Jenn Air Ventilation Hood UXT5230AD User Manual

RAN G E H O O D  
Model Number:  
UXT5230AD*  
UXT5236AD*  
MK5500  
UXT5430AD*  
UXT5436AD*  
MK5800  
Manufacturer Number:  
Size:  
30” & 36”  
30” & 36”  
INSTALLATION  
G U I D E  
TABLE O F CO NTENTS  
Safety Instructions.................................................... 1  
Mounting Heights.................................................... 2  
Ducting..............................................................3-7-9  
Specifications...........................................................4  
Installation............................................................ 5-6  
Form No. A/04/03 Part No. IMK5558-0303A ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
2
MOUNTING HEIGHTS  
Minimum mounting height between range top  
to hood bottom should be no less than 24".  
Maximum mounting height should be no high-  
er than 32".  
It is important to install the hood at the  
proper mounting height. Hoods mounted too  
low could result in heat damage and fire  
hazard; while hoods mounted too high will be  
hard to reach and will lose performance and  
efficiency.  
6"  
Min 24"-Max 32"  
96"  
If available, also refer to range manufacturer's  
height clearance requirements and recom-  
mended hood mounting height above range.  
36"  
*Minimum clearance of 24” hood above range  
height.  
** Maximum clearance 32" hood above range  
height.  
DUCTING  
Minimum Duct Size:  
Round:  
6” minimum  
Rectangular:  
3-1/4x10”  
A minimum of 6” round or 3-1/4x10” rectangular  
duct must be used to maintain maximum air flow  
efficiency.  
Always use rigid-type metal ducts only.  
Flexible ducts could restrict air flow by up to 50%.  
Duct Run Calculation:  
Also use calculation (on right) to compute total  
available duct run when using elbows, transitions  
and caps.  
Maximum run  
6” or 3-1/4” x 10” duct  
100 FT  
Deduct:  
ALWAYS, when possible, reduce the number of  
transitions and turns. If long duct run is required,  
increase duct size from 6” to 7 or 8. If a reducer  
is used, install a long reducer instead of a pancake  
reducer. Reduce duct size as far away from open-  
ing as possible.  
each 90 Elbow used  
each 45 elbow used  
each 6” to 3/14 x 10”  
transition used  
each 3/14 x 10” to 6”  
each 3/14 x 10” to 6”  
transition used  
15 FT  
9 FT  
1 FT  
5 FT  
30 FT  
30 FT  
If turns or transitions are required:  
Install as far away from opening and as far  
apart, between 2, as possible.  
Side Wall Cap w/ damper  
Roof Cap  
e.g.- 1 roof cap, 2x90 elbows, 1 45 elbow used:  
=30' + 30' + 9' =69' used, 31' available for straight duct runs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3
DUCTING  
WARNING FIRE HAZARD  
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl spaces, ceiling, attics or  
garages. All exhaust must be ducted to the outside.  
Use Metal ductwork only.  
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified Silver Tape or DuctTape.  
Some Ducting Options:  
side wall cap  
w/ gravity damper  
side wall cap  
w/ gravity damper  
Soffit or crawl space  
Roof Pitch w/  
Flashing & Cap  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
4
SPECIFICATIONS  
30" or 36"  
10"  
3 1/4"  
6"  
C/L  
1 3/4"  
1"  
15 5/8"  
10 1/4"  
30" or 36"  
1/2" Elec. K.O.  
4 1/4"  
C/L  
7 3/4"  
6"  
22 1/4"  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
5
MOUNTING THE RANGEHOOD  
ELECTRICAL  
WARNING  
All Electrical work must by performed by qualified electrician or person with similar technical  
know how and background.  
For personal safety, remove house fuse or open circuit breaker before beginning installation.  
Do not use extension cord or adapter plug with this appliance.  
Follow National electrical codes or prevailing local codes and ordinances.  
Electrical Supply:  
This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply, connected to an individual, properly grounded  
branch circuit, protected by a 15 or 20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2  
wire w/ ground. Please also refer Electrical Diagram labeled on product.  
Cable Lock:  
A cable locking connector (not supplied) might also required by local codes. Check with local  
requirements and codes, purchase and install appropriate connector if necessary.  
Cable Lock  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
6
MOUNTING THE RANGEHOOD  
1. This range hood is mounted under a  
kitchen cabinet unit.  
2. Select preferred duct location on rear or  
top of unit. For ductless conversion, no  
ducting is required.  
