Nikon Camera Flash HO98751 User Manual

Es  
Kit del ControladRor de f1lashesCpara 1primeros planos Nikon  
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon  
R1  
Controlador de flash inalámbrico  
SU-800  
Flash remoto inalámbrico  
SB-R200  
Manual de Instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
Puesto que las descripciones de “Ejemplos de fotografías con flash para  
primeras tomas”, un cuadernillo aparte, están en japonés e inglés, se  
proporcionan las descripciones siguientes a modo de referencia de  
consulta de las fotografías de ejemplo (A a J) que aparecen en dicho  
cuadernillo.  
Se puede obtener una gran variedad de efectos luminosos  
aprovechando las posibilidades del flash para primeros planos  
(pp. 2-3)  
El SB-R200 que sostiene la mano ilumina el sujeto desde la  
izquierda para eliminar sombras y resaltarlo.  
(pp. 4-5)  
A
Con un SB-R200 en la mano, el sujeto se ilumina desde la parte  
inferior izquierda para poner de relieve los contornos y resaltar su  
B
textura.  
(pp. 6-7)  
El Difusor SW-12 se utiliza para difuminar la luz del flash y suavizar  
las sombras, mejorándose así los detalles del pastel.  
(pp. 8-9)  
C
El flash múltiple proporciona una iluminación general suficiente,  
permitiendo una reproducción fiel del color y de la textura de los  
D
platos.  
(pp. 10-11)  
Se utilizaron dos unidades SB-R200 para iluminar los pequeños  
sujetos de ambos lados y destacar su delicado detalle y textura.  
(pp. 12-13)  
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Con un solo flash remoto inalámbrico se puede conseguir una gran  
variedad de efectos de luces y sombras.  
(pp. 14-15)  
F
El flash múltiple inalámbrico crea una fotografía de las flores con  
un aspecto mucho más natural en lo que se refiere al color y al  
cuerpo de las mismas.  
G
(pp. 16-17)  
Con los dos flashes colocados tras los sujetos se reproduce  
correctamente la textura y el cuerpo de las copas.  
(pp. 18-19)  
H
I
Uso de filtros de gel de color para añadir un color concreto a la  
escena.  
(pp. 20-21)  
Uso de la iluminación en anillo con ocho unidades SB-R200  
montadas en el Anillo de fijación SX-1.  
(pp. 22-23)  
J
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Seguridad  
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes  
precauciones de seguridad para hacer un uso correcto y seguro y evitar  
daños en el producto Nikon o lesiones personales o a terceras  
personas.  
Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para  
poder consultarlas en cualquier momento.  
En este manual, estos símbolos indican las instrucciones de seguridad:  
No hacer caso de las instrucciones que están marcadas con  
este símbolo podría provocar lesiones personales o la muerte  
y daños materiales.  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
Hacer caso omiso de las instrucciones marcadas con este  
símbolo podría provocar daños materiales.  
ADVERTENCIAS del Controlador de flash inalámbrico  
SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200  
1
Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los  
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un  
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos  
rápidamente.  
2
3
4
Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o  
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto  
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.  
No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el flash por su  
cuenta, pues podría recibir una descarga eléctrica e incluso que el flash  
funcionara incorrectamente, lo cual podría provocar lesiones personales.  
Si el flash se cayera y estropeara, no toque ninguna de las piezas  
metálicas del interior que hubieran podido quedar expuestas. Dichas  
piezas, en concreto el condensador del flash y las piezas conectadas a  
éste, podrían tener una alta carga de corriente y, si se tocan, darían lugar a  
una descarga eléctrica. Desconecte la corriente o retire las baterías,  
asegúrese de que no toca ningún componente eléctrico del producto y  
lleve el flash al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica  
autorizado para su reparación.  
5
Si detectara calor, humo u olor a quemado, deje de utilizar  
inmediatamente el flash y retire las baterías para evitar que la unidad  
prenda fuego o se funda. Deje enfriar el flash hasta que se pueda tocar sin  
ningún riesgo y retire las baterías. A continuación, lleve la unidad al  
distribuidor Nikon local o a un servicio de asistencia técnica autorizado  
para que la reparen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
6
No se debe sumergir nunca el flash en líquidos ni exponerlo a la lluvia,  
al agua salada o a la humedad, a no ser que esté protegido  
adecuadamente contra los líquidos y la humedad. El uso submarino  
requiere una carcasa submarina homologada. Si el agua o la humedad  
entraran dentro de la unidad, podría incendiarse o provocar una descarga  
eléctrica. En estos casos, deberá retirar inmediatamente las baterías del  
flash y llevarlo al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica  
autorizado para repararlo.  
Nota: a menudo no resulta rentable reparar los dispositivos electrónicos en  
los que entran agua o humedad.  
7
No utilice el flash en presencia de gas inflamable o explosivo.  
Si se utiliza el flash en sitios en los que hay gas inflamable, incluidos el  
propano, la gasolina y el polvo, podría producirse una explosión o un  
incendio.  
8
9
No dispare el flash directamente al conductor de un vehículo en  
marcha pues podría cegarle temporalmente y provocar un accidente.  
No dispare el flash directamente a los ojos de cualquier persona que  
se encuentre cerca, pues podría originar una lesión en las retinas. No  
dispare nunca el flash a menos de 1 metro de los niños.  
10 No dispare el flash si el cabezal está en contacto con una persona o un  
objeto. Si lo hace, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se  
podría prender fuego como consecuencia del calor producido por el  
destello del flash.  
11 Mantenga los accesorios pequeños lejos del alcance de los niños para  
evitar que se los puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente un  
accesorio, consulte inmediatamente con un médico.  
12 Utilice sólo las baterías especificadas en el manual de instrucciones. El  
uso de baterías diferentes a las especificadas podría provocar el derrame  
de líquidos corrosivos, hacer que explotaran o que se incendiaran o que su  
funcionamiento no fuera satisfactorio.  
13 No se debe recargar las baterías no recargables, como las de  
manganeso, alcalinas-manganeso y de litio, puesto que podrían  
derramar líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Seguridad  
PRECAUCIONES del Controlador de flash inalámbrico  
SU-800 y del Flash remoto inalámbrico SB-R200  
1
2
No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una  
descarga eléctrica.  
Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lo  
metan en la boca o lo acerquen a ella, o que toquen una parte peligrosa  
del producto; puesto que dicho contacto podría provocar una descarga  
eléctrica.  
3
4
No golpee con fuerza el flash, pues podría provocar fallos en el  
funcionamiento que hicieran que el flash explotara o se incendiara.  
No utilice nunca agentes activos que contenga sustancias inflamables,  
como disolvente, benceno o cualquier otro producto decapante para  
limpiar el flash, y no lo guarde nunca en un lugar en el que haya  
productos químicos, como el alcanfor y la naftalina, puesto que podría  
estropear la carcasa de plástico, provocar un incendio u originar una  
descarga eléctrica.  
5
6
Retire las baterías de la unidad antes de guardarla durante un periodo  
largo para evitar que se incendie o que se derramen líquidos corrosivos.  
No apunte la ventana de transmisión del Controlador SU-800  
directamente a los ojos de ninguna persona que esté cerca, pues  
podría provocarle lesiones oculares graves.  
ADVERTENCIAS sobre las baterías de litio  
1
2
3
4
No caliente las baterías ni las tire al fuego, pues podría hacer que se  
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.  
No cortocircuite ni desmonte las baterías pues podría hacer que se  
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.  
No instale las baterías en el sentido contrario, pues podría hacer que  
se derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.  
No lleve ni guarde las baterías junto a piezas metálicas, como collares  
y horquillas, pues podrían provocar un cortocircuito en las baterías, lo que  
daría lugar a la pérdida de líquido, a que generaran calor o explotaran.  
Además, sobre todo cuando se transporta una gran cantidad de  
baterías, colóquelas cuidadosamente en un estuche en el que se evite  
que los terminales se toquen entre sí pues, si se tocan los terminales  
opuestos, también podrían originar un cortocircuito, haciendo que  
derramaran líquido, generaran calor o explotaran.  
5
Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los  
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un  
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos  
Droáwpnidloaamd efrnotme.Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
6
7
8
9
Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o  
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto  
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.  
Cumpla en todo momento las advertencias e instrucciones impresas  
de las baterías para evitar actos que podrían hacer que se derramaran  
líquidos corrosivos, generaran calor o se prendieran fuego.  
Asegúrese de utilizar sólo las baterías especificadas en este manual de  
instrucciones para evitar la posibilidad de derramamiento de líquidos  
corrosivos, que se genere calor o se produzca una explosión.  
No abra nunca el envoltorio que rodea las baterías ni las utilice si se ha  
roto puesto que podrían soltar líquidos corrosivos, generar calor o explotar.  
10 Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños para evitar que se  
las puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente una batería,  
consulte inmediatamente con un médico.  
11 Las baterías no se deben sumergir en agua, exponer a la lluvia, la  
humedad o el agua salada a no ser que esté protegidas  
adecuadamente de un entorno húmedo. Si entrara agua o humedad en  
las baterías, esto podría provocar el derramamiento de líquidos corrosivos  
o generar calor.  
12 No utilice ninguna batería cuyo aspecto sea anormal, incluido un  
cambio de color o forma, pues podrían perder líquidos corrosivos o  
generar calor.  
13 Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los  
terminales con cinta adhesiva. Si se produjera un cortocircuito debido a  
que los terminales positivo y negativo de las baterías han entrado en  
contacto con objetos metálicos, se podría originar un incendio, generar  
calor o producir una explosión. Recicle siempre las baterías usadas de  
acuerdo con la normativa local.  
14 Las baterías no recargables no se deberían cargar nunca en un  
cargador de baterías puesto que podrían dar lugar a la pérdida de  
líquidos corrosivos o generar calor.  
15 Retire inmediatamente del equipo las baterías agotadas, pues podrían  
perder líquidos corrosivos, generar calor o explotar.  
PRECAUCIÓN sobre las baterías de litio  
No tire las baterías ni las golpee con fuerza pues podrían soltar líquidos  
corrosivos, generar calor o explotar.  
PRECAUCIÓN sobre el cable TTL SC-30  
No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el cable por su  
cuenta, pues podría provocar una descarga eléctrica o incluso que el flash  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
funcionara incorrectamente, lo que podría provocar lesiones.  
5
Prefacio  
Gracias por comprar el sistema de flashes inalámbricos Nikon. Para  
sacar el máximo partido al sistema de flashes, lea atentamente este  
manual de instrucciones antes de utilizarlo. También puede leer  
“Close-up Speedlight Photography Examples (Ejemplos de fotografías  
con flash para primeras tomas)”, un cuadernillo que ofrece una visión  
general de las posibilidades de la fotografía con flash con varios ejemplos  
fotográficos. Conserve los manuales de instrucciones de la cámara y del  
flash a mano para poder consultarlos en cualquier momento.  
Funciones y características principales  
Esta sistema de flashes, que cuenta con el Sistema de iluminación creativa  
(CLS) de Nikon, permite una amplia variedad de operaciones con varios flashes  
inalámbricos y con flash para primeros planos. El sistema de flashes consta,  
principalmente, del Controlador de flash inalámbrico SU-800, que controla el  
destello del flash cuando se monta en una cámara compatible con CLS; el Flash  
remoto inalámbrico SB-R200, que tiene un número guía de 10/33 (ISO 100, m/  
pies) o 14/46 (ISO 200, m/pies); y el Anillo de fijación SX-1, que se utiliza para  
fijar el SB-R200 a la parte delantera del objetivo.  
• Cuando se utiliza una cámara compatible con CLS, se puede dividir las  
unidades de flash en tres grupos y controlar la intensidad del destello de cada  
grupo de manera independiente.  
• El flash para primeros planos se puede utilizar inalámbricamente para  
controlar el SB-R200 cuando el SU-800 está montado en una cámara  
compatible con CLS (p. 65).  
• El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo, se puede  
sujetar con la mano o colocarlo en cualquier lugar mediante el Pie para flash  
AS-20, que acompaña a la unidad.  
• El SU-800 cuenta con una función de control que permite disparar sin cables  
los flashes remotos, como el SB-R200 y el SB-600, sin que destellen ellos  
• Con el kit se incluyen varios accesorios que le ayudarán a disfrutar de la  
fotografía con flash para primeros planos, como el Adaptador de máximo  
posicionamiento cercano SW-11, el Conjunto de filtros de color SJ-R200, el  
Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1.  
• Cuando utilice el SU-800 con las cámaras no compatibles con CLS, sólo se  
puede trabajar con el flash para primeros planos (por cable) mediante el  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon  
El CLS ofrece una variada gama de opciones de fotografía con flash al  
aprovechar las ventajas de las posibilidades mejoradas de la comunicación de  
datos digitales entre los flashes y las cámaras Nikon.  
Las características principales son:  
• Modo i-TTL  
Es un modo de flash automático TTL de CLS. Cuando se utiliza el modo de  
flash automático i-TTL, siempre se disparan los predestellos de control. El  
nivel de intensidad del flash se ajusta midiendo la iluminación del flash que  
refleja lo que se encuentre detrás del sujeto, obteniéndose una exposición a la  
• Iluminación inalámbrica avanzada  
Se puede trabajar en modo TTL (i-TTL) con varios flashes inalámbricos si se  
usan cámaras compatibles con CLS. Las unidades de flash remotas se  
pueden dividir en tres grupos y se puede controlar por separado la intensidad  
del flash de cada grupo, aumentando las posibilidades de las técnicas  
• Bloqueo del valor del flash  
El Valor del flash, o “FV,” es la cantidad de exposición del flash sobre el sujeto.  
Al utilizar el Bloqueo FV con cámaras compatibles, podemos fijar la  
exposición del flash correcta sobre el sujeto principal. La exposición del flash  
se bloquea, aunque se cambie la abertura o la composición, o se cambie el  
encuadre con el zoom (p. 98).  
• Sincronización automática de alta velocidad FP  
Ahora se puede sincronizar la cámara a su velocidad de obturación más alta  
mediante la Sincronización del flash de alta velocidad. Esto es muy útil  
cuando se quiere utilizar una abertura mayor para conseguir una profundidad  
de campo pequeña y que el fondo aparezca desenfocado (p. 96).  
Consulte el manual de instrucciones de la cámara compatible con CLS para  
conocer los detalles del Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Prefacio  
u Formación permanente  
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la  
asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede  
acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes  
sitos web:  
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/  
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/  
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio http://www.nikon-asia.com/  
Visite estos sitios web para estar al día sobre la última información de los  
productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y para recibir  
asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.  
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona.  
Consulte la siguiente página para encontrar la información de contacto:  
http://nikonimaging.com/  
Notas  
Predeterminado: en este manual se entiende por ajustes “predeterminados”  
las funciones y modos del flash establecidos antes de que  
el producto saliera de fábrica.  
CLS: en lo sucesivo, se denominará al Sistema de iluminación creativa (en  
inglés, Creative Lighting System) mediante las siglas CLS.  
• “Cámara compatibles con el Sistema de iluminación creativa de Nikon” se  
abreviará como “cámaras compatibles con CLS”.  
• En este manual nos referiremos al Controlador de flash inalámbrico SU-800  
como “Controlador SU-800” o “SU-800” y al Flash remoto inalámbrico  
SB-R200 como “Flash remoto SB-R200” o “SB-R200”.  
Símbolos que se utilizan en este manual  
v : Indica un aspecto importante para evitar fallos en el funcionamiento o en  
el disparo.  
t : aspectos útiles que se deben tener en cuenta para sacar el máximo  
partido del flash.  
u : ofrece información útil sobre el uso del sistema de flashes.  
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos  
Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado.  
Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos.  
• Este producto ha sido designado para su recogida en un punto  
de almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho  
doméstico.  
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades  
locales al cargo de la gestión de residuos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Contenido  
Preparación  
• Seguridad............................................................................2  
• Prefacio................................................................................6  
• Consejos para el uso del flash ..........................................12  
• Cámaras y objetivos recomendados.................................13  
• Comprobación de los componentes del kit ......................15  
Modos del flash disponibles dependiendo de cada kit  
El contenido puede variar según el kit.  
Preparación  
Uso del flash con el  
R1C1  
• Partes del flash, sus funciones y accesorios ....................18  
Iconos y pantalla LCD del SU-800 ................................20  
• Trabajo con varios flashes inalámbricos en el Sistema de  
iluminación creativa (CLS) de Nikon...............................26  
Uso del flash con el  
R1  
Funciones y uso del  
SU-800  
Trabajo con el flash cuando se usa el kit del Controlador  
de flashes para primeros planos Nikon R1C1  
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS).....................27  
• Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para  
primeros planos ..............................................................28  
• Procedimientos de trabajo con el flash Controlador.........38  
Funciones y uso del  
SB-R200  
Características del  
funcionamiento del flash  
para primeros planos y  
procedimientos de disparo  
Trabajo con el flash cuando se usa el kit remoto de  
flashes para primeros planos Nikon R1  
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS).....................45  
Características del  
funcionamiento del flash  
Controlador y  
Funciones y uso del SU-800  
procedimientos de disparo  
• Modos de flash disponibles del SU-800 ...........................54  
• Uso del SU-800 .................................................................55  
• Funciones del SU-800 .......................................................58  
Otras funciones  
Funciones y uso del SB-R200  
• Modos de flash disponibles del SB-R200 .........................60  
• Uso del SB-R200 ...............................................................61  
• Funciones del SB-R200.....................................................64  
Uso del flash con  
varios accesorios  
Tomas con flash con  
cámaras SLR no  
compatibles con CLS  
Información de  
referencia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Contenido  
Características del funcionamiento del flash para primeros  
planos y procedimientos de disparo  
(Con cámaras compatibles con CLS)  
• Funcionamiento del flash para primeros planos...............66  
• Información general sobre cómo trabajar con el flash  
para primeros planos......................................................68  
• Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para  
primeros planos..............................................................70  
Características del funcionamiento del flash Controlador y  
procedimientos de disparo  
(Con cámaras compatibles con CLS)  
• Trabajo con el flash Controlador.......................................80  
• Información general sobre cómo trabajar con el flash  
Controlador.....................................................................82  
• Procedimientos de trabajo con el flash Controlador.........84  
Otras funciones  
• Destello de prueba para comprobar la exposición ..........88  
• Comprobación de la iluminación antes de tomar las  
fotografías (iluminación de modelado)...........................89  
• Uso de la Luz guía (luz de ayuda al enfoque) ..................90  
• Trabajo con el flash de autofoco con poca luz.................91  
• Compensación de la intensidad del destello del flash .....92  
• Trabajo con el flash de repetición (RPT)...........................93  
• Sincronización automática de alta velocidad FP ..............96  
• Bloqueo del valor del flash (Bloqueo FV)..........................98  
Uso del flash con varios accesorios  
• Tomas con flash con filtros de gel de color .................... 100  
• Tomas con flash con el Adaptador de máximo  
posicionamiento cercano SW-11.................................. 103  
• Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con  
brazo flexible SW-C1 ....................................................105  
• Tomas con flash con el Pie para flash AS-20.................. 107  
Tomas con flash con cámaras SLR no compatibles con CLS  
• Información general sobre el trabajo con el flash para  
primeros planos (por cable) ......................................... 110  
• Procedimientos sobre el trabajo con el flash para  
primeros planos (por cable) ......................................... 112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Información de referencia  
• Modos de flash disponibles ............................................116  
• Objetivos que se pueden utilizar con funciones  
Preparación  
limitadas con el SB-R200..............................................120  
• Observaciones sobre el funcionamiento continuo del  
flash (modo de flash para primeros planos  
Uso del flash con el  
R1C1  
(por cable)) ...................................................................122  
• Accesorios opcionales ....................................................123  
• Consejos para el cuidado del flash.................................124  
• Observaciones sobre las baterías...................................125  
• Solución de problemas....................................................126  
• Especificaciones .............................................................130  
• Índice...............................................................................132  
Uso del flash con el  
R1  
Funciones y uso  
del SU-800  
Funciones y uso  
del SB-R200  
Características del  
funcionamiento del flash  
para primeros planos y  
procedimientos de disparo  
Características del  
funcionamiento del flash  
Controlador y  
procedimientos de disparo  
Otras funciones  
Uso del flash con  
varios accesorios  
Tomas con flash con  
cámaras SLR no  
compatibles con CLS  
Información de  
referencia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Consejos para el uso del flash  
Saque unas fotos de prueba  
Saque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento  
importante, como una boda.  
Lleve a revisar el flash a un centro Nikon con regularidad  
Nikon le recomienda que haga revisar el flash por un distribuidor Nikon o un  
servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.  
Utilice el flash correctamente  
El rendimiento del flash Nikon es óptimo cuando se utilizan las cámaras y los  
accesorios Nikon, incluidos los objetivos.  
Es posible que las cámaras y accesorios de otros fabricantes no satisfagan las  
especificaciones de Nikon y que las cámaras y accesorios no compatibles  
dañen los componentes del flash. Nikon no puede garantizar el funcionamiento  
del flash si se utiliza con productos que no sean Nikon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Cámaras y objetivos recomendados  
Cámaras recomendadas  
Cámaras compatibles con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon  
Con las cámaras compatibles con CLS, utilizando el SU-800 y el SB-R200 de  
Nikon tenemos a nuestra disposición una amplia variedad de modos de trabajo  
inalámbricos de flash para primeros planos y con varios flashes.  
• Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener los detalles sobre las  
funciones de la cámara disponibles.  
Cámaras compatibles con CLS que se pueden utilizar: serie D3, D700,  
serie D2, D300, D200, D90, D80, serie D70, D60, D50, serie D40, F6, etc.  
Objetivos recomendados  
Objetivos Nikkor Micro  
Los objetivos Nikkor Micro proporcionan una máxima relación de reproducción de  
1:1 o 1:2. Estos objetivos ofrecen un gran rendimiento óptico que se aprovecha al  
máximo con las cámaras Nikon, permitiendo obtener unas fotografías de calidad  
a cualquier distancia, desde los primeros planos hasta el infinito.  
Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
NIKKOR Micro AF-S 60 mm f/2.8G ED  
Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D  
Nikkor Micro AF-S VR 105 mm f/2.8G IF-ED  
Nikkor Micro AF 200 mm f/4D IF-ED  
Nota : El Nikkor Zoom-Micro AF 70-180 mm f/4.5-5.6D ED no puede utilizarse  
con el SB-R200 acoplado, ya que el peso de la unidad de flash puede  
afectar la precisión del enfoque.  
t Uso del modo Controlador de las cámaras de la serie Nikon D70  
Cuando trabaje en el modo de flash múltiple inalámbrico usando el flash  
incorporado de la cámara de la serie Nikon D70 como controlador, asegúrese  
de ajustar el número del canal de las unidades de flash remotas en 3 y de  
ajustar el grupo de las unidades de flash remotas en el grupo A, de lo contrario  
los flashes remotos no se dispararán.  
u Con cámaras SLR incompatibles con CLS  
Utilice el Cable TTL SC-30 (opcional) para conectar el SU-800 y el SB-R200 (p. 109).  
v Cámaras digitales de la serie COOLPIX  
Al instalar el SU-800, la COOLPIX P6000 puede realizar una operación de flash  
Controlador inalámbrica. Ajuste el grupo de las unidades flash remotas en “A”  
(no pueden utilizarse otras unidades). Ajuste el modo flash de las unidades flash  
del grupo A en TTL y las unidades flash maestra y remota de los grupos B y C  
en “---” (flash cancelado).  
• El SU-800 y el SB-R200 no pueden utilizarse con cámaras digitales de la serie COOLPIX  
diferentes de COOLPIX P6000 (p. 126).  
v
Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200  
El número máximo de unidades SB-R200 que pueden montarse en la parte  
delantera del objetivo y las distancias focales que pueden usarse varían en función  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Cámaras y objetivos recomendados  
del objetivo que se utilice. Para obtener más detalles, consulte “2 Objetivos que se  
v Objetivos que se pueden utilizar con el SB-R200  
Objetivos Nikkor AF con anillo que gira durante el funcionamiento del AF.  
v Uso de objetivos cuya longitud aumenta y disminuye durante  
el enfoque  
Puede que los objetivos Nikkor cuya longitud aumenta y disminuye durante el  
proceso de AF no realicen el autofoco de manera correcta o dañen el  
mecanismo de autofoco del objetivo o de la cámara como consecuencia del  
peso del cabezal del flash. Por consiguiente, no se deberá utilizar el autofoco,  
sino enfocar manualmente.  
v Uso del objetivo Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
• Asegúrese de montar el Anillo adaptador exclusivo UR-5 (opcional) en el objetivo Nikkor  
Micro AF 60 mm f/2.8D, y monte luego el SX-1 en el objetivo con el Anillo adaptador  
SY-1-72.  
Objetivo  
UR-5  
SY-1-72  
SX-1  
u Observaciones sobre el uso del objetivo Nikkor Micro  
AF 105 mm f/2.8D  
Se puede realizar el autofoco si se monta el Anillo de fijación SX-1 al objetivo Nikkor Micro  
AF 105 mm f/2.8D mediante el Anillo adaptador SY-1-62.  
SX-1  
SY-1-62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Comprobación de los componentes del kit  
Modos del flash disponibles dependiendo de cada kit  
El funcionamiento de los flashes disponibles varía según cada kit. Es posible  
que se necesiten unos accesorios diferentes a los que se incluyen. Consulte la  
tabla siguiente.  
Los usuarios del kit del Controlador de flashes para primeros planos Nikon  
R1C1 debería leer todo el manual.  
Los usuarios del kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1,  
Controlador SU-800 y flash inalámbrico SB-R200 deberían leer las secciones  
correspondientes de cada kit.  
Productos  
Modos de flash Cámaras compatibles  
disponibles  
El flash y el  
Controlador no se  
incluyen en el kit  
Kit del  
Primer plano Cámaras compatibles con CLS  
Cámaras no compatibles  
con CLS*1  
Controlador de  
flashes para  
primeros planos  
Nikon R1C1  
Controlador  
Cámaras compatibles con CLS  
Kit remoto de  
flashes para  
primeros planos  
Nikon R1  
Primer plano Cámaras compatibles con CLS  
con la función Controlador.  
Controlador  
Cámaras compatibles con CLS SU-800, SB-900 o  
con la función Controlador. SB-800  
Controlador  
SU-800  
Primer plano Cámaras compatibles con CLS SB-R200  
Cámaras no compatibles  
con CLS*1  
Controlador  
Cámaras compatibles con CLS SB-R200 o  
SB-900, SB-800,  
SB-600  
Flash remoto Primer plano Cámaras compatibles con CLS SU-800  
SB-R200  
Cámaras no compatibles  
con CLS*1  
Cámaras compatibles con  
CLS con la función  
Controlador  
Controlador  
Cámaras compatibles con SB-900, SB-800 o  
CLS con la función  
Controlador.  
SU-800  
*1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123).  
Nota: Con las cámaras compatibles con CLS no es necesario el Cable TTL SC-30  
(opcional).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Comprobación de los componentes del kit  
El contenido puede variar según el kit.  
Los productos siguientes deberían incluirse en el paquete del kit. Asegúrese de  
que están todos.  
• La escala de las ilustraciones siguientes puede ser diferente.  
Kit del Controlador de flashes  
Kit remoto de flashes para primeros planos Nikon R1  
para primeros planos Nikon R1C1  
Estuche  
SS-SU800  
para SU-800  
HT  
Conjunto de anillos  
Anillo de fijación  
DLIG  
00  
IRELESS SPEE  
ND  
-8  
U
S
R
E
W
C
A
M
M
O
adaptadores (5 anillos) (x1)  
SX-1  
Controlador de flash  
inalámbrico SU-800  
1
2
3
4
A
B
C
O N  
O
/
F F  
Estuche  
Conjunto de filtros de color  
S
P E E D  
W
I R E L E S S  
L I G  
H T  
E
SS-SX1  
R
S
B -  
R 2 0 0  
T E  
M
O
SJ-R200 (para el paquete  
Panel IR para  
para SX-1  
SB-R200)  
(4 filtros de 4 modelos) (x2)  
flashintegrado  
SG-3IR  
1
1
-
W
S
Soporte para  
filtros de color  
SZ-1 (x2)  
Flash remoto  
inalámbrico  
SB-R200 (x2)  
EstucheblandoSS-R200  
para SB-R200 (x2)  
Adaptador de máximo  
posicionamiento cercano  
SW-11 para SB-R200 (x2)  
Pinza con brazo  
flexible  
SW-C1  
S1  
-M  
SS  
2
-1  
W
S
Estuche  
para el kit del flash para  
primeros planos SS-MS1  
A
S
-
20  
Pie para flash  
AS-20 (x2)  
Difusor SW-12  
Controlador SU-800  
SPEEDLIGHT  
U-800  
WIRELESS  
COMMANDER  
S
Controlador de flash  
Estuche blando  
SS-SU800 para  
SU-800  
inalámbrico  
SU-800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Kit del  
Controlador  
de flashes  
paraprimeros  
planos Nikon  
R1C1  
Kit remoto Controlador  
Flash  
remoto  
SB-R200  
de flashes  
SU-800  
para  
primeros  
planos  
Nikon R1  
Controlador de flash inalámbrico SU-800  
Flash remoto inalámbrico SB-R200  
Anillo de fijación SX-1  
1
1
1
2
1
2
1
Conjunto de anillos adaptadores  
1 juego  
(5 anillos) (5 anillos)  
1 juego  
Adaptador de máximo posicionamiento  
cercano SW-11 para SB-R200  
2
2
Soporte para filtros de color SZ-1  
2
2
1
Conjunto de filtros de color SJ-R200  
(para pack SB-R200)  
2 conjuntos 2 conjuntos  
(4 modelos, (4 modelos,  
4 filtros)  
4modelos,  
4 filtros  
4 filtros)  
Pie para flash AS-20  
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Panel IR para flash integrado SG-3IR  
Pinza con brazo flexible SW-C1  
Difusor SW-12  
Estuche para el kit del flash para primeros  
planos SS-MS1  
Estuche blando SS-SU800 para SU-800  
Estuche blando SS-R200 para SB-R200  
Estuche blando SS-SX1 para SX-1  
1
2
1
2
1
1
1
Flash remoto SB-R200  
Conjunto de filtros de color  
SJ-R200 (para pack  
SB-R200)(4 filtros en 4  
modelos) (x1)  
1
2
3
4
A
B
C
O
N / O F F  
S P E E D L I  
Estuche blando  
SS-R200 para SB-R200  
W
I R E L E  
G
H
T
S S  
R E M  
S B - R 2 0 0  
O T  
E
Flash remoto  
inalámbrico  
SB-R200  
Soporte para  
filtros de color  
SZ-1  
AS-20  
Pieparaflash  
AS-20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Partes del flash, sus funciones y accesorios  
Controlador de flash inalámbrico SU-800  
13  
11  
12  
1
10  
ON/OFF  
WIRELESS SPEEDLIGHT COMMANDER SU-800  
B
A
2
WIRELESS SPE  
DE  
COMMANDER  
S
SEL  
MO  
EDLIGHT  
U-800  
Y
AD  
ILL  
-
AF  
K
RE  
NO  
LOC  
3
9
8
4
7
6 5  
1 Pantalla LCD (p. 20)  
2 Botones de control  
3 Indicador de flash listo  
8 Contactos de la zapata activa  
9 Pasador de montaje  
Se ilumina cuando el flash está completamente  
cargado y listo para dispararse.  
10 Tapa del compartimento de la  
batería (p. 28)  
4 Palanca de bloqueo de la zapata  
(p. 29)  
5 Tapa del terminal  
11 Luz de ayuda AF del flash  
12 Ventana de transmisión del  
controlador  
6 Terminal del cable TTL  
Conecta el SU-800 con el SB-R200 cuando se  
utiliza con cámaras no compatibles con CLS.  
13 Selector Controlador/primer plano  
Cambia entre los modos primer plano y  
Controlador (p. 58)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
 
