Kettler Bicycle KT902 182 User Manual

Classic Flyer by Kettler®  
12” Retro Bike  
Model KT902-182 (Red/Crème)  
Model KT903-383 (Pink/Crème)  
Adult Assembly Required  
USA  
F
E
Tools Required  
Picture similar  
KETTLER® International, Inc.  
1355 London Bridge Road  
Virginia Beach, Virginia 23453 USA  
DO NOT RETURN TO STORE. Contact Parts and Service for replacement parts,  
[email protected] / 866-804-0440  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Assembly Instructions  
For your safety  
■ This bike should be used for its intended purpose only, i.e. one (1) child only. It  
should not be used in any other way, as this may be dangerous. The manufacturer  
cannot be held liable for damage or injury caused by incorrect use.  
■ This product is a toy and is not suitable for use in traffic or on public roads.  
■ Always keep a watchful eye on your child in order to avoid risks by thoughtless and  
hasty movements.  
■ Please care for the fact that the bike is only used on safe ground.  
■ This product is suitable for children between 3-5 years.  
■ The bike is an unlighted play implement. Its use in the dark is dangerous.  
■ This bike is designed only for private use (no commercial or public use).  
■ In case of a sudden and/or strong turn of the handlebar the bike could be caused to  
tip. Danger of injuries!  
■ The bike must not be connected with other vehicles, sports or similar devices and not  
be driven/pulled by them. Never subject your child on the bike to speeds exceeding  
walking pace!  
■ Damaged components may endanger the safety of your child or shorten the lifespan  
of the product. In-spect it at regular intervals to ensure that none of the components  
are damaged and that none of the bolts or other joints have worked loose.  
■ Replace worn or damaged parts immediately and ensure that the product is not used  
again until this has been done. If any parts require replacement, use only original  
spares manufactured by KETTLER®.  
Use of the Toy  
■ Ensure that the bike is not used until it has been properly assembled and checked by an  
adult person.  
■ Do not transport any objects on the bike.  
■ Always adjust the use of the bike to the conditions encountered.  
■ Bikes do not possess a continuously effective brake system. Therefore, safeguard the bike  
against rolling away when parking it. Never park the bike unattended with a child on it!  
■ Never draw the bike behind you as long as a child is seated on it.  
■ Instruct your child how to use the bike correctly and draw attention to possible sources of  
danger.  
■ Although dangerous situations are unlikely to occur if the bike is used correctly, children at  
play should, if possible, be supervised.  
■ Please bear in mind that there is always a danger of children injuring themselves while using  
swings, climbing frames, toy vehicles or similar equipment.  
■ When children are at play, situations may arise which cannot be predicted by the  
manufacturer and for which he cannot be held responsible.  
■ Before use, always check all screws and plug-in connections as well as respective safety  
devices fit correctly.  
■ Never use corrosive or abrasive substances to clean the bike. Never use substances which  
may cause pollution of the environment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Assembly Instructions  
■ For models with pneumatic tires: Due to the nature of materials used in pneumatic tires, it is  
not recommended for the product to be left in any one place for too long where solvents or  
other chemicals, i.e. oil, may lie. This may result in a chemical reaction, which could cause the  
tires to mark the surface such as a vinyl flooring. If in doubt put something underneath the  
wheels to cover the floor. Ensure that air pressure in the tires is correct (35 PSI); if air pressure  
is too low this increases wear, and makes riding the bike more difficult!  
■ Lubricate the bearing sleeves of the wheels and the handlebars with a few drops of oil every  
two or three months.  
Assembly of the toy vehicle  
■ The bike must be assembled carefully by an adult person. Study the assembly instructions  
care-fully before beginning work. Assemble the bike in the exact sequence shown by the  
letters in the di-agrams. This is essential for the safe function and use of the bike.  
■ Please note that there is always a danger of injury when working with tools or doing manual  
work. Therefore please be careful when assembling this product.  
■ Ensure that your working area is free of possible sources of danger, for example don’t leave  
any tools lying around. Always dispose packaging material in such a way that it may not cause  
any danger. There is always a risk of suffocation if children play with plastic bags!  
■ Bolt all the parts together loosely at first, and check that they have been assembled correctly.  
Tighten the locknuts by hand until resistance is felt, then use wrench to finally tighten nuts  
completely against resistance (locking device). Then check that all screw connections have  
been tightened firmly. Attention: once locknuts have been unscrewed they no longer  
function correctly (the locking device is destroyed), and must be replaced.  
■ When assembling plastic grips: The grips can be pushed onto the handlebars more  
easily if they are first soaked in warm water.  
■ For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g.  
addition of tubing plugs).  
List of spare parts  
When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quanti-  
ty required.  
Example order: Model # KT902-182 / Item no. 1/ 1 piece  
Please keep original packaging of this article, so that it may be used for transport at a later  
date, if necessary. Goods may only be returned after prior arrangement and in (internal)  
packaging, which is safe for transportation, in the original box if possible.  
It is important to provide a detailed defect description / damage report! Important: spare part  
prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is  
required, this should be clearly stated on the order by adding the words “with fastening  
material”.  
Waste Disposal  
KETTLER® products are recyclable. At the end of its useful life please dispose of this article  
correctly and safely (local refuse sites).  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
LIMITED WARRANTY  
THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, MADE BY EITHER THE  
DISTRIBUTOR OR THE MANUFACTURER ON KETTLER® PRODUCTS, EXCEPT  
THE MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY AGAINST DEFECTS IN MATERIAL  
SET OUT BELOW:  
This KETTLER® Limited Warranty applies to products sold through the KETTLER®  
Authorized Dealer Network to the original retail purchaser and authenticated by proof  
of purchase from a retailer located in the United States. Any shipments made under  
this warranty will be shipped to the United States only. Any shipment outside of the  
United States will be at the sole cost of the customer. This KETTLER® Limited  
Warranty is a manufacturer’s warranty and is not changed or modified by additional  
warranties extended by individual retailers at the point of sale.  
Manufacturer warrants this product to be free from defects in material at the time of the  
product’s tender of delivery for a period of 3 years for residential use. This Limited  
Warranty is not transferable and does not cover normal wear and tear (including, but  
not limited to, damage and wear to tires, power shocks, drive belts and other  
nondurable parts). The liability of the manufacturer under this Limited Warranty shall  
not include any liability for direct, indirect, or consequential damages resulting from the  
defect. This Limited Warranty is void if the product is damaged by accident,  
unreasonable use, improper service, failure to follow instructions provided, modification  
from its original state, or other causes determined not arising out of defects in material.  
