Marantz Home Theater System 541110291020M User Manual

ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
ENGLISH  
AV Surround Receiver  
NR1501  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CARACTÉRISTIQUES  
AVANT UTILISATION  
INCORPORE UN DÉCODEUR AUDIO HD  
INCORPORE UN CONVERTISSEUR VIDÉO  
PAS D’OBJETS SUR LAPPAREIL  
Maintenir les objets à l’écart l’appareil. Lobstruction  
des orifices d’aération risque de produire un accident  
et des dégâts.  
RÉGLAGE POUR LE FONCTIONNEMENT  
Cet appareil est équipé des plus récentes  
technologies de décodage du son Surround  
numérique, énumérées ci-dessous. Pour en savoir  
plus, reportez-vous à « MODE SURROUND »  
(page 40).  
Cet appareil est équipé d’un convertisseur  
ascendant (qui convertit les signaux composites et  
composantes en signaux HDMI) pour les signaux  
vidéo utilisant un traitement numérique complet.  
DE LAPPAREIL SUR SECTEUR  
Cet appareil Marantz été conçu pour respecter les  
exigences de votre région en matière d’alimentation  
secteur et de sécurité.  
Cet appareil ne peut fonctionne que sur un courant  
de 120V CA.  
• Dolby True HD  
SÉLECTEUR DE SOURCE VIDÉO  
COMPOSANTES LARGE BANDE  
Trois lignes d’entrée et une ligne de sortie pour les  
signaux vidéo composantes sont intégrées. Les  
signaux vidéo haute définition et autre large bande  
(80 MHz (-3dB)) sont pris en charge.  
• Dolby Digital Plus  
• Dolby Digital, Dolby Digital EX  
• DTS-HD (Master Audio, Hi-Resolution Audio)  
• DTS, DTS ES, DTS Neo:6, DTS 96/24  
• Dolby Pro-Logic IIx  
NE PAS PLACER DANS LES  
EMPLACEMENTS SUIVANTS  
Pour bénéficier de toutes les qualités de l’appareil  
pendant de longues années, ne pas placer l’appareil  
dans les emplacements suivants :  
UN DESIGN AUX LIGNES ÉLANCÉES  
POUR UNE PLUS GRANDE LIBERTÉ  
D’INSTALLATION  
Les dimensions modestes de ce récepteur audio-  
vidéo multicanal permettent aux utilisateurs de  
l’installer même dans des espaces restreints.  
SYSTÈME DE CONFIGURATION  
AUTOMATIQUE  
• emplacement exposé au rayonnement solaire  
direct,  
Cet appareil est pourvu d’une fonction de  
configuration automatique utilisant un processeur  
de signal numérique (DSP, Digital Signal Processor)  
afin d’analyser les données obtenues en mesurant  
les caractéristiques des enceintes et celles de la  
pièce d’écoute au moyen du microphone haute  
performance fourni, et qui, selon les résultats  
de cette analyse et de ce calcul arithmétique,  
compense les caractéristiques de fréquence de  
sorte que toute la pièce se métamorphose en un  
environnement d’écoute optimal.  
• emplacement situé à proximité de sources de  
chaleur telles que des radiateurs,  
• emplacement très humide ou mal ventilé,  
• emplacement poussiéreux,  
emplacement exposé à des vibrations  
mécaniques,  
AUTRES CARACTÉRISTIQUES  
• sur une surface bancale, inclinée ou instable,  
• Processeur numérique de signal 32 bits dernière  
génération  
• Près de fenêtres susceptibles d’être exposées à  
la pluie, etc.  
• Système de menu OSD (affichage à l’écran)  
permettant de sélectionner les réglages sur  
l’écran du téléviseur  
• Sur un amplificateur ou sur un composant  
diffusant une grande quantité de chaleur  
Pour garantir une évacuation convenable de la  
chaleur, il convient de respecter les dégagements  
suivants par rapport aux parois et aux autres  
appareils.  
AMPLIFICATEUR DISCRET À 7 CANAUX  
Un amplificateur discret à 7 canaux revendiquant  
une gamme étendue sur laquelle il présente le  
même niveau de performance élevée, est utilisé.  
• Télécommande avec fonctions préprogrammées  
• ModeSTANDBYàfaibleconsommationélectrique  
respectueux de l’environnement  
Touches de curseur sur le panneau avant  
• Prisesd’entréeAUX1permettantleraccordement  
d’un lecteur audio numérique ou autre appareil  
au moyen de mini-fiches stéréo de 3,5 mm de  
diamètre sur le panneau avant  
A droite 0,2 m (8 in)  
ou plus  
A droite  
Au-dessus  
0,2 m (8 in) ou plus  
0,2 m (8 in) ou plus  
PRISES HDMI INCORPORÉES  
Le fait d’incorporer un circuit intégré pour HDMI  
(High-Definition Multimedia Interface) compatible  
avec HDMI Ver1.3a, à savoir la version la plus  
récente, permet aux prises HDMI de prendre en  
charge la transmission de signaux vidéo conformes  
aux normes Deep Color et x.v.Color, tout en leur  
permettant de prendre en charge les formats Dolby  
TrueHD, DTS-HD et Dolby Digital Plus qui sont  
utilisés avec les disques Blu-ray et les HD-DVD.  
A l’arrière 0,2 m (8 in) ou plus  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
AVANT UTILISATION  
PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES  
PILES  
PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION  
Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande,  
à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous.  
UTILISATION DE LA  
TELECOMMANDE  
Une utilisation inappropriée des piles peut causer  
des incendies et des blessures, ou des fuites, des  
rupturesoudelacorrosionquipeuventendommager  
les surfaces contiguës.  
Lisez soigneusement les précautions suivantes  
avant d’utiliser les piles.  
INSTALLATION DES PILES  
Avant la première utilisation de la télécommande,  
installez les piles. Les piles sont fournies  
uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de  
la télécommande.  
Environ 5 mètres (16,4 ft)  
• Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et  
·sontalignésaveclesmarquescorrespondantes  
sur la télécommande.  
1. Retirez le couvercle du logement des piles.  
• Des piles de taille et de forme similaires peuvent  
avoir une tension différente. Utiliser uniquement  
des piles du type indiqué. Ne pas utiliser des  
piles usagées et neuves, ou des piles de types  
différents en même temps.  
2. Vérifiez soigneusement les indicateurs de  
polarité (ª plus et · minus) et insérez les  
piles correctement comme indiqué.  
3. Replacez le couvercle du logement des  
piles.  
• Ne pas recharger les piles.  
Attention  
• Conserver les piles hors de portée des enfants.  
Contacter immédiatement un médecin si un  
enfant avale accidentellement une pile.  
2
1
• Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni  
une lumière fluorescente ou une autre source  
de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de  
réception du signal infrarouge du lecteur (capteur  
de télécommande). Sinon, la télécommande  
risque de ne pas fonctionner.  
3
• Ne pas transporter ou stocker des piles avec des  
stylos à bille métalliques, des colliers, des pièces  
de monnaie, des broches à cheveux, etc.  
• Nepasoublierquel’utilisationdelatélécommande  
peut faire fonctionner par inadvertance  
d’autres dispositifs commandés par des rayons  
infrarouges.  
• Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant  
une période prolongée (1 mois ou plus), retirer les  
piles pour prévenir des fuites. Si les piles fuient,  
ne pas toucher le liquide avec les mains nues.  
Essuyer soigneusement le compartiment et  
insérer des piles neuves. Faire attention à ne pas  
toucher le liquide avec la peau ou des vêtements  
pour éviter des brûlures. En cas de contact du  
liquide avec la peau, laver immédiatement avec  
de l’eau et contacter un médecin.  
• La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle  
se trouve entre la télécommande et le capteur du  
lecteur.  
• Ne pas placer d’objets sur la télécommande.  
Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches  
enfoncées, ce qui épuiserait les piles.  
• Nepasexposerlespilesàlachaleur, lesdémonter,  
ou les placer dans un feu ou de l’eau.  
• Pour mettre au rebut les piles usées, respecter  
les lois gouvernementales ou les règlements  
officiels concernant l’environnement qui  
s’appliquent à votre pays ou région.  
• N’exposez pas les piles à une chaleur  
excessive, comme par exemple aux rayons  
directs du soleil, au feu, etc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
NOMS ET FONCTIONS  
DU PANNEAU AVANT  
! Indicateur HDMI  
Cet indicateur est allumé lorsque la prise d’entrée  
du dispositif HDMI est raccordée à cet appareil.  
FL DIPLAY AND INDICATOR  
q
w
erty  
ui o! !  
!
a Affichage d’informations principal  
Cet affichage présente des messages concernant  
l’état, la source d’entrée, le mode Surround, le  
tuner, le niveau du volume et d’autres aspects du  
fonctionnement de l’appareil.  
! Commande VOLUME  
Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume  
global. Tournez cette commande dans le sens des  
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.  
s Indicateur AUTO  
Cet indicateur s’allume lorsque le mode AUTO  
SURROUND est utilisé.  
! Prises AUX1 INPUT  
Cetteprised’entréeaudioacceptelesraccordements  
à un lecteur audio portable, etc.  
d Indicateurs du TUNER  
!
! !  
!
!
! Touches de curseur (3, 4, 1, 2) /  
ST : Cet indicateur est allumé en mode AUTO  
ENTER  
STEREO pendant l’utilisation du tuner.  
q Interrupteur POWER et témoin  
t Touche SOURCE DIRECT et témoin  
Appuyez sur ces touches pour régler le  
CONFIGURATION MAIN MENU et pendant la  
fonction TUNER.  
TUNED : Cet indicateur s’allume lorsque le tuner  
STANDBY  
Lorsque vous appuyez sur cette touche le signal  
audio contourne le circuit de commande de tonalité  
pour que la qualité sonore soit reproduite telle  
quelle, dans toute sa pureté.  
Pour que le circuit de commande de tonalité ne soit  
pas contourné, appuyez de nouveau sur la touche  
SOURCE DIRECT.  
capte un signal radio assez puissant.  
Si vous appuyez une fois sur ce commutateur,  
l’appareil se met sous tension et l’afficheur s’allume.  
Si vous appuyez de nouveau, l’appareil se met hors  
tension et l’indicateur STANDBY s’allume.  
f Indicateur  
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction de  
minuterie d’arrêt est utilisée.  
! Fenêtre de capteur d’émission  
INFRARED  
Cette fenêtre transmet les signaux infrarouges de  
la télécommande.  
w Bouton INPUT SELECTOR  
(sélecteur d’entrée)  
y Touche MENU  
g Indicateur MEM  
Cet indicateur est allumé lorsque la fonction  
MEMORY opère pendant l’utilisation du tuner.  
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les sources  
d’entrée. (Voir page 13)  
Appuyez sur cette touche pour passer au SETUP  
MAIN MENU.  
! Prise SETUP MIC  
Mesure automatiquement les caractéristiques  
d’enceinte au moyen du microphone fourni.  
(Voir page 22)  
e Touche SURROUND MODE  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le  
mode d’ambiance.  
u Touche EXIT  
h Indicateur PRESET  
Cet indicateur est allumé en mode PRESET pendant  
l’utilisation du tuner.  
Appuyez sur cette touche pour quitter le  
CONFIGURATION MAIN MENU.  
! Prise PHONES  
Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie  
de l’appareil par un casque. (Voir page 28)  
i Touche DISPLAY  
Appuyez sur cette touche pour changer le mode  
d’affichage FL. (Voir page 26)  
r Touche AUTO  
j Indicateur HDMI  
Cet indicateur est allumé lorsqu’une source d’entrée  
HDMI a été sélectionnée.  
(ambiance automatique)  
Appuyez sur cette touche pour sélectionner  
le mode AUTO parmi les modes d’ambiance.  
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil  
détermine automatiquement le mode d’ambiance  
correspondant à un signal d’entrée numérique.  
(Voir page 27)  
o Touche BAND (bande)  
Appuyez sur cette touche pour commuter entre FM  
et AM en mode TUNER.  
! Touche MEMORY  
Appuyez sur cette touche pour entrer les numéros  
de mémoire de présélection du tuner ou des noms  
de stations. (Voir page 30)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
NOMS ET FONCTIONS  
PANNEAU ARRIÈRE  
q we  
a
s
d
f g h  
r
t
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
OUT  
3
FM  
75Ω  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
(
)
DSS  
VCR  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
MODEL NOO. NR1501  
GND  
AM  
2
1
L
AC IN  
PRE OUT  
R
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R
SURROUND BACK  
L
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
OUT  
VCR  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS  
ANTENNA  
ANALOG AUDIO  
¡
l
k j  
!
! o i  
u
y
¡ Indicateurs SIGNAL FORMAT  
q Bornes ANTENNA  
FM (75 Ω)  
Raccordez une antenne FM externe avec un câble  
coaxial ou une source FM de réseau câblé.  
y ENTRÉE CA  
Branchez le cordon d’alimentation fourni dans  
l’entrée CA, puis raccordez-le ensuite à la prise  
secteur murale.  
k Indicateur  
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est en  
mode d’affichage éteint.  
(format de signal)  
DTS  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
Cet appareil ne peut être alimenté que par 120 V.  
signal DTS.  
DTS HD  
l Indicateur DIGITAL  
Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée  
numérique a été sélectionnée.  
AM  
u Prises SPEAKER SYSTEMS  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal DTS-HD.  
DTS ES  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal DTS ES.  
DTS 96/24  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal DTS 96/24.  
NEO:6  
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis  
en DTS Neo:6.  
2 HD  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal Dolby Digital True HD.  
2 D  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal Dolby Digital.  
2 D +  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal Dolby Digital Plus.  
2 D EX  
Cet indicateur est allumé lors de la réception d’un  
signal Dolby Digital EX.  
2 PLIIx  
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en  
Dolby Pro Logic IIx.  
DSP  
Cet indicateur est allumé lorsque le son est émis en  
VIRTUAL ou MULTI CH STEREO.  
Raccordez l’antenne cadre AM fournie. Positionnez  
l’antenne cadre afin d’obtenir la meilleure écoute.  
Sept bornes sont prévues pour les enceintes avant  
gauche, avant droite, avant centrale, ambiance  
gauche, ambiance droite, ambiance arrière gauche  
et ambiance arrière droite.  
w Prises VIDEO (DVD, DSS, VCR)  
Il y a 3 entrées vidéo et 1 sortie vidéo. Branchez les  
magnétoscopes, lecteurs DVD et autres appareils  
vidéo aux entrées vidéo.  
i DIGITAL AUDIO IN 1, 2, 3  
Lappareil comporte 1 entrée numérique avec des  
prises coaxiales et 2 avec des prises optiques.  
Les entrées acceptent les signaux audio numériques  
en provenance d’un CD, DVD ou d’un autre appareil  
source numérique.  
e Prise MONITOR OUT  
Il s’agit d’une sortie pour moniteur.  
La fonction d’entrée peut être sélectionnée depuis  
le système de menus OSD. (Voir page 20)  
r Prises COMPONENT VIDEO  
(DVD, DSS, VCR)  
Cet appareil comporte 3 connecteurs d’entrée vidéo  
composantes permettant d’obtenir les informations  
de couleur (Y, PB/CB, PR/CR) directement depuis le  
signal du DVD enregistré ou autre appareil vidéo  
et 1 connecteur de sortie vidéo composantes pour  
émettre le signal directement dans le décodeur  
matriciel du dispositif d’affichage.  
o Bornes ENTRÉE/SORTIE DE  
TÉLÉCOMMANDE  
À raccorder à un composant Marantz équipé de  
bornes de télécommande (RC-5).  
! Prise SUB WOOFER PRE OUT  
Raccordez cette prise à l’entrée de niveau de ligne  
d’une enceinte d’extrêmes graves alimentée.  
t Prises HDMI  
! Prises ANALOG AUDIO  
(BLU-RAY, GAME, DVD, DSS)  
(CD, DVD, DSS, VCR, AUX2)  
Lappareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie  
HDMI.  
Il y a 5 entrées audio et 1 sortie vidéo.  
Les entrées et sorties audio nécessitent des  
connecteurs de type RCA.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
NOMS ET FONCTIONS  
Touche INFO  
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.  
Touches BASS (graves) / CH +/–  
z Touches ON I / STANDBY  
TÉLÉCOMMANDE  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
La télécommande fournie est de type universel.  
La touche POWER (alimentation), les touches  
numériques et les touches de commande sont  
utilisées en commun pour commander différents  
éléments de source d’entrée.  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
Ces touches sont utilisées pour mettre l’appareil  
sous tension ou hors tension.  
Ces touches sont utilisées pour régler le contrôle  
de tonalité des sons de basse fréquence pour  
l’enceinte gauche, l’enceinte droite et le caisson  
de graves.  
Touches 1, 2, 3, 4 (curseur) /  
ENTER  
Ces touches sont utilisées pour commander le curseur de  
l’appareil, d’un lecteur DVD ou d’un autre appareil AV.  
x Touche DIMMER  
Cette touche sert à atténuer l’éclairage de l’affichage  
de l’appareil.  
Lasourced’entréecommandéeparlatélécommande  
change lorsque l’une des touches de sélection  
d’entrée est pressée.  
(Lorsque les modes DSS sont sélectionnés)  
Ces touches sont utilisées pour changer de chaîne.  
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)  
Touches PRESET +/ PRESET –  
Sont utilisées pour sélectionner une station de  
présélection vers le haut ou le bas.  
Touches TREBLE (aigus) +/–  
c Touche HT-EQ  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
Touches TUNE 3 /TUNE 4 (accord)  
Sont utilisées pour faire l’accord sur les fréquences  
des stations vers le haut et le bas.  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver  
le mode HT(Home Theater)-EQ.  
Ces touches sont utilisées pour régler la commande  
de tonalité des sons de haute fréquence pour  
l’enceinte gauche et l’enceinte droite.  
z
Touche EXIT/MEMO  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
Cette touche est utilisée pour annuler le réglage  
dans le menu de configuration.  
x
Touche REPEAT  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
REPEAT (répétition) d’une source.  
v Touche SURR. MODE  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
Surround.  
c
¤
v
n
b
m
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)  
Cette touche est utilisée pour mettre en mémoire le  
paramètre d’un canal de préréglage, etc.  
Touche RANDOM  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
RANDOM (aléatoire) d’une source.  
b Touche S.DIRECT  
Cette touche sert à sélectionner le mode SOURCE  
DIRECT.  
¤
,
.
Touches CONTROL (commandes)  
Ces touches sont utilisées lors de l’utilisation des  
commandes PLAY (lecture), STOP (arrêt), PAUSE  
(pause) et autres commandes d’une source.  
¤
¤
Touches de commande TV  
Ces touches sont utilisées pour commander le  
téléviseur ou le moniteur.  
¤
¤
n Touche EQ  
Cette touche sert à sélectionner le mode ROOM  
EQ.  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
Touche LIP SYNC  
Cette touche sert à sélectionner le mode LIP SYNC.  
¤ Touche CLR  
Cette touche sert à effacer la mémoire ou le  
programme d’une source.  
m Touche A/D  
Cette touche est utilisée pour commuter entre les  
entrées analogique et numérique.  
Touche CH SEL  
Cette touche sert à appeler CH LEVEL ADJUST et à  
régler le niveau des enceintes..  
¤
¤
¤ Touches numériques  
Ces touches sont utilisées pour commuter entre 0 à  
+10 sur les composants source.  
(Lorsque le mode TUNER est sélectionné)  
, Touche MUTE (coupure du son)  
Cette touche est utilisée pour couper le son de  
l’amplificateur.  
Touche T.MODE (mode tuner)  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
stéréo automatique ou le mode mono lorsque la  
bande FM est sélectionnée.  
¤ Touche T.TONE  
Cette touche sert à émettre les tonalités d’essai et  
à régler le niveau des enceintes.  
¤
¤
. Touches VOLUME +/–  
Ces touches sont utilisées pour régler le volume de  
l’amplificateur.  
Touche T.DISP (affichage du tuner)  
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.  
Touche PTY (type de programme)  
Cette touche n’est pas utilisée avec cet appareil.  
¤ Touche MENU  
(Lorsque le mode AMP est sélectionné)  
Touche AUDIO  
Cette touche sert à sélectionner le son MAIN (canal  
principal) ou SUB (canal auxiliaire) en mode bilingue  
Dolby Digital ou DTS.  
Touche BAND (bande)  
Cette touche est utilisée pour sélectionner une  
bande radio.  
Cette touche est utilisée pour appeler le  
CONFIGURATION MAIN MENU (menu principal de  
configuration) de l’appareil.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
NOMS ET FONCTIONS  
¤ Touche TOP  
¤ Touche STEREO  
Appuyez sur cette touche pendant la configuration  
pour revenir à l’écran supérieur du menu principal  
de configuration.  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
STEREO.  
Touche AUTO  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
Surround automatique.  
¤ Touche DISPLAY (affichage)  
Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode  
d’affichage pour l’afficheur du panneau avant de  
cet appareil.  
Touche NIGHT  
La pression sur cette touche empêche la lecture du  
signal Dolby Digital à un niveau trop élevé.  
¤ Touche INPUT 3  
Cette touche sert à sélectionner la source désirée  
parmi les sources d’entrée suivantes.  
Touche SLEEP  
Cette touche est utilisée pour régler la minuterie  
d’arrêt automatique.  
Touche INPUT 4  
Cette touche sert à sélectionner la source désirée  
parmi les sources d’entrée précédentes.  
Touche I / SOURCE ON/OFF  
(activation/désactivation de source)  
¤ Touche CONFIGURATION  
Cette touche est utilisée pour configurer pour un  
lecteur DVD ou autre dispositif.  
Cette touche est utilisée pour activer ou désactiver  
une source spécifique (telle qu’un lecteur DVD)  
indépendamment du reste du système.  
¤ Touches SOURCE  
Touche SET  
Ces touches sont utilisées pour commuter la  
source de votre récepteur audio-vidéo. Chaque fois  
que vous appuyez sur une touche de source, la  
télécommande passe à la source sur laquelle vous  
avez appuyé.  
Cette touche est utilisée pour entrer en mode  
d’apprentissage et en mode de présélection.  
Indicateur SET  
Cette télécommande peut commander 10 types  
d’appareil. Pour changer la source de récepteur  
audio-vidéo, appuyez deux fois sur cette touche  
dans les deux secondes. Le signal est envoyé lors  
de la deuxième pression sur la touche.  
S’allume quand les codes préréglés de la  
télécommande sont utilisés.  
Indicateur SEND (envoyer)  
Indique que la télécommande est en train d’émettre  
un signal.  
Remarques  
• Appuyez sur la touche AMP pour commander les  
fonctions d’amplification de l’appareil.  
