Napoleon Grills Gas Grill CSS610RB User Manual

SERIAL / SÉRIE#______________________  
GOURMET GRILLS(PG 2-10)  
LE GRILS DU GOURMET(PG 11-19)  
CSS610RB  
MANUFACTURED FOR / MANUFACTURE POUR: NAPOLEONAPPLIANCE CORP.,  
214 BAYVIEW DR., BARRIE, ONTARIO, CANADA L4N 4Y8 PHONE: (705)726-4278  
RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
GARDER CE LIVRE POUR RÉFÉRENCES FUTURES  
N415-0125 /APR11/05  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARNING  
Do not try to light this appliance without  
reading "LIGHTING" instructions section of this manual.  
FOR YOUR SAFETY  
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPOURS AND  
LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE. AN LP CYLINDER  
NOT CONNECTED FOR USE MUST NOT BE STORED IN THE VICINITY OF THIS OR  
ANY OTHER APPLIANCE. IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT  
FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT, CAUSING PROPERTY  
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
• Turn off main gas supply.  
• Extinguish any open flame.  
• Open lid.  
• Immediately call your gas supplier, or your fire department if odour continues.  
SAFE OPERATING PRACTICES  
• This gas grill is not intended to be installed in or on recre- • Adults and especially children should be alerted to the haz-  
ational vehicles and/or boats.  
ards of high surface temperatures. Young children should be  
properly supervised near the gas grill.  
• This gas grill must only be used outdoors in a well-venti-  
lated space and must not be used inside a building, ga- • Under no circumstances should this gas grill be modified.  
rage or any other enclosed area.  
Do not repair or replace any parts of the gas grill unless outlined  
in this manual. All other service should be performed by a  
qualified gas technician.  
• Keep any electrical supply cord and fuel supply hose away  
from any heated surfaces.  
• Gas must be turned off at the propane cylinder or at the natural  
gas supply valve when the gas grill is not in use.  
• Inspect the fuel supply hose before each use. If there is  
evidence of excessive abrasion or wear or the hose is cut,  
it must be replaced, prior to using the gas grill, with a re- • When the gas grill is to be stored indoors, the connection  
placement hose assembly specified by the manufacturer.  
between the propane cylinder and the gas grill must be dis-  
connected and the cylinder removed and stored outdoors in a  
well ventilated space out of reach of children. Disconnected  
cylinders must not be stored in a building, garage or any other  
enclosed area. Natural gas units must be disconnected from  
the supply when being stored indoors.  
• When the propane cylinder is not disconnected from the  
appliance, the gas grill and cylinder must be stored out-  
doors in a well ventilated space.  
• Do not locate in windy settings. High winds adversely affect  
the cooking performance of the gas grill and may result in • The top lid is to be closed during the gas grill preheat period.  
longer required pre-heat periods, and reduced cooking  
temperatures.  
• Do not use the condiment tray to store lighters, matches or  
other flammable materials.  
• Never let loose fitting clothing, oven mitts, aprons, or other  
flammable materials come in contact with or be left close • This gas grill is designed for outdoor use only.  
to any cooking grate, burner or hot surface. Fabric may  
ignite and result in personal injury.  
• Spiders and other insects are attracted to the gas odor and  
may attempt to nest in the burners, which will cause  
blockages to the gas flow. Inspection and regular cleaning  
will keep your gas grill operating properly.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT DO’S AND DON’TS  
DON'TS  
DO'S  
• Do not attempt to use a cylinder which is not equipped  
with a QCC1 type connection.  
• Read the entire instruction manual before operating the  
gas grill.  
• Do not route hose underneath drip pan - proper hose  
clearance to bottom of unit must be maintained.  
• Maintain proper clearance to combustibles (10" to rear  
and sides). Additional clearance is recommended near  
vinyl siding or large panes of glass.  
• Do not use condiment tray to store lighters, matches or  
any other combustibles.  
• Leak test the unit before initial use, annually and  
whenever any gas components are replaced.  
• Do not locate unit under unprotected combustible  
construction.  
• Follow lighting instructions carefully when operating grill.  
Burner controls must be off when turning supply cylinder  
valve on.  
• Do not leave grill unattended when operating.  
• Do not light burners with lid closed.  
• Ensure sear plates are positioned properly according to  
sear plate installation instructions.  
• Do not move grill when hot or operating.  
• Clean grease tray and sear plates often to avoid build-up  
which may lead to grease fires. Allow hot grease to cool  
before cleaning.  
• Do not attempt to heat unopened cans or other food  
containers on the grill. A buildup of pressure may cause  
the container to explode.  
• Remove warming rack before lighting rear burner. (The  
extreme heat will damage the warming rack.)  
• Do not use a pressure washer to clean any part of the unit.  
GENERAL INFORMATION  
THIS GAS BARBECUE IS CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS, CAN/CGA-1.6-M95 AND  
ANSI Z21.58 -1995 RESPECTIVELY FOR OUTDOOR GAS GRILLS and should be installed to conform with local codes. In  
absence of local codes, install to the current CAN1-B149.2 Propane Installation Code in Canada or to the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1 in the United States.  
If a rotisserie motor is used, it must be electrically grounded in accordance with local codes or, in absence of local codes,  
with the current CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE in Canada or the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 in the  
United States.  
USE ONLY THE PRESSURE REGULATORAND HOSEASSEMBLY PROVIDED WITH THIS BARBECUE. REPLACEMENT PRES-  
SURE REGULATORS AND HOSEASSEMBLIES MUST BE SPECIFIED BY THE MANUFACTURER. DO NOT STORE PROPANE  
CYLINDER OR SPARE CYLINDER ON THE SHELF BENEATH THE BARBECUE.  
The regulator supplies a pressure of 11 inches water column to the gas grill and has a QCC1 type fitting. Cylinders to be  
used with this unit must be supplied with a Sherwood #3349 QCC1 cylinder valve. A QCC1 cylinder has a positive seating  
connection, which will not allow gas flow until a positive seal has been achieved. It is also equipped with an excess flow  
device. In order to attain full flow to the barbecue, the valves must be in the off position when the cylinder valve is turned on.  
PROPANE CYLINDER SPECIFICATIONS: A dented or rusty cylinder may be hazardous and should be checked by your propane  
supplier. Never use a cylinder with a damaged valve. Use only a propane supply cylinder constructed and marked in accordance  
with the specifications for LP-gas cylinders of the Canadian Transport Commission (CTC) or the US Department of Transporta-  
tion (DOT). This appliance has been designed for use with a 20lb. (9.1 kg) size propane cylinder only (not supplied).  
The propane cylinder must be provided with a shut-off valve terminating in a propane cylinder valve type QCC1, and a safety  
relief device having direct communication with the vapour space of the cylinder. The cylinder supply system must be arranged for  
vapour withdrawal and the cylinder shall include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder shall incorporate an OPD  
(overfill protection device).  