3. Begin installation by temporarily removing  
the diffuser and filter panels.  
4. Temporarily position the range hood in  
the desired mounting location.  
Measure and mark the mounting holes,  
duct and electrical access locations with  
a pencil.  
5. Drill/cut out the required openings for  
duct and electrical access; make sure the  
duct opening is large enough to apply  
duct tape.  
6. Fasten mounting screws onto  
cabinet as marked, do not tighten,  
leaving half length of screws exposed.  
duct/silver  
tape  
7. Install electrical.  
8. Hang hood onto screws through key  
holes, and tighten.  
9. Install duct work and duct-tape.  
10. Reinstall the difuser panels.  
11. Power up hood and check for leaks  
around duct-tape.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
7
CONVERTIBLE OPTIONS  
This range hood is equipped with the option of a 6” vertical discharge, 3 1/4x10” vertical discharge,  
or 3 1/4x10” rear discharge. Additional accessories are provided to convert to either of the above  
discharge methods.  
Convertible Options  
Convertible Accesories  
Vertical discharge  
6” round  
Round to rectangular transition adaptor  
Rectangular to round transition adaptor  
Gasket (pre-mounted)  
(pre-mounted)  
Vertical discharge  
3 1/4x10”  
3 1/4x10”  
Horizontal rear discharge  
Rectangular rear cap (pre-mounted)  
3 1/4x10” starting collar  
3 1/4x10” Vertical Discharge  
2. Place rectangular transition adaptor as shown over  
gasket and by first installing 4 screws on half round  
section.  
1. Remove pre-mounted 6” transition adaptor or duct  
opening. Leave attached gasket in its original place.  
3. Mount the 3-1/4x10” starting collar on top of  
transition piece with remaining screws.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
8
CONVERTIBLE OPTIONS  
3 1/4x10” Rear Discharge  
2. Remove top pre-mounted transition piece. Leave  
attached gasket in its original place.  
1. At rear of range hood, remove all screws on pre-  
mounted rear rectangular cap and remove cap.  
4. Mount rectangular cap (previously removed) on top  
of transition adaptor.  
3. Mount rectangular transition piece at opening with  
gasket as shown.  
5. Mount starting collar (provided) at rear discharge  
opening with gasket.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9
DUCTLESS CONVERSION  
Ductless conversion is intended for applications where an exhaust duct work is not possible to be  
installed. When converted, the hood functions as a "purifying" hood rather than an exhaust hood.  
Fumes and exhaust from cooking are drawn and filtered by a set of optional Carbon Filters. The air  
is then purified and re-circulated back within the home.  
We recommend to ALWAYS exhaust air outside of the home by employing existing or installing  
new duct work, if possible. The hood is most effective and efficient as an Exhaust unit. Only when  
the exhaust option is not possible should you recourse to converting the hood into a "purifying"unit.  
When converted to be a "purifying" unit, a Carbon Filters Kit is required. Order according to its Part  
number below. The standard Metal Filters are intended to capture residue from cooking and the  
optional Carbon Filters help to purify fumes exhausted from cooking for re-circulation.  
Carbon Filters (Required)  
1. Purchase ductless Carbon Filters Kit as follow:  
Hood Model:  
Part No.  
Filters in pkg.  
UXT5230AD*  
UXT5236AD*  
HCFLTUXT30  
HCFLTUXT36  
2
3
UXT5430AD*  
UXT5436AD*  
HCFLTUXT30  
HCFLTUXT36  
2
3
2. The ductless conversion housing must be  
installed prior to installation of the range  
hood.  
3. Remove the diffuser panels on the hood.  
4. Clip carbon filter onto bracket of  
diffuser panels.  
5. Re-install diffuser panels.  
6. Carbon Filters must be replaced after  
every 120 hours of use (or approximately  
every 2 to 3 months based on the average  
of 1-2hrs. of daily cooking time).  