This warranty gives you specific legal rights. Should this product become defective due  
to material within the warranty period, contact KETTLER® Parts & Service Dept. by  
phone at 866.804.0440, fax at 757.563.9273, or e-mail at [email protected].  
THIS LIMITED WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ANY OTHER  
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND OF  
ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITY ON THE PART OF THE  
MANUFACTURER. KETTLER® NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY  
OTHER PERSON TO ASSUME FOR IT ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION  
WITH SUCH PRODUCTS.  
KETTLER® International, Inc.  
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453 · USA  
866-804-0440  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Instructions De Montage  
Lire attentivement ces instructions avant d'assembler le produit et l'utiliser pour la première  
fois. Ils contiennent des informations importantes pour votre sécurité et pour le bon fonctionne-  
ment et l'entretien de ce produit. Conservez les instructions dans un endroit sûr pour plus d'in-  
formations ou pour commander des pièces de rechange.  
AVERTISSEMENT -* POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES* Surveillance d'un  
adulte requis. Ne jamais utiliser de marches près, les pentes, les allées, les collines, les routes  
et les ruelles ou les piscines. Portez toujours des chaussures. Ne pas utiliser à proximité de  
véhicules à moteur. Ne laissez jamais plus d'un coureur. L'utilisation d'équipement de protec-  
tion et un casque de sécurité est fortement recommandé. Les coureurs doivent toujours porter  
un casque bien ajusté qui est conforme à la Consumer Product Safety Commission (CPSC)  
norme 16 CFR 1203. Assemblage par un adulte requis.  
Pruence Assemblé par un adulte. Ce paquet contient de petites pièces. Conserver à l'écart  
des enfants avant assemblage.  
Pluvieux Temps  
IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS CONDUIRE PAR TEMPS HUMIDE  
Par temps humide, vous devez prendre des précautions supplémentaires  
Freiner plus tôt, vous pourrez prendre plus de distance pour arrêter  
Diminuez votre vitesse de conduite, évitez de freinage brusque et prendre les virages avec  
prudence supplémentaire  
Être plus visible sur la route  
Portez des vêtements réfléchissants et utiliser les lumières de sécurité  
Les nids de poule et les surfaces glissantes comme des marques en ligne et voies ferrées  
tous devenus plus dangereux lorsqu'il est mouillé  
Randonnée à Vélo La Nuit  
IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS ROULER LA NUIT  
Assurer la bicyclette est équipée d'un ensemble complet de réflecteurs correctement posi-  
tionnés et proper  
Utilisez un kit d'éclairage fonctionnant correctement comprenant d'une lampe avant blanc  
et un feu arrière rouge  
Si vous utilisez la batterie lumières alimentées, assurez-vous que les piles sont bien charg-  
es  
Certains feux arrière disponibles ont un mécanisme qui clignote améliorer la visibilité  
Porter réflexion et vêtements de couleur Claire  
Rouler la nuit seulement si nécessaire. Ralentissez et utiliser les chemins familiers avec  
l'éclairage des rues, si possible  
Ce produit a été conçu en conformité avec les dernières normes de sécurité et soumis  
à un contrôle de qualité constant. Les données tirées de cette démarche qualité est  
ensuite incorporé dans le développement de nos produits. Pour cette raison, nous ré-  
servons le droit d'apporter des modifications à la conception et à la technologie afin  
d'offrir à nos clients des produits de la plus haute norme de qualité en tout temps.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Instructions De Montage  
Pour votre sécurité  
■ Ce vélo doit être utilisé conformément à sa destination seulement, soit un (1) seul enfant. Il  
ne doit pas être utilisé d'une autre manière, car cela peut être dangereux. Le fabricant ne peut  
être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte.  
■ Ce produit est un jouet et ne convient pas pour une utilisation dans la circulation ou sur la  
voie publique.  
■ Gardez toujours un œil sur votre enfant afin d'éviter les risques de mouvements irréfléchis et  
précipitée.  
■ S'il vous plaît soins pour le fait que le vélo est utilisé en terrain sûr.  
■ Ce produit est adapté pour les enfants de 3-5 ans.  
■ Le vélo est un outil jeu non éclairé. Son utilisation dans l'obscurité est dangereuse.  
■ Cette moto est conçue uniquement pour un usage privé (pas d'utilisation commerciale ou  
publique).  
■ Dans le cas d'une soudaine et / ou une forte tour du guidon de la moto pourrait être causé à  
la pointe. Risque de blessures!  
■ Le vélo ne doit pas être connecté avec d'autres véhicules, des sports ou de dispositifs simi-  
laires et ne pas être entraînée / tiré par eux. Ne jamais exposer votre enfant sur le vélo à des  
vitesses dépassant rythme de marche!  
■ Les composants endommagés peuvent mettre en danger la sécurité de votre enfant ou de  
raccourcir la durée de vie du produit. Inspectez-le à intervalles réguliers pour s'assurer  
qu'aucun des composants sont endommagés et qu'aucun des joints de boulons ou autres sont  
desserrées.  
■ Remplacer les pièces usées ou endommagées immédiatement et s'assurer que le produit  
n'est pas utilisé à nouveau jusqu'à ce que cela a été fait. Si des pièces doivent être rempla-  
cées, utiliser uniquement des pièces de rechange originales KETTLER ®.  
L'utilisation du jouet  
■ Assurez-vous que la moto n'est pas utilisée tant qu'elle n'a pas été correctement assemblé  
et vérifié par une personne adulte.  
■ Ne transportez pas d'objets sur le vélo.  
■ Toujours régler l'utilisation de la moto aux conditions rencontrées.  
Vélos ■ ne possèdent pas un système de freinage continu efficace. Par conséquent, la sauve-  
garde de la moto de rouler quand il le stationnement. Ne jamais garer la moto sans surveil-  
lance avec un enfant sur elle!  
■ Ne tirez jamais le vélo derrière vous aussi longtemps que l'enfant est assis sur le fauteuil.  
■ Demandez à votre enfant comment utiliser le vélo correctement et attirer l'attention sur les  
sources possibles de danger.  
■ Bien que les situations dangereuses sont peu susceptibles de se produire si le vélo est utili-  
sé correctement, les enfants sont en jeu, si possible, être supervisé.  
■ S'il vous plaît gardez à l'esprit qu'il ya toujours un risque de se blesser les enfants lors de  
l'utilisation des balançoires, portiques, véhicules jouets ou des équipements similaires.  
■ Lorsque les enfants sont en jeu, il peut arriver qui ne peut pas être prédite par le  
fabricant et pour lesquels il ne peut être tenu responsable.  
