| 640-046/048   SE   Påslös dammsugare ................................................2   DK Poseløs støvsuger....................................................6   NO Støvsuger uten pose ..............................................10   FI   Pussiton pölynimuri................................................14   UK Bagless vacuum cleaner........................................18   DE Beutelloser Staubsauger ........................................22   PL   Odkurzacz bez worka ............................................26   RU Пылесос без мешка для сбора пыли..................30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • Koppla ihop teleskopröret (3) i den andra   änden av slangen och fäst golvmunstycket   (1) i änden på röret.   BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS   DELAR   Det går att justera längden på teleskopröret   genom att trycka ned låsmekanismen (2) och   dra den nedre delen av röret till önskad   längd. Förkorta röret så mycket som möjligt   vid förvaring.   • Dammsugarens kombimunstycke (19)   används för speciella ändamål (se avsnittet   Användning). Ta bort golvmunstycket och   sätt dit kombimunstycket i änden på   teleskopröret.   ANVÄNDNING   1. Golvmunstycke   1a. Knapp för byte av borste   2. Låsmekanism   • Dra ut sladden (15) ur dammsugaren.   Sladden får inte dras ut förbi den röda   markeringen. Anslut apparaten och slå på   strömmen.   3. Teleskoprör   • • Tryck på på/av-knappen (12) för att starta   eller stänga av dammsugaren.   4. Slang   5. Luftkanal   Vid användning kan du ändra sugkraften   genom att öppna eller stänga luftventilen (5)   på handtaget i änden på slangen.   6. Handtag   7. Slangkoppling   8. Dammfack   • • Sugkraften kan också justeras elektroniskt   med knappen som kontrollerar sugkraften   (13). Sugkraften ökar när knappen flyttas mot   "Max" och minskas när den flyttas mot   "Min".   9. Spärrknapp   10. Bärhandtag   11. Knapp för automatisk sladdupprullning   12. On/Off (På/Av)   Munstyckena används enligt följande:   13. Knapp som kontrollerar sugkraft   14. Förvaringshållare   15. Sladd och stickpropp   16. Utblåsfilter   Golvmunstycke   Golv (borsten ut)   Mattor (borsten in)   Kombimunstycke   Element, hörn, lister osv.   17. Hållare för kombimunstycke   18. Fönster till dammfack   19. Kombimunstycke   19a. Kombimunstycke, förlängt   Kombimunstycke   förlängt (19a)   Möbler, gardiner,   draperier, böcker, ramar osv.   SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN   • Koppla slangen (4) till dammsugaren genom   att trycka in den i slangkopplingen (7) tills du   hör ett klick. Du tar bort slangen genom att   trycka på knapparna vid sidan om slangen   och sedan dra ut den ur slangkopplingen.   Download from Www.Somanuals.com3. All Manuals Search And Download.   • • Golvmunstycket har två   inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar   bör dras ut vid rengöring av hårda ytor   (parkettgolv, klinkers osv.). När du   dammsuger mattor skall borstarna vara   indragna i munstycket. Tryck på knappen   (1a) för att byta inställning på borstarna.   Om du behöver avbryta dammsugningen   t.ex. för att flytta en möbel kan du placera   golvmunstycket i förvaringshållaren (14), med   hjälp av fästet på baksidan av munstycket.   1. Ta dammfacket till en soptunna.   2. Vrid dammfackets övre del moturs, så att   den nedåtpekande pilen längst till vänster på   den övre delen passar mot pilen på den   undre delen.   FILTER   Den här dammsugaren har ingen dammpåse.   Dammet/smutsen sugs upp i det genomskinliga   dammfacket (8). När dammet väl hamnat i facket,   virvlar det runt så det inte blockerar suget. Luften   som sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i   dammfacket, ett motorskyddsfilter och ett   utblåsfilter.   3. Lyft av den övre delen från den undre delen   och töm facket.   Viktigt!   Använd aldrig dammsugaren utan alla tre filtren   eller med ett skadat filter. Om du gör det, kan   damm tränga in i dammsugarens inre delar och   skada motorn.   4. Vrid det fasta filtret medurs, ta bort det från   den övre delen och knacka försiktigt på det.   (Vi rekommenderar att du gör det här med   filtret i en påse).   Tömma dammfacket och rengöra det fasta filtre.   Det är lätt att se när dammfacket behöver   tömmas.   5. Borsta filtret med en liten borste eller tvätta   det i ljummet vatten utan rengöringsmedel   eller liknande.   6. Låt filtret torka helt och sätt tillbaka det på   den övre delen genom att vrida det medurs.   Sätt sedan tillbaka den övre delen på den   undre delen och sätt tillbaka dammfacket i   dammsugaren. Tryck ned tills du hör ett klick.   1. Stäng av dammsugaren och dra ut kontakten   ur vägguttaget.   Motorskyddsfilter   Motorskyddsfiltret är det   avtagbara filtret som sitter   bredvid dammfacket. Det   bör tas bort med jämna   mellanrum. Efter att ha   borstat bort eventuellt   2. Kontrollera i fönstret (18) om dammfacket är   fullt.   3. Ta bort dammfacket från dammsugaren   genom att trycka på spärrknappen (9) och   lyfta upp handtaget på dammfacket.   damm, ska det rengöras   med vatten och lite milt   rengöringsmedel. Låt filtret   Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.   torka helt och sätt sedan tillbaka det.   GARANTIVILLKOR   Garantin gäller inte om:   Utblåsfilter   • • • ovanstående instruktioner inte följs   apparaten har modifierats,   Utblåsfiltret bör också   rengöras med jämna   mellanrum för maximal   sugeffekt. Tryck ned   spärrknappen på   apparaten har blivit felhanterad, utsatts för   vårdslös behandling eller fått någon annan   form av skada,   • fel har uppstått till följd av fel på   nätspänningen.   filterhållaren på baksidan av   dammsugaren. Ta bort filtret   och rengör det eller byt filter.   Om du använder vatten för   att rengöra filtret, måste det torka helt innan det   sätts tillbaka i dammsugaren.   På grund av konstant utveckling av våra   produkter, både på funktions- och designsidan,   förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra   produkter utan föregående meddelande.   TRANSPORT OCH FÖRVARING   IMPORTÖR   • • Du kan lyfta och bära dammsugaren med   hjälp av bärhandtaget (10). Dra eller lyft aldrig   dammsugaren i sladden.   Adexi Group   Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.   Rulla alltid in sladden innan du ställer undan   dammsugaren. Stäng av strömmen, dra ut   stickkontakten ur vägguttaget och tryck på   knappen för automatisk sladdupprullning (11)   tills sladden är helt inrullad.   • För att spara utrymme kan dammsugaren   förvaras stående upprätt på ändkåpan.   RENGÖRING   • • • Rengör dammsugaren genom att torka av   den med en fuktig trasa.   Använd aldrig någon form av lösningsmedel   eller starka eller slipande rengöringsmedel.   Se till att alla filter hålls rena (se ovan). Byt ut   filtren då de är utslitna eller inte längre kan   rengöras.   TIPS FÖR MILJÖN   När elektriska produkter inte längre fungerar ska   de kasseras på ett sätt som orsakar minsta   möjliga inverkan på miljön och i enlighet med lokal   lagstiftning. Oftast kan du lämna in sådana   produkter till din lokala återvinningsstation.   Download from Www.Somanuals.com5. All Manuals Search And Download.   DK   • Støvsugeren er kun til brug inden døre i   hjemmet. Benyt ikke støvsugeren på våde   overflader. Vær særligt forsigtig ved   støvsugning af trapper på grund af risikoen   for at falde og for, at støvsugeren falder ned   og går i stykker.   INTRODUKTION   For at du kan få mest mulig glæde af din nye   støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne   brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug.   Vi anbefaler dig desuden at gemme   brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug   for at genopfriske din viden om støvsugerens   funktioner.   • Brug ikke støvsugeren til at opsuge   tændstikker, varm aske, cigaretskod, hårde   og skarpe genstande, våde eller fugtige   emner, brændbare materialer (benzin,   opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse.   SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER   • • • Støvsugeren, ledningen og stikket må ikke   nedsænkes i vand eller lignende.   • • Støvsugerens indsugning og udblæsning må   ikke tildækkes. Sørg for at holde beklædning,   hår og kropsdele på afstand af støvsugerens   indsugning og bevægelige dele.   Rør aldrig ved støvsugeren, ledningen eller   stikkontakten med våde eller fugtige hænder.   Forlad ikke støvsugeren, når den er tændt.   Børn skal være under opsyn, når de bruger   støvsugeren.   Forsøg aldrig at reparere støvsugeren selv.   Hvis støvsugeren, ledningen eller stikket skal   repareres, skal støvsugeren indleveres til en   autoriseret reparatør. Kontakt købsstedet,   hvis der er tale om en reparation, der falder   ind under garantien.   • • Sluk støvsugeren, og tag stikket ud af   stikkontakten, når den ikke er i brug, inden   rengøring, og før du tømmer støvbeholderen   eller rengør filtrene.   Undlad at trække i ledningen, når du tager   stikket ud af stikkontakten, men tag fat om   selve stikket. Tag fat om stikket ved   oprulning af ledningen, så stikket ikke slår   ind mod støvsugeren. Hold ledningen og   støvsugeren væk fra varmekilder, varme   genstande og åben ild.   • • Ledningen skal rulles mindst 2/3 ud, hvis   støvsugeren skal bruges i længere tid (mere   end 30 minutter), for at forhindre   overophedning.   Brug aldrig støvsugeren, hvis selve   støvsugeren, ledningen eller stikket er   beskadiget, eller hvis støvsugeren ikke   fungerer korrekt. Brug aldrig støvsugeren,   hvis filtrene ikke er monteret.   • Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller   anbefalet af producenten.   Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.   OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE   KLARGØRING AF STØVSUGEREN   • Montér slangen (4) på støvsugeren ved at   sætte den i slangekoblingen (7), så der lyder   et klik. Hvis du vil afmontere slangen, skal du   trykke knapperne på siden af slangen ind og   tage den ud af slangekoblingen.   • • Montér teleskoprøret (3) i den anden ende af   støvsugerslangen, og montér   gulvmundstykket (1) i bunden af   teleskoprøret.   Du kan justere længden af teleskoprøret ved   at skubbe låsemekanismen (2) nedad og   trække i rørets nederste del, indtil længden er   passende. Ved parkering skal røret forkortes   så meget som muligt.   1. Gulvmundstykke   1a. Børsteomskifterknap   2. Låsemekanisme   • Støvsugerens kombinationsmundstykke (19)   bruges til særlige støvsugeopgaver (se under   Brug). Afmontér gulvmundstykket, og montér   kombinationsmundstykket i bunden af   teleskoprøret.   3. Teleskoprør   4. Slange   5. Luftspjæld   6. Håndtag   BRUG   7. Slangekobling   • Træk ledningen (15) ud af støvsugeren.   8. Støvbeholder   Ledningen må ikke trækkes længere ud end   til det røde mærke. Sæt stikket i   stikkontakten, og tænd for strømmen.   9. Udløserknap   10. Bærehåndtag   11. Knap til automatisk ledningsoprul   12. Tænd/sluk-knap   • • Tryk på tænd/sluk-knappen (12) for at starte   og stoppe støvsugeren.   13. Knap til regulering af sugestyrke   14. Parkeringsholder   15. Ledning og stik   Under brug kan sugestyrken reguleres ved at   åbne og lukke luftspjældet (5) på håndtaget   for enden af slangen.   • Sugestyrken kan også justeres elektronisk   ved hjælp af knappen til regulering af   sugestyrken (13). Sugestyrken øges, når   knappen drejes mod "Max", og mindskes,   når knappen drejes mod "Min".   16. Udblæsningsfilter   17. Holder til kombinationsmundstykke   18. Rude til støvbeholder   19. Kombinationsmundstykke   19a. Kombinationsmundstykke, foldet ud   Download from Www.Somanuals.com7. All Manuals Search And Download.   • Mundstykkerne bruges til følgende opgaver:   Gulvmundstykke   Gulve (børster fremme)   Tæpper (børster inde)   Kombinationsmundstykke   Radiatorer, hjørner,   paneler m.v.   Kombinationsmundstykke   foldet ud (19a)   Møbler, gardiner,   forhæng, bøger, rammer   m.v.   1. Sluk for støvsugeren, og træk stikket ud af   stikkontakten.   2. Se, om støvbeholderen er fyldt, gennem   ruden (18).   • Gulvmundstykket har to indstillinger. Ved   rengøring af hårde overflader (parketgulve,   fliser osv.) skal mundstykkets børster være   fremme. Ved rengøring af tæpper og måtter   skal børsterne være trukket ind i   3. Træk støvbeholderen op af støvsugeren ved   at trykke udløserknappen (9) ned og løfte op i   håndtaget på støvbeholderen.   mundstykket. Tryk på   børsteomskifterknappen (1a) for at skifte   mellem de to indstillinger.   • Hvis du under støvsugningen får brug for at   holde pause for at flytte møbler eller   lignende, kan du sætte gulvmundstykket i   parkeringsholderen (14) ved hjælp af   beslaget på bagsiden af mundstykket.   FILTRE   1. Bær støvbeholderen hen til en affaldsspand.   Denne støvsuger er ikke forsynet med en   støvpose. Det opsugede støv/skidt suges ind i   den gennemsigtige støvbeholder (8) i stedet. Når   støvet er i denne beholder, bliver det hvirvlet   rundt, så det ikke blokerer for indsugningen. Den   indsugede luft renses ved hjælp af et vaskbart   permanent filter i støvbeholderen, et   2. Drej støvbeholderens overdel mod uret, så   den nedadvendte pil længst til venstre på   overdelen er ud for pilen på underdelen.   3. Løft overdelen af underdelen, og tøm   beholderen.   motorbeskyttelsesfilter og et udblæsningsfilter.   Vigtigt!   Du må aldrig støvsuge uden alle tre filtre eller med   et beskadiget filter. I så fald kan støvet trænge ind   i støvsugerens indre og beskadige motoren.   4. Drej det permanente filter med uret, tag det   af overdelen, og bank det let. (Vi anbefaler, at   du gør dette, mens du holder filteret i en   pose).   Tømning af støvbeholder og rengøring af   permanent filter   Det er let at se på den gennemsigtige   støvbeholder, hvornår den skal tømmes.   5. Børst filteret med en lille børste, eller vask   det i håndvarmt vand, der ikke er tilsat   opvaskemiddel eller lignende.   Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.   6. Lad filteret tørre helt, montér det på   overdelen ved at dreje det med uret, montér   overdelen på underdelen, og sæt   støvbeholderen i støvsugeren igen. Tryk ned,   til der lyder et klik.   RENGØRING   • • • Rengør støvsugeren ved at tørre den af med   en fugtig klud.   Du må ikke bruge nogen former for stærke,   opløsende eller slibende rengøringsmidler.   Sørg for at holde samtlige filtre rene (se   ovenfor). Udskift filtrene, når de er slidt eller   ikke kan rengøres mere.   Motorbeskyttelsesfilter   Motorbeskyttelsesfilteret er   den aftagelige filterpude, der   er placeret ved siden af   MILJØTIPS   støvbeholderen.   Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør   de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet   mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder   i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme   af med produktet på din lokale genbrugsstation.   Motorbeskyttelsesfilteret skal   pilles ud, børstes fri for støv   og rengøres en gang imellem   med vand tilsat lidt   almindeligt opvaskemiddel.   Lad filteret tørre helt, inden du monterer det igen.   GARANTIBESTEMMELSER   Garantien gælder ikke:   Udblæsningsfilter   • • hvis ovennævnte ikke iagttages   Udblæsningsfilteret skal   også rengøres jævnligt for at   bevare sugeeffekten. Tryk på   udløserknappen på   hvis der har været foretaget et uautoriseret   indgreb i apparatet   • • hvis apparatet har været misligholdt, været   udsat for en voldsom behandling eller lidt   anden form for overlast   filterholderen bag på   støvsugeren. Tag filteret ud,   og rens eller udskift det. Hvis   du bruger vand til rengøring   af filteret, skal det være tørret   helt, inden du sætter det tilbage i støvsugeren.   hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl   på ledningsnettet.   Da vi hele tiden udvikler vores produkter på   funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til   at foretage ændringer i produktet uden   forudgående varsel.   TRANSPORT OG OPBEVARING   • • Du kan løfte og bære støvsugeren i   bærehåndtaget (10). Træk eller løft aldrig   støvsugeren i ledningen.   IMPORTØR   Adexi Group   Før støvsugeren sættes på plads, skal   ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,   tag stikket ud, og tryk på knappen til   automatisk ledningsoprul (11), indtil   ledningen er helt oprullet.   Vi tager forbehold for trykfejl.   Der tages forbehold for trykfejl.   • For at spare plads kan støvsugeren   opbevares stående på endedækslet.   Download from Www.Somanuals.com9. All Manuals Search And Download.   NO   • Ikke bruk støvsugeren til å suge opp   fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde   eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige   stoffer, brennbare materialer (bensin,   løsemidler osv.) eller damp fra slike.   INNLEDNING   For at du skal få mest mulig glede av den nye   støvsugeren, ber vi deg lese nøye gjennom   bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du   tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå   opp i den ved senere anledninger.   • • Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke   tildekkes. Pass på at du holder klær, hår og   kroppsdeler unna munnstykket og   SIKKERHET   bevegelige deler på støvsugeren.   • Støvsugeren, ledningen eller støpselet må   aldri dyppes i vann eller annen form for   væske.   Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. Hvis   støvsugeren, ledningen eller støpselet   trenger reparasjon, skal den leveres til et   godkjent servicesenter. Kontakt forretningen   du kjøpte ovnen i, ved garantireparasjoner.   • • Ikke ta på støvsugeren, ledningen eller   støpselet med våte eller fuktige hender.   Gå aldri fra støvsugeren mens den står på.   Barn må være under oppsyn når de bruker   støvsugeren.   • • Slå av støvsugeren og dra ut støpselet når   den ikke er i bruk, før den rengjøres og før du   skifter støvbeholderen eller rengjør   luftfiltrene.   Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet   ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i   støpselet. Hold i støpselet når du vinder inn   ledningen, slik at det ikke slår mot   støvsugeren. Hold ledningen og støvsugeren   unna varmekilder, varme gjenstander og   åpen ild.   • • For å forhindre overoppheting må ledningen   være minst 2/3 oppullet hvis støvsugeren   skal brukes over lengre tid (lenger enn 30   minutter).   Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller   støpselet er skadet, eller hvis støvsugeren   ikke fungerer som den skal. Bruk aldri   støvsugeren hvis filtrene ikke er montert.   • • Bruk bare tilbehør som er produsert eller   anbefalt av produsenten.   Støvsugeren skal bare brukes innendørs.   Ikke bruk den på våte flater. Vær spesielt   oppmerksom ved støvsuging av trapper på   grunn av risikoen for å falle eller av   støvsugeren faller og blir ødelagt.   Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.   OVERSIKT OVER STØVSUGERENS   DELER   GJØRE STØVSUGEREN KLAR TIL BRUK   • Fest slangen (4) til støvsugeren ved å sette   den inn i slangetilkoblingen (7) til du hører et   klikk. For å fjerne slangen trykker du på   knappene på siden av slangen og trekker   den ut av slangetilkoblingen.   • • Fest teleskoprøret (3) i den andre enden av   slangen, og sett kombimunnstykket (1) på   enden av røret.   Du kan regulere lengden på teleskoprøret   ved å trykke inn låsemekanismen (2) og   trekke i rørets underdel til lengden blir riktig.   Når støvsugeren settes bort, skal røret være   så kort som mulig.   • Kombimunnstykket (19) på støvsugeren   brukes til bestemte støvsugingsoppgaver (se   under Bruk). Ta av kombimunnstykket og sett   det aktuelle spesialmunnstykket på enden av   teleskoprøret.   1. Kombimunnstykke   1a. Knapp for børsteskift   2. Låsemekanisme   3. Teleskoprør   4. Slange   BRUK   5. Luftventil   • Dra ledningen (15) ut av støvsugeren.   6. Håndtak   Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det   røde merket. Sett inn støpslet, og slå på   jernet.   7. Slangetilkobling   8. Støvbeholder   9. Utløserknapp   • • Støvsugeren startes og stoppes ved å trykke   på av/på-knappen (12).   10. Bærehåndtak   11. Knapp for automatisk kabelvinde   12. På/av-knapp   Mens støvsugeren er i bruk kan du regulere   sugeeffekten ved å åpne og lukke luftventilen   (5) på håndtaket ved enden av slangen.   13. Knapp for å styre sugestyrke   14. Parkeringsholder   15. Ledning og støpsel   16. Avløpsfilter   • Sugestyrken kan også justeres elektronisk   ved hjelp av knappen for kontrollering av   sugestyrke (13). Sugeeffekten blir sterkere   når du dreier bryteren mot "Max" og den blir   svakere når du dreier den mot "Min".   17. Beholder for kombimunnstykket   18. Vindu for støvbeholder   19. Kombimunnstykke   19a. Kombimunnstykke, forlenget   Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.   • De ulike munnstykkene brukes til:   Kombimunnstykke   Gulv (børster ut)   Tepper (børster inn)   Kombimunnstykke   Radiatorer, hjørner, lister osv.   Kombimunnstykke   forlenget (19a)   Møbler, gardiner, bøker,   rammer, forheng, osv.   1. Slå av strømmen til støvsugeren og trekk   støpselet ut av stikkontakten.   • Kombimunnstykket har to   2. Sjekk om støvbeholderen er full ved hjelp av   vinduet (18).   innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av   harde overflater (parkettgulv, fliser osv.)   bruker du børstene på munnstykket. Når du   støvsuger tepper og matter, skal børstene   trekkes inn i munnstykket. Trykk på knappen   for børsteskift (1a) for å veksle mellom de to   innstillingene.   3. Ta av støvbeholderen fra støvsugeren ved å   trykke på utløserknappen (9) og løfte   håndtaket på støvbeholderen (se bildet til   høyre).   • Hvis du må ta en pause i støvsugingen for å   flytte på møbler e.l., kan du sette   kombimunnstykket i parkeringsholderen (14)   ved hjelp av festet på baksiden av   munnstykket.   FILTRE   Denne støvsugeren er ikke utstyrt med støvpose.   Støvet suges derimot opp inn i den   gjennomsiktige støvbeholderen (8). Når støvet er i   denne beholderen, virvler det rundt så det ikke   sperrer for sugeevnen. Luften som suges inn   rengjøres ved hjelp av et permanent filter i   støvbeholderen, motorvernfilter og avløpsfilter.   1. Ta støvbeholderen med til søppelkasse.   2. Drei øvre del av støvbeholderen mot   urviseren så pilen som peker ned lengst til   venstre på øvre del rettes inn med pilen på   nedre del.   3. Løft øvre del av nedre del og tøm   beholderen.   Viktig!   Du må aldri støvsuge uten alle tre filtre eller når et   filter er ødelagt. Hvis du gjør dette, kan støv   trenge inn i selve støvsugeren og skade motoren.   Tømme støvbeholderen og rengjøre det   permanente filteret   Det er lett å se når den gjennomsiktige   støvbeholderen må tømmer.   4. Drei det permanente filteret med urviseren, ta   av øvre del og rist lett. (Vi anbefaler at du gjør   dette samtidig som du holder filteret i en   pose).   5. Børst filteret med en liten børste eller vask   det i lunkent vann uten vaskemiddel eller   lignende.   Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.   6. La filteret tørke helt, sett det tilbake på øvre   del ved å dreie med urviseren, sett øvre del   tilbake på nedre del og sett støvbeholderen   tilbake i støvsugeren. Trykk ned til du hører et   klikk.   RENGJØRING   • • • Støvsugeren rengjøres ved å tørke av den   med en fuktig klut.   Ikke bruk sterke eller slipende   rengjøringsmidler eller løsemidler.   Pass på at alle filtre holdes rene (se overfor).   Skift filtrene straks de blir slitt eller ikke kan   rengjøres lenger.   Motorvernfilter   Motorvernfilteret er den   avtakbare filterputen som   sitter ved siden av   støvbeholderen. Det bør tast   ut fra tid til annen så det kan   børstes støv av det, og   MILJØTIPS   Når et elektrisk produkt ikke fungerer lenger, bør   det avhendes på en slik måte at det påvirker   miljøet minimalt og i tråd med lokale forskrifter. I   de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til   den lokale gjenvinningsstasjonen.   gjøres rent med vann og   sparsomt med mildt   vaskemiddel. La filteret tørke   helt før du setter det på plass.   GARANTIBETINGELSER   Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:   Avløpsfilter   • • • hvis instruksjonene over ikke følges   hvis apparatet har blitt endret   Dette avløpsfilteret bør også   rengjøres regelmessig for å   opprettholde sugeevnen.   hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for   hard håndtering eller blitt skadet på en eller   annen måte   Trykk på utløserknappen på   filterholderen på baksiden av   støvsugeren. Ta ut filteret og   rengjør det eller skift filteret.   • hvis det har oppstått feil på grunn av feil i   strømforsyningen   Hvis du bruker vann til å   rengjøre filteret, må det   tørkest helt før det settes tilbake i støvsugeren.   På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og   utformingen til produktene våre, forbeholder vi   oss retten til å endre produktet uten forvarsel.   TRANSPORT OG OPPBEVARING   IMPORTØR   • • Støvsugeren kan løftes og bæres ved hjelp   av bærehåndtaket (10). Aldri trekk og løft   støvsugeren i ledningen.   Adexi Group   Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.   Før støvsugeren settes bort skal ledningen   rulles opp. Trekk støpselet ut av   stikkontakten og trykk på knappen for   automatisk kabelvinde (11) til hele ledningen   er rullet opp.   • For å spare plass kan støvsugeren   oppbevares vertikalt med enden ned.   Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.   FI   • • Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.   Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen   varovainen imuroidessasi portaita, koska   niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska   imuri saattaa pudota ja rikkoutua.   JOHDANTO   Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin   ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi   parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että   säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä imurin eri   toimintoihin myöhemminkin.   Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa   tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä   esineitä, märkiä tai kosteita aineita,   TURVALLISUUSTOIMENPITEET   tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.)   tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.   • • • Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai   pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.   • • Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.   Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa   pölynimurin suuttimesta ja liikkuvista osista.   Älä koske pölynimuriin, virtajohtoon tai   pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.   Älä koskaan jätä imuria vartioimatta, kun sen   virta on kytkettynä päälle. Lasten tulee   käyttää imuria vain aikuisen valvonnassa.   Älä koskaan yritä itse korjata imuria. Jos   laite, virtajohto tai virtapistoke on korjattava,   vie laite korjattavaksi valtuutettuun   huoltoliikkeeseen. Jos tarvitset takuuhuoltoa,   ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.   • • Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke   pistorasiasta ennen imurin puhdistusta,   pölysäiliön tyhjentämistä tai   ilmansuodattimen puhdistamista ja kun   laitetta ei käytetä.   Vältä johdosta vetämistä, kun irrotat   pistokkeen pistorasiasta. Ota sen sijaan   kiinni pistokkeesta. Pidä kiinni pistokkeesta   johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi   pölynimuria. Suojaa virtajohto ja laite   lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja   avotulelta.   • • Ylikuumenemisen välttämiseksi johdosta on   oltava ulkona ainakin 2/3, jos imuria   käytetään pitkään (yli 30 min).   Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on   vioittunut tai jos laite ei toimi oikein. Älä   koskaan käytä pölynimuria, jos kaikki   suodattimet eivät ole paikoillaan.   • Käytä vain valmistajan valmistamia tai   suosittelemia lisävarusteita.   Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.   IMURIN OSAT   PÖLYNIMURIN VALMISTELEMINEN   • Liitä letku (4) pölynimuriin työntämällä letkun   päätä letkun liittimeen (7), kunnes kuuluu   naksahdus. Voit irrottaa letkun painamalla   letkun liittimen sivussa olevia painikkeita ja   vetämällä sitten letkun irti liittimestä.   • • Liitä teleskooppivarsi (3) letkun toiseen   päähän ja kiinnitä lattiasuulake (1) varren   päähän.   Voit säätää teleskooppivarren pituutta   painamalla lukitusmekanismia (2) alas ja   vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.   Kun käytät parkkipidikettä, lyhennä varsi   lyhimpään mittaansa.   