LG Electronics Refrigerator LMXS30746S User Manual

OWNER’S MANUAL  
FRENCH DOOR  
REFRIGERATOR  
Please read this owner's manual thoroughly before  
operating and keep it handy for reference at all times.  
LMXS30746S  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT FEATURES  
3
PRODUCT FEATURES  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
FILTERED WATER AND ICE DISPENSER  
The water dispenser dispenses fresh, chilled water.  
The ice dispenser dispenses cubed and crushed ice.  
DOOR ALARM  
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning  
that could occur if a refrigerator door or freezer drawer remains open. If a  
refrigerator door or freezer drawer is left open for more than 60 seconds, a  
warning alarm sounds at 30 second intervals.  
HUMIDITY CONTROLLED CRISPER  
The Humidity Controlled Crisper is designed to help keep your fruits and  
vegetables fresh and crisp.  
CUSTOMCHILLDRAWER  
The CustomChill™ Drawer provides storage space with a variable  
temperature control that keeps the compartment either colder or warmer  
than the refrigerator. Use it to store meat and seafood, cold drinks, deli  
snacks, or chilled wine.  
ICE PLUS  
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the  
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour  
period.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.  
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of  
hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.  
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard  
signal word WARNING or CAUTION. These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.  
WARNING  
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result  
in minor or moderate injury, or product damage.  
CAUTION  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
Power  
y NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it  
straight out from the outlet.  
y If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a  
similarly qualified person in order to avoid a hazard. Do not use a cord that shows cracks or abrasion  
damage along its length or at either the plug or connector end.  
y Do not use an uncertified power outlet.  
y Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm.  
y Plug in the power plug with the power cord facing downward.  
Installation  
y Contact an authorized service center before you install or relocate the refrigerator.  
y When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power  
cord.  
y Prior to use, ensure that you are connecting this product to a dedicated, grounded electrical outlet  
rated for use with this product (115V, 60Hz, AC only). It is the user’s responsibility to replace a  
standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.  
y Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.  
Use  
y DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the  
refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.  
y Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.  
y Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.  
y Do not put live animals inside the refrigerator.  
y Do not allow children to climb into the product when it is in use.  
y In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service  
center before resuming use. Do not touch or disassemble the electric outlet of the refrigerator.  
y In the event of a refrigerant leak, move flammable objects away from the refrigerator. Ensure adequate  
ventilation and contact an authorized service center.  
y Do not use or place flammable substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator  
or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinity of flammable gas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
5
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
y This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials  
or for use on ships, etc.  
y Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.  
y When you replace the light bulb in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn off the power.  
y Do not modify or extend the power cord.  
y Do not use a dryer to dry the interior. Do not light a candle to remove interior odors.  
y For your safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit  
checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.  
y Do not use an outlet that can be turned off with a switch. Do not use an extension cord. It is the  
user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.  
y Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.  
y Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.  
y Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke  
coming from the appliance.  
y Turn the power off if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.  
y Do not disassemble or modify the refrigerator.  
y Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.  
y Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.  
y In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector  
mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place fingers or hands on the  
automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.  
y When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.  
y Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your  
refrigerator is in operation.  
y Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.  
y This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory  
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision  
or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.  
y Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health  
issue.  
y If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC coolant is removed for proper  
disposal by a qualified servicer. If you release CFC coolant, you may be fined or imprisoned in  
accordance with the relevant environmental law.  
y Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When  
disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take off the doors but  
leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.  
y If connected to a circuit protected by fuses, use time delay fuse.  
WARNING  
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer. Wash hands  
after handling.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.  
To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety  
precautions should be followed, including the following:  
CAUTION  
Installation  
y The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were  
taped to the front of the refrigerator.  
y Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other  
packing materials out of reach of children.  
y The appliance must be positioned for easy access to a power source.  
Use  
y Close the door carefully when children are around.  
y Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are  
necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby.  
y If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.  
y Do not use aerosols near the refrigerator.  
y Do not store articles on the top of the appliance.  
Maintenance  
y Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft cloth.  
y Wipe foreign objects (such as dust and water) off the prongs of the power plug and contact  
areas regularly.  
y Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.  
y Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.  
y Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.  
y If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five  
minutes before plugging it back in.  
y If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator  
immediately and contact your LG Electronics Service Center.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTS  
7
COMPONENTS  
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.  
*The appearance and specifications of the actual product may differ depending on the model.  
Refrigerator Exterior  
Handle  
Opens and closes  
the door.  
Filtered Water and  
Ice Dispenser  
Dispenses purified water and ice.  
LED Display  
Refrigerator  
Displays the refrigerator and freezer  
temperature, the water filter  
condition and the dispenser status.  
Preserves food.  
LED Light  
LED lights up when  
the freezer door is  
opened.  
Control Panel  
Sets the refrigerator and freezer  
temperatures, the water filter  
condition and the dispenser mode.  
CustomChill™  
Drawer  
Ez Handle  
Easily opens the freezer  
door.  
Freezer  
Preserves frozen food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPONENTS  
Refrigerator Interior  
Dairy Product Bin  
Used to preserve dairy  
products.  
LED interior lamps  
The interior lamps light up  
the inside of the refrigerator.  
Adjustable  
Refrigerator Shelf  
The shelves in your  
refrigerator are adjustable  
to meet your individual  
storage needs.  
Guide Divider  
The Guide Divider can be  
used to organize the drink  
or pitcher area.  
Indoor Ice Bin  
Ice cubes are  
automatically produced.  
Modular Door Bin  
Interchangeable bins can  
be arranged to suit your  
storage needs.  
Crisper  
Controls humidity and  
helps vegetables and  
fruit to stay crisp.  
EasyReach™  
You can store small items,  
or defrost an item.  
CustomChill™ Drawer  
Variable temperature storage  
that can be set either colder or  
warmer than the refrigerator.  
Auto Closing Hinge  
The refrigerator doors  
and freezer drawers  
close automatically when  
you push them slightly.  
(The door only closes  
automatically when it is  
open at an angle of less  
than 30°.)  
Durabase® and Durabase® Divider  
Pullout Drawer  
Used for extra storage  
within the freezer  
compartment.  
The Durabase is a storage space  
recommended for the preservation of large  
food items. The Durabase Divider is used  
to organize the Durabase area into sections.  
It can be adjusted from side to side to  
accommodate items of different sizes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9
INSTALLATION  
Installation Overview  
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting  
it to another location.  
1
Unpacking your  
refrigerator  
2 Choosing the proper  
location  
3 Disassembling/Assembling  
4 Connecting the water  
supply and water line  
5 Leveling and Door  
Alignment  
NOTE  
Connect to potable water supply only.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALLATION  
Specifications  
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product  
improvements.  
35 3/4" (W) X 38 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D w/ door open)  
Dimensions  
908 mm (W) X 968 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D w/ door open)  
Net weight  
364 lb. (165 kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 11  
Unpacking Your Refrigerator  
Choosing the Proper Location  
y Select a place where a water supply can  
be easily connected for the automatic  
icemaker.  
WARNING  
y Use two or more people to move and  
install the refrigerator. Failure to do so  
can result in back or other injury.  
NOTE  
y Your refrigerator is heavy. When moving  
the refrigerator for cleaning or service,  
be sure to protect the floor. Always pull  
the refrigerator straight out when moving  
it. Do not wiggle or walk the refrigerator  
when trying to move it, as floor damage  
could occur.  
The water pressure must be 20~120  
psi or 138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm²  
on models without a water filter and  
40~120 psi or 276~827 kPa or 2.8~8.4  
kgf/cm² on models with a water filter.  
y The refrigerator should always be plugged  
into its own individual properly grounded  
electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz,  
AC only, and fused at 15 or 20 amperes.  
This provides the best performance  
and also prevents overloading house  
wiring circuits which could cause a fire  
hazard from overheated wires. It is  
y Keep flammable materials and vapors,  
such as gasoline, away from the  
refrigerator. Failure to do so can result in  
fire, explosion, or death.  
Remove tape and any temporary labels from your  
refrigerator before using. Do not remove any  
warning-type labels, the model and serial number  
label, or the Tech Sheet that is located under the  
front of the refrigerator.  
recommended that a separate circuit  
serving only this appliance be provided.  
WARNING  
To remove any remaining tape or glue, rub the  
area briskly with your thumb. Tape or glue residue  
can also be easily removed by rubbing a small  
amount of liquid dish soap over the adhesive with  
your fingers. Wipe with warm water and dry.  
To reduce the risk of electric shock, do not  
install the refrigerator in a wet or damp  
area.  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,  
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove  
tape or glue. These products can damage the  
surface of your refrigerator.  
Flooring  
To avoid noise and vibration, the unit must be  
leveled and installed on a solidly constructed  
floor. If required, adjust the leveling legs to  
compensate for unevenness of the floor. The  
front should be slightly higher than the rear to  
aid in door closing. Leveling legs can be turned  
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the  
leveling legs to the left to raise the unit or to  
the right to lower it. (See Leveling and Door  
AlIgnment.)  
Refrigerator shelves are installed in the shipping  
position. Please reinstall shelves according to  
your individual storage needs.  
NOTE  
Installing on carpeting, soft tile surfaces,  
a platform or weakly supported structure  
is not recommended.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALLATION  
Ambient Temperature  
Removing/Assembling the  
Refrigerator Door Handles  
Install this appliance in an area where the  
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F  
(43°C). If the temperature around the appliance  
is too low or high, cooling ability may be  
adversely affected.  
NOTE  
When it is necessary to move the  
refrigerator through a narrow opening,  
removing the doors is the recommended  
procedure. If it is necessary to remove  
the handles, follow the directions below.  
Measuring the Clearances  
Too small of a distance from adjacent items  
may result in lowered freezing capability and  
increased electricity consumption charges.  
Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the  
refrigerator to open the doors, and at least  
2 inches (5.08 cm) between the back of the  
refrigerator and the wall.  
Removing the Handles  
Loosen the set screws with a 3/32 in.  
1
Allen wrench and remove the handle.  
Loosen the mounting fasteners that  
2
connect to the refrigerator door and handle  
using a 1/4 in. Allen wrench, and remove  
the mounting fasteners.  
24” (61 cm)  
2” (5.08 cm)  
Assembling the Handles  
Assemble the mounting fasteners at  
both ends of the handle using a 1/4 in.  
Allen wrench.  
1
Place the handle on the door by fitting  
2
the handle footprints over the mounting  
fasteners and tightening the set screws  
with a 3/32 in. Allen wrench.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 13  
Removing/Assembling the  
Freezer Drawer Handle  
Removing/Assembling the  
Doors and Drawers  
Removing the Handle  
When it is necessary to move the refrigerator  
through a narrow opening, removing the doors  
is the recommended procedure.  
Loosen the set screws located on the  
1
lower side of the handle with a 1/8 in. Allen  
wrench and remove the handle.  
WARNING  
Loosen the mounting fasteners that  
y If your entrance door is too narrow for the  
refrigerator to pass through, remove the  
refrigerator doors and move the refrigerator  
sideways through the doorway.  
y Use two or more people to remove and  
install the refrigerator doors. Failure to do  
so can result in back or other injury.  
y Disconnect the electrical supply to the  
refrigerator before installing. Failure to do  
so could result in serious injury or death.  
2
connect to the  
freezer drawer  
and handle  
using a 1/4 in.  
Allen wrench,  
and remove  
the mounting  
fasteners.  
y Do not put hands, feet or other objects into  
the air vents or bottom of the refrigerator.  
You may be injured or receive an electrical  
shock.  
y Be careful when handling the hinge and  
stopper, to avoid injury.  
Assembling the Handle  
Assemble the mounting fasteners at  
1
both ends of the handle using a 1/4 in. Allen  
wrench.  
y Remove food and bins before detaching the  
doors and drawers.  
Place the handle on the door by fitting  
2
the handle  
footprints over  
the mounting  
fasteners and  
tightening the  
set screws  
with a 1/8 in.  
Allen wrench.  
WARNING  
When assembling or disassembling the  
handle:  
y Grasp the handle tightly to avoid dropping it.  
y Do not swing the handle into nearby people  
or animals.  
y Make sure that the bracket hole of the  
handle fits properly into the stopper bolt of  
the door. Assemble the set screws to fix  
the handle into place.  
y Make sure that there is not a gap between  
the door and handle after assembling the  
handle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALLATION  
Removing the Left Refrigerator Door  
Remove the cover and pull out the tube  
.
3
Disconnect all wire harnesses  
.
The water supply is connected to the  
1
upper right part of the rear surface of the  
refrigerator. Remove the ring in the joint  
area. Hold the water supply connection  
and gently push the Collet to detach the  
water supply line as shown in  
.
Collet  
Rotate the hinge lever counterclockwise  
4
. Lift the top hinge free of the hinge  
lever latch.  
NOTE  
Detachment of the water supply line is  
applicable only when detaching the left  
refrigerator door.  
Hinge Lever Latch  
Remove the screw from the hinge cover  
2
at the top of the refrigerator. Lift the hook  
(not visible), located at the bottom of the  
front side of the cover with a flat-head  
screwdriver.  
CAUTION  
When lifting the hinge free of the latch, be  
careful that the door does not fall forward.  
Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
5
CAUTION  
Place the door, inside facing up, on a  
non-scratching surface.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 15  
Removing the Right Refrigerator  
Door  
Rotate the hinge lever clockwise.  
3
Lift the top hinge free of the hinge  
lever latch.  
Remove the top hinge cover screw  
.
1
Lift the hook (not visible), located at the  
bottom of the front side of the cover  
with a flat-head screwdriver.  
,
Hinge Lever Latch  
CAUTION  
When lifting the hinge free of the hinge  
lever latch, be careful that the door  
does not fall forward.  
Detach the wire harness  
.
2
Lift the door from the middle hinge pin and  
remove the door.  
4
CAUTION  
Place the door, inside facing up, on a  
non-scratching surface.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALLATION  
Assembling the Right Refrigerator  
Door  
Connect the wire harness  
.
3
Install the right-side door first.  
Make sure that the plastic sleeve is  
1
inserted in the bottom of the door. Lower  
the door onto the middle hinge pin as  
shown in the figure.  
Make sure that the door-switch located  
4
inside the cover is tightly connected.  
Position the cover in its place. Insert and  
tighten the cover screw  
.
Fit the hinge over the hinge lever latch  
2
and slot it into place. Rotate the lever  
counterclockwise to secure the hinge.  
Hinge Lever Latch  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 17  
Assembling the Left Refrigerator  
Door  
Push the water supply tube into the hole  
4
on the top case and pull it through the  
backplate.  
Install the left refrigerator door after the right  
door is installed.  
Make sure that the plastic sleeve is  
1
inserted in the bottom of the door. Install  
the refrigerator door onto the middle hinge.  
Hold the water supply connection and  
5
gently push in the collet to connect the  
water supply line as shown in . Insert  
the tube at least 5/8 inch (15 mm) into the  
connector.  
Fit the hinge over the hinge lever latch  
2
and slot it into place. Rotate the lever  
clockwise and fasten the hinge.  
Collet  
Hinge Lever Latch  
Make sure that the door-switch located  
6
inside the cover is tightly connected. Place  
the cover in its position and tighten the  
cover screw  
.
Connect all the wire harnesses.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALLATION  
Removing the CustomChill™ Drawer  
NOTE  
Pull the drawer open to full extension.  
1
Collet  
Tube  
Remove the basket by lifting the basket  
from the rail system.  
Insert Line  
1) Gently insert the tube until only one  
line shows on the tube.  
NOTE  
(Correct)  
Before removing the CustomChill™  
drawer, it must be disconnected from  
the temperature control.  
Disconnect the wire harness connection  
2
at the end of the right rail by pressing on  
the tabs on either side. It may help to use  
a small, flat-blade screwdriver to apply  
pressure to the ends of the tabs on either  
side.  
(Incorrect)  
2) Pull the tube to make sure that the  
tube is tightly fastened.  
Hold both sides of the door and lift it to  
3
remove it from the rail system.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 19  
Assembling the CustomChill™ Drawer  
Removing the Freezer Drawer  
Grasp the door on each side and lower it  
1
CAUTION  
into place on the rail system.  
y Use two or more people to remove and  
install the freezer drawer. Failure to do so  
can result in back or other injury.  
y Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle may  
come off, causing personal injury.  
y Be careful of sharp hinges on both sides  
of the drawer.  
y When you lay the drawer down, be  
careful not to damage the floor.  
y Do not sit or stand on the freezer drawer.  
y To prevent accidents, keep children and  
pets away from the drawer. Do not leave  
the drawer open.  
Reconnect the wire harness to the  
2
connection at the end of the right rail by  
aligning the two ends and pushing them  
together until you hear a click. The tabs  
should snap back into place. Tug gently to  
make sure the connection is secure.  
Pull the freezer drawer open to full extension.  
1
2
Remove the top pullout drawer by first pulling  
the drawer open to full extension.  
NOTE  
On the left rail, use a flat blade screwdriver to  
push in on the tab to release the drawer from  
the rail, as shown below. Once the left side is  
loose, push the tab on the right side with your  
finger to release the drawer. Lift the front of  
the drawer up, then pull it straight out.  
If you do not reconnect the wire  
harness securely, the CustomChill™  
drawer will not work properly.  
Pull the drawer open to full extension.  
3
Lower the basket onto the rail system.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALLATION  
Remove the middle drawer by pulling the  
With both hands, grip both sides of the  
3
6
drawer out to full extension. Lift the front  
of the drawer up, then pull it straight out.  
drawer and pull it up to remove it from the  
rails.  
CAUTION  
Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle may  
come off and it could cause personal  
injury.  
Remove the Durabase by opening the  
4
freezer drawer to full extension and lifting  
the basket off of the rail assembly.  
Remove the screws from the rails at both  
ends.  
5
With both hands, hold each rail and push  
them in simultaneously.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 21  
Assembling the Freezer Drawer  
Insert the the top pullout drawer into the  
4
frame, and push the drawer back into place  
until you hear a click.  
With both hands, pull out each rail  
1
simultaneously until both rails are fully  
extended.  
Grasp the drawer on each side and hook the  
2
Slightly tilt up the front of the middle  
5
6
drawer supports into the rail tabs located on  
both sides.  
drawer, insert the drawer into the frame,  
and push it back into place.  
Insert the lower basket in the rail  
assembly.  
CAUTION  
Do not hold the handle when removing  
or replacing the drawer. The handle  
may come off and it could cause  
personal injury.  
Lower the door into final position and  
3
tighten the screws located on both sides.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALLATION  
Connecting the Water Line  
Before You Begin  
CAUTION  
This water line installation is not covered by the  
refrigerator warranty. Follow these instructions  
carefully to minimize the risk of expensive water  
damage.  
Wear eye protection during installation  
to prevent injury.  
If the water pressure from the reverse osmosis  
system is less than 20 psi or 138 kPa or 1.4 kgf/  
cm² (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz  
or 198 cc capacity):  
Water hammer (water banging in the pipes) in  
house plumbing can cause damage to refrigerator  
parts and can lead to water leakage or flooding.  
Call a qualified plumber to correct water hammer  
before installing the water supply line to the  
refrigerator.  
y Check to see if the sediment filter in  
the reverse osmosis system is blocked.  
Replace the filter if necessary.  
y Allow the storage tank on the reverse  
osmosis system to refill after heavy  
usage.  
CAUTION  
To prevent burns and product damage,  
only connect the refrigerator water line to  
a cold water supply.  
y If the issue concerning water pressure  
from reverse osmosis remains, call a  
licensed, qualified plumber.  
y All installations must be in accordance  
with local plumbing code requirements.  
If you use your refrigerator before connecting  
the water line, make sure the icemaker power  
switch is in the OFF (O) position.  
CAUTION  
Do not install the icemaker tubing in  
areas where temperatures fall below  
freezing.  
What You Will Need  
Copper Tubing,  
y
¼ in. outer diameter, to  
connect the refrigerator to the water  
supply. Be sure both ends of the tubing  
are cut square.  
y To determine how  
much tubing you need:  
measure the distance  
Water Pressure  
from the water valve on the back of  
the refrigerator to the water supply  
pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure  
there is sufficient extra tubing (about 8  
feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about  
10 in. [25 cm] diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
The water pressure must be 20~120 psi or  
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models  
without a water filter and 40~120 psi or 276~827  
kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models with a water  
filter.  
If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, this water  
line installation is not covered by the refrigerator  
warranty. Follow the instructions carefully to  
minimize the risk of expensive water damage.  
Power drill.  
y
y
½ in. or adjustable  
wrench.  
Flat blade and Phillips  
head screwdrivers.  
y
y
If a reverse osmosis water filtration system is  
connected to your cold water supply, the water  
pressure to the reverse osmosis system needs  
to be a minimum of 40 to 60 psi (276~414 kPa or  
2.8~4.2 kgf/cm², less than 2.0~3.0 sec. to fill a  
cup of 7 oz or 198 cc capacity).  
Two ¼ in. outer  
diameter compression  
nuts and 2 ferrules (sleeves)  
copper tubing to the shutoff valve and  
the refrigerator water valve.  
to connect the  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 23  
Water Line Installation Instructions  
y If your existing copper water line has a  
flared fitting at the end, you will need  
an adapter (available at plumbing supply  
stores) to connect the water line to the  
refrigerator OR you  
WARNING  
When using any electrical device  
(such as a power drill) during  
can cut off the flared  
installation, be sure the device is  
battery powered, double insulated  
or grounded in a manner that will  
prevent the hazard of electric shock.  
fitting with a tube  
cutter and then use a  
compression fitting.  
y Shutoff valve to connect to the cold  
water line. The shutoff valve should  
have a water inlet with a minimum  
inside diameter of 5/32 in. at the point of  
connection to the COLD WATER LINE.  
Saddle-type shutoff valves are included  
in many water  
Install the shutoff valve on the nearest  
frequently used drinking water line.  
SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY  
1
Turn on the nearest faucet to relieve the  
pressure on the line.  
supply kits. Before  
purchasing, make  
sure a saddle-type  
valve complies with  
your local plumbing codes.  
CHOOSE THE VALVE LOCATION  
2
Choose a location for  
the valve that is easily  
accessible. It is best to  
NOTE  
connect into the side of a  
vertical water pipe. When  
it is necessary to connect  
into a horizontal water  
A self piercing saddle type water valve  
should not be used.  
pipe, make the connection to the top or  
side, rather than at the bottom, to avoid  
drawing off any sediment from the water  
pipe.  
DRILL THE HOLE FOR THE VALVE  
3
Drill a ¼ in. hole in  
the water pipe using  
a sharp bit. Remove  
any burrs resulting  
from drilling the hole  
in the pipe. Be careful  
not to allow water  
to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in.  
hole may result in reduced ice production  
or smaller cubes.  
NOTE  
The hookup line cannot be white, plastic  
tubing. Licensed plumbers must use  
only copper tubing (NDA tubing #49595  
or #49599) or Cross Link Polyethylene  
(PEX) tubing.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTALLATION  
FASTEN THE SHUTOFF VALVE  
CONNECT THE TUBING TO THE VALVE  
4
7
Fasten the shutoff valve to the cold water  
pipe with the pipe clamp.  
Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) for the copper tubing onto the  
end of the tubing and connect it to the  
shutoff valve. Make sure the tubing is  
fully inserted into the valve. Tighten the  
compression nut securely.  
Pipe Clamp  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Compression  
Nut  
Saddle-Type  
Shutoff Valve  
Vertical Cold  
Water Pipe  
Packing Nut  
Outlet Valve  
NOTE  
Ferrule (sleeve)  
Commonwealth of Massachusetts  
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered  
to. Saddle valves are illegal and their use is  
not permitted in Massachusetts. Consult  
with your licensed plumber.  
FLUSH OUT THE TUBING  
8
9
Turn the main water  
supply on and flush out  
the tubing until the water  
is clear.  
TIGHTEN THE PIPE CLAMP  
5
Tighten the clamp screws until the sealing  
washer begins to swell.  
Shut the water off at the  
water valve after about  
one quart of water has  
NOTE: Do not overtighten the clamp or  
you may crush the tubing.  
been flushed through the tubing.  
CONNECT THE TUBING TO THE  
REFRIGERATOR  
Washer  
Inlet End  
Pipe Clamp  
Clamp Screw  
Before making the connection  
NOTE:  
to the refrigerator, be sure that the  
refrigerator power cord is not plugged into  
the wall outlet.  
a. Remove the plastic flexible cap from the  
water valve.  
ROUTE THE TUBING  
b. Place the compression nut and ferrule  
(sleeve) onto the end of the tubing as  
shown.  
6
Route the tubing between the cold water  
line and the refrigerator.  
c. Insert the end of the copper tubing into  
the connection as far as possible. While  
holding the tubing, tighten the fitting.  
Route the tubing through a hole drilled in  
the wall or floor (behind the refrigerator or  
adjacent base cabinet) as close to the wall  
as possible.  
¼ in. Tubing  
Tubing Clamp  
NOTE  
¼ in.  
Be sure there is sufficient extra tubing  
(about 8 feet coiled into 3 turns of  
about 10 in. diameter) to allow the  
refrigerator to move out from the wall  
after installation.  
Compression  
Nut  
Ferrule  
(sleeve)  
Refrigerator  
Connection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 25  
Turning On The Power  
TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF  
10  
VALVE  
Tighten any connections that leak.  
Plug in the refrigerator.  
CAUTION  
Check to see if leaks occur at the water  
line connections.  
CAUTION  
y Connect to a rated power outlet.  
y Have a certified electrician check  
the wall outlet and wiring for proper  
grounding.  
y Do not damage or cut off the ground  
terminal of the power plug.  
PLUG IN THE REFRIGERATOR  
11  
12  
Arrange the coil of tubing so that it  
does not vibrate against the back of the  
refrigerator or against the wall. Push the  
refrigerator back to the wall.  
START THE ICEMAKER  
Set the icemaker power switch to the ON  
position.  
The icemaker will not begin to operate  
until it reaches its operating temperature  
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin  
operation automatically if the icemaker  
power switch is in the ON (I) position.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 INSTALLATION  
Leveling and Door Alignment  
Door Alignment  
Leveling  
The left refrigerator door has an adjustable nut,  
located on the bottom hinge, to raise and lower  
the door for proper alignment.  
After installing, plug the refrigerator’s power  
cord into a 3-prong grounded outlet and push  
the refrigerator into the final position.  
If the space between your doors is uneven, follow  
the instructions below to align the doors:  
Your refrigerator has two front leveling legs—  
one on the right and one on the left. Adjust the  
legs to alter the tilt from front-to-back or side-  
to-side. If your refrigerator seems unsteady, or  
you want the doors to close more easily, adjust  
the refrigerator’s tilt using the instructions  
below:  
Use the wrench (included with the Use & Care  
Guide) to turn the nut in the door hinge to adjust  
the height. Turn it to the right to raise or to the  
left to lower the height.  
Turn the leveling leg to the left to raise  
1
that side of the refrigerator or to the right  
to lower it. It may take several turns of the  
leveling leg to adjust the tilt of the  
refrigerator.  
NOTE  
A flare nut wrench works best, but an  
open-end wrench will suffice.  
Do not over-tighten.  
Open both doors again and check to make  
2
sure that they close easily. If the doors do  
not close easily, tilt the refrigerator slightly  
more to the rear by turning both leveling  
legs to the left. It may take several more  
turns, and you should turn both leveling  
legs the same amount.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 27  
HOW TO USE  
Before use  
Clean the refrigerator.  
Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust that accumulated during  
shipping.  
CAUTION  
y Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that  
contains alcohol, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape  
or adhesive from the refrigerator,.  
y Do not peel off the model or serial number label or the technical information  
on the rear surface of the refrigerator.  
NOTE  
Remove adhesive residue by wiping it off with your thumb or dish detergent.  
Connect the power supply.  
Check if the power supply is connected before use.  
Read the “Turning On The Power” section.  
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the  
water supply.  
Turn off the automatic icemaker and then plug the power plug of the refrigerator  
into the grounded electric outlet.  
* This is applicable only to certain models.  
CAUTION  
Running the automatic icemaker before connecting it to the water  
supply may cause the refrigerator to malfunction.  
Wait for the refrigerator to cool.  
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food in  
it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling.  
CAUTION  
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the  
food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.  
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.  
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.  
Open refrigerator doors and freezer drawers to ventilate the interior.  
The inside of the refrigerator may smell like plastic at first. Remove any adhesive  
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator doors and the freezer  
drawers for ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 HOW TO USE  
Control Panel  
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.  
Control Panel Features  
Ice Type  
Press the Ice Type button to choose either cubed  
or crushed ice. The cubed or crushed ice icon will  
illuminate.  
Refrigerator Temmperature  
Indicates the set temperature of the refrigerator  
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).  
Freezer Tempperature  
Indicates the set temperature of the freezer  
compartment in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F).  
To change the temperature mode from °F to °C  
(or vice versa) press and hold the Refrigerator  
and Freezer temperature buttons simultaneously  
for approximately five seconds. The temperature  
indication on the display window switches  
between Celsius and Fahrenheit.  
NOTE  
The displayed temperature is the target  
temperature, and not the actual temperature  
of the refrigerator. The actual refrigerator  
temperature depends on the food inside the  
refrigerator.  
(On some  
models)  
Fresh Aiir Filter  
[
]
The Fresh Air Filter helps remove odors from the  
refrigerator. The Fresh Air Filter has two settings,  
Auto and Power(PWR). In Auto mode, the Fresh  
Air Filter will cycle on and off in increments of ten  
minutes on and one hundred ten minutes off. If  
set to the Power(PWR) mode, the Fresh Air Filter  
will stay on continuously for four hours, cycling on  
and off in increments of ten minutes on and five  
minutes off. After four hours, the Fresh Air Filter  
will switch back to Auto mode.  
Control  
Button  
LED Display  
Indicator  
y
Press the Fresh Air Filter button once for  
Power(PWR) mode.  
y
Press the Fresh Air Filter button again to  
switch back to Auto mode.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 29  
Control Panel Features (continued)  
(On some  
models)  
Change Filter  
Lock  
[
]
When the Change Filter icon turns on, the air  
The Lockk funccttion diisablles every otther bbuutton  
on the display.  
filter needs to be replaced. After replacing the  
air filter, press and hold the Fresh Air Filter  
button for three seconds to turn the icon light  
off. Change the air filter approximately every  
6 months.  
y
When power is initially connected to the  
Lock  
refrigerator, the  
function is off.  
Lock  
y If you want to activate the  
function to  
Lock  
Lock  
lock other buttons, press and hold the  
button for three seconds or more. The  
Ice Plus  
Lock  
icon will display and the  
enabled.  
function is now  
This function increases both ice making and  
freezing capabilities.  
Lock  
y To disable the  
function, press and hold  
button for approximately three  
seconds.  
Lock  
the  
Ice Plus  
y When you touch the  
button, the  
graphic will illuminate in the display and  
will continue for 24 hours. The function will  
automatically shut off after 24 hours.  
Power Saving Mode  
y You can stop this function manually by  
touching the button one more time.  
Power Saving  
y When the refrigerator is in the  
Mode  
, the display will remain off until a door  
is opened or a button is pressed. Once on,  
the display will remain on for 20 seconds.  
Light  
When you press the Light button, the  
dispenser light will turn on and the indicator  
will appear on the LED display.  
CAUTION  
Display Mode (For Store Use Only)  
The Display Mode disables all cooling in the  
refrigerator and freezer sections to conserve  
energy while on display in a retail store. When  
activated, OFF will display on the control panel  
and the display will remain on for 20 seconds.  
Change Water Filter  
When the Water Filter indicator turns on,  
you need to change the water filter. After  
changing the water filter, press and hold the  
Change Filter button for three seconds to turn  
the indicator light off. Change the water filter  
approximately every six months.  
To deactivate / activate:  
With either refrigerator door opened, press  
and hold the Refrigerator and Ice Plus buttons  
at the same time for five seconds. The control  
panel will beep and the temperature settings  
will display to confirm that Display Mode  
is deactivated. Use the same procedure to  
activate the Display Mode.  
Door Alarm  
y When power is connected to the  
refrigerator, the door alarm is initially set  
Alarm  
to ON. When you press the  
the display will change to OFF and the  
Alarm  
button,  
Door  
function will deactivate.  
y When either the refrigerator or the freezer  
door is left open for more than 60 seconds,  
the alarm tone will sound to let you know  
that the door is open.  
y When you close the door, the door alarm  
will stop.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 HOW TO USE  
In-Door Ice Bin  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
To remove the in-door ice bin, grip the  
2
front handle, slightly lift the lower part,  
and slowly pull out the bin as shown.  
CAUTION  
y Keep hands and tools out of the ice  
compartment door and dispenser chute.  
Failure to do so may result in damage or  
personal injury.  
y The icemaker will stop producing ice when  
the in-door ice bin is full. If you need more  
ice, empty the ice bin into the extra ice bin  
in the freezer compartment. During use,  
the ice can become uneven causing the  
icemaker to misread the amount of ice  
cubes and stop producing ice. Shaking the  
ice bin to level the ice within it can reduce  
this problem.  
Assembling the In-Door Ice Bin  
y Storing cans or other items in the ice bin will  
damage the icemaker.  
Carefully insert the in-door ice bin while  
1
y Keep the ice compartment door closed  
tightly. If the ice compartment door is not  
closed tightly, the cold air in the ice bin will  
freeze food in the refrigerator compartment.  
This could also cause the icemaker to stop  
producing ice.  
slightly slanting it to avoid contact with the  
icemaker.  
y If the ON/OFF switch on the icemaker is  
set to OFF for an extended period of time,  
the ice compartment will gradually warm  
up to the temperature of the refrigerator  
compartment. To prevent ice cubes from  
melting and leaking from the dispenser,  
ALWAYS empty the ice bin when the  
icemaker is set to OFF for more than a few  
hours.  
Avoid touching the ice-detecting sensor  
2
when replacing the ice bin. See the label  
on the ice compartment door for details.  
Ice-detecting  
sensor  
Detaching the In-Door Ice Bin  
Gently pull the handle to open the ice  
1
compartment.  
CAUTION  
When handling the ice bin,  
keep hands away from the  
icemaker tray area to avoid  
personal injury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 31  
Automatic Icemaker  
Water fills the ice tray.  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
Ice is made in the automatic icemaker and sent  
to the dispenser. The icemaker will produce  
70~182 cubes in a 24-hour period, depending  
on freezer compartment temperature, room  
temperature, number of door openings and  
other operating conditions.  
1 hour later from  
supplying water  
y It takes about 12 to 24 hours for a newly  
installed refrigerator to begin making ice. Wait  
72 hours for full ice production to occur.  
y Ice making stops when the in-door ice bin  
is full. When full, the in-door ice bin holds  
approximately 6 to 8 (12~16 oz or 340~455 cc)  
glasses of ice.  
Tilting  
y The water pressure must be 20~120 psi or  
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models  
without a water filter and 40~120 psi or  
276~827 kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models  
with a water filter to produce the normal  
amount and size of ice cubes.  
y 60 minutes after water has been added  
to the ice tray, the ice tray will sit slightly  
tilted to help the cold air reach the ice.  
y Foreign substances or frost on the ice-  
detecting sensor can interrupt ice production.  
Make sure the sensor area is clean at all times  
for proper operation.  
WARNING  
Personal Injury Hazard  
y The ice-detecting sensors will sense  
when the ice is ready to be dumped  
into the ice bin.  
DO NOT place fingers or hands on the  
automatic ice making mechanism while the  
refrigerator is plugged in.  
Icemaker  
Turning the Automatic Icemaker  
On or Off  
Power  
Switch  
To turn off the automatic icemaker, set the  
icemaker switch to OFF (O). To turn on the  
automatic icemaker, set the switch to ON (I).  
Ice-detecting  
Sensor  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 HOW TO USE  
When You Should Turn the  
Icemaker Off  
Automatic Icemaker  
(continued)  
y When the water supply will be shut off  
for several hours.  
CAUTION  
y When the ice bin is removed for more  
than one or two minutes.  
y The first ice and water dispensed may  
include particles or odor from the water  
supply line or the water tank.  
y When the refrigerator will not be used  
for several days.  
y Throw away the first few batches of ice.  
This is also necessary if the refrigerator has  
not been used for a long time.  
NOTE  
The ice bin should be emptied when the  
icemaker on/off switch is turned to the  
OFF position.  
y Never store beverage cans or other items in  
the ice bin for the purpose of rapid cooling.  
Doing so may damage the icemaker or the  
containers may burst.  
y If discolored ice is dispensed, check the  
water filter and water supply. If the problem  
continues, contact a qualified service  
center. Do not use the ice or water until the  
problem is corrected.  
Normal Sounds You May Hear  
y The icemaker water valve will buzz as  
the icemaker fills with water. If the  
power switch is in the ON (I) position,  
it will buzz even if it has not yet been  
hooked up to water. To stop the buzzing,  
move the power switch to OFF (O).  
y Keep children away from the dispenser.  