■ Avant chaque utilisation, vérifier toujour les vis et fiches de raccordement ainsi que des dis-  
positifs de sécurité correspondants correctement.  
■ Ne jamais utiliser de substances corrosives ou abrasives pour nettoyer la moto. N'utilisez  
jamais de substances susceptibles de polluer l'environnement.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
Instructions De Montage  
■ Pour les modèles équipés de pneumatiques: En raison de la nature des matériaux utilisés  
dans les pneumatiques, il n'est pas recommandé pour le produit pour être laissé à un endroit  
donné pendant trop longtemps lorsque des solvants ou  
d'autres produits chimiques, du pétrole, c'est à dire peut mentir. Cela peut entraîner une réac-  
tion chimique, ce qui pourrait causer des pneus pour marquer la surface comme un plancher  
de vinyle. En cas de doute mettre quelque chose sous les roues pour couvrir le sol. Assurez-  
vous que la pression d'air dans les pneus est correcte (35 PSI), si la pression d'air est trop fai-  
ble ce qui augmente l'usure et rend le vélo plus difficile!  
■ Lubrifier les coussinets des roues et le guidon avec quelques gouttes d'huile tous les deux  
ou trois mois.  
Assemblée du véhicule jouet  
■ Le vélo doit être monté soigneusement par une personne adulte. Étudier les instructions de montage  
avant de commencer les travaux. Assembler le vélo dans l'ordre exact indiqué par le  
lettres dans la di-agrams. Cela est essentiel pour la sécurité du fonctionnement et de l'utilisation de la  
moto.  
■ S'il vous plaît noter qu'il ya toujours des risques de blessure lors de l'utilisation d'outils et toute activité  
artisanale. Donc s'il vous plaît soyez prudent lors du montage de ce produit.  
■ Assurez-vous que votre zone de travail est exempte de sources possibles de danger, par exemple ne  
pas laisser d'outils qui traînent. Matériau d 'emballage de telle sorte qu'il ne constitue pas de danger. Il  
ya toujours un risque d'étouffement pour les enfants avec des sacs en plastique!  
■ Visser toutes les parties sans serrer dans un premier temps, et vérifier qu'elles ont été correctement  
montés.  
Serrer les contre-écrous à la main jusqu'à sentir une résistance, puis utilisez la clé pour enfin serrer les  
écrous contre la résistance (sûreté de serrage). Ensuite, vérifiez que tous les raccords vissés sont bien  
serrés. Attention: des écrous de sûreté desserrés ne peuvent plus fonctionner correctement (le dispositif  
de verrouillage est détruit), et doit être remplacé.  
■ Lors du montage de poignées en plastique: Les poignées peuvent être poussés sur le guidon plus  
facilement si elles sont d'abord trempées dans de l'eau tiède.  
■ Pour des raisons techniques, nous réservons le droit d'effectuer des travaux de montage préliminaire  
(par exemple, Outre les bouchons des tubes).  
Liste des pièces de rechange  
Lorsque vous commandez des pièces de rechange, toujours indiquer la référence article, le numéro des  
pièces de rechange, la quantité demandée.  
Exemple de commande: Modèle # KT902-182 / Réf. 1/1 pièce  
S'il vous plaît garder l'emballage original du présent article, de sorte qu'il peut être utilisé pour le  
transport à une date ultérieure, si nécessaire. Les marchandises ne peuvent être retournés qu'après  
accord préalable et dans (interne)  
emballage, ce qui est sûr pour le transport, dans l'emballage d'origine si possible.  
Il est important de fournir une description de défaut détaillée / déclaration de dommages! Important:  
pièce de rechange  
les prix n'incluent pas le matériel de fixation, si le matériel de fixation (vis, écrous, rondelles, etc) est  
nécessaire, cela doit être clairement indiqué sur la commande en ajoutant les mots “with fastening  
material”.  
Elimination Des Déchets  
KETTLER ® sont recyclables. A la fin de sa vie utile s'il vous plaît disposer de cet article correctement et  
en toute sécurité (les sites locaux poubelles).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
GARANTIE LIMITÉE  
LES PRODUITS KETTLER® NE SONT COUVERTS PAR AUCUNE GARANTIE, EX-  
PRESSE OU TACITE, AS-SUREE PAR LE DISTRIBUTEUR OU LE FABRICANT, EX-  
CEPTE LA GARANTIE LIMITEE DU CONSTRUCTEUR CONTRE LES VICES DE  
MATIERE EXPOSEE CI-DESSOUS :  
La garantie limitée de KETTLER®s’applique aux produits vendus par le réseau  
d’agents agréés à l’a-cheteur détaillant d’origine et authentifiés par une preuve d’achat  
auprès d’un détaillant implanté aux Etats-Unis. Toute expédition effectuée sous cette  
garantie sera seulement effectuée à destination des Etats-Unis. Toute expédition hors  
des Etats-Unis sera effectuée à la charge unique du client. Cette garantie limitée de  
KETTLER® est une garantie de constructeur et ne peut être  
modifiée par des garanties supplémentaires étendues par les détaillants sur le point de  
vente. Le constructeur garantit que ce produit est exempt de vices de matière au mo-  
ment de l’offre de livraison du produit et pour une période de 3 an dans le cas d’une  
utilisation privée. Cette garantie limitée n’est pas transmissible et ne couvre pas l’usure  
normale (ainsi que les dommages et l’usure des pneus, amortisseurs, courroies de  
transmission, et pièces non durables, mais sans être limitée  
à cette liste). La responsabilité du constructeur d’après cette garantie lim-itée ne s’ap-  
plique pas aux dommages directs, indirects et consécutifs résultant d’un vice. Cette  
garantie limitée deviant nulle si le produit est endommagé par accident, usage irre-  
sponsable, entretien inappro-prié, non-respect des consignes fournies,  
modifica-  
tion de l’état d’origine ou pour d’autres causes dont il a été déterminé qu’elles n’ont  
pas été provoquées par des vices de matière.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Si le produit présente des  
defaults pendant la période de garantie, contactez le département Service  
après-  
vente et pieces détachées (Parts and Service) de KETTLER ® par téléphone au  
866.804.0440, fax au 757.563.9273, ou courrier électronique à l’adresse  
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES  
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, AINSI QUE TOUTE GARANTIE DE QUAL-  
ITE MARCHANDE OU DE L’APTITUDE A UN EMPLOI PARTICULIER, TOUTE OBLI-  
GATION OU RESPONSABILITE DE LA PART DU CONSTRUCTEUR.  
