Maytag Washer W10240509B User Manual

WASHER INSTALLATION INSTRUCTIONS  
INSTRUCTIONS POUR LINSTALLATION DE LA LAVEUSE  
table of Contents  
table des matres  
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .............................................9  
WASHER SAFETY..............................................................1  
EXIGENCES D’INSTALLATION..............................................9  
Outillage et pièces .................................................................9  
Exigences d’emplacement .................................................10  
Système de vidange.............................................................10  
Spécifications électriques...................................................11  
INSTALLATION REQUIREMENTS.....................................2  
Tools and Parts.....................................................................2  
Location Requirements .......................................................2  
Drain System ........................................................................3  
Electrical Requirements ......................................................4  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.....................................12  
Avant de commencer : retrait du matériel d’expédition...12  
Raccordement du tuyau de vidange...................................13  
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau........................14  
Établissement de l’aplomb de la laveuse...........................15  
Liste de vérification pour l’achèvement de l’installation..16  
INSTALLATION INSTRUCTIONS.......................................4  
Before you start: remove shipping materials ....................4  
Connect Drain Hose.............................................................5  
Connect Inlet Hoses.............................................................6  
Level Washer ........................................................................7  
Complete Installation Checklist..........................................8  
INSTALLATION NOTES  
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION  
Date of purchase:_________________________________________  
Date of installation: _______________________________________  
Installer: _________________________________________________  
Model number: ___________________________________________  
Serial number:____________________________________________  
Date d’achat:_____________________________________________  
Date d’installation:________________________________________  
Installateur: ______________________________________________  
Numéro de modéle:_______________________________________  
Numéro de série: _________________________________________  
Washer safety  
W10240509B  
W10240510B-SP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You will need:  
DraIN systeM  
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,  
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.  
n
A water heater set to 120° F (49° C).  
A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of  
n
power cord on back of washer.  
Hot and cold water faucets located within 3 ft (0.9 m) of hot  
n
Floor standpipe drain system  
and cold water fill valves on washer, and water pressure  
of 20-100 psi (138-690 kPa).  
A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire  
n
washer. Installing on carpet is not recommended.  
Floor must support washer’s total weight (with water and load)  
n
of 315 lbs (143 kgs).  
IMPORTANT: Do not install, store, or operate washer where it will  
be exposed to weather or in temperatures below 32° F (0° C).  
Water remaining in washer after use may cause damage in low  
temperatures. See “Washer Care” in your Use and Care Guide  
for winterizing information.  
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum  
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. Top of standpipe  
must be at least 39" (990 mm) high; install no higher than 96"  
(2.44 m) from bottom of washer. If you must install higher than  
96" (2.44 m), you will need a sump pump system.  
Proper installation is your responsibility.  
Recessed area or closet installation  
Wall standpipe drain system  
3"  
(76 mm)  
48 in.2  
14" max.  
(356 mm)  
(310 cm2)  
See requirements for floor standpipe drain system  
17"  
(432 mm)  
Floor drain system  
24 in.2  
(155 cm2)  
5"  
(126 mm)  
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number  
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285385), and an  
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be  
purchased separately. To order, please see toll-free phone  
numbers in your Use and Care Guide. Minimum siphon break:  
28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional hoses may  
be needed.)  
1"  
3"  
(76 mm)  
(25 mm)  
1"  
(25 mm)  
Dimensions show recommended spacing allowed, except for  
closet door ventilation openings which are minimum required.  
This washer has been tested for installation with spacing of 0"  
(0 mm) clearance on the sides. Consider allowing more space  
for ease of installation and servicing, and spacing for companion  
appliances and clearances for walls, doors, and floor moldings.  
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce  
noise transfer. If a closet door or louvered door is installed, top  
and bottom air openings in door are required.  
Laundry tub drain system  
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must be at  
least 39" (990 mm) above floor; install no higher than 96" (2.44 m)  
from bottom of washer.  
