné činnosti objektivu.
Jp
En
De
Fr
•
•
•
Prázdné políčko znamená, že danou kombinaci nelze
použít. Poněvadž matnici typu M lze použít jak pro
makrofotografii při měřítku zobrazení 1:1 nebo větším, tak
i pro mikrofotografii, má odlišné použití než jiné matnice.
Důležité
Es
Se
Ru
Nl
It
•
U fotoaparátů F5 lze použít v kombinaci s měřením
Matrix pouze matnice EC-B, EC-E, B, E, J, A, L.
ꢀPéče o objektiv
•
•
•
Dbejte, aby nedošlo k znečištění či poškození kontaktů
CPU.
•
Pokud dojde k poškození gumového těsnění
upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat o
opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon.
Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. Je-
li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte měkký
čistý bavlněný hadřík či ubrousek na objektivy
navlhčený v etanolu (alkohol) nebo v čističi na
objektivy. Otírejte objektiv kruhovým pohybem od
středu směrem k okraji a dbejte, abyste nezanechali
žádné stopy ani se nedotýkali jiných částí objektivu.
Nikdy pro čištění objektivu nepoužívejte organická
rozpouštědla, například ředidlo či benzen, neboť by
mohlo dojít k poškození, požáru či ke zdravotním
problémům.
Některé části konstrukce objektivu jsou zhotoveny z
technických plastů. Chcete-li zabránit poškození,
nenechávejte objektiv nikdy na příliš horkém místě.
•
•
ꢀStandardní příslušenství
Cz
Sk
Ck
Ch
•
•
•
•
Zaklapávací přední krytka objektivu 77mm LC-77
Zadní krytka objektivu LF-1
Bajonetová sluneční clona HB-23
Měkké pouzdro na objektiv CL-1120
ꢀVolitelné příslušenství
•
Šroubovací filtry 77mm
Kr
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀSpecifikace
Typ objektivu:
Zaostřování:
Systém vnitřního zaostřování
(Internal Focusing), autofokus
využívající ultrazvukový
zaostřovací motor (SWM),
manuální pomocí samostatného
zaostřovacího kroužku
Optická s využitím motorů VCM
(motory s indukční cívkou)
Značená v metrech a stopách, od
0,28 m do nekonečna (∞)
Jp
En
De
Fr
Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s
vestavěným CPU a bajonetem Nikon
Ohnisková
vzdálenost:
16-35mm
Světelnost:
f/4
Redukce vibrací:
Konstrukce
objektivu:
17 čoček/12 členů (2 optické členy
ze skel ED, 3 asférické optické členy
a selektivně aplikované antireflexní
vrstvy Nano Crystal Coat)
107°-63° u kinofilmových
jednookých zrcadlovek a
digitálních jednookých zrcadlovek
formátu FX
83°-44° u digitálních jednookých
zrcadlovek formátu DX
94°-52° u fotoaparátů systému APS
(IX240)
Es
Se
Ru
Nl
It
Stupnice
vzdáleností:
Nejkratší
zaostřitelná
vzdálenost:
0,29 m (při 16mm, 35mm)
0,28 m (při 20-28mm)
Obrazový úhel:
Počet lamel clony: 9 (s optimalizovaným tvarem)
Clona:
Plně automatická
f/4 až f/22
Rozsah clon:
Měření expozice:
Při plně otevřené cloně s
fotoaparáty vybavenými
systémem rozhraní CPU
Cz
Sk
Ck
Ch
Stupnice
ohniskových
vzdáleností:
16, 20, 24, 28, 35 mm
Průměr závitu filtru: 77mm (P = 0,75 mm)
Rozměry:
Přibližně 82,5 mm (průměr) x
125 mm (vzdálenost od dosedací
plochy bajonetu fotoaparátu)
Informace o
vzdálenosti:
Přenášená do fotoaparátu
Ovládání ohniskové Manuální pomocí samostatného
vzdálenosti (zoom):
Hmotnost:
Přibližně 680 g
zoomového kroužku
Výrobce může provést změny ve specifikaci nebo designu bez
předchozího upozornění nebo závazků.
Kr
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀPoznámky ohledně použití širokoúhlých nebo extrémně širokoúhlých
Jp
En
De
Fr
objektivů NIKKOR AF
V následujících situacích nemusí autofokus fungovat tak, jak očekáváte, pokud fotografujete s širokoúhlými nebo
extrémně širokoúhlými objektivy NIKKOR AF.
1. Fotografovaný objekt v záběru je relativně
malý
C
Osoba stojící před vzdáleným pozadím
Jestliže je osoba stojící před vzdáleným pozadím
umístěna v zaostřovacím poli tak, jako na obr. C,
může dojít k zaostření na pozadí, zatímco objekt
bude rozostřen.
2. Fotografovaný objekt nebo scéna tvoří
jemný vzor
Jestliže je objekt jemně vzorován nebo se
vyznačuje nízkým kontrastem, jako například pole
plné květin, jak vidíte na obr. D, může být pro
autofokus obtížné zaostřit.
Es
Se
Ru
Nl
It
Jak postupovat v těchto situacích
(1) Zaostřete na jiný objekt umístěný ve stejné
vzdálenosti od fotoaparátu, použijte blokaci
zaostření, zamiřte fotoaparát na požadovaný objekt
a pořiďte snímek.
D Pole plné květin
Cz
Sk
(2) Nastavte zaostřovací režim fotoaparátu na
manuální zaostřování a zaostřete objekt manuálně. Ck
Viz kapitola„Dosažení dobrých výsledků pomocí
autofokusu“ v Návodu k obsluze k fotoaparátu.
Ch
Kr
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poznámky k bezpečnej prevádzke
UPOZORNENIE
Nerozoberajte
Dotyk s vnútornými časťami fotoaparátu alebo objektívu môže
viesť k poraneniu. Opravy smú vykonávať len kvalifikovaní
technici. Ak sa fotoaparát alebo objektív rozbije v dôsledku
pádu alebo inej nehody, odpojte prístroj od napájania alebo
vyberte batériu a dajte ho skontrolovať v autorizovanom
servise spoločnosti Nikon.
Jp
En
De
Fr
Uchovávajte mimo dosahu detí
Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti
nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.
Pri narábaní s fotoaparátom a objektívom
dbajte na nasledovné pokyny
Es
Se
Ru
Nl
It
•
Fotoaparát a objektív udržte v suchu. V opačnom prípade to
môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Nenarábajte s fotoaparátom alebo objektívom ani sa ich
nedotýkajte mokrými rukami. V opačnom prípade to môže
spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
•
V prípade poruchy okamžite vypnite
Ak spozorujete dym alebo nezvyčajný zápach vychádzajúci z
fotoaparátu alebo objektívu, okamžite vyberte batériu, pričom
dávajte pozor, aby ste sa nepopálili. Ďalšie používanie by
mohlo spôsobiť zranenie.
Po vybratí alebo odpojení zdroja energie odovzdajte
zariadenie zástupcovi autorizovaného servisu spoločnosti
Nikon, ktorý ho skontroluje.
•
•
Pri snímaní v protisvetle nesmerujte objektív na slnko ani
neumožnite, aby slnečné lúče prechádzali priamo cez
objektív, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie
fotoaparátu a v krajnom prípade až požiar.
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte predný
aj zadný kryt objektívu a odložte objektív mimo priameho
slnečného svetla. V opačnom prípade to môže spôsobiť
požiar, pretože objektív by mohol sústrediť slnečné svetlo
na horľavý predmet.
Cz
Sk
Ck
Ch
Fotoaparát ani objektív nepoužívajte v
blízkosti horľavých plynov
Používanie elektronických zariadení v blízkosti horľavých
plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar.
Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani cez
hľadáčik
Pozorovanie slnka alebo iného silného zdroja svetla cez
objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
Kr
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀLegenda
Jp
En
De
Fr
1
2
Slnečná clona objektívu (str. 110)
Značka umiestnenia tienidla
objektívu (str. 110)
Značka nasadenia tienidla
objektívu (str. 110)
Značka upevnenia tienidla
objektívu (str. 110)
Stupnica vzdialenosti (str. 109)
Čiara značky vzdialenosti
Zaostrovací krúžok (str. 107)
Krúžok transfokátora (str. 108)
Stupnica ohniskových
vzdialeností
Značka na stupnici ohniskových
vzdialeností
3
4
Es
Se
Ru
Nl
It
5
6
7
8
9
0
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
!
@
Značka upevnenia
Gumové tesnenie upevnenia
objektívu (str. 111)
Kontakty CPU (str. 111)
Prepínač režimov ostrenia
(str. 107)
A
B
#
$
%
Prepínač stabilizácie obrazu
(str. 108)
( ): referenčná strana105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 16-35mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si
Jp
En
De
Fr
prečítajte tieto pokyny, ako aj Užívateľskú príručku.
ꢀHlavné funkcie
ꢀPoužiteľné fotoaparáty a dostupné
funkcie
•
Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú
potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje
reprodukciu výborného, jasného obrazu v rôznych
podmienkach snímania – od slnečných exteriérov
po interiéry osvetlené reflektormi.
Dostupnosť niektorých funkcií môže byť obmedzená. Bližšie
informácie nájdete v Užívateľskej príručke k fotoaparátu.
Funkcia Expozičný režim
Fotoaparáty
VR AF P*1
6
$
0
•
Stabilizácia obrazu (VRⅡ) umožňuje používať dlhšie
časy uzávierky (približne o 4 kroky*), čo zväčšuje
rozsah použiteľných časov uzávierky a polôh
Es
Digitálne jednooké zrkadlovky
Nikon formátu FX/DX, F6, F5, F100, ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
séria F80, séria F75, séria F65
Se transfokátora, a to predovšetkým pri snímaní z ruky.
Pronea 600i, Pronea S*2
— ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
(*Podľa výsledkov dosiahnutých počas merania v
podmienkach určených spoločnosťou Nikon. Účinky
ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
Ru
Séria F4, F90X, séria F90, séria F70
—
—
—
stabilizácie obrazu sa môžu líšiť v závislosti od
Séria F60, séria F55, séria F50, F-401x,
F-401s, F-401
podmienok počas snímania a používania.).
— ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Nl
•
Skvelý optický výkon a vlastnosti vykresľovania sa
maximalizujú použitím troch asférických optických
členov a dvoch optických členov s extrémne nízkym
rozptylom svetla (ED), ktoré zabezpečujú korekciu
farebných odchýlok. Irisová clona s kruhovým
otvorom naviac zaisťuje príjemne mäkkú
reprodukciu neostrých miest obrazu mimo roviny
ostrosti.
F-801s, F-801, F-601M
— ꢁ ꢁ
—
—
—
—
It
Cz
Sk
Ck
Ch
F3AF, F-601, F-501,
Fotoaparáty Nikon MF
(okrem modelu F-601M)
—
—
—
—
ꢁ: Možné —: Nemožné VR: Stabilizácia obrazu
AF: Automatické zaostrovanie
*1: Režim P zahŕňa automatický režim a systém motívových
programov.
*2: Manuálny režim (M) nie je dostupný.
Dôležité
•
Po pripevnení k digitálnym jednookým zrkadlovkám
Nikon formátu DX, napríklad k fotoaparátu série
D300 alebo D90 je obrazový uhol objektívu 83°-44°,
čo odpovedá ohniskovej vzdialenosti 24-52,5 mm u
kinofilmu a formátu FX.
Kr
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Získanie dobrých výsledkov s automatickým
zaostrovaním
Pozrite časť„Poznámky o používaní širokouhlých alebo
extrémně širokouhlých objektívov NIKKOR
s automatickým zaostrovaním (AF)“ (str. 113).
ꢀOstrenie (obr. A)
Jp
En
De
Fr
Nastavte prepínač režimov ostrenia podľa tabuľky
nižšie:
Automatické zaostrovanie s možnosťou
ručného zaostrovania (režim M/A)
a
Nastavte prepínač režimov ostrenia na objektíve do
polohy M/A.
V tomto režime je aktivované automatické
b
zaostrovanie, avšak automatické zaostrovanie je
možné potlačiť otočením samostatného
zaostrovacieho krúžku pri stlačení tlačidla
uvoľnenia spúšte do polovice alebo stlačením
tlačidla AF-ON na tele fotoaparátu (ak ho
obsahuje).
Opätovným stlačením tlačidla uvoľnenia spúšte do
polovice alebo tlačidla AF-ON sa zruší manuálne
zaostrovanie a obnoví sa automatické.
Es
Se
Ru
Nl
It
c
Prepínač zaostrovacích
režimov na objektíve
Zaostrovací režim
fotoaparátu
Fotoaparáty
Cz
Sk
Ck
Ch
M/A
M
Automatické
Ručné zaostrovanie
(možno použiť
elektronický diaľkomer.)
zaostrovanie s
Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5,
séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70,
séria F65, Pronea 600i, Pronea S
AF (C/S)
MF
možnosťou ručného
zaostrovania
Ručné zaostrovanie
(možno použiť elektronický diaľkomer.)
Ručné zaostrovanie
(okrem modelu F-601M možno použiť
elektronický diaľkomer)
Séria F60, séria F55, séria F50, F-801s, F-801, F-601M, F-401x,
F-401s, F-401
AF (C/S)
MF
Kr
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
•
Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom,
stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania
blesku.
ꢀRežim stabilizácie obrazu (obr. B)
Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu
ON: Následky otrasov fotoaparátu sa redukujú pri
stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v
momente aktivovania uzávierky. Keďže
následky otrasov sa redukujú v hľadáčiku,
automatické/manuálne zaostrovanie a presná
kompozícia sú oveľa jednoduchšie.
Jp
En
De
Fr
Ak sú fotoaparáty s funkciou automatického
zaostrovania vybavené tlačidlom AF-ON, stabilizácia
obrazu nefunguje po stlačení tlačidla AF-ON.
Ak je fotoaparát pripevnený k statívu, posuňte
prepínač stabilizácie obrazu do polohy OFF. Ak však
fotoaparát používate na nezabezpečenej hlave
statívu alebo na statíve s jednou nohou, odporúča
sa, aby ste prepínač posunuli do polohy ON.
Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré
nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 106),
nastavte prepínač stabilizácie obrazu do polohy
OFF. Ak je prepínač v polohe ON, batéria sa môže
rýchlo vybiť, a to predovšetkým vo fotoaparáte
Pronea 600i.