KETTLER® NE PRESUME NI N’AUTORISE TOUTE AUTRE PERSONNE A  
AS-  
SUMER TOUTE RESPONSABILITE POUR ELLE EN LIEN AVEC DE TELS  
PRODUITS.  
KETTLER® International, Inc.  
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453 · USA  
866-804-0440  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Instrucciones De Montaje  
Lea atentamente estas instrucciones antes de ensamblar el producto o utilizarlo por primera  
vez. Contienen información importante para su seguridad y para el correcto uso y manten-  
imiento de este producto. Sigue las instrucciones en un lugar seguro para obtener información  
o para pedir piezas de repuesto.  
ADVERTENCIA - * PARA EVITAR LESIONES GRAVES * supervisión de un adulto.  
No utilice nunca cerca de escalones, desniveles, caminos de entrada, colinas, caminos,  
callejones o áreas de piscinas. Siempre use zapatos. Nunca uso cerca de automóviles. Nunca  
permita que más de un piloto. El uso de equipo de protección y casco de seguridad es alta-  
mente recomendable. Los pasajeros deben usar siempre un casco adecuado que cumpla con  
Consumer Product Safety Commission (CPSC) Norma 16 CFR 1203. Ensamblado por un  
adulto.  
Precaución Ensamblado por un adulto. Este paquete contiene piezas pequeñas.  
Mantener alejado de los niños hasta montada.  
El Tiempo Húmedo  
SE RECOMIENDA NO VIAJAR EN EL TIEMPO MOJADO  
En clima húmedo es necesario tener un cuidado especial  
Freno anterior, tendrá una mayor distancia para detenerse  
Disminuya su velocidad de circulación, evitar el frenado repentino y tomar curvas con pre-  
caución adicional  
Ser más visible en la carretera  
Use ropa reflectante y el uso de luces de seguridad  
Baches y superficies resbaladizas como marcas de líneas y vías de tren se vuelven más  
peligrosos cuando están mojados  
Andar En Bicicleta Por La Noche  
SE RECOMIENDA NO VIAJAR EN LA NOCHE  
Asegúrese de bicicleta está equipada con un conjunto completo de reflectores posiciona-  
dos correctamente y limpio  
Utilice un conjunto de iluminación que funcione correctamente compuesto por una lámpara  
delantera blanca y una luz trasera roja  
Si utiliza la batería luces accionadas, las pilas estén bien cargadas  
Algunas luces traseras disponibles tienen un mecanismo intermitente que mejoran la visi-  
bilidad  
Use ropa de color claro y reflexive  
Paseo por la noche si es necesario. Reduzca la velocidad y el uso de las carreteras cerca-  
nas a alumbrado público, si es posible  
Este producto ha sido diseñado de acuerdo con las últimas normas de seguridad y bajo un  
permanente control de calidad. Los datos obtenidos de este proceso de calidad se incorpora  
en el desarrollo de nuestros productos. Por esta razón, nos reservamos el derecho de realizar  
cambios en el diseño y la tecnología con el fin de ofrecer a nuestros clientes productos de la  
máxima calidad en todo momento.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Instrucciones De Montaje  
Para su seguridad  
■ Esta moto debe ser utilizado para los fines previstos únicamente, es decir, un (1) único  
hijo. No se debe utilizar de cualquier otra manera, ya que esto puede ser peligroso. El fabri-  
cante no se hace responsable de los daños o lesiones causados por un uso incorrecto.  
■ Este producto es un juguete y no es adecuado para el uso en el tráfico o en la vía pública.  
■ Siempre mantenga un ojo vigilante sobre su hijo con el fin de evitar los riesgos por mo-  
vimientos irreflexivos y apresurada.  
■ Tenga cuidado para que la bicicleta se utiliza sólo en un lugar seguro.  
■ Este producto es adecuado para niños de 3-5 años.  
■ La bicicleta es un instrumento juego sin luz. Su uso en la oscuridad es peligroso.  
■ Esta moto está diseñada sólo para uso privado (el uso comercial o público).  
■ En caso de un repentino y / o fuerte giro del manillar de la bicicleta podría ser causado  
hasta la punta. Peligro de lesiones!  
■ La bicicleta no debe conectarse con otros vehículos, deportes o dispositivos similares y  
no ser conducido / tirado por ellos. Nunca exponga a su hijo en la bicicleta a velocidades  
superiores a paso de hombre!  
■ Los componentes dañados pueden poner en peligro la seguridad de su hijo o acortar la  
vida útil del producto. Inspeccione a intervalos regulares para asegurarse de que ninguno  
de los componentes está dañado y que ninguna de las juntas de tornillos u otros haberse  
aflojado.  
■ Reemplace las piezas desgastadas o dañadas de inmediato y asegurarse de que el  
producto no se usa de nuevo hasta que esto se ha hecho. Si hay piezas requieren reempla-  
zo, use sólo piezas de repuesto originales de KETTLER ®.  
El uso del juguete  
■ Asegúrese de que la moto no se utiliza hasta que esté correctamente montado y compro-  
bado por una persona adulta.  
■ No transporte objetos sobre la moto.  
■ Ajuste siempre el uso de la moto a las condiciones encontradas.  
Bicicletas ■ no poseen un sistema de frenos continuamente eficaz. Por lo tanto, proteger la  
moto para que no ruede cuando se estaciona. No aparcar nunca la motocicleta con un niño  
desatendido en él!  
■ Nunca sacar la moto detrás de ti todo el tiempo que el niño está sentado en él.  
■ Enseñe a su hijo a usar la bicicleta correctamente y llamar la atención sobre posibles  
peligros.  
■ Aunque las situaciones de peligro no es probable que ocurra si la bicicleta se utiliza cor-  
rectamente, niños que juegan, en lo posible, ser supervisado.  
■ Tome en cuenta que siempre existe el peligro de que los propios niños heridos durante el  
uso de columpios, estructuras para trepar, vehículos de juguete o equipo similar.  
■ Cuando los niños están en juego, pueden surgir situaciones en que no se puede predecir  
por la  
fabricante y para el cual no puede ser considerado responsable.  
■ Antes de usar, comprobar que todos los tornillos y conexiones de enchufe, así como dis-  
positivos de seguridad estén puestas correctamente.  