Children may play with or damage the  
controls.  
y The ice passage may become blocked with  
frost if only crushed ice is used. Remove the  
frost that accumulates by removing the ice  
bin and clearing the passage with a rubber  
spatula. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost buildup.  
NOTE  
Keeping the power switch in the ON  
(I) position before the water line is  
connected can damage the icemaker.  
y Never use thin crystal glass or crockery to  
collect ice. Such containers may chip or  
break resulting in glass fragments in the ice.  
y You will hear the sound of cubes  
dropping into the bin and water running  
in the pipes as the icemaker refills.  
y Dispense ice into a glass before filling it  
with water or other beverages. Splashing  
may occur if ice is dispensed into a glass  
that already contains liquid.  
Preparing for Vacation  
y Never use a glass that is exceptionally  
narrow or deep. Ice may jam in the ice  
passage and refrigerator performance may  
be affected.  
Set the icemaker power switch to OFF (O) and  
shut off the water supply to the refrigerator.  
NOTE  
y Keep the glass at a proper distance from  
the ice outlet. A glass held too close to the  
outlet may prevent ice from dispensing.  
The ice bin should be emptied anytime  
the icemaker on/off switch is turned to  
the OFF (O) position.  
y To avoid personal injury, keep hands out of  
the ice door and passage.  
If the ambient temperature is expected to drop  
below freezing, have a qualified technician  
drain the water supply system to prevent  
serious property damage due to flooding  
caused by ruptured water lines or connections.  
y Never remove the dispenser cover.  
y If ice or water dispenses unexpectedly, turn  
off the water supply and contact a qualified  
service center.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 33  
Ice and Water Dispenser  
Incorrect Way  
Correct Way  
* Depending on the model, some of the  
following functions may not be available.  
Water  
CAUTION  
Keep children away from the dispenser  
to prevent children playing with or  
damaging the controls.  
Dispenser  
Ice  
Water switch  
Ice switch  
CAUTION  
Throw away the first few batches of ice  
(about 24 cubes). This is also necessary  
if the refrigerator has not been used for  
a long time.  
Stand  
Locking the Dispenser  
Using the Dispenser  
Press and hold the Alarm and Lock button  
simultainously for 3 seconds to lock the  
dispenser and all the control panel functions.  
Follow the same instructions to unlock.  
y To dispense cold water, push on the  
water switch with a glass.  
y To dispense ice, push on the ice switch  
with a glass.  
Cleaning the Dispenser Stand  
NOTE  
y If discolored ice is dispensed, check  
the water filter and water supply. If the  
problem continues, contact a qualified  
service center. Do not use the ice or  
water until the problem is corrected.  
Grip the stand with both hands and pull it  
1
out.  
y The dispenser will not operate when  
either of the refrigerator doors are open.  
y If dispensing water or ice into a container  
with a small opening, place it as close to  
the dispenser as possible.  
y Some dripping may occur after  
dispensing. Hold your cup beneath  
the dispenser for a few seconds after  
dispensing to catch all of the drops.  
Wipe out dirty areas with a clean cloth.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 HOW TO USE  
Storing Food  
Food Preservation Location  
Each compartment inside the refrigerator is designed to store different types of food.  
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.  
Vegetable storage  
(Crisper)  
Dairy Product Bin  
Preserves vegetables  
and fruit.  
Adjustable refrigerator shelf  
EasyReach™  
Adjustable shelves to meet  
your individual storage  
needs.  
You can store small  
items, or put an item to  
defrost.  
Modular door bin  
Store drinks such as  
Durabase®  
juice and soda, as well as  
condiments, salad dressings  
and other food items.  
Largest storage space in  
the freezer.  
CustomChill™ Drawer  
Adjust the temperature to  
store meat and seafood, cold  
drinks, deli snacks, or chilled  
wine.  
CAUTION  
y Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture  
could come in direct contact with the cold air and freeze.  
y Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food  
packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated.  
y If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of  
vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe off the condensation with a  
clean cloth or a paper towel.  
y If the refrigerator door or freezer drawer is opened too often, warm air may penetrate the  
refrigerator and raise its temperature. It can also increase the cost to run the appliance.  
y The temperature inside the EasyReach™ is slightly lower than in the shelf or door bin area.  
NOTE  
y If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should  
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the  
freezer.  
y If you are leaving the refrigerator turned off for an extended period of time, remove all food  
and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the door open to prevent fungi from  
growing in the refrigerator.  
y The Cheese & Butter and Condiment bins are not recommended for storing items that spoil  
easily such as milk and mayonnaise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 35  
Storing Frozen Food  
Food Storage Tips  
* The following tips may not be applicable  
depending on the model.  
NOTE  
Check a freezer guide or a reliable cookbook  
for further information about preparing food  
for freezing or food storage times.  
Wrap or store food in the refrigerator in airtight  
and moisture-proof material unless otherwise  
noted. This prevents food odor and taste transfer  
throughout the refrigerator. For dated products,  
check date code to ensure freshness.  
Freezing  
Your freezer will not quick-freeze a large  
quantity of food. Do not put more unfrozen  
food into the freezer than will freeze within  
24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per  
cubic foot of freezer space). Leave enough  
space in the freezer for air to circulate around  
packages. Be careful to leave enough room at  
the front so the door can close tightly.  
Food  
How to  
Butter or  
Margarine  
Keep opened butter in a covered  
dish or closed compartment.  
When storing an extra supply,  
wrap in freezer packaging and  
freeze.  
Cheese  
Milk  
Store in the original wrapping  
until you are ready to use it.  
Once opened, rewrap tightly in  
plastic wrap or aluminum foil.  
Storage times will vary according to the quality  
and type of food, the type of packaging or wrap  
used (how airtight and moisture-proof) and  
the storage temperature. Ice crystals inside a  
sealed package are normal. This simply means  
that moisture in the food and air inside the  
package have condensed, creating ice crystals.  
Wipe milk cartons. For coldest  
milk, place containers on  
interior shelf.  
Eggs  
Fruit  
Store in original carton on  
interior shelf, not on door shelf.  
NOTE  
Allow hot foods to cool at room temperature  
for 30 minutes, then package and freeze.  
Cooling hot foods before freezing saves  
energy.  
Do not wash or hull the fruit  
until it is ready to be used. Sort  
and keep fruit in its original  
container, in a crisper, or store  
in a completely closed paper  
bag on a refrigerator shelf.  
Leafy  
Vegetables  
Remove store wrapping and  
trim or tear off bruised and  
discolored areas. Wash in cold  
water and drain. Place in plastic  
bag or plastic container and  
store in crisper.  
Vegetables Place in plastic bags or plastic  
with skins  
(carrots,  
peppers)  
container and store in crisper.  
Fish  
Store fresh fish and shellfish  
in the freezer section if they  
are not being consumed the  
same day of purchase. It is  
recommended to consume  
fresh fish and shellfish the  
same day purchased.  
Leftovers  
Cover leftovers with plastic wrap  
or aluminum foil, or store in  
plastic containers with tight lids.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 HOW TO USE  
Storing Frozen Food (continued)  
Glide‘N’Access™  
Packaging  
The Glide’N’Access™ slides out for easy loading  
of large items, like sheet cakes or deli trays, and  
to give you easy access to items stored at the  
back of the shelf.  
To slide out, grasp the handle at the front of the  
shelf and gently pull forward. Push back to slide  
in.  
Successful freezing depends on correct  
packaging. When you close and seal the  
package, it must not allow air or moisture in or  
out. If it does, you could have food odor and  
taste transfer throughout the refrigerator and  
could also dry out frozen food.  
CAUTION  
Take care when sliding the  
Packaging recommendations:  
Glide'N'Access™ in and out, as taller  
items may fall, causing damage or injury.  
y Rigid plastic containers with tight-fitting  
lids  
y Straight-sided canning/freezing jars  
y Heavy-duty aluminum foil  
y Plastic-coated paper  
y Non-permeable plastic wraps  
y Specified freezer-grade self-sealing plastic  
bags  
Follow package or container instructions for  
proper freezing methods.  
Do not use  
EasyReach™  
y Bread wrappers  
The EasyReach™ compartments are slightly  
cooler than the shelf or door bin areas, so they  
are a convenient place to store dairy snacks or  
other small items you want to keep especially  
cold. They are also a handy place to defrost  
meat.  
y Non-polyethylene plastic containers  
y Containers without tight lids  
y Wax paper or wax-coated freezer wrap  
y Thin, semi-permeable wrap  
Open and close by pulling the handle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 37  
To Remove Glide‘N’Access™  
Detaching and Assembling the  
Storage Bins  
To remove the Glide‘N’Access™, pull out the  
shelf to full extension, lift the front up and pull  
straight out.  
Glide‘N’Access™ Crisper  
To remove the Glide‘N’Access™ Crisper, pull  
out the Crisper to full extension, lift the front  
up, and pull straight out.  
Door Bins  
The door bins are removable for easy cleaning  
and adjustment.  
To remove the bin, simply lift the bin up  
1
To install, slightly tilt up the front, insert the  
drawer into the frame and push it back into  
place.  
and pull straight out.  
To replace the bin, slide it in above the  
2
desired support and push down until it  
snaps into place.  
NOTE  
Some bins may vary in appearance and  
will only fit in one location.  
CAUTION  
y Do not apply excessive force while  
detaching or assembling the storage  
bins.  
y Do not use the dishwasher to clean  
the storage bins and shelves.  
y Regularly detach and wash the  
storage bins and shelves; they can  
become easily contaminated by the  
food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 HOW TO USE  
CustomChill™ Drawer  
The CustomChill™ Drawer provides storage  
space with a variable temperature control that  
can be adjusted to keep the compartment  
either colder or warmer than the refrigerator.  
Control Panel  
Setting the Temperature  
Control Lock  
Press the Select/Lock button repeatedly to  
toggle through the four temperature settings.  
Store meat and seafood at 29°F/-1°C, cold  
drinks at 33°F/1°C, deli snacks at 37°F/3°C, or  
chilled wine at 42°F/5°C.  
The control panel can also be locked to prevent  
the temperature from accidentally being  
changed or tampered with by children. To  
lock the panel, press and hold the Select/Lock  
button for three seconds until the Lock icon  
lights up. To unlock the panel, press and hold  
the Select/Lock button until the Lock icon light  
turns off.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOW TO USE 39  
Using the Folding Shelf  
Adjusting the Refrigerator  
Shelves  
You can store taller items, such as a gallon  
container or bottles, by simply pushing the  
front half of the shelf underneath the back half  
of the shelf. Pull the front of the shelf toward  
you to return to a full shelf.  
The shelves in your refrigerator are adjustable  
to meet your individual storage needs. Your  
model may have glass or wire shelves.  
Adjusting the shelves to fit items of different  
heights will make finding the exact item you  
want easier. Doing so will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open  
which will save energy.  
Detaching the Shelf  
Tilt up the front of the shelf and lift it straight  
up. Pull the shelf out.  
CAUTION  
y Do not clean glass shelves with  
warm water while they are cold.  
Shelves may break if exposed to  
sudden temperature changes or  
impact.  
y Glass shelves are heavy. Use special  
care when removing them.  
Assembling the Shelf  
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf  
hooks into the slots at a desired height. Then,  
lower the front of the shelf so that the hooks  
drop into the slots.  
CAUTION  
Make sure that shelves are level from  
one side to the other. Failure to do so  
may result in the shelf falling or spilling  
food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 MAINTENANCE  
MAINTENANCE  
Cleaning  
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both  
sections about once a month to prevent odors.  
y Wipe up spills immediately.  
y Always unplug the refrigerator before cleaning.  
General Cleaning Tips  
Inside Walls (allow freezer to warm  
up so the cloth will not stick)  
y Unplug refrigerator or disconnect power.  
To help remove odors, you can wash the inside  
of the refrigerator with a mixture of baking  
soda and warm water. Mix 2 tablespoons of  
baking soda to 1 quart of water (26 g soda  
to 1 liter water) Be sure the baking soda is  
completely dissolved so it does not scratch the  
surfaces of the refrigerator.  
y Remove all removable parts, such as  
shelves, crispers, etc.  
y Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water. Do not  
use abrasive or harsh cleaners.  
y Hand wash, rinse and dry all surfaces  
thoroughly.  
Door Liners and Gaskets  
Exterior  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use cleaning  
waxes, concentrated detergents, bleaches,  
or cleaners containing petroleum on plastic  
refrigerator parts.  
Waxing external painted metal surfaces helps  
provide rust protection. Do not wax plastic  
parts. Wax painted metal surfaces at least  
twice a year using appliance wax (or auto paste  
wax). Apply wax with a clean, soft cloth.  
Plastic Parts (covers and panels)  
For products with a stainless steel exterior,  
use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use abrasive  
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft  
cloth.  
Use a clean sponge or soft cloth and a mild  
detergent in warm water. Do not use glass  
cleaners, abrasive cleansers, or flammable  
fluids. These can scratch or damage the  
material.  
CAUTION  
y Do not use a rough cloth or sponge  
when cleaning the interior and exterior  
of the refrigerator.  
y Do not place your hand on the bottom  
surface of the refrigerator when  
opening and closing.  
Condenser Coils  
Use a vacuum cleaner with an attachment to  
clean the condenser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the condenser coil  
area.  
WARNING  
Use non-flammable cleaner. Failure to do  
so can result in fire, explosion, or death.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 41  
Replacing the Fresh Air Filter  
Replacing the Water Filter  
It is recommended that you replace the air filter:  
NOTE  
This refrigerator does not require a filter  
bypass plug when the filter is not in place.  
y Approximately every six months.  
y When the CHANGE FILTER light turns on.  
It is recommended that you replace the water filter:  
y Approximately every six months.  
y When the water filter indicator turns on.  
y When the water dispenser output decreases.  
y When the ice cubes are smaller than normal.  
Remove the Old Filter  
1
Remove the old water filter.  
1
Turn the filter cover to the left to detach  
from the refrigerator wall. The filter is  
located on the inside of the filter cover.  
Remove the filter from the cover and  
replace it with a new filter.  
Lift up and remove the lower door bin. Swing  
the right end of the water filter out of the  
compartment and then grasp and rotate the  
filter counterclockwise to remove it from the  
filter head.  
NOTE  
Install a New Air Filter.  
2
Replacing the water filter could cause a  
small amount of water to drain. Place a cup  
under the filter head to catch any water.  
Place the new filter inside of the cover  
with the side that says “Front” facing  
outward. Turn the filter cover to the right  
to attach to the refrigerator wall.  
Replace with a new water filter.  
2
Insert the new filter into the filter head and  
rotate it clockwise until the arrow on the  
new filter lines up with the arrow on the  
filter head. Swing the filter back into the  
compartment.  
After changing the filter, push and hold the  
Air Filter button for three seconds to reset  
the filter sensor.  
Assemble the door  
3
bin.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 MAINTENANCE  
Performance Data Sheet  
Use Replacement Cartridge: ADQ73613401  
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a  
concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in  
NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42  
and Standard 53 for the reduction of substances listed below.  
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Contaminant Reduction Determined by NSF testing.  
Max  
NSF specified  
Challenge  
Concentration  
Average  
Product Water  
Concentration  
Contaminant  
Reduction  
Average  
Influent  
Avg %  
Reduction  
Permissible  
Product Water  
Concentration  
NSF Reduction  
equirements  
Chlorine Taste and  
Odor  
2.0 mg/L  
2.0 mg/L ± 10%  
97.5%  
99.3%  
0.05 mg/L  
N/A  
N/A  
50%  
Nominal Particulate  
Class I, , 0.5 to <  
1.0 µm  
5,600,000 pts/  
mL  
At least 10,000 particles/  
mL  
73,000 pts/ml  
85%  
107 to 108 MFL; fibers  
greater than 10 µm in  
length  
Asbestos  
170 MFL  
>99%  
< 1MLF  
N/A  
99%  
Atrazine  
0.0087 mg/L  
0.017 mg/L  
0.073 mg/L  
0.002 mg/L  
0.009 mg/L ± 10%  
0.015 mg/L ± 10%  
0.08 mg/L ± 10%  
0.002 mg/L ± 10%  
94.2%  
97.0%  
98.8%  
98.8%  
0.0005 mg/L  
< 0.0005 mg/L  
0.001 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
Benzene  
Carbofuran  
Lindane  
0.00002 mg/L  
0.0002 mg/L  
P-Dichlorobenzene  
0.263 mg/L  
0.225 mg/L ± 10%  
99.6%  
0.001 mg/L  
0.075 mg/L  
N/A  
Toxaphene  
0.015 mg/L  
0.25 mg/L  
0.015 mg/L ± 10%  
0.210 mg/L ± 10%  
0.15 mg/L ± 10%  
0.15 mg/L ± 10%  
0.006 mg/L ± 10%  
0.006 mg/L ± 10%  
93.5%  
99.5%  
>99.3%  
>99.3%  
96.5  
0.001 mg/L  
0.0012 mg/L  
0.001 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.0081 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
2,4-D  
Lead pH @6.5  
Lead pH @8.5  
Mercury @ pH 6.5  
Mercury @ pH 8.5  
0.150 mg/L  
0.150 mg/L  
0.006 mg/L  
0.0062 mg/L  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
86.9  
200,000  
cysts/L  
Cyst*  
Minimum 50,000 cysts/L  
>99.99%  
<1 cyst/L  
N/A  
99.95%  
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE 43  
Application Guidelines / Water Supply Parameters  
Note that while the testing was performed under  
standard laboratory conditions, actual performance  
may vary.  
It is essential that the manufacturer’s  
recommended installation, maintenance and filter  
replacement requirements be carried out for the  
product to perform as advertised.  
Service Flow  
Water Supply  
0.5 gpm (1.9 lpm)  
Replacement Cartridge: ADQ73613401  
Community or private well  
— Potable Water  
For estimated costs of replacement elements  
please call 1-877-714-7486 or visit our website at  
www.lge.com  
Water Pressure  
Water Temperature  
Capacity  
20 -120 psi (138 - 827 kPa)  
33-100°F (0.6 -37.8°C)  
200 gallons (757 liters)  
Refer to the “warranty” section of the  
Refrigerator Owner’s Manual for Limited Warranty  
information.  
NSF System Trade Name Code : ADQ73613401-S  
NSF Replacement Code : ADQ73613401  
SAFETY INFORMATION  
Read, understand, and follow all safety Information contained in these instructions prior to installation and  
use of this product. Retain these instructions for future reference.  
WARNING  
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants:  
y Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate  
disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on  
disinfected water that may contain filterable cysts.  
CAUTION  
Please note that water could fall while replacing filter which could result property damage.  
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:  
y Read and follow Use Instructions before installation and use of this system.  
y Installation must comply with existing state or local plumbing codes.  
y Protect filter from freezing Drain filter when room temperature drops below 33°F (0.6°C).  
y Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi,  
you must install a pressure limiting valve. Contact a plumbing professional if you are uncertain how  
to check your water pressure.  
y Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you  
must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to  
check for this condition.  
y Do not install on hot water supply lines. Install on cold water lines only. The maximum operating  
water temperature of this filter system is 100°F (37.8°C).  
y Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pressure  
due to thermal expansion must be installed.  
y The disposable filter cartridge must be replaced every six months, at the rated capacity or if a  
noticeable reduction in flow rate occurs.  
NSF is a trademark of NSF International. LG is a trademark of LG Corp. MCM Co..Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 MAINTENANCE  
California Department of Public Health Certification 14-3015  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS 45  
SMART DIAGNOSIS  
Should you experience any problems with your  
refrigerator, it has the capability of transmitting  
data via your telephone to the LG service  
center. This allows you to speak directly to our  
trained specialists. The specialist records the  
data transmitted from your machine and uses  
it to analyze the issue, providing a fast and  
effective diagnosis.  
Hold the mouthpiece of your phone in front  
3
4
of the speaker that  
is located on the  
right hinge of the  
refrigerator door,  
when instructed  
to do so by the call  
center.  
If you experience problems with your  
refrigerator, call 1-800-243-0000. Only use the  
Smart Diagnosis™ feature when instructed  
to do so by the LG call center agent. The  
transmission sounds that you will hear are  
normal and sound similar to a fax machine.  
Press and hold the Freezer button for three  
seconds while  
continuing to  
hold your phone  
to the speaker.  
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless  
your refrigerator is connected to power. If  
your refrigerator is unable to turn on, then  
troubleshooting must be done without using  
Smart Diagnosis™.  
After you hear three beeps, release the  
Freezer button.  
5
6
Keep the phone in place until the tone  
transmission has finished. This takes about  
6 seconds, and the display will count down  
the time. Once the countdown is over  
and the tones have stopped, resume your  
conversation with the specialist, who will then  
be able to assist you in using the information  
transmitted for analysis.  
Using Smart Diagnosis™  
First, call 1-800-243-0000. Only use the Smart  
Diagnosis™ feature when instructed to do so  
by the LG call center agent.  
Lock the display. To lock the display,  
1
press and hold the Lock button for three  
seconds. (If the display has been locked  
for over five minutes, you must deactivate  
the lock and then reactivate it.)  
NOTE  
y For best results, do not move the phone  
while the tones are being transmitted.  
y If the call center agent is not able to get  
an accurate recording of the data, you  
may be asked to try again.  
NOTE  
y Call quality differences by region may  
affect the function.  
Open the right refrigerator door.  
2
y Use a land line rather than a cell phone  
for better communication performance,  
resulting in better service.  
y Bad call quality may result in poor data  
transmission from your phone to the  
machine, which could cause Smart  
Diagnosis™ to malfunction.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 TROUBLESHOOTING  
TROUBLESHOOTING  
Review the Troubleshooting section before calling for service; doing so will save you both time  
and money.  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator and The refrigerator control is set to Turn the control ON. Refer to the Setting the  
Freezer section  
are not cooling.  
OFF (some models).  
Controls section for proper temperature settings.  
Refrigerator is in the defrost  
cycle.  
During the defrost cycle, the temperature of  
each compartment may rise slightly. Wait 30  
minutes and confirm the proper temperature  
has been restored once the defrost cycle has  
completed.  
Refrigerator was recently  
installed.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature.  
Refrigerator was recently  
relocated.  
If the refrigerator was stored for a long period of  
time or moved on its side, it is necessary for the  
refrigerator to stand upright for 24 hours before  
connecting it to power.  
Cooling System  
runs too much.  
Refrigerator is replacing an  
older model.  
Modern refrigerators require more operating  
time but use less energy due to more efficient  
technology.  
Refrigerator was recently  
plugged in or power restored.  
The refrigerator will take up to 24 hours to cool  
completely.  
Door opened often or a large  
Adding food and opening the door warms the  
amount of food / hot food was refrigerator, requiring the compressor to run  
added.  
longer in order to cool the refrigerator back  
down. In order to conserve energy, try to get  
everything you need out of the refrigerator  
at once, keep food organized so it is easy to  
find, and close the door as soon as the food is  
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)  
Doors are not closed  
completely.  
Firmly push the doors shut.  
Refrigerator is installed in a hot The compressor will run longer under warm  
location.  
conditions. At normal room temperatures (70°F)  
expect your compressor to run about 40% to  
80% of the time. Under warmer conditions,  
expect it to run even more often. The refrigerator  
should not be operated above 110°F.  
Condenser / back cover is  
clogged.  
Use a vacuum cleaner with an attachment to  
clean the condenser cover and vents. Do not  
remove the panel covering the condenser coil  
area.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 47  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Refrigerator or  
Freezer section is installed.  
too warm.  
Refrigerator was recently  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature.  
Air vents are blocked.  
Rearrange items to allow air to flow throughout  
the compartment. Refer to the Airflow diagram in  
the Using Your Refrigerator section.  
Doors are opened often or for  
long periods of time.  
When the doors are opened often or for long  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. To lessen  
the effect, reduce the frequency and duration of  
door openings.  
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in  
temperatures above 110°F.  
A large amount of food or  
hot food was added to either  
compartment.  
Adding food warms the compartment requiring  
the cooling system to run. Allowing hot food to  
cool to room temperature before putting it in the  
refrigerator will reduce this effect.  
Doors not closed correctly.  
See the Doors will not close correctly or pop  
open section in Troubleshooting.  
Temperature control is not set If the temperature is too warm, adjust the  
correctly.  
control one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Defrost cycle has recently  
completed.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may rise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes  
and confirm the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Interior moisture Doors are opened often or for  
When the doors are opened often or for long  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. To  
lessen the effect, reduce the frequency and  
duration of door openings.  
buildup.  
long periods of time.  
Doors not closed correctly.  
Weather is humid.  
See the Doors will not close correctly section in  
the Troubleshooting section.  
Humid weather allows additional moisture  
to enter the compartments when the doors  
are opened leading to condensation or frost.  
Maintaining a reasonable level of humidity in the  
home will help to control the amount of moisture  
that can enter the compartments.  
Defrost cycle recently  
completed.  
During the defrost cycle, the temperature of each  
compartment may rise slightly and condensation  
may form on the back wall. Wait 30 minutes and  
confirm that the proper temperature has been  
restored once the defrost cycle has completed.  
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp  
containers can lead to moisture accumulation  
within each compartment. Wipe all containers  
dry and store food in sealed packaging to prevent  
condensation and frost.  
Food is freezing  
in the refrigerator was placed near an air vent.  
compartment.  
Food with high water content  
Rearrange items with high water content away  
from air vents.  
Refrigerator temperature control If the temperature is too cold, adjust the control  
is set incorrectly.  
one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperatures  
location.  
below 41°F (5°C), food can freeze in the  
refrigerator compartment. The refrigerator should  
not be operated in temperatures below 55°F (13°C).  
Frost or ice  
crystals form  
on frozen food  
(outside of  
Door is opened frequently or for When the doors are opened often or for long  
long periods of time.  
periods of time, warm, humid air enters the  
compartment. This raises the temperature and  
moisture level within the compartment. Increased  
moisture will lead to frost and condensation.  
To lessen the effect, reduce the frequency and  
duration of door openings.  
package).  
Door is not closing properly.  
Incorrect temperature control  
Freezer section is settings.  
too cold.  
Refer to the Doors will not close correctly or pop  
open section in the Troubleshooting section.  
Refrigerator or  
If the temperature is too cold, adjust the control  
one increment at a time and wait for the  
temperature to stabilize. Refer to the Setting the  
Controls section for more information.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 49  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Frost or ice  
Condensation from food with a This is normal for food items with a high water  
content.  
crystals on frozen high water content has frozen  
food (inside of  
inside of the food package.  
sealed package).  
Food has been left in the freezer Do not store food items with high water content  
for a long period of time.  
in the freezer for a long period of time.  
Icemaker is not  
making enough  
ice.  
Demand exceeds ice storage  
capacity.  
The icemaker will produce approximately 70~182  
cubes in a 24 hour period.  
House water supply is not  
connected, valve is not turned  
on fully, or valve is clogged.  
Connect the refrigerator to a cold water supply  
with adequate pressure and turn the water  
shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Water filter has been  
exhausted.  
It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Low house water supply  
pressure.  
The water pressure must be 20~120 psi or  
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models  
without a water filter and 40~120 psi or 276~827  
kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models with a water  
filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Reverse Osmosis filtration  
system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
(Refer to Water Pressure section.)  
Tubing connecting refrigerator  
The tubing can kink when the refrigerator is  
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting  
in reduced water flow. Straighten or repair the  
water supply line and arrange it to prevent future  
kinks.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Icemaker is not  
making enough  
ice (continued).  
Doors are opened often or for  
long periods of time.  
If the doors of the unit are opened often, ambient  
air will warm the refrigerator which will prevent  
the unit from maintaining the set temperature.  
Lowering the refrigerator temperature can help,  
as well as not opening the doors as frequently.  
Doors are not closed  
completely.  
If the doors are not properly closed, ice  
production will be affected. See the Doors will  
not close completely or pop open section in Parts  
& Features Troubleshooting for more information.  
The temperature setting for the The recommended temperature for the freezer  
freezer is too warm.  
compartment for normal ice production is 0°F. If  
the freezer temperature is warmer, ice production  
will be affected.  
Dispensing water Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water  
slowly. filter:  
Approximately every six months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Reverse osmosis filtration  
system is used.  
Reverse osmosis filtration systems can reduce  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Low house water supply  
pressure.  
The water pressure must be 20~120 psi or  
138~827 kPa or 1.4~8.4 kgf/cm² on models  
without a water filter and 40~120 psi or 276~827  
kPa or 2.8~8.4 kgf/cm² on models with a water  
filter.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 51  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispensing  
ice.  
Doors are not closed  
completely.  
Ice will not dispense if any of the refrigerator  
doors are left open.  
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause  
the cubes to stick together over time, which  
will prevent them from properly dispensing.  
Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking  
together. If they are, break up the ice cubes to  
allow for proper operation.  
The delivery chute is clogged  
with frost or ice fragments.  
Eliminate the frost or ice fragments by removing  
the ice bin and clearing the chute with a plastic  
utensil. Dispensing cubed ice can also help  
prevent frost or ice fragment buildup.  
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds  
to unlock the control panel and dispenser.  
Ice bin is empty.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature and for the  
icemaker to begin making ice. Make sure that the  
shutoff (arm/sensor) is not obstructed.  
Once the ice supply in the bin has been  
completely exhausted, it my take up to 90  
minutes before additional ice is available, and  
approximately 24 hours to completely refill the  
bin.  
Icemaker is not  
making ice.  
Refrigerator was recently  
installed or icemaker recently  
connected.  
It may take up to 24 hours for each compartment  
to reach the desired temperature and for the  
icemaker to begin making ice.  
Icemaker not turned on.  
Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm  
that it is in the ON (I) position.  
The ice detecting sensor is  
obstructed.  
Foreign substances or frost on the ice-detecting  
sensor can interrupt ice production. Make sure  
that the sensor area is clean at all times for proper  
operation.  
The refrigerator is not connected Connect refrigerator to the water supply and turn  
to a water supply or the supply the water shutoff valve fully open.  
shutoff valve is not turned on.  
Icemaker shutoff (arm or  
sensor) obstructed.  
If your icemaker is equipped with an ice shutoff  
arm, make sure that the arm moves freely. If  
your icemaker is equipped with the electronic ice  
shutoff sensor, make sure that there is a clear  
path between the two sensors.  
Reverse osmosis water filtration Reverse osmosis filtration systems can reduce  
system is connected to your  
cold water supply.  
the water pressure below the minimum amount  
and result in icemaker issues.  
(Refer to the Water Pressure section.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Not dispensing  
water.  
New installation or water line  
recently connected.  
Dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped air  
and contaminants from the system.  
Do not dispense the entire 2.5 gallon amount  
continuously. Depress and release the dispenser  
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds  
OFF.  
The dispenser panel is locked.  
Press and hold the Lock button for three seconds  
to unlock the control panel and dispenser.  
The dispenser is not set for  
water dispensing.  
The dispenser can be set for ice or water. Make  
certain that the control panel is set for the proper  
operation. Press the Water button on the control  
panel to dispense water.  
Refrigerator or freezer doors are Water will not dispense if any of the refrigerator  
not closed properly.  
doors are left open.  
Water filter has been recently  
removed or replaced.  
After the water filter is replaced, dispense 2.5  
gallons of water (flush for approximately 5  
minutes) to remove trapped air and contaminants  
from the system. Do not dispense the entire 2.5  
gallon amount continuously. Depress and release  
the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON  
and 60 seconds OFF.  
Tubing connecting refrigerator  
The tubing can kink when the refrigerator is  
to house supply valve is kinked. moved during installation or cleaning resulting in  
reduced water flow. Straighten or repair the water  
supply line and arrange it to prevent future kinks.  
The house water supply is not  
connected, the valve is not  
turned on fully, or the valve is  
clogged.  
Connect refrigerator to the water supply and turn  
the water shutoff valve fully open.  
If the problem persists, it may be necessary to  
contact a plumber.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 53  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Ice has bad taste Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to  
or odor.  
such as sulfur.  
eliminate taste and odor problems.  
NOTE: In some cases, a filter may not help. It  
may not be possible to remove all minerals / odor  
/ taste in all water supplies.  
Icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid  
discolored or bad tasting ice.  
Ice has been stored for too  
long.  
Ice that has been stored for too long will shrink,  
become cloudy, and may develop a stale taste.  
Throw away old ice and make a new supply.  
The food has not been stored  
Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if  
properly in either compartment. food is not wrapped properly.  
The interior of the refrigerator  
needs to be cleaned.  
See the Care and Cleaning section for more  
information.  
The ice storage bin needs to be Empty and wash the bin (discard old cubes).  
cleaned.  
Make sure that the bin is completely dry before  
reinstalling it.  
Dispensing warm Refrigerator was recently  
Allow 24 hours after installation for the water  
storage tank to cool completely.  
water.  
installed.  
The water dispenser has been  
used recently and the storage  
tank was exhausted.  
Depending on your specific model, the water  
storage capacity will range from approximately 20  
to 30 oz.  
Dispenser has not been used  
for several hours.  
If the dispenser has not been used for several  
hours, the first glass dispensed may be warm.  
Discard the first 10 oz.  
Refrigerator is connected to the Make sure that the refrigerator is connected to a  
hot water supply. cold water pipe.  
WARNING: Connecting the refrigerator to a  
hot water line may damage the icemaker.  
Water supply contains minerals A water filter may need to be installed to  
such as sulfur. eliminate taste and odor problems.  
Water has bad  
taste or odor.  
Water filter has been exhausted. It is recommended that you replace the water  
filter:  
Approximately every 6 months.  
When the water filter indicator turns on.  
When the water dispenser output decreases.  
When the ice cubes are smaller than normal.  
Refrigerator was recently  
installed.  
Dispense 2.5 gallons of water (flush for  
approximately 5 minutes) to remove trapped  
air and contaminants from the system. Do  
not dispense the entire 2.5 gallon amount  
continuously. Depress and release the dispenser  
pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds  
OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 TROUBLESHOOTING  
Problem  
Possible Causes  
Icemaker shutoff (arm/sensor)  
Solutions  
Icemaker is  
making too much is obstructed.  
ice.  
Empty the ice bin. If your icemaker is equipped  
with an ice shutoff arm, make sure that the arm  
moves freely. If your icemaker is equipped with  
the electronic ice shutoff sensor, make sure that  
there is a clear path between the two sensors.  
Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm  
proper operation.  
Clicking  
Rattling  
The defrost control will click  
when the automatic defrost  
cycle begins and ends.  
The thermostat control (or  
refrigerator control on some  
models) will also click when  
cycling on and off.  
Normal Operation  
Rattling noises may come from Normal Operation  
the flow of refrigerant, the  
water line on the back of the  
unit, or items stored on top of  
or around the refrigerator.  
Refrigerator is not resting solidly Floor is weak or uneven or leveling legs need to  
on the floor.  
be adjusted. See the Door Alignment section.  
Refrigerator with linear  
compressor was jarred while  
running.  
Normal Operation  
Whooshing  
Evaporator fan motor is  
circulating air through the  
refrigerator and freezer  
compartments.  
Normal Operation  
Normal Operation  
Air is being forced over the  
condenser by the condenser  
fan.  
Gurgling  
Popping  
Refrigerant flowing through the Normal Operation  
cooling system.  
Contraction and expansion of  
the inside walls due to changes  
in temperature.  
Normal Operation  
Sizzling  
Water dripping on the defrost  
heater during a defrost cycle.  
Normal Operation  
Vibrating  
If the side or back of the  
To eliminate the noise, make sure that the sides  
refrigerator is touching a cabinet and back cannot vibrate against any wall or  
or wall, some of the normal  
vibrations may make an audible  
sound.  
cabinet.  
Dripping  
Water running into the drain pan Normal Operation  
during the defrost cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING 55  
Problem  
Possible Causes  
Solutions  
Pulsating or  
High-Pitched  
Sound  
Your refrigerator is designed  
to run more efficiently to keep  
your food items at the desired  
temperature. The high efficiency  
compressor may cause your  
new refrigerator to run longer  
than your old one, but it is still  
more energy efficient than  
previous models. While the  
refrigerator is running, it is  
normal to hear a pulsating or  
high-pitched sound.  
Normal Operation  
Doors will not  
Food packages are blocking the Rearrange food containers to clear the door and  
close correctly or door open.  
pop open.  
door shelves.  
Ice bin, crisper cover, pans,  
Push bins all the way in and put crisper cover,  
pans, shelves and baskets into their correct  
positions. See the Using Your Refrigerator section  
for more information.  
shelves, door bins, or baskets  
are out of position.  
The doors were removed during Remove and replace the doors according to the  
product installation and not  
properly replaced.  
Removing and Replacing Refrigerator Handles  
and Doors section.  
Refrigerator is not leveled  
properly.  