OFF: Následky otrasov fotoaparátu nie sú
Es
Se
Ru
Nl
It
redukované.
Informácie o používaní režimu stabilizácie
obrazu
•
•
•
•
Po stlačení tlačidla spúšte do polovice počkajte, kým
sa obraz v hľadáčiku nestabilizuje, a potom stlačte
tlačidlo spúšte úplne nadol.
Vlastnosti mechanizmu stabilizácie obrazu môžu
spôsobiť, že po otvorení uzávierky sa obraz v
hľadáčiku rozostrí. Nejde o poruchu.
Ak snímate panoramatické snímky v širokom uhle,
fotoaparát nebude kompenzovať následky otrasov v
smere pohybu. Napríklad, redukované sú len
následky otrasov fotoaparátu vo vertikálnom smere.
Kým sa používa stabilizácia obrazu, nevypínajte
fotoaparát a neodpájajte od neho objektív. Ak sa
týmto odporúčaním nebudete riadiť a objektívom
zatrasiete, zaznie z neho zvuk, ako keby bola
niektorá vnútorná súčasť uvoľnená alebo zlomená.
Nejde o poruchu. Opätovným zapnutím fotoaparátu
túto chybu odstránite.
Cz
Sk
Ck
Ch
•
Kr
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀZaostrenie, transfokácia a hĺbka ꢀZabudovaný blesk a vinetácia
Jp
En
De
Fr
ostrosti
•
•
•
Zabudovaný blesk sa nedá používať na menšiu
vzdialenosť ako 0,6 m.
Pred zaostrením nastavte ohniskovú vzdialenosť
otáčaním krúžka transfokátora, kým nedosiahnete
požadovanú kompozíciu. Ak je fotoaparát vybavený
tlačidlom alebo páčkou na kontrolu (nastavenie) hĺbky
ostrosti, hĺbku ostrosti možno kontrolovať
prostredníctvom hľadáčika fotoaparátu.
Ak chcete zabrániť vinetácii, nepoužívajte slnečnú
clonu objektívu.
Vinetáciou sa nazýva zatmavenie okrajov
obrazového poľa, ku ktorému dochádza v dôsledku
odtienenia svetla záblesku tubusom objektívu.
•
Objektív je vybavený systémom vnútorného
zaostrovania (IF). So znižovaním vzdialenosti
snímania sa zároveň znižuje aj ohnisková
vzdialenosť.
Stupnica vzdialenosti neindikuje presnú vzdialenosť
medzi objektom a fotoaparátom. Hodnoty sú
približné a mali by sa používať len ako všeobecná
pomôcka. Pri snímaní vzdialených krajín môže hĺbka
ostrosti ovplyvniť snímanie a objekt sa tak môže
zobraziť zaostrený v pozícii blízkej nekonečnu.
Ďalšie informácie nájdete na str. 146.
Podporovaná ohnisková vzdialenosť/
Es
Se
Ru
Nl
It
Fotoaparáty
vzdialenosť pri snímaní
• 28 mm/3 m alebo vyššia
• 35 mm/1 m alebo vyššia
D700 (formátu FX)
D700 (formátu DX)
•
• 20 mm/1,5 m alebo vyššia
• 24 mm alebo vyššia/bez obmedzenia
• 24 mm/2 m alebo vyššia
• 28 mm/1 m alebo vyššia
• 35 mm/bez obmedzenia
Séria D300, D200,
D100
D90, D80, D5000,
D3000, D60, D50,
séria D40
• 28 mm/1,5 m alebo vyššia
• 35 mm/1 m alebo vyššia
•
Cz
Sk
Ck
Ch
ꢀNastavenie clony
• 28 mm/2 m alebo vyššia
• 35 mm/1 m alebo vyššia
Séria D70
Clonu nastavujte pomocou fotoaparátu.
Vinetácia sa vyskytuje pri akejkoľvek
vzdialenosti snímania.
Iné fotoaparáty
Kr
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀPoužívanie slnečnej clony objektívu ꢀOdporúčané zaostrovacie matnice
Jp
En
De
Fr
Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii
rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré
vyhovujú všetkým situáciám pri snímaní. S týmto
objektívom sa odporúča používať:
Slnečná clona minimalizuje rušivé svetlo a chráni
objektív.
Nasadenie slnečnej clony
• Skontrolujte, či je
značka upevnenia
G1
Matnica
EC-B
tienidla objektívu ( )
zarovnaná so
značkou
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
Fotoaparát
EC-E
Es
Se
Ru
Nl
It
F6
umiestnenia tienidla
F5+DP-30
objektívu (
) (3).
F5+DA-30
(-0,5)
•
Nasadenie alebo odpojenie tienidla uľahčíte tým, že
ho budete držať za základňu (v blízkosti značky
nasadenia tienidla objektívu ( )), a nie za vonkajší
okraj.
Ak tienidlo nie je správne nasadené, môže dôjsť k
vinetácii obrazu (výskytu čiernych okrajov).
Tienidlo objektívu je možné nasadiť opačným
smerom, a tak ho skladovať, keď sa nepoužíva.
: Výborné zaostrovanie
: Prijateľné zaostrovanie
V hľadáčiku sa zobrazuje mierna vignetácia alebo
efekt moiré, nie však na filme.
Ⴟ
Ⴜ
•
•
—
: Nie je k dispozícii
( ) : Označuje úroveň potrebnej korekcie expozície (len
pri integrálnom meraní expozície so zdôrazneným
stredom). Ak používate fotoaparáty F6, korekciu
vykonajte tak, že pre používateľskú funkciu b6:
Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť
Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte
na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV.
Pokiaľ používate iné matnice než typu B alebo E,
možnosť Other screen (Iná matnica) musíte vybrať
aj vtedy, ak je hodnota požadovanej korekcie 0
(nevyžaduje sa žiadna kompenzácia). V prípade
fotoaparátov F5 vykonajte korekciu pomocou
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
používateľskej funkcie č. 18 na tele fotoaparátu.
Bližšie informácie nájdete v užívateľskej príručke k
fotoaparátu.
•
•
Na čistenie objektívu nikdy nepoužívajte organické
rozpúšťadlá (napr. riedidlo alebo benzén), pretože by to
mohlo spôsobiť poškodenie objektívu a mať za
následok požiar alebo zdravotné problémy.
Na ochranu prednej šošovky objektívu sú k dispozícii
NC filtre. Taktiež tienidlo objektívu pomáha chrániť
prednú časť objektívu.
Jp
En
De
Fr
Prázdne pole znamená, že matnicu nemožno použiť.
Keďže matnicu typu M možno používať tak na
fotografovanie makrosnímok s priblížením 1 : 1 alebo
väčším, ako aj na mikrofotografovanie, má odlišné
použitie než ostatné matnice.
•
•
•
Pri skladovaní objektívu v mäkkom puzdre nasaďte
predný aj zadný kryt objektívu.
Dôležité
Keď je objektív nasadený na fotoaparáte, nedvíhajte ani
nedržte fotoaparát alebo objektív za tienidlo objektívu.
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, uskladnite
ho na chladnom a suchom mieste, aby sa zabránilo
vzniku plesne a hrdze. Objektív neskladujte na
priamom slnečnom svetle ani v blízkosti chemikálií, ako
sú napr. gáfor alebo naftalín.
Objektív neoblievajte vodou ani ho neponárajte do
vody, pretože to môže viesť k výskytu korózie a
nesprávnej činnosti objektívu.
•
Pri meraní expozície Matrix pomocou fotoaparátov
F5 možno používať len zaostrovacie matnice typu
EC-B, EC-E, B, E, J, A a L.
Es
Se
Ru
Nl
It
ꢀStarostlivosť o objektív
•
Dbajte na to, aby sa kontakty CPU neznečistili ani
nepoškodili.
•
V prípade poškodenia gumového tesnenia
upevňovacieho bajonetu objektívu sa obráťte na
najbližšieho autorizovaného servisného zástupcu
spoločnosti Nikon.
Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na
odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, čistú
bavlnenú handričku alebo čistiaci obrúsok na objektívy
navlhčený v etanole (alkohole) alebo čistiacom
prostriedku na objektívy. Utierajte krúživým pohybom
od stredu k vonkajšiemu okraju, pričom dbajte na to,
aby ste nezanechávali šmuhy ani sa nedotýkali iných
častí objektívu.
•
•
Niektoré časti konštrukcie objektívu sú zhotovené z
technických plastov. Aby ste zabránili poškodeniu
objektívu, nenechávajte ho na príliš horúcom mieste.
•
Cz
Sk
Ck
Ch
ꢀŠtandardné príslušenstvo
•
•
•
•
77mm zacvakávací predný kryt objektívu LC-77
Zadný kryt objektívu LF-1
Bajonetové tienidlo HB-23
Mäkké puzdro na objektív CL-1120
ꢀVoliteľné príslušenstvo
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kr
111
•
77mm závitové filtre
Zaostrovanie:
Systém vnútorného zaostrovania
Nikon (IF), automatické zaostrenie
používajúce ultrazvukový motor,
ručne pomocou samostatného
zaostrovacieho krúžka.
ꢀTechnické parametre
Jp
En
De
Fr
Typ objektívu:
Objektív AF-S Zoom-NIKKOR typu
G so zabudovaným CPU a
bajonetovou objímkou Nikon
16-35mm
Ohnisková
Stabilizácia obrazu: Posunom objektívu pomocou
vzdialenosť:
Maximálna clona: f/4
motorov s kmitaciou cievkou (VCM)
Stupnica
vzdialeností
snímania:
Najkratšia
zaostriteľná
vzdialenosť:
Odstupňovaná po metroch a
stopách od 0,28 m po nekonečno
(∞)
0,29 m (pri 16mm, 35mm)
0,28 m (pri 20-28mm)
Konštrukcia
objektívu:
17 prvkov v 12 skupinách (2 prvky
Es
Se
Ru
Nl
It
ED, 3 asférické prvky a niekoľko
prvkov potiahnutých antireflexnou
vrstvou Nano Crystal Coat)
Uhol obrazu:
107°-63° pri filmových jednookých
zrkadlovkách Nikon formátu 35mm
(135) a digitálnych jednookých
zrkadlovkách Nikon formátu FX
83°-44° pri digitálnych jednookých
zrkadlovkách Nikon formátu DX
94°-52° pri fotoaparátoch systému IX240
16, 20, 24, 28, 35 mm
Počet lamiel clony: 9 ks (s optimalizovaným tvarom)
Clona: Plnoautomatická
Rozsah nastavenia f/4 až f/22
clony:
Meranie expozície: Pomocou maximálnej clony pri
používaní fotoaparátov so
Cz
Sk
Ck
Ch
Stupnica
ohniskových
vzdialeností:
systémom rozhrania procesora
77mm (P = 0,75 mm)
Približne 82,5 mm (priemer) ×
125 mm (rozmer od montážnej
obruby objektívu fotoaparátu)
Približne 680 g
Veľkosť závitu:
Rozmery:
Informácie o
vzdialenosti:
Prenos do fotoaparátu
Ovládanie
priblíženia:
Ručne pomocou samostatného
krúžka transfokátora
Hmotnosť:
Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia alebo informačnej povinnosti zo strany výrobcu.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kr
112
ꢀPoznámky o používaní širokouhlých alebo extrémně širokouhlých objektívov
Jp
En
De
Fr
NIKKOR s automatickým zaostrovaním (AF)
V nasledujúcich situáciách nemusí funkcia automatického zaostrovania pri snímaní so širokouhlými a extrémne
širokouhlými objektívmi NIKKOR s AF fungovať podľa očakávania.
1. Keď je hlavný objekt v zaostrovacom rozpätí
relatívne malý
C
Osoba stojaca pred vzdialeným pozadím
Keď osoba stojaca pred vzdialeným pozadím je
umiestnená v zaostrovacom rozpätí ako na obr. C,
pozadie môže byť zaostrené a objekt nie.
2. Keď je hlavným objektom scéna alebo
predmet s jemným vzorom
Keď má objekt jemný vzor alebo nemá dostatočný
kontrast, ako napríklad pole plné kvetov ako na obr.
D, zaostrovanie pomocou automatického
zaostrenia môže byť náročné.
Es
Se
Ru
Nl
It
Ako riešiť tieto situácie
(1) Zaostrite na iný predmet umiestnený v rovnakej
vzdialenosti od fotoaparátu, uzamknite zaostrenie,
zmeňte kompozíciu a nasnímajte záber.
(2) Nastavte režim zaostrovania fotoaparátu na
manuálny a objekt zaostrite ručne.
D Pole plné kvetov
Cz
Sk
Ck
Ch
Pozrite časť„Získanie dobrých výsledkov
s automatickým zaostrovaním“ v Užívateľskej príručke.