7. Refer installation manual provided with  
ductless carbon filters kit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HOTTE DE CUISINIÈRE  
Numéro de modèle:  
UXT5230AD*  
UXT5236AD*  
MK5500  
UXT5430AD*  
UXT5436AD*  
MK5800  
Numéro du fabricant:  
Dimensions:  
30” & 36”  
30” & 36”  
INSTALLATION  
G U I D E  
TABLE DES MATIÈRES  
Consignes de sécurité...............................................1  
Hauteurs de montage...............................................2  
Canalisation.......................................................3-7-9  
Caractéristiques techniques......................................4  
Installation............................................................5-6  
Form No. A/04/03 Pièce No. IMK5558-0303A ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho États-Unis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE D’INSTALLATION  
Veuillez lire toutes les directives avant d’installer et de faire fonctionner cet appareil  
MODELES: UXT5230AD* UXT5236AD* UXT5430AD* UXT5436AD*  
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT  
AVERTISSEM ENT  
Installation  
Les procédures dinstallation décrites dans ce guide s’adressent à des installateurs qualifiés, à  
des techniciens de service ou à des personnes possédant des compétences similaires. NE ten-  
tez PAS dinstaller cet appareil vous-même. Linstallation de l’unité peut causer des blessures  
en raison dun manque de connaissances techniques et électriques.  
Tout le câblage électrique doit être correctement installé, isolé et mis à la masse. Les vieux sys-  
tèmes de conduits doivent être débarrassés de toute accumulation excessive de graisse. Si cela  
est impossible, les conduits doivent être remplacés afin déviter les incendies de graisse.  
Assurez-vous que les raccords des systèmes de conduits sont solidaires et adéquatement  
rubanés.  
* Veuillez vous procurer les révisions les plus récentes des caractéristiques techniques  
avant de procéder à des travaux sur mesure ou de découpe.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
2
HAUTEURS DE MONTAGE ET DÉGAGEMENT  
La hauteur de montage minimale entre le  
dessus de la cuisinière et le dessous de hotte  
doit être d’au moins 61 cm (24 po).  
La hauteur de montage maximale ne doit pas  
excéder 81,3 cm (32 po).  
Il est important dinstaller la hotte à la hauteur  
appropriée. Une hotte trop basse peut causer  
des dommages par la chaleur ou des risques  
dincendie tandis quune hotte trop haute sera  
difficile à atteindre et perdra de son efficacité.  
Reportez-vous aux exigences relatives à la hau-  
teur de dégagement du fabricant de la  
cuisinière et à la hauteur de montage au-  
dessus de la cuisinière recommandée pour la  
hotte.  
6"  
Min 24"-Max 32"  
96"  
36"  
*Dégagement minimal au plafond de 202,4 cm  
(79,68 po) à une hauteur de montage de la hotte de  
61 cm (24 po).  
**Dégagement maximal au plafond de 256,5 cm  
(101,46 po) à une hauteur de montage de la hotte  
de 81,3 cm(32 po).  
CANALISATION  
Dimension minimale du conduit :  
Rond:  
15,2 cm (6 po)  
Rectangulaires:  
8.3 x 25.4 cm (3-1/4x10)  
Un conduit rond dun diamètre minimum de 15,2 cm  
(6 po) ou un conduit rectangulaire de 8,3 cm x 25,4 cm  
(3 1/4 po x 10 po) doit être utilisé pour assurer une cir-  
culation d’air optimale.  
Utilisez toujours des conduits métalliques rigides.  
Les conduits flexibles réduisent la circulation d’air  
dans une proportion qui peut atteindre 50 %.  
Utilisez toujours les valeurs de droite pour calculer le  
tracé de conduits possibles lors de l’utilisation de  
coudes, de transitions et de capuchons.  
Calcul du tracé de conduits:  
Tracé maximum  
conduit 15,2 cm ou 8,3 cm x 25,4 cm (6 po ou 3  
1/4 po x 10 po)  
Déduisez:  
30,5 M ( 100 PI)  
Utilisez TOUJOURS un nombre minimal de transitions  
et de courbes. Pour un long tracé de conduits, aug-  
mentez les dimensions des conduits de 15,2 cm (6 po)  
à 17,8 cm à 20,3 cm (7 ou 8 po). Le cas échéant,  
privilégiez les longs réducteurs aux réducteurs de type  
plat. Réduisez les dimensions du conduit aussi loin de  
l’ouverture que possible.  