1. Lattiasuulake   • Pölynimurin yhdistelmäsuulaketta (19)   käytetään tietynlaisiin imurointitehtäviin   (katso kohta Käyttö). Irrota lattiasuulake ja   aseta yhdistelmäsuulake teleskooppivarren   päähän.   1a. Harjanvaihtopainike   2. Lukitusmekanismi   3. Teleskooppivarsi   4. Letku   5. Ilmaventtiili   KÄYTTÖ   6. Kädensija   • Vedä virtajohto (15) ulos pölynimurista.   7. Letkun liitin   Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista   merkkiä pidemmälle. Kytke pistoke   pistorasiaan ja kytke imuriin virta.   8. Pölysäiliö   9. Vapautuspainike   10. Kantokahva   • • Pölynimuri käynnistetään ja sammutetaan   painamalla virtapainiketta (12).   11. Johdonkelauspainike   12. Virtapainike   Imuria käytettäessä imutehoa voidaan säätää   avaamalla ja sulkemalla letkun päässä   olevassa kahvassa sijaitsevaa ilmaventtiiliä   (5).   13. Imutehon säädin   14. Parkkipidike   15. Johto ja pistoke   16. Poistoilman suodatin   17. Yhdistelmäsuulakkeen pidike   18. Pölysäiliön ikkuna   19. Yhdistelmäsuulake   19a. Pidennetty yhdistelmäsuulake   • Imutehoa voidaan säätää myös elektronisesti   imutehon säätimen (13) avulla. Imuteho   kasvaa, kun säädintä käännetään Max-   merkintää kohti, ja pienenee, kun säädintä   käännetään Min-merkintää kohti.   Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.   • Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin   käyttökohteisiin:   Lattiasuulake   Lattiat (harjaosa ulkona)   Matot (harjaosa sisällä)   Yhdistelmäsuulake   Lämpöpatterit, kulmat,   jalkalistat jne.   1. Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke   pistorasiasta.   Pidennetty yhdistelmäsuulake Huonekalut, verhot, kirjat,   (19a)   kehykset jne.   2. Katso ikkunasta (18), onko pölysäiliö täynnä.   3. Irrota pölysäiliö pölynimurista painamalla   vapautuspainiketta (9) ja nostamalla   pölysäiliön kannessa olevasta kahvasta   (katso oikealla oleva kuva).   • Lattiasuulakkeessa on kaksi asetusta. Kovia   pintoja (esimerkiksi parketti- ja   laattapinnoitteita) imuroitaessa suulakkeen   harjaosan tulee olla ulkona. Mattoja   imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä   suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden   kahden asetuksen välillä painamalla   harjanvaihtopainiketta (1a).   • Jos imurointi on keskeytettävä esimerkiksi   huonekalujen siirtämisen ajaksi, lattiasuulake   voidaan asettaa parkkipidikkeeseen (14)   suulakkeen selkäosassa olevan kiinnikkeen   avulla.   SUODATTIMET   1. Vie pölysäiliö roskasäiliön luo.   Tässä pölynimurissa ei ole pölypussia. Pölypussin   sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään   pölysäiliöön (8). Säiliöön kertynyt pöly kiertää   säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa. Sisään   imetty ilma puhdistetaan pölysäiliössä sijaitsevalla   pestävällä kestosuodattimella,   2. Käännä pölysäiliön yläosaa vastapäivään   niin, että yläosan vasemmalla puolella oleva,   alaspäin osoittava nuoli on kohdakkain   alaosassa olevan nuolen kanssa.   3. Nosta yläosa irti ja tyhjennä säiliö.   moottorinsuojasuodattimella ja poistoilman   suodattimella.   Tärkeää!   Älä koskaan käytä imuria, jos kaikki suodattimet   eivät ole paikoillaan tai jos jokin niistä on   vahingoittunut. Muussa tapauksessa imurin   sisäosiin saattaa päästä pölyä, joka voi   vahingoittaa moottoria.   4. Käännä kestosuodatinta myötäpäivään, irrota   se yläosasta ja napauta sitä kevyesti.   (Suosittelemme suodattimen laittamista   pussiin ennen tämän toimenpiteen   suorittamista.)   Pölysäiliön tyhjentäminen ja kestosuodattimen   puhdistaminen   5. Harjaa suodatin puhtaaksi pienellä harjalla tai   pese se haalealla vedellä ilman pesu- tai   puhdistusaineita.   Pölysäiliön tyhjennystarve on helppo todeta, sillä   säiliö on läpinäkyvä.   Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.   6. Anna suodattimen kuivua kunnolla. Aseta se   takaisin yläosaan kääntämällä sitä   • Tilan säästämiseksi pölynimuria voidaan   säilyttää pystyasennossa päätykantensa   varassa.   myötäpäivään, kiinnitä yläosa takaisin   alaosaan ja aseta pölysäiliö takaisin imuriin.   Paina, kunnes kuuluu naksahdus.   PUHDISTUS   • • • Puhdista imuri pyyhkimällä se kostealla   liinalla.   Moottorinsuojasuodatin   Moottorinsuojasuodatin on   irrotettava suodatin   Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa   puhdistus- tai hankausainetta.   pölysäiliön vieressä. Irrota   suodatin ajoittain, harjaa se   puhtaaksi pölystä ja pese se   vedellä ja pienellä määrällä   mietoa puhdistusainetta.   Anna suodattimen kuivua   kunnolla ja aseta se   Varmista, että kaikki suodattimet ovat   puhtaita (katso suodattimien   puhdistusohjeet). Vaihda suodattimet, kun ne   ovat kuluneet tai kun niitä ei voi enää   puhdistaa.   YMPÄRISTÖNSUOJELU   paikalleen.   Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on   hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti ja   tavalla, joka vähiten rasittaa ympäristöä. Laitteet   voi yleensä toimittaa paikalliseen   Poistoilman suodatin   Imutehon säilyttämiseksi   myös poistoilman suodatin   on puhdistettava   kierrätyspisteeseen.   säännöllisesti. Paina   pölynimurin takaosassa   sijaitsevan suodatinsäiliön   vapautuspainiketta. Irrota   suodatin ja puhdista tai   TAKUUEHDOT   Takuu ei ole voimassa, jos   • • • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu   laitteeseen on tehty muutoksia   laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on   kärsinyt muita vaurioita   vaihda se. Jos käytät   suodattimen puhdistukseen vettä, anna   suodattimen kuivua kunnolla, ennen kuin asetat   sen takaisin imuriin.   • syntyneet viat johtuvat sähköverkon   häiriöistä.   KULJETUS JA SÄILYTYS   Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja   muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden   muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.   • • Voit nostaa ja kantaa pölynimuria   kantokahvasta (10). Älä koskaan vedä tai   nosta pölynimuria virtajohdosta.   Maahantuoja:   Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin   siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri,   irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta   (11), kunnes johto on kelautunut kokonaan   sisään.   Adexi Group   Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.   Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.   UK   • The appliance is for indoor use only. Do not   use it on wet surfaces. Take particular care   when vacuuming stairs, due to the risk of   falling or the vacuum cleaner falling and   breaking.   INTRODUCTION   To get the best out of your new vacuum cleaner,   please read through these instructions carefully   before using it for the first time. We also   recommend that you keep the instructions for   future reference, so that you can remind yourself   later of the functions of your vacuum cleaner.   • Do not use the appliance to vacuum up   matches, hot ashes, cigarette butts, hard or   sharp objects, wet or damp substances,   combustible materials (petrol, solvents, etc.)   or vapour from these.   SAFETY MEASURES   • • • The vacuum cleaner, cord or plug must not   be placed in water or any other liquid.   • • Do not cover the appliance’s suction or   exhaust port. Ensure that you keep clothing,   hair and body parts away from the nozzle   and moving parts of the vacuum cleaner.   Never touch the vacuum cleaner, cord or   plug with wet or damp hands.   Never leave the vacuum cleaner unattended   when it is switched on. Children should be   supervised when they use the vacuum   cleaner.   Never try to repair the vacuum cleaner   yourself. If the appliance, cord or plug needs   to be repaired, it should be taken to an   authorised service centre. Please contact the   store where you bought the device for   repairs under guarantee.   • • Switch the vacuum cleaner off and unplug it   when it is not in use, before cleaning, and   before you empty the dust container or clean   the filters.   Avoid pulling the cord when removing the   plug from the socket. Instead, hold the plug.   Keep hold of the plug when rewinding the   cord, so that it does not strike the vacuum   cleaner. Keep the cord and appliance away   from heat sources, hot objects and naked   flames.   • • • To prevent overheating, the cord must be at   least 2/3 unrolled if the vacuum cleaner is to   be used for a long period (more than 30   minutes).   Never use the appliance if it, the cord or plug   is damaged or if the appliance is not   functioning correctly. Never use the vacuum   cleaner if the filters have not been fitted.   Only use accessories manufactured or   recommended by the manufacturer.   Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.   KEY TO THE VACUUM CLEANER’S   PARTS   PREPARING THE VACUUM CLEANER   • Attach the hose (4) to the vacuum cleaner by   inserting it into the hose connector (7) until   you hear a click. To remove the hose, press   the buttons at the side of the hose and pull it   out of the hose connector.   • • Fit the telescopic tube (3) into the other end   of the hose, and attach the floor nozzle (1) to   the end of the tube.   You can adjust the length of the telescopic   tube by pushing the locking mechanism (2)   down and pulling on the bottom section of   the tube until it reaches a suitable length.   When parking, shorten the tube as far as   possible.   1. Floor nozzle   • The vacuum cleaner’s combination nozzle   (19) is used for particular vacuuming tasks   (see under Use). Remove the floor nozzle   and fit the combination nozzle to the end of   the telescopic tube.   1a. Brush change button   2. Locking mechanism   3. Telescopic tube   4. Hose   5. Air valve   USE   6. Handle   • Pull the cord (15) out of the vacuum cleaner.   