Émetteur infrarouge  
• Appuyez sur la touche TUNE pour commander les  
fonctions de syntonisation de l’appareil.  
Cet émetteur émet une lumière infrarouge. Appuyez  
sur ces touches en pointant l’émetteur vers la  
fenêtre de réception infrarouge de l’appareil ou de  
l’autre appareil AV.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
RACCORDEMENTS DE BASE  
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES  
RACCORDEMENT DES ENCEINATES  
• Veillez à utiliser des enceintes ayant l’impédance spécifiée indiquée sur le panneau arrière de cet  
appareil.  
• Lors du raccordement d’un subwoofer auto-amplifié (avec amplificateur intégré), branchez-le à la prise de  
sortie du subwoofer PRE OUT.  
Le système d’enceintes d’ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant des  
enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d’ambiance gauche et droite, une  
enceinte d’ambiance centrale et un caisson de graves.  
Nous recommandons, pour obtenir les meilleurs résultats, que toutes les enceintes avant soient de même  
type, ayant des unités d’attaque identiques ou similaires. Cela donnera des panoramiques réguliers sur toute  
la scène du son avant à mesure que l’action passe d’un côté à l’autre.  
Votre enceinte de canal central est très importante car plus de 80% des dialogues d’un film type émanent du  
canal central. Elle doit posséder des caractéristiques acoustiques similaires à celles des enceintes principales.  
Il n’est pas nécessaire que les enceintes de canal d’ambiance soient identiques aux enceintes de canal avant,  
mais elles doivent être de haute qualité.  
Lenceinte d’ambiance centrale est utile pour la reproduction de Dolby Digital Surround EX ou de DTS-ES. Lun  
des avantages de Dolby Digital et de DTS est que les canaux d’ambiance sont pleine gamme discrète, alors  
qu’ils étaient limités en fréquence dans les systèmes de type «Pro Logic» antérieurs.  
Les effets de graves sont une partie importante du Home Theater. Pour un plaisir optimal, un caisson de  
graves doit être utilisé car il est optimisé pour la reproduction des basses fréquences. Toutefois, si vous avez  
des enceintes avant pleine gamme, vous pouvez les utiliser à la place d’un caisson de graves en réglant  
correctement les commutateurs dans le système de menu.  
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
OUT  
3
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
DSS  
VCR  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
MODEL NO.. NR1501  
2
1
L
AC IN  
PRE OUT  
R
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R
SURROUND BACK  
L
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
OUT  
VCR  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS  
ANALOG AUDIO  
CAISSON DE GRAVES  
Caisson  
Nous recommandons d’utiliser un caisson de graves  
pour obtenir un effet de graves maximum. Comme le  
subwoofer traite uniquement les basses fréquences,  
vous pouvez le placer n’importe où dans la pièce.  
Surround droit  
Surround  
de graves  
Avant droit  
arrière droit  
Caisson de  
graves asservi  
Droit Gauche  
Avant  
Centrale  
Droit Gauche  
Surround  
Droit Gauche  
Avant centre  
Surround arrière  
HAUTEUR DES ENCEINTES  
ENCEINTES AVANT GAUCHE ET DROITE,  
ET ENCEINTE CENTRALE  
Alignez au mieux possible les haut-parleurs d’aigus  
et les haut-parleurs de médiums des trois enceintes  
avant sur la même hauteur.  
Remarques  
Avant gauche  
Surround  
Surround gauche  
arrière gauche  
• Pour éviter d’endommager les circuits, ne laissez pas les fils d’enceintes dénudés se toucher et ne les laissez  
pas toucher une partie métallique de cet appareil.  
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE  
Placez les enceintes juste à côté de la position  
d’écoute ou légèrement en retrait.  
Remarque  
Utilisez des enceintes à blindage magnétique pour  
les enceintes avant gauche, droite et centrale si  
elles sont placées près du téléviseur.  
ENCEINTE CENTRALE  
Alignez la ligne avant de l’enceinte centrale avec les  
enceintes avant G/D. Ou placez l’enceinte centrale  
un peu en retrait de cette ligne.  
ENCEINTES D’AMBIANCE GAUCHE ET DROITE  
ET ENCEINTE SURROUND ARRIÈRE  
Placez les enceintes d’ambiance gauche, droite et  
centrale plus haut que vos oreilles 70 cm - 1 m (2.3 -  
3.3 ft). Placez aussi les enceintes à la même hauteur.  
• Ne touchez pas les bornes d’enceintes lorsque l’appareil est sous tension. Vous pourriez recevoir une décharge  
électrique.  
ENCEINTES SURROUND GAUCHE ET DROITE  
• Ne raccordez pas plus d’un câble d’enceinte à une borne d’enceinte. Cela pourrait endommager cet appareil.  
Lorsque cet appareil est utilisé en mode surround,  
l’emplacement idéal des enceintes surround se  
trouve sur les murs latéraux de la pièce, vis-à-vis de  
la position d’écoute ou légèrement derrière.  
Veillez à raccorder correctement les câbles positif et négatif de l’enceinte. Si vous les raccordez à l’envers, la  
phase du signal est inversée et la qualité du signal est altérée.  
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.  
70cm  
2.3 3.3ft  
1m  
ENCEINTES SURROUND ARRIÈRE GAUCHE ET DROITE  
Des enceintes surround arrière sont nécessaires pour  
installer un système complet à 7.1 canaux.  
Ces enceintes doivent être placées contre le mur  
arrière, derrière la position d’écoute.  
Le centre de l’enceinte doit être orienté vers la pièce.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
RACCORDEMENTS DE BASE  
RACCORDEMENT DES FILS D’ENCEINTES  
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS  
AUDIO NUMERIQUES  
RACCORDEMENT DE COMPOSANTS AUDIO  
1. Dénudez environ 10 mm (3/8 inch) de  
Les prises VCR OUT sont destinées à l’enregistrement. Le son de l’appareil source d’entrée analogique  
actuellement sélectionné est émis depuis ces prises.  
l’isolement du fil.  
• Il y a 3 entrées numériques, une prise coaxiale  
et deux prises optiques sur le panneau arrière.  
Vous pouvez utiliser ces prises pour recevoir des  
signaux de train binaire PCM, Dolby Digital et DTS  
depuis un CD, DVD ou autres appareils sources  
numériques.  
Le son numérique, qui a été reçu par la prise DIGITAL IN ou HDMI, n’est pas émis depuis les prises VCR  
OUT.  
2. Torsadez l’extrémité du fil dénudé de  
manière bien serrée afin d’éviter un court  
circuit.  
Lecteur CD  
1.  
2.  
Audio analogique  
OUT  
DIGITAL  
OUTPUT  
L
• Configurez le format audio numérique d’un  
lecteur DVD ou d’un autre composant de source  
numérique. Reportez-vous au mode d’emploi  
de chaque composant à raccorder aux prises  
d’entrée numérique.  
R
10 mm  
(3/8 inch)  
Audio numérique (coaxiale)  
L
R
FRONT R/L  
CENTER  
SURROUND R/L  
• Utilisez des câbles à fibre optique (câble optique)  
pour les prises DIGITAL AUDIO 1, 2. Utilisez  
des câbles coaxiaux de 75 ohms (pour l’audio  
et la vidéo numériques) pour les prises DIGITAL  
AUDIO 3.  
R
L
3. Desserrez le bouton en le tournant dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre.  
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
• Vous pouvez désigner l’entrée pour chaque prise  
d’entrée/sortie numérique en fonction de votre  
composant. (Voir page 20)  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
OUT  
4. Introduisez la partie dénudée du fil dans l’orifice  
sur le côté de chaque borne.  
3
FM  
75Ω  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
PB/C  
B
PR/CR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
(
)
DSS  
VCR  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
MODEL NO. NR1501  
5. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des  
GND  
AM  
2
1
L
AC IN  
PRE OUT  
Remarque  
aiguilles d’une montre pour fixer le fil.  
R
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R
SURROUND BACK  
L
• Les prises d’entrée numériques de l’appareil  
sont conformes à la norme EIA. Si vous utilisez  
un câble non conforme à cette norme, l’appareil  
risque de ne pas fonctionner correctement.  
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
OUT  
VCR  
3.  
4.  
5.  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS  
ANTENNA  
ANALOG AUDIO  
Remarques  
• Ne branchez pas cet appareil et les autres composants sur l’alimentation secteur avant que tous les  
raccordements entre composants aient été terminés.  
SURROUND BACK R/L  
• Introduisez fermement toutes les prises et connecteurs. Des raccordements incomplets peuvent provoquer des  
parasites.  
3. Poussez le taquet et abaissez-le.  
4. Insérez les extrémités torsadées des câbles  
Veillez à raccorder correctement les canaux gauche et droit.  
dans l’orifice de la prise.  
Les connecteurs rouges correspondent au canal R (droit) et les connecteurs blancs au canal L (gauche).  
Veillez à raccorder correctement les entrées et sorties.  
5. Relâchez le taquet.  
3.  
4.  
5.  
• Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant qui est raccordé à cet appareil.  
• N’attachez pas ensemble les câbles branchés avec le cordon d’alimentation et les câbles d’enceinte. Vous  
risqueriez de produire un bruit parasite.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
RACCORDEMENTS DE BASE  
RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO  
Lecteur de DVD  
PRISES VIDEO COMPOSANT  
Il y a 2 types de prises vidéo sur la panneau arrière.  
Projecteur Video  
Tuner Satellite  
PRISE VIDEO  
Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal  
vidéo composite conventionnel.  
VIDEO  
OUT  
AUDIO  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
COMPONENT  
VIDEO IN  
COMPONENT  
AUDIO  
OUT  
VIDEO  
OUT  
DIGITAL  
OUT  
PRISE POUR COMPOSANT  
VIDEO OUT  
Y
CB  
/PB  
CR  
/PR  
Y
CB  
/PB  
CR  
/PR  
L
R
L
R
Effectuez des connections vidéo vers un composant  
tel qu’un téléviseur ou un moniteur équipé d’entrées  
de composant pour obtenir des images vidéo de  
qualité supérieure. Utilisez le câble pour composant  
vidéo ou 3 cordons vidéo pour connecter les prises  
de sortie vidéo pour composant de l’appareil au  
moniteur.  
L
R
L
R
L
R
R
L
Remarques  
• Assurez-vous de raccorder correctement les  
canaux audio gauche et droit.  
Les connecteurs rouges sont pour le canal R  
(droit) et les connecteurs blancs pour le canal L  
(gauche).  
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
OUT  
3
3
FM  
75Ω  
• Assurez-vous de raccorder correctement les  
entrées et sorties des signaux vidéo.  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
FM  
75Ω  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
P
B
/
C
B
P
R/  
C
R
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
(
)
DSS  
VCR  
(
)
DSS  
VCR  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
GND  
AM  
2
1
GND  
AM  
2
1
L
L
PRE OUT  
PRE OUT  
• L’appareil est doté d’une fonction de conversion  
vidéo. Pour en savoir plus sur l’entrée/sortie  
vidéo, reportez-vous à la page 29.  
R
R
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R L  
SURROUND BACK  
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
OUT  
IN  
OUT  
VCR  
VCR  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHM  
ANTENNA  
ANALOG AUDIO  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS  
ANTENNA  
ANALOG AUDIO  
• Il se peut que vous deviez configurer le format  
de sortie audio numérique de votre lecteur DVD  
ou des autres composants source numériques.  
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent  
chacun des composants raccordés aux prises  
d’entrée numériques.  
L
R
R
L
Video  
Audio analogique  
L
R
L
R
VIDEO  
IN OUT  
AUDIO AUDIO  
OUT IN  
VIDEO  
IN  
Audio numérique  
(coaxiale)  
L
R
L
R
Audio numérique  
(optique)  
Magnetoscope  
TV  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
RACCORDEMENTS DE BASE  
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI  
PRISES HDMI  
RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI  
Cet appareil est doté de 4 entrées HDMI et de 1 sortie HDMI. Il peut envoyer des signaux numériques audio  
et vidéo depuis des disques Blu-ray et d’autres sources directement sur un écran. La détérioration du signal  
provoquée par la conversion analogique est minimisée vous permettant de regarder des images de qualité  
supérieure.  
Un câble HDMI (vendu séparément) est utilisé pour raccorder la prise HDMI de l’appareil avec la prise HDMI  
d’un lecteur de disques Blu-ray, téléviseur, projecteur ou autre appareil. Pour transmettre le son multicanal  
via HDMI, le lecteur raccordé doit prendre en charge la transmission audio multicanal via sa prise HDMI.  
Remarques  
Remarques  
• Certains appareils source tels que les lecteurs DVD ou les décodeurs de câblodistribution ne prennent pas  
en charge les commandes de répéteur HDMI comme celles de l’appareil. Dans ce cas, les images ne sont pas  
correctement projetées sur les moniteurs tels que les téléviseurs et projecteurs.  
• Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d’affichage qui ne prend pas en charge HDCP*, les  
signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affichage qui  
prend en charge HDCP.  
• Lorsque plusieurs éléments sont raccordés à l’appareil, mettez hors tension les éléments inutilisés afin d’éviter  
des interférences entre eux.  
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’affichage à raccorder à l’appareil pour des informations  
détaillées concernant la borne HDMI.  
• Le débranchement ou le branchement de câble lorsque l’équipement est sous tension peut l’endommager.  
Mettez hors tension avant de débrancher ou brancher des câbles.  
* HDCP : High-bandwidth Digital Content Protection  
• Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles lorsque l’appareil est raccordé à un appareil qui ne prend pas  
en charge HDMI 1.3a.  
(protection du contenu numérique de largeur de bande supérieure)  
• Couleur foncée  
• x.v. Color  
Lecteur de Disques Blu-ray  
Tuner Satellite  
Projecteur Video  
• Décodage de signal audio Bitstream, comme pour Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, etc.  
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé.  
• Selon la qualité du câble utilisé, le signal HDMI peut être affecté par des parasites.  
HDMI INPUT  
HDMI OUTPUT  
HDMI OUTPUT  
• L’appareil ne prend pas en charge le contrôle HDMI. Toutefois, il peut être raccordé à des appareils compatibles  
avec le contrôle HDMI et les signaux de contrôle HDMI peuvent être transférés par l’appareil pour exercer le  
contrôle concerné (fonction « via contrôle HDMI »).  
Le « contrôle HDMI » est une fonction permettant à un appareil d’en contrôler un autre lorsque tous deux  
sont pourvus de la fonction HDMI CEC (Consumer Electronics Control). L’utilisation de câbles HDMI pour  
raccorder les appareils permet d’effectuer entre eux des opérations liées.  
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
OUT  
3
FM  
75Ω  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
(
)
DSS  
VCR  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
MODEL NO. NR1501  
GND  
AM  
2
1
L
AC IN  
PRE OUT  
R
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R
SURROUND BACK  
L
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
OUT  
VCR  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS  
ANTENNA  
ANALOG AUDIO  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
ÉLÉMENTAIRES  
RACCORDEMENTS DE BASE  
RACCORDEMENT DES ANTENNES  
BRANCHER LE CORDON  
D’ALIMENTATION  
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni  
dans la prise AC IN du panneau arrière de  
l’appareil.  
OPÉRATION DE LAMPLIFICATEUR  
RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES  
Les antennes fournies sont destinées à une utilisation à l’intérieur uniquement.  
ALLUMER LAPPAREIL  
MONTAGE DE LANTENNE-CADRE AM  
ENTRÉE CA  
Insérez les languettes dans la base comme illustré.  
RACCORDEMENT DU CÂBLE D’ANTENNE AM  
1. Branchez le cordon d’alimentation sur la  
Noir  
GND  
Blanc  
Appuyer continuellement Insérer le câble  
Relâcher  
prise de courant murale.  
2. Mettez sous tension les autres appareils  
AM  
2. Branchez le cordon d’alimentation dans  
raccordés à cet appareil.  
une prise secteur.  
3. Appuyez sur la touche POWER ON/  
STANDBY de cet appareil. Chaque fois  
que vous appuyez sur la touche, l’appareil  
permute entre les modes de marche et  
d’attente.  
Remarques  
• Pendant l’utilisation, étirez l’antenne FM et déplacez-la dans différentes directions jusqu’à ce que vous receviez  
le meilleur son possible.  
Fixez-la en place avec des punaises ou autres fixations similaires afin de limiter au minimum les distorsions.  
Pour mettre sous tension à l’aide de la  
télécommande, appuyez sur la touche  
AMP puis sur les touches ON et SOURCE  
ON/OFF de la télécommande.  
• Réglez l’orientation et placez-la là où le meilleur son est reçu. Éloignez-la autant que possible de l’appareil,  
d’une télévision, de câbles d’enceinte et du cordon d’alimentation.  
RACCORDEMENT D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE  
Une antenne extérieure peut améliorer une qualité de réception médiocre.  
Éloignez l’antenne des sources de bruit (néons, routes fréquentées, lignes électriques, transformateurs, etc.)  
Antenne-cadre AM  
Antenne  
externe AM  
Antenne externe FM  
Câble revêtu de  
vinyle de 16 à 32 pi  
(5 à 10 m)  
Noir  
Blanc  
GND  
AM  
FM  
75Ω  
(
)
Terre  
Remarques  
• Ne retirez pas l’antenne-cadre AM.  
• Ne branchez pas l’antenne FM fournie.  
• La borne GND de cet appareil ne fonctionne pas comme une prise de terre de sécurité.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
ÉLÉMENTAIRES  
SÉLECTIONNNER UNE SOURCE D’ENTRÉE  
Avant de pouvoir écouter tout support connecté  
à une entrée, vous devez d’abord sélectionner la  
source d’entrée sur l’appareil.  
RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL  
COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA  
TONALITÉ (GRAVES ET AIGUS)  
COUPER LE SON MOMENTANÉMENT  
Example : DVD  
Pour couper momentanément le son de toutes les  
sorties d’enceinte, lorsque vous recevez un appel  
téléphonique par exemple, appuyez sur la touche  
MUTE de la télécommande.  
Cette action coupe les sorties d’enceinte et de  
la prise pour casque mais n’affecte en rien les  
opérations d’enregistrement ou de copie qui  
seraient en cours.  
Lorsque le système est en mode muet, «MUTE»  
est affiché à l’écran.  
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour  
rétablir le fonctionnement normal.  
Lors d’une session d’écoute, vous pouvez régler  
les commandes Bass (graves) et Treble (aigus)  
en fonction de vos désirs et de l’acoustique de la  
pièce.  
Réglez le volume au niveau souhaité en utilisant  
la commande VOLUME du panneau avant ou les  
touches de VOLUME + / –.  
Pour augmenter le volume, tournez la commande  
VOLUME dans le sens des aiguilles d’une  
montre ou appuyez sur la touche VOLUME +  
de la télécommande ; pour baisser le volume,  
tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre ou appuyez sur la touche VOLUME – de la  
télécommande.  
(Avec la télécommande)  
Pour sélectionner le DVD, tournez le bouton INPUT  
SELECTOR du panneau avant ou appuyez sur  
la touche DVD de la télécommande pendant 2  
secondes maximum. Après avoir sélectionné DVD,  
allumez simplement le lecteur DVD et faites la  
lecture du DVD.  
Pour régler la tonalité, appuyez sur la touche AMP.  
Pour ajuster l’effet de graves, appuyez sur BASS +  
ou BASS –.  
Pour ajuster l’effet d’aigus, appuyez sur TREBLE +  
ou TREBLE –.  
• Étant donné que la source d’entrée a changé, le  
nom de l’entrée apparaît sur écran du panneau  
avant.  
Remarques  
Remarque  
Les fonctions de commande de tonalité ne peuvent  
pas être utilisées dans les modes indiqués ci-  
dessous.  
• Si le niveau du canal est réglé sur +1 dB ou  
plus au moyen du réglage CHANNEL LEVEL,  
le niveau de volume maximum sera ramené en  
dessous de 80. (Voir page 24.)  
• Si vous utilisez la fonction FUNCTION RENAME  
(voir page 20), la nouveau nom apparaît sur  
l’afficheur.  
• Mode SOURCE DIRECT  
• Lorsque la fonction ROOM EQ est utilisée  
• Étant donné que l’entrée a changé, cet appareil  
passera automatiquement sur l’entrée numérique  
et le mode Surround, programmés pendant le  
processus de configuration de cette source.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
ÉLÉMENTAIRES  
ACCORD AUTOMATIQUE  
ACCORD MANUEL  
CHANGEMENT DE MODE FM  
OPÉRATION DU TUNER  
Pour commander l’appareil à l’aide de la  
télécommande, appuyez sur la touche TUNE de  
la télécommande de sorte que le mode tuner soit  
activé.  
1.  
3.  
2.  
1.  
3.  
2.  
ÉCOUTER LE TUNER  
Le pas de balayage des fréquences AM est  
sélectionnable.  
Les émissions FM sont généralement reçues en  
stéréo, mais lorsque la qualité des signaux reçus  
d’une station émettant des programmes en stéréo  
est médiocre, la quantité de bruit parasite peut être  
importante.  
Le cas échéant, sélectionnez le mode FM mono  
pour diminuer le niveau du bruit et rendre plus  
agréable l’écoute d’un programme FM.  
3. 2.  
1.  
1.  
1.  
3.  
2.  
3.  
2.  
1. Si vous appuyez sur la touche T.MODE de  
la télécommande pendant la réception FM,  
l’indicateur ST sur l’affichage disparaît et le  
mode FM mono est établi.  
1. Le réglage par défaut est un pas de 10 kHz,  
si la norme de votre pays est un pas de  
2. Si vous appuyez à nouveau sur la touche  
T.MODE, l’indicateur ST s’allume et le  
mode stéréo est rétabli.  
9 kHz.  
(Avec l’appareil)  
Appuyez sur la touche BAND du panneau  
avant.  
1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour  
sélectionner «TUNER».  
• « AM 10 kHz » apparaît sur l’affichage.  
(Avec l’appareil)  
2. Appuyez sur la touche BAND pour  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1 ou 2  
sélectionner FM ou AM.  
1. Tournez le bouton INPUT SELECTOR pour  
du panneau avant.  
3. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou  
4 du panneau avant pendant plus de 0.5  
seconde pour lancer la fonction d’accord  
automatique.  
sélectionner «TUNER».  
• « AM 9 kHz » apparaît sur l’affichage et  
l’incrément de syntonisation passe à  
9 kHz.  
2. Appuyez sur la touche BAND pour  
sélectionner FM ou AM.  
3. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du  
panneau avant pour sélectionner la station  
désirée.  
3. Appuyez sur la touche ENTER du panneau  
4. La recherche automatique commence puis  
s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.  
avant.  
(Avec la télécommande)  
Remarque  
1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la  
touche TUNE de la télécommande deux  
fois dans les deux secondes.  