See Door Alignment in the Refrigerator Installation  
section to level refrigerator.  
Doors are difficult The gaskets are dirty or sticky.  
to open.  
Clean the gaskets and the surfaces that they  
touch. Rub a thin coat of appliance polish or  
kitchen wax on the gaskets after cleaning.  
Door was recently closed.  
When you open the door, warmer air enters the  
refrigerator. As the warm air cools, it can create  
a vacuum. If the door is hard to open, wait one  
minute to allow the air pressure to equalize, then  
see if it opens more easily.  
Refrigerator  
wobbles or  
Leveling legs are not adjusted  
properly.  
Refer to the Leveling and Door Alignment section.  
seems unstable.  
Floor is not level.  
It may be necessary to add shims under the  
leveling legs or rollers to complete installation.  
Lights do not  
work.  
LED interior lighting failure.  
The refrigerator compartment lamp is LED interior  
lighting, and service should be performed by a  
qualified technician.  
Refrigerator has  
an unusual odor. be set to the MAX setting or  
replaced.  
The Air Filter may need to  
Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor  
does not go away within 24 hours, the filter may  
need to be replaced. See the Replacing the Air  
Filter section for replacement instructions.  
The interior of  
the refrigerator  
is covered with  
dust or soot.  
The refrigerator is located near a Make sure that the refrigerator is not located  
fire source, such as a fireplace, near a fire source, such as a fireplace, chimney or  
chimney or candle.  
candle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 WARRANTY  
WARRANTY (USA)  
Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under  
normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace  
the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and  
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of  
original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.  
WARRANTY PERIOD  
Sealed System  
Refrigerator  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,  
Refrigerant and Evaporator)  
Linear Compressor  
One (1) year from One (1) year from the Seven (7) years from  
the date of original date of original retail the date of original  
Ten (10) years from the  
date of original retail  
purchase  
retail purchase  
purchase  
retail purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional  
parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer  
will be charged for  
labor)  
Part only (Consumer will  
be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and  
care and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered  
under this warranty.  
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty  
period or ninety (90) days, whichever is greater.  
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS  
FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED  
BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.  
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY  
NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY  
OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state  
to state.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY 57  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, install, or repair the product; instruct the customer on operation  
of the product; repair or replace fuses or correct wiring or plumbing, or correction of unauthorized  
repairs/installation.  
2. Failure of product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate  
or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the product in a corrosive atmosphere or contrary to the  
instructions outlined in the product owner’s manual.  
5. Damage to the product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of  
God.  
6. Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair  
includes use of parts not approved or specified by LG.  
7. Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the  
intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.  
8. Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial  
or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not  
approved by LG.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other  
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or  
workmanship and is reported within one (1) week of delivery (Call: 1-800-243-0000).  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or can not be readily  
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for  
warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial  
use, offices, and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the product owner’s  
manual.  
15. Costs associated with removal of your product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the product if it is installed in an inaccessible location or is not  
installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation  
manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, accessories, and other parts besides those that were originally  
included with this particular model.  
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.  
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the water supply.  
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne  
by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:  
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.com Or by mail: LG Customer Information Center:  
P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Write your warranty information below: _______________________________________________  
Product Registration Information: _____________________________________________________  
Model: ____________________________________________________________________________  
Serial Number: _____________________________________________________________________  
Date of Purchase: __________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 WARRANTY  
WARRANTY (Canada)  
WARRANTY: Should your LG Refrigerator (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship  
under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option  
repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid  
only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada  
by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products  
located and used within Canada.  
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be verified,  
the warranty will begin sixty (60) days from the date of manufacture)  
Refrigerator/  
Freezer  
Sealed System  
(Condenser, Dryer, Connecting Tube,  
Refrigerant and Evaporator)  
Linear Compressor  
One (1) year from  
the date of original  
retail purchase  
One (1) year from  
the date of original  
retail purchase  
Seven (7) years from  
the date of original  
retail purchase  
Ten (10) years from the  
date of original retail  
purchase  
Parts and Labor  
(internal/functional  
parts only)  
Parts and Labor  
Parts only (Consumer  
will be charged for  
labor)  
Part only (Consumer will  
be charged for labor)  
Noises associated with normal operation and failure to follow instructions found in the use and care  
and installation guides or operating the unit in an unsuitable environment will not be covered under  
this warranty.  
X Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty  
period or ninety (90) days, whichever is greater.  
X Replacement products and parts may be new or remanufactured.  
X LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.  
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT  
AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS  
ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER  
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR  
CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND  
NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT  
AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY  
OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT  
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS  
WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL  
NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT  
DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES  
OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY  
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR  
OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE. This warranty gives you specific legal rights. You may  
have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial  
laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under  
provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder  
of this warranty’s terms.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY 59  
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:  
1. Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of  
the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of  
unauthorized repairs/installation.  
2. Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical  
service.  
3. Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate  
or interrupted water supply or inadequate supply of air.  
4. Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the  
instructions outlined in the Product owner’s manual.  
5. Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of  
God.  
6. Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the  
Product. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG Canada.  
7. Damage or product failure caused by unauthorized modification or alteration, or use for other than its  
intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation.  
8. Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes,  
commercial or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not  
approved by LG Canada.  
9. Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other  
damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or  
workmanship and is reported within one (1) week of delivery.  
10. Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.  
11. Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily  
determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for  
warranty validation.  
12. Increases in utility costs and additional utility expenses.  
13. Replacement of light bulbs, filters, or any consumable parts.  
14. Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without  
limitation, commercial use, in offices or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined  
in the Product owner’s manual.  
15. Costs associated with removal of the Product from your home for repairs.  
16. The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not  
installed in accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and  
installation manuals.  
17. Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts  
besides those that were originally included with the Product.  
18. Service trips to your home to teach you how to use the product.  
19. Replacement of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified  
operating range or due to excessive sediment in the water supply.  
All costs associated with the above excluded circumstances  
shall be borne by the consumer.  
For complete warranty details and customer assistance, please call or visit our website:  
Call 1-888-542-2623 (24 hours a day, 365 days a year) and select the appropriate option from the  
menu, or visit our website at http://www.lg.com  
Write your warranty information below: _________________________________________________  
Product Registration Information: _______________________________________________________  
Model: ______________________________________________________________________________  
Serial Number: _______________________________________________________________________  
Date of Purchase: ____________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
RÉFRIGÉRATEUR À  
PORTE-FENÊTRE  
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et  
conservez-le pour référence en tout temps.  
LMXS30746S  
P/No. : MFL62184481  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
TABLE DES MATIÈRES  
TABLE DES MATIÈRES  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
27 MODE D’EMPLOI  
27 Avant l’Utilisation  
28 Panneau de Commande  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE  
SÉCURITÉ  
28  
-
Caractéristiques du Panneau de Commande  
30 Utilisation du Bac à Glaçons  
30 - Détachement du bac à glaçons  
30 - Montage du Bac à Glaçons  
31 Machine à Glaçons Automatique  
7 COMPOSANTS  
7
Extérieur du réfrigérateur  
31 - Mise en Marche et Arrêt de la Machine à  
Glaçons Automatique  
8
Intérieur du réfrigérateur  
32 - Quand Devez-Vous Mettre L’interrupteur  
de la Machine à Glaçons sur Off (O)  
9 INSTALLATION  
32 - Sons Normaux que Vous Entendrez  
32 - Préparation des Vacances  
33 Distributeur de Glace et D’eau  
33 - Structure du Distributeur  
9
Vue d’ensemble de l’installation  
10 Spécifications  
11 Déballage de Votre Réfrigérateur  
11 Choisir le Bon Emplacement  
11 - Mise au Sol  
12 - Température Ambiante  
12 - Mesure des Espaces  
12 Enlèvement/Montage des Poignées de  
Porte du Réfrigérateur  
13 Enlèvement/Montage des Portes  
13 Enlèvement/Montage de la poignée du tiroir  
du congélateur  
14 - Enlèvement de la Porte gauche du  
Réfrigérateur  
15 - Enlèvement de la Porte Droite du  
Réfrigérateur  
16 - Montage de la Porte Droite du  
Réfrigérateur  
33 - Utilisation du Distributeur  
33 - Verrouillage du Distributeur  
33 - Nettoyage du Stand du Distributeur  
34 Stockage des Aliments  
34 - Lieu de Conservation des Aliments  
35 - Conseils pour le Stockage des Aliments  
35 - Stockage D’aliments Congelés  
36 Clayette Glide’N’Access™  
36 EasyReach™  
37 Détachement et Montage des Bacs de  
Stockage  
38 Tiroir à CustomChill™  
39 Réglage des Étagères du Réfrigérateur  
17 - Montage de la Porte Gauche du  
Réfrigérateur  
40 ENTRETIEN  
18 - Retrait du tiroir à CustomChill™  
19 - Assemblage du tiroir à CustomChill™  
19 - Retrait du tiroir du congélateur  
21 - Assemblage du tiroir du congélateur  
22 Connexion de la Canalisation D’eau  
22 - Avant de Commencer  
40 Nettoyage  
41 Remplacement du Filtre à Air Frais  
41 Remplacement du Filtre à Eau  
45 SMART DIAGNOSIS™  
45 Utiliser Smart Diagnosis™  
22 - Pression de L’eau  
22 - Ce dont Vous Aurez Besoin  
23 - Instructions D’installation de la Ligne D’eau  
25 Mise en Marche  
26 Nivellement et Alignement des Portes  
26 - Nivellement  
46 DÉPANNAGE  
26 - Alignement de la Porte  
56 GARANTIE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
3
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
EAU FILTRÉE ET DISTRIBUTEUR À GLAÇONS  
Le distributeur d’eau fournit de l’eau fraîche et glacée.  
Le distributeur de glaçons fournit des glaçons et de la glace pilée.  
ALARME DE PORTE  
La fonction d’alarme de porte est conçue pour empêcher tout  
dysfonctionnement réfrigérateur qui pourrait se produire si une porte du  
réfrigérateur ou un tiroir du congélateur restaient ouverts. Si une porte ou  
un tiroir du réfrigérateur sont laissés ouverts pendant plus de 60 secondes,  
un signal sonore d’avertissement retentit par intervalles de 30 secondes.  
BAC À FRUITS ET LÉGUMES À HUMIDITÉ CONTRÔLÉE  
Le bac à légumes à humidité contrôlée est conçu pour conserver vos fruits  
et légumes frais et croquants.  
TIROIR À CUSTOMCHILL™  
Le tiroir à CustomChill™ offre un espace de stockage avec contrôle de  
température variable qui maintient cet espace à une température inférieure  
ou supérieure à celle du réfrigérateur. Utilisez-le pour conserver de la viande,  
des fruits de mer, des boissons fraîches, des en-cas ou du vin frais.  
GLACE PLUS  
La production de glace peut être augmentée d’environ 20 pour cent lorsque  
la section du congélateur est maintenue à la température la plus froide pour  
une période de 24 heures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Toujours lire et suivre tous les messages de  
sécurité.  
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous alerte de messages de sécurité qui vous informent  
de dangers qui peuvent vous tuer ou vous blesser, blesser autrui ou causer des dommages au  
produit.  
Tous les messages de sécurité seront précédés par le symbole d’alerte de sécurité et par le mot  
AVERTISSEMENT OU ATTENTION. Ces mots signifient :  
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas ces  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut  
entraîner des blessures mineures ou modérées, ou endommager le produit.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:  
Alimentation  
y NE JAMAIS débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir  
fermement la fiche et la retirer de la prise.  
y Si le cordon d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-  
vente ou par une personne également qualifiée afin d’éviter tout danger. Ne pas utiliser un cordon qui  
présente des fissures ou des traces de frottement sur sa longueur ou à l’extrémité de la fiche ou du  
connecteur.  
y Ne pas utiliser une prise de courant non certifiée.  
y Débrancher le cordon d’alimentation immédiatement en cas de panne ou d’orage.  
y Brancher dans la prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation vers le bas.  
Installation  
y Contactez un centre de service après-vente agréé avant d’installer ou de déplacer le réfrigérateur.  
y Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur loin du mur, faites attention de ne pas rouler au-dessus ou  
endommager le cordon d’alimentation.  
y Avant l’utilisation, veillez à brancher ce réfrigérateur à une prise électrique dédiée et mise à la terre  
de 115 V, 60 Hz, CA uniquement. Il incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à  
2-broches avec une prise murale standard à 3 broches.  
y N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où il risque de tomber.  
Utilisation  
y NE LAISSEZ PAS les enfants grimper, se tenir debout ou se suspendre aux portes ou aux clayettes du  
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.  
y Ne placez pas d’objets lourds sur le distributeur du réfrigérateur et ne vous y suspendez pas.  
y Ne pas placer d’objets lourds ou dangereux (bouteilles de liquide) sur le réfrigérateur.  
y Ne pas mettre d’animaux vivants à l’intérieur du réfrigérateur.  
y Ne pas laisser les enfants monter dans le produit lorsqu’il est en cours d’utilisation.  
y En cas de fuite de gaz (propane, GPL), aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service  
après-vente agréé avant de reprendre l’utilisation. Ne pas toucher ni démonter la prise électrique du  
réfrigérateur.  
y Dans le cas d’une fuite de fluide réfrigérant, déplacer les objets inflammables loin du réfrigérateur.  
Aérez suffisamment la pièce et contactez un centre de service après-vente agréé.  
y Ne pas utiliser ni mettre des substances inflammables (produits chimiques, médicaments,  
cosmétiques, etc.) près du réfrigérateur et ne pas les stocker à l’intérieur du réfrigérateur. Ne pas  
placer le réfrigérateur à proximité de gaz inflammables.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
5
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:  
y N’utilisez pas ce réfrigérateur à des fins spécifiques telles que stockage de médicaments ou de  
matériaux d’essai, utilisation sur un bateau, etc.  
y Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de réparer le réfrigérateur.  
y Lorsque vous remplacez l’ampoule dans le réfrigérateur, débranchez le réfrigérateur ou éteignez  
l’appareil.  
y Ne pas modifier ou étendre le cordon d’alimentation.  
y Ne pas utiliser de séchoir pour sécher l’intérieur. Ne pas allumer une bougie pour enlever l’odeur à  
l’intérieur.  
y Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Faites vérifier la prise murale et  
le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à  
la terre.  
y Ne pas utiliser une prise qui puisse être éteinte avec un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge. Il  
incombe à l’utilisateur de remplacer une prise murale standard à 2-broches avec une prise murale  
standard à 3 broches.  
y Ne pas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d’alimentation, en aucune circonstance.  
y Ne pas utiliser une prise d’adaptateur et brancher le cordon d’alimentation à une rallonge multi-prise.  
y Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation si vous entendez un bruit curieux, sentez une  
odeur étrange ou détectez de la fumée en provenance du réfrigérateur.  
y Couper l’alimentation si de l’eau ou de la poussière pénètre dans le réfrigérateur. Appeler un agent de  
service.  
y Ne pas démonter ou modifier le réfrigérateur.  
y Ne pas mettre les mains, les pieds ou des objets métalliques en-dessous ou derrière le réfrigérateur.  
y Ne pas faire fonctionner le réfrigérateur ni toucher le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.  
y Dans les réfrigérateurs des machines à glaçons automatiques, éviter tout contact avec les pièces  
mobiles du mécanisme d’éjection ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne pas placer les  
doigts ou les mains sur le mécanisme automatique de fabrication de glace tandis que le réfrigérateur  
est branché  
y Pendant la distribution de glace par le distributeur, ne pas utiliser de la céramique de cristal.  
y Ne pas toucher les surfaces froides dans le compartiment du congélateur avec les mains mouillées ou  
humides, quand votre réfrigérateur est en marche.  
y Ne pas mettre de récipients en verre, de bouteilles en verre ou de sodas dans le congélateur.  
y Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités  
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à  
moins qu’elles n’aient été encadrées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil  
par une personne responsable de leur sécurité.  
y Ne recongelez pas des aliments complètement décongelés. Vous risqueriez de graves problèmes de  
santé.  
y Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que le liquide de refroidissement  
CFC soit retiré pour une élimination appropriée par un réparateur qualifié. Si vous versez du réfrigérant  
CFC, vous pouvez être condamné à une amende ou à l’emprisonnement en conformité avec la  
législation pertinente sur l’environnement.  
y Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s’ils sont déposés pour seulement  
quelques jours. Lors de l’élimination du réfrigérateur, retirer les matériaux d’emballage de la porte ou  
décoller les portes, mais laisser les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas y pénétrer  
facilement.  
y En cas de branchement sur un circuit protégé par des fusibles, utilisez un fusible temporisé.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.  
Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de votre  
produit, des préATTENTIONs de base devraient être prises, y compris les suivantes:  
ATTENTION  
Installation  
y Le réfrigérateur doit être installé conformément aux instructions d’installation qui ont été collées  
à l’avant du réfrigérateur.  
y Soyez prudent lorsque vous déballez et installez le réfrigérateur. Débarrassez-vous  
immédiatement des emballages (en plastique ou autres) pour qu’ils soient hors de portée des  
enfants.  
y L’appareil doit être placé de sorte à pouvoir accéder facilement à la prise murale.  
Utilisation  
y Fermer soigneusement la porte lorsque les enfants sont à proximité.  
y Éloignez vos doigts des zones de coincement; les espaces entre les portes et les armoires sont  
inévitablement réduits. Faites attention lorsque vous fermez les portes et que des enfants sont  
à proximité.  
y Veillez à ranger soigneusement les aliments afin qu’ils ne puissent pas tomber et provoquer des  
blessures.  
y Ne pas utiliser d’aérosols à proximité du réfrigérateur.  
y Éviter de poser des objets sur le réfrigérateur.  
Entretien  
y Ne pas utiliser de détergents puissants comme de la cire ou des diluants de nettoyage. Nettoyez  
avec un chiffon doux.  
y Nettoyez régulièrement les corps étrangers (tels que poussière et eau) sur les broches de la  
fiche d’alimentation et les zones de contact.  
y N’essayez pas d’entreposer, de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.  
y Retirer la poussière et les corps étrangers des broches.  
y Utiliser un chiffon sec pour nettoyer la fiche d’alimentation.  
y Si le réfrigérateur est débranché, attendez cinq minutes au moins avant de le rebrancher.  
y Si vous remarquez une odeur de produit chimique, de plastique brûlé ou que vous voyez de la  
fumée, débranchez immédiatement le réfrigérateur et contactez votre service après-vente LG  
Electronics.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPOSANTS  
7
COMPOSANTS  
Utilisez cette page pour vous familiariser davantage avec les parties et les caractéristiques de votre  
réfrigérateur.  
*L’apparence et les spécifications du produit réel peuvent différer selon le modèle.  
Extérieur du réfrigérateur  
Distributeur d’eau filtrée et  
de glaçons  
Distribue de l’eau purifiée et de  
la glace.  
Poignée  
Ouvre et ferme la  
porte.  
Écran LED  
Affiche la température du  
réfrigérateur et du congélateur, l’état  
du filtre à eau et du distributeur.  
Réfrigérateur  
Conserve les aliments.  
La lumière LED  
Les voyants LED  
s’allument lorsque la  
porte du congélateur  
est ouverte.  
Panneau de commande  
Établit les températures du  
réfrigérateur et du congélateur,  
l’état du filtre à eau et le mode du  
distributeur.  
Tiroir à CustomChill™  
Ez Poignée  
Ouvre et ferme la porte.  
Congélateur  
Congèle les aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPOSANTS  
Intérieur du réfrigérateur  
Bac à produits laitiers  
Le bac à produits laitiers  
est utilisé pour conserver  
les produits laitiers.  
Lampes intérieures LED  
La lampe intérieure s’allume  
à l’intérieur du réfrigérateur.  
Étagère réglable de  
réfrigérateur  
Les étagères de votre  
réfrigérateur sont  
ajustables pour remplir  
vos besoins de stockage  
individuels.  
Guide diviseur  
Le Guide peut Divider être  
utilisés pour organiser les  
boire ou zone lanceur.  
Bac à glace intérieur  
Les glaçons sont produits  
automatiquement.  
Bac modulaire de porte  
Les bacs interchangeables  
peuvent être disposés  
pour satisfaire vos besoins  
de stockage.  
Bac à fruits et  
légumes  
Contrôle l’humidité et  
permet aux légumes et  
aux fruits de rester frais  
et croquants.  
EasyReach™  
Permet de stocker de  
petits aliments ou de  
décongeler un produit.  
Tiroir à CustomChill™  
Offre un espace de stockage à  
température variable pouvant  
être réglé à une température  
inférieure ou supérieure à celle  
du réfrigérateur.  
Charnière à fermeture  
automatique  
Les portes du réfrigérateur  
et les tiroirs du  
congélateur se ferment  
automatiquement  
lorsque vous les poussez  
légèrement. (La porte ne  
se ferme automatiquement  
que lorsqu’elle est ouverte  
à un angle inférieur à 30°).  
Durabase® et diviseur Durabase®  
Le Durabase est un espace de stockage  
recommandé pour la conservation des  
produits alimentaires de grande taille. Le  
diviseur Durabase est utilisé pour organiser  
l’espace Durabase en sections. Il peut être  
ajusté d’un côté à l’autre pour tenir compte  
des éléments de différentes tailles.  
Tiroir gigogne  
Utilisé comme un  
espace de stockage  
supplémentaire dans  
le compartiment du  
congélateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9
INSTALLATION  
Vue d’ensemble de l’installation  
Veuillez d’abord lire les instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son transport vers  
un autre emplacement.  
1
Déballez votre  
réfrigérateur  
2 Choisissez un  
3 Démontage/Montage  
emplacement approprié  
4 Connexion de  
5 Nivellement et  
l’alimentation en eau et  
de la canalisation d’eau  
alignement de la porte.  
REMARQUE  
Seulement connecter à l’alimentation d’eau  
potable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALLATION  
Spécifications  
L’apparence et les spécifications énumérées dans ce manuel peuvent varier à cause des  
améliorations constantes du produit.  
35 3/4" (W) X 38 1/8" (D) X 70 1/4" (H), 48 1/8" (D avec porte ouverte)  
Dimensions  
908 mm (W) X 968 mm (D) X 1782 mm (H), 1221 mm (D avec porte ouverte)  
Poids net  
364 lb. (165 kg)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 11  
Déballage de votre réfrigérateur  
Choisir le bon emplacement  
y Choisir un emplacement où  
l’alimentation en eau puisse être  
facilement connectée pour la machine à  
glaçons automatique.  
AVERTISSEMENT  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes  
pour déplacer et installer le réfrigérateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou une  
blessure mortelle.  
y Votre réfrigérateur est lourd. Lors du  
déplacement du réfrigérateur pour le  
nettoyage ou le service, veiller à protéger le  
plancher. Toujours déplacer le réfrigérateur  
en position verticale. Ne pas remuer ou  
faire marcher le réfrigérateur lorsque vous  
essayez de le déplacer car le plancher  
pourrait être endommagé.  
REMARQUE  
La pression d’eau doit être comprise  
entre 1,38 et 8,27 bars sur les modèles  
non équipés d’un filtre à eau et entre  
2,76 et 8,27 bars sur les modèles  
équipés d’un filtre à eau.  
y Le réfrigérateur devrait toujours être  
branché sur sa propre prise individuelle  
correctement mise à la terre, d’une  
valeur nominale de 115 Volts, 60 Hz,  
C.A. uniquement, et fusionnée à 15 ou  
20 ampères. Cela offre les meilleures  
performances et évite de surcharger  
les circuits électriques qui pourraient  
provoquer un incendie par surchauffe des  
fils. Il est recommandé de prévoir un circuit  
distinct pour alimenter uniquement pour  
cet appareil.  
y Maintenir les produits inflammables et  
les vapeurs, tels que l’essence, loin du  
réfrigérateur. L’incapacité à le faire pourrait  
provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure. mortelle.  
Enlever le ruban adhésif et toute étiquette  
temporaire de votre réfrigérateur avant de l’utiliser.  
Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement,  
l’étiquette du numéro de modèle et de série, ou  
la fiche technique qui est située sous l’avant du  
réfrigérateur.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de choc électrique,  
ne pas installer le réfrigérateur dans un  
endroit mouillé ou humide.  
Pour supprimer toute bande adhésive ou colle  
restante, frotter la surface vivement avec le  
pouce. Les résidus de ruban adhésif ou de colle  
peuvent également être enlevés en frottant une  
petite quantité de savon à vaisselle liquide sur  
l’adhésif avec les doigts. Essuyez-les avec de l’eau  
chaude et séchez.  
Mise au sol  
Pour éviter le bruit et les vibrations, l’appareil  
doit être mis à niveau et installé sur un plancher  
stable. Si nécessaire, ajuster les pieds de  
nivellement pour compenser les inégalités du  
sol. La face avant devrait être légèrement plus  
élevée que l’arrière pour faciliter la fermeture  
de la porte. Les pieds de nivellement peuvent  
être facilement tournés en inclinant légèrement  
le boîtier. Tourner les pieds de nivellement vers  
la droite pour soulever l’unité ou vers la gauche  
pour l’abaisser. (Voir Nivellement et alignement  
des portes.)  
Ne pas utiliser d’instruments tranchants, d’alcool  
à friction, de liquides inflammables ou de  
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif  
ou de la colle. Ces produits peuvent endommager  
la surface de votre réfrigérateur.  
Les étagères des réfrigérateurs sont installées  
dans la position de transport. Veuillez réinstaller  
les étagères selon vos besoins individuels.  
REMARQUE  
L’installation sur des tapis, des surfaces  
molles, une plate-forme ou une structure  
faiblement soutenue.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALLATION  
Température ambiante  
Enlèvement/Montage des poignées  
de porte du réfrigérateur  
Installez cet appareil dans un endroit où la  
température est comprise entre 55°F (13°C)  
et 110°F (43°C). Si la température autour de  
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la  
capacité de refroidissement peut être affectée.  
REMARQUE  
Si vous devez faire passer le réfrigérateur  
par une ouverture étroite, il est  
recommandé de retirer les portes.  
S’il est nécessaire d’enlever les poignées,  
suivez les instructions ci-dessous :  
Mesure des espaces  
Une distance trop réduite des éléments  
adjacents peut réduire a capacité de  
congélation et augmenter les charges de  
consommation d’électricité . Laisser au moins  
24 pouces (61cm) à l’avant du réfrigérateur  
pour ouvrir les portes et au moins 2 pouces  
(5,08 cm) entre l’arrière du réfrigérateur et le  
mur.  
Enlèvement des poignées  
Desserrer les vis avec une clef Allen de  
1
3
/
32 “et retirer la poignée.  
Desserrer les fixations de montage qui  
2
sont reliées à la porte et aux poignées du  
réfrigérateur en utilisant une clef Allen de  
1/4 “, enlever les fixations de montage.  
24” (61 cm)  
2” (5,08 cm)  
Montage des poignées  
Assembler les fixations de montage aux  
1
deux extrémités de la poignée en utilisant  
une clef Allen de 1/4 “.  
Placer la poignée sur la porte en ajustant  
2
les empreintes de la poignée sur les  
fixations de montage et en serrant les vis  
de réglage avec une clef Allen de 3/32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 13  
Enlèvement/Montage de la  
poignée du tiroir du congélateur  
Enlèvement/Montage des  
portes  
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par  
une ouverture étroite, il est recommandé de  
retirer les portes.  
Retrait de la poignée  
Desserrer les vis de serrage situées sur  
le côté inférieur de la poignée avec une  
1
clef 1/8 “ et enlever la poignée.  
AVERTISSEMENT  
y Si votre porte d’entrée est trop  
étroite pour permettre le passage du  
réfrigérateur, enlevez les portes du  
réfrigérateur et déplacez le réfrigérateur  
latéralement à travers les portes.  
Desserrer les fixations de montage qui  
se connectent  
au tiroir du  
congélateur et  
à la poignée en  
utilisant une  
clef Allen de  
1/4 “ et enlever  
les fixations de  
montage.  
2
y Utiliser deux ou plusieurs personnes  
pour déplacer et installer les portes du  
réfrigérateur. Ne pas le faire pourrait  
provoquer un démembrement, une  
électrocution, ou une blessure mortelle.  
y Débrancher le réfrigérateur avant  
l’installation. Ne pas le faire pourrait  
provoquer une blessure grave, ou  
mortelle.  
Mise en place de la poignée  
Assembler les fixations de montage aux  
deux extrémités de la poignée en utilisant  
une clef Allen de 1/4 “.  
y Ne pas mettre de mains, de pied ou  
placer des objets dans les aérations  
ou au-dessus du réfrigérateur. Vous  
pourriez vous blesser ou recevoir un choc  
électrique.  
1
Placer la poignée sur la porte en ajustant  
2
y Soyez prudent en manipulant la charnière  
et le butoir afin d’éviter toute blessure.  
les empreintes  
de la poignée  
sur les  
y Sortez les aliments et les clayettes avant  
fixations de  
montage et en  
serrant les vis  
de réglage  
de démonter les portes et les tiroirs.  
avec une clef  
Allen de 1/8 “.  
AVERTISSEMENT  
Lors de la mise en place ou du retrait de la  
poignée  
y Tenez la poignée fermement pour éviter  
qu’elle ne tombe.  
y Ne lancez pas la poignée vers des personnes  
ou des animaux à proximité.  
y Assurez-vous que les trous de la plaque de  
la poignée sont correctement alignés sur  
l’axe de butée de la porte. Serrez les vis  
pour fixer la poignée.  
y Une fois la poignée fixée, assurez-vous qu’il  
n’y a pas de jeu entre la porte et la poignée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALLATION  
Enlever le couvercle et retirer le tube  
Déconnecter tous les faisceaux de câble  
.
.
Enlèvement de la porte gauche du  
réfrigérateur  
3
La prise d’eau est connectée à la partie  
1
supérieure droite de la surface arrière du  
réfrigérateur. Enlever l’anneau de la zone  
du joint. Tenez la prise d’eau et poussez  
doucement le Collet pour détacher la ligne  
d’approvisionnement comme figuré en  
.
Pivoter le levier de la charnière dans le  
4
sens anti-horaire . Retirez la charnière  
supérieure pour la dégager du loquet du  
levier de la charnière.  
Collet  
REMARQUE  
Le détachement de la ligne d’alimentation  
en eau est applicable uniquement lors  
du détachement de la porte gauche du  
réfrigérateur.  
Loquet du levier  
de la charnière  
Enlever la vis du couvercle de la  
2
charnière en haut du réfrigérateur. Soulever  
le crochet (non visible), situé sur la partie  
inférieure du côté avant du couvercle,  
avec un tournevis à tête plate.  
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la dégager,  
veillez à ce que la porte ne tombe pas en  
avant.  
Soulever la porte de la fiche de la charnière  
centrale et retirer la porte.  
5
ATTENTION  
Placer la porte, avec l’intérieur vers le  
haut, sur une surface lisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 15  
Enlèvement de la porte droite du réfrigérateur  
Enlever la vis le couvercle de la charnière  
1
Faites pivoter le levier de la charnière  
3
supérieure . Soulever le crochet (non  
visible), situé sur la partie inférieure du côté  
avant du couvercle , avec un tournevis â  
tête plate.  
dans le sens horaire. Soulever la charnière  
supérieure pour la dégager du loquet du  
levier.  
Loquet du levier de  
la charnière  
ATTENTION  
En soulevant la charnière pour la  
dégager, veillez à ce que la porte ne  
tombe pas en avant.  
Détacher le faisceau de câbles  
.
2
Soulever la porte de la fiche de la charnière  
centrale et retirer la porte.  
4
ATTENTION  
Placer la porte, avec l’intérieur vers le  
haut, sur une surface lisse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALLATION  
Montage de la porte droite du réfrigérateur  
Installer d’abord la porte droite.  
Connecter les faisceaux de câbles  
.
3
Veiller à ce que la manche en plastique  
1
soit insérée dans la partie inférieure de la  
porte. Abaisser la porte dans la goupille de  
la charnière centrale, comme indiqué dans  
la figure.  
Veiller à ce que l’interrupteur de la porte  
4
situé à l’intérieur du couvercle soit bien  
connecté. Mettre le couvercle à sa place.  
Monter la charnière sur le loquet du  
Insérer et serrer la vis du couvercle  
.
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter le  
levier dans le sens anti-horaire pour fixer  
la charnière en place.  
Loquet du levier de  
la charnière  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 17  
Pousser le tube d’alimentation d’eau dans  
Montage de la porte gauche du  
réfrigérateur  
4
le trou sur le casier supérieur et tirez-le à  
travers la plaque arrière.  
Installer la porte gauche du réfrigérateur après  
avoir installé la porte droite.  
Veiller à ce que la manche en plastique soit  
1
insérée dans la partie inférieure de la porte.  
Installer la porte du réfrigérateur dans la  
charnière centrale.  
Tenez la prise d’eau et poussez  
5
doucement le Collet pour détacher la  
ligne d’approvisionnement en eau comme  
indiqué dans . Insérer le tube au moins  
5/8 pouces (15 mm) dans le connecteur.  
Monter la charnière sur le loquet du  
2
levier et bien l’encastrer. Faites pivoter  
le levier dans le sens horaire et fixez la  
charnière.  
Collet  
Loquet du levier  
de la charnière  
Veiller à ce que la porte-interrupteur  
6
située à l’intérieur du couvercle soit bien  
connectée. Mettre le couvercle en place  
et serrer la vis du couvercle  
.
Connecter tous les faisceaux de câbles.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALLATION  
Retrait du tiroir à CustomChill™  
REMARQUE  
Bague de  
serrage  
Retirez le tiroir à pleine extension.  
1
Retirez le panier en soulevant le panier du  
système de rails.  
Tuyau  
Insertion  
de ligne  
1) Insérez doucement le tuyau jusqu’à ce  
qu’il ne reste plus qu’un seul trait de  
graduation visible.  
REMARQUE  
Avant de retirer le tiroir CustomChill™,  
vous devez le débrancher du contrôle  
de la température.  
(Correcte)  
Débranchez le faisceau de fils à l’extrémité  
2
du rail en appuyant sur les ergots de  
chaque côté. Il peut être plus facile  
d’utiliser un petit tournevis plat pour  
appuyer sur les ergots.  
(Incorrecte)  
2) Tirer sur le tube pour s’assurer que le  
tube soit bien serré.  
Maintenez les deux côtés de la porte et  
3
soulevez-la pour la retirer du système de  
rails.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 19  
Assemblage du tiroir à CustomChill™  
Retrait du tiroir du congélateur  
Saisissez la porte de chaque côté et  
1
ATTENTION  
abaissez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en  
place sur les rails.  
y Utiliser deux ou plusieurs personnes pour  
déplacer et installer le tiroir du congélateur.  
Ne pas le faire pourrait provoquer un  
démembrement, une électrocution, ou une  
blessure mortelle.  
y Ne tenez pas la poignée lorsque vous enlevez  
ou remplacez le tiroir. La poignée pourrait se  
détacher et provoquer des blessures.  
y Faites attention aux charnières pointues sur  
les deux côtés du tiroir.  
y Lorsque vous posez le tiroir à terre, veillez à  
ne pas endommager le plancher.  
y Ne pas s’asseoir ni se tenir debout sur le  
tiroir.  
y Pour empêcher les accidents, maintenez les  
enfants et les animaux domestiques loin du  
tiroir. Ne laissez pas le tiroir ouvert.  
Rebranchez le faisceau de fils à l’extrémité  
2
du rail droit en alignant les deux parties  
et en les enfonçant jusqu’à ce que  
vous entendiez un déclic. Les ergots se  
remettent alors en place. Tirez doucement  
pour vous assurer que le raccordement est  
bien effectué.  
Tirer le tiroir jusqu’à son extension complète.  
Retirez le tiroir gigogne du haut en tirant  
1
2
d’abord le tiroir pour  
l’ouvrir à pleine  
extension.  
Sur le rail gauche, utilisez un tournevis à  
lame plate pour enfoncer la languette afin  
de dégager le tiroir du rail, comme indiqué  
plus bas. Lorsque le côté gauche est  
dégagé, enfoncez la languette du côté droit  
du doigt pour dégager le tiroir. Soulevez  
l’avant du tiroir puis tirez pour le sortir.  
REMARQUE  
Si vous ne rebranchez pas correctement  
le faisceau de fils, le tiroir CustomChill™  
ne fonctionnera pas bien.  
Ouvrez complètement le tiroir. Abaissez le  
3
panier sur les rails.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALLATION  
Retirez le tiroir du milieu en tirant le tiroir  
Avec les deux mains, saisir les deux côtés du  
tiroir et tirez-le pour le retirer des rails.  
3
6
pour l’ouvrir à pleine extension. Soulevez  
l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.  
ATTENTION  
Ne tenez pas la poignée lorsque vous  
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-ci  
pourrait se détacher et pourrait provoquer  
de graves blessures.  