Si des courbes ou des transitions sont utilisées :  
Éloignez-les autant que possible de louverture et  
des autres courbes ou transitions au moment de  
l’installation.  
chaque coude de 90 o utilisé  
chaque coude de 45 o utilisé  
chaque transition de 15,2 cm à 8,3 cm x 25,4 cm  
(6 po à 3 1/4 x 10 po) utilisée  
chaque transition de 8,3 cm x 25,4 cm à 15,2 cm  
( 3 1/4 po x 10 po à 6 po)  
4,6 M (15 PI)  
2,7 M (9 PI)  
0,3 M (1 PI)  
1,5 M (5 PI)  
9,1 M (30 PI)  
9,1 M (30 PI)  
Capuchon mural latéral avec registre  
Capuchon de toit  
p. ex. - 1 capuchon de toit, 2 coudes de 90o, 1 coude de  
45o utilisé :  
= 9,1 m + 9,1 m + 2,7 m = 20,9 m (30 pi + 30 pi + 9 pi =69 pi)  
utilisés, 9,4 m (31 pi) disponible pour les tracés en ligne droite.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3
CANALISATION  
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’INCENDIE  
Lair ne doit JAMAIS être évacué et le système de conduits ne doit JAMAIS se terminer dans des espaces  
entre les murs, des vides sanitaires, des plafonds, des greniers ou des garages.Toutes les sorties de ven-  
tilation doivent être canalisées vers l’extérieur.  
Utilisez seulement des systèmes de conduits métalliques.  
Fixez tous les assemblages à laide de vis à tôlerie et rubaner tous les raccords à l’aide de ruban argen-  
té approuvé ou de ruban pour canalisations.  
Certaines Options de Canalisation:  
capuchon mural  
latéral avec registre  
anti-refoulement  
capuchon mural  
latéral avec registre  
anti-refoulement  
Soffite ou vide sanitaire  
Pente de toit avec  
solin et capuchon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  
30" or 36"  
10"  
3 1/4"  
6"  
C/L  
1 3/4"  
1"  
15 5/8"  
10 1/4"  
30" or 36"  
1/2" Elec. K.O.  
4 1/4"  
C/L  
7 3/4"  
6"  
22 1/4"  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
5
MONTAGE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
ÉLECTRICITÉ  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Tous les travaux électriques doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne pos-  
sédant des connaissances techniques et de l’expérience similaires.  
Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de l’alimentation électrique  
domestique avant de débuter linstallation.  
Nutilisez pas de rallonge électrique ou de fiches d’adaptateur avec cet appareil.  
Suivre les codes d’électricité nationaux ou les codes locaux de même que les ordonnances  
en vigueur.  
Alimentation électrique:  
Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V et de 60 Hz branchée à un circuit de déri-  
vation, correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur de 15 à 20 ampères ou un fusible à  
action différée. Le câblage doit se composer de deux fils mis à la masse. Veuillez également vous  
reporter au diagramme électrique  
apposé sur le produit.  
Verrou de câble:  
Certains codes locaux peuvent également exiger lutilisation d’un connecteur de verrouillage de câble  
(non fourni). Procédez aux vérifications nécessaires, et le cas échéant, procurez-vous les connecteurs  
appropriés puis installez-les.  
Câble de  
verrouillage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
6
MONTAGE DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE  
1. Cette hotte de cuisinière se monte sous  
une armoire de cuisine.  
2. Sélectionnez l’emplacement privilégié  
pour le passage du conduit, soit à larrière  
ou sur le dessus de lappareil. Les sys  
tèmes à recyclage ne nécessitent pas  
l’utilisation de conduits.  
3. Commencez linstallation en enlevant  
temporairement le diffuseur et les  
panneaux du filtre.  
4. Placez temporairement la hotte de  
cuisinière à l’emplacement de montage  
désiré. Marquez les trous de montage, les  
emplacements des conduits et des accès  
électriques à l’aide d’un crayon.  
5. Percez ou découpez les ouvertures  
requi ses pour les conduits et les  
accès électriques. Assurez-vous que  
l’ouverture du conduit est assez large pour  
le ruban adhesif.  
gros ruban  
adhésif.  
6. Fixez les vis de montage dans larmorie  
comme indiqué. Ne serrez pas les vis,  
laissez la moitié des vis depasser.  
7. Installez les composants électriques.  
8. Laissez la hotte pendre par les vis  
de montage et serrez-les à la main.  
9. Laissez la hotte pendre par les vis de  
montage et serrez-les à la main.  
10. Réinstallez le diffuseur et les panneaux  
du filtre.  
11. Allumez la hotte. Verifiez qu’il n’y a pas  
de fuites autour du ruban adhésif.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
7
OPTIONS TRANSFORMABLES  
Cette hotte de cuisinière est pourvue d’une évacuation verticale de 15,2 cm (6 po), de 8,3 cm x 25,4  
cm (3 1/4 po x 10 po) ou dune évacuation arrière de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po). Des addi-  
tionnels accessoires sont fournis pour convertir la hotte en lune ou lautre des méthodes dévacuation  
ci-dessus.  