(Avec la télécommande)  
• La mémoire de présélection du tuner sera effacée  
lors du changement de cette configuration.  
1. Pour sélectionner le tuner, appuyez sur la  
touche TUNE de la télécommande deux  
fois dans les deux secondes.  
2. Appuyez sur la touche BAND pour  
sélectionner FM ou AM.  
2. Appuyez sur la touche BAND pour  
3. Appuyez sur la touche TUNE 3 ou 4  
et maintenez-la enfoncée pendant 0.5  
seconde ou plus.  
sélectionner FM ou AM.  
3. Appuyez sur la touche TUNE 3 ou 4 pour  
4. La recherche automatique commence puis  
faire l’accord sur la station désirée.  
s’arrête lorsque l’accord est fait sur une station.  
Si la recherche ne s’arrête pas sur la station désirée,  
utilisez la function «Manual tuning» (accord manuel).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
ÉLÉMENTAIRES  
OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE  
Pour commander le cet appareil avec votre télécommande, vous devez sélectionner l’appareil AMP ou TUNER en appuyant sur la touche SOURCE. Voir ci-dessous pour plus de détails sur les modes AMP et TUNER.  
MODE AMP  
MODE TUNER  
SOURCE  
STANDBY  
ON  
Pour mettre l’appareil sous tension ou en veille  
Pour mettre l’appareil en veille  
Pour mettre l’appareil sous tension  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
DIMMER  
AUTO  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR.MODE  
SOURCE  
Pour régler ou annuler la minuterie d’arrêt  
Pour allumer et éteindre le mode NIGHT  
Pour allumer et éteindre le HT-EQ  
Pour changer la luminosité de l’affichage  
Pour sélectionner le mode AUTO SURROUND  
Pour sélectionner le mode STEREO  
Pour sélectionner le mode SOURCE DIRECT  
Pour changer de mode Surround  
DIMMER  
AUTO  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR.MODE  
SOURCE  
A/D  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode  
AMP  
EQ  
AMP  
Pour sélectionner les appareils sources  
Pour basculer entre auto, HDMI et les entrées numérique  
et analogique  
INPUT 3/4  
MUTE  
A/D  
EQ  
AMP  
Pour allumer et éteindre le ROOM EQ  
Pour placer la télécommande sur le mode AMP.  
Pour sélectionner le réglage du sélecteur d’entrée de  
l’appareil  
Pour couper provisoirement le son  
Pour ajuster le volume sonore  
Pour sélectionner le mode d’affichage  
Pour revenir en haut de l’écran de menu avec le menu de  
configuration affiché  
Pour déplacer le curseur avec le menu de configuration  
affiché  
Pour vérifier les réglages avec le menu de configuration  
affiché  
Pour afficher le menu de configuration  
Pour quitter le menu de configuration  
Pour lancer les tonalités d’essai  
Pour régler la fonction LIP SYNC  
Pour ajuster le niveau entre les enceintes  
Pour ajuster le son des aigus  
VOLUME+/–  
DISPLAY  
AUDIO  
TUNE 3/4  
PRESET+/–  
EXIT/MEMO  
INPUT 3/4  
Pour ajuster la fréquence syntonisée  
Pour sélectionner une station mémorisée  
Pour enregistrer une station dans la mémoire  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode  
AMP  
Pour basculer entre FM stéréo auto et mono  
Pour changer de gamme de fréquences (entre FM et  
AM)  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode  
AMP  
MUTE  
VOLUME+/–  
DISPLAY  
T-TONE  
T-MODE  
BAND  
TOP  
Cursor  
ENTER  
TREBLE+/–  
BASS+/–  
MENU  
EXIT/MEMO  
T.TONE  
LIP SYNC  
CH-SEL  
TREBLE+/–  
BASS+/–  
Pour ajuster le son des graves  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS  
RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE  
q
w
Il est possible de commander d’autres appareils  
Marantz via cet appareil avec la télécommande  
en raccordant les bornes REMOTE CONTROL sur  
chaque appareil. Le signal émis par la télécommande  
est reçu par le capteur de télécommande sur  
l’appareil. Le signal est ensuite envoyé à l’appareil  
raccordé via cette borne. Par conséquent, vous  
devez pointer la télécommande uniquement vers  
l’appareil. De plus, si un amplificateur de puissance  
Marantz (sauf certains modèles) est raccordé à  
l’une de ces bornes, l’interrupteur d’alimentation  
de l’amplificateur est synchronisé avec celui de cet  
appareil.  
Lorsqu’un capteur infrarouge externe ou un  
dispositif similaire est raccordé à l’entrée RC-5 IN  
de l’appareil, vous devez toujours désactiver le  
fonctionnement du capteur infrarouge de l’appareil,  
en procédant comme suit.  
Option  
2
RC OUT  
1. Enfoncez en même temps, pendant 5  
secondes, la touche CURSEUR (3) et la  
touche MENU sur le panneau avant.  
MONITOR OUT  
OUT  
DVD  
MONITOR OUT  
BLU-RAY  
GAME  
DVD  
DSS  
OUT  
3
FM  
75Ω  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
VCR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
P
B
/
C
B
PR/CR  
Y
Y
(
)
DSS  
VCR  
2. Le réglage «ENABLE» (infrarouge activé)  
VIDEO  
COMPONENT VIDEO  
MODEL NO. NR1501  
GND  
AM  
2
1
L
s’affiche sur FL DISPLAY.  
AC IN  
PRE OUT  
R
3. Appuyez sur la touches CURSEUR (1, 2)  
pour commuter le réglage sur «DISABLE»  
(infrarouge désactivé).  
R
FRONT  
L
CENTER  
R
SURR.  
L
R
SURROUND BACK  
L
IN  
DIGITAL  
REMOTE CONTROL AUDIO  
IN  
DVD  
IN  
DSS  
IN  
OUT  
IN  
CD  
IN SUB  
AUX 2 WOOFER  
IN  
OUT  
VCR  
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS  
ANTENNA  
ANALOG AUDIO  
Réglez le sélecteur REMOTE CONTROL à l’arrière  
des autres appareils (pas du NR1501) sur « EXT. »  
(EXTERNAL) pour utiliser cette fonction.  
4. Appuyez sur la touche ENTER. Une fois ce  
réglage effectué, le capteur infrarouge de  
l’appareil se trouve désactivé.  
1
Remarque  
• Lorsque aucun capteur infrarouge ou dispositif  
similaire n’est raccordé, vous devez régler cette  
option sur «ENABLE». Autrement, l’appareil ne  
pourra pas recevoir de commandes à distance.  
REMOTE  
REMOTE  
REMOTE  
Enregistreur CD  
Lecteur de DVD  
Lecteur CD  
CONTROL  
CONTROL  
CONTROL  
IN  
IN  
IN  
OUT  
OUT  
OUT  
EXTERNAL INTERNAL  
EXTERNAL INTERNAL  
EXTERNAL INTERNAL  
5. Pour rétablir le réglage initial, suivez  
les étapes 1 à 4 pour régler l’option sur  
«ENABLE».  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
Après avoir raccordé tous les composants, vous  
devez effectuer la configuration initiale.  
PERMUTATION DU MODE DE SORTIE  
D’AFFICHAGE À LÉCRAN  
COMMANDES PAR TOUCHES DU RC006SR  
Réglez si le menu d’affichage à l’écran sera  
fonctionné par le moniteur raccordé à la prise  
VIDEO OUT ou par le moniteur raccordé à la prise  
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.  
SYSTÈME DE MENUS SUR  
ÉCRAN  
Cet appareil intègre un système de menus sur  
écran qui permet d’effectuer diverses commandes  
au moyen des touches de curseur (3, 4, 1 , 2) et  
de la touche ENTER de la télécommande ou du  
panneau avant.  
Touche AMP  
(amplificateur)  
1. 1.3. 2.  
Touche UP  
(haut)  
Touche TOP  
Appuyez sur cette touche pour revenir au  
menu principal du système de menu OSD.  
Remarque  
• Pour afficher les menus sur écran, assurez-vous  
d’avoir raccordé la prise MONITOR OUT du  
panneau arrière sur l’entrée composite, l’entrée  
vidéo à composantes ou l’entrée HDMI de votre  
téléviseur ou projecteur. (Voir page 10, 11)  
Touche LEFT (gauche)  
Touche ENTER  
Touche RIGHT  
(droite)  
1. Maintenez enfoncées les touches MENU et  
ENTER simultanément du panneau avant  
pendant 3 secondes.  
Touche EXIT (quitter)  
Appuyez sur cette touche  
pour quitter le système  
1. Appuyez sur la touche AMP de la  
télécommande. (Cette étape n’est pas  
nécessaire lors de l’utilisation des menus  
de configuration depuis l’appareil.)  
Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher  
le système de menus sur écran.  
• « PAL » apparaît sur l’écran.  
2. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du  
de menus sur écran.  
.
panneau avant.  
Touche DOWN  
(bas)  
2. Appuyez sur la touche MENU de la  
télécommande ou sur la touche MENU du  
panneau avant. Le menu principal (MAIN  
MENU) du système de menus sur écran  
s’affiche.  
• « COLOR OFF » apparaît sur l’écran.  
Le menu du fonctionnement bascule  
sur le moniteur raccordé à la prise  
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.  
• « COLOR ON » apparaît sur l’écran.  
Le menu du fonctionnement bascule sur  
le moniteur raccordé à la prise VIDEO  
OUT.  
Le menu principal (MAIN MENU) comprend  
5 options.  
COMMANDE PAR TOUCHE DE PANNEAU  
AVANT DU NR1501  
3. Sélectionnez le sous-menu désiré à l’aide  
de la touche de curseur 3 ou 4 et appuyez  
sur la touche ENTER. Laffichage passe au  
sous-menu sélectionné.  
3. Appuyez sur la touche ENTER du panneau  
Touche UP  
(haut)  
avant.  
Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher  
le système de menus sur écran.  
Touche EXIT (quitter)  
4. Pour quitter le système de menus sur écran,  
appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le  
curseur sur EXIT et appuyez sur la touche  
ENTER.  
Appuyez sur cette touche pour quitter le  
système de menus sur écran.  
Remarque  
Lorsque vous utilisez le menu d’affichage à l’écran  
écran au moyen du moniteur raccordé à la prise  
HDMI OUT, l’un ou l’autre des réglages peut être  
utilisé sans problème.  
Touche LEFT  
(gauche)  
Touche RIGHT  
(droite)  
Touche ENTER (valider)  
Touche DOWN (bas)  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
Remarque  
MAIN MENU (menu principal)  
MAIN MENU  
• Après avoir terminé cette partie de la  
configuration, amenez le curseur sur «RETURN  
TO MAIN MENU» avec les touches de curseur  
3, 4, 1 et 2, et appuyez sur la touche ENTER.  
>SYSTEM  
INPUT  
SETUP  
SETUP  
SETUP  
SPEAKER  
CH LEVEL SETUP  
SOUND PARAMETER  
REUEXIT  
SYSTEM SETUP  
SPEAKER/R.EQ SETUP  
>AUTO SETUP  
SOUND PARAMETER  
SUB W MODE:NORMAL  
HDMI AUDIO OUT:  
>NIGHT MODE  
DOLBY PLII MUSIC  
NEO:6 PARAMETER  
OFF  
OFF  
OFF  
AUTO  
TONE CONTROL  
HT-EQ  
:
:
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
ROOM EQ  
CONFIG  
DISTANCE  
CROSSOVER  
SETUP  
VIDEO CONVERT :  
RETURN TO MAIN MENU  
RETURN TO MAIN MENU  
RETURN TO MAIN MENU  
« SYSTEM SETUP » (P.19)  
« SPEAKER/R.EQ SETUP » (P.21)  
« SOUND PARAMETER » (P.25)  
CH LEVEL SETUP  
INPUT SETUP  
>MODE:  
FRONT LEFT  
CENTER  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
CALIBRATE  
Blu-ray  
GAME  
DVD  
DSS  
VCR  
CD  
AUX1  
AUX2  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
:
:
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
:
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
:
:
LFE LEVEL SETUP  
RETURN TO MAIN MENU  
RETURN TO MAIN MENU  
« INPUT SETUP » (P.20)  
« CH LEVEL SETUP » (P.24)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
Une fois les commandes de tonalité réglées,  
déplacez le curseur sur RETURN TO SYSTEM  
SETUP et appuyez sur la touche ENTER.  
• COMPONENT  
1-2 HDMI AUDIO OUT  
1. SYSTEM SETUP  
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux  
vidéo composantes reçus sur l’appareil sont  
convertis en signaux de sortie HDMI.  
Cet élément de menu permet de régler si les  
signaux audio reçus de la prise HDMI doivent être  
reproduits via les enceintes raccordées à l’appareil  
ou via le téléviseur ou projecteur raccordé à la prise  
HDMI OUT de l’appareil.  
Il est possible de régler les principales fonctions de  
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.  
Remarques  
SYSTEM SETUP  
• CVBS  
La fonction de commande de tonalité ne peut pas  
être utilisée dans les modes indiquées ci-dessous.  
SUB W MODE:NORMAL  
HDMI AUDIO OUT:  
TONE CONTROL  
HT-EQ  
VIDEO CONVERT :  
Avec ce réglage d’élément de menu, les signaux  
vidéo reçus sur l’appareil sont convertis en signaux  
de sortie HDMI.  
OFF  
OFF  
OFF  
AUTO  
:
:
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner ON ou OFF.  
• Mode SOURCE DIRECT  
• OFF  
• OFF  
Les signaux audio reçus de la prise HDMI sont  
reproduits via l’appareil. Dans ce cas, les signaux audio  
sonore ne sont pas émis depuis le téléviseur ou le  
projecteur raccordé à la prise HDMI OUT de l’appareil.  
Avec ce réglage d’élément de menu, la fonction de  
conversion vidéo de l’appareil est désactivée.  
1-4 HT-EQ  
RETURN TO MAIN MENU  
Pendant la lecture de films avec des appareils audio  
domestiques, la plage des aigus de leur bande  
sonore est décuplée, produisant quelquefois un son  
plus ou moins strident. Ceci parce que ces bandes  
sonores sont conçues pour être lues dans des  
espaces importants, comme une salle de cinéma.  
Toutefois, si la fonction HT-EQ est activée lorsque  
vous regardez des films conçus pour être visionnés  
dans une salle de cinéma, le son sera compensé  
de sorte qu’un équilibre des tons approprié soit  
atteint.  
Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour  
déplacer le curseur sur les éléments à configurer.  
Remarques  
• ON  
• Seuls les signaux d’entrée HDMI peuvent être  
connectés aux prises BLU-RAY et GAME du  
panneau arrière de l’appareil, de sorte que la  
fonction de conversion vidéo est inopérante.  
Les signaux audio reçus de la prise HDMI ne sont pas  
émis des bornes d’enceinte de l’appareil. À la place,  
les données audio sont émises directement sur le  
téléviseur ou le projecteur raccordé à la prise HDMI  
OUT de l’appareil. Ce réglage du menu est utilisé  
pour écouter le son via un téléviseur multicanal.  
1-1 SUB W MODE  
Le réglage du mode subwoofer est opérationnel  
uniquement lorsque l’enceinte avant est réglée sur  
FULL RANGE et le subwoofer sur YES.  
Ce réglage de l’élément du menu est opérationnel  
uniquement lorsque des signaux de source PCM ou  
stéréo analogique sont lus.  
• Les signaux vidéo numériques HDMI ne peuvent  
pas être convertis (à la baisse) en signaux vidéo  
analogiques.  
• Les signaux convertis à la hausse en signaux  
de sortie HDMI sont émis sans traitement à la  
résolution des signaux vidéo analogiques reçus.  
Lors de la conversion ascendante de signaux  
vidéo ou vidéo composantes avec une résolution  
de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant  
en charge la résolution 480i doit être raccordé à  
l’appareil.  
1-3 TONE CONTROL  
Cetélémentdemenupermetd’activer(ON)oudésactiver  
(OFF) les commandes de tonalité et de les régler.  
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner ON ou OFF.  
Conseil  
Pour les réglages de chaque enceinte, reportez-  
vous à « 3. SPEAKER/R. EQ SETUP » (page 21).  
La fonction HT-EQ ne peut pas être utilisée dans les  
modes indiquées ci-dessous.  
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner ON ou OFF.  
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner NORMAL ou SW PLUS+.  
• Certains signaux vidéo analogiques reçus sur  
l’appareil ne peuvent pas être automatiquement  
détectés.  
Dans ce cas, sélectionnez COMPONENT ou  
CVBS, et utilisez les signaux dans un mode fixe.  
• OFF  
La fonction de commande de tonalité est désactivée.  
1-5 VIDEO CONVERT  
• NORMAL  
Le son grave est reproduit uniquement via les  
enceintes principales gauche et droite.  
• ON  
Cet élément de menu permet de régler la fonction  
pourfairelaconversionascendantedessignauxvidéo  
analogiques (signaux vidéo et vidéo composantes)  
reçus sur l’appareil en signaux de sortie HDMI.  
La fonction de commande de tonalité est activée.  
Si vous appuyez maintenant sur la touche ENTER  
de la télécommande, le menu OSD apparaît sur  
l’écran et les réglages de commande de tonalité  
peuvent être sélectionnés.  
• Lorsque les signaux HDMI sont reçus, la priorité  
est donnée à la sortie des signaux HDMI, même  
lorsque le mode fixe COMPONENT ou CVBS est  
réglé.  
(Les signaux convertis à la hausse ne sont pas  
émis en signaux de sortie HDMI.)  
• SW PLUS+  
Le son grave est reproduit uniquement via les  
enceintes principales gauche et droite et le  
subwoofer. Dans ce mode de lecture, le son grave  
se propage uniformément dans l’ensemble de la  
pièce. Toutefois, selon la taille et la forme de la  
pièce, il peut y avoir des interférences qui diminuent  
le volume sonore réel du son grave.  
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner AUTO, COMPONENT, CVBS ou OFF.  
TONE CONTROL  
>BASS  
TREBLE  
:
:
0dB  
0dB  
• AUTO  
Avec ce réglage d’élément de menu, lorsqu’il n’y  
a pas de signaux HDMI dans la fonction d’entrée  
sélectionnée,lessignauxvidéoouvidéocomposantes  
sont détectés automatiquement et convertis en  
signaux de sortie HDMI.  
Lorsque les signaux vidéo et vidéo composantes  
sont reçus, la priorité est donnée à la conversion  
ascendante des signaux vidéo composantes.  
RETURN TO SYSTEM SETUP  
Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour  
sélectionner BASS ou TREBLE. Puis appuyez sur  
les touches de curseur 1/2 pour augmenter ou  
diminuer les valeurs de décibel indiquées. Les  
commandes de tonalité peuvent être ajustées par  
pas de 1 dB jusqu’à +/-10 dB.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
Remarque  
2-3 AUDIO MODE  
Vous pouvez régler les signaux audio (entrée  
analogique, entrée numérique, entrée HDMI) reçus  
sur l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.  
3. Appuyez sur les touches de curseur  
1/2 pour déplacer le curseur (affichage  
clignotant) jusqu’à la position du caractère  
à modifier.  
2. INPUT SETUP  
Une fonction sans entrée analogique (telle que  
Blu-ray ou GAME) ne peut pas être réglée sur ce  
mode.  
Vous pouvez régler la source d’entrée raccordée à  
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.  
INPUT SETUP  
4. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
>Blu-ray  
GAME  
DVD  
DSS  
VCR  
CD  
AUX1  
AUX2  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
CONFIG  
pour sélectionner le caractère.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur AUDIO MODE  
dans le sous-menu INPUT SETUP.  
N’importe quel caractère dans la liste  
ci-dessous peut être sélectionné pour  
remplacer les caractères existants.  
2-4 AUTO SURROUND  
Vous pouvez régler la fonction qui sélectionne  
automatiquement le mode Surround prenant en  
charge les signaux d’entrée en suivant les étapes  
ci-dessous.  
Blu-ray CONFIG  
A ~ Z 0 ~ 9 ( )  
+ , - . /  
NAME  
DIGITAL IN  
>AUDIO MODE  
AUTO SURROUND:AUTO  
LIP SYNC :0ms  
:BLU-RAY  
:---  
:HDMI  
RETURN TO MAIN MENU  
5. Une fois tous les changements réalisés,  
appuyez sur la touche ENTER pour saisir  
les changements.  
1. Dans le menu INPUT SETUP OSD,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour sélectionner la fonction dont vous  
souhaitez établir les réglages. Si vous  
appuyez maintenant sur la touche ENTER,  
le sous-menu correspondant s’affiche.  
1. Appuyez sur les touches de curseur  
3/4 pour déplacer le curseur sur AUTO  
SURROUND dans le sous-menu INPUT  
SETUP.  
RETURN TO INPUT SETUP  
2-2 DIGITAL IN  
Les prises DIGITAL AUDIO IN1, 2 et 3 sur le  
panneau arrière de l’appareil peuvent être attribuées  
aux fonctions d’entrée désirées.  
Blu-ray CONFIG  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour sélectionner le mode audio AUTO,  
HDMI, DIGITAL ou ANALOG.  
Blu-ray CONFIG  
NAME  
DIGITAL IN  
AUDIO MODE  
:BLU-RAY  
:---  
:HDMI  
>NAME  
DIGITAL IN  
AUDIO MODE  
:BLU-RAY  
:---  
:HDMI  
>AUTO SURROUND:AUTO  
LIP SYNC :0ms  
(Les numéros de prises d’entrée sont attribués.)  
• AUTO  
AUTO SURROUND:AUTO  
LIP SYNC :0ms  
Avec ce réglage, les signaux audio reçus sur  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur DIGITAL IN  
dans le sous-menu INPUT SETUP.  
l’appareil sont détectés.  
Les signaux d’entrée sont sélectionnés  
automatiquement dans l’ordre : entrée HDMI  
entrée numérique entrée analogique.  
RETURN TO INPUT SETUP  
RETURN TO INPUT SETUP  
Blu-ray CONFIG  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
• HDMI  
NAME  
>DIGITAL IN  
AUDIO MODE  
AUTO SURROUND:AUTO  
LIP SYNC :0ms  
:BLU-RAY  
:1  
:HDMI  
pour sélectionner ON ou OFF.  
2-1 NAME  
Avec ce réglage, les signaux d’entrée HDMI sont  
lus.  
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les  
signaux HDMI.  
Les noms des fonctions d’entrée peuvent être  
modifiés à votre guise.  
Le nombre maximum de caractères pouvant être  
enregistrés pour ces noms est de 8, y compris les  
espaces.  
Les noms de fonction enregistrés apparaissent sur  
l’affichage de l’appareil.  
• ON  
Avec ce réglage, le mode Surround prenant en  
charge les signaux audio reçus est sélectionné  
automatiquement et lu.  