20  
19  
14  
15  
MODE  
A
B
ON/OFF  
NO AF-ILL  
SEL  
READY  
18  
17  
LOCK  
16  
Botones de control del SU-800  
14 Botón [ON/OFF] (Encendido/  
Apagado)  
17 Botón Test (Prueba)  
Púlselo para lanzar un destello de prueba.  
(p. 88)  
Púlselo para conectar o desconectar la corriente.  
Para evitar destellos accidentales o un fallo en  
el funcionamiento cuando se lleva el SU-800 en  
la bolsa de fotografía, apague el flash.  
18 [Botón [W] (izquierda)  
[Botón [X] (derecha)  
Púlselo para modificar los valores de los  
elementos o ajustes que parpadeen.  
15 Botón [SEL](FUNC.)  
Púlselo para seleccionar los elementos que  
desee ajustar. El elemento seleccionado  
parpadeará y se podrá modificar mediante los  
botones [W] y [X].  
Manténgalo pulsado durante 2 segundos  
para mostrar otro ajuste.  
19 Botón [MODE] (Modo)  
Púlselo para ajustar el modo del flash.  
20 Botón de selección [A B]  
En el modo primer plano, púlselo para ajustar  
que las unidades de flash de los grupos A y B  
destellen o no.  
16 Botón Luz guía  
Púlselo para encender o apagar la Luz guía  
(luz de ayuda al enfoque). (p. 89)  
Púlselo durante 1 segundo para activar o  
anular la Luz guía. (p. 90)  
Pulse simultáneamente los botones [ON/OFF] (Encendido/  
Apagado) y [MODE] (Modo) (reinicialización de dos botones) para  
restaurar todos los ajustes (seleccionados mediante los  
interruptores de selección Controlador/primer plano) a sus valores  
predeterminados. La pantalla LCD parpadeará 3 veces.  
MODE  
A
B
ON/OFF  
NO AFL  
SEL  
READY  
LOCK  
Uso del SU-800 con poca luz  
Pulse cualquier botón del SU-800 para encender el iluminador (cuando está  
encendido el SU-800), que permanecerá encendido durante 16 segundos.  
• La luz del botón de control del SU-800 también se enciende al encender la luz de la  
pantalla LCD de la cámara.  
• La luz del botón de control se apaga cuando se abre el obturador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Partes del flash, sus funciones y accesorios  
Iconos y pantalla LCD del SU-800  
Los iconos de la pantalla LCD del SU-800 muestran el estado de los ajustes de  
las operaciones.  
Estos iconos varían dependiendo de los ajustes y de la combinación de cámara  
y unidades de flash que se estén utilizando.  
• Las ilustraciones siguientes sólo tienen valor como referencia y pueden ser diferentes de  
la pantalla real.  
Iconos del funcionamiento del flash para primeros planos  
Pantalla del modo TTL  
1 Flash inalámbrico  
Se envía una señal de control desde el  
SU-800 a las unidades de flash remotas,  
como el SB-R200.  
Pantalla del modo M (manual)  
8 Intensidad del destello de los flashes  
(Grupo B)  
Indica visualmente la intensidad del destello  
de los flashes del Grupo B en el modo TTL.  
2 Modo primer plano  
La función primer plano está “activada”.  
9
Relación de la intensidad del destello de  
los flashes (Grupos A : B)  
Indica la relación de la intensidad del  
destello de los flashes entre los Grupos  
A y B en el modo TTL.  
3 Predestellos de control  
Antes del destello principal, el flash emite  
una serie de predestellos imperceptibles  
para reunir los datos necesarios para  
lanzar el destello definitivo.  
0 Canal  
Representa el número del canal de  
comunicaciones mediante el que el  
4 Modo TTL  
SU-800 y el SB-R200 intercambian datos.  
Al medir la luz del flash que se refleja  
desde detrás del sujeto, la cámara  
controla automáticamente el nivel de  
intensidad del flash para conseguir la  
exposición correcta.  
5 Sincronización automática de alta  
velocidad FP  
La Sincronización automática de alta  
velocidad FP está disponible cuando el  
SU-800 está conectado a una cámara  
compatible con esta función. (p. 96).  
6 Nivel bajo de carga de la batería  
Sustituya la batería.  
7 Intensidad del destello de los flashes  
(Grupo A)  
Indica visualmente la intensidad del destello  
de los flashes del Grupo A en el modo TTL.  
! Compensación de la intensidad del  
destello de los flashes (Grupos A, B)  
Representa la compensación del nivel  
del destello de los flashes entre los  
grupos A y B en el modo TTL.  
@ Cámara compatible con CLS  
El SU-800 se conecta a las cámaras  
compatibles con CLS.  
# Flash manual  
El flash se dispara siempre con la  
intensidad especificada en combinación  
con la abertura y el nivel de intensidad  
de la luz (número guía).  
$
Intensidad del destello del flash manual  
Representa la intensidad de destello de  
cada grupo en el modo de flash Manual.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
   
Iconos mientras se trabaja con el flash Controlador  
4 Canal  
Representa el número del canal de  
comunicaciones por el que intercambian  
datos el Controlador y el flash.  
5 Cámara compatible con CLS  
El SU-800 se conecta a las cámaras  
compatibles con CLS.  
6 Luz de ayuda de AF activada  
La luz de ayuda de AF se enciende.  
Aparece NO AF-ILL cuando se cancela  
la luz de ayuda de AF (p. 91).  
7 Grupo  
Representa los nombres de los grupos y  
el modo del flash de cada grupo.  
1 Flash inalámbrico  
Se envía una señal de control desde el  
SU-800 a las unidades de flash remotas,  
como el SB-R200.  
8 Valor de la compensación de la  
intensidad del destello del flash  
Valor de la compensación de la  
intensidad del destello del flash.  
2 Modo Controlador  
La función Controlador está activada.  
3 Nivel bajo de carga de la batería  
Sustituya la batería.  
9
Intensidad del destello del flash manual  
Representa la intensidad de destello de  
cada grupo en el modo de flash Manual.  
Iconos del funcionamiento del flash para primeros planos (por cable)  
Pantalla del modo TTL BL  
1 Modo primer plano  
Pantalla del modo M (manual)  
4 Flash de relleno equilibrado  
La intensidad del destello del flash se  
controla automáticamente para obtener  
una exposición equilibrada entre el  
sujeto principal y el fondo.  
5 Nivel bajo de carga de la batería  
Sustituya la batería.  
La función primer plano está activada.  
2 Predestellos de control  
Antes de que se dispare el flash, se  
emite una serie de predestellos  
imperceptibles.  
3 Modo TTL  
Al medir la luz del flash que se refleja  
desde detrás del sujeto, la cámara  
controla automáticamente el nivel de  
intensidad del flash para conseguir la  
exposición correcta.  
6 Disparo de los flashes (Grupo A)  
Los flashes del Grupo A disparan en el  
modo TTL.  
7 Disparo de los flashes (Grupo B)  
Los flashes del Grupo B disparan en el  
modo TTL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Partes del flash, sus funciones y accesorios  
8 Por cable  
9 Valor de la compensación de la  
intensidad del destello de los flashes  
(Grupos A, B)  
Indica la compensación del nivel del  
destello de los flashes entre los grupos A  
y B en el modo TTL.  
El SU-800 está conectado al SB-R200  
por cable cuando se monta en una  
cámara no compatible con CLS. Este  
indicador parpadea si el SB-R200 no  
está conectado correctamente.  
0 Modo Manual  
El flash se dispara siempre con la  
intensidad especificada en combinación  
con la abertura y el nivel de intensidad  
de la luz (número guía).  
Pantallas parpadeantes  
Indican que estos elementos se pueden ajustar o  
modificar. Se detiene después de parpadear seis  
veces, a no ser que se realice un ajuste.  
• Los iconos parpadeantes también indican advertencias y errores.  
• Cuando se pulsa simultáneamente los botones [ON/OFF] (Encendido/Apagado) +  
[MODE] (Modo) (reinicialización de dos botones) durante 2 segundos, la pantalla  
parpadea tres veces (p. 19).  
t Uso del SU-800 con poca luz  
Pulse cualquier botón del SU-800 para encender el iluminador (cuando está  
encendido el SU-800), que permanecerá encendido durante 16 segundos.  
• La luz del botón de control del SU-800 también se enciende al encender la luz de la  
pantalla LCD de la cámara.  
• La luz del botón de control se apaga cuando se abre el obturador.  
t Características de la pantalla LCD  
• Debido a las características de los LCD, resulta difícil leer el contenido de la pantalla LCD  
cuando se mira desde arriba. Sin embargo, la pantalla se puede ver con claridad desde  
cualquier ángulo inferior.  
• La pantalla LCD se oscurece con las altas temperaturas (aprox. 60 °C/140 °F), pero  
vuelve a su estado normal a temperaturas normales (20 °C/68 °F).  
• El tiempo de respuesta del LCD es menor con bajas temperaturas (aprox. 5 °C/41 °F e  
inferiores), pero vuelve a su estado normal a temperaturas normales (20 °C/68 °F).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Flash remoto inalámbrico SB-R200  
11  
9 10  
1
2
1
2
3
12  
13  
14  
A
B
C
O N / O F F  
8
7
S P E E D L I G H T  
W I R E L E S S R E M O  
3
4
S B - R 2 0 0  
T
E
K
C K  
L
O
5
6
5
1 Dial de selección [CHANNEL]  
(Canal)  
Ajusta el canal de comunicaciones por el que  
intercambian los datos el Controlador y el  
9 Terminal del cable TTL  
Conecta el SU-800 al SB-R200 mediante un  
cable cuando se utiliza con cámaras no  
compatibles con CLS (p. 110).  
10 Tapa del terminal  
2 Dial de selección [GROUP] (Grupo)  
Ajusta el grupo del SB-R200 (p. 36).  
3 Luz guía (luz de ayuda al enfoque)  
4 Cabezal del flash  
5 Botón de liberación  
Manténgalo pulsado y mueva lentamente el  
SB-R200 hasta que alcance la posición que  
desee, a continuación, suelte el botón para  
fijarlo (p. 32).  
6 Zapata (p. 31)  
7 Botón Luz guía  
Cierre la tapa cuando no utilice el cable TTL.  
11 Indicador de flash listo  
El indicador se enciende de color verde cuando  
se activa la corriente. Se vuelve rojo cuando el  
SB-R200 está completamente cargado y listo  
para dispararse.  
El indicador verde parpadea cuando la carga de  
la batería es baja.  
12 Tapa del compartimento de la  
batería (p. 30)  
13 Ventana del sensor de luz del flash  
remoto inalámbrico  
14 Interruptor de bloqueo  
Enciende o apaga la Luz guía (p. 90).  
8 Botón [ON/OFF] (Encendido/  
Apagado)  
Fija el SB-R200 al Anillo de fijación (p. 31).  
Púlselo para conectar o desconectar la  
corriente.  
Para evitar destellos accidentales o un fallo en  
el funcionamiento cuando se lleva el SB-R200  
en la bolsa de fotografía, apague el flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Partes del flash, sus funciones y accesorios  
Anillo de fijación SX-1  
El SX-1 se utiliza para fijar el SB-R200  
cuando se acopla al Anillo adaptador de la  
parte delantera del objetivo.  
El SB-R200 se puede desmontar en  
cualquier posición del Anillo de fijación.  
El SB-R200 puede girar libremente  
alrededor del anillo. En el Anillo de fijación  
hay una muesca cada 15°.  
Conjunto de filtros de color  
SJ-R200 (para pack SB-R200)  
El conjunto cuenta con 4 filtros: el FL-G1  
para luz fluorescente, el TN-A1 para luz  
incandescente/tungsteno, Azul y Rojo  
Pie para flash AS-20  
El AS-20 se puede utilizar para colocar el  
SB-R200 en cualquier lugar y sujetarlo. El  
Anillo de fijación SX-1 se puede montar  
sobre un trípode (p. 107).  
Guía de montaje  
Botón de montaje  
Zapata del  
flash  
Anillos adaptadores (SY-1-52, SY-1-62,  
SY-1-67, SY-1-72, SY-1-77)  
Estos anillos se pueden acoplar a la parte  
delantera del objetivo para montar el Anillo  
de fijación SX-1. Se proporcionan cinco  
anillos adaptadores, con diámetros de  
ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm ø72 mm y  
ø77 mm.  
A
S
-2  
0
Roscapara  
el trípode  
Panel IR para flash integrado SG-3IR  
El SG-3IR puede montarse en la zapata de  
la cámara cuando el flash incorporado de la  
cámara digital Nikon (por ejemplo, la serie  
D70) se utiliza como Controlador (p. 50).  
Adaptador de máximo  
posicionamiento cercano SW-11  
El SW-11 puede montarse en el SB-R200 y  
utilizarse para curvar la luz del flash hacia  
el eje óptico para crear efectos de la  
iluminación cuando se toman primeros  
planos (p. 103).  
Pinza con brazo flexible SW-C1  
El SW-C1 puede utilizarse para sujetar un  
Difusor. También se puede montar en la guía  
de montaje del Anillo de fijación SX-1 (p. 105).  
1
-1  
W
S
Retén  
Guía de montaje  
Soporte para filtros de color SZ-1  
La SZ-1 se utiliza para montar un filtro de  
gel de color (SJ-R200 o SJ-2 opcional) para  
el cabezal del flash del SB-R200. (p. 102)  
Difusor SW-12  
El SW-12 es una lámina blanca que se  
puede utilizar para difuminar la luz del  
2
-1  
W
S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
 
Estuche blando SS-SU800 para  
SU-800  
Estuche blando SS-R200 para  
SB-R200  
SB-R200  
AS-20  
SZ-1  
Estuche blando SS-SX1 para  
SX-1  
SJ-R200  
Estuche para el kit del flash para primeros planos SS-MS1  
SS-MS1  
0
-80  
SU  
R
DE  
MMAN  
CO  
HT  
LIG  
ED  
SPE  
SS  
ELE  
WIR  
S
W
-
1
1
0
0
2
E
T
R
O
B -  
S
M
E
T
R
H
S
S
G
I
E
L
D L  
E
E
E
P
R
I
S
W
El SC-30 es  
opcional.  
0
-2  
S
A
-12  
SW  
Cuidado del estuche del kit del flash para  
primeros planos SS-MS1  
• No limpie el estuche con un trapo húmedo. No  
utilice nunca disolventes orgánicos o agentes  
blanqueadores como el disolvente o el  
benceno.  
• Si se mojara, límpielo con un trapo seco y  
suave y déjelo que se seque por completo en la  
sombra.  
Tenga cuidado de no dejar el estuche durante  
mucho tiempo en los lugares en los que  
pudiera haber mucha humedad o que reciban  
directamente la luz del sol, de lo contrario,  
podría perder la flexibilidad, cuartearse o  
perder el color.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Trabajo con varios flashes inalámbricos en el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon  
Cuando el SU-800 se utiliza con una cámara Nikon compatible con CLS, los  
flashes remotos pueden dividirse hasta en un máximo de 3 grupos y se puede  
ajustar por separado la intensidad del destello del flash de cada grupo de  
flashes Maestros/Controladores y remotos, siempre que se utilicen varios  
flashes inalámbricos (Iluminación inalámbrica avanzada).  
u Flash maestro y flashes remotos  
En este manual de instrucciones, el Controlador SU-800 y el flash montados en  
la cámara, el flash incorporado o el que está conectado directamente a la  
misma mediante un Cable TTL se denomina flash Maestro/Controlador. El resto  
de los flashes se denominan flashes remotos.  
Detalles sobre la Iluminación inalámbrica avanzada  
Grupo B  
(flashes remotos)  
Grupo A  
(flashes remotos)  
Grupo C  
(flashes remotos)  
Flash maestro/Controlador  
• Los flashes remotos pueden dividirse hasta en tres grupos (A, B y C).  
• Cada grupo puede estar formado por uno o varios flashes.  
• El modo del flash y los valores de compensación de la intensidad del destello del flash se  
pueden ajustar independientemente en el flash Maestro/Controlador y en los otros tres  
grupos de flashes remotos.  
• Seleccione uno de los cuatro canales disponibles por el que el flash Maestro/Controlador  
y los otros tres grupos de flashes intercambiarán los datos.  
• Si otro fotógrafo utiliza cerca la misma Iluminación inalámbrica avanzada, es posible que  
sus flashes remotos se disparen accidentalmente cuando lo haga el flash maestro del  
otro fotógrafo. Si esto sucediera, seleccione un canal diferente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
 