Retirez le Durabase en ouvrant le tiroir du  
4
congélateur à son extension complète et  
en soulevant le panier hors de l’ensemble  
de rail.  
Enlever les vis des rails aux deux extrémités.  
5
Saisissez un rail dans chaque main et  
poussez-les simultanément.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 21  
Assemblage du tiroir du congélateur  
Insérez le tiroir gigogne du haut dans le  
4
cadre, et poussez le tiroir en place jusqu’à  
ce que vous entendiez un clic.  
Avec un rail dans chaque main, tirez  
1
simultanément les rails jusqu’à ce qu’ils  
soient complètement étendus.  
Saisir le tiroir de chaque côté et accrochez  
2
Inclinez le devant du tiroir du milieu  
5
6
les supports du tiroir sur les onglets des rails  
situés sur les deux côtés.  
légèrement vers le haut, insérez le tiroir  
dans le cadre, repoussez-le en place.  
Insérer le panier inférieur dans le rail  
monté.  
ATTENTION  
Ne tenez pas la poignée lorsque vous  
enlevez ou remplacez le tiroir. Celle-  
ci pourrait se détacher et pourrait  
provoquer de graves blessures.  
Abaissez la porte dans sa position finale et  
3
resserrez les vis placées des deux côtés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALLATION  
Connexion de la canalisation d’eau  
Avant de commencer  
ATTENTION  
Cette installation de canalisation d’eau n’est pas  
couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez  
attentivement ces instructions afin de minimiser le  
risque de dégâts d’eau coûteux.  
Porter des lunettes de protection lors de  
l’installation pour éviter les blessures.  
Si la pression d’eau depuis le système par  
osmose inverse est inférieure à 1,38 bar (20 psi),  
soit plus de 4 secondes pour remplir une tasse de  
20 cl, procédez comme suit.  
Le martellement de l’eau (eau frappant dans les  
tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut causer  
des dommages aux pièces de votre réfrigérateur  
et peut provoquer des fuites ou des inondations.  
Contactez un plombier qualifié pour corriger le  
martellement de l’eau avant d’installer la ligne  
l’alimentation d’eau sur le réfrigérateur.  
y Vérifiez pour voir si le filtre à sédiments dans  
le système d’osmose inverse est bloqué.  
Remplacez le filtre si nécessaire.  
y Laissez le réservoir sur le système par  
osmose inverse se remplir de nouveau après  
une utilisation intense.  
ATTENTION  
Pour éviter les brûlures et les dommages  
au produit, ne relier la ligne d’eau du  
réfrigérateur qu’à une prise d’eau froide.  
y Si le problème concernant la pression de  
l’osmose inverse persiste, appelez un  
plombier qualifié.  
y Toutes les installations doivent être  
conformes aux exigences du code de  
plomberie local.  
Si vous utilisez un réfrigérateur avant de  
connecter la ligne d’alimentation d’eau, veillez  
à ce que l’interrupteur de la machine à glace  
se trouve sur la position ARRÊT (O).  
Ce dont vous aurez besoin  
ATTENTION  
Ne pas installer les tuyaux de la machine à  
glaçons dans les zones où la température  
descend en dessous de zéro.  
Tuyaux en cuivre,  
y
¼ po. diamètre extérieur,  
pour relier le réfrigérateur à la prise d’eau.  
Veillez à ce que les deux  
extrémités des tuyaux soient  
coupées au carré.  
y Pour déterminer de combien de tuyaux  
vous avez besoin : mesurez la distance de  
la vanne d’eau à l’arrière du réfrigérateur  
au tuyau d’alimentation d’eau. Ensuite,  
ajoutez 8 pieds (2,4m). Assurez-vous  
que vous disposez de suffisamment de  
tuyaux supplémentaires (environ 8 pieds  
[2,4 m] enroulés en 3 tours d’environ 10  
po. [25 cm] diamètre) pour permettre au  
réfrigérateur d’être retiré du mur après  
l’installation.  
Pression de l’eau  
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et  
8,27 bars sur les modèles non équipés d’un filtre  
à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les modèles  
équipés d’un filtre à eau.  
Si un système de filtration d’eau par osmose  
inverse est connecté à votre alimentation d’eau  
froide, cette installation de canalisation d’eau  
n’est pas couverte par la garantie du réfrigérateur.  
Respectez attentivement les instructions pour  
minimiser le risque de dégâts des eaux onéreux.  
Perceuse électrique.  
y
y
Clef ajustable ou clef de  
½“  
Si un système de filtration d’eau par osmose  
inverse est connecté à votre alimentation en eau  
froide, la pression d’eau au niveau du système par  
osmose inverse doit être comprise au minimum  
entre 2,76 et 4,14 bars (40~60 psi), soit moins de  
2 à 3 secondes pour remplir une tasse de 20 cl.  
Tournevis à lame plate et  
pour vis cruciformes.  
y
y
Deux boulons de  
compression de diamètre extérieur ¼ “ et  
2 ferrules (mancheons)  
pour connecter le  
tube en cuivre à la vanne d’arrêt et à la  
vanne d’eau du réfrigérateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 23  
Instructions d’installation de la ligne d’eau  
y Si votre canalisation en cuivre existante  
a un raccord évasé à l’extrémité, vous  
aurez besoin d’un adaptateur (disponible  
dans les magasins de fournitures de  
plomberie) pour connecter la ligne d’eau  
au réfrigérateur OU  
BIEN vous pouvez  
couper la coupe  
évasée avec un  
découpeur de tube et puis utiliser un  
raccord de compression.  
AVERTISSEMENT  
Lorsque vous utilisez un appareil  
électrique (comme une perceuse  
électrique) lors de l’installation,  
assurez-vous que le dispositif soit  
alimenté par batterie, ait une double  
isolation ou soit mis à la terre d’une  
manière qui permettra d’éviter le  
risque de choc électrique.  
y Connecter la vanne d’arrêt à la ligne  
d’eau froide. La vanne d’arrêt doit  
avoir une prise d’eau avec un diamètre  
intérieur minimal de 5/32 po. au point de  
connexion à la LIGNE  
D’EAU FROIDE. Les  
vannes d’arrêt à étrier  
sont comprises dans  
Installer la vanne d’arrêt sur la fréquence la  
plus proche en utilisant la ligne d’eau potable.  
FERMER LA PRISE D’EAU PRINCIPALE  
1
Ouvrir le robinet le plus proche pour  
soulager la pression sur la ligne.  
beaucoup de kits  
CHOISIR L’EMPLACEMENT DE LA VANNE  
Choisir un emplacement  
pour la vanne qui soit  
facilement accessible. Il  
2
d’approvisionnement d’eau. Avant de  
l’acheter, assurez-vous qu’une vanne  
à étrier est conforme aux codes de  
plomberie locaux.  
est préférable de la relier  
sur le côté d’un tuyau  
d’eau vertical. Lorsqu’il  
REMARQUE  
est nécessaire de la relier  
Une vanne d’eau à étrier auto-perceuse  
ne devrait pas être utilisée.  
à un tuyau d’eau horizontal, réalisez la  
connexion sur le haut ou sur le côté, plutôt  
que sur le bas, pour éviter de recevoir des  
sédiments du tuyau d’eau.  
PERCER LE TROU POUR LA VANNE  
Percer un trou de ¼  
3
“ dans le tuyau d’eau  
en utilisant une pièce  
pointue. Enlevez toutes  
les bavures résultant  
de forage du trou dans  
le tuyau. Faites attention à ne pas laisser  
l’eau drainer par le trou. Le défaut de  
percer un trou de ¼ “ peut entraîner une  
production de glace réduite ou des glaçons  
plus petits.  
REMARQUE  
La ligne de raccordement ne peut pas  
être composée de tubes en plastique  
blancs. Les plombiers agréés ne doivent  
utiliser que des tuyaux en cuivre NDA  
n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en  
polyéthylène réticulés (PEX).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTALLATION  
RESSERRER LA VANNE D’ARRÊT  
RELIER LE TUBE À LA VANNE  
4
7
Resserrer la vanne d’arrêt du tuyau d’eau  
froide avec le collier de serrage  
Placer un écrou de compression et une  
bague (manchon) pour le tube de cuivre à  
l’extrémité de la tuyau et le connecter à la  
vanne d’arrêt. Veiller à ce que le tuyau soit  
entièrement inséré dans la vanne. Serrer  
l’écrou à compression.  
Collier de  
serrage  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Tube vertical  
d’eau froide  
Vanne d’arrêt  
type étrier  
Écrou à  
compression  
REMARQUE  
Écrou  
d’emballage  
Les codes de plomberie de la  
Commonwealth of Massachusetts  
248CMR doivent être respectés.  
L’utilisation de robinets en étrier est  
illégale au Massachusetts. Consultez  
votre plombier agréé.  
Vanne de sortie  
Ferrule  
(manchon)  
RINCER LES TUBES  
8
Ouvrir la prise d’eau principale et rincer  
le tuyau jusqu’à ce que  
l’eau soit claire.  
RESSERRER LA BRIDE DE SERRAGE  
5
Serrer les vis du jusqu’à ce que la rondelle  
de fermeture commence à enfler.  
Fermer le robinet d’eau  
après qu’environ un  
quart de l’eau ait été  
rincée à travers le tuyau.  
REMARQUE : Ne serrez pas la bride  
excessivement ou vous pourriez écraser le  
tuyau.  
BRANCHER LE TUYAU AU  
RÉFRIGÉRATEUR  
9
Rondelle  
Collier de serrage  
Vis de serrage  
Extrémité  
de la prise  
d’eau  
REMARQUE : Avant de faire la connexion  
au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon  
d’alimentation électrique ne soit pas branché  
dans la prise murale.  
a. Enlever le capuchon flexible en  
plastique de la vanne d’eau.  
b. Placer l’écrou à compression et la  
bague (manchon) à l’extrémité du tuyau  
comme indiqué.  
c. Insérer l’extrémité du tuyau de cuivre  
dans la connexion aussi loin que  
possible. En tenant le tuyau, serrez la  
fixation.  
DIRIGER LES TUBES  
6
Faire passer le tuyau entre la ligne d’eau  
froide et le réfrigérateur.  
Faire passer le tuyau par un trou percé  
dans le mur ou le plancher (derrière  
le réfrigérateur ou armoire de cuisine  
adjacente), aussi près que possible du mur.  
Collier de  
serrage  
Tube de ¼”  
REMARQUE  
Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyaux  
supplémentaires (environ 8 pieds  
enroulés en 3 tours d’environ 10 cm de  
diamètre) pour permettre de décoller  
le réfrigérateur du mur après son  
installation.  
Écrou à  
compression  
Ferrule  
(manchon)  
Connexion au  
réfrigérateur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION 25  
FERMER L’EAU À LA VANNE D’ARRÊT  
Serrer tous les raccords qui fuient.  
Mise en marche  
10  
Brancher le réfrigérateur.  
1
ATTENTION  
Vérifier pour voir si des fuites se  
produisent sur les connexions de la  
ligne d’eau.  
ATTENTION  
y Connectez-vous à une sortie de  
puissance nominale.  
y Demandez à un électricien certifié  
de vérifier la prise murale et que le  
câblage soit correctement mis à la  
terre.  
y Ne pas endommager ni couper la  
borne de terre de la prise de courant.  
BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR  
11  
12  
Disposer la bobine de tuyaux de sorte  
qu’elle ne vibre pas contre l’arrière du  
réfrigérateur ou contre le mur. Poussez le  
réfrigérateur contre le mur.  
DÉMARRER LA MACHINE À GLAÇONS  
Placer l’interrupteur de la machine à  
glaçons sur la position MARCHE. La  
machine à glaçons ne commence à  
fonctionner que lorsqu’elle a atteint  
sa température de fonctionnement  
de 15 °F (-9 °C) ou une température  
inférieure. Elle commencera à fonctionner  
automatiquement si l’interrupteur de la  
machine à glaçons est sur la position  
MARCHE (I).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 INSTALLATION  
Alignement de la porte  
Nivellement et alignement des  
portes  
Les portes gauche et droite du réfrigérateur  
possèdent un écrou ajustable, situé sur la  
charnière inférieure, pour les soulever et les  
abaisser afin de les aligner.  
Nivellement  
Après l’installation, branchez le cordon  
d’alimentation du réfrigérateur dans une prise  
à 3 broches mise à la terre et poussez le  
réfrigérateur dans sa position finale.  
Si l’espace entre les portes est inégal, suivez les  
instructions ci-dessous pour aligner les portes.  
Utilisez la clé (incluse avec le Guide d’utilisation et  
d’entretien) pour tourner l’écrou dans la charnière  
de la porte afin d’en ajuster la hauteur. Tournez  
dans le sens des aiguilles d’une montre pour  
augmenter la hauteur ou dans le sens inverse des  
aiguilles d’une montre pour la diminuer.  
Votre réfrigérateur a deux pieds de nivellement  
à l’avant—un sur la droite et un sur la gauche.  
Ajuster les pieds pour modifier l’inclinaison de  
l’avant vers l’arrière ou côte-à-côte. Si votre  
réfrigérateur semble instable, ou si vous voulez  
que les portes se ferment plus facilement,  
ajuster le l’inclinaison du réfrigérateur en  
utilisant les instructions ci-dessous :  
Tourner le pied de nivellement vers  
1
la gauche pour soulever ce côté du  
réfrigérateur ou vers la droite pour le  
baisser. Cela peut prendre plusieurs  
tours du pied de nivellement pour ajuster  
l’inclinaison du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Une clé polygonale à têtes fendues  
fonctionne le mieux, mais une clé à  
fourche suffira. Ne serrez pas trop.  
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier  
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement.  
Si les portes ne se referment pas  
facilement, incliner le réfrigérateur un peu  
plus à l’arrière en tournant les deux pieds  
de nivellement vers la gauche. Plusieurs  
tours peuvent être nécessaires et vous  
devez régler les deux pieds de manière  
identique.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 27  
MODE D’EMPLOI  
Avant l’utilisation  
Nettoyer le réfrigérateur  
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est  
accumulée pendant le transport.  
ATTENTION  
y Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser  
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une  
substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur.  
y Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations  
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à  
vaisselle.  
Brancher l’alimentation  
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation.  
Lire la section “La mise sous tension”.  
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore  
connecté à la prise d’eau.  
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du  
réfrigérateur dans la prise mise à la masse.  
* Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.  
ATTENTION  
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau  
peut provoquer une panne du réfrigérateur.  
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.  
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant  
d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur  
pour assurer un refroidissement correct.  
ATTENTION  
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le  
réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise  
odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.  
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.  
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.  
Ouvrir les portes du réfrigérateur et les tiroirs pour ventiler l’intérieur.  
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Enlever  
tout ruban adhésif de l’intérieur du réfrigérateur et ouvrir les portes du réfrigérateur  
et les tiroirs du congélateur pour la ventilation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 MODE D’EMPLOI  
Panneau de commande  
* Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Caractéristiques du panneau de  
commande  
Type de glace  
Appuyer sur le bouton type de glace pour choisir  
soit des glaçons, soit de la glace pilée. L’icône de  
la glace pilée ou des glaçons s’allumera.  
Températuure du rééfrigéérrateur  
Indique la température du compartiment  
réfrigérateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).  
Températuure du ccongéllateur  
Indique la température dans le compartiment  
congélateur en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).  
Pour modifier le mode de température de °F à °C  
(ou vice versa), appuyer et tenir les boutons de  
température du réfrigérateur et du congélateur  
simultanément pendant environ cinq secondes.  
L’indication de température sur la fenêtre  
d’affichage bascule entre Celsius et Fahrenheit.  
REMARQUE  
La température affichée est la température  
cible, et non pas la température réelle du  
réfrigérateur. La température réelle du  
réfrigérateur dépend des aliments dans le  
réfrigérateur.  
(Sur certains  
modèles)  
Filtre à aiir frais  
[
]
Le filtre à air frais sert à éliminer les odeurs du  
réfrigérateur. Le filtre à air frais dispose de deux  
paramètres, Auto et Power(PWR). En mode  
Auto, le filtre à air frais s’allumera et s’éteindra  
par tranches de dix minutes sur on et cent dix  
minutes sur off.  
S’il est réglé sur le mode Power(PWR), le filtre  
à air frais restera allumé pendant quatre heures,  
avec des cycles d’allumage et d’extinction par  
tranches de dix minutes sur on et cinq minutes  
sur off. Après quatre heures, le filtre à air frais  
passera en mode Auto.  
Bouton de  
commande  
Indicateur à  
écran LED  
y Appuyez une fois sur la touche Filtre à air  
frais pour activer le mode Power(PWR).  
y Appuyez de nouveau sur la touche Filtre à  
air frais pour revenir en mode Auto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 29  
Fonctions du panneau de commande (suite)  
(Sur certains  
modèles)  
Changer le filtre  
Verrouillage  
[
]
Lorsque l’icône Changer le filtre est allumée,  
le filtre à air doit être remplacé. Après avoir  
remplacé le filtre à air, appuyer et tenir le bouton  
d’air frais pendant trois secondes pour éteindre la  
lumière de l’icône. Changez le filtre à air tous les  
six mois environ.  
La fonction Verrouillage désactive toutes les  
autres touches de l’afficheur.  
y Lorsque le courant est initialement connecté  
au réfrigérateur, la fonction Verrouillage est  
désactivée.  
y Si vous voulez activer la fonction de  
Verrouillage pour verrouiller d’autres boutons,  
appuyez et tenez le bouton de Verrouillage  
pendant trois secondes ou davantage. L’icône  
de Verrouillage s’affichera et la fonction de  
Verrouillage est à présent activée.  
Glace Plus  
Cette fonction augmente aussi bien les capacités  
de production de glace que de congélation.  
y Lorsque vous touchez le bouton Ice Plus , le  
graphique s’allumera à l’écran et continuera  
pendant 24 heures. La fonction s’éteindra  
automatiquement après 24 heures.  
Pour désactiver la fonction de Verrouillage,  
appuyez et maintenez le bouton Alarme de  
porte pendant environ trois secondes.  
y
y Vous pouvez arrêter cette fonction  
manuellement en touchant le bouton encore  
une fois.  
Mode d’écconomiie d’énnergie  
y Lorsque le réfrigérateur est placé en Mode  
d’économie d’énergie, l’écran restera éteint  
jusqu’à ce qu’une porte soit ouverte ou qu’un  
bouton soit appuyé. Une fois allumé, l’écran  
restera allumé pendant 20 secondes.  
Lumière  
Lorsque vous appuyez sur le bouton Lumière, la  
lumière du distributeur s’allume et l’indicateur  
apparaît sur l’écran LED.  
ATTENTION  
Mode Présentation (pour une utilisation en  
magasin uniquement)  
Changer le filtre à eau  
Le mode Présentation désactive tout  
refroidissement dans les compartiments  
du réfrigérateur et du congélateur afin de  
conserver l’énergie lors de la présentation  
dans un magasin. Lorsqu’il est activé, la  
mention ARRÊT s’affiche dans le panneau de  
commande et reste affichée pendant  
20 secondes.  
Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume, vous  
devez remplacer le filtre. Après avoir remplacé  
le filtre à eau, appuyer et tenir le bouton  
Changer le filtre pendant trois secondes pour  
éteindre la lumière de l’icône. Changez le filtre  
à eau tous les six mois environ.  
Alarme de porte  
Pour la désactiver / activation:  
y Lorsque le courant est connecté au  
En laissant la porte du réfrigérateur ouverte,  
maintenez simultanément les boutons  
Refrigerator et Ice Plus enfoncés pendant cinq  
secondes. Le panneau de commande émet un  
signal sonore et les réglages de température  
s’affichent pour confirmer que le mode  
réfrigérateur, l’alarme de porte est initialement  
sur la position ON. Si vous appuyez sur la  
touche Alarme, l’afficheur indique OFF et la  
fonction Alarme de porte est désactivée.  
y Lorsque soit le réfrigérateur soit la porte du  
congélateur sont laissés ouverts pendant  
plus de 60 secondes, le ton d’alarme vous  
indiquera en sonnant que la porte est ouverte.  
Présentation est désactivé. Utilisez la même  
procédure pour activer le mode Présentation.  
y Lorsque vous fermez la porte, l’alarme de  
porte s’arrêtera.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 MODE D’EMPLOI  
Utilisation du bac à glaçons  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur  
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever  
légèrement la partie inférieure, et retirer  
doucement le bac comme indiqué.  
ATTENTION  
y Retirer les mains et les outils de la porte  
du compartiment de glace et goulotte de  
distribution. L’incapacité à le faire peut  
provoquer des dommages ou des blessures  
personnelles.  
y La machine à glaçons cessera de produire  
de la glace lorsque le bac à glace intérieur  
sera plein. Si vous avez besoin de plus de  
glace, vider le bac à glace dans le bac à glace  
supplémantaire du compartiment congélateur.  
En cours d’utilisation, la glace peut devenir  
inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons  
à mal interpréter la quantité de glaçons et à  
arrêter la production de glace. Secouer le bac  
à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur  
pour réduire ce problème.  
Montage du bac à glaçons  
Insérer doucement le bac à glaçons  
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant  
légèrement pour éviter tout contact avec la  
machine à glaçons.  
y Stocker des boîtes de conserve ou  
d’autres objets dans le bac à glace pourrait  
endommager la machine à glaçons.  
y Garder la porte du compartiment à glace  
fermée. Si la porte du compartiment de  
glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans  
le bac à glaçons congèlera les aliments dans  
le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait  
également entraîner la machine à glaçons à  
arrêter la production de glace.  
y Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à  
glaçons est sur OFF pendant une longue  
période de temps, le compartiment à  
glace se réchauffera progressivement  
jusqu’à la température du compartiment  
du réfrigérateur. Pour éviter que les  
glaçons fondent et coulent de distributeur,  
TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la  
machine à glaçons est sur la position Arrêt  
pendant plus de quelques heures.  
Éviter de toucher le capteur de détection  
2
de glace lors du remplacement du bac à  
glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du  
compartiment à glaçons pour plus de  
détails.  
Capteur de  
détection de  
glaçons  
Détachement du bac à glaçons  
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le  
1
compartiment à glace.  
ATTENTION  
Lorsque vous manipulez le bac  
à glaçons, gardez vos mains  
loin de la zone du plateau de la  
machine à glaçons pour éviter  
de vous blesser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 31  
Machine à glaçons automatique  
Leau rempli le plateau à glace.  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
La glace est fabriquée dans la machine à glaçons  
automatique et envoyée au distributeur. La  
fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons  
par période de 24 heures en fonction de la  
température du compartiment congélateur,  
de la température ambiante, du nombre  
d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de  
fonctionnement.  
1 heure après  
l’approvisionnement  
en eau  
y Cela prend environ 12 à 24 heures pour  
un réfrigérateur nouvellement installé de  
commencer à produire de la glace. Attendre  
72 heures pour que la production de glaçons  
commence.  
Inclinaison  
y La production de glace s’arrête quand le bac à  
glaçons dans la porte est plein. Une fois plein,  
le bac à glaçons dans la porte détient environ 6  
à 8 (34 à 45 cl) verres de glace.  
y 60 minutes après l’ajout de l’eau dans  
le plateau à glace, le plateau à glace se  
penchera légèrement pour permettre à  
l’air froid d’atteindre la glace.  
y La pression d’eau doit être comprise entre 1,38  
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un  
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les  
modèles équipés d’un filtre à eau, pour produire  
des glaçons en quantité et taille normales.  
y Les substances étrangères ou le givre sur  
le capteur de détection de glace peuvent  
interrompre la production de glace. Assurez-  
vous que la surface du capteur est propre en  
tout temps pour un bon fonctionnement.  
y Les détecteurs de glace détecteront  
lorsque la glace est prête à être jetée  
dans le bac à glace.  
AVERTISSEMENT  
Risque de blessure  
N’approchez PAS les doigts ou les mains  
du mécanisme de la machine à glaçons  
automatique pendant que le réfrigérateur est  
branché.  
Mise en marche et arrêt de la  
machine à glaçons automatique  
Pour éteindre la machine à glaçons  
automatique, mettre l’interrupteur de la  
machine à glaçons sur ARRÊT (O). Pour  
allumer la machine à glaçons automatique,  
mettre l’interrupteur de la machine à glaçons  
sur MARCHE (I).  
Machine à  
glaçons  
Interrupteur  
de courant  
Capteur de  
détection de glace  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 MODE D’EMPLOI  
Quand devez-vous mettre l’interrupteur  
de la machine à glaçons sur off (o)  
Machine à glaçons automatique  
(suite)  
y Lorsque l’alimentation en eau aura été  
coupée plusireurs heures.  
ATTENTION  
y La première glace et l’eau distribuées peuvent  
contenir des particules ou des odeurs  
provenant de la ligne d’approvisionnement en  
eau ou du réservoir d’eau.  
y Lorsque le bac à glace est retiré pendant  
plus d’une ou deux minutes.  
y Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé  
pendant plusieurs jours.  
y Jetez les premiers lots de glace. Cela est  
également nécessaire si le réfrigérateur n’a  
pas été utilisé pendant une longue période.  
REMARQUE  
y Ne jamais stocker des cannettes de boissons  
ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans  
le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait  
endommager la machine à glaçons ou les  
récipients peuvent éclater.  
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque  
l’interrupteur de la machine à glaçons  
est en position OFF.  
y Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier  
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le  
problème persiste, contactez un centre de  
service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la  
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit  
résolu.  
Sons normaux que vous entendrez  
y La vanne d’eau de la machine à glaçons  
vibrera tandis que la machine à glaçons  
se remplit d’eau. Si l’interrupteur est  
placé sur la position MARCHE (I), il  
vibrera même s’il n’a pas été connecté  
à l’eau. Pour arrêter la vibration, placer  
l’interrupteur sur ARRÊT (O).  
y Maintenir les enfants loin du distributeur. Les  
enfants peuvent jouer avec ou endommager  
les commandes du passage de glace.  
y Le passage de glace peut être obstrué par le  
gel si uniquement de la glace pilée est utilisée.  
Enlever le givre qui s’accumule en retirant le  
bac à glaçons et dégageant le passage avec  
une spatule en caoutchouc. La distribution  
de glaçons peut aussi aider à prévenir  
l’accumulation de givre.  
REMARQUE  
Laisser le bouton d’alimentation en position  
ON (I) avant que l’alimentation en eau  
ne soit connectée peut endommager la  
machine à glaçons.  
y Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la  
vaisselle en cristal pour recueillir la glace.  
Ces récipients peuvent se casser ou éclater  
en projetant des fragments de verre dans la  
glace.  
y Vous entendrez le son de glaçons  
tombant dans le bac et l’eau qui coule  
dans les tuyaux tandis que la machine à  
glaçons se remplit à nouveau.  
y Distribuer la glace dans un verre avant de le  
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons.  
Des éclaboussures peuvent se produire si la  
glace est distribuée dans un verre qui contient  
déjà du liquide.  
Préparation des vacances  
Mettez l’interrupteur de la machine à glaçons  
sur ARRÊT (O) et fermer l’alimentation en eau  
du réfrigérateur.  
y Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou  
profond. Un embâcle peut se produire dans le  
passage de la glace et le fonctionnement du  
réfrigérateur peut être affecté.  
REMARQUE  
Le bac à glaçons doit être vidé lorsque  
l’interrupteur de la machine à glaçons est  
en position OFF.  
y Garder le verre à une distance appropriée de la  
prise de glace. Un verre trop proche de la prise  
peut empêcher la distribution de glace.  
y Pour éviter les blessures, garder les mains loin  
S’il existe un risque que la température  
ambiante atteigne des valeurs négatives,  
demander à un technicien qualifié de drainer le  
système d’alimentation en eau pour empêcher  
des dommages importants dues à l’inondation  
causée par des lignes ou des connexions d’eau  
endommagées.  
de la porte et du passage de glace.  
y Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.  
y Si de la glace ou de l’eau sont distribuées  
façon inattendue, couper l’alimentation en eau  
et contacter un centre de service qualifié.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 33  
Distributeur de glace et d’eau  
Incorrecte  
Correcte  
* Selon le modèle, certaines des fonctions  
suivantes pourraient ne pas être disponibles.  
Eau  
ATTENTION  
Maintenir les enfants loin du distributeur  
pour empêcher les enfants de jouer avec  
les commandes ou de les endommager.  
Structure du distributeur  
Glace  
Interrupteur  
d’eau  
ATTENTION  
Jetez les premiers lots de glace (environ  
24 glaçons). Cela est également  
Interrupteur de  
glace  
nécessaire si le réfrigérateur n’a pas  
été utilisé pendant une longue période.  
Stand  
Verrouillage du distributeur  
Utilisation du distributeur  
Appuyez et maintenez les bouttons d’Alarme  
et de Verrouillage simultanément pendant  
3 secondes pour verrouiller le distributeur  
et toutes les fonctions du panneau de  
commande. Suivre les mêmes instructions  
pour déverrouiller.  
y Pour distribuer de l’eau froide, appuyer  
sur l’interrupteur de l’eau avec un verre.  
y Pour distribuer des glaçons, appuyer sur  
l’interrupteur de la glace avec un verre.  
REMARQUE  
y Si de la glace décolorée est distribuée,  
vérifier le filtre à eau et l’alimentation en  
eau. Si le problème persiste, contacter un  
centre de service qualifié. Ne pas utiliser la  
glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème  
soit résolu.  
Nettoyage du stand du distributeur  
Saisir le stand avec les deux mains et le  
1
retirer.  
y Le distributeur ne fonctionne pas lorsque  
l’une des portes du réfrigérateur est  
ouverte.  
y Si vous distribuez de l’eau ou de la glace  
dans un récipient avec une petite ouverture,  
placez-le aussi près du distributeur que  
possible.  
y Quelques gouttes peuvent tomber après  
la distribution. Tenez votre tasse sous le  
distributeur pendant quelques secondes  
après la distribution pour recueillir toutes  
les gouttes.  
Nettoyer les zones sales avec un chiffon  
2
propre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 MODE D’EMPLOI  
Stockage des aliments  
Lieu de conservation des aliments  
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de  
nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.  
Stockage de légumes  
Bac à produits laitiers  
(Bac à fruits et légumes)  
Conserve les légumes et  
les fruits.  
Étagère de réfrigérateur réglable  
Étagères ajustables pour satisfaire  
vos besoins de stockage  
individuels.  
EasyReach™  
Vous pouvez ranger de  
petits objets, ou mettre un  
article à décongeler.  
Bac de porte modulaire  
Stocker des boissons tels que  
des jus et du soda, ainsi que des  
assaisonnements, sauces pour  
salade et autres aliments.  
Durabase®  
Le plus grand espace de  
stockage dans le congélateur.  
Tiroir à CustomChill™  
Réglez la température pour  
conserver de la viande, des  
fruits de mer, des boissons  
fraîches, des en-cas ou du vin  
frais.  
ATTENTION  
y
y
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.  
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler.  
Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être  
lavés, et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à  
proximité.  
y
y
y
Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le  
fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation.  
Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.  
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts trop souvent, de l’air chaud peut  
pénétrer dans le réfrigérateur et augmenter sa température. Cela peut également augmenter le coût de  
fonctionnement de l’appareil.  
La température à l’intérieur du EasyReach™ est légèrement inférieure que sur l’étagère ou dans la zone  
du bac dans la porte.  
REMARQUE  
y Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple,  
en vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se  
conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.  
y Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les  
aliments et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour  
empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.  
y Les compartiments pour condiments & fromages et beurre ne sont pas recommandés pour  
conserver des aliments qui se gâtent facilement, comme le lait et la mayonnaise.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 35  
Stockage d’aliments congelés  
Conseils pour le stockage des aliments  
* Les conseils suivants pourraient ne pas être  
applicables, selon le modèle.  
REMARQUE  
Consulter un manuel sur les congélateurs  
ou un livre de recettes fiable pour plus  
de renseignements sur la préparation  
d’aliments pòur leur congélation ou les  
périodes de stockage des aliments.  
Envelopper ou conserver des aliments dans le  
réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,  
sauf indication contraire. Cela empêche les  
odeurs de nourriture et le transfert de goût dans  
le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la  
date de péremption pour assurer la fraîcheur.  
Aliment  
Comment stocker  
Congélation  
Conservez le beurre ouvert dans un  
plat couvert ou un compartiment  
Beurre ou fermé. Lorsque vous stockez un  
margarine approvisionnement supplémentaire,  
enveloppez-le dans un emballage pour  
congélateur et le congeler.  
Votre congélateur ne congèlera pas  
rapidement une grande quantité de nourriture.  
Ne placez pas d’aliments non congelés dans le  
congélateur que vont geler dans les 24 heures  
(pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied  
cube d’espace de congélateur).  
Stockez dans l’emballage d’origine  
jusqu’au moment d’utilisation. Une  
fois le produit ouvert, réemballez  
hermétiquement dans un papier  
d’emballage plastifié ou du papier  
aluminium.  
Les périodes de stockage varieront en fonciton  
de la qualité et du type d’aliments, du type  
d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré  
d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de  
la température de stockage. Les cristaux de  
glace dans un emballage scellé sont normaux.  
Cela signifie simplement que l’humidité dans  
les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage  
se sont condensés, en créant des cristaux de  
glace.  
Fromage  
Essuyez les cartons de lait. Pour que  
le lait soit plus froid, placez-le sur une  
clayette à l’intérieur.  
Lait  
Stockez dans le carton d’origine ou sur  
une étagère intérieure, non pas sur une  
étagère de porte.  
Oeufs  
Ne pas laver ou écosser les fruits  
jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être  
consommés. Trier et conserver les  
fruits dans leur récipient d’origine,  
dans un bac à fruits et légumes, ou  
les stocker dans un sac en papier bien  
fermé sur une étagère du réfrigérateur.  
REMARQUE  
Fruits  
Laisser refroidir les aliments chauds à  
température ambiante pendant 30 minutes,  
puis, emballer et congeler. Refroidir les  
aliments chauds avant de les congler  
économise de l’énergie.  
Retirer l’emballage de stockage  
et couper ou éliminer les sections  
Légumes à endommagées et décolorées. Laver  
feuilles  
dans de l’eau froide et drainer. Placer  
dans un sac ou un récipient en plastique  
et stocker dans un bac à légumes.  
Légumes  
à peaux  
(carottes,  
poivrons)  
Placer dans des sacs ou un récipient en  
plastique et stocker dans le bac à fruits  
et légumes.  
Stocker le poisson frais et les crustacés  
dans la section congélateur s’ils ne  
sont pas consommés le même jour  
de l’achat. Il est recommandé de  
consommer le poisson frais et les  
crustacés le même jour de l’achat.  
Poissons  
Restes  
Recouvrez les restes de film étirable ou  
de papier d’aluminium, ou conservez-les  
dans des récipients en plastique dotés  
de couvercles hermétiques.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 MODE D’EMPLOI  
Stockage d’aliments congelés (suite)  
Clayette Glide’N’Access™  
Emballage  
La clayette Glide’N’Access™ coulisse pour  
faciliter le rangement d’articles volumineux,  
comme les grands gâteaux ou les plateaux  
de charcuterie, et pour vous donner accès  
facilement aux aliments stockés à l’arrière de la  
clayette.  
Pour la faire glisser, saisissez la poignée à l’avant  
de la clayette et tirez doucement vers l’avant.  
Poussez-la en arrière pour la remettre en place.  
Une congélation réussie dépend d’un  
emballage correct. Lorsque vous fermez  
et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas  
permettre l’entrée ou la sortie d’air ou  
d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez  
avoir des odeurs d’aliments et du transfert de  
goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi  
sécher des aliments secs.  
ATTENTION  
Prenez soin en glissant le Glide‘N’Access™  
dans et hors, puisque les grands articles  
peuvent tomber et causer des dommages  
ou des blessures.  
Recommandaitons d’emballage :  
y Récipients en plastique rigides avec  
couvercles ajustés  
y Bocaux de conserve/congélation à bords  
droits  
y Feuille d’aluminium épaisse  
y Papier plastifié  
y Pellicules plastifiées non perméables  
y Sacs en plastique plastifiés de qualité  
pour congélateur, auto-étanches  
Suivez les instructions de l’emballage ou du  
récipient pour les méthodes de congélation  
correctes.  
Ne pas utiliser  
EasyReach™  
y Papier d’emballage pour pain  
y Récipients en plastique sans polyéthylène  
y Récipients sans couvercles ajustés  
Les EasyReach™ ont une température  
légèrement inférieure à celle des clayettes ou  
balconnets, ce qui en fait un espace pratique  
pour stocker des produits laitiers ou d’autres  
petits articles que vous voulez maintenir plus  
froids. Ils sont également très pratiques pour  
décongeler la viande.  
y Papier paraffiné ou papier d’emballage  
pour congélateur recouvert de cire  
y Papier d’emballage fin, semi-perméable  
Ouvrez et fermez en tirant la poignée.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 37  
Pour retirer Glide‘N’Access™  
Détachement et montage des  
bacs de stockage  
Pour retirer le Glide‘N’Access™, tirez le  
plateau à pleine extension, soulevez l’avant et  
tirez tout droit.  