RETURN TO INPUT SETUP  
Remarque  
Une fonction sans entrée HDMI (fonctions autres  
que Blu-ray, GAME, DVD ou DSS) ne peut pas être  
réglée sur ce mode.  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
• OFF  
pour sélectionner l’entrée numérique.  
Avec ce réglage, le mode manuel est sélectionné.  
Réglez le mode Surround désiré.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour  
sélectionner NAME sur le sous-menu INPUT  
SETUP, et appuyez sur la touche ENTER.  
1: entrée optique  
2: entrée optique  
3: entrée du câble coaxial  
• DIGITAL  
Conseil  
Avec ce réglage, les signaux d’entrée numérique  
sont lus.  
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les  
signaux numériques.  
Pour en savoir plus sur les réglages manuels  
du mode Surround, reportez-vous à « MODE  
SURROUND » (page 38).  
2. Le curseur se déplace jusqu’à la zone pour  
Si « _ _ _ » est sélectionné à ce moment,  
aucune entrée numérique n’est attribuée.  
renommer.  
Blu-ray CONFIG  
• ANALOG  
Avec ce réglage, les signaux d’entrée analogiques  
sont lus.  
Sélectionnez ce mode pour utiliser uniquement les  
signaux analogiques.  
>NAME  
DIGITAL IN  
AUDIO MODE  
AUTO SURROUND:AUTO  
LIP SYNC :0ms  
:BLU-RAY  
:---  
:HDMI  
RETURN TO INPUT SETUP  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
SPEAKER/R.EQ SETUP  
2-5 LIP SYNC  
3 SPEAKER/R. EQ SETUP  
>AUTO SETUP  
SPEAKER  
Avec certains appareils vidéo raccordés à l’appareil,  
il peut y avoir un laps de temps entre le traitement  
du signal vidéo et les signaux audio. Bien que ce  
laps de temps puisse être très court, il peut nuire  
gravement au visionnage de films ou à l’écoute de  
la musique.  
La fonction LIP.SYNC retarde les signaux audio et  
ajuste la différence de leur timing par rapport aux  
signaux vidéo.  
CONFIG  
Après avoir installé l’appareil, raccordé tous les  
éléments et déterminé la disposition des enceintes,  
il est maintenant temps d’effectuer le paramétrage  
dans le menu Speaker Setup afin d’obtenir  
l’acoustique optimum pour votre environnement et  
le positionnement des enceintes.  
SPEAKER  
SPEAKER  
ROOM EQ  
DISTANCE  
CROSSOVER  
SETUP  
RRETURN TO MAIN MENU  
Avant d’effectuer le paramétrage suivant, il  
est important de déterminer tout d’abord les  
caractéristiques suivantes :  
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible  
de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.  
AUTO SETUP:  
AUTO SETUP  
SPEAKER CONFIG  
SPEAKER X-OVER  
(CONFIGURATION AUTO) :  
« 3-1 AUTO SETUP » (Voir page 22)  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur LIP SYNC dans  
le sous-menu INPUT SETUP.  
BEFORE STARTING THE  
SYSTEM PLEASE PLUG  
THE MIC. IN USING  
THE FRONT PANEL JACK  
**WARNING**  
>CENTER  
SURROUND : YES  
SURR.B : 2CH  
: YES  
>FRONT  
CENTER  
:FULL RANGE  
:70Hz  
SURROUND :70Hz  
SURR.B :70Hz  
MANUAL SETUP:  
SUBWOOFER: YES  
(CONFIGURATION MANUELLE) :  
« SPEAKER COFIG » (Voir page 22)  
« SPEAKER DISTANCE » (Voir page 23)  
« SPEAKER CROSSOVER » (Voir page 23)  
« ROOM EQ SETUP » (Voir page 23)  
THE TEST TONE IS LOUD  
Blu-ray CONFIG  
>START  
RETURN TO MAIN MENU  
NAME  
DIGITAL IN  
AUDIO MODE  
:BLU-RAY  
:---  
:HDMI  
RETURN TO SETUP MENU  
RETURN TO SETUP MENU  
AUTO SURROUND:AUTO  
>LIP SYNC :0ms  
1. Sélectionnez « SPEAKER SETUP » dans  
MAIN MENU avec la touche de curseur 3  
ou 4 et appuyez sur la touche ENTER.  
RETURN TO INPUT SETUP  
SPEAKER/R.EQ SETUP  
AUTO SETUP  
COMPLETED  
SPEAKER DISTANCE  
ROOM EQ CONFIG  
>MODE : OFF  
• Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour ajuster le laps de temps.  
>UNIT  
FRONT LEFT : 10.0ft  
CENTER : 10.0ft  
: METERS  
>AUTO SETUP  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
ROOM EQ  
CONFIG  
FRONT RIGHT: 10.0ft  
SURR RIGHT : 10.0ft  
DISTANCE  
CROSSOVER  
SETUP  
Conseil  
SURR.B R  
SURR.B L  
SURR LEFT  
SUBWOOFER  
: 10.0ft  
: 10.0ft  
: 10.0ft  
: 10.0ft  
Pour ajuster le laps de temps tout en surveillant  
les images sur l’écran, le projecteur ou un autre  
appareil vidéo, reportez-vous à « FONCTION LIP.  
SYNC » (page 28).  
>APPLY  
CANCEL  
RETURN TO MAIN MENU  
RETURN TO MAIN MENU  
RETURN TO SETUP MENU  
2. Sélectionnez le menu désiré avec la touche  
de curseur 3 ou 4 et appuyez sur la touche  
ENTER.  
Remarque  
• 0 ms est réglé pour cette fonction dans le mode  
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE  
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est  
rétablie.  
Remarque  
• Après avoir terminé cette partie de la  
configuration, appuyez sur les touches de curseur  
3, 4, 1 et 2. Le curseur se déplace à « RETURN  
TO SETUP MENU », appuyez sur la touche  
ENTER pour passer au sous-menu.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
• Pendant les mesures, ne vous placez pas entre  
le microphone et l’une des enceintes. Dans la  
mesure du possible, faites le silence dans la  
pièce d’écoute. Un bruit d’obscurité peut avoir  
un effet défavorable sur les mesures à l’intérieur.  
Fermez les fenêtres et éteignez tous les appareils  
(à savoir, téléphones portables, téléviseur, radio,  
climatiseur, éclairages fluorescents, appareils  
électriques ou variateurs).  
Pour refléter les résultats des mesures, déplacer le  
curseur sur APPLY et appuyez sur la touche ENTER.  
Les résultats réglés par AUTO SETUP peuvent  
être consultés sur les écrans de réglage du menu  
présentés ci-dessous.  
SPEAKER CONFIG  
3-1 AUTO SETUP  
La fonction AUTO SETUP de l’appareil mesure  
automatiquement les caractéristiques acoustiques  
des systèmes d’enceinte et de la pièce d’écoute  
où l’appareil est installé au moyen du microphone  
fourni et règle l’environnement d’écoute optimale.  
SPEAKER CONFIG  
>CENTER  
SURROUND : YES  
SURR.B : 2CH  
: YES  
SUBWOOFER: YES  
• SPEAKER CONFIG (Voir page 22)  
• SPEAKER DISTANCE (Voir page 23)  
• SPEAKER CROSSOVER (Voir page 23)  
• ROOM EQ SETUP (Voir page 23)  
• CH LEVEL SETUP (Voir page 24)  
• Pendant les mesures, éloignez votre téléphone  
portable de tous les appareils audio électroniques.  
Les téléphones portables, même s’ils ne sont pas  
utilisés, peuvent nuire aux mesures en raison de  
brouillage radioélectrique.  
COMMENT UTILISER LA FONCTION AUTO SETUP  
RETURN TO SETUP MENU  
Pendant le processus de mesure, étant donné que  
les statuts actuels seront affichés sur l’écran du  
menu OSD, mettez le moniteur sous tension.  
Vous pouvez configurer les enceintes raccordées à  
l’appareil en suivant les étapes ci-dessous.  
• Nous recommandons de procéder à l’opération  
AUTO SETUP au moyen de la télécommande  
plutôt qu’avec les commandes du panneau avant.  
1. Connectez le microphone fourni sur la prise  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour  
3-2 CONFIGURATION MANUELLE  
Lorsque vous souhaitez configurer le système selon  
vos spécifications, plutôt qu’en utilisant AUTO  
SETUP, réglez les éléments suivants.  
SETUP MIC du panneau avant.  
sélectionner les enceintes de chaque canal.  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour régler la sélection facultative d’une  
enceinte (YES ou NO).  
• Les volumes sonores des tonalités d’essai  
émises depuis chaque canal dépasseront le bruit  
périphérique dans l’environnement d’écoute  
et continueront d’augmenter jusqu’à ce que le  
rapport signal/bruit optimal soit atteint.  
• SPEAKER CONFIG  
• SPEAKER DISTANCE  
• SPEAKER CROSSOVER  
• ROOM EQ SETUP  
• CH LEVEL SETUP  
SPEAKER/R.EQ SETUP  
>AUTO SETUP  
CENTER:  
• Continuez en prenant en compte l’environnement  
et les enfants à proximité.  
Réglez la sélection facultative de l’enceinte centrale  
(YES ou NO).  
SURROUND:  
Réglez la sélection facultative des enceintes  
Surround gauche ou droite (YES ou NO).  
2. Placez le microphone sur le point principal  
3. Sélectionnez SPEAKER SETUP sur le MAIN  
MENU, appuyez sur les touches de curseur  
3/4 pour sélectionner AUTO SETUP, et  
appuyez sur la touche ENTER pour afficher  
l’écran de démarrage.  
d’écoute.  
SURR. B:  
SPEAKER  
SPEAKER  
SPEAKER  
ROOM EQ  
CONFIG  
Réglez les enceintes Surround arrière gauche et  
droite.  
DISTANCE  
CROSSOVER  
SETUP  
AUTO SETUP  
2CH:  
BEFORE STARTING THE  
SYSTEM PLEASE PLUG  
THE MIC. IN USING  
THE FRONT PANEL JACK  
**WARNING**  
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez les  
enceintes Surround arrière gauche et droite.  
RRETURN TO SETUP MENU  
1. Sélectionnez SPEAKER SETUP dans le  
1CH:  
THE TEST TONE IS LOUD  
MAIN MENU.  
Sélectionnez cette option lors de l’utilisation d’une  
enceinte Surround arrière.  
Les signaux audio sont émis depuis la prise SURR.-  
L. Vérifiez les raccordements.  
>START  
RETURN TO MAIN MENU  
2. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour sélectionner un élément.  
Remarques  
4. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour sélectionner START et appuyez sur la  
touche ENTER pour lancer les mesures.  
Une fois les mesures terminées, l’écran  
présenté ci-dessous apparaît.  
3. Appuyez sur la touche ENTER pour valider  
NO:  
• Placez le microphone sur le point principal  
d’écoute avant de procéder aux mesures.  
la sélection.  
Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas  
les enceintes Surround arrière gauche et droite.  
4. Répétez les opérations des étapes 2 et  
3 jusqu’à ce que tous les réglages aient  
été sélectionnés. Appuyez ensuite sur les  
touches de curseur 3/4 pour sélectionner  
RETURN TO SETUP MENU et appuyez sur  
la touche ENTER.  
• Avec le microphone dirigé tout droit vers le plafond  
au point d’écoute, utilisez un socle ou un trépied  
pour ajuster le microphone à la même hauteur au-  
dessus du niveau du sol que vos oreilles.  
SUBWOOFER:  
Réglez la sélection facultative du subwoofer (YES  
ou NO).  
AUTO SETUP  
• Veillez à ne pas placer d’obstacle entre les  
enceintes et le microphone.  
COMPLETED  
3. Lorsque tous les réglages sont sélectionnés,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4/1/2  
pour sélectionner RETURN TO SETUP MENU,  
et appuyez sur la touche ENTER pour revenir  
au menu (SPEAKER/R.EQ SETUP).  
• Lorsque vous utilisez un subwoofer doté d’un  
amplificateur intégré, placez la commande du  
volume sur la position centrale et désactivez la  
fréquence de recouvrement ou réglez la fréquence  
la plus élevée.  
>APPLY  
CANCEL  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
SURR. B R:  
SPEAKER DISTANCE  
SPEAKER X-OVER  
ROOM EQ CONFIG  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte Surround arrière droite.  
Afin que les caractéristiques acoustiques de la  
pièce d’écoute mesurées à l’étape AUTO SETUP  
soit ajustées pour obtenir l’environnement optimal,  
les caractéristiques de fréquence de toutes les  
enceintes sont compensées en suivant les étapes  
ci-dessous.  
SPEAKER DISTANCE  
>UNIT : METERS  
FRONT LEFT : 10.0ft  
CENTER : 10.0ft  
FRONT RIGHT: 10.0ft  
SURR RIGHT : 10.0ft  
SPEAKER X-OVER  
>FRONT  
CENTER  
:FULL RANGE  
:70Hz  
SURR. B L:  
SURROUND :70Hz  
SURR.B :70Hz  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte Surround arrière gauche.  
SURR.B R  
SURR.B L  
SURR LEFT  
SUBWOOFER  
: 10.0ft  
: 10.0ft  
: 10.0ft  
: 10.0ft  
SURR LEFT:  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte Surround gauche.  
ROOM EQ CONFIG  
RETURN TO SETUP MENU  
RETURN TO SETUP MENU  
>MODE  
: OFF  
Il est possible de régler les distances de la position  
d’écoute aux enceintes en suivant les étapes  
ci-dessous. Le temps de retard sera calculé  
automatiquement d’après ces distances.  
Commencez pas déterminer la position idéale où  
vous vous asseyez habituellement dans la pièce  
d’écoute.  
Il s’agit d’une étape importante pour régler le timing  
acoustique permettant de créer le meilleur champ  
sonore disponible.  
Lorsque le subwoofer sera utilisé, la fréquence  
de coupure de l’enceinte est sélectionnable. Les  
niveaux de fréquence de recouvrement sont  
sélectionnés d’après les tailles des enceintes en  
suivant les étapes ci-dessous.  
Les composants graves en dessous de la fréquence  
établie ici seront émis depuis le subwoofer.  
Le son dans toutes les gammes de fréquence est  
émis depuis les enceintes avec le réglage FULL  
RANGE.  
SUBWOOFER:  
Permet de régler la distance du subwoofer à votre  
position d’écoute normale.  
RETURN TO MAIN MENU  
Remarques  
• Les distances aux enceintes sont réglées en mètres  
(METERS) ou en pied (FEET) comme indiqué ci-  
dessous.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour régler le mode.  
• METERS:  
MODE  
ON:  
Les distances peuvent être réglées par  
incréments de 0,3 mètres de 0,0 à 9 m.  
Remarque  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
Les caractéristiques de fréquence sont  
compensées.  
• FEET:  
pour sélectionner les canaux.  
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER  
CONFIG pour une enceinte, cette dernière ne  
peut pas être réglée dans le menu SPEAKER  
DISTANCE.  
Les distances peuvent être réglées par  
incréments de 1 pied de 0,5 à 30,0 ft.  
2. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour  
OFF:  
régler les fréquences de recouvrement.  
Les caractéristiques de fréquence ne sont pas  
compensées.  
(Ces distances sont affichées approximativement  
sur le moniteur.)  
Remarques  
• L’enceinte réglée sur NO ne s’affiche pas pour le  
menu SPEAKER DISTANCE.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour régler UNIT (dispositif d’affichage) sur  
mètres ou pieds.  
• Aucun réglage dans le menu SPEAKER X-OVER  
n’est possible pour une enceinte si NO a été réglé  
pour cette dernière dans le menu SPEAKER  
CONFIG.  
2. Lorsque tous les réglages sont effectués,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
MAIN MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/  
R.EQ SETUP).  
• Si 2CH a été sélectionné comme réglage  
d’enceinte Surround arrière dans le menu  
SPEAKER CONFIG, les réglages SURR.B L et  
SURR.B R s’affichent.  
2. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
• Si des réglages autres que FULL RANGE sont  
sélectionnés pour les enceintes avant alors que  
NO était réglé pour le subwoofer dans le menu  
SPEAKER CONFIG, ON sera automatiquement  
sélectionné comme réglage pour le subwoofer  
dans le menu SPEAKER CONFIG.  
pour sélectionner les canaux.  
• Le réglage SURR.BACK s’affiche si YES a été  
sélectionné comme réglage d’enceinte Surround  
arrière dans le menu SPEAKER CONFIG.  
3. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour  
régler les distances jusqu’aux enceintes.  
FRONT LEFT:  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte avant gauche.  
4. Lorsquetouslesréglagessontsélectionnés,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
SETUP MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/  
R.EQ SETUP).  
3. Lorsquetouslesréglagessontsélectionnés,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
SETUP MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER pour revenir au menu (SPEAKER/  
R.EQ SETUP).  
CENTER:  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte centrale.  
FRONT RIGHT:  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte avant droite.  
SURR RIGHT:  
Réglez ici la distance de la position d’écoute  
habituelle à l’enceinte Surround droite.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
REFFERENCE 1, REFFERENCE 2:  
Les réglages mis en mémoire par l’utilisateur  
peuvent être rappelés.  
Pour en savoir plus sur la mise en mémoire des  
niveaux de canal, reportez-vous à « 4-4 MISE EN  
MÉMOIRE DES NIVEAUX DE CANAL ».  
4-3 LFE LEVEL SETUP  
Le niveau de sortie des signaux LFE inclus dans les  
signaux Dolby Digital ou des signaux DTS peut être  
ajusté en suivant les étapes ci-dessous.  
4-4 MISE EN MÉMOIRE DES NIVEAUX DE  
CANAL  
Chaque niveau de canal réglé peut être mis en  
mémoire, que ce soit en mode de mémoire  
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2.  
4. CH LEVEL SETUP  
Chaque niveau de canal peut être réglé pour  
correspondre à la source du programme lu, ainsi que  
selon vos propres préférences.  
Un maximum de deux niveaux de canal réglés peut  
être mis en mémoire dans l’appareil.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur LFE LEVEL  
SETUP dans le menu CH LEVEL SETUP.  
1. Une fois le réglage de tous les niveaux  
de canal terminé, appuyez sur la touche  
ENTER dans le menu CH LEVEL SETUP.  
4-1 MODE MÉMOIRE  
Les réglages du niveau de canal peuvent être mis en  
mémoire et les réglages mémorisés peuvent être  
rappelés en suivant les étapes ci-dessous.  
4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE CANAL  
Chaque niveau de canal est ajusté en suivant les  
étapes ci-dessous.  
CH LEVEL SETUP  
Remarque  
MODE:  
CALIBRATE  
FRONT LEFT  
CENTER  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
:
:
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
Si le curseur est déplacé à présent sur LFE LEVEL  
SETUP, un sous-menu apparaît. Déplacez le curseur  
sur une position autre que LFE LEVEL SETUP.  
:
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur le canal dans  
le menu CH LEVEL SETUP dont vous  
souhaitez ajuster le niveau.  
CH LEVEL SETUP  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur MODE dans le  
sous-menu CH LEVEL SETUP.  
:
:
MODE:  
CALIBRATE  
>FRONT LEFT  
CENTER  
:
:
2dB  
1dB  
>LFE LEVEL SETUP  
RETURN TO MAIN MENU  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
2dB  
-1dB  
0dB  
:
CH LEVEL SETUP  
CH LEVEL SETUP  
2. Si vous appuyez à présent sur la touche  
>MODE:  
CALIBRATE  
MODE:  
CALIBRATE  
0dB  
FRONT LEFT  
CENTER  
:
:
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
ENTER, un sous-menu apparaît.  
FRONT LEFT  
>CENTER  
:
:
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
0dB  
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
:
:
-1dB  
3dB  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
LFE LEVEL SETUP  
RETURN TO MAIN MENU  
:
LFE LEVEL SETUP  
:
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
>DOLBY  
DTS  
:
:
0dB  
0dB  
2. Déplacez le curseur sur MODE et mettez en  
surbrillance REFERENCE 1 pour le mode de  
mémoire.  
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
:
:
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
:
:
LFE LEVEL SETUP  
RETURN TO MAIN MENU  
LFE LEVEL SETUP  
RETURN TO MAIN MENU  
CH LEVEL SETUP  
>MODE:  
FRONT LEFT  
CENTER  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
LFE LEVEL SETUP  
REFERENCE1  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour sélectionner CALIBRATE, AUTO,  
REFERENCE 1 ou REFERENCE 2 comme  
mode de mémoire.  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
:
:
2dB  
1dB  
RETURN TO SETUP MENU  
pour ajuster le volume sonore.  
2dB  
:
-1dB  
0dB  
• Réglez le volume sur toutes les enceintes  
au même niveau.  
3. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour sélectionner les signaux DOLBY ou  
DTS, et appuyez sur les touches de curseur  
1/2 pour régler leurs niveaux.  
0dB  
:
:
-1dB  
3dB  
CALIBRATE:  
• Chaque canal peut être réglé à n’importe  
quel niveau dans la plage comprise entre  
-15 dB et +15 dB.  
Chaque niveau de canal réglé est affiché.  
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous  
souhaitez modifier peuvent être changés.  
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau,  
reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE  
CANAL ».  
RETURN TO MAIN MENU  
• Les signaux LFE peuvent être réglés  
à n’importe quel niveau dans la plage  
comprise entre 0 dB et -10 dB.  
3. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour  
sélectionner REFERENCE 1 ou REFERENCE  
2 et appuyez sur la touche ENTER pour  
mettre les réglages en mémoire.  
3. Répétez les opérations des étapes 1 et 2  
pour régler les niveaux de tous les canaux.  
4. Lorsque tous les réglages de niveau sont  
terminés, appuyez sur les touches de  
curseur 3/4 pour déplacer le curseur sur  
RETURN TO SETUP MENU, et appuyez sur  
la touche ENTER pour revenir au menu CH  
LEVEL SETUP.  
AUTO:  
4. Lorsque tous les réglages sont effectués,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
MAIN MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER pour revenir à MAIN MENU.  
Les niveaux de canal réglés automatiquement par la  
fonction AUTO SETUP s’affichent.  
(Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, reportez-vous  
à la page 22.)  
Dans ces conditions, les niveaux de canal que vous  
souhaitez modifier peuvent être changés.  
Pour en savoir plus sur les réglages de niveau,  
reportez-vous à « 4-2 RÉGLAGE DES NIVEAUX DE  
CANAL ».  