IMPORTANT: To avoid siphoning, no more than 4.5" (113 mm)  
of drain hose should be inside standpipe or below the top of  
wash tub. Secure drain hose with beaded tie strap.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
eLeCtrICaL reQUIreMeNts  
INstaLLatION INstrUCtIONs  
Before you start: remove shipping materials  
It is necessary to remove all shipping materials for proper  
operation and to avoid excessive noise from washer.  
1. Move washer  
n
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply  
is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.  
It is recommended that a separate circuit breaker serving only this  
appliance be provided.  
This washer is equipped with a power supply cord having  
a 3 prong grounding plug.  
n
48"  
(1.2 m)  
n
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged  
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in  
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet  
is not available, it is the personal responsibility and obligation  
of the customer to have the properly grounded outlet installed  
by a qualified electrician.  
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location; it must  
be in a fully upright position.  
n
If codes permit and a separate ground wire is used, it is  
recommended that a qualified electrician determine that  
the ground path is adequate.  
Do not ground to a gas pipe.  
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard  
before moving it and make sure lid is taped shut.  
n
n
Check with a qualified electrician if you are not sure the  
washer is properly grounded.  
2. Remove shipping base  
n
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
To avoid damaging floor, place cardboard supports from  
shipping carton on floor behind washer. Tip washer back and  
place on cardboard supports. Remove shipping base. Set  
washer upright.  
IMPORTANT: Removing shipping base is necessary for proper  
operation. If your washer includes a sound shield, please refer  
to the instructions included with the sound shield to install it at  
this time.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONNeCt DraIN hOse  
3. Remove packing tray from tub  
5. Attach drain hose to drain port  
Remove tape from washer lid, open lid and remove cardboard  
packing tray from tub. Be sure to remove all parts from tray.  
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,  
slide it over end as shown. Squeeze clamp with pliers and  
slide black elbow end of drain hose onto black drain port  
and secure with clamp.  
NOTE: Keep tray in case you need to move washer later.  
4. Free power cord  
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 6.  
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form as  
shown in Step 7. You may need additional parts with separate  
directions. See “Tools and Parts”.  
6. Place drain hose in standpipe  
Drain  
hose form  
4.5"  
(113 mm)  
Firmly grasp power cord plug and pull to free from rear panel.  
Gently place power cord over console to allow free access  
to back of washer.  
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of  
laundry tub.  
IMPORTANT: 4.5" (113 mm) of drain hose should be inside  
standpipe; do not force excess hose into standpipe or lay on  
bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Remove drain hose form  
(floor drain installations only)  
9. Clear water lines  
Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub,  
drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run until clear.  
For floor drain installations, you will need to remove the drain  
hose form from the end of the drain hose. You may need  
additional parts with separate directions. See “Tools and Parts”.  
10. Connect inlet hoses to washer  
CONNeCt INLet hOses  
Washer must be connected to water faucets with new inlet  
hoses with flat washers (not provided). Do not use old hoses.  
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing  
to inlet valves. If you are only connecting to a cold water  
faucet, you must use a Y-adapter (not provided).  
8. Connect inlet hoses to water faucets  
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a  
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to  
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with  
cold water inlet valve.  
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses  
every 5 years. Record hose installation or replacement dates  
for future reference.  
n
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,  
wear, or leaks are found.  
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand  
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an  
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose  
for cold water faucet.  
11. Check for leaks  
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on  
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.  
HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot  
water to help in attaching hoses to washer correctly. In most  
standard configurations, hoses will cross over each other  
when attached correctly.  
Turn on water faucets to check for leaks. A small amount of  
water may enter washer. It will drain later.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Secure drain hose  
14. Adjust leveling feet  
Laundry Tub  
Standpipe  
Wall  
Jam nut  
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet  
hoses for wall standpipe with beaded tie strap.  
If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or  
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they  
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the  
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise  
to raise the washer. Recheck levelness of washer and repeat  
as needed.  