Bac à légumes Glide‘N’Access™  
Pour retirer le bac à légumes Glide‘N’Access™,  
retirez le bac à légumes à pleine extension,  
soulevez l’avant, et tirez tout droit.  
Bacs de porte  
Les bacs de porte sont amovibles pour faciliter  
le nettoyage et l’ajustement.  
Pour installer, inclinez légèrement le devant,  
insérez le tiroir dans le cadre et le remettez-le  
en place en le poussant.  
Pour retirer le bac, il suffit de soulever le bac  
et le retirer directement.  
1
Pour remplacer le bac, faites-le glisser au-  
dessus du support souhaité e tpoussez-le  
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.  
2
REMARQUE  
Certains bacs peut varier en apparence et  
ne rentreront que dans un seul endroit.  
ATTENTION  
y Ne pas appliquer de force excessive  
lors du détachement ou du montage  
des bacs de stockage.  
y Ne pas utiliser le lave-vaisselle pour  
nettoyer les bacs de stockage et les  
étagères.  
y Régulièrement détacher et laver les  
bacs de rangement et les étagères,  
ils pourraient devenir facilement être  
contaminés par les aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 MODE D’EMPLOI  
Tiroir à CustomChill™  
Le tiroir à CustomChill™ offre un espace de  
stockage avec contrôle de température variable  
qui peut être réglé pour maintenir cet espace à  
une température inférieure ou supérieure à celle  
du réfrigérateur.  
Panneau de  
commande  
Réglage de la température  
Verrouillage des commandes  
Appuyez plusieurs fois sur la touche Select/  
Lock pour alterner entre les quatre réglages de  
température.  
Conservez la viande et les fruits de mer à 29°F/-  
1°C, les boissons fraîches à 33°F/1°C, les en-cas à  
37°F/3°C ou le vin frais à 42°F/5°C.  
Le panneau de commandes peut également être  
verrouillé pour empêcher que la température ne  
soit modifiée par inadvertance ou par des enfants.  
Pour verrouiller les commandes, maintenez  
enfoncée la touche Select/Lock pendant trois  
secondes jusqu’à ce que l’icône du verrou  
s’allume. Pour déverrouiller les commandes,  
maintenez enfoncée la touche Select/Lock jusqu’à  
ce que l’icône du verrou s’éteigne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI 39  
Utilisation de l’étagère pliable  
Réglage des étagères du  
réfrigérateur  
Vous pouvez stocker des objets plus grands,  
comme un récipient ou des bouteilles de  
grande contenance, en poussant simplement  
la moitié de la partie avant du plateau, sous la  
moitié de la partie arrière du plateau. Tirez sur  
le devant de l’étagère vers vous pour retourner  
à une étagère pleine.  
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables  
pour remplir vos besoins de stockage individuels.  
Votre modèle peut comporter des étagères en  
verre ou en fil.  
En réglant la hauteur des clayettes pour y  
placer des aliments de différentes tailles, vous  
retrouverez plus facilement ce que vous cherchez.  
Cela permettra également de réduire le temps  
d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui  
vous permettra d’économiser de l’énergie.  
Détachement de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez-  
la. Retirez-la.  
ATTENTION  
y Ne pas nettoyer les étagères en  
verre avec de l’eau chaude pendant  
qu’elles sont froides. Elles pourraient  
se briser si elles sont exposées  
à deschangements brusques de  
température ou à des impacts.  
y Les étagères en verre sont lourdes.  
Soyez particulièrement prudent  
lorsque vous les retirez.  
Montage de l’étagère  
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez  
les crochets de l’étagère dans les fentes à la  
hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de  
l’étagère de telle sorte que les crochets tombent  
dans les fentes.  
ATTENTION  
Assurez-vous que les étagères  
soient équilibrées d’un côté à l’autre.  
L’incapacité à le faire peut provoquer la  
chute de l’étagère ou des aliments.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 ENTRETIEN  
ENTRETIEN  
Nettoyage  
y Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les  
deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs.  
y Essuyez immédiatement les déversements.  
y Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le nettoyer.  
Parois intérieures (laisser le congélateur  
se réchauffer pour que le chiffon ne  
colle pas)  
Conseils généraux de nettoyage  
y Débrancher le réfrigérateur ou couper le  
courant.  
y Enlever toutes les pièces amovibles, telles  
que les étagères, bacs, etc.  
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver  
l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de  
bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez  
2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à  
1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau)  
Assurez-vous que le bicarbonate de soude est  
complètement dissous afin de ne pas rayer les  
surfaces du réfrigérateur.  
y Utiliser une éponge propre ou un chiffon et  
un détergent doux avec de l’eau chaude.  
Ne pas utiliser de produits de nettoyage  
abrasifs ou forts.  
y Se laver et se rincer les mains et sécher  
complètement toutes les surfaces  
externes.  
Doublures et joints de porte  
Extérieur  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas  
utiliser des cires de nettoyage, de détergents  
concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants  
contenant du pétrole sur les pièces en plastique  
du réfrigérateur.  
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques  
peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne  
pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces  
métalliques peintes au moins deux fois par an  
avec de la cire pour appareils électroménagers (ou  
cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon  
propre et doux.  
Pièces en pllastique ((couverrcles et  
panneaux)  
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un  
détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez  
pas de produits nettoyants pour vitres, de  
nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables.  
Ces produits peuvent rayer ou endommager  
lematériel.  
Pour les produits avec un extérieur en acier  
inoxydable, utiliser une éponge propre ou un  
chiffon et un détergent doux dans de l’eau  
chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage  
abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon  
doux.  
ATTENTION  
y Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges  
rugueuses en nettoyant l’intérieur et  
l’extérieur du réfrigérateur.  
y Ne placez pas votre main sur la surface  
intérieure du réfrigérateur lors de  
l’ouverture et la fermeture.  
Serpentins du condenseur  
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour  
nettoyer le couvercle du condenseur et ses  
évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la  
zone du condenseur.  
AVERTISSEMENT  
Utiliser un produit de nettoyage non  
inflammable. Ne pas le faire pourrait  
provoquer un incendie, une explosion ou  
la mort.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 41  
Remplacement du filtre à air frais  
Remplacement du filtre à eau  
REMARQUE  
Il est recommandé de changer le filtre à air:  
Ce réfrigérateur ne nécessite pas une prise de  
dérivation de filtre, lorsque le filtre n’est pas en  
place.  
y AEnviron tous les six mois.  
y Lorsque l’indicateur CHANGER LE FILTRE  
s’allume.  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
y
y
y
y
Environ tous les six mois.  
Lorsque l’indicateur du filtre à eau s’allume.  
Lorsque la sortie du distributeur d’eau diminue.  
Lorsque les cubes de glace sont plus petits que  
la normale.  
1
Enlever l’ancien filtre  
Retirez l’ancien filtre à eau.  
1
Tournez le couvercle du filtre vers la  
gauche pour le détacher de la paroi du  
réfrigérateur. Le filtre se trouve à l’intérieur  
du couvercle du filtre. Retirez le filtre du  
couvercle et remplacez-le par un nouveau  
filtre.  
Soulevez et retirez le balconnet inférieur. Faites  
pivoter l’extrémité droite du filtre à eau pour le  
sortir du compartiment, puis saisissez et faites  
tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles  
d’une montre pour le détacher de l’embout du  
filtre.  
REMARQUE  
De l’eau peut couler lors du remplacement du  
filtre à eau. Placez une tasse sous l’embout du  
filtre pour récupérer l’eau.  
Installer un nouveau filtre à air.  
2
Placez le nouveau filtre à l’intérieur du  
couvercle avec le côté portant la mention  
« Avant » face vers l’extérieur. Tournez le  
filtre vers la droite pour le fixer sur la paroi du  
réfrigérateur.  
Remplacer avec un nouveau filtre.  
2
Insérez le nouveau filtre dans l’embout et faites-  
le pivoter dans le sens des aiguilles d’une  
montre pour que la flèche du filtre soit alignée  
avec la flèche sur l’embout du filtre. Replacez le  
filtre dans son compartiment.  
Après avoir changé le filtre, appuyez et  
maintenez le bouton du filtre à air pendant  
trois secondes pour réinitialiser le capteur du  
filtre.  
Remettez en place le  
balconnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 ENTRETIEN  
Fiche technique des performances  
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ73613401  
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à  
une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les  
spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.  
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI  
Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.  
Capacité de 757 litres (200 gallons) - Réduction du contaminant déterminée par les tests NSF.  
Concentration  
souhaitée et  
spécifiée par NSF  
%
Concentration Concentration d'eau  
Exigences  
NSF de  
diminution  
Diminution des  
contaminants  
Influent  
moyen  
Diminution moyenne d'eau maximale permise  
moy.  
dans le produit  
dans le produit  
Goût et odeur de  
chlore  
50%  
2,0 mg/L  
2,0 mg/L ± 10%  
97,5%  
99,3%  
0,05 mg/L  
N/D  
N/D  
Particules nominales  
Classe I, ,0,5 à <  
1,0 µm  
5 600 000  
pts/mL  
Au moins 10 000  
particules/mL  
85%  
73 000 pts/mL  
107 à 108 MFL;  
longueur des fibres  
supérieures à  
10 µm  
99%  
Amiante  
170 MFL  
> 99%  
< 1MLF  
N/D  
0,009 mg/L  
± 10%  
Atrazine  
0,0087 mg/L  
0,017 mg/L  
0,073 mg/L  
0,002 mg/L  
94,2%  
97,0%  
98,8%  
98,8%  
0,0005 mg/L  
< 0,0005 mg/L  
0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
N/D  
N/D  
N/D  
N/D  
0,015 mg/L  
± 10%  
Benzène  
Carbofuran  
Lindane  
0,08 mg/L  
± 10%  
0,002 mg/L  
± 10%  
0,00002 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,225 mg/L  
± 10%  
P-dichlorobenzène  
0,263 mg/L  
99,6%  
0,001 mg/L  
0,075 mg/L  
N/D  
0,015 mg/L  
± 10%  
Toxaphène  
0,015 mg/L  
0,25 mg/L  
93,5%  
99,5%  
0,001 mg/L  
0,0012 mg/L  
0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
N/D  
N/D  
N/D  
0,210 mg/L  
± 10%  
2,4-D  
0,15 mg/L  
± 10%  
Plomb pH @ 6,5  
Plomb pH @ 8,5  
Mercure @ pH 6,5  
Mercure @ pH 8,5  
Sporocyste*  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,006 mg/L  
0,0062 mg/L  
> 99,3%  
> 99,3%  
96,5  
N/D  
0,15 mg/L  
± 10%  
0,001 mg/L  
N/D  
0,006 mg/L  
± 10%  
0,0002 mg/L  
0,0081 mg/L  
<1 sporocyste /L  
N/D  
0,006 mg/L  
± 10%  
86,9  
N/D  
200 000  
sporocyste /L  
50 000 sporocyste /L  
minimum  
99,95%  
> 99,99%  
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN 43  
Spécifications de l’alimentation d’eau  
Notez que les tests ayant été effectués dans  
des conditions de laboratoire standard, les  
performances réelles peuvent varier.  
Il est essentiel de suivre les recommandations  
du fabricant relatives à l’installation, à  
l’entretien et au remplacement du filtre  
pour assurer à l’appareil un fonctionnement  
conforme aux performances annoncées.  
Débit d'utilisation  
1,9 l/min  
Puits de la collectivité  
ou privé — Eau potable  
Alimentation en eau  
Cartouche de rechange: ADQ73613401  
1,38~8,27 bars  
(20~120 psi)  
Pour obtenir une estimation sur les coûts des  
éléments de remplacement, appelez le  
1-877-714-7486 ou rendez-vous sur le site Web  
www.lg.com  
Pression de l'eau  
Température de l'eau  
Capacité  
0,6 -37,8°C  
757 litres  
Reportez-vous à la section “Garantie” du manuel  
d’utilisation du réfrigérateur pour des informations  
sur la garantie limitée.  
Code du nom commercial NSF : ADQ73613401-S  
Code de remplacement NSF : ADQ73613401  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Lisez, comprenez bien et respectez toutes les consignes de sécurité données dans les présentes  
instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Conservez-les pour vous y référer ultérieurement.  
AVERTISSEMENT  
Pour diminuer le risque lié à l’ingestion de contaminants, respectez les consignes ci-dessous.  
y
N’utilisez pas de l’eau dont la qualité est microbiologiquement douteuse ou inconnue sans procéder d’abord à  
une désinfection adéquate. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour l’eau  
désinfectée contenant des kystes filtrables.  
ATTENTION  
Notez que de l’eau pourrait couler pendant le remplacement du filtre, ce qui pourrait provoquer des dégâts  
matériels.  
Pour diminuer le risque lié à une fuite d’eau, respectez les consignes ci-dessous.  
y
y
y
y
Lisez et respectez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de cet appareil.  
L’installation doit être conforme aux codes de plomberie locaux ou nationaux.  
Protégez le filtre contre le gel en le purgeant lorsque la température de la pièce descend sous 0,3 °C (33 °F).  
N’installez pas l’appareil si la pression de l’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression de l’eau dépasse 80  
psi, vous devez installer un limiteur de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de l’eau,  
contactez un plombier professionnel.  
y
y
y
y
N’installez pas l’appareil à un endroit où la plomberie est sujette aux coups de bélier. En cas de risque de coups  
de bélier, installez un antibélier. En cas de doute, contactez un plombier professionnel.  
Ne raccordez pas l’appareil à des conduites d’eau chaude. Raccordez-le uniquement à des conduites d’eau  
froide. La température maximale de l’eau en fonctionnement pour ce système de filtre est de 37,8 °C (100 °F).  
Si un dispositif de non-retour est installé sur le système d’eau, un dispositif de contrôle de la pression en raison  
de l’expansion thermique doit être installé.  
La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale indiquée ou en cas de  
réduction notable du débit.  
NSF est une marque de commerce de NSF International.  
LG est une marque de commerce de LG Corp. MCM Co., Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 ENTRETIEN  
California Department of Public Health Certification 14-3015  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS 45  
Approchez le microphone de votre téléphone  
devant le haut-parleur  
situé sur la charnière  
droite de la porte de  
votre réfrigérateur,  
lorsque le centre  
d’assistance vous le  
demande.  
3
4
SMART DIAGNOSIS  
Au cas où vous rencontreriez des problèmes  
avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de  
transmettre des données via votre téléphone  
au centre d’assistance LG. Vous pourrez ainsi  
parler directement à l’un de nos techniciens. Le  
spécialiste enregistrera les données transmises  
par votre appareil, les utilisera pour analyser le  
problème, et apportera un diagnostic rapide et  
efficace.  
Maintenez enfoncée la touche Congélateur  
pendant trois  
secondes tout en  
maintenant votre  
téléphone près du  
haut-parleur.  
En cas de problème avec votre réfrigérateur,  
appelez le 1-800-243-0000. N’utilisez la  
technologie Smart Diagnosis™ que lorsque l’agent  
du centre d’assistance LG vous le demande. Les  
bruits de transmission que vous entendrez sont  
normaux et ressemblent à ceux d’un fax.  
Après avoir entendu trois signaux sonores,  
relâchez la touche Congélateur.  
5
6
La technologie Smart Diagnosis™ ne peut être  
activée à moins que votre réfrigérateur ne soit  
sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas  
s’allumer, alors la résolution de problème devra  
se faire sans Smart Diagnosis™.  
Maintenez le téléphone jusqu’à ce que  
le bruit de transmission disparaisse. Cela  
prendra environ 6 secondes, et un décompte  
du temps s’affichera sur l’écran d’affichage.  
Une fois le décompte terminé et le bruit  
disparu, reprenez votre conversation avec le  
spécialiste, qui sera alors en mesure de vous  
aider grâce à l’information transmise pour  
l’analyse.  
Utiliser Smart Diagnosis™  
Appelez tout d’abord le 1-800-243-0000. N’utilisez  
la technologie Smart Diagnosis™ que lorsque  
l’agent du centre d’assistance LG vous le  
demande.  
REMARQUE  
y Pour améliorer les résultats, veuillez ne pas  
bouger le téléphone lorsque les bruits de  
transmission sont émis.  
Bloquez l’affichage. Pour bloquer l’affichage,  
appuyez sur le bouton Verrouillage pendant  
trois secondes. (Si l’affichage a déjà été  
bloqué pendant plus de cinq minutes, vous  
devez désactiver le Verrouillage pour ensuite  
le réactiver.)  
Si le représentant du centre d’appel n’est  
pas capable d’obtenir un enregistrement  
précis des données, il vous sera demandé de  
réessayer.  
1
y
REMARQUE  
y Les différences de qualité des appels selon la  
région peuvent affecter cette fonction.  
y Utilisez un téléphone fixe plutôt que mobile  
pour bénéficier de meilleures performances  
de communication et, en conséquence, d’un  
meilleur service.  
Ouvrez la porte droite du réfrigérateur.  
y Une mauvaise qualité d’appel peut entraîner  
une piètre transmission de données entre  
votre téléphone et la machine, de sorte que  
la fonction de diagnostic intelligent Smart  
Diagnosis™ risque de ne pas fonctionner  
correctement.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 DÉPANNAGE  
DÉPANNAGE  
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du  
temps et de l’argent.  
Problème  
Les  
compartiments  
Réfrigérateur et  
Congélateur ne  
refroidissent pas  
Causes possibles  
Solutions  
Le contrôle du réfrigérateur est  
réglé sur ARRÊT (sur certains  
modèles)  
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage  
approprié des températures.  
Le réfrigérateur est en cycle de  
Dégivrage  
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que  
la température de chaque compartiment augmente  
légèrement. Attendez 30 minutes et assurez-vous que  
la température est revenue à sa valeur correcte une  
fois le cycle de dégivrage complété.  
Le réfrigérateur a été installé  
récemment  
24h peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée  
Le réfrigérateur a récemment été  
déplacé  
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant  
une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale  
pendant 24h avant d’être mis sous tension.  
Le système de  
refroidissement  
est trop puissant  
Le réfrigérateur remplace un ancien Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de  
modèle  
fonctionnement plus long mais consomment moins  
d’énergie grâce à une technologie plus efficace.  
Le réfrigérateur vient d’être  
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement  
branché ou remis sous tension  
La porte a souvent été ouverte ou  
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe  
beaucoup d’aliments / des aliments le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur  
chauds y ont été placés  
de fonctionner plus longtemps pour refroidir les  
compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez  
de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur  
en une seule fois, rangez vos aliments de manière  
organisée afin de les localiser facilement, et fermez la  
porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous  
reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)  
Les portes ne sont pas  
complètement fermées  
Poussez les portes fermement.  
Le réfrigérateur est installé dans un Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans  
environnement chaud  
un environnement chaud. Lorsque la température  
ambiante est normale (70°F), votre compresseur  
doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la  
pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne  
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être  
mis en fonction lorsque la température ambiante est  
supérieure à 110°F.  
Le condensateur / couvercle arrière Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer  
est obstrué  
la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas  
ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 47  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le compartiment Le réfrigérateur a été installé  
Réfrigérateur ou récemment  
Congélateur est  
24h peuvent être nécessaires pour que chaque  
compartiment atteigne la température désirée  
trop chaud  
Les bouches d’aération sont  
obstruées  
Réorganisez les éléments afin de permettre  
la libre circulation de l’air à l’intérieur du  
compartiment. Veuillez vous reporter au  
diagramme de circulation de l’air dans la section  
Utilisation de votre Réfrigérateur.  
Les portes sont souvent  
ouvertes ou restent ouvertes  
pendant longtemps.  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter  
cet effet, réduisez la fréquence et la durée  
d’ouverture des portes.  
L’appareil est installé dans un  
endroit chaud  
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction  
si la température ambiante est supérieure à  
110°F.  
Beaucoup d’aliments ou des  
L’ajout d’aliments augmente la température du  
aliments chauds ont été placés compartiment, ce qui entraine le déclenchement  
dans l’un des compartiments  
du système de refroidissement. Pour limiter  
cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à  
température ambiante avant de les placer dans le  
réfrigérateur.  
Les portes ne sont pas  
correctement fermées  
Reportez-vous à la rubrique “Les portes ne  
ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de  
la section Dépannage.  
Le contrôle de la température  
n’est pas réglé correctement  
Si la température est trop chaude, ajustez le  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Le cycle de dégivrage vient de Pendant le cycle de dégivrage, il est possible  
se terminer  
que la température de chaque compartiment  
augmente légèrement et que de la condensation  
se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes  
et assurez-vous que la température est revenue à  
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage  
complété.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
De l’humidité se Les portes sont trop souvent  
forme à l’intérieur ouvertes ou restent ouvertes  
trop longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet  
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture  
des portes.  
Les portes ne sont pas  
correctement fermées  
Veuillez vous reporter à la section Les portes  
ne se ferment pas correctement de la partie  
Dépannage  
L’atmosphère est humide  
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité  
de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte  
est ouverte, ce qui génère de la condensation  
et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui  
pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un  
niveau d’humidité approprié à votre domicile  
Le cycle de dégivrage vient de  
se terminer  
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible  
que la température de chaque compartiment  
augmente légèrement et que de la condensation  
se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes  
et assurez-vous que la température est revenue à  
sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage  
complété.  
Les aliments ne sont pas  
correctement emballés  
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage  
et les conteneurs humides peuvent conduire à une  
accumulation d’humidité dans les compartiments.  
Essuyez bien tous les compartiments et rangez  
les aliments dans des emballages hermétiques  
pour prévenir la condensation et le givre  
Les aliments  
Des aliments avec une teneur en Réorganisez les aliments avec une teneur en eau  
eau importante ont été placés à importante loin des bouches d’aération  
proximité des bouches d’aération  
congèlent dans  
le compartiment  
réfrigérateur  
Le contrôle de la température du Si la température est trop froide, ajustez le  
réfrigérateur est mal réglé  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Le réfrigérateur est installé dans Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous  
un endroit froid  
une température ambiante inférieure à 41°F (5°C),  
les aliment peuvent geler dans le compartiment  
réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être  
mis en fonction sous une température ambiante  
inférieure à 55°F (13°C).  
Du givre ou des  
cristaux de glace  
se forment sur les  
aliments surgelés  
(à l’extérieur de  
l’emballage)  
La porte est souvent ouverte  
ou reste ouverte pendant  
longtemps  
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou  
restent ouvertes pendant longtemps, de l’air  
chaud et humide entre dans le compartiment. La  
température et le niveau d’humidité augmentent  
ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet  
effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture  
des portes.  
La porte ne se ferme pas  
correctement  
Veuillez vous reporter à la section Les portes  
ne se ferment pas correctement de la partie  
Dépannage  
Le compartiment Mauvais réglage du contrôle de Si la température est trop froide, ajustez le  
la température  
contrôle une position à la fois et attendez que la  
température se stabilise. Veuillez vous reporter  
à la section Réglage du Contrôle pour plus  
d’informations  
Réfrigérateur ou  
Congélateur est  
trop chaud  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 49  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Du givre ou des  
La condensation issue  
Ce phénomène est normal pour des aliments à  
haute teneur en eau.  
cristaux de glace d’aliments à haute teneur  
se forment sur les en eau a gelé à l’intérieur de  
aliments surgelés l’emballage alimentaire.  
(à l’intérieur  
de l’emballage  
hermétique)  
Des aliments ont été laissés  
dans le congélateur pendant  
une longue période  
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en  
eau dans le congélateur pendant une longue  
période  
Icemaker is not  
making enough  
ice.  
La demande dépasse la  
capacité de production de glace approximativement 70~182 glaçons par période  
de 24 heures.  
Le distributeur de glace peut produire  
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation  
pas connecté, le robinet n’est  
d’eau froide avec une pression adéquate et  
pas complètement ouvert ou la ouvrez le robinet d’eau complètement.  
valve est bouchée  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:  
• Tous les six mois environ  
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau  
diminue  
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que  
la normale  
La pression de l’arrivée d’eau  
du domicile est trop faible  
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38  
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un  
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les  
modèles équipés d’un filtre à eau.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours  
de fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace.  
(Veuillez vous reporter à la section pression de  
l’eau).  
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
est plié  
provocant une réduction du débit d’eau.  
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et  
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de Les portes sont trop souvent  
glace ne produit ouvertes ou restent ouvertes  
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent  
ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le  
pas suffisamment trop longtemps  
de glace (suite)  
réfrigérateur et empêcher le maintien de la  
température programmée de l’appareil. La  
diminution de la température programmée peut  
résoudre ce problème, tout comme la réduction  
du nombre d’ouvertures des portes  
Les portes ne se ferment pas  
complètement  
Si les portes ne sont pas correctement fermées,  
la production de glace en sera affectée. Veuillez  
vous reporter à la section Les portes ne se  
ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes  
seules de la partie Dépannage des Pièces &  
Fonctions pour plus d’informations.  
Le réglage de la température du La température recommandée du le  
congélateur est trop chaud.  
compartiment congélateur pour la production  
normale de glace est de 0°F. Si la température  
du congélateur est plus chaude, la production de  
glace en sera affectée.  
L’eau est servie  
trop lentement  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
• Tous les six mois environ  
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau  
diminue  
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits  
que la normale  
Le système de filtrage par  
osmose inversée est en cours  
de fonctionnement  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
La pression de l’arrivée d’eau du La pression d’eau doit être comprise entre 1,38  
domicile est trop faible  
et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un  
filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les  
modèles équipés d’un filtre à eau.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 51  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La distribution de Les portes ne sont pas fermées  
La distribution de glace ne se fait pas si les portes  
du réfrigérateur sont ouvertes  
glace ne se fait  
pas  
correctement  
Utilisation peu fréquente du  
distributeur  
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace  
conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce  
qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que  
des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac.  
S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le  
fonctionnement correct du distributeur.  
La glissière de distribution est  
obstruée par le givre ou des  
morceaux de glace  
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un  
ustensile en plastique pour supprimer le givre ou  
les morceaux de glace. La distribution de glace en  
cubes peut également aider à prévenir la formation  
de givre ou de morceaux de glace.  
L’affichage du distributeur est  
verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant  
trois secondes pour déverrouiller le panneau de  
contrôle et le distributeur.  
Le bac à glace est vide  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
chaque compartiment atteigne la température  
désirée et que le distributeur de glace se mette à  
fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier /  
capteur) n’est pas obstrué.  
Une fois que la réserve de glace dans le bac est  
complètement épuisée, la fabrication de glace  
supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et  
environ 24h pour le remplissage complet du bac.  
Le distributeur de Le réfrigérateur vient d’être  
24 heures peuvent être nécessaires pour que  
glace ne produit  
pas de glace  
installé ou le distributeur de glace chaque compartiment atteigne la température  
vient d’être branché  
désirée et que le distributeur de glace se mette à  
fonctionner.  
Le distributeur de glace n’est pas Localisez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT du  
mis en marche  
distributeur de glace et vérifiez qu’il est sur la  
position MARCHE (I).  
Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le  
capteur de détection de glace peuvent interrompre  
la production de glace. Assurez-vous que la zone  
du capteur est toujours propre pour garantir le bon  
fonctionnement de l’appareil.  
Le réfrigérateur n’est pas  
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation  
raccordé à l’alimentation d’eau et en eau et ouvrez complètement le robinet  
le robinet de sectionnement de  
l’alimentation n’est pas ouvert.  
d’alimentation.  
Le contrôle (levier ou capteur) du Si votre distributeur est équipé d’un levier de  
distributeur de glace est obstrué  
contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote  
normalement. Si votre distributeur de glace est  
équipé d’un capteur de contrôle de la production  
de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux  
capteurs est dégagé.  
Le système de filtrage par  
Les systèmes de filtrage par osmose inversée  
osmose inversée est connecté à peuvent réduire la pression de l’eau en dessous  
votre arrivée d’eau froide.  
de sa valeur minimale et occasionner un  
disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez  
vous reporter à la section pression de l’eau).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La distribution  
d’eau ne se fait  
pas  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé ou la ligne d’arrivée  
d’eau vient d’être connectée  
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant  
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné  
et les éléments contaminants du système. Ne  
servez pas les 2,5 gallons en une seule fois.  
Actionnez le bloc de distribution pendant 30  
secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes,  
par cycles.  
Le panneau de distribution est  
verrouillé  
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé  
pendant trois secondes pour déverrouiller le  
panneau et le distributeur.  
Le distributeur n’est pas réglé  
pour la distribution d’eau  
Le distributeur peut être réglé pour la distribution  
de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau  
de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur  
le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir  
de l’eau.  
Les portes du réfrigérateur ou  
du congélateur ne sont pas  
fermées correctement  
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes  
du réfrigérateur sont ouvertes.  
Le filtre à eau vient d’être  
enlevé ou remplacé  
Après le remplacement du filtre à eau, servez  
2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ  
5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les  
éléments contaminants du système. Ne servez  
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez  
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis  
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.  
Le tuyau reliant le réfrigérateur Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est  
au robinet d’approvisionnement déplacé lors de l’installation ou du nettoyage,  
est plié  
provocant une réduction du débit d’eau.  
Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et  
disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.  
L’arrivée d’eau du domicile n’est Connectez le réfrigérateur à une alimentation  
pas connecté, le robinet n’est  
pas complètement ouvert ou la  
valve est bouchée  
d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.  
Si le problème persiste, il sera peut-être  
nécessaire de contacter un plombier.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 53  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
La glace a un  
mauvais goût ou  
une mauvaise  
odeur  
L’arrivée d’eau contient des  
minéraux comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être  
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et  
d’odeur.  
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut  
se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible  
d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans  
l’arrivée d’eau  
Le distributeur de glace vient  
d’être installé  
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace  
décolorée ou ayant mauvais goût.  
La glace est stockée depuis trop  
longtemps  
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût  
désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps.  
Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle  
réserve.  
Les aliments n’ont pas été rangés Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se  
de manière appropriée dans un  
des compartiments  
fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés  
correctement.  
L’intérieur du réfrigérateur doit  
être nettoyé  
Veuillez vous reporter à la section Entretien &  
Nettoyage pour plus d’informations  
Le bac à glace doit être nettoyé  
Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).  
Assurez-vous que le bac est complètement sec  
avant de le réinstaller.  
L’eau distribuée  
est chaude  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé  
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après  
l’installation pour permettre au réservoir de stockage  
de l’eau de refroidir complètement.  
L’eau a un mauvais goût ou une  
mauvaise odeur  
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de  
stockage va de 20 à 30 onces.  
Le distributeur n’a pas été utilisé Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs  
pendant plusieurs heures  
heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez  
les 10 premiers onces.  
Le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau chaude  
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à  
l’arrivée d’eau froide.  
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace  
peut être endommagé si vous le connectez à une  
arrivée d’eau chaude.  
L’eau a un  
L’arrivée d’eau contient des  
minéraux comme du soufre  
L’installation d’un filtre à eau est peut-être  
nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et  
d’odeur.  
mauvais goût ou  
une mauvaise  
odeur  
Le filtre à eau est épuisé  
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :  
• Tous les six mois environ  
• Lorsque le voyant du filtre à eau s’allume  
• Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue  
• Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la  
normale  
Le réfrigérateur vient d’être  
installé  
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant  
environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et  
les éléments contaminants du système. Ne servez  
pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez  
le bloc de distribution pendant 30 secondes puis  
relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 DÉPANNAGE  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Le distributeur de Le contrôle (levier / capteur)  
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est  
équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-  
vous que celui-ci pivote normalement. Si votre  
distributeur de glace est équipé d’un capteur de  
contrôle de la production de glace, assurez-vous  
que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.  
Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour  
vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.  
de fabrication de la glace est  
obstrué  
glace produit trop  
de glace  
Clic  
Le contrôle du dégivrage cliquète Fonctionnement normal  
lorsque le cycle de dégivrage  
automatique se met en route.  
Le contrôle de thermostat (ou  
le contrôle du réfrigérateur sur  
certains modèles) cliquète aussi  
en début et en fin de cycle.  
Cliquetis  
Les cliquetis peuvent provenir  
du débit du liquide réfrigérant,  
de l’arrivée d’eau à l’arrière  
de l’appareil, ou des éléments  
rangés au-dessus ou autour du  
réfrigérateur  
Fonctionnement normal  
Sifflement  
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds  
de nivellement doivent être ajustés sous le  
réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section  
Alignement de la Porte  
Gargouillement  
Fonctionnement normal  
Pop  
Le moteur du ventilateur de  
l’évaporateur fait circuler de l’air  
à travers les compartiments du  
réfrigérateur et du congélateur.  
Fonctionnement normal  
Grésillement  
Fonctionnement normal  
Fonctionnement normal  
Vibration  
Égouttement  
Sizzling  
Liquide réfrigérant s’écoulant  
à travers le système de  
refroidissement  
Contraction et expansion  
des parois internes dues aux  
changements de température  
Fonctionnement normal  
Eau s’égouttant sur le radiateur  
de dégivrage lors du cycle de  
dégivrage  
Fonctionnement normal  
Vibrating  
Si le côté ou l’arrière du  
réfrigérateur touche un meuble ou côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas  
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les  
un mur, certaines des vibrations  
normales de l’appareil peuvent  
rendre un son audible  
vibrer contre un meuble ou un mur.  
Égouttement  
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir Fonctionnement normal  
au cours du cycle de dégivrage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE 55  
Problème  
Causes possibles  
Solutions  
Fonctionnement normal  
Pulsations ou son Votre réfrigérateur est conçu  
pour fonctionner de manière  
plus efficace pour garder vos  
aliments à la bonne température.  
Le compresseur à haute  
aigu  
performance peut amener  
votre nouveau réfrigérateur à  
fonctionner plus régulièrement,  
mais il est toujours plus économe  
en énergie que les anciens  
modèles. Il est normal d’entendre  
des pulsations ou un son aigu au  
cours du fonctionnement de votre  
réfrigérateur.  
Les portes ne  
se ferment pas  
complètement ou  
s’ouvrent toutes  
seules  
Des emballages alimentaires  
bloquent la fermeture de la porte porte et sur les étagères pour dégager la zone de  
fermeture  
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la  
Le bac à glace, le couvercle  
du bac à légume, les bacs,  
les étagères, les tiroirs ou les  
paniers ne sont pas positionnés  
correctement.  
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le  
couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères,  
les tiroirs et les paniers dans leur position normale.  
Veuillez consulter la section Utilisation de votre  
Réfrigérateur pour plus d’informations.  
Les portes ont été enlevées  
durant l’installation de l’appareil  
et n’ont pas été correctement  
remises en place  
Enlevez et repositionnez les portes de la manière  
décrite dans la section Enlever et Repositionner les  
Poignées et les Portes du Réfrigérateur.  
Le réfrigérateur n’est pas  
positionné bien à l’horizontale  
Veuillez vous reporter à la section Alignement des  
Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur  
pour positionner correctement celui-ci  
Les portes sont  
difficiles à ouvrir  
Les joints sont sales ou collants  
La porte vient d’être refermée  
Nettoyez les joints et les surfaces de contact.  
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour  
meubles sur les joints après les avoir nettoyés  
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre  
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se  
refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte  
est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute  
pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,  
et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.  
Le réfrigérateur  
vacille ou parait  
instable  
Les pieds de nivellement ne sont Veuillez vous reporter à la section Positionnement et  
pas correctement ajustés  
Alignement des Portes  
Le sol n’est pas égal  
Il peut être nécessaire de placer des cales sous les  
pieds de nivellement pour terminer l’installation  
L’éclairage ne  
fonctionne pas  
Panne des diodes d’éclairage  
interne  
La lampe du compartiment du réfrigérateur est une  
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit  
être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous  
reporter à la section Remplacement d’une ampoule.  
Le réfrigérateur  
possède une  
odeur inhabituelle  
Le filtre à air doit peut-être être  
positionné sur la valeur MAX ou  
être remplacé  
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si  
l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit  
probablement être changé. Veuillez vous reporter  
à la section Remplacement du Filtre à Air pour les  
consignes de remplacement.  
L’intérieur du  
réfrigérateur  
est couvert de  
poussière ou de  
suie.  
Le réfrigérateur est placé près  
d’une flamme ou d’un feu,  
comme une cheminée, un poêle d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).  
à bois ou une bougie.  
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur  
pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 GARANTIE  
GARANTIE (états-unis)  
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de  
fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-  
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est  
valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et  
utilisé aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est  
exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.  
