Kenmore Gas Grill 1481665601 User Manual

Use & Care Guide  
Manual de Uso y Cuidado  
English / Español  
Models/Modelos: 148.16656011  
Kenmore  
®
Liquid Propane Gas Grill  
Parilla a gas de propane liquido  
P/N L3018S-1-Manual  
Sears Brands Management Corporation  
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
TM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For Sears professional installation of home appliances, garage  
door openers, water heaters, and other major home items, in  
TABLE OF CONTENTS  
®
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME  
For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 2  
Grill Service Center. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Installation Safety Precautions . . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 2  
Kenmore Grill Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10  
Natural Gas Conversion Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. .11  
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 13  
Parts Diagram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . 14  
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. .. . . . 15-25  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . 26-27  
WARRANTY  
Kenmore Full Warranty  
If this grill fails due to a defect in material or workmanship  
within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-  
HOME® to arrange for free repair (or replacement if repair  
proves impossible).  
Limited Warranty on Burners  
For ten years from the date of purchase, any stainless steel  
burner that rusts through will be replaced free of charge. After  
the first year from the date of purchase, you pay for labor if  
you wish to have it installed.  
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part  
paint loss, discoloration or rusting, which are either  
expendable parts that can wear out from normal use within  
the warranty period, or are conditions that can be the result  
of normal use, accident or improper maintenance.  
Repair Protection Agreements  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of  
dependable operation. But like all products, it may require  
repair from time to time. That’s when having a Repair  
Protection Agreement can save you money and aggravation.  
Purchase a Repair Protection Agreement now and protect  
yourself from unexpected hassle and expense.  
All warranty coverage is void if this grill is ever used for  
commercial or rental purposes.  
All warranty coverage applies only if this grill is used in the  
United States.  
Here’s what the Repair Protection Agreement includes:  
Expert service by our 10,000 professional repair  
specialists  
Unlimited service and no charge for parts and labor on  
all covered repairs  
Product replacement up to $1500 if your covered  
product can’t be fixed  
Discount of 10% from regular price of service and  
related installed parts not covered by the agreement; also,  
10% off regular price of preventive maintenance check  
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution –  
phone support from a Sears representative. Think of us  
as a “talking owner’s manual.”  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
also have other rights which vary from state to state.  
Sears Brands Management Corporation,  
Hoffman Estates, IL 60179  
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple  
phone call is all that it takes for you to schedule service. You  
can call anytime day or night, or schedule a service  
appointment online.  
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you  
cancel for any reason during the product warranty period, we  
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after  
the product warranty period expires. Purchase your Repair  
Protection Agreement today!  
Some limitations and exclusions apply.  
For prices and additional information call 1-800-827-6655.  
Sears Installation Service  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USE AND CARE  
LP Cylinder  
• The LP cylinder used with your grill must meet the  
following requirements:  
Use LP cylinders only with these required measurements: 12"  
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)  
capacity maximum.  
• LP cylinders must be constructed and marked in accordance  
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of  
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,  
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous  
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for  
marking.  
• NEVER store a spare LP cylinder under or near  
the grill appliance or in an enclosed area.  
LP cylinder valve must have:  
• Type 1 outlet compatible with  
regulator or grill.  
• Safety relief valve.  
• UL listed Overfill Protection  
OPD Hand Wheel  
Device (OPD). This OPD safety  
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use  
only LP cylinders equipped with this type of valve.  
• LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and  
include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP  
cylinders in upright position during use, transit or storage.  
• Never fill a cylinder beyond 80% full.  
• If the information in the two points above is not  
followed exactly, a fire causing death or serious  
injury may occur.  
• An over filled or improperly stored cylinder is a  
hazard due to possible gas release from the  
safety relief valve. This could cause an intense  
fire with risk of property damage, serious injury  
or death.  
• If you see, smell or hear gas escaping,  
immediately get away from the LP cylinder and  
grill appliance and call your fire department.  
LP cylinder in upright position for vapor withdrawal  
LP Tank Removal, Transport And Storage  
• Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling  
nut counterclockwise by hand only - do not use tools to  
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar, then  
lift LP tank up and off of support bracket. Install safety cap  
onto LP tank valve. Always use cap and strap supplied with  
valve.  
LP (Liquefied Petroleum Gas)  
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced.  
For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to  
rotten cabbage) so that it can be smelled.  
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly  
when mixed with air.  
Failure to use safety cap as directed may result in  
serious personal injury and/or property damage.  
LP Cylinder Filling  
LP Tank Valve  
Use only licensed and experienced dealers.  
LP dealer must purge new cylinder before filling.  
Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP  
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by  
temperature.  
Safety Cap  
A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP  
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.  
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.  
This is a hazardous practice.  
• To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call  
a local fire department for assistance. Check the telephone  
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP  
dealers.  
Retainer Strap  
• A disconnected LP tank in storage or being transported must  
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP  
tank in enclosed spaces such as a carport, garage, porch,  
covered patio or other building. Never leave an LP tank inside  
a vehicle which may become overheated by the sun.  
• Do not store an LP tank in an area where children play.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting Regulator To The LP Tank  
1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to  
assembly section.)  
2. Turn all control knobs to the OFF position.  
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to  
a full stop.  
LP Tank Exchange  
•Many retailers that sell grills offer you the option of replacing  
your empty LP tank through an exchange service. Use only  
those reputable exchange companies that inspect, precision  
fill, test and certify their cylinders. Exchange your tank only  
for an OPD safety feature-equipped tank as described in  
the "LP Tank" section of this manual.  
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use  
cap and strap supplied with valve.  
Always keep new and exchanged LP tanks in upright position  
during use, transit or storage.  
Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE  
connecting to grill.  
OPD Hand Wheel  
LP Tank Leak Test  
For your safety  
Type 1 outlet with  
thread on outside  
Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged  
or refilled.  
Safety Relief Valve  
Do not smoke during leak test.  
Do not use an open flame to check for gas leaks.  
Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,  
away from ignition sources such as gas fired or electrical  
appliances. During leak test, keep grill away from open  
flames or sparks.  
•Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water  
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows  
in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles.  
Strap and Cap  
Do not insert a POL transport plug  
(plastic part with external threads)  
into the Type 1 tank valve outlet . It  
will defeat the Safety Relief Valve  
feature.  
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP  
tank. Contact an LP gas supplier or your fire department!  
Do not use household cleaning agents. Damage to gas  
train components (valve/hose/regulator) can result.  
5. Hold regulator and insert nipple into LP tank valve.  
Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight  
line with LP tank valve so as not to crossthread the  
connection.  
Nipple has to be centered  
into the LP tank valve.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Leak Testing Valves, Hose and Regulator  
1. Turn all grill control knobs to OFF.  
2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.  
3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel  
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off  
immediately. There is a major leak at the connection.  
Correct before proceeding by calling Sears for  
replacement parts at 1-800-4-MY-HOME®.  
Hold coupling nut and regulator  
as shown for proper connection  
to LP tank valve.  
4. Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown  
in picture below:  
6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop.  
The regulator will seal on the back-check feature in the LP  
tank valve, resulting in some resistance. An additional  
one-half to three-quarters turn is required to complete  
the connection. Tighten by hand only – do not use tools.  
Never remove threaded  
orifice at end of valve.  
NOTE:  
If you cannot complete the connection, disconnect regulator  
and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the  
connection, do not use this regulator! Call 1-800-482-0131  
for assistance.  
• Do not insert any tool or foreign object into the valve  
outlet or safety relief valve. You may damage the valve  
and cause a leak. Leaking propane may result in  
explosion, fire, severe personal injury, or death.  
5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank  
valve immediately and retighten connections. If leaks  
cannot be stopped do not try to repair. Call Sears for  
replacement parts at 1-800-4-MY-HOME®.  
6. Always close LP tank valve after performing leak test by  
turning hand wheel clockwise.  
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed  
in or on a boat.  
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed  
in or on an RV.  
• Never attempt to attach this grill to the self-contained  
LP gas system of a camper trailer or motor home.  
• Do not use grill until leak-tested.  
• If a leak is detected at any time, STOP and call the  
fire department.  
• If you cannot stop a gas leak, immediately close  
LPcylinder valve and call LP gas supplier or your fire  
department!  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Tips  
Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut  
for tightness.  
When grill is not in use, turn off all control knobs and LP  
cylinder valve.  
Never move grill while in operation or still hot.  
Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to  
avoid burns and splatters.  
Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.  
The grease tray must be inserted into grill and emptied  
after each use. Do not remove grease tray until grill has  
completely cooled.  
Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle  
brush is used to clean any of the grill cooking surfaces,  
ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior  
to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces  
while grill is hot.  
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious  
Injury:  
Do not let children operate or play near grill.  
Keep grill area clear and free from materials that  
burn.  
Do not block holes in sides or back of grill.  
Check burner flames regularly.  
Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in  
enclosed space such as carport, garage, porch,  
covered patio, or under an overhead structure of any  
kind.  
Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.  
(Unless briquets are supplied with your grill.)  
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.  
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire  
or sources of ignition such as pilot lights on water  
heaters, live electrical appliances, etc.  
If you notice grease or other hot material dripping from grill  
onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.  
Determine the cause, correct it, then clean and inspect  
valve, hose and regulator before continuing. Perform a  
leak test.  
Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart)  
free and clear of debris.  
Do not store objects or materials inside the grill cart  
enclosure that would block the flow of combustion air to the  
underside of either the control panel or the firebox bowl.  
The regulator may make a humming or whistling noise  
during operation. This will not affect safety or use of grill.  
If you have a grill problem see the "Troubleshooting  
Section".  
If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve  
immediately. This indicates a problem with the cylinder and  
it should not be used on any product. Return to supplier!  
• Putting out grease fires by closing the lid is not  
possible. Grills are well ventilated for safety reasons.  
• Do not use water on a grease fire. Personal injury may  
result. If a grease fire develops, turn knobs and LP  
cylinder off.  
• Do not leave grill unattended while preheating or  
burning off food residue on HI. If grill has not been  
regularly cleaned, a grease fire can occur that may  
damage the product.  
• Apartment Dwellers:  
Check with management to learn the requirements  
and fire codes for using an LP gas grill in your  
apartment complex. If allowed, use outside on the  
ground floor with a three (3) foot clearance from walls  
or rails. Do not use on or under balconies.  
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A  
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is  
hazardous.  
• Never operate grill with LP cylinder out of correct  
position specified in assembly instructions.  
• Always close LP cylinder valve and remove  
coupling nut before moving LP cylinder from  
specified operation position.  
Ignitor Lighting the Grill  
1. Read instructions before lighting your grill.  
2. Open lid during lighting.  
3. Open LP cylinder or natural gas valve.  
4. Push any burner control knob in and turn the knob to the left  
to “HI” position. Keep pressing the knob until the burner is  
lit.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner  
control off, wait 5 minutes for gas to clear away, and repeat  
the lighting procedure.  
6. To light other burners, repeat step 4.  
NOTE: If ignitor does not work, follow Match Lighting  
instructions.  
Turn controls and gas source or tank OFF when  
not in use.  
Burner Flame Check  
•Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners,  
rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller  
flame in LOW position than seen on HIGH. Perform burner  
flame check on sideburner, also. Always check flame prior to  
each use.  
If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner  
control off, wait 5 minutes, and repeat the lighting  
procedure. If the burner does not ignite with  
the valve open, gas will continue to flow out of the  
burner and could accidently ignite with risk of  
injury.  
Turning Grill Off  
•Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning  
hand-wheel clockwise to a full stop.  
Ignitor Check  
Match-Lighting  
•Turn gas off at LP cylinder. Push the control knob in and  
turn the knob to the left to “HI” position."Click" should be  
heard and spark seen each time between collector box or  
burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or  
spark.  
Do not lean over grill while lighting.  
1. Open lid during lighting.  
2. Place match into match holder (hanging from side of cart).  
Light match, place into the firebox.  
3. Push in and turn right knob to HIGH position. Be sure burner  
lights and stays lit.  
