| GB Cordless Garden Sprayer   Instruction manual   ID Mesin Semprotan Kebun Nirkabel Petunjuk penggunaan   VI Maùy Xòt Vöôøn chaïy Pin   Taøi lieäu höôùng daãn   TH เครื่องพนยาปราบศัตรูพืชไรสาย   คูมือการใชงาน   BVF104   BVF154   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   C A B 10   4 5 11   12   13   13   6 7 15   16   14   8 9 17   18   10   11   3 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   19   12   13   20   14   4 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ENGLISH (Original instructions)   Explanation of general view   1. Button   2. Red part   9. Clip on back strap hooks   10. Switch   18. Hooking holder onto post on   shoulder of tank   3. Battery cartridge   4. Battery pack cover   5. Spray pipe   11. Buckle   12. Lift up buckle   13. Pull   19. Hooking holder onto metal ring of   back strap   20. Insert water hose here   6. Lever cock   7. Nozzle   8. Pass the belt part of the back   strap through the slot on the   sprayer.   14. Water absorption strainer   15. Lever cock cap   16. Strainer   17. Spray pipe holder   SPECIFICATIONS   Model   BVF104   BVF154   Ceramic gear system   15 L   Pump type   Chemical tank capacity   10 L   Tank drain   Spray valve   Without   With   Integral grip lever   Dimension (W X L X H)   Net weight   315 mm x 225 mm x 415 mm 345 mm x 235 mm x 525 mm   3.8 kg   4.1 kg   Maximum pressure   0.3 Mpa   Upright double-headed   0.8 L / min.   nozzle   Discharge   Wide-angle herbicide   nozzle   1.3 L / min.   125 min.   200 min.   Performance   Upright double-headed   nozzle   Continuous   work time   Wide-angle herbicide   nozzle   Rated voltage   D.C. 18 V   D.C. 18 V   • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without   notice.   • • Specifications and battery cartridge may differ from country to country.   Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003   Symbols   END007-1   General Power Tool Safety   Warnings   The following show the symbols used for the equipment.   Be sure that you understand their meaning before use.   GEA006-2   WARNING Read all safety warnings and all   instructions. Failure to follow the warnings and   instructions may result in electric shock, fire and/or   serious injury.   ............. Read instruction manual.   ............. Do not use in rain.   Save all warnings and   ............. Wear protective mask.   ............. Wear protective gloves.   instructions for future reference.   The term “power tool” in the warnings refers to your   mains-operated (corded) power tool or battery-operated   (cordless) power tool.   Intended use   The tool is intended for spraying agricultural and   horticultural chemicals for pest and weed control.   ENE071-1   Work area safety   1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark   areas invite accidents.   2. Do not operate power tools in explosive   atmospheres, such as in the presence of   5 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   flammable liquids, gases or dust. Power tools   create sparks which may ignite the dust or fumes.   3. Keep children and bystanders away while   operating a power tool. Distractions can cause you   to lose control.   16. If devices are provided for the connection of dust   extraction and collection facilities, ensure these   are connected and properly used. Use of dust   collection can reduce dust-related hazards.   Power tool use and care   Electrical Safety   17. Do not force the power tool. Use the correct power   tool for your application. The correct power tool will   do the job better and safer at the rate for which it was   designed.   18. Do not use the power tool if the switch does not   turn it on and off. Any power tool that cannot be   controlled with the switch is dangerous and must be   repaired.   19. Disconnect the plug from the power source and/or   the battery pack from the power tool before   making any adjustments, changing accessories,   or storing power tools. Such preventive safety   measures reduce the risk of starting the power tool   accidentally.   20. Store idle power tools out of the reach of children   and do not allow persons unfamiliar with the   power tool or these instructions to operate the   power tool. Power tools are dangerous in the hands   of untrained users.   21. Maintain power tools. Check for misalignment or   binding of moving parts, breakage of parts and   any other condition that may affect the power   tool’s operation. If damaged, have the power tool   repaired before use. Many accidents are caused by   poorly maintained power tools.   22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly   maintained cutting tools with sharp cutting edges are   less likely to bind and are easier to control.   23. Use the power tool, accessories and tool bits etc.   in accordance with these instructions, taking into   account the working conditions and the work to   be performed. Use of the power tool for operations   different from those intended could result in a   hazardous situation.   4. Power tool plugs must match the outlet. Never   modify the plug in any way. Do not use any   adapter plugs with earthed (grounded) power   tools. Unmodified plugs and matching outlets will   reduce risk of electric shock.   5. Avoid body contact with earthed or grounded   surfaces such as pipes, radiators, ranges and   refrigerators. There is an increased risk of electric   shock if your body is earthed or grounded.   6. Do not expose power tools to rain or wet   conditions. Water entering a power tool will increase   the risk of electric shock.   7. Do not abuse the cord. Never use the cord for   carrying, pulling or unplugging the power tool.   Keep cord away from heat, oil, sharp edges or   moving parts. Damaged or entangled cords increase   the risk of electric shock.   8. When operating a power tool outdoors, use an   extension cord suitable for outdoor use. Use of a   cord suitable for outdoor use reduces the risk of   electric shock.   9. If operating a power tool in a damp location is   unavoidable, use a ground fault circuit interrupter   (GFCI) protected supply. Use of an GFCI reduces   the risk of electric shock.   Personal Safety   10. Stay alert, watch what you are doing and use   common sense when operating a power tool. Do   not use a power tool while you are tired or under   the influence of drugs, alcohol or medication. A   moment of inattention while operating power tools   may result in serious personal injury.   11. Use personal protective equipment. Always wear   eye protection. Protective equipment such as dust   mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing   protection used for appropriate conditions will reduce   personal injuries.   12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch   is in the off-position before connecting to power   source and/or battery pack, picking up or carrying   the tool. Carrying power tools with your finger on the   switch or energising power tools that have the switch   on invites accidents.   13. Remove any adjusting key or wrench before   turning the power tool on. A wrench or a key left   attached to a rotating part of the power tool may result   in personal injury.   Battery tool use and care   24. Recharge only with the charger specified by the   manufacturer. A charger that is suitable for one type   of battery pack may create a risk of fire when used   with another battery pack.   25. Use power tools only with specifically designated   battery packs. Use of any other battery packs may   create a risk of injury and fire.   26. When battery pack is not in use, keep it away from   other metal objects, like paper clips, coins, keys,   nails, screws or other small metal objects, that   can make a connection from one terminal to   another. Shorting the battery terminals together may   cause burns or a fire.   14. Do not overreach. Keep proper footing and   balance at all times. This enables better control of   the power tool in unexpected situations.   15. Dress properly. Do not wear loose clothing or   jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves   away from moving parts. Loose clothes, jewellery or   long hair can be caught in moving parts.   27. Under abusive conditions, liquid may be ejected   from the battery; avoid contact. If contact   accidentally occurs, flush with water. If liquid   contacts eyes, additionally seek medical help.   Liquid ejected from the battery may cause irritation or   burns.   6 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   SERVICE   trousers and gumboots), so that skin is not   exposed when spraying.   15. Always load the tank with chemical or clean water   when operating the sprayer, as operating the   sprayer with an empty tank may damage the   pump.   16. If the sprayer stops running, or an abnormal   sound is emitted, immediately switch OFF the   sprayer, and discontinue use.   28. Have your power tool serviced by a qualified   repair person using only identical replacement   parts. This will ensure that the safety of the power tool   is maintained.   29. Follow instruction for lubricating and changing   accessories.   30. Keep handles dry, clean and free from oil and   grease.   17. Constantly be aware of wind direction while   spraying, to ensure spraying from upwind to   downwind, in order to prevent direct chemical   contact with body. Also, be careful to keep   chemical from reaching surroundings, and stop   using the sprayer when the wind is strong.   18. As there is a risk of chemical poisoning when   spraying in a greenhouse, always ventilate while   spraying.   19. Avoid spraying when atmospheric temperature is   high.   20. Avoid prolonged operation of sprayer. Whenever   possible, rotate operators.   21. If even a slight headache or dizziness, etc.,   occurs, stop spraying work immediately, and   consult a doctor. Moreover, be sure to clearly   inform the doctor of the name of the agrochemical   being used, and the operating circumstances.   22. In cases where spray status deteriorates and   nozzle needs cleaning, there is a risk of the   chemical liquid coming into contact with the face,   so be sure to switch OFF the sprayer, and then   remove the nozzle to clean.   23. Be sure to dispose of wastewater generated from   washing used containers and chemical tank   appropriately in a location where it will not flow   into rivers and streams and/or contaminate   groundwater.   24. After spraying, if chemical remains in the chemical   tank, spray hose, spray pipe and nozzle, it may   cause spray injury. Be sure to fully wash away   residual chemical with clean water - in particular,   after spraying with herbicide.   25. Keep agrochemicals away from children. Be sure   to store residual chemicals in chemical-   designated storage containers.   SPECIFIC SAFETY RULES   GEB044-3   DO NOT let comfort or familiarity with product (gained   from repeated use) replace strict adherence to   Garden Sprayer safety rules. If you use this tool   unsafely or incorrectly, you can suffer serious   personal injury.   Safety Warnings for Spraying Operation:   1. Do not use the sprayer for any other purpose than   spraying agricultural and horticultural chemicals   for pest and weed control.   2. Concerning the use of chemical sprays, be sure to   thoroughly read the chemical instructions, in   order to become fully acquainted with toxicities   and usage methods.   3. If chemical comes into contact with skin,   immediately wash thoroughly with soap.   4. Firmly close chemical tank lid to prevent leaking.   5. Never transfer chemical to another container.   6. Always thoroughly wash empty chemical   containers when mixing spray liquid and then   follow chemical manufacturer’s instructions to   correctly dispose of containers at all times.   7. Before using the sprayer, be sure to check there   are no abnormalities, such as displacement of   packing from connector, looseness of screws,   missing components, and/or cracked/worn/   damaged hose.   Using an incomplete sprayer may cause an accident   and/or injury.   8. People not involved in spraying should refrain   from approaching the worksite during spraying.   9. When transporting a chemical-loaded sprayer by   vehicle, there is a risk of leaking, so always firmly   tighten the chemical tank lid, and secure the   sprayer in an upright position.   10. Never use items such as strongly acidic   chemicals, paints, thinners, gasoline or benzene   with the sprayer, as there is a danger of burns or   fire.   26. After completion of spraying, be sure to wash   (spray wash) equipment with clean water, drain off   the washing water, and store indoors away from   direct sunlight and freezing temperatures, and out   of reach of children.   27. After completion of spraying, be sure to   thoroughly wash entire body with soap, rinse   eyes, and gargle. During spraying period, change   clothes daily.   11. Be sure to select the appropriate chemical (taking   into consideration usage method and   effectiveness) to deal with the pest or weed in   question.   12. An inappropriately mixed chemical may harm   humans as well as damage crops/plants. When   mixing chemical, thoroughly read chemical   instructions, and dilute chemical correctly prior to   use.   WARNING:   MISUSE or failure to follow the safety rules stated in   this instruction manual may cause serious personal   injury.   13. Always mix chemical before loading it into tank.   14. To prevent inhalation and/or contact with   chemical, be sure to wear safety clothing (hat,   protective goggles, protective mask, rubber   gloves, long-sleeved pest-control jacket, long   SAVE THESE INSTRUCTIONS.   7 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • • To remove the battery cartridge, withdraw it from the   tool while sliding the button on the front of the cartridge.   To insert the battery cartridge, align the tongue on the   battery cartridge with the groove in the housing and slip   it into place. Always insert it all the way until it locks in   place with a little click. If you can see the red part on   the upper side of the button, it is not locked completely.   Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it   may accidentally fall out of the tool, causing injury to   you or someone around you.   IMPORTANT SAFETY   INSTRUCTIONS   ENC007-4   FOR BATTERY CARTRIDGE   1. Before using battery cartridge, read all   instructions and cautionary markings on (1)   battery charger, (2) battery, and (3) product using   battery.   2. Do not disassemble battery cartridge.   3. If operating time has become excessively shorter,   stop operating immediately. It may result in a risk   of overheating, possible burns and even an   explosion.   • Do not use force when inserting the battery cartridge. If   the cartridge does not slide in easily, it is not being   inserted correctly.   