PÉRIODE DE GARANTIE  
Système scellé (condensateur, sèche-linge,  
Réfrigérateur  
tuyau de raccordement, réfrigérant et  
évaporateur)  
Compresseur linéaire  
Un (1) an à compter Un (1) an à compter  
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter de  
de la date d’achat initial la date d’achat initial  
de la date d’achat  
initial  
de la date d’achat  
initial  
Pièces et main-  
d’œuvre (pièces  
internes/  
Pièces et main-  
d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
fonctionnelles  
uniquement)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement  
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante  
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus  
élevée.  
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y  
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN  
USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR  
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE  
FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR  
LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES  
ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX  
PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE,  
DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation  
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc,  
l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous  
donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient  
d’un état à un autre.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE 57  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit,  
l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la  
correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service  
électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des  
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision  
d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions  
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les  
inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance.  
Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.  
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est  
utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement  
installée.  
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie  
incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits  
consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /  
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts  
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-  
0000).  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être  
facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont  
nécessaires pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à  
savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions  
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui  
ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.  
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.  
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de  
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.  
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.  
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le  
menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com. Ou par courrier: LG Customer Information  
Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________  
Modèle: ___________________________________________________________________________  
Numéro de série: ___________________________________________________________________  
Date d’achat : ______________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 GARANTIE  
GARANTIE (Canada)  
GARANTIE: Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel  
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci-  
dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à  
sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne  
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé.  
La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.  
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être  
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).  
Réfrigérateur/  
Congélateur  
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau  
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)  
Compresseur linéaire  
Un (1) an à compter Un (1) an à compter  
Sept (7) ans à compter Dix (10) ans à compter  
de la date d’achat initial de la date d’achat initial  
de la date d’achat  
initial  
de la date d’achat  
initialt  
Pièces et main-  
d’œuvre (pièces  
internes/fonctionnelles  
uniquement)  
Pièces et main-  
d’œuvre  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Pièces uniquement  
(la main-d’œuvre sera  
facturée au client)  
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation  
et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement  
inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.  
X Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante  
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus  
élevée.  
X Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.  
X Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente  
(30) jours.  
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI-  
DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE  
RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT  
LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE  
GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG  
CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM  
AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE  
PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR  
LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG  
CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES  
POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES  
PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS  
PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT  
OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES,  
FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION,  
DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT. Cette garantie vous donne des droits légaux  
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon  
les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition  
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en  
conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE 59  
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :  
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client  
sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de  
la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.  
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service  
électrique inadéquat.  
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des  
canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision  
d’air insuffisante.  
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions  
décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les  
inondations ou les actes de Dieu.  
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance  
du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG  
Canada.  
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation  
à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise  
installation.  
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de  
plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de  
produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.  
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et /  
ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts  
de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison.  
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.  
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement  
déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires  
pour valider la garantie.  
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.  
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.  
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y  
compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire  
aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.  
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.  
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé  
conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du  
produit.  
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également  
exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.  
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.  
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de  
fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.  
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.  
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.  
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans  
le menu, ou visitez notre site web au http://www.lg.com  
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________  
Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________  
Modèle: _____________________________________________________________________________  
Numéro de série : ____________________________________________________________________  
Date d’achat : ________________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
REFRIGERADOR DE  
PUERTA FRANCES  
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la  
utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.  
LMXS30746S  
P/No. : MFL62184481  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
ÍNDICE  
ÍNDICE  
3
CARACTERÍSTICAS DEL  
PRODUCTO  
27 INSTRUCCIONES DE USO  
27 Antes de usar  
28 Panel de control  
28 - Funciones del panel de control  
30 Uso del depósito de hielo del interior de la puerta  
30 - Desmontaje del depósito de hielo del  
interior de la puerta  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES  
SOBRE SEGURIDAD  
30 - Montaje del depósito de hielo del interior  
de la puerta  
31 Máquina de hielo automática  
31 - Encendido y apagado de la máquina de  
hielo automática  
7 COMPONENTES  
7
Exterior del refrigerador  
8
Interior del refrigerador  
32 - Cuándo debería ajustar la máquina de hielo  
interruptor de alimentación en posición off  
(apagado)  
32 - Sonidos normales que se pueden escuchar  
32 - Preparandose para las vacaciones  
33 Dispensador de hielo y agua  
9 INSTALACIÓN  
9
Instrucciones generales de instalación  
10 Especificaciones  
11 Desembalaje del refrigerador  
11 Cómo escoger la ubicación adecuada  
11 - Tipo de piso  
33 - Estructura del dispensador  
33 - Uso del dispensador  
12 - Temperatura ambiente  
12 - Cómo medir la distancia de separación  
mínima  
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la  
puerta del refrigerador  
13 Montaje y desmontaje de la manija del cajón  
del congelador  
13 Montaje y desmontaje de las puertas  
14 - Desmontaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
33 - Bloqueo del dispensador  
33 - Limpieza del soporte del dispensador  
34 Almacenamiento de alimentos  
34 - Lugar de conservación de los alimentos  
35 - Sugerencias para el almacenamiento de  
alimentos  
35 - Almacenamiento de alimentos congelados  
36 Glide’N’Access™  
36 EasyReach™  
37 Montaje y desmontaje de las bandejas de  
almacenamiento  
38 Cajón de CustomChill™  
15 - Desmontaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
16 - Montaje de la puerta derecha del  
refrigerador  
39 Ajuste de los estantes del refrigerador  
17 - Montaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
40 MANTENIMIENTO  
18 - Retirada del cajón de CustomChill™  
19 - Montaje del cajón de CustomChill™  
19 - Retirada del cajón del congelador  
21 - Montaje del cajón del congelador  
22 Conexión de las tuberías de agua  
22 - Antes de empezar  
40 Limpieza  
41 Reemplazo del filtro de aire frío  
41 Reemplazo del filtro de agua  
45 SMART DIAGNOSIS™  
45 Cómo usar la función de Smart Diagnosis  
22 - Presión del agua  
22 - Qué necesitará  
23 - Instrucciones para la instalación de la  
tubería de agua  
25 Encendido  
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
26 Nivelación y alineación de las puertas  
26 - Nivelación  
26 - Alineación de las puertas  
56 GARANTÍA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO  
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de  
hielo dispensa hielo picado y en cubos.  
ALARMA DE LA PUERTA  
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el  
malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta  
una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una  
puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos,  
sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.  
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD  
El cajón con control de humedad está diseñado para conservar sus frutas y  
vegetales frescos.  
CAJÓN DE CUSTOMCHILL™  
El cajón de CustomChill™ proporciona espacio de conservación con un  
control de temperatura variable que mantiene el compartimento más frío  
o caliente que el refrigerador. Se utiliza para conservar carne y marisco,  
bebidas frías, alimentos delicados o para enfriar vino.  
FUNCIÓN ICE PLUS  
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20  
por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura  
más fría durante un período de 24 horas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los  
mensajes de seguridad.  
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan  
de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.  
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de  
las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:  
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.  
ADVERTENCIA  
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede  
producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
Energía eléctrica  
y
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y  
tire del mismo para retirarlo de la toma de corriente.  
y
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio  
técnico autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o  
abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.  
y
y
y
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.  
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.  
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.  
Instalación  
y
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el  
frigorífico.  
y
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.  
Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo  
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por  
uno estándar de 3 tomas.  
y
No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.  
Uso  
y
NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el  
refrigerador o sufrir lesiones graves.  
y
y
y
y
y
No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.  
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.  
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.  
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.  
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase  
en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el  
tomacorriente eléctrico del refrigerador.  
y
y
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente  
y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.  
No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del  
refrigerador; tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de  
gas inflamable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
y No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de  
ensayo, no lo utilice en un barco, etc.  
y Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.  
y Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.  
y No modifique ni alargue el cable de corriente.  
y No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el  
olor interno del producto.  
y Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un  
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de  
que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra.  
y No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice  
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de  
pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.  
y Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.  
y No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.  
y Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de  
salga del aparato.  
y En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.  
y No desarme ni modifique el refrigerador.  
y No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.  
y No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.  
y En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles  
del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos  
o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.  
y Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.  
y Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del  
congelador con las manos mojadas o húmedas.  
y No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.  
y Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades  
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén  
supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable  
de su seguridad.  
y No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser  
peligroso para su salud.  
y Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue  
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de  
clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.  
y Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.  
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las  
puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por  
dentro.  
y Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben  
respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:  
PRECAUCIÓN  
Instalación  
y El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador  
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador.  
y Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los  
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños.  
y Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.  
Uso  
y Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.  
y Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación  
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las  
puertas cuando haya niños cerca.  
y Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar  
lesiones.  
y No utilice aerosoles cerca del frigorífico.  
y No coloque objetos sobre el frigorífico.  
Mantenimiento  
y No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo  
suave.  
y Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto  
con regularidad.  
y No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.  
y Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.  
y No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.  
y Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes  
de volver a conectarlo.  
y Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico  
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMPONENTES  
7
COMPONENTES  
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador.  
*La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.  
Exterior del refrigerador  
Manija  
Abre y cierra la puerta.  
Agua filtrada y dispensador  
de hielo  
Dispensa agua purificada y hielo.  
Visor LED  
Refrigerador  
Muestra la temperatura del  
refrigerador y del congelador, las  
condiciones del filtro de agua y el  
estado del dispensador.  
Conserva la comida.  
Lampara LED  
El LED se ilumina  
cuando se abre la  
puerta.  
Panel de control  
Establece la temperatura del  
refrigerador y del congelador, la  
condición del filtro de agua y el  
modo dispensador.  
Cajón de  
CustomChill™  
EZ Manija  
Puede abrir la puerta del  
congelador fácilmente.  
Congelador  
Congela la comida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
COMPONENTES  
Interior del refrigerador  
Bandeja para productos lácteos  
Utilizada para preservar los  
productos de consumo diario.  
Lámparas interiores LED  
Las lámparas interiores  
iluminan el interior del  
refrigerador.  
Estante ajustable de  
refrigerador  
Los estantes del  
refrigerador son ajustables  
para satisfacer sus  
necesidades personales  
de almacenamiento.  
Depósito de hielo del  
interior de la puerta  
Los cubos de  
hielo se producen  
automáticamente.  
Guía del Divisor  
El Guide Divider se usa  
para organizar las bebidas  
y jarras.  
Bandeja de puerta modular  
Las bandejas intercambiables  
se pueden acomodar para  
satisfacer sus necesidades  
de almacenamiento.  
Cajón para verduras  
Controla la humedad y  
ayuda a mantener frescas  
las frutas y verduras.  
EasyReach™  
Se pueden conservar  
alimentos pequeños, o  
utilizarlo para descongelar.  
Cajón de CustomChill™  
Conservación de temperatura  
variable que se puede regular a  
más o menos temperatura que  
el refrigerador.  
Bisagra de cierre  
automático  
Las puertas del refrigerador  
y los cajones del congelador  
se cierran automáticamente  
mediante una leve presión.  
(La puerta únicamente se  
cierra automáticamente  
cuando se encuentra abierta  
a un ángulo menor a 30°.)  
Durabase® y divisor Durabase®  
El Durabase es un espacio de  
almacenamiento recomendado para la  
conservación de productos alimenticios  
de gran tamaño. El divisor Durabase se  
utiliza para organizar el área Durabase en  
secciones. Se puede ajustar de lado a lado  
para alojar artículos de diferentes tamaños.  
Bandeja de puerta fija  
Se utiliza para preservar  
comidas o tragos  
congelados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
9
INSTALACIÓN  
Instrucciones generales de instalación  
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones  
de instalación.  
1
Desembalaje del  
refrigerador  
2 Cómo escoger la  
ubicación adecuada  
3 Desmontaje/ Montaje  
4
Conexión del suministro  
de agua y del conducto  
de agua  
5 Nivelación y alineación  
de las puertas  
NOTA  
Conecte solamente al suministro de agua  
potable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 INSTALACIÓN  
Especificaciones  
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes  
mejoras realizadas en el producto.  
35 3/4” (anchura) X 38 1/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura),  
48 1/8” (profundidad con la puerta abierta)  
Dimensiones  
908 mm (anchura) X 968 mm (profundidad) X 1782 mm (altura),  
1221 mm (profundidad con la puerta abierta)  
Peso neto  
165 kg. (364 libras)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 11  
Desembalaje del refrigerador  
Cómo escoger la ubicación  
adecuada  
ADVERTENCIA  
y Seleccione un lugar en el que se pueda  
conectar fácilmente el suministro de agua  
para la máquina de hielo automática.  
y El desplazamiento e instalación del  
refrigerador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones en  
la espalda o de otro tipo.  
y Su refrigerador es muy pesado.  
Al desplazarlo para su limpieza o  
mantenimiento, asegúrese de proteger el  
suelo. Siempre debe tirar del refrigerador  
en línea recta cuando los desplace. No  
menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar  
de desplazarlo, ya que esto puede dañar el  
suelo.  
NOTA  
La presión del agua debe ser 20~120 psi  
o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los  
modelos sin filtro de agua y 40~120 psi  
o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los  
modelos con filtro de agua.  
y El refrigerador debe estar siempre enchufado  
a su toma de corriente individual conectada a  
tierra adecuadamente con una tensión nominal  
de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida  
mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta  
configuración proporciona el mejor rendimiento  
y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de  
la instalación eléctrica de la casa que podría  
provocar un peligro de incendio debido  
a un sobrecalentamiento de los cables.  
Se recomienda disponer de un circuito  
independiente para la exclusiva alimentación  
de este electrodoméstico.  
y Mantenga los materiales o vapores  
inflamables, como la gasolina, lejos del  
refrigerador. Si no se cumple con esto se  
podrá producir una explosión, incendio o  
muerte.  
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas  
las etiquetas temporales del refrigerador. No  
retire las etiquetas que indican advertencias, la  
etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja  
técnica que está ubicada debajo del frontal del  
refrigerador.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,  
no instale el refrigerador en un área  
húmeda ni mojada.  
Para retirar los restos de pegamento o cinta  
adhesiva, frote enérgicamente el área con el  
pulgar. Los residuos de pegamento o cinta  
adhesiva también se pueden retirar fácilmente  
frotando con los dedos una pequeña cantidad de  
lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con  
agua templada y seque el área.  
Tipo de piso  
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario  
nivelar la unidad e instalarla en un suelo  
sólidamente construido. Si es necesario, ajuste  
los pies de nivelación para compensar los  
desniveles del suelo. La parte delantera debe  
estar ligeramente más elevada que la posterior  
para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de  
nivelación se pueden girar con facilidad inclinando  
ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación  
hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia  
la derecha para bajarla. (Consulte la sección de  
nivelación y alineación de las puertas).  
No utilice instrumentos afilados, alcohol  
desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores  
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el  
pegamento. Estos productos pueden dañar la  
superficie del refrigerador.  
Los estantes del refrigerador están instalados  
en la posición de transporte. Vuelva a colocar  
los estantes de acuerdo con sus necesidades  
personales de almacenamiento.  
NOTA  
No se recomienda realizar la instalación  
sobre moqueta, superficies de baldosas  
flexibles, una plataforma o en una  
estructura con soporte inestable.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 INSTALACIÓN  
Temperatura ambiente  
Montaje y desmontaje de las  
manijas de la puerta del refrigerador  
Instale este electrodoméstico en una zona  
donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F)  
y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor  
del electrodoméstico es demasiado baja o  
demasiado alta, la capacidad de refrigeración  
se verá gravemente afectada.  
NOTA  
Cuando sea necesario pasar el  
refrigerador por un espacio estrecho,  
recomendamos retirar las puertas. Si  
es necesario desmontar las manijas,  
siga las instrucciones que se indican a  
continuación.  
Cómo medir la distancia de  
separación mínima  
Una distancia demasiado pequeña con los  
elementos adyacentes puede dar como  
resultado una reducción de la capacidad de  
congelación y un aumento del consumo  
eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61  
cm) en el frente del refrigerador para abrir la  
puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre  
la parte posterior del refrigerador y la pared.  
Desmontaje de las manijas  
Afloje los tornillos de presión con una  
1
llave Allen de 2,5 mm. (3/32 pulg.). Suelte la  
llave Allen y extraiga la manija.  
Afloje los sujetadores de montaje  
2
que conectan la puerta y la manija del  
refrigerador con una llave Allen de 1/4 pulg.  
y retire los sujetadores de montaje.  
24” (61 cm)  
5,08 cm (2 pulgadas)  
Montaje de las manijas  
Coloque los sujetadores de montaje en  
1
ambos extremos de la manija con una llave  
Allen de 1  
/4 pulgadas.  
Coloque la manija en la puerta ajustando  
las zonas de contacto de la manija sobre  
los sujetadores de montaje y apretando los  
2
tornillos de presión con una llave Allen de  
3
3,1 mm.  
(
/32 pulgadas).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 13  
Montaje y desmontaje de la  
manija del cajón del congelador  
Montaje y desmontaje de las  
puertas  
Cuando sea necesario pasar el refrigerador por  
un espacio estrecho, recomendamos retirar las  
puertas.  
Quitar el tirador  
Afloje los tornillos de presión ubicados en  
1
la parte inferior de la manija con una llave  
Allen de 3,1 mm (1/8 pulg.) y retire la manija.  
ADVERTENCIA  
y Si su puerta de entrada es demasiado  
estrecha para que pase el refrigerador,  
retire las puertas del refrigerador y páselo  
de costado a través de la puerta.  
Afloje los sujetadores de montaje que  
2
conectan la puerta y la manija del refrigerador  
con una llave  
Allen de 1/4  
y El desplazamiento e instalación de las  
puertas del refrigerador deben realizarse  
entre dos o más personas. Si no se  
respeta esta advertencia, se podrán  
producir lesiones en la espalda o de otro  
tipo.  
pulg. y retire los  
sujetadores de  
montaje.  
y Desenchufe el suministro eléctrico  
al refrigerador antes de realizar la  
instalación. Si no se respeta esta  
advertencia, pueden producirse lesiones  
graves e incluso la muerte.  
Montar el tirador  
Coloque los sujetadores de montaje en  
1
y No coloque las manos, los pies u otros  
objetos en las salidas de aire o la parte  
inferior del frigorífico. Podría sufrir  
ambos extremos de la manija con una llave  
Allen de 1/4 pulgadas.  
lesiones o recibir una descarga eléctrica.  
Coloque la manija en la puerta ajustando  
2
y Tenga cuidado cuando sujete la bisagra y  
las zonas de contacto de la manija sobre  
los sujetadores de montaje y apretando los  
tornillos de  
el obturador, para evitar hacerse daño.  
y Retire los alimentos y las latas antes de  
desmontar las puertas y los cajones.  
presión con una  
llave Allen de  
3,1 mm. ( 1/8  
pulgadas).  
ADVERTENCIA  
Cuando monte y desmonte los tiradores:  
y Sujete el tirador con fuerza para evitar que  
se caiga.  
y No haga oscilar el tirador cerca de personas  
o animales.  
y Asegúrese de que el orificio del soporte del  
asa encaje adecuadamente en el pestillo  
que cierra la puerta. Monte los tornillos para  
fijar el asa en su lugar.  
y Asegúrese de que no quede ningún espacio  
libre entre la puerta y el asa después de  
montarla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 INSTALACIÓN  
Remueva la cubierta y saque el tubo  
Desconecte todos los mazos de cables  
.
Desmontaje de la puerta izquierda  
del refrigerador  
3
.
El suministro de agua está conectado a  
1
la parte superior de la superficie posterior  
del refrigerador. Retire el anillo del área de  
unión. Sostenga la conexión del suministro  
de agua y presione con cuidado el anillo  
metálico para desmontar el conducto de  
suministro de agua, tal como se muestra  
en la imagen  
.
Rote la palanca de la bisagra en sentido  
4
contrario a las agujas del reloj . Levante  
la bisagra superior libre del pestillo de  
palanca de la bisagra.  
Virola  
NOTA  
El desmontaje del conducto de  
suministro de agua sólo debe realizarse  
cuando se desmonta la puerta del  
refrigerador izquierda.  
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
Retire el tornillo de la cubierta de  
2
PRECAUCIÓN  
Cuando levante la bisagra libre del pestillo,  
tenga cuidado de que la puerta no se  
caiga hacia delante.  
las bisagras en la parte superior del  
refrigerador. Levante el enganche (no  
visible), ubicado en la parte inferior del  
lado frontal de la cubierta con un  
destornillador plano.  
Levante la puerta del pasador de la bisagra  
central y extraiga la puerta.  
5
PRECAUCIÓN  
Coloque la puerta, con el interior hacia  
arriba, sobre una superficie que no  
raye.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 15  
Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador  
Desmontaje de la puerta derecha del  
Gire la palanca de la bisagra en sentido  
3
refrigerador  
horario. Levante la bisagra superior libre  
del pestillo de palanca de la bisagra.  
Retire el tornillo de la tapa de la bisagra  
1
superior . Levante el enganche (no  
visible), ubicado en la parte inferior del  
lado frontal de la cubierta , con un  
destornillador plano.  
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
PRECAUCIÓN  
Cuando levante la bisagra libre del  
pestillo de la palanca de la bisagra,  
tenga cuidado de que la puerta no se  
caiga hacia delante.  
Desconecte el mazo de cables  
.
2
Levante la puerta del pasador de la bisagra  
central y extraiga la puerta.  
4
PRECAUCIÓN  
Coloque la puerta, con el interior hacia  
arriba, sobre una superficie que no  
raye.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 INSTALACIÓN  
Montaje de la puerta derecha del refrigerador  
Instale primero la puerta del lado derecho.  
Conecte el mazo de cables  
.
3
Asegúrese de que el mango plástico esté  
1
colocado en la parte inferior de la puerta.  
Baje la puerta sobre el pasador de la  
bisagra central, tal como se muestra en la  
imagen.  
Asegúrese de que el interruptor de la  
4
puerta ubicado en el interior de la cubierta  
esté bien conectado. Ubique la cubierta en  
su lugar. Inserte y apriete el tornillo de la  
Coloque la bisagra sobre el pestillo  
2
de palanca de la bisagra y encástrelo en  
su lugar. Gire la palanca en sentido  
contrario a las agujas del reloj para  
asegurar la bisagra.  
cubierta  
.
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 17  
Empuje el tubo de suministro de agua  
Montaje de la puerta izquierda del  
refrigerador  
4
por el orificio situado en la caja superior y  
sáquelo por la placa posterior.  
Instale la puerta izquierda del refrigerador  
luego de instalar la puerta derecha.  
Asegúrese de que el mango plástico esté  
1
colocado en la parte inferior de la puerta.  
Instale la puerta del refrigerador sobre la  
bisagra central.  
Sostenga la conexión del suministro de  
5
agua y presione con cuidado el anillo  
metálico para desmontar el conducto de  
suministro de agua, tal como se muestra  
en la imagen . Inserte el tubo al menos  
15 mm. (5/8 pulg.) en el conector.  
Coloque la bisagra sobre el pestillo de  
2
palanca de la bisagra y encástrelo en su  
lugar. Gire la palanca en sentido horario y  
ajuste la bisagra.  
Virola  
Pestillo de palanca  
de la bisagra  
Asegúrese de que el interruptor de la  
6
puerta ubicado en el interior de la cubierta  
esté bien conectado. Coloque la cubierta  
en su posición y ajuste el tornillo de la  
Conecte el mazo de cables completo.  
3
cubierta  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 INSTALACIÓN  
Retirada del cajón de CustomChill™  
NOTA  
Abra el cajón al máximo. Retire la cesta  
1
Virola  
Tubo  
levantándola de guías.  
Línea de  
inserción  
1) Inserte el tubo suavemente hasta que  
solo se muestre una línea en el tubo.  
NOTA  
Antes de retirar el cajón CustomChill™,  
debe desconectarse del control de  
temperatura.  
(Correcto)  
Desconecte la conexión del mazo de  
2
cables del extremo de la guía presionando  
las pestañas de los dos lados. Puede  
ayudarse con un destornillador pequeño  
de punta plana para aplicar presión en los  
extremos de ambos lados.  
(Incorrecto)  
2) Tire el tubo para asegurarse que esté  
bien ajustado.  
Sujete los dos lados de la puerta y  
3
levántela para retirarla del sistema de  
guías.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 19  
Montaje del cajón de CustomChill™  
Retirada del cajón del congelador  
Sujete la puerta en ambos lados y bájela a  
1
PRECAUCIÓN  
su posición en el sistema de guías.  
y El desplazamiento e instalación del cajón  
del congelador deben realizarse entre dos  
o más personas. Si no se respeta esta  
advertencia, se podrán producir lesiones  
en la espalda o de otro tipo.  
y No agarre la manija mientras desmonta o  
vuelve a colocar el cajón. El tirador podría  
caer y causarle lesiones.  
y Tenga cuidado con las bisagras punzantes  
en ambos lados del cajón.  
y Cuando apoye el cajón sobre el piso,  
tenga cuidado de no dañarlo.  
Vuelva a conectar el mazo de cables en  
2
y No se siente ni se pare sobre el cajón del  
congelador.  
el extremo de la guía derecha alineando  
los dos extremos y presionándolos hasta  
oír un clic. Las pestañas encajarán en su  
posición. Tire suavemente para asegurarse  
de que la conexión se ha realizado  
correctamente.  
y Mantenga los niños y las mascotas  
alejados del cajón para evitar accidentes.  
No deje abierto el cajón.  
Saque el cajón hacia afuera todo lo posible.  
Retire el cajón  
1
2
extraíble superior,  
tirando en primer  
lugar para hasta  
el máximo.  
En el riel izquierdo, empuje con un  
NOTA  
desarmador de punta plana la lengüeta para  
liberar la gaveta del riel, como se ilustra a  
continuación. Una vez que esté liberado el  
lado izquierdo, empuje la lengüeta del lado  
derecho con el dedo para liberar la gaveta.  
Levante la parte delantera de la gaveta y  
luego jálela hacia afuera.  
Si no vuelve a conectar el mazo de  
cables según se ha indicado, el cajón  
CustomChill™ podría no funcionar  
correctamente.  
Abra el cajón al máximo. Baje el cajón  
3
sobre el sistema de guías.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 INSTALACIÓN  
Retire el cajón intermedio abriéndolo en  
Con las dos manos, sostenga ambos lados  
3
6
toda su extensión. Levante el frente del  
cajón y tire hacia fuera.  
del cajón y tire del mismo hacia arriba para  
separarlo de los rieles.  
PRECAUCIÓN  
No agarre la manija mientras desmonta o  
vuelve a colocar el cajón. La manija podría  
salirse y provocar lesiones personales.  
Retire la Durabase abriendo el cajón  
4
del congelador en toda su extensión y  
levantando la cesta del conjunto de guías.  
Extraiga los tornillos de los rieles en ambos  
extremos.  
5
Con ambas manos, agarre cada riel y  
7
empújelos hacia adentro simultáneamente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 21  
Montaje del cajón del congelador  
Introduzca el cajón extraíble superior en el  
4
marco y empuje para volver a colocarlo en  
su lugar hasta oír un clic.  
Tire con ambas manos de los dos rieles  
1
simultáneamente hasta que ambos estén  
completamente extendidos.  
Sujete el cajón de cada lado y enganche los  
2
soportes del mismo para introducirlos en  
las pestañas de los rieles que hay a ambos  
lados.  
Levante ligeramente el frente del cajón  
5
6
intermedio, introduzca el cajón en el marco  
y presione para colocarlo en su posición.  
Inserte la cesta inferior en la estructura de  
rieles.  
PRECAUCIÓN  
No agarre la manija mientras desmonta  
o vuelve a colocar el cajón. La manija  
podría salirse y provocar lesiones  
personales.  
Baje la puerta hasta su posición final y  
3
apriete los tornillos ubicados a ambos  
lados.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 INSTALACIÓN  
Conexión de las tuberías de agua  
Antes de empezar  
PRECAUCIÓN  
Use gafas protectoras durante la  
instalación para evitar lesiones.  
Esta instalación de la tubería de agua no está  
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas  
instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo  
de costosos daños debidos al agua.  
Si la presión del agua del sistema de ósmosis  
inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/  
cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso  
de 7 oz o 198 cc de capacidad):  
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las  
tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar  
componentes del refrigerador y provocar una fuga  
o una inundación de agua. Llame a un fontanero  
cualificado para resolver el golpe de ariete antes  
de instalar la tubería de suministro de agua en el  
refrigerador.  
y Compruebe si el filtro de sedimentos del  
sistema de ósmosis inversa está bloqueado.  
Reemplace el filtro si es necesario.  
y Deje que el depósito de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar  
después de mucho uso.  
PRECAUCIÓN  
Para evitar quemaduras y daños en el  
producto, conecte solamente el tubo de agua  
del refrigerador a un suministro de agua fría.  
y Si el problema relacionado con la presión  
de agua procedente de la ósmosis inversa  
persiste, llame a un fontanero cualificado.  
y Todas las instalaciones deben realizarse  
conforme a los requisitos de los códigos  
locales de fontanería.  
Si va a usar el refrigerador antes de conectar  
la tubería de agua, asegúrese de que el  
interruptor de alimentación de la máquina de  
hielo está en la posición OFF (O).  
Qué necesitará  
PRECAUCIÓN  
No instale la tubería de la máquina de hielo  
en zonas donde las temperaturas descienden  
por debajo del punto de congelación.  
Tubería de cobre,  
diámetro, para conectar el refrigerador  
al suministro de agua.  
Asegúrese de que ambos  
extremos de la tubería están  
cortados a escuadra.  
y
de ¼ de pulgada de  
y Para determinar la cantidad de tubería que  
necesita: mida la distancia desde la válvula  
de agua situada en la parte posterior del  
refrigerador a la tubería del suministro de  
agua. A continuación, súmele 2,4 metros  
(8 pies). Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de  
unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para  
permitir que se pueda  
Presión del agua  
La presión del agua debe ser 20~120 psi o  
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos  
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa  
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de  
agua.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua  
de ósmosis inversa al suministro de agua fría,  
esta instalación de la tubería de agua no está  
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las  
instrucciones cuidadosamente para minimizer el  
riesgo de sufrir averías de agua costosas.  
despegar el refrigerador  
de la pared después de  
la instalación.  
Taladro eléctrico.  
y
y
Llave de ½ pulg. o una  
llave inglesa.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua  
de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la  
presión de agua al sistema de ósmosis inversa  
debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi  
(276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de  
2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de  
capacidad).  
Destornilladores de punta plana y de estrella.  
y
y
Dos tuercas de compresión con un diámetro  
exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para  
unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a  
la válvula de agua del refrigerador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 23  
Instrucciones para la instalación de  
la tubería de agua  
y Si la tubería de agua  
de cobre existente  
tiene una conexión  
abocinada en el  
extremo, necesitará  
ADVERTENCIA  
un adaptador (disponible en cualquier  
ferretería) para conectar la tubería de  
agua al refrigerador O puede cortar la  
conexión abocinada con un cortatubos y,  
a continuación, usar una tuerca de unión.  
Si usa un dispositivo eléctrico (como un  
taladro) durante la instalación, asegúrese de  
que esté alimentado por batería y que tenga  
doble aislamiento o que esté correctamente  
conectado a tierra de manera que evite el  
riesgo de una descarga eléctrica.  
y Una válvula de corte  
para conectar a la  
tubería de agua  
fría. La válvula de  
corte debería tener  
Instale la válvula de corte cerca de la tubería  
de agua potable que más se usa.  
una entrada de agua con un diámetro  
interior mínimo de 5/32 pulg. en el  
punto de conexión con la TUBERÍA  
DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte  
de montura se incluyen en muchos  
kits de suministros de agua. Antes de  
comprarla, asegúrese de que la válvula  
de montura cumple con los códigos  
locales de fontanería.  
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.  
1
Abra el grifo más cercano para liberar la  
presión de la línea.  
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.  
2
Elija una ubicación para la  
válvula a la que se pueda  
acceder fácilmente. Es  
mejor conectarla en el  
lateral de una tubería de  
agua vertical. Cuando sea  
NOTA  
necesario conectarla en una  
tubería de agua horizontal, realice la conexión  
en la parte superior o lateral, en lugar de  
conectarla a la parte inferior, para evitar la  
acumulación de sedimentos de la tubería de  
agua.  
No se debe usar una válvula de agua de  
tipo de montura autoperforante.  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
3
Taladre un orificio de  
¼ pulg. en la tubería  
de agua mediante una  
punta afilada. Quite  
todas las rebabas  
resultantes de taladrar  
el orificio en la tubería.  
Tenga cuidado de  
que no caiga agua en el taladro. Si no se  
taladra un orificio de ¼ de pulg., podría  
verse reducida la producción de hielo y el  
tamaño de los cubitos.  
NOTA  
La tubería de conexión no puede ser  
una tubería blanca de plástico. Los  
fontaneros profesionales solo pueden  
utilizar tuberías de cobre ( tuberías  
NDA #49595 o #49599) o tuberías de  
Polietileno Reticular (PEX).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 INSTALACIÓN  
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.  
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.  
4
7
Fije la válvula de corte a la tubería de agua  
fría con la abrazadera para tubos.  
Coloque la tuerca de compresión y la  
abrazadera (mango) para la tubería de cobre  
en el extremo de la tubería y conéctela a la  
válvula de corte. Asegúrese de que la tubería  
está completamente insertada en la válvula.  
Apriete la tuerca de compresión con fuerza.  
Abrazadera  
para tubos  
Válvula de corte  
de montura  
Tubería de  
agua fría  
vertical  
Válvula de corte  
de montura  
Tuerca de  
compresión  
NOTA  
Tuerca  
prensaestopas  
Se deben cumplir con los Códigos de  
Fontanería 248CMR del Estado de  
Massachusetts. Las tomas domiciliarias  
son ilegales y su uso no está permitido en  
Massachusetts. Consulte a su fontanero  
autorizado.  
Válvula de  
salida  
Guarnición  
(manguito)  
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.  
8
Active el suministro de  
agua principal y deje correr  
el agua por la tubería hasta  
que salga agua limpia.  
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.  
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta  
que la arandela de sellado comience a  
hincharse.  
Corte la válvula de agua  
después de que haya  
pasado aproximadamente  
un litro de agua a través de la tubería.  
NOTA: Tenga cuidado de no sobre apretar la  
abrazadera, ya que podría romper la tubería.  
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR  
9
Arandela  
Abrazadera para  
NOTA: Antes de realizar la conexión al  
refrigerador, asegúrese de que el cable  
de alimentación del refrigerador no está  
enchufado a la toma de corriente.  
Extremo de  
tubos  
entrada  
Tornillo de la  
abrazadera  
a. Retire la tapa de plástico flexible de la  
válvula de agua.  
b. Coloque la tuerca de compresión y la  
guarnición (mango) en el extremo del tubo  
tal como se muestra en la imagen.  
c. Inserte el extremo de la tubería de  
cobre en la conexión todo lo que pueda.  
Mientras sujeta la tubería, ajuste el  
adaptador.  
ENCAMINE LA TUBERÍA.  
6
Encamine la tubería entre la tubería de  
agua fría y el refrigerador.  
Encamine la tubería a través de un orificio  
taladrado en la pared o suelo (detrás del  
refrigerador o junto a la base del aparato) lo  
más cerca de la pared que sea posible.  
Tubería de ¼  
Abrazadera  
de pulg.  
Tuerca de  
compresión de  
¼ pulg.  
NOTA  
Asegúrese de que haya suficiente  
tubería adicional (aproximadamente 2,4  
metros enrollada en 3 vueltas de unos  
25 cm diámetro) para permitir que se  
pueda despegar el refrigerador de la  
pared después de la instalación.  
Abrazadera  
(mango)  
Conexión del  
refrigerador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN 25  
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA  
Encendido  
10  
VÁLVULA DE CORTE.  
Enchufe el refrigerador.  
Ajuste las conexiones que goteen.  
1
PRECAUCIÓN  
Compruebe si hay fugas en las  
PRECAUCIÓN  
y Conecte el electrodoméstico a un  
tomacorriente certificado.  
conexiones de las tuberías de agua.  
y Haga que un técnico electricista  
certificado verifique la toma de  
corriente y el cableado para una  
correcta conexión a tierra.  
y No dañe ni corte la terminal de conexión  
a tierra del enchufe.  
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.  
11  
12  
Disponga la bobina de tubería de tal  
manera que no vibre contra la parte  
posterior del refrigerador ni contra la pared.  
Empuje el refrigerador hacia la pared.  
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO  
Ponga el interruptor de alimentación de  
la máquina de hielo en la posición ON  
(encendido).  