Valve Check  
•Important: Make sure gas is off at LP cylinder before  
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check  
valves, first push in knobs and release, knobs should spring  
back. If knobs do not spring back, replace valve assembly  
before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back  
to OFF position. Valves should turn smoothly.  
Hose Check  
4. Light other burners by pushing knob in and turning to HI  
position.  
•Before each use, check to see if hoses are cut or worn.  
Replace damaged hoses before using grill. Use only identical  
replacement part valve/hose/regulator as specified in the  
Parts List of this Use and Care Guide.  
General Grill Cleaning  
•Do not mistake brown or black accumulation of grease and  
smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the  
factory (and should never be painted). Apply a strong  
solution of detergent and water or use a grill cleaner with  
scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow  
to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven  
cleaner to painted surfaces.  
Sideburner Match Lighting  
1. Open sideburner lid. Turn on gas at LP cylinder.  
2. Place lit match near burner.  
3.Turn sideburner knob to HI. Be sure burner lights and  
stays lit.  
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a  
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and  
failure of parts can result.  
Storing Your Grill  
•Clean cooking grates.  
•Store in dry location.  
•Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most  
residue can be wiped away with baking soda/water solution or  
specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring  
powder for stubborn stains.  
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a  
wellventilated space and out of reach of children.  
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill  
covers offered by manufacturer.  
•Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive  
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft  
nonabrasive cloth.  
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and  
disconnected, removed from grill and stored outdoors.  
•When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner  
Assembly” instructions before starting grill.  
Cleaning the Burner Assembly  
•Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality  
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water  
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on  
grease deposits may require the use of an abrasive plastic  
cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid  
damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.  
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of  
the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on  
cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to  
clean cooking surfaces while grill is hot.  
Follow these instructions to clean and/or replace parts of  
burner assembly or if you have trouble igniting grill.  
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.  
2. Remove cooking grates and heat diffusers.  
3. Remove R pins from rear of burners.  
4. Carefully lift each burner up and away from valve openings.  
R pin  
SPIDER ALERT!  
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one  
easiest for you.  
SPIDER AND WEBS  
INSIDE BURNER TUBE  
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)  
into a small hook. Run the hook through each burner  
tube several times.  
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not  
use a brass wire brush), run the brush through each  
burner tube several times.  
If you notice that your grill is getting hard to light or that the  
flame isnt as strong as it should be, take the time to check  
and clean the burner tubes.  
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into  
the burner tube and out the burner ports. Check each  
port to make sure air comes out each hole.  
Spiders or small insects have been known to create “flashback”  
problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the  
grill’s burner tubes obstructing the flow of gas to the burner. The  
backed-up gas can ignite in the burner tube behind the control  
panel. This is known as a flashback and it can damage your grill  
and even cause injury.  
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove food  
residue and dirt.  
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open  
paper clip.  
7. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion  
some holes may become enlarged. If any large cracks or  
holes are found replace burner.  
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner  
and burner tube assembly should be removed from the grill and  
cleaned before use whenever the grill has been idle for an  
extended period.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve  
openings.  
Food Safety  
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor  
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,  
follow these four basic steps:  
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy  
water before and after handling raw meat and poultry.  
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat  
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and  
utensils when removing cooked foods.  
Correct burner-to-valve engagement  
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a  
thermometer to ensure proper internal food temperatures.  
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.  
For more information call: USDA Meat and Poultry Hotline  
at 1-800-535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00  
am-4:00 pm EST).  
Indirect Cooking  
Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the  
grill by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat  
from lit burners circulates gently throughout the grill, cooking  
meat or poultry without the touch of a direct flame.  
This method greatly reduces flare-ups when cooking extra fatty  
cuts because there is no direct flame to ignite the fats and  
juices that drip during cooking.  
How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly  
Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast on  
the outside. Use a meat thermometer to be sure food has  
reached a safe internal temperature, and cut into food to  
check for visual signs of doneness.  
ON  
Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices  
should run clear and flesh should not be pink.  
Hamburgers made of any ground meat or poultry should  
reach 160° F, and be brown in the middle with no pink juices.  
Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be cooked  
to 145°F. All cuts of pork should reach 160° F.  
OFF  
OFF  
1 Burner Cooking  
Cook with direct or indirect heat.  
Best for smaller meals or foods.  
Consumes less fuel.  
NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking later.  
Cook food completely to destroy harmful bacteria.  
When reheating takeout foods or fully cooked meats like hot  
dogs, grill to 165° F, or until steaming hot.  
Indirect Cooking Instructions  
Always cook with the lid closed.  
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be  
cooked to the minimum internal temperatures listed in the table  
below.  
Due to weather conditions, cooking times may vary.  
During cold and windy conditions the temperature setting  
may need to be increased to insure sufficient cooking  
temperatures.  
Place food over unlit burner(s)  
ON  
OFF  
ON  
2 Burner Cooking  
Great indirect cooking on low.  
Produces slow, even heating.  
Ideal for slow roasting and baking.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
Natural Gas Conversion Box  
To purchase Natural Gas Conversion Parts call Sears at  
For Natural Gas Connection  
Preparing:  
R
1-800-4-MY-HOME  
1. Turn off gas supply, and then remove cap on gas  
supply side.  
2. Recommended: Install a shut-off valve on gas supply  
side before installing the socket.  
3. Socket should be installed by an authorized  
technician in accordance with the national fuel gas  
code (NFPA 54/ANSI223.1).  
4. Before inserting plug, turn on gas supply and leak  
test all connections including the stem of the shut-off  
valve and the opening of the socket. For best results,  
use an ammonia-free soap & water solution.  
Natural gas conversion kit  
Kenmore Model # 10478  
(Manufacturer Part No.: L3018S-KIT or S3218A-KIT)  
Your grill can be converted to natural gas with this  
conversion kit by a qualified gas technician only. In order  
to convert this grill, the technician will need this  
conversion kit.  
The L3018S-KIT is designed specifically for this grill and  
contains all components required for the conversion.  
Operating Instructions:  
The 10478 kit contains orifices for various grill models.  
Please select the orifices as listed below and discard the  
rest. Follow the conversion instruction provided with the  
kit.  
1. To connect, push back socket sleeve.  
Sleeve  
Socket  
Plug  
Model  
Main burner Sear burner Side burner  
Φ1.37 Φ1.44 Φ1.31  
2. Insert plug and release sleeve.  
3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow  
automatically. Failure to connect plug properly to socket  
will inhibit gas flow to the appliance.)  
148.16656011  
3
1
1
Sleeve  
Socket  
12 ft. extension hose with 3/8 in. ID (inner diameter)  
If converting the grill to natural gas, the technician in most  
cases will need this 12' extension hose with 3/8" ID (inner  
diameter), which is included in the natural gas conversion  
kit.  
To disconnect  
1. Pull Sleeve back. Pull plug out of socket. (Gas is  
automatically shut off.)  
2. Close shut-off valve and replace dust caps on socket  
and plug.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Helpful Care and Maintenance Hints  
Gas Requirements  
Before grilling, pre-heat grill for 15 minutes on "HI" with  
hood down. To avoid uncontrolled flare-ups or grease fires,  
grill meats with hood open. Close hood if meats are thick  
or weather is cold, or if you are using a rotisserie or  
indirect cooking.  
LP Gas  
If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for  
an 11-in. water column (WC) and is for use with LP gas  
only. The factory-supplied regulator and hose must be  
used with a 20-lb. LP gas tank.  
Natural Gas  
Always protect your hand with a pot holder or cooking  
glove when coming into contact with a hot surface.  
If your grill is for Natural Gas, it is set for a 7-in. water  
column (WC) and is for use with Natural Gas only. Gas  
pressure is affected by gas line size and the length of gas  
line run from house gas line. Follow the recommendations  
in the chart below.  
Hood up when grilling meats, especially chicken. Hood  
down when indirect or rotisserie cooking.  
NEVER leave your grill unattended while cooking.  
From House to Grill  
After use, close hood, turn burners to HI for 15 min. for  
self-cleaning, grease burn off.  
Distance  
Up to 25 ft.  
26-50 ft.  
Tubing Size  
3/8 in. diameter  
1/2 in. diameter  
2/3 of the run: 3/4 in. diameter  
1/3 of the run :1/2 in. diameter  
3/4 in. diameter  
Care and Maintenance Time Table Chart  
51-100 ft.  
Frequency Based  
Over 101 ft.  
Grill Item  
Cleaning Method  
on Normal Use  
Painted surface  
Twice yearly  
Car wax  
Excess Flow Control and Low Heat  
Stainless surface Twice yearly  
Stainless cleaner  
Burn off and wipe  
Wire brush/  
All grates  
After each use  
The propane regulator assembly incorporates an excess  
flow device designed to supply the grill with sufficient gas  
flow under normal conditions yet control excess gas flow.  
Rapid changes in pressure can trigger the excess flow  
device providing a low flame and low temperature. If the  
tank valve is turned open to allow gas flow while a burner  
valve is open, the surge of pressure will cause the device  
to activate. The device will remain closed until the  
pressure is equalized. This should occur within 5  
seconds.  
Stainless grates  
15 days  
Dishwasher safe  
Scrub pad soapy water  
/Dishwasher safe  
Porcelain grates 15 days  
Burner heat tents 30 days  
Wire brush  
Wire brush  
Burners  
90 days  
Interior grill cleaning  
products (available at  
sears)  
Burner box  
interior  
120 days  
To ensure this does not cause difficulty in lighting the grill,  
follow these instructions:  
1. Make sure all burner valves are “OFF”.  
2. Open the tank valve and wait 5 seconds.  
3. Light the burners one at a time following the lighting  
instructions.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Manufacturer  
Part #  
Manufacturer  
Part #  
Key Qty.  
Description  
Key Qty.  
Description  
40  
41-1  
42  
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
ELECTRICAL IGNITOR  
LEFT PANEL  
L3018S-00-8007  
1
2
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
1
1
1
1
HOOD HANDLE( LEFT )  
HANDLE BASE  
L3018S-00-4140  
L3018S-01-1700  
L3018S-00-1300  
L3018S-00-1310  
P3018-00-1002  
L3018S-00-1900  
L3018S-01-1500  
E3518-00-1202  
P3018-00-1203  
L3018S-00-1200  
L3018S-01-1800  
L3218-00-8013  
L3018S-01-1110  
3219B-8082  
L3018S-00-4102  
L3018S-00-4110  
E3518-00-8002  
E3518-00-4009  
L3018S-00-4210  
L3018S-00-2001  
L3018S-00-2020  
L3018S-00-2030  
L3018S-00-2002  
L3018S-00-2007  
SH3118B-8002  
L3018S-00-8006  
L3018S-00-8003  
L3018S-00-8002  
L3018S-00-8001  
L3018S-00-2700  
R-PIN  
BEAM  
3
LEFT HOOD  
43  
MAGNET  
4
TEMPERATURE GAUGE  
WASHER  
44  
DRIP TRAY  
5
45-1  
46-1  
47  
DRIP TRAY SUPPORT  
REAR PANEL TOP  
TANK RING BRACKET  
TANK RING  
6
RIGHT HOOD  
7
COOKING GRID ( MAIN BURNER )  
LEFT WARMING RACK  
RIGHT WARMING RACK  
COOKING GRID ( SEAR BURNER )  
HEAT DIFFUSER  
8
48  
9
49  
REAR PANEL BOTTOM  
RIGHT PANEL  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36-1  
37  
38  
39  
50-1  
51  
LOCKING CASTER  
BOTTOM PANEL  
RUBBER PLUG  
SEAR BURNER  
52-1  
53-1  
54  
IGNITION PIN ( SEAR BURNER )  
IGNITION PIN ( MAIN BURNER )  
IGNITION PIN ( MAIN BURNER )  
IGNITION PIN ( MAIN BURNER )  
MAIN BURNER  
SIDE PANEL BRACKET (RIGHT)  
CASTER  
L3018S-00-1020  
L3218-00-8012  
3019L-1710  
55  
56  
HAND IGNITOR  
57  
RIGHT DOOR  
L3018S-00-1600  
L3018S-00-1010  
L3018S-00-1400  
L3018S-00-1410  
L3018S-00-8004  
P3018-00-8002-A  
R-PIN  
58  
SIDE PANEL BRACKET (LEFT)  
LEFT DOOR  
HOOD HANDLE ( RIGHT )  
DRAWER HEAD  
L3018S-00-4240  
L3018S-00-5210  
L3018S-00-5220  
L3018S-00-5100  
E3518-00-0001  
L3018S-00-2000  
L3018S-00-6201  
E3518-00-6001  
E3518-00-6002  
E3518-00-5002  
L3018S-00-6100  
L3018S-00-8005  
SH3118B-8030  
SH3118B-5010  
L3018S-00-6600  
E3518-00-3002  
E3518-00-3001  
L3018S-00-8009  
P3018-00-8017  
L3018S-00-3200  
L3018S-00-3101  
59  
60  
DOOR HANDLE  
DRAWER BODY  
61  
IGNITION WIRE( MAIN BURNER )  
IGNITION WIRE( SIDE BURNER )  
SIDE SHELF  
62  
HOOD SLEEVE  
BURNER BOX  
L3018S-1-  
HARDWARE  
1
1
HARDWARE PACK  
PRODUCT MANUAL  
SIDE BURNER GRID  
SIDE BURNER HOOD  
SIDE BURNER SHAFT  
COLLECT BOX  
L3018S-1-  
MANUAL  
SIDE BURNER SHELF  
IGNITION PIN ( SIDE BURNER )  
SIDE BURNER  
BOTTLE OPENER  
SIDE BURNER VALVE  
BEZEL  
KNOB  
If you are missing hardware or have  
damaged parts after unpacking grill, call  
1-800-482-0131 for replacement.  