4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out   with clear water and seek medical attention right   away. It may result in loss of your eyesight.   5. Do not short the battery cartridge:   (1) Do not touch the terminals with any   conductive material.   ASSEMBLY   CAUTION:   • Always be sure that the tool is switched off and the   battery cartridge is removed before carrying out any   work on the tool.   (2) Avoid storing battery cartridge in a container   with other metal objects such as nails, coins,   etc.   (3) Do not expose battery cartridge to water or   rain.   Spray pipe and nozzle assembly method   (Fig. 2)   As shown in the diagram, assemble spray pipe and   then nozzle onto lever cock.   • • • Adjust direction of nozzle using nut on spray pipe.   Firmly attach components to ensure there is no   leaking.   A battery short can cause a large current flow,   overheating, possible burns and even a   breakdown.   • Select nozzle according to type of spraying to be done.   6. Do not store the tool and battery cartridge in   locations where the temperature may reach or   exceed 50°C (122°F).   7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is   severely damaged or is completely worn out. The   battery cartridge can explode in a fire.   8. Be careful not to drop or strike battery.   9. Do not use dropped or struck battery.   NOTE:   • All connector units use packing. Before assembly,   always check to see that the units have packing.   Check to make sure that the spray hose is not cracked,   worn and/or damaged.   Firmly tighten on the spray pipe to prevent liquid leaks.   If there is a leak from a connector unit, tighten further   using a hand tool (by approximately 45 degrees).   Do not use a spray pipe that is longer than the standard   one provided. Doing so may cause leaking from   connector units.   • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS.   • Tips for maintaining maximum battery life   1. Charge the battery cartridge before completely   discharged.   Back strap attaching method (Fig. 3)   Use the diagram pointers to attach the back strap at top   Always stop tool operation and charge the battery   cartridge when you notice less tool power.   2. Never recharge a fully charged battery cartridge.   Overcharging shortens the battery service life.   3. Charge the battery cartridge with room   temperature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot   battery cartridge cool down before charging it.   and bottom, making sure there are no twists in the strap.   NOTE:   • Check to make sure that back strap is securely   attached to chemical tank.   OPERATION   CAUTION:   FUNCTIONAL DESCRIPTION   • Before inserting the battery cartridge into the tool,   always check to see that the tool is switched off.   CAUTION:   • Always be sure that the tool is switched off and the   battery cartridge is removed before adjusting or   checking function on the tool.   Spraying   CAUTION:   • • To prevent sudden spraying, be sure to set the lever   cock to STOP, before turning sprayer switch ON or   OFF.   When spray work is interrupted, be sure to turn switch   OFF, to prevent inadvertent spraying. (Fig. 4)   Installing or removing battery cartridge   (Fig. 1)   • Open Sprayer’s battery pack cover.   Always switch off the tool before insertion or removal of   the battery cartridge.   • Be sure to check the situation of surroundings before   turning sprayer switch ON.   8 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Operate lever cock to spray.   Once spraying is complete, immediately set lever cock to   STOP, and then turn sprayer switch OFF.   Chemical replenishment   WARNING:   • When changing chemical, be sure to carefully wash the   tank, pump, and nozzle, etc. with clean water. Residue   of the previous chemical may cause a spray injury.   Moreover, if chemicals mix, a chemical change may   occur, with the danger of generating a toxic gas.   Be sure to wear protective gloves.   How to use lever cock (Fig. 5)   1. Position “A” is the STOP position.   2. Position “B” is the spray position. Release the lever,   and it will return to position “A” and spraying will stop.   (Intermittent spraying)   3. Position “C” is the continuous spray position.   (Continuous spraying)   • • Do not change chemical in poorly ventilated locale.   (prevent chemical poisoning)   Check to make sure the sprayer switch is OFF and   replenish chemical tank with mixed chemical.   When filling tank with chemical, always strain chemical   through equipped tank strainer.   The side of the chemical tank is marked with scale   divisions, so be sure to use these as operation guidelines.   Firmly tighten chemical tank lid to prevent leaking.   NOTE:   • Check to make sure the tank is loaded with chemical or   clean water when operating the sprayer, as continued   operation of the sprayer with an empty tank may burn   out the pump.   • Running the sprayer for prolonged periods with the   lever cock closed may have an adverse effect on the   pump as well as drain the battery. Be sure to turn   sprayer switch OFF whenever possible.   Back strap adjustment   Adjust back strap to a length that brings the sprayer as   • • If spray splutters, or pumps suddenly screeches, the   chemical tank is empty, so immediately turn sprayer   switch OFF.   Do not spray with the battery cover open and/or with   the back-support cushioning removed, as there is a risk   of damage to electrical system. Moreover, do not point   the spray nozzle at the sprayer and spray.   Do not forcibly handle the lever cock and/or the spray   pipe.   close to the body as feasibly possible.   Lengthening strap   (1) Lift up buckle.   (2) Pull the belt on the side connected to the sprayer.   (Fig. 6)   Shortening strap   Pull the belt on the free side. (Fig. 7)   • NOTE:   When shortening the strap, it will move relatively easily if   there is no weight exerted on the strap.   Mixing chemical   CAUTION:   • Never use Kelthane water dispersible powder   (acaricide) because it tends to harden due to heat   generated by pump during operation, which causes the   pump to stop. Use a Kelthane emulsion, Akar emulsion   or Osadan water dispersible powder as the acaricide.   When using a water dispersible powder or lime sulfur,   be sure to dissolve well prior to use.   Take maximum care when handling chemicals. Wash   away thoroughly if chemical comes into contact with   body.   MAINTENANCE   CAUTION:   • Always be sure that the tool is switched off and the   battery cartridge is removed before attempting to   perform inspection or maintenance.   • • • For inspection and maintenance, always wear   protective gloves.   After-use maintenance   • • • After use, remove residual liquid from chemical tank,   and wash away clinging chemical from inside of tank   using clean water.   Now fill up chemical tank with clean water and run the   sprayer for 2 to 3 minutes to wash out residual   chemical from the pump, hose, and nozzle, etc.   Remove the residual liquid from inside the chemical   tank, restart the pump, and run the sprayer until   residual liquid ceases to come out of the nozzle, and   then turn sprayer switch OFF.   • • • Chemicals are harmful. Always adhere to chemical   manufacturer instructions when handling chemicals.   See chart below for ratio information that is useful   when diluting chemicals.   When using a water dispersible powder, etc., dissolve   thoroughly in a container such as a bucket.   Chemical   Dilution ratio   Water   500   1,000   4 mL   2,000   2 mL   3 mL   4 mL   5 mL   6 mL   7.5 mL   • Wipe away moisture and dirt from equipment, and then   check for damage and leaks.   4 L   6 L   8 mL   12 mL   16 mL   20 mL   24 mL   30 mL   6 mL   Daily checks   8 L   8 mL   • • • Before work, check to see whether or not fastened   units are loose and components are missing.   Check to make sure the spray hose is not cracked,   worn and/or damaged.   After use, always be sure to wipe dirt off of exterior,   and to check for damage and/or leaks.   10 L   12 L   15 L   10 mL   12 mL   15 mL   9 Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   in direct sunlight for a prolonged period; moreover,   product caution labels will discolor and/or come off.   Cleaning water absorption strainer   (Fig. 8)   After removing chemical from tank, remove the water   absorption strainer at the bottom of the tank, and clean it.   Useful Tips   Spray pipe holder   Cleaning lever cock strainer (Fig. 9)   Remove lever cock cap and clean strainer.   Be sure to attach the holder in the right direction. (Fig. 10)   NOTE:   • For configuration reasons, force is required in the   attaching process, but care should be taken not to   bend the spray pipe.   NOTE:   Water absorption strainer   • This is a filter used to prevent dirt and dust (that for   some reason has got passed the tank strainer into the   tank) from getting into the pump. If the water absorption   strainer becomes blocked, spraying will deteriorate,   and there is a risk of the pump being adversely   affected.   Use the holder when taking a rest, replenishing chemical   liquid, and at times of storage, etc. (Fig. 11)   For Model BVF154 only (Fig. 12)   Chemical tank holder post (Fig. 13)   The holder post also serves as a temporary holder for the   chemical tank lid, so please hook it onto this post.   Lever cock strainer   • Spraying deteriorates if the lever cock strainer   becomes blocked.   Sprayer storage   Tank strainer   • Wash the equipment using the after-use maintenance   procedures.   Hands can be freed up by inserting the water hose in the   useful notched section of the tank strainer. (Fig. 14)   • In particular, when storing during the winter season,   breakdown or damage may occur due to freezing of   residual chemical and/or washing water in the pump.   Run the pump until all residual liquid has exited from   the nozzle, check to make sure there is no more   residual liquid, turn the sprayer switch OFF, and then   store the sprayer away.   Main plant diseases and pests   Always adhere to chemical manufacturer instructions   when handling chemicals.Thoroughly dissolve chemical   prior to use.   What to do if you think there is a   breakdown   Before asking for repairs, first, conduct your own   inspection. If you find a problem that is not explained in   the manual, do not rashly dismantle the sprayer. Instead,   ask Makita Authorized Service Centers, always using   Makita replacement parts.   CAUTION:   Store the Sprayer out of reach of children, in an indoor   locale that does not freeze, is away from direct sunlight,   and has good ventilation.   - Take full care in storing the sprayer, as, in some cases,   the plastic components will deteriorate markedly if left   Malfunction status   Switch OFF   Cause   Action   Turn switch ON   The switch is OFF   Recharge   If recharging is not effective,   replace battery.   Battery problem (under   voltage)   Wiring connector is   disconnected   Request an overhaul   Motor (pump) will not work   Switch ON   Wiring break   Request an overhaul   Request an overhaul   Request an overhaul   Request an overhaul   Clean or replace   Switch breakdown   Motor breakdown   Blown fuse   Blocked nozzle   No liquid in chemical tank   Replenish   Chemical tank lid’s blowhole is   blocked   Clean   Pump is working but spray is not coming out   Blocked piping   Request an overhaul   Request an overhaul   Broken or cracked piping   Disconnected or broken piping Request an overhaul   Blocked water absorption   Remove and clean   strainer   10   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Malfunction status   Cause   Action   Chemical tank lid’s blowhole is   blocked   Clean   Blocked piping   Request an overhaul   Request an overhaul   Broken or cracked piping   Disconnected or broken piping Request an overhaul   Sprayer sprays but is abnormal or spray pressure is   weak   Blocked water absorption   Remove and clean   strainer   Blocked lever cock strainer   Abnormal pressure regulator   Worn gear case   Remove and clean   Request an overhaul   Request an overhaul   Coupling that drives pump is   broken   Request an overhaul   Clean or replace   A strange sound is emitted when switch is turned ON   Blocked nozzle   When sprayer is left after being switched OFF, a large Lever cock is set to continuous   Set lever cock to STOP   amount of liquid flows out of the nozzle   spray   To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,   any other maintenance or adjustment should be   performed by Makita Authorized Service Centers, always   using Makita replacement parts.   ACCESSORIES   CAUTION:   • These accessories or attachments are recommended   for use with your Makita tool specified in this manual.   The use of any other accessories or attachments might   present a risk of injury to persons. Only use accessory   or attachment for its stated purpose.   If you need any assistance for more details regarding   these accessories, ask your local Makita Service Center.   • • Various nozzles   Various type of Makita genuine batteries and chargers   11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   BAHASA INDONESIA (Petunjuk asli)   Penjelasan tampilan keseluruhan   1. Tombol   9. Klip pada kait tali punggung   10. Saklar   11. Gesper   12. Angkat gesper   13. Tarik   14. Saringan penyerapan air   15. Tutup kokang tuas   16. Saringan   18. Mengaitkan penahan pada   pancang kecil di bahu tangki   19. Mengaitkan penahan pada cincin   logam tali punggung   2. Bagian merah   3. Kartrid baterai   4. Penutup wadah baterai   5. Pipa semprotan   6. Kokang tuas   20. Masukkan slang air di sini   7. Nozel   8. Selipkan bagian sabuk dari tali   punggung ke dalam lubang pada 17. Penahan pipa semprotan   mesin semprotan.   SPESIFIKASI   Model   BVF104   10 L   BVF154   Tipe pompa   Sistem gir keramik   Kapasitas tangki kimia   15 L   Ada   Lubang pembuangan tangki   Katup semprot   Tidak ada   Tuas pegangan terpadu   Dimensi (L x P x T)   Berat bersih   315 mm x 225 mm x 415 mm 345 mm x 235 mm x 525 mm   3,8 kg   4,1 kg   Tekanan maksimum   0,3 Mpa   Nozel kepala ganda   0,8 L / men.   tegak lurus   Penyemprotan   Nozel herbisida bersudut   lebar   1,3 L / men.   125 men.   200 men.   Kinerja   Nozel kepala ganda   tegak lurus   Waktu kerja   berkelanjutan   Nozel herbisida bersudut   lebar   Tegangan yang sesuai   D.C. 18 V   D.C. 18 V   • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat   berubah tanpa pemberitahuan.   • • Spesifikasi dan kartrid baterai dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.   Berat, dengan kartrid baterai, menurut Prosedur EPTA 01/2003   Simbol-simbol   END007-1   Peringatan Keselamatan Umum   Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada   mesin ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-masing   simbol sebelum menggunakan mesin ini.   