Trabajo con el flash  
cuando se usa el kit del Controlador de flashes  
para primeros planos Nikon R1C1  
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS)  
En esta sección se describen los procedimientos necesarios  
para trabajar con el flash inalámbrico para primeros  
planos y el flash Controlador y con una cámara compatible  
con CLS cuando se usa el kit del Controlador de flashes para  
primeros planos Nikon R1C1.  
• Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del flash para  
primeros planos, consulte la página 65.  
• Para conocer más detalles sobre cómo trabajar con el flash  
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
1 Instalación de las baterías en el SU-800.  
2 Montaje del SU-800 en la cámara.  
3 Instalación de las baterías en el SB-R200.  
4 Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo.  
5 Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200.  
6 Ajuste del modo del flash en el SU-800.  
7 Ajuste del número de canal en el SU-800 y el SB-R200.  
8 Configuración de un grupo en el SB-R200.  
9 Componer la fotografía y disparar con el flash.  
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
1 Configuración de la función Controlador en el SU-800.  
2 Configuración del SB-R200.  
3 Encendido de la cámara, del SU-800 y del SB-R200.  
4 Ajuste del modo del flash en el SU-800.  
5 Ajuste del canal y del grupo.  
6 Componer la fotografía y disparar con el flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
   
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Instalación de las baterías en el SU-800.  
1
Abra la tapa del compartimento de  
1
la batería desplazándola en el  
sentido de la flecha.  
Instale la batería y, a continuación,  
2
cierre la tapa del compartimento  
volviendo a desplazarla para  
colocarla en su lugar.  
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).  
Confirmación del ajuste del modo  
primer plano  
Compartimento  
de la batería  
Asegúrese de que el selector Controlador/  
primer plano del compartimento de la  
batería se encuentra en la posición “primer  
plano”.  
Sustitución de la batería  
El indicador de batería baja parpadea  
cuando el indicador de flash listo del  
SU-800 no se enciende a los 30 segundos  
de encender o disparar el flash.  
Sustituya la batería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
   
Montaje del SU-800 en la cámara.  
2
Compruebe que el SU-800 y el  
cuerpo de la cámara estén  
apagados.  
1
ON/OFF  
Gire la palanca de bloqueo de la  
zapata hacia la izquierda, deslice la  
zapata del SU-800 en la zapata de  
accesorios de la cámara y gire la  
palanca de bloqueo hacia la  
derecha.  
READY  
2
LOCK  
v Palanca de bloqueo de la zapata  
Para bloquear el flash en su sitio, gire la palanca de bloqueo 90° en el sentido de las agujas  
del reloj hasta que se detenga. Para desbloquearlo, gire la palanca en el sentido contrario  
al de las agujas del reloj hasta que se detenga.  
READY  
LOCK  
LOCK  
Proteger  
Desproteger  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
   
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Instalación de las baterías en el SB-R200.  
3
Abra la tapa del compartimento de  
1
la batería desplazándola en el  
sentido de la flecha.  
O N / O F F  
Instale la batería y, a continuación,  
2
cierre la tapa del compartimento  
volviendo a desplazarla para  
colocarla de nuevo en su lugar.  
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).  
O N / O F F  
Sustitución de la batería  
Cuando la carga de la batería del SB-R200  
es baja, el indicador verde de flash listo  
parpadea después de encender o  
ON/OFF  
disparar el flash.  
Sustituya la batería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
 
Montaje del SB-R200 en la parte delantera del  
objetivo.  
4
Monte uno de los Anillos  
1
adaptadores en la parte delantera  
del objetivo.  
Se proporcionan cinco tipos de Anillos  
adaptadores con diámetros diferentes  
(ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm y  
ø77 mm).  
Gire el Anillo adaptador para asegurarlo hasta  
que se detenga.  
Estos anillos no se pueden utilizar con otros  
filtros de objetivos.  
En la ilustración se muestra el Nikkor Micro AF  
105 mm f/2.8D.  
Pulse los botones de montaje que  
se encuentran a ambos lados del  
Anillo de fijación SX-1 para  
montarlo en el Anillo adaptador y, a  
continuación, suéltelos.  
2
3
Compruebe que el logotipo Nikon (p. 24) del  
SX-1 está en la parte inferior, mirando hacia  
abajo.  
Utilice los dedos de ambas manos para  
presionar los dos botones de montaje de  
ambos lados para que el SX-1 quede  
firmemente montado.  
Compruebe que la SX-1 no queda montado  
en ángulo. De ser así, quítelo y vuelva a  
montarlo.  
Deslice la zapata del SB-R200 en la  
guía de montaje del SX-1 y, a  
continuación, deslice el pestillo de  
bloqueo.  
K
L K  
La zapata no se puede introducir del  
revés.  
Deslice el pestillo de bloqueo hasta que se pare  
y compruebe que la parte roja ya no se ve.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
     
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Mueva lentamente el SB-R200  
4
manteniendo pulsado el botón de  
liberación de la zapata del SB-R200.  
Retire los dedos cuando llegue a la  
K
C
O
L O C K  
posición que desee para  
asegurarlo.  
En el Anillo de fijación hay una muesca  
cada 15°.  
Ajuste el cabezal del flash del  
5
SB-R200.  
El cabezal del flash del SB-R200 se inclina  
60° hacia el eje óptico y 45° en el sentido  
contrario. El cabezal del flash puede  
ajustarse con las muescas que se  
encuentran cada 15°.  
u Uso del SB-R200 sin montarlo en el objetivo  
Utilice el Pie para flash AS-20 para colocar el SB-R200 en cualquier lugar (p. 107).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
 
Encendido de la cámara, del SU-800 y del  
SB-R200.  
5
Pulse los botones [ON/OFF]  
1
(Encendido/Apagado) para  
encender la cámara, el SU-800 y  
el SB-R200.  
MODE  
A
B
ON/OFF  
SEL  
R
Compruebe que se enciende el indicador  
de flash listo del SU-800.  
LOCK  
El indicador de flash listo del SB-R200 se  
ilumina de color verde cuando se  
enciende y cambia al color rojo cuando el  
SB-R200 está totalmente cargado.  
ON/OFF  
Compruebe los indicadores de la  
pantalla LCD del SU-800.  
Asegúrese de que los indicadores de flash  
inalámbrico, modo primer plano y cámara  
compatible con CLS aparecen todos en la  
pantalla LCD (p. 20).  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Ajuste del modo del flash en el SU-800.  
6
Pulse el botón [MODE] (Modo) del  
1
SU-800 para ajustar el modo del  
MODE  
A
flash en TTL.  
NO AFL  
Se recomienda utilizar el modo TTL para  
un uso normal del flash.  
SE  
READY  
A
B
ON/OFF  
Confirme los ajustes del flash del  
SB-R200.  
2
Compruebe que se muestran los Grupos A  
y B.  
Si no apareciera el indicador del Grupo A o  
del Grupo B, los flashes remotos de este  
grupo no se dispararán. Pulse el botón de  
selección [A  
B] para seleccionar los  
indicadores del Grupo A y B.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  
Ajuste del número de canal en el SU-800 y el  
SB-R200.  
7
Ajuste un número de canal en el  
1
SU-800.  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar  
el número de canal (parpadeando). Pulse  
el botón [W] o [X] para cambiar el número  
de canal. Pulse de nuevo el botón  
[SEL](FUNC.) para que el número de  
canal deje de parpadear. El último número  
de canal que parpadee será el que se  
ajuste automáticamente.  
Seleccione uno de los cuatro canales  
disponibles.  
El número de canal parpadea mientras se  
ajusta y se para después de parpadear seis  
veces, a no ser que se realice un ajuste. El  
último número de canal que parpadee será el  
que se ajuste automáticamente.  
Ajuste un número de canal en el  
SB-R200.  
Gire el dial de selección [CHANNEL]  
(Canal) del SB-R200 para ajustar el mismo  
número de canal que en el SU-800.  
2
CHANNEL  
3
4
2
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
35  
 
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Configuración de un grupo en el SB-R200.  
8
Ajuste un grupo en cada SB-R200.  
Gire el dial de selección [GROUP] (Grupo)  
de cada flash para ajustar el grupo en A o  
B. Cuando esté ajustado, el SB-R200  
funcionará según los controles de cada  
grupo que se hayan ajustado en el  
SU-800.  
1
GROUP  
C
B
A
CHANNEL  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36  
 
Componer la fotografía y disparar con el flash.  
9
E
A
B
ON  
Componga la fotografía y dispare.  
1
L
SEL  
Confirme que los indicadores rojos de  
R
flash listo del SU-800 y del SB-R200 están  
LOCK  
O
encendidos y dispare.  
Para conocer más detalles sobre los destellos  
de prueba, consulte la página 88.  
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la  
fotografía  
En el modo TTL, cuando el flash SB-R200 se ha disparado a  
su intensidad máxima y ha podido haber una subexposición,  
el indicador rojo de flash listo del SB-R200 parpadeará  
durante 3 segundos. (Los indicadores de flash listo que se  
O
N
/O  
F
F
encuentran en el SU-800 y en el visor de la cámara no  
parpadean.)  
Para compensar, utilice una sensibilidad lSO más alta o una  
abertura mayor y vuelva a tomar la fotografía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Configuración de la función Controlador en el  
1
SU-800.  
La función Controlador permite que el SU-800 actúe como unidad Controladora  
para activar los flashes remotos sin que destelle.  
Instale la batería en el SU-800 de la misma manera en que se  
1
hizo en Nº 1 de “Procedimientos sobre el funcionamiento del  
flash para primeros planos.(p. 28).  
Coloque el selector Controlador/  
primer plano del SU-800 en la  
función Controlador.  
Compartimento  
de la batería  
2
Utilice el selector Controlador/primer plano  
para pasar de la función primer plano a la  
función Controlador o viceversa.  
Pantalla cuando se trabaja con  
el flash Controlador  
Monte el SU-800 en la cámara de la misma forma que se hizo en  
Nº 2 de “Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para  
primeros planos.(p. 29)  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
 
Configuración del SB-R200.  
2
1
Instale la batería en el SB-R200 de la misma manera en que se  
hizo en Nº 3 de “Procedimientos sobre el funcionamiento del  
flash para primeros planos.(p. 30).  
Deslice la zapata del SB-R200 en la  
2
zapata del flash del AS-20 y, a  
continuación, deslice el pestillo de  
bloqueo.  
K
C
O
L O C K  
La zapata no se puede introducir del  
revés.  
Deslice el pestillo de bloqueo hasta que se pare  
y compruebe que la parte roja ya no se ve.  
Configure el SB-R200.  
3
Normalmente, la distancia  
3 m (9,8 pies)  
de disparo efectiva entre  
la unidad Maestra/  
Grupo C  
Controladora y el SB-R200  
es, aproximadamente, de  
4 m (13,1 pies) o inferior  
en la posición delantera y  
aproximadamente 3 m (9,8  
pies) por los laterales.  
Estas distancias varían  
ligeramente dependiendo  
de las condiciones y/o de  
la luz ambiental.  
Unidad  
controladora  
30˚  
30˚  
Grupo B  
4 m  
(13,1  
pies)  
Grupo A  
3 m (9,8 pies)  
Con el SU-800  
• Asegúrese de colocar cerca todas las unidades SB-R200 del mismo grupo.  
• La distancia de configuración de las unidades SB-R200 varía en función del Controlador  
(cámara, flash, etc.). Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones del  
flash o de la cámara.  
• Para conocer las observaciones sobre la configuración del SB-R200, consulte  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Ajuste el cabezal del flash del  
4
SB-R200.  
El cabezal del flash del SB-R200 gira  
hacia abajo hasta 60° y hacia arriba hasta  
45°. El cabezal del flash puede ajustarse  
con las muescas que se encuentran  
cada 15°.  
u Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo  
El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo mediante el Anillo de fijación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40  
Encendido de la cámara, del SU-800 y del  
SB-R200.  
3
Pulse los botones [ON/OFF]  
1
(Encendido/Apagado) para  
encender la cámara, el SU-800 y el  
SB-R200.  
MODE  
A
B
ON/OFF  
SEL  
R
Compruebe que los indicadores rojos de  
flash listo del SU-800 y del SB-R200 están  
encendidos.  
LOCK  
ON/OFF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
41  
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Ajuste el modo del flash de los flashes remotos  
4
en el SU-800.  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para  
1
mostrar el modo de flash de cada  
MODE  
A
B
ON/OFF  
grupo (parpadeando) y, a  
continuación, pulse el botón  
[MODE] (Modo) para ajustar el  
modo del flash en TTL.  
NO AFL  
SEL  
READY  
LOCK  
Se recomienda utilizar el modo TTL para  
un uso normal del flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42  
Ajuste del número de canal y de un grupo en el  
SU-800 y el SB-R200.  
5
1
Ajuste un número de canal y un grupo en el SU-800 y el  
SB-R200 como se hizo en Nº 7 y 8 en “Procedimientos sobre el  
funcionamiento del flash para primeros planos.(pp. 35, 36)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Componer la fotografía y disparar con el flash.  
6
E
A
B
ON  
Componga la fotografía y dispare.  
1
L
SEL  
Asegúrese de que los indicadores rojos de  
flash listo del SU-800 y del SB-R200 están  
encendidos y dispare.  
RY  
LOCK  
O
Para conocer más detalles sobre los destellos  
de prueba, consulte la página 88.  
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la  
fotografía  
En el modo TTL, cuando el flash SB-R200 se ha disparado a  
su intensidad máxima y ha podido haber una subexposición,  
el indicador rojo de flash listo del SB-R200 parpadeará  
durante 3 segundos. (Los indicadores de flash listo que se  
O
N
/O  
F
F
encuentran en el SU-800 y en el visor de la cámara no  
parpadean.)  
Para compensar, acérquese al sujeto, utilice una sensibilidad  
lSO más alta o un diafragma mayor y vuelva a tomar la  
fotografía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44  
Trabajo con el flash  
cuando se usa el kit remoto de flashes para  
primeros planos Nikon R1  
(Con cámaras Nikon compatibles con CLS)  
En esta sección se describen los procedimientos necesarios  
para trabajar con el flash inalámbrico para primeros  
planos con las cámaras compatibles con CLS que cuenten  
con la función Controlador y el kit remoto de flashes para  
primeros planos Nikon R1.  
• Para conocer más detalles sobre el funcionamiento del flash para  
primeros planos, consulte la página 65.  
1 Instalación de las baterías en el SB-R200.  
2 Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo.  
3 Encendido de la cámara y del SB-R200.  
4 Configuración de la función Controlador en la cámara.  
5 Configuración un número de canal y un grupo en el SB-R200.  
6 Componer la fotografía y disparar con el flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
45  
Uso del flash con el R1  
Instalación de las baterías en el SB-R200.  
1
Abra la tapa del compartimento de  
1
la batería desplazándola en el  
sentido de la flecha.  
O N / O F F  
Instale la batería y, a continuación,  
2
cierre la tapa del compartimento  
volviendo a desplazarla para  
colocarla de nuevo en su lugar.  
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).  
O N / O F F  
Sustitución de la batería  
Cuando la carga de la batería es baja, el  
indicador verde de flash listo del SB-R200  
parpadea cuando se enciende encender  
ON/OFF  
el flash o después de dispararlo.  
Sustituya la batería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46  
Montaje del SB-R200 en la parte delantera del  
objetivo.  
2
Monte uno de los Anillos  
1
adaptadores en la parte delantera  
del objetivo.  
Se proporcionan cinco tipos de Anillos  
adaptadores con diámetros diferentes  
(ø52 mm, ø62 mm, ø67 mm, ø72 mm y  
ø77 mm).  
Gire el Anillo adaptador para asegurarlo hasta  
que se detenga.  
Estos anillos no se pueden utilizar con otros  
filtros de objetivos.  
En la ilustración se muestra el Nikkor Micro AF  
105 mm f/2.8D.  
Pulse los botones de montaje que  
se encuentran a ambos lados del  
Anillo de fijación SX-1 para  
montarlo en el Anillo adaptador y, a  
continuación, suéltelos.  
2
3
Compruebe que el logotipo Nikon (p. 24) del  
SX-1 está en la parte inferior, mirando hacia  
abajo.  
Utilice los dedos de ambas manos para  
presionar los dos botones de montaje de  
ambos lados para que el SX-1 quede  
firmemente montado.  
Compruebe que la SX-1 no queda montado  
en ángulo. De ser así, quítelo y vuelva a  
montarlo.  
Deslice la zapata del SB-R200 en la  
guía de montaje del SX-1 tal como  
se muestra y, a continuación,  
deslice el pestillo de bloqueo.  
K
L K  
La zapata no se puede introducir del  
revés.  
Deslice el pestillo de bloqueo hasta que se pare  
y compruebe que la parte roja ya no se ve.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
47  
Uso del flash con el R1  
Mueva lentamente el SB-R200  
manteniendo pulsados los botones  
de liberación de la zapata del  
4
K
SB-R200 hasta que se coloque en la  
posición que desee. Suelte el botón  
de liberación para que quede fijo.  
C
O
L O C K  
En el Anillo de fijación hay una muesca  
cada 15°.  
Ajuste el cabezal del flash del  
SB-R200.  
El cabezal del flash del SB-R200 se inclina  
60° hacia el eje óptico y 45° en el sentido  
contrario. El cabezal del flash puede  
ajustarse con las muescas que se  
encuentran cada 15°.  
5
u Uso del SB-R200 sin montarlo en el objetivo  
Utilice el Pie para flash AS-20 para colocar el SB-R200 en cualquier lugar (p. 107).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48  
Encendido de la cámara y del SB-R200.  
3
Pulse los botones [ON/OFF]  
1
(Encendido/Apagado) para  
encender la cámara y el SB-R200.  
Compruebe que los indicadores rojos de  
ON/OFF  
flash listo de la cámara y del SB-R200  
están encendidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
49  
Uso del flash con el R1  
Configuración de la función Controlador en  
la cámara.  
4
1
Ajuste la función Controlador en la cámara y el modo del flash  
en el SB-R200.  
• Cerciórese de que ha leído el manual de instrucciones de la cámara que está  
utilizando.  
u Notas sobre la utilización del flash incorporado de la cámara en  
el modo Controlador  
Cámara  
Modo de flash disponible del Número de canales Grupos utilizables  
flash incorporado  
utilizables  
D700, D300,  
TTL, M, -- (Flash cancelado)  
(Flash cancelado)  
1 al 4  
A, B  
A
D200, D90, D80  
Serie D70  
3
u Uso del Panel IR para flash integrado SG-3IR  
Los flashes integrados en las cámaras, como los de la serie D70, disparan unos destellos a  
intensidades reducidas cuando se utilizan como Controladores. Esto puede afectar  
ligeramente a los resultados cuando las fotografías se toman a distancias cortas. Para  
evitarlo, utilice el SG-3IR.  
Monte el SG-3IR en la zapata de accesorios de  
la cámara.  
1
Ajuste el SG-3IR y el flash incorporado tal  
como se muestra en la ilustración.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
 
Configuración de un número de canal y un  
grupo en el SB-R200.  
5
Gire el dial de selección  
[CHANNEL] (Canal) del SB-R200  
para ajustar el número del canal.  
1
CHANNEL  
3
4
2
1
Ajuste el número del canal del SB-R200 en 3  
cuando utilice una cámara digital Nikon de la  
serie D70, de lo contrario, el flash no se  
disparará.  
Gire el dial de selección [GROUP]  
(Grupo) del SB-R200 para ajustar  
el grupo.  
2
GROUP  
C
Ajuste el grupo del SB-R200 en el Grupo A  
cuando utilice una cámara Nikon de la serie  
D70, de lo contrario, el flash no se disparará.  
B
A
CHANNEL  
3
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
51  
Uso del flash con el R1  
Componer la fotografía y disparar con el flash.  
6
Componga la fotografía y dispare.  
1
Compruebe que el indicador rojo de flash  
listo del SB-R200 está encendido y pulse  
el disparador.  
ON/OFF  
Para conocer más detalles sobre los destellos  
de prueba, consulte la página 88.  
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la  
fotografía  
En el modo TTL, cuando el flash SB-R200 se ha disparado a  
su intensidad máxima y ha podido haber una subexposición,  
el indicador rojo de flash listo del SB-R200 parpadeará  
durante 3 segundos. (El indicador de flash listo del visor de la  
O
N
/O  
F
F
cámara no parpadea.)  
Para compensar, utilice una sensibilidad lSO más alta o una  
abertura mayor y vuelva a tomar la fotografía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52  
Funciones y uso  
del SU-800  
En esta sección se describen las funciones y el uso  
del SU-800.  
1 Modos de flash disponibles del SU-800  
2 Uso del SU-800  
3 Funciones del SU-800  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
53  
1 Modos de flash disponibles del SU-800  
El SU-800 cuenta con los modos de flash siguientes. Consulte las páginas  
correspondientes para conocer los detalles de cada modo de flash.  
Modo de flash  
disponible  
Cámaras compatibles  
Flashes compatibles  
Primer plano  
(p. 65)  
Cámaras compatibles con CLS  
Cámaras no compatibles con CLS  
SB-R200  
*1  
*2  
*2  
Controlador  
(p. 79)  
Cámaras compatibles con CLS  
SB-R200 o SB-900 , SB-800  
SB-600  
,
*2  
*1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123).  
Nota: Con las cámaras compatibles con CLS no es necesario el Cable TTL SC-30  
(opcional).  
*2 Con el SB-900, el SB-800 y el SB-600 se puede trabajar con el flash de repetición (p. 93).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54  
2 Uso del SU-800  
Abra la tapa del compartimento de  
la batería desplazándola en el  
sentido de la flecha.  
1
Instale la batería y, a continuación,  
cierre la tapa del compartimento  
volviendo a desplazarla para  
colocarla de nuevo en su lugar.  
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).  
2
3
Sustitución de la batería  
El indicador de batería baja parpadea  
cuando el indicador de flash listo del  
SU-800 no se enciende a los 30 segundos  
de encender o disparar el flash.  
Sustituya la batería.  
Apague la cámara y el SU-800.  
ON/OFF  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
55  
2 Uso del SU-800  
Gire la palanca de bloqueo de la  
zapata hacia la izquierda, deslice la  
zapata del SU-800 en la zapata de  
accesorios de la cámara y gire la  
palanca de bloqueo hacia la  
derecha.  
READY  
4
LOCK  
v Palanca de bloqueo de la zapata  
READY  
Para bloquear el SU-800 en su sitio, gire  
la palanca de bloqueo 90° en el sentido  
de las agujas del reloj hasta que se  
detenga. Para desbloquearlo, gire la  
palanca en el sentido contrario al de las  
agujas del reloj hasta que se detenga.  
LOCK  
LOCK  
Proteger  
Desproteger  
Pulse los botones [ON/OFF]  
(Encendido/Apagado) de la cámara  
y del SU-800 para encenderlos.  
5
MODE  
A
B
ON/OFF  
SEL  
Compruebe que se enciende el indicador de  
flash listo del SU-800.  
RY  
LOCK  
Compruebe la pantalla LCD del  
SU-800.  
Asegúrese de que los indicadores de flash  
inalámbrico, modo primer plano y cámara  
compatible con CLS aparecen  
correctamente.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
La función de apagado automático del SU-800 y de  
apagado del exposímetro de la cámara  
Con un cuerpo de cámara compatible con el flash automático TTL, el SU-800  
entra en el modo en espera cuando se apaga el exposímetro de la cámara.  
Sin un cuerpo de cámara, si el SU-800 no se utiliza durante alrededor de 40  
segundos, se activa la función de espera y el SU-800 se apaga  
automáticamente para conservar la carga de la batería.  
• En el modo en espera no se muestra ningún indicador en la pantalla LCD.  
• Cuando se encuentra en el modo en espera, o si se apaga el exposímetro, el SU-800  
vuelve a encenderse de nuevo si:  
Se pulsa el botón [ON/OFF] (Encendido/Apagado) del SU-800.  
Se enciende la cámara.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
57  
3 Funciones del SU-800  
En el SU-800 se pueden ajustar las siguientes funciones.  
Cambio de funciones entre primer plano y Controlador  
Utilice el selector Controlador/primer plano para cambiar entre las funciones  
primer plano y Controlador.  
Compartimento  
de la batería  
Pantalla del modo primer  
plano  
Pantalla del modo  
Controlador  
Ajustes de cada modo de flash  
En modo primer plano (p. 65)  
• Modo del flash (TTL, M)  
• Nombre del grupo (A, B, C)  
• Disparo/cancelación del flash del grupo A o B  
• Relación de la intensidad del destello de los flashes entre el grupo A y B  
• Valor de la compensación de la intensidad del destello de los flashes  
(en el modo TTL)  
• Intensidad del destello del flash manual (en el modo M)  
• Número del canal (1, 2, 3, 4)  
En modo Controlador (p. 79)  
• Modo del flash de las unidades remotas (TTL, Abertura automática (AA), M, --- (flash  
cancelado),  
flash RPT (repetición))  
• Nombre del grupo (A, B, C)  
• Valor de la compensación de la intensidad del destello de los flashes  
(en los modos TTL y Abertura automática (AA))  
• Intensidad del destello del flash manual (en el modo M)  
• Intensidad del destello manual de los flashes, frecuencia y número de  
flashes de repetición por fotograma (en el modo RPT)  
• Número del canal (1, 2, 3, 4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
 
