| 5 LÁMPARA SOLAR   LAMPADA A ENERGIA SOLARE   KH 4102   LÁMPARA SOLAR   Instrucciones de uso   LAMPADA A ENERGIA SOLARE   Istruzioni per l'uso   SOLAR LAMP   Operating instructions   SOLARLEUCHTE   Bedienungsanleitung   KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM   ID-Nr.: KH4102-03/08-V1   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   LÁMPARA SOLAR   2 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en   caso de dar el aparato a terceras personas!   LAMPADA ADENERGIA SOLARE   5 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio   a terzi, consegnare anche le istruzioni!   SOLAR LAMP   8 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and   preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the ap-   pliance at a future date.   SOLARLEUCHTE   11   Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben   Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte   auch die Anleitung aus.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 1 -   • Vigile a los niños para asegurarse de que no   juegan con el aparato.   LÁMPARA SOLAR   KH 4102   ¡Advertencia!   • No utilice la lámpara Solar nunca para fines   distintos a los descritos aquí.   Uso conforme al previsto   La lámpara solar está prevista para su colocación   al exterior. Está destinada exclusivamente al uso   privado y no comercial.   Ya que podría provocar daños irreversibles   en el aparato.   Volumen de suministro   Datos técnicos   • Lámpara solar (con panel de colector)   • Pincho para tierra   • Instrucciones de uso   Acumulador:   1,2V / 900 mAh Acumula-   dor Ni-MH Tipo AAA   Duración de   iluminación:   hasta 8 horas con   una carga óptima   Descripción de aparatos   • LED de ahorro energético (LED clase 1)   • 6 x 6 cm Panel de colector   • Protegido contra agua de salpicadura   (IP 44)   1 Interruptor de función (OFF / ON)   2 Panel de colector   3 LED   4 Carcasa   5 Pincho para tierra   Indicaciones de seguridad   Informaciones del producto   ¡Peligro de lesiones!   • No deje los niños sin vigilancia con la   lámpara solar.   • El pincho para tierra tiene un extremo   puntiagudo. Esto puede provocar lesiones.   • Durante el día las células solares convierten   la luz solar en corriente eléctrica y recargan   el acumulador. Por la noche / durante el   crepúsculo se enciende automáticamente   la lampara solar, funcionando con la   corriente eléctrica acumulada.   • La cantidad de horas de funcionamiento   depende de la cantidad y de la intensidad   de que la luz solar ha irradiado el panel de   colector 2.   • No permita utilizar el aparato a personas   (incluidos los niños) cuyas facultades físicas,   sensoriales o mentales, así como su falta de   conocimientos o de experiencia, les impida   hacer un uso seguro del mismo si no están   bajo vigilancia o han sido instruidos correcta-   mente acerca del uso del aparato.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 2 -   Lugar de montaje   Eliminación   Para obtener el mejor resultado coloque su lámpara   solar en un lugar en el cual incida luz solar directa   sobre el panel de colector 2. El lugar de colo-   cación no debe tener sombra y no puede estar   cubierto. Asegurese de que el panel de colector   no sea influenciado 2 por otras fuentes de luz   que no sea solar. De lo contrario la luz no se   encenderá al anochecer.   En ningún caso deberá tirar el   aparato con la basura doméstica.   Este producto está sujeto a la directiva   europea 2002/96/CE.   Evacue el aparato en un centro de evacuación   autorizado a través de las instalaciones de eva-   cuación comunitarias.   Preste atención a las normas en vigor. En caso   de dudas póngase en contacto con su centro   de evacuación.   Puesta en funcionamiento   ➩ Coloque la lámpara solar en un lugar   apropiado.   ¡Evacuar las pilas!   ➩ Ponga el interruptor de función 1 en la   Posición ON.   Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica.   Cada usuario está obligado legalmente a llevar   las pilas/baterías a un punto de recogida de su   comunidad / de su barrio o al establecimiento   de compra.   Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo   más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/   acumuladores en estado descargado.   Afloje para la extracción del acumulador los   tornillos en el panel de colector 2 y levantelo   del panel de colector. Abra el compartimiento   de pilas y retire el acumulador.   Advertencia:   El proceso de carga se arranca sólo si se encuen-   tra el interruptor de funcionamiento 1 en la   posición ON.   ➩ Cargue la lámpara solar antes de la puesta   en servicio, durante 16 horas con luz solar   intensa.   ➩ Una vez recargadas la pilas, se conecta la   lámpara solar automáticamente con el   crepúsculo.   ➩ Coloque el interruptor de función 1 en la   posición OFF para desconectar la lámpara   solar.   El material de embalaje debe desecharse   de forma respetuosa con el medio   ambiente.   Advertencia:   Pueden transcurrir algunos días hasta que la   lámpara solar alcance su rendimiento pleno.   