MAIN BURNER HOSE  
LP GAS PRESSURE REGULATOR  
MANIFOLD  
CONTROL BOX  
To order replacement parts after using grill,  
call 1-800-4-MY-HOME®  
NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from  
those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS DIAGRAM  
3
4
○ ○  
5
6
7
○ ○  
8
9
2
1
10  
11  
18  
53-1  
19  
12  
20  
21  
22  
17 16  
○ ○  
14 13  
○ ○  
15  
26  
23  
24  
25  
27  
62  
28  
61  
29  
40  
30  
35  
39  
38  
31  
34  
36-1  
45-1  
37  
44  
32  
33  
43  
41-1  
42  
46-1  
47  
○ ○  
48  
49  
50-1  
60  
59  
58  
52-1  
57  
56  
○ ○  
55  
54  
51  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UNPACKING  
After removing all parts from the top of the shipping box, and when the only part showing is the grill head, use a  
knife to slice down the sides of the box. Be careful of staples along shipping box edges.  
Remove styrofoam packing to gain access to the grill head.  
Open grill lids and remove all packaged parts and packing material.  
WARNING: Assemble and place the grill on a flat level surface. Compare the parts and hardware with the  
list and diagrams. Do not attempt assembly if any part is missing or damaged.  
Attach the casters to the bottom panel with 4 screws each as shown. Attach the two locking casters  
at the back of the grill. After attaching all casters, turn the bottom panel over.  
Bottom Panel  
Locking Caster  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 16  
Caster  
Attach the door magnet to the holes in the front of the bottom panel with 2 screws. Do not fully tighten  
at this time.  
Bottom Panel  
5/32-32 x 1/2Screw  
Qty. 2  
Door Magnet  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach Rear Panel to Bottom Panel with 4 screws as shown.  
3
1/4-20 x 5/8Screw  
Rear Panel Bottom  
Qty. 4  
Bottom Panel  
Attach side panels to bottom panel as shown. For each side panel, there are two screws for the rear  
panel and three for the bottom panel. Insert the three bottom panel screws first.  
Right Panel  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 10  
Left Panel  
Bottom Panel  
Rear Panel Bottom  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach the side panel brackets to the side panels and bottom panel with 3 screws each as shown.  
Left Panel  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 6  
Bottom Panel  
Right Panel  
Side Panel Bracket  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach the rear panel top to the side panels with 2 screws each as shown.  
Right Panel  
Left Panel  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 4  
Rear Panel Top  
Slide the tank ring bracket onto the end of the tank ring as shown. Attach the bracket to the rear panel  
top with 2 screws as shown.  
Tank Ring  
Tank Ring Bracket  
1/4-20 x 5/8Screw  
Rear Panel Top  
Qty. 2  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach front beam to side panels with 2 screws each as shown.  
Left Panel  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 4  
Right Panel  
Front Beam  
Attach the drip tray support to the front beam and rear panel top with 4 screws as shown.  
NOTE: Drip tray tabs connect to outside of front beam.  
Rear Panel Top  
Drip Tray Support  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 4  
Front Beam  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Slide the drip tray through the rear panel top and into the drip tray support as shown.  
Drip Tray Support  
Drip Tray  
For each door, attach washer onto hinge pin, then insert bottom hinge pin into hole on bottom panel.  
Push down on top hinge pin to insert into hole in tab at top of side panel.  
Adjust magnets on the base panel and front beam to align the magnets with doors, then tighten  
magnets screws.  
Left Door  
Washer 5  
Qty. 2  
Washer 5  
Right Door  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cut tie wraps holding regulator and side burner valve in place underneath grill head control panel. Be  
careful not to cut igniter wires. With the aid of an assistant, lift and place grill head onto cabinet. Grill  
head sides go over attachment tabs on cabinet. Make sure that side burner valve and igniter wires  
hang outside the cabinet, and that regulator hangs inside cabinet. Attach head to cabinet with 4  
screws as shown.  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 4  
Burner Box  
Cabinet  
Loosen the three screws attached to the left panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the  
side shelf by the slotted holes in its side onto the three loosened screws. Open the grill lid and use  
the screw to fasten the side shelf from the inside of the burner box as shown. Tighten the three  
previously loosened screws.  
Loosen  
1/4-20 x 1-1/4Screw  
Qty. 1  
Side Shelf  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pull drawer body out of the side shelf.  
Secure the drawer head to the drawer body with 3 screws on each side as shown.  
If there is any misalignment or interference in the operation of the drawer's front panel, loosen the 6  
screws, readjust the positioning of the front panel to eliminate the problem, and retighten screws.  
5/32-32 x 1/2Screw  
Qty. 6  
Drawer Head  
Drawer Body  
Side Shelf  
Side Burner Shelf  
Loosen the four screws attached in the right panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the  
side burner shelf by the slotted holes in its side onto the four loosened screws. Open the grill lid and  
use the single longer screw to fasten the side burner shelf from the inside of the burner box as shown.  
Tighten the four previously loosened screws. Attach bottle opener to side burner shelf with 2 screws  
as shown.  
Loosen  
3/16-24 x 1/2 Screw  
1/4-20 x 1-1/4 Screw  
Qty. 2  
Qty. 1  
Side Burner Shelf  
Bottle Opener  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Burner Shelf  
Loosen and remove the two screws holding side burner in place. Align the 2 bezel screw holes to  
those in side burner control panel. Insert the valve control stem through control panel and bezel main  
holes. Attach bezel to control panel and valve control stem with 2 screws as shown. Press Knob onto  
side burner valve control stem.  
Side Burner Shelf  
M4 x 8 Screw  
Qty. 2  
Bezel  
Knob  
Side Burner Valve Control Stem  
Side Burner Valve and Ignition Wire  
Insert side burner valve into side burner tube as shown. Reattach side burner to shelf with 2  
previously removed screws. Connect the side burner ignition wire to the ignition pin.  
Ignition Pin  
Ignition Wire  
Side Burner  
Side Burner  
Valve  
Connect Here  
CAUTION: Make sure that valve is inside tube.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install the Heat Diffusers, Cooking Grates and Warming Racks  
Position the heat diffusers, cooking grates and warming racks as shown. NOTE: The diffuser edges fit  
into slots at front and back of burner box. The rectangular hole in cooking grate goes to the front.  
Remove battery cap and insert AA battery with positive pole facing out. Replace cap.  
Warming Rack  
Side Burner Grid  
Heat Diffuser  
Cooking Grid  
AA Battery  
Collect Box  
Align the collect box with the 2 round screw heads at the back of the side burner shelf, and push the  
box down to lock it in place. You may also invert the box and attach it to lengthen the shelf as shown.  
Side Burner Shelf  
Collect Box  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LP Tank Installation  
Open front doors of cabinet. Set base of tank into cabinet. Connect regulator to tank (see page 5 of  
Use and Care section).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
1. Reconnect the ignition wire to the  
electrical igniter.  
2. Loosen the ignition pin and adjust the  
distance, then fasten it again.  
1. The ignition wire came off  
the electrical igniter.  
2. The distance between the  
ignition pin and the burner  
is greater than 0.1-0.2  
inch(side burner).  
3. The ignition wire is broken.  
3. Call customer service for a  
replacement ignition wire.  
4. Install a new AA battery.  
5. Change the battery polarity.  
Grill or side burner  
will not light  
4. The battery has died.  
5. The battery is in the wrong  
polarity.  
6. The electrode tip does not  
produce sparks at the  
burner port.  
7. No gas supplied.  
8. Air shutter opening is too  
big.  
6. Reinstall the electrode.  
7. Turn on the regulator valve.  
8. Loosen the air shutter and adjust the  
opening to a smaller size.  
1. Loosen the air shutter and adjust the  
opening to have blue flames.  
1/4 in. opening for LPG.  
1/8 in. or less opening for NG.  
2. Clean blockages.  
1. The air shutter opening is  
not properly set.  
2. Spiders or insects block the  
air shutter.  
Burner flame is  
yellow and gas  
odor can be  
smelled  
3. Gas leaks  
3. Check for the source of gas leaks.  
1. Grilling fatty meats while  
knobs on “HIGH”.  
1. Grill fatty meats when the grids are  
cold while the knobs are on the “LOW”  
setting. Move the meats to the  
warming rack if flare up continues  
until flame settles down.  
Excessive flare-up  
2. Spray water on gas flames. 2. Never spray water on gas flames.  
3. Hood closed when grilling. 3. Hood up when grilling.  
1. LP tank is empty.  
2. Burner is not aligned with  
the control valve.  
1. Refill the LP Tank.  
2. Install the burner correctly.  
Burner blows out  
3. Gas supply is not sufficient. 3. Check the gas supply hose and make  
sure there are no leaks and no knots.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
1. Low heat is found in natural 1. This model is set for 7 in. natural  
gas models.  
gas usage. Please check your  
natural gas supply system to  
have correct gas pressure.  
Regulator is not needed for NG  
model.  
Low heat with the  
knob in “HI”  
position  
Check the orifice if you installed  
NG nozzles.  
2. Ports are blocked.  
3. LP tank has run out.  
2. Clear ports of any obstructions.  
3. Refill the LP tank.  
Check your gas line and make  
corrections by following the chart  
below.  
From House to Grill  
Gas pressure is significantly  
affected by gas line and  
length of gas line from house  
gas line.  
Low heat, natural  
gas  
Distance  
Tubing Size  
Up to 25 ft. 3/8 in. diameter  
26 -50 ft.  
1/2 in. diameter  
2/3 in. of run 3/4 in.  
51 -100 ft. 1/3 in. of run 1/2 in.  
The propane regulator  
assembly incorporates an  
excess flow device designed  
to supply the grill with  
sufficient gas flow. Rapid  
changes in pressure can  
trigger the excess flow device,  
providing a low flame  
Please follow these instructions:  
1. Make sure all burners are “OFF”.  
2. Open the tank valve and wait 5  
minutes.  
3. Light the burner one at a time  
following the lighting instructions  
listed on the door liner  
Low heat,  
LP gas  
and low temperature.  
1. Out of gas.  
1. Check for gas in LP cylinder.  
2. Excess flow valve tripped. 2. Turn off knobs, wait 30 seconds  
and light grill. If flames are still  
low, turn off knobs and LP  
cylinder valve. Disconnect  
regulator. Reconnect regulator  
and leak test. Turn on LP cylinder  
valve, wait 30 seconds and then  
light grill.  
Sudden drop in  
gas flow or low  
flame  
3. Vapor lock at coupling  
nut/LP cylinder connection.  