Funciones y uso  
del SB-R200  
En esta sección se describen las funciones y el uso del  
SB-R200.  
1 Modos de flash disponibles del SB-R200  
2 Uso del SB-R200  
3 Funciones del SB-R200  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
1 Modos de flash disponibles del SB-R200  
El SB-R200 cuenta con los modos de flash siguientes. Consulte las páginas  
correspondientes para conocer los detalles de cada modo de flash.  
Modo de flash  
disponible  
Cámaras y flashes compatibles  
Primer plano (p. 65)  
Cámaras compatibles con CLS  
Cámaras no compatibles con CLS , SU-800  
*1  
Controlador (p. 79)  
Cámaras compatibles con CLS que cuentan con la función  
Controlador o SU-800, SB-900, SB-800  
*1 El Cable TTL SC-30 opcional es obligatorio (p. 123).  
Nota: Con las cámaras compatibles con CLS no es necesario el Cable TTL SC-30  
(opcional).  
v Modo Controlador del SB-900 y SB-800  
En el modo Controlador, aunque el SB-900 o el SB-800 esté configurado como el flash  
Maestro y su modo de flash sea Flash cancelado (---), el flash destellará con una intensidad  
reducida. Esto puede afectar a la exposición correcta del sujeto, si éste estuviera cerca.  
Para limitar este efecto todo lo posible, rebote la luz girando o rotando el cabezal del flash  
SB-900 o SB-800.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
2 Uso del SB-R200  
Abra la tapa del compartimento de  
la batería desplazándola en el  
sentido de la flecha.  
1
O N / O F F  
Instale la batería y, a continuación,  
cierre la tapa del compartimento  
volviendo a desplazarla para  
2
colocarla de nuevo en su lugar.  
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).  
O N / O F F  
Sustitución de la batería  
Cuando la carga de la batería del SB-R200  
es baja, el indicador verde de flash listo  
parpadea después de encender o  
disparar el flash.  
ON/OFF  
Sustituya la batería.  
Deslice la zapata del SB-R200 en la  
zapata para flash del Pie para flash  
AS-20 y, a continuación, deslice el  
pestillo de bloqueo.  
3
K
C
O
L O C K  
La zapata no se puede introducir del  
revés.  
Deslice el pestillo de bloqueo hasta que se pare  
y compruebe que la parte roja ya no se ve.  
u Montaje del SB-R200 en la parte delantera del objetivo  
• El SB-R200 se puede montar en la parte delantera del objetivo mediante el Anillo de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
2 Uso del SB-R200  
Configure el SB-R200.  
4
La distancia de colocación  
3 m (9,8 pies)  
de las unidades SB-R200  
varía dependiendo de las  
cámaras que cuenten con  
la función Controlador o  
del flash SB-900, SB-800.  
Para conocer los detalles,  
Grupo C  
Unidad  
controladora consulte el manual de  
instrucciones de la  
30˚  
Grupo B  
cámara o del flash.  
• Asegúrese de colocar cerca  
todas las unidades SB-R200  
del mismo grupo.  
4 m  
(13,1  
pies)  
30˚  
• Para conocer las  
observaciones sobre la  
configuración del SB-R200,  
Grupo A  
3 m (9,8 pies)  
Con el SU-800  
Ajuste el cabezal del flash del  
SB-R200.  
El cabezal del flash del SB-R200 gira  
hacia abajo hasta 60° y hacia arriba hasta  
45°. El cabezal del flash puede ajustarse  
con las muescas que se encuentran  
cada 15°.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Pulse los botones [ON/OFF]  
(Encendido/Apagado) de la cámara  
o del SB-900, SB-800, SU-800 y  
SB-R200 para encenderlos.  
6
ON/OFF  
Compruebe que los indicadores rojos de  
flash listo de la cámara, del SB-900,  
SB-800, SU-800 o del SB-R200 están  
encendidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
3 Funciones del SB-R200  
En el SB-R200 se pueden ajustar las siguientes funciones.  
Encender o apagar la Luz guía (luz de ayuda al enfoque)  
Utilice el botón de la Luz guía para encenderla o apagarla (p. 90).  
F F  
S P E
W
S B - R 2 0 0  
M O  
T E  
Elementos que se deben ajustar  
• Nombre del grupo (A, B, C)  
• Número del canal (1, 2, 3, 4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64  
Características del funcionamiento  
del flash para primeros planos y  
procedimientos de disparo  
(Con cámaras compatibles con CLS)  
En esta sección se describe con detalle cómo se trabaja  
con el flash inalámbrico para primeros planos y los  
procedimientos de disparo con las cámaras compatibles con  
CLS. También puede leer “Close-up Speedlight Photography  
Examples”, un cuadernillo que ofrece fotografías de ejemplo.  
Asegúrese de leer el manual de instrucciones de la cámara  
para conseguir la información concreta sobre los ajustes y  
funciones de la misma.  
1 Funcionamiento del flash para primeros planos  
2
Información general sobre cómo trabajar con el flash para primeros planos  
3
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
65  
 
1
Funcionamiento del flash para primeros planos  
Se puede trabajar con el flash inalámbrico para primeros planos cuando se  
utiliza el SU-800 y SB-R200 con cámaras compatibles con CLS. El SB-R200 se  
puede montar en la parte delantera del objetivo, se puede sujetar con la mano o  
colocarlo en cualquier lugar mediante el Pie para flash AS-20. La flexibilidad  
para trabajar que ofrece el flash para primeros planos hace que destaque frente  
a los sistemas de iluminación convencionales.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo A  
A-1  
SU-800  
Grupo B  
SB-R200  
K
C
O
L
Grupo A  
SB-R200  
Flash para primeros planos de doble  
iluminación (un flash montado en la parte  
delantera del objetivo + uno sujeto en la mano)  
Con un SB-R200 montado en la parte delantera del  
objetivo, el sujeto que está enfrente queda  
fuertemente iluminado, mientras que un segundo  
SB-R200 en la mano ilumina el sujeto por la  
izquierda para atenuar las sombras duras y resaltar  
mejor el sujeto, en este caso una mariquita.  
Cámara: D70  
Objetivo: Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Los ejemplos A-2, A-3 y A-4 de “Close-up  
Speedlight Photography Examples” se tomaron  
bajo las mismas condiciones que A-1.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo B  
B-1  
SU-800  
Grupo A  
SB-R200  
Grupo B  
SB-R200  
Flash para primeros planos de doble  
iluminación (un flash montado en la parte  
delantera del objetivo + uno sujeto en la mano)  
Cámara: D70  
Utilizando un SB-R200, sujeto con la mano,  
como flash principal, el sujeto recibe una fuerte  
iluminación desde la parte inferior izquierda,  
mientras que un segundo SB-R200 montado en  
la parte delantera del objetivo ilumina el sujeto  
desde la parte superior derecha para realzar los  
contornos de los pétalos de la flor, con lo que se  
consiguen unas texturas más suaves.  
Objetivo: Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Los ejemplos B-2, B-3 y B-4 de “Close-up  
Speedlight Photography Examples” se tomaron  
bajo las mismas condiciones que B-1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66  
Ejemplo E  
E-3  
Flash para primeros planos de doble iluminación  
(un flash montado en la parte delantera del objetivo  
+ una unidad remota rebotada en la pared)  
Esta fotografía se tomó como ejemplo de  
reproducción del detalle de la textura y del  
diseño de un tejido en productos tales como la  
ropa infantil y la artesanía para mostrarlos en los  
sitios de subastas por Internet. Las luces y las  
sombras proyectadas por la diferencia de  
intensidad de los destellos de los flashes de la  
derecha y de la izquierda crean unas fotografías  
con un aspecto más natural, destacando de  
este modo la textura real de los materiales.  
Cámara: D70  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
El ejemplo E-4 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó bajo las mismas  
condiciones que el E-3.  
Ejemplo F  
F-4  
F-5  
Cámara: D70  
Objetivo (F-4): Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
Objetivo (F-5): Nikkor Micro AF 200 mm f/4D IF-ED  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Funcionamiento del flash para primeros  
planos de iluminación individual  
Comparación de los efectos de la iluminación debidos  
a las diferentes distancias de disparo. El sujeto de  
(F-4) se encuentra aproximadamente a 10 cm (3,9  
pulg.) de la cámara, mientras que el sujeto de (F-5) se  
encuentra a 70 cm (2,3 pies) de la cámara. Cuanto  
menor es la distancia entre el sujeto y la cámara,  
mayores son los efectos de la iluminación; cuanto  
mayor es la distancia, menores son las sombras.  
SU-800  
60 mm f/2.8D  
SB-R200  
Grupo A  
SU-800  
200 mm f/4D  
SB-R200  
Grupo A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
67  
2
Información general sobre cómo trabajar con el flash para primeros planos  
¿Cómo se trabaja con el flash para primeros planos?  
El SU-800 puede utilizarse para trabajar como flash para primeros planos y  
controlar el funcionamiento del SB-R200 sin cables cuando se monta en  
cámaras compatibles con CLS.  
Hay dos modos de trabajo con el flash para primeros planos: (1) Flash para  
primeros planos de doble iluminación (las unidades SB-R200 se dividen en dos  
grupos (A, B)), y (2) Flash para primeros planos de triple iluminación (las  
unidades SB-R200 se dividen en tres grupos (A, B, C)).  
Cambio entre el “flash para primeros planos de doble iluminación”  
y el “flash para primeros planos de triple iluminación”.  
Mantenga pulsado el botón [SEL](FUNC.) durante 2 segundos para cambiar  
entre el flash para primeros planos de “doble iluminación” y de “triple  
iluminación”.  
Pantalla del flash para primeros Pantalla del flash para primeros  
planos de doble iluminación.  
planos de triple iluminación.  
Métodos de configuración  
Configure el SU-800 y el SB-R200 de la misma manera que se hizo en “Trabajo  
Elementos que se deben ajustar  
Cuando se trabaja con el flash para primeros planos, se pueden ajustar los  
elementos siguientes.  
• Modo del flash (TTL, M)  
• Nombre del grupo (A, B, C)  
• Disparo/cancelación del flash de los grupos A y B  
• Relación de la intensidad del destello de los flashes entre el grupo A y B (en el modo TTL)  
• Compensación de la intensidad del destello de los flashes (en el modo TTL)  
• Intensidad del destello del flash manual (en el modo M)  
• Número del canal (1, 2, 3, 4)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68  
Modos de flash  
Cuando se trabaja con el flash para primeros planos, se puede utilizar los  
modos de flash TTL y M (manual). Cada vez que se pulsa el botón [MODE]  
(Modo) del SU-800, cambia el modo de flash disponible.  
• Los modos de flash disponibles varían según las cámaras y objetivos que se utilicen.  
• Se ajusta el mismo modo de flash en los Grupos A y B.  
• Con el flash para primeros planos de triple iluminación, los modos de flash TTL y M  
(manual) están disponibles en los Grupos A y B. En el Grupo C sólo está disponible el  
modo de flash M (manual).  
Pantalla del flash para  
primeros planos de doble  
iluminación (en el modo TTL).  
Pantalla del flash para primeros  
planos de doble iluminación (en el  
modo M (manual)).  
Pantalla del flash para  
primeros planos de triple  
iluminación (en el modo TTL).  
Pantalla del flash para primeros  
planos de triple iluminación (en el  
modo M (manual)).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
69  
3
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash  
para primeros planos de doble iluminación  
Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/  
1
Apagado) para encender la cámara, el SU-800 y el  
SB-R200.  
Compruebe que los indicadores rojos de flash listo del  
SU-800 y del SB-R200 están encendidos.  
Asegúrese de que los indicadores de flash  
inalámbrico, modo primer plano y cámara compatible  
con CLS aparecen correctamente en el SU-800.  
Selección del flash de doble iluminación.  
Mantenga pulsado el botón [SEL](FUNC.) durante  
2 segundos para cambiar entre el flash para  
primeros planos de “doble iluminación” y de  
“triple iluminación”.  
2
“Doble iluminación” es el valor predeterminado de  
fábrica.  
Pantalla del flash para  
primeros planos de doble  
iluminación  
Ajuste del modo del flash en el SU-800.  
Pulse el botón [MODE] (Modo) para ajustar el  
modo del flash en TTL o M (manual).  
3
4
MODE  
A
NO AF
SE  
READY  
“TTL” es el valor predeterminado de fábrica.  
Se ajusta el mismo modo de flash en los Grupos A y B.  
Ajuste del SB-R200 para disparo o cancelación.  
Pulse el botón de selección [A B] para ajustar el  
disparo/cancelación del flash en el grupo A o B.  
MODE  
A
B
ON/OFF  
NO AF-ILL  
S
READY  
El nombre del grupo de flashes cancelados  
desaparece.  
Con el flash para primeros planos de doble  
iluminación no se puede cancelar el disparo de los  
flashes de los Grupos A y B.  
LOCK  
Cuando se ha ajustado el modo de flash cancelado,  
se invalida la relación de la intensidad del destello de  
los flashes en el modo TTL, aunque se mantienen los  
valores de compensación de la intensidad del destello  
de los flashes.  
Aunque el modo de flash esté ajustado en cancelado,  
se mantienen los valores de compensación de la  
intensidad del destello de los flashes en el modo M  
(manual).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Ajuste la relación de la intensidad del destello del  
flash del SB-R200 entre los grupos A y B en el  
modo TTL.  
5
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que muestre la  
relación de la intensidad del destello del flash  
(parpadeando) y, a continuación, pulse [W] o [X]  
para aumentar o disminuir la proporción. Vuelva a  
pulsar el botón [SEL](FUNC.) para que deje de  
parpadear la relación de la intensidad del destello  
del flash. El último valor que parpadee será el que  
se ajuste automáticamente.  
La relación de la intensidad del destello del flash se  
puede ajustar entre 8:1 y 1:8.  
A medida que cambia la relación, la barra del  
indicador del nivel de intensidad del flash varía.  
Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente la relación.  
La relación de la intensidad del destello del flash  
parpadea mientras se ajusta y se detiene después de  
parpadear seis veces, a no ser que se realice un  
ajuste. El último valor que parpadee será el que se  
ajuste automáticamente.  
Ajuste del valor de compensación de la intensidad  
del destello del flash del SB-R200 (en el modo  
TTL).  
6
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que muestre el  
valor de compensación de la intensidad del  
destello del flash (parpadeando). Pulse el botón  
[W] o [X] para aumentar o disminuir el valor de la  
compensación. Vuelva a pulsar el botón  
[SEL](FUNC.) para que deje de parpadear la  
intensidad del destello del flash. El último valor  
que parpadee será el que se ajuste  
automáticamente.  
Se ajusta el mismo valor de compensación de la  
intensidad del destello del flash en los Grupos A y B.  
Los valores de compensación de la intensidad del  
destello del flash se pueden aumentar o disminuir en  
1/3 de punto entre +3,0 y -3,0 EV.  
Los valores se muestran en formato decimal, o sea,  
0,3 para 1/3 y 0,7 para 2/3.  
Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
La intensidad del destello del flash parpadea mientras  
se ajusta y se detiene después de parpadear seis  
veces, a no ser que se realice un ajuste. El último valor  
que parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
3
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Ajuste de un número de canal en el SU-800.  
Ajuste los números del canal de comunicaciones  
del SU-800 y del SB-R200. Pulse el botón  
7
[SEL](FUNC.) para mostrar el número de canal.  
Pulse el botón [W] o [X] para ajustar el número de  
canal (parpadeando). Pulse de nuevo el botón  
[SEL](FUNC.) para que el número de canal deje  
de parpadear. El último número de canal que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Seleccione uno de los cuatro canales disponibles. Se  
ajusta el mismo número de canal en todos los grupos.  
El número de canal parpadea mientras se ajusta y se  
para después de parpadear seis veces, a no ser que  
se realice un ajuste. El último número de canal que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Configuración del número de canal en el  
SB-R200.  
Gire el dial de selección [CHANNEL] (Canal) del  
SB-R200 para ajustar el número del canal.  
Compruebe que se ha ajustado el mismo número  
de canal en el SU-800.  
8
9
CHANNEL  
3
4
2
1
Configuración de un grupo en el SB-R200.  
Gire el dial de selección [GROUP] (Grupo) del  
SB-R200 para ajustar el grupo. Cuando esté  
ajustado, el SB-R200 funciona según los controles  
establecidos en el SU-800.  
GROUP  
C
B
A
E
A
B
Componer la fotografía y disparar con el flash.  
Confirme que los indicadores rojos de flash listo  
del SU-800 y el SB-R200 están encendidos y  
pulse el disparador.  
10  
L
SEL  
RY  
LOC  
Para conocer más detalles sobre los destellos de  
prueba, consulte la página 88.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72  
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la  
fotografía  
En el modo TTL, cuando el flash SB-R200 se ha disparado a  
su intensidad máxima y ha podido haber una subexposición,  
el indicador rojo de flash listo del SB-R200 parpadeará  
durante 3 segundos. (Los indicadores de flash listo que se  
O
N
/O  
F
F
encuentran en el SU-800 y en el visor de la cámara no  
parpadean).  
Para compensar, utilice una sensibilidad lSO más alta o una  
abertura mayor y vuelva a tomar la fotografía.  
u En el modo M (manual), ajuste la intensidad del destello del flash  
manual de los Grupos A y B.  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar la intensidad del  
destello del flash manual (parpadeando). Pulse el botón [W] o  
[X] para aumentar o disminuir el valor. Vuelva a pulsar el  
botón [SEL](FUNC.) para que deje de parpadear la intensidad  
del destello del flash manual. El último valor que parpadee  
será el que se ajuste automáticamente.  
• La intensidad del destello del flash manual se puede ajustar  
por separado para cada grupo  
• La intensidad del destello del flash manual se puede  
aumentar o disminuir en 1 paso desde una intensidad de  
destello de M1/1 a M1/64 (el valor predeterminado de  
fábrica es M1/8).  
• Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
• La intensidad del destello del flash manual parpadea  
mientras se ajusta y se detiene después de parpadear seis  
veces, a no ser que se realice un ajuste. El último valor que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
73  
3
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash  
para primeros planos de triple iluminación  
Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/  
1
Apagado) para encender la cámara, el SU-800 y el  
SB-R200.  
Compruebe que los indicadores rojos de flash listo del  
SU-800 y del SB-R200 están encendidos.  
Asegúrese de que los indicadores de flash  
inalámbrico, modo primer plano y cámara compatible  
con CLS aparecen correctamente en el SU-800.  
Selección del flash de triple iluminación  
Mantenga pulsado el botón [SEL](FUNC.) durante  
2 segundos para cambiar entre el flash para  
primeros planos de “doble iluminación” y de  
“triple iluminación”.  
2
“Doble iluminación” es el valor predeterminado  
de fábrica.  
Pantalla del flash para  
primeros planos de triple  
iluminación  
Ajuste del modo del flash en el SU-800.  
Pulse el botón [MODE] (Modo) para ajustar el  
modo del flash en TTL o M (manual).  
“TTL” es el valor predeterminado de fábrica.  
Se ajusta el mismo modo de flash en los Grupos A y B.  
Para el Grupo C, sólo está disponible el modo de  
flash M (manual).  
3
4
MODE  
A
NO AF
SE  
READY  
Ajuste del SB-R200 para disparo o cancelación.  
Pulse el botón de selección [A B] para ajustar el  
disparo/cancelación del flash en el Grupo A o B.  
MODE  
A
B
ON/OFF  
NO AF-ILL  
S
READY  
El nombre del grupo de flashes cancelados  
desaparece.  
LOCK  
Puede cancelar el destello de los flashes de los  
Grupos A y B, pero no el de los del Grupo C.  
Cuando se ha ajustado el modo de flash cancelado,  
se invalida la relación de la intensidad del destello de  
los flashes en el modo TTL, aunque se mantienen los  
valores de compensación de la intensidad del destello  
de los flashes.  
Aunque el modo de flash esté ajustado en cancelado,  
se mantienen los valores de compensación de la  
intensidad del destello de los flashes en el modo M  
(manual).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Ajuste la relación de la intensidad del destello del  
flash del SB-R200 entre los Grupos A y B en el  
modo TTL.  
5
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que muestre la  
relación de la intensidad del destello del flash  
(parpadeando) y, a continuación, pulse [W] o [X]  
para aumentar o disminuir la proporción. Vuelva a  
pulsar el botón [SEL](FUNC.) para que deje de  
parpadear la relación de la intensidad del destello  
del flash. El último valor que parpadee será el que  
se ajuste automáticamente.  
La relación de la intensidad del destello del flash se  
puede ajustar entre 8:1 y 1:8.  
A medida que cambia la relación, la barra del  
indicador del nivel de intensidad del flash varía.  
Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente la relación.  
La relación de la intensidad del destello del flash  
parpadea mientras se ajusta y se detiene después de  
parpadear seis veces, a no ser que se realice un  
ajuste. El último valor que parpadee será el que se  
ajuste automáticamente.  
Ajuste del valor de compensación de la intensidad  
del destello del flash del SB-R200 (en el modo  
TTL).  
6
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que muestre el  
valor de compensación de la intensidad del  
destello del flash (parpadeando). Pulse el botón  
[W] o [X] para aumentar o disminuir el valor de la  
compensación. Vuelva a pulsar el botón  
[SEL](FUNC.) para que deje de parpadear la  
intensidad del destello del flash. El último valor  
que parpadee será el que se ajuste  
automáticamente.  
Se ajusta el mismo valor de compensación de la  
intensidad del destello del flash en los Grupos A y B.  
Los valores de compensación de la intensidad del  
destello del flash se pueden aumentar o disminuir en  
1/3 de punto entre +3,0 y -3,0 EV.  
Los valores se muestran en formato decimal, o sea,  
0,3 para 1/3 y 0,7 para 2/3.  
Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
La intensidad del destello del flash parpadea mientras  
se ajusta y se detiene después de parpadear seis  
veces, a no ser que se realice un ajuste. El último valor  
que parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
3
Procedimientos sobre el funcionamiento del flash para primeros planos  
Ajuste de la intensidad de destello del flash  
manual del Grupo C.  
7
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar la  
intensidad del destello del flash manual  
(parpadeando) del Grupo C y, a continuación,  
pulse [W] o [X] para aumentar o disminuir el  
valor. Vuelva a pulsar el botón [SEL](FUNC.) para  
que deje de parpadear la intensidad del destello  
del flash. El último valor que parpadee será el que  
se ajuste automáticamente.  
La intensidad del destello del flash manual se puede  
ajustar por separado para cada grupo  
La intensidad del destello del flash se puede ajustar  
entre M1/1 y M1/64 (el valor predeterminado de  
fábrica es M1/8).  
Mantenga pulsado el botón [W] o [X] para aumentar o  
disminuir rápidamente el valor.  
La relación de la intensidad del destello del flash  
parpadea mientras se ajusta y se detiene después de  
parpadear seis veces, a no ser que se realice un  
ajuste. El último valor que parpadee será el que se  
ajuste automáticamente.  
Ajuste de un número de canal en el SU-800.  
Ajuste los números del canal de comunicaciones  
del SU-800 y del SB-R200. Pulse el botón  
[SEL](FUNC.) para mostrar el número de canal  
(parpadeando). Pulse el botón [W] o [X] para  
ajustar el número de canal. Pulse de nuevo el  
botón [SEL](FUNC.) para que el número de canal  
deje de parpadear. El último número de canal que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
8
9
Seleccione uno de los cuatro canales disponibles. Se  
ajusta el mismo número de canal en todos los grupos.  
El número de canal parpadea mientras se ajusta y se  
para después de parpadear seis veces, a no ser que  
se realice un ajuste. El último número de canal que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Configuración del número de canal en el  
SB-R200.  
CHANNEL  
3
4
2
1
Gire el dial de selección [CHANNEL] (Canal) del  
SB-R200 para ajustar el número del canal.  
Compruebe que se ha ajustado el mismo número  
de canal en el SU-800.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76  
Configuración de un grupo en el SB-R200.  
Gire el dial de selección [GROUP] (Grupo) del  
SB-R200 para ajustar el grupo. Cuando esté  
ajustado, el SB-R200 funciona según los controles  
establecidos en el SU-800.  
10  
11  
GROUP  
C
B
A
E
A
B
Componer la fotografía y disparar con el flash.  
Confirme que los indicadores rojos de flash listo  
del SU-800 y el SB-R200 están encendidos y  
pulse el disparador.  
L
SEL  
RY  
LOC  
Para conocer más detalles sobre los destellos de  
prueba, consulte la página 88.  
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la  
fotografía  
En el modo TTL, cuando el flash SB-R200 se ha disparado a  
su intensidad máxima y ha podido haber una subexposición,  
el indicador rojo de flash listo del SB-R200 parpadeará  
durante 3 segundos. (Los indicadores de flash listo que se  
O
N
/O  
F
F
encuentran en el SU-800 y en el visor de la cámara no  
parpadean).  
Para compensar, utilice una sensibilidad lSO más alta o una  
abertura mayor y vuelva a tomar la fotografía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
Características del funcionamiento  
del flash Controlador y  
procedimientos de disparo  
(Con cámaras compatibles con CLS)  
En esta sección se describe con detalle cómo trabajar con  
el flash Controlador inalámbrico disponible y los  
procedimientos que se deben seguir con las cámaras  
compatibles con CLS.  
También puede leer “Close-up Speedlight Photography  
Examples”, un cuadernillo que ofrece fotografías de ejemplo.  
Asegúrese de consultar el manual de instrucciones de la  
cámara para obtener la información concreta sobre los  
ajustes y funciones de la misma.  
1 Trabajo con el flash Controlador  
2 Información general sobre cómo trabajar con el flash Controlador  
3 Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
 