La máquina de hielo no comenzará  
a funcionar hasta que no alcance su  
temperatura de funcionamiento de –9 °C  
(15 °F) o menor. En ese momento,  
comenzará automáticamente a funcionar  
si el interruptor de alimentación de la  
máquina de hielo está en la posición ON  
(encendido).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 INSTALACIÓN  
Alineación de las puertas  
Nivelación y alineación de las  
puertas  
Ambas puertas del refrigerador tienen una  
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,  
para levantarlas y bajarlas con el fin de alinearlas  
correctamente.  
Nivelación  
Tras la instalación, enchufe el cable de  
alimentación del refrigerador en una toma de  
corriente de 3 patas con conexión a tierra;  
y empuje el refrigerador hasta la posición  
deseada.  
Si el espacio entre las puertas no está nivelado,  
siga las instrucciones siguientes para alinear las  
puertas:  
Use la llave (incluida con el Manual de Uso y  
Cuidado) para girar la tuerca que hay en la bisagra  
de la puerta para ajustar la altura. En sentido  
horario para levantar o en sentido antihorario para  
rebajar la altura.  
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación  
delanteras: una a la derecha y otra a la  
izquierda. Ajuste las patas para modificar la  
inclinación de delante hacia atrás o de lado  
a lado. Si el refrigerador parece inestable  
o si desea que las puertas se cierren más  
fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador  
siguiendo las siguientes instrucciones:  
Gire las patas de nivelación hacia la  
izquierda para levantar esa parte del  
1
refrigerador, o gírelas hacia la derecha para  
bajarla. Es posible que sean necesarios  
realizar varios giros de la pata de nivelación  
para ajustar la inclinación del refrigerador.  
NOTA  
Una llave para tuercas cónicas  
funcionará mejor, aunque una llave de  
boca abierta será suficiente. No ajuste  
demasiado.  
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe  
2
si se cierran con facilidad. Si las puertas no  
cierran fácilmente, incline el refrigerador  
ligeramente hacia atrás girando ambas  
patas de nivelación hacia la izquierda.  
Puede que necesite de varias vueltas más,  
y debería nivelar ambas patas en la misma  
proporción.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 27  
INSTRUCCIONES DE USO  
Antes de usar  
Limpie el refrigerador.  
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.  
PRECAUCIÓN  
y
y
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que  
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o  
adhesivo del refrigerador.  
No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la  
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.  
NOTA  
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.  
Conexión del suministro eléctrico  
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el  
electrodoméstico.  
Lea la sección “Encendido”.  
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido  
conectado al suministro de agua.  
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador  
a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.  
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.  
PRECAUCIÓN  
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al  
suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.  
Espere a que el refrigerador se enfríe.  
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar  
comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del  
congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.  
PRECAUCIÓN  
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado,  
podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del  
frigorífico.  
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en  
funcionamiento inicial.  
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.  
Abra las puertas del refrigerador y los cajonees del congelador  
para ventilar el interior.  
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Remueva toda cinta adhesiva  
que se encuentre en el interior del refrigerador, y abra las puertas del refrigerador y los  
cajones del congelador para ventilar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 INSTRUCCIONES DE USO  
Panel de control  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Funciones del panel de control  
Tipo de hielo  
Presione el botón tipo de hielo para seleccionar el  
tipo de hielo, picado o en cubos. Se iluminará el  
icono del hielo picado y de los cubitos de hielo.  
Temperratura del refrigerador  
Indica la temperatura establecida del compartimento del  
refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).  
Temperattura dell congellador  
Indica la temperatura establecida del compartimento del  
congelador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F).  
Mantenga presionados simultáneamente los  
botones del refrigerador y del congelador durante  
aproximadamente cinco segundos para cambiar  
el modo de temperatura de °F a °C (or vice versa).  
La ventana de la pantalla indicará los cambios de  
temperatura entre Celsius y Fahrenheit.  
NOTA  
La temperatura que se muestra es la temperatura  
objetivo y no la real del refrigerador. La  
temperatura real del refrigerador depende de los  
alimentos que se encuentren en su interior.  
(En algunos  
modelos)  
[
]
Filtro de airre fresco  
El filtro de aire fresco ayuda a eliminar los olores  
del refrigerador. El filtro de aire fresco tiene  
dos ajustes, Auto y Power(PWR). En el modo  
Auto(Automático), el filtro de aire fresco se  
encenderá y apagará en ciclos de diez minutos  
encendido y ciento diez minutos apagado. En  
el modo Power(PWR), el filtro de aire fresco  
permanecerá continuamente encendido durante  
cuatro horas, alternando entre los ciclos de  
encendido y apagado durante diez minutos en  
encendido y cinco minutos en apagado. Luego de  
cuatro horas, el filtro de aire fresco cambiará al  
modo Automático.  
Botón Control  
(control)  
Indicador de  
pantalla Led  
y Pulse el botón Filtro de Aire fresco una vez  
para que haya el modo Power (PWR).  
y Pulse el botón Filtro de Aire Fresco de Nuevo  
para cambiar a modo Auto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 29  
Funciones del panel de control (continuación)  
(En algunos  
modelos)  
[
]
Bloquear  
Cambio de filtro  
Cuando se enciende el icono Change Filter  
(Cambiar filtro), se debe reemplazar el filtro de  
aire. Una vez reemplazado el filtro, mantenga  
presionado el botón Fresh Air Filter (Filtro  
de aire fresco) durante tres segundos para  
apagar la luz del ícono. Cambie el filtro de aire  
aproximadamente cada 6 meses.  
La función de bloquear desactiva todos los demás  
botones del visor.  
y Cuando se conecta inicialmente el refrigerador  
a la corriente eléctrica, la función de bloqueo  
Lock está desactivada.  
y Si desea activar la función Lock para bloquear  
otros botones, mantenga pulsado el botón  
Lock durante tres segundos como mínimo. Se  
mostrará el ícono Lock. La función Lock está  
ahora activada  
Función Icce Plus  
Esta función aumenta tanto las capacidades de  
congelación como las de fabricación de hielo.  
y Mantenga presionado el botón Door Alarm  
durante aproximadamente tres segundos para  
desactivar la función Lock.  
y Cuando se oprime el botón Ice Plus, se  
iluminará el gráfico en la pantalla y continuará  
encendido durante 24 horas. Esta función  
se apagará automáticamente pasadas las 24  
horas.  
Modo ahorro de energía  
y Cuando el refrigerador está en Power Saving  
Mode (modo de pantalla apagada), la pantalla  
permanecerá apagada hasta que se abra una  
puerta o se pulse un botón. Una vez encendida,  
la pantalla permanecerá así durante 20  
segundos.  
y Para detener esta función manualmente, vuelva  
a tocar el botón una vez más.  
Luz  
Cuando presiona el botón Light, la luz del  
dispensador se encenderá y se mostrará indicador  
en la pantalla LED.  
PRECAUCIÓN  
Modo exposición (sólo para uso en tienda)  
El Display Mode (modo exposición) desactiva  
toda la refrigeración en las secciones  
Cambio de filtro de agua  
refrigerador y congelador para ahorrar energía  
mientras el electrodoméstico está en exposición  
en una tienda. Cuando esté activado, en el  
panel de control aparecerá OFF y la pantalla  
permanecerá así sólo durante 20 segundos.  
Cuando se enciende el indicador de Filtro de  
Agua, necesitará cambiarlo. Una vez cambiado  
el filtro de agua, mantenga pulsado el botón  
Change Filter durante tres segundos para apagar  
la luz del indicador. Cambie el filtro del agua  
aproximadamente cada seis meses.  
Para desactivar / activar:  
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga  
presionados los botonesRefrigerator y Ice Plus  
al mismo tiempo durante cinco segundos. El  
panel de control emitirá un pitido y aparecerán  
en pantalla los ajustes de temperatura  
para confirmar que se ha desactivado el  
Display Mode (modo exposición). Realice el  
mismo procedimiento para activar el Display  
Mode(modo exposición).  
Alarma de la ppuerta  
y Cuando se conecta el refrigerador a la corriente,  
la alarma de la puerta está inicialmente  
activada. Cuando pulse el botón Alarma, el  
visor cambiará a OFF y la funcion Alarma de la  
Puerta se desactivará.  
y Si la puerta del refrigerador o del congelador  
permanece abierta durante más de 60  
segundos, sonará el tono de la alarma para  
avisarle que la puerta está abierta.  
y Cuando se cierre la puerta, la alarma de la  
puerta dejará de sonar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 INSTRUCCIONES DE USO  
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrán no estar disponibles.  
Para extraer el depósito de hielo del interior  
2
de la puerta, agarre la manija delantera,  
levante ligeramente la parte inferior y  
despacio saque el depósito tal como se  
muestra en la imagen.  
PRECAUCIÓN  
y Mantenga sus manos y herramientas alejadas  
del compartimiento de hielo de la puerta y del  
conducto del dispensador. No hacerlo podría  
ocasionar daños o lesiones personales.  
y La máquina de hielo dejará de fabricar hielo  
cuando el depósito de hielo del interior de la  
puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el  
depósito de hielo en el depósito de hielo adicional  
ubicado en el compartimiento del congelador.  
Durante el uso, el hielo puede caer de forma  
irregular lo que puede provocar una lectura  
errónea del nivel de cubitos de hielo y detener  
la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de  
hielo para nivelar los cubitos que contiene puede  
reducir este problema.  
Montaje del depósito de hielo del  
interior de la puerta  
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo  
1
y Almacenar latas u otros elementos en el depósito  
de hielo podría dañar la máquina de hielo.  
del interior de la puerta mientras lo inclina  
ligeramente para evitar el contacto con la  
máquina de hielo.  
y Mantenga la puerta del compartimiento de  
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra  
herméticamente, el aire frío del depósito de hielo  
congelará los alimentos del compartimiento del  
refrigerador. Esto también podría provocar que la  
máquina deje de fabricar hielo.  
y Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo  
está en posición Off (apagado) durante un largo  
período de tiempo, el compartimiento de hielo  
se calentará gradualmente hasta alcanzar a  
temperatura del compartimiento del refrigerador.  
Para evitar que los cubitos de hielo se derritan  
y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe  
el depósito de hielo cuando la máquina de hielo  
vaya a estar desactivada por varias horas.  
Evite tocar el sensor de detección de hielo  
2
cuando vuelva a colocar el depósito de hielo en  
su lugar. Consulte la etiqueta que se encuentra  
en la puerta del compartimiento de hielo para  
obtener información más detallada.  
Sensor de  
detección de hielo  
Desmontaje del depósito de hielo  
del interior de la puerta  
Tire con cuidado de la manija de la puerta  
1
para abrir el compartimento de hielo.  
PRECAUCIÓN  
Mientras manipule el  
depósito de hielo, mantenga  
las manos lejos del área de  
la bandeja de la máquina de  
hielo para evitar lesiones  
personales.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 31  
Máquina de hielo automática  
La cubitera se llena de agua.  
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes  
funciones podrán no estar disponibles.  
El hielo se fabrica en la máquina de hielo  
automática y se envía al dispensador. El  
dispensador de hielo producirá 70~182 cubitos en  
un periodo de tiempo de 24 horas, en función de  
la temperatura del congelador, de la temperatura  
ambiente, del número de puerta abiertas y otras  
condiciones de funcionamiento.  
1 hora después  
de suministrar el  
agua  
y Un refrigerador recién instalado demorará  
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar  
hielo. Espere 72 horas para que comience la  
fabricación de hielo.  
Inclinación  
y La fabricación de hielo se detiene cuando  
se llena el depósito de hielo del interior de  
la puerta. En ese caso, el depósito de hielo  
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12~16 oz  
o 340~455 cc) vasos de hielo.  
y 60 minutos después que la cubitera se  
haya llenado de agua, la misma se inclinará  
levemente a fin de permitir al aire frío  
alcanzar el hielo.  
y La presión del agua debe ser 20~120 psi o  
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos  
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa  
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de  
agua para producir la cantidad y tamaño normal  
de cubitos de hielo.  
y La presencia de sustancias extrañas o de  
escarcha en el sensor de detección de hielo  
pueden interrumpir la fabricación de hielo.  
Asegúrese de que el área del sensor esté  
siempre limpia para que el funcionamiento sea  
correcto.  
y Los sensores de detección de hielo  
detectarán el momento en el cual el hielo  
está listo para ser vertido en el contenedor  
de almacenamiento de hielo.  
ADVERTENCIA  
Riesgo de lesiones personales  
NO introduzca los dedos o las manos en el  
mecanismo de fabricación automática de  
hielo con el refrigerador enchufado.  
Encendido y apagado de la máquina  
de hielo automática  
Máquina  
de hielo  
Para apagar la máquina de hielo automática,  
ajuste el interruptor de la máquina en posición  
OFF (apagado). Para encender la máquina  
de hielo automática, ponga el interruptor en  
posición ON (encendido).  
Interruptor de  
alimentación  
Sensor de  
detección de hielo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 INSTRUCCIONES DE USO  
Cuándo debería ajustar la máquina de  
hielo interruptor de alimentación en  
posición off (apagado)  
Máquina de hielo automática  
(continuación)  
PRECAUCIÓN  
y Cuando el suministro de agua vaya a ser  
interrumpido durante varias horas.  
y Cuando se retire el depósito de hielo  
durante más de uno o dos minutos.  
y Cuando no se vaya a usar el refrigerador  
y La primera tanda de hielo y agua dispensada  
podría incluir partículas y olor procedente de la  
tubería de suministro de agua o del depósito de  
agua.  
durante varios días.  
y Deseche las primeras tandas de hielo. Esto  
también es necesario si el refrigerador no se usa  
durante un largo período de tiempo.  
NOTA  
y Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos  
en el depósito de hielo con el propósito de que  
se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar  
la máquina de hielo o los contenedores podrían  
estallar.  
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando  
el interruptor de encendido/apagado de la  
máquina de hielo se cambie a la posición  
OFF (apagado).  
y Si se dispensa hielo decolorado, compruebe  
el filtro y el suministro de agua. Si el problema  
continua, contacte con un servicio técnico  
calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta  
que se resuelva el problema.  
Sonidos normales que se pueden escuchar  
y
La válvula de agua de la máquina de hielo  
emite un zumbido cuando la máquina se llena  
de agua. Si el interruptor de alimentación  
está en posición ON (encendido), emitirá  
un zumbido incluso aunque aún no se haya  
conectado al agua. Para detener el zumbido,  
mueva el interruptor de alimentación a la  
posición OFF (apagado).  
y No permita que los niños utilicen el dispensador.  
Los niños podrían jugar con los controles y  
romperlos.  
y Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo  
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar  
la escarcha acumulada, desmonte el depósito  
de hielo y libere el conducto con una espátula  
de goma. La dispensación de hielo en cubitos  
también ayuda a evitar la formación de escarcha.  
NOTA  
Mantener el interruptor de alimentación en  
posición ON (encendido) antes de conectar  
la tubería de agua podría dañar la máquina  
de hielo.  
y Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de  
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores  
podrían descascarillarse o romperse, y podrían  
caer fragmentos de cristal al hielo.  
y Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con  
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un  
vaso que ya contiene líquido, pueden producirse  
salpicaduras.  
y
Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en  
el depósito y el agua correr por las tuberías  
cuando se rellena la máquina de hielo.  
y Nunca use vasos que sean excesivamente  
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse  
en el conducto de hielo y el rendimiento del  
refrigerador podría verse afectado.  
Preparándose para las vacaciones  
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en  
posición OFF (apagado) y corte el suministro de  
agua al refrigerador.  
y Mantenga el vaso a una distancia adecuada de  
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado  
cerca de la salida, puede impedir que se dispense  
el hielo.  
NOTA  
Se debe vaciar el depósito de hielo cuando  
el interruptor de encendido/apagado de la  
máquina de hielo se cambie a la posición  
OFF (apagado).  
y Para evitar lesiones personales, mantenga las  
manos alejadas de la puerta y del conducto del  
hielo.  
y Nunca retire la tapa del dispensador.  
y Si se dispensa hielo o agua de manera  
inesperada, corte el suministro de agua y póngase  
en contacto con un centro servicio técnico  
calificado.  
Si se espera que la temperature ambiente baje  
por debajo de congelar, póngase en contacto con  
un técnico calificado para que purgue el sistema  
de suministro de agua a fin de evitar graves daños  
materiales debidos a las inundaciones provocadas  
por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 33  
Dispensador de hielo y agua  
Manera incorrecta Manera correcta  
* Dependiendo del modelo, algunas de las  
siguientes funciones podrían no estar  
disponibles.  
Agua  
Hielo  
PRECAUCIÓN  
No permita que los ninos utilicen el  
dispensador para evitar que los niños jueguen  
con los controles o se hagan daño con ellos.  
Estructura del dispensador  
PRECAUCIÓN  
Interruptor de  
agua  
Deseche las primeras tandas de hielo  
(aproximadamente 24 cubitos). Esto  
también es necesario si el refrigerador  
no se usa durante un largo período de  
tiempo.  
Interruptor de  
hielo  
Soporte  
Bloqueo del dispensador  
Uso del dispensador  
Mantenga presionados simultáneamente los  
botones Alarm y Lock durante 3 segundos para  
bloquear el dispensador y todas las funciones  
del panel de control. Siga las mismas  
y Para dispensar agua fría, empuje el  
interruptor del dispensador con un vaso.  
y Para dispensar hielo, empuje el  
instrucciones para desbloquear.  
interruptor de hielo con un vaso.  
NOTA  
Limpieza del soporte del dispensador  
y Si se dispensa hielo decolorado,  
compruebe el filtro y el suministro de  
agua. Si el problema persiste, póngase  
en contacto con un servicio técnico  
cualificado. No consuma el hielo ni el  
agua hasta que se resuelva el problema.  
Agarre el soporte con las dos manos y tire  
1
hacia afuera.  
y El dispensador no funcionará cuando  
cualquiera de las puertas del refrigerador  
esté abierta.  
y Si desea dispensar agua o hielo en  
un envase con una apertura pequeña,  
colóquelo lo más cerca posible del  
dispensador.  
y Es posible que tras la dispensación  
se produzca un goteo. Mantenga el  
vaso bajo el dispensador durante unos  
segundos tras la dispensación para  
recoger todas las gotas.  
Limpie las áreas sucias con un trapo  
2
limpio.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 INSTRUCCIONES DE USO  
Almacenamiento de alimentos  
Lugar de conservación de los alimentos  
Cada compartimento en el interior del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de  
alimentos. Almacene sus alimentos en un espacio óptimo para disfrutar la máxima frescura del sabor.  
Almacenamiento de verduras  
(Cajón para verduras)  
Bandeja para productos lácteos  
Preserva las frutas y verduras.  
Estante ajustable de refrigerador  
Estantes ajustables para satisfacer  
sus necesidades individuales de  
almacenamiento.  
EasyReach™  
Se pueden conservar  
alimentos pequeños, o  
utilizarlo para descongelar.  
Bandeja de puerta modular  
Almacene aquí bebidas tales  
como jugos y soda, así como  
también condimentos, aderezos  
para ensaladas y otros alimentos.  
Durabase®  
Es el espacio de  
almacenamiento con mayor  
capacidad del congelador.  
Cajón de CustomChill™  
Ajuste la temperatura para  
conservar carne y pescado,  
bebidas frías, alimentos  
delicados o para enfriar vino.  
PRECAUCIÓN  
y No almacene alimentos con alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La  
humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse.  
y Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Se deben lavar los vegetales y frutas, y los  
envases de los alimentos deben limpiarse para evitar que los alimentos cercanos se contaminen.  
y Si el refrigerador se encuentra en un lugar húmedo y de mucho calor, abrir la puerta constantemente  
o almacenar muchos vegetales en el refrigerador puede dar lugar a condensación. Limpie la  
condensación con un paño limpio o una toalla de papel.  
y Si la puerta del refrigerador o el cajón del congelador se abren con demasiada frecuencia, puede  
penetrar aire caliente y elevar la temperatura. También puede aumentar el gasto de electricidad.  
y La temperatura del interior del compartimento EasyReach™ es ligeramente inferior a la temperatura  
del estante o el área de bandejas de la puerta.  
NOTA  
y Si va a abandonar su hogar por un período corto de tiempo, como ser unas pequeñas vacaciones,  
el refrigerador debe quedar encendido. Los alimentos refrigerados que se pueden congelar se  
preservarán por más tiempo si se almacenan en el congelador.  
y Si va a dejar el refrigerador apagado durante un período de tiempo prolongado, retire todos los  
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior, y deje la puerta abierta para evitar  
la aparición de hongos en el refrigerador.  
y No se recomienda conservar alimentos delicados, como leche y mayonesa, en los compartimentos  
para queso & mantequilla y condimentos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 35  
Almacenamiento de alimentos  
congelados  
Sugerencias para el almacenamiento  
de alimentos  
* Dependiendo del modelo, las siguientes  
sugerencias podrían no ser aplicables.  
NOTA  
Consulte una guía de congelación o un libro  
de cocina fiable para obtener más información  
sobre la forma de preparar los alimentos  
para su congelación o sobre los tiempos de  
almacenamiento de los alimentos congelados.  
Envuelva o almacene los alimentos en el  
refrigerador dentro de materiales herméticos y  
antihumedad, a menos que se indique lo contrario.  
Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos  
se transfiera por todo el refrigerador. Para  
productos con fecha de caducidad, compruebe el  
código de fecha para garantizar la frescura.  
Congelaciónt  
Comtida  
Cómo  
El congelador no congelará rápidamente una  
gran cantidad de alimentos. No coloque más  
alimentos sin congelar en el congelador que  
los que se congelarán en 24 horas (no más  
de 1 o 1,5 kg de alimento por cada 30 litros  
de espacio en el congelador). Deje suficiente  
espacio en el congelador para que el aire  
pueda circular entre los paquetes. Tenga  
cuidado de dejar suficiente espacio en la parte  
delantera para que se pueda cerrar la puerta  
herméticamente.  
Mantequilla Conserve la mantequilla abierta en un plato  
o margarina cubierto o en un compartimiento cerrado.  
Cuando se almacena una cantidad extra,  
envuélvala en una bolsa para congelar y  
congélela.  
Queso  
Almacene en el envoltorio original hasta que  
esté listo para consumirlo. Una vez abierto,  
vuelva a envolverlo herméticamente en un  
envoltorio plástico o en papel de aluminio.  
Leche  
Huevos  
Fruta  
Limpie los cartones de leche. Para leche  
fría, coloque los envases en las estanterías  
interiores.  
Los tiempos de almacenamiento variarán en  
función de la calidad y el tipo de alimento, el  
tipo de envase o envoltorio utilizado (si son  
herméticos y antihumedad) y la temperatura  
de almacenamiento. La aparición de cristales  
de hielo dentro de un paquete sellado es  
normal. Esto sólo significa que la humedad del  
alimento y del aire del interior del paquete se  
ha condensado, creando cristales de hielo.  
Almacénelos en el cartón original en un  
estante interior, no en un estante de la  
puerta.  
No lave ni pele la fruta hasta que esté lista  
para ser utilizada. Organice y mantenga la  
fruta en su contenedor original, en el cajón  
para la verdura, o almacénela en una bolsa  
de papel completamente cerrada en un  
estante del refrigerador.  
NOTA  
Verdura  
Vegetales  
Retire el envoltorio comercial y corte  
o arranque las zonas magulladas o  
decoloradas. Lave en agua fría y deje  
escurrir. Colóquela en una bolsa o un  
contenedor de plástico, y almacénela en el  
cajón para verduras.  
Deje que los alimentos calientes se enfríen a  
temperatura ambiente durante 30 minutos y,  
a continuación, empaquételos y congélelos.  
Enfriar alimentos calientes antes de  
congelarlos ahorra energía.  
Vegetales  
con piel  
Colóquelos en una bolsa o un contenedor  
de plástico, y almacénelos en el cajón para  
(zanahorias, verduras.  
pimientos)  
Pescado  
Almacene el pescado y los mariscos  
en el congelador si estos no van a ser  
consumidos el mismo día de haberlos  
adquirido. Se recomienda consumir pesado  
y mariscos frescos el mismo día de su  
compra.  
Sobras  
Cubra los restos con film plástico, papel de  
aluminio o envases de plástico con tapas  
herméticas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 INSTRUCCIONES DE USO  
Almacenamiento de alimentos  
congelados (continuación)  
Glide’N’Access™  
El sistema Glide’N’Access™ se desliza hacia  
fuera para hacer más fácil la introducción de  
alimentos grandes, como tartas o bandejas  
de delicatessen, y para permitirle acceder  
fácilmente a los alimentos situados en la parte  
trasera del estante.  
Para extraerlo, sujete el tirador del frente del  
estante y tire suavemente. Empuje para volver  
a introducirlo.  
Empaquetamiento  
Una congelación correcta depende de un  
empaquetamiento a-decuado. Cuando se cierra  
y sella el paquete, no debe dejar que entre  
ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es  
posible que el olor y el sabor de los alimentos  
se transfieran por todo el refrigerador y  
también se podrán resecar los alimentos  
congelados.  
PRECAUCIÓN  
Tenga cuidado al introducir y extraer el  
Glide‘N’Access™ porque los alimentos  
más altos podrían caer, y causar daño o  
lesiones.  
Recomendaciones de emppaquettamiento:  
y Contenedores de plástico rígido con tapas  
herméticas  
y Tarros de congelación / enlatado con lados  
rectos  
y Papel de aluminio grueso  
y Papel con revestimiento plástico  
y Envoltorios plásticos no permeables  
y Bolsas de plástico con auto sellado y  
calidad específica apta para congelador  
Siga las instrucciones del contenedor o  
paquete para unos métodos de congelación  
adecuados.  
EasyReach™  
Los compartimentos EasyReach™ están  
ligeramente más fríos que las áreas de  
estantes o bandejas, por lo que son adecuados  
para conservar lácteos u otros alimentos  
pequeños que desea mantener especialmente  
fríos. También son adecuados para descongelar  
carne.  
No usar  
y Envoltorios de pan  
y Contenedores de plástico que no sean de  
polietileno  
y Contenedores sin tapas herméticas  
y Papel de cera o envoltorio para congelador  
revestidos de cera  
Abra y cierre tirando del asa.  
y Envoltorio fino y semipermeable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 37  
Para retirar el Glide‘N’Access™  
Montaje y desmontaje de las  
bandejas de almacenamiento  
Para retirar el Glide‘N’Access™, tire del estante  
hasta el tope, levante el frente, y extráigalo.  
Estante para fruta y verdura  
Glide‘N’Access™  
Para retirar el estante para fruta y verdura  
Glide‘N’Access™, tire del estante hasta el  
tope, levante el frente, y extráigalo.  
Bandejas de las puertas  
Las bandejas de la puerta son extraíbles para  
facilitar su limpieza y ajuste.  
Para extraer la bandeja, simplemente levántela  
hacia arriba y tire de ella hacia fuera.  
1
Para instalarlo, incline la parte delantera  
ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el  
marco y empuje hasta que encaje en su sitio.  
Para volver a colocar la bandeja, deslícela por  
encima del soporte deseado y empuje hacia  
abajo hasta que encaje en su sitio.  
2
NOTA  
Algunas bandejas tienen una apariencia  
diferente y sólo encajarán en una  
ubicación.  
PRECAUCIÓN  
y No aplique demasiada fuerza mientras  
monta o desmonta las bandejas de  
almacenamiento.  
y No utilice el lavavajillas de platos para  
limpiar las bandejas de almacenamiento  
y los estantes.  
y Desmonte y lave las bandejas de  
almacenamiento y los estantes con  
regularidad, ya que pueden contaminarse  
fácilmente por los alimentos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 INSTRUCCIONES DE USO  
Cajón de CustomChill™  
El cajón de CustomChill™ proporciona espacio  
de conservación con control de temperatura  
variable que se puede ajustar para mantener el  
compartimento más frío o más caliente que el  
refrigerador.  
Panel de control  
Ajuste de la temperatura  
Bloqueo de control  
Pulse el botón Seleccionar/Bloquear  
repetidamente para cambiar entre los cuatro  
ajustes de temperatura.  
Conserve la carne y el marisco a 29°F/-1°C, las  
bebidas frías a 33°F/1°C, alimentos delicados a  
37°F/3°C, o el vino frío a 42°F/5°C.  
El panel de control se puede bloquear  
para evitar que la temperatura se cambie  
accidentalmente o que los niños jueguen con  
este panel. Para bloquear el panel, mantenga  
pulsado el botón Seleccionar/Bloquear durante  
tres segundos hasta que se ilumine el icono de  
bloqueo.  
Para desbloquear el panel, mantenga pulsado  
el botón Seleccionar/Bloquear durante tres  
segundos hasta que se apague el icono de  
bloqueo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE USO 39  
Uso del estante plegable  
Ajuste de los estantes del  
refrigerador  
Para almacenar artículos más altos, como  
botellas o garrafas, empuje la mitad delantera  
del estante para que se deslice debajo de la  
mitad posterior del estante. Tire de la parte  
delantera del estante hacia usted para volver a  
tener un estante completo.  
Los estantes del refrigerador son ajustables  
para satisfacer sus necesidades personales de  
almacenamiento. En función del modelo, los  
estantes pueden ser de vidrio o de rejilla metálica.  
El ajustar los estantes para que quepan artículos  
de diferentes alturas le permitirá encontrar el  
artículo que desea más fácilmente. Con ello  
también reducirá el tiempo que permanece la  
puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.  
Desmontaje del estante  
Incline la parte delantera del estante y  
levántelo. Saque el estante.  
PRECAUCIÓN  
y No limpie los estantes de vidrio con  
agua tibia mientras aún estén fríos.  
Los estantes podrían romperse si se  
exponen a cambios repentinos de  
temperatura o a impactos.  
y Los estantes de vidrio son pesados.  
Tenga especial cuidado en el  
momento de retirarlos.  
Montaje del estante  
Incline la parte delantera del estante hacia  
arriba y guíe los ganchos del estante hacia  
el interior de las ranuras a la altura deseada.  
Luego, baje la parte delantera del estante  
de manera que los ganchos encajen en las  
ranuras.  
PRECAUCIÓN  
Asegúrese de que los estantes tengan  
ambos lados nivelados. De lo contrario,  
el estante podría caerse o los alimentos  
derramarse.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 MANTENIMIENTO  
MANTENIMIENTO  
Limpieza  
y Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin  
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.  
y Seque los derrames inmediatamente.  
y Siempre desenchufe el frigorífico antes de su limpieza.  
Sugerencias generales de limpieza  
Paredes interiores (deje que el  
congelador pierda el frío para que el  
trapo no se quede pegado)  
y Desenchufe el refrigerador o desconecte la  
alimentación.  
y Retire todos los componentes extraíbles,  
como estantes, cajones, etc.  
y Use una esponja limpia o un trapo suave,  
junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice limpiadores abrasivos  
o muy fuertes.  
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar  
el interior del refrigerador con una mezcla de  
bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle  
2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico  
(unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de  
que el bicarbonato sódico esté completamente  
disuelto para que no raye las superficies del  
refrigerador.  
y Lave a mano, aclare y seque todas las  
superficies a fondo.  
Revestimiento de las puertas y juntas  
Exterior  
Use una esponja limpia o un trapo suave,  
junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice ceras de limpieza,  
detergentes concentrados, lejías ni limpiadores  
que contengan petróleo en las piezas del  
refrigerador que son de plástico.  
El encerado de las superficies metálicas pintadas  
externas proporciona una protección contra el  
óxido. No encere las piezas de plástico. Encere  
las superficies metálicas pintadas al menos dos  
veces al año con cera para electrodomésticos (o  
cera en pasta para coches). Aplique la cera con un  
trapo suave y limpio.  
Piezas de plástico (tapas y paneles)  
Para productos con un exterior en acero  
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto  
con un detergente suave en agua templada.  
No utilice sprays limpiacristales, limpiadores  
abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden  
rayar o dañar el material.  
inoxidable, use una esponja limpia o un trapo  
suave, junto con un detergente suave en agua  
templada. No utilice limpiadores abrasivos o muy  
fuertes. Seque a fondo con un trapo suave.  
PRECAUCIÓN  
y No utilice ningún paño áspero o esponja  
para limpiar el interior y exterior del  
refrigerador.  
y No coloque la mano sobre la superficie  
inferior del refrigerador al abrir y cerrar.  
Bobinas del condensador  
Use un aspirador con un accesorio para limpiar  
las bobinas del condensador y las rejillas de  
ventilación. No retire el panel que cubre el área  
de las bobinas del condensador.  
ADVERTENCIA  
Use un limpiador no inflamable. No hacerlo  
podría producir una explosión, incendio o  
aún la muerte.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 41  
Reemplazo del filtro de aire frío  
Reemplazo del filtro de agua  
NOTA  
Se recomienda reemplazar el filtro:  
Este refrigerador no necesita un tapón del  
derivación del filtro cuando el filtro no está  
colocado.  
y Aproximadamente cada seis meses.  
y Cuando se encienda la luz CHANGE  
FILTER (CAMBIAR FILTRO).  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
y
y
y
y
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de  
lo normal.  
1
Retire el filtro viejo  
Retire el filtro de agua usado.  
1
Gire la tapa del filtro hacia la izquierda  
para separarlo de la pared del refrigerador.  
El filtro se ubica en la parte interior de la  
tapa del filtro. Quite el filtro de la tapa y  
reemplácelo con uno nuevo.  
Levante y retire la bandeja inferior de la puerta.  
Gire el extremo derecho del filtro hacia fuera  
para retirarlo del compartimento y sujete y gire  
el filtro en sentido antihorario para retirarlo del  
cabezal del filtro.  
NOTA  
El reemplazo del filtro de agua puede  
causar la salida de una pequeña cantidad  
de agua. Coloque un vaso debajo del filtro  
para recoger el agua.  
Instale el nuevo filtro de aire.  
2
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con  
el lateral que dice “Frente” mirando hacia  
afuera. Gire el filtro hacia la derecha para  
sujetarlo a la pared del refrigerador.  
Reemplace con un filtro de agua nuevo.  
2
Inserte el filtro nuevo en el cabezal y gírelo  
en sentido horario hasta que la fecha del filtro  
nuevo quede alineada con la flecha del cabezal  
del filtro. Gire el filtro para colocarlo en el  
compartimento.  
Una vez que haya cambiado el filtro de agua,  
mantenga pulsado el botón Air Filter durante  
tres segundos para reiniciar el sensor del  
filtro.  
Monte la bandeja de  
la puerta.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 MANTENIMIENTO  
Hoja de datos de rendimiento  
Utilice un recambio de cartucho: ADQ73613401  
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una  
concentración menor o igual al límite permisible para el agua de salida según las especificaciones de los  
estándares NSF/ANSI 42 y 53.  
Sistema probado y certificado por NSF International según los estándares NSF/  
ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias siguientes.  
Capacidad de 200 galones (757 litros) Reducción de contaminantes determinada por  
pruebas de NSF.  
Concentración  
objetivo  
especificada por  
NSF  
Concentración  
máxima  
permisible de  
producto en agua  
Requisitos  
de  
reducción  
NSF  
% de  
reducción  
media  
Concentración  
media de  
producto en agua  
Reducción de  
contaminantes  
Influente  
medio  
Olor y sabor de  
cloro  
2,0 mg/L  
2,0 mg/L ± 10%  
97,5%  
99,3%  
0,05 mg/L  
N/A  
N/A  
50%  
Partículas  
nominales clase I,  
,0,5 a < 1,0 µm  
5,600,000 pts/  
mL  
Al menos 10,000  
partículas/mL  
73,000 pts/ml  
85%  
De 107 a 108 MFL;  
fibras mayor a 10 µm  
de longitud  
Asbestos  
170 MFL  
> 99%  
< 1MLF  
N/A  
99%  
Atracina  
0,0087 mg/L  
0,017 mg/L  
0,073 mg/L  
0,002 mg/L  
0,009 mg/L ± 10%  
0,015 mg/L ± 10%  
0,08 mg/L ± 10%  
0,002 mg/L ± 10%  
94,2%  
97,0%  
98,8%  
98,8%  
0,0005 mg/L  
< 0,0005 mg/L  
0,001 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
Benceno  
Carbofuran  
Lindano  
0,00002 mg/L  
0,0002 mg/L  
P-Diclorobenceno  
0,263 mg/L  
0,225 mg/L ± 10%  
99,6%  
0,001 mg/L  
0,075 mg/L  
N/A  
Toxafeno  
0,015 mg/L  
0,25 mg/L  
0,015 mg/L ± 10%  
0,210 mg/L ± 10%  
0,15 mg/L ± 10%  
0,15 mg/L ± 10%  
0,006 mg/L ± 10%  
0,006 mg/L ± 10%  
93,5%  
99,5%  
> 99,3%  
> 99,3%  
96,5  
0,001 mg/L  
0,0012 mg/L  
0,001 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,0081 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
N/A  
2,4-D  
Plomo pH @ 6,5  
Plomo pH @ 8,5  
Mercurio @ pH 6,5  
Mercurio @ pH 8,5  
0,150 mg/L  
0,150 mg/L  
0,006 mg/L  
0,0062 mg/L  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
86,9  
200,000  
bacterias/L  
Mínimo de 50,000  
bacterias/L  
Bacterias*  
> 99,99%  
<1 bacterias/L  
N/A  
99,95%  
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO 43  
Guías de Uso/Parámetros de Suministro de Agua  
Tenga en cuenta que la prueba se realizó bajo  
condiciones estándar de laboratorio, pero el  
rendimiento real puede variar.  