CALIFORNIA PROPOSITION 65: The burning of gas fuel creates byproducts, some of which are on the list as substances  
known by the State of California to cause cancer or reproductive harm. Warning customers of potential exposure to such  
substances is required by California law. When cooking with gas, always ensure adequate ventilation to the unit, to minimize  
exposure to such substances.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS HOOK-UP INSTRUCTIONS  
CYLINDER CONNECTION: Ensure that the gas regulator hose is kink free. Inspect the valve connections, port and regulator  
assembly for debris or damage. Never attempt to use damaged or obstructed equipment, see your dealer to purchase a  
replacement or repairs. Remove the cap or plug from the cylinder fuel valve. Insert the black QCC1 regulator nipple onto the  
QCC1 fuel valve. Hand tighten clockwise. Do not use tools. Use of a wrench may damage the quick coupling nut and result  
in an improper connection. Leak test all joints prior to using the barbecue. A leak test must be performed annually, each  
time a cylinder is hooked up, or if a part of the gas system is replaced.  
PROPANE CYLINDER INSTALLATION: Set cylinder into hole in bottom shelf.  
IMPORTANT: The regulator must be attached so that no part of the hose touches the underside of the grill or drippan. A  
fire will result if these directions are ignored.  
NATURAL GAS HOOK-UP: This natural gas grill is supplied with a 10ft supply hose (complete with a quick disconnect)  
designed for natural gas and certified for outdoor use. The gas grill is designed to operate at an inlet pressure of 7 inches  
water column. Longer gas lines leading to the gas grill can cause a loss of pressure, resulting in lower operating  
temperature. Piping and valves upstream of the quick disconnect are not supplied.  
The quick disconnect must not be installed in an upward direction and a readily accessible manual shut-off valve must be  
installed upstream of, and as close to, the quick disconnect as is feasible. The flared end of the hose must be connected to  
the fitting on the end of the manifold tube as illustrated in the Natural Gas Hose Attachment diagram. Wrench tighten. (Do not  
use thread sealer/pipe dope.) These connections must be made by a licensed gas installer. Leak test all joints prior to using  
the gas grill.  
IMPORTANT: The gas valves and orifices are different for propane and natural gas. Do not attempt to convert from one  
to another.  
LEAK TESTING INSTRUCTIONS  
DO NOT USE A FLAME TO LEAK TEST.  
LEAK TESTING: Although all gas connections on your gas grill are thoroughly leak tested at the factory, a leak test must be  
done before initial use, annually and whenever any gas components are replaced or serviced. If the smell of gas is detected at  
anytime you should immediately check the entire system for leaks. No smoking while performing this test, and remove all  
sources of ignition.  
1. Turn all burner controls to off. Turn supply valve on.  
2. Brush a half and half solution of liquid soap and water onto all joints and connections of the regulator, hose, manifolds and  
valves.  
3. Bubbles will indicate a gas leak. Either tighten the loose joint or replace the part with one recommended by the dealer.  
4. If the leak cannot be stopped, shut off the gas supply, disconnect it and have the barbecue inspected by your gas supplier  
or dealer. Do not use the appliance until the leak has been corrected.  
5. Turn off gas supply.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIGHTING INSTRUCTIONS  
Open lid.  
LEFT  
BURNER  
Ensuring all burner controls  
are in the off position,  
slowly turn on the gas  
supply valve.  
CENTRE  
BURNER  
REAR  
BURNER  
RIGHT  
BURNER  
REAR BURNER IGNITER  
Main Burner Lighting  
Rear Burner Lighting  
Push in on any main burner  
knob and turn to “HI”. A  
click should be heard from  
the valve, sending a spark  
to light the pilot flame.  
Remove warming rack.  
(the excess heat will  
cause the rack to warp.)  
Push the knob and hold  
for approximately 5  
If ignition is not immediate,  
turn burner control off.  
Wait 5 minutes.  
seconds before rotating.  
This allows gas to reach  
the rear burner. Rotate  
the knob to “HI” and press  
the igniter button.  
If the burner will not light  
after several attempts, it  
can be lit by inserting a lit  
extended match or lighter  
through the cooking grids  
to the burner. Push the  
knob in and turn to “HI”.  
If ignition is not immediate,  
turn burner control off.  
Wait 5 minutes.  
If the burner will not light  
after several attempts, it  
can be lit by holding a lit  
extended match or lighter  
against the burner. Push  
the knob in and turn to “HI”.  
The propane cylinder is equipped with an excess flow device. Unless all burners are turned  
off prior to turning the cylinder on, only small flames and low heat will be achievable.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COOKING INSTRUCTIONS  
When lit for the first time, the gas grill will emit a slight odour. This is a normal temporary condition caused by the "burn-in" of  
the lubricants used in the manufacturing process and will not occur again. Simply run the main burners on high for approximately  
½ hour with the lid closed.  
MAIN BURNER USE: When searing foods, preheating is recommended by operating all main burners in the high position with  
the lid closed for approximately 10 minutes. Food cooked for a short period of time (fish, vegetables) may be grilled with the lid  
open. Cooking with the lid closed will ensure higher, more even temperatures that will reduce cooking time and cook meat more  
evenly. Food that has a cooking time longer than 30 minutes, such as roasts, may be cooked indirectly (with the burner lit opposite  
to the food placement). When cooking very lean meats, such as chicken breasts, or lean pork, the grids can be oiled before pre-  
heating to reduce sticking. Cooking meat with a high degree of fat content, may create flare-ups. Either trim some fat or reduce  
temperatures to prevent this. Should a flare-up occur, move food away from flames, reduce heat. Leave the lid open. See 'Your All  
Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.  
REAR BURNER USE: Remove the warming rack prior to use. Cooking grids should also be removed if they interfere with the  
rotisserie. This gas grill is equipped with a 10,000 BTU rear burner. The rear burner is designed to be used in conjunction with  
the rotisserie kit. See the rotisserie kit assembly instructions. To use the counterbalance, remove the rotisserie motor from the  
gas grill. Place the spit with meat being cooked across the hangers inside the grill. The meat will naturally hang with the heavy  
side down. Tighten the counterbalance arm and weight, so that the arm is facing up. Slide the counterweight in or out to balance  
the load, and tighten in place. Re-install the motor and begin cooking. Place a dish underneath to collect drippings for basting  
and naturally delicious gravy. Basting liquid may be added as required. To seal in juices, first operate rear burner on high until  
brown, then reduce the heat to thoroughly cook foods. Keep the lid closed for best results. Your roasts and fowl will brown  
perfectly on the outside and stay moist and tender on the inside. For example, a 3 pound chicken on the rotisserie will be done  
in approximately 1½ hours on medium to high. See 'Your all Season Grill' cookbook by Napoleon for more detailed instructions.  
CLEANING INSTRUCTIONS  
Ensure that the burners are turned off prior to cleaning. Avoid unprotected contact with hot surfaces. Clean grill in an  
area where cleaning solutions will not harm decks, lawns or patios. Do not use oven cleaner to clean any part of this gas  
grill. Do not use a self cleaning oven to clean cooking grids or any other parts of the gas grill. Barbecue sauce and salt  
can be corrosive and will cause rapid deterioration of the gas grill components unless cleaned regularly.  
GRIDS AND WARMING RACK - The grids and warming rack are best cleaned during the pre-heat period with a soft brass  
wire brush. Steel wool can be used for stubborn stains. Stainless grids will discolour permanently from normal usage, due  
to the high temperature of the cooking surface.  