Kr
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∎䞷ℶ❐ⓜ庆Ⅳ兕梔床㦻∎䞷広㢝᧨ㄅ庆ⰴ⠓≬丰ᇭ
Jp
En
De
Fr
安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使
您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,
以便本产品的所有使用者可以随时查阅。
有关指示
Es
Se
Ru
Nl
It
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。
警告
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损
害的内容。
注意
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。
图示和符号的实例
Cz
Sk
Ck
Ch
△符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆卸)。
●符号表示强制执行(必需进行)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。
Kr
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
警 告
注 意
切勿用湿手触碰。
Jp
En
De
Fr
切勿自行拆卸、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
否则将有可能导致触电。
当心触电
禁止放置
禁止拆卸
禁止触碰
当产品由于跌落而破损使得内部外露
时,切勿用手触碰外露部分。
否则将会造成触电、或由于破损部分而
导致受伤。
取出照相机电池,并委托经销商或尼康
授权的维修服务中心进行修理。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
否则将有可能导致受伤。
进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离
画角。
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导
致火灾。
太阳偏离画角的距离微小时,也有可能
会导致火灾。
Es
Se
Ru
Nl
It
立即委托
修理
小心使用
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异
常时,请立刻取出照相机电池。
若在此情况下继续使用,将会导致火灾
或灼伤。
取出电池时,请小心勿被烫伤。
取出电池,并委托经销商或尼康授权的
维修服务中心进行修理。
取出电池
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有
阳光照射处。
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
妥善保存
小心移动
立即委托
修理
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装
在三脚架上。
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
Cz
Sk
Ck
Ch
禁止接触水
禁止使用
禁止观看
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下
或其它异常高温之处。
否则将对内部零件造成不良影响,并导
致火灾。
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的
场所使用产品,将会导致爆炸或火灾。
禁止放置
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
否则将会导致失明或视觉损伤。
Kr
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ名称
Jp
En
De
Fr
1 镜头遮光罩 (p. 120)
2 遮光罩上锁定位置标志
(p. 120)
3 镜头遮光罩上对齐标志
(p. 120)
Es
Se
Ru
Nl
It
4 镜头上对齐标志 (p. 120)
5 距离刻度 (p. 119)
6 距离标线
7 对焦环 (p. 118)
8变焦环 (p. 119)
9焦距刻度
0焦距刻度标线
! 镜头上安装标志
@ 镜头安装橡皮垫圈
(p. 122)
Cz
Sk
Ck
Ch
# CPU接口 (p. 122)
$ 对焦模式选择器 (p. 118)
% 减震ON/OFF开关 (p. 119)
( ): 参考页
Kr
116
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
感谢您购买AF-S 尼克尔 16-35mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并
参阅相机的使用说明书。
Jp
En
De
Fr
ꢀ主要特色
ꢀ适用的相机及可用的功能
有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机
使用说明书。
• 部分镜片上的纳米结晶涂层(Nano Crystal
Coat),确保在晴天的户外,或是灯光照明的室
内等不同的拍摄场景,均可获得清晰的图像。
功能
曝光模式
相机
VR AF P*1
6
$
0
• 启用减震(VR
Ⅱ),可以实现比在禁用减震时
Es
Se
Ru
Nl
It
更慢的快门速度拍摄(约相当于降低4档*),从
而扩大可用快门速度和变焦位置的范围,尤其
在手握相机拍摄时。(*根据在尼康测量条件下
获得的结果。减震的效果可能会因为拍摄条件
和使用而异。)
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)
相机、F6、F5、F100、
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
F80系列、F75系列、F65系列
Pronea 600i、Pronea S*2
—
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ ꢁ
F4系列、F90X、F90系列、
F70系列
—
—
F60系列、F55系列、F50系列、
F-401x、F-401s、F-401
• 通过采用三个非球面镜片和两个超低色散
(ED)镜片,能够有效消除色散,从而最大程
度地表现镜头的卓越光学性能和表现力。另
外,圆形光圈可以在照片成像的焦外部分产生
舒适的模糊美感。
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
ꢁ ꢁ
F-801s、F-801、F-601M
—
—
—
—
Cz
Sk
Ck
Ch
F3AF、F-601、F-501、
尼康 MF 相机 (除了 F-601M外)
—
—
ꢁ: 可能
—: 不可能 VR: 减震 AF: 自动对焦
注意事项
*1: P包括AUTO及数字可变程序系统。
*2: 无手动模式(M)可用。
• 本镜头装在尼康DX格式数码单反照相机,如
D300系列和D90上时,镜头画角变成83°-44°,
35mm格式焦距相当值约为24-52.5mm。
Kr
117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用自动对焦拍摄好照片
ꢀ对焦
Jp
En
De
Fr
请参阅“使用广角或超广角 AF 尼克尔镜头的注意
事项”(p. 124)。
按下表设定相机对焦模式切换开关。
手动优先自动对焦(M/A模式)
a
b
将镜头对焦模式选择器设定在M/A。
可以使用自动对焦,但通过半按住快门释放按
钮,同时转动独立对焦环,或者在配备
AF-ON按钮的相机上按此按钮时转动对焦环,
则可取代自动对焦操作。
Es
Se
Ru
Nl
It
c
再半按一次快门释放按钮或再按一次AF-ON按
钮即可取消手动对焦并恢复自动对焦。
镜头对焦模式选择器
M
相机
对焦模式
相机
M/A
手动优先自动
对焦
手动对焦
(可使用电子测距仪。)
AF (C/S)
MF
尼康数码单反(尼康FX/DX格式)相机、F6、F5、F4系列、
F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F70系列、
F65系列、Pronea 600i、Pronea S
手动对焦
Cz
Sk
Ck
Ch
(可使用电子测距仪。)
F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、
F-801、F-601M、F-401x、F-401s、F-401
AF (C/S)
MF
手动对焦
(可使用电子测距仪,除了F-601M外)
Kr
118
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 对于具有AF-ON按钮的自动对焦相机,当按下
AF-ON按钮时,减震功能无效。
ꢀ减震模式
设定减震ON/OFF开关
Jp
En
De
Fr
• 当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开关
设定为OFF。不过,当在不固定的三脚架云台或
单脚架上使用相机时,建议将开关设定为ON。
• 如本镜头与不兼容减震功能的相机(p. 117)一起
使用,请将减震ON/OFF开关置于OFF。特别是与
Pronea 600i相机一起使用时,如该开关置于
ON,电池电量会很快耗尽。
ON: 在半按快门释放按钮时,以及在
释放快门的瞬间,会减少相机震
动的影响。因为在取景器中减
震,自动/手动对焦和对拍摄对象
的精确构图将更加容易。
Es
Se
Ru
Nl
It
OFF: 不减少相机震动的影响。
使用减震的注意事项
• 半按快门释放按钮以后,请等到取景器中的图
像稳定以后再完全按下快门释放按钮。
ꢀ对焦、变焦和景深
进行对焦前,先旋转变焦环,调节焦距,直至取
景器中获得令人满意的构图。如果相机具有景深
预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可通过相机
取景器预览景深。
• 由于减震装置的特性,在快门释放后取景器中
的图像可能会变得模糊。这不是故障。
• 如果您在摇镜拍摄时大范围地移动相机,将不
会对转动方向的相机震动进行补偿。例如,水
平转动时仅减少垂直相机震动的影响。
• 本镜头配备内部对焦(IF)系统。 近距离对焦
时,焦距会稍微缩短。
Cz
Sk
Ck
Ch
• 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下
镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声
音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不
是故障。请重新打开相机消除这种情况。
• 对于配有内置闪光灯的相机,当内置闪光灯正
在充电时减震功能不起作用。
• 距离刻度不表示拍摄对象和相机之间的精确距
离。数值是近似值,只能作为一般参考。拍摄
远景时,景深可能会影响操作,因此相机的对
焦位置可能比无穷远稍近一些。
• 有关更多的内容,请参阅第146页。
Kr
119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ光圈设定
用相机调整光圈设定。
ꢀ使用镜头遮光罩
镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度并可保护
Jp
En
De
Fr
镜头。
ꢀ内置闪光灯和暗角
安装镜头遮光罩
• 对于距离不到0.6m的情况,无法使用内置闪光灯。
• 为避免暗角,请勿使用镜头遮光罩。
• 暗角是指闪光灯发出的灯光被镜筒遮住时,图像
的周边出现的黑暗角落。
• 必须确保镜头上
对齐标志( )与
遮光罩上锁定位
Es
Se
Ru
Nl
It
置标志(
)对
相机
支持的焦距/拍摄距离
• 28mm/3m或更远
• 35mm/1m或更远
• 20mm/1.5m或更远
• 24mm或更远/无限制
• 24mm/2m或更远
准(3)。
D700 (FX格式)
• 为了方便安装或拆下遮光罩,请握住底部(镜
头遮光罩上对齐标志( )附近),请勿握住
外缘。
D700 (DX格式)
D300系列、D200、D100 • 28mm/1m或更远
• 35mm/无限制
• 如果镜头遮光罩安装不当,则可能产生暗角。
• 存放镜头遮光罩时,要反方向装在相机上。
D90、D80、D5000、
• 28mm/1.5m或更远
D3000、D60、D50、
• 35mm/1m或更远
D40系列
Cz
Sk
Ck
Ch
• 28mm/2m或更远
D70系列
• 35mm/1m或更远
其他相机
在任何拍摄距离都会产生暗角。
Kr
120
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏可同时使用
1:1或以上放大倍率进行宏观摄影和显微摄影,因
此,不在此限。
ꢀ建议使用的对焦屏
Jp
En
De
Fr
各种对焦屏可用于尼康单反相机,适合各种摄影场
景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏:
G1
注意事项
对焦屏
相机
EC-B
G2
G3
G4
• 使用F5相机时,在矩阵测光时仅可使用EC-B型、
EC-E型、B型、E型、J型、A型、L型对焦屏。
A
B
C
E
J
L
M
U
EC-E
F6
Es
Se
Ru
Nl
It
F5+DP-30
F5+DA-30
(-0.5)
: 对焦效果良好
: 对焦效果一般
Ⴟ
Ⴜ
取景器内有轻微暗角或摩尔纹图形,但胶卷上
不会有。
: 不可用
—
( ): 显示所需曝光补偿值(仅限中央重点测光
时)。使用F6相机时,请通过选择个人设
定“b6:屏幕补偿”中的“其他屏幕”,并以
0.5 EV为步长将曝光补偿级数设定在-2.0到+2.0之
间来进行补偿。当使用了B型和E型之外的屏幕
时,即使所需的补偿值为“0”(没有补偿需
要),也必需选择“其他屏幕”。使用F5相机
时,请用机身上的“个人设定#18”进行补偿。
详情请参阅相机机身使用说明书。
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
•
•
镜头的一部分部件采用了强化塑料。不要把镜头放
置在高温的地方,以免损坏。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材
料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。
ꢀ镜头的维护保养
Jp
En
De
Fr
•
注意不要让CPU接口变脏或受损。
• 如果镜头安装橡皮垫圈损坏时,请务必让就近
的尼康授权的维修服务中心修理。
• 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的 ꢀ标准配件
• 77mm LC-77搭扣式镜头前盖