3. Turn off knobs and LP cylinder  
valve. Disconnect coupling nut  
from cylinder. Reconnect and  
retry.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Guide  
Manual de Uso y Cuidado  
English / Español  
Models/Modelos: 148.16656011  
Kenmore  
®
Liquid Propane Gas Grill  
Parilla a gas de propane liquido  
P/N L3018S-1-Manual  
Sears Brands Management Corporation  
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
TM  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones de seguridad para la instalación  
Utilice la parrilla, como la compró, sólo con gas LP (propano) y  
el ensamble de regulador/válvula que se suministra. Deberá  
comprar un kit de conversión para uso con gas natural.  
La instalación de la parrilla deberá conformarse con la  
normativa local, o en ausencia de esta, con la Normativa  
Nacional para Combustible de Gas, ANSI Z223.1/ NFPA 54,  
Normativa para instalación de gas natural y propano, CSA  
B149.1, o la Normativa para almacenaje y manejo de  
propano, B149.2, o la Norma para vehículos recreacionales,  
ANSI A 119.2/NFPA 1192, y CSA Z240 Serie RV, Normativa  
para vehículos recreacionales, según sea aplicable.  
Si detecta olor a gas:  
1.Cierre el gas que va a la unidad.  
2.Extinga cualquier llama expuesta.  
3.Abra la tapa.  
4.Si el olor continúa, manténgase alejado de  
la unidad y llame de inmediato a la  
compañía que le suministra el gas o al  
departamento de bomberos local.  
• Todos los accesorios eléctricos (tales como el asador) deberán  
estar conectados a tierra de conformidad con las normativas  
locales o con la Normativa Nacional sobre Electricidad, ANSI /  
NFPA 70 o la Normativa Canadiense de Electricidad, CSA  
C22.1. Conserve los cables eléctricos y/o las mangueras de  
suministro de combustible alejadas de las superficies calientes.  
• Esta parrilla tiene certificación de seguridad para uso en  
Estados Unidos y/o Canadá únicamente. No modifique para  
utilizar en cualquier otra ubicación. La modificación  
constituirá un riesgo a la seguridad.  
1. No almacene ni utilice gasolina ni otros  
líquidos o vapores inflamables cerca de  
esta ni de ninguna otra unidad.  
2. No deberá almacenar cerca de la parrilla ni  
de ninguna otra unidad un cilindro de LP  
que no esté conectado para ser utilizado.  
Llame al Centro de Servicio de Parrillas para obtener  
ayuda o repuestos  
Si tiene dudas o necesita asistencia durante el ensamblaje,  
llame al 1-800-482-0131. Hablará con un representante  
del fabricante de la parrilla, no con un empleado de Sears.  
Para pedir piezas nuevas llame a Sears al  
1-800-4-MY-HOME.  
Símbolos de seguridad  
Los símbolos y recuadros que aparecen a continuación  
explicar lo que cada enunciado significa. Lea y observe todos  
los mensajes que se encuentran a través del manual.  
Registro del producto  
IMPORTANTE: Llene la información sobre el registro  
del producto que aparece a continuación.  
PELIGRO: Indica una situación de peligro  
inminente que, de no evitarse, resultará en  
muerte o lesiones graves.  
del modelo  
de serie  
Refiérase a la etiqueta de clasificación de la  
parrilla para el número de serie.  
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro  
potencial que, de no evitarse, podría resultar en  
muerte o lesiones graves.  
Fecha de compra  
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencial-  
mente peligrosa o una práctica insegura la cual, de  
no evitarse, podría ocasionar lesiones menores o  
moderadas.  
Para uso residencial únicamente. No utilice  
para cocción comercial.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ciertas limitaciones y exclusiones aplican.  
Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.  
ÍNDICE  
Servicio de instalación Sears  
Para la instalación profesional de electrodomésticos Sears,  
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y  
cualquier otro artículo grande en EE.UU., llame al  
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 30  
Centro de Servicio para la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
Información de registro del producto . . . .. . . . . . . . . . . . . ..30  
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .30  
Precauciones de seguridad para la instalación. . . . . . . . . . 30  
Garantía de la parrilla Kenmore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-38  
Caja de conversión a gas natural . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . 39  
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . … . 39  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .… . 41  
Diagrama de piezas. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . .. . . . ... . 42  
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . … .43-53  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . ... . . 54-55  
®
1-800-4-MY-HOME  
GARANTÍA  
Garantía total Kenmore  
Si esta parrilla presenta una falla originada por un defecto de  
material o mano de obra, dentro de un año a partir de la  
®
fecha de compra, llame al 1-800-4-MY- HOME para obtener  
reparación gratis (o reemplazo si no fuese posible efectuar la  
reparación).  
Garantía limitada en los quemadores  
Durante diez años a partir de la fecha de compra, cualquier  
quemador de acero inoxidable que se oxide completamente  
será reemplazado sin costo. Después del primer año a partir  
de la fecha de compra, usted paga por la mano de obra si  
desea que se lo instalen.  
Acuerdos de protección para reparación  
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo producto  
Kenmore ® está diseñado y fabricado para brindarle años de  
funcionamiento confiable. Pero, como cualquier otro producto,  
puede que requiera reparaciones de cuando en cuando. Es allí  
cuando tener un Acuerdo de protección para reparación puede  
ahorrarle dinero y molestias.  
Adquiera un Acuerdo de protección de reparación ahora y  
protéjase de molestias y gastos imprevistos.  
He aquí lo que el acuerdo de protección para reparación incluye:  
Toda la cobertura de garantía excluye las baterías del  
encendedor y la pérdida de pintura de las partes de la  
parrilla, la decoloración o el óxido, los cuales son partes  
fungibles que pueden gastarse con el uso normal dentro del  
período de garantía, o son situaciones que podrían  
producirse por el uso normal, accidente o mantenimiento  
inadecuado.  
Servicio experto por parte de nuestros 10.000  
especialistas profesionales de reparaciones.  
Servicio ilimitado sin cargo para las piezas y mano de  
obra de todas las reparaciones amparadas.  
Reemplazo del producto hasta $1500 si el producto  
amparado no puede arreglarse.  
Descuento del 10% del precio regular del servicio y las  
piezas relacionadas instaladas no amparadas por el  
acuerdo; también, 10% de descuento sobre el precio  
regular de las revisiones preventivas de mantenimiento.  
Ayuda telefónica rápida – la llamamos Resolución  
Rápida – apoyo telefónico de un representante Sears.  
Piense en nosotros como un manual de servicio parlante.  
Toda la cobertura de garantía queda anulada si la parrilla se  
utiliza para fines comerciales o en alquiler.  
Toda la cobertura de garantía aplica únicamente si la parrilla  
se utiliza en Estados Unidos.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es  
posible que usted goce de otros derechos que varían según  
el estado.  
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179  
Una vez que haya adquirido el Acuerdo de Protección para repara-  
ción, una simple llamada telefónica es todo lo que necesita para  
programar el servicio. Puede llamar en cualquier momento, de día  
o de noche, o programar una cita de servicio a través de Internet.  
El Acuerdo de Protección para reparación es una compra sin  
riesgos. Si cancela por cualquier razón durante el período de  
garantía del producto, le proporcionaremos un reembolso  
completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento  
después de que venza el período de garantía del producto.  
¡Adquiera su Acuerdo de Protección para Reparación hoy  
mismo!  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO Y CUIDADO  
Cilindro de LP  
El cilindro de LP utilizado con su parrilla deberá cumplir  
con los siguientes requisitos:  
Utilice los cilindros de LP con estas medidas requeridas: 12"  
(30,5 cm) (diámetro) x 18" (45,7 cm) (alto) con 20 lb. (9,1 kg)  
de capacidad máxima.  
• Los cilindros de LP deberán estar fabricados y marcados de  
acuerdo con las especificaciones para cilindros LP del  
Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT) o para  
Canadá, CAN/CSA-B339, cilindros, esferas y tubos para  
transporte de mercancías peligrosas. Transport Canada (TC).  
Refiérase al anillo del cilindro LP para las marcas.  
La válvula del cilindro LP deberá tener:  
• NUNCA guarde un cilindro de repuesto de LP debajo  
ni cerca de la parrilla ni en un área encerrada  
• Salida tipo 1 compatible con el regulador o la parrilla.  
• Válvula de alivio de la presión.  
• Dispositivo de protección contra el sobrellenado con  
clasificación UL (OPD). Esta característica OPD de seguridad  
se identifica por una rueda manual triangular única. Utilice  
sólo los cilindros LP equipados con este tipo de válvula.  
• El cilindro LP deberá estar acondicionado para salida de vapor e  
incluir un anillo para proteger la válvula LP del cilindro. Siempre  
conserve los cilindros LP en posición vertical durante el uso,  
tránsito o almacenaje.  
• Nunca llene un cilindro a más del 80% de su capacidad.  
• Si la información de los dos puntos anteriores no  
se sigue exactamente, puede ocurrir un incendio  
que ocasione la muerte o lesiones graves.  
• Un cilindro que se haya llenado excesivamente o  
inadecuadamente almacenado es un peligro debido  
a la posibilidad de que la válvula de seguridad para  
alivio de la presión libere gas. Esto podría  
ocasionar un incendio intenso con riesgo de daños  
a la propiedad, lesiones graves o la muerte.  
• Si ve, huele o escucha gas escapando, aléjese  
inmediatamente del cilindro de LP y de la parrilla y  
llame al departamento de bomberos.  
Rueda manual  
Remoción del tanque de LP, transporte y almacenaje  
• Cierre (gire a OFF) todas las perillas de control y la válvula del  
tanque de LP. Gire la tuerca de acople en el sentido antihorario  
manualmente solamente – no utilice herramientas para  
desconectar. Levante el cable del tanque de de LP de la anilla del  
tanque LP, luego levante el tanque y sáquelo del soporte. Instale  
la tapa de seguridad en la válvula del tanque de LP. Siempre  
utilice la tapa y la banda que se suministra con la válvula.  
No utilizar la tapa de seguridad como se indica puede oca-  
sionar lesiones personales graves y/o daño a la propiedad.  
Cilindro de LP en posición vertical para la eliminación del vapor  
LP (Liquefied Petroleum Gas)  
LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For  
Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten  
cabbage) so that it can be smelled.  
LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when  
mixed with air.  
Llenado del cilindro LP  
Utilice sólo distribuidores autorizados y experimentados.  
El distribuidor LP deberá purgar el cilindro nuevo antes de llenarlo.  
• El distribuidor NUNCA deberá llenar el cilindro LP más del  
80% del volumen del cilindro LP. El volumen de propano en el  
cilindro variará con la temperatura.  
Un regulador con escarcha indicará que está sobrellenado.  
Cierre inmediatamente la válvula del cilindro LP y llame al  
distribuidor de gas LP local para asistencia.  
• No libere gas de propano líquido (LP) en la atmósfera. Esta es  
una práctica peligrosa.  
• Para retirar el gas del cilindro LP, contacte a un distribuidor LP  
o llame a los bomberos locales para obtener asistencia.  
Revise el directorio telefónico bajo “Compañías de Gas” para  
el distribuidor de LP certificado más cercano.  
Válvula del  
tanque de LP  
Tapa de seguridad  
Banda retenedora  
• Un tanque de LP desconectado para almacenar o transportar  
deberá tener colocada la tapa de seguridad (como se ilustra).  
No almacene un tanque de LP en espacios cerrados tales como  
un puesto de estacionamiento, garaje, porche, patio cubierto u  
otro edificio. Nunca deje un tanque de LP dentro de un vehículo  
que pueda recalentarse con el sol.  
• No guarde un tanque de LP en un área donde jueguen los niños.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Intercambio del tanque LP  
• Muchos distribuidores que venden parrillas ofrecen la opción de  
reemplazar su tanque vacío de LP a través de un servicio de  
intercambio. Utilice sólo las empresas de intercambio con repu-  
tación que inspeccionan, llenan con precisión, prueban y certifican  
sus cilindros. Intercambie su tanque sólo por un tanque  
equipado con la característica de seguridad OPD según se  
describe en la sección "Tanque LP" de este manual.  