Options transformables  
Accessoires transformables  
Évacuation verticale  
rond de 15,2 cm (6 po)  
Adaptateur de transition des conduits ronds à rectangulaires  
Adaptateur de transition des conduits ronds à rectan-  
gulaires (prémonté)  
Évacuation verticale 8,3 cm x 25,4 cm(3 1/4 po x 10 po)  
Évacuation arrière horizontale  
(3 1/4 po x 10 po)  
8,3 cm x 25,4 cm  
Joint (prémonté)  
Capuchon arrière rectangulaire (prémonté)  
Collier de départ de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)  
Évacuation verticale de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)  
2. Placez ladaptateur de transition rectangulaire sur le  
raccord de la façon indiquée en installant quatre vis sur  
la section demi-ronde.  
1. Déposez ladaptateur de transition prémonté de 15,2  
cm (6 po) ou louverture de conduit. Laissez le joint  
monté en permanence dans sa position initiale.  
3. Montez le collier de départ de 8,3 cm x 25,4 cm  
(3 1/4 po x 10 po) sur le dessus de la pièce de transi-  
tion à laide des vis non utilisées.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
8
OPTIONS TRANSFORMABLES  
Évacuation Arrière de 8,3 cm x 25,4 cm (3 1/4 po x 10 po)  
2. Retirez la pièce de transition prémontée. Laissez le  
joint monté en permanence dans sa position initiale.  
1. À l’arrière de la hotte de cuisinière, déposez toutes les  
vis du capuchon arrière prémonté et retirez le capuchon.  
4.Raccordez le capuchon rectangulaire (enlevé  
précédemment) sur le dessus de ladaptateur de  
transition.  
3. Montez la pièce de transition rectangulaire sur l’ou-  
verture à l’aide du joint de la façon indiquée.  
5. Montez le collier de départ (fourni) sur lorifice d’é-  
vacuation arrière à l’aide du joint.  
.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
9
TRANSFORMATION EN SYSTÈME DE RECYCLAGE  
La transformation de ce système en système de recyclage est recommandée pour des applications où  
il est impossible dinstaller un système de conduits dévacuation. Lors de la conversion, la hotte fonc-  
tionne en tant quélément « dépuration » plutôt quélément dévacuation.  
Lair vicié ou la fumée de cuisson sont aspirés et filtrés par un ensemble de filtres au charbon. Lair est  
ensuite purifié et recirculé à l’intérieur de la maison.  
Il est recommandé de TOUJOURS évacuer lair à l’extérieur de la maison en employant les systèmes  
de conduits existants ou en installant un nouveau système de conduits. La hotte est plus efficace en  
tant quappareil dévacuation. Cet appareil ne doit être utilisé comme unité « d’épuration » que s’il est  
impossible den faire une unité d’évacuation.  
Lors dune conversion en tant quunité « d’épuration », un ensemble de filtres au charbon est requis.  
Pour passer des commandes utilisez le numéro de pièce ci-dessous. Les filtres métalliques sont  
conçus pour capter les résidus de cuisson. Pour ce qui est des filtres au charbon optionnels, ils aident  
à purifier les émanations crées par la cuisson pour recirculer lair dans la maison.  
Filtres au charbon (requis)  
1. Procédez comme suit pour acheter des filtres au charbon
les systèmes à recyclage:  
Modèle de  
hotte  
Numéro de  
pièce  
Filtres en  
paquet  
UXT5230AD*  
UXT5236AD*  
HCFLTUXT30  
HCFLTUXT36  
2
3
UXT5430AD*  
UXT5436AD*  
HCFLTUXT30  
HCFLTUXT36  
2
3
2. Linstallation du boîtier de conversion en système à  
recyclage doit précéder celle de la hotte de cuisinière.  
3. Retirez les panneaux du diffuseur de la hotte.  
4. Agrafez le filtre au charbon sur le support des panneaux  
du diffuseur.  
5. Réinstallez les panneaux du diffuseur.  
6. Les filtres au charbon doivent être remplacés à toutes  
les 120 heures dutilisation (ou environ à tous les 2  
ou 3 mois en se basant sur un temps de cuisson  
quotidien de 1 à 2 heures).  