Mesin Listrik   GEA006-2   PERINGATAN Bacalah semua peringatan   keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi   peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan   listrik, kebakaran, dan/atau cedera serius.   ............. Baca petunjuk penggunaan.   ............. Jangan gunakan dalam kondisi hujan.   ............. Kenakan masker pelindung.   Simpanlah semua peringatan dan   petunjuk untuk acuan di masa   mendatang.   Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu   pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik   jala-jala (berkabel) atau baterai (nirkabel).   ............. Kenakan sarung tangan pelindung.   Maksud penggunaan   ENE071-1   Keselamatan tempat kerja   Mesin ini dimaksudkan untuk menyemprotkan bahan   kimia pertanian dan perkebunan untuk pengendalian   hama dan gulma.   1. Jagalah tempat kerja selalu bersih dan   berpenerangan cukup. Tempat yang berantakan   atau gelap mengundang kecelakaan.   12   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2. Jangan mengoperasikan mesin listrik dalam   atmosfer yang mudah meledak, seperti bila ada   cairan, gas, atau debu mudah menyala. Mesin listrik   menimbulkan percikan api yang dapat menyalakan   debu atau uap tersebut.   3. Jauhkan anak-anak dan mereka yang tidak   berkepentingan saat mengoperasikan mesin   listrik. Bila perhatian terpecah, Anda dapat   kehilangan kendali.   sakelarnya atau mengalirkan listrik pada mesin listrik   yang sakelarnya hidup (on) akan mengundang   kecelakaan.   13. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum   menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang   masih terpasang pada bagian mesin listrik yang   berputar dapat menyebabkan cedera.   14. Jangan meraih terlalu jauh. Pertahankan pijakan   dan keseimbangan yang baik setiap saat. Hal ini   memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin   listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.   15. Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan memakai   pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga   jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan   Anda dengan bagian mesin yang bergerak.   Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang   dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.   16. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan   mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut   terhubung listrik dan digunakan dengan baik.   Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi   bahaya yang terkait dengan debu.   Keamanan Kelistrikan   4. Steker mesin listrik harus cocok dengan   stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker   dengan cara apa pun. Jangan menggunakan   steker adaptor dengan mesin listrik berarde   (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan   stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko   sengatan listrik.   5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan   berarde atau yang dibumikan seperti pipa,   radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik   bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.   6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau   kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik   akan meningkatkan risiko sengatan listrik.   7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-   kali menggunakan kabel untuk membawa,   menarik, atau mencabut mesin listrik dari   stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,   tepian tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel   yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan   listrik.   8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,   gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk   penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel   yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan   mengurangi risiko sengatan listrik.   9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi   lembap tidak dapat dihindari, gunakan pasokan   daya yang dilindungi piranti pemutus arus   kegagalan arde (ground fault circuit interrupter -   GFCI). Penggunaan GFCI mengurangi risiko   sengatan listrik.   Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik   17. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin   listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin   listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan   dengan lebih baik dan lebih aman pada kecepatan   sesuai rancangannya.   18. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak   dapat menghidupkan atau mematikannya. Mesin   listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan   sakelarnya adalah berbahaya dan harus diperbaiki.   19. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai   dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,   penggantian aksesori, atau menyimpan mesin   listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut   mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak   sengaja.   20. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-   anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham   akan mesin listrik tersebut atau petunjuk ini   menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat   berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.   21. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian   bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang   pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi   penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki   dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak   kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan   mesin listrik.   Keselamatan Diri   10. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda   dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin   listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat   Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,   alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat   menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan   cedera diri yang serius.   22. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.   Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata   pemotong yang tajam tidak akan mudah macet dan   lebih mudah dikendalikan.   23. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,   dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan   11. Gunakan alat pelindung diri. Selalu kenakan   pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker   debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,   atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi   yang sesuai akan mengurangi risiko cedera.   12. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan   bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)   sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya   dan/atau baterai, atau mengangkat atau membawa   mesin. Membawa mesin listrik dengan jari Anda pada   memperhitungkan kondisi kerja dan jenis   pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik   untuk tujuan yang lain dari peruntukan dapat   menimbulkan situasi berbahaya.   13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik baterai   24. Isi ulang baterai hanya dengan pengisi baterai   (charger) yang ditentukan oleh pabrik pembuat   mesin. Pengisi baterai yang cocok untuk suatu jenis   baterai dapat menimbulkan risiko kebakaran bila   digunakan dengan baterai yang lain.   25. Gunakan mesin listrik hanya dengan baterai yang   khusus ditentukan untuknya. Penggunaan baterai   yang lain dapat menimbulkan risiko cedera dan   kebakaran.   26. Bila baterai tidak sedang digunakan, jauhkanlah   dari benda logam lain, seperti klip kertas, koin,   kunci, paku, sekrup, atau benda logam kecil   lainnya, yang dapat menjadi penghubung antara   terminal-terminalnya. Menghubungsingkatkan   terminal-terminal baterai dapat menyebabkan luka   bakar atau kebakaran.   27. Bila disalahgunakan, baterai dapat mengeluarkan   cairan; hindari terkena cairan ini. Jika terkena   cairan ini secara tidak sengaja, bilaslah dengan   air. Jika cairan mengenai mata, setelah dibilas,   mintalah bantuan medis. Cairan yang keluar dari   baterai dapat menyebabkan iritasi atau luka bakar.   6. Selalu cuci bersih wadah bahan kimia yang   kosong saat mencampurkan cairan semprotan   dan kemudian ikuti petunjuk pabrik pembuat   bahan kimia tersebut untuk membuang wadah   tersebut dengan benar.   7. Sebelum menggunakan semprotan, pastikan   untuk memeriksa tidak adanya ketidaknormalan   pada semprotan seperti paking yang bergeser dari   sambungan, sekrup yang kendur, komponen yang   hilang, dan/atau slang yang retak/aus/rusak.   Menggunakan mesin semprotan yang tidak lengkap   dapat mengakibatkan kecelakaan dan/atau cedera.   8. Orang yang tidak terlibat dalam pekerjaan   penyemprotan hendaknya tidak mendekati lokasi   kerja selama penyemprotan dilakukan.   9. Saat mengangkut mesin penyemprot berisi bahan   kimia dengan kendaraan, ada risiko kebocoran,   jadi selalu kencangkan tutup tangki kimia kuat-   kuat, dan amankan mesin semprotan pada posisi   berdiri tegak.   10. Jangan sekali-kali menggunakan bahan-bahan   seperti bahan kimia asam kuat, cat, tiner, atau   bensin dengan mesin semprotan ini, karena akan   timbul bahaya luka bakar atau kebakaran.   11. Pastikan untuk memilih bahan kimia yang sesuai   (dengan mempertimbangkan metode penggunaan   dan efektivitasnya) untuk mengatasi hama atau   gulma yang ada.   SERVIS   28. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki/diservis   hanya kepada teknisi yang berkualifikasi dengan   menggunakan hanya suku cadang pengganti yang   serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan   mesin listrik.   29. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian   aksesori.   30. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas   dari minyak dan gemuk.   12. Bahan kimia yang dicampur dengan tidak tepat   dapat membahayakan manusia dan merusak   tanaman. Saat mencampur bahan kimia, bacalah   dengan lengkap petunjuknya, dan encerkan bahan   kimia dengan benar sebelum digunakan.   13. Selalu campur bahan kimia sebelum   mengisikannya ke dalam tangki.   14. Untuk mencegah penghirupan dan/atau   persentuhan dengan bahan kimia, pastikan untuk   mengenakan pakaian pengaman (topi, kacamata   pengaman, masker pelindung, sarung tangan   karet, jaket lengan panjang pengendali hama,   celana panjang, dan sepatu bot karet), sehingga   kulit tidak akan terbuka saat melakukan   penyemprotan.   15. Selalu isi tangki dengan bahan kimia atau air   bersih saat mengoperasikan semprotan, karena   mengoperasikan semprotan dengan tangki   kosong dapat merusak pompa.   KAIDAH KESELAMATAN   KHUSUS   GEB044-3   JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda   dengan produk (karena penggunaan berulang)   menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap kaidah   keselamatan untuk mesin Semprotan Kebun. Jika   Anda menggunakan mesin ini dengan tidak aman   atau tidak benar, Anda dapat mengalami cedera   serius.   Peringatan Keselamatan untuk Pengoperasian Mesin   Semprotan:   1. Jangan gunakan mesin semprotan ini untuk   tujuan selain menyemprotkan bahan kimia   pertanian dan perkebunan untuk pengendalian   hama dan gulma.   2. Mengenai penggunaan semprotan kimia, pastikan   untuk dengan lengkap membaca petunjuk bahan   kimia yang digunakan, agar dapat memahami   sepenuhnya tingkat toksisitas dan metode   penggunaannya.   3. Jika bahan kimia mengenai kulit, segera cuci   bersih dengan sabun.   4. Tutupkan penutup tangki kimia kuat-kuat untuk   mencegah kebocoran.   16. Jika semprotan berhenti bekerja, atau   mengeluarkan bunyi tidak normal, segera   MATIKAN saklarnya, dan hentikan   penggunaannya.   17. Selalu perhatikan arah angin saat menyemprot,   untuk memastikan bahwa Anda menyemprot dari   arah angin datang ke arah angin pergi, untuk   mencegah tubuh terkena bahan kimia secara   langsung. Juga, berhati-hatilah agar bahan kimia   tidak tersebar ke lingkungan sekitar, dan hentikan   penggunaan semprotan bila angin bertiup   kencang.   18. Karena ada risiko keracunan saat menyemprot   dalam rumah kaca, selalu beri ventilasi saat   sedang menyemprot.   5. Jangan sekali-kali memindahkan bahan kimia ke   wadah lain.   19. Hindari menyemprot saat suhu atmosfer tinggi.   14   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   20. Hindari mengoperasikan semprotan secara   berkepanjangan. Sedapat mungkin, rotasikan   operator.   21. Jika timbul bahkan sedikit saja rasa sakit kepala   atau pusing, dll., hentikan pekerjaan   4. Jika ada elektrolit yang masuk ke mata, bilaslah   bersih-bersih dengan air bersih dan segera cari   bantuan medis. Hal itu dapat mengakibatkan   hilangnya penglihatan.   5. Jangan menghubungsingkatkan kartrid baterai:   (1) Jangan menyentuh terminal-terminalnya   dengan bahan konduktif.   penyemprotan segera, dan hubungi dokter. Lebih   jauh, pastikan untuk memberitahukan dengan   jelas kepada dokter nama bahan agrokimia yang   digunakan, dan kondisi penggunaannya.   22. Apabila aliran semprotan melemah dan nozel   perlu dibersihkan, akan timbul risiko cairan kimia   mengenai wajah, jadi pastikan untuk MEMATIKAN   saklar semprotan, kemudian lepaskan nozelnya   untuk dibersihkan.   23. Pastikan untuk membuang air limbah bekas   pencucian wadah bekas bahan kimia dan tangki   kimia dengan benar di lokasi yang tidak akan   membuatnya mengalir masuk ke sungai dan kali   dan/atau mencemari air tanah.   (2) Hindari menyimpan kartrid baterai dalam   wadah bersama dengan benda logam lainnya   seperti paku, koin, dll.   (3) Jangan biarkan kartrid baterai terkena air atau   hujan.   Hubungan singkat baterai dapat menyebabkan   aliran arus yang besar, panas berlebihan,   kemungkinan luka bakar, dan bahkan   kerusakan permanen.   6. Jangan menyimpan mesin ini dan kartrid baterai di   tempat yang suhunya dapat mencapai atau   melebihi 50°C (122°F).   24. Setelah menyemprot, bahan kimia yang masih   tersisa di dalam tangki kimia, slang semprotan,   pipa dan nozel semprotan, jika ada, dapat   menimbulkan cedera semprotan. Pastikan untuk   mencuci bersih sepenuhnya sisa bahan kimia   dengan air bersih - khususnya, setelah   menyemprotkan herbisida.   25. Jauhkan bahan agrokimia dari jangkauan anak-   anak. Pastikan untuk menyimpan sisa bahan kimia   dalam wadah khusus untuk penyimpanan bahan   kimia.   7. Jangan membakar kartrid baterai bahkan   meskipun kartrid sudah rusak parah atau benar-   benar rusak. Kartrid baterai dapat meledak di   dalam api.   8. Berhati-hatilah agar baterai tidak sampai terjatuh   atau terpukul.   9. Jangan menggunakan baterai yang pernah jatuh   atau terpukul.   