LeveL Washer  
IMPORTANT: Level washer properly to reduce excess noise  
and vibration.  
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer  
about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that  
will support weight of washer.  
13. Check levelness of washer  
Place level here  
Place level here  
15. Tighten leveling feet  
Jam nut  
With washer in its final location, place a level on top edges of  
washer. Use side seam as a guide to check levelness of sides.  
Check levelness of front using lid, as shown. Rock washer  
back and forth to make sure all four feet make solid contact  
with floor. If washer is level, skip to step 14.  
When washer is level, use a 9/16" or 14 mm open-end or  
adjustable wrench to turn jam nuts counterclockwise on  
leveling feet tightly against washer cabinet.  
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with  
wooden block.  
Not Level  
LEVEL  
Not Level  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMpLete INstaLLatION  
CheCKLIst  
Check electrical requirements. Be sure you have correct  
electrical supply and recommended grounding method.  
q
Check that all parts are now installed. If there is an extra  
part, go back through steps to see what was skipped.  
q
Check that you have all of your tools.  
q
Check that yellow shipping materials were completely  
removed from back of washer.  
q
Check that water faucets are on.  
q
Check for leaks around faucets and inlet hoses.  
q
Remove protective film from console and any tape  
remaining on washer.  
q
Check that washer is plugged into a grounded  
3 prong outlet.  
q
Dispose of/recycle all packaging materials.  
q
q
16. Plug into a grounded 3 prong outlet  
Read “Washer Use” in your Washer User Instructions.  
To test and clean your washer, measure 1/2 of normal  
q
recommended amount of powdered or liquid detergent  
and pour it into washer basket or detergent dispenser  
(on some models). Close lid. Select any cycle. Start washer  
and allow to complete full cycle.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
séCUrIté De La LaveUse  
eXIGeNCes D’INstaLLatION  
Outillage et Pièces  
Pièces fournies :  
REMARQUE : Toutes les pièces fournies pour l’installation se  
trouvent dans l’insert en carton dans le panier de la laveuse.  
Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de  
commancer l’installation.  
Outillage nécessaire :  
Attache de fixation perlée  
Tuyau de vidange avec bride  
Clé à molette ou clé  
hexagonale de / " (14 mm)  
Niveau  
Pièces nécessaires : (Non fournies avec la laveuse  
)
9
16  
4" min  
(102 mm)  
Tuyaux d’arrivée d’eau  
avec rondelles plates  
Cale en bois  
Règle ou mètre ruban  
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais sur la  
page arrière du guide d’utilisation et d’entretien.  
n
8212656RP Tuyau d’arrivée d’eau de 10 pi. (3 m), EPDM  
noir (lot de 2)  
n
8212641RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM  
noirs (lot de 2)  
n
8212646RP Tuyau d’arrivée d’eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM  
Pince avec ouverture  
noirs (lot de 2)  
jusqu’à 19/16" (39,5 mm)  
n
8212545RP Tuyau d’arrivée d’eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM  
rouge et bleu (lot de 2)  
8212487RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 5 pi.  
Outillage facultatif :  
n
(1,5 m) (lot de 2)  
8212638RP Tuyau d’arrivée d’eau en nylon tressé de 6 pi  
n
(1,8 m), coude compact à 90°, raccords  
hypro-blue en acier (lot de 2)  
8212637RP Tuyau d’arrivée d’eau de 6 pi (1,8 m), EPDM  
n
noir, coude compact de 90°, raccords  
hypro-blue en acier (lot de 2)  
Lampe de poche  
Seau  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructions d’utilisation de la laveuse pour des renseignements  
sur l’hivérisation.  
Autres pièces : (Non fournies avec la laveuse)  
Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires.  
Pour commander, consulter les numéros d’appel sans frais  
figurant sur la page de couverture des Instructions d’utilisation  
de la laveuse.  
C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une  
installation correcte.  