7. Véase el manual de instalación que se proporciona con  
el equipo de filtros de carbón.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAMPANA DE CO CINA  
Número de Modelo:  
UXT5230AD*  
UXT5236AD*  
MK5500  
UXT5430AD*  
UXT5436AD*  
MK5800  
Número del Fabricante:  
Tamaño:  
30” & 36”  
30” & 36”  
INSTALACION  
G U I A  
CO NTENIDO S  
Instrucciones de Seguridad.......................................1  
Altura de Montado...................................................2  
Tubería de Extracción.........................................3-7-9  
Especificaciones........................................................4  
Instalación.............................................................5-6  
Form No. A/04/03 Part No. IMK5558-0303A ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIA DE INSTALACION  
Lea todas las instrucciones antes de instalar y usar este electrodoméstico  
MODELS: UXT5230AD* UXT5236AD* UXT5430AD* UXT5436AD*  
IIMPORTANTE AVISO DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
Instalación  
La instalación descrita en este manual ha sido preparada para instaladores calificados, técnicos  
de servicio o personas con un entrenamiento similar y calificado. NO intente instalar este elec-  
trodoméstico ud. mismo. La instalación de esta unidad sin el apropiado conocimiento técnico y  
eléctrico puede resultar en serios daños personales.  
Todo el cableado eléctrico debe ser instalado, aislado, y conectado a tierra de manera apropia-  
da. Se debe limpiar el acumulamiento de grasa en los conductos antiguos o se deben reem-  
plazar por conductos nuevos para evitar la posibilidad del incendio de la grasa. Revise todas las  
junturas en los conductos para asegurar que las conexiones estén bien hechas y que todas las  
junturas estén selladas con cinta.  
* Por favor esté atento a las últimas revisiones de las especificaciones técnicas antes de  
desconectar o realizar cualquier trabajo en la unidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
2
ALTURA DE MONTADO Y ESPACIO LIBRE  
La altura mínima de montado entre la parte  
inferior de la campana y la parte superior de la  
cocina no debe ser inferior a 24.  
La altura de montado máxima no debe ser  
superior a 32.  
Es importante instalar la campana a la altura de  
montado apropiada. Una campana instalada a  
muy baja altura puede sufrir daños debido al  
calor y correr peligro de incendio. Una campana  
montada a mucha altura será difícil de alcanzar  
y perderá eficacia.  
6"  
Min 24"-Max 32"  
96"  
Si están disponibles, véanse también los requi-  
sitos de espacio libre correspondientes al fabri-  
cante de la cocina y la altura de montado de  
campana recomendada para su cocina.  
36"  
*Espacio libre mínimo entre la campana y la  
cocina debe ser de 24.  
** Espacio libre máximo entre la campana y la  
cocina debe ser de 32.  
TUBERIA DE EXTRACCION  
Tamaño Mínimo de la Tubería  
Redonda :  
6” mínimo  
Rectangular:  
3-1/4x10”  
Para mantener una máxima eficiencia en el flujo de  
aire se debe usar una tubería redonda de un mínimo  
de 6” de diámetro o una tubería rectangular de 3-1/4”  
por 10.  
Use tuberías metálicas rígidas solamente.  
Las tuberías flexibles pueden restringir el flujo de aire  
hasta en un 50%.  
Tabla de Cálculos para la Tubería:  
Largo máximo  
Use la tabla de cálculos que se encuentra a la derecha  
para calcular el total de tubería cuando se usan codos,  
transiciones y casquetes.  
Tubería de 6” ó 3-1/4” x 10”  
100 FT  
Deduzca:  
Por cada codo de 90  
Por cada codo de 45  
Por cada transición de  
6” a 3/14 x 10”  
Por cada transición de  
3/14 x 10” a 6”  
Casquete Lateral de Pared c/ regulador  
de tiro  
Casquete de Techo  
15 FT  
9 FT  
SIEMPRE que sea posible reduzca el número de tran-  
siciones y vueltas. Si se necesita una tubería de  
extracción muy larga, aumente el tamaño de la tubería  
desde 6” a 7 o 8. Si se usa un reductor, instale un  
reductor largo en vez de un reductor plano. Reduzca el  
tamaño de la tubería lo más lejos de la apertura de la  
campana como le sea posible.  