LFE LEVEL SETUP  
CH LEVEL SETUP  
MODE:  
FRONT LEFT  
CENTER  
FRONT RIGHT :  
SURR.RIGHT  
REFERENCE1  
DOLBY  
DTS  
:
:
0dB  
0dB  
:
:
2dB  
1dB  
2dB  
:
-1dB  
0dB  
SURR.B RIGHT:  
SURR.B LEFT :  
0dB  
SURR.LEFT  
SUBWOOFER  
:
:
-1dB  
3dB  
>RETURN TO SETUP MENU  
LFE LEVEL SETUP  
>RETURN TO MAIN MENU  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
CONFIGURATION  
• Lorsque le taux de compression est réglé  
sur 0.0, la fonction mode NIGHT est  
désactivée.  
CENTER WIDTH:  
5-3 NEO:6 PARAMETER  
5. SOUND PARAMETER  
Cette fonction attribue progressivement les  
composants du canal central aux enceintes avant  
gauche et droite. En procédant de cette façon, les  
incohérences dans les timbres entre enceintes  
peuvent être atténuées.  
Il est possible de procéder à un ajustement en huit  
niveaux de 0 à 7 avec les touches de curseur 1/2.  
Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le réglage  
de l’enceinte centrale est placé sur NO.  
Le mode DTS NEO:6 permet d’émettre le son de  
jusqu’à 6.1 canaux lorsqu’un son à 2 canaux a été  
reçu. (Il permet également de recevoir un son de  
5.1 canaux.)  
Dans ce mode, les images sonores de l’enceinte  
centrale sont élargies.  
Il est possible de régler le mode NIGHT, Dolby  
PLII MUSIC et NEO:6 PARAMETER en suivant les  
étapes ci-dessous.  
• Lorsque le mode NIGHT est activé, le  
paramètre est réglé par pas de 0.1 dans  
une plage comprise entre 0.1 (faible) et  
1.0 (élevé).  
SOUND PARAMETER  
>NIGHT MODE  
DOLBY PLII MUSIC  
NEO:6 PARAMETER  
3. Lorsque tous les réglages sont terminés,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
SETUP MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER pour revenir au menu SOUND  
PARAMETER.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour sélectionner NEO:6 PARAMETER.  
DIMENSION:  
2. Appuyez sur la touche ENTER pour valider  
La fonction DIMENSION sert à ajuster les  
différences de niveau entre l’avant et l’arrière. Selon  
la source d’entrée, certains sons sont entendus  
plus fortement à l’avant et d’autres plus fortement  
à l’arrière. Lorsque cette fonction est utilisée,  
l’équilibre souhaitée peut être atteint.  
la sélection.  
RETURN TO MAIN MENU  
NEO:6 PARAMETER  
5-1 NIGHT MODE  
CENTER GAIN : 0.3  
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est  
réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté  
un son plus doux tout en maintenant le volume  
sonore global relativement bas la nuit ou dans  
des circonstances semblables. Ce mode n’est  
opérationnel qu’avec le son Dolby Digital.  
Il est possible de procéder à un ajustement en sept  
niveaux de -3 à 3 avec les touches de curseur 1/2.  
5-2 DOLBY PLII MUSIC  
Le mode Dolby PLII MUSIC crée un environnement  
dans lequel l’auditeur est enveloppé d’un son riche  
et fort lors de la lecture de CD et d’autre sources  
stéréo.  
RETURN TO SETUP MENU  
2. Lorsque tous les réglages sont terminés,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
SETUP MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER pour revenir au menu SOUND  
PARAMETER.  
3. Le niveau CENTER GAIN peut être  
sélectionné par incréments de 0.1 dans une  
plage comprise entre 0.0 à 1.0 au moyen  
des touches de curseur 1/2.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur NIGHT MODE  
dans le menu SOUND PARAMETER, et  
lorsque la sélection est validée avec la  
touche ENTER, un sous-menu apparaît.  
1. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur DOLBY PLII  
MUSIC dans le menu SOUND PARAMETER,  
et lorsque la sélection est validée avec la  
touche ENTER, un sous-menu apparaît.  
Remarques  
• Ce réglage est opérationnel uniquement en mode  
NEO:6 MUSIC.  
NIGHT MODE  
DOLBY PLII MUSIC  
>DRC  
: AUTO  
>PANORAMA  
CENTER WIDTH : 3  
DIMENSION : 0  
:OFF  
4. Lorsque tous les réglages sont terminés,  
appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour déplacer le curseur sur RETURN TO  
SETUP MENU, et appuyez sur la touche  
ENTER.  
RETURN TO SETUP MENU  
RETURN TO SETUP MENU  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour régler le taux de compression entre  
0.0 et 1.0.  
PANORAMA:  
En mode PANORAMA, le son émis des enceintes  
avant gauche et droite enveloppe l’auditeur pour  
créer un espace sonore tridimensionnel.  
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour régler  
le mode PANORAMA sur ON ou OFF.  
• Lorsque AUTO est réglé, les signaux  
contenus dans le média Dolby TrueHD  
sont détectés, et le mode NIGHT est  
automatiquement activé. Le mode  
NIGHT est désactivé avec les signaux  
sonore Dolby Digital qui ne sont pas des  
signaux Dolby TrueHD.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
OPÉRATION DE LAMPLIFICATEUR  
MODE D’AFFICHAGE  
DIMMER  
ENREGISTRER UNE SOURCE ANALOGIQUE  
En mode de fonctionnement normal, la source audio  
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est  
envoyée aux sorties d’enregistrement.  
Ceci signifie que pour enregistrer n’importe quel  
programme que vous regardez ou écoutez, il suffit  
de placer les appareils raccordés aux sorties pour  
VCR OUT en mode d’enregistrement.  
UTILISATION DE LA MINUTERIE D’ARRÊT  
AUTOMATIQUE  
Pour enregistrer le signal de source d’entrée  
de l’émission que vous êtes en train de  
regarder ou d’écouter  
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage pour  
l’afficheur avant de l’appareil.  
Pour sélectionner ce mode, appuyez sur la touche  
DISPLAY de la télécommande ou du panneau  
avant.  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mode  
d’affichage change dans l’ordre suivant.  
Fonction d’entrée Volume Surround Signaux  
d’entrée Fonction d’entrée  
Lorsque vous appuyez une fois sur cette touche,  
l’éclairage de l’affichage est atténué. Lorsque vous  
appuyez deux fois sur cette touche, l’affichage est  
Pour mettre automatiquement l’appareil en mode  
STANDBY, appuyez sur la touche SLEEP de la  
télécommande.  
Chaque pression sur cette touche augmente le délai  
de mise hors tension dans l’ordre suivant :  
1.  
désactivé et l’indicateur  
s’allume.  
Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver  
l’affichage.  
Remarque  
OFF  
10  
20  
30  
60  
90  
120  
1.  
• Avec l’affichage éteint, seul l’indicateur  
sur  
l’affichage de l’appareil s’allume pour indiquer  
que cette fonction est opérationnelle.  
Fonction d’entrée:  
Le délai avant l’arrêt s’affiche pendant quelques  
secondes sur le panneau avant et le compte à  
rebours se met en marche.  
Lorsque le délai programmé est écoulé, l’appareil  
s’arrête automatiquement.  
Le statut de la fonction d’entrée réglée dans  
FUNCTION INPUT SETUP (Voir page 20) est  
affiché.  
1. Sélectionnezlasourced’entréeàenregistrer  
en tournant le bouton INPUT SELECTOR sur  
la panneau avant, ou appuyez simplement  
sur les touches de sélecteur d’entrée sur la  
télécommande.  
Volume:  
Remarquez que l’indicateur  
de l’écran s’allume  
Le niveau du volume actuel est affiché.  
lorsque l’option SLEEP est programmée.  
Surround:  
Pourannulerlafonctiondeveille, appuyezàplusieurs  
reprises sur la touche SLEEP de la télécommande  
jusqu’à ce que la durée de la minuterie soit effacée.  
Le statut du mode Surround sélectionné est  
affiché.  
La source d’entrée est alors sélectionnée et  
vous pouvez la regarder ou l’écouter, selon  
le cas.  
Une fois annulée, l’indicateur  
disparaît.  
sur l’affichage  
Signaux d’entrée:  
Le statut des signaux reçus sur la fonction  
sélectionnée est affiché.  
2. Le signal de la source d’entrée actuellement  
sélectionnée est émis sur les sorties VCR  
OUT pour l’enregistrement.  
3. Lancez l’enregistrement sur le composant  
d’enregistrement désiré.  
Remarques  
• Lors du raccordement d’une entrée numérique  
uniquement, la sortie ne peut pas être effectuée  
sur les prises VCR OUT. Lors de l’utilisation  
des fonctions d’enregistrement, assurez-vous  
de procéder aux raccordements pour l’entrée  
analogique.  
• Aucune conversion de signal n’est effectuée  
depuis l’entrée vidéo composantes vers la sortie  
vidéo. Utilisez toujours le même type de signal  
pour l’entrée et la sortie.  
• Les signaux vidéo ou audio reçus par les prises  
d’entrée HDMI ne peuvent pas être enregistrés.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur 0.0, il est  
désactivé ; sur 1.0 il est à son maximum.  
SÉLECTIONNER LENTRÉE AUDIO  
ANALOGIQUE OU LENTRÉE AUDIO  
NUMÉRIQUE  
SÉLECTIONNER LE MODE SURROUND  
ENREGISTREMENT DU RÉGLAGE DU  
NIVEAU SONORE DE LENCEINTE  
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à deux  
niveaux sonores réglés selon vos préférences.  
example: SURROUND AUTO  
• Lorsque le mode NIGHT est réglé sur AUTO,  
les signaux contenus dans le logiciel Dolby  
TrueHD sont détectés, et le mode NIGHT est  
automatiquement activé.  
2.  
4.  
• Le mode NIGHT est désactivé avec les signaux  
sonore Dolby Digital qui ne sont pas des signaux  
Dolby TrueHD.  
• Lorsque le mode SOURCE DIRECT a été  
sélectionné, le mode NIGHT est désactivé.  
3.  
1.  
Si vous avez déjà assigné les entrées numériques,  
vous pouvez temporairement sélectionner le mode  
d’entrée audio pour chaque source d’entrée en  
procédant comme suit.  
Appuyez sur la touche AMP puis sur la touche A/D.  
Lorsque vous appuyez sur cette touche, le mo0de  
d’entrée change dans l’ordre suivant.  
RÉGLAGE DE LA DIFFÉRENCE DES  
NIVEAUX SONORES ENTRE LES  
ENCEINTES (AVEC TONALITÉS D’ESSAI)  
Les tonalités d’essai peuvent être émises depuis  
chaque enceinte et toute différence dans les niveaux  
sonores entre les enceintes peut être ajustée.  
(Avec l’appareil)  
1. Appuyez sur la touche CH SEL de la  
Pour sélectionner le mode Surround automatique  
pendant la lecture, appuyez sur la touche AUTO du  
panneau avant.  
télécommande.  
2. Appuyez sur la touche ENTER.  
« REF-1 » clignote pendant plusieurs  
secondes sur le moniteur et l’affichage.  
(Avec la télécommande)  
Pour sélectionner le mode Surround automatique,  
appuyez sur la touche AMP puis sur la touche AUTO.  
Automatique HDMI Numérique Analogique  
Automatique  
3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour changer d’emplacement de stockage  
(REF1 ou REF2 au choix) et appuyez sur la  
touche ENTER.  
• Pour les modes Surround, voir «Mode Surround»  
à la page 38.  
Mode automatique:  
3.  
Les types de signaux reçus par les prises d’entrée  
numérique et analogique pour la source d’entrée  
sélectionnée sont automatiquement détectés.  
Si aucun signal numérique n’est reçu, les prises  
d’entrée analogiques sont automatiquement  
sélectionnées.  
2.  
4. AppuyezsurlatoucheENTERpourmémoriser  
MODE NIGHT  
le réglage de niveau sonore actuel.  
En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est  
réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté  
un son plus doux tout en maintenant le volume  
sonore global relativement bas la nuit ou dans des  
circonstances semblables.  
Ce mode n’est opérationnel qu’avec le son Dolby  
Digital.  
1.  
RAPPEL DES RÉGLAGES DU NIVEAU  
SONORE DE LENCEINTE ENREGISTRÉ  
Il est possible de rappeler les réglages du niveau  
sonore préalablement enregistrés.  
1. Appuyez sur la touche T.TONE de la  
Mode HDMI:  
télécommande.  
Le mode HDMI est sélectionnable uniquement  
lorsqu’une entrée HDMI a été assignée comme  
source d’entrée.  
Lorsque «HDMI AUDIO» sous PREFERENCE de  
SETUP MENU est réglé sur «THROUGH», le mode  
HDMI n’est pas sélectionnable.  
Les tonalités d’essai sont émises pendant 2  
secondes pour chaque canal dans l’ordre (répété)  
suivant : avant gauche centrale avant droite →  
Surround droite Surround arrière droite →  
Surround arrière gauche Surround gauche →  
subwoofer avant gauche ...  
• La tonalité d’essai n’est pas émise pour une  
enceinte si NO a été réglé pour celle-ci dans le  
menu SPEAKER CONFIG.  
2.  
2.  
1.  
Mode numérique:  
Le signal d’entrée est fixé sur une borne d’entrée  
numérique assignée.  
1.  
1. Appuyez sur la touche CH SEL de la  
Mode analogique:  
Les prises d’entrée analogiques sont  
sélectionnées.  
2. Appuyezsurlestouchesdecurseur1/2pour  
télécommande.  
ajuster le volume sonore de l’enceinte.  
1. Appuyez sur la touche AMP de la  
2. Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches de curseur 1/2, le réglage du niveau  
sonore bascule entre AUTO, REF1 et REF2.  
télécommande.  
3. Appuyez sur les touches de curseur 3/4  
pour sélectionner l’enceinte qui émettra la  
tonalité d’essai.  
2. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche NIGHT, la valeur du mode NIGHT  
change comme suit.  
Conseil  
4. Répétez les opérations des étapes 2 et 3,  
et réglez le volume sonore de la tonalité  
d’essai émise de chaque enceinte jusqu’à  
ce que le niveau de toutes les enceintes soit  
le même.  
• Lorsque AUTO est sélectionné, le niveau  
d’enceinte automatiquement réglé par AUTO  
SETUP est rappelé.  
Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la  
page 22.  
AUTO 0.0 0.1 0.2 ...... 1.0 →  
AUTO  
La valeur représente le niveau de la plage  
dynamique.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
RÉGLAGE DES DIFFÉRENCES DE NIVEAUX  
SONORES ENTRE LES ENCEINTES  
(SANS TONALITÉS D’ESSAI)  
Les différences de niveaux sonores entre les  
enceintes peuvent être ajustées sans utiliser les  
tonalités d’essai.  
CASQUE D’ÉCOUTE  
ROOM EQ  
FONCTION BILINGUE  
Lorsque la source d’entrée contient un son bilingue  
Dolby ou DTS, cette fonction permet de choisir le  
son à lire.  
Cette prise peut être utilisée pour écouter la  
sortie de l’appareil par un casque. Assurez-vous  
que le casque est équipé d’une fiche stéréo 1/4”  
standard.  
Notez que les enceintes s’éteignent  
automatiquement lorsque la prise de casque est  
utilisée.  
La fonction ROOM EQ (égaliseur de pièce) qui  
compense les caractéristiques acoustiques de  
la pièce d’écoute mesurée par la fonction AUTO  
SETUP est placée sur ON ou OFF.  
1. Appuyez sur la touche AUDIO de la  
2.  
télécommande.  
3.  
3.  
Pour en savoir plus sur AUTO SETUP, voir la page 22.  
2. À chaque pression sur la touche AUDIO de  
la télécommande, le mode audio change.  
1. Appuyez sur la touche EQ de la  
1.  
4.  
MAIN:  
télécommande.  
2. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche EQ, la fonction passe de OFF à ON.  
ON : La fonction ROOM EQ est utilisée.  
OFF : La fonction ROOM EQ n’est pas utilisée.  
B I L M A I N  
Remarque  
1. Appuyez sur la touche CH SEL de la  
Le son du canal principal (gauche) est lu.  
SUB:  
Le mode Surround revient au réglage précédent  
aussitôt que vous retirez la fiche de la prise pour  
casque.  
télécommande.  
2. Chaque fois que vous appuyez sur les  
touches de curseur 3/4, l’affichage change  
dans l’ordre suivant :  
B I L S U B  
FONCTION LIP.SYNC  
CAL (ou AUTO, REF1, REF2) FL C  
FR SR (SBR SBL) ou SB SL  
SUB (LFE) CAL (ou AUTO, REF1,  
REF2)  
Le son du canal auxiliaire (droit) est lu.  
MAIN + Sub:  
La fonction LIP.SYNC ajuste la différence de timing  
entre les signaux audio et vidéo en retardant les  
signaux audio avant de les émettre.  
HT-EQ  
La télécommande sert au réglage de HT-EQ.  
Pour en savoir plus sur la fonction HT-EQ, voir  
page 19.  
Pour en savoir plus sur LIP.SYNC, voir la page 21.  
B I L M + S  
1. Appuyez sur la touche LIP. SYNC de la  
Le son du canal principal et du canal auxiliaire est lu.  
• Si NO a été réglé dans le menu SPEAKER CONFIG  
pour une enceinte, il n’y a aucun affichage pour  
cette dernière.  
télécommande.  
2. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche LIP.SYNC, la différence de timing  
peut être réglée par incréments de 10 ms  
au moyen des touches de curseur 1/2.  
3. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour ajuster le volume sonore de l’enceinte  
affichée.  
1. Appuyez sur la touche HT-EQ de la  
Le réglage par défaut est de 0 ms et il est possible  
de procéder à des ajustements jusqu’à 200 ms.  
Procédez au réglage tout en surveillant les images  
sur l’écran, le projecteur ou un autre appareil vidéo.  
télécommande.  
Lorsque vous appuyez sur la touche 2,  
le niveau sonore augmente et il diminue  
inversement lorsque vous appuyez sur la  
touche 1.  
2. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche HT-EQ, la fonction passe de OFF à  
ON.  
4. Une fois les réglages de niveau pour toutes  
les enceintes terminés, appuyez sur la  
touche CH.SEL pour quitter les réglages.  
ON : La fonction HT-EQ est utilisée.  
OFF : La fonction HT-EQ n’est pas utilisée.  
Remarque  
Cette fonction est désactivée (0 ms) en mode  
SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE  
DIRECT est désactivé, la valeur réglée est  
rétablie.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
• Lorsquelemoniteurestraccordéàlaprise  
VIDEO MONITOR OUT de l’appareil  
FONCTION DE CONVERSION VIDÉO  
Lappareil est doté d’une fonction de conversion  
vidéoquiémetdessignauxd’entréevidéoanalogique  
(entrée vidéo ou entrée vidéo composantes) sur  
HDMI.  
Ce qui signifie que pour visionner ces signaux, il  
suffitdebrancheruncâbleHDMIentrelapriseHDMI  
OUT de l’appareil et le moniteur indépendamment  
de la méthode utilisée pour raccorder le lecteur  
et les prises VIDEO ou COMPONENT VIDEO de  
l’appareil.  
VIDÉO  
COMPOSANTES    
HDMI  
VIDÉO  
(Pour la méthode de réglage, voir page 19.)  
Remarque  
Remarques  
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo  
composantes qui sont reçus depuis le lecteur ne  
sont pas émis depuis la prise VIDEO MONITOR  
OUT de l’appareil.  
• Cette fonction peut perturber la lecture du média  
dans les modes image fixe, avance rapide, recul  
arrière et autres.  
• Avec la fonction de conversion vidéo, un problème  
de désynchronisation ou autres peut survenir  
selon le téléviseur, le projecteur ou l’appareil  
utilisé. Le cas échéant, désactivez la fonction.  
• Lorsque le moniteur est raccordé à la  
prise COMPONENT VIDEO MONITOR  
OUT de l’appareil  
EXEMPLES DE BRANCHEMENTS  
• Lorsque le moniteur est raccordé à la  
prise HDMI OUT de l’appareil  
COMPOSANTES  
VIDÉO  
COMPOSANTES  
HDMI  
VIDÉO  
COMPOSANTES  
HDMI  
HDMI  
Remarque  
• Les signaux vidéo HDMI et signaux vidéo qui  
sont reçus depuis le lecteur ne sont pas émis  
depuis la prise COMPONENT MONITOR OUT.  
Remarque  
• Les signaux convertis à la hausse en signaux  
de sortie HDMI sont émis sans traitement à la  
résolution des signaux vidéo analogiques reçus.  
Lors de la conversion ascendante de signaux  
vidéo ou vidéo composantes avec une résolution  
de 480i, un moniteur vidéo (téléviseur) prenant  
en charge la résolution 480i doit être raccordé à  
l’appareil.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE  
2. Appuyez sur la touche EXIT/MEMO de la  
télécommande. Lindicateur MEM se met à  
clignoter sur l’affichage.  
FONCTIONNEMENT DU TUNER  
(MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION)  
Cet appareil permet de prérégler jusqu’à 30 stations  
de radio FM et AM dans l’ordre de votre choix.  
Pour chaque station, la fréquence et le mode de  
réception peuvent être mis en mémoire selon vos  
besoins.  
(Lorsque les opérations sont effectuées au  
moyen des commandes de l’appareil)  
3.  
2. 4.  
3. Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez  
sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner le numéro de présélection.  
MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION  
AUTOMATIQUE  
Grâce à cette fonction, il est possible de scanner  
automatiquement la bande FM et de mémoriser  
toutes les stations ayant une force de signal  
convenable dans les mémoires de présélection de  
l’appareil.  
4. Appuyez à nouveau sur la touche  
EXIT/MEMO pour valider la sélection.  
1. Syntonisez sur la fréquence de la station de  
radio à programmer.  
RAPPEL DES STATIONS PRÉRÉGLÉES  
(Reportez-vous à la section « ACCORD  
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)  
1. 2.  
1.  
2. Appuyez sur la touche MEMORY de  
l’appareil. Lindicateur MEM se met à  
clignoter sur l’affichage.  
1.  
2.  
1.  
2.  
3. Avec l’indicateur MEM clignotant, appuyez  
sur les touches de curseur 1/2 pour  
sélectionner le numéro de présélection.  
1. Maintenez enfoncée la touche MEMORY  
de l’appareil ou la touche EXIT/MEMO de  
la télécommande pendant au moins deux  
secondes.  
2.  
4. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY  
pour valider la sélection.  
« AUTO MEM » apparaît sur l’affichage et le  
balayage commence depuis la fréquence la  
plus basse.  
Lindicateur cesse de clignoter et la station  
de radio est mémorisée dans la mémoire  
de présélection sélectionnée.  
(Lorsque les opérations sont effectuées au  
moyen des commandes de l’appareil)  
2. Le balayage s’arrête automatiquement  
lorsque l’ensemble des 30 mémoires de  
présélection a été réglé ou lorsque le  
balayage automatique a atteint la limite  
supérieure de la bande.  