Es indispensable que se realicen la instalación  
recomendada por el fabricante, el mantenimiento  
y los requerimientos de remplazo del filtro para  
que el producto se desempeñe adecuadamente.  
Flujo de servicio  
1,9 l/m (0,5 g/m)  
Cartucho de remplazo: ADQ73613401  
Pozo comunitario o  
privado - Agua potable  
Suministro de agua  
Para conocer el coste estimado de los recambios,  
llame al teléfono 1-877-714-7486 o visite nuestro  
sitio web en www.lg.com  
20~120 psi  
(138 - 827 kPa)  
Presión de agua  
Temperatura del agua 0,6 - 37,8°C (33°F - 100°F)  
Capacidad 200 galones (757 litros)  
Consulte en la sección “garantía” del Manual  
del propietario del refrigerador la información de  
garantía limitada.  
Código de nombre de sistema comercial NSF :  
ADQ73613401-S  
Código de reemplazo NSF : ADQ73613401  
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD  
Lea, entienda y siga toda la información de seguridad de estas instrucciones antes de instalar y usar este  
producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.  
ADVERTENCIA  
Para reducir los riesgos asociados con la ingestión de contaminantes:  
y No lo utilice con agua microbiológicamente insegura o de calidad desconocida sin la adecuada  
desinfección antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la eliminación  
de quistes en agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.  
PRECAUCIÓN  
Tenga en cuenta que puede caer agua durante el reemplazo del filtro y causar daños.  
Para reducir el riesgo asociado con los daños materiales debidos fugas de agua:  
y Lea y siga las instrucciones de uso antes de instalar y utilizar este sistema.  
y La instalación debe cumplir con las normas de fontanería estatales o locales.  
y Evite la congelación del filtro Vacíe el filtro cuando la temperatura ambiente se sitúe por debajo de  
33°F (0,6°C).  
y No lo instale si la presión del agua es superior a 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua supera 80  
psi, debe instalarse un dispositivo de limitación de presión. Póngase en contacto con un fontanero  
profesional si no sabe cómo comprobar la presión del agua.  
y No realice la instalación donde puedan producirse golpes de ariete. En tales casos, deberá instalar  
un supresor de golpes de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no sabe cómo  
hacer esta comprobación.  
y No lo instale en líneas de agua caliente. Instálelo solo en líneas de agua fría. La temperatura máxima  
del agua de este sistema de filtración es de 100°F (37,8°C).  
y Si se instala un dispositivo de prevención de retroceso en un sistema de agua, también deberá  
instalarse un dispositivo para el control de la presión debida a la expansión térmica.  
y El cartucho de filtro desechable debe reemplazarse cada seis meses, a la capacidad de régimen o si  
se observa una reducción significativa del caudal.  
NSF es un marca comercial de NSF International. LG es un marca comercial de LG Corp. MCM Co.,Ltd.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 MANTENIMIENTO  
California Department of Public Health Certification 14-3015  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SMART DIAGNOSIS 45  
Mantenga el micrófono de su teléfono en  
frente del altavoz que se encuentra ubicado  
en la bisagra derecha de la puerta del  
refrigerador. Siga  
este paso cuando  
así se lo indique el  
3
SMART DIAGNOSIS  
En caso de experimentar algún problema  
con su refrigerador, podrá transmitir datos a  
través de su teléfono al centro de servicios  
de LG. Esto le permitirá hablar directamente  
con nuestros especialistas. El técnico graba  
los datos transmitidos desde su máquina y los  
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un  
diagnóstico rápido y eficaz.  
centro de atención  
al cliente.  
Pulse y aguante el botón Congelador durante  
tres segundos  
mientras  
conecta el  
teléfono al  
altavoz.  
4
Si experimenta problemas con su refrigerador,  
llame al 1-800-243-0000. Únicamente utilice  
la función Diagnóstico Inteligente™ cuando el  
representante del centro de atención al cliente  
de LG le indique hacerlo. Los sonidos de  
transmisión que oirá son normales y suenan de  
forma parecida a un equipo de fax.  
Tras escuchar tres pitidos, deje de pulsar el  
botón Congelador.  
5
6
La función de Diagnóstico Inteligente™ no  
puede ser activada a menos que el refrigerador  
esté conectado a la energía eléctrica. Si el  
refrigerador no se puede encender, la solución  
del problema deberá llevarse a cabo sin utilizar  
el Diagnóstico Inteligente™.  
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que  
haya terminado la transmisión de tonos.  
Esto tarda unos 6 segundos, y en la pantalla  
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez  
que haya finalizado el recuento del tiempo y  
que los tonos se hayan detenido, reanude su  
conversación con el técnico. Éste le podrá  
ayudar a utilizar la información transmitida  
para el análisis.  
Cómo usar la función de Smart  
Diagnosis™  
NOTA  
Primero, comuníquese al 1-800-243-0000.  
Únicamente utilice la función Diagnóstico  
Inteligente™ cuando el representante del  
centro de atención al cliente de LG le indique  
hacerlo.  
y
y
Para obtener mejores resultados, no mueva  
el teléfono mientras se estén trasmitiendo los  
tonos.  
Si el técnico del centro de atención al cliente  
no puede grabar con precisión los datos,  
probablemente le pida que lo intente de nuevo.  
Bloquee la pantalla. Para bloquear la  
pantalla, mantenga pulsado el botón Lock  
por tres segundos. (Si la pantalla ha sido  
bloqueada por más de cinco minutos,  
debe desactivar el bloqueo y luego volver a  
activarlo).  
1
NOTA  
y
y
La diferencia de calidad en las llamadas según  
cada región puede afectar a esta función.  
Utilice el teléfono fijo, en vez de un móvil, para  
una mejor comunicación, lo que conllevará un  
mejor servicio.  
y
Una baja calidad de la llamada puede afectar  
a la transmisión de datos desde el teléfono  
a la máquina y hacer que no funcione  
correctamente el diagnóstico inteligente o  
Smart Diagnosis™.  
Abra la puerta derecha del refrigerador.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Consulte la sección de “Solución de problemas” antes de llamar al servicio técnico. Esto le  
ahorrará tiempo y dinero.  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Las secciones  
del refrigerador  
y del congelador  
no enfrían.  
El control del refrigerador está  
en la posición OFF (en algunos  
modelos).  
Encienda el control. Consulte la sección Ajuste de  
los controles para obtener información acerca de  
los ajustes correctos de temperatura.  
El refrigerador está en el ciclo de Durante el ciclo de descongelado, la temperatura  
descongelación.  
de cada compartimento puede subir ligeramente.  
Espere 30 minutos y una vez que se haya  
completado el ciclo de descongelación, verifique  
que la temperatura correcta se haya restablecido.  
El refrigerador se instaló  
recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
El refrigerador se trasladó  
recientemente.  
Si el refrigerador estuvo fuera de uso por mucho  
tiempo, o si estuvo guardado de costado, es  
necesario que se lo posiciones de manera vertical  
por 24 horas antes de conectarlo a la energía  
eléctrica.  
El sistema de  
enfriado funciona  
por demasiado  
tiempo.  
El refrigerador ha reemplazado a Los refrigeradores modernos requieren más  
un modelo más antiguo.  
tiempo de funcionamiento pero consumen menos  
energía gracias a una tecnología más eficiente.  
El refrigerador se acaba de  
enchufar o la electricidad se  
acaba de restablecer.  
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en  
enfriarse completamente.  
La puerta se abre a menudo o  
se acaba de introducir una gran  
Cuando se introducen alimentos o se abren las  
puertas, aumenta la temperatura del refrigerador,  
cantidad de alimentos/ alimentos lo que obliga al compresor a funcionar por más  
calientes.  
tiempo para volver a enfriar el refrigerador.  
Para ahorrar energía, intente sacar todo lo  
que necesite del refrigerador de una sola vez,  
mantenga los alimentos organizados para que  
resulte fácil encontrarlos, y cierre la puerta en  
cuanto saque el alimento. (Consulte la Guía para el  
almacenamiento de alimentos).  
Las puertas no están  
Empuje firmemente para cerrar las puertas.  
completamente cerradas.  
El refrigerador está instalado en El compresor funcionará por más tiempo en  
un lugar caluroso.  
condiciones calurosas. A temperaturas ambiente  
normales (21 °C), el compresor debería funcionar  
entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones  
más calurosas, sería esperable que funcionara  
incluso más a menudo. No se debería usar el  
refrigerador si la temperatura supera los 43°C.  
La tapa posterior/ el  
condensador está obstruida/o.  
Use un aspirador con un accesorio para limpiar  
las bobinas del condensador y las rejillas de  
ventilación. No retire el panel que cubre el área de  
las bobinas del condensador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La sección del  
El refrigerador se instaló  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
REFRIGERADOR recientemente.  
compartimiento alcance la temperatura deseada.  
o del  
CONGELADOR  
está demasiado  
caliente.  
Los conductos de ventilación  
del aire están bloqueados.  
Reorganice los artículos dentro del  
electrodoméstico para permitir que el aire  
fluya a través del compartimiento. Consulte el  
diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del  
refrigerador.  
Las puertas se abren a menudo Cada vez que las puertas se abren a menudo  
o por largos períodos de  
tiempo.  
o por largos períodos de tiempo, ingresa aire  
caliente y húmedo al compartimiento. Esto  
aumenta la temperatura y el nivel de humedad  
dentro de compartimiento. Para disminuir el  
efecto, reduzca la frecuencia y duración de  
apertura de la puerta.  
La unidad está instalada en un  
lugar caluroso.  
No se debería usar el refrigerador si la  
temperatura supera los 43°C (110°F).  
Se agregó una gran cantidad  
de alimentos o alimentos  
calientes al alguno de los  
compartimientos.  
Agregar alimentos calienta el compartimiento,  
con lo cual se necesita que el sistema de  
enfriado comience a funcionar. Dejar que la  
comida caliente se enfríe a temperatura ambiente  
antes de ponerla en el refrigerador reducirá dicho  
efecto.  
Las puertas no cierran  
correctamente.  
Asegúrese de que las puertas no cerrarán  
correctamente en la seccion de Resolución de  
problemas.  
El control de temperatura no es Si la temperatura no está lo suficientemente fría,  
el adecuado.  
ajuste el control de a un punto a la vez y espere  
a que la temperatura se estabilice. Consulte la  
sección Ajuste de los controles para obtener  
mayor información.  
El ciclo de descongelación se  
Durante el ciclo de descongelado, puede  
ha completado recientemente. aumentar ligeramente la temperatura de cada  
compartimento y puede formarse condensación  
en el panel trasero. Espere 30 minutos y  
una vez que se haya completado el ciclo de  
descongelación, verifique que la temperatura  
correcta se haya restablecido.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
Acumulación de  
humedad en el  
interior  
Las puertas se abren seguido o Cada vez que las puertas se abren seguido o por  
por largos períodos de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
Las puertas no cierran  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
correctamente” en la sección Guía para la solución  
de problemas.  
El clima es húmedo.  
El clima húmedo hace que más humedad ingrese a  
los compartimientos cuando se abren las puertas,  
provocando condensación o congelación. Mantener  
un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará  
a controlar la cantidad de humedad que ingresa en  
los compartimientos.  
El ciclo de descongelación se  
acaba de completar.  
Durante el ciclo de descongelación, puede aumentar  
ligeramente la temperatura de cada compartimento  
y puede formarse condensación en el panel  
trasero. Espere 30 minutos y una vez que se haya  
completado el ciclo de descongelación, verifique  
que la temperatura correcta se haya restablecido.  
Los alimentos no están  
Los alimentos destapados o desenvueltos y los  
empaquetados correctamente. envases húmedos pueden provocar la acumulación  
de humedad dentro de cada compartimiento.  
Limpie y seque todos los envases, y almacene los  
alimentos en empaques sellados para prevenir la  
condensación y la congelación.  
Los alimentos se Alimentos con alto contenido de Reubique los alimentos con alto contenido de agua  
agua fueron colocados cerca de lejos de las ventilaciones de aire.  
la ventilación de aire.  
congelan en el  
compartimiento  
del refrigerador.  
El control de temperatura  
del refrigerador está  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el  
control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
incorrectamente ajustado.  
El refrigerador está instalado en Cuando el refrigerador funciona a una temperatura  
un lugar frío.  
menor a los 5°C (41°F), los alimentos pueden  
congelarse en el compartimiento del refrigerador. No  
se debería usar el refrigerador si la temperatura es  
inferior a los 13°C (55°F).  
Se forman  
La puerta se abre seguido o por Cada vez que las puertas se abren a menudo o por  
largos períodos de tiempo.  
largos períodos de tiempo, ingresa aire caliente  
y húmedo al compartimiento. Esto aumenta la  
temperatura y el nivel de humedad dentro de  
compartimiento. La humedad produce congelación  
y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la  
frecuencia y duración de apertura de la puerta.  
cristales de hielo  
o escarcha en  
los alimentos  
congelados (fuera  
de los paquetes).  
La puerta no se cierra  
correctamente.  
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran  
completamente o quedan abiertas” en la sección de  
la Guía de resolución de problemas.  
La sección del  
Los ajustes de control de  
temperatura son incorrectos.  
Si la temperatura está demasiado fría, ajuste el  
control de a un punto a la vez y espere a que la  
temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajuste  
de los controles para obtener mayor información.  
REFRIGERADOR o  
del CONGELADOR  
está demasiado fría.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49  
Problema  
Se forman  
Causas posibles  
Soluciones  
La condensación proveniente de Esto es normal en alimentos con alto contenido  
cristales de hielo los alimentos con alto contenido de agua.  
o escarcha en  
los alimentos  
congelados  
(dentro de  
paquetes  
de agua provoca la congelación  
en el interior del paquete del  
alimento.  
Los alimentos se han dejado  
en el congelador por un largo  
tiempo.  
No almacene alimentos con alto contenido de  
agua en el congelador durante mucho tiempo.  
sellados).  
La máquina de  
hielo no hace  
suficiente hielo.  
La necesidad de hielo excede la La máquina de hielo fabricará aproximadamente  
capacidad de almacenamiento  
de hielo.  
70~182 cubitos en un período de 24 horas.  
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua fría  
no está conectado, la válvula no con adecuada presión y abra completamente la  
está completamente encendida, válvula de corte de agua.  
o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
• Aproximadamente cada seis meses.  
• Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de  
agua.  
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños  
de lo normal.  
Baja presión de suministro de  
agua en el hogar.  
La presión del agua debe ser 20~120 psi o  
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos  
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa  
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de  
agua.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Se utilizar un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por  
debajo del mínimo y provocar problemas en la  
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión  
del agua).  
La tubería que conecta el  
refrigerador al suministro del  
hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el  
refrigerador se mueve durante la instalación  
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua  
reducido. Enderece o repare el conducto de  
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir  
futuras torceduras.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina de  
hielo no hace  
suficiente hielo  
(continuación).  
Las puertas se abren seguido o Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el  
por largos períodos de tiempo.  
aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá  
que la unidad pueda mantener la temperatura  
establecida. Para ayudar a resolver este problema  
puede bajar la temperatura del refrigerador,  
además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
Si las puertas no se cierran correctamente,  
la fabricación de hielo se verá afectada. Para  
obtener mayor información, consulte el apartado  
“Las puertas no se cierran completamente o  
quedan abiertas” en la sección Componentes  
y Características de la Guía de resolución de  
problemas.  
El ajuste de temperatura del  
La temperatura recomendada para el  
congelador es demasiado cálido. compartimento del congelador para una  
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).  
Si la temperatura del congelador es superior, la  
fabricación de hielo se verá afectada.  
Se dispensa agua El filtro de agua está agotado.  
lentamente.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
Aproximadamente cada seis meses.  
Cuando se encienda el indicador del filtro del  
agua.  
Cuando disminuya el caudal del dispensador  
de agua.  
Cuando los cubitos de hielo sean más  
pequeños de lo normal.  
Se utiliza un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis  
inversa pueden reducir la presión de agua por  
debajo del mínimo y provocar problemas en la  
máquina de hielo.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Baja presión de suministro de  
agua en el hogar.  
La presión del agua debe ser 20~120 psi o  
138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos  
sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa  
o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de  
agua.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se dispensa  
hielo.  
Las puertas no están  
completamente cerradas.  
El hielo no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
Uso poco frecuente del  
dispensador.  
Si el dispensador de hielo se usa con poca frecuencia,  
con el tiempo los cubitos de hielo se pegan unos a  
otros, lo que impide que se dispensen correctamente.  
Compruebe el depósito de hielo en busca de cubitos  
agrupados o pegados entre sí. Si los hubiera, sepárelos  
para que el dispensador funcione correctamente.  
El conducto de dispensación  
está obstruido con escarcha o  
fragmentos de hielo.  
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo,  
desmonte el depósito de hielo y libere el conducto  
con un utensilio de plástico. La dispensación de hielo  
en cubitos también ayuda a evitar la formación de  
escarcha y fragmentos de hielo.  
La pantalla del dispensador está  
bloqueada.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y el  
dispensador.  
El depósito de hielo está vacío.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y  
para que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.  
Asegúrese de que el corte (brazo/ sensor) no esté  
obstruido.  
Una vez que se haya ventilado el suministro de  
hielo en el depósito de hielo, puede tomar hasta  
90 minutos para que esté disponible más hielo, y  
aproximadamente 24 horas para poder rellenar el  
depósito por completo.  
La máquina de  
hielo no hace  
hielo.  
El refrigerador se instaló  
recientemente o la máquina de  
hielo se conectó recientemente.  
Puede tomar hasta 24 horas para que cada  
compartimiento alcance la temperatura deseada y para  
que la máquina de hielo comience a fabricar hielo.  
La máquina de hielo no está  
encendida.  
Localice el interruptor de ON/OFF (encendido/  
apagado) de la máquina de hielo y confirme que está  
en la posición ON (encendido).  
El sensor detector de hielo está  
obstruido.  
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha  
en el sensor de detección de hielo puede interrumpir  
la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del  
sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento  
sea el correcto.  
El refrigerador no está conectado a Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra  
un suministro de agua o la válvula  
de corte del suministro no está  
abierta.  
completamente la válvula de corte de agua.  
El corte de la máquina de hielo  
(brazo o sensor) está obstruido.  
Si su máquina de hielo viene equipada con un brazo de  
corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueva  
libremente. Si su máquina de hielo viene equipada con  
un sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de  
que haya un camino libre entre ambos sensores.  
Tiene conectado un sistema de  
filtración de agua de ósmosis  
inversa al suministro de agua fría.  
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa  
pueden reducir la presión de agua por debajo del  
mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo.  
(Consulte la sección Presión del agua).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
No se dispensa  
agua.  
Nueva instalación o conducto de Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua  
agua recientemente conectado. durante unos 5 minutos) para purgar el aire  
atrapado y los contaminantes del sistema. No  
dispense los 9 litros de agua de manera continua.  
Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos  
de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos  
OFF (apagado).  
El panel del dispensador está  
bloqueado.  
Mantenga presionado el botón Lock durante tres  
segundos para desbloquear el panel de control y  
el dispensador.  
El dispensador no está ajustado El dispensador se puede ajustar para que  
para dispensar agua.  
dispense hielo o agua. Compruebe que el panel  
de control está ajustado para el funcionamiento  
deseado. Presione el botón Water (agua) en el  
panel de control para dispensar agua.  
Las puertas del refrigerador  
o del congelador no están  
cerradas correctamente.  
El agua no se dispensará si hay alguna puerta del  
refrigerador abierta.  
El filtro de agua se sacó o se  
cambió recientemente.  
Después de reemplazar el filtro de agua, dispense  
9 litros de agua (deje correr el agua durante  
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y  
los contaminantes del sistema; No dispense  
los 9 litros de agua de manera continua. Pulse y  
suelte el botón del dispensador por ciclos de 30  
segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF  
(apagado).  
La tubería que conecta el  
refrigerador al suministro del  
hogar está retorcida.  
La tubería se puede retorcer cuando el  
refrigerador se mueve durante la instalación  
o limpieza, lo que provoca un flujo de agua  
reducido. Enderece o repare el conducto de  
suministro del agua y arréglelo a fin de prevenir  
futuras torceduras.  
El suministro de agua del hogar Conecte el refrigerador al suministro de agua y  
no está conectado, la válvula no abra completamente la válvula de corte de agua.  
está completamente encendida,  
o la válvula está obstruida.  
Si el problema persiste, puede ser necesario  
contactar a un plomero.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
El hielo huele o  
sabe mal.  
El suministro de agua contiene  
minerales tales como el azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
NOTA: En algunos casos, un filtro podría no ser de  
ayuda. Puede no resultar posible quitar todo mineral/  
olor/sabor en todos los suministros de agua.  
La máquina de hielo se instaló  
hace poco tiempo.  
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar hielo  
manchado o con mal sabor.  
El hielo ha estado almacenado por El hielo almacenado por demasiado tiempo se  
demasiado tiempo.  
achicará, se volverá turbio, y puede desarrollar un  
sabor rancio. Deseche el hielo antiguo y fabrique un  
nuevo suministro.  
Los alimentos no se han  
Vuelva a envolver los alimentos. Vuelva a envolver  
almacenado correctamente en los los alimentos ya que, si no están correctamente  
compartimentos. envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.  
El interior del refrigerador necesita Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener  
una limpieza.  
más información.  
El depósito de hielo necesita una  
limpieza.  
Vacíe y limpie el depósito (deseche los cubitos de  
hielo viejos). Asegúrese de que el depósito está  
completamente seco antes de reinstalarlo.  
El agua del  
dispensador está  
caliente.  
El refrigerador se ha instalado  
recientemente.  
Espere 24 horas tras la instalación a que el  
depósito de almacenamiento del agua se enfríe  
completamente.  
El dispensador de agua se ha  
utilizado recientemente y el  
depósito estaba vacío.  
Dependiendo de su modelo específico, la  
capacidad de almacenamiento de agua será de  
aproximadamente 20 a 30 oz.  
No se ha utilizado el dispensador  
durante varias horas.  
Si el dispensador no se utilizó por varias horas,  
el primer vaso dispensado puede no estar lo  
suficientemente frío. Deseche las primeras 10 onzas.  
El refrigerador está conectado al  
suministro de agua caliente.  
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a  
una tubería de agua fría.  
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a un  
conducto de agua caliente puede dañar la máquina de  
hielo.  
El agua huele o  
sabe mal.  
El suministro de agua contiene  
minerales, por ejemplo, azufre.  
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para  
eliminar los problemas de olor y sabor.  
El filtro de agua está agotado.  
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:  
• Aproximadamente cada 6 meses.  
• Cuando se encienda el indicador del filtro del agua.  
• Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.  
• Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo  
normal.  
El refrigerador se ha instalado  
recientemente.  
Dispense 9 litros de agua (deje correr el agua durante  
unos 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los  
contaminantes del sistema. No dispense los 9  
litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el  
botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON  
(encendido) y 60 segundos OFF (apagado).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Problema  
Causas posibles  
Soluciones  
La máquina  
Icemaker shutoff (arm/sensor) is  
obstructed.  
Vacíe el depósito de hielo. Si su máquina de hielo  
viene equipada con un brazo de corte de hielo,  
asegúrese de que el brazo se mueva libremente. Si  
su máquina de hielo viene equipada con un sensor  
de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya  
un camino libre entre ambos sensores. Reinstale el  
depósito de hielo y espere 24 horas para confirmar  
que la operación se ha realizado correctamente.  
de hielo hace  
demasiado hielo.  
Clics  
El control de descongelación  
emitirá un “clic” al comenzar  
y al finalizar el ciclo de  
Funcionamiento normal.  
descongelación. El control  
del termostato (o control del  
refrigerador en algunos modelos)  
también emitirá un “clic” al iniciar  
o finalizar un ciclo.  
Traqueteo  
Los ruidos de traqueteos pueden Funcionamiento normal.  
proceder del flujo del refrigerante,  
de la tubería de agua en la parte  
posterior de la unidad, o de  
artículos almacenados encima o  
alrededor del refrigerador.  
El refrigerador no está  
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario  
sólidamente apoyado en el suelo. ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección  
Alineación de las puertas.  
El refrigerador con compresor  
lineal se sacudió mientras estaba  
funcionando.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Crujido  
El motor del ventilador del  
evaporador está moviendo el aire  
a través de los compartimentos  
del refrigerador y del congelador.  
El ventilador del condensador está Funcionamiento normal.  
forzando el paso de aire a través  
del condensador.  
Vibración  
Goteo  
Refrigerante está fluyendo  
a través del sistema de  
enfriamiento.  
Funcionamiento normal.  
Funcionamiento normal.  
Se produjo la contracción y  
expansión de las paredes  
internas debido a cambios en la  
temperatura.  
Sizzling  
El agua cayendo en el calentador Funcionamiento normal.  
de descongelación durante un  
ciclo de descongelación.  
Vibrating  
Si el lateral o la parte posterior  
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales  
del refrigerador están en contacto y la parte posterior no puedan vibrar contra las  
con un mueble o una pared,  
algunas de las vibraciones  
normales pueden producir un  
sonido audible.  
paredes o los muebles.  
Dripping  
El agua cayendo en la batea  
de drenaje durante el ciclo de  
descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55  
Problema  
Sonido de  
pulsación o agudo  
Causas posibles  
Soluciones  
Su refrigerador está diseñado para  
funcionar de forma más eficiente  
para conservar los alimentos a la  
temperatura deseada. El compresor  
de alta eficiencia puede hacer que  
su nuevo refrigerador funcione  
durante más tiempo que su antiguo  
refrigerador, y aun así será más  
eficiente energéticamente que los  
modelos anteriores. Mientras el  
refrigerador está en funcionamiento,  
es normal escuchar un sonido de  
pulsación o agudo.  
Funcionamiento normal.  
Las puertas  
no se cierran  
completamente o  
quedan abiertas.  
Hay paquetes de alimentos  
bloqueando la puerta que impiden puerta y los estantes de la puerta.  
que se cierre.  
Reorganice los envases de alimentos para liberar la  
El depósito de hielo, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas,  
los estantes, las bandejas de las  
puertas o las cestas no están en  
su sitio.  
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del  
cajón para verduras, las bateas, los estantes y las  
cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador Uso  
del refrigerador.  
Las puertas se desmontaron  
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo  
durante la instalación del producto las instrucciones de la sección Desmontaje y  
y no se volvieron a colocar  
correctamente.  
sustitución de las manijas y puertas del refrigerador.  
La puerta no está correctamente Consulte el apartado Alineación de las puertas en  
nivelada.  
la sección Instalación del refrigerador para nivelar el  
refrigerador.  
Le refrigerador  
tiene un olor  
inusual.  
Las juntas están sucias o  
pegajosas.  
Limpie las juntas y las superficies de contacto.  
Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos  
o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.  
La puerta se acaba de cerrar.  
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al  
refrigerador. Al enfriarse, crea el vacío. Si le cuesta  
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que  
la presión del aire se ecualice y, a continuación,  
compruebe si se abre con más facilidad.  
El refrigerador se  
bambolea o parece  
inestable.  
Las patas niveladoras no están  
correctamente ajustadas.  
Consulte la sección Nivelación y alineación de las  
puertas.  
El piso no está nivelado.  
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de  
las patas o rodillos de nivelación o para completar el  
proceso de instalación.  
Las luces no  
funcionan.  
Falla de iluminación interior LED. La lámpara del compartimiento del refrigerador es  
una iluminación interior mediante LED, por lo que el  
mantenimiento deberá ser realizado por un técnico  
cualificado.  
Le refrigerador  
tiene un olor  
inusual.  
El filtro de aire puede necesitar  
ser ajustado a MAX (máximo) o  
ser reemplazado.  
Ajuste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el  
olor dentro de las 24 horas, el filtro puede necesitar  
ser cambiado. Consulte la sección Sustitución del  
filtro de aire para obtener instrucciones acerca del  
reemplazo.  
El interior del  
frigorífico está  
cubierto de polvo  
u hollín.  
El frigorífico se encuentra cerca  
de un fuego, por ejemplo, una  
chimenea o similar.  
Asegúrese de que el frigorífico no se encuentre  
cerca de un fuego, por ejemplo, una chimenea o  
similar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 GARANTÍA  
GARANTÍA (EE.UU.)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o  
de fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo  
será reparado o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el  
comprador consumidor final original del producto, y únicamente aplica para el Producto comprado y  
utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. Es necesario presentar  
recibo o factura original de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.  
PERÍODO DE GARANTÍA  
Sistema Cerrado (Condensador, Filtro  
Frigorífico  
desecante, Tubo conector, Refrigerante y  
Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir Un (1) año a partir de Siete (7) años a partir Diez (10) años a partir de  
de la fecha original la fecha original de de la fecha original de la fecha original de  
de compra  
compra  
compra  
compra  
Piezas y mano  
de obra (sólo  
piezas internas/  
funcionales)  
Piezas y mano de  
obra  
Sólo piezas (Se le  
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al  
al consumidor) consumidor)  
Sólo piezas (Se le  
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado  
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas  
bajo esta garantia.  
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original  
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O  
IMPLÍCITA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER  
GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. EN LA MEDIDA  
EN QUE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGATORIA POR LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL  
PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA. EL FABRICANTE Y SU  
DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,  
CONSECUENTES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O POR DAÑOS PUNITIVOS DE CUALQUIER  
NATURALEZA, INCLUYENDO DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, DAÑO  
EMERGENTE O LUCRO CESANTE, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN EL  
CONTRATO, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, U OTRO. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o  
limitaciones sobre la duración de garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones o exclusiones  
anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos  
y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de Estado a Estado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA 57  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger, instalar, o reparar el producto; la instrucción al cliente sobre el  
funcionamiento del producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación  
de agua, ni arreglo de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje  
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en el  
manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados. La reparación inapropiada  
incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para  
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación  
inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,  
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no  
aprobados por LG.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/  
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los  
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega. 1-800-243-0000).  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados  
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la  
garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (por ejemplo,  
usos comerciales, oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones delineadas en el manual del  
usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto de su casa para razones de reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no  
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del  
propietario de LG.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras piezas del Producto, además de aquellas piezas  
originalmente incluidas en este modelo en particular.  
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.  
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o  
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.  
Todos los gastos de reparación o reemplazo de piezas bajo las circunstancias de exclusión  
mencionadas deberán ser afrontados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del  
menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com O contáctese por correo electrónico: Centro de  
Información al Cliente de LG: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 AT.: CIC  
Ingrese la información de su garantía aquí: _____________________________________________  
Información de registro del producto: _________________________________________________  
Modelo: ___________________________________________________________________________  
Número de serie: ___________________________________________________________________  
Fecha de compra: __________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 GARANTÍA  
GARANTÍA (CANADÁ)  
En caso de que su refrigerador LG (el “Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de  
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será  
reparado o reemplazado por LG, a su opción, previa presentación del recibo o factura original de compra.  
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original del producto, y únicamente aplica para el  
Producto distribuido en Canadá, ya sea por LG Canadá o por distribuidor canadiense autorizado. Esta  
garantía es válida únicamente para Productos ubicados y utilizados dentro de Canadá.  
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser verificada, la  
vigencia de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de compra)  
Frigorífico /  
Congelador  
Sistema Cerrado (Condensador,  
Filtro desecante, Tubo conector, Refrigerante y  
Evaporador)  
Compresor lineal  
Un (1) año a partir  
de la fecha original  
de compra  
Un (1) año a partir de  
la fecha original de  
compra  
Siete (7) años a partir  
de la fecha original de  
compra  
Diez (10) años a partir  
de la fecha original de  
compra  
Piezas y mano  
de obra (sólo  
piezas internas/  
funcionales)  
Piezas y mano de  
obra  
Sólo piezas (Se le  
cobrará mano de obra cobrará mano de obra al  
al consumidor) consumidor)  
Sólo piezas (Se le  
Ruidos asociados con operaciones allas normales encontradas en las instrucciones uso y cuidado  
y las guias de instalacion u operacion de la unidad en un ambiente inapropiado no seran cubiertas  
bajo esta garantia.  
X Los productos y partes de reemplazo son garantizados por la parte restante del período original  
de garantía o por noventa (90) días, la que sea mayor.  
X Los productos y partes de reemplazo podrán ser nuevos o remanufacturados.  
X El Centro de Servicio Técnico Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30)  
días.  
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA  
EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO  
OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO  
AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO  
LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA  
UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.  
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE  
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO, EN  
LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA  
LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO MÁS ARRIBA.  
LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS  
INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA  
DE LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES,  
O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE  
CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR  
CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER  
OTRO. Esta garantía le otorga los derechos legales específicos. Usted podría contar con otros  
derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales  
vigentes. Todo término incluído en esta garantía que negara o modificara cualquier condición o  
garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conflicto con  
la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA 59  
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:  
1. Viajes de servicio para entregar, recoger o instalar el producto; la instrucción al cliente sobre el funcionamiento del  
producto; la reparación o reemplazo de fusibles o, la corrección del cableado o de la instalación de agua, ni arreglo  
de reparaciones o instalaciones no autorizadas.  
2. Mal funcionamiento del producto durante fallas e interrupciones eléctricas o servicio eléctrico inadecuado.  
3. Daño causado por cañerías de agua rotas o con pérdidas, cañerías de agua congeladas, conductos de drenaje  
restringidos, provisión de agua interrumpida o inadecuada, o provisión inadecuada de aire.  
4. Daño causado por la utilización del Producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones incluidas en  
el manual del usuario.  
5. Daño al Producto ocasionado por accidentes, plagas y pestes, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de la  
Naturaleza.  
6. Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La  
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especificadas por LG Canadá.  
7. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por la modificación o alteración no autorizada, o utilización para  
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación  
inapropiada.  
8. Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,  
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no  
aprobados por LG Canadá.  
9. Daño causado por el transporte y manejo del Producto, incluidos rasguños, abolladuras, daño a la pintura y/  
o cualquier otro daño al acabado del producto, salvo que dicho daño hubiese sido causado por defectos en los  
materiales o mano de obra y se reportase dentro de una (1) semana a partir de la fecha de entrega.  
10. Daño o elementos faltantes de cualquier Producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.  
11. Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados  
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a fin de validar la  
garantía.  
12. Aumentos en los gastos de los servicios públicos y gastos adicionales en dichos servicios.  
13. Reemplazo de bombillas, filtros o de cualquier pieza consumible.  
14. Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,  
a título ejemplificativo, usos comerciales, en oficinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones  
incluidas en el manual del usuario del producto.  
15. Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.  
16. Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación a la que es imposible de acceder o si no  
está instalado de acuerdo con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del  
propietario.  
17. Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que  
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.  
18. Servicio de visita técnica a su vivienda para enseñarle cómo utilizar el producto.  
19. Reemplazo del filtro (cartucho) de agua debido a la presión del agua que esté fuera de los valores especificados o  
debido al exceso de sedimentos en el suministro de agua.  
Todos los gastos en relación con las circunstancias de exclusión mencionadas  
anteriormente serán abonados por el consumidor.  
Para obtener los detalles de la garantía y servicio de atención al cliente, sírvase comunicarse  
telefónicamente o visitar nuestro sitio Web:  
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada  
del menú, o bien visite nuestro sitio Web en http://www.lg.com  
Ingrese la información de su garantía aquí: _______________________________________________  
Información de registro del producto: ___________________________________________________  
Modelo: _____________________________________________________________________________  
Número de serie: _____________________________________________________________________  
Fecha de compra: ____________________________________________________________________  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LG Customer Information Center  
For inquiries or comments,  
visit www.lg.com or call;  
USA, Consumer User  
1-800-243-0000  
USA, Commercial User  
1-888-865-3026  
CANADA  
1-888-542-2623  
Register your product Online!  
www.lg.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

La Crosse Technology Clock WT 3143H User Manual
Learning Resources Baby Toy LER 9301 User Manual
Lennox Hearth Indoor Fireplace ELDV3530 User Manual
LG Electronics Car Satellite TV System FMA LG101 User Manual
Mackie Headphones 350 V3 User Manual
Mackie Speaker MR3STK User Manual
Marantz Universal Remote RC3001 User Manual
Maxtor Computer Drive STM302503EHM301 RK User Manual
Melitta Espresso Maker MEXKITB User Manual
Metra Electronics Utility Vehicle 99 9302 User Manual