1 FT  
5 FT  
30 FT  
30 FT  
Si se requieren vueltas y transiciones: Instálelas lo  
más lejos posible de la apertura y distanciadas unas  
de otras, entre 2, si le es posible.  
ej- 1 casquete de techo, 2 codos de 90, 1 codo de 45:  
= 30’ + 30’ + 9” = 69’ usados, 31’ disponibles para que corra  
recto el tubo de extracción.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
3
TUBERIA DE EXTRACCION  
ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO  
NUNCA haga escapar el aire o termine las tuberías entre espacios de la pared, sofitos, techos, áticos o  
garajes. Todos los escapes de aire deben ser dirigidos hacia el exterior.  
Use tuberías metálicas solamente.  
Asegure todas las conexiones con tornillos para metal laminado y selle todas las junturas con cinta adhe-  
siva certificada Silver Tape o DuctTape.  
Algunas Opciones para la Tubería de Extracción:  
casquete lateral de  
pared c/ regulador  
de tiro por gravedad  
casquete lateral de  
pared c/ regulador  
de tiro por gravedad  
Sofito o intradós  
Inclinación de Tejado  
c/ Vierteaguas  
y Casquete  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
4
ESPECIFICACIONES  
30" or 36"  
10"  
3 1/4"  
6"  
C/L  
1 3/4"  
1"  
15 5/8"  
10 1/4"  
30" or 36"  
1/2" Elec. K.O.  
4 1/4"  
C/L  
7 3/4"  
6"  
22 1/4"  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
5
MONTANDO LA CAMPANA DE COCINA  
INSTALACION  
ELECTRICA  
ADVERTENCIA  
Toda instalación eléctrica debe ser realizada por un electricista calificado o por una persona con  
conocimientos técnicos similares y con experiencia equivalentes.  
Para su seguridad personal, retire los fusibles del hogar o el interruptor abierto antes de comenzar la  
instalación.  
No utilice alargadores ni adaptadores de tomacorriente con este electrodoméstico.  
Siga los códigos del National Electric Code (NEC) o las leyes y códigos locales reinantes.  
Suministro Eléctrico:  
Esta unidad requiere un suministro eléctrico de 120V 60Hz y que esté conectada a un circuito individ-  
ual de derivación que esté debidamente conectado a tierra. Debe estar protegido por un interruptor de  
15 ó 20 amperios o por un fusible de tiempo retrasado. El cableado debe ser de 2 cables con conex-  
ión a tierra. Véase también el Diagrama Eléctrico en la etiqueta del producto.  
Seguro de Cable:  
Un conector para asegurar el cable (no se incluye) puede ser requerido por los códigos  
locales. Verifique los códigos y requerimientos locales, compre e instale el conector apropiado si fuera  
necesario.  
Seguro de Cable  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
6
MONTANDO LA CAMPANA DE COCINA  
1. Esta campana se instala bajo un mueble  
de cocina.  
2. Seleccione la ubicación deseada para la  
tubería de extracción ya sea en la parte  
superior o lateral del mueble. No se  
requiere tubería para conversión sin  
tubería de extracción.  
3. Comience la instalación retirando  
temporalmente los paneles de difusión y  
de filtro.  
4. Coloque la campana temporalmente en  
la posisción de montado deseada. Mida y  
marque con un lápiz dónde irán los orifi-  
cios para el montado, la tubería y el  
cableado eléctrico.  
5. Corte o taladrée las aperturas necesarias  
para las tuberías y el cableado eléctrico.  
Asegúrese que la apertura para la tubería  
es lo suficientemente grande para aplicar  
la cinta adhesiva (duct tape).  
cinta adhesiva  
(duct/silver tape)  
6. Fije los tornillos de montado en el  
mueble en el lugar que lo marcó.  
No los apriete completamente,  
deje la mitad del tornillo expuesto.  
7. IInstale el cableado eléctrico.  
8. Cuelgue la campana en los tornillos  
de montado usando los orificios de  
montado de la campana. Apriete los  
tornillos.  
9. Instale las tuberías de extracción y la  
cinta adhesiva (duct tape).  
10. Vuelva a instalar los paneles de difusión.  
11. Conecte la campana y verifique que no  
hayan filtraciones alrededor de la cinta  
adhesiva (duct tape).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
7
OPCIONES DE CONVERSION  
Esta campana está equipada con la opción de descarga vertical de 6, vertical de 3-1/4” x 10, o pos-  
terior de 3-1/4” x 10. Se proporcionan accesorios adicionales para la conversión de un método de  
descarga a otro.  