Installation dans un encastrement ou un placard  
Si vous avez :  
Il vous faudra :  
3"  
(76 mm)  
Un égout surélevé  
Tuyau de vidange standard de 20 gal.  
(76 L) de 39" (991 mm) de haut ou  
évier de décharge, pompe de puisard  
et connecteurs (disponibles chez les  
vendeurs de matériel de plomberie  
locaux)  
Tuyau de rejet à  
l’égout rigide  
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet  
à l’égout rigide de diamètre 2" (51 mm)  
à 1" (25 mm) Pièce numéro 3363920  
Ensemble de connection, pièce  
numéro 285835  
48 in.2  
14" max.  
(356 mm)  
(310 cm2)  
17"  
(432 mm)  
Un tuyau de vidange  
trop court  
Tuyau de vidange supplémentaire,  
pièce numéro 285863  
Ensemble de connection pièce  
numéro 285835  
24 in.2  
(155 cm2)  
5"  
Le système d’évacuation Protecteur de canalisation,  
obstrué par de la charpie pièce numéro 367031  
Ensemble de connection, pièce  
(126 mm)  
numéro 285835  
1"  
(25 mm)  
3"  
(76 mm)  
eXIGeNCes D’eMpLaCeMeNt  
1"  
(25 mm)  
Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore  
le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement”  
possible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans un  
sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.  
Les dimensions représentent les dégagements recommandés  
permis, hormis pour les ouvertures de ventilation de la porte  
du placard qui correspondent aux dimensions minimales  
nécessaires. Cette laveuse a été testée pour une installation  
avec des dégagements de 0" (0 mm) sur les côtés. On peut  
éventuellement laisser davantage de dégagement pour faciliter  
l’installation et l’entretien, et des distances de séparation pour les  
appareils ménagers voisins et des dégagements pour les murs,  
portes et plinthes. Ajouter un espace supplémentaire de 1"  
(25 mm) de tous les côtés de la laveuse pour réduire le transfert  
de bruit. Si l’on installe une porte de placard ou une porte à  
persiennes, des ouvertures d’aération au sommet et au bas  
de la porte sont nécessaires.  
271/2"  
27"  
(648 mm)  
(686 mm)  
42"  
(1067 mm)  
systÈMe De vIDaNGe  
Le système de vidange de la laveuse peut être installé à  
l’aide d’un conduit d’évacuation au plancher, un tuyau de  
rejet à l’égout au plancher ou mural ou un évier de buanderie.  
Sélectionner la méthode à utiliser.  
Il vous faudra :  
n
n
Un chauffe-eau réglé à 120° F (49° C).  
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout  
au plancher  
Une prise électrique reliée à la terre et située à moins de 4 pi  
(1,2 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrière de la laveuse.  
Des robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins  
de 3 pi (0,9 m) des électrovannes de remplissage d’eau  
chaude et d’eau froide situées sur la laveuse et une pression  
d’eau de 20-100 lb/po² (138 à 690 kPa).  
n
n
n
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1"  
(25 mm) sous l’ensemble de la laveuse. L’installation sur  
de la moquette n’est pas recommandée.  
Un plancher capable de supporter le poids total de 315 lb  
(143 kg) de la laveuse (eau et charge compris).  
Diamètre minimal pour un tuyau de rejet à l’égout : 2" (51 mm).  
Capacité minimale d’acheminement : 17 gal. (64 L) par minute.  
Le sommet du tuyau de rejet à l’égout doit avoir une hauteur d’au  
moins 39" (990 mm); ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond  
de la laveuse. Si on doit l’installer à plus de 96" (2,44 m) de hauteur,  
un système de pompe de puisard est nécessaire.  
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la  
laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux intempéries  
ou à des températures inférieures à 32° F (0° C). De l’eau restée  
dans la laveuse après utilisation peut causer des dommages  
à basse température. Voir “Entretien de la laveuse” dans les  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système de vidange avec tuyau de rejet à l’égout mural  
spéCIfICatIONs éLeCtrIQUes  
Voir les exigences pour le système de vidange avec tuyau de rejet  
à l’égout au plancher.  