• LF-1镜头后盖
• HB-23卡口式镜头遮光罩
• CL-1120半软镜头袋
污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾
酒精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕
着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上
留下痕迹或碰撞外部的部件。
Es
Se
Ru
Nl
It
• 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
ꢀ选购附件
• 77mm旋入式滤镜
•
中性色滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光
罩也有助于保护镜头的正面。
• 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好镜头
前盖和镜头后盖。
• 当镜头安装在相机上时,切勿通过镜头遮光罩
拎起或握持相机和镜头。
Cz
Sk
Ck
Ch
• 当镜头长时间不用时,请将其保存在凉爽干燥
的地方以防生霉和生锈。请勿放在阳光直射或
樟脑球/卫生丸等化学品附近。
• 注意不要溅水于镜头上或使其落到水中,因为
这会使镜头生锈而发生故障。
Kr
122
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ规 格
镜头类型:
Jp
En
De
Fr
G型AF-S变焦尼克尔镜头,带
内置CPU和尼康卡口座
16-35mm
拍摄距离刻度: 以米为单位从0.28m 至无穷远
(∞)标以刻度
最短拍摄距离: 0.29m(16mm,35mm时)
0.28m(20-28mm时)
焦距:
最大光圈:
镜头构造:
f/4
光圈叶片数:
9片(圆形)
12组17片(2片ED镜片、3片非
球面镜片和数片涂覆有纳米结
晶涂层的镜片)
使用35mm(135)格式的尼康
胶卷单反照相机和尼康FX格式
数码单反照相机时为107°-
63°;
使用尼康DX格式数码单反照相
机时为83°-44°;
使用IX240系统照相机时为
94°-52°
光圈:
全自动
光圈范围:
曝光测量:
f/4至f/22
Es
Se
Ru
Nl
It
画角:
配合带CPU接口系统的相机,
采用全光圈方式
安装尺寸:
尺寸:
77mm(P = 0.75mm)
直径约82.5mm,镜头长约
125mm,自相机镜头卡口边缘
算起
重量:
约680g
焦距刻度:
距离信息:
变焦控制:
对焦:
16、20、24、28、35mm
设计和规格若有变更,制造商恕无义务另行通知。
Cz
Sk
Ck
Ch
输出到相机
通过独立变焦环手动控制
尼康内部对焦(IF)系统,
采用宁静波动马达自动对焦,
手动则采用独立对焦环
采用音圈马达(VCM)的镜头
位移式
减震:
Kr
123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项
下列情况中,当使用广角或超广角AF 尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法获得预期效果。
Jp
En
De
Fr
1. 对焦框内的拍摄对象较小时
如图C所示,当站在远景前的人物处于对焦框
C 遥远背景前方站立的人物
内,则可能会背景清晰而人物模糊。
2. 当拍摄对象是拥有精细图案的对象或景色时
如图D所示,当拍摄对象拥有精细图案或者对
比度不高时,例如花团锦簇的田野,自动对焦
可能难以实现。
Es
Se
Ru
Nl
It
对于这些情况
(1)对与相机距离相同的其它拍摄对象进行对焦,
然后使用对焦锁定重新构图和拍摄。
(2)将相机对焦模式设定为手动对焦,并手动对拍
摄对象进行对焦。
D 花团锦簇的田野
Cz
Sk
Ck
Ch
请参阅相机使用说明书中的“使用自动对焦拍摄
好照片”。
Kr
124
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jp
En
De
Fr
相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明
有毒有害物质或元素
环保使用
期限
多溴二
苯醚
(PBDE)
部件名称
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
铅(Pb)
镉(Cd)
汞
(Hg)
相机外壳和镜筒 (金属制)
相机外壳和镜筒 (塑料制)
机械元件
1
Es
Se
Ru
Nl
It
2
3
4
5
光学镜头、棱镜、滤镜玻璃
电子表面装配元件 (包括电子元件)
机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等
注:
有毒有害物质或元素标识说明
○表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
×表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但
是,以现有的技术条件要使相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在 《关
于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令2002/95/EC》的豁免范围之内。
环保使用期限
Cz
Sk
Ck
Ch
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年
数。请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理
本产品。
进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路268 号来福士广场50 楼01-04 室,200001)
尼康客户支持中心服务热线: 4008-201-665(周一至周日9:00–18:00)
http://www.nikon.com.cn/
原产地: 日本
在日本印刷
出版日期: 2009年10月1日
Kr
125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
安全操作注意事項
Jp
En
De
警告
勿自行拆除
請勿在兒童伸手可及之處保管本產品
請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中。
觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅能由合
格維修技師修理。 如果由於掉落或其它事故導致相機或
使用相機和鏡頭時應注意以下事項
• 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引起電擊。
• 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能會導致
電擊。
Fr 鏡頭拆散,在切斷產品電源和(或)取出電池後,請將
產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。
Es
發生故障時立刻關閉電源
Se
如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻取出電
• 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽光直接
通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱,引起火災。
• 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後蓋,並
且存放鏡頭時應避免陽光直射。否則可能會導致火
災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於易燃物。
池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致受傷。
Ru
取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的維修
中心進行檢查。
Nl
勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭
如果在易燃氣體環境中使用電子設備,可能會導致爆炸
It
或火災。
Cz
勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽
Sk
通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光,可能會導致永
久性的視覺損傷。
Ck
Ch
Kr
126
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ術語
Jp
En
De
Fr
1 鏡頭遮光罩 (p. 132)
2 鏡頭遮光罩設置標記
(p. 132)
3 鏡頭遮光罩安裝標記
(p. 132)
4 鏡頭遮光罩接環標記
Es
Se
Ru
Nl
It
(p. 132)
5 距離尺 (p. 130)
6 距離標記線
7 對焦環 (p. 129)
8 變焦環 (p. 130)
9 焦距尺
0 焦距尺標記線
! 接環標記
@ 鏡頭接環橡皮墊圈
Cz
Sk
Ck
Ch
(p. 133)
# CPU接點 (p. 133)
$ 對焦模式開關 (p. 129)
% 減震ON/OFF開關 (p. 130)
A
B
( ) : 參考頁
Kr
127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
感謝您購買AF-S 尼克爾 16-35mm f/4G ED VR鏡頭。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並
參閱相機的使用說明書。
Jp
En
De
Fr
ꢀ主要特色
ꢀ適用的相機及可用的功能
有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機
使用說明書。
• 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal
Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場
景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清
晰的影像。
功能 曝光模式
相機
VR AF P*1 S A M
Es
尼康單鏡反光(尼康FX/DX格
式)相機、F6、F5、F100、
F80系列、F75系列、F65系列
• 啟用減震(VR
Ⅱ)可以使用較慢的快門速度
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
Se (約四檔*),因此會擴大可用快門速度及變焦
位置的範圍,尤其是手持相機時。(*根據在尼
Ru
Pronea 600i、Pronea S*2
—
—
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ ꢁ
康測量條件下獲得的結果。減震的效果可能會
F4系列、F90X、F90系列、
F70系列
—
—
因拍攝條件和使用方式而異。)
Nl
F60系列、F55系列、F50系列、
F-401x、F-401s、F-401
• 所應用的三片非球面鏡組件和兩片超低色散
(ED)鏡片組件,確保色像差的校正,可使優
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
—
—
—
—
—
—
It
ꢁ ꢁ
F-801s、F-801、F-601M
—
—
—
—
越的光學效能和著色特性發揮到極限。另外,
Cz
F3AF、F-601、F-501、
Nikon MF 相機 ( F-601M除外)
圓形光圈可使虛化物體產生柔和舒適的模糊美
—
—
感。
Sk
ꢁ: 可能
—: 不可能 VR: 減震 AF: 自動對焦
注意事項
*1 : P包括AUTO及可變程序系統。
*2 : 無手動模式(M)可用。
Ck
• 本鏡頭裝在尼康DX格式數碼單鏡反光相機,如
D300系列和D90上時,鏡頭畫角變成83°-44°,
Ch
與其35毫米相當的焦距約為24-52.5毫米。
Kr
128
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
以自動對焦獲得滿意效果
ꢀ對焦(圖A)
請根據下表來設定相機的對焦模式選擇器。
Jp
En
De
Fr
請參閱“使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事
項”(p. 135)。
自動對焦和手動補償(M/A模式)
a
b
將對焦模式開關設定在M/A。
可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按
鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按
鍵的相機上按此按鍵,則可以使自動對焦操作
無效。
Es
Se
Ru
Nl
It
c
再半按一次快門釋放按鍵或再按一次AF-ON按
鍵即可取消手動對焦並恢復自動對焦。
相機
鏡頭對焦模式
相機
對焦模式
M/A
M
自動對焦
和手動補償
手動對焦
(可使用電子測距儀。)
AF (C/S)
尼康單鏡反光(尼康FX/DX格式)相機、F6、F5、
F4系列、F100、F90X、F90系列、F80系列、
F75系列、F70系列、F65系列、Pronea 600i、 Pronea S
手動對焦
MF
Cz
Sk
Ck
Ch
(可使用電子測距儀。)
手動對焦
(可使用電子測距儀,但F-601M除外)
F60系列、F55系列、 F50系列、F-801s、F-801、
F-601M、F-401x、F-401s、F-401
AF (C/S)
MF
Kr
129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• 對於具有AF-ON按鍵的自動對焦相機,當按下
AF-ON按鍵時,減震功能無效。
ꢀ減震模式(圖B)
設定減震ON/OFF的開關
Jp
En
De
Fr
• 當相機安裝在三腳架上時,請將減震ON/OFF開
關設定為OFF。不過,在未固定的三腳架或單
腳架上使用相機時,建議將開關設定為ON。
• 如本鏡頭與無減震功能的相機(p. 128)一起使
用,請將減震ON/OFF開關置於OFF。特別是與
Pronea 600i相機一起使用時,如該開關置於
ON,電池電量會很快耗盡。
ON: 半按快門釋放按鍵以及釋放快門的瞬間,
減少相機震動造成的影響。因為減少了觀
景器中的震動, 因此比較容易自動/手動對焦
和對主體精確構圖。
OFF: 不減少相機震動造成的影響。
Es
Se
Ru
Nl
It
使用減震的注意事項
• 半按快門釋放按鍵以後,請等到觀景器中的影
像穩定以後再完全按下快門釋放按鍵。
• 由於減震機構的特性,釋放快門後觀景器中的