1 Trabajo con el flash Controlador  
La función Controlador permite que el SU-800 actúe como unidad Controladora  
para activar los flashes remotos sin que destelle él mismo. Cambiando la  
disposición de los flashes remotos, podrá disfrutar de una gran variedad de  
efectos de iluminación.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo D  
D-1  
SU-800  
SB-R200  
Grupo C  
SB-800  
Grupo A  
Flash de triple iluminación  
SB-R200  
Grupo B  
Se colocaron tres flashes en tres lugares  
diferentes para reproducir los colores y las  
texturas de todos los objetos de la mesa.  
Se utilizó el SB-800 como flash principal  
para proporcionar una iluminación fuerte a  
la mesa desde la parte superior izquierda.  
Si se colocan las unidades SB-R200 en  
ambos laterales, se eliminan las sombras.  
De esta manera, se consigue una  
Cámara: D70  
Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-800 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Grupo C: SB-R200 (M)  
El ejemplo D-2 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó utilizando  
únicamente el flash incorporado.  
reproducción más viva de la comida y de  
los platos del exterior de la mesa.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo D  
D-3  
SB-R200  
Grupo C  
SB-R200  
Grupo B  
SU-800  
Flash de triple iluminación  
Se colocaron dos unidades SB-R200, a la  
izquierda y a la derecha, desde arriba,  
para reproducir con claridad el color y los  
contornos de los platos. Además, se  
utilizaron dos SB-R200 desde la parte  
posterior izquierda con una intensidad de  
destello reducida para reproducir un plato  
de comida humeante contra un fondo  
oscuro.  
SB-R200  
Grupo A  
Cámara: D70  
Objetivo: Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Grupo C: SB-R200 (M)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80  
Disposición de los flashes  
Ejemplo F  
F-1  
Grupo A  
SB-R200  
SU-800  
Flash de iluminación individual (flash no  
montado en la cámara)  
Con un único flash no montado en la  
cámara, colocado detrás del sujeto,  
aparecen unas sombras definidas e  
intencionadas que resaltan la fuerza del  
sujeto. Normalmente, con un solo flash, es  
imposible evitar que el sujeto aparezca  
plano. Sin embargo, en este caso, la  
posición del SB-R200 se puede cambiar  
con facilidad, proporcionando una  
variedad de efectos de luces y sombras.  
Cámara: D70  
Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
El ejemplo F-2 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó bajo las mismas  
condiciones que F-1. F-3 se tomó con un flash  
incorporado.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo G  
G-1  
Grupo A  
SB-R200  
Grupo C  
SB-R200  
SU-800  
SB-R200  
Grupo B  
SB-R200  
Grupo A  
Flash de triple iluminación  
Para crear una fotografía de flores con unos  
colores y texturas más naturales, se colocó  
un SB-R200 arriba como flash principal y  
se completó la iluminación con otras  
unidades desde delante y desde atrás. Dos  
SB-R200 montados en la parte delantera  
del objetivo eliminan las sombras duras.  
Otro SB-R200 rebotado desde el fondo  
resalta los contornos del sujeto e ilumina  
el fondo.  
Cámara: D70  
Objetivo: Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Grupo C: SB-R200 (M)  
El ejemplo G-2 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó utilizando los  
flashes de los Grupos A y B. G-3 se tomó  
utilizando sólo los flashes de Grupo A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
2
Información general sobre cómo trabajar con el flash Controlador  
Disposición de los flashes  
Ejemplo J  
J-1  
SU-800  
Grupo A  
SB-R200×8  
SB-R200  
Grupo B  
Flash de doble iluminación  
La iluminación en anillo se utiliza con un  
total de ocho unidades SB-R200 montadas  
en el Anillo de fijación SX-1. Otro SB-R200  
se coloca detrás para rebotar la luz en la  
pared del fondo y crear una atmósfera  
mágica.  
Cámara: D70  
Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-R200 (TTL) x8  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Los ejemplos J-3 y J-4 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomaron con las  
mismas condiciones que J-1. J-2 se tomó  
utilizando un solo flash.  
Flashes Controlador y remotos  
Se puede trabajar con el flash Controlador cuando se utilizan cámaras  
compatibles con CLS con los siguientes flashes Controlador y remotos. El flash  
Controlador permite el control inalámbrico de un sistema de flashes remotos  
compuesto por 3 grupos (A, B, C).  
Flashes que se pueden utilizar como unidad controladora  
• Controlador de flash inalámbrico SU-800  
• Cámaras compatibles con CLS con la función Controlador  
• Flash SB-900, SB-800  
Flashes que se pueden utilizar como unidad remota  
• Flash remoto inalámbrico SB-R200  
• Flashes SB-900, SB-800, SB-600  
v Modo Controlador del SB-900 y SB-800  
En el modo Controlador, aunque el SB-900 o el SB-800 esté configurado como el flash  
Maestro y su modo de flash sea Flash cancelado (---), el flash destellará con una intensidad  
reducida. Esto puede afectar a la exposición correcta del sujeto, si éste estuviera cerca.  
Para limitar este efecto todo lo posible, rebote la luz girando o rotando el cabezal del flash  
SB-900 o SB-800.  
Observaciones sobre el trabajo con el flash Controlador  
Las funciones disponibles del Controlador y los ajustes obligatorios varían  
dependiendo de las cámaras y de los flashes remotos que se utilicen.  
Asegúrese de consultar el manual de instrucciones del flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Métodos de configuración  
Configure el flash Controlador y los remotos de la misma manera que se hizo en “Trabajo  
Elementos que se deben ajustar  
Cuando se trabaja con el flash Controlador, se pueden ajustar los elementos siguientes.  
• Modo del flash de las unidades remotas (TTL, Abertura automática (AA), M, --- (flash  
cancelado), flash RPT (repetición))  
• Nombre del grupo (A, B, C)  
• Compensación de la intensidad del destello de los flashes (en los modos TTL y Abertura  
automática (AA))  
• Intensidad del destello del flash manual (en el modo M)  
• Intensidad del destello del flash manual, frecuencia y número de flashes de repetición por  
fotograma (en el modo RPT)  
• Número del canal (1, 2, 3 o 4)  
Modos de flash  
Cuando se trabaja con el flash Controlador los cinco modos de flash (TTL, Abertura  
automática (AA), M, --- (flash cancelado), RPT (de repetición)) están disponibles.  
• Los modos de flash de cada grupo se pueden ajustar por separado (excepto RPT).  
• Los modos de flash disponibles varían dependiendo de la cámara y de los flashes  
remotos que se utilicen.  
Modos de flash disponibles para los flashes remotos con el SU-800  
Modo Flash  
SB-R200  
SB-900/SB-800  
SB-600  
TTL  
O
X
O
O
O
O
O
X
*1  
Abertura automática (AA)  
M
O
O
O
O
--- (cancelado)  
*1 El modo de flash Abertura automática sólo se puede utilizar cuando se usa el SB-900 o el  
SB-800 como flash remoto y con objetivos con CPU. (Aparece un indicador de  
advertencia cuando se utiliza el SB-R200 o el SB-600 en el modo Abertura automática.)  
v Trabajar con flash de repetición  
Se puede trabajar con flash de repetición (RPT) cuando se usa el SU-800 con el SB-900, el  
SB-800 o el SB-600 (p. 93).  
v Objetivos  
En este manual, los objetivos Nikkor se dividen en dos  
tipos: objetivos Nikkor con CPU y objetivos Nikkor sin  
CPU. Los objetivos con CPU tienen contactos CPU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
3
Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Pulse los botones [ON/OFF] (Encendido/  
1
Apagado) para encender la cámara, el flash  
Controlador y los remotos.  
Asegúrese de que el indicador rojo de flash listo se  
enciende y que los flashes están completamente  
cargados.  
Compruebe que los indicadores de flash inalámbrico,  
modo Controlador y cámara compatible con CLS  
aparecen en la pantalla LCD.  
Ajuste de las funciones del Controlador  
Ajuste las funciones de Controlador del  
Controlador.  
2
Mantenga pulsado el botón [SEL](FUNC.) durante 2  
segundos para cambiar entre el modo Controlador y el  
modo Repetición (RPT).  
Pantalla del modo  
Controlador  
Ajuste del modo del flash de los flashes remotos  
Ajuste el modo de flash de los flashes remotos en  
TTL, Abertura automática (AA), M o --- (flash  
cancelado).  
3
4
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el modo del  
flash (parpadeando) de cada grupo. Pulse el botón  
[MODE] (Modo) para ajustar el modo del flash.  
Ajuste de la compensación de la intensidad del  
destello del flash de los flashes remotos (en el  
modo TTL o Abertura automática (AA))  
Los valores de compensación de la intensidad  
del destello del flash se pueden aumentar o  
disminuir en 1/3 de punto entre +3,0 y -3,0 EV.  
Los valores de compensación de la intensidad del  
destello del flash se pueden ajustar por separado  
para cada grupo  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el valor de  
compensación de la intensidad del destello del flash  
(parpadeando) del grupo. Pulse el botón [W] o [X]  
para aumentar o disminuir el valor. Pulse de nuevo el  
botón [SEL](FUNC.) para que el valor deje de  
parpadear. El último valor que parpadee será el que  
se ajuste automáticamente.  
Los valores se muestran en formato decimal, o sea,  
0,3 para 1/3 y 0,7 para 2/3.  
Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
El valor parpadea mientras se ajusta y se detiene  
después de parpadear seis veces, a no ser que se  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
84  
realice un ajuste. El último valor que parpadee será el  
que se ajuste automáticamente.  
Ajuste de un número de canal en el Controlador.  
Ajuste el canal de comunicaciones por el que el  
flash Controlador y los remotos se intercambiarán  
los datos.  
5
Seleccione uno de los cuatro canales disponibles. Se  
debe ajustar el mismo número de canal para todos los  
grupos A, B y C.  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el número  
de canal (parpadeando). Pulse el botón [W] o [X]  
para cambiar el número de canal. Pulse de nuevo el  
botón [SEL](FUNC.) para que el número de canal deje  
de parpadear. El último número de canal que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
El número de canal parpadea mientras se ajusta y se  
para después de parpadear seis veces, a no ser que  
se realice un ajuste. El último número de canal que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Ajuste del número de canal para los flashes  
remotos  
Seleccione uno de los cuatro canales disponibles.  
Compruebe que se ha ajustado el mismo número  
de canal en el SU-800.  
6
7
CHANNEL  
3
4
2
1
Asegúrese de ajustar el número de canal de los  
flashes remotos en 3 cuando utilice una cámara de la  
serie Nikon D70, de lo contrario los flashes remotos no  
se dispararán.  
En el SB-R200, gire el dial de selección [CHANNEL]  
(Canal) para ajustar el número del canal.  
Si utiliza el SB-900, el SB-800 o el SB-600, lea el  
manual de instrucciones de cada modelo.  
Ajuste de un grupo para los flashes remotos  
Ajuste el grupo de los flashes remotos como A, B  
o C. Cuando esté ajustado, los flashes remotos  
funcionarán según los controles de cada grupo  
que se haya ajustado en el Controlador.  
GROUP  
C
B
Ajuste el grupo de los flashes remotos en el grupo A o  
B cuando utilice una cámara Nikon de la D700, D200,  
D90 o D80; de lo contrario, los flashes no  
se dispararán.  
A
Ajuste el grupo de los flashes remotos en el grupo A  
cuando utilice una cámara Nikon de la serie D70; de lo  
contrario, los flashes no se dispararán.  
En el SB-R200, gire el dial de selección [GROUP]  
(Grupo) para ajustar el nombre del grupo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
85  
3 Procedimientos de trabajo con el flash Controlador  
Si utiliza el SB-900, el SB-800 o el SB-600, lea el  
manual de instrucciones de cada modelo.  
E
A
B
Componer la fotografía y disparar con el flash  
Compruebe que los indicadores rojos de flash  
listo están encendidos y pulse el disparador.  
8
L
SEL  
RY  
Para conocer más detalles sobre los destellos de  
prueba, consulte la página 88.  
LOC  
v Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la  
fotografía  
En el modo TTL, cuando el flash se ha disparado a su  
intensidad máxima y ha podido haber una subexposición, el  
indicador rojo de flash listo de la unidad parpadeará durante 3  
segundos. (El indicador de flash listo que se encuentra en el  
O
N
/O  
F
F
SU-800 o en el visor de la cámara no parpadea).  
Para compensar, acérquese al sujeto, utilice una sensibilidad  
lSO más alta o un diafragma mayor y vuelva a tomar la  
fotografía.  
• Cuando se utiliza el flash SB-900, SB-800 o SB-600 como  
unidad remota, el indicador rojo de flash listo del SB-900,  
del SB-800 o del SB-600 parpadea durante 3 segundos tras  
el destello. Se muestra el valor de la subexposición. (Para  
obtener más información, consulte el manual de  
instrucciones del flash.)  
u En el modo M (manual), ajuste la intensidad del destello del flash  
manual.  
• La intensidad del destello del flash manual se puede ajustar  
por separado para cada grupo  
• Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar la intensidad del  
destello del flash manual (parpadeando). Pulse el botón [W]  
o [X] para aumentar o disminuir el valor. Pulse de nuevo el  
botón [SEL](FUNC.) para que el valor deje de parpadear. Se  
ajuste automáticamente.  
• La intensidad del destello del flash manual se puede  
aumentar o disminuir en intervalos de 1 punto desde una  
intensidad de M1/1 a M1/128. (M1/1 es el valor  
predeterminado de fábrica.)  
• Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
• El valor parpadea mientras se ajusta y se detiene después  
de parpadear seis veces, a no ser que se realice un ajuste.  
El último valor que parpadee será el que se ajuste  
automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
86  
Otras funciones  
En esta sección se ofrece información detallada sobre cada  
función del SU-800 y del SB-R200.  
Asegúrese de consultar el manual de instrucciones de la  
cámara para obtener la información concreta sobre los  
ajustes y funciones de la misma.  
1 Destello de prueba para comprobar la exposición  
2
Comprobación de la iluminación antes de tomar las fotografías (iluminación de modelado)  
3 Uso de la Luz guía (luz de ayuda al enfoque)  
4 Trabajo con el flash de autofoco con poca luz  
5 Compensación de la intensidad del destello del flash  
6 Trabajo con el flash de repetición (RPT)  
7 Sincronización automática de alta velocidad FP  
8 Bloqueo del valor del flash (Bloqueo FV)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
87  
1
Destello de prueba para comprobar la exposición  
MODE  
A
B
ON/OFF  
NO AF-ILL  
SEL  
READY  
LOCK  
En modo del flash para primeros planos de doble iluminación  
Cuando se pulsa el botón [Test] (Prueba) del SU-800, el SB-R200 del Grupo A  
destella al segundo, y a los dos segundos lo hace el flash del Grupo B con una  
intensidad de destello de M1/64.  
También se disparan los flashes del Grupo A o B en los que se haya ajustado el destello  
del flash en “cancelado”.  
En modo del flash para primeros planos de triple iluminación  
Cuando se pulsa el botón [Test] (Prueba) del SU-800, el SB-R200 del Grupo A  
destella al segundo, a los dos segundos lo hace el flash del Grupo B, y a los tres  
segundos, el flash del Grupo C con una intensidad de destello de M1/64.  
También se disparan los flashes del Grupo A, B o C en los que se haya ajustado el  
destello del flash en “cancelado”.  
Cuando se trabaja con el flash Controlador  
Cuando se pulsa el botón [Test] (Prueba) del SU-800, los flashes remotos del  
Grupo A destellan al segundo, seguidos por los flashes del Grupo B a los dos  
segundos y los flashes del Grupo C a los tres segundos.  
• El SB-R200 destella con una intensidad de M1/64, sea cual sea el ajuste del modo del  
flash y el SB-800, el SB-600 destella con una intensidad de M1/16.  
• Para el nivel de salida de flash del SB-900, consulte el Manual del Usuario del SB-900.  
También se disparan los flashes del Grupo A, B o C en los que se haya ajustado el  
destello del flash en “cancelado”.  
Cuando se trabaja con el flash de repetición (RPT)  
Cuando se pulsa el botón [Test] (Prueba) del SU-800, los flashes remotos del  
Grupo A destellan al segundo, seguidos por los flashes del Grupo B a los dos  
segundos y los flashes del Grupo C a los tres segundos.  
• El SB-800 o el SB-600 destella con una intensidad de M1/16, independientemente del  
ajuste del modo de flash.  
• Para el nivel de salida de flash del SB-900, consulte el Manual del Usuario del SB-900.  
También se disparan los flashes de los grupo A, B y C en los que se haya ajustado el  
destello del flash en “cancelado”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
88  
 
2
Comprobación de la iluminación antes de tomar las fotografías (Iluminación de modelado)  
Pulse el botón Luz guía para que el flash destelle varias veces a una  
intensidad reducida. Esto es muy útil para comprobar la iluminación del  
sujeto y sus sombras antes de tomar la fotografía.  
• Esta función sólo se puede utilizar después de que se encienda el indicador rojo de  
flash listo.  
En modo primer plano  
Cuando se pulsa el botón Luz guía del SU-800 y se  
SEL  
suelta en el plazo de un segundo, la Luz de modelado  
READY  
del SB-R200 destella durante un segundo con una  
intensidad de destello reducida.  
LOCK  
Cuando se pulsa el botón de previsualización de una  
cámara compatible con la iluminación de modelado,  
la Luz de modelado del SB-R200 también destella  
durante un segundo.  
• Si la Luz objetivo está encendida, la luz objetivo se apaga.  
• Cuando el disparo del flash de un grupo se ajusta en  
“cancelado”, el SB-R200 de ese grupo no destella.  
Con el modo Controlador  
Con destello desde el SU-800  
SEL  
Cuando se pulsa el botón Luz guía del SU-800 y se  
READY  
suelta en el plazo de un segundo, la Luz de modelado  
del flash remoto de los grupos ajustados para  
LOCK  
disparar, indicados por el icono que parpadea,  
destella durante aproximadamente un segundo.  
• Cuando el disparo del flash de un grupo se ajusta en  
“cancelado”, los flashes remotos de ese grupo no  
se disparan.  
Con destello desde la cámara  
Cuando se pulsa el botón de previsualización de una  
cámara compatible con la iluminación de modelado,  
la Luz de modelado del flash remoto destella durante  
un segundo.  
• Cuando el disparo del flash de un grupo se ajusta en  
“cancelado”, los flashes remotos de ese grupo no  
se disparan.  
v No pulse el disparador mientras esté encendida la Luz de  
modelado  
Si pulsa el disparador mientras está encendida la Luz de modelado, no se conseguirá la  
exposición correcta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
89  
 
3
Uso de la Luz guía (Luz de Ayuda al enfoque)  
Al utilizar la Luz guía del SB-R200, se puede confirmar la dirección de la  
luz que emite el flash.  
Encendido y cancelación de la Luz guía mediante el  
botón Luz guía del SU-800  
Mantenga pulsado el botón Luz guía del SU-800  
SEL  
durante más de un segundo, se encenderán todas las  
READY  
Luces guía de los SB-R200.  
• La Luz guía se enciende durante 60 segundos y se apaga  
LOCK  
automáticamente. Para cancelar la iluminación durante  
estos 60 segundos, vuelva a pulsar el botón Luz guía  
durante más de un segundo.  
• Dependiendo de las condiciones del SB-R200, puede que  
se tenga que pulsar el botón dos veces.  
• La Luz guía también se apaga cuando:  
Se pulsa el disparador  
Se emite un destello de prueba  
Se enciende la Luz de modelado  
S P E E D L  
W I R E L E S  
Se pulsa el botón [ON/OFF] (Encendido/Apagado) del  
SB-R200  
Se pulsa el botón Luz guía del SB-R200  
Se activa el Bloqueo FV de la cámara  
Encendido y cancelación de la Luz guía mediante el  
botón Luz guía del SB-R200  
Si se pulsa el botón Luz guía del SB-R200 mientras  
está apagada la Luz guía del SB-R200, la Luz guía se  
F F  
enciende.  
S P E
W
• Si la Luz guía está encendida, la luz guía se apaga.  
S B - R 2 0 0  
M O  
T E  
• La Luz guía se enciende durante 60 segundos y se apaga  
automáticamente. Para cancelar la iluminación en los 60  
segundos siguientes, vuelva a pulsar el botón Luz guía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
90  
   
4
Trabajo con el flash de autofoco con poca luz  
Cuando se trabaja con el flash Controlador y el flash de repetición, si  
hay poca luz para que funcione correctamente el autofoco, se enciende  
la luz de ayuda de AF del SU-800, lo que permite realizar la fotografía  
con autofoco por flash. Esto se activa mediante una señal que emite  
la cámara.  
• La luz de ayuda de AF no funciona cuando se trabaja con el flash para primeros planos.  
• La luz de ayuda de AF del SU-800 admite el sistema de autofoco multizona de las  
cámaras compatibles con CLS.  
Distancia efectiva de disparo con la luz de ayuda de AF:  
Aprox. de 1 m a 10 m (3,3 a 33 pies) con un objetivo 50 mm f/1.8 o inferior,  
dependiendo del objetivo que se utilice.  
Distancia focal del objetivo:  
24 mm a 105 mm  
Activación y cancelación de la luz de ayuda de AF  
Se puede configurar la luz de ayuda de AF para  
activarla o anularla aunque reciba una señal desde la  
cámara. Pulse los botones [MODE] (Modo) + [W] a la  
vez durante dos segundos para cambiar entre AF-ILL  
(activado) y NO AF-ILL (cancelado).  
MODE  
A
B
NO AFL  
SEL  
EADY  
LOCK  
Observaciones sobre el uso de la luz de ayuda de AF  
• Si el indicador de enfoque no aparece en el visor de la cámara aunque esté encendida la  
luz de ayuda de AF, entonces tendrá que enfocar a mano.  
• La luz de ayuda de AF no se encenderá si el autofoco de la cámara está bloqueado o si  
el indicador de flash listo del SU-800 está apagado.  
• Consulte el manual de instrucciones de la cámara para obtener más información.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
91  
 