■ Nunca utilice productos corrosivos o abrasivos para limpiar la bicicleta. Nunca utilice sus-  
tancias que pueden causar la contaminación del medio ambiente.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
Instrucciones De Montaje  
■ Para modelos con neumáticos: Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en los neumáti-  
cos, no se recomienda para el producto a ser dejado en ningún lugar por mucho tiempo que los  
disolventes o  
otros productos químicos, petróleo, es decir, pueden mentir. Esto puede resultar en una reacción  
química, lo que podría causar que los neumáticos para marcar la superficie tal como un suelo de  
vinilo. En caso de duda poner algo debajo de las ruedas para cubrir el suelo. Asegúrese de que la  
presión de los neumáticos es correcta (35 PSI), y si la presión del aire es demasiado baja aumenta  
el desgaste y hace que la bicicleta más difícil!  
■ Lubricar en los cojinetes de las ruedas y el manillar con unas gotas de aceite cada dos o tres  
meses.  
Asamblea del vehículo de juguete  
■ La bicicleta de montaje debe ser cuidadosamente por una persona adulta. Estudie cuidados-  
amente las instrucciones de montaje antes de comenzar el trabajo. Montar la bicicleta en el orden  
exacto que se muestra en la  
letras en el di-agrams. Esto es esencial para el funcionamiento seguro y el uso de la bicicleta.  
■ Tenga en cuenta que siempre existe el peligro de lesiones al trabajar con herramientas o hacien-  
do trabajo manual. Por favor tenga cuidado al montar este producto.  
■ Asegúrese de que el área de trabajo esté libre de posibles fuentes de peligro, por ejemplo que no  
haya herramientas por ahí. Hay que depositar el material de envasado de tal manera que no  
provoque ningún peligro. Siempre hay un riesgo de asfixia para los niños jueguen con bolsas de  
plástico!  
■ atornille todas las piezas de forma floja y controle si todas están en su posición correcta.  
Apretar las tuercas con la mano hasta que se sienta resistencia, luego use una llave para apretar  
las tuercas finalmente contra la resistencia (frenado de tuerca). A continuación, compruebe que to-  
dos los tornillos se han apretado firmemente. Atención: Las tuercas que se han destornillado que  
dejen de funcionar correctamente (el dispositivo de bloqueo está destruida), y debe ser reemplaza-  
do.  
■ En el montaje de mordazas de plástico: Las empuñaduras se pueden ingresar en el manillar con  
mayor facilidad si se remojan primero en agua tibia.  
■ Por razones técnicas, nos reservamos el derecho de realizar los trabajos de montaje preliminar  
(por ejemplo,  
Además de los tapones de los tubos).  
Lista de piezas de repuesto  
Al pedir piezas de repuesto, indique siempre el número completo del artículo, número de piezas de  
recambio, la cantidad requerida.  
Ejemplo de pedido: Modelo # KT902-182 / art. 1/1 pieza  
Conserve el embalaje original de este artículo, de modo que pueda utilizarse para el transporte en  
una fecha posterior, si es necesario. Las mercancías sólo podrá ser devuelto previo acuerdo y en  
(interna)  
embalaje, que es seguro para el transporte, en el cuadro original si es posible.  
Es importante proporcionar Descripción detallada del error / aviso de daños! Importante: repuestos  
los precios no incluyen material de sujeción, si material de fijación (tornillos, tuercas, arandelas, etc)  
es necesario, esto debe ser indicado en el pedido añadiendo las palabras "con material de fijación".  
Disposición De Residuos  
KETTLER ® productos son reciclables. Al final de su vida útil, por favor deseche este artículo cor-  
rectamente y de forma segura (sitios locales de basura).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
GARANTÍA LIMITADA  
NO EXISTEN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, REALIZADOS POR TANTO  
EL DISTRIBUIDOR O EL FABRICANTE DE PRODUCTOS KETTLER ® excepto  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE POR DEFECTOS EN MATERIAL estable-  
cen a continuación:  
Esta KETTLER ® Garantía Limitada se aplica a los productos vendidos a través de la  
Red KETTLER ® Distribuidor Autorizado para el comprador minorista original y auten-  
ticada del comprobante de compra en una tienda ubicada en los Estados Unidos. Los  
envíos realizados bajo esta garantía serán enviados a los Estados Unidos solamente.  
Cualquier envío fuera de los Estados Unidos será a costa exclusiva del cliente. Esta  
KETTLER ® Garantía Limitada es una garantía del fabricante y no se cambia o modifi-  
cados por las garantías adicionales otorgados por los comercios minoristas en el  
punto de venta.  
Fabricante garantiza que este producto está libre de defectos en el material en el mo-  
mento de la oferta del producto de la entrega por un periodo de 3 años para uso resi-  
dencial. Esta garantía limitada no es transferible y no cubre el desgaste normal por el  
uso (incluyendo, pero no limitado a, los daños y el desgaste de los neumáticos,  
choques eléctricos, correas de transmisión y otros componentes no duraderos). La re-  
sponsabilidad del fabricante bajo esta garantía limitada no incluirá ninguna re-  
sponsabilidad por los daños directos, indirectos o consecuentes que resulten del de-  
fecto. Esta Garantía Limitada es nula si el producto ha sido dañado por accidente, uso  
indebido, mantenimiento incorrecto, incumplimiento de las instrucciones, la modifi-  
cación de su estado original, u otras causas no determinadas que surja de defectos en  
el material.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Si este producto es defectuoso  
debido a materiales dentro del período de garantía, póngase en contacto KETTLER ®  
Piezas y Departamento de Servicio por teléfono al 866.804.0440, 757.563.9273 fax a,  
o por correo electrónico a [email protected].  
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GAR-  
ANTÍA, EXPRESA O IMPLICADO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE  
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, Y DE  
CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD POR PARTE DEL FABRI-  
CANTE. KETTLER ® NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA A  
ASUMA CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON ESTOS  
PRODUCTOS.  
KETTLER® International, Inc.  
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453 · USA  
866-804-0440  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
F
Parts Checklist  
Liste de verification  
Lista de control  
(contenido del paquete)  
E
(contenu de L’emballage)  
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note: If not using training wheels please skip to assembly step 2. Remarque: Si vous n'utilisez pas des roues de formation s'il vous plaît passez à  
l'étape d'assemblage 2. Nota: Si no utiliza ruedas de entrenamiento pase a la etapa de montaje 2.  
fijación estén en su lugar (1b). Para el entrena  
miento adecuado, las ruedas de entrenamiento  
no deben sentarse en el suelo.  
3. Apriete la tuerca con una torsión de 22 a 29,5  
libras pie (nm 30-40) si se utiliza una llave de  
torsión.  
1a  
2
1. Right  
USA  
pedal is  
standard clockwise  
thread.  
2. Left pedal is coun-  
ter-clockwise.  