Cómo conectar el regulador al tanque de LP  
1. El tanque de LP deberá estar adecuadamente fijado a la  
parrilla. (Refiérase a la sección de ensamblaje).  
2. Gire todas las perillas de control a la posición OFF.  
3. Coloque el tanque de LP en la posición OFF girando la rueda  
manual OPD en sentido horario hasta que se detenga totalmente.  
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque LP. Siempre  
utilice la tapa y la banda que se suministran con la válvula.  
Siempre conserve los tanques LP nuevos e intercambiados en  
posición vertical durante el uso, transporte o almacenaje.  
Haga la prueba de fugas en los tanques LP  
intercambiados ANTES de conectarlo a la parrilla.  
Prueba de fuga del tanque LP  
Para su seguridad  
Rueda manual  
OPD  
• La prueba de fuga deberá repetirse cada vez que se  
intercambia o se rellena un tanque de LP.  
• No fume durante la prueba de fugas.  
Salida tipo 1 con  
rosca externa  
• No utilice una llama expuesta para revisar las fugas de gas.  
• La parrilla deberá probarse en busca de fugas en exteriores,  
en un área bien ventilada, alejada de las fuentes de ignición  
tales como los aparatos de encendido a gas o eléctrico.  
Durante la prueba de fugas, mantenga la parrilla alejada de las  
llamas expuestas o chispas.  
Válvula de  
seguridad  
• Utilice una brocha limpia y una solución de 50/50 detergente  
suave y agua. Aplique la solución jabonosa en las áreas que  
indican las flechas de la figura. Las fugas se identifican  
mediante burbujas crecientes.  
Banda y tapa  
No inserte un tapón de transporte  
POL (pieza plástica con roscas  
externas) en la salida tipo 1 de la  
válvula del tanque. Anulará la  
función de la válvula de seguridad.  
Si aparecen burbujas “creciendo” no utilice ni mueva  
el tanque de LP. ¡Contacte un distribuidor de gas LP o  
a los bomberos!  
5. Sostenga el regulador e inserte el empalme en la válvula del  
tanque de LP. Apriete a mano la tuerca de acople,  
sosteniendo el regulador en línea recta con la válvula del  
tanque de LP a objeto de no dañar la rosca.  
No utilice agentes limpiadores domésticos. Podrían causar  
daños a los componentes y tuberías de gas  
(válvula/manguera/regulador).  
El empalme tiene que estar  
centrado en la válvula del  
tanque de LP  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Válvulas para prueba de fugas, manguera y regulador  
1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición  
OFF (cerrado).  
2. Cerciórese de que el regulador esté conectado de forma bien  
ajustada al tanque de LP.  
Sostenga la tuerca de  
empalme y el regulador como  
se ilustra para la conexión  
adecuada a la válvula del  
tanque de LP.  
3. Abra completamente la válvula del tanque de LP girando la  
rueda manual OPD en el sentido antihorario. Si escucha un  
sonido semejante a una ráfaga, cierre el gas inmediatamente.  
Hay una fuga importante en la conexión. Corrija antes de  
proceder llamando a Sears para obtener piezas de repuesto  
al 1-800-4-MY-HOME®.  
6. Gire la tuerca de acople en el sentido horario y apriete hasta  
que se detenga completamente. El regulador sellará en la  
función disminución de e revisión de la válvula amortiguadora  
del tanque de LP, lo cual ocasiona cierta resistencia. Se  
necesita un giro adicional de mitad o tres cuartos para  
completar la conexión. Apriete a mano únicamente – no  
utilice herramientas.  
4. Aplique la solución jabonosa con una brocha en las áreas  
donde aparecen burbujas en la ilustración:  
Nunca retire el anillo roscado  
del extremo de la válvula  
NOTA:  
Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y  
repita los pasos 5 y 6. Si aún no puede concluir la conexión,  
¡no utilice este regulador! Llame al 1-800-482-0131 para  
obtener asistencia.  
• No inserte ninguna herramienta ni objeto extraño en  
la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad.  
Puede dañar la válvula y ocasionar una fuga. Las  
fugas de propano podrían ocasionar una explosión,  
incendio, lesiones personales graves o la muerte.  
5. Si aparecen burbujas que “crecen”, hay una fuga. Cierre la  
válvula del tanque de LP inmediatamente y vuelva a apretar  
las conexiones. Si no puede detener las fugas no trate de  
repararlas. Llame a Sears para pedir piezas de repuesto  
al 1-800-4-MY-HOME®.  
• Las unidades de gas para exteriores no están diseñadas  
para ser instaladas en un barco.  
6. Siempre cierre la válvula del tanque de LP después de  
realizar la prueba de fugas, girando la rueda manual en el  
sentido horario.  
• Las unidades de gas para exteriores no están diseñadas  
para ser instaladas en vehículos recreacionales.  
• Nunca intente fijar esta parrilla al sistema de gas LP  
autónomo de una caravana, remolque o casa rodante.  
• No utilice la parrilla hasta que haya efectuado la prueba  
de las fugas.  
• Si detecta una fuga en cualquier momento, PARE y llame  
a los bomberos.  
• Si no puede detener una fuga de gas inmediatamente  
cierre la válvula del cilindro LP y ¡llame al distribuidor  
de gas o a los bomberos!  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejos prácticos sobre seguridad  
Antes de abrir la válvula del cilindro de LP, verifique que la  
tuerca de acople esté bien apretada.  
Cuando la parrilla no esté en uso, cierre todas las perillas  
de control y la válvula del cilindro LP.  
Nunca mueva la parrilla mientras esté en funcionamiento o  
aún caliente.  
Utilice utensilios de mango largo para parrilla y guantes  
para horno para evitar quemaduras o salpicaduras.  
La carga máxima para el quemador lateral y el anaquel  
lateral es 10 lb (4,6 kg).  
Para el uso seguro de su parrilla y para evitar  
lesiones graves:  
• No permita que los niños hagan funcionar la parrilla ni  
deje que jueguen cerca de ella.  
• Conserve el área de la parrilla despejada y sin  
materiales que pudiesen arder.  
• No obstruya los agujeros de los costados o la parte  
posterior de la parrilla.  
La bandeja recolectora de grasa deberá estar insertada en la  
parrilla y vaciarse después de cada uso. No retire la bandeja  
de grasa hasta que la parrilla se haya enfriado completamente.  
Limpie la parrilla a menudo, preferiblemente después de  
terminar cada parrillada al aire libre. Si utiliza una brocha de  
cerdas para limpiar cualquiera de las superficies de cocción  
de la parrilla, cerciórese de no dejar cerdas sueltas en las  
superficies de cocción antes de asar. No se recomienda  
limpiar las superficies de cocción mientras estén calientes.  
Si observa grasa u otro material caliente goteando de la  
parrilla en la válvula, manguera o regulador, apague el  
suministro de gas inmediatamente. Determine la causa,  
corríjala y limpie e inspeccione la válvula, manguera y  
regulador antes de continuar. Realice una prueba de fugas.  
Las aberturas de ventilación en el compartimiento del  
cilindro (en el carrito de la parrilla) deben mantenerse sin  
obstrucciones ni desechos.  
• Revise las llamas del quemador regularmente.  
• Utilice la parrilla sólo en un espacio bien ventilado.  
NUNCA la utilice en un espacio cerrado tal como un  
puesto de estacionamiento, garaje, porche, patio  
cubierto o bajo una estructura de cualquier tipo.  
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla  
de gas. (A menos que las briquetas se suministren  
con su parrilla.)  
Use la parrilla a una distancia de al menos 3’ (91  
cm) de cualquier pared o superficie. Mantenga una  
separación de 10’ (3 m) de los objetos que puedan  
incendiarse o de las fuentes de ignición como luces  
de encendido de calentadores de agua,  
electrodomésticos con conexión activa, etc.  
No almacene objetos ni materiales dentro del  
compartimiento del carrito de la parrilla que pudiesen  
bloquear el flujo del aire de combustión a la parte inferior  
del panel de control o del tazón de la cámara de  
combustión.  
El regulador puede hacer un sonido de silbido o zumbido  
durante el funcionamiento. Esto no afecta la seguridad ni el  
uso de la parrilla.  
Si tiene un problema con la parrilla, refiérase a la “Sección  
de solución de problemas.  
Si el regulador se congela, apague la parrilla y la válvula del ci-  
lindro de LP de inmediato. Esto indica un problema con el cilindro y  
no debe ser utilizado con ningún producto. ¡Regrese al distribuidor!  
• Ocupantes de apartamentos:  
Revisen con la administración para conocer los requisitos  
y las normativas sobre incendio relativas al uso de una  
parrilla de gas LP en su complejo de aparta- mentos. Si  
se permiten, utilice fuera sobre piso de planta baja con  
una separación de 3 pies (91 cm) de paredes o barandas.  
No utilice en balcones o debajo de ellos.  
• NUNCA intente encender un quemador con la tapa  
cerrada. Una acumulación de gas sin encender  
dentro de una parrilla cerrada es peligrosa.  
• Nunca haga funcionar la parrilla si el cilindro de LP  
no está en la posición correcta especificada en las  
instrucciones de ensamblaje.  
• Apagar los incendios que produce la grasa cerrando la tapa no  
es posible. Las parrillas están bien ventiladas por razones de  
seguridad.  
• No utilice agua en un incendio ocasionado por la grasa.  
Podrían ocurrir lesiones personales. Si se desarrolla un  
incendio originado por la grasa, gire las perillas y el cilindro  
de LP a la posición de apagado.  
• No deje la parrilla desatendida mientras precalienta o limpia  
mediante el calor los residuos de comidas en “HI”. Si la  
parrilla no se ha limpiado regularmente, puede ocurrir un  
incendio causado por la grasa que pudiera dañar el producto.  
Cómo encender la parrilla con el encendedor  
1. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla.  
2. Abra la tapa durante el encendido.  
• Siempre cierre la válvula del cilindro de LP y retire la  
tuerca de acople antes de mover el cilindro de la  
posición especificada para el funcionamiento.  
3. Abra la válvula del cilindro de LP o gas natural.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Presione hacia adentro cualquier perilla de control del quema-  
dor y gire la perilla hacia la izquierda a la posición “HI”. Continúe  
presionando la perilla hasta que el quemador se encienda.  
5. Si no enciende en 5 segundos, apague el control del  
quemador, espere 5 minutos para que se disipe el gas y  
repita el procedimiento de encendido.  
6. Para encender otros quemadores, repita el paso 4.  
NOTA: Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones  
de encendido con fósforos.  
Revisión de la llama del quemador  
• Retire las rejillas de cocción y los difusores de calor. Encienda  
los quemadores, gire las perillas de HIGH a LOW. Debe ver una  
llama más pequeña en la posición LOW que la que vio en HIGH.  
Efectúe una revisión de la llama del quemador en el quemador  
lateral también. Siempre revise la llama antes de cada uso.  
Apague (coloque en OFF) los controles y la alimen-  
tación de gas del tanque cuando no esté en uso.  
Si no enciende en 5 segundos, apague el control del  
quemador, espere 5 minutos y repita el procedimiento  
de encendido. Si el quemador no enciende con la  
válvula abierta, el gas continuará fluyendo por el  
quemador y podría encenderse accidentalmente con el  
riesgo de lesiones.  
Cómo apagar la parrilla  
• Gire todas las perillas a la posición. Coloque el tanque de  
LP en la posición OFF girando la rueda manual en sentido  
horario hasta que se detenga totalmente.  
Encendido con fósforos  
No se incline sobre la parrilla para encenderla.  
1. Abra la tapa durante el encendido.  
2. Coloque el fósforo en el portafósforos (que cuelga del  
costado del carrito). Encienda el fósforo, colóquelo en la  
cámara de combustión.  
3. Presione hacia adentro y gire la perilla derecha a la posición  
HIGH. Cerciórese de que el quemador prende y permanece  
encendido.  
Revisión del encendedor  
• Cierre el gas en el cilindro de LP. Presione la perilla de control  
hacia adentro y gire la perilla hacia la izquierda a la posición “HI”.  