(Lorsque les opérations sont effectuées au  
moyen de la télécommande)  
1. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
de l’appareil pour sélectionner la station  
préréglée à rappeler.  
Pour arrêter  
à
tout moment le  
(Lorsque les opérations sont effectuées au  
moyen de la télécommande)  
3.  
fonctionnement de la mémoire de  
présélection automatique, appuyez sur la  
touche MEMORY de l’appareil ou sur la  
touche EXIT/MEMO de la télécommande.  
1. Appuyez deux fois de suite sur la touche  
TUNE de la télécommande.  
2.  
4.  
2. Appuyez sur les touches de curseur 1/2  
pour sélectionner la station préréglée dont  
vous souhaitez écouter les émissions.  
Vous pouvez également appuyer sur les  
touches numériques pour sélectionner la  
station préréglée.  
Remarque  
1. Syntonisez sur la fréquence de la station de  
radio à régler.  
La présélection automatique ne peut pas être  
exécutée pour les stations AM. Procédez à la  
présélection manuelle à la place.  
(Reportez-vous à la section « ACCORD  
MANUEL » ou « ACCORD AUTOMATIQUE ».)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
Importants  
Remarque  
1. Mettez sous tension l’appareil à commander.  
OPÉRATION DE COMMANDE  
À DISTANCE  
• Il se peut que certains codes ne correspondent pas  
à votre appareil.  
• Les codes préréglés ne comprennent pas toutes  
les fonctions.  
• Lorsque les piles faiblissent, la procédure de  
préréglage échoue.  
Si un chiffre du code est « 0 », l’indicateur SEND  
ne clignote pas.  
2. AppuyezsurlatoucheSOURCEcorrespondant  
à l’appareil à commander et maintenez-la  
enfoncée, et appuyez sur la touche SET  
jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote  
deux fois. Puis l’indicateur SET clignote.  
4. Répétez l’étape 3 trois autres fois pour les  
chiffresrestants. Utilisez2pourledeuxième  
chiffre, 3 pour le troisième chiffre, et 4 pour  
le quatrième chiffre.  
MODE NORMAL  
LORS DE LUTILISATION D’APPAREILS AV MARANTZ  
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la  
touche TV Power On/off et la touche SET.  
Cette télécommande est préréglée avec un total  
de 10 types de code à distance, dont BD (Blu-ray)  
Marantz, GAME, DVD, VCR (magnétoscope), DSS  
(tuner satellite), TUNER, CD, AUX1, AUX2 et AMP  
(amplificateur).  
PRPROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES  
3. Pointez la télécommande vers l’appareil  
et alternez lentement entre une pression  
sur la touche INPUT 3 et sur la touche du  
SOURCE ON/OFF pour l’appareil.  
1.  
2.  
1.  
RÉINITIALISATION DU CODE  
1. Appuyez sur la touche SOURCE.  
Dans cet exemple, appuyez sur DVD.  
Une pression sur la touche de SOURCE fait  
passer la télécommande sur les réglages  
pour la source qui a été enfoncée.  
1.  
Pour un téléviseur, appuyez en alternance  
sur la touche INPUT 3 et sur la touche TV  
Power On/off.  
1.  
4. Arrêtez lorsque l’appareil se met hors tension.  
Pour changer la source d’amplificateur,  
appuyez sur la touche SOURCE deux fois  
(double-clic). Le code est envoyé et la  
source d’amplificateur change pour DVD.  
1. AppuyezsurlatoucheSOURCEcorrespondant  
à l’appareil à commander et maintenez-la  
enfoncée, et appuyez sur la touche SET  
jusqu’à ce que l’indicateur SEND clignote  
deux fois. Puis l’indicateur SET clignote.  
5. Appuyez une fois sur la touche ENTER pour  
1.  
verrouiller le code.  
VERIFICATION DU CODE  
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la  
touche TV Power On/off et la touche SET.  
MODE PRESET (PRÉRÉGLAGE)  
2.  
1.  
2.  
LORS DE LUTILISATION D’APPAREILS AV  
AUTRES QUE MARANTZ  
2. Saisissez le code à 4 chiffres correspondant à  
l’appareilàl’aidedestouchesnumériques(voir  
le tableau des codes à la fin de ce manuel).  
Si la procédure réussit, l’indicateur SEND  
clignotera deux fois.  
3.  
4.  
1.  
Cette télécommande est préréglée avec des  
codes de télécommande d’appareils AV d’autres  
fabricants. Les codes préréglés sont TV, CD, DVD,  
BD et DSS. Les réglages peuvent être faits de l’une  
de deux manières.  
Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les  
codes suivants sont contenus dans la touche de  
source de la télécommande.  
1. Appuyez sur la touche SOURCE  
correspondant à l’appareil à commander  
et maintenez-la enfoncée, et appuyez sur  
la touche SET jusqu’à ce que l’indicateur  
SEND clignote deux fois.  
1.  
Remarque  
1.  
Si l’indicateur ne clignote pas deux fois, répétez  
les opérations 1 et 2, et essayez de nouveau  
d’introduire le même code.  
Puis l’indicateur SET clignote.  
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la  
touche TV Power On/off et la touche SET.  
1. Maintenez enfoncée la touche SOURCE  
pour l’appareil devant être commandé,  
puis appuyez sur la touche SET jusqu’à ce  
que l’indicateur SEND clignote deux fois et  
que l’indicateur SET clignote.  
BALAYAGE DU TABLEAU DE CODES  
Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants  
jointe pour les fabricants, dispositifs, numéros  
préréglés et autres réglages préréglés.  
2. Saisissez le code (à l’aide des touches  
2.  
3.  
numériques  
TV : 1000  
DVD : 2000  
CD : 3000  
DSS : 4000  
BD : 5000  
Lindicateur clignote deux fois.  
Nom de  
Code préréglé Nom du  
source de la  
Pour un téléviseur, maintenez enfoncées la  
touche TV Power On/off et la touche SET.  
correspondant dispositif  
télécommande  
TV  
TV  
Téléviseur  
2. Appuyez sur la touche INFO.  
2.  
BD  
DVD  
CD  
Lindicateur SEND clignote deux fois.  
DVD  
CD  
Lecteur DVD  
Lecteur CD  
3. Pour voir le code pour le premier chiffre,  
3.  
5.  
2.  
appuyez sur 1 une fois.  
Remarque  
Equipement  
Patientez 3 secondes, comptez les  
clignotements de l’indicateur SEND (par  
exemple 3 clignotements = 3) et écrivez ce  
nombre.  
DSS  
SATELLITE  
tuner de  
Après cette procédure, la touche de SOURCE  
sélectionnée est réglée sur le code initial.  
radiodiffusion  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ  
1. Appuyez sur la touche SOURCE désirée.  
2. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l’appareil sélectionné.  
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails.  
• Il peut être impossible de commander certains modèles.  
MODE DE DISQUE BLU-RAY  
MODE DVD  
MODE DSS  
Pour mettre le lecteur de disques  
Blu-ray sous tension ou en veille  
Pour mettre le lecteur de disques  
Blu-ray en veille  
Pour mettre le lecteur DVD sous  
tension ou en veille  
Pour mettre le tuner satellite sous  
tension ou en veille  
SOURCE  
SOURCE  
STANDBY  
ON  
SOURCE  
Pour mettre le lecteur DVD en veille  
STANDBY  
ON  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
DIMMER  
AUTO  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR  
Pour mettre le lecteur DVD sous tension  
Pour allumer le lecteur de disques Blu-ray  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
DIMMER  
AUTO  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
DIMMER  
AUTO  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR  
Pour activer la fonction correspondante  
dans le mode AMP  
Pour activer la fonction  
Pour activer la fonction  
correspondante dans le mode AMP  
correspondante dans le mode AMP  
SOURCE  
A/D  
EQ  
SOURCE  
A/D  
SOURCE  
A/D  
EQ  
EQ  
AMP  
AMP  
AMP  
INPUT 3/4  
INPUT 3/4  
INPUT 3/4  
SETUP  
MUTE  
VOLUME+/-  
DISPLAY  
AUDIO  
Pour appeler le menu de réglage  
du lecteur DVD  
Pour appeler le menu de réglage du  
lecteur de disques Blu-ray  
SETUP  
MUTE  
VOLUME+/-  
DISPLAY  
AUDIO  
SETUP  
MUTE  
VOLUME+/–  
DISPLAY  
AUDIO  
Pour activer la fonction  
Pour activer la fonction  
Pour activer la fonction correspondante  
dans le mode AMP  
correspondante dans le mode AMP  
correspondante dans le mode AMP  
Pour appeler le menu supérieur du  
lecteur DVD  
Pour appeler le menu supérieur du  
lecteur de disques Blu-ray  
TOP  
TOP  
Pour afficher les informations sur le  
tuner satellite (*)  
Pour déplacer le curseur  
Pour saisir l’élément sélectionné  
Pour ouvrir les menus  
INFO  
Pour afficher les informations sur  
le disque DVD (*)  
Pour afficher les informations sur le  
disque Blu-ray(*)  
INFO  
INFO  
Cursor  
ENTER  
MENU  
EXIT  
T-TONE  
TREBLE+/-  
BASS+/-  
0-9  
Cursor  
ENTER  
MENU  
Pour déplacer le curseur  
Cursor  
ENTER  
MENU  
Pour déplacer le curseur  
Pour saisir l’élément sélectionné  
Pour saisir l’élément sélectionné  
Pour ouvrir les menus du disque Blu-ray  
Pour quitter le menu de réglage du  
lecteur de disques Blu-ray  
Pour ouvrir les menus du disque DVD  
Pour quitter le menu de réglage du  
lecteur DVD  
Pour quitter les menus  
EXIT  
EXIT  
Pour activer la fonction  
Pour activer la fonction  
Pour activer la fonction correspondante  
dans le mode AMP  
T-TONE  
T-TONE  
correspondante dans le mode AMP  
Pour suspendre la lecture du disque  
Pour lire les disques  
correspondante dans le mode AMP  
Pour suspendre la lecture du disque  
Pour lire les disques  
8
8
2
2
Pour saisir des chiffres (*)  
Pour annuler la saisie (*)  
Pour mettre le téléviseur sous et  
hors tension  
Pour sélectionner l’entrée du  
téléviseur  
7
Pour arrêter la lecture du disque  
Pour déplacer les chapitres ou les pistes  
Pour lancer l’avance rapide ou le  
retour rapide  
7
Pour arrêter la lecture du disque  
Pour déplacer les chapitres ou les pistes  
Pour lancer l’avance rapide ou le  
retour rapide  
CL  
/ §  
/ §  
TV POWER  
TV INPUT  
5 / 6  
5 / 6  
TREBLE+/-  
BASS+/-  
0-9  
TREBLE+/-  
BASS+/-  
0-9,+10  
CL  
Pour activer la fonction  
Pour activer la fonction  
correspondante dans le mode AMP  
correspondante dans le mode AMP  
Pour saisir des chiffres (*)  
Pour saisir des chiffres (*)  
CL  
Pour annuler la saisie (*)  
(*) Les registres de code préréglés de produits  
fabriqués par d’autres fabricants ne sont pas  
fournis pour ces touches.  
Pour annuler la saisie (*)  
Pour lancer la lecture répétée (*)  
Pour lancer la lecture aléatoire (*)  
Pour lancer la lecture répétée (*)  
Pour lancer la lecture aléatoire (*)  
Pour mettre le téléviseur sous et  
Pour mettre le téléviseur sous et  
TV POWER  
TV INPUT  
TV POWER  
TV INPUT  
hors tension  
hors tension  
Pour sélectionner l’entrée téléviseur  
Pour sélectionner l’entrée du téléviseur  
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par  
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par  
d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.  
d’autres fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ  
MODE CD  
MODE AUX2  
Pour mettre la station d’accueil universelle sous tension  
SOURCE  
STANDBY  
ON  
Pour mettre le lecteur CD sous tension ou en veille  
Pour mettre le lecteur CD en veille  
Pour mettre le lecteur CD sous tension  
SOURCE  
ou en veille  
STANDBY  
ON  
Pour mettre la station d’accueil universelle en veille  
Pour allumer la station d’accueil universelle  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
DIMMER  
AUTO  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR  
SLEEP  
NIGHT  
HT-EQ  
DIMMER  
AUTO  
STEREO  
S.DIRECT  
SURR  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
SOURCE  
A/D  
EQ  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
SOURCE  
A/D  
EQ  
AMP  
AMP  
INPUT 3/4  
MUTE  
VOLUME+/-  
DISPLAY  
AUDIO  
ENTER  
MENU  
T-TONE  
8
INPUT 3/4  
SETUP  
MUTE  
VOLUME+/-  
DISPLAY  
AUDIO  
Cursor  
ENTER  
MENU  
T-TONE  
8
Pour modifier l’interface utilisateur  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
Pour saisir les éléments sélectionnés  
Pour ouvrir les menus  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
Pour suspendre la lecture du disque  
Pour lire les disques  
Pour arrêter la lecture du disque  
Pour déplacer les chapitres ou les pistes  
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide  
Pour déplacer le curseur  
Pour saisir les éléments sélectionnés  
Pour ouvrir les menus  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
Pour suspendre la lecture  
Pour lancer la lecture  
Pour arrêter la lecture  
Pour déplacer les chapitres ou les pistes  
Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide  
2
7
/ §  
5 / 6  
TREBLE+/-  
BASS+/-  
0-9,+10  
CL  
2
7
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
/ §  
5 / 6  
TREBLE+/-  
BASS+/-  
0-9  
Pour saisir des chiffres (*)  
Pour annuler la saisie (*)  
Pour lancer la lecture répétée (*)  
Pour lancer la lecture aléatoire (*)  
Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP  
Pour saisir des chiffres (*)  
Pour annuler la saisie (*)  
Pour lancer la lecture répétée (*)  
Pour lancer la lecture aléatoire (*)  
CL  
TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et hors tension  
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur  
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres  
fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.  
TV POWER Pour mettre le téléviseur sous et hors tension  
TV INPUT Pour sélectionner l’entrée du téléviseur  
(*) Les registres de code préréglés de produits fabriqués par d’autres  
fabricants ne sont pas fournis pour ces touches.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
EN CAS DE PROBLEME  
En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant.  
Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez  
votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.  
Symptôme  
Lindicateur  
STANDBY clignote Lappareil peut présenter une  
rapidement (8 fois anomalie.  
par seconde).  
Cause  
Solution  
Page  
Débranchez immédiatement le  
cordon d’alimentation secteur et  
faites réparer l’appareil par le SAV  
le plus proche.  
GÉNÉRALITÉS  
Lappareil utilise un ordinateur  
qui dans de rares cas peut mal  
fonctionner s’il est perturbé par de d’alimentation secteur, puis  
l’électricité statique, un orage ou  
autre.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
Laffichage ne  
s’affiche pas  
correctement.  
Débranchez le cordon  
Vérifiez les branchements du  
cordon d’alimentation secteur.  
12  
12  
rebranchez-le.  
Assurez-vous que le cordon  
Lappareil ne se  
met pas sous  
tension.  
Le cordon d’alimentation secteur  
n’est pas correctement branché.  
d’alimentation secteur est  
12  
12  
Remplacez les piles par des  
neuves.  
Utilisez la télécommande dans la  
portée de l’appareil.  
fermement inséré dans l’appareil.  
Les piles sont mortes.  
3
3
Assurez-vous que la fiche du cordon  
d’alimentation est fermement  
insérée dans la prise secteur.  
La télécommande est hors de  
portée.  
Il y a un obstacle entre l’appareil et  
la télécommande.  
Une forte lumière tombe sur le  
capteur infrarouge de l’appareil.  
Le mode de la télécommande n’est Appuyez sur la touche AMP de la  
pas correctement réglé.  
Lappareil est placé sur IR =  
DISABLE.  
Impossible  
d’utiliser la  
télécommande  
pour commander  
l’appareil.  
Vérifiez le branchement des câbles  
d’entrée entre cet appareil et  
l’appareil source (lecteur CD, etc.)  
en vous reportant au schéma de  
branchement.  
Placez le sélecteur d’entrée sur la  
prise d’entrée à laquelle est raccordé  
l’appareil source (lecteur CD, etc.).  
Retirez l’obstacle.  
3
Les câbles d’entrée ne sont pas  
complètement branchés.  
9, 10, 11  
13  
Empêchez-la de tomber sur le  
capteur infrarouge de l’appareil.  
3
Aucun son n’est  
émis.  
7
Le sélecteur d’entrée est dans la  
mauvaise position.  
télécommande avant de l’utiliser.  
16  
Placez le réglage sur IR = ENABLE.  
13  
13  
28  
Le volume est trop faible.  
La fonction de sourdine est activée. Annulez-la.  
Un casque est raccordé à l’appareil. Débranchez-le.  
Ajustez le volume.  
Un sifflement (bruit  
résiduel) se fait  
entendre lorsqu’il Surround, qui peut parfois émettre  
n’y a aucun signal un sifflement audible.  
d’entrée.  
Si le bruit vous dérange lorsque  
vous écoutez une source 2CH,  
passez sur le mode SOURCE  
DIRECT.  
Lappareil est pourvu d’un DSP  
Aucun son n’est  
émis d’une  
enceinte donnée.  
Reportez-vous au schéma de  
branchement pour raccorder  
correctement l’enceinte.  
Lenceinte n’est pas correctement  
branchée.  
8
Un bruit de  
• La polarité (+/-) de certains  
Limage sonore  
Un son peut quelquefois être  
fond provient  
Débranchez le cordon  
d’alimentation secteur et vérifiez  
le raccordement des câbles  
d’enceinte.  
Éteignez les chauffages  
électriques, etc.  
câbles d’enceinte est incorrecte.  
n’est pas  
émis selon les conditions de votre  
de l’intérieur de  
correctement  
localisée et  
anormale.  
8
• La position des enceintes et  
le raccordement des câbles  
d’enceinte sont incorrects.  
source d’alimentation domestique.  
l’appareil.  
• Le câble d’enceinte est court-  
circuité.  
• Débranchez le cordon  
d’alimentation secteur et vérifiez  
le raccordement des câbles  
d’enceinte.  
SURROUND  
• La lecture a été effectuée sur  
l’appareil à un volume sonore  
supérieur à celui pour lequel il  
est conçu.  
• Vous utilisez des enceintes avec • Utilisez toujours des enceintes  
un impédance inférieure à celle  
requise.  
Lappareil a été placé et utilisé  
sur une étagère étroite ou dans  
un endroit exigu similaire, ce  
qui a entraîné une surchauffe  
interne.  
• Baissez légèrement le volume.  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
Un programme AM, le son du  
téléviseur ou une autre source  
mono est lu dans un mode  
Surround autre que STEREO.  
• Le son est entendu depuis  
l’enceinte centrale. Lappareil ne  
présente aucune anomalie.  
• Placez le sélecteur d’enceinte  
sur la bonne position.  
Lorsque le mode Surround est  
placé sur STEREO, aucun son n’est  
émis de l’enceinte centrale.  
Réglez l’appareil sur un autre mode  
Surround.  
Aucun son n’est  
émis de l’enceinte  
avant.  
8
avec l’impédance requise.  
Lindicateur  
STANDBY clignote  
lentement (deux  
fois par seconde).  
2, 8  
• Par mesure de sécurité, laissez  
toujours assez d’espace autour  
de l’appareil.  
Le mode Surround est réglé sur  
STEREO.  
38  
22  
Aucun son n’est  
émis de l’enceinte  
centrale.  
• Utilisez la télécommande pour  
allumer l’appareil.  
• Si le même problème survient à  
nouveau, débranchez le cordon  
d’alimentation secteur et faites  
réparer l’appareil par le SAV le  
plus proche.  
CENTER = NO est sélectionné  
dans le menu SPEAKER CONFIG.  
Placez CENTER sur YES.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
EN CAS DE PROBLEME  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
Lorsque le mode Surround est  
placé sur STEREO, aucun son n’est  
émis des enceintes Surround.  
Réglez l’appareil sur un autre mode  
Surround.  
Lappareil est raccordé en  
utilisant une connexion  
analogique.  
• Utilisez un raccordement  
numérique (optique ou coaxial)  
ou HDMI.  
Le mode Surround est réglé sur  
STEREO.  
Aucun son n’est  
émis des enceintes  
Surround.  
Un bruit est émis • Le lecteur effectue une lecture • Un bruit peut se faire entendre  
pendant la lecture  
des CD encodés  
en DTS, etc.  
de recherche.  
pendant la lecture de recherche  
selon l’appareil. Le récepteur ne  
présente aucune anomalie.  
9, 11  
SURROUND = NO est sélectionné  
dans le menu SPEAKER CONFIG.  
Le mode PL IIx ou autre mode de  
son Surround à 6.1 ou 7.1 canaux  
n’a pas été réglé comme mode  
Surround.  
• Un traitement numérique  
inadéquat (ajustement du niveau,  
changement de la fréquence  
d’échantillonnage, etc.) a lieu  
dans le lecteur.  
• La sortie du signal numérique du • Voir le mode d’emploi du lecteur,  
lecteur, etc. est placée sur PCM.  
Lappareil est raccordé en  
utilisant une connexion  
analogique.  
• Le lecteur ou autre appareil  
source ne prend pas en charge  
ces sorties de mode audio.  
Placez SURROUND sur YES.  
22  
• Voir le mode d’emploi du lecteur.  
Voir le tableau du mode Surround.  
38  
Impossible de lire  
des sons Dolby  
Digital ou DTS.  
(Lindicateur ne  
s’allume pas.)  
SURROUND BACK = NO est  
etc.  
Aucun son n’est  
émis des enceintes  
Surround arrière.  
Placez SURROUND BACK sur YES  
ou 2CH.  
sélectionné dans le menu  
22  
• Utilisez un raccordement  
numérique ou HDMI.  
SPEAKER CONFIG.  
Le raccordement a été effectué  
sur SURROUND BACK R même  
si le système est utilisé avec les  
Raccordez l’enceinte sur  
SURROUND BACK L avec  
enceintes Surround arrière réglées SURROUND BACK réglé sur YES.  
sur YES.  
• Branchez un appareil (avec une  
version HDMI 1.3a ou supérieur)  
prenant en charge Dolby TrueHD  
et DTS-HD.  
8, 22  
Impossible de lire  
des sons Dolby  
TrueHD ou DTS-  
HD. (Lindicateur  
ne s’allume pas.)  
11  
• Le subwoofer n’est pas allumé. • Mettez le subwoofer sous  
• La sortie audio du lecteur n’est • Réglez la sortie de sorte que  
pas réglée correctement.  
• Les raccordements HDMI n’ont  
pas été effectués.  
tension.  