CLEANING INSIDE THE GAS GRILL - Ensure that your gas grill is properly cooled before cleaning. Remove cooking grids.  
Use a soft brass wire brush to clean loose debris from the insides of the lid. Scrape sear plates with a putty knife or scraper,  
and use a wire brush to remove ash. Remove sear plates and brush debris off of burners with a brass wire brush. Any  
clogged burner ports can be poked cleaned with a straightened paper clip. Inspect for spider webs or insects blocking the  
flow of gas through the burner. Brush all debris from inside the gas grill into the removable drip pan. Ensure that the sear  
plates are placed properly when they are reinstalled (Check assembly instructions for proper orientation).  
DRIP PAN - Slide the drip pan out for easy cleaning. It should be cleaned frequently (every 4 to 5 uses) to avoid grease  
buildup. Accumulated grease can cause a fire hazard, do not allow it to collect and overflow out of the grease tray. Do not line  
the drip pan with aluminum foil or sand, as it can prevent the grease from flowing properly. The pan should be scraped out  
with a putty knife or scraper.  
CLEANING THE OUTSIDE OF THE GAS GRILL - Do not use abrasive cleaners to clean any stainless steel parts. Exterior grill  
surfaces should be cleaned while warm to the touch, with warm soapy water. To clean stainless surfaces, use a stainless  
steel cleaner or a non-abrasive cleaner. Always wipe in the direction of the grain. Do not use steel wool, as it will scratch the  
finish. Stainless steel parts will discolour when heated, usually to a golden or brown colour. This discolouration is a normal  
property of the stainless steel and will not affect the performance of the grill.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
Turn off the gas at the source and disconnect unit before servicing. Maintenance should only be done when the grill is  
cool, to avoid the possibility of burns. A leak test must be performed annually, and whenever any component of the gas  
train is replaced.  
COMBUSTION AIR ADJUSTMENT - (This must be done by a qualified gas installer.) The air shutter is factory set and  
should not have to be adjusted under normal conditions. However, some extreme field conditions may exist that require  
adjustment. When the air shutter is adjusted correctly, the flames will be dark blue with light blue tips, and occasional yellow tips.  
BURNER  
BURNER PORT  
LIGHT BLUE  
YELLOW TIPPING  
DARK BLUE  
APPROXIMATELY  
1/2"  
If the burner is getting too little air, the flames will be lazy yellow, and possibly produce soot. If the burner is getting too much  
air, the flames will be lifting erratically from the burner and may cause difficulties when lighting.  
1. To adjust the air shutter, remove cooking grids and sear plates and leave lid open. The back cover must be removed for  
back burner air shutter adjustment.  
2. Loosen air-shutter lock screw and open or close air shutter as required. The normal settings are:  
Main Burner  
Propane  
Natural  
Full Open  
Full Open  
3. Light burners and set to high. Visually inspect burner flames. When shutters are set, turn burners off, tighten locking  
screw, and replace removed parts.  
HOSE - Check for abrasion, melting, cuts and cracks. If any of these conditions exist, do not use gas grill. Have part replaced  
by your Napoleon Gas Grill dealer, or qualified gas installer.  
BURNER - The burner is made from heavy wall 304 stainless steel, but due  
to the extreme heat and corrosive environment, surface corrosion will occur.  
Use a brass wire brush to remove surface corrosion. Clean any blocked  
ports using an opened paper clip. Do not enlarge the burner ports. Spiders  
and insects are attracted to the smell of propane and natural gas. Insect  
nests or webs will cause the burner to burn with a soft yellow or orange  
flame or cause a fire (flashback) at the air shutter underneath the control  
panel. To clean the inside of the burner, it must be removed from the gas  
grill. Remove the nut located underneath the burner support at the center of  
the curve in the burner. Lift back of burner upwards to remove. Use a flexible  
venturi tube cleaning brush to clean out the inside of the burner. Shake any  
loose debris out of the burner, through the gas inlet. Ensure that the insect  
screen is clean, tight, and free of any lint or other debris. Check also that the  
valve orifices are clean. Do not enlarge the orifices. Re-install the burner.  
Check that the valve enters the burner when installing. Replace burner cover  
and mounting screws to complete installation.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solution  
Grill will not light when the  
control knob is rotated.  
Lack of gas.  
No spark.  
Check to see if tank is empty.  
Turn off the gas. Remove the grill and searplate to  
visually check for spark at the electrode when  
rotating knob. Ensure the electrode wire is  
connected properly.  
Obstruction in burner or orifice.  
Do other burners operate? If so, check the burner and gas  
orifice on the malfunctioning burner for an obstruction.  
Refer to cleaning instructions.  
Burners burn with yellow  
flame, accompanied by the  
smell of gas.  
Possible spider web or other  
debris, or improper air shutter  
adjustment.  
Thoroughly clean burner by removing. See general  
maintenance instructions. Open air shutter slightly  
according to combustion air adjustment instructions.  
Flames lift away from  
Improper air shutter adjustment. Close air shutter slightly according to combustion air  
adjustment instructions.  
burner, accompanied by the  
smell of gas, and possibly  
difficulties in lighting.  
Low heat / Low flame when  
valve turned to high.  
For propane - improper lighting  
procedure.  
Ensure lighting procedure is followed carefully. All gas grill  
valves must be in the off position when the tank valve is  
turned on. Turn tank on slowly to allow pressure to  
equalize. See lighting instructions.  
For natural gas - undersized  
supply line.  
Pipe must be sized according to installation code.  
For both gases - improper  
preheating.  
Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15  
minutes.  
Low fuel level.  
Fill propane tank.  
Obstruction in burner or orifice.  
Do other burners operate fine? If so check the burner and  
gas orifice for an obstruction or spider web. Refer to  
cleaning instructions.  
Dead battery / or installed  
incorrectly.  
Replace with heavy duty 'AAA' battery. Install with positive  
terminal down.  
Rear burner will not light  
with the igniter, but will light  
with a match.  
Loose electrode wire.  
Check that electrode wire is firmly pushed onto the  
terminal on the back of the igniter.  
Wrong replacement igniter.  
Improper pre-heating.  
One spark systems must use a one spark igniter.  
Excessive flare-ups/uneven  
heat.  
Pre-heat grill with both main burners on high for 10 to 15  
minutes.  
Excessive grease and ash build Clean sear plates and drip pan regularly. Do not line pan  
up on sear plates and in drip  
pan.  
with aluminum foil. Refer to cleaning instructions.  
Humming regulator.  
Normal occurence on hot days.  
This is not a defect. It is caused by internal vibrations in  
the regulator, and does not affect the performance or safety  
of the gas grill. Humming regulators will not be replaced.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ORDERING REPLACEMENT PARTS  
Before contacting the customer service department, check the NAC web site for more extensive cleaning, maintenance, troubleshooting and  
customer service department is available between 9 AM and 5 PM (Eastern standard time) at 1-866-820-8686 or fax at 1-705-727-4282. In  
order to process a claim, we must be provided with the following information:  
1. Model and serial number of the unit.  
2. Part number and description.  
3. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).  