Debe escuchar un “clic” y ver una chispa cada vez entre la caja  
colectora o el quemador y el electrodo. Refiérase a Solución de  
problemas” si no escucha un clic ni ve una chispa.  
Revisión de la válvula  
• Importante: Cerciórese de que el gas esté apagado en el  
cilindro de LP antes de revisar las válvulas. Las perillas  
trancan en la posición OFF. Para revisar las válvulas, primero  
presione las perillas hacia adentro y suelte, las perillas deben  
regresar hacia atrás mediante el resorte. Si no lo hacen,  
reemplace el ensamble de la válvula antes de utilizar la parrilla.  
Gire las perillas a la posición LOW y luego nuevamente a OFF  
Las válvulas deben girar suavemente.  
4. Encienda otros quemadores presionando la perilla hacia  
adentro y girando a la posición HI.  
Revisión de la manguera  
• Antes de cada uso, revise si las mangueras tienen algún corte  
o están gastadas. Cambie las mangueras gastadas antes de  
utilizar la parrilla. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas para  
válvula/manguera/regulador según lo especificado en la Lista  
de piezas de esta guía de uso y cuidado.  
Limpieza general de la parrilla  
• No confunda la acumulación de grasa y humo marrón o negro  
con la pintura. El interior de las parrillas de gas no está  
pintado de fábrica (y nunca debe pintarse). Aplique una  
solución fuerte de agua y detergente o utilice un limpiador de  
parrilla con un cepillo para frotar en las partes internas de la  
tapa o la parte inferior de la parrilla. Enjuague y deje secar  
completamente al aire. No aplique limpiador cáustico para  
parrilla/horno a las superficies pintadas.  
Encendido del quemador lateral con fósforo  
1. Abra la tapa del quemador lateral. Abra el gas en el  
cilindro LP  
2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.  
3. Gire la perilla del quemador lateral a HI. Cerciórese de que el  
quemador prende y permanece encendido.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.  
Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a  
concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and  
failure of parts can result.  
Storing Your Grill  
•Clean cooking grates.  
•Store in dry location.  
•Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most  
residue can be wiped away with baking soda/water solution or  
specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring  
powder for stubborn stains.  
•Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive  
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft  
nonabrasive cloth.  
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a  
wellventilated space and out of reach of children.  
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill  
covers offered by manufacturer.  
•Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and  
disconnected, removed from grill and stored outdoors.  
•When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner  
Assembly” instructions before starting grill.  
Cleaning the Burner Assembly  
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner  
assembly or if you have trouble igniting grill.  
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.  
2. Remove cooking grates and heat diffusers.  
3. Remove R pins from rear of burners.  
•Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality  
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water  
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease  
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning  
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage.  
Do not use abrasive pad on areas with graphics.  
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of  
the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on  
cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to  
clean cooking surfaces while grill is hot.  
4. Carefully lift each burner up and away from valve openings.  
R pin  
SPIDER ALERT!  
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one  
easiest for you.  
SPIDER AND WEBS  
INSIDE BURNER TUBE  
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)  
into a small hook. Run the hook through each burner  
tube several times.  
(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not  
use a brass wire brush), run the brush through each  
burner tube several times.  
If you notice that your grill is getting hard to light or that the  
flame isnt as strong as it should be, take the time to check  
and clean the burner tubes.  
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into  
the burner tube and out the burner ports. Check each  
port to make sure air comes out each hole.  
Spiders or small insects have been known to create “flashback”  
problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the  
grill’s burner tubes obstructing the flow of gas to the burner. The  
backed-up gas can ignite in the burner tube behind the control  
panel. This is known as a flashback and it can damage your grill  
and even cause injury.  
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove food  
residue and dirt.  
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open  
paper clip.  
7. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion  
some holes may become enlarged. If any large cracks or  
holes are found replace burner.  
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner  
and burner tube assembly should be removed from the grill and  
cleaned before use whenever the grill has been idle for an  
extended period.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador deberán  
volverse a enganchar en las aberturas de las válvulas.  
Seguridad alimentaria  
La seguridad alimentaria es una parte muy importante de  
disfrutar la experiencia de cocinar al aire libre. Para conservar  
los alimentos protegidos de las bacterias nocivas, siga estos  
cuatro pasos básicos:  
Limpiar: Lávese las manos, los utensilios y superficies con  
agua caliente jabonosa antes y después de manipular carne o  
aves crudas.  
Separar: Separe las carnes y aves crudas de los alimentos  
listos para comer para evitar contaminación cruzada. Utilice un  
plato y utensilios limpios para retirar los alimentos cocinados.  
Cocinar: Cocine las carnes y aves completamente para matar  
las bacterias. Use un termómetro para comprobar las  
temperaturas internas adecuadas de los alimentos.  
Refrigerar: Refrigere los alimentos preparados y las sobras  
rápidamente.  
Enganche correcto quemador-válvula  
Cocción indirecta  
Las aves y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente a  
la perfección en la parrilla mediante el calor indirecto. Coloque  
los alimentos sobre el(los) quemador(es) sin encender; el calor  
de los quemadores encendidos circula suavemente por toda la  
parrilla, cocinando la carne o las aves sin una llama directa.  
Este método disminuye enormemente las llamaradas cuando  
cocine cortes muy grasosos porque no hay llama directa que  
encienda la grasa ni los jugos que gotean mientras cocina.  
Para más información llame a: la línea de ayuda USDA  
sobre carne y aves al 1-800-535-4555 (en Washington, DC  
(202) 720-3333, 10:00 am-4:00 pm hora del este).  
Cómo saber si la carne está totalmente asada  
La carne y las aves cocinadas a la parrilla a menudo se doran  
muy rápido por fuera. Use un termómetro de carnes para  
cerciorarse de que el alimento haya alcanzado una  
temperatura interna segura y haga cortes para observar  
señales visibles de cocción.  
Las aves completas deben alcanzar 180° F (82,2°C);  
pechugas, 170°F (76,7°C). Los jugos deben salir  
transparentes y la carne no debe estar rosada.  
Las hamburguesas hechas de carne molida o pollo deben  
alcanzar 160°F (71,1°C), y estar marrones al medio sin jugos  
rosados. La carne de res, ternera y cordero, los asados y las  
chuletas pueden cocinarse a 145°F (62,8°C). Todos los cortes  
de cerdo deben alcanzar 160°F (71,1°C).  
NUNCA ase parcialmente la carne o las aves y termine de  
cocinar más tarde. Cocine los alimentos completamente para  
destruir las bacterias nocivas.  
ENCENDIDO  
APAGADO  
APAGADO  
Cocción con 1 quemador  
Cocine con calor directo o indirecto.  
Mejor para comidas o alimentos más pequeños  
Consume menos combustible.  
Instrucciones para cocción indirecta  
• Siempre cocine con la tapa cerrada  
• Debido a las condiciones climáticas, los tiempos de cocción  
pueden variar. En clima frío y con viento es posible que  
necesite aumentar la configuración de temperatura para  
lograr temperaturas de cocción.  
Cuando recaliente los alimentos preparados o las carnes  
completamente cocidas como perros calientes, ase a 165°F  
(73,9°C), o hasta que desprendan humo.  
• Coloque los alimentos sobre el(los) quemador(es) sin  
encender.  
ADVERTENCIA: Para cerciorarse de que sean seguro para  
comer, los alimentos deberán estar cocinados a la temperatura  
interna mínima indicada en la tabla siguiente.  
Temperaturas internas mínimas seguras según USDA*  
Pescado  
Cerdo  
Platos con huevos  
145°F (62,8°C)  
160°F (71,1°C)  
160°F (71,1°C)  
APAGADO  
Bistés y asados o carne de res, ternera o 145°F (62,8°C)  
cordero  
ENCENDIDO  
APAGADO  
Carne de res, ternera o cordero molida  
Aves enteras (Pavo, pollo, pato, etc.)  
Aves molidas o en trozos (pechuga de  
pollo, etc.)  
160°F (71,1°C)  
165°F (73,9°C)  
165°F (73,9°C)  
Cocción con 2 quemadores  
Cocción indirecta estupenda a fuego bajo  
Produce calor bajo y uniforme.  
*Departamento de agricultura de EE.UU.  
Ideal para asar a fuego lento y hornear.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caja de conversión a gas natural  
Notas  
Preparación para la conexión a gas natural:  
Para comprar las Piezas de conversión a gas natural  
1. Cierre el suministro de gas y luego retire la tapa en el  
lado del suministro de gas.  
R
llame a Sears al 1-800-4-MY-HOME  
2. Recomendado: Instale una válvula de cierre en el  
lado del suministro de gas antes de instalar el socket.  
3. El socket debe ser instalado por un técnico  
autorizado, de acuerdo con el código nacional de gas  
combustible (NFPA 54/ANSI223.1).  
4. Antes de insertar el tapón, abra el suministro de gas  
y verifique si las conexiones tienen fugas, incluyendo  
el vástago de la válvula de cierre y la apertura del  
socket. Para obtener mejores resultados, utilice una  
solución de jabón sin amoníaco y agua.  
Kit de conversión a gas natural  
Modelo Kenmore # 10478  
(Pieza del fabricante No.:L3018S-KIT or S3218A-KIT)  
Su parrilla puede ser convertida a gas natural con este kit  
de conversión sólo por un técnico calificado. Para  
convertir esta parrilla el técnico necesitará este kit de  
conversión.  
El L3018S-KIT está diseñado específicamente para esta  
parrilla y contiene todos los componemts necesarios para  
la conversión.  
El kit 10478 contiene orificios de diferentes modelos de  
parrilla. Por favor, seleccione los orificios que se  
enumeran a continuación y desechar el resto. Siga las  
instrucciones de conversión incluidas en el kit.  
Instrucciones de funcionamiento:  
1. Para conectar, presione hacia atrás el manguito del  
socket.  
Manguito  
Soporte  
Tapón  
Modelo  
Quemador  
principal  
Φ1.37  
Quemador Quemador  
de cocción lateral  
Φ1.44  
Φ1.31  
2. Inserte el tapón y libere el manguito.  
3. Presione el tapón hasta que el manguito encaje  
adelante. (El gas fluirá automáticamente. No conectar el  
tapón al socket de forma adecuada podría impedir que  
el gas fluya hacia el electrodoméstico).  
148.16656011  
3
1
1
Manguera de extensión de 3,70 m de 3/8” de diámetro  
interior  
Soporte  
Manguito  
Si convierte su parrilla a gas natural, en la mayoría de los  
casos el técnico necesitará la manguera de extensión de  
3,70 m de 3/8” de diámetro interior, que se incluye en el  
kit para conversión a gas natural.  
Para desconectar  
1. Jale el manguito hacia atrás. Saque el tapón del socket.  
(El gas se corta automáticamente).  
2. Cierre la válvula de cierre y reemplace las tapas para  
polvo en el socket y el tapón.  
Exigencias respecto de la conexión de gas  
Gas PL  
Si su parrilla funciona a gas PL, el regulador provisto está  
configurado para una columna de agua de 279,4 mm  
(mm.c.a.) y sólo se debe usar con gas PL. La manguera y  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
el regulador provistos de fábrica se deben usar  
únicamente con un tanque de gas PL de 9,10 kg.  
Consejos útiles de cuidado y mantenimiento  
Antes de asar, precaliente la parrilla por 15 minutos en la  
posición “HI” (“ALTA”) con la cubierta abajo. Para evitar  
llamaradas o llamas descontroladas producidas por grasa,  
ase la carne con la cubierta abierta. Cierre la cubierta si  
la carne es gruesa, el clima es frío o usa un rostizador o  
el método de cocción indirecta.  
Gas natural  
Si la parrilla es para gas natural, está configurada para  
una columna de agua de 177,8 mm (mm.c.a.) y es sólo  
para uso con gas natural. La presión de gas se ve  
afectada por el tamaño y el largo de la línea de gas  
proveniente de la casa. Siga las recomendaciones del  
siguiente cuadro.  
Siempre protéjase la mano con una agarradera o guante  
para cocinar al tomar contacto con una superficie  
caliente.  