Opciones Convertibles  
Accesorios Convertibles  
Descarga vertical redonda 6” de diámetro  
Adaptador para transición de circular a rectangular  
Adaptador para transición de rectangular a circular  
(pre-montado)  
Descarga vertical  
3 1/4x10”  
3 1/4x10”  
Descarga posterior horizontal  
Empaquetadura (pre-montada)  
Casquete posterior rectangular (pre-montado)  
Aro de inicio de 3 1/4x10”  
Descarga Vertical 3 1/4x10”  
2. Ubique el adaptador para transición rectangular  
sobre la empaquetadura, como se muestra en la  
figura. Instale cuatro (4) tornillos en la sección  
semi-circular.  
1. Retire el adaptador para transición pre-montado de  
6” o la apertura de la tubería. Deje la empaquetadura  
anexa en su lugar original.  
3. Monte el aro de inicio de 3-1/4” x 10” sobre la  
pieza de transición con los tornillos restantes.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
8
OPCIONES DE CONVERSION  
Descarga Posterior 3 1/4x10”  
2. Retire la pieza de transición pre-montada superior.  
Deje la empaquetadura anexa en su lugar original.  
1. En la parte posterior de la campana de cocina: retire  
todos los tornillos del casquete rectangular posterior  
pre-montado y retire el casquete.  
4. Monte el casquete rectangular (que retiró anterior-  
mente) sobre el adaptador para transición.  
3. Monte la pieza de transición rectangular en la  
apertura con la empaquetadura como se muestra en  
la figura.  
5. Monte el aro de inicio (que se proporciona) en la  
apertura de descarga posterior con la empaquetadura.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACION  
9
CONVERSION SIN TUBERIA DE EXTRACCION  
La conversión sin tubería de extracción está hecha para situaciones en las cuales no es posible insta-  
lar una tubería de extracción de aire. Al ser convertida, la campana funciona como una campana de  
purificación” en vez de una campana de extracción. Los humos y vapores producidos al cocinar son  
aspirados por la campana y filtrados por un conjunto de Filtros de Carbón opcionales. El aire es  
entonces purificado y reciclado en el hogar.  
La conversión sin tubería de extracción está hecha para situaciones en las cuales no es posible insta-  
lar una tubería de extracción de aire. Al ser convertida, la campana funciona como una campana de  
purificación” en vez de una campana de extracción. Los humos y vapores producidos al cocinar son  
aspirados por la campana y filtrados por un conjunto de Filtros de Carbón opcionales. El aire es  
entonces purificado y reciclado en el hogar.  
Cuando se convierte en una unidad de purificación, se necesita el Equipo de Filtros de Carbón. Para  
hacer su pedido refiérase al número de repuesto detallado más adelante. Los Filtros Metálicos están-  
dar están diseñados para capturar los residuos generados al cocinar y los Filtros de Carbón opcionales  
ayudan a purificar los humos que se generan al cocinar para poder así reciclar el aire dentro del hogar.  
Filtros de Carbón (Requeridos)  
1. Compre el Equipo de Filtros de Carbón para insta  
sin tubería de extracción como se detalla a continuación:  
Modelo de  
Campana  
Número de  
Repuesto  
Filtros por  
Paquete  
UXT5230AD*  
UXT5236AD*  
HCFLTUXT30  
HCFLTUXT36  
2
3
UXT5430AD*  
UXT5436AD*  
HCFLTUXT30  
HCFLTUXT36  
2
3
2. Se debe instalar el alojamiento para la conversión sin  
tubería de extracción antes de instalar la campana  
de cocina.  
3. Retire los paneles de difusión de la campana.  
4. Enganche los filtros de carbón a los soportes de los  
paneles de difusión.  
5. Vuelva a instalar los paneles de difusión.  
6. Los Filtros de Carbón deben ser reemplazados  
después de cada 120 horas de uso (o aproximada  
mente cada 2 ó 3 meses, basándose en un uso  
promedio de 1 a 2 horas por día).  
7. Véase el manual de instalación que se proporciona con  
el equipo de filtros de carbón.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Indesit Double Oven KP902CX User Manual
Jabra Bluetooth Headset BT2035 User Manual
Jasco Home Safety Product 45132 User Manual
JBL Home Theater System G Cinema User Manual
JL Audio Stereo Amplifier G1700 User Manual
Kalorik Scale USK EBS 33087 User Manual
Karcher Water System A 2011201 User Manual
Kenwood Marine Radio TK 5410 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KAWL500W User Manual
Kodak Scanner I1860 User Manual