4. Proof of purchase (photocopy of the invoice).  
In some cases the customer service representative may request to have the parts returned to the factory for inspection, before providing  
replacement parts. The parts must be shipped prepaid to the attention of the customer service department with the following information:  
1. Model and serial number of the unit.  
2. A concise description of the problem ('broken' is not sufficient).  
3. Proof of purchase (photocopy of the invoice).  
4. Return Authorization number - provided by the customer service representative.  
Before contacting customer service, kindly note that the following items are not covered by the warranty:  
-costs for transportation, brokerage or export duties  
-labor costs for removal and re-installation  
-costs for service calls to diagnose problems  
-discoloration of stainless steel parts  
-part failure due to lack of cleaning and maintenance, or use of improper cleaners (ovencleaner).  
NAPOLEONAPPLIANCE CORPORATION  
ACCESSORIES / PARTS ORDER FORM  
FAX TO: 1-705-727-4282  
PLEASE PRINT CLEARLY  
CUSTOMER NAME:  
DATE:  
ADDRESS:  
MODEL #:  
SERIAL #:  
TELEPHONE:  
VISA OR MASTERCARD #:  
EXPIRY DATE:  
DESCRIPTION  
QUANTITY  
PRODUCT NUMBER  
TAXES & SHIPPING CHARGES MAYAPPLY  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R
LE GRILS DU GOURMET  
Les grils à gaz NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du  
Certificat d’assurance de qualité mondialement reconnues ISO 9001-2000.  
Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composantes et des matériaux de qualité supérieure,  
assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape  
subissent un test de détection de fuites et d’allumage à une station de test de qualité et sont soigneusement  
inspectés par un technicien qualifié avant d’être emballés et expediés pour garantir que vous, le client,  
recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.  
GARANTIE À VIE LIMITÉE DU CONTINENTAL  
NAPOLÉON garantit votre nouveau gril à gaz contre tous défauts concernant les matériaux et le procédé  
de fabrication tels qu’énumérés ci-après tant et aussi longtemps que vous êtes propriétaire du gril. Cette  
garantie couvre: boîter en acier inoxydable, les tablettes latérale en acier inoxydables, les grilles de cuisson  
en acier inoxydable, les boutons de contrôle, les brûleurs en acier inoxydable, le couvercle en acier  
inoxydable, et le poignée du couvercle sous réserve des conditions suivantes. Pendant les 5 premières  
années, NAPOLÉON remplacera gratuitement les pièces de rechange selon son choix. De la 6 année à vie,  
NAPOLÉON fournira les pièces de rechange à 50% du prix de détail courant.  
Les composantes tels que les plaques de brûleur en acier inoxydable, la jauge de température et les  
soupapes de laiton sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement durant les 2 premières  
années de la garantie limitée.  
Les composantes tels que le régulateur, roulettes, la grille-réchaud, les tuyaux et les raccords, l’allumeur  
exclure les pile, les fixations et les accessoires sont couverts et NAPOLÉON fournira les pièces gratuitement  
durant la première année de la garantie limitée.  
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.  
CONDITIONS ET LIMITATIONS  
“NAPOLÉON garantit ses produits contre tous défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement (i.e. l’individu ou la personne morale (client inscrit) dont le nom apparaît  
sur la carte d’enregistrement de garantie déposée auprès de NAPOLÉON) à condition que l’achat ait été fait par l’entremise d’un représentant autorisé NAPOLÉON et sous  
réserve des conditions et limitations suivantes.”  
Cette garantie d’usine n’est pas transférable et ne peut être prolongée par aucun de nos représentants qu’elle qu’en soit la raison.  
Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit  
et à tous les codes d’incendie et de construction locaux et nationaux.  
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un usage impropre, un manque d’entretien, feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident,  
des modifications, de l’abus ou de la négligence. L’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.  
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les éraflures, les bosselures, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits d’entretien chimiques et  
abrasifs ni l’écaillage des pièces de porcelaine émaillée ni les composantes utilisées dans l’installation du gril à gaz.  
Dans le cas d’une détérioration des composantes causant un mauvais fonctionnement pendant la période couverte par la garantie, un remplacement part des  
composantes sera effectué.  
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’applique à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont  
défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions d’opération et dans des conditions normales.  
Après la première année, selon cette Garantie à vie limitée du Président NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer complètement de toutes ses obligations en ce qui  
concerne cette garantie en remboursant à l’acheteur d’origine le prix de gros de toutes pièces garanties qui sont défectueuses.  
NAPOLÉON ne sera pas responsable de l’installation, main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation d’une pièce garantie car de  
telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.  
Nonobstant toutes les dispositions contenues dans cette Garantie à vie limitée du Président, la responsabilité de NAPOLÉON sous cette garantie est définie comme ci-  
dessus et elle ne s’appliquera à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.  
Cette garantie définit les obligations et responsabilités de NAPOLÉON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLÉON. Tout autre garantie énoncée ou implicite en ce qui  
concerne ce produit, ses composantes ou accessoires est exclue.  
NAPOLÉON n’endosse ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, tout autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLÉON ne se tiendra pas  
responsable d’une surchauffe ou d’explosions causées par des conditions environnementales tel que des vents forts ou une ventilation inappropriée.  
Tous dommages causés au gril par la température, un usage abusif ou l’utilisation de produits d’entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de  
NAPOLÉON.  
La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et de modèle du gril lors d’une réclamation auprès de NAPOLÉON. La carte d’enregistrement doit être  
NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant d’approuver les réclamations.  
NAPOLÉON n’assumera aucun frais de transport, de main-d’oeuvre ou taxes d’exportation.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Ne tentez pas d’allumer cet appareil avant d’avoir lu la section  
“INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE” de ce manuel.  
POUR VOTRE SÉCURITÉ N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OUAUTRES LIQUIDES ET  
VAPEURS INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET OU TOUTAUTREAPPAREIL. UNE BONBONNE DE PROPANE  
NON BRANCHÉE NE DEVRAIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À PROXIMITÉ DE CET OU DE TOUTAUTREAPPAREIL. SI  
CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LALETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIENT  
S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES  
DE VIE.  
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :  
• Fermez l’alimentation principale en gaz.  
• Éteignez toute flamme nue.  
• Ouvrez le couvercle.  
• Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
* Ce gril à gaz n’est pas conçu pour être installé dans ou  
sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.  
* Les adultes et particulièrement les enfants doivent être  
sensibilisés aux risques que représentent les surfaces  
exposées à des températures élevées. Surveillez les  
jeunes enfants lorsqu’ils sont près du gril.  
* Ce gril doit être utilisé uniquement à l’extérieur, dans un  
endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l’intérieur  
d’un bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé.  
* Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.Ne réparez, ni  
ne remplacez aucune pièce du gril à gaz autres que celles  
spécifiées dans ce manuel. Tout autre travail d’entretien  
doit être effectué par un technicien qualifié pour le gaz.  
* Gardez les fils électriques et les tuyaux d’alimentation en  
gaz éloignés des surfaces chauffantes.  
* Inspectez le tuyau d’alimentation en gaz avant chaque  
utilisation. S’il montre des signes de fendillement excessif,  
d’usure ou s’il est coupé, il doit être remplacé par un  
ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant  
d’utiliser le gril.  