Desde la casa hasta la parrilla  
Distancia  
Tamaño de las tuberías  
3/8” de diámetro  
Suba la cubierta al asar carnes, especialmente pollo.  
Baje la cubierta al usar el método de cocción indirecta o  
un rostizador.  
Hasta 7,62 m  
De 7,92 m a 15,24 m 1/2” de diámetro  
2/3” de trayecto: 3/4” de  
NUNCA deje la parrilla sin supervisión durante la cocción.  
15,54 m a 30,48 m  
diámetro de 1/3" de trayecto:  
1/2” de diámetro  
Después de usar, cierre la cubierta, ponga los  
quemadores en la posición HI durante 15 minutos para  
realizar una autolimpieza quemando la grasa.  
Más de 30,78 m  
3/4" de diámetro  
Control de flujo excesivo y poco calor  
Cuadro de tiempo de cuidado y mantenimiento  
El ensamble del regulador de propano incorpora un  
dispositivo de control de flujo excesivo diseñado para  
suministrar suficiente flujo de gas a la parrilla en  
condiciones normales y, al mismo tiempo, controlar el  
flujo de gas excesivo. Los cambios bruscos en la presión  
pueden activar el dispositivo de control de flujo excesivo,  
y producir una llama y temperatura bajas. Si abre la  
válvula del tanque para permitir el flujo de gas mientras la  
válvula del quemador está abierta, el aumento de presión  
activará el dispositivo. El dispositivo permanecerá  
cerrado hasta que la presión se regule. Esto debería  
ocurrir en el plazo de 5 segundos.  
Frecuencia según  
el uso normal  
Parrilla  
Método de limpieza  
Superficie  
pintada  
Superficie de  
acero inoxidable  
Dos veces al año Cera para automóviles  
Limpiador para acero  
Dos veces al año  
inoxidable  
Después de cada  
Queme y limpie  
uso  
Todas las rejillas  
Rejillas de acero  
inoxidable  
Apto para cepillo de  
alambre/lavaplatos  
Apto para frotar con  
agua  
15 días  
Rejillas de  
porcelana  
15 días  
jabonosa/lavaplatos  
Cámaras de  
calor de  
quemadores  
30 días  
90 días  
Cepillo de alambre  
Quemadores  
Cepillo de alambre  
Productos de limpieza  
para el interior de  
parrillas (disponibles  
en Sears)  
Para asegurarse de que esto no cause dificultad para  
encender la parrilla, siga estas instrucciones:  
Interior de la caja  
del quemador  
120 días  
1. Asegúrese de que todas las válvulas del quemador  
estén en la posición “OFF” (CERRADO).  
2. Abra la válvula del tanque y espere 5 segundos.  
3. Encienda los quemadores uno a la vez siguiendo las  
instrucciones de encendido.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS  
Pieza del  
fabricante  
Pieza del  
fabricante  
Clave Cant.  
Descripción  
Clave Cant.  
Descripción  
ENCENDEDOR ELÉCTRICO  
PANEL IZQUIERDO  
BARRA  
40  
41-1  
42  
1
1
1
2
1
L3018S-00-8007  
L3018S-01-1700  
L3018S-00-1300  
L3018S-00-1310  
P3018-00-1002  
1
2
3
4
5
6
1
4
1
1
1
1
MANIJA DE LA CUBIERTA (IZQ)  
BASE DE LA MANIJA  
L3018S-00-4140  
L3018S-00-4102  
L3018S-00-4110  
E3518-00-8002  
E3518-00-4009  
L3018S-00-4210  
CUBIERTA IZQUIERDA  
INDICADOR DE TEMPERATURA  
ARANDELA  
IMÁN  
43  
BANDEJA RECOLECTORA  
44  
SOPORTE DE BANDEJA  
RECOLECTORA  
PARTE SUPERIOR DEL PANEL  
TRASERO  
CUBIERTA DERECHA  
45-1  
46-1  
1
1
L3018S-00-1900  
L3018S-01-1500  
REJILLA DE COCCIÓN  
(QUEMADOR PPAL.)  
7
2
L3018S-00-2001  
8
9
1
1
REJILLA PARA CALENTAR IZQ.  
REJILLA PARA CALENTAR DER.  
L3018S-00-2020  
L3018S-00-2030  
SOPORTE DEL ARO DEL TANQUE  
47  
48  
1
1
E3518-00-1202  
P3018-00-1203  
ARO DEL TANQUE  
REJILLA DE COCCIÓN  
(QUEMADOR PARA ASAR A  
FUEGO DIRECTO)  
PARTE INFERIOR DEL PANEL  
POSTERIOR  
PANEL DERECHO  
10  
1
L3018S-00-2002  
49  
1
L3018S-00-1200  
50-1  
51  
1
2
1
4
L3018S-01-1800  
L3218-00-8013  
L3018S-01-1110  
3219B-8082  
11  
12  
3
1
DIFUSOR DE CALOR  
QUEMADOR SEAR  
L3018S-00-2007  
SH3118B-8002  
RUEDA CON BLOQUEO  
PANEL INFERIOR  
52-1  
53-1  
PASADOR DE ENCENDIDO (QMDR  
SEAR)  
PASADOR DE ENCENDIDO (QMDR  
PPAL)  
PASADOR DE ENCENDIDO (QMDR  
PPAL)  
PASADOR DE ENCENDIDO (QMDR  
PPAL)  
13  
14  
15  
16  
1
1
1
1
L3018S-00-8006  
L3018S-00-8003  
L3018S-00-8002  
L3018S-00-8001  
TAPÓN DE GOMA  
SOPORTE DEL PANEL LATERAL  
(DERECHO)  
RUEDA  
54  
1
L3018S-00-1020  
55  
56  
57  
2
1
1
L3218-00-8012  
3019L-1710  
ENCENDEDOR MANUAL  
PUERTA DERECHA  
L3018S-00-1600  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
3
3
1
1
1
1
2
1
QUEMADOR PRINCIPAL  
PASADOR R  
L3018S-00-2700  
R-PIN  
SOPORTE DEL PANEL LATERAL  
(IZQUIERDO)  
PUERTA IZQUIERDA  
58  
1
L3018S-00-1010  
59  
60  
1
2
L3018S-00-1400  
L3018S-00-1410  
MANIJA DE LA CUBIERTA (DER)  
CABEZAL DE GAVETA  
CUERPO DE LA GAVETA  
ANAQUEL LATERAL  
L3018S-00-4240  
L3018S-00-5210  
L3018S-00-5220  
L3018S-00-5100  
E3518-00-0001  
L3018S-00-2000  
MANIJA DE LA PUERTA  
CABLE DE ENCENDIDO  
(QUEMADOR PRINCIAL)  
CABLE DE ENCENDIDO  
(QUEMADOR LATERAL)  
61  
62  
1
1
L3018S-00-8004  
P3018-00-8002-A  
MANGUITO DE LA CUBIERTA  
CAJA DEL QUEMADOR  
L3018S-1-  
HARDWARE  
1
1
PAQUETE DE ADITAMENTOS  
REJILLA DEL QUEMADOR  
LATERAL  
25  
1
L3018S-00-6201  
L3018S-1-  
MANUAL  
MANUAL DEL PRODUCTO  
26  
27  
28  
29  
1
1
1
1
CUBIERTA DE COCCIÓN LATERAL E3518-00-6001  
EJE LATERAL DE ESTUFA  
CAJA RECOLECTORA  
ESTUFA LATERAL  
E3518-00-6002  
E3518-00-5002  
L3018S-00-6100  
PASADOR DE ENCENDIDO  
(QUEMADOR LATERAL)  
30  
1
L3018S-00-8005  
Si hay accesorios faltantes o dañados  
después de desempacar la parrilla, llame al  
1-800-482-0131 para obtener un reemplazo.  
31  
32  
1
1
QUEMADOR LATERAL  
ABRIDOR DE BOTELLAS  
SH3118B-8030  
SH3118B-5010  
VÁLVULA DE QUEMADOR  
LATERAL  
33  
1
L3018S-00-6600  
34  
35  
5
5
GUARNICIÓN METÁLICA  
PERILLA  
E3518-00-3002  
E3518-00-3001  
Para pedir piezas de repuesto después de  
usar la parrilla llame a Sears al  
1-800-4-MY-HOME.  
MANGUERA DEL QUEMADOR  
PPAL.  
REGULADOR DE PRESIÓN DE  
GAS LP  
36-1  
37  
1
1
L3018S-00-8009  
P3018-00-8017  
38  
39  
1
1
COLECTOR  
L3018S-00-3200  
L3018S-00-3101  
CAJA DE CONTROL  
NOTA: Algunas piezas de la parrilla que se ilustran en los pasos del ensamblaje pueden diferir ligeramente en  
apariencia con respecto a su modelo en particular. Sin embargo, el método de ensamblaje es el mismo.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS  
3
4
○ ○  
5
6
7
○ ○  
8
9
2
1
10  
11  
18  
53-1  
19  
12  
20  
21  
22  
17 16  
○ ○  
14 13  
○ ○  
15  
26  
23  
24  
25  
27  
62  
28  
61  
29  
40  
30  
35  
39  
38  
31  
34  
36-1  
45-1  
37  
44  
32  
33  
43  
41-1  
42  
46-1  
47  
○ ○  
48  
49  
50-1  
60  
59  
58  
52-1  
57  
56  
○ ○  
55  
54  
51  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CÓMO DESEMPACAR  
Después de retirar todas las piezas de la parte superior de la caja del embalaje y cuando la única parte que  
quede sea el cabezal de la parrilla, utilice un cuchillo para rasgar los costados de la caja. Tenga cuidado con las  
grapas que se encuentran en los bordes de la caja de embalaje.  
Retire el empaque de poliestireno para acceder al cabezal de la parrilla.  
Abra las tapas de la parrilla y retire todas las piezas empacadas y el material de empaque.  
ADVERTENCIA: Ensamble y coloque la parrilla en una superficie plana y nivelada. Compare las piezas y  
los accesorios con la lista y los diagramas. No intente ensamblar si hay partes faltantes o dañadas.  
Fije las ruedas al panel inferior con 4 tornillos cada una como se ilustra. Fije las dos ruedas con  
bloqueo en la parte posterior de la parrilla. Después de fijar todas las ruedas, déle vuelta al panel  
inferior.  
Panel inferior  
Rueda bloqueable  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8″  
Cant. 16  
Rueda  
Fije el imán de la puerta a los agujeros al frente del panel inferior con 2 tornillos. No apriete  
completamente en este momento.  
Panel inferior  
Tornillo de 5/32-32 x 1/2″  
Cant. 2  
Imán de puerta  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije el panel posterior al panel inferior con 4 tornillos como se ilustra.  
3
Tornillo de 1/4-20 x 5/8″  
PARTE INFERIOR DEL  
PANEL POSTERIOR  
Cant. 4  
Panel inferior  
Fije los paneles laterales al panel inferior como se ilustra. Para cada panel lateral, hay dos tornillos  
para el panel posterior y tres para el inferior. Inserte primero los tres tornillos del panel inferior.  
Panel derecho  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8”  
Cant. 10  
Panel izquierda  
Panel inferior  
Panel inferior trasero  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije los soportes del panel lateral a los paneles laterales y al panel inferior con 3 tornillos cada uno  
como se ilustra.  
Panel izquierda  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8”  
Cant. 6  
Panel inferior  
Panel derecho  
Soporte del panel lateral  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije la parte superior del panel posterior a los paneles laterales con 2 tornillos cada uno como se  
ilustra.  
Panel derecho  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8”  
Parte superior  
Cant. 4  
del panel trasero  
Panel izquierda  
Deslice el soporte del aro del tanque en el extremo del aro del tanque como se ilustra. Fije el soporte  
a la parte superior del panel posterior con 2 tornillos cada una como se ilustra.  
Aro del tanque  
Soporte de aro del tanque  
Parte superior  
del panel trasero  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8”  
Cant. 2  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fije la barra frontal a los paneles laterales con 2 tornillos cada uno como se ilustra.  