5
Compensación de la intensidad del destello del flash  
Se puede compensar la exposición del sujeto iluminado por el flash sin  
que afecte a la exposición del fondo cuando se modifica la intensidad de  
destello del flash.  
t Ajuste de la compensación de la intensidad del destello del flash  
Como norma general, la compensación debería ser un poco mayor para que el  
sujeto principal quede más claro. Del mismo modo, la compensación debería  
ser un poco menor para que el sujeto principal quede más oscuro.  
Cuando se trabaja con flash automático TTL y Abertura  
automática (con el SB-900 o el SB-800)  
Cuando se realiza la compensación de la exposición para el sujeto principal  
iluminado por el flash ajustando el valor de la compensación de la intensidad  
del destello del flash SB-900, SB-800 o del Controlador SU-800.  
• Los valores de compensación se pueden aumentar o disminuir en valores de 1/3 de  
punto entre +3,0 y -3,0 EV.  
• La compensación de la intensidad del destello del flash no se puede cancelar apagando  
la unidad. Para cancelarla, vuelva a poner el valor de la compensación en “0”.  
• Con las cámaras SLR que cuentan con flash incorporado con la función de  
compensación de la exposición, se puede compensar la intensidad del destello del flash  
bien en la cámara, bien en los flashes SB-900, SB-800 o SU-800. (Para conocer los  
detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.) Si se utilizan ambos  
controles, la exposición quedará modificada por la suma de los dos valores  
de compensación.  
• En tal caso, la pantalla LCD del flash (SB-900, SB-800 o SU-800) muestra únicamente el  
valor de la compensación ajustada en el flash (SB-900, SB-800 o SU-800).  
Con el modo de flash Manual  
Cuando se compensa la exposición únicamente en el sujeto iluminado por el  
flash modificando intencionadamente la intensidad del destello del flash.  
v Observaciones sobre el uso del flash en Abertura automática  
con el SB-900 o el SB-800.  
Dependiendo de las circunstancias de la toma, puede que haya una  
subexposición. Se recomienda utilizar el modo de flash automático TTL cuando  
se use una cámara compatible con el flash automático TTL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
92  
6 Trabajo con el flash de repetición (RPT)  
Qué es el flash de repetición  
Cuando se usa el flash de repetición, el flash destella varias veces durante una  
única exposición, creando un efecto de multiexposición estroboscópica. Este  
modo de trabajo es muy útil cuando se fotografía a sujetos en rápido  
movimiento. Cuando se utilizan cámaras compatibles con CLS, el SU-800  
controla la intensidad del flash de las unidades remotas (por ejemplo, el SB-900  
o el SB-800), que se dividen en tres grupos (A, B y C), de manera independiente  
en cada grupo.  
• Cerciórese de que ha leído el manual de instrucciones del flash que está utilizando.  
Flashes compatibles  
SB-900, SB-800, SB-600  
Observaciones sobre el uso del flash de repetición  
• No se puede utilizar el SB-R200.  
• No se puede utilizar el botón de selección [A  
B] para configurar los flashes del grupo  
A o B para que destellen o se anulen. Utilice el ajuste del modo de flash  
• Asegúrese de que utiliza baterías nuevas y deje el tiempo necesario para que el flash se  
cargue entre cada sesión de flash de repetición.  
• Además, como se usan velocidades de obturación lentas, se recomienda utilizar un  
trípode para evitar el movimiento de la cámara/flash.  
Elementos que se deben configurar cuando se trabaja  
con el flash de repetición  
Los elementos siguientes del SU-800 se pueden ajustar cuando se trabaja con  
el flash de repetición.  
• Número del canal (1, 2, 3, 4)  
• Nombre del grupo (A, B, C)  
• Configuración de los flashes de cada grupo para que destellen o se anulen  
• Intensidad del destello del flash manual, frecuencia y número de destellos repetidos por  
fotograma  
Ajustes cuando se trabaja con el flash de repetición  
Coloque el selector Controlador/primer plano del  
SU-800 en la función Controlador. A continuación,  
mantenga pulsado el botón [SEL](FUNC.) durante 2  
segundos para cambiar entre los modos de trabajo  
del flash de repetición y Controlador.  
• Compruebe que se muestra el RPT.  
Pantalla cuando se trabaja  
con el flash de repetición  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
93  
 
6 Trabajo con el flash de repetición (RPT)  
Ajuste de un número de canal en el SU-800  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) del SU-800 para mostrar el número de canal  
(parpadeando). Pulse el botón [W] o [X] para cambiar el número de canal.  
Pulse de nuevo el botón [SEL](FUNC.) para que el número de canal deje de  
parpadear. El último número de canal que parpadee será el que se ajuste  
automáticamente.  
• Seleccione uno de los cuatro canales disponibles. Se debe ajustar el mismo número de  
canal para todos los Grupos A, B y C.  
Ajuste de un grupo y un número de canal en el flash  
Pantalla que se muestra  
cuando se utiliza el SB-800  
Ajuste el mismo número de canal en el SU-800.  
• Consulte el manual de instrucciones del flash para obtener información concreta sobre  
los ajustes.  
Ajuste del modo de flash para cada grupo  
Destello  
Destello cancelado  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el grupo (parpadeando). Pulse el  
botón [MODE] (Modo) para ajustar si el grupo destella o no.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
94  
Ajuste de la intensidad del destello de los flashes, la frecuencia (Hz) y el  
número de destellos repetidos por fotograma  
Intensidad del destello del flash  
Frecuencia (Hz)  
Número de destellos repetidos por fotograma  
Ajuste la misma intensidad del destello del flash manual, la misma frecuencia y  
el mismo número de destellos repetidos por fotograma en cada grupo.  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para que mostrar los elementos que se van a  
ajustar (parpadeando). Pulse el botón [W] o [X] para cambiar los valores de los  
ajustes. Pulse de nuevo el botón [SEL](FUNC.) para que el valor deje de  
parpadear. El último valor que parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
• Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o disminuye rápidamente el valor.  
• El elemento parpadea mientras se ajusta y se detiene después de parpadear seis veces,  
a no ser que se realice un ajuste. El último valor que parpadee será el que se ajuste  
automáticamente.  
t Determinación de la intensidad del destello de los flashes, la  
frecuencia (Hz) y el número de destellos repetidos por  
fotograma  
Intensidad del destello del flash  
• La intensidad del destello del flash manual se puede aumentar o disminuir en intervalos  
de 1 punto desde una intensidad de M1/8 a M1/128. (El ajuste predeterminado es M1/8.)  
Frecuencia  
• La frecuencia (Hz) representa el número de veces que se dispara el flash por segundo.  
La frecuencia se puede ajustar entre 1 y 100. (El valor predeterminado es 10.)  
Número de destellos repetidos por fotograma  
• El número de destellos repetidos se puede ajustar entre 1 y 90. (El valor predeterminado  
es 2.)  
• A medida que se aumenta la velocidad de obturación o disminuye el número de destellos  
por segundo, el número máximo real de destellos repetidos por fotograma será inferior al  
ajustado, puesto que el flash se dispara durante una sola exposición.  
• El número máximo de destellos repetidos por fotograma varía dependiendo de la  
frecuencia y de la intensidad del destello del flash. Para obtener más información,  
consulte el manual de instrucciones del flash.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
95  
7
Sincronización automática de alta velocidad FP  
Disponible en las cámaras compatibles. No se puede ajustar  
directamente el modo Sincronización automática de alta velocidad FP  
en el SU-800 o el SB-R200, se tiene que hacer en la cámara.  
Ahora se puede sincronizar la cámara a su velocidad de obturación más  
alta mediante la Sincronización del flash de alta velocidad. En este  
modo, la Sincronización automática de alta velocidad FP se ajusta  
automáticamente cuando la velocidad de obturación es superior a la  
velocidad de sincronización de la cámara. Esto resulta muy útil cuando  
se quiere utilizar una abertura mayor para conseguir poca profundidad  
de campo para que el fondo aparezca desenfocado.  
• Los modos de flash disponibles son i-TTL, flash de Abertura automática y flash Manual.  
Intervalo de distancias de disparo con flash en Sincronización  
automática de alta velocidad FP con el SB-R200 (en el modo TTL)  
(m/pies)  
ISO  
25  
50  
100  
200  
400  
800  
1600  
Abertura  
f/1,4  
f/2  
0,6-2,3/2,0-7,5  
0,6-1,6/2,0-5,3  
0,6-1,1/2,0-3,8  
0,6-0,8/2,0-2,7  
0,6-0,6/2,0-1,9  
0,6-3,3/2,0-11  
0,6-2,3/2,0-7,5  
0,6-1,6/2,0-5,3  
0,6-1,1/2,0-3,8  
0,6-0,8/2,0-2,7  
0,6-0,6/2,0-1,9  
0,6-4,6/2,0-15  
0,6-3,3/2,0-11  
0,6-2,3/2,0-7,5  
0,6-1,6/2,0-5,3  
0,6-1,1/2,0-3,8  
0,6-0,8/2,0-2,7  
0,6-0,6/2,0-1,9  
0,6-6,5/1,9-21,3  
0,6-4,6/2,0-15,1  
0,6-3,3/2,0-10,7  
0,8-9,2/2,7-30,2  
0,6-6,5/1,9-21,3  
0,6-4,6/2,0-15,1  
0,6-3,3/2,0-10,7  
1,1  
-
13/3,8  
-
43  
1,6  
-
18/5,3  
-
60  
43  
0,8  
-
9/2,7  
6,5/1,9  
4,6/2,0  
3,3/2,0  
-
30  
1,1-  
13/3,8  
-
f/2,8  
f/4  
0,6-  
0,6-  
0,6-  
-
21  
15  
11  
0,8  
-
9/2,7  
6,5/1,9  
4,6/2,0  
3,3/2,0  
-
30  
0,6-2,3/2,0  
0,6-1,6/2,0  
0,6-1,1/2,0  
0,6-0,8/2,0  
0,6-0,6/2,0  
-
-
-
-
-
7,5  
5,3  
3,8  
2,7  
1,9  
-
-
0,6-  
0,6-  
0,6-  
-
21  
15  
11  
f/5,6  
f/8  
0,6-2,3/2,0  
0,6-1,6/2,0  
0,6-1,1/2,0  
0,6-0,8/2,0  
0,6-0,6/2,0  
-7,5  
-5,3  
-3,8  
-2,7  
-1,9  
-
-
0,6  
0,6  
0,6  
0,6  
0,6  
-
2,3/2,0  
1,6/2,0  
1,1/2,0  
0,8/2,0  
0,6/2,0  
-
-
-
-
-
7,5  
5,3  
3,8  
2,7  
1,9  
f/11  
f/16  
f/22  
f/32  
-
-
-
-
0,6  
0,6  
0,6  
0,6  
-
2,3/2,0  
1,6/2,0  
1,1/2,0  
0,8/2,0  
-
-
-
-
7,5  
5,3  
3,8  
2,7  
-
-
-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
96  
 
t Con el modo de flash Manual  
Con la Sincronización automática de alta velocidad en el modo de flash Manual, la  
intensidad del destello del SB-R200 puede ser extremadamente baja cuando la intensidad  
del destello del flash manual esté configurada en un valor bajo. No obstante, este  
comportamiento no es un fallo en el funcionamiento. La intensidad también puede variar en  
función de las condiciones del sujeto.  
Número guía en Sincronización automática de alta velocidad FP  
cuando se utiliza el SB-R200 (m/pies)  
Intensidad  
del destello  
del flash  
Sensibilidad ISO  
25  
50  
100  
200  
400  
800  
1600  
M1/1  
1,4/4,6  
1,0/3,2  
0,7/2,3  
0,5/1,6  
0,3/1,1  
0,2/0,8  
0,1/0,5  
2,0/6,5  
1,4/4,6  
1,0/3,2  
0,7/2,3  
0,5/1,6  
0,3/1,1  
0,2/0,8  
2,8/9,2  
2,0/6,5  
1,4/4,6  
1,0/3,2  
0,7/2,3  
0,5/1,6  
0,3/1,1  
4,0/13,1 5,6/18,5 8,0/26,2 11,3/37,1  
M1/2  
2,8/9,2  
2,0/6,5  
1,4/4,6  
1,0/3,2  
0,7/2,3  
0,5/1,6  
4,0/13,1 5,6/18,5 8,0/26,2  
M1/4  
2,8/9,2  
2,0/6,5  
1,4/4,6  
1,0/3,2  
0,7/2,3  
4,0/13,1 5,6/18,5  
M1/8  
2,8/9,2  
2,0/6,5  
1,4/4,6  
1,0/3,2  
4,0/13,1  
2,8/9,2  
2,0/6,5  
1,4/4,6  
M1/16  
M1/32  
M1/64  
• El número guía en Sincronización automática de alta velocidad anterior es aplicable  
cuando la velocidad de obturación está ajustada en 1/500 segundos.  
• El número guía en Sincronización automática de alta velocidad FP anterior varia de  
acuerdo con la velocidad de obturación. Por ejemplo, cuando la velocidad de obturación  
cambia de 1/500 a 1/1000 segundos, el número guía disminuye un 1 EV. Esto significa  
que cuanto mayor sea la velocidad, tanto menor será el número.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
97  
8 Bloqueo del valor del flash (Bloqueo FV)  
Disponible en las cámaras compatibles. En el SU-800 o en el SB-R200  
no se puede ajustar directamente la función de Bloqueo FV. Configúrela  
en la cámara.  
El Valor del flash, o “FV,” es la cantidad de exposición del flash sobre el  
sujeto. Al utilizar el Bloqueo FV con cámaras compatibles, podemos fijar  
la exposición del flash correcta sobre el sujeto principal. La exposición  
del flash queda bloqueada, aunque se cambie la abertura o la  
composición, o se cambie el encuadre con el zoom.  
• Los modos de flash disponibles son i-TTL y flash de Abertura automática.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
98  
 
Uso del flash con varios  
accesorios  
En esta sección se describe cómo trabajar con el flash  
utilizando varios accesorios.  
Asegúrese de leer el manual de instrucciones de la cámara  
para conseguir la información concreta sobre los ajustes y  
funciones de la misma.  
1 Tomas con flash con filtros de gel de color  
2
Tomas con flash con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11  
3
Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1  
4 Tomas con flash con el Pie para flash AS-20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
99  
1
Tomas con flash con filtros de gel de color  
El Conjunto de filtros de color SJ-R200 (para el pack SB-R200) incluye dos filtros  
para equilibrar el color de la luz: el FL-G1 para tomar fotos con flash bajo una luz  
fluorescente y el TN-A1 para utilizarlo con luz incandescente/tungsteno, y los  
filtros AZUL y ROJO para añadir colores especiales a la escena.  
• El Conjunto de filtros de color SJ-2 (opcional) contiene un total de 20 filtros con 8 modelos  
de filtros de gel de color (p. 123).  
Disposición de los flashes  
Ejemplo I  
I-1  
Grupo A  
SB-800  
Grupo C  
SB-R200  
SU-800  
Grupo B  
SB-600  
Flash de triple iluminación (con un filtro  
de gel de color)  
Se ha rebotado la luz de una unidad  
SB-R200 con filtro de gel de color en la  
pared trasera para resaltar la sencilla  
blancura del fondo.  
El SB-800 principal ilumina el sujeto desde  
la parte delantera y el SB-600 proporciona  
una luz intensa desde detrás que acentúa  
el sujeto y crea un impresionante halo de  
luz en el cabello.  
Cámara: D70  
Objetivo: Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-800 (TTL)  
Grupo B: SB-600 (TTL)  
Grupo C: SB-R200 (M)  
El ejemplo I-3 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó con flash de  
doble iluminación con dos filtros de gel de  
diferentes colores. I-2 se tomó con flash de triple  
iluminación sin filtro de gel de color. I-4 se tomó con  
flash de doble iluminación sin filtro de gel de color.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo H  
H-3  
SU-800  
Grupo A  
SB-R200  
Grupo B  
SB-R200  
AS-20  
Flash de doble iluminación  
Cámara: D70  
Se utilizaron dos unidades SB-R200 con  
Objetivo: Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
filtros de gel de color rojo y azul  
(proporcionados), una rebotada en la  
pared y la otra directamente desde arriba  
para añadir colores a la escena.  
Los ejemplos H-2 y H-5 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomaron bajo las  
mismas condiciones que el H-3.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
100  
 
Equilibrio de la luz desde el flash  
Con las cámaras digitales, si se toman fotografías con flash bajo una luz  
fluorescente y con el balance de blancos de la cámara ajustado en “Flash”, el  
sujeto principal que ilumine el flash tendrá un aspecto normal; sin embargo, el  
fondo aparecerá verde. Para compensarlo, utilice el filtro FL-G1 (filtro de gel  
verde) para que la luz que procede del flash tenga el mismo color que la luz  
fluorescente y, a continuación, ajuste el balance de blancos de la cámara en  
“Fluorescente”. Siga el mismo procedimiento cuando tome fotografías con flash  
bajo una luz incandescente/tungsteno utilizando el filtro TN-A1. Es este caso,  
ajuste el balance de blancos en “Incandescente”.  
• Disponible en las cámaras digitales con balance de blancos. No se puede ajustar el  
balance de blancos en el flash. Seleccione en la cámara digital el ajuste de blancos  
adecuado. Para conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.  
Uso de filtros de color para añadir colores especiales a la  
escena  
Se puede utilizar filtros de gel de color para añadir unos colores concretos que  
creen distintos efectos en una escena.  
• Ajuste el balance de blancos de la cámara digital (si lo tuviera) en “Flash” para conseguir  
unos resultados más impresionantes.  
Observaciones sobre el uso de filtros de gel de color  
• Los filtros de gel de color se degradan con el uso y el tiempo, por lo que cuando pierdan  
color o se deterioren, compre el Conjunto de filtros de color SJ-2.  
• No utilice estos filtros cuando tome fotografías con el flash de repetición, ya que el calor  
puede dañarlos.  
• El calor que genera el cabezal del flash puede deformar los filtros de color. Sin embargo,  
esto no afectará a su rendimiento.  
• No hay ninguna diferencia entre el anverso y el reverso de un filtro de gel de color.  
• Los arañazos en los filtros no afectarán a su rendimiento, a menos que éstos pierdan  
intensidad de color.  
• La compensación de la exposición que aparece impresa en cada filtro es únicamente  
indicativa. Asegúrese de tomar unas fotos de prueba para determinar la compensación  
real necesaria.  
• Para eliminar el polvo o la suciedad, limpie el filtro cuidadosamente con un trapo limpio  
y suave.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
101  
1 Tomas con flash con filtros de gel de color  
Cómo se utilizan los filtros de gel de color  
Introduzca el filtro de gel de color en el Soporte  
para filtros de color SZ-1.  
1
Monte la SZ-1 en el SB-R200.  
2
O N / O F F  
S P E E  
W
D L I G I R  
E L E  
S S  
H
E
T
S B  
R
-
R 2 0 0 M  
O T  
E
Ajuste el balance de blancos en la cámara digital  
y, a continuación, dispare.  
3
Balance blanc.  
Automático  
Incandescente  
Fluorescente  
Luz día direct  
Flash  
Para conocer más detalles sobre los destellos de  
prueba, consulte la página 88.  
Uso de los filtros de gel de color  
Objetivo  
Filtro de gel  
Ajuste el balance de blancos  
de la cámara en:  
Equilibra el color de la luz del  
flash para que coincida con la de  
la luz fluorescente  
FL-G1  
Fluorescente  
Equilibra el color de la luz del  
flash para que coincida con la  
luz incandescente o de  
tungsteno  
TN-A1  
Incandescente  
Crea unos efectos interesantes  
cambiando el color de la luz  
del flash  
Filtros de gel de color Flash  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
102  
 
2
Tomas con flash con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11  
Con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11 se puede  
curvar la luz del flash del SB-R200 hacia el eje óptico crear efectos de la  
iluminación cuando se fotografían primeros planos.  
• Cuando se usa el SW-11, la distancia entre el objetivo y el sujeto debe ser como máximo  
de 15 cm (5,9 pulg.). Si la distancia es superior, el flash puede iluminar de forma irregular.  
• Se recomienda el empelo del objetivo Nikkor Micro con el SW-11.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo G  
G-4  
Grupo A  
SB-R200  
Grupo B  
SB-R200  
SW-11  
SW-11  
Flash de doble iluminación (con el  
SW-11)  
Cámara: D70  
Objetivo: Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
Se utilizaron dos unidades SB-R200 con el  
Adaptador de máximo posicionamiento  
cercano SW-11 montado en ambas  
unidades. Puesto que la luz del flash se  
curva hacia el eje óptico, se pueden crear  
unas imágenes con colores intensos  
mientras que al mismo tiempo queda  
garantizada una iluminación suficiente para  
el fondo.  
El ejemplo G-5 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó sin utilizar el  
SW-11.  
Uso del Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11  
Monte el Soporte para filtros de color SZ-1 en el  
cabezal del flash SB-R200.  
1
O N / O F F  
S P E  
D L I G I R  
W
E
E
L E  
H
E
T
S
S
S B  
R
-
R 2 0 0 M  
O T  
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
103  
 
2
Tomas con flash con el Adaptador de máximo posicionamiento cercano  
O
N
O
/
F
F
Coloque el SW-11 sobre la SZ-1.  
2
S P E  
D L I R  
W
E
E
E
L
G
R
I
S
H
T
S
S B  
E
-
E
R
2
M
O
0
Desplace el SW-11 alineando las ranuras de los  
dos lados de la SZ-1 desde la parte inferior para  
poder encajarlo.  
0
T
-11  
SW  
Incline 60° el cabezal del flash del SB-R200 hacia  
el eje óptico.  
3
0˚  
60˚  
u Uso eficaz del Adaptador de máximo posicionamiento cercano  
SW-11  
Utilice el SW-11 cuando tome fotografías con flash a distancias cortas para  
obtener unos resultados más impresionantes. Asegúrese de inclinar el cabezal  
del flash 60° hacia el eje óptico.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
104  
3
Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1  
Al montar el Difusor Nikon SW-12 que se proporciona en el cabezal del  
flash, se puede difuminar aún más la luz del flash del SB-R200, creando  
una luz extremadamente suave sin que existan apenas sombras.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo C  
C-1  
Grupo A  
SB-R200  
SW-12  
SU-800  
SB-R200  
Grupo B  
Tomas con flash de doble iluminación  
(con el Difusor SW-12)  
Grupo A  
SB-R200  
El Difusor SW-12 se utiliza para difuminar la  
luz del flash y suavizar las sombras con el  
fin de resaltar los detalles del pastel,  
permitiendo, cuando se compara con la  
fotografía tomada sin el Difusor SW-12,  
reproducir unas sombras con aspecto más  
natural que expresan la suavidad y  
frescura del pastel.  
Cámara: D70  
Objetivo: Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
El ejemplo C-4 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó bajo las mismas  
condiciones que C-1. C-2 y C-5 se tomaron sin  
utilizar el Difusor SW-12. C-3 se tomó utilizando  
únicamente el flash incorporado.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo E  
E-1  
Grupo B  
SB-R200  
SU-800  
SW-12  
Grupo A  
SB-R200  
Tomas con flash de doble iluminación  
(con el Difusor SW-12)  
Cámara: D70  
Se utilizaron dos unidades SB-R200 para  
iluminar los sujetos pequeños de ambos  
lados y acercarnos así a sus delicados  
detalles. La iluminación de la izquierda  
proveniente de un SB-R200 con el Difusor  
montado crea un suave punto de luz y  
reproduce unos colores vivos.  
Objetivo: Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
El ejemplo G-5 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó sin utilizar el  
Difusor SW-12.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
105  
 
3
Tomas con flash con el Difusor SW-12 y la Pinza con brazo flexible SW-C1  
Montaje de la pinza con brazo flexible SW-C1 en el SX-1  
Alinee una de las pinzas con brazo flexible con la  
guía de montaje del Anillo de fijación SX-1.  
1
SX-1  
Tal como se muestra en la ilustración, inserte la  
2
pinza mientras alinea la ranura de montaje del  
SW-C1 con la parte delantera de la ranura de  
montaje del Anillo de fijación SX-1.  
Sujetando una brazo de la pinza, abra el otro para  
3
que se cierre el retén y encaje en el SX-1 y luego  
suéltelo.  
Asegúrese de que la ranura del SW-C1 encaja en la  
ranura del SX-1.  
Sujete el Difusor SW-12 utilizando la Pinza con  
brazo flexible SW-C1.  
Como se muestra en la ilustración, puede utilizar el  
SW-C1 de dos formas (larga o corta) en función de la  
dirección de montaje de la pinza.  
4
SW-12  
v Observaciones sobre el uso del SW-C1  
• El peso máximo que puede soportar el SW-C1 es de, aproximadamente, 70 g (2,5 oz.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
106  
4
Tomas con flash con el Pie para flash AS-20  
Utilice el Pie para flash AS-20 que se suministra para colocar el  
SB-R200 en cualquier lugar. El Anillo de fijación SX-1 se puede montar  
sobre un trípode.  
Disposición de los flashes  
Ejemplo H  
H-1  
SU-800  
Grupo A  
SB-R200  
Grupo B  
SB-R200  
Flash de doble iluminación  
AS-20  
Cuando se fotografían objetos de cristal  
transparente (H-4) sólo con el flash  
incorporado, aparecen unas sombras  
Cámara: D70  
definidas detrás del sujeto, lo que significa  
que no se ha conseguido reflejar fielmente  
la textura del cristal. En la disposición  
(H-1), el SB-R200 se coloca por detrás y a  
la derecha del sujeto y se utiliza el AS-20  
para rebotar la luz en la pared posterior.  
Se utiliza, además, otro SB-R200 desde  
arriba. El resultado es una reproducción fiel  
de las texturas y contornos de los objetos  
de cristal.  
Objetivo : Nikkor Zoom AF-S DX  
18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED  
Grupo A: SB-R200 (TTL)  
Grupo B: SB-R200 (TTL)  
El ejemplo H-4 de “Close-up Speedlight  
Photography Examples” se tomó utilizando  
únicamente el flash incorporado.  
Montaje del SB-R200 en el AS-20  
Deslice la zapata del SB-R200 en la zapata del  
1
flash del AS-20 y, a continuación, deslice el  
pestillo de bloqueo.  
Deslice el pestillo de bloqueo hasta que se pare y  
compruebe que la parte roja ya no se ve.  
K
C
O
L O C K  
Para quitarlo, deslice el pestillo de bloqueo y retírelo.  
Ajuste el cabezal del flash del SB-R200.  
2
El cabezal del flash del SB-R200 gira hacia abajo  
hasta 60° y hacia arriba hasta 45°. El cabezal del flash  
puede ajustarse con las muescas que se encuentran  
cada 15°.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
107  
 