* Lorsque le gril n’est pas utilisé, l’alimentation en gaz doit  
être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape  
d’alimentation du gaz naturel.  
* Lorsque le gril doit être entreposé à l’intérieur, la  
bonbonne de propane doit être débranchée du gril et  
entreposée à l’extérieur dans un endroit bien aéré, hors de  
la portée des enfants. Les bonbonnes de propane ne  
doivent en aucun temps être entreposées à l’intérieur d’un  
bâtiment, d’un garage ou de tout autre endroit fermé. Les  
appareils au gaz naturel doivent être débranchés de leur  
* Lorsque la bonbonne de propane n’est pas débranchée  
du gril, la bonbonne et le gril doivent être entreposés à  
l’extérieur, dans un endroit bien aéré.  
* N’installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents  
forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril. Les source d’alimentation en gaz lorsqu’ils sont entreposés à  
vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril l’intérieur.  
à gaz, ce qui peut se traduire par des périodes de  
préchauffage plus longues et des températures de cuisson * Le couvercle doit être fermé lors de la période de  
moins élevées.  
préchauffage du gril.  
*Ne laissez jamais de vêtements amples, des gants de  
cuisine, des tabliers ou autres matériaux inflammables  
entrer en contact ou laissés à proximité des grilles de  
cuisson, du brûleur ou des surfaces chaudes. Les tissus  
risquent de prendre feu et causer des blessures  
corporelles.  
* N’utilisez pas le plateau à condiments pour entreposer  
des briquets, des allumettes ou autres matériaux  
inflammables.  
* Ce gril à gaz est conçu pour un usage extérieur  
seulement.  
*Les araignées et les insectes sont attirés par l’odeur du  
gaz et peuvent tenter de faire leur nid à l’intérieur du  
brûleur, obstruant le débit du gaz. Une inspection et un  
nettoyage régulier assureront un bon fonctionnement de  
votre gril à gaz.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE  
À FAIRE  
À NE PAS FAIRE  
• Lire le manuel d’instructions au complet avant d’utiliser le  
gril.  
• Ne pas tenter d’utiliser une bonbonne qui n’est pas  
équipée d’un raccord de type QCC1.  
• Respecter les dégagements recommandés des matériaux  
inflammables (10" à l’arrière du gril et 10" sur les côtés).  
Une distance plus grande est recommandée à proximité  
d’un recouvrement de vinyle ou d’une grande surface vitrée.  
• Ne pas passer le tuyau d’alimentation sous le tiroir  
d’égouttement afin de garder une distance raisonnable  
entre le tuyau et le fond du gril.  
• Ne pas utiliser le plateau à condiments pour entreposer  
des briquets, des allumettes ou tout autre matériau  
inflammable.  
• Faire un test de fuites avant la première utilisation,  
annuellement et à chaque fois qu’une composante de gaz  
est changée.  
• Ne pas placer le gril sous une construction inflammable  
non-protégée.  
• Suivre les instructions d’allumage à la lettre lorsque vous  
utilisez votre gril. Les soupapes des brûleurs doivent être  
fermées lorsque vous ouvrez la soupape d’alimentation en  
gaz.  
• Ne pas laisser le gril sans surveillance lorsqu’il est  
allumé.  
• S’assurer que les plaques du brûleur sont bien en place  
selon le livre d’instructions. Les trous doivent être placés  
vers l’avant du gril.  
• Ne pas déplacer le gril pendant qu’il fonctionne ou qu’il est  
chaud.  
• N’essayez pas de réchauffer des boîtes de conserve ou  
autres contenants non ouverts sur le gril. L’accumulation de  
pression risque de faire exploser le contenant.  
• Nettoyer le tiroir d’égouttement et les plaques du brûleur  
régulièrement pour éviter les feux de graisse.  
• Enlever la grille-réchaud avant d’allumer le brûleur arrière.  
(La chaleur intense pourrait l’endommager).  
• N’utilisez pas un pulvérisateur pour nettoyer l’appareil.  
INFORMATION GÉNÉRALE  
CE GRIL À GAZ EST CERTIFIÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ETAMÉRICAINES, CAN/CGA-1.6-M95 ET  
AINSI Z21.58 - 1995 RESPECTIVEMENT POUR DES GRILS À GAZ POUR L’EXTÉRIEUR ET SON INSTALLATION DEVRAIT ÊTRE  
CONFORME AUX CODES LOCAUX. En l’absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN1-B149.2 du code  
d’installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du “National Fuel Gas” aux États-Unis.  
Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence  
de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code électrique canadien ou au code ANSI/NFPA 70 aux  
États-Unis.  
N’UTILISEZ QUE L’ENSEMBLE DE RÉGULATEUR DE PRESSION ET DE TUYAU FOURNIAVEC CE GRIL. LES ENSEMBLES DE  
RÉGULATEUR DE PRESSION ET TUYAUX DE RECHANGE DOIVENT ÊTRE RECOMMANDÉS PAR LE FABRICANT. N’ENTREPOSEZ PAS  
DE BONBONNE DE PROPANE OU DE BONBONNE DE RECHANGE SUR L’ÉTAGÈRE SOUS LE GRIL.  
Le régulateur fourni une pression de 11 pouces de colonne d’eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les  
bonbonnes utilisées avec ce gril doivent être munies d’une soupape Sherwood #3349 QCC1. Une soupape QCC1 possède un  
raccord qui empêche l’écoulement du gaz jusqu’à ce qu’un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d’un dispositif de  
contrôle d’écoulement du gaz. Afin d’obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous  
ouvrez la soupape de la bonbonne.  
SPÉCIFICATIONS POUR LA BONBONNE DE PROPANE: Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être  
vérifiée par votre fournisseur de propane. N’utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement  
une bonbonne de propane fabriquée et étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission  
canadienne des Transports ou le “US Department of Transportation (DOT)”. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une  
bonbonne de propane de 20 livres (9.1kg) uniquement (non fournie).  
La bonbonne de propane doit être équipée d’une soupape d’arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de  
sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d’alimentation de la bonbonne doit être installé de manière à  
permettre l’évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie  
d’un dispositif de détection de trop-plein.  
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : La combustion de gaz crée des sous-produits, parmi lesquels certains se retrouvent sur la liste  
de substances connues par l’état de Californie comme causant le cancer ou autres dangers pour la reproduction.  
Les lois californiennes obligent d’informer les clients de l’exposition potentielle à ces substances. Lorsque vous cuisinez avec le  
gaz, assurez-vous de toujours avoir une ventilation adéquate afin de minimiser l’exposition à ces substances.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT DU GAZ  
RACCORD DE LA BONBONNE: Assurez-vous que le tuyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez les bouchons  
sur la soupape de gaz à la bonbonne. Connectez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le  
sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil. Faites un test de fuites sur tous les raccords avant d’utiliser le gril. Un  
test de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu’une bonbonne est remplacée ou qu’une pièce du système de gaz  
est remplacée.  
INSTALLATION DE LA BONBONNE DE PROPANE: Placer la bonbonne dans le support inférieur de la bonbonne.  
IMPORTANT: Le régulateur doit être fixé de façon à ce qu’aucune partie du boyau ne touche le dessous du gril ou le  
tiroir d’égouttement. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.  