Panel izquierda  
1/4-20 x 5/8Screw  
Qty. 4  
Panel derecho  
Barra frontal  
Fije el soporte de la bandeja recolectora a la barra frontal y a la parte superior del panel posterior con  
4 tornillos como se ilustra. NOTA: Las pestañas de la bandeja de goteo se conectan a la parte de  
afuera de la barra frontal.  
Parte superior  
del panel trasero  
Soporte de la bandeja de goteo  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8”  
Cant. 4  
Barra frontal  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deslice la bandeja recolectora a través de la parte superior del panel posterior y en el soporte de la  
bandeja recolectora como se ilustra.  
Soporte de la bandeja de goteo  
Bandeja  
de goteo  
Para cada puerta, inserte el pasador de bisagra inferior en el agujero en el panel inferior. Presione  
hacia abajo el pasador de la bisagra para insertarlo en el agujero en la pestaña en la parte superior  
del panel lateral. Ajuste el imán de la puerta del panel inferior para que haga contacto con las  
puertas y apriete los tornillos del imán.  
Puerta izquierda  
Arandela 5  
Cant. 2  
Arandela 5  
Puerta derecha  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Corte los amarres que regulan el regulador y la válvula del quemador lateral en su lugar debajo del  
panel de control del cabezal de la parrilla. Tenga cuidado de no cortar los cables del encendido. Con  
la ayuda de un asistente, levante y coloque el cabezal de la parrilla en el gabinete. Los laterales del  
cabezal de la parrilla van sobre las pestañas de fijación del gabinete. Cerciórese de que la válvula  
del quemador lateral y los cables del encendedor cuelguen fuera del gabinete y que el regulador  
cuelgue dentro del gabinete. Fije el cabezal al gabinete con 4 tornillos como se ilustra.  
Tornillo de 1/4-20 x 5/8”  
Cant. 4  
Caja de  
quemadores  
Gabinete  
Afloje los tres tornillos fijados al panel izquierdo de la caja del quemador 3 o 4 giros como se ilustra.  
Suspenda el anaquel lateral a través de los agujeros ranurados en su costado sobre los tres tornillos  
que ha aflojado. Abra la tapa de la parrilla y utilice el tornillo para apretar el anaquel lateral desde la  
parte interior de la caja del quemador como se ilustra. Apriete los tres tornillos que aflojó previamente.  
Afloje  
Tornillo de 1/4-20 x 1-1/4”  
Cant. 4  
Anaquel lateral  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hale el cuerpo de la gaveta hacia afuera.  
Asegure el cabezal de la gaveta al cuerpo de la misma con 3 tornillos en cada lado como se ilustra.  
Si hay alguna desalineación o interferencia en el funcionamiento del panel frontal del cajón, aflojar  
los 6 tornillos, vuelva a ajustar la posición del panel frontal para eliminar el problema y vuelva a  
apretar los tornillos.  
Tornillo de 5/32-32 x 1/2”  
Cant. 6  
Cabezal de la  
gaveta  
Anaquel lateral  
Cuerpo de la  
gaveta  
Anaquel del quemador lateral  
Afloje los cuatro tornillos fijados al panel derecho de la caja del quemador 3 o 4 giros como se ilustra.  
Suspenda el anaquel del quemador lateral a través de los agujeros ranurados en su costado sobre  
los cuatro tornillos que ha aflojado. Abra la tapa de la parrilla y utilice el tornillo único para apretar el  
anaquel del quemador lateral desde la parte interior de la caja del quemador como se ilustra. Apriete  
los cuatro tornillos que aflojó previamente. Fije el abridor de botellas al anaquel quemador lateral con  
2 tornillos como se ilustra.  
Afloje  
Tornillo de 3/16-24 x ½"  
Cant. 2  
Tornillo de 1/4-20 x 1-1/4"  
Cant.1  
Anaquel lateral de estufa  
Abridor de  
botellas  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anaquel del quemador lateral  
Afloje y retire los dos tornillos que sostienen el quemador lateral en su lugar. Alinee los dos agujeros  
de tornillos de la guarnición metálica con los del panel de control del quemador lateral. Inserte el  
vástago de control de la válvula a través del panel de control y de los agujeros principales de la  
guarnición metálica. Fije la guarnición metálica al panel de control y al vástago de control de la  
válvula con 2 tornillos como se ilustra. Presione la perilla en el vástago del control de la válvula del  
quemador lateral.  
Anaquel del quemador  
Tornillo de M4 x 8  
Cant.2  
Bisel  
Perilla  
Vástago de control de la válvula  
del quemador lateral  
Válvula del quemador lateral y cable de encendido  
Inserte la válvula del quemador lateral en el tubo del quemador lateral como se ilustra. Vuelva a fijar  
el quemador lateral al anaquel con los 2 tornillos que retiro anteriormente. Conecte el cable de  
encendido del quemador lateral al pasador.  
Pasador de encendido  
Cable de encendido  
Quemador lateral  
Válvula del  
Conecte aquí  
quemador lateral  
PRECAUCIÓN: Cerciórese de que la válvula esté dentro del tubo.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instale los difusores de calor, las rejillas de cocción y las rejillas para mantener caliente  
Coloque los difusores de calor, las rejillas de cocción y las rejillas para calentar como se ilustra. NOTA:  
Los bordes del difusor encajan en las ranuras al frente y parte posterior de la caja del quemador. El  
agujero rectangular en la rejilla de cocción va al frente.  
Retire la tapa de la batería e inserte una batería AA con el polo positivo orientado hacia afuera.  
Vuelva a colocar la tapa.  
Rejilla para  
mantener caliente  
Rejilla del quemador lateral  
Difusor de calor  
Rejillas para cocinar  
Batería AA  
Caja recolectora  
Alinee la caja recolectora con los 2 tornillos cabeza redonda en la parte posterior del anaquel del  
quemador lateral y presione la caja hacia abajo para fijarla en su lugar. También puede invertir la caja  
y fijarla para alargar el anaquel como se ilustra.  
Anaquel del  
quemador lateral  
Caja recolectora  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación del tanque LP  
Abra las puertas frontales del gabinete. Coloque la base del tanque en el gabinete. Conecte el  
regulador al tanque (refiérase a la página 5 de la sección de uso y cuidado).  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Problema  
Causa posible  
Acción correctiva  
1. El cable de encendido se  
desconectó del encendedor 1. Vuelva a conectar el cable de  
eléctrico.  
encendido al encendedor eléctrico.  
2. Afloje el pasador y ajuste la distancia,  
luego vuelva a apretarlo.  
2. La distancia entre el  
pasador de encendido y el  
quemador es superior a  
2,60 mm-5,10 mm  
(quemador lateral).  
3. El cable de encendido está  
roto.  
3. Póngase en contacto con el  
Departamento de Servicio al Cliente  
para obtener un cable de encendido  
de repuesto.  
La parrilla o el  
quemador lateral  
no encienden  
4. La batería se ha agotado.  
5. Los polos de la batería  
están mal colocados.  
6. La punta del electrodo no  
produce chispas en el  
puerto del quemador.  
7. No hay suministro de gas.  
8. La abertura del obturador  
de aire es demasiado  
grande.  
4. Instale una nueva batería AA.  
5. Cambie la ubicación de los polos de  
la batería.  
6. Vuelva a instalar el electrodo.  
7. Abra la válvula del regulador.  
8. Afloje el obturador de aire y ajuste la  
abertura a un tamaño menor.  
1. La abertura del obturador  
de aire no está bien  
ajustada.  
2. Arañas o insectos bloquean  
el obturador de aire.  
3. Hay fugas de gas  
1. Afloje el obturador de aire y ajuste la  
abertura hasta obtener llamas azules.  
Abertura de 0,6 cm para GPL  
Abertura de 0,32 cm para gas natural.  
2. Despeje las obstrucciones.  
La llama del  
quemador es  
amarilla y se  
percibe olor a gas  
3. Busque el origen de la fuga de gas.  
1. Ase las carnes grasosas con las  
parrillas frías y las perillas en la  
posición “LOW”  
1. Se están asando carnes  
grasosas mientras las  
perillas se encuentran en  
“HIGH” (alto).  
2. Roció agua sobre las  
llamas de gas.  
(BAJO). Si las llamas excesivas  
continúan, coloque la carne en la  
rejilla para calentar hasta que las  
llamas se asienten.  
Llamas excesivas  
3. La cubierta está cerrada  
mientras asa.  
2. Nunca rocíe agua sobre las llamas de  
gas.  
3. Mantenga la cubierta abierta mientras  
usa la parrilla.  
1. El tanque de PL está vacío. 1. Vuelva a llenar el tanque de PL.  
2. El quemador no está  
alineado con la válvula de  
control.  
3. El suministro de gas no es  
suficiente.  
2. Instale el quemador correctamente.  
3. Verifique la manguera de suministro  
de gas y asegúrese de que no haya  
fugas ni nudos.  
El quemador se  
apaga  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problem  
Possible Cause  
Corrective Action  
1. Los modelos a gas natural  
generan poco calor.  
1. Este modelo está configurado para  
utilizar 177,80 mm de gas natural.  
Verifique su sistema de suministro de  
gas natural para determinar si tiene una  
presión de gas correcta. Los modelos a  
gas natural no requieren regulador.  
Verifique los orificios si instaló boquillas  
para GN.  
La parrilla genera  
poco calor con la  
perilla en la posición  
“HI” (ALTO)  
2. Los puertos están bloqueados.  
3. El tanque de PL se ha agotado.  
2. Limpie las obstrucciones de los puertos.  
3. Vuelva a llenar el tanque de PL.  
Verifique la línea de gas y realice las  
correcciones necesarias según la  
siguiente tabla.  
Desde la casa hasta la parrilla  
La presión del gas se ve  
Distancia  
Tamaño de las tuberías  
3/8” de diámetro  
Se produce poco  
calor, gas natural  
considerablemente afectada por la  
línea de gas y el largo de la línea  
de gas proveniente de la casa.  
Hasta 7,62  
m
De 7,92 m a 1/2” de diámetro  
15,24 m  
2/3” de trayecto de 3/4”  
1/3” de trayecto de 1/2”  
De 15,54 m  
a 30,48 m  
El ensamble del regulador de  
Siga estas instrucciones:  
propano cuenta con un dispositivo 1. Asegúrese de que todos los  
de control de flujo excesivo  
diseñado para suministrar  
quemadores estén en la posición “OFF”  
(APAGADO).  
suficiente flujo de gas a la parrilla. 2. Abra la válvula del tanque y espere  
Poco calor, gas PL  
Los cambios bruscos en la presión  
pueden activar el dispositivo de  
control de flujo excesivo y producir  
una llama y temperatura bajas.  
5 minutos.  
3. Encienda de a un quemador por vez  
según las instrucciones de encendido  
enumeradas en el revestimiento de la  
puerta  
1. Se agotó el gas.  
2. Se activó la válvula de exceso  
de flujo.  
1. Verifique el nivel de gas en el cilindro  
de PL.  
2. Apague las perillas, espere 30  
segundos y encienda la parrilla. Si las  
llamas siguen bajas, apague las  
perillas y la válvula del cilindro de PL.  
Desconecte el regulador. Vuelva a  
conectar el regulador y compruebe  
que no haya fugas. Encienda la  
válvula del cilindro PL, espere 30  
segundos y encienda la parrilla.  
3. Coloque las perillas en la posición de  
apagado y cierre la válvula del cilindro  
de PL. Desconecte la tuerca de  
acoplamiento del cilindro. Vuelva a  
conectar e intente nuevamente.  
3. Hay un bloqueo de vapores en  
la tuerca de  
Disminución  
repentina del flujo de  
gas o llama baja  
acoplamiento/conexión del  
cilindro de gas PL.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Water Pump 650632 X C User Manual
Intel Switch 510T User Manual
John Deere Compact Excavator 495D User Manual
Jonsered Trimmer HT 2124 User Manual
JVC Car Stereo System KW HDR81BT User Manual
JVC Car Stereo System KW XC770 User Manual
JVC Speaker System CA UXNB7DAB User Manual
Kalorik Blender USK BL 24088 User Manual
Kenmore Washer 26 42922 User Manual
Klipsch Speaker KL 6502 THX User Manual