影像可能會變得模糊。這不是故障。
• 如果您在搖攝時大範圍地移動相機,將不會對
移動方向的相機震動進行補償。例如,水平搖
鏡時,只對垂直方向的相機震動進行減弱。
• 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取
下鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出
聲音,會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞。
這不是故障。請重新打開相機消除這種情況。
• 對於配備內置閃光燈的相機,當內置閃光燈正
在充電時減震不起作用。
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
130
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ對焦、變焦與景深
ꢀ內置閃光燈和邊暈現象
• 距離不到 0.6m 時無法使用內置閃光燈。
Jp
En
De
Fr
對焦前,請先轉動變焦環調整焦距,直至獲得滿
意的構圖。如果相機具有景深預覽(縮小光圈)
按鍵或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。
• 這個鏡頭配備內對焦(IF)系統。隨著拍攝距離
減小,焦距也會減小。
• 為避免邊暈現象,請勿使用鏡頭遮光罩。
•
邊暈是指閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時,影像
周邊出現的變黑現象。
相機
支援的焦距/拍攝距離
‧ 28mm/3m以上
• 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離。
數值均為近似值,只能作為一般參考。拍攝遠
方風景時,景深可能會影響操作,且主體可能
會在比無限遠更近的位置對焦。
Es
Se
Ru
Nl
It
D700 (FX格式)
D700 (DX格式)
‧ 35mm/1m以上
‧ 20mm/1.5m以上
‧ 24mm以上/無限制
‧ 24mm/2m以上
‧ 28mm/1m以上
‧ 35mm/無限制
• 更多相關內容,請參閱第146頁。
D300系列、D200、
D100
ꢀ光圈設定
用相機調整光圈設定。
D90、D80、D5000、
D3000、D60、D50、
D40系列
‧ 28mm/1.5m以上
‧ 35mm/1m以上
Cz
Sk
Ck
Ch
‧ 28mm/2m以上
‧ 35mm/1m以上
D70系列
其他相機
在任何拍攝距離下都會發生邊暈
現象。
Kr
131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ使用鏡頭遮光罩
鏡頭遮光罩可將雜光減到最低,並保護鏡頭。
安裝遮光罩
ꢀ使用對焦屏
各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相
Jp
En
De
Fr
應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:
G1
• 必須確保鏡頭遮光
對焦屏
相機
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
罩接環標記( )
與鏡頭遮光罩設置
F6
標記(
)對準
F5+DP-30
Es
Se
Ru
Nl
It
(3)。
F5+DA-30
(-0.5)
: 最佳對焦
Ⴟ
Ⴜ
• 為了方便安裝或取下遮光罩,請握持底座(靠
近鏡頭遮光罩安裝標記( )的地方),不要
握持周圍。
: 可接受對焦
觀景器內有輕微邊暈或摩爾圖紋,但菲林上不
會有。
—
: 不可用
• 如果遮光罩安裝不當,則可能產生邊暈。
• 存放遮光罩時,要反方向裝在相機上。
( ): 顯示所需的曝光補償值(僅在偏重中央測光
時)。F6相機通過選擇用戶設定“b6:屏幕補
償”中的“其他屏幕”作補償,並且將曝光補
償值設定在+/-2.0的範圍內以1/2EV為等級進行
微調。當使用了B型和E型之外的屏幕,請務必
選擇“其他屏幕”,即使必需的補償值為0
(沒有補償需要)。F5相機請用機身上的“用
戶設定#18”作補償。
Cz
Sk
Ck
Ch
Kr
132
詳情請參閱使用說明書。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
空白代表不適用,不過,由於M型對焦板可同時
以
• 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過鏡頭遮光罩
拎起或握持相機和鏡頭。
Jp
En
De
Fr
1
:
1或以上放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因
此不在此限。
• 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥
的地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或
樟腦丸/衛生丸等化學品附近。
注意事項
• 使用F5相機,在矩陣測光時僅可使用EC-B、
EC-E、B、E、J、A、L對焦板。
• 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會
生鏽而發生故障。
ꢀ鏡頭的維護保養
Es
Se
Ru
Nl
It
• 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡
頭放置在高溫的地方,以免損壞。
•
小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。
• 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必讓附近
的尼康授權的維修代表進行修理。
ꢀ標準配件
• 77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋
• 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的
污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾
點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請
繞著圓圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片
上留下痕跡或碰撞外部的部件。
• LF-1鏡頭後蓋
• HB-23刺刀式遮光罩
• CL-1120軟鏡袋
Cz
Sk
Ck
Ch
ꢀ選購附件
• 77mm旋入式濾鏡
• 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。
• NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。鏡頭遮光罩
也有助於保護鏡頭的正面。
• 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡
頭蓋和鏡頭後蓋。
Kr
133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ規格
鏡頭類型:
Jp
En
De
Fr
G型AF-S 變焦尼克爾鏡頭內置
CPU中央處理器和尼康刺刀式
接環
拍攝距離尺:
刻度自0.28 m 至無限遠(∞)
最近對焦距離: 0.29m(16mm,35mm時)
0.28m(20-28mm時)
焦距:
16-35mm
f/4
光圈葉片:
光圈:
9片(圓形)
全自動
最大光圈:
靜態構造:
17片12組(2片ED鏡片、3片非
球面鏡片及數片裝有納米晶體
層的鏡頭原件)
光圈範圍:
曝光測量:
f/4至f/22
Es
Se
Ru
Nl
It
連接CPU的系列相機,採用全
光圈方式
畫角:
使用35mm(135)格式的尼康
菲林單鏡反光相機和尼康FX格
式數碼單鏡反光相機時為107°-
63°;
使用尼康DX格式數碼單鏡反光
相機時為83°-44°;
安裝:
尺寸:
77mm (P = 0.75mm)
直徑約82.5mm,鏡頭長約
125mm,自相機鏡頭接環邊緣
算起
重量:
約680g
使用IX 240系統相機時為94°-
52°
設計和規格若有變更,製造商恕無義務另行通知。
焦距尺:
距離信息:
變焦控制:
對焦:
16、20、24、28、35mm
輸入機身
Cz
Sk
Ck
Ch
經由獨立變焦環手動變焦
尼康內對焦(IF)系統,採用
寧靜波動馬達自動對焦,經由
獨立對焦環手動對焦
減震:
採用音圈馬達(VCM)的鏡頭
位移式
Kr
134
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀ使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項
下列情況中,當使用廣角或超廣角AF尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。
Jp
En
De
Fr
1. 對焦框內的主體較小時
如圖 C 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦
C 人物站立在遙遠背景的前方
框內,則可能會背景清晰而人物模糊。
2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時
如圖 D 所示,當主體具有精細圖案或者對比度
不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能
難以實現。
Es
Se
Ru
Nl
It
對於這些情況
(1)對與相機距離相同的其他物體對焦,然後採用
對焦鎖定重新構圖和拍攝。
(2)將相機對焦模式設定為手動對焦,並手動對焦
人物。
D 充滿著鮮花田野
Cz
Sk
Ck
Ch
請參閱相機使用說明書中的“以自動對焦獲得滿
意效果”。
Kr
135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
껽놹ꩶ넍ꢀ늱넍ꢀꩡ뼢
Jp
En
De
Fr
☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙GN⊁G⚭⚥NⳍGⴙ⛁㴑GⴆቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG⳽GN⊁G⚭⚥N⭙GGⶥ㨑ⳍG
⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG☵ⰲ㫡ሕG㫱ⳅᷥ⣱G⌉♊GᮙGⴵ☹♊ⳡG✙㫽ἅG☵ⶍ⭙G↲⽉㫡ᎹGⲍ㫥GⰝ㫥G
ᘽⰲ⳽GᎹⴵᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴆⳉG㱍⭙G↡ᩥ⡥G☵ⰲ㫡⡥G⌍⳽G⭁ⶥᴅ᥍G⠆ሕG㇇⫍⊅G➡GⴑG
✕⭙G≽㫽G⺅⡶⡥⮭U
븑겑꾅ꢀ隵뼍꾡
ᆊG㧥⡥ⳡGⳡↁGᡭⳕኅGᆢ⠾ᡑᡭU
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒㫡⡥´G☵ὦGᮙG⌉♊ⳍGⴎⳍGⲍ㭡⳽
Es
Se
Ru
Nl
It
陲隕
ⴑGᘽⰲⳍG㧥⡥㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU
⳽G㧥⡥ἅG₽⡥㫡ቩGⴡ⁄ᦥG↲∞ⳅᷥG㍱᎒㫡⡥´G⌉♊ⳍGⴎⳍGⲍ㭡⳽GⴑGᘽⰲ
늱넍
↘GⶊG✙㫽ᆉG↥♦㫩Gⲍ㭡⳽GⴑGᘽⰲⳍG㧥⡥㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU
⺉➡㫽⬅GᦩG☵㫶ⳡG⸎ỡἅGᡭⳕⳡGᎁὅ㧥⡥ᷥGድ⌍㫡G⚭㫡ቩGⴑ⠾ᡑᡭU
鞭ꍱꢀ븑겑ꢀ꾽
БᎹ㯁G⺅ⳡOቆቩG㥵㫱PἅG⫕ἵG㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙG⺅≉⭙Gድ㈽ⶊⴁG⺅ⳡGᘽⰲO⸕
㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙GᆙⶍG⺅ⳡP⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU
Cz
Sk
Ck
Ch
Ꮉ㯁G᎑⽉O㫽⚥G⫑GᦡG㬒ⲍPG㬒ⲍἅG⫕ἵG㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙG⺅≉⭙Gድ㈽ⶊ
ⴁG᎑⽉GᘽⰲO⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙G⌍㫽G᎑⽉P⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU
̻Ꮉ㯁G⭍➡G☵㫶O↡ᩥ⡥G⺉➡㫽⬅G㫡G☵㫶PⳍG⫕ἵG㧥⡥ⴎᡑᡭUGᎁὅGᘽ⌉SGᮙG⺅≉⭙
ድ㈽ⶊⴁG⭍➡☵㫶O⸕㎪GᎁὅⳡGቆⰹ⭙Gᇽⶍ⽉G⌍ἵP⳽G㧥⡥ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU
Kr
136
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
늱넍
陲隕
Jp
En
De
Fr
ꜹ뼩뼍阥驍ꢀꯍꍡy闑눥뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
뇋냵ꢀꭅ냱ꈑꢀꎁ덵덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
ᆙⶍᦡᇹᘡG⳽♊Gⴚᥢ⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU
ᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
⌍㫽G᎑⽉
㊒G᎑⽉
ᆙⶍG⺅ⳡ
≽G⺅ⳡ
驎뼍ꢀ麦냱ꈑꢀ넭뼑ꢀ볁ꭅ냱ꈑꢀ驩ꜵ閵ꢀ鬭띑鷑ꢀ陲ꢀ
끥꾅鱉ꢀ鬭띑鷑ꢀꜵꜹ꾅ꢀꭅ냹ꢀ鲵덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
ᆙⶍᦡᇹᘡG㢕✙ᦥG⌉⌍⭙Gⳡ㫥G⌉♊ⳡGⱙⴁ
⳽GᦲᡑᡭU
뇑븽냵ꢀ냕껹넍ꢀꭅ넩ꢀ鲴덵ꢀ껿鱉ꢀ隨꾅ꢀ鸅겢겑꿙ꢂ
⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
꾢集ꢀ뛡꾶넍ꢀ陲끥꾅鱉ꢀ몑꽆넩ꢀ쀉閶꾅ꢀ
띞ꜹ섽ꢀꙌ꽩驍陁ꢀ뼍겢겑꿙ꢂ
⼒⡥G➡ἵG
ⳡḹGἅG㫡
⡶⡥⮭U
㏽῝ᴅGⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫡ቩG㢙ὭGᮙGᡑ㓡G⚥
⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵGⰝ㈶ⳍG㫡⡶⡥⮭U
Es
Se
Ru
Nl
It
㙥⬚ኚ⳽G㏽῝ᴅGᘽ⌉⭙⚥G㊑ⳍG㮞⚺㫡G㯝ⴵⳡG
ⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