4 Tomas con flash con el Pie para flash AS-20  
Montaje del AS-20 en el SX-1  
Mientras mantiene pulsado el botón de montaje  
1
del SX-1, deslice el AS-20 en el SX-1 tal como  
muestra la ilustración. Retire el dedo para que  
quede fijo.  
Pulse los dos botones de montaje para que quede  
firme.  
Para quitar el AS-20 del SX-1, pulse el botón de  
liberación y retírelo.  
Colocación de los SB-R200  
Disponga los flashes SB-R200 tal como se muestra en el diagrama siguiente.  
• En la mayoría de los casos,  
3 m (9,8 pies)  
coloque los SB-R200 más  
cerca del sujeto que de la  
Grupo C  
cámara, para que la luz  
procedente del flash  
Controlador (como una  
cámara o un flash) pueda  
alcanzar el sensor de luz de  
los flashes remotos. Esto es  
especialmente necesario  
cuando se sujeta el flash  
remoto con la mano.  
Unidad  
controladora  
30˚  
30˚  
Grupo B  
4 m  
(13,1  
pies)  
• Si existe algún obstáculo  
entre el Controlador y los  
SB-R200, los datos no se  
comunicarán  
correctamente.  
Grupo A  
3 m (9,8 pies)  
Con el SU-800  
• La distancia de disparo efectiva entre el Controlador y los SB-R200 varía en función del  
Controlador (la cámara o el flash) que se utilice. Consulte el manual de instrucciones de  
cada producto.  
• Asegúrese de colocar cerca todas las unidades SB-R200 del mismo grupo.  
Tenga cuidado para que la luz del SB-R200 no incida directa o indirectamente en el  
objetivo de la cámara en el modo de flash automático TTL. De lo contrario, no se  
conseguiría la exposición correcta.  
• No existe límite para el número de unidades SB-R200 que se pueden utilizar a la vez. Sin  
embargo, si en el sensor de luz del Controlador entra demasiada luz procedente de las  
demás unidades SB-R200, puede que el funcionamiento no sea correcto. En la práctica,  
el número de flashes remotos debería limitarse a tres por grupo.  
• Asegúrese de lanzar un destello de prueba después de colocar todas las unidades de  
flash (p. 88).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
108  
 
Tomas con flash con cámaras  
SLR no compatibles con CLS  
Utilice el Cable TTL SC-30 (opcional) para conectar el  
SU-800 al SB-R200 con las cámaras SLR que no sean  
compatibles con CLS.  
1
2
Información general sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable)  
Procedimientos sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
109  
 
1
Información general sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable)  
Cuando se usa una cámara no compatible con CLS, se puede trabajar  
con el flash para primeros planos empleando el Cable TTL SC-30  
(opcional) para conectar el SU-800 y el SB-R200.  
• El modo D-TTL está disponible en las cámaras SLR digitales no compatibles con CLS, y  
el modo TTL está disponible en las cámaras SLR de película compatibles con el modo de  
flash automático TTL (p. 116).  
• No se puede trabajar con el flash para primeros planos (con cable) con las cámaras  
compatibles con CLS.  
Observaciones sobre el trabajo con el flash para primeros  
planos (por cable)  
Tal como se muestra en la ilustración, el  
SB-R200 que está conectado al cable de la  
derecha está asignado al Grupo A, y el  
SB-R200 que está conectado al cable de la  
izquierda, al Grupo B.  
• Cuando se conectan el SU-800 y el SB-R200  
por cable, no tienen efecto las operaciones  
de los botones [ON/Off] (Encendido/  
Apagado) y Luz guía del SB-R200. También  
se invalidan los ajustes de los diales de  
selección [GROUP] (Grupo) y [CHANNEL]  
(Canal).  
• El SB-R200 se enciende cuando lo hace el  
SU-800. El SB-R200 se apaga cuando lo  
hace el SU-800.  
Grupo B  
Grupo A  
Métodos de configuración  
Configuración del SU-800 y del SB-R200.  
1 Configure el SU-800 y el SB-R200 como se describe en “Trabajo con el flash  
• Se puede utilizar la misma configuración cuando se utiliza el Pie para flash AS-20.  
Conecte los flashes mediante los cables.  
Utilice el Cable TTL SC-30 opcional para conectar  
los terminales TTL del SU-800 y del SB-R200.  
2
S P E E D L I G H T  
W
I R E L E S S R E M  
S B - R 2 0 0  
O T  
E
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
110  
   
Modos de flash disponibles  
Cuando se trabaja con el flash para primeros planos (mediante cable), los  
modos de flash TTL BL, TTL y M están disponibles. Cada vez que se pulsa el  
botón [MODE] (Modo), cambia el modo de flash disponible.  
• Los modos de flash disponibles varían según las cámaras y objetivos que se utilicen.  
• Se saltarán los modos de flash que no estén disponibles y no aparecerán cuando se  
pulse el botón [MODE] (Modo).  
• Se ajusta el mismo modo de flash para los grupos A y B.  
Pantalla del modo de flash  
TTL BL  
Pantalla del modo de flash  
TTL  
Pantalla del modo de flash  
M (manual)  
Elementos que se deben ajustar cuando se trabaja con el  
flash para primeros planos (con cable)  
Cuando se trabaja con el flash para primeros planos, se pueden ajustar los  
elementos siguientes.  
• Modo de flash (TTL BL, TTL, M)  
• Disparo/cancelación del flash del grupo A o B  
• Compensación de la intensidad del destello de los flashes (en el modo TTL)  
• Intensidad del destello del flash manual (en el modo M)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
111  
2
Procedimientos sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable)  
Encienda la cámara y el SU-800.  
1
Cuando haya encendido la cámara, pulse el  
botón [ON/OFF] (Encendido/Apagado) del  
SU-800 para encender el SU-800 y el SB-R200.  
El indicador rojo de flash listo del SU-800 y del SB-R200  
se encienden cuando están completamente cargados.  
Compruebe que aparecen los indicadores del modo  
Primer plano y Por cable en la pantalla LCD.  
Ajuste del modo del flash en el SU-800  
Pulse el botón [MODE] (Modo) del SU-800 para  
poner el modo del flash en TTL BL, TTL o M.  
2
3
MODE  
A
B
NO AFL  
SEL  
READY  
LO  
Activación o cancelación del destello del SB-R200  
Pulse el botón de selección [A B] para  
configurar que los flashes remotos del Grupo A o  
B destellen o se anulen.  
Visto desde la pantalla LCD del SU-800, el flash  
remoto de la izquierda se asigna al Grupo A, y el flash  
de la derecha se asigna al Grupo B.  
Desaparece un indicador del grupo de flash cancelado.  
No se puede cancelar el disparo del flash de los  
Grupos A y B al mismo tiempo.  
Ajuste de la compensación de la intensidad del  
destello del flash (en el modo TTL BL o TTL)  
Pulse el botón (FUNC.), o [W] o [X] para que  
muestren el valor de compensación de la  
intensidad del destello del flash (parpadeando).  
Pulse el botón [W] o [X] para aumentar o  
disminuir el valor de la compensación. Pulse de  
nuevo el botón [SEL](FUNC.) para que el valor  
deje de parpadear. El último valor que parpadee  
será el que se ajuste automáticamente.  
4
Se ajusta el mismo valor para los grupos A y B.  
Los valores de compensación de la intensidad del destello del flash se  
pueden aumentar o disminuir en 1/3 de punto entre +3,0 y -3,0 EV.  
Los valores se muestran en formato decimal, o sea,  
0,3 para 1/3 y 0,7 para 2/3.  
Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
El valor de la compensación parpadea mientras se  
ajusta y se para después de parpadear seis veces, a  
no ser que se realice un ajuste. El último valor que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Si el valor de la compensación de la intensidad del destello  
del flash está ajustado en 0,0, la pantalla desaparece.  
La capacidad para ajustar la compensación de la intensidad del  
destello del flash depende de la cámara que se esté utilizando.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
112  
Pulse el botón [Test] (Prueba) para que los flashes  
lancen un destello de prueba.  
MODE  
A
B
ON/OFF  
5
6
NO AF-ILL  
SEL  
READY  
Pulse el botón [Test] (Prueba) del SU-800 para  
que el SB-R200 lance un destello de prueba.  
En el modo TTL, los flashes destellan con una  
intensidad de M1/64, y en el modo M (manual), a la  
intensidad especificada.  
LOCK  
E
A
B
Componer la fotografía y disparar con el flash.  
Confirme que los indicadores rojos de flash listo  
del SU-800 y el SB-R200 están encendidos y  
pulse el disparador.  
L
SEL  
RY  
LOC  
v
E
Si el indicador rojo de flash listo parpadea nada más tomar la fotografía  
A
B
En el modo TTL BL o TTL, cuando el flash SB-R200 se  
ha disparado a su máxima potencia, pero la fotografía  
ha podido quedar subexpuesta, el indicador rojo de  
flash listo del SU-800, del SB-R200 y de la cámara  
parpadearán durante 3 segundos. (Dependiendo de  
la cámara que se utilice, podrá parpadear el indicador  
de flash listo del SU-800 y del SB-R200 o sólo el  
indicador de flash listo del visor de la cámara.)  
SEL  
READY  
LOCK  
Para compensar, utilice una sensibilidad lSO más alta  
o una abertura mayor y vuelva a tomar la fotografía.  
t
En el modo M (manual), ajuste la intensidad del destello del flash manual.  
Pulse el botón [SEL](FUNC.) para mostrar el valor de  
la intensidad del destello del flash manual  
(parpadeando). Pulse el botón [W] o [X] para  
aumentar o disminuir el valor.  
Pulse de nuevo el botón [SEL](FUNC.) para que el  
valor deje de parpadear. El último valor que parpadee  
será el que se ajuste automáticamente.  
• La intensidad del destello del flash manual se puede ajustar  
por separado para el Grupo A y para el Grupo B.  
La intensidad del destello del flash manual se puede aumentar  
o disminuir en 1 paso desde una intensidad de destello de M1/  
1 a M1/64 (el valor predeterminado de fábrica es M1/8).  
• Al pulsar continuamente el botón [W] o [X], aumenta o  
disminuye rápidamente el valor.  
• La intensidad del destello del flash manual parpadea  
mientras se ajusta y se detiene después de parpadear seis  
veces, a no ser que se realice un ajuste. El último valor que  
parpadee será el que se ajuste automáticamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
113  
2
Procedimientos sobre el trabajo con el flash para primeros planos (por cable)  
Comprobación de la iluminación antes de tomar las  
fotografías (iluminación de modelado) cuando se trabaja  
con el flash para primeros planos (con cable)  
Pulse el botón Luz guía del SU-800 y suéltelo antes de  
1 segundo y el flash del SB-R200 destellará varias  
SEL  
READY  
veces a una intensidad reducida. Esto es muy útil para  
comprobar la iluminación del sujeto y sus sombras  
antes de tomar la fotografía.  
LOCK  
Uso de la Luz guía (luz de ayuda al enfoque) con el flash  
para primeros planos (por cable)  
Mantenga pulsado el botón Luz guía del SU-800  
SEL  
durante más de un segundo; se encenderá la Luz  
READY  
guía del SB-R200.  
• La Luz guía se enciende durante 60 segundos y se apaga  
automáticamente. Para cancelar la iluminación durante  
estos 60 segundos, vuelva a pulsar el botón Luz guía  
durante más de un segundo.  
LOCK  
• La Luz guía también se apaga cuando:  
Se pulsa el disparador  
Se emite un destello de prueba  
Se enciende la Luz de modelado  
Pulsando el botón [ON/OFF] (Encendido/Apagado)  
• Pulsar el botón Luz guía del SB-R200 no tiene ningún efecto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114  
Información de referencia  
Esta sección cubre los modos de flash disponibles, la  
resolución de problemas, el cuidado del flash, las  
especificaciones y los accesorios opcionales.  
1 Modos de flash disponibles  
Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200  
2
3 Observaciones sobre el uso del flash continuo  
4 Accesorios opcionales  
5 Consejos para el cuidado del flash  
6 Observaciones sobre las baterías  
7 Solución de problemas  
8 Especificaciones  
9 Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
115  
 
1 Modos de flash disponibles  
El SU-800 y el SB-R200 disponen de los modos de flash TTL y M (manual).  
Se recomienda utilizar el modo TTL para la fotografía normal con flash.  
• Cerciórese de que ha leído el manual de instrucciones de la cámara que está utilizando.  
Modo de flash automático TTL  
En este modo, el sensor del flash automático TTL de la cámara detecta la luz del  
flash que se refleja desde detrás del sujeto y controla automáticamente la  
intensidad del destello para ofrecer la exposición correcta.  
El modo i-TTL está disponible en las cámaras compatibles con CLS, el modo D-TTL  
está disponible en las cámaras SLR digitales no compatibles con CLS, y el modo TTL  
está disponible en las cámaras compatibles con el modo de flash automático TTL. Los  
modos de trabajo de flash siguientes están disponibles:  
Flash TTL-BL (Flash de relleno equilibrado automático)  
A partir de las mediciones de la exposición obtenidas por el sistema de  
medición Matricial, la intensidad del destello del flash se ajusta  
automáticamente para obtener una exposición perfectamente equilibrada entre  
el sujeto principal y el fondo.  
Flash TTL  
El sujeto principal se expone correctamente, con independencia de la  
iluminación del fondo. Esto resulta útil cuando se quiere destacar el sujeto  
principal o compensar la exposición.  
Acerca de la distancia de alcance del destello del flash en el modo  
de flash automático TTL  
Cuando se utiliza el SB-R200 como flash remoto, la distancia de alcance del  
destello del flash es de 0,6 m a 28 m (de 2 a 92 pies) y varía dependiendo de la  
sensibilidad ISO y de la abertura que se utilicen.  
Distancia efectiva del destello del flash (m/pies)  
ISO  
25  
50  
100  
200  
400  
800  
1600  
Abertura  
f/1,4  
f/2  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
0,6-0,9/2,0-2,9  
0,6-5,0/2,0-16  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
0,6-0,9/2,0-2,9  
0,6-7,1/2,0-23  
0,6-5,0/2,0-16  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
0,6-0,9/2,0-2,9  
0,9-10,0/2,9-32,8  
0,6-7,1/2,0-23,2  
0,6-5,0/2,0-16,4  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
0,6-0,9/2,0-2,9  
1,3-14,1/4,1-46,4  
0,9-10,0/2,9-32,8  
0,6-7,1/2,0-23,2  
0,6-5,0/2,0-16,4  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
0,6-0,9/2,0-2,9  
1,8-20/5,8-66  
1,3-14/4,1-46  
0,9-10,0/2,9-33  
0,6-7,1/2,0-23  
0,6-5,0/2,0-16  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
0,6-0,9/2,0-2,9  
2,5-28/8,2-93  
1,8-20/5,8-66  
1,3-14/4,1-46  
0,9-10,0/2,9-33  
0,6-7,1/2,0-23  
0,6-5,0/2,0-16  
0,6-3,5/2,0-11,6  
0,6-2,5/2,0-8,2  
0,6-1,8/2,0-5,8  
0,6-1,3/2,0-4,1  
f/2,8  
f/4  
f/5,6  
f/8  
f/11  
f/16  
f/22  
f/32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
116  
 
t Determinación del intervalo de distancias de trabajo del flash  
con el flash para primeros planos de doble iluminación, según  
el objetivo  
Utilice la tabla siguiente para determinar las aberturas correspondientes a la relación de  
reproducción deseada.  
Las aberturas adecuadas dependen de la sensibilidad ISO, la distancia focal y la relación  
de reproducción deseada.  
Se entiende por relación de reproducción el tamaño de la imagen en la película respecto al  
del sujeto real. Por ejemplo, si se fotografía un sujeto de 5 cm de longitud, y su longitud en  
la película es de 1 cm, la relación de reproducción es 1:5.  
Sensibilidad ISO  
ISO  
Distancia focal del objetivo  
Objetivos Nikkor Micro AF/AF-S  
105mm f/2.8G IF-ED 200mm f/4D IF-ED  
60mm f/2.8D 60mm f/2.8G ED 105mm f/2.8D  
25 50 100 200 400 800 1600  
2.8  
4
4
5.6  
8
5.6  
8
8
11  
2.8  
4
11 16  
2.8  
4
5.6  
8
11 16 22  
5.6  
8
11 16 22 32  
5.6  
8
11 16 22 32 45  
11 16 22 32 45 64  
11 16 22 32 45 64  
16 22 32 45 64  
22 32 45 64  
32 45 64  
45 64  
64  
Número f efectivo  
Aberturas disponibles  
1 : 1 1 : 3 1 : 5  
Relación de reproducción  
1 : 10  
• Los datos anteriores tienen validez cuando se montan dos unidades SB-R200 a ambos  
lados del Anillo de fijación SX-1 con una relación de la intensidad del destello de 1:1 y  
destellan dos unidades del flash.  
• Dependiendo de las relaciones de reproducción y del objetivo que se utilice, se puede  
obtener una iluminación que parezca más natural inclinando el SB-R200 hacia el eje  
óptico. Ajuste el SB-R200 para iluminar el centro del ángulo de la imagen mediante la Luz  
guía.  
• Cuando tome fotografías con relaciones de reproducción diferentes a las anteriores,  
decida las cifras adecuadas según la tabla anterior. Por ejemplo, para una relación de  
reproducción de 1:2, consulte la abertura correspondiente para 1:1 o 1:3.  
• Cuando se utiliza el Adaptador de máximo posicionamiento cercano SW-11 con el  
SB-R200, la intensidad del flash varía dependiendo de las relaciones de reproducción  
(aumenta cuando la distancia de focal es de aproximadamente 15 cm o inferior).  
Se recomienda hacer unas tomas de prueba.  
• Los datos de la tabla anterior son números f efectivos. No son las aberturas del objetivo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
117  
1 Modos de flash disponibles  
v
La abertura que se pone en el objetivo y el número f efectivo  
Los números f efectivos de los objetivos macro, como los objetivos Nikkor para primeros  
planos, varían, mientras que la luminosidad de la imagen en la película decrece a medida  
que aumenta la relación de reproducción. La razón existente entre la relación de  
reproducción y el número f efectivo es:  
Fe = F (1 + M)  
donde Fe = número f efectivo (abertura real del objetivo)  
F
= Abertura ajustada en el objetivo  
M
= Relación de reproducción  
Cuando se utiliza el flash automático TTL, el valor de la abertura que aparece en la pantalla  
LCD o en el visor de la cámara es el número f efectivo, si está montado un objetivo Nikkor  
Micro en la cámara.  
Modo M (manual)  
Con el flash en Manual, seleccionamos la abertura y el nivel de destello del  
flash. De esta manera, se puede controlar la exposición y la distancia de  
destello del flash cuando se fotografía un sujeto para el que resulta difícil  
obtener la exposición correcta en el modo de flash automático TTL.  
Intensidad disponible del destello del flash  
Con funcionamiento del flash para primeros planos: de M1/1 a M1/64.  
Con el flash Controlador: de M1/1 a M1/128.  
Con el flash de repetición: de M1/8 a M1/128.  
Determinación de la abertura y de la intensidad de destello del flash en el  
modo M (manual)  
En el modo Manual, utilice el siguiente número guía y la ecuación para calcular  
la abertura, la intensidad de destello del flash y la distancia de disparo para  
obtener la exposición correcta.  
• El número guía (GN a ISO 100; m/pies) indica la cantidad de luz que genera el flash.  
Cuanto mayor sea el número, más intenso será el destello del flash.  
Cálculo de la abertura correcta  
Calcule la abertura correcta mediante esta ecuación:  
f/punto (abertura) = Número guía (GN a ISO 100; m/pies) x factor de sensibilidad ISO ÷  
Distancia de la toma (m/pies)  
• Ponga la misma abertura en el SU-800 y en la cámara o en el objetivo.  
El número guía del SB-R200 es 10/33 (ISO 100, m/pies)  
Factores de sensibilidad ISO  
Con una sensibilidad diferente a ISO 100, se debe multiplicar el número guía  
por los factores de la tabla siguiente.  
ISO  
Factores  
25  
0,5  
50  
0,71  
100  
1
200  
1,4  
400  
2
800  
2,8  
1600  
4
3200  
5,6  
6400  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
118  
Modo de flash Abertura automática (AA)  
El sensor incorporado en el SU-800 mide la luz del flash que refleja el sujeto y  
controla el destello combinándolos con los datos transmitidos automáticamente  
por la cámara y el objetivo al SU-800, incluidos la sensibilidad ISO, el valor de la  
compensación de la exposición, la abertura y la distancia focal del objetivo.  
• El flash de Abertura automática sólo está disponible cuando se utiliza el SB-900 o el  
SB-800 como flash remoto. (Aparece un indicador de advertencia cuando el SB-R200 o el  
SB-600 recibe una señal del modo de flash Abertura automática.)  
• Si se ajusta el modo de flash en Abertura automática cuando está montado un objetivo  
sin CPU, la pantalla del modo AA parpadea a modo de advertencia y los flashes no se  
disparan.  
• Para conocer la distancia de alcance de destello del flash en el modo Abertura  
automática, consulte el manual de instrucciones del flash.  
v
Observaciones sobre el rendimiento del flash en el modo Abertura  
automática  
Cuando se fotografía un sujeto lejano, puede que la fotografía quede  
subexpuesta aunque el sujeto se encuentre dentro de la distancia de alcance  
de destello del flash. Se recomienda utilizar el modo automático TTL con las  
cámaras compatibles con el flash automático TTL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
119  
2
Objetivos que se pueden utilizar con funciones limitadas con el SB-R200  
Máximo número de unidades SB-R200 que se pueden montar en la parte  
delantera del objetivo  
Objetivos Nikkor AF  
Objetivo  
Anillos adaptadores Número máximo de flashes  
Nikkor AF 28 mm f/1.4D  
SY-1-72  
Hasta 4  
Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D  
UR-5 + SY-1-72 Hasta 4  
NIKKOR Micro AF-S 60 mm f/2.8G ED  
Nikkor AF 85 mm f/1.4D IF  
Nikkor AF DC 105 mm f/2D  
Nikkor Micro AF 105 mm f/2.8D  
Nikkor Micro AF-S VR 105mm f/2.8G IF-ED  
Nikkor AF DC 135 mm f/2D  
Nikkor AF 180 mm f/2.8D IF-ED  
Nikkor Micro AF 200 mm f/4D IF-ED  
Nikkor AF-S 300 mm f/4D IF-ED  
Nikkor Zoom AF-S 17-35 mm f/2.8D IF-ED  
Nikkor Zoom AF 18-35 mm f/3.5-4.5D IF-ED  
NIKKOR AF-S 24-70 mm f/2.8G ED  
Nikkor Zoom AF-S 28-70 mm f/2.8D IF-ED  
Nikkor Zoom AF-S VR 70-200 mm f/2.8G IF-ED  
Nikkor Zoom AF 80-200 mm f/2.8D ED  
SY-1-62  
SY-1-77  
SY-1-72  
SY-1-62  
SY-1-62  
SY-1-72  
SY-1-72  
SY-1-62  
SY-1-77  
SY-1-77  
SY-1-77  
SY-1-77  
SY-1-77  
SY-1-77  
SY-1-77  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 4  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 4  
Hasta 4  
Objetivos Nikkor DX  
Objetivo  
Anillos adaptadores Número máximo de flashes  
Nikkor Zoom AF-S DX 12-24 mm f/4G IF-ED  
Nikkor Zoom AF-S DX 17-55 mm f/2.8G IF-ED  
Zoom Nikkor AF-S DX 18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED SY-1-67  
SY-1-77  
SY-1-77  
Hasta 4  
Hasta 2  
Hasta 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
120  
 