SIMPAN PETUNJUK INI.   26. Setelah selesai melakukan penyemprotan,   pastikan untuk mencuci (cuci semprot) peralatan   dengan air bersih, membuang air cuciannya, dan   menyimpannya di dalam ruangan yang tidak   terkena sinar matahari langsung dan suhu beku,   dan jauh dari jangkauan anak-anak.   27. Setelah selesai melakukan penyemprotan,   pastikan untuk mencuci bersih seluruh tubuh   dengan sabun, membilas mata, dan berkumur.   Selama masa penyemprotan, gantilah pakaian   setiap hari.   Kiat untuk mempertahankan usia pakai   baterai maksimum   1. Isilah kembali kartrid baterai sebelum baterai   sepenuhnya habis.   Selalu hentikan pengoperasian mesin dan isi   kartrid baterai saat Anda merasakan bahwa   tenaga mesin telah berkurang.   2. Jangan sekali-kali mengisi ulang kartrid baterai   yang telah terisi penuh.   Mengisi baterai terlalu banyak akan   memperpendek usia pakai baterai.   3. Isilah kartrid baterai pada suhu ruangan antara   10°C - 40°C (50°F - 104°F). Biarkan kartrid baterai   yang panas mendingin lebih dahulu sebelum   mengisinya.   PERINGATAN:   PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah   keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat   menyebabkan cedera badan serius.   SIMPAN PETUNJUK INI.   DESKRIPSI FUNGSIONAL   PETUNJUK KESELAMATAN   PERHATIAN:   • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan   kartrid baterainya telah dilepas sebelum menyetel atau   memeriksa fungsi mesin.   PENTING   ENC007-4   UNTUK KARTRID BATERAI   Memasang atau melepaskan kartrid   baterai (Gb. 1)   1. Sebelum menggunakan kartrid baterai, bacalah   semua petunjuk dan tanda peringatan pada (1)   pengisi baterai, (2) baterai, dan (3) produk yang   menggunakan baterai.   2. Jangan membongkar kartrid baterai.   3. Jika waktu pengoperasian telah menjadi terlalu   singkat, segera hentikan pengoperasian. Keadaan   tersebut dapat berisiko menimbulkan panas   berlebihan, kemungkinan luka bakar, dan bahkan   ledakan.   • Buka penutup wadah baterai Semprotan.   Selalu matikan mesin sebelum memasukkan atau   mengeluarkan kartrid baterai.   • • • Untuk mengeluarkan kartrid baterai, tariklah kartrid dari   mesin sambil menggeser tombol pada bagian depan   kartrid.   Untuk memasukkan kartrid baterai, luruskan lidah pada   kartrid baterai dengan alur pada rumah mesin dan   15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   dorong masuk kartrid ke tempatnya. Selalu masukkan   adaptor sepenuhnya sampai terkunci di tempatnya   yang ditandai suara klik. Jika Anda dapat melihat   bagian merah di sisi atas tombol, berarti baterai belum   terkunci sepenuhnya. Masukkanlah sepenuhnya   sampai bagian warna merah tidak terlihat. Jika tidak,   komponen ini dapat terlepas dan jatuh dari mesin,   sehingga menyebabkan cedera pada Anda atau orang   lain di sekitar Anda.   Jangan mendorong paksa kartrid baterai saat   memasukkannya. Jika kartrid tidak dapat terdorong   masuk dengan mudah, berarti posisi memasukkannya   belum tepat.   Penyemprotan   PERHATIAN:   • • Untuk mencegah terjadinya penyemprotan tiba-tiba,   pastikan untuk menyetel kokang tuas ke STOP,   sebelum MENGHIDUPKAN atau MEMATIKAN saklar.   Bila pekerjaan penyemprotan terpotong, pastikan   untuk MEMATIKAN saklar mesin guna menghindari   terjadinya penyemprotan yang tidak disengaja. (Gb. 4)   Pastikan untuk memeriksa situasi di lingkungan sekitar   sebelum MENGHIDUPKAN saklar mesin semprotan.   Operasikan kokang tuas untuk menyemprot.   Begitu penyemprotan selesai, segera setel kokang tuas   ke STOP, dan kemudian MATIKAN saklar mesin   semprotan.   • PERAKITAN   Cara menggunakan kokang tuas (Gb. 5)   PERHATIAN:   1. Posisi “A” adalah posisi STOP (berhenti).   2. Posisi “B” adalah posisi menyemprot. Lepaskan tuas,   dan tuas akan kembali ke posisi “A” dan   penyemprotan akan berhenti. (Penyemprotan   terputus-putus)   • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan   kartrid baterainya dilepas sebelum melakukan   pekerjaan apa pun pada mesin.   Metode perakitan pipa dan nozel   semprotan (Gb. 2)   3. Posisi “C” adalah posisi menyemprot terus-menerus.   (Penyemprotan terus-menerus)   • • • • Seperti diperlihatkan dalam diagram, rangkaikan pipa   dan lalu nozel semprotan pada kokang tuas.   Setel arah nozel dengan menggunakan mur pada pipa   semprotan.   Pasang kuat-kuat semua komponen untuk memastikan   tidak ada kebocoran yang terjadi.   CATATAN:   • Periksa untuk memastikan bahwa tangki terisi dengan   bahan kimia atau air bersih saat mengoperasikan   semprotan, karena mengoperasikan semprotan secara   terus-menerus dengan tangki kosong dapat membuat   pompa terbakar.   Pilih nozel sesuai dengan jenis penyemprotan yang   akan dilakukan.   • Menjalankan semprotan untuk jangka waktu lama   dengan kokang tuas tertutup dapat menimbulkan   dampak negatif pada pompa di samping   CATATAN:   • Semua unit penyambung menggunakan paking.   Sebelum merakit, selalu periksa untuk memastikan   bahwa unit-unit ini dilengkapi paking.   Periksa untuk memastikan bahwa slang semprotan   tidak retak, aus, dan/atau rusak.   Kencangkan kuat-kuat pipa semprotan untuk   mencegah kebocoran cairan.   Jika ada kebocoran dari unit penyambung,   kencangkan lebih kuat lagi menggunakan alat tangan   (sejauh sekitar 45 derajat).   menghabiskan baterai mesin. Pastikan untuk   MEMATIKAN saklar semprotan setiap saat keadaan   memungkinkan.   • • • • • Jika semprotan tersendat-sendat, atau pompa tiba-tiba   bercericit, berarti tangki kimia kosong, jadi segeralah   MATIKAN saklar semprotan.   Jangan melakukan penyemprotan dengan tutup   baterai terbuka dan/atau bantalan penopang punggung   dilepas, karena akan timbul risiko kerusakan pada   sistem kelistrikan. Lebih dari itu, jangan arahkan nozel   semprotan ke mesin semprotan dan menyemprotnya.   Jangan secara paksa menangani kokang tuas dan/   atau pipa semprotan.   • Jangan gunakan pipa semprotan yang lebih panjang   daripada pipa standar yang disediakan. Melakukan hal   itu dapat menyebabkan kebocoran dari unit   penyambung.   • Mencampur bahan kimia   Metode pemasangan tali punggung   (Gb. 3)   Gunakan penunjuk diagram untuk memasang tali   punggung pada bagian atas dan bawah, sambil   memastikan tidak ada bagian yang melintir pada tali.   PERHATIAN:   • Jangan sekali-kali menggunakan Kelthane berbentuk   bubuk terdispersi air (akarisida) karena akan   cenderung mengeras akibat panas yang ditimbulkan   oleh pompa saat pompa bekerja, yang kemudian akan   menyebabkan pompa berhenti. Gunakanlah emulsi   Kelthane, emulsi Akar, atau bubuk terdispersi air   Osadan sebagai akarisida.   CATATAN:   • Periksa untuk memastikan bahwa tali punggung   terpasang kuat pada tangki kimia.   • • Bila menggunakan bubuk terdispersi air atau sulfur   kapur, pastikan untuk melarutkannya dengan baik   sebelum menggunakannya.   Bekerjalah dengan kehati-hatian maksimum saat   menangani bahan kimia. Cuci bersih sepenuhnya jika   bahan kimia mengenai tubuh.   PENGOPERASIAN   PERHATIAN:   • Sebelum memasukkan kartrid baterai ke dalam mesin,   selalu periksa untuk memastikan bahwa mesin dalam   keadaan dimatikan.   16   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Bahan kimia adalah bahan berbahaya. Selalu patuhi   petunjuk dari pabrik pembuat bahan kimia saat   menangani bahan kimia.   Lihat bagan di bawah ini untuk mengetahui informasi   rasio yang berguna saat mengencerkan bahan kimia.   Bila menggunakan bubuk terdispersi air, dll.,   larutkanlah baik-baik dalam wadah seperti ember.   PEMELIHARAAN   PERHATIAN:   • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan   kartrid baterainya dilepas sebelum mencoba   melakukan pemeriksaan atau pemeliharaan.   Untuk pekerjaan pemeriksaan dan pemeliharaan,   selalu kenakan sarung tangan pelindung.   • • • Bahan Kimia   Rasio pengenceran   Pemeliharaan setelah penggunaan   Air   500   1.000   4 mL   2.000   • Setelah digunakan, bersihkan sisa cairan dari tangki   kimia, dan cuci bersih bahan kimia yang masih   menempel dari bagian dalam tangki dengan air bersih.   Sekarang isilah tangki kimia dengan air bersih dan   jalankan mesin semprotan selama 2 sampai 3 menit   untuk mencuci bersih sisa bahan kimia dari pompa,   slang, dan nozel, dll.   4 L   6 L   8 mL   2 mL   3 mL   4 mL   5 mL   6 mL   7,5 mL   12 mL   16 mL   20 mL   24 mL   30 mL   6 mL   • 8 L   8 mL   10 L   12 L   15 L   10 mL   12 mL   15 mL   • • Bersihkan sisa cairan dari bagian dalam tangki kimia,   hidupkan kembali pompa, dan jalankan mesin   semprotan sampai sisa cairan berhenti keluar dari   nozel, dan kemudian MATIKAN saklar mesin.   Lap bersih cairan dan kotoran dari alat, dan kemudian   periksa dari adanya kerusakan dan kebocoran.   Pengisian kembali bahan kimia   PERINGATAN:   • Saat mengganti bahan kimia, pastikan untuk dengan   teliti mencuci tangki, pompa, dan nozel, dll. dengan air   bersih. Sisa bahan kimia sebelumnya dapat   menyebabkan cedera semprotan. Lebih dari itu, jika   bahan kimia bercampur, dapat terjadi perubahan   kimiawi, yang dapat menimbulkan bahaya timbulnya   gas beracun.   Pastikan untuk mengenakan sarung tangan pelindung.   Jangan mengganti bahan kimia di ruangan yang   berventilasi kurang. (mencegah keracunan oleh bahan   kimia)   Pemeriksaan harian   • Sebelum bekerja, periksa untuk memastikan apakah   unit-unit yang dipasangkan ada yang telah menjadi   kendor dan apakah ada komponen yang hilang.   Periksa untuk memastikan bahwa slang semprotan   tidak retak, aus, dan/atau rusak.   Setelah menggunakan, selalu pastikan untuk   mengelap bersih kotoran dari bagian luar, dan untuk   memeriksa mesin dari kerusakan dan/atau kebocoran.   • • • • Periksa untuk memastikan bahwa semprotan telah   DIMATIKAN saklarnya dan isi kembali tangki kimia   dengan bahan kimia yang telah dicampur.   Saat mengisi tangki dengan bahan kimia, selalu saring   bahan kimia dengan saringan tangki yang disertakan.   Pada bagian samping tangki kimia tertera pembagian   skala, jadi pastikan untuk menggunakannya sebagai   panduan pengoperasian.   Membersihkan saringan penyerapan air   (Gb. 8)   Setelah mengeluarkan bahan kimia dari tangki, lepaskan   saringan penyerapan air di bagian bawah tangki, dan   bersihkan.   Membersihkan saringan kokang tuas   (Gb. 9)   Kencangkan tutup tangki kimia kuat-kuat untuk mencegah   kebocoran.   Lepaskan tutup kokang tuas dan bersihkan saringan.   CATATAN:   Saringan penyerapan air   Penyetelan tali punggung   Setel tali punggung hingga panjang yang akan membuat   mesin semprotan sedekat mungkin dengan tubuh, tapi   tetap nyaman.   • Ini adalah filter yang digunakan untuk mencegah   masuknya kotoran dan debu (yang karena sesuatu hal   telah lolos dari saringan tangki dan masuk ke dalam   tangki) ke dalam pompa. Jika saringan penyerapan air   telah tersumbat, penyemprotan akan melemah, dan   ada risiko pompa terkena dampak buruk.   Memperpanjang tali   (1) Angkat gesper.   (2) Tarik sabuk pada sisi yang terhubung ke mesin   semprotan. (Gb. 6)   Saringan kokang tuas   • Penyemprotan akan melemah jika saringan kokang   tuas tersumbat.   Memperpendek tali   Tarik sabuk pada sisi yang bebas. (Gb. 7)   Penyimpanan mesin semprotan   • CATATAN:   Cucilah alat dengan menggunakan prosedur   pemeliharaan pasca-penggunaan.   Saat memperpendek tali, tali akan bergerak dengan relatif   mudah jika tidak ada beban yang memberati pada tali.   • Khususnya, bila akan menyimpan alat selama musim   dingin, kerusakan total atau sebagian dapat terjadi   akibat pembekuan sisa bahan kimia dan/atau air   cucian di dalam pompa. Jalankan pompa sampai   semua sisa cairan keluar dari nozel, periksa untuk   memastikan bahwa tidak ada lagi sisa cairan,   17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   MATIKAN saklar mesin semprotan, dan kemudian   simpan mesin baik-baik.   Hanya untuk Model BVF154 (Gb. 12)   Pancang kecil penahan tangki kimia   (Gb.13)   Pancang kecil penahan juga berfungsi sebagai penahan   sementara untuk tutup tangki kimia, jadi kaitkanlah tutup   pada tonggak ini.   PERHATIAN:   Simpan Mesin Semprotan di tempat yang tidak dapat   dijangkau anak-anak, di dalam ruangan yang tidak akan   membeku, tidak terkena sinar matahari langsung, dan   memiliki ventilasi yang baik.   - Simpanlah mesin semprotan dengan hati-hati karena   dalam beberapa keadaan, komponen plastik akan   berubah bentuk jika dibiarkan terkena sinar matahari   langsung untuk jangka waktu lama; lebih dari itu, label   perhatian produk akan memudar warnanya dan/atau   terlepas.   Saringan tangki   Tangan dapat dibebaskan dengan memasukkan slang air   ke dalam bagian bertakik yang berguna pada saringan   tangki. (Gb. 14)   Penyakit dan hama tanaman utama   Selalu patuhi petunjuk dari pabrik pembuat bahan kimia   saat menangani bahan kimia. Larutkan sepenuhnya   bahan kimia sebelum menggunakannya.   Kiat-kiat Berguna   Penahan pipa semprotan   Pastikan untuk memasang penahan dengan arah yang   benar. (Gb. 10)   Apa yang harus dilakukan jika mesin   berhenti bekerja   Sebelum meminta perbaikan, pertama, lakukanlah   pemeriksaan sendiri. Jika Anda menemukan masalah   yang tidak dijelaskan di dalam buku petunjuk, jangan   tergesa-gesa membongkar mesin semprotan ini.   Sebaliknya, mintalah bantuan Pusat Servis Resmi Makita,   dengan selalu menggunakan suku cadang Makita.   CATATAN:   • Untuk alasan konfigurasi, proses pemasangannya   membutuhkan tenaga, tetapi juga kehati-hatian agar   pipa semprotan tidak bengkok.   Gunakan penahan saat beristirahat, mengisi kembali   cairan kimia, dan saat mesin disimpan, dll. (Gb. 11)   Status malfungsi   MATIKAN saklar   Penyebab   Tindakan   Saklar telah DIMATIKAN   HIDUPKAN saklar   Isi kembali   Masalah baterai (tegangan   kurang)   Jika pengisian baterai tidak   mengatasi masalah, ganti   baterai.   Sambungan pengawatan   terlepas   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Motor (pompa) tidak mau   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Saklar telah   bekerja   Pengawatan putus   Kerusakan saklar   Kerusakan motor   DIHIDUPKAN   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Sekering putus   Nozel tersumbat   Bersihkan atau ganti   Tidak ada cairan di dalam   tangki kimia   Isi kembali   Lubang udara pada tutup   tangki kimia tersumbat   Bersihkan   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Perpipaan tersumbat   Pompa bekerja tetapi aliran semprotan tidak keluar   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Perpipaan rusak atau retak   Perpipaan terlepas atau putus   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Saringan penyerapan air   tersumbat   Lepaskan dan bersihkan   18   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Status malfungsi   Penyebab   Tindakan   Lubang udara pada tutup   tangki kimia tersumbat   Bersihkan   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Perpipaan tersumbat   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Perpipaan rusak atau retak   Perpipaan terlepas atau putus   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Mesin mengeluarkan semprotan tetapi tidak normal   atau tekanan semprotan lemah   Saringan penyerapan air   tersumbat   Lepaskan dan bersihkan   Lepaskan dan bersihkan   Saringan kokang tuas   tersumbat   Regulator tekanan tidak   normal   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Rumah gir aus   Kopling yang menggerakkan   pompa rusak   Minta servis pembongkaran   total (overhaul)   Keluar suara aneh saat saklar DIHIDUPKAN   Nozel tersumbat   Bersihkan atau ganti   Bila mesin semprotan dibiarkan setelah saklarnya   DIMATIKAN, sejumlah besar cairan mengalir keluar   dari nozel   Kokang tuas disetel ke   penyemprotan terus-menerus   Setel kokang tuas ke STOP   Demi menjaga KEAMANAN dan KEHANDALAN produk,   serahkan perbaikan, pemeliharaan atau penyetelan   lainnya kepada Pusat Servis Resmi Makita, dengan selalu   menggunakan suku cadang pengganti Makita.   