7. Hose connector   The cord must not be pulled out any further   than the red mark. Plug in and switch the   power on.   8. Dust container   9. Release button   10. Carrying handle   • • Press the on/off button (12) to start and stop   the vacuum cleaner.   11. Button for automatic cord rewind   12. On/Off button   While in use, the suction strength can be   regulated by opening and closing the air   valve (5) on the handle at the end of the   hose.   13. Button for controlling suction strength   14. Parking holder   15. Cord and plug   • The suction strength can also be adjusted   electronically using the button for controlling   suction strength (13). Suction strength   increases when the button is turned towards   "Max", and reduces when it is turned   towards "Min".   16. Exhaust filter   17. Holder for combination nozzle   18. Window for dust container   19. Combination nozzle   19a. Combination nozzle, extended   Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.   • The nozzles are to be used as follows:   Floor nozzle   Floors (brushes out)   Carpets (brushes in)   Combination nozzle   skirtings, etc.   Radiators, corners,   Combination nozzle   extended (19a)   Furniture, curtains,   drapes, books, frames,   etc.   1. Turn off the vacuum cleaner, and remove the   plug from the wall socket.   2. Check whether the dust container is full,   using the window (18).   • The floor nozzle has two settings. When   cleaning hard surfaces (parquet flooring,   flooring tiles, etc.), the nozzle brushes should   be extended. When cleaning carpets and   rugs, the brushes should be retracted into   the nozzle. Press the brush change button   (1a) to switch between the two settings.   3. Remove the dust container from the vacuum   cleaner by pressing the release button (9)   and lifting the handle on the dust container   (see image on the right).   • If, during vacuuming, you need to pause to   move furniture etc., you can place the floor   nozzle in the parking holder (14) using the   fixture on the back of the nozzle.   FILTERS   This vacuum cleaner is not equipped with a dust   bag. The dust/dirt is sucked up into the   transparent dust container (8) instead. Once the   dust is in this container, it whirls around so that it   does not block suction. The air sucked in is   cleaned by means of a washable permanent filter   in the dust container, a motor protection filter and   an exhaust filter.   1. Take the dust container to a dustbin.   2. Turn the upper section of the dust container   anticlockwise, so the downward-pointing   arrow on the far left of the upper section lines   up with the arrow on the lower section.   3. Lift the upper section off the lower section,   and empty the container.   Important!   You must never vacuum without all three filters or   when a filter is damaged. If you do, dust may   penetrate into the interior of the vacuum cleaner   and damage the motor.   Emptying the dust container and cleaning the   permanent filter   It is easy to see when the transparent dust   container needs emptying.   4. Turn the permanent filter clockwise, remove   it from the upper section and tap it gently.   (We recommend that you do this while   holding the filter in a bag).   Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.   5. Brush the filter with a small brush or wash it   in lukewarm water without any detergent or   similar.   CLEANING   • • • Clean the vacuum cleaner by wiping it with a   damp cloth.   6. Allow the filter to dry completely, replace it   on the upper section by turning it clockwise,   refit the upper section on the lower section,   and insert the dust container back into the   vacuum cleaner. Press down until you hear a   click.   You must not use any form of solvent, or   strong or abrasive cleaning agent.   Make sure all filters are kept clean (see   above). Replace the filters once they become   worn or can no longer be cleaned.   ENVIRONMENTAL TIPS   Motor protection filter   When electronic products no longer work, they   should be disposed of in a manner that causes   least impact on the environment and in   accordance with any local legislation. In most   cases you can take such products to your local   recycling station.   The motor protection filter is   the detachable filter pad   located beside the dust   container. It should be   removed from time to time   and, after brushing off any   dust, cleaned using water   and a small amount of mild   detergent. Allow the filter to   dry completely and replace it.   GUARANTEE TERMS   The guarantee does not apply:   • • • if the above instructions are not followed   if the appliance has been interfered with   if the appliance has been mishandled,   subjected to rough treatment, or has suffered   any other form of damage   Exhaust filter   This exhaust filter should also   be cleaned regularly to   • if faults have arisen as a result of faults in   your electricity supply.   maintain suction power.   Press the release button on   the filter holder on the back   of the vacuum cleaner.   Due to the constant development of our products   in terms of function and design, we reserve the   right to make changes to the product without   prior warning.   Remove the filter and clean   it, or replace the filter. If you   use water to clean the filter, it   must be completely dry before being replaced in   the vacuum cleaner.   IMPORTER   Adexi Group   TRANSPORT AND STORAGE   We cannot be held responsible for any printing   errors.   • • You can lift and carry the vacuum cleaner   using the carrying handle (10). Never pull or   lift the vacuum cleaner by the cord.   Before putting the vacuum cleaner away,   rewind the cord. Switch off at the socket,   unplug, and press the automatic cord rewind   button (11) until the cord is fully rewound.   • To save space, the vacuum cleaner can be   stored upright on its end cover.   Download from Www.Somanuals.co2m1. All Manuals Search And Download.   DE   • Verwenden Sie nur vom Hersteller   empfohlenes Zubehör.   EINLEITUNG   Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in   Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung   sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung   bitte auf, damit Sie später bei Bedarf darin   nachschlagen können.   • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.   Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.   Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen   besonders vorsichtig, um Stürze oder   Beschädigungen des Staubsaugers durch   Herabfallen zu vermeiden.   SICHERHEITSHINWEISE   • Verwenden Sie das Gerät nicht zum   • • • Der Staubsauger oder das Kabel dürfen nicht   in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten   eingetaucht werden.   Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche,   Zigarettenstummeln, harten oder scharfen   Gegenständen, nassen oder feuchten   Stoffen, entzündlichen Stoffen (Benzin,   Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen.   Berühren Sie den Staubsauger, den Stecker   oder das Kabel niemals mit nassen oder   feuchten Händen.   • • Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen   immer frei sein. Sorgen Sie dafür, dass   Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in   die Nähe der Düse oder von beweglichen   Teilen des Staubsaugers kommen.   Lassen Sie den eingeschalteten Staubsauger   niemals unbeaufsichtigt. Kinder sind zu   beaufsichtigen, wenn sie den Staubsauger   benutzen.   • • Schalten Sie den Staubsauger aus und   stecken Sie ihn aus, wenn er nicht in   Gebrauch ist, vor dem Reinigen und bevor   Sie den Staubbehälter leeren oder die Filter   reinigen.   Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu   reparieren. Reparaturen dürfen nur von einer   Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei   Reparaturen, die unter die   Garantiebedingungen fallen, nehmen Sie   bitte mit dem Laden Kontakt auf, in dem Sie   das Gerät gekauft haben.   Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker   aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie   statt dessen am Stecker. Halten Sie den   Stecker beim Aufrollen des Kabels fest,   damit er nicht an den Staubsauger schlägt.   Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe   von Wärmequellen, heißen Gegenständen   oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben   werden.   • • Um ein Überhitzen zu vermeiden, muss das   Kabel mindestens zu 2/3 abgerollt sein,   wenn der Staubsauger für einen längeren   Zeitraum (mehr als 30 Minuten) benutzt   werden soll.   Bei defektem Kabel oder defektem bzw.   nicht ordnungsgemäß funktionierenden   Gerät darf das Gerät nicht in Betrieb   genommen werden. Der Staubsauger darf   nicht ohne die Filter verwendet werden.   Download from Www.Somanuals.co2m2. All Manuals Search And Download.   BESCHREIBUNG   VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS   • Bringen Sie den Schlauch (4) am   Staubsauger an, indem Sie ihn in den   Schlauchanschluss (7) einschieben, bis ein   Klicken zu hören ist. Zu Abnehmen des   Schlauchs drücken Sie die Taste an der Seite   des Schlauchs und ziehen Sie ihn aus dem   Schlauchanschluss.   • • Bringen Sie das Teleskoprohr (3) am anderen   Ende des Schlauchs an, und bringen Sie die   Bodendüse (1) am Ende des Rohrs an.   Sie können die Länge des Teleskoprohrs   einstellen, indem Sie den   Verriegelungsmechanismus (2) nach unten   schieben und am unteren Teil des Rohrs   ziehen, bis die gewünschte Länge erreicht   ist. Beim Parken sollten Sie das Rohr so   stark wie möglich verkürzen.   