BRANCHEMENT AU GAZ NATUREL: Ce gril à gaz naturel est équipé d’un tuyau d’alimentation de 10 pieds (complet avec un  
système de débranchement rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. La  
tuyauterie et les soupapes en amont du système de débranchement rapide ne sont pas fournies.  
Le système de débranchement rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d’arrêt manuelle facilement  
accessible doit être installée en amont, et aussi près que possible du système de débranchement rapide. Le bout évasé du  
tuyau doit être raccordé à l’unité comme montré. Ces raccords doivent être faits par un installateur de gaz qualifié.  
RB MODÈLE: Raccordez le bout évasé du tuyau au raccord qui est au bout du tube collecteur. Resserrez avec une clé.  
(N’utilisez pas de scellant/enduit à tuyaux).  
TEST DE DÉTECTION DE FUITES  
N' UTILISEZ PAS DE SOURCES DE FEU POUR VERIFER UNE FUITES.  
TEST DE DÉTECTION DE FUITES : Même si tous les raccords de gaz ont subi un test de détection complet à l’usine, un test de  
détection de fuite doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu’une pièce du système de gaz est  
remplacée ou réparée. Si vous détectez une odeur de gaz à n’importe quel moment, vous devez inspecter le système au  
complet pour trouver la fuite. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d’inflammation lorsque vous faites ce test.  
1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.  
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d’eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses  
raccords.  
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le  
détaillant.  
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l’alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par  
votre fournisseur de gaz ou détaillant. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce que la fuite soit réparée.  
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTION D’ALLUMAGE  
Ouvrez le couvercle  
BRÛLEUR  
DE  
GAUCHE  
Fermez tous les boutons de  
contrôle des brûleurs, ouvrez  
la soupape d’alimentation en  
BRÛLEUR  
DE CENTRE  
gaz lentement.  
BOUTON  
D'ALLUMEUR  
POUR LE  
BRÛLEUR  
D'ARRIERE  
BRÛLEUR  
DE DROITE  
BRÛLEUR  
D'ARRIERE  
Allumage du brûleur principal.  
Allumage du brûleur arrière.  
Retiriez la grille de réchaud.  
Appuyez sur l’un des boutons de  
contrôle de brûleurs principal et tournez-  
le à “HI”. Vous devez entendre un clic de  
la soupape, envoyant une étincelle pour  
allumer la flamme de la veilleuse.  
(la chaleur intense déformera la  
grille de réchaud)  
Appuyez sur le bouton de contrôle et  
gardez-le enfoncé environ 5  
Si l’allumage ne se fait pas  
immédiatement, fermez le bouton de  
contrôle du brûleur et attendez 5 minutes.  
secondes avant de tourner. Ceci  
permettra au gaz de se rendre au  
brûleur arrière. Tournez le bouton de  
contrôle à “HI” et appuyez sur le  
bouton d’allumeur.  
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur  
ne s’allume pas, vous pouvez l’allumer  
en insérant une longue allumette ou un  
briquet à travers les grilles de cuisson  
jusqu’au brûleur. Appuyez sur le bouton  
de contrôle et tournez-le à “HI”.  
Si l’allumage ne se fait pas  
immédiatement, fermez le bouton de  
contrôle du brûleur et attendez 5 minutes.  
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur  
ne s’allume pas, vous pouvez l’allumer  
en insérant une longue allumette ou un  
briquet à travers les grilles de cuisson  
jusqu’au brûleur. Appuyez sur le bouton  
de contrôle et tournez-le à “HI”.  
La bonbonne est équipée d’un dispositif de contrôle d’écoulement du gaz. À moins que  
tous les boutons des brûleurs soient fermés avant d’ouvrir la bonbonne, seules de  
petites flammes seront obtenues.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’OPÉRATION  
Lorsqu’il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par  
l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira pas. Allumez simplement votre  
gril sur “high” pendant une demi-heure.  
UTILISATION DU BRÛLEUR PRINCIPAL: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le gril à “high” avec le couvercle  
fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une  
cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la  
viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être cuits en  
utilisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l’emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes  
très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauffage ce qui  
aura pour effet d’empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des  
flambées soudaines. Il suffit alors d’enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de  
flambées, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instructions plus détaillées,  
veuillez consulter le “Livre de recettes toutes saisons” de NAPOLEON.  
UTILISATION DU BRÛLEUR ARRIÈRE: Enlevez la grille-réchaud avant de l’allumer. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si  
elles interfèrent avec l’utilisation de la rôtissoire. Ce gril est équipé d’un brûleur arrière de 10,000 BTU. Le brûleur arrière est conçu pour être  
utilisé avec un ensemble de rôtissoire disponible chez votre détaillant. Consultez les instructions de montage de l’ensemble rôtissoire pour  
plus de détails. Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche qui supporte la  
viande sur les deux supports à l’intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas.  
Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas afin de  
contrebalancer le poids de la viande puis serrez- le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la  
viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On peut également  
ajouter un peu d’eau si nécessaire pour favoriser l’arrosage. Afin de capturer le jus à l’intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à “high”  
jusqu’au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs  
résultats. Vos rôtis et volailles seront parfaitement dorés à l’extérieur tout en restant tendres et juteux à l’intérieur. Par exemple, un poulet de 3  
livres sur la rôtissoire sera cuit dans approximativement 1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre “Livre de recettes  
toutes saisons” de NAPOLEON pour de plus amples informations.  
NETTOYAGE  
Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez  
votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n’endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N’utilisez  
pas de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront  
une détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.  
LES GRILLES DE CUISSON ET LA GRILLE-RÉCHAUD: Les grilles de cuisson et la grille-réchaud sont plus faciles à nettoyer  
durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d’acier peut être utilisée pour les taches les  
plus rebelles. Les grilles en acier inoxydable vont changer de couleur en permanence dû à la chaleur excessive de la surface  
de cuisson.  
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris  
non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l’intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic  
ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris sur  
le brûleur à l’aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l’intérieur du gril en les faisant tomber dans le tiroir  
d’égouttement. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions de  
montage si nécessaire pour un positionnement correct).  
NETTOYAGE DU TIROIR D’ÉGOUTTEMENT: Sortez le tiroir d’égouttement pour en faciliter le nettoyage. Il devrait être nettoyé  
fréquemment (à toutes les 4 ou 5 utilisations) afin d’éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus tombent dans  
le tiroir d’égouttement qui se trouve sous la cuve du gril et coulent pour aller s’accumuler dans le récipient à graisse jetable  
qui se situe sous le tiroir d’égouttement. L’accumulation de graisse est un danger pour le feu. Ne tapissez jamais votre tiroir  
d’égouttement à l’aide de papier d’aluminium car ceci aurait pour effet de nuire au bon écoulement de la graisse.  
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR DU GRIL: N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces en acier inoxydable.  
Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour nettoyer l’extérieur du gril pendant qu’il est encore tiède au toucher. Pour  
nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à acier inoxydable ou un produit de nettoyage tout  
usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N’utilisez pas de laine d’acier car elle égratignerait le fini. Les  
pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l’effet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune.  