AKSESORI   PERHATIAN:   • Aksesori atau alat-alat tambahan ini dianjurkan untuk   digunakan bersama mesin Makita Anda yang   disebutkan dalam buku petunjuk ini. Penggunaan   aksesori atau alat tambahan lain dapat memunculkan   risiko cedera. Gunakanlah aksesori atau alat tambahan   hanya untuk tujuan aslinya.   Jika Anda membutuhkan bantuan perihal informasi lebih   terperinci mengenai aksesori-aksesori ini, tanyakan   kepada Pusat Servis Makita setempat.   • • Berbagai macam nozel   Berbagai jenis baterai dan pengisi baterai asli Makita   19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   TIEÁNG VIEÄT (Höôùng daãn goác)   Giaûi thích veà hình veõ toång theå   1. Nuùt   9. Moùc vaøo caùc moùc cuûa daây ñeo 17. Voøng keïp oáng xòt   2. Phaàn maøu ñoû   löng   18. Moùc voøng keïp vaøo thanh truï   3. Hoäp pin   10. Coâng taéc   treân vai cuûa bình chöùa   19. Moùc voøng keïp vaøo voøng kim   loaïi cuûa daây ñeo löng   4. Naép hoäp pin   11. Khoaù   5. OÁng xòt   12. Nhaác khoaù leân   13. Keùo   6. Khoaù caàn   20. Laép oáng nöôùc vaøo ñaây   7. Voøi thoaùt khí   8. Luoàn moät phaàn daây ñeo löng   qua khe hôû treân maùy xòt.   14. Boä loïc haáp thuï nöôùc   15. Naép khoaù caàn   16. Boä loïc   THOÂNG SOÁ KYÕ THUAÄT   Kieåu maùy   BVF104   BVF154   Loaïi bôm   Bôm baùnh raêng baèng söù   Dung tích bình chöùa hoaù chaát   Loã xaû bình chöùa   Van xòt   10 L   Khoâng coù   15 L   Coù   Caàn naém tích hôïp   315 mm x 225 mm x 415 mm 345 mm x 235 mm x 525 mm   Kích thöôùc (R X D X C)   Troïng löôïng tònh   AÙp suaát toái ña   3,8 kg   4,1 kg   0,3 Mpa   Voøi hai ñaàu vuoâng goùc   0,8 L / phuùt   Löu löôïng   Voøi xòt thuoác dieät coû goùc   roäng   Voøi hai ñaàu vuoâng goùc   Voøi xòt thuoác dieät coû goùc   roäng   1,3 L / phuùt   125 phuùt   200 phuùt   Hieäu suaát   Thôøi gian   hoaït ñoäng   lieân tuïc   Ñieän aùp ñònh möùc   Doøng moät chieàu: 18 V   Doøng moät chieàu: 18 V   • Do chöông trình nghieân cöùu vaø phaùt trieån lieân tuïc cuûa chuùng toâi neân caùc thoâng soá kyõ thuaät trong taøi lieäu naøy coù   theå thay ñoåi maø khoâng caàn thoâng baùo.   Caùc thoâng soá kyõ thuaät vaø hoäp pin ôû moãi quoác gia coù theå khaùc nhau.   Troïng löôïng, coù hoäp pin, theo quy ñònh EPTA-Procedure 01/2003   • • Kyù hieäu   END007-1   Caûnh baùo An toaøn Chung daønh   Phaàn döôùi ñaây cho bieát caùc kyù hieäu ñöôïc duøng cho   thieát bò. Ñaûm baûo raèng baïn hieåu yù nghóa cuûa caùc kyù   hieäu naøy tröôùc khi söû duïng.   cho Duïng cuï Maùy   GEA006-2   CAÛNH BAÙO Ñoïc taát caû caûnh baùo an toaøn cuõng   nhö taát caû höôùng daãn. Vieäc khoâng tuaân theo caùc caûnh   baùo vaø höôùng daãn coù theå daãn ñeán ñieän giaät, hoaû hoaïn   vaø/hoaëc thöông tích nghieâm troïng.   ............ Ñoïc taøi lieäu höôùng daãn.   ............ Khoâng söû duïng khi trôøi möa.   ............ Ñeo maët naï baûo hoä.   Löu giöõ taát caû caûnh baùo vaø   höôùng daãn ñeå tham khaûo sau   naøy.   Thuaät ngöõ “duïng cuï maùy” trong caùc caûnh baùo ñeà caäp   ñeán duïng cuï maùy (coù daây) ñöôïc vaän haønh baèng ñieän   hoaëc duïng cuï maùy (khoâng daây) ñöôïc vaän haønh baèng   pin.   ............ Ñeo gaêng tay baûo hoä.   Muïc ñích söû duïng   ENE071-1   An toaøn taïi nôi laøm vieäc   Duïng cuï ñöôïc söû duïng ñeå xòt caùc hoaù chaát duøng trong   noâng nghieäp vaø laøm vöôøn nhaèm haïn cheá coû daïi vaø saâu   beänh.   1. Giöõ nôi laøm vieäc saïch seõ vaø coù ñuû aùnh saùng. Nôi   laøm vieäc böøa boän hoaëc toái coù theå daãn ñeán tai naïn.   2. Khoâng vaän haønh duïng cuï maùy trong moâi tröôøng   chaùy noå, ví duï nhö moâi tröôøng coù söï hieän dieän   cuûa caùc chaát loûng, khí hoaëc buïi deã chaùy. Caùc   20   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   duïng cuï maùy taïo ra tia löûa ñieän coù theå laøm buïi hoaëc   khí boác chaùy.   3. Giöõ treû em vaø ngöôøi ngoaøi traùnh xa nôi laøm vieäc   khi ñang vaän haønh duïng cuï maùy. Söï sao laõng coù   theå khieán baïn maát khaû naêng kieåm soaùt.   khieån duïng cuï maùy toát hôn trong nhöõng tình huoáng   baát ngôø.   15. AÊn maëc phuø hôïp. Khoâng maëc quaàn aùo roäng hay   ñeo ñoà trang söùc. Giöõ toùc, quaàn aùo vaø gaêng tay   traùnh xa caùc boä phaän chuyeån ñoäng. Quaàn aùo   roäng, ñoà trang söùc hay toùc daøi coù theå maéc vaøo caùc   boä phaän chuyeån ñoäng.   16. Neáu thieát bò ñöôïc cung caáp keøm theo caùc boä   phaän ñeå noái thieát bò huùt vaø gom buïi, haõy ñaûm   baûo chuùng ñöôïc keát noái vaø söû duïng ñuùng caùch.   Söû duïng thieát bò gom buïi coù theå laøm giaûm nhöõng   moái nguy hieåm lieân quan ñeán buïi.   An toaøn veà Ñieän   4. Phích caém cuûa duïng cuï maùy phaûi khôùp vôùi oå   caém. Khoâng bao giôø ñöôïc söûa ñoåi phích caém   theo baát kyø caùch naøo. Khoâng söû duïng baát kyø   phích ñieàu hôïp naøo vôùi caùc duïng cuï maùy ñöôïc   noái ñaát (tieáp ñaát). Caùc phích caém coøn nguyeân veïn   vaø oå caém phuø hôïp seõ giaûm nguy cô ñieän giaät.   5. Traùnh ñeå cô theå tieáp xuùc vôùi caùc beà maët noái ñaát   hoaëc tieáp ñaát nhö ñöôøng oáng, boä taûn nhieät, beáp   ga vaø tuû laïnh. Nguy cô bò ñieän giaät seõ taêng leân neáu   cô theå baïn ñöôïc noái ñaát hoaëc tieáp ñaát.   Söû duïng vaø baûo quaûn duïng cuï maùy   17. Khoâng eùp buoäc duïng cuï maùy. Söû duïng ñuùng   duïng cuï maùy cho coâng vieäc cuûa baïn. Söû duïng   ñuùng duïng cuï maùy seõ giuùp thöïc hieän coâng vieäc toát   hôn vaø an toaøn hôn theo giaù trò ñònh möùc ñöôïc thieát   keá cuûa duïng cuï maùy ñoù.   6. Khoâng ñeå duïng cuï maùy tieáp xuùc vôùi möa hoaëc   trong ñieàu kieän aåm öôùt. Nöôùc chaûy vaøo duïng cuï   maùy seõ laøm taêng nguy cô ñieän giaät.   7. Khoâng söû duïng daây sai caùch. Khoâng bao giôø söû   duïng daây ñeå mang, keùo hoaëc thaùo phích caém   duïng cuï maùy. Giöõ daây traùnh xa nguoàn nhieät,   daàu, caùc meùp saéc hoaëc caùc boä phaän chuyeån   ñoäng. Daây bò hoûng hoaëc bò roái seõ laøm taêng nguy cô   ñieän giaät.   8. Khi vaän haønh duïng cuï maùy ngoaøi trôøi, haõy söû   duïng daây keùo daøi phuø hôïp cho vieäc söû duïng   ngoaøi trôøi. Vieäc duøng daây phuø hôïp cho vieäc söû   duïng ngoaøi trôøi seõ giaûm nguy cô ñieän giaät.   9. Neáu baét buoäc phaûi vaän haønh duïng cuï maùy ôû nôi   aåm öôùt, haõy söû duïng nguoàn caáp ñieän ñöôïc baûo   veä baèng thieát bò ngaét maïch roø ñieän (GFCI). Söû   duïng GFCI seõ giaûm nguy cô ñieän giaät.   18. Khoâng söû duïng duïng cuï maùy neáu coâng taéc   khoâng baät vaø taét ñöôïc duïng cuï maùy ñoù. Moïi   duïng cuï maùy khoâng theå ñieàu khieån ñöôïc baèng   coâng taéc ñeàu raát nguy hieåm vaø caàn ñöôïc söûa chöõa.   19. Ruùt phích caém ra khoûi nguoàn ñieän vaø/hoaëc thaùo   boä pin khoûi duïng cuï maùy tröôùc khi thöïc hieän baát   kyø coâng vieäc ñieàu chænh, thay ñoåi phuï tuøng hay   caát giöõ duïng cuï maùy naøo. Nhöõng bieän phaùp an   toaøn phoøng ngöøa naøy seõ giaûm nguy cô khôûi ñoäng   voâ tình duïng cuï maùy.   20. Caát giöõ caùc duïng cuï maùy khoâng söû duïng ngoaøi   taàm vôùi cuûa treû em vaø khoâng cho baát kyø ngöôøi   naøo khoâng coù hieåu bieát veà duïng cuï maùy hoaëc   caùc höôùng daãn naøy vaän haønh duïng cuï maùy.   Duïng cuï maùy seõ raát nguy hieåm neáu ñöôïc söû duïng   bôûi nhöõng ngöôøi duøng chöa qua ñaøo taïo.   An toaøn Caù nhaân   21. Baûo döôõng duïng cuï maùy. Kieåm tra tình traïng   leäch truïc hoaëc boù keïp cuûa caùc boä phaän ñoäng,   hieän töôïng nöùt vôõ cuûa caùc boä phaän vaø moïi tình   traïng khaùc maø coù theå aûnh höôûng ñeán hoaït ñoäng   cuûa duïng cuï maùy. Neáu coù hoûng hoùc, haõy söûa   chöõa duïng cuï maùy tröôùc khi söû duïng. Nhieàu tai   naïn xaûy ra laø do khoâng baûo quaûn toát duïng cuï maùy.   22. Luoân giöõ cho duïng cuï caét ñöôïc saéc vaø saïch.   Nhöõng duïng cuï caét ñöôïc baûo döôõng ñuùng caùch coù   löôõi caét saéc seõ ít bò keït hôn vaø deã ñieàu khieån hôn.   23. Söû duïng duïng cuï maùy, phuï tuøng vaø ñaàu duïng cuï   caét, v.v... theo caùc höôùng daãn naøy, coù tính ñeán   ñieàu kieän laøm vieäc vaø coâng vieäc ñöôïc thöïc hieän.   Vieäc söû duïng duïng cuï maùy cho caùc coâng vieäc khaùc   vôùi coâng vieäc döï ñònh coù theå gaây nguy hieåm.   10. Luoân tænh taùo, quan saùt nhöõng vieäc baïn ñang   laøm vaø söû duïng nhöõng phaùn ñoaùn theo kinh   nghieäm khi vaän haønh duïng cuï maùy. Khoâng söû   duïng duïng cuï maùy khi baïn ñang meät moûi hoaëc   chòu aûnh höôûng cuûa ma tuyù, chaát coàn hay thuoác.   Chæ moät khoaûnh khaéc khoâng taäp trung khi ñang vaän   haønh duïng cuï maùy cuõng coù theå daãn ñeán thöông   tích caù nhaân nghieâm troïng.   11. Söû duïng thieát bò baûo hoä caù nhaân. Luoân ñeo thieát   bò baûo veä maét. Caùc thieát bò baûo hoä nhö maët naï   choáng buïi, giaøy an toaøn khoâng tröôït, muõ baûo hoä   hay thieát bò baûo veä thính giaùc ñöôïc söû duïng trong   caùc ñieàu kieän thích hôïp seõ giuùp giaûm thöông tích caù   nhaân.   12. Traùnh khôûi ñoäng voâ tình duïng cuï maùy. Ñaûm baûo   coâng taéc ôû vò trí off (taét) tröôùc khi noái nguoàn ñieän   vaø/hoaëc boä pin, caàm hoaëc mang duïng cuï maùy.   Vieäc mang duïng cuï maùy khi ñang ñaët ngoùn tay ôû vò   trí coâng taéc hoaëc caáp ñieän cho duïng cuï maùy khi   coâng taéc ñang ôû vò trí baät coù theå daãn ñeán tai naïn.   13. Thaùo moïi khoaù hoaëc côø leâ ñieàu chænh tröôùc khi   baät duïng cuï maùy. Vieäc côø leâ hoaëc khoaù vaãn coøn   gaén vaøo boä phaän quay cuûa duïng cuï maùy coù theå   daãn ñeán thöông tích caù nhaân.   Söû duïng vaø baûo quaûn duïng cuï duøng pin   24. Chæ saïc laïi baèng boä saïc ñöôïc nhaø saûn xuaát chæ   ñònh. Boä saïc thích hôïp cho moät loaïi boä pin coù theå   gaây ruûi ro chaùy khi ñöôïc söû duïng vôùi boä pin khaùc.   25. Chæ söû duïng duïng cuï maùy vôùi caùc boä pin ñöôïc   chæ ñònh cuï theå. Söû duïng baát kyø boä pin naøo khaùc   cuõng coù nguy cô gaây ra chaán thöông hoaëc chaùy.   26. Khi khoâng söû duïng boä pin, haõy caát giöõ boä pin   caùch xa caùc vaät kim loaïi khaùc, nhö ghim keïp   giaáy, tieàn xu, chìa khoaù, ñinh, ñai oác hoaëc caùc   vaät kim loaïi nhoû khaùc, laø nhöõng vaät coù theå trôû   14. Khoâng vôùi quaù cao. Luoân giöõ thaêng baèng toát vaø   coù choã ñeå chaân phuø hôïp. Ñieàu naøy cho pheùp ñieàu   21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   thaønh vaät keát noái moät cöïc vôùi cöïc kia. Chaäp caùc   cöïc pin vaøo nhau coù theå gaây boûng hoaëc chaùy.   27. Trong caùc tröôøng hôïp söû duïng sai muïc ñích, pin   coù theå tieát ra chaát loûng; haõy traùnh tieáp xuùc. Neáu   baïn voâ tình tieáp xuùc vôùi chaát loûng naøy, haõy röûa   saïch baèng nöôùc. Neáu chaát loûng naøy tieáp xuùc vôùi   maét, baïn phaûi tìm theâm söï trôï giuùp veà y teá. Chaát   loûng tieát ra töø pin coù theå gaây raùt hoaëc boûng.   11. Haõy ñaûm baûo choïn hoaù chaát phuø hôïp (xem xeùt   phöông phaùp söû duïng vaø tính hieäu quaû) ñeå dieät   saâu beänh hoaëc coû daïi.   12. Moät loaïi hoaù chaát ñöôïc pha troän khoâng phuø hôïp   coù theå gaây haïi cho con ngöôøi cuõng nhö phaù hoaïi   muøa maøng/caây coái. Khi pha troän hoaù chaát, haõy   ñoïc kyõ caùc höôùng daãn veà hoaù chaát vaø pha loaõng   hoaù chaát moät caùch chính xaùc tröôùc khi söû duïng.   13. Luoân pha troän hoaù chaát tröôùc khi ñoå hoaù chaát   vaøo bình chöùa.   BAÛO TRÌ   28. Ñeå nhaân vieân söûa chöõa ñuû trình ñoä baûo döôõng   duïng cuï maùy cuûa baïn vaø chæ söû duïng caùc boä   phaän thay theá ñoàng nhaát. Vieäc naøy seõ ñaûm baûo   duy trì ñöôïc ñoä an toaøn cuûa duïng cuï maùy.   29. Tuaân theo höôùng daãn daønh cho vieäc boâi trôn vaø   thay phuï tuøng.   14. Ñeå ngaên vieäc hít phaûi vaø/hoaëc bò dính hoaù chaát,   haõy nhôù maëc quaàn aùo baûo hoä (muõ, kính baûo hoä,   maët naï baûo hoä, gaêng tay cao su, aùo khoaùc choáng   coân truøng daøi tay, quaàn daøi vaø uûng cao su), ñeå   che da khi xòt hoaù chaát.   15. Luoân ñoå hoaù chaát hoaëc nöôùc saïch vaøo bình   chöùa khi söû duïng maùy xòt vì söû duïng maùy xòt khi   bình chöùa roãng coù theå laøm hö haïi maùy bôm.   16. Neáu maùy xòt ngöøng chaïy hoaëc phaùt ra tieáng   ñoäng baát thöôøng, haõy TAÉT maùy xòt ngay laäp töùc   vaø ngöøng söû duïng.   30. Giöõ tay caàm khoâ, saïch, khoâng dính daàu vaø môõ.   QUY ÑÒNH CUÏ THEÅ VEÀ AN TOAØN   GEB044-3   KHOÂNG ñöôïc ñeå söï thoaûi maùi hay quen thuoäc vôùi   saûn phaåm (coù ñöôïc do söû duïng nhieàu laàn) thay theá   vieäc tuaân thuû nghieâm ngaët caùc quy ñònh veà an toaøn   daønh cho Maùy Xòt Vöôøn. Neáu söû duïng duïng cuï naøy   khoâng an toaøn hoaëc khoâng ñuùng caùch, baïn coù theå   phaûi chòu thöông tích caù nhaân nghieâm troïng.   Caûnh baùo An toaøn cho Thao taùc Xòt:   1. Khoâng söû duïng maùy xòt cho baát kyø muïc ñích naøo   khaùc ngoaøi vieäc xòt caùc hoaù chaát duøng trong   noâng nghieäp vaø laøm vöôøn nhaèm haïn cheá coû daïi   vaø saâu beänh.   2. Veà vieäc söû duïng caùc hoaù chaát caàn xòt, haõy ñaûm   baûo ñoïc kyõ caùc höôùng daãn veà hoaù chaát ñeå naém   roõ veà ñoäc tính cuõng nhö phöông phaùp söû duïng.   3. Neáu hoaù chaát dính vaøo da, ngay laäp töùc röûa thaät   kyõ baèng xaø phoøng.   4. Ñoùng chaët naép bình chöùa hoaù chaát ñeå ngaên roø   ræ.   5. Khoâng bao giôø ñöôïc chuyeån hoaù chaát sang moät   thuøng chöùa khaùc.   6. Luoân röûa thaät kyõ caùc thuøng chöùa hoaù chaát roãng   khi pha troän hoaù chaát duøng ñeå xòt, sau ñoù laøm   theo höôùng daãn cuûa nhaø saûn xuaát hoaù chaát ñeå   thaûi boû bình chöùa ñuùng caùch vaøo moïi luùc.   7. Tröôùc khi söû duïng maùy xòt, haõy nhôù kieåm tra ñeå   ñaûm baûo khoâng coù gì baát thöôøng, chaúng haïn   nhö voøng ñeäm kín bò di chuyeån khoûi ñaàu noái, caùc   vít bò loûng, thieáu caùc boä phaän vaø/hoaëc oáng bò   nöùt/moøn/hö hoûng.   Vieäc söû duïng maùy xòt khoâng ñaày ñuû caùc boä phaän coù   theå gaây ra tai naïn vaø/hoaëc thöông tích.   8. Nhöõng ngöôøi khoâng tham gia vaøo coâng vieäc xòt   khoâng neân ñeán gaàn khu vöïc xòt trong suoát quaù   trình xòt.   9. Khi duøng xe ñeå vaän chuyeån maùy xòt coù chöùa hoaù   chaát, nguy cô roø ræ hoaù chaát coù theå xaûy ra, vì vaäy,   haõy luoân vaën chaët naép bình chöùa hoaù chaát vaø coá   ñònh maùy xòt ôû tö theá thaúng ñöùng.   