1. Bodendüse   1a Bürstenwechseltaste   2. Verriegelungsmechanismus   3. Teleskoprohr   • Die Kombi-Düse des Staubsaugers (19) wird   für spezielle Aufgaben verwendet (siehe   unter "Anwendung"). Entfernen Sie die   Bodendüse und bringen Sie die Kombi-Düse   am Ende des Teleskoprohrs an.   4. Schlauch   5. Luftventil   6. Griff   7. Schlauchanschluss   8. Staubbehälter   9. Entriegelungstaste   10. Tragegriff   ANWENDUNG   • Ziehen Sie das Kabel (15) aus dem   11. Taste für die automatische Kabelaufrollung   12. An/Aus-Schalter   13. Saugstärkeregler   14. Parkhalterung   Staubsauger. Das Kabel darf nur bis zu der   roten Markierung herausgezogen werden.   Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie   es an.   • • Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (12), um   den Staubsauger zu starten und zu stoppen.   15. Kabel und Stecker   16. Abluftfilter   Während des Gebrauchs kann die Saugkraft   durch Öffnen und Schließen des Luftventils   (5) am Griff am Ende des Schlauchs geregelt   werden.   17. Halterung für die Kombi-Düse   18. Fenster für den Staubbehälter   19. Kombi-Düse   19a Kombi-Düse, ausgefahren   • Die Saugstärke kann auch elektronisch   mithilfe des Saugstärkereglers (13) eingestellt   werden. Die Saugstärke wird größer, wenn   der Regler nach "Max" gedreht wird und   verringert sich, wenn er nach "Min" gedreht   wird.   Download from Www.Somanuals.co2m3. All Manuals Search And Download.   • Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen:   Bodendüse   Böden (Bürste ausgefahren)   Teppiche (Bürste eingezogen)   Kombi-Düse   usw.   Heizkörper, Ecken, Leisten   Kombi-Düse   ausgefahren (19a)   Möbel, Vorhänge, Jalousien,   Bücher, Rahmen usw.   1. Schalten Sie den Staubsauger aus und   ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.   • Die Bodendüse verfügt über zwei   2. Überprüfen Sie durch das Fenster (18), ob   der Staubbehälter voll ist.   Einstellungen. Beim Reinigen von harten   Oberflächen (Parkettböden, Fliesen usw.)   sollten die Düsenbürsten ausgefahren   werden. Beim Reinigen von Teppichböden   und Teppichen sollten die Bürsten wieder in   die Düse eingefahren werden. Betätigen Sie   die Bürstenwechseltaste (1a), um zwischen   den beiden Einstellungen zu wechseln.   3. Nehmen Sie den Staubbehälter vom   Staubsauger, indem Sie die   Entriegelungstaste (9) drücken und den   Handgriff des Staubbehälters anheben.   • Wenn Sie das Staubsaugen unterbrechen,   um z. B. Möbel zu verschieben, können Sie   die Bodendüse mithilfe der Parkvorrichtung   an der Rückseite der Düse in der   Parkhalterung (14) anbringen.   FILTER   Dieser Staubsauger hat keinen Staubbeutel. Der   Staub/Schmutz wird statt dessen in den   durchsichtigen Staubbehälter (8) gesaugt. Wenn   sich der Staub in diesem Container befindet,   wirbelt er herum, sodass er nicht das Ansaugen   blockiert. Die eingesaugte Luft wird durch einen   waschbaren ständigen Filter im Staubbehälter,   einen Motorschutzfilter und eine Ausblasfilter   gereinigt.   1. Tragen Sie den Staubbehälter zu einem   Mülleimer.   2. Drehen Sie das Oberteil des Staubbehälters   gegen den Uhrzeigersinn, damit der nach   unten zeigende Pfeil auf der linken Seite des   Oberteils genau über dem Pfeil des unteren   Teils steht.   3. Heben Sie das Oberteil vom unteren Teil und   entleeren Sie den Behälter.   Achtung!   Staubsaugen Sie niemals ohne alle drei Filter oder   mit einem beschädigten Filter! Dabei könnte   Staub in das Innere des Staubsaugers eindringen   und den Motor beschädigen.   Leeren des Staubbehälters und Reinigen des   ständigen Filters   4. Drehen Sie den ständigen Filter im   Uhrzeigersinn, entfernen Sie das Oberteil   und klopfen Sie vorsichtig darauf. (Es   empfiehlt sich, dies zu tun, während man den   Filter in einen Beutel hält)   Man kann leicht erkennen, wann der   durchsichtige Staubbehälter geleert werden   muss.   Download from Www.Somanuals.co2m4. All Manuals Search And Download.   5. Bürsten Sie den Filter mit einer kleinen   Bürste ab oder waschen Sie ihn in   • • Rollen Sie vor dem Abstellen des   Staubsaugers stets das Kabel auf. Schalten   Sie den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus   und drücken Sie auf die Taste für die   Kabelaufrollung (11), bis das Kabel   vollständig aufgerollt ist.   lauwarmem Wasser ohne Spülmittel o. Ä.   6. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen,   setzen Sie ihn wieder im Oberteil ein, indem   Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, setzen Sie   das Oberteil auf den unteren Teil und setzen   Sie den Staubbehälter wieder in den   Um Platz zu sparen, kann der Staubsauger   aufrecht auf seiner Endabdeckung stehend   aufbewahrt werden.   Staubsauger ein. Drücken Sie ihn nach   unten, bis ein Klicken zu hören ist.   REINIGUNG   Motorschutzfilter   • Wischen Sie den Staubsauger mit einem   Bei dem Motorschutzfilter   handelt es sich um ein   abnehmbares Filterkissen,   feuchten Tuch ab.   • Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel   oder starke oder schmirgelnde   Reinigungsmittel.   das sich neben dem   Staubbehälter befindet. Es   sollte von Zeit zu Zeit   entfernt und nach dem   Abbürsten des Staubs in   • Achten Sie darauf, dass alle Filter sauber   sind (siehe oben). Ersetzen Sie die Filter,   wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr   gereinigt werden können.   Wasser mit einer geringen   Menge milden Reinigungsmittels gereinigt   werden. Lassen Sie den Filter vollständig   trocknen und setzen Sie ihn wieder ein.   UMWELTTIPPS   Nicht mehr funktionsfähige elektronische Geräte   sind umweltgerecht zu entsorgen. In den meisten   Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer   örtlichen Recyclingstation abgeben.   Abluftfilter   Der Abluftfilter sollte   ebenfalls regelmäßig   gereinigt werden, um die   Saugkraft zu erhalten.   Drücken Sie die   Entriegelungstaste an der   Filterhalterung an der   Rückseite des Staubsaugers.   Nehmen Sie den Filter   GARANTIEBEDINGUNGEN   Diese Garantie gilt nicht,   • • • falls die vorstehenden Hinweise nicht   beachtet werden;   falls unbefugte Eingriffe am Gerät   vorgenommen wurden;   falls das Gerät unsachgemäß behandelt,   Gewalt ausgesetzt oder anderweitig   beschädigt worden ist.   heraus und reinigen oder ersetzen Sie ihn. Wenn   Sie Wasser zum Reinigen des Filters verwenden,   muss er völlig trocken sein, bevor er wieder in den   Staubsauger eingesetzt wird.   • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im   Leitungsnetz entstanden sind.   Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von   Funktion und Design unserer Produkte behalten   wir uns das Recht auf Änderung des Produkts   ohne vorherige Ankündigung vor.   TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG   • Sie können den Staubsauger am Tragegriff   (10) anheben und tragen. Ziehen oder heben   Sie den Staubsauger niemals mithilfe des   Kabels.   IMPORTEUR   Adexi Group   Druckfehler vorbehalten.   Download from Www.Somanuals.co2m5. All Manuals Search And Download.   PL   • Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do   u˝ytku wewnàtrz pomieszczeƒ. Nie wolno   korzystaç z urzàdzenia na mokrej   powierzchni. Ze wzgl´du na ryzyko upadku   lub uszkodzenia odkurzacza podczas   odkurzania schodów nale˝y zachowaç   szczególnà ostro˝noÊç.   WPROWADZENIE   Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie   u˝ytkowania nowego odkurzacza, nale˝y przed   pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie   przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´   zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na   wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym   czasie.   • Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç do zbierania   zapa∏ek, goràcego popio∏u, niedopa∏ków,   twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych   lub wilgotnych substancji, materia∏ów   ∏atwopalnych (benzyny, rozpuszczalników   itp.) lub ich oparów.   WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE   BEZPIECZE¡STWA   • • • Odkurzacza, kabla lub wtyczki nie wolno   umieszczaç w wodzie ani innej cieczy.   • • Nie wolno zakrywaç otworu wlotowego lub   wylotowego urzàdzenia. Odzie˝, w∏osy i   cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z dala od nasadki   i ruchomych cz´Êci odkurzacza.   Nie wolno dotykaç odkurzacza, kabla lub   wtyczki mokrymi lub wilgotnymi r´kami.   Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego   odkurzacza bez nadzoru. Dzieci u˝ytkujàce   odkurzacz powinny znajdowaç si´ pod   opiekà doros∏ych.   Nie wolno naprawiaç odkurzacza   samodzielnie. Je˝eli urzàdzenie, przewód lub   wtyczka wymagajà naprawy, powinna ona   zostaç przeprowadzona przez autoryzowany   punkt serwisowy. Informacje na temat   napraw gwarancyjnych mo˝na uzyskaç w   sklepie, w którym zakupiono urzàdzenie.   • • Odkurzacz nale˝y wy∏àczyç oraz wyjàç   wtyczk´ z gniazdka sieci elektrycznej, je˝eli   nie jest on u˝ywany, przed czyszczeniem,   przed opró˝nieniem pojemnika na kurz lub   czyszczeniem filtrów.   Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie   wolno ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç   za wtyczk´. Podczas nawijania przewodu   nale˝y go trzymaç za wtyczk´, aby nie   uderzy∏a ona w odkurzacz. Urzàdzenia i   przewodu nie nale˝y nara˝aç na dzia∏anie   êróde∏ ciep∏a, goràcych przedmiotów lub   ognia.   • • • Je˝eli odkurzaç b´dzie u˝ywany przez   d∏u˝szy czas (ponad 30 minut), nale˝y   wyciàgnàç co najmniej 2/3 d∏ugoÊci kabla   zasilajàcego, aby zabezpieczyç urzàdzenie   przed przegrzaniem.   W ˝adnym wypadku nie wolno u˝ywaç   urzàdzenia, je˝eli ono, kabel lub wtyczka sà   uszkodzone lub je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a   prawid∏owo. Odkurzacza nie wolno u˝ywaç,   je˝eli nie zosta∏y za∏o˝one filtry.   Mo˝na u˝ywaç tylko akcesoriów   wyprodukowanych lub zalecanych przez   producenta.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na regulowaç   naciskajàc mechanizm blokujàcy (2) w dó∏ i   wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na ˝àdanà   d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz nale˝y   maksymalnie skróciç rur´.   CZ¢CI ODKURZACZA   Nasadka wielofunkcyjna odkurzacza (19 )   s∏u˝y do odkurzania okreÊlonych miejsc   (zobacz w sekcji: U˝ytkowanie). Z koƒca rury   teleskopowej mo˝na zdjàç nasadk´ do   pod∏óg i za∏o˝yç w to miejsce nasadk´   wielofunkcyjnà.   U˚YTKOWANIE   • Wyciàgnij przewód (15) z odkurzacza.   Przewodu nie wolno wyciàgaç poza   czerwone oznakowanie. W∏ó˝ wtyczk´ do   gniazdka i w∏àcz zasilanie.   1. Nasadka do pod∏óg   1a. Przycisk zmiany szczotki   2. Mechanizm blokowania   3. Rura teleskopowa   4. Wà˝   • • NaciÊnij przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia (12),   aby uruchomiç odkurzacz lub go zatrzymaç.   Si∏´ ssania w trakcie u˝ytkowania mo˝na   wyregulowaç otwierajàc lub zamykajàc zawór   powietrza (5) w uchwycie na koƒcu w´˝a.   5. Zawór powietrza   6. Ràczka   7. Z∏àcze w´˝a   • Si∏´ ssania mo˝na równie˝ regulowaç   elektronicznie korzystajàc z przycisku   regulacji si∏y ssania (13). Si∏a ssania wzrasta   po przekr´ceniu przycisku w stron´ pozycji   „Max", a maleje po przekr´ceniu przycisku w   stron´ pozycji „Min".   8. Pojemnik na kurz   9. Przycisk zwalniajàcy   10. Uchwyt do przenoszenia   11. Przycisk automatycznego zwijania przewodu   zasilajàcego   • Nasadek nale˝y u˝ywaç w nast´pujàcy   sposób:   12. W∏àcznik/wy∏àcznik   13. Przycisk regulacji si∏y ssania   14. Wieszak   Nasadka do pod∏óg   Pod∏ogi (szczotki wysuni´te)   Dywany (szczotki schowane)   15. Przewód sieciowy i wtyczka   16. Filtr wylotowy   Nasadka   wieloczynnoÊciowa   Kaloryfery, rogi, listwy   przypod∏ogowe itp.   17. Uchwyt nasadki wieloczynnoÊciowej   18. Okienko pojemnika na kurz   19. Nasadka wieloczynnoÊciowa   19a. Nasadka wieloczynnoÊciowa, przed∏u˝ona   Nasadka   wieloczynnoÊciowa,   przed∏u˝ona (19a)   Meble, zas∏ony, firanki,   ksià˝ki, ramy itp.   PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA   • Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia.   Podczas czyszczenia twardych powierzchni   (parkietu, p∏ytek itp.) nale˝y wysunàç   szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia   dywanów lub chodników nale˝y wsunàç   szczotk´ nasadki. Zmiana tych ustawieƒ   nast´puje po naciÊni´ciu przycisku zamiany   szczotki (1a).   • Zamocuj wà˝ odkurzacza (4) wk∏adajàc go w   z∏àcze w´˝a (7) a˝ do zatrzaÊni´cia. Aby   wyjàç wà˝, nale˝y nacisnàç przycisk z jego   boku i wyciàgnàç go ze z∏àczki.   • Do drugiego koƒca w´˝a zamocuj rur´   teleskopowà (3), a nasadk´ do pod∏óg (1) –   na koniec rury.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Je˝eli podczas odkurzania trzeba na chwil´   przerwaç prac´, aby przesunàç meble itp.,   mo˝na zawiesiç nasadk´ do pod∏óg na   wieszaku (14) wykorzystujàc specjalny   element z ty∏u nasadki.   FILTRY   Odkurzacz ten nie jest wyposa˝ony w worek.   Kurz/brud zasysany jest do przezroczystego   pojemnika na kurz (8). Kurz zassany do   pojemnika wiruje, dzi´ki czemu nie blokuje ssania.   Zassane powietrze oczyszczane jest za pomocà   zmywalnego filtra sta∏ego, umieszczonego w   pojemniku na kurz, filtra ochronnego silnika oraz   filtra wylotowego.   1. PrzenieÊ pojemnik na kurz do kosza na   Êmieci.   2. Przekr´ç górnà cz´Êç pojemnika na kurz w   kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek   zegara tak, aby skierowana w dó∏ strza∏ka po   lewej stronie górnej cz´Êci znalaz∏a si´ w   jednej linii ze strza∏kà na dolnej cz´Êci.   Wa˝ne!   Odkurzacza nie wolno u˝ywaç bez wszystkich   trzech filtrów lub gdy filtr jest uszkodzony. Grozi to   przenikni´ciem kurzu do wn´trza odkurzacza i   uszkodzeniem silnika.   3. Wyjmij cz´Êç górnà z cz´Êci dolnej i opró˝nij   pojemnik.   Opró˝nianie pojemnika na kurz i czyszczenie filtra   sta∏ego   Mo˝na ∏atwo stwierdziç, kiedy przezroczysty   pojemnik na kurz wymaga opró˝nienia.   4. Przekr´ç filtr sta∏y zgodnie z ruchem   wskazówek zegara, wyjmij go z cz´Êci górnej   i delikatnie otrzep. (Zalecane jest wykonanie   tej czynnoÊci z filtrem umieszczonym w   worku).   5. Szczoteczkà oczyÊç filtr, a nast´pnie op∏ucz   go letnià wodà bez detergentów lub   1. Wy∏àcz odkurzacz, a nast´pnie wyjmij   wtyczk´ z gniazdka.   podobnych Êrodków czyszczàcych itp.   6. Zostaw filtr do ca∏kowitego wyschni´cia,   zamontuj go ponownie w cz´Êci górnej,   przekr´cajàc zgodnie z ruchem wskazówek   zegara, na∏ó˝ górnà cz´Êç na dolnà cz´Êç i   w∏ó˝ pojemnik na kurz z powrotem do   2. Sprawdê, czy pojemnik na kurz jest pe∏ny, co   b´dzie widoczne w okienku (18).   3. Wyjmij pojemnik na kurz z odkurzacza,   wciskajàc przycisk zwalniajàcy (9) i   podnoszàc uchwytu na pojemniku na kurz.   odkurzacza. Naciskaj go a˝ do zatrzaÊni´cia.   Download from Www.Somanuals.co2m8. All Manuals Search And Download.   • Nale˝y upewniç si´, ˝e wszystkie filtry sà   czyste (patrz powy˝ej). Zu˝yte lub   nienadajàce si´ do wyczyszczenia filtry   nale˝y wymieniç na nowe.   Filtr ochronny silnika   Filtr ochronny silnika to   wyjmowana wk∏adka   filtrujàca, umieszczona obok   pojemnika na kurz. Nale˝y jà   wyjmowaç od czasu do   WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY   RODOWISKA   czasu i po oczyszczeniu z   Je˝eli urzàdzenie elektryczne nie jest ju˝ zdatne   do u˝ytku, nale˝y je zutylizowaç w sposób jak   najmniej szkodliwy dla Êrodowiska, zgodnie z   lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt   mo˝na oddaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji   odpadów.   kurzu czyÊciç wodà z   niewielkà iloÊcià ∏agodnego   detergentu. Zostaw filtr do   ca∏kowitego wyschni´cia i zamontuj go ponownie.   Filtr wylotowy   Dla zachowania si∏y ssania   filtr wylotowy powinien byç   równie˝ regularnie   WARUNKI GWARANCJI   Gwarancja nie obowiàzuje:   • • je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;   czyszczony. NaciÊnij przycisk   zwalniajàcy na pojemniku   filtra, znajdujàcym si´ w   je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez   osoby nieupowa˝nione;   tylnej cz´Êci odkurzacza.   Wyjmij filtr i wyczyÊç go lub   wymieƒ na nowy. W   • • je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób   niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o   uszkodzone;   przypadku czyszczenia filtra wodà nale˝y   zostawiç go do ca∏kowitego wyschni´cia przed   ponownym zamontowaniem w odkurzaczu.   je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ   napi´cia lub z innych powodów zwiàzanych z   siecià elektrycznà.   TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE   Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych   produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i   stylistyki zastrzegamy sobie prawo do   wprowadzania zmian w produkcie bez   uprzedzenia.   • Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç za   pomocà uchwytu do przenoszenia (10).   Odkurzacza nie wolno ciàgnàç ani podnosiç   za kabel.   • Przed od∏o˝eniem odkurzacza nale˝y zwinàç   kabel. Wy∏àcz odkurzacz, wyjmij wtyczk´ z   gniazdka oraz naciÊnij i przytrzymaj przycisk   automatycznego zwijania przewodu (11) do   ca∏kowitego nawini´cia przewodu.   IMPORTER   Adexi Group   Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w   druku.   • Odkurzacz mo˝na przechowywaç w pozycji   pionowej na pokrywie tylnej, co umo˝liwia   zaoszcz´dzenie miejsca.   Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za   ewentualne b∏´dy typograficzne.   CZYSZCZENIE   • • Odkurzacz nale˝y czyÊciç wilgotnà szmatkà.   Nie wolno korzystaç z jakichkolwiek   rozpuszczalników bàdê Êrodków   czyszczàcych o silnym dzia∏aniu lub   Êciernych.   Download from Www.Somanuals.co2m9. All Manuals Search And Download.   RU   • Используйте только фирменные   принадлежности, которые изготовлены   производителем пылесоса или   ВВЕДЕНИЕ   Для использования всех возможностей нового   пылесоса внимательно прочитайте настоящую   инструкцию перед его первым   рекомендованы им к применению.   • Устройство предназначено только для   домашнего использования. Не   использованием. Кроме того, рекомендуется   сохранить эту инструкцию, чтобы при   необходимости можно было снова получить   сведения о функциях этого пылесоса.   используйте пылесос на влажных   поверхностях. При работе с пылесосом   необходимо принять некоторые меры   предосторожности, чтобы не упасть и не   уронить пылесос, так как это может   привести к его повреждению.   МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ   • Не помещайте пылесос, шнур питания и   вилку в воду или другую жидкость.   • • • Не используйте пылесос для сбора   спичек, горячего пепла, окурков, твердых   или острых предметов, мокрых и влажных   веществ, а также горючих материалов   (бензин, растворители и т. п.) и   • Запрещается дотрагиваться до пылесоса,   шнура питания или вилки мокрыми или   влажными руками.   • • Не оставляйте включенный пылесос без   присмотра. Дети могут пользоваться   пылесосом только под наблюдением   взрослых.   выделяемых ими испарений.   