1b  
1. Pédale  
de droite est  
un filetage  
F
standard aiguilles d'u-  
ne montre.  
2. Pédale gauche  
est anti-horaire.  
1. Pedal derecho es hilo de las agujas del  
reloj estándar.  
E
2. Pedal izquierdo es en sentido antihorario.  
1. Remove nut from rear wheel  
(1a).  
USA  
3a  
2. Attach training wheels. Make sure  
locking tabs are properly in place (1b).  
For proper training, the training wheels  
should not sit flat on the ground.  
3. Tighten nut with a torque of 22-29.5  
foot pounds (30-40 nm) if using a  
torque wrench.  
1. Remove  
plastic cap  
USA  
from bottom of han-  
dlebar stem.  
Slide front reflector  
onto handlebar stem.  
Insert the handlebars  
with reflector to at  
least the minimum  
insertion level. The  
marking lines on the  
1. Enlevez l'écrou de roue arrière  
(1a).  
F
2. Fixez les roues de formation. Assurez-  
vous que les onglets de verrouillage  
sont bien en place (1b). Pour une for-  
mation adéquate, les roues de for-  
mation ne doit pas reposer à plat sur le  
sol.  
stem must not be visible (3a).  
4. Ensure handlebars are straight, handlebar an-  
gle adjusted and tighten bolts (3b—pg.16).  
5. Adjust and tighten front reflector (3c—pg.16).  
3. Serrer l'écrou avec un couple de 22 à  
29,5 lb-pi (nm 30-40) Si vous utilisez  
une clé dynamométrique.  
1. Enlever le capuchon en plastique du  
bas de la potence.  
2. Faites glisser réflecteur avant sur la tige de  
guidon.  
3. Insérer le guidon avec le réflecteur pour au  
moins le niveau minimal d'insertion. Les lignes  
de marquage sur la tige ne doit pas être visible  
(3a).  
F
1. Quite la tuerca de la rueda  
E
trasera (1a).  
2. Fije las ruedas de entrenamiento.  
Asegúrese de que las lengüetas de  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Assurez-vous guidons sont droites et  
serrer la vis (3b).  
5. Ajuster et serrer réflecteur avant  
4a  
1. Retire la tapa de plástico de la  
parte inferior de la barra del manil-  
E
lar.  
2. Deslice reflector frontal en la barra del  
manillar.  
3. Inserte el manillar con reflector para al  
menos el nivel mínimo de inserción.  
Las líneas que marcan en el tallo no  
debe ser visible (3a).  
4. Asegúrese de manillar recto y apriete  
el perno (3b).  
5. Ajuste y apriete reflector delantero  
4b  
3b  
USA  
1. Insert seat post to at least the minimum  
insertion level. The marking lines on the  
stem must not be visible (4a).  
2. Tighten the quick release binder bolt securely  
at desired height (4b).  
3. Slide rear reflector onto seat post and tighten  
(4c).  
4. Attach saddle to seat post and tighten (4d).  
1. Insérer la tige de selle à au moins le  
niveau minimal d'insertion. Les lignes de  
marquage sur la tige ne doit pas être visible  
(4a).  
F
2. Serrer le boulon de dégagement rapide liant  
solidement à la hauteur désirée (4b).  
3. Faites glisser le réflecteur arrière sur la tige de  
selle et serrez (4c).  
4. Fixez selle pour tige de selle et serrez (4d).  
WARNING: Over tightening the stem bolt can damage the stem-to-  
fork assembly thereby causing risk of injury to the rider.  
WARNING: To insure a proper bind and to avoid damage to the internal  
3c  
fork threads, the minimum insertion line should never be visible.  
AVERTISSEMENT: Un serrage excessif de l'écrou de l'axe peut  
endommager l'assemblage de la tige à la fourche entraînant ainsi des  
risques de blessures pour le conducteur.  
AVERTISSEMENT: Afin d'assurer une liaison correcte et pour éviter  
d'endommager les filets de fourche internes, la ligne d'insertion minimale  
ne doit jamais être visible.  
ADVERTENCIA: Si se aprieta demasiado el tornillo de vástago  
puede dañar el conjunto del vástago al tenedor causando con ello el  
riesgo de lesiones para el ciclista.  
ADVERTENCIA: Para asegurar un enlace adecuado y para evitar daños  
a las roscas internas de la horquilla, la línea de inserción mínima nunca  
debe ser visible.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
1. Instale el manillar acolchado de seguri-  
dad (5).  
4c  
2. Instale detener almohadilla seguridad (5).  
AVERTISSEMENT: Ne pas installer Set de pat-  
ins correctement peut entraîner des blessures  
graves.  
ADVERTENCIA: Si no se instala correctamente  
Juego de pastillas puede provocar lesiones graves.  
6
4d  
E
1. Insertar poste de asiento para  
por lo menos el nivel mínimo de  
inserción. Las líneas que marcan en el  
tallo no debe ser visible (4a).  
2. Apriete el perno de liberación rápida  
carpeta segura a la altura deseada  
(4b).  
3. Deslice reflector trasero en el poste  
del asiento y apriete (4c).  
4. Conecte silla para tija de sillín y aprie-  
te (4d).  
5
1. Assemble front fender to fork.  
USA  
2. Remove nut and teardrop lock washer  
from front wheel.  
3. Slide wheel onto fork.  
4. Replace teardrop lock washer on the fork, re-  
place nut over washer and tighten.  
5. If using a torque wrench, tighten the nut to a  
torque of 22-29.5 foot pounds (30-40nm).  
1. Install handlebar safety pad (5).  
2. Install stem safety pad (5).  
USA  
F
1. Assemblez garde-boue avant à la four-  
chette.  
2. Retirez l'écrou et la rondelle de blocage de la  
roue avant en goutte d'eau.  
F
1. Installez le guidon de sécurité  
tampon (5).  
3. Faites glisser la roue sur la fourche.  
4. Remplacez la rondelle de blocage larme sur la  
fourche, remplacer l'écrou sur la rondelle et  
serrer.  
2. Installez la tige coussin de sécurité (5).  
WARNING: Failure to install pad set  
properly could result in serious injury.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chain Tightening  
Instructions  
USA  
A
B
5. Si vous utilisez une clé dynamométri-  
que, serrer l'écrou à un couple de 22 à  
29,5 lb-pi (30-40nm).  
1. Montar el guardabarros delan-  
tero al tenedor.  
E
2. Quite la tuerca y la arandela de lágri-  
ma rueda delantera.  