10. Khoâng bao giôø ñöôïc söû duïng nhöõng dung dòch   nhö hoaù chaát coù ñoä axit ñaäm ñaëc, sôn, chaát ñeå   pha loaõng, xaêng hoaëc benzen cuøng vôùi maùy xòt   vì coù nguy cô xaûy ra boûng hoaëc hoaû hoaïn.   17. Luoân nhaän bieát höôùng gioù trong khi xòt, ñaûm baûo   xòt theo chieàu gioù thoåi ñeå ngaên hoaù chaát tieáp xuùc   tröïc tieáp vôùi cô theå. Ñoàng thôøi, caån thaän khoâng   ñeå hoaù chaát vöông ra khu vöïc xung quanh vaø   ngöøng söû duïng maùy xòt khi gioù maïnh.   18. Do coù nguy cô nhieãm ñoäc hoaù chaát khi xòt trong   nhaø kính, haõy luoân thoâng gioù trong khi xòt.   19. Traùnh xòt khi nhieät ñoä khoâng khí cao.   20. Traùnh söû duïng maùy xòt trong thôøi gian daøi. Baát   cöù khi naøo coù theå, ngöôøi vaän haønh haõy thay   nhau söû duïng maùy.   21. Neáu caûm thaáy hôi ñau ñaàu hoaëc choùng maët v.v..,   haõy döøng xòt ngay laäp töùc vaø hoûi yù kieán baùc syõ.   Theâm nöõa, haõy nhôù thoâng baùo roõ cho baùc syõ teân   cuûa hoaù chaát noâng nghieäp ñang söû duïng cuõng   nhö ñieàu kieän söû duïng.   22. Trong tröôøng hôïp khaû naêng xòt keùm ñi vaø voøi   caàn ñöôïc veä sinh, seõ xaûy ra nguy cô dung dòch   hoaù chaát dính vaøo maët, vì vaäy nhôù TAÉT maùy xòt,   sau ñoù môùi thaùo voøi ra ñeå veä sinh.   23. Ñaûm baûo xöû lyù nöôùc thaûi töø vieäc röûa caùc thuøng   chöùa vaø bình chöùa hoaù chaát ñaõ söû duïng moät   caùch thích hôïp ôû nôi maø nöôùc thaûi seõ khoâng   chaûy ra soâng suoái vaø/hoaëc laøm oâ nhieãm nguoàn   nöôùc ngaàm.   24. Sau khi xòt, neáu hoaù chaát vaãn coøn trong bình   chöùa hoaù chaát, oáng xòt, oáng vaø voøi xòt thì hoaù   chaát coù theå gaây ra thöông tích do xòt vaøo ngöôøi.   Haõy ñaûm baûo röûa kyõ hoaù chaát coøn dö laïi baèng   nöôùc saïch – ñaëc bieät, sau khi xòt thuoác dieät coû.   25. Caát giöõ caùc hoaù chaát noâng nghieäp traùnh xa taàm   vôùi cuûa treû em. Ñaûm baûo caát giöõ caùc hoaù chaát   coøn dö trong caùc thuøng chöùa hoaù chaát ñöôïc chæ   ñònh.   26. Sau khi xòt xong, haõy nhôù röûa (xòt röûa) thieát bò   baèng nöôùc saïch, ñeå raùo nöôùc vaø caát giöõ trong   nhaø, traùnh aùnh naéng tröïc tieáp vaø nhieät ñoä keát   ñoâng cuõng nhö ñeå xa taàm vôùi cuûa treû em.   27. Sau khi xòt xong, haõy nhôù taém röûa saïch seõ baèng   xaø phoøng, röûa maét vaø suùc mieäng. Trong giai   ñoaïn xòt, thay quaàn aùo haøng ngaøy.   22   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   CAÛNH BAÙO:   • • Luoân taét duïng cuï tröôùc khi laép hoaëc thaùo hoäp pin.   Ñeå thaùo hoäp pin, keùo hoäp pin ra khoûi duïng cuï ñoàng   thôøi ñaåy nheï nuùt ôû phía tröôùc hoäp pin.   VIEÄC DUØNG SAI hoaëc khoâng tuaân theo caùc quy ñònh   veà an toaøn ñöôïc neâu trong taøi lieäu höôùng daãn naøy   coù theå daãn ñeán thöông tích caù nhaân nghieâm troïng.   • Ñeå laép hoäp pin, ñaët choát nhoâ ra cuûa hoäp pin thaúng   haøng vôùi raõnh ôû voû vaø ñaåy hoäp pin vaøo vò trí. Phaûi   ñöa pin vaøo cho ñeán khi hoäp pin khôùp vaøo vò trí vôùi   moät tieáng laùch caùch nhoû. Neáu baïn coù theå thaáy phaàn   maøu ñoû ôû maët treân cuûa nuùt thì hoäp pin chöa hoaøn   toaøn khôùp vaøo vò trí. Haõy ñöa pin vaøo cho ñeán khi   khoâng theå thaáy ñöôïc phaàn maøu ñoû. Neáu khoâng, pin   coù theå baát ngôø vaêng ra khoûi duïng cuï, gaây thöông   tích cho baïn hoaëc ngöôøi xung quanh.   LÖU GIÖÕ CAÙC HÖÔÙNG DAÃN NAØY.   HÖÔÙNG DAÃN QUAN TROÏNG VEÀ   AN TOAØN   ENC007-4   DAØNH CHO HOÄP PIN   • Khoâng duøng löïc khi laép hoäp pin. Neáu hoäp pin khoâng   tröôït vaøo deã daøng thì coù nghóa laø pin ñang ñöôïc laép   khoâng ñuùng caùch.   1. Tröôùc khi söû duïng hoäp pin, haõy ñoïc taát caû   höôùng daãn vaø kyù hieäu caûnh baùo treân (1) boä saïc   pin, (2) pin vaø (3) saûn phaåm duøng pin.   2. Khoâng thaùo rôøi hoäp pin.   QUAÙ TRÌNH LAÉP RAÙP   3. Neáu thôøi gian vaän haønh ngaén hôn quaù möùc, haõy   ngöøng vaän haønh ngay laäp töùc. Ñieàu naøy coù theå   daãn ñeán ruûi ro quaù nhieät, coù theå gaây boûng vaø   thaäm chí laø noå.   4. Neáu chaát ñieän phaân rôi vaøo maét, haõy röûa saïch   baèng nöôùc saïch vaø ñeán cô sôû y teá ngay laäp töùc.   Chaát naøy coù theå khieán baïn giaûm thò löïc.   5. Khoâng ñeå hoäp pin ôû tình traïng ñoaûn maïch:   (1) Khoâng chaïm vaøo cöïc pin baèng vaät lieäu daãn   ñieän.   THAÄN TROÏNG:   • Luoân chaéc chaén raèng duïng cuï ñaõ ñöôïc taét nguoàn vaø   hoäp pin ñaõ ñöôïc thaùo ra tröôùc khi thöïc hieän baát kyø   coâng vieäc naøo treân duïng cuï.   Caùch laép oáng vaø voøi xòt (Hình 2)   • Nhö ñöôïc minh hoaï trong hình veõ, laép oáng xòt roài   ñeán voøi vaøo khoaù caàn.   Ñieàu chænh höôùng cuûa voøi baèng ñai oác treân oáng xòt.   Gaén chaët caùc boä phaän ñeå ñaûm baûo khoâng bò roø ræ.   Choïn voøi tuyø theo kieåu xòt caàn thöïc hieän.   • • • (2) Traùnh caát giöõ hoäp pin trong hoäp coù caùc vaät   kim loaïi khaùc nhö ñinh, tieàn xu, v.v..   (3) Khoâng ñeå hoäp pin dính nöôùc hoaëc ngoaøi trôøi   möa.   CHUÙ YÙ:   • Ñoaûn maïch pin coù theå gaây ra doøng ñieän lôùn,   quaù nhieät, coù theå gaây boûng vaø thaäm chí laø   hoûng hoùc.   Taát caû caùc boä phaän noái ñeàu söû duïng voøng ñeäm kín.   Tröôùc khi laép, luoân kieåm tra xem lieäu caùc boä phaän   naøy ñaõ coù voøng ñeäm kín hay chöa.   Kieåm tra ñeå ñaûm baûo raèng oáng xòt khoâng bò nöùt, moøn   vaø/hoaëc hö hoûng.   Vaën chaët treân oáng xòt ñeå ngaên roø ræ dung dòch.   Neáu coù roø ræ töø boä phaän noái, haõy vaën chaët hôn nöõa   baèng duïng cuï caàm tay (khoaûng xaáp xæ 45 ñoä).   Khoâng söû duïng oáng xòt daøi hôn oáng tieâu chuaån cung   caáp. Neáu söû duïng oáng daøi hôn thì coù theå gaây ra roø ræ   töø caùc boä phaän noái.   6. Khoâng caát giöõ duïng cuï vaø hoäp pin ôû nôi nhieät ñoä   coù theå leân tôùi hoaëc vöôït quaù 50°C (122°F).   7. Khoâng ñoát hoäp pin ngay caû khi hoäp pin ñaõ bò hö   haïi naëng hoaëc hö hoûng hoaøn toaøn. Hoäp pin coù   theå noå khi tieáp xuùc vôùi löûa.   8. Haõy caån troïng khoâng laøm rôi hoaëc laøm meùo pin.   9. Khoâng söû duïng pin bò rôi hoaëc bò meùo.   • • • • LÖU GIÖÕ CAÙC HÖÔÙNG DAÃN NAØY.   Caùch gaén daây ñeo löng (Hình 3)   Meïo duy trì tuoåi thoï toái ña cho pin   Söû duïng caùc hình veõ chæ daãn ñeå gaén daây ñeo löng ôû   treân ñaàu vaø ñaùy, ñaûm baûo raèng daây ñeo khoâng bò xoaén.   1. Saïc pin tröôùc khi heát pin.   Luoân ngöøng vaän haønh duïng cuï vaø saïc pin khi   baïn thaáy duïng cuï bò yeáu pin.   CHUÙ YÙ:   • Kieåm tra ñeå ñaûm baûo raèng daây ñeo löng ñöôïc gaén   chaéc chaén vaøo bình chöùa hoaù chaát.   2. Khoâng bao giôø saïc laïi pin khi hoäp pin ñaõ ñöôïc   saïc ñaày.   Saïc quaù möùc seõ laøm giaûm tuoåi thoï cuûa pin.   3. Saïc hoäp pin ôû nhieät ñoä phoøng töø 10°C - 40°C   (50°F - 104°F). Ñeå cho hoäp pin noùng nguoäi tröôùc   khi saïc.   VAÄN HAØNH   THAÄN TROÏNG:   • Tröôùc khi laép hoäp pin vaøo duïng cuï, luoân kieåm tra   xem lieäu duïng cuï ñaõ ñöôïc taét hay chöa.   MOÂ TAÛ CHÖÙC NAÊNG   Khi xòt   THAÄN TROÏNG:   • Luoân ñaûm baûo raèng ñaõ taét duïng cuï vaø thaùo hoäp pin   tröôùc khi ñieàu chænh hoaëc kieåm tra chöùc naêng treân   duïng cuï.   THAÄN TROÏNG:   • Ñeå traùnh xòt baát ngôø, haõy ñaûm baûo ñaët khoaù caàn veà   STOP (DÖØNG), tröôùc khi BAÄT hoaëc TAÉT coâng taéc   maùy xòt.   • Khi coâng vieäc xòt bò giaùn ñoaïn, haõy nhôù TAÉT coâng   taéc ñeå traùnh xaûy ra xòt ngoaøi yù muoán. (Hình 4)   Laép hoaëc thaùo hoäp pin (Hình 1)   • Môû naép hoäp pin cuûa Maùy xòt.   23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Nhôù kieåm tra ñòa theá caùc khu vöïc xung quanh tröôùc khi   BAÄT coâng taéc maùy xòt.   Ñoå ñaày hoaù chaát   CAÛNH BAÙO:   Vaän haønh khoaù caàn ñeå xòt.   • Khi thay hoaù chaát, haõy nhôù röûa saïch bình chöùa, maùy   bôm vaø voøi, v.v.. baèng nöôùc saïch. Phaàn hoaù chaát   coøn dö tröôùc ñoù coù theå gaây ra thöông tích do xòt vaøo   ngöôøi. Ngoaøi ra, neáu caùc hoaù chaát pha troän vôùi   nhau, coù theå xaûy ra söï bieán ñoåi hoaù chaát cuøng vôùi   nguy cô taïo ra khí ñoäc.   Khi ñaõ xòt xong, laäp töùc ñaët khoaù caàn veà STOP   (DÖØNG), sau ñoù TAÉT coâng taéc maùy xòt.   Caùch söû duïng khoaù caàn (Hình 5)   1. Vò trí “A” laø vò trí STOP (DÖØNG).   2. Vò trí “B” laø vò trí xòt. Nhaû caàn ra, caàn seõ trôû veà vò trí   “A” vaø maùy döøng xòt. (Xòt khoâng lieân tuïc)   3. Vò trí “C” laø vò trí xòt lieân tuïc. (Xòt lieân tuïc)   • • Haõy nhôù ñeo gaêng tay baûo hoä.   Khoâng ñöôïc thay hoaù chaát ôû nôi khoâng thoaùng khí.   (ñeà phoøng nhieãm ñoäc hoaù chaát)   CHUÙ YÙ:   Kieåm tra ñeå ñaûm baûo raèng coâng taéc maùy xòt ñaõ ñöôïc   TAÉT vaø ñoå hoaù chaát ñaõ pha troän vaøo bình chöùa hoaù   chaát.   Khi ñoå hoaù chaát vaøo bình chöùa, luoân loïc hoaù chaát qua   boä loïc bình chöùa ñöôïc trang bò.   Beân söôøn cuûa bình chöùa hoaù chaát ñöôïc ñaùnh daáu   baèng caùc vaïch thang ño, vì vaäy haõy nhôù duøng caùc   vaïch thang ño naøy theo höôùng daãn söû duïng.   Ñoùng chaët naép bình chöùa hoaù chaát ñeå ngaênroø ræ.   • Kieåm tra ñeå ñaûm baûo raèng ñaõ ñoå hoaù chaát hoaëc   nöôùc saïch vaøo bình chöùa khi söû duïng maùy xòt vì tieáp   tuïc söû duïng maùy xòt khi bình chöùa roãng coù theå laøm   chaùy maùy bôm.   Chaïy maùy xòt trong thôøi gian daøi vôùi khoaù caàn bò   ñoùng coù theå gaây haïi cho maùy bôm cuõng nhö laøm   caïn pin. Haõy nhôù TAÉT coâng taéc maùy xòt baát cöù khi   naøo coù theå.   • • • Neáu xòt ra tieáng phì phì hoaëc maùy bôm ñoät nhieân   phaùt ra tieáng rít thì bình chöùa hoaù chaát bò roãng, vì   vaäy, haõy TAÉT ngay coâng taéc maùy xòt.   Ñieàu chænh daây ñeo löng   Ñieàu chænh daây ñeo löng tôùi ñoä daøi sao cho maùy xòt   caøng gaàn vôùi cô theå caøng toát.   Khoâng xòt khi naép pin ñang môû vaø/hoaëc mieáng ñeäm   ñôõ löng ñaõ bò thaùo ra vì seõ coù nguy cô laøm hoûng heä   thoáng ñieän. Ngoaøi ra, khoâng ñöôïc chóa voøi xòt vaøo   maùy xòt vaø xòt.   Keùo daøi daây ñeo   (1) Nhaác khoaù leân.   (2) Keùo daây veà phía ñöôïc noái vôùi maùy xòt. (Hình 6)   • Khoâng ñöôïc naém chaët khoaù caàn vaø/hoaëc oáng xòt.   Ruùt ngaén daây ñeo   Keùo daây veà phía daây thaû töï do. (Hình 7)   Pha troän hoaù chaát   CHUÙ YÙ:   THAÄN TROÏNG:   Khi ruùt ngaén daây ñeo, daây seõ di chuyeån töông ñoái deã   daøng neáu khoâng coù söùc naëng naøo taùc ñoäng leân daây.   • Khoâng bao giôø ñöôïc söû duïng boät coù theå tan trong   nöôùc Kelthane (thuoác dieät ve) vì noù coù xu höôùng   ñoâng raén laïi do söùc noùng cuûa maùy bôm trong khi   vaän haønh, khieán cho maùy bôm ngöøng hoaït ñoäng. Söû   duïng theå söõa cuûa Kelthane, theå söõa cuûa Akar hoaëc   boät coù theå tan trong nöôùc Osadan laøm thuoác dieät ve.   Khi söû duïng boät coù theå tan trong nöôùc hoaëc hoãn hôïp   voâi vaø löu huyønh, haõy nhôù hoaø tan ñeàu tröôùc khi söû   duïng.   Heát söùc caån troïng khi xöû lyù caùc hoaù chaát. Röûa thaät   kyõ neáu hoaù chaát dính vaøo cô theå.   Caùc hoaù chaát raát ñoäc haïi. Luoân tuaân theo caùc höôùng   daãn cuûa nhaø saûn xuaát hoaù chaát khi xöû lyù hoaù chaát.   Xem baûng beân döôùi ñeå bieát thoâng tin höõu ích veà tæ leä   pha loaõng hoaù chaát.   BAÛO DÖÔÕNG   THAÄN TROÏNG:   • Luoân chaéc chaén raèng baïn ñaõ taét nguoàn vaø thaùo pin   • cuûa duïng cuï ra tröôùc khi thöïc hieän kieåm tra hoaëc   baûo trì.   Ñeå kieåm tra vaø baûo trì, luoân nhôù ñeo gaêng tay baûo   hoä.   • • • • • Baûo trì sau khi söû duïng   • • • Sau khi söû duïng, ñoå heát chaát loûng coøn dö laïi trong   bình chöùa hoaù chaát ra vaø röûa saïch hoaù chaát baùm   vaøo beân trong bình chöùa baèng nöôùc saïch.   Roài ñoå ñaày nöôùc saïch vaøo bình chöùa hoaù chaát vaø   chaïy maùy xòt khoaûng 2 ñeán 3 phuùt ñeå röûa saïch hoaù   chaát coøn dö khoûi maùy bôm, oáng vaø voøi, v.v..   Ñoå heát chaát loûng coøn dö beân trong bình chöùa hoaù   chaát ra, khôûi ñoäng laïi maùy bôm vaø chaïy maùy xòt cho   tôùi khi chaát loûng coøn dö thoâi khoâng xòt ra khoûi voøi   nöõa, sau ñoù TAÉT coâng taéc maùy xòt.   Khi söû duïng boät coù theå tan trong nöôùc, v.v.., hoaø tan   hoaøn toaøn trong thuøng chöùa, chaúng haïn nhö trong   xoâ.   Hoaù chaát   Tæ leä pha loaõng   1.000   Nöôùc   500   2.000   2 mL   3 mL   4 mL   5 mL   6 mL   7,5 mL   4 L   6 L   8 L   10 L   12 L   15 L   8 mL   4 mL   6 mL   8 mL   10 mL   12 mL   15 mL   • Lau saïch nöôùc ñoïng vaø buïi baån treân thieát bò, sau ñoù   kieåm tra xem maùy xòt coù bò hö haïi vaø roø ræ khoâng.   12 mL   16 mL   20 mL   24 mL   30 mL   Kieåm tra haøng ngaøy   • Tröôùc khi laøm vieäc, kieåm tra xem lieäu caùc boä phaän   ñöôïc sieát chaët coù bò loûng khoâng vaø caùc boä phaän coù   bò thieáu hay khoâng.   Kieåm tra ñeå ñaûm baûo oáng xòt khoâng bò nöùt, moøn vaø/   hoaëc hö hoûng.   • 24   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Sau khi söû duïng, luoân nhôù lau saïch buïi baån beân   ngoaøi vaø kieåm tra hö haïi vaø/hoaëc roø ræ.   Caùc meïo Höõu ích   Voøng keïp oáng xòt   Ñaûm baûo gaén voøng keïp ñuùng chieàu. (Hình 10)   Veä sinh boä loïc haáp thuï nöôùc (Hình 8)   Sau khi loaïi boû heát hoaù chaát khoûi bình chöùa, thaùo boä   loïc haáp thuï nöôùc ôû döôùi ñaùy bình vaø veä sinh boä loïc.   CHUÙ YÙ:   • Vì caùc lyù do veà hình daïng, baét buoäc phaûi duøng löïc   trong quaù trình gaén nhöng caàn chuù yù khoâng laøm   cong oáng xòt.   Veä sinh boä loïc khoaù caàn (Hình 9)   Söû duïng voøng keïp khi nghæ ngôi, khi ñoå ñaày hoaù chaát   vaø trong caùc laàn caát giöõ v.v.. (Hình 11)   Thaùo naép khoaù caàn vaø veä sinh boä loïc.   CHUÙ YÙ:   Chæ daønh cho Kieåu maùy BVF154 (Hình 12)   Boä loïc haáp thuï nöôùc   • Ñaây laø boä loïc ñöôïc söû duïng ñeå ngaên chaát baån vaø   buïi (vì moät lyù do naøo ñoù loït qua boä loïc cuûa bình chöùa   ñi vaøo bình chöùa) ñi vaøo maùy bôm. Neáu boä loïc haáp   thuï nöôùc bò taéc, khaû naêng xòt seõ keùm ñi vaø coù nguy   cô taùc ñoäng baát lôïi ñeán maùy bôm.   Thanh truï moùc voøng keïp cuûa bình chöùa   hoaù chaát (Hình 13)   Thanh truï moùc voøng keïp cuõng ñöôïc söû duïng laøm nôi   treo giöõ naép bình chöùa hoaù chaát taïm thôøi, vì vaäy haõy   moùc naép bình leân thanh truï naøy.   Boä loïc khoaù caàn   Khaû naêng xòt keùm ñi neáu boä loïc khoaù caàn bò taéc.   • Caát giöõ maùy xòt   • • Boä loïc bình chöùa   Röûa thieát bò theo quy trình baûo trì sau khi söû duïng.   Ñaëc bieät, khi caát giöõ thieát bò trong muøa ñoâng, coù theå   xaûy ra hoûng hoùc hoaëc hö haïi do hoaù chaát coøn dö vaø/   hoaëc nöôùc röûa thieát bò trong bôm bò keát ñoâng. Chaïy   maùy bôm cho tôùi khi taát caû chaát loûng coøn dö xòt ra   heát khoûi voøi, kieåm tra ñeå ñaûm baûo khoâng coøn chaát   loûng dö laïi, TAÉT coâng taéc maùy xòt, sau ñoù môùi caát   giöõ maùy xòt.   Coù theå raûnh tay baèng caùch laép oáng nöôùc vaøo phaàn   raõnh höõu ích cuûa boä loïc bình chöùa. (Hình 14)   Moät soá loaïi saâu vaø dòch beänh chính cuûa   caây troàng   Luoân tuaân theo höôùng daãn cuûa nhaø saûn xuaát hoaù chaát   khi xöû lyù caùc hoaù chaát. Hoaø tan hoaøn toaøn hoaù chaát   tröôùc khi söû duïng.   