Importador   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Limpieza   Limpie la lámpara solar y el panel de colector 2   con un paño húmedo. No utilice ningún producto   de limpieza químico o agresivo. Ello podría dañar   el aparato.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 3 -   Servicio   Kompernass Service España   C/Invención 7   Polígono Industrial Los Olivos   28906 Getafe – Madrid   Tel.: 902/430758   Fax: 91/6652551   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 4 -   Attenzione!   LAMPADA AD   ENERGIA SOLARE   KH 4102   • Non utilizzate mai la lampada ad energia   solare per scopi diversi da quelli qui descritti.   Ciò potrebbe causare danni irreparabili   all'apparecchio.   Uso conforme   La lampada ad energia solare è predisposta   per l'installazione all'aperto. Essa è prevista   esclusivamente per l'uso privato e non per   scopi commerciali.   Fornitura   • Lampada ad energia solare (con pannello   collettore)   • Picchetto conficcato nel terro   • Istruzioni per l'uso   Dati tecnici   Batteria:   1,2V / 900 mAh batteria   Ni-MH tipo AAA   Descrizione dell'apparecchio   Durata   1 Interruttore di funzione (OFF / ON)   2 Pannello collettore   3 LED   d'illuminazione: fino a 8 ore in condizioni di   carica ottimale   4 Involucro   • LED a basso consumo d'energia   (LED-Classe1)   5 Picchetto da conficcare nel terreno   • Pannello collettore 6 x 6 cm   • protezione contro gli spruzzi (IP 44)   Informazioni sul prodotto   • Durante il giorno le celle solari trasformano   la luce del sole in corrente e caricano la bat-   teria. Di notte / al tramonto la lampada ad   energia solare si accende automaticamente   e viene fatta funzionare con la corrente accu-   mulata.   • La durata di funzionamento dipende da   quanto tempo il pannello collettore 2 è   stato irradiato di luce solare e dall'intensità   della stessa.   Avvertenze di sicurezza   Pericolo di ferimento!   • Non lasciate mai bambini da soli nelle   vicinanze della lampada ad energia solare.   • Il picchetto da conficcare neterreno ha   un'estremità appuntita. Pericolo di lesioni.   • Questo apparecchio non è indicato per l'uso   da parte di persone (inclusi bambini) con   limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o   prive dell'esperienza e/o della conoscenza   necessaria, a meno che tali persone non   vengano sorvegliate da un responsabile per   la sicurezza o abbiano da lui ricevuto   indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.   • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che   non giochino con l'apparecchio.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 5 -   Luogo d'installazione   Pulizia   Per ottenere il migliore risultato possibile installate   la lampada ad energia solare in un luogo in cui   la luce del sole cade direttamente sul pannello   collettore 2. Il luogo d'installazione deve essere   privo di ombra e completamente scoperto.   Assicuratevi che il panello collettore 2 non   venga influenzato da altre fonti di luce oltre a   quella solare. Altrimenti al crepuscolo la luce   non si accende.   Pulite la lampada ad energia solare e il pannello   collettore 2 passandoli con un panno umido.   Non utilizzate detergenti aggressivi o chimici.   Ciò potrebbe causare danni all'apparecchio.   Smaltimento   Non gettare per alcun motivo   l'apparecchio insieme ai normali   rifiuti domestici. Il presente prodotto   è conforme alla direttiva europea   2002/96/CE.   Messa in funzione   ➩ Installate la lampada ad energia solare   in un luogo adeguato.   ➩ Portate l'interruttore di funzione 1 in   posizione ON.   Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di   smaltimento autorizzata o attraverso il Vostro   ente di smaltimento comunale.   Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore.   In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente   di smaltimento competente.   Suggerimento:   Il processo di carica viene avviato solo se   l'interruttore di funzionamento 1 si trova in   posizione ON.   Smaltimento delle pile!   Non gettate le pile nel contenitore per i rifiuti   domestici. Ogni utente è obbligato per legge a   portare le pile/accumulatori presso un centro di   raccolta del proprio comune / quartiere o a   restituirle al rivenditore.   Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento   ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile   solo quando sono completamente scariche.   Per l'estrazione delle batterie allentare le viti sul   pannello collettore 2 e sollevarlo dalla lampada   ad energia solare. Aprire l'alloggiamento delle   batterie ed estrarre l'accumulatore.   ➩ Prima della messa in funzione caricate la   lampada ad energia solare esponendola   per ca. 16 ore a luce solare di forte intensità.   ➩ Dopo che le batterie sono state caricate la   lampada ad energia solare si accende   automaticamente al subentrare della luce   crepuscolare.   ➩ Per spegnere la lampada ad energia solare   portate l'interruttore di funzione 1 nella   posizione OFF.   Suggerimento:   Può darsi che ci vogliano alcuni giorni prima   che la lampada ad energia solare raggiunga   la sua piena potenza.   Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio   in modo ecologicamente conforme.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 6 -   Importatore   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Assistenza   Kompernass Service Italia   Corso Lino Zanussi 11   33080 Porcia (PN)   Tel.: 0434/550833   Fax: 0434/550833   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 7 -   Warning!   SOLAR LAMP   KH 4102   • Never use the Solar Lamp for puposes   other than those described here.   Otherwise it could cause irreparable   damage to the appliance.   Intended use   The Solar Lamp is intended for installation in the   open (gardens etc.). It is intended exclusively for Items supplied   private, non-commercial, applications.   • Solar Lamp (with collector-panel)   • Earth spike   Technical Data   • Operating Instructions   Battery:   1,2V / 900 mAh Ni-MH-   Battery Type AAA   Lighting Duration: Up to 8 hours   (when properly charged)   Description of the appliance   1 Function switch (OFF / ON)   2 Collector panel   3 LED   4 Casing   5 Earth spike   • Energy saving LED (LED Class1)   • 6 x 6 cm Collector panel   • water spray protected (IP 44)   Safety information   Product Information   • During the day, the solar cells convert sun-   light into electricity and charge the battery.   At night / twilight, the Solar Lamp auto-   matically switches itself on and provides   light by means of the stored electical power.   • The number of operating hours is dependant   on how long and how intensively the sun   has shone upon the collector panel 2.   Risk of personal injury!   • Never leave children unsupervised with the   Solar Lamp.   • The earth spike has a sharp pointed end.   This could lead to injuries.   • This appliance is not intended for use by   individuals (including children) with restricted   physical, physiological or intellectual abilities   or deficiences in experience and/or know-   ledge unless they are supervised by a person   responsible for their safety or receive from   this person instruction in how the appliance   is to be used.   Placement   For best results, place your Solar lamp in a   location where sunlight shines directly onto the   collector panel 2. The location must be free   from shadow and shade. Make sure that the   collector panel 2 is not subjected to light   sources other than sunlight. Otherwise, the   lamp will not be switched on at twilight.   • Children should be supervised to ensure that   they do not play with the appliance.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 8 -   Putting into operation   Disposal   ➩ Place the Solar Lamp in a suitable location.   ➩ Switch the function switch 1 to the ON   position.   Do not dispose of the appliance in   your normal domestic waste. This   product is subject to the European   directive 2002/96/EG.   Note:   The charging process will only start if the   function switch 1 is in the ON position.   Dispose of the appliance through an approved   disposal centre or at your community waste   facility.   Observe the currently applicable regulations.   In case of doubt, please contact your waste   disposal centre.   ➩ You charge the Solar Lamp by subjecting it   to intensive sunlight for a period of approx.   16 hours.   ➩ When the battery is charged, the Solar Lamp   switches itself on automatically at twilight.   ➩ Switch the function switch 1 to the OFF   position to switch off the Solar lamp.   Disposing of batteries   Do not dispose of batteries with household   waste. Every consumer is legally obliged to   dispose of batteries at a collection site of his   community/city district or at a retail store.   The purpose of this obligation is to ensure that   batteries are disposed of in a non-polluting   manner. Only dispose of batteries when they   are fully discharged.   To remove the rechargeable battery loosen the   screws on the collector panel 2 and lift it out   of the Solar lamp. Open the battery compart-   ment and remove the rechargeable battery.   Note:   It can take a few days until the Solar Lamp has   reached its optimal performance efficiency.   Cleaning   Wipe the Solar lamp and the collector panel 2   with a moist cloth. Do not use aggressive or   chemical cleaning agents. These could result   in damage to the appliance.   Dispose of all packaging materials in   an environmentally friendly manner.   Importer   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 9 -   Service   DES Ltd   Units 14-15   Bilston Industrial Estate   Oxford Street   Bilston   WV14 7EG   Tel.: 0870/787-6177   Fax: 0870/787-6168   e-mail: [email protected]   Irish Connection   Harbour view   Howth   Co. Dublin   Tel: 00353 (0) 87 99 62 077   Fax: 00353 18398056   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 10 -   Warnung!   SOLARLEUCHTE   KH 4102   • Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für   andere Zwecke, als hier beschrieben.   Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät   führen.   