☵ⰲG⺅ⳡ
㯝ᆊⳅᷥ⌉㚹G㙥⬚ⳍG☽⽦G∠⬽ᘡሕG㫡ᣝᴅG᥍G㯝ⴵ
ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
ꃝ阥낁덵阥驍ꢃꢀ꾥韥閵ꢀ驍阥驍ꢃꢀ멵鱉ꢀ驹ꩽ閵ꢀ
驍鱉ꢀ麦넍ꢀ넩ꩶꢀ뾹ꩶ겑꾅鱉ꢀ댾겑ꢀ렩ꐉꄱꢀ놹덵ꢀ
ⶍ⽉ἅG⌍ἵG
㫡⡶⡥⮭U
ꌱꢀꜹꍡ뼍겢겑꿙ꢂ
ꩡ끞뼍덵ꢀ껿냹ꢀ陲끥꾅鱉ꢀꇁ댽꾅ꢀ롖냹ꢀ
껁끥阥驍ꢀ몑꽆集넩ꢀ鲴덵ꢀ껿鱉ꢀ녚ꭁ꾅ꢀ
ꚩ隵뼍겢겑꿙ꢂ
ᎁᢉᷥGቍ✖G☵ⰲ㫡⡥´G㯝ⴵG↘G㯝♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦲG
ᡑᡭUGⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫩G⭙G㯝♊ⳍGⴎ⽉G⫓᥍ᷦG㌲G
⌍㴑G⺅ⳡ㫽G⺅⡶⡥⮭UGⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫡ቩG㢙ὭGᮙG
Gᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵἅGⰝ㈶㫡⡶⡥⮭U
⼒⡥G➡ἵG
Ⱍ㈶GⳍG㫡
⡶⡥⮭U
≽G⺅ⳡ
⳽ᥢG⺅ⳡ
↲㏡᎑⽉
㙥⬚ኚ⳽G㊑ⳍG㮞⚺㫡G㯝ⴵⳡGⱙⴁ⳽Gᦩ
➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
ꓱ꾅ꢀ鲩鞭阥驍ꢀꓱ냹ꢀꦁꍡ阥驍ꢀꟹ꾅ꢀ놶겑덵ꢀꍽꢀ
겢겑꿙ꢂ
ꩱ閶鲵꾅ꢀ렩ꐉꄱꢀ鿅鱉ꢀꇁ댽ꌱꢀ녚뗞뼑ꢀꩶ몑ꈑꢀ
넩鶎뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
Cz
Sk
Ck
Ch
⫪㈽㊒G᎑⽉
↥㯝㫡ᇹᘡGᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU
ᚡ⬽⽉ᇹᘡG⌉᪳㉙⚥G⌉♊ⳡGⱙⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ
⠾ᡑᡭU
넭쀉y붢ꗑ넍ꢀ낹뾍넩ꢀ넽鱉ꢀ녚ꭁ꾅鱉ꢀꩡ끞뼍ꢀ
덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
뗲ꓭ냹ꢀ꿹놹섽ꢀ鲠냵ꢀ녅鶎뗝ꢀ겙驩ꢀ鿅鱉ꢀ덶ꩡ集ꢀ
넩ꢀ鲴鱉ꢀ녚ꭁꢀ麦넍ꢀ꿝鵹閵ꢀꎙ끥ꢀ魇껹덵鱉ꢀ녚ꢀ
ꭁ꾅ꢀꗞ렍뼍덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
㪍ᷥ㢙Gᆉ⠭½ᆉ✝ἹG᩺ⳡGⴁ㯝⚺Gᆉ⠭GᮙG⌍⽍⳽G
↥♦㫡GG✕⭙⚥G☵ⰲ㫡´G㥶↥GᮙG㯝ⴵⳡGⱙ
ⴁ⳽GᦲᡑᡭU
☵ⰲG᎑⽉
☵ⰲG᎑⽉
ᘽ⌉G⌉㨑⭙Gᘡ◥G⮊㬮ⳍGↁ㏡ΌSG㯝ⴵⳡGⱙ
ꇁ댽ꢀ鿅鱉ꢀ렩ꐉꄱꈑꢀ덶뇆ꢀ몑꽆넩驍ꢀ闊뼑ꢀꠐ냹ꢀ
ⴁ⳽GᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
ꚩ덵ꢀꍽ겢겑꿙ꢂ
Kr
137
⡭GᮙG⡥ᶮG⫩ⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀꐺ렢ꢀ
Jp
En
De
Fr
1
G
ᶕ⼑G㱍ᩥGOUX[YP
2GGᶕ⼑G㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ⠭G
OUX[YP
3GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩G
OUX[YP
4GGᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎G
Es
Se
Ru
Nl
It
ⴁ⠭GOUX[YP
5GᇹἵቍGOUX[XP
6GGᇹἵGទ᎑GᎹ⺉⚩
7G㊑GὊGOUX[WP
8G⺕GὊGOUX[XP
9G㊑Gᇹἵቍ
0GG㊑GᇹἵቍGទ᎑G
Ꮉ⺉⚩
!Gὑⰽ㢎G㧥⡥⚩
Cz
Sk
Ck
Ch
@GGᶕ⼑GㆲGቩ₽G㢱㙂G
OUX[ZP
#Gjw|GGOUX[ZP
A
B
$GG㊑G‱ᩥG⠭ⲍ㏡G
OUX[WP
%GG✙ᬱὅG≽GvuVvmmG
⠭ⲍ㏡GOUX[XP
Kr
138
OGGPaG㇁ⷹG㤡⳽⽉
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
hmTzGuprrvyGX]TZ\GV[nGlkG}yGᶕ⼑ἅGድⴎ㫽G⺅⛝⚥Gᆙ☵㫲ᡑᡭUG⊁Gᶕ⼑ἅG
☵ⰲ㫡ᎹGⶍ⭙G⫍ᴡⳡG☵㫶ⳍGⴆቩG㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡G⺅⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭU
Jp
En
De
Fr
ꢀ ꢀ늱끉ꢀ韥鱚
ꢀꢀꩡ끞넩ꢀ閵鱚뼑ꢀ렩ꐉꄱ꿵ꢀ韥鱚
☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGⶥ㫥⳽G
ⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡G
㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
ˍG ድ⚺Gᶕ⼑GGⴅ⌉⭙GᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎G
㈡ἵ㫡SGⳉGᘩ⪱ⳡG⬅ⰁG㊵⮊⭙⚥⌉㚹G
㯝ᶭ㫥GⷹⳡGⴁ㛕ἵ⬽G´⭙G⳽ỽᎹᏕ⽉ⳡG
ᡭ⬚㫥G㊵⮊Gⷹᇽ⭙⚥G⚩㫥G☵⽍ⳍG㊵⮊㫩G
➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
韥鱚
鬭띑ꢀꑝ麑
렩ꐉꄱ
95 $) 3ꢄꢅ
6
$
0
Es
Se
Ru
Nl
It
ˍG ✙ᬱὅG ≽O}y
Ⅱ
PⳍG☵ⰲ㫡´Gⶉ✖G⛝㚹G
ᡑ㓡G⽉㛁GzsyOᡑ㓡GmVkG
㥵ᾀPG㏽῝ᴅSGm]SGm\SGmXWWSG
m_WT⡥ἵ⼑SGm^\T⡥ἵ⼑SG
m]\T⡥ἵ⼑
✖᥍O⬆G[⠭㜹QPἅG☵ⰲ㫩G➡GⴑⳅⅉᷥG㡂㴑G
㏽῝ᴅἅG✙ⳅᷥGቩGⴑⳍGGⲩ㰱G⛝㚹G
✖᥍⯉G⺕Gⲍ㏡ⳡG∝ⲍᆉGᠡ⬽ᘲᡑᡭUGOQuG
㎪Gⷹᇽ⭙G᪹ᴅG᥍㌥ᦥGሹኅGᎹ⺉UG✙ᬱὅG
≽G㰱ኅG㊵⮊GⷹᇽG↘G☵ⰲG㯡ቆ⭙G᪹ᴅG
ᡭἅG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUP
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG㪍ᷥᚭ⫍GzQYG
ˁ
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
m[
T
⡥ἵ⼑SGm`WSGm`W
T
⡥ἵ⼑SG
ꢁ ꢁ ꢁ
ˁ
ˁ
ˁ
m^W
T
⡥ἵ⼑
ˍG ♒➡ㆱἅG ≽㫡G ⛁G ᆥⳡG ⏍ድ´G ᶕ⼑⯉G ᧙G
ᆥⳡG㊑ⶉ⌍☹OlkPGⲩἵἅG☵ⰲ㫱ⳅᷥ⣱G
㙊ⱝ㫥Gኚ㫢G⚺ᠮⳍGᘡ㙉ᘽቩGᶕᣝὊG㡂⚺ⳍG
ᎂᢉ㯝㫲ᡑᡭUGᮙ㫥Gⱙ㮞GⷹἵᆥἅG㜾㫽G
☵⽍ⳡG⫍ⱌG㥵㑭⠭G⌉⌍ⳍG⌉ᩥᶆሕG
㊵⮊㫲ᡑᡭU
m]W
m\W
T
⡥ἵ⼑SGm\\
T
⡥ἵ⼑SG
ꢁ ꢁ ꢁ ꢁ
ꢁ ꢁ
T
⡥ἵ⼑SGmT[WXSGmT[WXSG
ˁ
ˁ
mT[WX
Cz
Sk
Ck
Ch
mT_WXSGmT_WXSGmT]WXt
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
ˁ
mZhmSGmT]WXSGmT\WXSG
ˁ
ˁ
ᡑ㓡GtmG㏽῝ᴅGOmT]WXtGⶥⰁP
ꢀ닆끉
ꢁaG☵ⰲGᎹᠮGGG
ˁ
aG☵ⰲG⌑ᆉGGG}yaG✙ᬱὅG≽GᎹᠮG
hmaG⮭㜩G㥵㑭⠭
ˍG kZWWT⡥ἵ⼑G ᮙG k`WG ᩺ⳡG ᡑ㓡G kG 㥵ᾀG
⽉㛁GzsyG㏽῝ᴅ⭙Gㆲ㫩GቆⰹGᶕ⼑G㯝ᆊⳉG
_Z¶T[[¶G⳽GᦡΌGZ\G㯡☹G㊑GᇹἵⳡG
∝ⲍG⬆GY[T\YU\GᆉGᦲᡑᡭU
QXG aG Gw⭙G⮭㜩⯉Gᆉ≉G㪍ᷥᎁᴱG⡥⠭㛥⳽G㥵㫱ᦡ⬽G
ⴑ⠾ᡑᡭU
QYG aG ➡ᥢOtPⳉG☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU
Kr
139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
녅鶎ꢀ뚽뇅냱ꈑꢀꎁ눦걙ꆡ끩ꢀ陥隱ꓱꢀ꽰韥
IኚᆊGᮙG㊑ኚᆊGhmGuprrvyGᶕ⼑G☵ⰲ⭙G㫥G
⺅ⳡ☵㫶IOUGX[\PⳍG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
ꢀꢀ붡뢙겦ꢁ鞭ꍱꢀ$ꢆ
Jp
En
De
Fr
⫍ᴡGㆱ㡁⭙G᪹ᴅG☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅⳡG㥵㑭⠭G
‱ᩥG⚩㙦Gᡭ⳽⭅ⳍG⚭㫽G⺅⡶⡥⮭U
ꎙ鰩꽱ꢀ끥ꢀ꿙뭕ꢀ붡뢙걙ꌱꢀꩡ끞뼑ꢀ꿙뭕ꢀ
붡뢙걙ꢁ0ꢇ$ꢀꑝ麑ꢆ
a
b
GGᶕ⼑G㊑G‱ᩥG⠭ⲍ㏡GἅG0ꢇ$ᷥG⚭㫲ᡑᡭU
↡ឍἍ㫥G㇍ᷥG≍᥍ᷥG㊑GὊGⳍGᥕἵᇹᘡSG
㏽῝ᴅG⊁㈽ⳡGhmTvuG∍㡅ⳍGឍỽ´GⴙᥢG
㊑⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
㫥G∑GផᵵG➡ᥢG㊑ⳍG㍱✕㫡ቩGⴙᥢG㊑ⳍG
⡭⡥㫲ᡑᡭU
GGⴙᥢG㊑⳽G⚭ᦡ⽉ὕG⛝㚹G∍㡅ⳍG
Es
Se
Ru
Nl
It
c
GG⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ᇹᘡGhmTvuG∍㡅ⳍGᡭ⡥G
ꇁ댽ꢀ붡뢙걙ꢀꑝ麑
렩ꐉꄱꢀ붡뢙걙ꢀꑝ麑
렩ꐉꄱ
tVh
t
Ὥ⭅Gⰹ⚩G⮭㜩G
㥵㑭⠭ἅG☵ⰲ㫥G
⮭㜩G㥵㑭⠭
ᡑ㓡G⽉㛁GzsyOᡑ㓡GmVkG㥵ᾀPG㏽῝ᴅSGm]SGm\SG
m[T⡥ἵ⼑SGmXWWSGm`WSGm`WT⡥ἵ⼑SGm_WT⡥ἵ⼑SG
Ὥ⭅G㥵㑭⠭
hmGOjVzP
tm
O㊑G⭙⳽ᩥGᆉᠮP
Cz m^\T⡥ἵ⼑SGm^WT⡥ἵ⼑SGm]\T⡥ἵ⼑SG㪍ᷥᚭ⫍G]WWSG
Ὥ⭅G㥵㑭⠭
㪍ᷥᚭ⫍Gz
O㊑G⭙⳽ᩥGᆉᠮP
Sk
m]WT⡥ἵ⼑SGm\\T⡥ἵ⼑SGm\WT⡥ἵ⼑SGmT_WXSGmT_WXSG
hmGOjVzP
Ὥ⭅G㥵㑭⠭
OmT]WXtⳍGⶥⰁ㫡ቩG㊑G⭙⳽ᩥGᆉᠮP
mT]WXtSGmT[WXSGmT[WXSGmT[WX
tm
Ck
Ch
Kr
140
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ˍG ㏽῝ᴅἅG ♅ᆊᢉ⭙G ㆲ㫡G ቆⰹG ✙ᬱὅG ≽G
ꢀꢀꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢀꑝ麑ꢁ鞭ꍱꢀ%ꢆ
Jp
vuVvmmG⠭ⲍ㏡ἅG2))ᷥG⚭㫡⡶⡥⮭UGᡱSG
♅ᆊᢉG㭭ᩥἅGቩ㫡⽉G⫓ቩG㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡G
ᇹᘡSG‱ᜁ㥵ᩥἅG☵ⰲ㫡Gቆⰹ⭙G⠭ⲍ㏡ἅG
21ⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭U
ꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢀ21ꢇ2))ꢀ걙낹렍ꢀ뇊뼍韥
21ꢈG G⛝㚹G∍㡅ⳍG↡ឍἍ㫡ቩGⴑGᥢ⫑ኅG⛝㚹G
∍㡅ⳍGG➥ᆍ⭙G㏽῝ᴅG㳝ᩭGὅ⳽G
ⶥᇹᦲᡑᡭUG✙ᬱὅ⳽G⍹㢕ⴁᣝG⭙⚥G
ⶥᇹᦡᎹG⭙GⴙᥢV➡ᥢG㊑GⷹⶑG↘G
㫅☵㈽ⳡG㯞㫥Gድ᥍ἅGᎹGᆉG⠆⠾ᡑᡭU
2))ꢈG ㏽῝ᴅG㳝ᩭὅ⳽Gⶥᇹᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
ꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢀꩡ끞꾅ꢀ隵뼑ꢀ늱넍ꩡ뼢
En
De
Fr
ˍG ✙ᬱὅG ≽G Ꮉᠮ⭙G ᢉⳚ㫡⽉G ⫓G
㏽῝ᴅOUGXZ`P⭙⚥G⳽Gᶕ⼑ἅG☵ⰲ㫡G
ቆⰹ⭙G✙ᬱὅG≽GᎹᠮGvuVvmmG⠭ⲍ㏡ἅG
2))ᷥG㫡⡶⡥⮭UG㡂㴑G㪍ᷥᚭ⫍G]WWG㏽῝ᴅG
ⳡGቆⰹ⭙G⳽G⠭ⲍ㏡ᆉG21ⳅᷥGᦡ⬽Gⴑⳅ´G
↹㚹ἵGⶍⱙ⳽G᎒✖㴑G✕‱ᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
ꢀꢀ뚽뇅ꢃꢀ닁ꢀꗄꢀ겡鵹ꢀ눥놽뼍韥
㊑ⳍGὧ㌝ᎹGⶍ⭙Gⱙ㫡Gድ᥍ᆉG㴙GᏕ⽉G
⺕GὊGⳍGᥕᶭG㊑GᇹἵἅGⷹⶑ㫡⡶⡥⮭UG
㏽῝ᴅ⭙G⡵᥍G㪍ἵ⍹G∍㡅⳽ᘡGᶑ∍ᆉGⴑⳅ´G
㏽῝ᴅG⍹㢕ⴁᣝᷥG⡵᥍ἅGↁἵG㯞ⴁ㫩➡G
ⴑ⠾ᡑᡭU
ˍG ⛝㚹G ∍㡅ⳍG ↡ឍἍ㫥G 㱍G ᘡ῁⽉G ⛝㚹G ∍㡅ⳍG
ᗦGᏕ⽉GឍỽᎹGⶍ⭙G⍹㢕ⴁᣝⳡG㯝♊⳽G
⫑ᦩGGᏕ⽉GᎹᡭἵ⡶⡥⮭U
Es
Se
Ru
Nl
ˍG ✙ᬱὅG ≽ⳡG 㡂⚺♊G ⍹㢕ⴁᣝⳡG 㯝♊ⳉG
⛝㚹ᆉG㫽ⶥᦥG㱍G㳝ᩭἽG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽ሌⳉG
ቩ⳽G⫍ᡢᡑᡭU
ˍG ᚜ⳉG ጭⶊⳅᷥG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫡G 㢱ᡦ㊵⮊ⳍG
㫡´G㢱ᡦ㫡G↲㬮ⳡG㏽῝ᴅG㳝ᩭὅⳉG≽ᦡG
⽉G⫓⠾ᡑᡭUG⮑ἅGᩭ⬽SG➡㥒G㢱ᡦ⭙⚥G➡⽊G
ⳡG㏽῝ᴅG㳝ᩭὅὕGⶥᇹᦲᡑᡭU
ˍG ⳽G ᶕ⼑⭙G ᘽ⌉G ㊑G ⷹⶑOpmPG ⡥⠭㛥⳽G ㆲG
ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭUG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑G
It
ˍG ✙ᬱὅG ≽G ‱ᩥᆉG ⴚᥢG ⴅG ⭙G
㏽῝ᴅἅGᗍᇹᘡGᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙⚥G㙑ㆲ㫡⽉G
⫓᥍ᷦG⺅ⳡ㫡⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭUG⳽G⺅ⳡ☵㫶ⳍG
⺉➡㫡⽉G⫓ⳅ´Gᶕ⼑ᆉG㳝ᩭἽGGᘽ⌉G
⌉㨑⳽G㭙ᇹⱕ⽉ᇹGᘡGὦᆉ⽍Gሌ㈡ᶅG✕ἵᆉG
ᘩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUG⳽ሌGⳉGቩ⳽G⫍ᡢᡑᡭUG
㏽῝ᴅἅGᡭ⡥G㒥⚥G↝ᷥGⳅ⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭU
ˍG ᘽG 㪕ᴡ⡥ᆉG 㙚ⴵᦥG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫡´G ᘽG
㪕ᴡ⡥ᆉG㌲ⶍGⴅGG✙ᬱὅG≽⳽G
ⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
ᇹἵG᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU
ˍG ᇹἵቍ⭙G 㧥⡥ᦥG 㫅☵㈽⯉G ㏽῝ᴅG ᆍⳡG ᇹἵG