THAÄN TROÏNG:   Caát giöõ Maùy xòt traùnh xa taàm vôùi cuûa treû em, ôû trong   nhaø nôi khoâng bò ñoùng baêng, traùnh aùnh naéng tröïc tieáp   vaø caát giöõ ôû nôi thoaùng khí.   Caùch xöû lyù khi thieát bò hoûng hoùc   Tröôùc khi yeâu caàu söûa chöõa, haõy töï mình thöïc hieän   kieåm tra tröôùc. Neáu baïn thaáy vaán ñeà khoâng ñöôïc giaûi   thích trong taøi lieäu höôùng daãn naøy, ñöøng voäi vaøng thaùo   dôõ maùy xòt. Thay vaøo ñoù, haõy hoûi Trung taâm Baûo trì   Ñöôïc uyû quyeàn cuûa Makita, luoân nhôù söû duïng caùc boä   phaän thay theá cuûa Makita.   - Heát söùc löu yù khi caát giöõ maùy xòt vì trong moät soá   tröôøng hôïp, caùc boä phaän laøm baèng chaát deûo seõ bò   hö haïi ñaùng keå neáu ñeå döôùi aùnh naéng tröïc tieáp   trong moät thôøi gian daøi; ngoaøi ra, caùc nhaõn caûnh   baùo cuûa saûn phaåm coù theå bò phai maøu vaø/hoaëc   bong ra.   Tình traïng söï coá   Coâng taéc TAÉT   Nguyeân nhaân   TAÉT coâng taéc   Haønh ñoäng   BAÄT coâng taéc   Saïc laïi pin   Neáu saïc laïi vaãn khoâng mang   laïi keát quaû, haõy thay pin.   Vaán ñeà veà pin (ñieän aùp   khoâng ñuû)   Ñoäng cô (maùy bôm) khoâng   hoaït ñoäng   Daây noái bò ngaét keát noái   Ñöùt daây ñieän   Hoûng coâng taéc   Hoûng ñoäng cô   Chaùy caàu chì   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Veä sinh hoaëc thay voøi   Coâng taéc BAÄT   Voøi bò taéc   Khoâng coù chaát loûng trong   bình chöùa hoaù chaát   Loã thoâng khí ôû naép bình chöùa   bò bít kín   Ñoå ñaày laïi   Veä sinh   Maùy bôm hoaït ñoäng nhöng khoâng xòt ñöôïc   OÁng daãn bò taéc   OÁng daãn bò gaõy hoaëc nöùt   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   OÁng daãn khoâng ñöôïc keát noái   hoaëc bò gaõy   Boä loïc haáp thuï nöôùc bò taéc   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Thaùo ra vaø veä sinh   25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Tình traïng söï coá   Nguyeân nhaân   Haønh ñoäng   Loã thoâng khí ôû naép bình chöùa   bò bít kín   Veä sinh   OÁng daãn bò taéc   OÁng daãn bò gaõy hoaëc nöùt   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   OÁng daãn khoâng ñöôïc keát noái   hoaëc bò gaõy   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Maùy xòt hoaït ñoäng baát thöôøng hoaëc aùp suaát xòt yeáu   Boä loïc haáp thuï nöôùc bò taéc   Boä loïc khoaù caàn bò taéc   Thaùo ra vaø veä sinh   Thaùo ra vaø veä sinh   Boä ñieàu chænh aùp suaát hoaït   ñoäng baát thöôøng   Hoäp baùnh raêng bò moøn   Choã noái daãn ñoäng maùy bôm   bò hoûng   Voøi bò taéc   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Yeâu caàu kieåm tra kyõ löôõng   Veä sinh hoaëc thay voøi   Phaùt ra tieáng ñoäng laï khi BAÄT coâng taéc   Khi khoâng söû duïng maùy xòt sau khi TAÉT coâng taéc,   moät löôïng lôùn chaát loûng chaûy ra khoûi voøi   Khoaù caàn ñöôïc ñaët ôû cheá ñoä Ñieàu chænh khoaù caàn veà   xòt lieân tuïc STOP (DÖØNG)   Ñeå duy trì ÑOÄ AN TOAØN vaø ÑOÄ TIN CAÄY cuûa saûn   phaåm, vieäc söûa chöõa, baûo döôõng hoaëc baát kyø ñieàu   chænh naøo khaùc ñeàu phaûi do Trung taâm Baûo trì Ñöôïc uyû   quyeàn cuûa Makita thöïc hieän, luoân söû duïng caùc boä   phaän thay theá cuûa Makita.   PHUÏ TUØNG   THAÄN TROÏNG:   • Caùc phuï tuøng hoaëc phuï kieän naøy ñöôïc khuyeán nghò   söû duïng vôùi duïng cuï Makita cuûa baïn ñöôïc chæ ñònh   trong taøi lieäu naøy. Vieäc söû duïng baát kyø phuï tuøng   hoaëc phuï kieän naøo khaùc coù theå daãn ñeán ruûi ro   thöông tích cho con ngöôøi. Chæ söû duïng phuï tuøng   hoaëc phuï kieän vôùi muïc ñích ñöôïc neâu.   Neáu baïn caàn baát kyø söï hoã trôï naøo ñeå bieát theâm chi tieát   veà caùc phuï tuøng naøy, haõy hoûi Trung taâm Baûo trì Makita   taïi ñòa phöông cuûa baïn.   • • Caùc voøi khaùc nhau   Coù nhieàu loaïi pin vaø boä saïc pin Makita chính haõng   26   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   ภาษาไทย (คําแนะนําตนฉบับ)   คําอธิบายของมุมมองทั่วไป   1. ปุม   9. ตดิ ขอเกี่ยวสายรัดดานหลัง   18. ตวั ยึดสาํ หรับเกี่ยวเขากับแทงของถังที่อยู   บริเวณบา   2. สวนสีแดง   3. ตลับแบตเตอรี   4. ฝาครอบชุดแบตเตอรี   5. ทอพนยา   10. สวิตช   11. หัวเข็มขัด   19. ตวั ยึดสําหรับเกย่ี วเขากับหวงโลหะของ   สายรัดดา นหลงั   12. ยกหัวเข็มขัดขึ้น   13. ดงึ   20. เสียบสายพนยาที่นี่   6. คนั โยกเปดปด   7. หัวฉีด   14. ตวั กรองเพ่ือดดู ซับน้ํา   15. ฝาครอบคนั โยกเปดปด   8. สอดสวนที่เปน เข็มขัดของสายรัดดานหลัง 16. ตวั กรอง   เขาไปในชองเสยี บของเครื่องพนยา   17. ตวั ยดึ ทอพนยา   ขอมูลทางเทคนิค   รุน   BVF104   BVF154   ประเภทของปม   ระบบเฟองเซรามิก   ความจุของถังน้ํายาเคมี   ชองระบายน้ําทิ้งของถังน้ํายา   วาลวพนยา   10 ล.   ไมมี   15 ล.   มี   คันโยกดา มจับในตวั   ขนาด (ก x ย x ส)   น้ําหนักสทุ ธิ   315 มม x 225 มม x 415 มม   345 มม x 235 มม x 525 มม   3.8 กก   4.1 กก   การทํางาน   แรงดันสูงสดุ   0.3 Mpa   การปลอ ยน้ํายา   เคมี   หัวฉดี แบบหวั คูตงั้ ตรง   หัวฉีดยาปราบวัชพืชมุมกวาง   หัวฉดี แบบหวั คูตงั้ ตรง   0.8 ล./ นาที   1.3 ล./ นาที   125 นาที   เวลาการทํางาน   อยางตอ เนื่อง   หัวฉีดยาปราบวัชพืชมุมกวาง   200 นาที   อัตราแรงดนั ไฟฟา   D.C. 18 V   D.C. 18 V   • เนื่องจากการวิจัยและการพัฒนาของเราเปนแผนงานตอ เน่ือง ดงั น้ันขอมูลเทคนิคที่ระบใุ นเอกสารนี้อาจมีการเปลย่ี นแปลงโดยไมตองแจงใหทราบลวงหนา   • ขอมูลเทคนิคและตลับแบตเตอรีอาจแตกตางกนั ในแตล ะประเทศ   • น้ําหนักพรอมแบตเตอรีตามขอบังคบั ของ EPTA 01/2003   สัญลกั ษณ   END007-1   คําเตือนดานความปลอดภัยสําหรับเครื่อง   ตอ ไปนี้คือสญั ลักษณที่ใชสําหรับอุปกรณโปรดศึกษาความหมายของ   สญั ลักษณใหเขาใจกอนการใชงาน   มือไฟฟาทั่วไป   GEA006-2   คําเตือน อานคําเตอื นดานความปลอดภัยและคาํ แนะนําทั้งหมด   การไมปฏิบัติตามคําเตอื นและคําแนะนําดังกลา วอาจสงผลใหเกดิ ไฟฟา   ช็อต ไฟไหมและ/หรือไดร ับบาดเจ็บอยางรายแรง   ................อานคูมือการใชงาน   ................อยาใชงานในขณะฝกตก   ................สวมหนากากปองกัน   ................สวมถุงมือปอ งกัน   เก็บรักษาคําเตือนและคําแนะนําทั้งหมดไว   เปนขอมูลอา งอิงในอนาคต   คําวา "เครื่องมอื ไฟฟา" ในคําเตอื นนี้หมายถึง เครื่องมือไฟฟา (มีสาย) ที่   ทํางานโดยใชกระแสไฟฟา หรือเครื่องมือไฟฟา (ไรสาย) ที่ทํางานโดยใช   แบตเตอรี   ความปลอดภัยของพื้นทที่ ํางาน   1. ดแู ลพนื้ ที่ทํางานใหมีความสะอาดและมีแสงไฟสวาง พื้นที่รก   ระเกะระกะหรอื มืดทึบอาจนาํ ไปสูการเกดิ อุบตั ิเหตุได   วตั ถปุ ระสงคก ารใชงาน   เครื่องมือนี้ผลิตขึ้นเพื่อใชพนสารเคมีทางการเกษตรและพืชสวนเพ่ือควบคมุ   แมลงและวัชพืช   ENE071-1   27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   2. อยาใชงานเครื่องมือไฟฟาในสภาพที่อาจเกดิ การระเบิด เชน   ในสถานที่ที่มขี องเหลว กาซ หรือฝนุ ผงที่มคี ณุ สมบัตไิ วไฟ   เครื่องมือไฟฟาจะสรางประกายไฟเพื่อจุดชนวนฝนุ ผงหรือกาซดงั กลา ว   3. ดแู ลไมใหมีเดก็ ๆ หรือบุคคลอนื่ อยูในบรเิ วณที่กําลังใช   เครื่องมือไฟฟา การมีสงิ่ รบกวนสมาธิอาจทาํ ใหคุณสญู เสยี   การควบคมุ   15. แตงกายใหเ หมาะสม อยาสวมเครื่องแตง กายที่หลวมเกินไป   หรือสวมเครื่องประดับ ดูแลไมใหเสน ผม เสอื้ ผา และถุงมืออยู   ใกลชิ้นสวนที่เคลอื่ นที่เสื้อผา รุมราม เครื่องประดับ หรือผมที่มี   ความยาวอาจเขาไปตดิ ในชิ้นสวนทเ่ีคลอื่ นที่   16. หากมกี ารจัดอปุ กรณส ําหรับดดู และจัดเก็บฝุนไวในสถานที่ให   ตรวจสอบวาไดเ ชื่อมตอและใชงานอปุ กรณน ้ันอยางเหมาะสม   การใชเครื่องดดู และจัดเก็บฝนุ จะชวยลดอันตรายทเ่ีกิดจากฝนุ ผงได   ความปลอดภัยดานไฟฟา   4. ปลกั๊ ของเครื่องมือไฟฟาตองพอดกี ับเตารับ อยาดัดแปลงปลั๊ก   ไมวากรณีใดๆ อยาใชปลกั๊ อะแด็ปเตอรกับเครื่องมอื ไฟฟาที่ตอ   สายดิน (กราวด) ปลกั๊ ที่ไมถูกดัดแปลงและเตา รับไฟที่เขากันพอดี   จะชวยลดความเสยี่ งของการเกิดไฟฟาช็อต   การใชและดูแลเครอื่ งมือไฟฟา   17. อยาฝนใชเครื่องมือไฟฟา ใชเครื่องมือไฟฟา ที่เหมาะสมกับ   การใชงานของคณุ เครื่องมือไฟฟา ที่เหมาะสมจะทาํ ใหไดงานที่มี   ประสิทธิภาพและปลอดภัยกวาตามขีดความสามารถของเครื่องที่   ไดร ับการออกแบบมา   5. ระวังอยาใหรางกายสมั ผัสกับพื้นผิวที่ตอ สายดนิ เชน ทอ   เครื่องนําความรอน เครื่องใชไฟฟาในครัว และตเู ย็น มี   ความเสี่ยงที่จะเกิดไฟฟาชอตสูงขึ้น หากรางกายของคณุ สัมผัสกับพื้น   6. อยาใหเครื่องมอื ไฟฟาถูกน้ําหรืออยูในสภาพเปย กชื้น น้ําที่ไหล   เขาไปในเครื่องมือไฟฟาจะเพิ่มความเสยี่ งของการเกิดไฟฟาชอต   7. อยาใชสายไฟอยางไมเ หมาะสม อยาใชสายไฟเพื่อยก ดงึ หรือ   ถอดปลกั๊ เครื่องมอื ไฟฟา เก็บสายไฟใหหา งจากความรอ น   น้ํามนั ของมคี ม หรือชิ้นสว นที่เคลื่อนที่สายที่ชํารุดหรือพันกัน   จะเพิ่มความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาช็อต   18. อยาใชเครื่องมือไฟฟา หากสวติ ชไมสามารถเปดปดได   เครื่องมือไฟฟาที่ใชสวิตชควบคมุ ไมไดจัดเปน อันตรายและตองไดรับ   การซอมแซม   19. ถอดปลกั๊ จากแหลง จายไฟ และ/หรือชุดแบตเตอรีออกจาก   เครื่องมือไฟฟากอนทําการปรับแตง เปลี่ยนอปุ กรณเ สริม หรือ   จดั เก็บเครื่องมือไฟฟา วิธีการปองกันดา นความปลอดภัยดงั กลาว   จะชวยลดความเสย่ี งของการเปด ใชงานเครื่องมือไฟฟา อยางไมตงั้ ใจ   20. จดั เก็บเครอ่ื งมือไฟฟาที่ไมไดใชงานใหหางจากมอื เด็ก และ   อยาอนุญาตใหบ ุคคลที่ไมคนุ เคยกับเครื่องมอื ไฟฟาหรือ   คําแนะนําเหลา นี้ใชงานเครื่องมือไฟฟา เครื่องมือไฟฟาจะเปน   อันตรายเมื่ออยูในมือของผทู ี่ไมไดร ับการฝกอบรม   8. ขณะที่ใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร ควรใชสายตอพวงที่   เหมาะสมกับงานภายนอกอาคาร การใชสายที่เหมาะสมกับงาน   ภายนอกอาคารจะลดความเสี่ยงของการเกิดไฟฟาชอต   9. หากตอ งใชงานเครื่องมอื ไฟฟาในสถานที่เปยกชื้น ใหใช   เครื่องตัดไฟฟารั่ว (GFCI) สําหรับปองกันไฟดูด การใชGFCI   จะลดความเสยี่ งของการเกิดไฟฟาชอต   21. การดแู ลเครื่องมือไฟฟา ตรวจสอบการประกอบหรือ   การเชื่อมตอของชิ้นสว นที่เคลื่อนที่ที่ไมถกู ตอ ง การแตกหัก   ของชิ้นสวน หรือสภาพอนื่ ๆ ท่ีอาจสงผลกระทบตอ การทํางาน   ของเครื่องมือไฟฟา หากมีความเสยี หาย ใหนําเครื่องมอื ไฟฟา   ไปซอมแซมกอนการใชงาน อุบัตเิหตุจํานวนมากเกิดจากการดูแล   รักษาเคร่ืองมือไฟฟาอยางไมถูกตอ ง   22. ลบั ความคมและทําความสะอาดเครื่องมือการตัดอยูเสมอ   เครื่องมือการตดั ที่มีการดแู ลอยา งถูกตอ งและมขี อบการตดั คมมักจะมี   ปญ หาตดิ ขัดนอยและควบคมุ ไดง ายกวา   23. ใชเครื่องมอื ไฟฟา อปุ กรณเ สริม และวัสดุสนิ้ เปลอื ง ฯลฯ ตาม   คําแนะนําดงั กลา ว พิจารณาสภาพการทํางานและงานที่จะ   ลงมือทํา การใชเครื่องมือไฟฟาเพื่อทํางานอื่นนอกเหนือจากที่   กําหนดไวอ าจทาํ ใหเกิดอันตราย   ความปลอดภัยสวนบุคคล   10. ใหระมดั ระวัง และสังเกตเสมอวาคุณกําลังทําสิ่งใดอยูและใช   สามญั สํานึกในขณะใชงานเครื่องมือไฟฟา อยาใชงานเครื่องมอื   ไฟฟาในขณะที่คุณกําลงั เหนื่อย หรือในสภาพที่มนึ เมาจากยา   เสพติด เครื่องดื่มแอลกอฮอลหรือการใชยา ชั่วขณะที่ขาด   ความระมัดระวังเมื่อกําลังใชงานเครื่องมือไฟฟาอาจทําใหคณุ ไดรบั   บาดเจ็บอยางรุนแรง   11. ใชอุปกรณปองกันสว นบุคคล สวมแวนตาปองกันเสมอ อุปกรณ   ปองกัน เชน หนากากกันฝุน รองเทานิรภัยกันลื่น หมวกนิรภัย หรือ   เครื่องปองกันการไดยินที่ใชในสภาพที่เหมาะสมจะชวยลดการ   บาดเจ็บ   การใชและการดูแลเครอื่ งมือที่ใชแบตเตอรี   12. ปองกันไมใหเปดใชงานอยางไมตั้งใจ ตรวจสอบวาสวิตชอยูใน   ตําแหนงปดกอนเชื่อมตอกับแหลงจา ยไฟ และ/หรือชุด   แบตเตอรีหรือกอนการยกหรือถือเครื่องมือ การสอดนิ้วมือ   บริเวณสวิตชเพื่อถือเครื่องมือไฟฟา หรือการชารจไฟเครื่องมือไฟฟา   ในขณะที่เปดสวิตชอยูอาจนําไปสูการเกิดอุบัติเหตุ   13. นํากุญแจปรับแตงหรือประแจออกกอนที่จะเปดเครื่องมือไฟฟา   ประแจหรือกุญแจที่เสียบคา งอยูในชิ้นสวนที่หมุนไดของเครื่องมือ   ไฟฟาอาจทําใหคณุ ไดรับบาดเจ็บ   24. ชารจไฟดว ยแทนชารจที่ระบุโดยผูผลติ เทานั้น แทนชารจที่ใชงาน   ไดก ับชุดแบตเตอรีประเภทหนึ่งอาจมีความเสี่ยงในการเกิดไฟไหมขึ้น   เมื่อใชกับชุดแบตเตอรีประเภทอื่น   25. ใชเครื่องมอื ไฟฟากับชุดแบตเตอรีที่ไดร ับการออกแบบมา   โดยเฉพาะ การใชช ุดแบตเตอรีประเภทอื่นอาจทําใหไดร ับบาดเจ็บ   และเกิดไฟไหมได   26. เมอื่ ไมไ ดใ ชงานชุดแบตเตอรีใหเก็บไวใหห างจากวัตถโุ ลหะ   อนื่ ๆ เชน คลปิ หนีบกระดาษ เหรยี ญ กุญแจ ตะปูสกรูหรือ   วัตถุโลหะขนาดเลก็ อื่นๆ ที่อาจทําการเชื่อมตอ จากขั้วหนึ่งไป   ยังอีกขวั้ หนึ่ง การลัดวงจรขั้วแบตเตอรีทั้งสองดา นอาจทําใหผิวหนัง   ถูกลวกหรอื ไฟไหมได   14. อยาทํางานในระยะที่สุดเอื้อม จัดทาการยนื และการทรงตัวให   เหมาะสมตลอดเวลา เพราะจะทําใหควบคุมเครื่องมอื ไฟฟาไดดขี ้ึน   ในสถานการณที่ไมคาดคดิ   28   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   27. ในสภาพที่เปนอันตราย อาจมีของเหลวไหลออกมาจาก   แบตเตอรีอยาสมั ผัสของเหลวดังกลา ว หากสัมผสั โดยไมต ั้งใจ   ใหไปลางน้ําออก หากของเหลวนั้นสมั ผัสกบั ดวงตา โปรดไปพบ   แพทยเพื่อทําการรักษา ของเหลวที่ไหลออกมาจากแบตเตอรีอาจ   ทําใหเกิดการระคายเคอื งหรือลวกผิวหนังได   11. ตรวจสอบวาไดเลอื กสารเคมที เี่ หมาะสม (เมอ่ื คํานงึ ถงึ วธิ ี   การใชงานและความมีประสิทธิภาพ) ในการจัดการกับศัตรพู ืช   หรอื วัชพชื ตองสงสัย   12. สารเคมที ี่ผสมกันอยางไมถ กู ตองอาจเปนอนั ตรายตอมนุษย   และสรางความเสียหายใหแกพ ืชผล/ตนไมเมอื่ ตองทําการ   ผสมสารเคมีควรอานคําแนะนําเกี่ยวกับสารเคมีอยางละเอยี ด   และเจือจางสารเคมีอยา งถกู ตองกอ นการใชงาน   13. ผสมน้ํายาเคมกี อนบรรจุลงในถังทกุ ครั้ง   14. เพื่อปอ งกันการสูดดม และ/หรือการสัมผสั กับน้ํายาเคมี   ตรวจสอบวาไดส วมใสชุดปอ งกัน (ไดแ กหมวก แวน กันฝุน   หนา กากปอ งกัน ถุงมือยาง เสื้อแจ็คเก็ตแขนยาวสําหรับ   การพนยา กางเกงขายาว และรองเทายาง) เพื่อปองกันไมให   ผิวสัมผัสกับน้ํายาเคมีในขณะพนยา   การบํารุงรักษา   28. นําเครื่องมือไฟฟาเขารับบริการจากชางซอมที่ผานการรับรอง   โดยใชอะไหลแ บบเดยี วกันเทานั้น เพราะจะทําใหการใชเครื่องมือ   ไฟฟา มีความปลอดภัย   29. ปฏิบัติตามคําแนะนําในการหลอ ลื่นและการเปลยี่ นอุปกรณ   เสริม   30. ดแู ลมือจับใหแหง สะอาด และไมม ีน้ํามนั และจาระบีเปอ น   15. บรรจุน้ํายาเคมหี รือน้ําสะอาดลงในถังทุกครั้งเมอื่ ทําการพนยา   เพราะการใชงานเครื่องพนยาดว ยถังเปลา อาจทาํ ใหปมชํารุด   เสียหาย   16. หากเครื่องพนยาหยุดทํางาน หรอื มีเสียงผิดปกติใหปด สวิตช   เครอื่ งทันทีและหยุดการใชงาน   17. ระมดั ระวงั ทิศทางของลมเสมอในขณะที่พน ยา ตรวจสอบวา   ไดพนยาโดยเรมิ่ จากทิศทางที่เหนอื ลมไปยังทศิ ทางที่อยูใตล ม   เพื่อปอ งกันไมใหสารเคมีสมั ผัสกับรางกายโดยตรง นอกจากนี้   ควรระมดั ระวงั ไมใ หน้ํายาเคมีกระจายออกไปภายนอกบริเวณ   ทพี่ นยา และหยุดการใชงานเครื่องพนยาเมอื่ กระแสลมแรง   18. อาจมคี วามเสี่ยงที่จะไดร บั พิษจากสารเคมีเมอื่ ทําการพนยา   ในเรือนกระจก ดงั นนั้ ควรมกี ารระบายอากาศเมื่อทําการ   พนยาเสมอ   19. หลกี เลี่ยงการพนยาในสภาพอากาศที่มีอณุ หภมู ิสูง   20. หลกี เลี่ยงการใชงานเครอ่ื งพนยาติดตอกันเปน เวลานาน   หากเปน ไปไดควรสลบั เปลี่ยนผูปฏิบัติงาน   21. หากมีอาการปวดศรี ษะหรอื มึนศีรษะ หรอื อาการตางๆ   แมเพียงเลก็ นอย ใหหยุดการพนยาทันทีและไปพบแพทย   นอกจากนี้ควรแจงใหแพทยท ราบอยางชดั เจนถงึ ชื่อของ   สารเคมที างการเกษตรทใี่ ชง านอยูและสภาพแวดลอ มใน   การปฏิบัติงาน   22. ในกรณที ก่ี ารพนยาดอ ยประสิทธิภาพลง และตองทํา   ความสะอาดหัวฉดี อาจมีความเสี่ยงที่น้ํายาเคมีจะรวั่ ไหล   ออกมาสัมผัสถกู ใบหนา ดังนน้ั ควรปด สวิตชเ ครื่องพนยา   แลวถอดหัวฉีดออกมาเพื่อทําความสะอาด   23. ตรวจสอบวาไดทงิ้ น้ําเสียที่เกิดจากการลา งภาชนะบรรจุและ   ถงั น้ํายาเคมที ใี่ ชงานแลวอยา งถูกตอง ในสถานที่ทนี่ ้ํายาเคมี   ดงั กลา วไมส ามารถไหลลงสแู มน ้ํา ลําคลอง และ/หรือไหล   ปนเปอนลงไปในน้ําใตติน   กฎเกณฑดานความปลอดภัยที่กําหนด   GEB044-3   อยาใหความไมระมดั ระวังหรอื ความคุนเคยกับผลิตภณั ฑ(จากการ   ใชงานซ้ําหลายครงั้ ) อยูเหนือการปฏิบัติตามกฎเกณฑดานความ   ปลอดภัยในการใชงานเครื่องพนยาฆา แมลงอยางเครงครดั   หากคุณใชงานเครอื่ งมือนี้อยางไมป ลอดภยั หรือไมถ ูกตอง คุณอาจ   ไดรบั บาดเจ็บอยางรุนแรง   คําเตือนดานความปลอดภยั สําหรบั การพนยา:   1. อยาใชเครอื่ งพนยาในวัตถุประสงคอนื่ นอกเหนอื จากการพน   สารเคมที างการเกษตรและพืชสวนเพื่อควบคุมแมลงและวัชพืช   2. เกี่ยวกับการใชงานสารเคมีโปรดอา นคําแนะนําเกี่ยวกับ   สารเคมอี ยางละเอยี ดเพื่อใหมคี วามเขา ใจอยางแทจ ริงเกี่ยวกับ   สารพิษและวิธีการใชงาน   3. หากสารเคมสี ัมผัสกับผิวหนัง ใหลางออกดว ยสบูทันที   4. ปด ฝาถังน้ํายาเคมใี หสนิทเพื่อปอ งกันการรั่วไหล   5. อยาถายน้ํายาเคมลี งในภาชนะอื่น   6. ลา งภาชนะบรรจุสารเคมเีปลา ใหทั่วถึงเสมอเมอื่ มีการผสม   น้ํายาเคมีและปฏบิ ัติตามคําแนะนําของผูผลติ สารเคมีสําหรับ   การทิ้งทําลายภาชนะบรรจุอยางทุกตอ งทุกครั้ง   7. กอนการใชงานเครื่องพนยา ใหตรวจสอบวาไมมสี ิ่งผิดปกติ   เชน