Bestimmungsgemäßer   Gebrauch   Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien   vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den priva-   ten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche   Zwecke.   Lieferumfang   • Solarleuchte (mit Kollektor-Panel)   • Erdspieß   • Bedienungsanleitung   Technische Daten   Gerätebeschreibung   Akku:   1,2V / 900 mAh Ni-MH-   Akku Typ AAA   1 Funktionsschalter (OFF / ON)   2 Kollektor-Panel   3 LED   Leuchtdauer:   bis zu 8 Stunden bei   optimaler Aufladung   4 Gehäuse   • Energiesparende LED (LED-Klasse1)   • 6 x 6 cm Kollektor-Panel   5 Erdspieß   • spritzwassergeschützt (IP 44)   Produktinformationen   Sicherheitshinweise   • Tagsüber wandeln die Solarzellen das Son-   nenlicht in Strom und laden den Akku auf.   Nachts / bei Dämmerung schaltet sich die   Solarleuchte automatisch ein und wird mit   dem gespeicherten Strom betrieben.   • Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon   ab, wie lange und intensiv das Kollektor-Pa-   nel 2 von Sonnenlicht beschienen wurde.   Verletzungsgefahr!   • Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der   Solarleuchte.   • Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann   zu Verletzungen führen.   • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch   Personen (einschließlich Kinder) mit einge-   schränkten physischen, sensorischen oder   geistigen Fähigkeiten oder mangels   Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt   zu werden, es sei denn, sie werden durch   eine für ihre Sicherheit zuständige Person be-   aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-   gen, wie das Gerät zu benutzen ist.   • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um   sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät   spielen.   Aufstellort   Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solar-   leuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnen-   licht auf das Kollektor-Panel 2 fällt. Der Aufstell-   ort muss frei von Schatten und Bedeckung sein.   Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel 2   nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne   beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Däm-   merung nicht eingeschaltet.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 11 -   Inbetriebnahme   Entsorgung   ➩ Stellen Sie die Solarleuchte an einem geeig-   neten Ort auf.   Werfen Sie das Gerät keinesfalls in   ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 auf die   Position ON.   den normalen Hausmüll. Dieses Pro-   dukt unterliegt der europäischen   Richtlinie 2002/96/EG.   Hinweis:   Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich   der Funktionsschalter 1 in Position ON befindet.   Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelasse-   nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre   kommunale Entsorgungseinrichtung.   ➩ Laden Sie die Solarleuchte vor Inbetriebnah-   me auf, indem Sie sie ca. 16 Stunden intensi-   vem Sonnenlicht aussetzen.   Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.   Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer   Entsorgungseinrichtung in Verbindung.   ➩ Nachdem die Batterien aufgeladen sind,   schaltet sich die Solarleuchte automatisch bei   Dämmerung ein.   ➩ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Po-   sition OFF, um die Solarleuchte auszuschal-   ten.   Batterien entsorgen   Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-   den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,   Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner   Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel   abzugeben.   Hinweis:   Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien   einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt   werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur   im entladenen Zustand zurück.   Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte   ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.   Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrau-   ben am Kollektor-Panel 2 und heben Sie es von   der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach   und entnehmen Sie den Akku.   Reinigung   Wischen Sie die Solarleuchte und das Kollektor-   Panel 2 mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen   Sie keine aggressiven oder chemischen Reini-   gungsmittel. Das führt zu Beschädigungen am   Gerät.   Führen Sie alle Verpackungsmaterialien   einer umweltgerechten Entsorgung zu.   Importeur   KOMPERNASS GMBH   BURGSTRASSE 21   D-44867 BOCHUM   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 12 -   Service   Schraven   Service- und Dienstleistungs GmbH   Gewerbering 14   47623 Kevelaer, Germany   Tel.: +49 (0) 180 5 008107   (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende   Preise aus dem Mobilfunknetz)   Fax: +49 (0) 2832 3532   e-mail: [email protected]   Kompernaß Service Österreich   Rittenschober KG   Gmundner Strasse 10   A-4816 Gschwandt   Tel.: +43 (0) 7612 6260516   Fax: +43 (0) 7612 626056   e-mail: [email protected]   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   - 13 -   |