Cette décoloration est normale et n’affectera pas la performance du gril.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN  
Fermez le gaz à la source et débranchez l’appareil avant l’entretien. L’entretien devrait être effectué seulement lorsque le  
gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à  
chaque fois qu’une composante de gaz est remplacée.  
AJUSTEMENT DE L’AIR DE COMBUSTION (ceci doit être effectué par un installateur qualifié): Le volet d’air est réglé à l’usine  
et ne devrait pas avoir besoin normalement d’être ajusté. Cependant dans des conditions exceptionnelles un ajustement peut  
être requis. Lorsque le volet d’air est bien ajusté, les flammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou  
quelques fois jaunes.  
BRÛLEUR  
ORIFICE DU BRÛLEUR  
BLEUE PÂLE  
POINTE JAUNE  
BLEUE FONCÉE  
1/2"  
Si le brûleur ne reçoit pas assez d’air, les flammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie. Si le brûleur  
reçoit trop d’air, les flammes scintilleront de façon erratique et causeront possiblement des problèmes d’allumage.  
1. Pour ajuster le volet d’air, enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Pour  
ajuster le volet d’air du brûleur arrière, vous devez enlevez le couvercle arrière.  
2. Desserrez la vis de verroullage du volet d’air et ouvrez ou fermez le volet d’air selon le cas. Les ajustements normaux  
sont:  
Brûleur principal Propane ouvert au complet  
Naturel  
ouvert au complet  
3. Allumez les brûleurs et positionnez-les à “high”. Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont ajustés,  
éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées. Assurez-vous que les petits  
grillages contre les insectes sont installés.  
BOYAU - Vérifiez l’usure, coupures, craquelures ou s’il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n’utilisez pas votre  
gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.  
BRÛLEUR - Le brûleur est fait d’acier inoxydable 304, mais en raison de la chaleur extrême et d’un environnement corrosif, il  
se produira une corrosion de surface. Enlevez cette corrosion à l’aide d’une brosse en laiton. Nettoyez les orifices bouchées  
à l’aide d’un trombonne déplié. N’agrandissez surtout pas les orifices du brûleur. Les araignées et les insectes sont attirés  
par l’odeur du propane et du gaz naturel. Le nid ou la toile d’araignée fera  
que le brûleur produira une flamme jaune pâle ou orangée ou causera des  
“ratés” de feu au niveau des volets d’air sous le panneau de contrôle. Pour  
nettoyer l’intérieur du brûleur vous devez le détacher du gril. Retirez l’écrou  
situé sous le support à brûleur situé au centre de la courbe du brûleur.  
Soulevez l’arrière du brûleur pour le retirer. Utilisez une brosse flexible de  
tube de venturi pour nettoyer l’intérieur du brûleur. Faites sortir tous les  
débris qui se trouvent à l’intérieur du brûleur en le brossant. Assurez-vous  
que le grillage est propre, serré et libre de tous débris ou déchets. Vérifiez  
également que les orifices de la soupape sont propres. N’agrandissez  
surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur. Assurez-vous que la  
soupape pénètre le brûleur lors de la réinstallation. Replacez le couvre-  
brûleur et la vis centrale afin de terminer l’installation.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DE DÉPANNAGE  
Problème  
Causes Probables  
Solution  
Le gril ne s’allume pas  
lorsque le bouton de  
contrôle est tourné.  
Manque de gaz.  
Vérifiez si la bonbonne est vide.  
Aucune d’étincelle.  
Fermez le gaz. Retirez la grille et la plaque de brûleur  
pour vérifier s’il y a une étincelle à l’électrode lorsque  
vous tournez le bouton de contrôle. Assurez-vous que le fil  
de l’électrode est bien branché.  
L’injecteur de la veilleuse est  
obstrué.  
Est-ce que les autres brûleurs fonctionnent? Si oui, vérifiez  
le brûleur et l’injecteur du brûleur défectueux pour de  
l’obstruction. Référez-vous aux instructions de nettoyage.  
Les flammes produites par les Possibilité de toiles d’araignée,  
Enlevez le brûleur et nettoyez-le complètement. Consultez  
brûleurs sont jaunes et vous  
détectez une odeur de gaz.  
d’autres débris ou d’un mauvais les instructions d’entretien. Ouvrez les volets d’air un peu  
ajustement des volets d’air.  
tout en suivant les règles.  
Les flammes se détachent  
du brûleur, accompagnées  
d’une odeur de gaz et  
possiblement une difficulté  
d’allumage.  
Mauvais ajustement des volets  
d’air.  
Fermez légèrement les volets d’air selon les instructions  
d’ajustement des volets d’air.  
Faible chaleur/petite  
Bas niveau de combustible.  
Remplissez la bonbonne de propane.  
flamme lorsque le bouton  
de contrôle est tourné à “HI”  
Pour le propane - procédure  
d’allumage incorrect.  
Assurez-vous que la procédure d’allumage est suivie à  
la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être  
fermés lorsque vous ouvrez la soupape d’arrivée de gaz  
à la bonbonne ce qui devrait être fait lentement pour  
assurer l’équilibre de la pression. Voir les instructions  
d’allumage.  
Pour le gaz naturel - tuyau  
d’arrivée du gaz trop petit.  
Grosseur du tuyau doit être selon le code d’installation.  
Pour les deux sortes de gaz -  
mauvais préchauffage  
Préchauffez le gril à l’aide des brûleurs principaux en les  
plaçant à “high” pendant 10 à 15 minutes.  
La pile est déchargée ou  
installée incorrectement.  
Remplacez avec des piles AAA à grande capacité. Installez  
la pile avec la borne positive (+) vers le bas.  
Le brûleur ne s’allume pas  
avec l’allumeur mais  
s’allume avec une  
allumette.  
Assurez-vous que le fil de l’électrode soit poussé bien au  
fond sur le terminal derrière l’allumeur.  
Fil de l’électrode lâche.  
Le système à 1 étincelle ne fonctionnera qu’avec un  
allumeur de ce type.  
Mauvais allumeur de rechange.  
Flambée excessive /  
Chaleur inégale.  
Plaques de brûleur mal  
installées.  
Assurez-vous que les plaques sont installées avec les  
trous vers l’avant et les fentes en dessous. Voir les  
instructions du montage.  
Mauvais préchauffage  
Préchauffez le gril à l’aide des deux brûleurs principaux  
pendant 10 à 15 minutes.  
Amas excessif de graisse et de  
cendres sur les plaques de  
brûleur et dans le tiroir  
d’égouttement.  
Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d’égouttement  
régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d’égouttement  
avec du papier d’aluminium. Consultez les instructions  
de nettoyage.  
Le régulateur murmure.  
Problème normal en temps  
chaud.  
Ceci n’est pas un défaut. Il est causé par une vibration à  
l’intérieur du régulateur et n’affecte en rien la performance  
et la sécurité du gril à gaz.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE  
Avant de contacter le bureau de service du clientele, veuillez prendre note, que notre guide de dépanage est maintenent dispoible sur le net a  
les pièces. Contactez le manufacturier directement pour obtenir des pièces de rechanges et faire des réclamations sur garantie. Le  
département de service est à votre disposition entre 9AM et 5 PM (heure normale de l’est) au 1-866-820-8686 ou fax au 1-705-727-4282. Pour  
qu’une réclamation soit traitée, l’information suivante est nécessaire :  
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.  