• Augmentez le niveau du  
subwoofer.  
• Sélectionnez SUBWOOFER =  
YES.  
Lorsque SW PLUS+ est  
sélectionné comme réglage SUB  
W MODE, les composants graves  
sont lus depuis les enceintes  
avant et le subwoofer, et le son  
émis peut être anormal en raison  
d’interférences.  
• Le niveau du subwoofer est trop  
bas.  
• SUBWOOFER = NO est  
sélectionné dans le menu  
SPEAKER CONFIG.  
l’appareil source puisse émettre  
ces modes audio.  
22  
Lors de la lecture  
d’un CD sur un  
lecteur DVD, le  
Selon le lecteur, le signal  
numérique peut être interrompu  
début de la plage lorsqu’une plage est sautée. Le  
suivante n’est pas début d’un morceau peut être  
légèrement saccadé afin de  
sautez des plages, déterminer le système Surround.  
etc.  
Si vous utilisez un tel lecteur  
DVD, vous pouvez lire le son  
sans problème en utilisant un  
raccordement analogique.  
Aucun son  
n’est émis du  
subwoofer.  
FRONT : FULL RANGE est  
sélectionné dans le menu  
SPEAKER X-OVER, SUB W MODE  
: NORMAL est sélectionné dans  
le menu SYSTEM SETUP et une  
source analogique ou PCM est lue.  
10  
19, 23  
lu lorsque vous  
La source de lecture ne contient  
aucun LFE ou son dans la gamme  
basse.  
Utilisez les signaux d’entrée DTS  
2 canaux, les signaux d’entrée  
PCM ou les signaux d’entrée  
analogiques.  
Impossible de  
sélectionner le  
mode NEO:6.  
Il n’y a aucune interchangeabilité  
dans les signaux d’entrée.  
Le mode NIGHT  
est inopérant.  
(S’applique  
uniquement aux  
appareils en mode  
NIGHT)  
Une source non enregistrée en  
Dolby Digital est lue.  
Utilisez une source enregistrée en  
Dolby Digital.  
Impossible de  
sélectionner le  
mode Surround  
désiré.  
Les modes Surround disponibles  
sont limités par signal d’entrée et Voir le tableau du mode Surround.  
réglages d’enceinte.  
38  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
EN CAS DE PROBLEME  
VIDEO  
HDMI  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
• Le raccordement du téléviseur, • Voir le mode d’emploi du  
Vérifiez le raccordement du câble  
HDMI.  
Il est recommandé d’utiliser un  
câble inférieur à 5 mètres pour  
garantir un fonctionnement stable,  
empêcher la déformation des  
images, etc.  
Remettez sous tension tous les  
appareils reliés par connexion  
HDMI.  
Le câble HDMI est mal raccordé.  
11  
le changement d’entrée,  
etc. ne sont pas configurés  
correctement.  
téléviseur.  
Aucune image  
sur l’écran du  
téléviseur.  
Lappareil est raccordé avec un  
câble HDMI hors spécification.  
11  
11  
Lappareil est raccordé via une  
connexion HDMI à l’appareil  
source, mais il n’y a aucune  
connexion HDMI vers l’écran du  
téléviseur.  
• Établissez une connexion HDMI  
vers l’écran du téléviseur.  
Le raccordement entre appareils  
via une connexion HDMI n’a pas  
été authentifié.  
Le son ou l’image  
Assurez-vous que les réglages  
HDMI de l’appareil sont corrects.  
Raccordez correctement les  
câbles, en vous reportant au  
schéma de branchement.  
ne correspondent Les câbles d’entrée ne sont pas  
9, 10, 11  
pas à la source  
sélectionnée.  
correctement branchés.  
Placez l’appareil sur l’entrée  
HDMI, comme expliqué dans le  
mode d’emploi de l’appareil vidéo  
(téléviseur, projecteur, etc.).  
Effectuez les réglages pour activer  
la sortie HDMI, comme expliqué  
dans le mode d’emploi de l’appareil  
source (lecteur de disque Blu-ray,  
décodeur, etc.)  
Faites correspondre la résolution  
des deux appareils, comme  
expliqué dans le mode d’emploi  
de l’appareil relié par connexion  
HDMI.  
• La prise de l’enregistreur vidéo • Assurez-vous que la prise de  
Il n’y a pas  
d’image avec la  
connexion HDMI.  
ne correspond pas à la prise de  
l’appareil source.  
l’enregistreur correspond à  
la prise de l’appareil source.  
(Entrée vidéo)  
Impossible  
Les réglages HDMI sont  
incorrects.  
d’enregistrer sur  
un magnétoscope,  
etc.  
10  
19  
• Les signaux vidéo comprenant  
des signaux de protection contre  
la copie ne peuvent pas être  
enregistrés.  
• Un signal de protection contre la  
copie est reçu.  
Lorsque le magnétoscope  
effectue une lecture spéciale,  
Les signaux vidéo la conversion peut ne pas être  
Raccordez un téléviseur au  
Lappareil est raccordé à l’appareil  
vidéo (téléviseur, projecteur, etc.)  
par le connecteur DVI.  
Lappareil est éteint. (Les  
connexions HDMI ne sont pas  
activées lorsque l’appareil est en  
mode STANDBY.)  
convertis sont  
perturbés.  
réalisée normalement, provoquant moyen du même format (vidéo ou  
10  
Raccordez un appareil vidéo  
compatible HDCP.  
la perturbation des signaux vidéo  
et empêchant les images de  
s’afficher.  
composante) que l’appareil source.  
Allumer l’appareil.  
12  
Limage prend  
un certain temps  
pour s’afficher lors  
d’une connexion  
HDMI.  
Lauthentification peut prendre  
La connexion est authentifiée entre un certain temps pour certains  
les appareils reliés par HDMI.  
appareils HDMI. Lappareil ne  
présente aucune anomalie.  
Effectuez les réglages pour activer  
la sortie audio HDMI, comme  
expliqué dans le mode d’emploi de  
l’appareil source (lecteur de disque  
Blu-ray, décodeur, etc.)  
Effectuez les réglages pour que  
la sortie audio HDMI corresponde  
aux signaux pris en charge par  
l’appareil, comme expliqué dans  
le mode d’emploi de l’appareil  
source (lecteur de disque Blu-ray,  
décodeur, etc.)  
19  
Les réglages HDMI sont  
incorrects.  
Le son n’est pas lu  
avec la connexion  
HDMI.  
Aucun son n’est émis de l’appareil  
lorsque HDMI AUDIO OUT est  
placé sur ON. Sélectionnez OFF  
comme réglage de cet élément de  
menu.  
HDMI AUDIO OUT est placé sur  
ON dans le menu SYSTEM SETUP.  
19  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
EN CAS DE PROBLEME  
Symptôme  
Cause  
Solution  
Page  
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT  
Aucun son n’est  
émis de téléviseur  
raccordé à la prise  
HDMI.  
Les images  
et le son sont  
instables avec une  
connexion HDMI.  
(Présence de bruit,  
flux saccadé, etc.)  
Si un affichage anormal ou défaillant apparaît  
sur l’affichage de l’appareil, éteignez-le  
immédiatement.  
HDMI AUDIO OUT est placé  
sur OFF dans le menu SYSTEM  
SETUP.  
Aucun son n’est émis de l’écran  
de téléviseur en mode OFF.  
Sélectionnez ON.  
19  
Si le trouble persiste même après avoir remis  
sous tension l’appareil, débranchez le cordon  
d’alimentation secteur.  
Adressez-vous ensuite à votre revendeur, au bureau  
de vente Marantz le plus proche ou à un SAV  
Marantz.  
Utilisez un câble court.  
Lutilisation d’un câble inférieur à 5  
mètres est recommandée.  
11  
11  
La connexion utilise un câble long.  
Utilisez un câble de catégorie 2  
(compatible haute vitesse).  
SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE  
Même lorsque l’alimentation principale de l’appareil  
est éteinte, les divers réglages sélectionnés  
resteront dans la mémoire permanente à l’intérieur  
de l’appareil.  
TUNER  
Symptôme  
Impossible de  
recevoir les  
signaux AM ou  
FM.  
Un bruit parasite  
est émis lors de  
la réception d’un  
signal AM.  
Un bruit parasite  
est émis lors de  
la réception d’un  
signal FM.  
Cause  
Solution  
Page  
Assurez-vous que les antennes  
AM et FM sont correctement  
raccordés aux bornes d’antenne  
AM et FM, respectivement.  
Les antennes n’ont pas été  
raccordées correctement.  
12  
POUR RÉTABLIR LES RÉGLAGES PAR  
DÉFAUT (RÉINITIALISATION)  
Si le problème ne peut pas être résolu même en  
suivant les instructions des sections « EN CAS DE  
PROBLÈME », essayez de réinitialiser l’appareil.  
Toutefois, sachez que la réinitialisation de l’appareil  
entraînera l’effacement de la mémoire de toutes les  
informations sur les réglages sélectionnés dans le  
menu de configuration et sur les réglages du mode  
Surround.  
Lappareil est perturbé par d’autres Modifiez l’emplacement de  
12  
12  
équipements.  
l’antenne AM.  
Le signal de la station radio est  
faible.  
Installez une antenne FM  
extérieure.  
MENU  
4
1. Vérifiez que l’appareil est sous tension.  
2. Tout en appuyant sur le touche MENU de  
l’appareil, maintenez enfoncée la touche 4  
pendant au moins 3 secondes.  
Après l’apparition de « M-CLEAR » sur  
l’écran, le mode STANDBY est établi, les  
réglages sélectionnés sont réinitialisés et  
les réglages par défaut sont rétablis.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
AUTRES  
MODE SURROUND  
Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround. Ils permettent de reproduire une diversité d’effets  
de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter.  
Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d’entrée et la configuration des enceintes.  
Canal de sortie  
Affichage d’informations avant  
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal  
Mode Surround  
Signal d’entrée  
Décodage  
II  
L/R  
C
Dolby Digital Plus (2ch)  
Dolby Digital Plus (5.1ch)  
Dolby TrueHD (2ch)  
Dolby TrueHD (5.1ch)  
Multi Ch-PCM  
PCM (Audio)  
Analog  
DTS-ES  
DTS 96/24  
DTS (5.1ch)  
DTS-HD (2ch)  
DTS-HD (5.1ch)  
DTS-HD (6.1ch)  
DTS-HD (7.1ch)  
PCM (Audio)  
Pro Logic  
DolbyDigital +  
II  
x
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
-
O
-
O
O
O
-
-
-
O
-
O
O
O
O
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, +  
2 D, +  
2 HD  
2 HD  
DOLBY  
II  
(PL x movie)  
II  
(PL x music)  
Pro Logic  
x
II  
(PL x game)  
DolbyTrueHD  
Multi Ch-PCM + PL  
II  
x
II  
II  
II  
2 PL  
2 PL  
2 PL  
x
x
x
Relation entre le mode Surround sélectionné et le signal d’entrée  
II  
II  
Pro Logic  
Pro Logic  
DTS 5.1  
x
x
Le mode Surround est sélectionné avec le sélecteur de mode Surround sur l’appareil ou la télécommande.  
Le son que vous entendez dépend toutefois de la relation entre le mode Surround sélectionné et le signal  
d’entrée. Cette relation est la suivante:  
DTS, ES  
DTS, 96/24  
DTS  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
NEO:6  
NEO:6  
2 D, EX  
2 D  
2 D  
2 D  
2 D, +  
2 D, +  
2 D, +  
2 D, +  
2 HD  
2 HD  
2 HD  
2 HD  
DTS, ES  
DTS, 96/24  
DTS  
DTS  
(Neo:6 Cinema)  
(Neo:6 Music)  
DTS-96/24  
DTS 5.1  
Neo:6  
DTS-HD  
DTS-HD  
DTS-HD  
Neo:6  
Canal de sortie  
Affichage d’informations avant  
Mode Surround  
AUTO  
Signal d’entrée  
Dolby Surr.EX  
Dolby D (5.1ch)  
Dolby D (2ch)  
Décodage  
Dolby Digital EX  
L/R  
C
SL/SR SBL/SBR SubW Témoins de format du signal  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
-
-
O
O
-
O
O
-
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
-
-
O
O
-
O
-
-
O
-
-
O
O
-
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
2 D, EX  
2 D  
2 D  
Dolby Digital 5.1  
Dolby Digital 2.0  
Analog  
Neo:6  
Dolby Surr.EX  
Dolby D (5.1ch)  
Dolby D (2ch)  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
Stereo  
STEREO  
II  
Dolby D (2ch Surr)  
Dolby Digital Plus (2ch)  
Dolby Digital Plus (5.1ch)  
Dolby Digital Plus (6.1ch)  
Dolby Digital Plus (7.1ch)  
Dolby TrueHD (2ch)  
Dolby TrueHD (5.1ch)  
Dolby TrueHD (6.1ch)  
Dolby TrueHD (7.1ch)  
DTS-ES  
DTS 96/24  
DTS (5.1ch)  
DTS-HD (2ch)  
DTS-HD (5.1ch)  
DTS-HD (6.1ch)  
DTS-HD (7.1ch)  
Multi Ch-PCM  
Multi Ch-PCM 96kHz  
PCM (Audio)  
Pro Logic x movie  
2 D  
DolbyDigital +  
DolbyDigital +  
DolbyDigital +  
DolbyDigital +  
DolbyTrueHD  
DolbyTrueHD  
DolbyTrueHD  
DolbyTrueHD  
DTS-ES  
DTS-96/24  
DTS 5.1  
DTS-HD  
DTS-HD  
DTS-HD  
DTS-HD  
Multi Ch-PCM  
Multi Ch-PCM 96kHz  
PCM (Stereo)  
PCM (Stereo 96kHz)  
Stereo  
Dolby Digital EX  
Dolby Digital 5.1  
Dolby Digital 2.0  
Dolby Digital 2.0  
DolbyDigital +  
DolbyDigital +  
DolbyDigital +  
DolbyDigital +  
DolbyTrueHD  
DolbyTrueHD  
DolbyTrueHD  
DolbyTrueHD  
DTS-ES  
DTS-96/24  
DTS 5.1  
DTS-HD  
DTS-HD  
DTS-HD  
DTS-HD  
Multi Ch-PCM  
Multi Ch-PCM 96kHz  
PCM (Stereo)  
PCM (Stereo 96kHz)  
Stereo  
Dolby Digital EX  
Dolby Digital 5.1  
Dolby Digital 5.1 + PL  
2 D, +  
2 D, +  
2 D, +  
2 D, +  
2 HD  
2 HD  
2 HD  
2 HD  
DTS, ES  
DTS, 96/24  
DTS  
Dolby D (2ch Surr)  
Dolby Digital Plus (2ch)  
Dolby Digital Plus (5.1ch)  
Dolby Digital Plus (6.1ch)  
Dolby Digital Plus (7.1ch)  
Dolby TrueHD (2ch)  
Dolby TrueHD (5.1ch)  
Dolby TrueHD (6.1ch)  
Dolby TrueHD (7.1ch)  
DTS-ES  
-
O
O
O
-
-
-
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS 96/24  
DTS (5.1ch)  
-
O
O
O
O
-
-
-
O
-
-
-
-
-
O
O
-
DTS-HD (2ch)  
DTS-HD (5.1ch)  
DTS-HD (6.1ch)  
DTS-HD (7.1ch)  
Multi Ch-PCM  
Multi Ch-PCM 96kHz  
PCM (Audio)  
PCM 96kHz  
Analog  
PCM (Audio)  
PCM 96kHz  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
PCM 96kHz  
Analog  
-
-
-
O
O
O
O
O
O
Dolby Surr.EX  
Dolby D (5.1ch)  
Dolby D (2ch)  
2 D, EX  
2 D  
2 D  
SOURCE DIRECT  
Multi channel stereo  
Multi channel stereo  
Multi channel stereo  
Virtual  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
MULTI CH STEREO  
VIRTUAL  
Dolby D (2ch Surr)  
Dolby Digital Plus (2ch)  
Dolby Digital Plus (5.1ch)  
Dolby Digital Plus (6.1ch)  
Dolby Digital Plus (7.1ch)  
Dolby TrueHD (2ch)  
Dolby TrueHD (5.1ch)  
Dolby TrueHD (6.1ch)  
Dolby TrueHD (7.1ch)  
DTS-ES  
DTS 96/24  
DTS (5.1ch)  
DTS-HD (2ch)  
DTS-HD (5.1ch)  
DTS-HD (6.1ch)  
DTS-HD (7.1ch)  
Multi Ch-PCM  
Multi Ch-PCM 96kHz  
PCM (Audio)  
-
-
-
-
2 D  
2 D, +  
2 D, +  
2 D, +  
2 D, +  
2 HD  
2 HD  
2 HD  
2 HD  
DTS, ES  
DTS, 96/24  
DTS  
Analog  
PCM (Audio)  
PCM 96kHz  
Analog  
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
O
O
O
-
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
O
O
-
Virtual  
Virtual  
-
O
O
O
-
-
-
Remarques  
Abréviations  
L/R : Enceintes avant  
C : Enceinte centrale  
• Dolby Digital (2 canaux G/D) : Les enceintes sont  
totalement équipées pour un signal avec Dolby  
Surround.  
SL/SR : Enceintes Surround  
SBL/SBR : Enceintes Surround arrière  
SubW : Subwoofer  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
DTS, HD  
-
• Aucun son n’est sorti de l’enceinte Surround, de  
l’enceinte centrale et du subwoofer si le disque  
DVD ne comporte pas de données Surround.  
O
O
O
O
-
• Les modes Surround autres que Stéréo ne sont pas  
disponibles pendant la lecture Dolby TrueHD,  
Dolby Digital Plus ou DTS-HD.  
PCM 96kHz  
Analog  
-
-
-
-
-
-
Dolby Surr.EX  
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
-
O
O
O
2 D, EX  
2 D  
2 D  
2 D  
2 D  
DOLBY  
Si des modes Surround autres que Stéréo sont  
sélectionnés pendant la lecture Dolby TrueHD,  
Dolby Digital Plus ou DTS-HD, le réglage du  
mode Surround est désactivé.  
II  
Dolby D (5.1ch)  
Dolby D (5.1ch)  
Dolby D (2ch)  
(PL x movie)  
II  
(PL x music)  
II  
x
II  
(PL x game)  
II  
II  
Pro Logic  
Pro Logic  
x
x
Dolby D (2ch Surr)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
AUTRES  
Dolby Digital EX  
AUTO  
2 MODE  
DTS  
Dans une salle de cinéma, les pistes son de film  
qui ont été codées avec la technologie Dolby Digital  
Surround EX sont capables de reproduire un canal  
supplémentaire qui a été ajouté pendant le mixage  
du programme.  
Ce canal, appelé Surround Back (Surround arrière),  
place les sons derrière la position d’écoute en plus  
des canaux avant gauche, avant central, avant droit,  
Surround droit, Surround gauche et subwoofer  
généralement disponibles.  
Ce canal supplémentaire permet d’obtenir des  
images acoustiques plus détaillées derrière la  
position d’écoute et crée plus de profondeur, une  
ambiance spatiale et une localisation sonore sans  
précédent.  
Dolby Digital EX n’est pas disponible avec un  
système qui ne comporte pas d’enceinte(s)  
Surround arrière.  
Lorsque ce mode est sélectionné, l’appareil identifie  
le type d’entrée numérique en tant que Dolby  
Digital, Dolby Digital Surround EX, Dolby Digital  
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD, DTS, DTS-ES, DTS  
96/24 ou audio PCM.  
Surround EX & DTS-ES fonctionneront pour les  
sources multicanaux qui comportent un drapeau de  
déclenchement automatique Dolby Digital Surround  
EX ou DTS-ES dans le signal numérique.  
Lorsqu’un signal Dolby Digital ou DTS est entré,  
le nombre de canaux pour lesquels le signal  
correspondant est codé s’affiche.  
Lentrée d’un signal deux canaux Dolby Digital avec  
état Dolby Surround soumet automatiquement ce  
signal au traitement Pro Logic IIx movie avant sa  
lecture.  
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite dans  
ce mode.  
(Dolby Digital, Pro Logic IIx MOVIE, Pro Logic  
IIx MUSIC, Pro Logic IIx GAME)  
Ce mode est utilisé avec des sources codées en  
Dolby Digital et Dolby Surround.  
dts, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music  
Ce mode est destiné à des sources codées DTS,  
telles que les disques laser, les CD et les DVD.  
Neo:6 est destiné à certaines sources 2 canaux.  
dts  
DOLBY DIGITAL  
Ce mode est validé lors de la lecture de sources  
codées en Dolby Digital.  
La lecture de sources Dolby Digital 5.1 canaux  
codées multicanaux fournit 5 canaux audio  
principaux (gauche, central, droit, Surround gauche  
et Surround droit) et un canal Low Frequency Effect  
(effet basses fréquences).  
Le décodage Dolby Digital EX n’est pas disponible  
dans ce mode.  
Ce mode est validé lors de la lecture de sources  
codées en dts multicanaux.  
La lecture de sources dts 5.1 canaux codées  
multicanaux fournit cinq canaux audio principaux  
(gauche, central, droit, Surround gauche et Surround  
droit) et un canal Low Frequency Effect (effet  
basses fréquences).  
Le décodage dts-ES n’est pas disponible dans ce  
mode.  
Le mode DTS ne peut pas être utilisé lorsqu’une  
entrée analogique a été sélectionnée.  
Dolby Pro Logic IIx comporte 5 modes:  
Neo:6 Cinema, Neo:6 Music  
Pro Logic IIx MOVIE  
Ce mode décode des signaux 2 canaux en signaux  
6 canaux au moyen d’une technologie de matrice  
numérique à haute précision.  
Le décodeur DTS Neo:6 a des propriétés proches  
de discrètes en ce qui concerne les caractéristiques  
de fréquences des canaux ainsi que la séparation  
de canaux.  
En fonction des signaux à reproduire, DTS Neo:6  
utilise soit le mode Neo:6 Cinema optimisé pour la  
lecture de film soit le mode Neo:6 Music optimisé  
pour la lecture de musique.  
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)  
Remarques  
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux  
à partir de pistes son de film stéréo codées Dolby  
Surround.  
DTS-ES ajoute l’audio du canal Surround central  
au format 5.1 canaux DTS pour améliorer le  
positionnement acoustique et rendre le mouvement  
de l’image acoustique plus naturel par une  
reproduction 6.1 canaux.  
Cet appareil incorpore un décodeur DTS-ES qui peut  
traiter des sources de programme codées DTS-ES  
Discrete et codées DTS-ES Matrix d’un DVD, etc.  
DTS-ES Discrete 6.1 permet un enregistrement  
discret numérique de tous les canaux, y compris le(s)  
canal (canaux) Surround arrière et une reproduction  
audio de qualité supérieure.  