Système de vidange au plancher  
n
Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de  
15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise.  
On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur  
temporisé. Il est recommandé de raccorder l’appareil sur  
un circuit distinct exclusif à cet appareil.  
Le système de vidange au plancher nécessite un ensemble  
de brise-siphon (pièce numéro 285834), deux ensembles de  
connection (pièce numéro 285835), et un tuyau de vidange  
supplémentaire (pièce numéro 285863) qui peuvent être achetés  
séparément. Pour commander, consulter les numéros d’appel  
sans frais figurant dans les Instructions d’utilisation de la laveuse.  
Dimension minimale pour le brise-siphon : 28" (710 mm) à partir  
du fond de la laveuse. (Des tuyaux supplémentaires peuvent  
être requis).  
n
Cette laveuse comporte un cordon d’alimentation électrique  
à trois broches pour liaison à la terre.  
n
Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit  
brancher le cordon sur une prise de courant de configuration  
correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée  
conformément aux codes et règlements locaux. Si une  
prise de courant de configuration correspondante n’est pas  
disponible, le client a la responsabilité et l’obligation de  
faire installer par un électricien qualifié une prise de courant  
correctement reliée à la terre.  
Système de vidange dans un évier de buanderie  
n
Si les codes le permettent et si l’on utilise un conducteur  
distlnct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un  
électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.  
n
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement  
à la terre.  
Capacité minimale : 20 gal. (76 L). Le sommet de l’évier de  
buanderie doit se trouver à au moins 39" (990 mm) du plancher;  
ne pas l’installer à plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.  
n
En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre  
de la laveuse, consulter un électricien qualifié.  
n
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre  
ou le circuit de liaison à la terre.  
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, ne pas introduire  
plus de 4,5” (113 mm) de tuyau de vidange à l’intérieur du  
tuyau de rejet à l’égout ou sous la partie supérieure d’évier de  
buanderie. Immobiliser le tuyau de vidange avec l’attache de  
fixation perlée.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INstrUCtIONs D’INstaLLatION  
Avant de commencer : retirer le matériel d’expédition  
Il est nécessaire de retirer tout le matériel d’expédition pour un  
fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse ne fasse trop  
de bruit.  
1. Déplacer la laveuse  
48"  
(1.2 m)  
Déplacer la laveuse à moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement  
final, elle doit être en position complètement verticale.  
REMARQUE: Pour éviter d’endommager le plancher, installer  
la laveuse sur un carton avant de la déplacer. Assurer que le  
couvercle et retenu en place avec le ruban adhésif.  
2. Enlever la base d’expédition  
Afin d’éviter d’endommager le plancher, placer les supports en  
carton du carton d’expédition sur le plancher, derrière la laveuse.  
Incliner la laveuse vers l’arrière et la placer sur les supports en  
carton. Retirer la base d’expédition. Redresser la laveuse en  
position verticale.  
IMPORTANT : Le retrait de la base d’expédition en polystyrène  
est nécessaire au bon fonctionnement de l’appareil. Si la laveuse  
comprend une plaque d’insonorisation, consulter les instructions  
fournies avec la plaque d'insonorisation pour l'installer maintenant.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
raCCOrDeMeNt DU tUyaU  
De vIDaNGe  
3. Retrait du carton plat de la cuve  
5. Fixation du tuyau de vidange à l’orifice  
de vidange  
Retirer le ruban adhésif du couvercle de la laveuse, ouvrir  
le couvercle et retirer le carton plat d’emballage de la cuve.  
Veiller à retirer toutes les pièces du carton plat.  
REMARQUE : Conserver le carton plat au cas où il faudrait  
déplacer la laveuse ultérieurement.  