2. Numéro de la pièce et description.  
3. Une description concise du problème («cassé» n’est pas suffisant).  
4. Preuve d’achat (copie de la facture).  
5. Avoir en main votre Visa ou Mastercard pour payer les frais d'expedition.  
Dans quelques cas, le département du service peut demander de leur retourner la pièce pour des fins d’inspection avant de fournir une pièce de  
rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l’attention du département de service avec l’information suivante :  
1. Modèle et numéro de série de l’appareil.  
2. Une description concise du problème («cassé» n’est pas suffisant.  
3. Preuve d’achat (copie de la facture).  
4. Un numéro l'autorisation de retour - fourni par le représentant du département de service.  
Avant de contacter le département de service, veuillez prendre note que les items suivants ne sont par couverts par la garantie :  
-coûts de transport, bris et frais d’exportation  
-main-d’oeuvre pour l’enlèvement et l’installation de la pièce  
-coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème  
-décoloration des pièces en acier inoxydable  
-bris des pièces suite à un manque d’entretien ou de maintenance, ou utilisation de nettoyeurs non appropriés (nettoyeur à fourneau)  
NAPOLEONAPPLIANCE CORPORATION  
BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES  
TÉLÉCOPIEZ AU : 1-705-727-4282  
VEUILLEZ ÉCRIRE CLAIREMENT EN CARACTÈRE D’IMPRIMERIE  
NOM DU CLIENT :  
DATE :  
ADRESSE :  
N° DE MODÈLE :  
N° DE SÉRIE :  
TÉLÉPHONE :  
N° VISA OU MASTERCARD :  
DATE D’EXPIRATION :  
DESCRIPTION  
QUANTITÉ  
NUMÉRO DU PRODUIT  
TAXES & FRAIS D’EXPÉDITION PEUVENT S’APPLIQUER  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STAINLESS STEEL PARTS MAY HAVE A PROTECTIVE PLASTIC COATING, REQUIRED FOR THE  
MANUFACTURING PROCESS. PLEASE REMOVE THIS COATING BEFORE OPERATING THE UNIT.  
LES PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE PEUVENT ÊTRE RECOUVERTES D'UNE PELLICULE DE PROTECTION,  
NÉCESSAIRE DURANT LE PROCÉDÉ DE FABRICATION. VOUS DEVEZ ENLEVER CETTE PELLICULE AVANT  
DE FAIRE FONCTIONNER L'APPAREIL.  
1.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.  
4.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITEM# PART #  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
n010-0457 lid / couvercle  
n010-0464 base assembly / cuve de gril  
n080-0185 rotisserie motor bracket / support de la rôtissoire  
n010-0460 control panel / panneau de contrôle  
n010-0458 manifold assembly pro. / ensemble du collecteur pro.  
n530-0014 regulator 20" hose / ensemble de régulateur 20"  
n010-0459 manifold assembly nat. / ensemble du collecteur nat.  
n475-0157 side panel, left / panneau latérale gauche  
n475-0156 side panel, right / panneau latérale droit  
n010-0454 bottom shelf pro. / panneau inférieur pro.  
n010-0453 bottom shelf nat. / panneau inférieur nat.  
n080-0182 door support / support de portes  
n325-0045 lid handle / piognée du couvercle  
n735-0011 handle washer / rondelle de poignée  
n475-0155 rear panel / panneau arrière  
n305-0051 cooking grid / grille de cuisson  
n305-0052 cooking grid w/hole / grille de cuisson avec trou  
n520-0016 warming rack / grille-rechaud  
n010-0465 drip pan / tiroir d'egouttement  
n305-0050 sear plate / plaque de brûleur  
n100-0032 main burner / brûleur principal  
x
x
x
x
P
P
N
x
x
P
N
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
P
N
P
N
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
6
7
8
9
10  
11  
12a  
12b  
13  
14  
15  
16  
17a  
17b  
18a  
n590-0130 side shelf - left / tablette latérale gauche  
n590-0129 side shelf - right / tablette latérale droite  
n725-0025 valve, main burner pro. / soupape, brûleur principal pro.  
n725-0024 valve, main burner nat. / soupape, brûleur principal nat.  
n725-0027 valve, infrared burner pro. / soupape, brûleur infrarouge pro.  
n725-0026 valve, infrared burner nat. / soupape, brûleur infrarouge nat.  
n570-0074 lid pivot screw / vis du pivot  
n380-0010 burner control knob / bouton de contrôle  
w385-0045 NAPOLEON logo / logo NAPOLEON  
n130-0006 3" caster / roulette de 3"  
18b  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33a  
33b  
n130-0007 3" caster w/brake / roulette à blocage de 3"  
n555-0014 rotisserie spit / broche à rôtissoire  
n370-0136 rotisserie kit / ensemble de la rôtissoire  
n685-0003 temperature gauge / jauge de température  
n585-0033 front heatshield / écran thermique avant  
n080-0180 left front base securing bracket / parenthèse de fixation basse avant gauche  
n080-0181 left rear base securing bracket / parenthèse de fixation basse arriére gauche  
n080-0179 right rear base securing bracket / parenthèse de fixation basse arriére droite  
n080-0178 right front base securing bracket / parenthèse de fixation basse avant droite  
n200-0073 rear cover, infrared burner / couverture arrière, brûleur infrarouge  
n010-0455 door, right / porte droit  
n010-0456 door, left / porte gauche  
n080-0183 door bracket - top right-bottom left / parenthèse de porte - le droit-fond supérieur est parti  
n080-0184 door bracket - bottom right/top left / parenthèse de porte - droite inférieuregauche supérieure  
n010-0463 rear infrared burner / brûleur infrarouge arriére  
n350-0055 rear burner electrode housing / logement arrière d'électrode de brûleur  
n590-0131 condiment tray / plateau à condiments  
n357-0013 electronic ignition, infrared burner / allumeur électronique, brûleur infrarouge  
n240-0018 rear burner electrode / électrode du brûleur arrière  
n325-0044 door handle / poignée de porte  
n340-0005 tool hook / crochet d'outil  
n200-0074 vinyl cover / housse en vinyle  
n570-0022 8-32 x 3/8 screw / vis 8-32 x 3/8  
n570-0018 1/4-20 x 1-3/4 screw / vis 1/4-20 x 1-3/4  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
n570-0017 1/4-20 x 1/2 screw / vis 1/4-20 x 1/2  
x - standard  
x - compris  
p - propane units only  
n - natural gas units only  
p - appareils propane seulement  
n - appareils gaz naturel seulement  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welder Arc Welding Power Source User Manual
Miller Electric Welding System 500DX R User Manual
Nikon Digital Camera 2164+25468 User Manual
Nokia Cell Phone 2275 User Manual
Nortel Networks Webcam N0060600 User Manual
Novatel Network Card GM 14915118 User Manual
Onkyo Stereo Receiver TXSR307 User Manual
Oster Juicer 124828 User Manual
Panasonic Answering Machine KX T1 460 User Manual
Panasonic Digital Camera DMC FX38 User Manual