3. Deslice la rueda en tenedor.  
4. Vuelva a colocar la arandela de se-  
guridad lágrima en el tenedor,  
reemplace la tuerca sobre la arandela  
y apriete.  
5. Si se usa una llave de torsión, apriete  
la tuerca con un par de 22 a 29,5  
libras-pie (30-40nm).  
1. Tighten chain by loosening the nut on  
rear wheel and the bolt on coaster brake  
(A).  
USA  
2. Pull the wheel backwards to tighten chain, cen-  
ter the wheel in frame and tighten nut and bolt  
on coaster brake (B).  
1. Tendre la chaîne en desserrant l'écrou  
F
de la roue arrière et le boulon de frein à  
rétropédalage (A).  
2. Tirez sur la roue arrière pour resserrer la  
chaîne, un centre de la roue dans le cadre et  
serrer l'écrou et frein à rétropédalage (B).  
1. Tensar la cadena aflojando la tuerca de  
E
la rueda trasera y el tornillo en el freno de  
pedal (A).  
2. Tire de la rueda hacia atrás para tensar la ca-  
dena, el centro de la rueda en el marco y  
apretar la tuerca y el freno de pedal (B).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Bicycle Specifications  
F
E
Especificaciones De Bicicletas  
Spécifications Vélo  
bicycle will be necessary. Slow for curves be-  
cause too much speed can force you to make  
a turn that is too wide.  
Have the coaster brake repaired by a bicycle  
service shop the first time you notice that it  
does not stop the bicycle quickly and smoothly  
or just does not work as well as it has in the  
past.  
WARNING: If you do not obey the following instructions,  
injury to the rider or to others can occur  
Fonctionnement des freins Coaster  
Poussez les pédales vers l'arrière pour déplac-  
er la chaîne vers l'arrière.  
Operation of Coaster Brakes  
La chaîne active le mécanisme de frein à  
rétropédalage qui est à l'intérieur du moyeu de  
la roue arrière.  
Comme vous pousser les pédales en arrière  
avec une force croissante, l'action de freinage  
de la hausse frein à rétropédalage.  
Si votre vélo est équipé d'un étrier de frein (s)  
en plus du frein à rétropédalage, utilisez  
toujours le frein à rétropédalage comme le  
principal frein pour arrêter le vélo.  
Lorsque la bicyclette pour la première fois, de  
tester le frein à rétropédalage et pratiquer l'uti-  
liser à une faible vitesse dans une zone de  
grand niveau qui est libre de toute obstruction.  
Chaque fois que le vélo est monté, assurez-  
vous que la pince [1] sur le bras de frein [2] est  
solidement fixé à la chaîne de séjour. [3] du  
cadre de bicyclette. Le frein à rétropédalage ne  
fonctionnera pas correctement si le bras de  
frein n'est pas attaché à la chaîne de séjour.  
Toujours essayer de frein tout en allant en  
ligne droite. Si vous devez freiner en tournant,  
lorsque la chaussée est mouillée, ou lorsque la  
chaussée est couverte de sable, de gravier ou  
feuilles, commencez à freiner plus tôt que la  
normale et serrez le frein par intermittence  
pour réduire le risque de dérapage.  
Push the pedals backward to move the  
chain backward.  
The chain activates the coaster brake  
mechanism that is inside the rear  
wheel hub.  
As you push the pedals backward with  
increasing force, the braking action of  
the coaster brake increases.  
If your bicycle has a caliper brake (s) in  
addition to the coaster brake, always  
use the coaster brake as the main  
brake to stop the bicycle.  
When you ride the bicycle the first time,  
test the coaster brake and practice us-  
ing it at a low speed in a large level  
area that is free of obstructions.  
Every time the bicycle is ridden, make  
sure the clamp [1] on the brake arm [2]  
is securely attached to the chain stay.  
[3] of the bicycle frame. The coaster  
brake will not work correctly if the  
brake arm is not attached to the chain  
stay.  
Always try to brake while going in a  
straight line. If you must brake while  
turning; when the pavement is wet; or  
when the pavement is covered with  
sand, gravel, or leaves, start to brake  
sooner than normal and apply the  
brake intermittently to reduce the  
chance of skidding.  
Soyez prudent lorsque vous roulez en de-  
scente ou à une vitesse élevée parce que vo-  
tre vitesse augmente, une plus longue distance  
pour arrêter le vélo sera nécessaire. Ralentis-  
sez pour les courbes, car trop de vitesse peut  
vous forcer à faire un virage trop large.  
Be careful when riding downhill or at a  
high speed because as your speed  
increases, a longer distance to stop the  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Bicycle Specifications  
E
F
Especificaciones De Bicicletas  
Spécifications Vélo  
Tenga cuidado al montar cuesta abajo o a una  
alta velocidad, porque a medida que aumenta  
la velocidad, una distancia más larga para de-  
tener la bicicleta será necesario. Reduzca la  
velocidad en las curvas debido a demasiada  
velocidad puede obligarte a hacer un giro  
demasiado amplio.  
Ayez le frein à rétropédalage réparé  
par un atelier de service vélo la premi-  
ère fois que vous remarquez que cela  
ne s'arrête pas le vélo rapidement et  
en douceur ou ne fonctionne tout sim-  
plement pas aussi bien qu'il a dans le  
passé.  
Haga que el freno de pedal reparado por un  
taller de bicicletas por primera vez te das cuen-  
ta de que no pare la bicicleta de forma rápida y  
sin problemas o simplemente no funciona tan  
bien como lo ha hecho en el pasado.  
AVERTISSEMENT: Si vous ne respectez pas les  
instructions suivantes, de se blesser ou d'autres per-  
sonnes peuvent se produire  
ADVERTENCIA: Si no obedecen las instrucciones siguien-  
tes, heridas para el ciclista o para otros puede ocurrir  
El funcionamiento de frenos de rueda  
Empuje los pedales hacia atrás para  
mover la cadena hacia atrás.  
La cadena se activa el mecanismo de  
freno de pedal que está dentro del  
cubo de la rueda trasera.  
Al empujar los pedales hacia atrás con  
fuerza creciente, la acción de frenado  
de los aumentos del práctico de costa  
de freno.  
Torque Force Specifications  
Front & Rear Wheel Nuts: 30-40 Newton Me-  
ters or 22-29.5ft.-lb.  
Handlebar Clamp & Head Stem Expander Nut:  
17-19 Newton Meters or 12.5-14ft.-lb.  
Spécifications de couple de force  
Si la bicicleta tiene una pinza de freno  
(s) además del freno de pedal, utilice  
siempre el freno de pedal como freno  
principal para detener la bicicleta.  