Cz
㯞㫡⽉G⫓⠾ᡑᡭUGᎅ☵㏡Gᆛ⳽ΌSG⳽GᆛⳉG
㇁ቩⰲⳅᷥὕG㯥ⰲ㫡G⺅⡥ᎹG↝ᴖᡑᡭUGG
ᇹἵⳡG㨖ቆⳍG㊵⮊㫩GቆⰹG㫅☵ቍG⡵᥍ᆉG
ⴚᥢ⭙G⮊㬮ⳍGↁ㉙G㫅☵㈽ᆉG₽㫥ᢉ≽ᡭG
ᆉᏕⰽGⲍ㏡⭙G㊑⳽G㮞⚺ᦡ⬽G㧥⡥ᦩG➡G
ⴑ⠾ᡑᡭU
Sk
Ck
Ch
ˍG ≽ᡭG ⴙ⛁㫥G ᘽⰲⳉSG X[]㤡⳽⽉ἅG
㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
ˍG hmTvuG ∍㡅G ⳽G ⴑG ⴙᥢG ㊑G ㏽῝ᴅἅG
☵ⰲ㫡´GhmTvuG∍㡅ⳍGឍἁGቆⰹG✙ᬱὅG
≽⳽Gⴚᥢᦡ⽉G⫓⠾GᡑᡭU
Kr
141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ눥ꍡ闑ꢀ뇊뼍韥
ꢀꢀꇁ댽ꢀ쁹麑ꢀꩡ끞ꢀꗞꙊ
ᶕ⼑G㱍ᩥGↁኚⳍG㋥✕㯝㫡ቩGᶕ⼑ἅG
≽㯁㫲ᡑᡭU
Jp
En
De
Fr
㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫡GⷹἵᆥG⚭ⳍGⷹ㫡⡶⡥⮭U
ꢀꢀ驩ꢀ 녚ꢀ뻁ꅍ겑ꢀꗄꢀꟹ髙벺
쁹麑ꢀ녚뗞ꢀꗞꙊ
ˍG ᘽG 㪕ᴡ⡥G WU]G G ↁὕⳡG ᇹἵ⭙⚥G
☵ⰲ㫩G➡G⭏⠾ᡑᡭU
Gˍ G Gᶕ⼑G㱍ᩥGὑⰽ㢎G
ⴁ⠭O PἅGᶕ⼑G
㱍ᩥG⛁㢎Gⴁ⠭G
ˍG ⏍ᚭ㢎ⳍG↲⽉㫡ᶭ´Gᶕ⼑G㱍ᩥἅG☵ⰲ㫡⽉G
ὑ⡶⡥⮭U
O
PG⭙G
ˍG ⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉGᶕ⼑G∩ᵽ⭙Gⳡ㫽G㪕ᴡ⡥ᆉG
ᆉᶭGⷁ⚥Gኚᵒ⳽G⺍⬽ᩥGቆⰹGᘡ㙉ᘡG
㮍♊ⳅᷥG㯝♊G⺅≉⌉ᆉG⬽᧙ⱕ⽚ᡑᡭU
ὧ㌝⡶⡥⮭O3PU
Es
Se
Ru
Nl
It
렩ꐉꄱ
덵낅鷍鱉ꢀ뚽뇅ꢀ阥ꍡꢇ뛡꾶ꢀ阥ꍡ
ˍGY_GVZGG⳽♊
ˍGZ\GVXGG⳽♊
k^WWOmG㥵ᾀP
ˍG 㱍ᩥἅG ✙⠆ሕG ⌉ㆲ㫡ᇹᘡG ⶥᇹ㫡ᶭ´G
ˍGYWGVXU\GG⳽♊
ˍGY[GG⳽♊V₽ⶥ㫥
↝ᏮうⳍG⽉G⫓ቩGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG㧥⡥⚩G
k^WWOkG㥵ᾀP
O
PGᎅ㈡ⳡG∩⳽⠭GἅGⳅ⡶⡥⮭U
ˍGY[GVYGG⳽♊
ˍGY_GVXGG⳽♊
ˍGZ\GV₽ⶥ㫥
kZWWT⡥ἵ⼑SGkYWWSG
ˍG ᶕ⼑G 㱍ᩥᆉG ⮵↝ᷥG ㆲᦡ⽉G ⫓ⳅ´G ⏍ᚭ㢎⳽G
↥♦㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
kXWW
k`WSGk_WSGk\WWWSG
kZWWWSGk]WSGk\WSG
k[WT⡥ἵ⼑
k^WT⡥ἵ⼑
ˍG ᶕᩥG 㱍ᩥἅG ≽㫩G ⭙G ↡ᢉG ↲㬮ⳅᷥG
ㆲ㫡⡶⡥⮭U
ˍGY_GVXU\GG⳽♊
ˍGZ\GVXGG⳽♊
Cz
Sk
Ck
Ch
ˍGY_GVYGG⳽♊
ˍGZ\GVXGG⳽♊
⏍ᚭ㢎G㮍♊ⳉG⬽ᬩ㫥G㊵⮊G
ᇹἵ⭙⚥᥍G↥♦㫲ᡑᡭл
ᎁG↟ⳡG㏽῝ᴅ
Kr
142
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
⏑㐁ⳉG☵ⰲG⌑ᆉἅGⳡↁ㫲ᡑᡭUGtG㙉ⴎⳡG
⠭㗵ἹⳉG↹ⲱGXaXᮙGᎁG⳽♊ⳡGⶉ↹ⲱG㯞ᢉG
☵⽍ኅG㮍ↁቆG☵⽍G㊵⮊⭙G‱᧙G☵ⰲ⳽Gᆉᠮ㫥G
⠭㗵ἹⳅᷥSGᡭἁG⠭㗵ἹኅG≍᥍ᷥG☵ⰲᦲᡑᡭU
닆끉
ꢀꢀ靁녚ꢀ붡뢙겦ꢀ걙먡ꍥ
Jp
En
De
Fr
㡂GuGzsyG㏽῝ᴅⳡGቆⰹ⭙G⬽ᬩ㫥G㊵⮊G
ⷹᇽ⭙⚥᥍Gⶊⶑ㫥G㊵⮊ⳍGᆉᠮ㫡ሕG㫡Gᡭ⬚㫥G
⸎ỡⳡGዙ㯡Gᆉᠮ㫥G㥵㑭⡺G⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫩G➡G
ⴑ⠾ᡑᡭUG⳽Gᶕ⼑⭙GᡭⳕኅGᆢⳉG㥵㑭⡺G⠭㗵ἹG
☵ⰲⳍG㌝㈥㫲ᡑᡭU
ˍG m\G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSGljTiSGljTlSGiSGlSGqSGhSGsG
㥵㑭⡺G⠭㗵Ἱὕ⳽GΈ㡹G㢱㚽G㎪ኚⳅᷥG☵ⰲG
ᆉᠮ㫲ᡑᡭU
G1
걙먡ꍥ
EC-B
EC-E
G2
G3
G4
A
B
C
E
J
L
M
U
렩ꐉꄱ
ꢀꢀꇁ댽ꢀ隵ꍡ
Es
Se
Ru
Nl
It
ˍG Gjw|GG⳽Gᣝᵵⱕ⽉ᇹᘡG✙♊ᦡ⽉G⫓᥍ᷦG⺅G
ⳡ㫡⡶⡥⮭U
◎
◎
◎
◎
̶
○
◎
◎
̶
◎
̶
◎
◎
◎
◎
)ꢉ
)ꢊꢋ'3ꢌꢍꢎ
ˍG Gᶕ⼑GㆲGቩ₽G㢱㙀⳽G✙♊ᦥGቆⰹ⭙G↡ᩥ⡥G
ᆉᏕⰽGᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹ᷥGᆉⷁᆉG➡ἵἅG
↤ⳅ⡶⡥⮭U
○
◎
◎
◎
◎
◎
◎
)ꢊꢋ'$ꢌꢍꢎ
(-0.5)
aGὭⰹGⶊ㫲㫥G㥵㑭⡺
ˍG ⎝ᷥ⬽G⎕ᵵ⡥ᷥGᶕ⼑G㧥´ⳍG㈶✕㫡⡶⡥⮭UG
⽉ᘡG⭅ṲⳍGⶥᇹ㫡ᶭ´G✕ⴵⳡG⌉ᩥᶆቩG
Ᏹᗠ㫥G㭦ሓⳍG☵ⰲ㫡ᇹᘡGᶕ⼑G㡹⠑⭙G
⭙㙍⮵O⫕㓝⮵P⳽ᘡGᶕ⼑G㗽ἵᚑἅGⶊ⛝⚥G
☵ⰲ㫡⡶⡥⮭UG㳝ⶊⳍGᘱᎹᇹᘡGᶕ⼑ⳡGᡭἁG
⌉⌍ⳍGᇽᩥἵ⽉G⫓ሕGⷹ⡵㫡´⚥GᆉⰽG⭙⚥G
↝ᏮうⳅᷥGⱙⳍGᎁἵ᩸⳽Gᡯⳅ⡶⡥⮭U
ˍG G
ႿaG
ⶊ
㫲㫥G㥵㑭⡺
Ⴜ
⍹㢕ⴁᣝ⭙Gቆↁ㫥G⏍ᚭ㢎GᮙG‱⫍ᶑG㮍♊⳽G
ᘡ㙉ᘡ⽉ὕG㫍Ἅ⭙G↡⮊ᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU
GˁGaG⌉ⶊ㫲
G
OGPaG
㫍
Ⱍ㫥Gᜁ㌥G≽ᆛO⫢⌉GG㎪ኚ⭙G
㫥㫱PⴎᡑᡭUGm]G㏽῝ᴅⳡGቆⰹG☵ⰲⴙⳡG
⚭˄]aGzGU˅⭙⚥˄vG˅ⳍG
⚩㙦㫡ቩGl}Gᶑ∱ⳍGTYUWGGRYUWOWU\l}G
ᡱቍPᷥG⚩㙦㫽G≽ⳍG㫲ᡑᡭUGiGᮙGlG㙉ⴎG
ⰁⳡG⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫡Gቆⰹ⭙G㫍Ⱍ㫥G
≽ᆛ⳽˄W˅ⴁGቆⰹO≽⳽G㫍ⰝG⭏G
Cz
⡥ᚑᘡG∭ⶩኅGᆢⳉGⲩᎹGⰲⶥἅG☵ⰲ㫡Gᶕ⼑ἅG Sk
ᡯ⽉Gὑ⡶⡥⮭U
ˍG Gᶕ⼑G⫧うⳍG≽㯁㫡ᎹGⲍ㫽GujG㫍㚹ἅG☵ⰲ㫩G➡G
ᶕ⼑ἅG⡩㌞⚺⳽GⴑGᶕ⼑G㢕ⰹ㏡⭙G≽㫡GቆG Ck
ⴑ⠾ᡑᡭUGᶕ⼑G㱍ᩥ᥍Gᶕ⼑G⫧うⳍG≽㯁㫲ᡑᡭU
ˍG G
ቆⰹP⭙᥍˄vG˅ⳍG⚩㙦㫽⬅G㫲ᡑᡭUG
m\G㏽῝ᴅⳡGቆⰹSG㏽῝ᴅG↝ⳡG☵ⰲⴙGⳡG
ⰹG⫧ᨭG⬚うGᶕ⼑G㐪ⳍG⌉ㆲ㫡⡶⡥⮭U
Ch
ˍG Gᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙Gㆲ㫩GGᶕ⼑G㱍ᩥうⳍGቩG
⚭GJX_ⳍG☵ⰲ㫽G≽ⳍG㫲ᡑᡭU
G
㏽῝ᴅ⯉Gᶕ⼑ἅGᩭ⬽G⮵ἵᇹᘡG⌢⽉Gὑ⡶⡥⮭U
≽ᡭGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG㏽῝ᴅG↝ⳡG☵ⰲG
Kr
⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ˍG Gᶕ⼑ἅGᎹᆍG☵ⰲ㫡⽉G⫓ⳍGቆⰹGቹ㢪⳽G
↥♦⳽ᘡG⌉⡦ⳍG↲⽉㫡ᎹGⲍ㫽Gᇽⷹ㫡ቩG⚥ᠡ㫥G
✕⭙G≽㫡⡶⡥⮭UGᮙ㫥Gᶕ⼑G⽊☵ኚ⚩⳽ᘡG
GᮙGᘡ㪍㙑ᶕG᩺ⳡG㯝㫢⽑ⳍG㫅㫽G≽㫽G
⺅⡶⡥G⮭U
XW^¶ˀ]Z¶GOZ\GOXZ\PG㥵ᾀGᡑ㓡G
㫍ἍTzsyG㏽῝ᴅ⯉Gᡑ㓡GmG㥵ᾀG
⽉㛁GzsyG㏽῝ᴅⳡGቆⰹP
쀉閶ꢈ
Jp
En
De
Fr
_Z¶ˀ[[¶GOᡑ㓡GkG㥵ᾀG⽉㛁GzsyG
㏽῝ᴅⳡGቆⰹP
`[¶ˀ\Y¶GOpY[WG⡥⠭㛥G㏽῝ᴅⳡGቆⰹP
ˍG Gᶕ⼑⭙GⳍGⶊ⡥ᇹᘡGG✖⭙Gᶕ⼑ἅGᚬ⽉G
ὑ⡶⡥⮭UG⌉⡦GᮙGቩⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU
ˍG Gᶕ⼑⭙Gᆞ㯝G㪕ᴅ⠭㡺⳽G☵ⰲᦥG⌉⌍⳽G
ⴑ⠾ᡑᡭUG✙♊G↲⽉ἅGⲍ㫽GⶑᢉᷥGᲱᇹⰽG
✕⭙Gᶕ⼑ἅG↲㏡G㫡⽉Gὑ⡶⡥⮭U
X]SGYWSGY[SGY_SGZ\
뚽뇅ꢀ阥ꍡ陹ꢈ
阥ꍡꢀ뇊ꚩꢈ
닁ꢀ눥뇊ꢈ
㏽῝ᴅ⭙G㌥ᶮ
≍᥍ⳡG⺕GὊⳍG㜾㫥G➡ᥢGⷹ
Es
Se
Ru
Nl
It
uGᘽ⌉G㊑GⷹⶑOpmPG⡥⠭G㛥SG
㊑ⳕ㢕G‱㚹Oz~tPἅG☵ⰲG㫥GⴙᥢG
㊑SG≍᥍ⳡG㊑GὊⳍG㜾㫥G➡ᥢGⷹ
뚽뇅ꢀ눥놽ꢈ
ˍꢀG^ꢀ^븑늵G⠭ꢀ꼖ᙎꫭ⡦Gᶕ⼑ꍡG⫧㐪GsjT^^
≽⳽⠭G㓝ⴅG‱㚹O}jtPⳍG☵ⰲ㫥G
ᶕ⼑G⳽ᥢG↲G
ꭅ齝ꍱꢀꚩ뇊ꢈ
뚽뇅ꢀ阥ꍡ陹ꢈ
뜑鲝ꢀ뚽뇅ꢀ阥ꍡꢈ
ˍGᶕ⼑Gᩀ㐪GsmTX
ˍGi G㱍ᩥGoiTYZ
WUY_G⭙⚥G₽㫥ᢉO˳PᏕ⽉Gↁ㚹⯉G
㫅㡁Gទ᎑G☵ⰲ
ˍG⡩㌞⚺GⴑGᶕ⼑G㢕ⰹ㏡GjsTXXYW
WUY`GGOX]SGZ\⭙⚥P
WUY_GGOYWTY_⭙⚥P
ꢀꢀꙹꎙꢀ꼖ꫭꍡ
ˍGG^^G⠭㗵ỡ⡦G㫍㚹
`ὭOⱙ㮞P
⯍ⶍGⴙᥢ
V[⭙⚥GVYY
눥ꍡ闑ꢀ驕闑ꯍꢈ
눥ꍡ闑ꢈ
ꢀꢀꩡ꽆
Cz
Sk
Ck
Ch
눥ꍡ闑ꢀ鮽鞽ꢈ
鬭띑ꢀ럖뇊ꢈ
ᘽGjw|G↘GuGi GὑⰽG㡁G
ꇁ댽ꢀ냕뿊ꢈ
jw|Gⴁ㚹㤡⳽⠭G⡥⠭㛥⳽G㙚ⴵᦥG
㏽῝ᴅⳡGᆥ↲GⷹἵᆥG☵ⰲ
ᆉGㆲᦥGnG㙉ⴎGhmTzG
TuprrvyGᶕ⼑
^^GOwGdGWU^\GP
ꜵ뗞ꢀ먡韥ꢈ
먡韥ꢈ
X]TZ\
뚽뇅ꢀ阥ꍡꢈ
⽊ቆG⬆G_YU\GGGXY\GGO㏽῝ᴅⳡG
ᶕ⼑Gㆲ´⌉㚹ⳡG㋥ᢉG㗵ᎹP
V[
뜑鲵ꢀ눥ꍡ闑ꢈ
XYዹGX^ὭOlkGᶕ⼑GYὭSG⏍ድ´Gᶕ⼑G
ꇁ댽ꢀ霡ꫦꢈ
⬆G]_WG
ꓩ陁ꢈ
ZὭSGᘡᜁG㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎Gᶕ⼑P
☵⬚G↘GⴙⴁⳉGⶥⷹ⭎㈽ⳡG⌉㨑⭙⚥G☵ⶍG㜾⽉GᮙG
Kr
⬆G⭏⳽G≉ቆᦩG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
144
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ꢀꢀ集閶ꢀ鿅鱉ꢀ뚽集閶ꢀ$)ꢀ1,..25ꢀꇁ댽ꢀꩡ끞꾅ꢀ隵뼑ꢀ늱넍ꩡ뼢
ᡭⳕኅGᆢⳉG♊㯲⭙⚥GኚᆊGᮙG㊑ኚᆊGhmGuprrvyGᶕ⼑ἅG☵ⰲ㫡G㊵⮊㫩GGⴙᥢG㊑⳽Gⳡ᥍㫥G
ᢉᷥGⴚᥢᦡ⽉G⫓ⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
Jp
En
De
Fr
ꢅꢂꢀ ꢀ뚽뇅ꢀ꾶꾢넍ꢀ늱ꢀ뻱ꩡ뙩閵ꢀꩶ鲵놶냱ꈑꢀ녆냵ꢀ陲끥
CG GቼⳍG↹ቆⳅᷥG☵ᴕ⳽G⚥Gⴑ
G
ᎁὅGj⯉Gᆢ⳽GΈἵGᬱ⬽⽍G↹ቆⳍG᧙ቩG⚥GⴑG
G☵ᴕ⳽G㊑G⮊⭶Gᘽ⭙GⴑGቆⰹG㫅☵㈽⭙G
G㊑⳽Gὧ⽉G⫓ቩG↹ቆ⭙G㊑⳽GὧⳍG➡G
ⴑ⠾ᡑᡭU
Gቆⰹ
Es
Se
Ru
ꢏꢂꢀꢀ늱ꢀ뻱ꩡ뙩閵ꢀ녆隕ꢀꗍꚪ鷍鱉ꢀ뻱ꩡ뙩넩阥驍ꢀ
녚ꐩ넭ꢀ陲끥
G
ᎁὅGk⯉Gᆢ⳽GᓌⳅᷥGᆉᩦㆵGᩭ㢙G᩺G㫅☵㈽G
ᆉGⴡሕG↡≾ᦡᇹᘡGᢉ⏍ᆉGᘷⳉGቆⰹGⴙᥢG㊑G
ⳅᷥG㊑ⳍGὧ㌝ᎹG⬽ᶭⱁG➡Gⴑ⠾ᡑᡭU
넩꿵ꢀ闎냵ꢀ陲끥넍ꢀ鲵뙍Ꙋ
OXPG㏽῝ᴅ⯉GᆢⳉGᇹἵ⭙GⴑGᡭἁG㫅☵㈽⭙G㊑G G
Nl
It
G ⳍGὧ㌡GᡭⳕSG㊑GቩⳍG☵ⰲ㫡GG
G ድ᥍ἅGᡭ⡥GቩG㊵⮊㫡⡶⡥⮭U
DG ᓌⳅᷥGᆉᩦGㆵGᩭ㢙
OYPG㏽῝ᴅG㊑G‱ᩥἅG➡ᥢG㊑ⳅᷥG⚭㫡ቩGG
G ➡ᥢⳅᷥG㫅☵㈽G㊑ⳍGὧ㌝⡶⡥⮭U
Cz
Sk
Ck
Ch
㏽῝ᴅⳡG☵ⰲ⚭⚥⭙⚥GIⴙᥢG㊑ⳅᷥG⸔ⳉG
ሹኅἅG⭄ⳅᶭ´IG㤡⳽⽉ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U
Kr
145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hloubka ostrosti
Hĺbka ostrosti
•
•
•
•
Opnameafstand
Distanza di ripresa
Vzdálenosti zaostření
Vzdialenosť pri snímaní
•
•
•
•
•
•
Shooting distance
Aufnahmedistanz
Distance de prise de vue
yHloubka ostrosti
yHĺbka ostrosti
yMěřítko zobrazení
yReprodukčný pomer
Distancia de disparo •拍摄距离
Avstånd
Расстояние съемки
•拍攝距離
•㈖⫫#ᅚẖ
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
[f=16mm]
0.28 0.27 — 0.29
0.27 — 0.30
0.32 — 0.39
0.43 — 0.62
1.59 — ∞
0.26 — 0.30
0.31 — 0.41
0.41 — 0.71
1.17 — ∞
0.26 — 0.32
0.30 — 0.44
0.38 — 0.89
0.87 — ∞
0.25 — 0.34
0.29 — 0.51
0.35 — 1.53
0.66 — ∞
0.24 — 0.38
1/8.2
0.35 0.33 — 0.38
0.27 — 0.70 1/12.5
0.5
0.44 — 0.58
0.32 — ∞
1/21.6
∞
2.13 — ∞
0.51 — ∞
1 / ∞
[f=20mm]
0.28 0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.33 — 0.38
0.45 — 0.58
2.27 — ∞
0.27 — 0.30
0.32 — 0.39
0.43 — 0.62
1.65 — ∞
0.26 — 0.31
0.31 — 0.41
0.41 — 0.70
1.21 — ∞
0.26 — 0.32
0.30 — 0.45
0.38 — 0.88
0.90 — ∞
0.25 — 0.34
1/7.0
0.35 0.33 — 0.37
0.29 — 0.52 1/10.5
0.5
0.46 — 0.55
0.35 — 1.48 1/18.0
∞
3.06 — ∞
0.68 — ∞
1 / ∞
146
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
[f=24mm]
0.28 0.27 — 0.29
0.27 — 0.29
0.33 — 0.37
0.46 — 0.55
3.20 — ∞
0.27 — 0.29
0.33 — 0.38
0.45 — 0.58
2.31 — ∞
0.27 — 0.30
0.32 — 0.39
0.43 — 0.62
1.68 — ∞
0.26 — 0.31
0.31 — 0.41
0.41 — 0.70
1.23 — ∞
0.26 — 0.32
0.30 — 0.45
1/5.9
1/8.8
0.35 0.34 — 0.36
0.5
0.47 — 0.54
0.38 — 0.88 1/15.1
∞
4.34 — ∞
0.91 — ∞
1 / ∞
[f=28mm]
0.28 0.28 — 0.28
0.27 — 0.29
0.34 — 0.36
0.47 — 0.54
4.31 — ∞
0.27 — 0.29