• Lorsque vous utilisez ce mode avec certains  
lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des  
opérations comme le saut ou l’arrêt interrompent  
momentanément la sortie.  
Pro Logic IIx MUSIC  
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux  
à partir de sources stéréo classiques (analogiques  
ou numériques), telles que CD, cassette, FM,  
téléviseur, magnétoscope stéréo, etc.  
• Lorsque le signal n’est pas décodé, le mode passe  
automatiquement au mode AUTO. Voir page 38  
pour vérifier les modes de décodage disponibles.  
Pro Logic IIx GAME  
SOURCE DIRECT  
Ce mode restitue l’impact des effets Surround  
bassesfréquencesenlesdirigeantverslesubwoofer  
du système.  
Remarque  
En mode SOURCE DIRECT, le circuit de commande  
de tonalité ROOM EQ et HT-EQ sont contournés  
pour une réponse en fréquence à gamme étendue  
et la reproduction audio la plus pure.  
• Le mode Neo:6 est disponible pour des signaux  
d’entrée 2 canaux qui sont codés en format Dolby  
Digital, HDCD ou PCM.  
DTS-ES n’est pas disponible avec un système qui ne  
comporte pas d’enceintes Surround arrière.  
5.1ch + Pro Logic IIx Movie  
Ce mode fournit un son Surround 7.1 canaux à partir  
de pistes son de film de sources 5.1 canaux.  
STEREO  
5.1ch + Pro Logic IIx Music  
Ce mode contourne tout le traitement Surround.  
Pour les sources de programme stéréo, les canaux  
gauche et droit sont reproduits normalement  
lorsqu’une audio PCM ou stéréo analogique est  
entrée.  
Ce mode fournit un son Surround 6.1 ou 7.1 canaux  
à partir de pistes son de musique de sources 5.1  
canaux.  
Remarques  
Avec les sources Dolby Digital et DTS, les 5.1  
canaux sont convertis en stéréo deux canaux.  
Une source PCM 96 kHz peut être reproduite en  
mode stéréo.  
• Le mode Pro Logic IIx décodera comme le mode  
Pro Logic II lorsque SURR. B est réglé sur «NO»  
dans le menu SPEAKER SETUP. (Voir page 22)  
• Le mode Pro Logic IIx est disponible pour un  
signal d’entrée 2 canaux qui est codé en format  
Dolby Digital, HDCD ou PCM  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
AUTRES  
guidage afin d’améliorer la séparation, mais du fait  
de son ambiance mono, à bande limitée, il peut  
décevoir les utilisateurs habitués à un système  
multicanaux discrets.  
MULTI CH STEREO  
Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus  
large, profonde et naturelle à partir d’une source deux  
canaux.  
Le signal de canal gauche est alimenté aux deux  
enceintes avant gauche et Surround gauche et le  
signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et  
Surround droite. Le canal central reproduit, en outre, un  
mélange des canaux droit et gauche.  
ATTENTION  
Remarques pour DTS  
DESCRIPTION  
• Le lecteur DVD, lecteur de disque laser ou  
lecteur CD raccordé doit prendre en charge  
une sortie numérique DTS. Il est possible que  
vous ne puissiez pas reproduire des signaux de  
source DTS de certains lecteurs CD et lecteurs  
LD même si vous raccordez numériquement  
le lecteur à l’appareil. Cela parce que le signal  
numérique a été traité (le niveau de sortie, la  
fréquence d’échantillonnage ou la réponse en  
fréquence) et l’appareil ne peut pas reconnaître le  
signal comme données DTS.  
• Selon le lecteur utilisé, la lecture DTS peut  
produire un bruit bref. Ceci n’est pas un  
dysfonctionnement.  
• Pendant que des signaux d’un disque laser  
ou CD DTS sont reproduits en un autre mode  
Surround, vous ne pouvez pas passer à une  
entrée numérique, ni d’une entrée numérique à  
une entrée analogique depuis INPUT SETUP dans  
MAIN MENU ou en appuyant sur la touche A/D.  
Neo 6 offre plusieurs améliorations importantes,  
indiquées ci-dessous.  
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5  
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6  
226 616 ; 6 487 535 ; 7 003 467 et autres brevets  
déposés ou en attente aux États-Unis et ailleurs  
dans le monde. DTS, DTS Digital Surround, ES et  
Neo:6 sont des marques de commerce déposées ;  
les logos DTS, ainsi que les symboles DTS et DTS  
96/24 sont des marques de commerce de DTS, Inc.  
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.  
• Neo 6 fournit jusqu’à 6 canaux pleines bandes de  
décodagematricielàpartird’unesourcematricielle  
stéréo. Les utilisateurs possédant des systèmes  
6.1 et 5.1 dériveront respectivement six et cinq  
canaux séparés, correspondant aux dispositions  
d’enceintes Home Theater standards.  
Remarque  
• Le son n’est pas émis par le canal CENTER lors  
de l’utilisation du mode MULTI CH. MUSIC.  
• La technologie Neo 6 permet de guider  
séparément divers éléments de son dans un canal  
ou des canaux, et d’une manière qui représente  
naturellement la présentation d’origine.  
VIRTUAL  
Ce mode offre un espace sonore dynamique et  
étendue permettant d’intensifier l’impact global de  
la piste sonore.  
• Neo 6 offre un mode de musique permettant de  
développer des enregistrements non matriciels  
stéréo en disposition cinq ou six canaux, d’une  
manièrequinediminuepaslasubtilitéetl’intégrité  
de l’enregistrement stéréo d’origine.  
• dts Digital Surround  
Le système DTS a été lancé en 1994 pour fournir  
5.1 canaux d’audio numérique discrète dans des  
systèmes de cinéma à domicile.  
DTS vous permet d’obtenir un son numérique multi-  
canaux discrets de toute première qualité, que ce  
soit pour des films ou de la musique.  
DTS est un système multi-canaux conçu pour créer  
une reproduction de son numérique gamme totale.  
Le processus numérique DTS sans compromis  
établit la norme de qualité pour le son cinéma en  
produisant une copie exacte des enregistrements  
originaux en studio dans des salles de cinéma de  
quartier et à domicile. Tous les spectateurs peuvent  
désormais entendre le son exactement comme le  
producteur du film l’a créé.  
• Les sorties VCR OUT émettent uniquement des  
signaux audio analogiques. N’enregistrez pas  
depuis des CD ou LD qui prennent en charge DTS  
au moyen de ces sorties. Sinon les signaux codés  
DTS seront enregistrés sous forme de bruit.  
• dts Digital Surround ES®  
DTS-ES Extended Surround est le nouveau format  
de signal numérique multi-canaux développé par  
Digital Theater Systems Inc.  
Tout en offrant une grande compatibilité avec  
le format DTS Digital Surround conventionnel,  
le format DTS-ES Extended Surround améliore  
considérablement l’impression de son Surround  
à 360 degrés et épouse l’espace grâce aux  
signaux Surround étendus. Ce format est utilisé  
professionnellement dans les salles de cinéma  
depuis 1999.  
Remarques pour Dolby Digital Surround EX  
Lors de la lecture d’un logiciel codé Dolby Digital  
Surround EX en 6.1 canaux, il faut régler le mode  
EX/ES.  
• Notez que certains logiciels codés Dolby Digital  
Surround EX ne contiennent pas de signal  
d’identification. Dans ce cas, réglez manuellement  
le mode EX/ES.  
Vous pouvez apprécier DTS chez vous, pour des  
films ou de la musique de DVD, LD et CD.  
En plus des 5.1 canaux Surround (FL, FR, C, SL,  
SR et LFE), le format DTS-ES Extended Surround  
offre le canal SB (Surround arrière) pour une lecture  
Surround avec un total de 6.1 canaux. Le DTS-ES  
Extended Surround comprend deux formats de  
signal ayant des méthodes d’enregistrement de  
signal Surround différentes : le DTS-ES Discrete 6.1  
et le DTS-ES Matrix 6.1.  
• dts Neo:6®  
Les avantages des systèmes multicanaux discrets  
sur le système matriciel sont bien connus.  
Remarques pour audio PCM 96 kHz  
Les modes AUTO, Pure Direct et Stéréo peuvent  
être utilisés lors de la lecture de signaux PCM  
ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz  
(comme ceux de disques DVD-Vidéo/Audio).  
Mais même dans les maisons équipées pour un  
système multicanaux discrets, la nécessité d’un  
décodage matriciel de haute qualité est encore  
présente. Cela du fait de l’importante librairie  
de films à ambiance matricielle disponible sur  
disques et sur cassettes VHS ; et des émissions de  
télévision analogiques.  
Le décodeur matriciel type actuel dérive un canal  
central et un canal d’ambiance mono d’une source  
stéréo matricielle deux canaux. Il est supérieur  
à une simple matrice car il inclut une logique de  
• Certains modèles de lecteur DVD inhibent la sortie  
numérique. Reportez-vous au mode d’emploi du  
lecteur pour plus de détails.  
• Certains disques DVD sont codés pour une  
protection contre la copie. Lors de l’utilisation de  
tels disques, le signal PCM 96 kHz n’est pas sorti  
du lecteur DVD. Reportez-vous au mode d’emploi  
du lecteur pour plus de détails.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
AUTRES  
Master Audio reproduit l’audio avec des débits  
binaires variables extrêmement élevés – 24,5  
mégabits par seconde (Mbps) sur les disques  
Blu-ray, et 18,0 Mbps sur les disques HD-DVD  
– en comparaison des disques DVD ordinaires.  
Ce train de bits est tellement « rapide » et le taux  
de transfert si « élevé » qu’il permet d’atteindre  
le Saint Graal de l’audio : 7.1 canaux audio avec  
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et des  
profondeurs de 24 bits identiques à l’original. Avec  
DTS-HD Master Audio, vous obtiendrez un rendu  
sonore net, pur et sans compromis, conforme en  
tous points aux intentions de l’artiste qui a créé le  
film ou la musique.  
Dolby Pro Logic IIx est entièrement compatible avec  
la technologie Dolby Surround Pro Logic et permet  
un décodage optimal des milliers de vidéocassettes  
commerciales codées en mode Dolby Surround et  
des émissions de télévision, auxquelles il ajoute de  
la profondeur et de la spatialité. Il peut également  
traiter tout contenu musical stéréo de qualité  
supérieure ou à résolution évoluée 5,1 canaux pour  
permettre une écoute sans heurts sur 6,1 ou 7,1  
canaux.  
• dts Digital Surround 96/24  
Un CD stéréo est un support 16 bits avec  
échantillonnage à 44,1 kHz. Depuis un certain  
temps, l’audio professionnelle est 20 ou 24 bits  
et un intérêt croissant est porté aux fréquences  
d’échantillonnage supérieures à la fois pour  
l’enregistrement et pour la reproduction chez soi.  
Desprofondeursdebitsplusimportantesfournissent  
une gamme dynamique élargie. Des fréquences  
d’échantillonnage supérieures permettent une plus  
large réponse en fréquence et l’utilisation de filtres  
antirepliement de spectre et de reconstitution ayant  
des caractéristiques sonores plus avantageuses.  
Le Dolby Digital reconnaît l’utilisation du codage  
audio Dolby Digital pour des formats commerciaux  
tels que le DVD ou le DTV. Comme pour les bandes  
son des films, le Dolby Digital fournit cinq canaux de  
type gamme totale pour les canaux d’écran gauche,  
central et droit, les canaux Surround indépendants  
gauche et droite, et le sixième canal («.1») pour les  
effets de basse fréquence.  
Le Dolby Surround Pro Logic II est une technologie  
améliorée de décodage de matrice qui offre une  
meilleure diffusion du son dans l’espace des  
programmes Dolby Surround, mais également un  
champ acoustique tridimensionnel convaincant  
pour des enregistrements musicaux stéréo  
conventionnels. Cette technologie offre également  
la technologie Surround pour l’acoustique  
automobile. Alors que la programmation Surround  
conventionnelle est entièrement compatible avec  
les décodeurs Dolby Surround Pro Logic II, les pistes  
sonores peuvent être expressément encodées afin  
de tirer tous les avantages d’une lecture Pro Logic  
II, y compris les canaux Surround distants gauche et  
droit. (de telles sources sont également compatibles  
avec les décodeurs Pro Logic conventionnels).  
DTS 96/24 permet de coder des pistes son 5.1  
canaux à une fréquence de 96 kHz/24 bits sur les  
titres DVD-vidéo.  
Lorsque le DVD-vidéo a fait son apparition, il est  
devenu possible de restituer un son 24 bits, 96 kHz  
chez soi, mais seulement en deux canaux et avec de  
sérieuses restrictions sur l’image. Cette capacité n’a  
été que peu utile.  
Le DVD-audio permet 96/24 en six canaux, mais  
un nouveau lecteur est nécessaire et seules des  
sorties analogiques sont présentes, ce qui nécessite  
d’utiliser les convertisseurs D/A et l’électronique  
analogique disponibles dans le lecteur.  
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets  
américains : 5 451 942, 5 956 674, 5 974 380, 5  
978 762, 6 226 616, 6 487 535 et d’autres brevets  
américains et mondiaux délivrés et en attente.  
DTS est une marque déposée et les logos DTS, le  
symbole, DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont  
des marques de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.  
Tous droits réservés.  
Dolby® TrueHD est la nouvelle génération de son  
Dolby sans perte, développée pour les disques à  
haute définition. Dolby TrueHD reproduit un son  
excitantetparfaitementidentiqueàl’enregistrement  
effectué en studio, libérant ainsi toute la puissance  
divertissante de la véritable haute définition sur  
les disques de nouvelle génération. Combiné à  
la vidéo haute définition, Dolby TrueHD offre une  
expérience de cinéma à domicile sans précédent  
en vous permettant de profiter d’un son tout aussi  
sensationnel que l’image haute définition.  
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes:  
DTS-HD High Resolution Audio peut reproduire  
jusqu’à 7.1 canaux d’un son quasi impossible à  
distinguer de l’original. DTS-HD High Resolution  
Audio reproduit le son avec des débits binaires  
constants élevés, supérieurs à ceux des DVD  
ordinaires, – 6,0 Mbps sur les disques Blu-ray et  
3,0 Mbps sur les disques HD-DVD – pour un rendu  
sonore de qualité exceptionnelle. Il est capable de  
reproduire jusqu’à 7.1 canaux avec une fréquence  
d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution à  
profondeur de 24 bits. Il permet aux créateurs de  
contenu d’offrir un rendu audio riche et à haute  
définition sur les films, là où l’espace disque ne  
permet pas d’utiliser DTS-HD Master Audio.  
1. Qualité sonore transparente par rapport au père  
96/24.  
Dolby Digital EX crée six canaux de sortie pleine  
largeur de bande à partir de sources 5.1 canaux. Cela  
en utilisant un décodeur matriciel qui dérive trois  
canaux d’ambiance des deux dans l’enregistrement  
d’origine. Afin d’obtenir les meilleurs résultats,  
Dolby Digital EX doit être utilisé avec des pistes son  
de films enregistrées au moyen de Dolby Digital  
Surround EX.  
2. Totale compatibilité amont avec tous les  
décodeurs existants. (Les décodeurs existants  
sortiront un signal 48 kHz)  
Dolby Digital Plus est un codec audio très  
sophistiqué et polyvalent basé sur Dolby Digital et  
conçu spécifiquement pour s’adapter aux futures  
exigences en matière de rendu audio, de rendu  
vidéo et de systèmes de stockage audio, tout en  
conservant sa rétrocompatibilité avec les systèmes  
actuels de cinéma à domicile à 5.1 canaux Dolby  
Digital.  
3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS  
96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans  
la zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous  
les lecteurs DVD.  
4. Son 5.1 canaux 96/24 avec vidéo de qualité  
totale, pleine animation, pour des programmes  
de musique et des pistes son de films sur DVD-  
vidéo.  
À propos de Dolby Pro Logic IIx  
LatechnologieDolbyProLogicIIxoffreunsonnaturel  
et permet de vivre une expérience d’immersion  
sonore totale par l’exploitation des 7,1 canaux  
dans un système de cinéma à domicile. Le fruit de  
l’expertise de Dolby en matière de son surround et  
de technologies de décodage par matrice, Dolby Pro  
Logic IIx est une solution complète de son surround  
qui permet de vivre une expérience optimale de  
divertissement à partir des sources sonores codées  
en mode stéréo ainsi qu’en mode 5,1 canaux.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «  
Dolby», « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole  
du double D sont des marques de commerce de  
Dolby Laboratories.  
Fabriqué sous licence des brevets américains : 5  
451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226  
616 ; 6 487 535 et autres brevets déposés ou en  
attente aux États-Unis et ailleurs dans le monde.  
DTS est une marque de commerce déposée ; les  
logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD, DTS-  
HD High Resolution Audio et DTS-HD Hign Res  
Audio sont des marques de commerce de DTS, Inc.  
© 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.  
DTS-HD Master Audio permet la reproduction  
d’un son parfaitement identique à celui des  
enregistrements originaux en studio. DTS-HD  
HDMI,  
et High-Definition Multimedia  
Interfacesontdesmarquesdecommerce,déposées  
ou non, de HDMI Licensing LLC.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
AUTRES  
CARACTERISTIQUES  
SECTION SYNTONISEUR FM  
UTILISATION DU CASQUE  
Prenez soin de ne pas trop augmenter le volume  
lorsque vous utilisez un casque. Écouter de la musique  
à des niveaux sonores élevés pendant des périodes  
prolongées peut entraîner une perte auditive.  
RÉPARATIONS  
Seuls les techniciens d’entretien les plus  
compétents et les plus qualifiés devraient être  
autorisés à entretenir le matériel. Le personnel  
du centre de garantie, formé en usine, possède  
les connaissances et les installations spéciales  
nécessaires pour effectuer les réparations et  
l’étalonnage de ce matériel de précision. Après  
l’expiration de la période de garantie, les réparations  
seront facturées si elles permettent de revenir à un  
mode de fonctionnement normal du matériel.  
Réponse en fréquence  
(entrée analogique/Pure Direct)  
............................ 8 Hz à 100 kHz ( 3 dB)  
(entrée numérique / 96 kHz PCM)  
.............................. 8 Hz à 45 kHz ( 3 dB)  
Gamme de fréquences  
............................. 87,5 MHz à 108,0 MHz  
Sensibilité utilisable .............IHF 1,8 μV/16,4 dBf  
DRUITS D’AUTEUR  
Lenregistrement et la lecture de certaines  
informations sonores nécessitent une autorisation.  
Pour de plus amples renseignements, consultez:  
Rapport signal/bruit (Mono/Stéréo)  
............................................ 75 dB / 70 dB  
SECTION VIDEO  
Distorsion (Mono/Stéréo)............... 0,3 % / 0,5 %  
Séparation stéréo .............................1 kHz 35 dB  
Sélectivité de canal alterné....... 300 kHz 60 dB  
Réjection de fréquence-image..... 98 MHz 60 dB  
Format télévision........................................NTSC  
Niveau/Impédance d’entrée...........1 Vp-p / 75 Ω  
Niveau/Impédance de sortie..........1 Vp-p / 75 Ω  
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou  
écrire directement au plus proche établissement  
énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz  
autorisés. Si la demande est effectuée par courrier,  
indiquer le modèle et le numéro de série du matériel  
et joindre une description complète de ce qui semble  
anormal dans le comportement du matériel.  
— La loi de 1956 sur les Copyright  
— Loi concernant les Acteurs et Musiciens 1958  
— Lois de Protection des Artistes 1963 et 1972  
Réponse en fréquence vidéo  
Niveau de sortie du syntoniseur  
— Les décrets et règlements ultérieurs qui s’y  
rapportent  
................................5 Hz à 8 MHz (- 1 dB)  
(1 kHz, 75 kHz Dev).........................500 mV  
Fréquence vidéo (composant)  
..............................5 Hz à 80 MHz (- 1 dB)  
CLEANING OF EQUIPMENT  
EXTERNAL SURFACES  
SECTION SYNTONISEUR AM  
S/B .............................................................60 dB  
Gamme de fréquences.........530 kHz à 1710 kHz  
Rapport signal/bruit....................................40 dB  
HDMI  
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition  
externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne  
jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de  
fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques  
agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool,  
de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres  
substances volatiles car ces produits abîmeront  
la surface extérieure du matériel. De même, ne  
jamais utiliser de chiffon contenant des substances  
chimiques.Silematérielestsale,essuyerlessurfaces  
externes avec un chiffon doux non pelucheux.  
Si le matériel est très sale:  
Version ...................................... 1,3a [INPUT]  
.................................. 1,3a [OUTPUT]  
Sensibilité utilisable (Antenne cadre)  
...................................................400 μV/m  
Distorsion .................... 400 Hz, 30 % Mod. 0,7 %  
Sélectivité..................................... 18 kHz 70 dB  
GENERALITES  
Alimentation................................AC 120 V 60 Hz  
Consommation ..........................................250 W  
Consommation électrique en veille ..........0.5 W  
SECTION AUDIO  
Puissance de sortie continue  
(20 Hz – 20 kHz/THD avant=0,08%)  
• diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison  
d’une part de liquide pour six parts d’eau.  
• tremper un chiffon doux non pelucheux dans  
la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit  
simplement humide.  
Avant G&D (8 ohm/Ch) .........................50 W  
Centrale (8 ohm/Ch) ..............................50 W  
Surround G&D (8 ohm/Ch)...................50 W  
Surround arrière G&D (8 ohm/Ch).......50 W  
Caractéristiques techniques susceptibles de  
changement sans préavis.  
• essuyer le matériel avec le chiffon humide.  
Puissance de sortie continue  
sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec.  
Avant G&D (6 ohm/Ch ..........................60 W  
)
Centrale (6 ohm/Ch) ..............................60 W  
Surround G&D (6 ohm/Ch)...................60 W  
Surround arrière G&D (6 ohm/Ch).......60 W  
Sensibilité/Impédance d’entrée  
......................................... 200 mV / 47 kΩ  
Rapport signal/bruit  
(entrée analogique/Pure Direct) ..........100 dB  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website.  
is a registered trademark.  
Printed in China  
06/2009 541110291020M mzh-d  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTM Motorcycle 990s User Manual
Land Pride Automobile Accessories 701 137M User Manual
Lexmark Printer X792DE User Manual
Life Fitness Home Gym SM42 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1103R User Manual
Linn Stereo System FM AM DAB TUNER User Manual
Magic Chef Refrigerator MCWC8DCT3 User Manual
Makita Saw 5402NA User Manual
Maytag Washer MFW9700SB1 User Manual
MGE UPS Systems Power Supply Galaxy PW User Manual