Cuando se monte en la bicicleta por  
primera vez, pruebe el freno de pedal  
y practicar su uso a baja velocidad en  
una zona de gran nivel que está libre  
de obstrucciones.  
Cada vez que se anda en bicicleta,  
asegúrese de que la abrazadera [1] en  
el brazo de freno [2] está correctamen-  
te conectado a la vaina. [3] del cuadro  
de bicicleta. El freno de pedal no fun-  
ciona correctamente si el brazo del  
freno no está conectado a la vaina.  
Siempre trate de frenar al ir en línea  
recta. Si usted tiene que frenar mien-  
tras gira, cuando el pavimento está  
mojado, o cuando el pavimento está  
cubierto con arena, grava u hojas,  
comenzar a frenar antes de lo normal  
y aplique el freno de forma inter-  
mitente para reducir el riesgo de der-  
rape.  
Écrous de roue avant et arrière: 30-40 newtons  
-mètres 29.5ft ou 22 lb.  
Serrage du guidon et écrou de tige chef Ex-  
pander: 17-19 newtons-mètres ou 12,5 14ft.-  
lbs.  
Especificaciones Fuerza de Torsión  
Front & Rear Wheel Nuts: 30-40 Nm o 22-  
29.5ft. libras.  
Soporte manillar y la tuerca del vástago ex-  
pansor cabeza: 17-19 Nm o 12,5 libras-14ft..  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
Bicycle Specifications  
E
F
Spécifications Vélo  
Especificaciones De Bicicletas  
Ball Bearings  
cubo mientras se mantiene el cono del rodamiento  
en el mismo lado con una llave de extremo abierto  
plana  
Bearing Cone  
Lock Washer  
Hub Body  
Gire los conos de ajuste según sea necesario para  
eliminar el juego libre  
Vuelva a apretar la tuerca de seguridad mientras se  
mantiene el cono de ajuste en la posición  
Vuelva a comprobar que la rueda pueda girar libre-  
mente sin juego lateral excesivo  
Axle  
Washer  
Lock Nut  
Seatpost  
Axle Nut  
Saddle  
Tension  
Adjusting  
Nut  
Hub Bearing And Wheel Adjustment  
When checked, the hub bearings of either  
wheel will require adjustment if there is any  
more than slight side play  
Check to make sure neither locknut is loose  
To adjust, remove wheel from bicycle and  
loosen the locknut on one side of the hub  
while holding the bearing cone on the same  
side with a flat open end wrench  
Rotate the adjusting cones as needed to  
eliminate free play  
Re-tighten the locknut while holding the  
adjusting cone in position  
Re-check that the wheel can turn freely  
without excessive side play  
Seatpost  
Cam lever  
QR Bind-  
er Bolt  
Frame  
QR Bind-  
er Bolt  
Frame  
Cam lever  
Quick release Seatpost  
Tighten the quick release seatpost binder bolt se-  
curely at desired height  
Turn the tension adjusting nut clockwise to increase  
clamping force/counterclockwise to decrease clamp-  
ing force  
Less than half a turn can make a difference between  
safe clamping force and unsafe clamping force  
Roulement de moyeu et roue de réglage  
Lorsqu'elle est cochée, les roulements de  
moyeu de roue soit, il faudra ajuster s'il ya  
un plus de jeu latéral légère  
Assurez-vous que ni le contre-écrou est  
desserré  
Tige de selle à dégagement rapide  
Pour le réglage, enlever la roue de la bicy-  
clette et desserrer le contre-écrou sur un  
côté du moyeu tout en maintenant le cône  
de roulement du même côté avec une clé à  
fourche plate  
Serrez la tige de selle à dégagement rapide liant  
boulon en toute sécurité à la hauteur désirée  
Tourner l'écrou de réglage de tension dans le sens  
horaire pour augmenter la force de serrage / anti-  
horaire pour diminuer la force de serrage  
Moins d'un demi-tour, peut faire la différence entre la  
force de serrage sans danger et dangereuse force  
de serrage  
Faites tourner les cônes de réglage si  
nécessaire pour éliminer le jeu gratuity  
Resserrer le contre-écrou tout en  
maintenant le cône de réglage en position  
Re-vérifiez que la roue peut tourner libre-  
Tija de liberación rápida  
ment sans jeu latéral excessif  
Serrez la tige de selle à dégagement rapide liant  
boulon en toute sécurité à la hauteur désirée  
Tourner l'écrou de réglage de tension dans le sens  
horaire pour augmenter la force de serrage / anti-  
horaire pour diminuer la force de serrage  
Moins d'un demi-tour, peut faire la différence entre la  
force de serrage sans danger et dangereuse force  
de serrage  
Buje y Ajuste de ruedas  
Cuando se activa, los rodamientos de cubo  
de rueda o bien deberá ajustarse si hay  
alguna más que un juego lateral leve  
Asegúrese de que ni tuerca está floja  
Para ajustar, quitar la rueda de la bicicleta  
y aflojar la tuerca de bloqueo en un lado del  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
F
Spare Parts Drawing & List  
Dessin des pièces et de la liste  
Lista de piezas de repuesto y dibujo  
E
28  
Item  
Description  
Qty  
Item  
Description  
Qty  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
L. Pedal  
R. Pedal  
Chain  
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
2
2
1
2
Frame  
Headset  
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
Crank Set  
Fork  
R. Fender  
R. Rim  
4
5
Front Fender  
Handlebar  
Stem  
Coaster Brake Clamp  
Training Wheel  
Handlebar Pad  
Stem Pad  
6
7
8
F. Reflector  
R. Reflector  
Seatpost  
QR Clamp  
F. Rim  
9
Inner Tube  
10  
11  
12  
13  
14  
Tire  
Saddle  
Handlebar Grip  
Wheel Reflector  
Lock Washer  
Chainguard  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USA  
F
Notes  
Notas  
E
Noter  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kettler® International, Inc.  
1355 London Bridge Road  
Virginia Beach, Virginia 23453 USA  
Parts/Service 866-804-0440  
Please visit our website for further assembly instructions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Intel Computer Hardware IE8014 User Manual
Jensen Car Speaker 525 User Manual
Jensen Car Video System VM8013HD User Manual
Jonsered Lawn Mower Accessory FR2216 MA 4X4 User Manual
JVC Cassette Player KWXC410J KW XC410 User Manual
JVC MP3 Player HR XVS44U User Manual
Kenmore Clothes Dryer 3979964 User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC PS650D User Manual
Keys Fitness Treadmill 5600T User Manual
Kodak Printer Accessories A 1671 User Manual