0.33 — 0.37
0.46 — 0.56
3.09 — ∞
0.27 — 0.29
0.33 — 0.38
0.44 — 0.58
2.23 — ∞
0.27 — 0.30
0.32 — 0.39
0.43 — 0.63
1.62 — ∞
0.26 — 0.31
0.31 — 0.41
1/5.0
1/7.5
0.35 0.34 — 0.36
0.5
0.48 — 0.53
0.40 — 0.72 1/12.9
∞
5.86 — ∞
1.19 — ∞
1 / ∞
[f=35mm]
0.28 0.28 — 0.28
0.28 — 0.28
0.34 — 0.36
0.48 — 0.52
6.27 — ∞
0.27 — 0.29
0.34 — 0.36
0.47 — 0.54
4.48 — ∞
0.27 — 0.29
0.34 — 0.37
0.46 — 0.55
3.21 — ∞
0.27 — 0.29
0.33 — 0.38
0.45 — 0.58
2.32 — ∞
0.27 — 0.30
0.32 — 0.39
1/4.0
1/6.1
0.35 0.34 — 0.36
0.5
0.48 — 0.52
0.43 — 0.62 1/10.5
1.69 — ∞ 1 / ∞
∞
8.55 — ∞
147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• IF(ニコン内焦)方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距離が短くなります。
• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also
decreases.
• Beim System Internal Focusing (IF, interne Scharfeinstellung) von Nikon nimmt, wenn die
Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab.
• Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur
focale diminue également.
• Con el sistema de enfoque interno (IF) de Nikon, a medida que disminuye la distancia de disparo, lo
hace también la distancia focal.
• Med Nikons system för innerfokusering (IF), kommer även brännvidden att minska om
fotograferingsavståndet minskar.
• Благодаря применению системы внутренней фокусировки (IF) Nikon, по мере уменьшения
расстояния съемки также уменьшается фокусное расстояние.
• Met het Nikon Internal Focusing-systeem (IF) neemt de brandpuntafstand af naarmate de
opnameafstand afneemt.
• Con il sistema Nikon Internal Focusing (IF), la lunghezza focale diminuisce proporzionalmente alla
distanza di ripresa.
• U systému vnitřního ostření (IF) Nikon se při zmenšení vzdálenosti zaostření zmenší také ohnisková
vzdálenost.
• Vďaka systému vnútorného zaostrovania (IF) spoločnosti Nikon sa so znižovaním vzdialenosti snímania
zároveň znižuje aj ohnisková vzdialenosť.
• 内部对焦(IF)系统在近距离对焦时,焦距会稍微缩短。
• 內對焦(IF)系統隨著拍攝距離減小,焦距也會減小。
• ᘽ⌉G㊑GⷹⶑOpmPG⡥⠭㛥ⳉG㊵⮊GᇹἵᆉG⽰⫍⽉´G㊑Gᇹἵ᥍G⺍⬽᩶ᡑᡭU
148
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Depth of field
Shooting distance
f/4
(ft.)
Depth of field
Reproduction ratio
f/5.6
f/8
f/11
f/16
Iꢇꢏꢏ
[f=16mm]
11-8/16 in.
—
11-4/16 in.
—
11-1/16 in.
—
10-13/16 in.
—
10-7/16 in.
—
9-15/16 in.
—
1
1.25
2
1/9.7
1 ft. 10/16 in.
1 ft. 13/16 in.
1 ft. 1-5/16 in.
1 ft. 2-1/16 in.
1 ft. 3-8/16 in.
1 ft. 6-6/16 in.
1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in.
1 ft. 1-3/16 in.
—
1 ft. 6-2/16 in.
1 ft. 10/16 in.
—
1 ft. 8-3/16 in.
1 ft.
—
2 ft. 8/16 in.
11-3/16 in.
—
3 ft. 3 in.
—
—
1/14.3
1/28.2
1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 5-1/16 in.
1 ft. 8-6/16 in.
1 ft. 7-7/16 in.
1 ft. 6-2/16 in. 1 ft. 4-11/16 in.
1 ft. 3-4/16 in.
1 ft. 1-11/16 in.
—
—
—
—
—
—
∞
2 ft. 5-14/16 in. 2 ft. 9-4/16 in. 3 ft. 4-11/16 in.
5 ft. 2-6/16 in.
41 ft.
6 ft. 11-14/16 in. 5 ft. 2-12/16 in. 3 ft. 10-1/16 in. 2 ft. 10-5/16 in. 2 ft. 2-1/16 in. 1 ft. 8-3/16 in.
∞
1/∞
—
—
—
—
—
—
∞
∞
∞
∞
∞
∞
[f=20mm]
11-10/16 in.
—
11-8/16 in.
—
11-4/16 in.
—
11-1/16 in.
—
10-11/16 in.
10-5/16 in.
1
1.25
2
—
—
1/8.3
1/12.1
1/23.5
1 ft. 8/16 in.
1 ft. 10/16 in.
1 ft. 15/16 in.
1 ft. 1-7/16 in.
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 3-10/16 in.
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in. 1 ft. 1- 1/16 in.
1 ft. 10/16 in.
—
1 ft. 8-3/16 in.
11-14/16 in.
—
2 ft. 10/16 in.
—
—
—
—
1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 5-1/16 in.
1 ft. 6-2/16 in.
1 ft. 9-6/16 in.
1 ft. 8-8/16 in.
1 ft. 7-7/16 in.
1 ft. 6-4/16 in.
—
3 ft. 4-3/16 in.
1 ft. 4-13/16 in.
—
5 ft. 4/16 in.
1 ft. 3-4/16 in.
—
26 ft. 6-10/16 in.
—
—
—
2 ft. 3-12/16 in. 2 ft. 5-10/16 in. 2 ft. 9-2/16 in.
10 ft. 8/16 in.
7 ft. 5-6/16 in. 5 ft. 4-15/16 in. 3 ft. 11-10/16 in. 2 ft. 11-6/16 in. 2 ft. 2-12/16 in.
∞
1/∞
—
—
—
—
—
—
∞
∞
∞
∞
∞
∞
149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
Iꢇꢏꢏ
[f=24mm]
11-12/16 in.
—
11-10/16 in.
—
11-8/16 in.
—
11-4/16 in.
—
11-1/16 in.
—
10-11/16 in.
—
1
1.25
2
1/6.9
1/10.1
1/19.6
1 ft. 6/16 in.
1 ft. 8/16 in.
1 ft. 10/16 in.
1 ft. 15/16 in.
1 ft. 1-7/16 in.
1 ft. 2-4/16 in.
1 ft. 2-6/16 in.
1 ft. 2-4/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1- 9/16 in. 1 ft. 1-1/16 in.
1 ft. 10/16 in.
—
1 ft. 8-4/16in.
—
—
—
—
—
1 ft. 3-10/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 5-1/16 in.
1 ft. 6-4/16 in.
1 ft. 10-1/16 in. 1 ft. 9-6/16 in.
1 ft. 8-8/16 in.
1 ft. 7-7/16 in.
—
2 ft. 9 in.
1 ft. 6-4/16 in. 1 ft. 4-13/16 in.
—
—
—
—
—
2 ft. 2-8/16 in. 2 ft. 3-10/16 in. 2 ft. 5-8/16 in.
3 ft. 4 -1/16 in. 4 ft. 11-12/16in.
14 ft. 3 in.
10 ft. 6-2/16 in. 7 ft. 6-13/16 in.
5 ft. 6 in.
4 ft. 6/16 in.
2 ft. 11-14/16 in.
∞
1/∞
—
—
—
—
—
—
∞
∞
∞
∞
∞
∞
[f=28mm]
11-12/16 in.
11-12/16 in.
—
11-10/16 in.
—
11-6/16 in.
—
11-4/16 in.
—
11-1/16 in.
—
1
1.25
2
—
1/5.9
1/8.6
1/16.8
1 ft. 4/16 in.
1 ft. 6/16 in.
1 ft. 8/16 in.
1 ft. 12/16 in.
1 ft. 15/16 in.
1 ft. 1-9/16 in.
1 ft. 2-8/16 in.
1 ft. 2-6/16 in.
1 ft. 2-3/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in.
1 ft. 1-1/16 in.
—
1 ft. 6-6/16in.
—
—
—
—
—
1 ft. 3-8/16 in. 1 ft. 3-12/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-7/16 in.
1 ft. 5-3/16 in.
1 ft. 10-9/16 in. 1 ft. 10-1/16 in. 1 ft. 9-6/16 in.
1 ft. 8-6/16 in.
1 ft. 7-5/16 in.
1 ft. 6 in.
—
3 ft. 5-6/16in.
—
—
—
—
—
2 ft. 1-13/16 in. 2 ft. 2-8/16 in. 2 ft. 3-13/16 in. 2 ft. 5-14/16 in. 2 ft. 9 -10/16 in.
19 ft. 2-12/16 in. 14 ft. 1-11/16 in. 10 ft. 1-11/16 in. 7 ft. 3-13/16 in. 5 ft. 3-13/16 in. 3 ft. 10-15/16 in.
∞
1/∞
—
—
—
—
—
—
∞
∞
∞
∞
∞
∞
150
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
Iꢇꢏꢏ
前
意
意
品
[f=35mm]
害
害
要
容
11-14/16 in.
11-12/16 in.
—
1 ft. 4/16 in.
11-12/16 in.
—
1 ft. 6/16 in.
11-10/16 in.
—
1 ft. 8/16 in.
11-8/16 in.
—
1 ft. 10/16 in.
11-4/16 in.
—
1 ft. 15/16 in.
1
—
1/4.7
1 ft. 2/16 in.
1 ft. 2-12/16 in. 1 ft. 2-10/16 in. 1 ft. 2-6/16 in.
1 ft. 2-4/16 in. 1 ft. 1-15/16 in. 1 ft. 1-9/16 in.
意
1.25
—
—
—
—
—
—
1/7
1 ft. 3-6/16 in.
1 ft. 3-8/16 in. 1 ft. 3-10/16 in. 1 ft. 3-15/16 in. 1 ft. 4-5/16 in.
1 ft. 5-1/16in.
1 ft. 10-15/16 in. 1 ft. 10-9/16 in. 1 ft. 10-1/16 in. 1 ft. 9-8/16 in.
1 ft. 8-8/16 in.
—
1 ft. 7-9/16 in.
—
容
2
—
—
—
—
1/13.7
2 ft. 1-3/16 in. 2 ft. 1-11/16 in. 2 ft. 2-6/16 in.
2 ft. 3-10/16 in.
2 ft. 5-8/16 in.
2 ft. 9 in.
害
容
害
容
28 ft. 10/16 in. 20 ft. 6-13/16 in. 14 ft. 8-6/16 in. 10 ft. 6-10/16 in. 7 ft. 7-5/16 in.
5 ft. 6-6/16 in.
∞
1/∞
—
—
—
—
—
∞
—
∞
∞
∞
∞
∞
容
• With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also
decreases.
意
含
容
意
容
意
容
容
151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
TT9J02(E3)
© 2009 Nikon Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Dow7nMloaAdA. 63E3-02 S G01
|