Si la bride n’est pas déjà installée sur l’extrémité coudée du  
tuyau de vidange, la faire glisser sur l’extrémité tel qu’indiqué.  
Serrer la bride avec une pince et faire glisser à nouveau  
l’extrémité coudée du tuyau de vidange sur l’orifice de vidange  
noir, puis fixer avec la bride.  
4. Libérer le cordon d’alimentation  
Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l’égout  
rigide, passer à l’étape 6.  
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour  
tuyau de vidange préinstallée tel qu’indiqué à l’étape 7. Des  
pièces supplémentaires avec des instructions distinctes  
s’avèreront peut-être nécessaires. Voir “Outillage et pièces”.  
6. Placer le tuyau de vidange dans  
le tuyau de rejet à l’égout  
Bride de retenue  
pour tuyau  
de vidange  
Saisir fermement le cordon d’alimentation et le tirer pour le  
libérer du panneau arrière. Placer délicatement le cordon  
d’alimentation par dessus la console pour permettre le libre  
accès à l’arrière de la laveuse.  
4.5"  
(113 mm)  
Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout (illustré sur  
l’image) ou par-dessus le côté de l’évier de buanderie.  
IMPORTANT : 4,5” (113 mm) du tuyau de vidange doit être  
à l’intérieur du tuyau de rejet à l’égout; ne pas forcer  
l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout ni le placer  
dans l’évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue  
pour tuyau de vidange.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Retrait de la bride de retenue pour  
tuyau de vidange (installations avec  
vidange au plancher uniquement)  
9. Purger les canalisations d’eau  
Faire couler l’eau par les tuyaux dans l’évier de buanderie, le  
tuyau de rejet à l’égout ou le seau pendant quelques secondes  
pour éviter toute obstruction. On doit laisser couler l’eau jusqu’à  
ce qu’elle soit limpide.  
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer  
la bride de retenue pour tuyau de vidange de l’extrémité  
du tuyau de vidange. Des pièces supplémentaires avec  
des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir  
“Outillage et pièces”.  
10. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau  
à la laveuse  
raCCOrDeMeNt Des tUyaUX  
D’arrIvée D’eaU  
La laveuse doit être raccordée aux robinets à l’aide de tuyaux  
d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris).  
Ne pas utiliser de tuyaux usagés.  
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit  
pénétrer dans les robinets d’arrivée d’eau. Si l’on effectue un  
raccordement uniquement à un robinet d’eau froide, on doit  
utiliser un adaptateur en Y (non fourni).  
Fixer le tuyau d’eau chaude au robinet d’arrivée d’eau chaude  
indiquée par une bague rouge. Visser le raccord à la main jusqu’à  
ce qu’il soit bien serré. Serrer les raccords de deux tiers de tour  
supplémentaires à l’aide d’une pince. Répéter pour le robinet  
d’eau froide.  
8. Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau  
aux robinets  
IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance  
des tuyaux, remplacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire  
la date d’installation ou de remplacement des tuyaux  
pour référence ultérieure.  
n
Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer  
en cas de renflement, de déformation, de coupure,  
d’usure ou si une fuite se manifeste.  
11. Rechercher les fuites éventuelles  
Fixer le tuyau au robinet d’eau chaude. Visser le raccord à la  
main pour qu’il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de  
deux tiers de tour supplémentaires à l’aide d’une pince.  
Répéter cette étape avec le deuxième tuyau pour le robinet  
d’eau froide.  
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban  
adhésif ou de dispositif d’étanchéité sur la valve lors  
de la fixation aux robinets ou à la laveuse. Cela pourrait  
entraîner des dommages.  
CONSEIL UTILE : Repérer quel tuyau est raccordé à l’eau  
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux  
à la laveuse. Dans la plupart des configurations standard,  
les tuyaux se croisent lorsque fixés correctement.  
Ouvrir les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite.  
Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle  
s’évacuera plus tard.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Immobiliser le tuyau de vidange  
14. Ajuster les pieds de nivellement  
Évier de buanderie Tuyau de rejet à  
l’égout  
Mur  
Contre-  
écrou  
Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie, au  
tuyau de rejet à l’égout ou aux tuyaux d’arrivée d’eau pour le  
tuyau de rejet à l’égout mural avec l’attache de fixation perlée.  
Si la laveuse n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate ou une  
clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous  
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils se trouvent à environ 1/2"  
(13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de  
nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou  
antihoraire pour la soulever. Contrôler à nouveau l’aplomb de  
la laveuse et répéter au besoin.  
étabLIsseMeNt De LapLOMb  
De La LaveUse  
IMPORTANT : L’établissement correct de l’aplomb de la  
laveuse permet de réduire les nuisances sonores et de limiter  
les vibrations.  
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l’avant de la  
laveuse d’environ 4" (102 mm) à l’aide d’un cale en bois ou  
d’un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.  
15. Serrer les pieds de nivellement  
13. Contrôler l’aplomb de la laveuse  
placer le niveau à cet endroit  
placer le niveau à cet endroit  
Contre-  
écrou  
Une fois l’aplomb de la laveuse établi, utiliser une clé plate ou une  
clé à molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les contre-écrous  
sur les pieds de nivellement dans le sens anti-horaire et les serrer  
fermement contre la caisse de la laveuse.  
Une fois la laveuse est à son emplacement final, placer un  
niveau sur les bords supérieurs de la laveuse. Utiliser une  
rive latérale comme guide pour déterminer l’aplomb des  
côtés. Vérifier l’aplomb de l’avant à l’aide du couvercle, tel  
qu’indiqué. Faire bouger la laveuse d’avant en arrière pour  
s’assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le  
plancher. Si la laveuse est d’aplomb, passer à l’étape 15.  
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux d’étayer la laveuse  
à l’aide d’un cale en bois.  
Pas d’aplomb  
APLOMB  
Pas d’aplomb  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIste De vérIfICatION  
pOUr LaChÈveMeNt  
De LINstaLLatION  
Consulter les spécifications électriques. S’assurer de  
disposer d’une source d’électricité appropriée et d’une liaison  
à la terre conforme à la méthode recommandée.  
q
Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.  
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes  
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.  
q
Vérifier la présence de tous les outils.  
q
Vérifier que tout le matériel d’expédition jaune à été retiré  
de l’arrière de la laveuse.  
q
Vérifier que les robinets d’eau sont ouverts.  
q
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite autour des robinets et des  
tuyaux d’arrivée d’eau.  
q
Ôter la pellicule protectrice de la console et tout ruban  
adhésif resté sur la laveuse.  
q
16. Brancher sur une prise à 3 alvéoles  
reliée à la terre.  
Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de courant  
à 3 alvéoles reliée à la terre.  
q
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.  
q
Lire “Utilisation de la laveuse” dans les Instructions  
d’utilisation de la laveuse.  
q
Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitié de la  
q
quantité normale recommandée de détergent en poudre  
ou liquide et la verser dans le panier de la laveuse ou le  
distributeur de détergent (sur certains modèles). Fermer le  
couvercle. Sélectionner n’importe quel programme. Mettre  
la laveuse en marche et la laisser exécuter un programme  
complet.  
W10240509B  
W10240510B-SP  
© 2010  
03/10  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
All rights reserved  
Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Kyocera Cell Phone S1310 User Manual
Lexmark All in One Printer S505 User Manual
LG Electronics Microwave Oven MJ3281BCG User Manual
Liebert Refrigerator PS024A User Manual
Linn DVD Player Linn Classic Movie System User Manual
Logitech Webcam c200 User Manual
Magnavox Flat Panel Television 19MF338B 27E User Manual
Melissa Toaster 743 196 User Manual
Mesa Boogie Stereo Amplifier MARK 1 User Manual
MicroNet Technology Network Router MaxNAS User Manual