Не допускайте закрытия всасывающего   или выпускного отверстия пылесоса. Не   допускайте соприкосновения насадки   пылесоса или других его   принадлежностей с одеждой, волосами   или частями тела.   Выключайте пылесос и отсоединяйте его   от сети питания, если он не используется.   Это также необходимо выполнять перед   чисткой пылесоса, опорожнением   контейнера для сбора пыли и очисткой   фильтров.   Запрещается выполнять   самостоятельный ремонт пылесоса. Если   шнур, вилка или сам пылесос неисправны,   их ремонт должен осуществляться в   авторизованном сервисном центре. По   вопросам гарантийного ремонта   обращайтесь в магазин, в котором был   приобретен пылесос.   • Вынимая вилку из розетки, не тяните за   шнур, а возьмитесь за вилку. При   сматывании шнура придерживайте его за   вилку, иначе она может ударить по   пылесосу. Шнур питания и сам пылесос   следует располагать на безопасном   расстоянии от источников тепла, горячих   предметов и открытого пламени.   • • Если планируется использовать пылесос   в течение продолжительного времени   (более 30 минут), то для предотвращения   перегрева шнур необходимо размотать по   меньшей мере на 2/3 его длины.   Не пользуйтесь пылесосом, если он не   работает надлежащим образом, а также   если его шнур питания или вилка   повреждены. Если фильтры не   установлены, пользоваться пылесосом   нельзя.   Download from Www.Somanuals.co3m0. All Manuals Search And Download.   ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПЫЛЕСОСА   ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ   • Прикрепите шланг (4) к пылесосу:   вставляйте первый в соединитель шланга   (7) до щелчка. Чтобы отсоединить шланг,   нажмите кнопки, расположенные на   боковой стороне шланга, и вытяните   шланг из соединителя.   • • Прикрепите телескопическую трубку (3) к   противоположному концу шланга и   установите на другой конец трубки   насадку для чистки пола (1).   Длину телескопической трубки можно   регулировать. Для этого нажмите   фиксатор (2) вниз и потяните нижнюю   секцию трубки до соответствующей   длины. При подготовке к хранению   максимально укоротите трубку.   1. Насадка для чистки пола   1a. Кнопка изменения положения щетки   2.   Фиксатор   3. Телескопическая трубка   4. Шланг   • Комбинированная насадка (19) пылесоса   имеет специальное назначение (см.   раздел гИСПОЛЬЗОВАНИЕ“).   Отсоедините от телескопической трубки   насадку для чистки пола и установите на   ее место комбинированную насадку.   5. Воздушный клапан   6. Ручка   7. Соединитель шланга   8. Контейнер для сбора пыли   9. Кнопка отсоединения   10. Ручка-держатель   ИСПОЛЬЗОВАНИЕ   • Вытяните шнур (15) из пылесоса. Шнур   необходимо вытягивать до красной   отметки, но не более. Вставьте вилку в   розетку и включите питание.   11. Кнопка устройства автоматического   сматывания шнура   12. Кнопка включения и выключения   13. Регулятор силы всасывания   14. Держатель для хранения   15. Шнур и вилка   • • Для пуска и остановки пылесоса   нажимайте кнопку включения и   выключения (12).   Во время использования пылесоса можно   регулировать силу всасывания путем   открытия и закрытия воздушного клапана   (5), расположенного на ручке на конце   шланга.   16. Выпускной фильтр   17. ержатель для комбинированной насадки   18. Окошко для проверки состояния   контейнера для сбора пыли   19. Комбинированная насадка   • • Силу всасывания можно также изменять   с помощью специального электрического   регулятора (13). Сила всасывания   увеличивается при вращении регулятора   в сторону метки “Max” (Максимум) и   уменьшается при вращении в сторону   метки “Min” (Минимум).   19a. Комбинированная насадка с   установленной принадлежностью   Насадки следует использовать   описанным ниже способом.   Download from Www.Somanuals.co3m1. All Manuals Search And Download.   Насадка для чистки полаПолы (чистка с   использованием щетки)   Опорожнение контейнера для сбора пыли и   очистка надежного фильтра   Ковровые покрытия (чистка без   использования щетки)Комбинированная   насадкаБатареи отопления, углы, плинтусы и   т. д.Комбинированная насадка с   установленной принадлежностью   (19a)Мебель, занавески, шторы, книги, рамки   и т. д.   В любой момент можно без труда проверить,   требуется ли производить очистку   прозрачного контейнера для сбора пыли.   • Насадка для пола имеет два рабочих   положения. При выполнении чистки   твердых поверхностей (паркет, половая   плитка и т. д.) щетку необходимо   выдвинуть. Чистку ковров и мягких   напольных покрытий необходимо   выполнять с убранной в насадку щеткой.   Для регулировки положения щетки   нажимайте кнопку (1a).   1. Выключите пылесос и выньте вилку из   розетки.   2. С помощью специального окошка   проверьте степень заполнения   контейнера (18).   3. Для снятия контейнера с пылесоса   нажмите кнопку отсоединения (9) и   приподнимите контейнер за ручку (см.   рисунок справа).   • Если при использовании пылесоса   потребуется прерваться, чтобы   передвинуть мебель или выполнить   какие-либо другие действия, насадку для   пола можно поместить в держатель для   хранения (14), вставив в него специальное   приспособление, расположенное на   обратной стороне насадки.   ФИЛЬТР   Этот пылесос не оснащен мешком для сбора   пыли. Вместо него используется прозрачный   контейнер (8), в который при читке   всасывается вся пыль и грязь. Под напором   воздуха пыль в контейнере начинает   1. Поднесите контейнер к мусорному ведру.   вращаться, поэтому в отверстии для   2. Поверните верхнюю секцию контейнера   против часовой стрелки так, чтобы   указывающая вниз стрелка на дальнем   левом крае верхней секции совместилась   со стрелкой на нижней секции.   всасывания не образуются заторы. Очистка   всасываемого воздуха обеспечивается за счет   установленного в контейнере надежного   моющегося фильтра, защитного фильтра   электродвигателя и выпускного фильтра.   3. Отсоедините верхнюю секцию от нижней   и опорожните контейнер.   Важно!   Не пользуйтесь пылесосом, если какой-либо   из фильтров отсутствует или поврежден. В   противном случае пыль может попасть во   внутренние компоненты пылесоса и привести   к неисправности электродвигателя.   Download from Www.Somanuals.co3m2. All Manuals Search And Download.   Выпускной фильтр   Выпускной фильтр также   необходимо регулярно   чистить, чтобы обеспечить   надлежащую силу   всасывания. Нажмите   кнопку отсоединения на   держателе фильтра,   который расположен на   задней панели пылесоса.   4. Поверните фильтр по часовой стрелке,   отсоедините его от верхней секции и   слегка обстучите. (Эту процедуру   рекомендуется выполнять,   Снимите фильтр и произведите его чистку или   замену. Если чистка осуществляется с   использованием воды, то, прежде чем   устанавливать фильтр на место, необходимо   дождаться, когда он полностью высохнет.   заблаговременно поместив фильтр в   какой-либо пакет.)   5. Очистите фильтр с помощью небольшой   щетки или промойте его в теплой воде   без применения каких-либо чистящих   средств.   ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ   6. Подождите, пока фильтр полностью   высохнет, затем, повернув по часовой   стрелке, установите его на место в   верхней секции. Прикрепите верхнюю   секцию к нижней, а затем установите   контейнер на прежнее место в пылесосе.   Нажмите на контейнер до щелчка.   • • Ручка-держатель (10) предназначена для   переноски пылесоса. Не тяните и не   поднимайте пылесос за шнур.   Прежде чем поместить пылесос на   хранение, смотайте шнур. Выключите   пылесос, выньте вилку из розетки и   нажмите кнопку автоматического   сматывания шнура (11), чтобы полностью   убрать последний.   Защитный фильтр электродвигателя   Защитный фильтр   электродвигателя   представляет собой   фильтровальную подушку,   расположенную рядом с   • Чтобы сэкономить пространство, пылесос   можно хранить в вертикальном   положении, установив его на заднюю   поверхность.   контейнером для сбора   пыли. Время от времени   его требуется снимать и   ОЧИСТКА   • Для ухода за пылесосом его поверхность   следует протирать влажной тканью.   выполнять чистку: сначала   сухой щеткой, а затем водой с небольшим   количеством слабого раствора моющего   средства. Прежде чем устанавливать фильтр   на место, дождитесь, когда он полностью   высохнет.   • При этом запрещается использовать   любые виды растворителей, а также   агрессивные или абразивные чистящие   средства.   • Своевременно производите чистку   фильтров (см. инструкции выше). В   случае износа фильтров и невозможности   их очистки установите вместо них новые   фильтры.   Download from Www.Somanuals.co3m3. All Manuals Search And Download.   БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ   Неработающие электроприборы следует   утилизировать с наименьшим ущербом для   окружающей среды в соответствии с   действующими местными правилами. В   большинстве случаев такое изделие можно   сдать на местную станцию переработки.   УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ   Гарантия теряет свою силу в следующих   случаях:   • если не соблюдались изложенные выше   инструкции;   • • если прибор был вскрыт;   если прибор использовался   ненадлежащим образом, небрежно или   был поврежден в результате какого-либо   воздействия;   • если неполадки прибора возникли   вследствие неисправности электросети.   В связи с постоянным совершенствованием   функциональности и дизайна нашей   продукции мы оставляем за собой право   вносить изменения в изделие без   предварительного уведомления.   ИМПОРТЕР   Группа Adexi   Компания Adexi не несет ответственности за   возможные опечатки.   Download from Www.Somanuals.co3m4. All Manuals Search And Download.   |