Objetivos Nikkor de enfoque manual  
Objetivo  
Anillos adaptadores Número máximo de flashes  
*1  
SY-1-77  
SY-1-52  
SY-1-77  
SY-1-52  
SY-1-72  
SY-1-77  
SY-1-77  
SY-1-62  
SY-1-52  
SY-1-52  
SY-1-72  
SY-1-52  
SY-1-72  
SY-1-52  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 4  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 2  
Hasta 4  
NIKKOR PC-E 24 mm f/3.5D ED  
Nikkor 35 mm f/1.4  
*1  
NIKKOR Micro PC-E 45 mm f/2.8D ED  
Nikkor Micro 55 mm f/2.8  
Nikkor 85 mm f/1.4  
Nikkor Micro PC 85 mm f/2.8D  
*1  
*1  
NIKKOR Micro PC-E 85 mm f/2.8D  
Nikkor 105 mm f/1.8  
Nikkor 105 mm f/2.5  
Nikkor Micro 105 mm f/2.8  
Nikkor 135 mm f/2  
Nikkor 135 mm f/2.8  
Nikkor 180 mm f/2.8 ED  
Nikkor Micro 200 mm f/4 IF  
*1 No se recomienda utilizar el NIKKOR PC-E 24 mm f/3.5D ED, NIKKOR Micro PC-E 45 mm  
f/2.8D ED, NIKKOR Micro PC-E 85 mm f/2.8D o Nikkor Micro PC 85 mm f/2.8D en la  
posición inclinada y/o descentrada.  
Objetivos que se pueden utilizar, aunque, dependiendo  
de la distancia focal, pueden dar lugar al viñeteado  
Se debe tener en cuenta de que el viñeteado que se pueda producir con estos objetivos  
dependerá de la distancia focal.  
Distancia focal a la que se produce el viñeteado  
Cámaras SLR  
digitales con  
formato DX de  
Nikon  
Cámaras SLR de  
película con formato  
de 35 mm (135) de  
Nikon y cámaras  
SLR digitales con  
formato FX de Nikon  
Objetivo  
Nikkor AF 28 mm f/1.4D  
Sin viñeteado  
Sin viñeteado  
Sin viñeteado  
Sin viñeteado  
Sin viñeteado  
15 mm o menos  
20 mm o menos  
Todos los ajustes  
24 mm o menos  
24 mm o menos  
28 mm o menos  
35 mm o menos  
Nikkor Zoom AF-S 17-35 mm f/2.8D IF-ED  
Nikkor Zoom AF 18-35 mm f/3.5-4.5D IF-ED  
NIKKOR AF-S 24-70 mm f/2.8G ED  
Nikkor Zoom AF-S 28-70 m f/2.8D IF-ED  
Nikkor Zoom AF-S DX 12-24 mm f/4G IF-ED  
Nikkor Zoom AF-S DX 17-55 mm f/2.8G IF-ED  
Zoom Nikkor AF-S DX 18-70 mm f/3.5-4.5G IF-ED 18 mm  
v Cuando se usa el SB-R200 montado en el objetivo  
Tenga cuidado de no golpear y dañar el objetivo cuando utilice las unidades SB-R200  
montadas en la parte delantera del mismo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
121  
3
Observaciones sobre el funcionamiento continuo del flash (modo de flash para primeros planos (por cable))  
No se debe superar la cantidad máxima de destellos  
continuos  
Tal como se muestra en la tabla siguiente, se debería  
permitir que el flash se enfríe durante al menos 10  
ADVERTENCIA  
minutos después de que se haya realizado el número  
máximo de destellos continuos.  
Número máximo de destellos continuos  
Modo Flash  
Número máximo de destellos  
continuos (a 6 fotogramas/seg.)  
Flash automático TTL  
15  
30  
Flash manual (intensidad del destello manual del  
flash: M1/1, M1/2)  
Flash manual (intensidad del destello manual del  
flash: de M1/4 a M1/64.  
Sincronización durante el trabajo con flash continuo  
En la tabla siguiente se indica el número máximo de fotografías que se pueden  
tomar con el flash continuo.  
Número máximo de fotografías que se pueden tomar con el  
SB-R200 en flash continuo (a seis fotogramas por segundo)  
Intensidad del destello del flash  
1/8  
1/16  
1/32  
1/64  
Hasta 4  
Hasta 8  
Hasta 16  
Hasta 30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
122  
4 Accesorios opcionales  
Cable TTL SC-30  
Se puede trabajar con el flash para primeros planos  
(por cable) en el modo TTL si se emplea el Cable TTL  
SC-30 opcional para conectar el SU-800 y el SB-R200.  
Conjunto de filtros de color SJ-2  
Se proporcionan un total de 20 filtros de 8 modelos.  
• FL-G1 (para luz fluorescente)  
• FL-G2 (para luz fluorescente)  
• TN-A1 (para luz incandescente/tungsteno)  
• TN-A2 (para luz incandescente/tungsteno)  
• AZUL  
• AMARILLO  
• ROJO  
• ÁMBAR  
Los filtros de gel de color se deterioran y su color se  
degrada como consecuencia del calor que genera el  
destello del flash. Por consiguiente, se recomienda  
comprobar y sustituir estos filtros según sea  
necesario.  
Anillo adaptador exclusivo UR-5  
Con un objetivo Nikkor Micro AF 60 mm f/2.8D, monte el  
Anillo de fijación SX-1 al objetivo usando el Anillo  
adaptador Adapter Ring UR-5 y el SY-1-72.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
123  
   
5 Consejos para el cuidado del flash  
No utilice nunca disolvente, benceno ni ningún otro  
agente activo para limpiar el flash, pues podría  
ADVERTENCIA  
estropearlo o hacer que prendiera fuego. El uso de  
estos agentes también puede perjudicar a su salud.  
Limpieza  
• Use un perilla para eliminar la suciedad y el polvo del flash y límpielo con un  
paño suave y limpio. Después de haber usado el flash cerca del mar, límpielo  
con un paño suave y limpio ligeramente humedecido sólo con agua dulce  
para eliminar cualquier residuo de sal; séquelo después con un paño seco.  
• En raras ocasiones, el LCD puede encenderse u oscurecerse como  
consecuencia de la electricidad estática. Este comportamiento no es un mal  
funcionamiento y pronto volverá a funcionar con normalidad.  
• No tire el flash ni lo golpee contra una superficie dura, pues podrían dañarse  
sus mecanismos de precisión. No ejerza presión ni apriete la pantalla LCD.  
Almacenamiento  
• Guarde el flash en un lugar seco y fresco para evitar fallos en el  
funcionamiento como consecuencia de la humedad, así como la aparición de  
moho.  
• Mantenga el flash lejos de productos químicos como el alcanfor o la naftalina.  
Evite exponer el flash a las ondas magnéticas de los televisores o las radios.  
• No utilice ni deje el flash en lugares sometidos a altas temperaturas, como  
cerca de un radiador o estufa, pues podría estropearse.  
• Cuando no vaya a utilizar el flash durante más de dos semanas, asegúrese de  
retirar la batería para evitar daños como consecuencia de las fugas que se  
pudieran producir.  
• Una vez al mes, introduzca la batería en el flash y dispárelo varias veces para  
mantener la forma del condensador.  
• Si guarda el flash con un desecante, renuévelo periódicamente.  
Lugar de uso  
• Un cambio brusco de temperatura puede producir condensación dentro del  
flash. Cuando exponga el flash a altas temperaturas después de haber estado  
a temperaturas muy bajas, o viceversa, colóquelo dentro de un contenedor  
estanco, como una bolsa de plástico. Déjelo dentro del contenedor durante  
algún tiempo antes de exponerlo gradualmente a la temperatura exterior.  
• Evite exponer el flash a un campo magnético fuerte o a las ondas de  
frecuencia de los televisores o de las torres de transmisión eléctrica de alto  
voltaje, pues podrían hacer que funcionara mal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
124  
6 Observaciones sobre las baterías  
Baterías compatibles  
Utilice dos pilas de litio CR123A (3 V).  
• No utilice ningún otro tipo de batería.  
• No recargables. No intente recargar estas baterías en un cargador, podrían explotar.  
• Dependiendo de las especificaciones de las baterías, cuando estas baterías se  
calientan, se activan los circuitos de seguridad cortando la corriente. Esto sucede a  
menudo cuando se trabaja en el modo de flash de repetición. Las baterías recuperarán la  
carga cuando la temperatura alcance los valores normales.  
Observaciones sobre el manejo de las baterías  
• Cuando instale la batería, apague la corriente del flash y no invierta bajo ningún concepto  
la polaridad.  
• Si se ensuciaran los terminales, elimine la suciedad antes de utilizarlas, pues podrían  
causar daños.  
• Si se utilizan unas baterías agotadas a bajas temperaturas, puede que el Controlador o el  
flash no funcionen correctamente.  
• Cuando tome fotografías a bajas temperaturas, utilice unas baterías nuevas y mantenga  
un juego de recambio en un lugar caliente (p. ej., el bolsillo del abrigo).  
• La capacidad de las baterías tiende a disminuir a medida que desciende la temperatura.  
La capacidad del flash disminuye con las bajas temperaturas y tarda más tiempo en  
volver a cargarse. Si no se utilizan las baterías y se permite que vuelvan a su temperatura  
normal, la capacidad de las mismas se recupera.  
• No tire las baterías al fuego. No las cortocircuite, desmonte, caliente ni recargue.  
Sustitución de la batería  
El indicador de batería baja parpadea cuando la luz  
de flash listo del Controlador del SU-800 no se  
enciende a los 30 segundos de encender o disparar el  
flash.  
• Sustituya la batería.  
Cuando la carga de la batería del SB-R200 es baja, el  
indicador verde de flash listo parpadea después de  
encender o disparar el flash.  
O
N
/O  
• Sustituya la batería.  
F
F
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
125  
7 Solución de problemas  
Si el flash no funcionara correctamente o apareciera una indicación de  
advertencia en la pantalla LCD, consulte los apartados siguientes para  
determinar la causa del problema antes de llevar el flash a un centro de  
asistencia técnica Nikon para repararlo.  
Indicaciones de advertencia en el Controlador SU-800 y  
en el flash remoto SB-R200  
En modo primer plano  
Advertencia de uso del cable  
Si el SU-800 y el SB-R200 están conectados por  
cable, con las cámaras compatibles con CLS  
aparece la indicación “Err” y parpadea la indicación  
“Por cable”.  
Advertencia de cámara incompatible  
El SU-800 no puede utilizarse con cámaras de la serie  
COOLPIX diferentes de COOLPIX P6000. Si se utiliza,  
el indicador flash inalámbrico parpadea a modo de  
advertencia.  
Conexión incorrecta por los cables al SB-R200  
Si el SU-800 y el SB-R200 no están conectados  
correctamente por cable, parpadea la indicación “Por  
cable” con las cámaras no compatibles con CLS.  
• Si los grupos A y B no están conectados correctamente,  
aparece el indicador “Err” y el indicador “Por cable”  
parpadea.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
126  
 
Advertencia de error de comunicación con el SB-R200  
Si, como consecuencia de una batería con poca  
carga, etc., la comunicación de datos con el grupo A  
o B fallara mientras se utiliza una cámara no  
compatible con CLS, el indicador del grupo  
correspondiente (A o B) parpadeará, aunque el  
SU-800 y el SB-R200 estén conectados  
correctamente. El indicador “Por cable” no parpadea.  
• Si la comunicación de datos falla en los grupos A y B,  
aparece el indicador “Err” y parpadea el indicador  
“Por cable”.  
Con el modo Controlador  
Indicador Por cable  
Si el SU-800 está montado en una cámara no  
compatible con CLS, la función Controlador no se  
activa. Aparecen unos indicadores de advertencia si  
se ajusta el modo Controlador.  
• Cuando el SU-800 se monta en una cámara compatible con  
CLS, el SU-800 y el SB-R200 no funcionan si están  
conectados mediante cable. Aparecerán unos indicadores  
de advertencia.  
Advertencia de cámara incompatible  
El SU-800 no puede utilizarse con cámaras de la serie  
COOLPIX diferentes de COOLPIX P6000. Si se utiliza,  
el indicador flash inalámbrico parpadea a modo de  
advertencia.  
Advertencia de objetivo incompatible  
Cuando se utiliza con un objetivo sin CPU, si el modo  
de flash está ajustado en Abertura automática (AA), el  
indicador de modo AA parpadea para advertir de que  
los flashes de ese grupo no se dispararán.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
127  
7 Solución de problemas  
Advertencia de fallo en el funcionamiento  
Cuando el SB-R200 se utiliza como flash remoto inalámbrico, el indicador rojo  
de flash listo parpadea cuatro veces y se detiene durante 0,5 segundos. Este  
ciclo se repite seis veces cuando el flash recibe una señal que indica un flash  
automático sin TTL o flash de repetición.  
Problemas con el Controlador SU-800 y con el flash  
remoto SB-R200  
Problema  
Causa  
Solución  
El SB-R200 no  
destella.  
El SB-R200 está apagado.  
Compruebe que se enciende el  
indicador rojo de flash listo.  
Se han ajustado unos números de Ajuste el mismo número de canal  
canal diferentes en el Controlador en los dos flashes.  
(SU-800) y el SB-R200.  
Se han ajustado unos nombres de Ajuste el mismo grupo en los dos  
grupo diferentes en el Controlador flashes.  
(SU-800, etc.) y el SB-R200.  
La señal de control del Controlador Cambie la posición del SB-R200  
(SU-800, etc.) no alcanza la  
ventana del sensor luminoso del  
SB-R200.  
para que la luz del Controlador  
llegue al SB-R200.  
La fotografía sale La velocidad de obturación es  
Ajuste la velocidad de obturación  
a la velocidad de sincronización  
del flash.  
viñeteada  
mayor o menor que la de  
sincronización del flash.  
Se produce viñeteado con un  
objetivo gran angular  
Cambie la distancia focal del  
objetivo  
La fotografía ha  
quedado  
subexpuesta  
La luz del flash entra en el objetivo Cambie la posición de la cámara o  
de la cámara o en la ventana del  
sensor luminoso del flash.  
del flash para que la luz no entre  
en el objetivo o en la ventana del  
sensor luminoso.  
La luz de ayuda El SU-800 está ajustado en el  
de AF no se  
enciende.  
En el modo primer plano, la luz de  
ayuda de AF del SU-800 no se  
enciende. En cambio, la luz de  
ayuda de AF de la cámara sí lo  
hace.  
modo primer plano.  
El modo de enfoque de la cámara Ajuste el modo de enfoque de la  
está ajustado en “AF-C”. cámara en “AF-S”.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
128  
Aviso de flash listo en el visor de la cámara  
Problema  
Solución  
El indicador de flash listo del visor de la  
cámara parpadea cuando el SU-800 se  
monta en una cámara no compatible con  
CLS y el modo de flash se ajusta en TTL  
cuando se trabaja con el flash para  
primeros planos (con cable).  
Ajuste el modo de flash en M (manual).  
Observación sobre los flashes controlados por  
microordenador  
El flash lleva incorporado un microordenador que controla las operaciones del  
flash. Es posible que, en raras ocasiones, el flash no funcione correctamente  
incluso después de introducir unas baterías nuevas. Si esto sucediera, vuelva a  
colocar las baterías mientras el flash está encendido.  
Advertencia  
• Las baterías no se deben exponer a un calor excesivo, como la luz directa del sol, el  
fuego, etc.  
• Las baterías secas no se deben recargar nunca en un cargador.  
• No exponga el flash al agua, pues podría producirse una descarga eléctrica o  
incendiarse la unidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
129  
8 Especificaciones  
Controlador de flash inalámbrico SU-800  
Modo de  
transmisión  
Impulso infrarrojo que emite la comunicación mediante un tubo de  
descarga del flash  
Distancia de  
transmisión  
Aprox. 20 m (66 pies) con el SB-800/SB-600  
Aprox. 4 m (13 pies) con el SB-R200 con configuraciones normales  
N.° de canales  
N.° de grupos  
4
3
N.° de  
transmisiones  
1.200 aprox.  
Intervalo de la  
transmisión  
Aprox. 1 seg.  
Longitud de onda Aprox. 800 a 1.000 nm (rad. infrarroja)  
de la luz del flash  
Cobertura del  
flash  
Aprox. 60° (vertical), aprox. 78° (horizontal)  
LCD, luz de flash listo  
Pantalla  
Luz de ayuda AF Aprox. 10 m (33 pies) en la zona central utilizando un objetivo de  
del flash  
50 mm f/1.8  
Fuente de  
alimentación  
Una batería de litio CR123A de 3 V  
Peso  
Aprox. 160 g (5,6 oz.)  
Dimensiones  
(an x al x pr)  
Aproximadamente 68 x 96 x 58 mm (2,7 x 3,8 x 2,3 pulg.)  
Estas especificaciones de rendimiento corresponden a un uso a temperaturas normales  
(20 °C/68 °F) con baterías nuevas.  
Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
130  
Flash remoto inalámbrico SB-R200  
Sistema  
electrónico  
Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de  
serie (sólo para la unidad de flash remoto inalámbrico)  
Número guía  
10/33 (ISO 100, m/pies), 14/46 (ISO 200, m/pies)  
Ángulo de  
cobertura  
Cobertura de la distribución de la luz del objetivo de 24 mm: 60°  
(vertical) y 78° (horizontal)  
Modo Flash  
i-TTL, D-TTL, TTL (cámaras SLR de película)  
M (manual)  
Tiempo mín. de  
recarga (aprox.)  
6 seg.  
N.° mín. de  
destellos* /  
290/6-30 seg.  
intervalo entre el  
destello a plena  
potencia y el  
encendido del  
indicador de flash  
listo  
*Destello del flash a plena potencia cada 30 segundos.  
Capacidad de  
rebote  
El flash se inclina hacia abajo (hacia el eje óptico) hasta 60° con  
muescas cada 15°, o hacia arriba hasta 45° (en el sentido contrario)  
con muescas cada 15°.  
Duración del  
destello  
Aprox. 600 µs  
Zapata  
Zapata dedicada para el Anillo de fijación SX-1 o el Pie para flash  
AS-20  
Luz guía  
Pantalla  
LED blanco  
Indicador de flash listo  
Una batería de litio CR123A (3 V)  
Fuente de  
alimentación  
Peso  
Aprox. 120 g (4,2 oz.)  
Dimensiones  
(an x al x pr)  
Aprox. 80 x 75 x 55 mm (3,1 x 3,0 x 2,1 pulg.)  
Estas especificaciones de rendimiento corresponden a un uso a temperaturas normales  
(20 °C/68 °F) con baterías nuevas.  
Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
131  
9 Índice  
• Para conocer las partes del flash, los iconos, etc. de la pantalla LCD, consulte  
Conjunto de filtros de color ............. 24, 123  
Controlador.............................................. 82  
Controlador de flash inalámbrico ...... 18, 53  
Símbolo  
[Botón W](izquierda)................................19  
[Botón X](derecha) ................................. 19  
D
A
Destello de prueba.................................. 88  
Accesorios.......................................99, 123  
Dial de selección [CHANNEL] (Canal).... 35  
Adaptador de máximo  
Dial de selección [GROUP] (Grupo) ....... 36  
posicionamiento cercano...........24, 103  
Difusor ............................................. 25, 105  
Adaptador de máximo  
Disparador............................................... 32  
Disparo con varios flashes inalámbricos 26  
Distancia de cobertura del flash ........... 116  
posicionamiento cercano  
para SB-R200.............................24, 100  
AF-ILL ...................................................... 91  
Ajustes predeterminados........................... 8  
Anillo adaptador ......................................24  
Anillo adaptador exclusivo ....................123  
Anillo de fijación.......................................24  
AS-20 ...............................................24, 107  
E
Exposímetro apagado ............................. 57  
F
Factor de sensibilidad ISO.................... 118  
Filtros de gel de color............................ 100  
Flash con Abertura automática ............. 119  
Flash de relleno equilibrado automático . 21  
Flash de repetición.................................. 93  
Flash Maestro .......................................... 26  
B
Baterías.................................................. 125  
Bloqueo de FV del flash...........................98  
Botón [MODE] (Modo).............................19  
Botón [ON/OFF] (Encendido/Apagado) .. 19  
Botón [SEL](FUNC.)................................. 19  
Botón de control ...................................... 19  
Botón de selección [A0B]......................19  
Botón Luz guía......................................... 90  
Flash para primeros planos de doble  
iluminación......................................... 68  
Flash para primeros planos de triple  
iluminación......................................... 68  
Flash remoto................................ 23, 26, 82  
Flash remoto inalámbrico .................. 23, 59  
Frecuencia............................................... 95  
Funcionamiento del flash para primeros  
planos (por cable) ........................... 110  
C
Cabezal del flash.....................................23  
Cable TTL .............................................. 123  
Cámaras compatibles con CLS......... 13, 20  
Cámaras recomendadas.........................13  
Canal........................................................21  
CLS ............................................................7  
G
Grupo ...................................................... 21  
I
Compensación de la intensidad del  
Icono........................................................ 20  
Iluminación inalámbrica avanzada.......... 26  
Indicaciones de advertencia................. 126  
destello del flash................................92  
Comunicación inalámbrica......................20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
132  
Indicador de flash listo.......................18, 23  
Intensidad del destello del flash ..............95  
Interruptor de bloqueo .............................31  
R
R1............................................................. 15  
R1C1........................................................ 15  
K
Relación de la intensidad del destello  
del flash.............................................. 20  
Restauración con dos botones................ 19  
Kit del Controlador de flashes para  
primeros planos Nikon R1C1 .............15  
Kit remoto de flashes para primeros  
S
planos Nikon R1.................................15  
SB-R200............................................. 23, 59  
SC-30..................................................... 123  
Seguridad .................................................. 2  
Selector Controlador/primer plano ..........58  
Sensibilidad ISO .................................... 117  
SG-3IR ............................................... 24, 50  
L
Luz de ayuda AF del flash .......................91  
Luz de la pantalla LCD.............................22  
Luz de modelado .....................................89  
Luz guía ...................................................90  
Sincronización automática de alta  
M
velocidad FP ...................................... 96  
Modo Controlador ....................................79  
Modo D-TTL ...........................................116  
Modo Flash ............................................116  
Modo i-TTL.............................................116  
Modo Manual .........................................118  
Modo primer plano...................................65  
Modo TTL ...............................................116  
Sistema de iluminación creativa (CLS)  
de Nikon............................................... 7  
SJ-R200 ........................................... 24, 100  
Soporte para filtros de color .................... 24  
SU-800............................................... 18, 53  
Sustitución de la batería ........................ 125  
SW-11 .............................................. 24, 103  
SW-12 .............................................. 25, 105  
SW-C1.............................................. 25, 106  
SX-1 ......................................................... 24  
SZ-1 ......................................................... 24  
N
NO AF-ILL ................................................91  
Número de flashes...................................95  
Número guía ..........................................118  
T
O
Terminal del cable TTL .......................... 110  
Tomas con flash continuo...................... 122  
Trabajo con varios flashes....................... 26  
Objetivos Nikkor Micro.............................13  
Objetivos recomendados.........................13  
Objetivos utilizables .................................14  
U
P
UR-5....................................................... 123  
Palanca de bloqueo de la zapata............29  
Panel IR para flash integrado...................24  
Pantalla del panel ....................................20  
Pantallas parpadeantes...........................22  
Partes del flash ........................................18  
Pie para flash ...................................24, 107  
Pinza con brazo flexible...........................25  
V
Valor de compensación de la intensidad  
del destello del flash.......................... 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
133  

Miele Coffeemaker CVA 615 User Manual
Miele Vacuum Cleaner S 300i S 318i User Manual
Miglia Technology DVR EvolutionTV User Manual
Murphy Automobile Parts HD35 CD User Manual
National Instruments Switch PCI PXI 783xR User Manual
NEC Flat Panel Television LCD1525V User Manual
NETGEAR Network Router WNR2000 100FSS User Manual
Olympus MP3 Player 7200 User Manual
Opticon Scanner LMD 1135 User Manual
Panasonic Car Video System LC90S User Manual