หีบหอบรรจุถกู ถอดออกจากตัวเชื่อมตอ สกรทู ี่ขนั ไมแนน   สวนประกอบที่หายไป และ/หรือสายพนที่มรี อยแตกราว/   ฉกี ขาด/ชํารุดเสียหาย   การใชเครื่องพนยาที่ไมสมบรู ณอาจทําใหเกิดอุบัตเิหตุและ/หรือ   การบาดเจ็บ   8. ควรกันบุคคลที่ไมเกี่ยวของกับการพนยาออกจากบริเวณรอบๆ   สถานที่ทํางานระหวางการพนยา   9. เมอื่ มีการขนสงเครื่องพนยาที่บรรจุน้ํายาเคมีทางรถยนตอาจมี   ความเสี่ยงที่จะเกิดการรวั่ ไหล ดังนั้นควรปด ฝาถังน้ํายาเคมใี ห   สนิททุกครั้ง และยึดเครอื่ งพนยาใหแนนโดยวางในตําแหนง   ที่ตั้งหัวขนึ้   10. อยาใชสารเคมเี หลา นี้เชน สารเคมีทมี่ ฤี ทธิ์เปนกรดสูง   สีทาบาน ทินเนอรน้ํามันเชื้อเพลงิ หรอื เบนซินกับเครื่องพนยา   เนื่องจากอาจเกิดอันตรายจากการกัดผิวหนงั หรอื ไฟไหม   24. หลงั จากพนยาแลว หากยังเหลือน้ํายาเคมตี กคางอยูในถัง   สายพนยา ทอพน ยา และหัวฉีด อาจทําใหผูใชไ ดร ับอันตราย   จากการพนยา ตรวจสอบวาไดลา งสารเคมที ี่หลงเหลืออยูออก   จนหมดดวยนาํ้ สะอาด โดยเฉพาะอยางยิ่งหลงั จากการพนยา   ปราบวชั พืช   25. เก็บรักษาสารเคมีดา นการเกษตรใหอยูหางจากเด็กๆ ดูแลใหมี   การเก็บรักษาสารเคมีทเี่ หลอื อยูลงในภาชนะบรรจุที่ออกแบบ   มาสําหรบั สารเคมีโดยเฉพาะ   29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   26. หลงั จากการพนยาเสรจ็ เรียบรอ ยแลว ดูแลใหมกี ารลา งอุปกรณ   ดว ยน้ําสะอาด เทน้ําที่ลางทําความสะอาดทิ้งไป ท้ังนใี้ หจัดเก็บ   เครอื่ งไวภายในอาคารเพื่อไมใ หไดรบั แสงแดดโดยตรงและใน   สถานที่ที่เปน น้ําแข็ง รวมถึงใหอยูหางจากมือเด็ก   27. หลงั จากการพนยาเสรจ็ เรียบรอ ยแลว ควรชาํ ระลางรางกาย   ทั้งตัวใหสะอาดทั่วถงึ ดวยสบูลางตา และกล้ัวคอ ในชวงที่   ทําการพนยา ใหเปลยี่ นเสื้อผาทกุ วัน   บนั ทึกคําแนะนําเหลา นี้   เคล็ดลับในการดูแลรักษาแบตเตอรีใหมอี ายุการใชงาน   สูงสุด   1. ชารจตลบั แบตเตอรีกอ นที่จะคายประจุออกจนหมด   ใหหยุดการทาํ งานของเครอ่ื งและชารจ ตลบั แบตเตอรีกอ น   เสมอเมื่อคณุ สังเกตพบวาพลงั งานของเครอื่ งมีนอ ยลง   2. อยาชารจ ตลับแบตเตอรีที่มพี ลังงานเต็มแลว   การชารจตลบั แบตเตอรีมากเกินไปจะทําอายกุ ารใชงานของ   แบตเตอรสี ั้นลง   คําเตือน:   การปฏิบัติอยางไมเหมาะสมหรือการไมป ฏบิ ัตติ ามกฎเกณฑดาน   ความปลอดภัยในคมู ือใชงานนอี้ าจกอใหเกิดการบาดเจ็บอยาง   รนุ แรง   3. อยาชารจ ตลับแบตเตอรีในอณุ หภูมหิ องที่อยูระหวาง 10°C -   40°C (50°F - 104°F) ปลอ ยใหตลบั แบตเตอรที ี่มคี วามรอน   เย็นลงกอนที่จะชารจ   บนั ทึกคําแนะนําเหลา นี้   คําอธิบายการใชงาน   คําแนะนําดานความปลอดภัยที่สําคัญ   ENC007-4   ขอ ควรระวัง:   สําหรับตลบั แบตเตอรี   • ตรวจสอบวาปด สวิตชเครื่องและถอดตลบั แบตเตอรีออกกอนทําการ   ปรับเปลี่ยนหรือตรวจสอบการทํางานของเครื่อง   1. กอนใชงานตลับแบตเตอรีโปรดอานคําแนะนําและขอ ควร   ระวังทั้งหมดที่ระบุอยูใน (1) แทนชารจแบตเตอรี(2) แบตเตอรี   และ (3) ผลติ ภณั ฑทใี่ ชแบตเตอรี   การประกอบหรือการถอดตลับแบตเตอรี(ภาพที่1)   • เปด ฝาครอบชุดแบตเตอรีของเครื่องพนยา   • ปดสวิตชเคร่ืองทุกครั้งกอ นประกอบหรือถอดตลับแบตเตอรี   • สําหรับการถอดตลับแบตเตอรีใหถ อดตลับแบตเตอรอี อกจากเครื่อง   โดยการเลื่อนปุมที่ดา นหนาของตลับแบตเตอรี   2. อยาใชตลบั แบตเตอรที ี่ถูกแยกชิ้นสวน   3. หากเวลาการทํางานสั้นเกินไป ใหหยุดการทาํ งานทันทีเพราะ   อาจทําใหแบตเตอรีมคี วามรอ นมากเกินไป อาจเปน อันตราย   จากการลวกผิวหนงั จนถงึ เกิดการระเบิดขึ้นได   4. หากอิเล็กโทรไลทเขา สูดวงตา ใหลางน้ําออก แลวไปพบแพทย   ทันทีเพราะอาจทําใหดวงตาของคณุ สูญเสียการมองเห็นได   5. อยาลัดวงจรตลับแบตเตอรี   • ในการใสตลับแบตเตอรีใหจัดแนวลิ้นของตลับแบตเตอรีใหตรงกับรอง   ในฝาครอบเครื่องและเลื่อนใหเขาที่ใสแ บตเตอรีเขาไปจนสดุ จนกวา   จะล็อคเขาที่สนิทโดยจะไดยินเสียงดงั คลกิ เบาๆ หากคณุ ยังมองเห็น   สวนสีแดงที่อยูดา นบนของปุม แสดงวายังล็อคไมเขาที่ใสเขาไปจนสุด   จนกวาจะมองไมเห็นสวนสีแดง หากไมเชนนั้น แบตเตอรีอาจรวงหลน   ออกจากเครื่องอยา งไมตงั้ ใจและทาํ ใหคุณหรือบุคคลอื่นที่อยูรอบๆ   ไดรับบาดเจ็บ   (1) อยาสัมผัสขวั้ แบตเตอรีทมี่ ีวัสดุนําไฟฟา   (2) อยาจัดเก็บตลบั แบตเตอรีในภาชนะที่มวี ัสดุโลหะอื่นๆ   เชน ตะปูเหรยี ญ ฯลฯ   (3) อยาใหตลบั แบตเตอรถี ูกน้ําหรอื ฝน   • อยาใชแรงดนั ในขณะใสตลับแบตเตอรีหากตลับแบตเตอรี่เลื่อนเขาไป   ไดลําบาก อาจเปนเพราะมกี ารใสแบตเตอรีไมถูกตอ ง   แบตเตอรที ี่ลัดวงจรสามารถกอใหเกิดการไหลเวียนไฟฟา   ในปริมาณมาก มคี วามรอ นสูงเกินไป มอี ันตรายจาก   การลวกผิวหนัง จนกระทั่งถึงการชํารดุ เสียหายได   6. อยาจัดเก็บเครื่องมอื และตลบั แบตเตอรใี นสถานที่ทมี่ ีอณุ หภูมิ   สูงเกินกวา 50°C (122°F)   ชิ้นสวนของเครื่อง   ขอ ควรระวัง:   7. อยานําตลบั แบตเตอรไี ปเผาแมว าตัวแบตเตอรจี ะเสียหายมาก   หรอื เสื่อมสภาพอยางสิ้นเชิง เพราะตลบั แบตเตอรอี าจระเบิด   ในกองไฟ   8. ระมดั ระวังอยาทําใหแบตเตอรีรว งหลนหรอื ไดรบั การกระแทก   9. อยาใชแบตเตอรที ี่รวงหลน หรือไดรับการกระแทก   • ตรวจสอบวาปด สวิตชเครื่องและถอดตลบั แบตเตอรีออกเสมอกอนที่   จะใชงานใดๆ กับเครื่อง   วิธกี ารประกอบทอพนยาและหัวฉดี (ภาพที่2)   • ประกอบทอพน ยาและหัวฉดี ลงบนคันโยกเปด ปด ตามที่แสดงใน   แผนภาพ   • ปรับทิศทางของหัวฉีดโดยใชน็อตที่อยูบนทอพนยา   • ประกอบสวนตา งๆ เขาดวยกันใหสนิทเพื่อใหม ั่นใจวา ไมมีการรั่วไหล   • เลอื กหัวฉดี ตามประเภทของการพนยาที่จะตองทํา   หมายเหตุ:   • ตัวเชื่อมตอทง้ั หมดมีหีบหอบรรจุกอนการประกอบ ใหตรวจสอบทุกครั้ง   เพื่อดูวา ชิ้นสวนตา งๆ มีหบี หอบรรจุ   30   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • ตรวจสอบเพื่อใหแนใจวาสายพนยาไมมีรอยแตกราว ฉกี ขาด และ/หรือ   ชํารุดเสียหาย   วิธกี ารใชคันโยกเปด ปด (ภาพที่5)   1. ตําแหนง "A" คือตําแหนงหยุด   2. ตําแหนง "B" คือตําแหนงการพน ยา ปลอ ยคันโยกเพื่อใหกลบั ไปสู   ตําแหนง "A" และการพนยาจะหยดุ ลง (การพนยาท่ีหยุดเปนชวงๆ)   3. ตําแหนง "C" คอื ตําแหนงการพนยาอยางตอ เนื่อง (การพนยาอยาง   ตอ เนื่อง)   • ประกอบทอพนยาใหแนนเพื่อปองกันน้ํายารั่วไหล   • หากมีการรั่วไหลจากตวั เชื่อมตอ ใชเครื่องมือขนั ใหแนน (ประมาณ   45 องศา)   • อยาใชทอพนยาขนาดยาวกวาทอมาตรฐานที่มมี าใหการกระทํา   ดังกลา วอาจทําใหเกิดการรั่วไหลจากตัวเชื่อมตอ   หมายเหตุ:   • ตรวจสอบใหแนใ จวาไดบ รรจุน้ํายาเคมีหรือน้ําสะอาดลงในถังในขณะ   ใชงานเครื่องพน ยา เนื่องจากการใชงานเครื่องพนยาท่ีมีถังเปลาอยา ง   ตอเนื่องอาจทาํ ใหปมไหมได   • การใชงานเครอ่ื งพนยาตดิ ตอ กนั เปน เวลานานโดยที่คนั โยกเปดปด   อยูที่ตําแหนงปดอาจทําใหเกิดผลกระทบอยางรุนแรงตอ ปม และทําให   แบตเตอรีหมด ตรวจสอบวาไดป ดสวติ ชเครื่องพนยาเมื่อเปนไปได   • หากการพนยาตดิ ขัด หรือปมเกดิ เสียงแหลมดงั ขึ้นกระทันหัน   ถังน้ํายาวา งเปลา ใหปด สวิตชเคร่ืองพนยาทันที   วิธกี ารประกอบสายรัดดานหลัง (ภาพที่3)   ใชแผนภาพที่ใหมาเพื่อประกอบสายรัดดานหลังทั้งดา นบนและดา นลาง   และตรวจสอบวาสายรัดไมบิดเปนเกลยี ว   หมายเหตุ:   • ตรวจสอบใหแนใจวาไดป ระกอบสายรัดดา นหลังเขากับถังน้ํายาเคมี   อยางแนนหนา   การทํางาน   • อยาพนยาโดยทฝ่ี าครอบแบตเตอรีเปด อยูและ/หรือเคร่ืองพยุงหลงั เพื่อ   ลดการกระแทกถกู ถอดออก เพราะอาจมีความเสยี่ งท่ีจะทําใหระบบ   ไฟฟาชํารุดเสยี หาย นอกจากนี้อยา หันหัวฉดี ไปยงั เครื่องพนยา และ   พนยาออกมา   ขอ ควรระวัง:   • กอนใสตลับแบตเตอรีเขาไปในเครื่อง ใหตรวจสอบทกุ ครั้งวาไดปด   สวิตชเครื่องแลว   • อยาใชงานคนั โยกเปด ปด และ/หรือทอพนยาอยางรุนแรง   การพนยา   การผสมน้ํายาเคมี   ขอ ควรระวัง:   ขอ ควรระวัง:   • เพื่อปองกันไมใหเกิดการพนยาอยางกระทันหัน ใหตรวจสอบวาไดต ั้งคา   คันโยกเปด ปดไปที่หยดุ กอนเปด หรือปดสวิตชข องเครื่องพนยา   • เมื่อการพนยาหยดุ ชะงัก ใหตรวจสอบวาไดป ดสวิตชเครื่องแลวเพื่อ   ปองกันการพนยาโดยไมตงั้ ใจ (ภาพที่4)   • อยาใชผงละลายน้ําเคลเธน (สารกาํ จัดไร) เนื่องจากสารเคมีดงั กลาว   มักจะแข็งตวั หากไดรับความรอนที่เกิดจากการทาํ งานของปม และ   อาจทําใหปมหยุดทํางานได ควรใชน้ํายาเคลเธน น้ํายาอการหรือ   ผงละลายน้ําโอซาดานเปนสารกําจัดไร   ตรวจสอบสภาพแวดลอ มรอบๆ กอนเปดสวิตชเครื่องพนยา   ใชคนั โยกเปดปดเพื่อทําการพนยา   เมื่อการพนยาเสร็จเรียบรอย ใหตงั้ คาคนั โยกเปดปดไปท่ีหยุด จากน้ันใหปด   สวิตชเครื่องพนยา   • เมื่อใชผงละลายน้ําหรือไลมซัลเฟอรควรละลายใหเขากันดีกอนนํามา   ใชงาน   • ใชความระมัดระวังสงู สุดในขณะใชงานสารเคมีหากสารเคมีสัมผสั   ถูกรางกาย ตองลา งน้ําออกจนหมด   • เนื่องจากสารเคมีเหลานี้เปนอันตราย ปฏิบัตติ ามคาํ แนะนําของผูผลิต   สารเคมีเสมอเมื่อตองใชงานสารเคมี   • ดูแผนภูมิขางลา งสําหรบั ขอมูลท่ีเปนประโยชนเกย่ี วกับอัตราสวนใน   การเจือจางสารเคมี   • ในขณะที่จะใชงานผงละลายน้ํา ฯลฯ ใหละลายสารเคมนี ั้นใหเขากันใน   ภาชนะบรรจุเชน ถังน้ํา   การละลายสารเคมี   1,000   อัตราสว น   น้ํา   500   8 มล.   2,000   2 มล.   3 มล.   4 มล.   5 มล.   6 มล.   7.5 มล.   4 ล.   6 ล.   8 ล.   10 ล.   12 ล.   15 ล.   4 มล.   6 มล.   8 มล.   10 มล.   12 มล.   15 มล.   12 มล.   16 มล.   20 มล.   24 มล.   30 มล.   31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   การเติมน้ํายาเคมี   การตรวจสอบประจําวัน   • กอนการทํางาน ใหตรวจสอบวาตัวยึดหลวม และสว นประกอบตางๆ   หายไปหรือไม   คําเตือน:   • เมื่อมีการเปลยี่ นน้ํายาเคมีใหตรวจสอบอยางละเอียดวาไดล างถัง ปม   หัวฉดี ฯลฯ ดว ยน้ําสะอาดแลว เศษที่ตกคา งจากนาํ้ ยาเคมีเดิมอาจ   ทําใหผใู ชไดรับอันตรายจากการพนยา นอกจากนี้หากเปนสารเคมีผสม   การเปลยี่ นแปลงสารเคมีที่เกิดขึ้นอาจกอใหเกิดอันตรายจากแกสพิษได   • อยาลืมสวมถุงมือปอ งกัน   • ตรวจสอบเพื่อใหแนใจวาสายพนไมมีรอยแตกราว ฉีกขาด และ/หรือ   ชํารุดเสียหาย   • หลงั จากการใชง าน ใหตรวจสอบทกุ ครั้งวาไดเชด็ คราบสกปรกภายนอก   ออก รวมถึงตรวจสอบการชํารุดเสยี หาย และ/หรือการรั่วไหลตางๆ   • อยาเปลี่ยนน้ํายาเคมีในสถานที่ที่มีการระบายอากาศไมดี(ปองกันการ   ไดรับพิษจากสารเคมี)   การทําความสะอาดตัวกรองเพื่อดูดซับนํ้า (ภาพที่8)   หลังจากการนําน้ํายาเคมีออกจากถงั ใหถอดตัวกรองเพื่อดูดซับน้ําที่อยู   ดา นลางถังน้ํายาออกเพื่อทาํ ความสะอาด   ตรวจสอบใหแนใจวาไดปดสวิชตเครื่องพนยา และเตมิ น้ํายาเคมีที่ผสม   แลวลงในถังน้ํายา   การทําความสะอาดตัวกรองของคันโยกเปดปด   (ภาพที่9)   ในขณะที่เติมน้ําเคมีลงในถัง ใหกรองสารเคมีผา นตวั กรองที่ติดตั้งมากับ   ถังน้ํายาทุกครั้ง   ดา นขางของถังน้ํายาจะมีเครื่องหมายแสดงระดบั ดังนั้นควรใชเครื่องหมาย   ดงั กลาวเปนแนวทางในการทํางาน   ถอดฝาครอบคนั โยกเปดปด ออกและทําความสะอาดตัวกรอง   หมายเหตุ:   ตวั กรองเพ่ือดดู ซับนํ้า   ปดฝาถังน้ํายาเคมีใหสนิทเพื่อปองกันการรั่วไหล   • คือตวั กรองที่ใชเพื่อปองกันสิ่งสกปรกและฝนุ ผง (ที่ไหลผานตัวกรอง   ของถังเขา สูถังนํ้ายา) ไมใหเขาสปู ม หากตวั กรองเพอ่ื ดดู ซับนํ้าอุดตนั   การพนยาจะดอ ยประสิทธิภาพลง และอาจมีความเสี่ยงที่จะทําใหปม   ไดรับผลกระทบอยางรุนแรง   การปรับความยาวของสายรัดดานหลัง   ปรับความยาวของสายรัดดานหลังใหเครื่องพนยาอยูใกลต วั ในตําแหนงที่   เหมาะสมที่สุด   การปรับสายรัดใหยาวขนึ้   ตวั กรองของคนั โยกเปด ปด   (1) ยกหัวเข็มขัดขึ้น   • การพนยาจะดอ ยประสิทธิภาพลง หากตวั กรองของคนั โยกเปดปด   อุดตนั   การเก็บรักษาเครื่องพนยา   • ลางอุปกรณโ ดยใชขั้นตอนการดแู ลรักษาหลงั จากการใชงาน   • โดยเฉพาะเมื่อทําการจัดเกบ็ เครื่องในฤดหู นาว เพราะอาจเกิดการ   แตกหักหรือชํารดุ เสยี หายขึ้นเน่ืองจากสารเคมีทต่ี กคา ง และ/หรือ   น้ําที่ใชลา งภายในปมแข็งตัว ใหเปดใชงานปม จนกวาน้ํายาที่ตกคา ง   ทั้งหมดไหลออกมาจากหัวฉดี ตรวจสอบใหแนใจวา ไมม ีน้ํายาตกคา ง   อยูปด สวิตชเครื่องพนยา แลว นําเครื่องพนยาไปจัดเก็บไว   (2) ดงึ เข็มขัดดานขางที่เชื่อมตอกบั เครื่องพนยา (ภาพที่6)   การปรับสายรัดใหสั้นลง   ดงึ เข็มขัดดานที่ไมเชื่อมตอ กับสิ่งใด (ภาพที่7)   หมายเหตุ:   เมื่อทําการปรับสายรัดใหสั้นลง สายรัดจะเลื่อนไดง ายข้ึนหากไมมีการถวง   น้ําหนักที่สายรัด   การดูแลรักษา   ขอ ควรระวัง:   ขอ ควรระวัง:   จัดเก็บเครื่องพน ยาใหอยหู างจากมือเดก็ ภายในอาคารที่ไมกลายเปน   น้ําแข็ง ไมถ ูกแสงแดดโดยตรง และมีระบบระบายอากาศที่ดี   - ใชความระมัดระวังในการจัดเกบ็ เครื่องพนยา เน่ืองจากในบางกรณี   ชิ้นสว นที่เปน พลาสตกิ จะเสื่อมสภาพอยางชัดเจน หากทิ้งไวใหถูก   แสงแดดโดยตรงตอ เนื่องเปนเวลานาน นอกจากนี้ปายคําเตือน   ของผลิตภัณฑจะมีสซี ีดจางและ/หรือหลดุ ลอกออกมา   • ตรวจสอบวาปด สวิตชเครื่องและถอดตลบั แบตเตอรีออกแลว กอน   ทําการตรวจสอบหรือดูแลรักษาเครื่อง   • สําหรับการตรวจสอบและการดูแลรักษา ใหสวมถุงมอื ปอ งกันทุกคร้ัง   การดูแลรักษาหลังจากการใชงาน   • หลงั จากการใชงาน ใหนําน้ํายาที่เหลอื อยูออกจากถังน้ํายา และลาง   สารเคมีที่ติดแนนออกใหหมดจากดา นในถังโดยใชน้ําสะอาด   • ในตอนนี้ใหเตมิ น้ําสะอาดลงในถังน้ํายา และใชง านเครื่องพนยา   ประมาณ 2 ถึง 3 นาทีเพื่อลา งน้ํายาเคมีที่หลงเหลอื อยูออกจากปม   สายพนยา หัวฉีด ฯลฯ   คําแนะนําทเ่ี ปนประโยชน   ตัวยึดทอ พนยา   ตรวจสอบวาไดป ระกอบตวั ยึดในตําแหนงที่ถูกตอ ง (ภาพที่10)   • นําน้ํายาที่ตกคางอยูออกจากถังน้ํายาดา นใน ใหเปดทํางานปมอีกคร้ัง   และใชงานเครื่องพนยาจนกวา น้ํายาจะไมไหลออกมาจากหัวฉีด   จากนั้นใหปดสวิตชเครื่องพนยา   • เช็ดคราบน้ํายาและสงิ่ สกปรกออกจากอุปกรณจากนั้นใหตรวจสอบ   การชํารุดเสียหาย และการรั่วไหลตางๆ   หมายเหตุ:   • ในกรณีของการจัดเตรียมสวนประกอบ อาจตอ งใชแ รงในขั้นตอนของ   การประกอบชิ้นสว น แตต องใชความระมัดระวังไมทําใหทอพนยาโคงงอ   ใชตวั ยึดในขณะที่หยุดพัก การเตมิ น้ํายาเคมีและในการจัดเก็บ ฯลฯ   (ภาพที่11)   32   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   เฉพาะรนุ BVF154 เทานั้น (ภาพที่12)   โรคสําคัญเกี่ยวกับพืชและศัตรพู ืช   ปฏบิ ัติตามคําแนะนําของผูผลติ สารเคมีเสมอเมื่อตอ งใชงานสารเคมี   ละลายน้ํายาเคมีใหเขา กันดีกอนนํามาใชงาน   แทงสําหรับตัวยดึ ถังน้ํายา (ภาพที่13)   แทงสําหรับตวั ยึดยังทําหนาที่เปนตวั ยึดชั่วคราวสําหรับฝาปดถังน้ํายา   ดงั นั้นโปรดเกี่ยวฝาปดไวบนแทงน   สิ่งที่ควรทําเมื่อคุณคดิ วาเครื่องชํารุดเสียหาย   กอนที่จะสงอุปกรณไปซอมแซม ใหต รวจสอบดว ยตวั คณุ เองกอน หากคณุ   พบปญหาที่ไมมรี ายละเอยี ดในคูมอื อยาเพิ่งรีบรอ นแยกชิ้นสวนของ   เครื่องพนยาออกมา คุณควรขอใหศูนยบริการที่ไดรบั อนุญาตของ Makita   ทําการซอมแซมโดยใชชิ้นสวนของแทของ Makita เสมอ   ตัวกรองของถังน้ํายา   เราสามารถทํางานโดยไมตอ งใชมือไดด วยการเสียบสายพนยาเขาไปใน   สว นที่เปนรองในตัวกรองของถังน้ํายา (ภาพที่14)   สถานะที่ผดิ ปกติ   ปดสวิตช   สาเหตุ   การทํางาน   สวิตชปด อยู   เปดสวิตช   ชารจใหม   ปญหาของแบตเตอรี(แรงดันไฟฟาต่ํา) หากการชารจใหมไมไดผล ใหเปลี่ยน   แบตเตอรี   ขั้วตอ สายไฟถูกถอดออก   สายไฟชํารุดเสียหาย   สวิตชชํารุดเสยี หาย   มอเตอรชาํ รุดเสียหาย   ฟวสไ หม   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   ทําความสะอาดหรือเปลี่ยนใหม   เติมน้ํายา   มอเตอร(ปม) จะไมทํางาน   เปดสวิตช   หัวฉดี อุดตัน   ไมมีน้ํายาในถังน้ํายา   รูพนสําหรับฝาปด ถังน้ํายาอุดตัน   ทอพนยาอุดตนั   ทําความสะอาด   ปมทํางานแตน ้ํายาไมไหลออกมา   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   ถอดออกมาทาํ ความสะอาด   ทําความสะอาด   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   ถอดออกมาทาํ ความสะอาด   ถอดออกมาทาํ ความสะอาด   ทอพนยาแตกหกั หรือมรี อยรา ว   ทอพนยาหลุดออกมาหรือแตกหัก   ตัวกรองเพื่อดดู ซับน้ําอุดตนั   รูพนสําหรับฝาปด ถังน้ํายาอุดตัน   ทอพนยาอุดตนั   ทอพนยาแตกหกั หรือมีรอยรา ว   ทอพนยาหลุดออกมาหรือแตกหัก   ตัวกรองเพื่อดดู ซับน้ําอุดตนั   ตัวกรองของคนั โยกเปดปดอุดตัน   เครื่องพนยาสามารถพนยาไดแตมีความผิดปกตหิ รือแรงดันในการพนยา   ออน   อุปกรณควบคุมแรงดันทํางานผิดปกติ รองขอใหทําการยกเครือ่ ง   กระปุกเฟองเกียรฉกี ขาด   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   อุปกรณเชื่อมตอ ที่ขับเคลื่อนปมชํารุด   รองขอใหทาํ การยกเครื่อง   เสยี หาย   มีเสียงแปลกๆ เกิดขึ้นเมื่อเปดสวิตช   หัวฉดี อุดตัน   ทําความสะอาดหรือเปลี่ยนใหม   ตงั้ คาคนั โยกเปดปดไปที่หยุด   เมื่อทิ้งเครื่องพนยาไวหลังจากปด สวิตชน้ํายาปริมาณมากไหลออกมา คันโยกเปด ปดถูกตงั้ คาใหพนยาอยาง   จากหัวฉีด   ตอเนื่อง   เพื่อดูแลใหผลิตภณั ฑม ีความปลอดภัยและไววางใจไดควรนําสง   ผลิตภณั ฑใ หแกศูนยบริการที่ไดร ับอนุญาตของ Makita ดําเนินการ   ซอมแซม ดแู ลรักษา หรือเปลี่ยนอะไหลและใชอะไหลแ ทของ Makita   เทานั้น   อุปกรณเสริม   ขอ ควรระวัง:   • ขอแนะนําใหใชอ ุปกรณเสริมหรอื สวนประกอบเหลา นี้กับเครื่องมือ   Makita ของคุณตามที่ระบุในคูมือนี้การใชอ ปุ กรณเสริมหรือ   33   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   สวนประกอบอื่นอาจทําใหผูใชไดร ับบาดเจ็บ ใชอ ุปกรณเสริมหรือ   สวนประกอบตามที่ระบุไวเทานั้น   หากคณุ ตองการทราบรายละเอียดเพิ่มเกี่ยวกับอุปกรณเสริมดังกลา ว   โปรดสอบถามศนู ยบริการของ Makita ในพื้นที่ของคณุ   • หัวฉดี ประเภทตา งๆ   • แบตเตอรีและแทนชารจของแทของ Makita ในประเภทตา งๆ   34   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   35   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Makita Corporation   Anjo, Aichi, Japan   6959507500   ALA   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |