Jenn Air Refrigerator 12828126 User Manual

J E N N - A I R B O T T O M F R E E Z E R R E F R I G E R AT O R  
USE & CARE  
GUIDE  
TA B L E O F C O N T E N T S  
Important Safety Information.........................................1-2  
Installation Instructions....................................................3-7  
Temperature Controls............................................................8  
Fresh Food Features .......................................................9-11  
Freezer Features ...................................................................12  
Ice and Water..................................................................13-14  
Water Filter.......................................................................14-16  
Food Storage Tips..........................................................17-19  
Care and Cleaning ........................................................20-23  
Operating Sounds................................................................24  
Troubleshooting..............................................................25-27  
Warranty...................................................................................31  
Guide d’utilisation et d’entretien....................................32  
Guía de uso y cuidado.......................................................64  
Form No. A/11/04 Part No. 12828126  
Printed in U.S.A.  
©2004 Maytag Appliances Sales Co.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING  
To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or  
death when using your refrigerator, follow these basic  
precautions, including the following:  
13. Always disconnect refrigerator from electrical  
supply before attempting any service. Disconnect  
power cord by grasping the plug, not the cord.  
1. Read all instructions before using the refrigerator.  
2. Observe all local codes and ordinances.  
3. Be sure to follow grounding instructions.  
14. Install refrigerator according to Installation  
Instructions. All connections for water, electrical  
power and grounding must comply with local  
codes and be made by licensed personnel when  
required.  
4. Check with a qualified electrician if you are not  
sure this appliance is properly grounded.  
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping  
or dropping refrigerator can damage refrigerator  
or cause refrigerator to malfunction or leak. If  
damage occurs, have refrigerator checked by  
qualified service technician.  
5. Do not ground to a gas line.  
6. Do not ground to a cold-water pipe.  
7. Refrigerator is designed to operate on a separate  
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.  
16. Replace worn power cords and/or loose plugs.  
8. Do not modify plug on power cord. If plug does  
not fit electrical outlet, have proper outlet installed  
by a qualified electrician.  
17. Always read and follow manufacturer’s storage  
and ideal environment instructions for items being  
stored in refrigerator.  
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord  
or power strip.  
18. Your refrigerator should not be operated in the  
presence of explosive fumes.  
10. Do not remove warning tag from power cord.  
11. Do not tamper with refrigerator controls.  
19. Children should not climb, hang or stand on any  
part of the refrigerator.  
20. Clean up spills or water leakage associated with  
water installation.  
12. Do not service or replace any part of refrigerator  
unless specifically recommended in Use & Care  
Guide or published user-repair instructions. Do  
not attempt service if instructions are not under-  
stood or if they are beyond personal skill level.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Your refrigerator was packed carefully for shipment.  
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not  
remove the serial plate.  
Leveling  
CAUTION  
To protect property and refrigerator from damage,  
observe the following:  
Location  
• Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,  
or other protective material.  
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other  
heat source. If not possible, shield refrigerator with  
cabinet material.  
• Do not use power tools when performing leveling  
procedure.  
• Do not install where temperature falls below 55° F  
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction  
may occur at this temperature.  
To enhance the appearance and maintain performance,  
the refrigerator should be level.  
Refrigerator is designed for indoor household  
application only.  
Note  
Measuring the Opening  
• Complete any required door reversal, panel  
installation and/or a water supply connection,  
before leveling.  
When installing your refrigerator, measure carefully.  
1
1
Allow 2" space at top and 2" space behind the  
machine compartment cover (located in the rear) for  
proper air circulation.  
Materials Needed  
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood  
floors, rugs) may make your opening smaller than  
anticipated.  
3
8" hex head driver  
• Carpenter’s level  
1. Remove toe grille.  
Some clearance may be gained by using the leveling  
procedure under Leveling.  
• Grasp firmly and pull outward  
to unclip.  
IMPORTANT: If refrigerator is to be installed into a  
recess where the top of the refrigerator is completely  
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap  
to verify proper clearance.  
2. Remove bottom bracket cover(s).  
• Place the eraser end of a pencil or similar blunt  
tool in the cover notch.  
Transporting Your Refrigerator  
Notch  
Location  
NEVER transport refrigerator on its side. If an  
upright position is not possible, lay refrigerator on its  
back. Allow refrigerator to sit upright for  
approximately 30 minutes before plugging it in to  
assure oil returns to the compressor. Plugging the  
refrigerator in immediately may cause damage to  
internal parts.  
• Use slight pressure to pry the  
cover loose.  
• Continue to maintain  
downward pressure to the  
notched side of the cover while  
swinging it off.  
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.  
ALWAYS truck refrigerator from its side or  
back–NEVER from its front.  
• Protect outside finish of refrigerator during transport  
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding  
between the refrigerator and dolly.  
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or  
bungee cords. Thread straps through handles when  
possible. Do not overtighten. Overtightening  
restraints may dent or damage outside finish.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3. Using hex head driver, turn the front adjustment  
screws (A) on each side to raise or lower the front  
of the refrigerator.  
Door and Drawer Removal  
Some installations require door/drawer removal to  
transport the refrigerator to its final location.  
A B  
B A  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, observe the following:  
C
C
• Disconnect power to refrigerator before removing  
doors or drawer. Connect power only after  
replacing doors or drawer.  
Note  
• Some models only have adjustment screws A.”  
CAUTION  
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl  
or other flooring with cardboard, rugs or other  
protective material.  
4. Select models also have rear adjustment screws  
(B). Using the hex head driver, turn each of these  
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of  
the refrigerator.  
1. Unplug power cord from power source.  
5. Using the carpenter’s level, make sure front of  
2. Remove toe grille and bottom bracket  
cover(s) (see page 3).  
1
1
refrigerator is 4" (6 mm) or 2 bubble higher than  
back of refrigerator and that the refrigerator is level  
from side to side.  
3. Remove top hinge cover from  
refrigerator door by removing Phillips  
screw and retain screw and cover for  
later use.  
6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly  
against floor.  
5
4. Unscrew 16" hex head screws from  
7. Freezer drawer models only: Turn adjustment  
screws (A) counterclockwise to allow the full  
weight of the refrigerator to rest on the stabilizing  
legs.  
top hinge to remove hinge and retain  
all screws for later use.  
5. Lift refrigerator door from center  
hinge pin.  
8. Replace bracket cover(s).  
6. For swing freezer door models  
only: Hold freezer door while  
• Position cover into the outer edge of the hinge.  
5
removing hinge pin with a 16" hex  
• Swing the cover toward the cabinet and snap it  
into place.  
head driver. Remove door from  
bottom hinge and retain hinge pin  
for later use.  
9. Replace the toe grille.  
For pullout freezer drawer models  
Note  
only: Remove plastic sleeve, if present.  
5
• For proper reinstallation, ensure the “top” marking  
on the interior of the toe grille is oriented correctly.  
Remove center hinge pin with a 16"  
hex head driver. Retain hinge pin and  
plastic sleeve for later use.  
• Align the toe grille mounting clips with the lower  
cabinet slots.  
7. Remove Phillips screws to remove  
center hinge and retain all screws for  
later use.  
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.  
8. Remove bottom hinge or stabilizing  
3
bracket with 8" hex head driver and  
retain screws for later use. Lift out  
bottom hinge pin (on freezer door  
models).  
9. If your model has a pullout freezer drawer, see  
page 5 for drawer removal instructions.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Pullout Freezer Drawer  
(select models)  
To Install:  
1. Pull both rails out to full  
extension.  
DANGER  
To prevent accidental child entrapment or  
suffocation risk, do not remove the divider in the top  
freezer basket.  
2. While supporting door front,  
hook supports into tabs  
located on inside of rail.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before removing doors. After replacing  
doors, connect power.  
3. Lower door front into  
final position.  
CAUTION  
To avoid possible injury, product, or property  
damage, you will need two people to perform the  
following instructions.  
To Remove:  
4. Replace and tighten Phillips screws that were  
removed from each side of rail system (select  
models).  
1. Pull drawer open to full extension.  
2. Pull upper basket out to full extension and lift out  
to remove.  
5. Place the basket cradles back onto the side rails.  
Align snaps with the slots on the side rails and  
press each snap towards the rail until it clicks.  
3. Lift lower basket straight up and out to remove.  
4. On each side rail is a  
basket cradle with two snap  
attachments. To release  
each cradle, unlatch the  
snaps by pushing them  
inward, away from the side  
rail system. Lift the cradles  
off of the rails.  
6. With rails pulled out to full extension, set the  
basket straight down into the basket cradles.  
Basket cradle  
snap attachments  
5. Remove Phillips screw  
from each side of rail  
system (select models).  
7. Slide upper basket into freezer. Make sure that rear  
of basket hooks behind rail catch.  
6. Lift top of drawer front  
to unhook supports  
from rail system. Lift  
door front out to  
remove.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Reinstallation of the Doors  
CAUTION  
To avoid possible injury and damage to property:  
1. Install hinge assemblies:  
5
• Install top hinge loosely with 16" hex head  
screws.  
• Place doors on a nonabrasive surface protected by  
towels or rugs while working directly on doors.  
• Install center hinge with Phillips screws.  
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food  
door and freezer door, if applicable, to opposite  
side of door edge.  
Freezer door models: Install bottom hinge with  
3
8" hex head screws.  
2. Freezer door models: Insert bottom  
• Use a Phillips screwdriver  
for removal and installation.  
hinge pin.  
• Locate bottom hinge hole closest to  
outside edge of cabinet, and insert  
bottom hinge pin. Replace any door  
shims, if present.  
4. Install handles (see below).  
5. Reinstall the door(s).  
3. Freezer door models: Place hinge  
side of freezer door on bottom hinge  
pin and hold freezer door upright  
while installing center hinge pin with  
516" hex head driver.  
Handles  
Handle Removal (style varies by model)  
Materials Needed:  
• Replace plastic sleeve.  
3
32” allen wrench  
• Replace any applicable door shims.  
• Make sure the hinge pin is installed tightly.  
To Remove:  
• Remove set screw from  
handle mounting post  
using 32” allen wrench.  
4. Place hinge side of refrigerator  
door on center hinge pin.  
3
5. While holding refrigerator door  
upright, tighten down top hinge  
• Repeat the procedure on  
all posts to remove the  
handle.  
5
with 16" hex head driver and  
replace hinge cover.  
To Replace:  
• Align handle with the mounting posts.  
Door Reversal  
• Fully tighten all set screws to secure handle  
in place.  
In some installations, reversing the door swing allows  
for more convenient access to stored items. Both  
doors can be reversed on freezer door models and the  
fresh food door is reversible on freezer drawer models.  
1. Remove door(s) (see page 4).  
2. Transfer cabinet plugs and cabinet  
screws to opposite side of cabinet.  
• Remove cabinet plugs with flat  
blade of screwdriver tip wrapped  
in masking tape.  
• Remove center mullion screws  
5
with 16" hex head screwdriver.  
Freezer door models: Remove  
3
bottom mullion screws with 8" hex head driver.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Connecting the Water Supply  
(select models)  
Materials Needed  
1
4" outer diameter flexible copper tubing  
1
• Shut-off valve (requires a 4" hole to be drilled into  
water supply line before valve attachment)  
• Adjustable wrench  
4" hex nut driver  
WARNING  
To reduce the risk of injury or death, follow  
basic precautions, including the following:  
1
• Read all instructions before installing ice maker.  
Note  
• Do not attempt installation if instructions are not  
understood or if they are beyond personal skill  
level.  
• Add 8' to tubing length needed to reach water  
supply for creation of service loop.  
2’ diameter  
1. Create service loop with copper  
• Observe all local codes and ordinances.  
minimum  
tubing (minimum 2’ diameter).  
Avoid kinks in the copper tubing  
when bending it into a service  
loop.  
• Do not service ice maker unless specifically  
recommended in Use & Care Guide or published  
user-repair instructions.  
• Disconnect power to refrigerator before installing  
ice maker.  
2. Remove plastic cap from water valve inlet  
port.  
• Water damage due to an improper water  
connection may cause mold/mildew growth.  
Clean up spills or leakage immediately.  
A
B
3. Place brass nut (A) and sleeve (B)  
on copper tube end as illustrated.  
Reminder: Do not use an old  
sleeve.  
CAUTION  
To avoid property damage or possible injury,  
follow basic precautions, including the  
following:  
• Consult a plumber to connect 14” O.D. copper  
tubing to household plumbing to assure  
4. Place end of copper tubing into water  
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do  
not kink – so that tubing feeds straight  
into inlet port.  
compliance with local codes and ordinances.  
• Confirm water pressure to water valve is between  
35 and 100 pounds per square inch. 20 pounds  
per square inch if there is not a water filter.  
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut  
into inlet port. Tighten nut with wrench.  
3
• Do not use a self-piercing, or 16" saddle valve.  
IMPORTANT: Do not overtighten. Cross  
threading may occur.  
Both reduce water flow and can become clogged  
over time; and may cause leaks if repair is  
attempted.  
6. Pull on tubing to confirm connection is  
secure. Connect tubing to frame with  
water tubing clamp (C) and turn on  
water supply. Check for leaks and  
correct if necessary. Continue to  
observe the water supply connection  
for two to three hours prior to moving  
the refrigerator to its permanent  
location.  
C
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.  
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.  
Do not overtighten.  
• Wait 2-3 hours before placing refrigerator into final  
position to check and correct any water leaks.  
Recheck for leaks after 24 hours.  
• Verify the copper tubing under the sleeve is  
smooth and free from defects. Do not reuse an old  
sleeve.  
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct  
leaks, if necessary.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TEMPERATURE CONTROLS  
Adjusting the Controls  
Touch Temperature Controls  
• 24 hours after adding food, you may decide that one  
or both compartments should be colder or warmer. If  
so, adjust the control(s) as indicated in the  
Temperature Control Guide table below. See page 17  
for instructions on checking compartment  
temperature.  
The controls are located at the top front of the  
refrigerator compartment.  
Control  
• Except when starting the refrigerator, do not change  
either control more than one number at a time.  
Initial Control Settings  
• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.  
After plugging the refrigerator in, set the controls.  
• Pressing the  
the desired setting.  
or  
pads adjusts the controls to  
Temperature Control Guide  
Refrigerator too warm Set the refrigerator control  
• The temperature control range for both  
compartments is 1 through 7 (coldest).  
to next higher number by  
pressing the  
pad.  
• Set the freezer control on 4.  
Refrigerator too cold Set the refrigerator control  
to next lower number by  
• Set the refrigerator control on 4.  
pressing the  
pad.  
• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before  
adding food.  
Freezer too warm  
Freezer too cold  
Set the freezer control to  
next higher number by  
pressing the  
pad.  
Warm Cabinet Surfaces  
Set the freezer control to  
next lower number by  
At times, the front of the refrigerator cabinet may be  
warm to the touch. This is a normal occurrence that  
helps prevent moisture from condensing on the  
cabinet. This condition will be more noticeable when  
you first start the refrigerator, during hot weather and  
after excessive or lengthy door openings.  
pressing the  
pad.  
Turn refrigerator OFF Press the freezer or  
refrigerator pad until a  
dash “–” appears in the  
display.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRESH FOOD FEATURES  
Shelves  
Door Storage  
CAUTION  
Dairy Center  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
The Dairy Center provides  
convenient door storage for  
spreadable items such as butter  
• Never attempt to adjust a shelf that is loaded with  
food.  
and margarine. This compartment can be moved to  
different locations to accommodate storage needs. To  
use the dairy center, raise the cover.  
• Confirm shelf is secure before placing items on  
shelf.  
To Remove:  
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves  
may break suddenly if nicked, scratched, or  
exposed to sudden temperature change.  
• Raise the cover, pull upward and tilt out.  
To Install:  
Your refrigerator has either Spillsaver™ or non-  
sealed shelves. The Spillsaver™ shelves have a spill  
retainer edge which allows for easier clean up and  
some are equipped with the EasyGlide™ slide out  
feature. To slide out (select models), grasp the front of  
the shelf and pull forward. Push in the shelf to return  
to the original position.  
• Reverse above procedure.  
Door Buckets  
Door Buckets can be moved to  
meet storage needs.  
To Remove:  
To Remove a Shelf:  
• Slide bucket up and pull straight out.  
To Install:  
• Slightly tilt up the front and lift up  
the rear of the shelf, then pull the  
shelf straight out.  
• Slide bucket in and down until firmly seated in the  
door liner.  
To Lock the Shelf Into Another Position:  
Full-width Door Shelf  
Full-width Door Shelf removes for easy cleaning.  
To Remove:  
• Tilt up the front edge of the shelf.  
• Insert the hooks into the desired frame openings and  
let the shelf settle into place.  
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.  
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.  
To Remove the Crisper Top:  
• Slide shelf up and pull straight out.  
To Install:  
• Reverse above procedure.  
• Remove crisper drawers as indicated on page 10.  
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift  
glass out.  
• Lift frame from refrigerator liner rails.  
To install, repeat above instructions in reverse order.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRESH FOOD FEATURES  
Beverage Chiller™  
(select models)  
Storage Drawers  
Snack Drawer (select models)  
The Beverage Chiller™ keeps  
The Snack Drawer can be used for  
storage of miscellaneous items or  
extra produce.  
beverages and other items cooler  
than the rest of the fresh food  
section. A cold air inlet allows air from the freezer  
section to pass into the beverage chiller.  
The Beverage Chiller™ control is located  
on the left wall of the fresh food  
compartment. The control adjusts the  
amount of cold air allowed in to the  
beverage chiller. For a cooler temperature  
in the Beverage Chiller™ slide the control  
down.  
To Remove:  
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front  
of drawer and pull straight out.  
To Install:  
• Insert drawer into frame rails and push back into  
place.  
To Remove:  
Crisper Drawers (select models)  
• First remove the pick off  
shelf to the left of the  
Beverage Chiller™.  
The Crisper Drawers provide a higher humidity  
environment for fresh fruit and vegetable storage.  
Controls  
• Firmly hold each side of  
beverage chiller, lift up  
and away from door liner.  
The Crisper Controls regulate the amount of humidity  
in the crisper drawer. Slide the control toward the low  
setting for produce with outer skins. Slide the control  
toward the high setting for leafy produce.  
To Install:  
• Reverse above procedure.  
Note  
To Remove:  
• Cold air diverted into the Beverage Chiller™ can  
decrease the main refrigerator temperature.  
Refrigerator control may need to be adjusted.  
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of  
drawer and pull straight out.  
To Install:  
• Insert drawer into frame rails and push back into  
place.  
Note  
• For best results, keep the crisper drawers tightly  
closed.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRESH FOOD FEATURES  
Temperature-Controlled Drawer  
Beverage Organizer™ (select models)  
(select models)  
The Beverage Organizer™ slides out from underneath  
the Spillsaver™ shelf. The Beverage Organizer™ holds  
up to twelve 12-ounce beverage cans.  
The Temperature-Controlled Drawer is a full-width  
drawer with adjustable temperature control. This  
drawer can be used for large party trays, deli items,  
beverages or miscellaneous items.  
To Remove:  
• Pull out to full extension. Tilt up the front of the  
Beverage Organizer™ and pull straight out.  
There is a temperature control which adjusts the  
amount of cold air allowed into the drawer. The control  
is located on the right side of the drawer. Depending  
on your model, it is either on the front of the drawer or  
under the lid.  
To Install:  
• Insert Beverage Organizer™ into frame rails and push  
back into place.  
Set the control to cold or to provide a normal  
refrigerator temperature. Set the drawer on the  
coldest or setting when a temperature colder than  
the main refrigerator compartment is desired. Use the  
coldest setting when storing meats.  
Accessories  
Grip Pads (select models)  
The Grip Pads prevent objects from  
sliding in the door buckets. Grip Pads are  
removable and are top-rack dishwasher safe for easy  
cleaning.  
Notes  
• Cold air directed to the drawer can decrease  
refrigerator temperature. Refrigerator control may  
need to be adjusted.  
Wine Rack (select models)  
The Wine Rack provides a place  
for horizontally storing wine. The  
rack can also hold an egg carton.  
• Do not place leafy vegetables in the drawer.  
Colder temperatures could damage leafy produce.  
Position the rack to rest on the  
left hand side of a refrigerator  
shelf (this rack cannot be  
To Remove:  
• Lift lid (select models). Pull drawer out to full  
extension. Tilt up front of drawer and pull straight  
out.  
positioned on an Elevator™ shelf).  
To Install:  
Egg Cradle  
• Push metal glide rails to the back of the refrigerator  
(select models). Place drawer onto rails and slide  
drawer back until it falls into place.  
The Egg Cradle (style may vary/select models) holds a  
“dozen-plus” eggs. It can be removed to carry to work  
area or to be washed.  
Some models feature a divider to organize the drawer  
into sections.  
To Remove:  
• Pull drawer completely out and raise the front of the  
divider to unhook it from the rear wall of the drawer  
and lift it out.  
To Install:  
• Hook back of divider over rear wall of drawer and  
lower into place.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FREEZER FEATURES  
Models with pullout freezer drawer:  
Shelves and Baskets  
Models with swing freezer door:  
DANGER  
To prevent accidental child entrapment or  
suffocation risk, do not remove the divider in the top  
freezer basket  
Freezer Shelf (select models)  
Select models have a shelf divider.  
To Remove:  
Upper Wire Basket  
• Pull shelf out to full  
extension. Tilt up front of  
shelf and pull straight out.  
To Remove:  
• Pull upper basket out to full extension and lift out to  
remove.  
To Install:  
To Install:  
• Insert shelf into freezer liner rails and push to back  
of compartment.  
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear  
of basket hooks behind rail catch.  
Wire Basket (select models)  
To Remove:  
• Pull basket out to full  
extension. Tilt up front of  
basket and pull straight out.  
To Install:  
Note  
• Insert basket into freezer liner rails and push back  
into place.  
Freezer Drawer Models: See page 5 for lower  
basket and complete pullout drawer instructions.  
Freezer Door Shelf (select models)  
Accessories  
The Freezer Door Shelf provides  
convenient storage for frozen food  
items in freezer door.  
Ice Cube Tray (select models)  
The Ice Cube Tray provides an area  
to freeze cubes for manual  
dispensing of ice.  
To Remove:  
• Lift shelf from side liner tabs and pull  
out.  
To release ice cubes from tray,  
hold tray upside down over a  
storage container and twist  
To Install:  
• Fit ends of shelf on liner tabs and slide down.  
both ends of tray until cubes release.  
The Ice Service Rack (select models) holds the ice  
cube tray.  
To Install:  
• Slide L-shaped groove of shelf  
down over back wall screw.  
Push rack back until screw is  
stopped in L-shaped groove  
1
2
(1). Slide front portion of shelf  
over front wall screw (2).  
To Remove:  
• Perform above steps in reverse order.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE AND WATER  
Automatic Ice Maker  
(select models)  
cubes will rattle as they fall into an empty storage  
pan and the water valve may click or “buzz”  
occasionally.  
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will  
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.  
Empty the ice storage bin periodically and wash it in  
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly  
before replacing it.  
Note  
• Energy rating guides that are posted on the  
refrigerator at the time of purchase do not include  
optional ice maker energy usage.  
• Beverages and foods should not be placed in the ice  
storage bin for quick chilling. These items can block  
the sensor arm, causing the ice maker to  
malfunction.  
Some models are automatic ice maker ready. The  
number of the appropriate ice maker kit is IC11B. The  
kit contains installation instructions and water  
connection instructions.  
Turn off (arm up) the ice maker when the water  
supply is to be shut off for several hours.  
Other models have a factory installed ice maker.  
Connect the ice maker to the water supply as  
instructed on page 7. Proper water flow and a level  
refrigerator are essential for optimal ice maker  
performance.  
To Remove the Ice Bin:  
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the  
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn  
the ice maker off by raising the sensor arm.  
Operating Instructions  
To Install the Ice Bin:  
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is  
down.  
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on  
by lowering the sensor arm.  
• After freezer section reaches  
approximately 0° F (-18° C), ice  
maker fills with water and begins  
operating. You will have a complete  
harvest of ice approximately every  
three hours.  
WARNING  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
• Do not place fingers or hands on the automatic ice  
making mechanism while the refrigerator is  
plugged in. This will help protect you from possible  
injury. It will also prevent interference with moving  
parts of the ejector mechanism and the heating  
element that releases the cubes.  
• Allow approximately 24 hours after installation to  
receive first harvest of ice.  
• Discard ice created within first 12 hours of operation  
to assure system is flushed of impurities.  
• Under certain rare circumstances, ice cubes may  
be discolored, usually appearing with a green-  
bluish hue. The cause of this unusual discoloration  
can be a combination of factors such as certain  
characteristics of local waters, household  
plumbing and the accumulation of copper salts in  
an inactive water supply line which feeds the ice  
maker. Continued consumption of such discolored  
ice cubes may be injurious to health. If such  
discoloration is observed, discard the ice cubes  
and contact your dealer to purchase and install a  
water line filter.  
• Stop ice production by raising ice maker arm until  
click is heard.  
• Ice maker will remain in the off position until arm is  
pushed down.  
• The first one or two batches will probably contain  
undersized and irregular cubes because of air in the  
supply line.  
• When the ice cubes are ejected it is normal for  
several cubes to be joined together at the ends. They  
can easily be broken apart. The ice maker will  
continue to make ice until the supply of ice cubes  
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.  
• Water damage due to improper water connection  
may cause mold/mildew growth.  
• Certain sounds may accompany the various cycles of  
the ice maker. The motor may have a slight hum, the  
• Clean up water and ice spills to avoid personal  
injury and to prevent mold/mildew growth.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ICE AND WATER  
To Dispense Water:  
Water Dispenser (select models)  
• Hold container under spout and  
press dispenser pad.  
The Water Dispenser is located on the left side wall  
of the fresh food section. This design is for cold water  
dispensing only.  
WATER FILTER (SELECT MODELS)  
Removal and Installation  
4. Reduce water spurts by flushing  
air from system. Run water  
continuously for two minutes  
WARNING  
through dispenser until water  
runs steady. During initial use,  
allow about a one- to two-minute delay in water  
dispersal to allow internal water tank to fill.  
To avoid serious illness or death, do not use  
refrigerator where water is unsafe or of unknown  
quality without adequate disinfection before or after  
use of filter.  
• Additional flushing may be required in some  
households where water is of poor quality.  
CAUTION  
After installing a new water filter, always dispense  
water for two minutes before removing the filter for  
any reason.  
Replacing Water Filter  
IMPORTANT: Air trapped in system may cause  
water and cartridge to eject. Always dispense  
water for two minutes before removing the filter  
for any reason. Use caution when removing.  
• The bypass cap does not filter water. Be sure to  
have replacement cartridge available when filter  
change is required.  
• If water filtration system has been allowed to  
freeze, replace filter cartridge.  
1. Turn filter counterclockwise until it releases from  
filter head.  
• If system has not been used for a short period of  
time, and water has an unpleasant taste or odor,  
flush system by dispensing two to three glasses of  
water. If unpleasant taste or odor persists, change  
filter cartridge. If system has not been used for  
three months or more, replace water filter  
cartridge (see page 23).  
2. Drain water from filter into sink, and dispose in  
normal household trash.  
3. Wipe up excess water in filter cover and continue  
with Initial Installation, steps 2 and 4.  
The filter should be changed at least every 12 months.  
IMPORTANT: Condition of water and amount used  
determines life span of water filter cartridge. If water  
use is high, or if water is of poor quality, replacement  
may need to take place more often.  
Initial Installation  
The water filter is located in the upper right hand  
corner of the fresh food compartment.  
To purchase a replacement water filter cartridge,  
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or  
1-800-688-8408 Canada.  
1. Remove blue bypass cap and  
retain for later use.  
2. Remove sealing label from end  
of filter and insert into filter  
head.  
The dispenser feature may be used without a water  
filter cartridge. If you choose this option, replace filter  
with blue bypass cap.  
3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter  
cover closed.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER (SELECT MODELS)  
System Specification and Performance Data Sheet  
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX  
Specifications  
Service Flow Rate (Maximum).............................................0.78 GPM (2.9 L/min)  
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum)......750 gallons/2838 liters  
Maximum Operating Temperature.....................................100° F/38° C  
Minimum Pressure Requirement........................................35 psi/241 kPA  
Minimum Operating Temperature......................................33° F/1° C  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
Maximum Operating Pressure.............................................120 psi / 827 kPA  
EPA EST #35917-MN-1  
100834/B  
Performance Data  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Effluent  
Average  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Average  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Chlorine  
Challenge Concentration  
Maximum  
0.06 mg/L  
Average  
Minimum  
96.84%  
2.0 mg/L 10%  
1.88 mg/L  
<0.05136364 mg/L  
>97.26%  
50%  
T & O  
Particulate**  
at least 10,000 particles/ml  
5,700,000 #/ml 30,583 #/ml  
69,000 #/ml  
99.52%  
98.94%  
85%  
Standard No. 53: Health Effects  
Effluent  
% Reduction  
USEPA  
MCL  
Influent  
Influent  
Average  
Min. Required  
Reduction  
Parameter  
Turbidity  
Challenge Concentration  
Average  
0.31 NTU  
Maximum  
.049 NTU  
Average  
97.09%  
Minimum  
95.20%  
1 NTU**  
11 1 NTU***  
10.7 NTU  
166,500 #/L  
155 MF/L  
0.5 NTU  
>99.95%  
Cysts  
99.5% Reduction  
Minimum 50,000/L  
<1 #/L  
<1 #/L  
>99.99%  
>99.99%  
>99.35%  
>99.33%  
95.70%  
86.22%  
76.99%  
95.71%  
98.74%  
99.76%  
98.72%  
92.97%  
>99.99%  
>99.99%  
>99.29%  
>99.29%  
90.91%  
75.93%  
7
8
Asbestos  
99% Reduction 10 10 fibers/L; fibers >10 micrometers in length  
<1 MF/L  
<1 MF/L  
99%  
Lead at pH 6.5  
Lead at pH 8.5  
Mercury at pH 6.5  
Mercury at pH 8.5  
Atrazine  
0.015 mg/L  
0.015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.15 mg/L + 10%  
0.15 mg/L + 10%  
.006 mg/L 10%  
.006 mg/L 10%  
0.009 mg/L + 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.08 mg/L 10%  
.225 mg/L 10%  
0.002 mg/L + 10%  
0.015 10%  
0.153 mg/L  
0.150 mg/L  
0.006 mg/L  
0.006 mg/L  
0.009 mg/L  
0.014 mg/L  
0.081 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0003 mg/L  
0.0008 mg/L  
<0.002 mg/L  
0.0006 mg/L  
<.001 mg/L  
<.001 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.0015 mg/L  
0.002 mg/L  
0.0011 mg/L  
0.10 mg/L  
0.10 mg/L  
0.002 mg/L  
0.002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.005 mg/L  
0.04 mg/L  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
75.31%  
Benzene  
92.14%  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Lindane  
<0.001 mg/L <0.001 mg/L  
98.46%  
99.74%  
0.075 mg/L  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L  
0.002 mg/L  
0.015 mg/L  
0.000 mg/L <0.0001 mg/L  
<0.001 mg/L <0.001 mg/L  
96.50%  
91.67%  
Toxaphene  
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of  
68° + 5° F (20° + 3° C)  
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53  
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:  
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns  
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units  
Standard No. 42: Aesthetic Effects  
Taste and Odor Reduction  
Chlorine Taste & Odor  
Mechanical Filtration Unit  
Particulate Reduction Class 1  
Standard No. 53: Health Effects  
Chemical Reduction Unit  
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,  
Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury  
& Toxaphene Reduction  
Mechanical Filtration Unit  
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction  
®
The PuriClean II retractable water filtration system uses a  
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of  
filter cartridge is essential for performance satisfaction from  
this filtration system. Please refer to the applicable section of  
your Use & Care Guide for general operation, maintenance  
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of  
replacement water filter is $39.99.  
General Use Conditions  
Read this Performance Data Sheet and compare the  
capabilities of this unit with your actual water treatment  
needs.  
DO NOT use this product where water is microbiologic-  
ally unsafe or of unknown quality without adequate  
disinfection before or after the system. System certified  
for cyst reduction may be used on disinfected water  
that may contain filterable cysts.  
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and  
53 for reduction of the substance listed above. The  
concentration of the indicated substances in water entering  
the system was reduced to a concentration less than or equal  
to the permissible limit for water leaving the system, as  
specified in ANSI/NSF 42 and 53.  
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR  
COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS  
AND REGULATIONS.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER (SELECT MODELS)  
State of California  
Department of Health Services  
Water Treatment Device  
Certificate Number  
03 - 1583  
Date Issued: September 16, 2003  
Date Revised: April 22, 2004  
Trademark/Model Designation  
Replacement Elements  
UKF8001AXX750  
469006-750  
UKF8001AXX  
46 9006  
67003523-750  
67003523  
Manufacturer: PentaPure Inc.  
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the  
Health and Safety Code for the following health related contaminants:  
Microbiological Contaminants and Turbidity  
Inorganic/Radiological Contaminants  
Cysts  
Turbidity  
Asbestos  
Lead  
Mercury  
Organic Contaminants  
Atrazine  
Lindane  
Benzene  
Carbofuran  
p-dichlorobenzene  
Toxaphene  
Rated Service Capacity: 750 gal.  
Rated Service Flow: 0.78 gpm  
Conditions of Certification:  
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst  
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE TIPS  
Fresh Food Storage  
Frozen Food Storage  
• The fresh food compartment of a refrigerator should  
be kept between 34° and 40° F (1° and 4° C) with an  
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the  
temperature, place an appliance thermometer in a  
glass of water and place in the center of the  
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature  
is above 40° F (4° C) adjust the controls as explained  
on page 8.  
• The freezer compartment of a refrigerator should be  
kept at approximately 0° F (-18° C). To check the  
temperature, place an appliance thermometer  
between the frozen packages and check after 24  
hours. If the temperature is above 0° F (-18° C),  
adjust the control as described on page 8.  
• A freezer operates more efficiently when it is at least  
two-thirds full.  
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This  
reduces the circulation of air around the food and  
results in uneven cooling.  
Packaging Foods for Freezing  
To minimize dehydration and quality deterioration use  
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight  
containers. Force as much air out of the packages as  
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped  
air can cause the food to dry out, change color and  
develop an off-flavor (freezer burn).  
Fruits and Vegetables  
• The crisper drawers trap humidity to help preserve  
the fruit and vegetable quality for longer time periods  
(see page 10).  
• Sort fruits and vegetables before storage and use  
bruised or soft items first. Discard those showing  
signs of decay.  
• Overwrap fresh meats and poultry with suitable  
freezer wrap prior to freezing.  
• Do not refreeze meat that has completely thawed.  
• Always wrap odorous foods such as onions and  
cabbage so the odor does not transfer to other foods.  
Loading the Freezer  
• While vegetables need a certain amount of humidity  
to remain fresh, too much humidity can shorten  
storage times (especially leafy vegetables). Drain  
vegetables well before storing.  
• Avoid adding too much warm food to the freezer at  
one time. This overloads the freezer, slows the rate of  
freezing and can raise the temperature of frozen  
foods.  
• Wait to wash fresh produce until right before use.  
• Leave space between the packages so cold air can  
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as  
possible.  
Meat and Cheese  
• Raw meat and poultry should be wrapped securely  
so leakage and contamination of other foods or  
surfaces does not occur.  
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream  
and orange juice on the freezer door shelves. These  
foods are best stored in the freezer interior where the  
temperature varies less with door openings.  
• Occasionally mold will develop on the surface of  
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at  
least an inch around and below the moldy area. Keep  
your knife or instrument out of the mold itself. Do not  
try to save individual cheese slices, soft cheese,  
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when  
mold appears.  
Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for  
approximate storage times.  
Dairy Food  
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream  
and cottage cheese have freshness dates on their  
cartons for appropriate length of storage. Store these  
foods in the original carton and refrigerate  
immediately after purchasing and after each use.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE TIPS  
Food Storage Chart  
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality  
of the food when purchased.  
FOODS  
DAIRY PRODUCTS  
Butter  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
1 month  
1 week  
6 to 9 months  
Wrap tightly or cover.  
Milk and cream  
Not recommended Check carton date. Close tightly.  
Don’t return unused portions to  
original container. Don’t freeze  
cream unless whipped.  
Cream cheese, cheese  
spread and cheese food  
1 to 2 weeks  
3 to 5 days  
10 days  
Not recommended Wrap tightly.  
Cottage cheese  
Not recommended Store in original carton.  
Check carton date.  
Sour cream  
Not recommended Store in original carton.  
Check carton date.  
Hard cheese  
(Swiss, Cheddar and Parmesan)  
1 to 2 months  
4 to 6 months  
May become  
crumbly  
Wrap tightly.  
Cut off any mold.  
EGGS  
Eggs in the shell  
Leftover yolks or whites  
3 weeks  
Not recommended Refrigerate small ends down.  
2 to 4 days  
9 to 12 months  
For each cup of yolks to be frozen,  
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or  
1 tsp. salt for non-sweet dishes.  
FRUITS  
Apples  
1 month  
8 months (cooked) May also store unripe or hard apples  
at 60° to 70° F (16° to 21° C).  
Bananas  
2 to 4 days  
6 months  
(whole/peeled)  
Ripen at room temperature before  
refrigerating. Bananas darken when  
refrigerated.  
Pears, plums, avocados  
3 to 4 days  
Not recommended Ripen at room temperature before  
refrigerating. Avocados darken when  
refrigerated.  
Berries, cherries, apricots  
Grapes  
2 to 3 days  
3 to 5 days  
1 to 2 weeks  
6 months  
Ripen at room temperature before  
refrigerating.  
1 month (whole)  
Ripen at room temperature before  
refrigerating.  
Citrus fruits  
Not recommended May also store at 60° to 70° F  
(16° to 21° C).  
If refrigerated, store uncovered.  
Pineapples, cut  
2 to 3 days  
6 to 12 months  
Will not ripen after purchase.  
Use quickly.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOOD STORAGE TIPS  
FOODS  
REFRIGERATOR  
FREEZER  
STORAGE TIPS  
VEGETABLES  
Asparagus  
1 to 2 days  
3 to 5 days  
8 to 10 months  
8 to 10 months  
Do not wash before refrigerating.  
Store in crisper.  
Brussels sprouts, broccoli,  
cauliflower, green peas,  
lima beans, onions, peppers  
Wrap odorous foods.  
Leave peas in pods.  
Cabbage, celery  
1 to 2 weeks  
7 to 10 days  
7 to 10 days  
Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate  
in crisper.  
Carrots, parsnips, beets and  
turnips  
8 to 10 months  
Remove tops. Wrap odorous foods  
and refrigerate in the crisper.  
Lettuce  
Not recommended  
POULTRY and FISH  
Chicken and Turkey, whole  
Chicken and Turkey, pieces  
Fish  
1 to 2 days  
1 to 2 days  
1 to 2 days  
12 months  
9 months  
Keep in original packaging for  
refrigeration. Place in the meat and  
cheese drawer. When freezing longer  
than two weeks, overwrap with  
freezer wrap.  
2 to 6 months  
MEATS  
Bacon  
7 days  
1 month  
Beef or lamb, ground  
1 to 2 days  
3 to 4 months  
Fresh meats can be kept in original  
packaging for refrigeration.  
Beef or lamb, roast and steak  
3 to 5 days  
6 to 9 months  
Place in the meat and cheese drawer.  
When freezing longer than two  
weeks, overwrap with freezer wrap.  
Ham, fully cooked, whole  
7 days  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
half  
slices  
5 days  
3 days  
Luncheon meat  
3 to 5 days  
Unopened, vacuum-packed luncheon  
meat may be kept up to two weeks  
in the meat and cheese drawer.  
Pork, roast  
3 to 5 days  
3 to 5 days  
1 to 2 days  
7 days  
4 to 6 months  
4 months  
Pork, chops  
Sausage, ground  
Sausage, smoked  
Veal  
1 to 2 months  
1 to 2 months  
4 to 6 months  
1 month  
3 to 5 days  
7 days  
Frankfurters  
Processed meats should be tightly  
wrapped and stored in the meat and  
cheese drawer.  
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa  
State University  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
WARNING  
CAUTION  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning,  
reconnect power.  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
• Read and follow manufacturer’s directions for all  
cleaning products.  
• Do not place buckets, shelves or accessories in  
dishwasher. Cracking or warping of accessories  
may result.  
Refrigerator Cleaning Chart  
PART  
DO NOT USE  
DO  
Textured Doors  
and Exterior  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents  
or solvents  
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in  
1 quart (1 liter) warm soapy water.  
Rinse surfaces with clean warm water and dry  
immediately to avoid water spots.  
Cabinet Interior  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Stainless Steel Doors and  
Exterior (select models)  
IMPORTANT:  
Damage to stainless steel  
finish due to improper use  
of cleaning products or  
non-recommended products  
is not covered under this  
product’s warranty.  
Abrasive or harsh cleaners  
Ammonia  
Chlorine bleach  
Concentrated detergents  
or solvents  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth  
or sponge.  
Rinse surfaces with clean warm water and dry  
immediately to avoid water spots.  
To polish and help prevent finger prints, follow  
with Stainless Steel Magic Spray (part no.  
20000008*).  
Vinegar-based products  
Citrus-based cleaners  
Door Gaskets  
Abrasive or harsh cleaners  
Metal or plastic-textured  
scouring pads  
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth  
or sponge.  
Condenser Coil  
Use a vacuum cleaner hose nozzle.  
Remove base grille to access.  
Condenser Fan Outlet Grille  
See back of refrigerator.  
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush  
attachment.  
Accessories  
Shelves, buckets,  
drawers, etc.  
A dishwasher  
Follow removal and installation instructions  
from appropriate feature section.  
Allow accessories to adjust to room  
temperature. Dilute mild detergent and use a  
soft clean cloth or sponge for cleaning.  
Use a plastic bristle brush to get into crevices.  
Rinse surfaces with clean warm water.  
Dry glass and clear items immediately to avoid  
spots.  
* To order, call 1-877-232-6771 U.S.A. or 1-800-688-8408 Canada.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Removing Odors From  
Energy Saving Tips  
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces  
air circulation around food and causes refrigerator to  
run longer.  
Refrigerator  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before cleaning. After cleaning,  
reconnect power.  
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at  
one time. This overloads compartments and slows  
rate of cooling.  
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper  
toweling as shelf liners. This decreases air flow and  
causes refrigerator to run less efficiently.  
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.  
2. Disconnect power to the refrigerator.  
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.  
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,  
drawers, shelves and gaskets according to the  
instructions on page 20.  
• Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid  
areas of direct sunlight, or near heating ducts,  
registers or other heat producing appliances. If this is  
not possible, isolate exterior by using a section of  
cabinet.  
4. Dilute mild detergent and brush solution into  
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for  
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry  
surfaces with a soft, clean cloth.  
• Clean door gaskets every three months according to  
cleaning instructions. This will assure that door seals  
properly and refrigerator runs efficiently.  
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.  
Discard spoiled or expired items.  
Take time to organize items in refrigerator to reduce  
time that door is open.  
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed  
containers to prevent recurring odors.  
• Be sure your doors are closing securely by leveling  
refrigerator as instructed in your installation  
instructions.  
7. Reconnect power to refrigerator and return food to  
refrigerator.  
8. Allow the refrigerator to cool.  
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning  
instructions every three months. This will increase  
energy efficiency and cooling performance.  
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.  
If odor is still present:  
1. Remove drawers and place on top shelf of  
refrigerator.  
2. Pack refrigerator and freezer sections – including  
doors – with crumpled sheets of black and white  
newspaper.  
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled  
newspaper in both freezer and refrigerator  
compartments.  
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Freezer (style of light shield varies)  
Replacing Light Bulbs  
1. Reach behind the light  
cover.  
WARNING  
To avoid electrical shock which can cause severe  
personal injury or death, disconnect power to  
refrigerator before replacing light bulb. After  
replacing light bulb, reconnect power.  
2. With firm pressure, press  
forward on the notches at  
the back of the cover and  
pull down. The cover will  
open from the back.  
CAUTION  
3. Remove the cover.  
4. Remove light bulb.  
To avoid personal injury or property damage,  
observe the following:  
5. Replace bulb with  
appliance bulb no  
• Allow light bulb to cool.  
• Wear gloves when replacing light bulb.  
greater than 40 watts.  
6. Insert front tabs of light  
cover into slots in freezer  
liner and snap rear  
portion over light  
Fresh Food Section  
(style of light shield varies)  
1. Slide clear light shield  
toward back of  
assembly until rear tab  
engages.  
compartment to release  
from light assembly.  
2. Remove light bulbs.  
3. Replace with appliance  
bulbs no greater than 40 watts.  
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light  
shield into liner holes on each side of light  
assembly. Slide shield toward front of refrigerator  
until it locks into place. Do not force shield beyond  
locking point. Doing so may damage light shield.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARE AND CLEANING  
Upon your return:  
Preparing for Vacation  
After a short vacation or absence:  
CAUTION  
For models with automatic ice makers or dispensers:  
If your refrigerator has a dispenser and there is any  
possibility that the temperature can drop below  
freezing where the refrigerator is located, the water  
supply system (including the water tank and the  
water valve) must be drained by a qualified servicer.  
• Reconnect the water supply and turn on supply valve  
(see page 7).  
• Monitor water connection for 24 hours and correct  
leaks if necessary.  
For short vacations or absences (three months or  
less):  
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to  
flush out the system.  
1. Remove all perishables.  
• Restart the ice maker.  
2. If no one will be checking in on the refrigerator  
during your absence, remove all frozen items also.  
• Discard at least the first three ice harvests.  
After a long vacation or absence:  
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
• If your refrigerator has an automatic ice maker,  
reconnect the water supply and turn on supply valve  
(see page 7).  
• Shut off the water supply to the ice maker at  
least one day ahead of time.  
• After the last load of ice drops, raise the wire  
shut off arm to the OFF position.  
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see  
page 8).  
• Empty the ice bin.  
• Monitor water connection for 24 hours and correct  
leaks, if necessary.  
4. If the room temperature will drop below 55° F  
(13° C), follow the instructions for longer absences.  
For dispenser models, run water through the dispenser  
for at least three minutes with the filter bypass in  
place, then install water filter (see page 14).  
For long vacations, absences (more than three  
months) OR if the room temperature will drop  
below 55º F (13° C):  
• After installing the water filter, run water through the  
dispenser continuously for at least two minutes, or  
until water runs steady. Initially you may notice a  
one-two minute delay in water dispersal as the  
internal tank fills.  
1. Remove food.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
• Shut off the water supply to the ice maker at  
least one day ahead of time.  
• After the last load of ice drops, raise the wire  
shut off arm to the OFF position.  
• Restart the ice maker.  
• Discard ice produced within the first 12 hours (at  
least the first three harvests).  
• Empty the ice bin.  
3. If your refrigerator has a dispenser system with  
water filter, remove the water filter cartridge and  
install the filter bypass. Dispose of the used  
cartridge.  
Preparing to move:  
• Follow the above instructions for long  
vacations/absences, through step 7.  
4. Turn the freezer control to (OFF) with dial controls  
or (—) with touch controls (see page 8).  
• Secure all loose items such as shelves and drawers  
by taping them securely in place to prevent damage.  
5. Unplug the refrigerator.  
6. Thoroughly clean the interior of both compartments  
with a baking soda solution and a clean soft cloth  
(four tablespoons of baking soda in one quart of  
warm water).  
Tape the doors shut.  
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.  
Always truck the refrigerator from its side or back-  
never from its front.  
7. Dry thoroughly.  
• Be sure the refrigerator stays in an upright position  
during moving.  
8. Leave the doors open to prevent the formation of  
mold and mildew.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING SOUNDS  
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not  
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,  
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that  
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.  
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these  
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.  
SOUND  
Clicking  
POSSIBLE CAUSE  
SOLUTION  
• Normal operation  
• Freezer control (A) clicks when starting or  
stopping compressor.  
• Motorized device (B) sounds like an electric  
clock and snaps in and out.  
• Normal operation  
• Normal operation  
• Normal operation  
Air rushing or  
whirring  
• Freezer fan (C) and condenser fan (D) make  
this noise while operating.  
Gurgling or  
boiling sound  
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)  
refrigerant makes this noise when flowing.  
Thumping  
• Ice cubes from ice maker (select models) drop • Normal operation  
into ice bucket (G).  
Vibrating noise  
• Compressor (H) makes a pulsating sound  
while running.  
• Normal operation  
• Refrigerator is not level.  
• See page 3 for details on how to level  
your refrigerator.  
Buzzing  
• Ice maker water valve (I) hookup (select  
models) buzzes when ice maker fills with  
water.  
• Normal operation  
Humming  
• Ice maker (J) is in the ‘on’ position without  
water connection.  
• Stop sound by raising ice maker arm  
to OFF position (see page 13).  
• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation  
while operating.  
Hissing or  
popping  
• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation  
operational.  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Freezer control and  
lights are on, but  
compressor is not  
operating  
Refrigerator is in defrost mode.  
Normal operation.  
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.  
Crisper drawer  
temperature is too  
warm  
Refrigerator control settings are too low.  
See page 8 to adjust controls.  
Refrigerator does  
not operate  
Refrigerator is not plugged in.  
Control is not on.  
Plug in refrigerator.  
See page 8 to adjust your controls.  
Fuse is blown, or circuit breaker needs  
to be reset.  
Replace any blown fuses.  
Check circuit breaker and reset, if necessary.  
Power outage has occurred.  
Refrigerator is malfunctioning.  
Call local power company listing to report outage.  
Refrigerator still  
won’t operate  
Unplug refrigerator and transfer food to another  
refrigerator. If another refrigerator is not available,  
place dry ice in freezer section to preserve food.  
Warranty does not cover food loss.  
Contact service for assistance.  
Food temperature  
is too cold  
Condenser coils are dirty.  
Clean according to the chart on page 20.  
See page 8 to adjust your controls.  
Refrigerator or freezer controls are set  
too high.  
Food temperature  
is too warm  
Door is not closing properly.  
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how  
to level your refrigerator.  
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,  
according to the chart on page 20.  
Check for internal obstructions that are keeping door  
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,  
ice buckets, oversized or improperly stored  
containers, etc.)  
Controls need to be adjusted.  
Condenser coils are dirty.  
Rear air grille is blocked.  
See page 8 to adjust your controls.  
Clean according to the chart on page 20.  
Check the positioning of food items in refrigerator to  
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are  
located under crisper drawers.  
Door has been opened frequently, or has  
been opened for long periods of time.  
Reduce time door is open. Organize food items  
efficiently to assure door is open for as short a time as  
possible.  
Food has recently been added.  
Allow time for recently added food to reach  
refrigerator or freezer temperature.  
Refrigerator has  
an odor  
Compartment is dirty or has odor-  
causing food.  
Clean according to instructions on page 20.  
Check gaskets for proper seal.  
Humidity levels are high.  
Clean according to the chart on page 20.  
Normal during times of high humidity.  
See page 8 to adjust your controls.  
Water droplets  
form on outside  
of refrigerator  
Controls require adjustment.  
Cont.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Water droplets form Humidity levels are high or door has  
on inside of  
refrigerator  
See page 8 to adjust your controls.  
been been opened frequently.  
Reduce time door is open.  
Organize food items efficiently to assure door is open  
for as short a time as possible.  
Clean, if necessary, according to the chart on page 20.  
See page 13.  
Check gaskets for proper seal.  
Normal operation.  
Refrigerator or ice  
maker makes  
unfamiliar sounds  
or seems too loud  
Crisper drawers  
do not close freely  
Reposition food items and containers to avoid  
interference with the drawers.  
Contents of drawer, or positioning of  
items in the surrounding compartment  
could be obstructing drawer.  
See page 10 for proper drawer placement.  
See page 3 for details on how to level your  
refrigerator.  
Drawer is not in proper position.  
Refrigerator is not level.  
Clean drawer channels with warm, soapy water.  
Rinse and dry thoroughly.  
Drawer channels are dirty or need  
treatment.  
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer  
channels.  
Refrigerator runs  
too frequently  
Reduce time door is open.  
Organize food items efficiently to assure door is open  
for as short a time as possible.  
Doors have been opened frequently or  
for long periods of time.  
Allow interior environment to adjust for period the  
door has been opened.  
Normal operation.  
Humidity or heat in surrounding area is  
high.  
Allow time for recently added food to reach  
refrigerator or freezer temperature.  
Food has recently been added.  
Evaluate your refrigerator’s environment. Refrigerator  
may need to be moved to run more efficiently.  
Refrigerator is exposed to heat by  
environment or by appliances nearby.  
Clean, if necessary, according to the chart on page 20.  
See page 8 to adjust your controls.  
Refrigerator is not level. See page 3 for details on how  
to level your refrigerator.  
Condenser coils are dirty.  
Controls need to be adjusted.  
Door is not closing properly.  
Check gaskets for proper seal.  
Clean, if necessary, according to the chart on page 20.  
Check for internal obstructions that are keeping door  
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,  
ice buckets, oversized or improperly stored  
containers, etc.)  
See Operating Sounds on page 24.  
Normal Operation  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
Ice  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
WHAT TO DO  
Refrigerator is  
leaking water  
Plastic tubing was used to complete  
water connection.  
The manufacturer recommends using copper tubing  
for installation. Plastic is less durable and can cause  
leakage. The manufacturer is not responsible for  
property damage due to improper installation or  
water connection.  
Improper water valve was installed.  
Water pressure is low.  
Check water connection procedure (see page 7).  
3
Self-piercing and 16" saddle valves cause low water  
pressure and may clog the line over time. The  
manufacturer is not responsible for property  
damage due to improper installation or water  
connection.  
Ice forms in inlet  
tube to ice maker  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly. A minimum  
pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Freezer temperature is too high.  
Water pressure is low.  
Adjust freezer control (see page 8). Freezer is  
recommended to be approximately 0° F (-18° C).  
Water flow is  
slower than normal  
Water pressure must be between 35 to 100 pounds  
per square inch to function properly. A minimum  
pressure of 35 pounds per square inch is  
recommended for refrigerators with water filters.  
Check water connection procedure in your Installation  
Improper water valve was installed.  
3
Instructions. Self-piercing and 16" saddle valves cause  
low water pressure and may clog the line over time.  
The manufacturer is not responsible for property  
damage due to improper installation or water  
connection. Open water valve completely and check  
for leaks.  
Turn off water supply and remove kinks. If kinks  
cannot be removed, replace tubing.  
Copper tubing has kinks.  
Change water filter (see page 14).  
Water filter is clogged or needs to be  
changed.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY & SERVICE  
Warranty  
What is Not Covered By These  
Warranties:  
1. Conditions and damages resulting from any of the following:  
a. Improper installation, delivery, or maintenance.  
Full One Year Warranty  
One (1) year - From the date of original retail purchase, any  
part that fails in normal home use will be repaired or replaced  
free of charge.  
Ice Maker - When purchased with the refrigerator and  
installed by the dealer the ice maker will be considered part of  
the refrigerator for warranty purposes.  
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not  
authorized by the manufacturer or an authorized servicer.  
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.  
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.  
e. Improper setting of any control.  
Limited Warranty - Major Refrigeration  
Components  
2. Warranties are void if the original serial numbers have been  
removed, altered or cannot be readily determined.  
Second Through Fifth Year - After the first year from the date  
of original purchase, through the fifth year, the manufacturer  
will repair or replace, at its option, free of charge for parts and  
labor only, any part of the sealed refrigeration system  
3. Light bulbs.  
4. Products purchased for commercial or industrial use.  
(consisting of the compressor, evaporator, condenser, drier and  
connecting tubing) and the cabinet liner (exclusive of the door  
liner) which fail in normal home use. All other costs, including  
mileage, transportation, trip charge and diagnostic charge, if  
required, shall be the responsibility of the owner.  
5. The cost of service or service call to:  
a. Correct installation errors.  
b. Instruct the user on the proper use of the product.  
c. Transport the appliance to the servicer.  
Limited Warranty - PuriClean® II  
Water Filter, If Equipped  
6. Consequential or incidental damages sustained by any  
person as a result of any breach of these warranties. Some  
states do not allow the exclusion or limitation of  
consequential or incidental damages, so the above exclusion  
may not apply.  
30 days - From the original retail purchase date, any part of the  
water filter cartridge which fails due to a defect in  
workmanship or materials will be replaced free of charge.  
If You Need Service  
Limited Warranty - Other Parts  
Second Year - Parts other than major refrigeration  
• Call the dealer from whom your appliance was purchased or  
SM  
components which fail in normal home use during the second  
year following the date of original retail purchase will be  
repaired or provided free of charge for the part itself, with the  
owner paying all other costs, including labor, mileage,  
transportation, trip charge and diagnostic charge, if required.  
call Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance at  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) U.S.A. and Canada, to  
locate an authorized servicer.  
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status.  
Refer to Warranty for further information on owner’s  
responsibilities for warranty service.  
Note  
• If the dealer or service company cannot resolve the problem,  
The full warranty and the limited warranties apply when  
the refrigerator is located in the United States or Canada.  
Refrigerators located elsewhere are covered by the limited  
warranties only including parts that fail during the first  
year.  
SM  
®
write to Maytag Services , Attn: CAIR Center, P.O. Box 2370,  
Cleveland, TN 37320-2370 or call 1-800-JENNAIR  
(1-800-536-6247) U.S.A. and Canada.  
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or  
speech impaired, call 1-800-688-2080.  
Canadian Residents  
• Use & Care Guides, service manuals and parts information are  
SM  
available from Maytag Services , Jenn-Air Customer  
The above warranties only cover an appliance installed in  
Canada that has been certified or listed by appropriate test  
agencies for compliance to a National Standard of Canada  
unless the appliance was brought into Canada due to transfer  
of residence from the United States to Canada.  
Assistance.  
Note  
• When writing or calling about a service problem, please  
include the following information:  
Limitations of Liability  
a. Your name, address and telephone number;  
b. Model number and serial number;  
c. Name and address of your dealer or servicer;  
d. A clear description of the problem you are having;  
e. Proof of purchase (sales receipt).  
The warrantor shall not be liable for any incidental or  
consequential damages, including food loss. Some states do  
not allow the exclusion or limitation of consequential damages,  
so the above limitation or exclusion may not apply to you.  
The specific warranties expressed above are the ONLY warran-  
ties provided by the manufacturer. These warranties give you  
specific legal rights, and you may also have other rights which  
vary from state to state.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R É F R I G É R AT E U R Á C O M P A R T I M E N T  
C O N G É L AT E U R I N F É R I E U R  
GUIDE  
DUTILISATION ET DENTRETIEN  
TA B L E D E S M AT I È R E S  
Instructions de sécurité importantes........................33-34  
Installation.......................................................................... 35-39  
Commandes de température............................................. 40  
Caractéristiques – compartiment  
réfrigérateur....................................................................... 41-43  
Caractéristiques – compartiment congélateur........... 44  
Eau et glaçons.................................................................. 45-46  
Filtre à eau......................................................................... 46-48  
Conseils pour la conservation des aliments......... 49-51  
Entretien et nettoyage................................................... 52-55  
Bruits de fonctionnement................................................... 56  
Recherche des pannes.................................................. 57-59  
Garantie ..................................................................................... 63  
Guía de uso y cuidado......................................................... 64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Installateur : Remettez ce guide au propriétaire.  
DANGER  
Pour réduire le risque de blessure ou même de  
mort, suivez les précautions de base, y compris  
les suivantes :  
Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et  
d'entretien et le conserver pour consultation ultérieure.  
Il fournit les informations appropriées sur l'utilisation et  
l'entretien de l'appareil.  
IMPORTANT : Les risques d’enfermement et  
d’étouffement d’un enfant dans un réfrigérateur  
n’ont pas disparu. Un réfrigérateur abandonné  
demeure dangereux... même s’il ne reste ainsi  
accessible « que pendant quelques jours ».  
Lorsqu’on se débarrasse d’un  
vieux réfrigérateur, il faut  
appliquer les instructions ci-  
dessous pour éviter tout  
accident.  
Conservez la facture d’achat ou le chèque encaissé  
comme preuve de l’achat.  
Composez le : 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
É.-U. et Canada  
Préparez les numéros de modèle et de série identifiant  
votre réfrigérateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque  
signalétique située à l'intérieur du compartiment  
réfrigérateur, sur le côté supérieur gauche. Notez ces  
numéros ci-dessous pour y accéder facilement :  
Numéro de modèle ____________________________  
Numéro de série ______________________________  
Date d’achat__________________________________  
Avant de jeter votre vieux  
réfrigérateur ou congélateur :  
• Démontez les portes.  
Dans le cadre de nos pratiques d’amélioration  
constante de la qualité de nos appareils, des  
modifications peuvent être introduites sur les appareils  
sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.  
• Laissez les clayettes et étagères en place pour  
qu’un enfant ne puisse pas facilement s’introduire  
dans le réfrigérateur.  
Cet appareil est doté d’une fiche de branchement à  
3 broches (pour liaison à la terre), ce qui assure une  
protection adéquate contre les risques de chocs  
électriques. On doit brancher l’appareil uniquement sur  
une prise de courant reliée à la terre. Si la prise de  
courant disponible ne comporte que deux alvéoles,  
c’est au client qu’incombent la responsabilité et  
l’obligation personnelle de la faire remplacer par une  
prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à  
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les  
circonstances, couper ou arracher la troisième broche  
(liaison à la terre) de la fiche de branchement. Il ne  
faut jamais utiliser une fiche d’adaptation.  
Ce que vous devez savoir sur  
les instructions de sécurité  
Les instructions de sécurité importantes et les  
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas  
destinés à couvrir toutes les situations et conditions  
éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve  
de bon sens et de prudence lors de l’installation, de  
l’entretien ou de l’utilisation de cet appareil.  
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de  
problèmes ou conditions que vous ne comprenez pas.  
Reconnaissez les étiquettes, phrases  
ou symboles sur la sécurité  
Cordon d’alimentation avec fiche de  
branchement à trois broches  
DANGER  
DANGER – risques immédiats qui RÉSULTERONT  
en de graves blessures ou même la mort.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT – risques ou pratiques non sûres,  
qui POURRAIENT résulter en de graves blessures ou  
même la mort.  
ATTENTION  
ATTENTION – risques ou pratiques non sûres qui  
POURRAIENT résulter en des blessures mineures  
ou dégâts matériels.  
Prise de courant murale  
reliée à la terre  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique,  
blessure ou même de mort lors de l’utilisation du  
réfrigérateur, suivez les précautions de base, y  
compris les suivantes :  
spécifiquement recommandé dans le Guide  
d'utilisation et d'entretien ou les instructions de  
réparation publiées. N'entreprenez pas une  
intervention si l’intervenant ne comprend pas  
parfaitement les instructions ou ne possède pas  
les compétences nécessaires.  
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le  
réfrigérateur.  
13. Veillez toujours à déconnecter le réfrigérateur du  
circuit électrique avant d’entreprendre une  
intervention. Pour débrancher, saisissez la fiche –  
ne tirez pas sur le cordon.  
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et  
règlements locaux.  
3. Observez les instructions de liaison à la terre.  
4. En cas d’incertitude quant à la qualité de la  
liaison à la terre de l’appareil, consultez un  
électricien qualifié.  
14. Installez le réfrigérateur conformément aux  
instructions d’installation. Chaque raccordement  
(eau, électricité et liaison à la terre) doit être  
conforme aux prescriptions des codes locaux, et  
doit éventuellement être réalisé par un personnel  
professionnel.  
5. N'utilisez pas une canalisation de gaz pour la  
liaison à la terre.  
6. N'utilisez pas une tuyauterie d’eau froide pour la  
liaison à la terre.  
15. Veillez à maintenir le réfrigérateur en bon état.  
Les chocs ou chutes peuvent susciter des  
7. Le réfrigérateur est conçu pour être alimenté par  
un circuit électrique indépendant 115 V, 15 A,  
60 Hz.  
anomalies de fonctionnement du réfrigérateur ou  
des fuites. En cas de dommages, faites contrôler  
le réfrigérateur par un technicien qualifié.  
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation;  
si la fiche ne correspond pas à la configuration de  
la prise de courant, faites installer une prise de  
courant adéquate par un électricien qualifié.  
16. Remplacez la fiche de branchement ou le cordon  
d’alimentation en cas d'usure.  
17. Lisez et respectez les instructions du fabricant  
concernant l’environnement idéal de conservation  
des produits placés dans le réfrigérateur.  
9. N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de  
branchement à deux broches, un câble de  
rallonge ou une barre de prises de courant.  
18. Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en  
présence de fumées explosives.  
10. N'enlevez pas l’étiquette d’avertissement du  
cordon d’alimentation.  
19. Les enfants ne doivent grimper sur aucune partie  
du réfrigérateur, s'y suspendre ou s'y tenir debout.  
11. N'interférez pas avec les commandes du  
réfrigérateur.  
20. Nettoyez les fuites ou écoulements d'eau  
occasionnés par le raccordement à l'eau.  
12. Ne réparez pas ou ne remplacez jamais un  
composant du réfrigérateur, sauf si ceci est  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Votre réfrigérateur a été soigneusement emballé pour  
l’expédition. Retirez et jetez le matériau d’emballage et  
le ruban adhésif des clayettes et étagères. N’enlevez  
pas la plaque signalétique.  
• Protégez le fini extérieur du réfrigérateur lors du  
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou  
en ajoutant du rembourrage entre le réfrigérateur et  
le diable.  
• Assujettissez fermement le réfrigérateur au diable à  
l’aide de sangles ou de cordons élastiques. Faites  
passer les sangles par les poignées, si possible. Ne  
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait  
endommager l’extérieur du fini.  
Emplacement d’installation  
• N'installez pas le réfrigérateur près d'un four,  
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela  
n'est pas possible, protégez-le avec du matériau de  
l'armoire.  
Aplomb du réfrigérateur  
ATTENTION  
Pour protéger les biens matériels ou le réfrigérateur  
de tout dommage, observez les règles suivantes :  
• Ne l'installez pas dans un endroit où la température  
descend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-  
dessus de 95 °C (110 °F). À cette température, il  
pourrait mal fonctionner.  
Le réfrigérateur est prévu seulement pour une  
application domestique, à l'intérieur.  
• Protégez le vinyle ou autres revêtements à l’aide  
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.  
• N'utilisez pas d’outils électriques pour mettre le  
réfrigérateur d’aplomb.  
Mesure de l'ouverture  
Lors de l'installation de votre appareil, mesurez bien  
Pour optimiser l’esthétique et la performance du  
réfrigérateur, il faut le placer d’aplomb.  
1
cet espace. Prévoyez un espace de 1,2 cm ( 2 po) en  
1
haut, et de 1,2 cm ( 2 po) derrière le couvercle du  
compartiment machine (situé à l'arrière) pour assurer  
une bonne circulation de l'air.  
Remarque  
Terminez, au besoin, l'inversion des portes,  
l'installation des panneaux et/ou le raccordement  
à l'alimentation en eau, avant la mise d'aplomb.  
Les revêtements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent  
diminuer les dimensions de l'ouverture.  
Un dégagement supplémentaire peut être obtenu en  
ayant recours à la méthode présentée dans la section  
Aplomb du réfrigérateur.  
Matériel nécessaire  
3
Tourne-écrou hex. de 8 po  
• Niveau à bulle  
IMPORTANT : Si le réfrigérateur doit être installé  
dans une enceinte où sa partie supérieure se trouverait  
complètement recouverte, mesurez la distance entre le  
plancher et le haut du couvre-charnière pour vérifier le  
bon dégagement.  
1. Retirez la grille inférieure.  
• Saisissez-la fermement et  
tirez-la pour l'enlever.  
2. Retirez le(s) cache(s) inférieur(s).  
• Placez l'extrémité gomme d'un crayon ou outil  
semblable non pointu, dans l'encoche du cache.  
Transport du réfrigérateur  
NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté.  
S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale,  
posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la  
verticale pendant environ 30 minutes avant de le  
brancher pour être sûr que l’huile revienne au  
compresseur. Le branchement immédiat du  
réfrigérateur pourrait endommager les pièces  
internes.  
Emplacement  
de l'encoche  
• Appuyez légèrement pour  
soulever le cache.  
• Servez-vous d’un chariot ou diable pour déplacer le  
réfrigérateur. Transportez TOUJOURS le  
réfrigérateur par un côté ou par l’arrière et JAMAIS  
par l’avant.  
• Continuez à maintenir une  
pression vers le bas, du côté de  
l'encoche, tout en faisant  
pivoter le cache pour l'enlever.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3. À l'aide d'un tourne-écrou hex., tournez la vis de  
réglage avant (A), de chaque côté, pour relever ou  
baisser l'avant du réfrigérateur.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque de décharge électrique  
pouvant entraîner des blessures graves ou même la  
mort, observez les précautions suivantes :  
A B  
B A  
• Débranchez le réfrigérateur avant de retirer les  
portes ou le tiroir. Ne rebranchez le réfrigérateur  
qu’après avoir remis en place les portes ou le tiroir.  
C
C
ATTENTION  
Pour éviter d’endommager les murs et le sol,  
protégez les parties en vinyle ou autre revêtement,  
de carton, tapis ou autres matériaux de protection.  
Remarque  
• Certains modèles n'ont que des vis de réglage « A ».  
4. Certains modèles ont aussi des vis de réglage  
arrière (B). À l'aide du tourne-écrou hex., tournez  
chacune de ces vis de réglage (B) pour relever ou  
baisser l'arrière du réfrigérateur.  
1. Débranchez le cordon électrique de la prise.  
2. Retirez la grille inférieure et le(s)  
cache(s) inférieur(s) (page 35).  
3. Retirez le cache supérieur de la porte du  
réfrigérateur en retirant la vis Phillips.  
Conservez la vis et le cache pour les  
réutiliser plus tard.  
5. À l’aide du niveau à bulle, assurez-vous que l’avant  
1
1
du réfrigérateur est relevé de 6 mm ( 4 po) ou d’ 2  
bulle par rapport à l’arrière du réfrigérateur et que  
le réfrigérateur est bien à niveau latéralement.  
4. Dévissez les vis à tête hexagonale de  
516 po de la charnière supérieure pour  
retirer la charnière. Conservez toutes  
les vis pour les réutiliser plus tard.  
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) à droite jusqu’à  
ce qu’ils reposent fermement sur le sol.  
7. Pour les modèles avec congélateur-tiroir  
seulement : Tournez les vis de réglage (A) vers la  
gauche, pour que tout le poids du réfrigérateur  
repose sur les pieds stabilisateurs.  
5. Soulevez la porte du réfrigérateur de  
l’axe de charnière centrale.  
6. Pour les modèles avec  
8. Remettez en place le(s) cache(s).  
congélateur à porte seulement :  
Tenez la porte du congélateur, tout  
en enlevant l'axe de charnière, à  
l'aide d'un tourne-écrou hex. de  
516 po. Retirez la porte de la  
• Placez le cache dans le bord extérieur de la  
charnière.  
• Faites pivoter le cache vers la caisse, et  
enclenchez-le en place.  
charnière inférieure, et conservez l'axe  
de charnière pour le réutiliser plus tard.  
9. Remettez la grille inférieure en place.  
Pour les modèles avec congélateur-  
tiroir seulement : Retirez la bague en  
plastique, le cas échéant. Retirez l'axe  
de charnière centrale, à l'aide d'un  
tourne-écrou hex. de 16 po. Conservez  
l'axe de charnière et la bague en  
Remarque  
• Pour que la réinstallation se fasse bien, suivez le  
repère « top » à l'intérieur de la grille inférieure.  
5
• Alignez les attaches de montage de la grille  
inférieure avec les fentes à la partie inférieure de  
la caisse.  
plastique, pour les réutiliser plus tard.  
7. Retirez les vis Phillips pour retirer la  
charnière centrale. Conservez toutes  
les vis pour les réutiliser plus tard.  
• Poussez fermement la grille inférieure en place,  
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.  
8. Retirez la charnière inférieure ou le pied stabilisateur  
3
Dépose des portes et du tiroir  
à l’aide d’un tourne-écrou hex. de 8 po. Conservez  
les vis pour les réutiliser plus tard. Soulevez l’axe de  
charnière inférieure (sur les modèles avec  
congélateur à porte).  
Certaines installations nécessitent que les portes / le  
tiroir soient retirés pour transporter le réfrigérateur à  
son emplacement définitif.  
9. Si votre modèle comporte un tiroir-coulissant, voyez,  
à la page 37, comment enlever ce tiroir.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Tiroir coulissant (congélateur-  
tiroir) (certains modèles)  
Installation :  
1. Tirez les deux glissières au  
maximum.  
DANGER  
Pour éviter qu'un enfant ne soit accidentellement  
enfermé dans l'appareil ou ne risque de s'étouffer,  
n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier  
du congélateur.  
2. Tout en soutenant la façade  
du tiroir, accrochez les  
supports dans les taquets  
situés à l’intérieur de la  
glissière.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner  
des graves blessures ou même la mort, débranchez  
le réfrigérateur avant de retirer le tiroir. Avant de  
remettre le tiroir en place, rebranchez le  
réfrigérateur.  
3. Baissez la façade du  
tiroir à son  
emplacement définitif.  
ATTENTION  
Pour éviter toute blessure, dommage matériel ou de  
l’appareil, deux personnes seront nécessaires pour  
effectuer les instructions suivantes.  
4. Remettez en place et serrez les vis Phillips qui  
avaient été enlevées de chaque côté du système de  
glissières (certains modèles).  
Dépose :  
1. Tirez le tiroir au maximum.  
5. Remettez en place les supports de panier sur les  
glissières latérales. Alignez les crochets avec les  
fentes des glissières, et appuyez chaque crochet  
sur la glissière, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.  
2. Tirez le panier supérieur au maximum et soulevez-  
le pour l’enlever.  
3. Soulevez le panier inférieur tout droit et sortez-le.  
4. Sur chaque glissière latérale  
se trouve un support pour  
le panier, avec deux  
6. Les glissières étant tirées au maximum, installez le  
panier en le faisant reposer dans les supports.  
crochets. Pour libérer  
chacun des supports,  
Crochets des  
supports de  
panier  
ouvrez les crochets en les  
poussant vers l'intérieur, à  
l'écart du système de glissières. Soulevez les  
supports pour les sortir  
des glissières.  
5. Retirez la vis Phillips de  
chaque côté du système  
de glissières (certains  
modèles).  
7. Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.  
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché  
derrière l’arrêtoir de glissière.  
6. Soulevez la façade du  
tiroir par le haut pour la  
décrocher des supports  
du système de  
glissières. Soulevez la  
façade du tiroir pour  
l’enlever.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Remise en place des portes  
1. Installation des ensembles de charnière :  
• Installez la charnière supérieure sans la serrer à  
1. Enlevez la (les) porte(s) (page 36).  
2. Transférez les vis et cache-vis au côté opposé de la  
caisse.  
• Pour enlever les cache-vis, utilisez une lame de  
tournevis enveloppée de ruban à masquer.  
• Utilisez un tourne-écrou hex. de 16 po pour  
5
l’aide de vis à tête hexagonale de 16 po.  
• Installez la charnière centrale à l’aide de vis  
Phillips.  
5
enlever les vis du meneau central.  
Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Retirez les vis du meneau inférieur, à l'aide d'un  
Installez la charnière inférieure à l’aide de vis à tête  
3
3
hexagonale de 8 po.  
tourne-écrou hex. de 8 po.  
2. Pour les modèles avec congélateur  
à porte : Introduisez l’axe de charnière  
inférieure.  
ATTENTION  
Pour éviter des blessures et dommages matériels :  
• Placez les portes sur une surface non abrasive,  
protégée par des serviettes ou des tapis, lorsque  
vous travaillez directement sur les portes.  
• Identifiez le trou de charnière inférieure  
le plus proche du bord externe de la  
caisse et insérez l’axe de charnière inférieure.  
Remettez en place les cales de porte, le cas  
échéant.  
3. Transférez les butées de porte, du bord inférieur de  
la porte du compartiment des aliments frais et de  
la porte du congélateur, le  
3. Pour les modèles avec congélateur à porte :  
Placez le côté charnières de la porte  
du congélateur sur l’axe de charnière  
inférieure et tenez la porte du  
cas échéant, vers le côté  
opposé du bord des portes.  
• Utilisez un tournevis Phillips  
pour la dépose et  
l'installation.  
congélateur à la verticale tout en  
installant l’axe de charnière centrale  
5
à l’aide d’un tourne-écrou hex. de 16 po.  
4. Installez les poignées (Poignées).  
• Remettez la bague en plastique.  
• Remettez en place toute cale de porte, le cas  
échéant.  
5. Réinstallez la (les) porte(s).  
• Assurez-vous que l’axe de  
charnière est bien en place.  
4. Placez le côté charnières de la  
porte du réfrigérateur sur l’axe de  
charnière centrale.  
Poignées  
Matériel nécessaire :  
3
• Clé Allen de 32 po.  
5. Tout en tenant la porte du  
réfrigérateur à la verticale, serrez  
Dépose :  
la charnière supérieure à l’aide d’un tourne-écrou  
• Retirez la vis de pression  
du support de montage de  
la poignée à l’aide de la  
5
hex. de 16 po et remettez le cache en place.  
3
Inversion du sens d'ouverture  
des portes  
clé Allen de 32 po.  
• Répétez la méthode sur  
tous les supports afin de  
retirer la poignée.  
Dans certaines installations, l'inversion du sens  
d'ouverture des portes permet d'accéder  
plus commodément aux articles rangés  
dans l'appareil. Les deux portes peuvent  
être inversées sur les modèles avec  
congélateur à porte. Sur les modèles avec  
congélateur-tiroir, seule la porte du  
compartiment des aliments frais peut être  
inversée.  
Installation :  
• Alignez la poignée avec les supports de montage.  
• Serrez bien toutes les vis pour bien fixer la poignée  
en place.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Raccordement de  
l’alimentation en eau  
(certains modèles)  
Matériel nécessaire  
1
Tube en cuivre flexible de 4 po de diamètre extérieur  
• Robinet d’arrêt (nécessite un trou de 6,4 mm [ 4 po] à  
percer dans le tuyau d’alimentation en eau avant de  
1
fixer le robinet)  
• Clé à molette  
Tourne-écrou hex. de 4 po  
AVERTISSEMENT  
1
Pour réduire le risque de blessure ou même de  
mort, suivez les précautions de base, y compris  
les suivantes :  
• Lisez toutes les instructions avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• N'essayez pas d’installer la machine à glaçons si  
les instructions ne sont pas comprises ou si elles  
dépassent les compétences de la personne.  
Remarque  
• Ajoutez 2,50 m (8 pi) à la longueur de tube nécessaire  
pour atteindre l’alimentation en eau afin d’obtenir une  
longueur suffisante en cas de réparation.  
1. Créez une boucle (diamètre  
minimum de 60 cm/2 pi) avec le  
tube en cuivre. Évitez d'entortiller  
le tube en cuivre en l'enroulant.  
• Observez tous les codes et règlements locaux.  
• Ne réparez pas la machine à glaçons à moins de  
spécifications précises recommandées dans ce guide  
ou dans les instructions destinées à l’utilisateur.  
• Débranchez le réfrigérateur avant d’installer la  
machine à glaçons.  
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut  
entraîner la formation de moisissures/mildiou.  
Nettoyez immédiatement les fuites ou  
écoulements d'eau.  
2. Retirez le capuchon en plastique de  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
A
B
3. Placez l'écrou (A) et la virole (B)  
en laiton sur l’extrémité du tube  
en cuivre, comme il est illustré.  
Rappel : Ne réutilisez pas une  
ancienne virole.  
ATTENTION  
Pour éviter des dommages matériels ou des  
blessures, suivez les précautions de base, y  
compris les suivantes :  
4. Placez l’extrémité du tube en cuivre dans  
l’orifice d’arrivée du robinet d’eau.  
Façonnez légèrement le tube – sans  
l’entortiller – pour qu’il pénètre dans  
l’orifice d’arrivée.  
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en  
1
cuivre d' 4 po de D.E. au réseau de la maison afin  
d’assurer la conformité de l’installation aux codes  
et règlements locaux.  
• Confirmez que la pression de l’eau au robinet  
2
5. Coulissez l’écrou en laiton par-dessus la  
virole et vissez l’écrou dans l’orifice  
d’arrivée. Serrez l’écrou à la clé.  
d’eau est située entre 35 et 100 livres/po ,  
20 lb/po2 sans le filtre.  
• N'utilisez pas de robinet à brides de 16 po ou  
3
robinet autoperceur. Les deux réduisent le débit  
d’eau, s’engorgent avec le temps, et peuvent  
causer des fuites en cas de réparation.  
• Serrez les écrous à la main pour empêcher de  
fausser le filetage. Finissez le serrage des écrous à  
l’aide de pinces et de clés. Ne serrez pas trop.  
• Attendez 2 à 3 heures avant de mettre l’appareil à  
son emplacement définitif, puis vérifiez et corrigez  
toute fuite d’eau. Revérifiez l'absence de fuite  
après 24 heures.  
• Vérifiez que le tube en cuivre sous la virole est  
lisse et sans défectuosité. Ne réutilisez pas une  
ancienne virole.  
IMPORTANT : Ne serrez pas trop. Il y risque  
sinon de fausser le filetage.  
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le  
raccordement est bien fait. Raccordez  
le tube au châssis à l’aide d’un collier  
(C) et ouvrez l’eau. Vérifiez l’absence de  
fuite et corrigez la situation, le cas  
échéant. Continuez à observer le  
C
raccordement en eau pendant deux à  
trois heures avant de déplacer le  
réfrigérateur à son emplacement permanent.  
7. Surveillez le raccordement de l’eau pendant  
24 heures. Corrigez les fuites, le cas échéant.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES DE TEMPÉRATURE  
Ajustage des commandes  
Commandes à touche  
Les commandes sont situées en haut, sur le devant du  
compartiment de réfrigération.  
• 24 heures après l’addition d’aliments, il est possible  
de décider s’il convient d’ajuster la température dans  
l’un ou l’autre ou les deux compartiments. Dans ce  
cas, ajustez la ou les commandes, selon les  
Commandes  
indications du Guide d'ajustage des températures, ci-  
dessous. Voyez à la page 49, les instructions sur la  
vérification de la température des compartiments.  
• Sauf lors de la mise en marche initiale du  
réfrigérateur, ne changez pas la commande de plus  
d’une unité à la fois.  
Réglage initial  
Après avoir branché le réfrigérateur, réglez les  
commandes.  
• Laissez les températures se stabiliser pendant  
24 heures.  
• Appuyez sur  
commandes au réglage désiré.  
ou  
pour ajuster les  
• La gamme des commandes de température pour les  
deux compartiments va de 1 à 7 (température la plus  
basse).  
Guide d'ajustage des températures  
Compartiment de  
réfrigération trop  
chaud  
Réglez la commande du  
réfrigérateur vers le chiffre  
supérieur, en appuyant sur  
• Réglez la commande du congélateur sur 4.  
• Réglez la commande du réfrigérateur sur 4.  
la touche  
.
Compartiment de  
réfrigération trop froid  
Réglez la commande du  
réfrigérateur vers le chiffre  
inférieur, en appuyant sur  
• Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins  
8 à 12 heures avant d’y placer des aliments.  
la touche  
.
Surfaces de la caisse chaudes  
Compartiment de  
congélation trop  
chaud  
Réglez la commande du  
congélateur vers le chiffre  
supérieur, en appuyant sur  
Occasionnellement, la face avant de la caisse du  
réfrigérateur peut être chaude au toucher. Il s’agit d’un  
effet normal qui empêche la condensation d’humidité  
sur la caisse. Ceci se remarque particulièrement lors  
de la mise en marche initiale du réfrigérateur, par  
temps chaud ou après une période prolongée ou  
excessive d'ouverture des portes.  
la touche  
.
Compartiment de  
congélation trop froid  
Réglez la commande du  
congélateur vers le chiffre  
inférieur, en appuyant sur  
la touche  
.
ARRÊT du  
réfrigérateur  
Appuyez sur la touche  
du réfrigérateur ou du  
congélateur jusqu'à ce que  
(–) paraisse à l'afficheur.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR  
Étagères  
Rangement dans la  
contre-porte  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez  
les points suivants :  
Centre laitier  
Le centre laitier permet de ranger  
• Ne tentez jamais d'ajuster une étagère chargée de  
nourriture.  
des articles à tartiner tels que le beurre et la  
margarine. Il peut être déplacé à différents endroits  
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez  
le couvercle.  
• Assurez-vous que l'étagère est bien fixée avant d'y  
placer des articles.  
Dépose :  
• Manipulez soigneusement les étagères en verre  
trempé. Elles peuvent se briser soudainement si  
elles sont entaillées, égratignées ou exposées à de  
brusques changements de température.  
• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier à la  
verticale et penchez-le pour le sortir.  
Installation :  
MC  
Votre réfrigérateur comporte des étagères Spillsaver  
ou des étagères non scellées. Les étagères  
Spillsaver ont un rebord de retenue qui facilite le  
• Procédez inversement.  
MC  
Balconnets  
nettoyage. Certaines sont aussi équipées de la  
MC  
Les balconnets peuvent être déplacés  
selon les besoins particuliers de  
rangement.  
caractéristique EasyGlide . Pour faire coulisser  
l'étagère (certains modèles), prenez-la par l'avant et  
tirez-la. Poussez-la pour la remettre à sa position  
d'origine.  
Dépose :  
Pour enlever une étagère :  
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout  
droit.  
• Relevez légèrement l'avant et  
soulevez l'arrière de l'étagère, puis tirez  
l'étagère tout droit pour la sortir.  
Installation :  
• Coulissez le balconnet vers le bas, jusqu'à ce qu'il  
soit fermement installé dans la doublure de porte.  
Pour verrouiller l'étagère à une autre place :  
• Relevez le bord avant de l'étagère.  
Balconnet pleine largeur  
• Introduisez les crochets dans les ouvertures désirées  
du cadre et laissez l'étagère se mettre en place.  
Le balconnet pleine largeur s'enlève pour faciliter le  
nettoyage.  
• Assurez-vous que l'étagère est bien verrouillée à  
l'arrière.  
Dépose :  
L'étagère au-dessus du bac sert d'étagère inférieure  
pour les aliments frais.  
• Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout  
droit.  
Dépose de l'étagère au-dessus du bac :  
Installation :  
• Retirez les bacs et les tiroirs comme il est indiqué  
aux page 42.  
• Procédez inversement.  
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.  
Soulevez le verre.  
• Soulevez le cadre des glissières du réfrigérateur.  
• Pour installer l'étagère au-dessus du bac, répétez les  
instructions ci-dessus, dans l'ordre inverse.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR  
Rafraîchisseur de boissons  
Beverage Chiller  
(certains modèles)  
Tiroirs de rangement  
Tiroir pour collations  
MC  
(certains modèles)  
Le rafraîchisseur de boissons  
Beverage ChillerMC conserve les  
boissons et autres articles à une  
température inférieure à celle du reste du  
compartiment des aliments frais. Une  
arrivée d'air froid permet à l'air de la partie  
congélateur de passer dans le  
rafraîchisseur de boissons. La commande  
du rafraîchisseur de boissons est située  
sur la paroi gauche du compartiment des  
aliments frais. La commande règle la  
quantité d'air froid admise dans le rafraîchisseur de  
boissons. Pour obtenir une  
Le tiroir pour collations peut être  
utilisé pour le rangement d'articles  
divers ou d'autres produits frais.  
Dépose :  
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant du tiroir et  
tirez le tiroir tout droit.  
Installation :  
• Introduisez le tiroir dans les glissières du cadre et  
poussez-le en place.  
Bacs à légumes (certains modèles)  
température plus basse  
dans le rafraîchisseur de  
boissons, coulissez la  
commande vers le bas.  
Les bacs à légumes procurent un environnement à  
humidité plus élevée pour les légumes et les fruits  
frais.  
Dépose :  
Commandes  
• Enlevez d'abord l'étagère  
amovible à la gauche du  
rafraîchisseur de  
Ces commandes permettent de contrôler le niveau  
hygrométrique dans le bac. Coulissez la commande  
vers le réglage low (bas) pour les légumes à peau.  
Coulissez la commande vers le réglage high (élevé)  
pour les légumes à feuilles.  
boissons.  
Tenez fermement le  
rafraîchisseur de boissons  
sur chacun des côtés, soulevez-le et sortez-le de la  
doublure de porte.  
Installation :  
• Procédez inversement.  
Dépose :  
• Tirez le bac au maximum. Relevez l'avant du bac et  
tirez le bac tout droit.  
Remarque  
• L'air froid introduit dans le rafraîchisseur de  
boissons peut diminuer la température de  
l'ensemble du réfrigérateur. La commande du  
réfrigérateur peut avoir à être ajustée.  
Installation :  
• Introduisez le bac dans les glissières du cadre et  
poussez-le en place.  
Remarque  
• Pour de meilleurs résultats, les bacs à légumes  
doivent être bien fermés.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR  
Tiroir à Température Téglable  
(certains modèles)  
Organisateur de boissons Beverage  
Organizer (certains modèles)  
MC  
MC  
Le Tiroir à Température Réglable est un tiroir pleine  
largeur avec commande de température réglable. Ce  
tiroir peut être utilisé pour les grands plateaux, les  
charcuteries ou boissons, ou articles divers.  
L'organisateur de boissons Beverage Organizer  
MC  
coulisse en dessous de l'étagère Spillsaver . Il contient  
jusqu'à douze canettes de 325 mL (12 oz).  
Dépose :  
Une commande de température ajuste la quantité d'air  
froid admise dans le tiroir. La commande est située à la  
droite du tiroir. Selon le modèle en votre possession,  
cette commande se trouve sur la façade du tiroir ou  
sous le couvercle.  
• Tirez le tiroir au maximum. Relevez l'avant de  
l'organisateur de boissons et tirez-le tout droit.  
Installation :  
• Introduisez l'organisateur de boissons dans les  
glissières du cadre et poussez-le en place.  
Mettez la commande sur cold (froid) ou  
pour une  
température de réfrigérateur normale. Mettez la  
commande sur coldest (plus froid) ou  
lorsqu'une  
Accessoires  
température inférieure à celle du compartiment de  
réfrigération principal est souhaitée. Utilisez le réglage  
plus froid pour la conservation de viandes.  
Garnitures adhérentes (certains modèles)  
Les garnitures adhérentes  
empêchent les objets de glisser dans  
les balconnets. Elles sont amovibles et  
sont facilement lavables en lave-vaisselle,  
sur le panier supérieur.  
Remarques  
• L'air froid dirigé vers le tiroir peut faire baisser la  
température dans le réfrigérateur. Il peut alors être  
nécessaire d'ajuster la commande du réfrigérateur.  
Porte-bouteille (certains modèles)  
• Ne mettez pas de légumes à feuilles dans le tiroir.  
Les températures plus basses qui y règnent  
pourraient endommager ces produits.  
Le porte-bouteille permet de  
ranger horizontalement une  
bouteille. Il peut permettre aussi  
le rangement d'une boîte d'œufs.  
Dépose :  
• Relevez le couvercle (certains modèles). Tirez le tiroir  
au maximum. Relevez l'avant du tiroir et tirez-le tout  
droit.  
Placez le porte-bouteille sur le  
côté gauche d'une étagère du  
réfrigérateur (ce porte-bouteille  
MC  
ne peut être placé sur une étagère Elevator ).  
Installation :  
• Poussez les glissières métalliques vers l'arrière du  
réfrigérateur (certains modèles). Mettez le tiroir sur  
les glissières et repoussez-le jusqu'à ce qu'il retombe  
en place.  
Oeufrier  
L'œufrier (le style peut varier / certains modèles)  
permet le rangement d'une douzaine d'œufs et plus. Il  
peut être enlevé pour être transporté sur le plan de  
travail, ou pour être lavé.  
Certains modèles ont un diviseur permettant de  
séparer le tiroir en sections.  
Dépose :  
• Tirez complètement le tiroir et relevez l'avant du  
diviseur pour le décrocher de la paroi arrière du tiroir,  
puis sortez-le.  
Installation :  
• Accrochez le diviseur sur la paroi arrière du tiroir, et  
baissez-le en place.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES  
COMPARTIMENT CONGÉLATEUR  
Modèles avec congélateur-tiroir :  
Clayettes et paniers  
DANGER  
Modèles avec congélateur à porte :  
Pour éviter qu'un enfant ne soit accidentellement  
enfermé dans l'appareil ou ne risque de s'étouffer,  
n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier  
du congélateur.  
Clayette de congélateur  
(certains modèles)  
Certains modèles ont un  
diviseur de clayette.  
Panier métallique supérieur  
Dépose :  
Dépose :  
• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour  
l'enlever.  
• Tirez la clayette au  
maximum. Relevez l’avant de la clayette et tirez-la  
tout droit.  
Installation :  
Installation :  
• Coulissez le panier supérieur dans l’appareil.  
Assurez-vous que l’arrière du panier est accroché  
derrière l’arrêtoir de glissière.  
• Introduisez la clayette dans les glissières du  
congélateur et poussez-la à l’arrière du  
compartiment.  
Panier métallique  
(certains modèles)  
Dépose :  
Remarque  
• Tirez le panier au maximum. Soulevez l’avant du  
panier et tirez-le tout droit.  
Pour les modèles avec congélateur-tiroir :  
Voyez, en page 37, le panier inférieur et les  
instructions complètes sur le tiroir coulissant.  
Installation :  
• Insérez le panier dans les glissières du congélateur  
et poussez-le en place.  
Accessoires  
Moule à glaçons (certains modèles)  
Balconnet de congélateur  
(certains modèles)  
Le moule à glaçons permet de  
conserver des cubes de glace pour  
vous en servir manuellement.  
Le balconnet de congélateur  
permet de ranger commodément  
des articles congelés dans la  
contre-porte.  
Pour libérer les cubes de glace  
du moule, retournez le moule  
au-dessus d'un contenant et tordez les deux extrémités  
du moule pour libérer les glaçons.  
Dépose :  
• Soulevez le balconnet des taquets latéraux et  
sortez-le en tirant.  
L'étagère pour moule à glaçons (certains modèles)  
retient le moule à glaçons.  
Installation :  
Installation :  
• Enclenchez les extrémités du balconnet sur les  
taquets et faites-le coulisser vers le bas.  
• Faites coulisser l'encoche en L  
de l'étagère par-dessus la vis  
arrière. Poussez l'étagère  
jusqu'à ce que la vis soit  
1
2
arrêtée dans l'encoche en L (1). Faites coulisser la  
partie avant de l'étagère par-dessus la vis avant (2).  
Dépose :  
• Procédez inversement.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EAU ET GLAÇONS  
Machine à glaçons automatique  
(certains modèles)  
bac à glaçons vide et déclic de l’électrovanne ou, de  
temps à autre, bourdonnement.  
• Si la consommation de glaçons est faible, les glaçons  
accumulés vont prendre un aspect trouble, se  
contracter, coller ensemble et prendre un goût. Videz  
périodiquement le bac pour le laver à l’eau tiède. Veillez  
à bien le sécher avant de le réinstaller.  
Remarque  
Les guides de classification d’énergie indiqués sur le  
réfrigérateur au moment de l’achat ne comprennent  
pas l’utilisation d’une machine à glaçons en option.  
• Ne placez dans le bac à glaçons aucun aliment ou  
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles  
entraveraient les mouvements du bras de détection, ce  
qui entraînerait un mauvais fonctionnement de la  
machine à glaçons.  
Certains modèles sont prêts pour une installation de  
machine à glaçons automatique. Le numéro du  
nécessaire approprié de machine à glaçons est IC11B. Il  
comprend les instructions d’installation et de  
raccordement de l’eau.  
• Lorsque l’arrivée d’eau doit être interrompue pendant  
plusieurs heures, arrêtez la machine à glaçons en  
relevant le bras de détection.  
D’autres modèles ont une machine à glaçons installée à  
l’usine. Raccordez la machine à glaçons à la canalisation  
d’eau comme il est indiqué à la page 39. Une bonne  
circulation d’eau et la mise à niveau du réfrigérateur  
sont essentielles pour des performances optimales  
de la machine à glaçons.  
Dépose du bac à glaçons :  
• Tirez le bac à glaçons vers l’avant puis enlevez-le de la  
machine à glaçons. Pour empêcher que la machine à  
glaçons ne produise des glaçons alors que le bac est  
enlevé, arrêtez la machine à glaçons en relevant le bras  
de détection.  
Instructions de fonctionnement  
• Assurez-vous que le bac à glaçons est en place et que  
le bras de détection est en bas.  
Installation du bac à glaçons :  
• Inversez la méthode ci-dessus. Remettez en marche la  
machine à glaçons en baissant le bras de détection.  
• Une fois que le compartiment congélateur atteint une  
température d'environ -18 °C (0 °F), la  
machine à glaçons se remplit d’eau et  
se met en marche. Il est possible de  
recueillir un lot complet de glaçons  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage  
matériel, observez les points suivants :  
environ toutes les trois heures.  
• Ne placez jamais les doigts ou la main sur le  
mécanisme de la machine à glaçons lorsque le  
réfrigérateur est branché, afin d'éviter tout risque de  
blessure. Cela évitera aussi toute interférence avec  
les pièces mobiles du mécanisme d’éjection et avec  
l’élément chauffant qui provoque la libération des  
glaçons.  
• Attendez 24 heures environ après  
l’installation pour recueillir le premier lot de glaçons.  
• Jetez les glaçons obtenus les 12 premières heures de  
fonctionnement pour vous assurer que le système ne  
comporte pas d’impuretés.  
• Arrêtez la production de glaçons en relevant le bras  
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.  
• Dans certaines circonstances rares, les glaçons  
peuvent présenter une coloration vert-bleu. Ceci est dû  
à une combinaison de facteurs comme  
• La machine à glaçons reste à l’arrêt tant que le bras  
n’est pas poussé vers le bas.  
caractéristiques de l’eau locale, circuits de plomberie  
de la résidence, et accumulation de sels de cuivre  
dans la canalisation inactive qui alimente la machine à  
glaçons. La consommation répétitive de glaçons ainsi  
colorés peut être néfaste pour la santé. Jetez tous les  
glaçons manifestant une telle coloration et contactez le  
détaillant pour l’achat d’un filtre qui devra être installé  
sur la canalisation d’eau.  
• Le premier ou les deux premiers lots seront  
probablement constitués de glaçons de petite taille et  
irréguliers, du fait de la présence d’air dans la  
canalisation.  
• Lors de l’éjection des glaçons, il est normal que  
plusieurs glaçons soient collés ensemble aux  
extrémités. Il est facile de les séparer. La machine à  
glaçons continuera à produire des glaçons jusqu’à ce  
que l’accumulation de glaçons relève le bras de  
détection, ce qui arrête la machine à glaçons.  
• Un raccordement à l'eau inapproprié peut entraîner  
la formation de moisissures/mildiou.  
• Nettoyez les renversements d'eau et de glaçons pour  
éviter de vous blesser, et pour empêcher la formation  
de moisissures/mildiou.  
• Certains sons peuvent accompagner les diverses  
phases de la production de glaçons : léger  
bourdonnement du moteur, chute de glaçons dans le  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EAU ET GLAÇONS  
Distributeur d'eau  
(certains modèles)  
Le distributeur d'eau se trouve sur la paroi gauche du  
compartiment réfrigérateur. Cette conception ne  
permet que la distribution d'eau froide.  
Pour se servir en eau :  
Tenez le contenant sous le bec  
verseur et appuyez sur le  
déclencheur du distributeur.  
FILTRE À EAU (CERTAINS MODÈLS)  
Dépose et installation  
4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse  
couler librement : laissez l’eau couler sans  
interruption pendant deux minutes par le  
AVERTISSEMENT  
distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors  
de l’utilisation initiale, prévoyez une période  
d’attente de une à deux minutes pour que l’eau  
puisse remplir le réservoir interne de l’appareil.  
Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la  
mort, n'utilisez pas, dans le réfrigérateur, une eau de  
qualité biologique déficiente ou inconnue sans avoir  
installé, avant ou après le filtre, un dispositif de  
désinfection adéquat.  
• Une purge additionnelle peut être nécessaire si  
la qualité de l’eau est médiocre.  
ATTENTION  
Après l'installation d'un filtre à eau neuf, faites  
toujours couler de l'eau pendant deux minutes avant  
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.  
Remplacement du filtre à eau  
IMPORTANT : Lair résiduel du système peut  
provoquer l’éjection d’eau et de la cartouche.  
Faites toujours couler l'eau pendant deux minutes  
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison.  
Procédez prudemment pour la dépose.  
Le bouchon d'obturation de la dérivation ne filtre  
pas l’eau. Assurez-vous toujours d'avoir une  
cartouche de rechange disponible lorsqu’un  
remplacement est nécessaire.  
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,  
jusqu’à ce qu’il se sépare de la base.  
Si on a laissé se produire une congélation du circuit  
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.  
2. Laissez l’eau résiduelle du filtre s’écouler dans  
l’évier; jetez le filtre à la poubelle.  
Si le système n’a pas été utilisé pendant une courte  
période de temps, et si l’eau manifeste une odeur ou  
un goût, puisez 2 à 3 verres d’eau pour rincer le  
circuit. Si une odeur ou un goût désagréable persiste,  
changez la cartouche de filtration. Si le système n'a  
pas été utilisé pendant trois mois ou plus, remplacez  
la cartouche du filtre à eau (page 55).  
3. Enlevez l’excès d’eau dans le corps du filtre et  
procédez en suivant les étapes 2 et 4 de la section  
Installation initiale  
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au  
moins tous les 12 mois.  
IMPORTANT : La longévité de la cartouche de  
filtration dépend de la qualité de l’eau à filtrer et de la  
quantité d’eau puisée. Si on puise une quantité d’eau  
importante ou si la qualité de l’eau est médiocre, il  
sera nécessaire de remplacer la cartouche de filtration  
plus fréquemment.  
Installation initiale  
Le filtre à eau est situé au coin droit  
supérieur du compartiment de  
réfrigération.  
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,  
prenez contact avec votre détaillant ou composez le  
1-877-232-6771 aux É.-U. ou le 1-800-688-8408 au  
Canada.  
1. Ôtez et conservez le bouchon  
bleu d’obturation.  
2. Enlevez l’étiquette de protection  
à l’extrémité du filtre; insérez le  
filtre dans la base de connexion.  
Vous pouvez utiliser le distributeur d’eau sans y  
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,  
remplacez le filtre par le bouchon bleu d’obturation de  
la base du filtre.  
3. Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,  
jusqu’à la position de butée, et emboîtez les deux  
parties du corps de filtre pour la fermeture.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRE À EAU (CERTAINS MODÈLS)  
Spécifications du système et caractéristiques de performance  
Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur –  
Modèle UKF8001AXX  
Specifications  
Débit maximal en service....................................................................2,9 L /mn (0,78 GPM)  
Longévité maximale – modèle UKF8001AXX – 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons  
Température de service maximale ..................................................38 ºC/100 ºF  
Pression d’alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 lb/po  
Température de service minimale....................................................1 ºC/33 ºF  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST n° 35917-MN-1  
Pression d’alimentation maximale....................................................827 kPa/120 lb/po  
100834/B  
Spécifications  
Caractéristiques de performance  
Concentration à la sortie  
Moyenne Maximale  
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L  
% de réduction  
USEPA  
MCL  
Norme n° 42: Effets esthétiques  
Concentration à l'entrée  
2,0 mg/L 10%  
Moyenne à  
l'entrée  
Taux de réduction  
min. nécessaire  
Paramètre  
Chlore  
Moyen  
Minimal  
96,84%  
1,88 mg/L  
> 97,26%  
50%  
Goût et odeur  
Particules**  
Au moins 10 000 particules/mL  
5 700 000 part./mL 30 583 part./mL 69 000 part./mL  
99,52%  
98,94%  
85%  
Concentration à la sortie  
Moyenne à  
% de réduction Moyen  
Norme n° 53: Effets sur la santé  
Concentration à l'entrée  
11 1 NTU***  
USEPA  
MCL  
Taux de réduction  
min. nécessaire  
Paramètre  
Turbidité  
l'entrée  
Moyenne  
0,36 NTU  
< 1 # /L  
< 1 MF/L  
Maximale  
0,49 NTU  
< 1 # /L  
Moyen  
97,09 %  
> 99,99 %  
> 99,99 %  
> 99,35%  
> 99,33%  
95,70%  
Minimal  
95,20 %  
> 99,99 %  
> 99,99 %  
> 99,29%  
> 99,29%  
90,91%  
1 NTU**  
Réduction de 99,5%  
Réduction de 99%  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
10,7 NTU  
0,5 NTU  
> 99,95 %  
99 %  
Min. 50 000/L  
Spores  
166.500 # /L  
155 MF/L  
7
8
10 10 fibres/L; fibres de longueur 10 micromètres ou plus  
Amiante  
< 1 MF/L  
0,15 mg/L + 10%  
Plomb à pH 6,5  
Plomb à pH 8,5  
Mercure à pH 6,5  
Mercure à pH 8,5  
Atrazine  
0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,006 mg/L 0,00026 mg/L 0,0005 mg/L  
0,10 mg/L  
0,10 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,08 mg/L 10%  
0,006 mg/L  
0,009 mg/L  
0,014 mg/L  
0,081 mg/L  
0,0008 mg/L  
<0,002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0011 mg/L  
86,22%  
75,93%  
76,99%  
75,31%  
Benzene  
95,71%  
92,14%  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzène  
Lindane  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
98,74%  
98,46%  
0,225 mg/L 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,015 10%  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,208 mg/L <0,0005 mg/L <0,0005 mg/L  
99,76%  
99,74%  
0,002 mg/L  
0,015 mg/L  
0,000 mg/L <0,0001 mg/L  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
98,72%  
96,50%  
Toxaphène  
92,97%  
91,67%  
* Mesure avec débit de 2,9 L/mn (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 lb/po_); pH  
de 7,5 0,5; température de 20 °C 3 °C (68 °F 5 °F)  
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testées et certifiées par NSF International sur  
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rétention des contaminants suivants :  
Norme nº 42 : Effets esthétiques  
Réduction sur goût et odeur  
Odeur et goût de chlore  
Unité de filtration mécanique  
Rétention des particules – Classe 1  
Norme nº 53 : Effets sur la santé  
Unité de rétention des contaminants  
chimiques  
Réduction de la concentration en plomb,  
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-  
dichlorobenzène, mercure et toxaphène  
Unité de filtration mécanique  
** Mesures en particules/mL. Utilisation de particules de 0,5 – 1 micron.  
*** NTU – Unités de turbidité néphélémétrique  
Réduction de spores, turbidité et amiante  
®
Le système de filtration d’eau rétractable PuriClean II utilise  
une cartouche de filtration remplaçable UKF8001AXX. Le  
remplacement en temps opportun de la cartouche est un  
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce  
système de filtration. Consultez la section applicable de ce  
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions  
pour l'utilisation générale, l'entretien et le diagnostic. Le prix  
au détail suggéré pour un filtre à eau de rechange est de  
39,99 $.  
Conditions générales d’utilisation  
Lisez cette fiche technique et comparez les caractéristiques  
de l’appareil avec les besoins de traitement de l’eau.  
N'utilisez PAS ce produit en présence d’une eau de  
qualité microbiologique déficiente ou inconnue sans  
installer un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Vous pouvez utiliser un système  
certifié pour la rétention des spores en présence d’une  
eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.  
Ce système a été testé sur la base des normes ANSI/NSF 42  
et 53 pour la rétention des substances mentionnées ci-  
dessus. La concentration des substances indiquées dans  
l’eau à l’entrée du système a été réduite à une valeur  
inférieure ou égale à la limite admissible spécifiée par les  
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour l’eau quittant le système.  
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE  
SOURCE D’EAU FROIDE. VÉRIFIEZ LE RESPECT DES  
DISPOSITIONS DES LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX ET  
PROVINCIAUX.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRE À EAU (CERTAINS MODÈLS)  
État de Californie  
Services de santé  
Appareil de traitement de l’eau  
Certificat numéro  
03 – 1583  
Date d’émission : 16 septembre 2003  
Date mis à jour : April 22, 2004  
Marque/modèle  
Cartouche de rechange  
UKF8001AXX750  
469006-750  
UKF8001AXX  
46 9006  
67003523-750  
67003523  
Fabricant : PentaPure Inc.  
Lappareil de traitement d’eau mentionné dans ce certificat a satisfait aux critères des tests prévus par la section 116830 du  
Health and Safety Code, à l’égard des contaminants nocifs suivants :  
Contamination microbiologique et turbidité  
Contaminants minéraux/radiologiques  
Spores  
Turbidité  
Amiante  
Plomb  
Mercure  
Contaminants organiques  
Atrazine  
Lindane  
Benzene  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzène  
Toxaphène  
Capacité nominale en service : 2839 L (750 gal.)  
Débit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)  
Conditions de la certification :  
N'utilisez pas ce produit en présence d'une eau de qualité microbiologique déficiente ou inconnue, sans installer un système  
certifié pour la rétention des spores, en présence d'une eau désinfectée qui peut contenir des spores filtrables.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS  
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,  
Conservation de produits frais  
crème sure et fromage cottage. On doit veiller à  
• On devrait maintenir la température dans le  
compartiment réfrigérateur entre 1 °C et 4 °C (34 °F  
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pour  
contrôler la température, placez un thermomètre pour  
appareils ménagers dans un verre d’eau, au centre du  
compartiment réfrigérateur. Notez l’indication du  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à 4 °C (40 °F), ajustez les commandes,  
selon les instructions de page 40.  
• Évitez de placer trop de produits sur les clayettes et  
étagères du réfrigérateur. Ceci entrave la circulation  
de l’air autour des aliments et entraîne un  
refroidissement non uniforme.  
conserver ces aliments dans leur emballage d’origine  
et à les réfrigérer immédiatement après l’achat et  
après chaque prélèvement.  
Conservation d'aliments  
surgelés  
• La température dans le compartiment congélateur  
d’un réfrigérateur doit être maintenue à environ  
-18 °C (0 °F). Pour contrôler la température, placez  
un thermomètre pour appareils ménagers entre les  
paquets d’aliments surgelés. Notez l’indication du  
thermomètre après 24 heures. Si la température est  
supérieure à -18 °C (0 °F), ajustez le bouton de  
commande, selon les instructions de page 40.  
Fruits et légumes  
Lhumidité des produits conservés dans les bacs à  
légumes est retenue, ce qui permet de maximiser la  
qualité et la durée de conservation des fruits et  
légumes (page 42).  
• Effectuez un tri des fruits et légumes avant de les  
placer dans le réfrigérateur; veillez à consommer  
d’abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.  
Jetez les articles manifestant un début de dégradation.  
• Veillez à toujours envelopper les aliments très  
odorants – oignons, choux, etc. – afin que l’odeur ne  
soit pas transférée à d’autres aliments.  
Tandis qu’une certaine dose d’humidité est  
nécessaire à la conservation de la fraîcheur des  
légumes, un excès d’humidité peut réduire la durée  
de conservation (particulièrement pour les légumes  
feuillus). Veillez à bien égoutter les légumes avant de  
les placer dans le réfrigérateur.  
• Le fonctionnement du congélateur est plus efficace  
lorsqu’il est rempli aux deux tiers ou plus.  
Préparation des aliments pour la  
congélation  
• Pour minimiser la déshydratation et la détérioration  
qualitative, utilisez feuille d’aluminium, emballage  
pour congélation, et sachets ou contenants étanches  
pour congélateur. Expulsez autant d’air que possible  
de l’emballage, veillez à ce que chaque paquet soit  
parfaitement fermé. L’air retenu peut provoquer  
l’assèchement des aliments, un changement de  
couleur ou le développement d’une saveur non  
naturelle (brûlures de congélation).  
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de  
viande fraîche et de volaille avec un produit adéquat  
d’emballage pour congélation.  
• Ne congelez pas de nouveau une pièce de viande  
complètement décongelée.  
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les  
utiliser.  
Viandes et fromages  
Chargement du congélateur  
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou  
volaille non cuite pour qu’il ne puisse y avoir aucune  
contamination d’autres aliments ou des surfaces du  
réfrigérateur.  
• Évitez de placer trop d’aliments tièdes dans le  
congélateur en une seule fois. Ceci soumet le  
congélateur à une surcharge, ce qui ralentit le  
refroidissement et peut provoquer une augmentation  
de la température des aliments déjà congelés.  
• Laissez un espace entre les paquets pour que l’air  
froid puisse circuler librement, ce qui entraînera une  
congélation plus rapide.  
• Évitez de placer sur les balconnets du congélateur des  
produits à congélation difficile comme crème glacée  
ou jus d’orange; il est préférable de placer ces  
produits à l’intérieur du congélateur où la température  
varie moins lors de l’ouverture des portes.  
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments  
aux pages 50 et 51 pour connaître les durées  
approximatives de conservation.  
• Occasionnellement une moisissure peut se  
développer à la surface de certains fromages durs  
(gruyère, cheddar, parmesan). Coupez dans le  
fromage, jusqu’à 2,5 cm (1 pouce) autour et au-  
dessous de la zone moisie. Veillez à ce que couteau  
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.  
Ne tentez pas, après l’apparition de moisissure, de  
récupérer tranches de fromage individuelles, fromage  
mou, fromage cottage, crème, crème sure ou yaourt.  
Produits laitiers  
• Une date de péremption indiquant la limite de  
conservation apparaît généralement sur l’emballage  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS  
Tableau de conservation des aliments  
La durée de conservation est approximative et peut varier selon le type d’emballage, la température de conservation  
et la qualité du produit lors de son achat.  
ALIMENTS  
PRODUITS LAITIERS  
Beurre  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
6 à 9 mois  
1 mois  
Empaquetez bien ou couvrez.  
Non recommandé  
Vérifiez la date sur l’emballage. Fermez  
bien. Ne remettez pas la partie non  
utilisée dans le contenant d’origine. Ne  
congelez pas la crème à moins qu’elle ne  
soit fouettée.  
1 semaine  
Lait et crème  
Non recommandé  
Non recommandé  
Non recommandé  
Fromage à la crème, tartinade de  
fromage et produits au fromage  
1 à 2 semaines  
3 à 5 jours  
10 jours  
Enveloppez bien.  
Fromage cottage  
Conservez dans le contenant d’origine.  
Vérifiez la date sur le cartonnage.  
Conservez dans le contenant d’origine.  
Vérifiez la date sur le cartonnage.  
Crème sure  
4 à 6 mois  
Fromage dur  
1 à 2 mois  
Enveloppez bien.  
Peut s’émietter  
(gruyère, cheddar et parmesan)  
Découpez toute partie moisie.  
ŒUFS  
Oeufs en coquille  
Jaunes ou blancs  
3 semaines  
2 à 4 jours  
Réfrigérez, pointe vers le bas.  
Non recommandé  
9 à 12 mois  
Pour chaque tasse de jaunes d’œuf,  
ajoutez 1 c. à thé de sucre pour les  
pâtisseries ou 1 c. à thé de sel pour les  
mets non sucrés.  
FRUITS  
1 mois  
Pommes  
8 mois (cuites)  
Également, conservation de pommes à chair  
ferme ou non mûres à 15-21 °C (60-70 °F).  
2 à 4 jours  
Bananes  
6 mois  
(entières/pelées)  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur. Les  
bananes noircissent lorsqu’elles sont  
mises au réfrigérateur.  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur. Les  
avocats noircissent lorsqu’ils sont mis au  
réfrigérateur.  
3 à 4 jours  
Poires, prunes, avocats  
Non recommandé  
6 mois  
2 à 3 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
Baies, cerises, abricots  
Raisin  
1 mois (entier)  
Non recommandé  
3 à 5 jours  
Faites mûrir à la température ambiante  
avant de mettre au réfrigérateur.  
1 à 2 semaines  
Agrumes  
Se conservent aussi à 15-21 °C (60-  
70 °F). Au réfrigérateur, conservez sans  
les recouvrir.  
6 à 12 mois  
2 à 3 jours  
Ne mûrit pas après l’achat. Utilisez  
rapidement.  
Ananas, découpé  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS  
ALIMENTS  
LÉGUMES  
RÉFRIGÉRATEUR  
CONGÉLATEUR  
CONSEILS DE CONSERVATION  
Ne lavez pas avant de réfrigérer. Rangez  
dans le bac à légumes.  
Asperges  
1 à 2 jours  
3 à 5 jours  
8 à 10 mois  
8 à 10 mois  
Choux de Bruxelles, brocoli,  
chou-fleur, petits pois, haricots  
de Lima, oignons, poivrons  
Enveloppez les aliments dégageant une  
odeur. Laissez les petits pois en gousse.  
Enveloppez les aliments dégageant une  
odeur et réfrigérez-les dans le bac à  
légumes.  
Chou, céleri  
1 à 2 semaines  
7 à 10 jours  
Non recommandé  
8 à 10 mois  
Enlevez les feuilles. Enveloppez les  
aliments dégageant une odeur et  
réfrigérez-les dans le bac à légumes.  
Carottes, panais, betteraves  
et navets  
7 à 10 jours  
Non recommandé  
Laitue  
VOLAILLES ET POISSONS  
Poulet et dinde, entiers  
Poulet et dinde, morceaux  
Poisson  
1 à 2 jours  
1 à 2 jours  
1 à 2 jours  
12 mois  
9 mois  
Conservez dans l’emballage d’origine  
pour la réfrigération. Rangez dans le bac  
à viande et fromage. Si la congélation  
est de plus de deux semaines,  
réenveloppez avec un emballage pour  
congélation.  
2 à 6 mois  
VIANDES  
7 jours  
1 mois  
Bacon  
Les viandes fraîches peuvent être  
conservées dans leur emballage  
d’origine pour la réfrigération.  
1 à 2 jours  
3 à 4 mois  
Boeuf ou agneau, haché  
3 à 5 jours  
6 à 9 mois  
Placez dans le bac à viande et fromage.  
Si la congélation est de plus de deux  
semaines, réenveloppez avec un  
emballage pour congélation.  
Boeuf ou agneau, rôti et steak  
7 jours  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
Jambon, entièrement cuit, entier,  
moitié,  
5 jours  
3 jours  
en tranches  
3 à 5 jours  
Viandes froides  
La charcuterie non ouverte, emballée  
sous vide, peut être conservée jusqu’à  
deux semaines dans le bac à viande et  
fromage.  
3 à 5 jours  
3 à 5 jours  
1 à 2 jours  
7 jours  
4 à 6 mois  
4 mois  
Rôti de porc  
Côtelettes de porc  
1 à 2 mois  
1 à 2 mois  
Saucisses à base de viande hachée  
Saucisses fumées  
3 à 5 jours  
7 jours  
4 à 6 mois  
1 mois  
Veau  
Saucisses de Francfort  
Enveloppez bien les viandes  
transformées et rangez-les dans le bac à  
viande et fromage.  
Sources : Department of Agriculture des États-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,  
Université d’état de l'Iowa  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
AVERTISSEMENT  
ATTENTION  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de le nettoyer. Après le  
nettoyage, rebranchez le réfrigérateur.  
Pour éviter tout risque de blessure ou dommage  
matériel, observez les points suivants :  
• Lisez et suivez les instructions du fabricant de  
tous les produits de nettoyage.  
• Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, étagère ou  
clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se  
fissurer ou de se déformer.  
Tableau de nettoyage du réfrigérateur  
N'UTILISEZ PAS  
UTILISEZ  
COMPOSANTS  
Utilisez 4 cuillères à soupe de bicarbonate de  
sodium par litre (1 pinte) d’eau tiède savonneuse.  
Nettoyants abrasifs ou  
énergiques  
Extérieur et portes  
texturées  
Ammoniaque  
Javellisant  
Solvants ou détergents  
concentrés  
Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchez  
immédiatement pour éviter les marques dues à  
l’eau.  
Intérieur de la caisse  
Tampons de récurage en  
métal ou plastique  
Utilisez une éponge ou un linge propre et souple  
avec de l’eau tiède et savonneuse.  
Nettoyants abrasifs ou  
énergiques  
Ammoniaque  
Javellisant  
Solvants ou détergents  
concentrés  
Tampons de récurage en  
métal ou plastique  
Produits à base de vinaigre  
Nettoyants à base  
d’agrumes  
Extérieur et portes en acier  
inoxydable (certains modèles)  
IMPORTANT:  
Les dommages du fini en acier  
inoxydable dus à une utilisation  
incorrecte des produits de  
nettoyage ou de produits non  
recommandés ne sont pas  
couverts par la garantie de ce  
produit.  
Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre et séchez  
immédiatement pour éviter les marques dues à  
l’eau. Pour polir et enlever les marques de doigts,  
faites suivre par une vaporisation de Magic Spray  
pour acier inoxydable (pièce n° 20000008*).  
Nettoyants abrasifs ou  
énergiques  
Joints de porte  
Utilisez une éponge ou un linge propre et souple  
avec de l’eau tiède et savonneuse.  
Tampons de récurage en  
métal ou plastique  
Serpentins de condenseur  
Retirez la grille inférieure pour  
accéder aux serpentins.  
Utilisez une buse d’aspirateur.  
Grille de sortie du ventilateur  
de condenseur  
Voyez l'arrière du réfrigérateur.  
Utilisez une buse d’aspirateur avec brosse.  
Lave-vaisselle  
Accessoires  
Clayettes, étagères, bacs,  
Suivez les instructions de dépose et d’installation  
dans la section appropriée.  
Laissez les articles s’ajuster à la température ambiante.  
Diluez du détergent doux et utilisez une éponge ou  
un linge souple et propre pour le nettoyage.  
Utilisez une brosse à filaments plastiques pour aller  
dans les interstices.  
balconnets, tiroirs, etc  
Rincez les surfaces à l’eau tiède et propre.  
Séchez immédiatement les articles transparents et  
en verre pour éviter toutes marques.  
* Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux É.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Désodorisation du  
Conseils pour l'économie  
réfrigérateur  
d'énergie  
• Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur.  
Ceci réduit la circulation de l'air autour des aliments  
et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps.  
AVERTISSEMENT  
Pour éviter toute décharge électrique pouvant  
entraîner de graves blessures ou même la mort,  
débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer.  
Après le nettoyage, rebranchez-le.  
• Évitez d'ajouter trop de nourriture tiède dans le  
réfrigérateur en même temps. Ceci surcharge les  
compartiments et diminue la vitesse de  
refroidissement.  
1. Enlevez toute la nourriture et ARRÊTEZ le  
réfrigérateur.  
• N'utilisez pas de papier aluminium, papier ciré ou  
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et  
étagères. Ceci diminue la circulation de l'air et  
entrave le fonctionnement efficace du réfrigérateur.  
2. Débranchez le réfrigérateur.  
3. Nettoyez les parois, la partie inférieure et le  
plafond de l’intérieur de la caisse, et les bacs,  
tiroirs, clayettes, étagères et joints, conformément  
aux instructions données à la page 52.  
• Un congélateur qui est aux deux tiers plein  
fonctionne plus efficacement.  
• Installez le réfrigérateur à l'endroit le plus frais de la  
pièce. Évitez les zones en contact avec la lumière  
directe du soleil ou près des bouches de chaleur,  
conduits de chauffage ou appareils générateurs de  
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez l'extérieur  
en utilisant une section de l'armoire.  
4. Diluez du détergent doux et passez la solution  
dans les interstices à l’aide d’une brosse à  
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5  
minutes. Rincez les surfaces à l’eau tiède. Séchez  
les surfaces à l’aide d’un linge propre et doux.  
5. Lavez et séchez tous les flacons, récipients et  
bocaux. Jetez les articles dont la date de  
péremption est expirée ou qui se sont gâtés.  
• Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon  
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne  
fermeture des portes et une efficacité de  
fonctionnement du réfrigérateur.  
6. Enveloppez les aliments générateurs d’odeur ou  
mettez-les dans des contenants bien fermés pour  
éviter que les odeurs ne réapparaissent.  
• Prenez le temps d'organiser le rangement des  
articles dans le réfrigérateur pour réduire le temps  
d'ouverture des portes.  
7. Rebranchez le réfrigérateur et remettez la  
nourriture à l’intérieur.  
• Assurez-vous que les portes sont bien fermées en  
mettant le réfrigérateur d'aplomb, selon les  
instructions d’installation.  
8. Laissez le réfrigérateur refroidir.  
9. Après 24 heures, vérifiez si les odeurs ont été  
éliminées.  
• Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du  
condenseur, comme il est indiqué dans les  
instructions de nettoyage. Ceci augmente l'efficacité  
énergétique et les performances de refroidissement.  
Si les odeurs sont toujours présentes :  
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur l'étagère  
supérieure du réfrigérateur.  
2. Remplissez les sections réfrigérateur et congélateur  
y compris les contre-portes, de feuilles froissées de  
journaux en noir et blanc.  
3. Placez des briquettes de charbon de bois au  
hasard sur le journal froissé dans les deux  
compartiments.  
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 à 48  
heures.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
Compartiment congélateur (le style du  
cabochon peut varier)  
Remplacement des ampoules  
AVERTISSEMENT  
1. Passez la main derrière le  
cabochon.  
Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de  
graves blessures ou même la mort, débranchez le  
réfrigérateur avant de remplacer l'ampoule. Après le  
remplacement de l'ampoule, rebranchez le  
réfrigérateur.  
2. D'une pression ferme,  
appuyez en avant sur les  
encoches se trouvant à  
l'arrière du cabochon, et  
tirez le cabochon vers le  
bas. Le cabochon s'ouvre  
par l'arrière.  
ATTENTION  
Pour éviter blessure ou dommage matériel, observez  
les points suivants :  
3. Retirez le cabochon.  
4. Enlevez l'ampoule.  
• Laissez l'ampoule refroidir.  
• Portez des gants lorsque vous remplacez une  
ampoule.  
5. Remplacez-la par une  
ampoule pour appareil  
ménager de puissance  
non supérieure à 40  
watts.  
Compartiment réfrigérateur  
(le style du cabochon peut varier)  
6. Introduisez les taquets  
1. Faites coulisser le  
cabochon transparent  
vers l'arrière du  
avant du cabochon dans  
les fentes de la doublure du congélateur et  
enclenchez la partie arrière par-dessus la lampe  
pour emboîter le taquet arrière.  
compartiment pour libérer  
l'ensemble de lampe.  
2. Retirez les ampoules.  
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil  
ménager de puissance non supérieure à 40  
watts.  
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les  
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,  
de chaque côté de la lampe. Coulissez le cabochon  
vers l'avant jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.  
Ne forcez pas au-delà du point de verrouillage.  
Sinon, le cabochon pourrait être endommagé.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET NETTOYAGE  
À votre retour :  
Après de courts congés ou absences :  
Préparation pour des congés  
ATTENTION  
Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine  
à glaçons automatique :  
• Rebranchez l'alimentation en eau et ouvrez le robinet  
d'eau (page 39).  
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l'eau  
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Réparez-les au  
besoin.  
• Faites couler 10 à 15 verres d'eau du distributeur, pour  
bien rincer le système.  
Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu'il est  
possible que la température descende en dessous du  
point de congélation là où le réfrigérateur est situé, le  
système d'alimentation en eau (y compris le réservoir  
d'eau et la soupape d'eau) doit être vidangé par un  
technicien qualifié.  
Pour de courts congés ou absences (trois mois ou  
moins) :  
1. Enlevez toutes les denrées périssables.  
• Remettez la machine à glaçons en marche.  
• Jetez au moins les trois premiers lots de glaçons.  
Après une longue absence :  
2. Si personne ne vient vérifier le réfrigérateur de temps  
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous  
les aliments congelés.  
• Si votre congélateur comporte une machine à glaçons  
automatique, rebranchez l'alimentation en eau et ouvrez  
le robinet d'eau (page 39).  
• Rebranchez le réfrigérateur et réglez à nouveau les  
commandes (page 40).  
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement à l'eau  
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Réparez-les au  
besoin.  
Pour les modèles avec distributeur, faites couler l'eau par  
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la  
dérivation du filtre en place, puis installez le filtre à eau  
(page 46).  
• Après l'installation du filtre à eau, faites couler l'eau en  
continu par le distributeur pendant au moins deux  
minutes, ou jusqu'à ce que l'eau s'écoule de façon  
régulière. Au début, vous pourrez remarquer un retard  
d'une à deux minutes dans la distribution de l'eau, alors  
que le réservoir se remplit.  
3. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons  
automatique :  
• Coupez l'alimentation en eau de la machine à  
glaçons, au moins un jour avant votre départ.  
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras  
de détection à la position ARRÊT.  
• Videz le bac à glaçons.  
4. Si la température ambiante descend en dessous de  
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour  
de longues absences.  
Dans le cas d'absences de longue durée (plus de  
trois mois), OU si la température ambiante risque de  
descendre en dessous de 12 °C (55 °F) :  
1. Retirez les aliments.  
2. Si votre réfrigérateur comporte une machine à  
glaçons automatique :  
• Coupez l'alimentation en eau de la machine à  
glaçons, au moins un jour avant votre départ.  
• Remettez la machine à glaçons en marche.  
• Jetez les glaçons produits les douze premières heures  
(au moins les trois premiers lots).  
• Après la dernière récolte de glaçons, relevez le bras  
de détection à la position ARRÊT.  
• Videz le bac à glaçons.  
3. Si votre réfrigérateur comporte un système de  
distribution avec filtre à eau, retirez la cartouche de  
filtration et installez la dérivation du filtre. Jetez la  
cartouche usagée.  
4. Tournez la commande du congélateur sur OFF (ARRÊT)  
dans le cas de commandes rotatives, ou appuyez sur  
(–) dans le cas de touches (page 40).  
Préparation pour un  
déménagement  
• Suivez les instructions ci-dessus, données pour de  
longues absences, jusqu'à l'étape 7.  
• Puis, immobilisez tous les articles mobiles, comme les  
clayettes, les étagères et les tiroirs, par du ruban  
adhésif fixé en place pour éviter tout dommage.  
5. Débranchez le réfrigérateur.  
6. Nettoyez parfaitement l'intérieur des deux  
• Fermez les portes par du ruban adhésif.  
compartiments, à l'aide d'une solution de bicarbonate de  
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerées  
à soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiède).  
• Déplacez le réfrigérateur à l'aide d'un chariot ou diable.  
Déplacez le réfrigérateur toujours par son côté ou sa  
partie arrière, et jamais par l'avant.  
• Assurez-vous que le réfrigérateur reste à la verticale  
lors de son déplacement.  
7. Séchez bien l'intérieur.  
8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la  
formation de moisissure et de mildiou.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BRUITS DE FONCTIONNEMENT  
Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau  
réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées  
pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.  
Parce que ces nouveaux réfrigérateurs fonctionnent de façon plus silencieuse, l’on détecte des sons qui étaient présents  
dans les anciens réfrigérateurs, mais qui étaient masqués par des niveaux de bruit plus élevés. Nombre de ces bruits  
sont normaux. Il faut noter que les surfaces adjacentes à un réfrigérateur, comme les murs, les sols et les armoires,  
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent être remarqués dans un réfrigérateur neuf.  
BRUIT  
Cliquetis  
CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION  
• La commande du congélateur (A) émet un déclic • Fonctionnement normal  
à l’arrêt ou au départ du compresseur.  
• Le dispositif motorisé (B) fait le bruit d’une  
horloge électrique et fonctionne par  
intermittence.  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
Grand  
mouvement d’air  
• Le ventilateur du congélateur (C) et le ventilateur  
du condenseur (D) font ce bruit en cours de  
fonctionnement.  
Bruit d’ébullition  
ou de gargouillis  
• Le réfrigérant de l’échangeur de chaleur (F) et  
de l’évaporateur (E) fait ce bruit lorsqu’il circule.  
• Les glaçons tombent de la machine à glaçons  
(certains modèles) dans le bac à glaçons (G).  
Bruit sourd  
• Fonctionnement normal  
• Fonctionnement normal  
Bruit de vibration  
• Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.  
• Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.  
• Voir les détails sur la mise d’aplomb du  
réfrigérateur à la page 35.  
• Le raccord de l'électrovanne de la machine à  
glaçons (I) (certains modèles) bourdonne  
lorsque la machine à glaçons se remplit d’eau.  
Bourdonnement  
Ronronnement  
• Fonctionnement normal  
• Arrêtez le bruit en relevant le bras détecteur  
à la position d’arrêt. Voyez page 45.  
• La machine à glaçons (J) est à la position de  
marche sans le raccordement d'eau.  
• Fonctionnement normal  
• Le compresseur (H) peut émettre un  
ronronnement aigu en fonctionnant.  
Sifflement ou  
claquement  
Lélément chauffant du système de dégivrage (K)  
fait un sifflement, grésille ou claque en cours de  
fonctionnement.  
• Fonctionnement normal  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHERCHE DES PANNES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Voyants et commande  
du congélateur sont  
allumés, mais le  
Le réfrigérateur est en mode dégivrage.  
Fonctionnement normal.  
Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se  
remet en marche.  
compresseur ne  
fonctionne pas  
Les commandes du réfrigérateur sont  
réglées à un chiffre trop bas.  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
La température du  
bac à légumes est  
trop élevée  
Cordon d’alimentation non branché.  
La commande est à la position d’arrêt.  
Branchez le réfrigérateur.  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
Remplacez tout fusible grillé.  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché.  
Vérifiez le coupe-circuit et réenclenchez-le au besoin.  
Appelez la compagnie d’électricité locale pour signaler  
la panne.  
Panne de courant.  
Le réfrigérateur présente un défaut de  
fonctionnement.  
Débranchez le réfrigérateur et transférez les aliments  
dans un autre appareil. Si aucun réfrigérateur n’est  
disponible, placez de la glace sèche dans le  
compartiment congélateur pour conserver la nourriture.  
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne toujours  
pas  
Prenez contact avec le service après-vente.  
Nettoyez selon le tableau de la page 52.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Température des  
aliments trop basse  
Les commandes du réfrigérateur ou du  
congélateur sont réglées à un chiffre  
trop élevé.  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
Les portes ne se ferment pas  
correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez en page 35,  
les détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.  
Température des  
aliments trop élevée  
Vérifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau  
de la page 52.  
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empêche  
la porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs  
mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments  
mal rangés ou trop encombrants, etc.).  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Nettoyez selon le tableau de la page 52.  
La grille arrière est obstruée.  
Vérifiez la disposition des articles dans le réfrigérateur  
pour vous assurer que la grille n’est pas obstruée. Les  
grilles arrière sont situées sous les bacs à légumes.  
Les portes sont trop souvent ouvertes ou  
sont restées ouvertes pendant de  
longues durées.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes sont  
ouvertes. Organisez les aliments de manière à laisser les  
portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Des aliments viennent d'être ajoutés.  
Attendez un certain temps pour que la température des  
aliments qui viennent d'être ajoutés atteigne celle du  
réfrigérateur ou du congélateur.  
Le compartiment est sale ou renferme  
des aliments générateurs d’odeurs.  
Le réfrigérateur a  
une odeur  
Nettoyez selon les instructions de la page 52.  
Vérifiez que les joints ferment bien.  
Niveaux d’humidité élevés.  
Nettoyez selon le tableau de la page 52.  
Gouttes d’eau  
formées à l’extérieur  
du réfrigérateur  
Ceci est normal en périodes d’humidité élevée.  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHERCHE DES PANNES  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Gouttes d’eau  
formées à l’intérieur  
du réfrigérateur  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
Niveaux d’humidité élevés ou portes  
ouvertes fréquemment.  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 52.  
Voyez page 45.  
Vérifiez que les joints ferment bien.  
Fonctionnement normal.  
Le réfrigérateur ou  
la machine à glaçons  
produit des bruits  
bizarres ou semble  
trop bruyant  
Le contenu d’un bac ou les articles dans  
le compartiment alentour peuvent gêner  
le bac.  
Replacez les aliments et les contenants pour éviter  
qu'ils ne gênent les tiroirs.  
Les bacs à légumes  
ne se ferment pas  
facilement  
Le bac n’est pas à son bon emplacement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb.  
Voyez page 42 comment bien installer les bacs.  
Voyez page 35 les détails sur la mise d'aplomb du  
réfrigérateur.  
Les glissières du bac sont sales ou  
doivent être traitées.  
Nettoyez les glissières avec de l’eau savonneuse tiède.  
Rincez et séchez bien.  
Appliquez une mince couche de vaseline sur les  
glissières du bac.  
Les portes sont trop souvent ouvertes ou  
sont restées ouvertes pendant de  
longues durées.  
Le réfrigérateur  
fonctionne trop  
fréquemment  
Écourtez les périodes pendant lesquelles les portes  
sont ouvertes. Organisez les aliments de manière à  
laisser les portes ouvertes le moins longtemps possible.  
Laissez la température à l'intérieur du réfrigérateur  
s'ajuster après une période pendant laquelle les portes  
étaient ouvertes.  
Humidité ou chaleur élevées dans  
l’espace environnant.  
Fonctionnement normal.  
De la nourriture a récemment été  
ajoutée.  
Laissez le temps à la nourriture d’atteindre la  
température du réfrigérateur ou du congélateur.  
Le réfrigérateur est exposé à la chaleur  
par l’environnement ou par les appareils  
proches.  
Évaluez l’environnement du réfrigérateur. Le  
réfrigérateur peut avoir à être déplacé pour fonctionner  
plus efficacement.  
Les serpentins du condenseur sont  
encrassés.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 52.  
Les commandes ont besoin d’être  
ajustées.  
Voyez page 40 comment ajuster les commandes.  
Les portes ne se ferment pas  
correctement.  
Le réfrigérateur n’est pas d’aplomb. Voyez page 35 les  
détails sur la mise d'aplomb du réfrigérateur.  
Vérifiez les joints.  
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 52.  
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui  
empêche les portes de se fermer correctement (par  
exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons,  
contenants ou aliments mal rangés ou trop  
encombrants, etc.).  
Fonctionnement normal.  
Voyez Bruits de fonctionnement page 56.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHERCHE DES PANNES  
Glace  
PROBLÈMES  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Fuites d’eau  
Tube plastique utilisé pour le  
raccordement d’eau.  
Le fabricant recommande l'utilisation d'un tube en  
cuivre pour l'installation. Les tubes en plastique sont  
moins durables et peuvent éventuellement fuir. Le  
fabricant n'est pas responsable des dommages  
matériels découlant d'une mauvaise installation  
ou de mauvais raccordements de canalisation  
d'eau.  
Un mauvais robinet a été installé.  
Vérifiez la méthode de raccordement à l'eau (page  
3
39). Les robinets autoperceurs ou à brides de 16 po  
peuvent entraîner une faible pression d'eau et peuvent  
obstruer la canalisation après un certain temps. Le  
fabricant n'est pas responsable des dommages  
matériels découlant d'une mauvaise installation  
ou de mauvais raccordements de canalisation  
d'eau.  
La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100  
De la glace se  
La pression de l’eau est faible.  
2
2
livres/po . Une pression minimale de 35 lb/po est  
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à  
eau.  
forme dans le tube  
d’arrivée à la  
machine à glaçons  
Ajustez la commande du congélateur (page 40). Il est  
recommandé de régler le congélateur à -18 °C (0 °F).  
La température du congélateur est trop  
élevée.  
La circulation de  
l’eau est plus lente  
que normalement  
La pression de l’eau doit être située entre 35 et 100  
La pression de l’eau est faible.  
2
2
livres/po . Une pression minimale de 35 lb/po est  
recommandée pour les réfrigérateurs avec filtres à  
eau.  
Vérifiez la méthode de raccordement à l'eau (page  
Un mauvais robinet a été installé  
3
39). Les robinets autoperceurs ou à brides de 16 po  
peuvent entraîner une faible pression d'eau et peuvent  
obstruer la canalisation après un certain temps. Le  
fabricant n'est pas responsable des dommages  
matériels découlant d'une mauvaise installation  
ou de mauvais raccordements de canalisation  
d'eau. Ouvrez le robinet d’eau, au maximum et  
chèque pour les fuites.  
Fermer l’eau et éliminer les plis. Si les plis ne peuvent  
être éliminés, remplacer le tuyau.  
Le tuyau en cuivre est tordu.  
Changer le filtre à eau. (Voir page 46).  
Le filtre à eau est obstrué ou doit être  
changé.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE  
Garantie  
Garantie complète d'une année  
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial  
au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions  
normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement..  
Ne sont pas couverts par ces  
garanties  
1. Les dommages ou dérangements dus à :  
a. Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.  
b. Toute réparation, modification, altération et tout réglage non  
autorisés par le fabricant ou par un prestataire de service  
après-vente agréé.  
c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou  
déraisonnable.  
Machine à glaçons – Lorsque la machine à glaçons est achetée avec le  
réfrigérateur et installée par le détaillant, elle fait partie du réfrigérateur  
aux fins de la garantie.  
d. Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.  
e. Réglage incorrect d'une commande.  
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série  
d'origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement  
lisibles.  
Garantie limitée – Principaux éléments du système  
de réfrigération  
Deuxième à cinquième année – Après la première année suivant la  
date de l’achat initial, jusqu’à la cinquième année, le fabricant réparera  
ou remplacera, à son choix, gratuitement pour les pièces et la main-  
d’œuvre seulement, toute pièce du système de réfrigération scellé  
(comprenant le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le  
déshydrateur et la tubulure) et la doublure de caisse (à l’exclusion de la  
doublure de porte) qui se révéleraient défectueuses dans des conditions  
normales d’usage ménager. Le propriétaire devra assumer tous les autres  
frais, y compris les frais de déplacement, de transport, de kilométrage et  
de diagnostic, le cas échéant.  
3. Ampoules.  
4. Appareils achetés aux fins d'usage commercial ou industriel.  
5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service  
après-vente encourus pour les raisons suivantes :  
a. Correction d'erreurs de mise en service.  
b. Initiation de l'utilisateur à l'emploi de l'appareil.  
c. Transport de l'appareil aux locaux du prestataire de service.  
6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne  
suite au non-respect des garanties. Certains états ou provinces  
ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages  
secondaires ou indirects; par conséquent, les limitations ou  
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.  
Garantie limitée – Filtre à eau PuriClean® II,  
le cas Échéant  
30 jours – À compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce  
de la cartouche du filtre à eau se révélant défectueuse en raison d’un  
vice de matière ou de fabrication, sera remplacée gratuitement.  
Garantie limitée – Autres pièces  
Si vous avez besoin de service  
après-vente  
• Contactez le détaillant où vous avez acheté l’appareil ou  
contactez le service à la clientèle de Jenn-Air, Maytag Services ,  
au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U. et Canada pour  
connaître l’adresse d’un réparateur agréé.  
• Conservez la preuve de l’achat pour vérifier le statut de la  
garantie. Reportez-vous à la Garantie pour obtenir plus  
d’informations sur les responsabilités du propriétaire quant au  
service en vertu de la garantie.  
Deuxième année – Les pièces autres que les principaux éléments du  
système de réfrigération, qui se révéleraient défectueuses dans des  
conditions normales d’usage ménager durant la deuxième année suivant  
la date de l’achat initial au détail, seront réparées ou fournies  
gratuitement pour la pièce elle-même. Le propriétaire devra assumer tous  
les autres frais, y compris la main-d’œuvre, les frais de déplacement, de  
transport, de kilométrage et de diagnostic, le cas échéant.  
SM  
Remarque  
Cette garantie complète et les garanties limitées ne s’appliquent qu’à  
un réfrigérateur situé aux États-Unis ou au Canada. Les  
réfrigérateurs situés ailleurs ne sont couverts que par les garanties  
limitées, y compris dans le cas de pièces qui se révéleraient  
défectueuses la première année.  
• Si le détaillant ou l’établissement de service après-vente ne peut  
SM  
®
résoudre le problème, écrivez à Maytag Services , Attn: CAIR  
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) aux É.-U. au et Canada.  
• Guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les  
références sur les pièces sont disponibles auprès du service à la  
Résidents canadiens  
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada,  
seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées (vérification  
de la conformité à une norme nationale du Canada), sauf si l’appareil a  
été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des  
États-Unis vers le Canada.  
SM  
clientèle de Jenn-Air, Maytag Services .  
Remarque  
• Lors de tout contact en raison d’un problème particulier,  
veuillez fournir l'information suivante :  
Limites de responsabilité  
Le garant ne sera responsable d’aucun dommage secondaire ou indirect,  
y compris perte de produits alimentaires. Certains états ou provinces ne  
permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou  
indirects; par conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent  
ne pas s’appliquer à votre cas.  
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone;  
b. Numéro de modèle et numéro de série de l'appareil;  
c. Nom et adresse du détaillant ou du réparateur;  
d. Description claire du problème observé;  
e. Preuve d'achat (facture de vente).  
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES que le  
fabricant accorde. Ces garanties vous confèrent des droits juridiques  
spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un état  
à un autre ou d’une province à une autre.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R E F R I G E R A D O R C O N C O N G E L A D O R  
I N F E R I O R J E N N - A I R  
GUÍA  
DE USO Y CUIDADO  
TA B L A D E M AT E R I A S  
Instrucciones Importantes sobre Seguridad..........65-66  
Instalación.......................................................................... 67-71  
Controles de la Temperatura............................................. 72  
Características del Refrigerador................................ 73-75  
Características del Congelador......................................... 76  
Hielo y Agua...................................................................... 77-78  
Filtro del Agua.................................................................. 78-80  
Sugerencia para Conservar los Alimentos............ 81-83  
Cuidado y Limpieza........................................................ 84-87  
Sonidos del Funcionamiento............................................. 88  
Localización y Solución de Averías.......................... 89-91  
Garantía y Servicio...........................................Última Página  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
Instalador: Por favor deje esta guía junto con este  
electrodoméstico.  
PRECAUCIÓN  
PRECAUCIóN – Peligros o prácticas no seguras que  
PODRIAN causar lesión personal menos grave o  
daños materiales.  
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de  
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual  
contiene información sobre el uso y mantenimiento  
apropiado.  
PELIGRO  
A fin de reducir el riesgo de lesión o muerte,  
siga las precauciones básicas incluyendo las  
siguientes:  
Conserve el recibo de compra y/o el cheque  
cancelado como comprobante de compra.  
Llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)  
en EE.UU. y Canadá  
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y  
asfixia de los niños no han quedado relegados al  
pasado. Los refrigeradores desechados o  
abandonados son peligrosos - "aunque sólo se  
dejen unos días. Si va a deshacerse de su  
refrigerador antiguo, por favor  
siga las siguientes instrucciones  
para ayudar a prevenir  
accidentes.  
Tenga el número completo de modelo y de serie  
para identificación de su refrigerador. Estos se  
encuentran en una placa de datos dentro del  
compartimiento del refrigerador en el lado superior  
izquierdo. Anote estos números a continuación para  
su fácil acceso.  
Número de Modelo____________________________  
Número de Serie ______________________________  
Fecha de Compra _____________________________  
Antes de deshacerse de su  
refrigerador o congelador antiguo:  
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de  
nuestros electrodomésticos, puede que sea  
necesario hacer modificaciones al electrodoméstico  
sin actualizar esta guía.  
• Retire las puertas.  
• Deje las parrillas y bandejas en  
su lugar de modo que los niños no puedan entrar  
fácilmente.  
Este electrodoméstico está equipado con un enchufe  
de tres clavijas con puesta a tierra para su protección  
contra el posible peligro de choques eléctricos. Se debe  
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sólo se  
dispone de un tomacorriente estándar para enchufe de  
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y  
obligación de reemplazarlo por un tomacorriente de  
tres alvéolos debidamente puesto a tierra. Por ningún  
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)  
del cordón eléctrico. No use un tapón adaptador.  
Información sobre las  
Instrucciones de Seguridad  
Las advertencias e instrucciones importantes sobre  
seguridad que aparecen en este manual no están  
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y  
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido  
común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe  
mantenimiento o cuando use este electrodoméstico.  
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,  
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o  
situaciones que usted no comprenda.  
Cordón eléctrico con enchufe de  
tres clavijas con puesta a tierra  
Reconozca los Símbolos, Advertencias  
y Etiquetas de Seguridad  
PELIGRO  
PELIGRO – Riesgos inmediatos que CAUSARAN  
lesión personal grave o mortal.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras  
que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.  
Tomacorriente mural del  
tipo con puesta a tierra  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA  
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque  
eléctrico, lesión grave o mortal cuando use su  
refrigerador, siga estas precauciones básicas,  
incluyendo las siguientes:  
las instrucciones para reparaciones que pueden  
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer  
reparaciones si no comprende las instrucciones o  
si son demasiado complicadas para sus  
conocimientos.  
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el  
refrigerador.  
13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de  
intentar cualquier reparación. Desenchufe el  
cordón tomándolo del enchufe sin tirar del  
cordón.  
2. Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
3. Asegúrese de seguir las instrucciones de puesta  
a tierra.  
14. Instale el refrigerador de acuerdo con las  
instrucciones de instalación. Todas las conexiones  
para el agua, energía eléctrica y puesta a tierra  
deben cumplir con los códigos locales y ser  
realizadas por personal calificado cuando sea  
necesario.  
4. Consulte con un electricista calificado si no está  
seguro de que el electrodoméstico está puesto a  
tierra en forma correcta.  
5. No use una tubería de gas para la puesta a tierra.  
6. No use una tubería de agua fría para la puesta a  
tierra.  
15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se  
golpea o deja caer se puede ocasionar daño,  
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre daño,  
haga revisar el refrigerador por un técnico de  
servicio calificado.  
7. El refrigerador ha sido diseñado para funcionar  
con una fuente de energía eléctrica de 115  
voltios, 15 amperios, 60 Hz.  
8. No modifique el enchufe del cordón eléctrico. Si  
el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un  
electricista calificado que instale un  
16. Reemplace los cordones eléctricos que estén  
gastados y/o los enchufes sueltos.  
17. Siempre lea y siga las instrucciones de  
conservación de los alimentos y del medio  
ambiente ideal recomendado por el fabricante  
para los alimentos que sean guardados en el  
refrigerador.  
tomacorriente apropiado.  
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordón  
de extensión ni regletas protectoras de tomas  
múltiples.  
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordón  
eléctrico.  
18. No haga funcionar su refrigerador en presencia  
de vapores explosivos.  
11. No manipule indebidamente los controles del  
refrigerador.  
19. Los niños no deben treparse, colgarse ni pararse  
en ninguna pieza del refrigerador.  
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del  
refrigerador a menos que sea específicamente  
recomendado en la Guía de Uso y Cuidado o en  
20. Limpie los derrames o escapes de agua  
relacionados con la conexión del agua.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el  
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de  
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.  
Nivelado  
ATENCIÓN  
A fin de proteger sus bienes materiales o el  
refrigerador contra daño, siga las siguientes  
instrucciones:  
Ubicación  
• No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador  
o de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja  
el refrigerador con material de los armarios.  
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con  
cartón, alfombras u otros materiales protectores.  
• No instale el refrigerador en un lugar donde la  
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o  
suba a más de 43° C (110° F). Con tales temperaturas  
puede ocurrir mal funcionamiento.  
El refrigerador ha sido diseñado solamente para  
uso doméstico en el interior.  
• No use herramientas eléctricas cuando esté  
nivelando el electrodoméstico.  
Para mejorar el aspecto y mantener el buen  
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.  
Nota  
Medición de la Cavidad  
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones  
• Lleve a cabo la inversión de la puerta, la  
instalación de paneles y/o la conexión del  
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.  
1
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm ( 2")  
1
en la parte superior y 2" detrás de la cubierta del  
compartimiento mecánico para contribuir a la circulación  
adecuada del aire.  
Materiales Necesarios  
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,  
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden  
disminuir el tamaño de la cavidad.  
3
• Llave de tuercas hexagonal de 8  
• Nivel de carpintero  
"
Se puede obtener más espacio libre usando el  
procedimiento de nivelación descrito en la sección Nivelado.  
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en  
una cavidad en que la parte superior del mismo quedará  
completamente cubierta, use las dimensiones desde el  
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para  
verificar el espacio libre apropiado.  
1. Retire la rejilla inferior.  
• Sujétela firmemente y tire de  
ella hacia afuera para  
desengancharla.  
2. Retire la(s) cubierta(s) del soporte inferior.  
• Coloque el extremo con el borrador de un lápiz o  
una herramienta similar no afilada en la muesca  
de la cubierta.  
Transporte del Refrigerador  
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es  
posible transportarlo en posición vertical, hágalo  
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en  
posición vertical durante aproximadamente 30 minutos  
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite  
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa  
inmediatamente, se puede causar daño a las piezas  
internas.  
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el  
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano  
por el costado o por la parte trasera del refrigerador –  
NUNCA por el frente.  
Ubicación  
de la  
muesca  
• Suelte la tapa usando una leve  
presión.  
• Continúe ejerciendo una leve  
presión hacia abajo en el lado  
muescado de la tapa a la vez  
que la gira para soltarla.  
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el  
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o  
colocando material acolchado entre el refrigerador y la  
carretilla.  
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de  
mano con flejes o cuerdas elásticas. Pase los flejes a  
través de las manijas cuando sea posible. No apriete  
demasiado los materiales de sujeción pues pueden  
hendir o dañar el acabado exterior.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
3. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire los  
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado  
para levantar o bajar la parte delantera del  
refrigerador.  
ADVERTENCIA  
Para evitar choque eléctrico que puede causar una  
lesión personal grave o mortal, observe lo siguiente:  
• Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas  
o el cajón. Enchufe el refrigerador solamente después  
de que haya reinstalado las puertas o el cajón.  
A B  
B A  
ATENCIÓN  
A fin de evitar daño a las paredes y al piso, proteja el  
vinilo u otro revestimiento del piso con cartón,  
alfombras u otros materiales protectores.  
C
C
Nota  
Algunos modelos sólo tienen tornillos de ajuste "A".  
1. Desenchufe el cordón eléctrico.  
4. Los modelos selectos también tienen tornillos de  
ajuste traseros (B). Usando la llave de tuercas  
hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste  
(B) para levantar o bajar la parte trasera del  
refrigerador.  
2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) del soporte  
inferior (ver página 67).  
3. Retire la cubierta de la bisagra superior  
de la puerta del refrigerador sacando el  
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la  
cubierta para uso posterior.  
5. Usando el nivel de carpintero, asegúrese de que la  
1
1
parte delantera del refrigerador esté 6 mm ( 4") o 2  
burbuja más alta que la parte trasera del refrigerador  
y que el refrigerador esté nivelado de lado a lado.  
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal  
5
de 16" de la bisagra superior para  
retirar la bisagra y conserve todos los  
tornillos para uso posterior.  
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta  
que queden firmemente asentados contra el piso.  
5. Levante la puerta del refrigerador del  
pasador de la bisagra central.  
7. Modelos con congelador de cajón solamente:  
Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para  
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en  
los tornillos niveladores.  
6. Solamente para los modelos con  
congelador de puerta oscilante:  
Sujete la puerta del congelador a la vez  
que retira el pasador de la bisagra con  
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los soportes.  
5
una llave de tuercas hexagonal de 16".  
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la  
bisagra.  
Retire la puerta de la bisagra inferior y  
conserve el pasador de la bisagra para  
uso posterior.  
• Gire la cubierta hacia el gabinete y hágala entrar a  
presión en su lugar.  
Solamente para los modelos con  
congelador de cajón deslizable: Retire  
el manguito de plástico, si lo tiene. Retire  
el pasador de la bisagra central con una  
llave de tuercas hexagonal de 16". Conserve  
el pasador de la bisagra y el manguito de  
plástico para uso posterior.  
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.  
Nota  
5
• Para una correcta instalación, asegúrese de que la  
marca "top" (hacia arriba) situada en el interior de la  
rejilla quede en la dirección correcta  
7. Retire los tornillos Phillips para sacar la  
bisagra central y conserve todos los  
tornillos para uso posterior.  
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con  
las ranuras inferiores del gabinete.  
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre  
a presión en su lugar.  
8. Retire la bisagra inferior o el soporte  
estabilizador con una llave de tuercas  
3
hexagonal de 8" y conserve los tornillos para uso  
posterior. Levante hacia afuera el pasador de la  
bisagra inferior (en los modelos con congelador de  
puerta).  
Desmontaje de la Puerta y del Cajón  
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y  
el cajón antes de mover el refrigerador a su lugar  
definitivo.  
9. Si su modelo tiene congelador de cajón deslizable, vea  
la página 69 para las instrucciones de desmontaje.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Cajón Deslizable del Congelador  
(modelos selectos)  
Instalación:  
1. Saque ambos rieles hacia  
afuera en toda su  
extensión.  
PELIGRO  
A fin de evitar que los niños queden  
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el  
divisor de la canasta superior del congelador.  
2. Sujetando el frente de la  
puerta, enganche los  
ADVERTENCIA  
soportes de la puerta en las  
lengüetas que se encuentran  
en el lado interior del riel.  
Para evitar un choque eléctrico que puede causar  
una lesión personal grave o mortal, desconecte la  
energía eléctrica al refrigerador antes de retirar las  
puertas. Después de reinstalar las puertas, conecte  
la energía eléctrica.  
3. Baje el frente de la  
puerta hacia su  
posición final.  
ATENCIÓN  
Para evitar una posible lesión, daño al refrigerador o  
daños materiales, solicite ayuda a otra persona que  
le ayude con las instrucciones siguientes.  
4. Vuelva a colocar y  
apriete los tornillos  
Phillips que fueron retirados de cada lado del  
sistema de riel (modelos selectos).  
Desmontaje:  
1. Abra totalmente el cajón.  
5. Coloque los soportes de la canasta nuevamente en  
los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras  
de los rieles laterales y oprima cada clip hacia el  
riel hasta que escuche un chasquido.  
2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el  
máximo y levántela para sacarla.  
3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y  
hacia afuera para sacarla.  
6. Teniendo los rieles extendidos completamente  
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia  
abajo en los soportes de la canasta.  
4. Cada riel lateral tiene un  
soporte para la canasta  
provisto de dos clips a  
presión. Para soltar cada  
uno de los soportes,  
desenganche los clips a  
presión empujándolos hacia  
adentro, en dirección  
opuesta al sistema de  
rieles laterales. Levante  
los soportes fuera de los  
rieles.  
Clips a presión del  
soporte de la  
canasta  
7. Inserte la canasta superior en el congelador.  
Asegúrese de que la parte trasera de la canasta se  
enganche detrás del fiador del riel.  
5. Retire el tornillo Phillips  
de cada lado del sistema  
de rieles (modelos  
selectos).  
6. Levante la parte superior  
del frente del cajón para  
desenganchar los  
soportes del sistema de  
rieles. Levante el frente  
de la puerta hacia  
afuera para sacarla.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Modelos con congelador de puerta: Retire los  
Reinstalación de las Puertas  
tornillos del larguero central con una llave de  
3
1. Instale los conjuntos de las bisagras:  
tuercas hexagonal de 8".  
• Instale flojamente la bisagra superior con los  
5
tornillos de cabeza hexagonal de 16".  
• Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.  
ATENCIÓN  
A fin de evitar una posible lesión personal y daños  
materiales:  
Modelos con congelador de puerta: Instale la  
bisagra inferior con los tornillos de cabeza  
3
hexagonal de 8".  
• Coloque las puertas sobre una superficie no  
abrasiva protegida con toallas o alfombras cuando  
esté trabajando directamente en las puertas.  
2. Modelos con congelador de puerta: Inserte el  
pasador de la bisagra inferior.  
• Ubique el agujero de la bisagra  
inferior más cercano al borde  
exterior del gabinete e inserte el  
pasador de la bisagra inferior.  
Vuelva a colocar cualquier laminilla  
de la puerta, si las hubiere.  
3. Cambie los topes de la puerta desde el borde de la  
puerta del refrigerador y de la  
puerta del congelador, si  
corresponde, al lado opuesto  
del borde de la puerta.  
3. Modelos con congelador de  
• Use un destornillador  
Phillips para el desmontaje  
e instalación.  
puerta: Coloque el lado de la  
bisagra de la puerta del congelador  
en el pasador de la bisagra inferior y  
mantenga la puerta del congelador en posición  
vertical mientras instala el pasador de la bisagra  
4. Instale las manijas (Manijas)  
5. Reinstale la(s) puerta(s).  
5
central con una llave de tuercas hexagonal de 16".  
• Vuelva a instalar el manguito de plástico.  
• Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la  
puerta.  
• Asegúrese de que el pasador de la bisagra esté  
firmemente instalado.  
Manijas  
Materiales Necesarios:  
3
Llave Allen de 32”  
4. Coloque el lado de la bisagra de la puerta del  
refrigerador en el pasador de la bisagra central.  
Desmontaje:  
5. Manteniendo la puerta del  
refrigerador en posición vertical,  
apriete la bisagra superior con la  
Retire el tornillo de ajuste  
de la patilla de montaje de  
la manija usando la llave  
5
llave de tuercas hexagonal de 16" y  
3
vuelva a instalar la cubierta de la  
bisagra.  
allen de 32”  
Para retirar la manija repita  
el procedimiento en todos  
los postes.  
Inversión de la Puerta  
En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la  
puerta se facilita el acceso a los alimentos en el  
refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas, en los  
modelos con congelador de puerta y la puerta es  
reversible en los modelos con congelador  
de cajón.  
Reinstalación:  
Alinee la manija con las  
patillas de montaje.  
Apriete firmemente todos los tornillos de ajuste  
para asegurar la manija en su lugar.  
1. Retire la(s) puerta(s) (ver página 68).  
2. Cambie los tapones y los tornillos del  
gabinete al lado opuesto del gabinete.  
• Retire los tapones del gabinete con  
un destornillador de punta plana  
envuelto en cinta adhesiva.  
• Retire los tornillos del larguero  
central con un destornillador de  
5
punta hexagonal de 16".  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN  
Conexión del Suministro de Agua  
(modelos selectos)  
Materiales Necesarios  
1
Tubería de cobre flexible de 4" de diámetro exterior  
• Válvula de cierre (es necesario taladrar un agujero  
1
ADVERTENCIA  
de 4" en la tubería de suministro del agua antes de  
instalar la válvula)  
• Llave ajustable  
• Llave de tuercas hexagonal de 4  
Para evitar el riesgo de una lesión o la muerte,  
siga las precauciones básicas incluyendo las  
siguientes:  
1
"
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la  
máquina de hacer hielo.  
Nota  
• Agregue 8' al largo necesario de la tubería para  
llegar al suministro del agua a fin de crear un  
bucle de servicio.  
• No intente la instalación si no comprende las  
instrucciones o si son demasiado complicadas  
para sus conocimientos.  
• Observe todos los códigos y reglamentos locales.  
1. Haga el bucle de servicio (por lo  
menos de 2 pies de diámetro) con  
la tubería de cobre. Evite que la  
tubería quede torcida cuando la  
enrolle para formar el bucle.  
• No repare la máquina de hacer hielo a menos que  
se recomiende específicamente en la Guía de Uso  
y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre  
reparaciones por el usuario.  
• Desconecte la energía eléctrica al refrigerador  
antes de instalar la máquina de hacer hielo.  
2. Retire la tapa de plástico del orificio de  
admisión de la válvula del agua.  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú. Limpie los derrames o escapes  
inmediatamente.  
3. Coloque la tuerca de latón (A) y el  
A
ATENCIÓN  
Para evitar daños materiales o posible lesión,  
siga las precauciones básicas incluyendo las  
siguientes:  
manguito (B) en el extremo de la  
tubería de cobre como se muestra  
en la ilustración. Recuerde: No  
use un manguito antiguo.  
B
• Consulte a un plomero para conectar la tubería  
4. Coloque el extremo de la tubería de cobre  
en el orificio de admisión de la válvula del  
agua. Dele una leve forma a la tubería.  
Evite torcerla - a fin de que llegue  
1
de cobre de 4" de diám. ext. al sistema de  
tuberías del hogar a fin de asegurar el  
cumplimiento de los códigos y reglamentos locales.  
• Asegúrese de que la presión del agua hacia la  
válvula del agua sea entre 35 y 100 libras por  
pulgada cuadrada. Si no se instala un filtro de  
agua, la presión del agua debe ser de 20 libras por  
pulgada cuadrada.  
directamente al orificio de admisión.  
5. Coloque la tuerca de latón en el manguito  
y atorníllela en el orificio de admisión.  
Apriete la tuerca con una llave.  
• No use una válvula autoperforante ni una válvula  
3
de asiento de 16. Ambas reducen el flujo del agua,  
IMPORTANTE: No apriete demasiado. Se  
se pueden obstruir con el pasar del tiempo y  
causar escapes si se intenta repararlas.  
pueden dañar las roscas.  
C
6. Tire de la tubería para comprobar que  
la conexión esté firme. Conecte la  
tubería al marco con la abrazadera de  
la tubería del agua (C) y abra el  
• Apriete las tuercas a mano para evitar dañar las  
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas  
y llaves. No las apriete demasiado.  
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el  
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar  
y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a  
verificar si hay escapes después de 24 horas.  
suministro del agua. Verifique si hay  
escapes y repárelos, si es necesario.  
Continúe observando la conexión del  
• Asegúrese de que la tubería de cobre debajo del  
manguito esté lisa y sin defectos. No vuelva a usar  
un manguito antiguo.  
suministro del agua durante dos a tres horas antes  
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.  
7. Supervise la conexión del agua durante 24 horas.  
Repare los escapes, si es necesario.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES DE LA TEMPERATURA  
Ajuste de los Controles  
Controles de la Temperatura  
Sensibles al Tacto  
• Si después de 24 horas de colocar los alimentos  
observa que uno o ambos compartimientos deberían  
estar más fríos o más tibios, ajuste el (los)  
control(es) según se indica en la tabla Guía de  
Control de la Temperatura siguiente. Vea la página 81  
para las instrucciones en la comprobación de  
temperatura del compartimiento.  
Los controles están ubicados en la parte delantera  
superior del compartimiento del refrigerador.  
Control  
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en  
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno  
de los controles más de un número a la vez.  
Ajustes Iniciales de los Controles  
Después de enchufar el refrigerador, ajuste los  
controles.  
• Espere 24 horas para que la temperatura se  
estabilice antes de reajustar.  
• Al oprimir la tecla  
programan en el ajuste deseado.  
o
los controles se  
Guía de Control de la Temperatura  
Refrigerador  
demasiado tibio  
Ajuste el control del  
refrigerador un grado más frío  
• Inicialmente coloque el control del congelador en el  
número 4.  
oprimiendo la tecla  
.
• Inicialmente coloque el control del refrigerador en el  
número 4.  
Refrigerador  
demasiado frío  
Ajuste el control del  
refrigerador un grado más  
tibio oprimiendo la tecla  
• Deje funcionar el refrigerador por lo menos de 8 a 12  
horas antes de colocar los alimentos.  
.
Ajuste el control del  
congelador un grado más frío  
oprimiendo la tecla  
Congelador  
demasiado tibio  
Superficies Tibias del Gabinete  
.
A veces, la parte delantera del gabinete del  
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es  
una situación normal que ayuda a prevenir la  
condensación de la humedad en el gabinete. Esta  
situación es más notoria cuando el refrigerador se  
pone en marcha por primera vez, durante tiempo  
caluroso y después de abrir la puerta de manera  
excesiva o prolongada.  
Congelador  
demasiado frío  
Ajuste el control del  
congelador un grado más tibio  
oprimiendo la tecla  
.
Como APAGAR el  
refrigerador  
Oprima la tecla  
en el  
refrigerador o congelador  
hasta que (-) aparezca en el  
indicador.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS DEL COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR  
Bandejas  
Almacenamiento en la Puerta  
ATENCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
personales, observe lo siguiente:  
Centro de Productos  
Lácteos  
El centro de productos lácteos  
ofrece almacenamiento  
• Nunca intente ajustar una bandeja que tenga  
alimentos.  
conveniente para tales artículos como la mantequilla y  
la margarina. Este compartimiento puede moverse a  
lugares diferentes para acomodar las necesidades de  
conservación de alimentos. Para usar el centro de  
productos lácteos, levante la tapa.  
• Cerciórese de que la bandeja esté firme antes de  
colocar artículos sobre ella.  
• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio  
templado. Las bandejas se pueden quebrar  
repentinamente si son melladas, rayadas o  
expuestas a cambios repentinos de temperatura.  
Desmontaje:  
• Levante la tapa, tire de él hacia arriba e inclínelo  
para sacarlo.  
Su refrigerador está equipado con bandejas  
SpillsaverMR o con bandejas no selladas. Las  
bandejas SpillsaverMR tienen un borde retenedor de  
derrames que facilita la limpieza y otras están  
Instalación:  
• Invierta el procedimiento anterior.  
MR  
equipadas con la característica EasyGlide . Para  
Contenedores de la Puerta  
deslizar la bandeja hacia afuera (modelos selectos),  
sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia  
adelante. Empuje hacia adentro la bandeja para  
volverla a la posición original.  
Los contenedores de la puerta pueden  
moverse para adaptarse a sus necesidades  
de almacenamiento.  
Desmontaje:  
Desmontaje de una bandeja:  
• Deslice el contenedor hacia  
arriba y tire de él derecho hacia afuera.  
• Incline levemente hacia arriba la  
parte delantera y levante la parte trasera  
de la bandeja; luego tire de la bandeja  
derecho hacia afuera para sacarla.  
Instalación:  
• Coloque el contenedor en la puerta y empújelo hacia  
abajo hasta que quede firmemente asentado en el  
revestimiento de la puerta.  
Cambio de lugar de una bandeja:  
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.  
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del  
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.  
Compartimiento que ocupa todo el  
ancho de la puerta  
• Asegúrese de que la bandeja esté bien asegurada en  
la parte trasera.  
El compartimiento que ocupa todo el ancho de la  
puerta puede retirarse para su fácil limpieza.  
La cubierta del cajón de las verduras se utiliza  
como la bandeja inferior del refrigerador.  
Desmontaje:  
• Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de él  
derecho hacia afuera.  
Desmontaje de la cubierta del cajón de las  
verduras:  
Instalación:  
Retire los cajones como se indica en la página 74.  
• Invierta el  
procedimiento  
anterior.  
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el  
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.  
• Levante el marco de los rieles del revestimiento del  
refrigerador.  
• Para instalar, repita las instrucciones anteriores en  
orden inverso.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS DEL COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR  
Enfriador de Bebidas  
(Beverage Chiller )  
(modelos selectos)  
Cajones  
Cajón para Bocadillos  
MR  
(modelos selectos)  
El enfriador de bebidas Beverage  
ChillerMR mantiene las bebidas y  
El cajón para bocadillos puede  
usarse para la conservación de  
artículos misceláneos o productos  
alimenticios adicionales.  
otros artículos más fríos que en el resto  
del refrigerador. Una admisión de aire frío  
permite que pase aire del congelador al  
enfriador de bebidas. El control del  
enfriador de bebidas se encuentra en la  
pared izquierda del compartimiento del  
refrigerador. El control ajusta la cantidad  
de aire frío que entra al enfriador de  
Desmontaje:  
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte  
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.  
Instalación :  
MR  
bebidas Beverage Chiller . Para hacer aún  
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje  
hacia atrás a su lugar.  
más fría la temperatura en el enfriador de bebidas,  
deslice el control hacia abajo.  
Desmontaje:  
Cajones de las Verduras  
• Primero retire la bandeja  
desmontable situada a la  
izquierda del enfriador  
(modelos selectos)  
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de  
mayor humedad para la conservación de frutas y  
verduras frescas.  
MR  
Beverage Chiller .  
• Sujete firmemente cada  
lado del enfriador de  
bebidas, levántelo y  
retírelo del revestimiento  
de la puerta.  
Controles  
Los controles del cajón de las verduras regulan la  
cantidad de humedad en el cajón. Deslice el control  
hacia el ajuste 'low' (bajo) para productos con  
cáscaras. Deslice el control hacia el ajuste 'high'  
(alto) para verduras con hojas.  
Instalación :  
• Invierta el procedimiento  
anterior.  
Nota  
• El aire que es dirigido hacia el enfriador de  
bebidas puede disminuir la temperatura principal  
del refrigerador. Puede que sea necesario ajustar  
el control del refrigerador.  
Desmontaje:  
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte  
delantera del cajón y tire de él derecho hacia afuera.  
Instalación :  
• Inserte el cajón en los rieles del marco y empuje  
hacia atrás a su lugar.  
Nota  
• Para obtener mejores resultados, mantenga los  
cajones de las verduras herméticamente cerrados.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS DEL COMPARTIMIENTO DEL REFRIGERADOR  
MR  
Cajón con Control de la Temperatura  
(modelos selectos)  
Beverage Organizer (Organizador de  
Bebidas) (modelos selectos)  
El cajón con Control de la Temperatura es un cajón  
que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene  
un control de temperatura ajustable. Este cajón puede  
usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres,  
bebidas o artículos misceláneos.  
El organizador de bebidas 'Beverage Organizer'MR se  
desliza hacia afuera desde debajo de la bandeja  
MR  
'Spillsaver' . En el organizador de bebidas se pueden  
guardar hasta 12 latas de bebidas de 12 onzas.  
Desmontaje:  
Está equipado con un control de temperatura que ajusta  
la cantidad de aire frío dirigida hacia el cajón. El control  
se encuentra en el lado derecho del cajón. Dependiendo  
del modelo, puede estar en la parte delantera del cajón  
o debajo de la tapa.  
• Abra el cajón en toda su extensión. Levante la parte  
delantera del Beverage Organizer y tire de él  
derecho hacia afuera.  
MR  
Instalación:  
MR  
• Inserte el Beverage Organizer en los rieles del  
Coloque el control en ‘cold’ (frío) o para proveer  
temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste  
‘coldest’ (más frío) o cuando desee una  
temperatura más fría que la temperatura del  
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste más frío  
cuando guarde carnes.  
marco y empuje hacia atrás a su lugar.  
Accesorios  
Protectores Adherentes  
(modelos selectos)  
Notas  
Los protectores adherentes evitan que  
los objetos se deslicen en los compartimientos  
de la puerta. Los protectores son removibles y pueden  
lavarse en la canasta superior del lavavajillas para fácil  
limpieza.  
• El aire frío dirigido al cajón puede disminuir la  
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario  
ajustar el control del refrigerador.  
• No coloque verduras con hojas en el cajón. Las  
temperaturas más frías pueden dañar tal tipo de  
verduras.  
Soporte para Botellas de Vino  
(modelos selectos)  
Desmontaje:  
El soporte para botellas de  
vino ofrece un lugar para guardar  
vino en forma horizontal. El  
soporte también puede sostener  
una caja de huevos.  
• Levante la tapa (modelos selectos). Tire del cajón  
hacia afuera en toda su extensión. Incline hacia  
arriba la parte delantera del cajón y retírelo derecho  
hacia afuera.  
Instalación:  
Coloque el soporte de modo que descanse en el lado  
izquierdo de una bandeja del refrigerador (este soporte  
no puede colocarse en la bandeja 'Elevator' ).  
• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del  
refrigerador (modelos selectos). Coloque el cajón en  
los rieles y deslice el cajón hacia atrás hasta que  
quede en su lugar.  
MR  
Bandeja para Huevos  
Algunos modelos están equipados con un divisor para  
organizar el cajón en secciones.  
La bandeja para huevos (el estilo puede  
variar/modelos selectos) tiene capacidad para más de  
una docena de huevos. Puede ser sacada para llevarla  
al lugar de trabajo o para lavarla.  
Desmontaje:  
• Abra completamente el cajón y levante la parte  
delantera del divisor para desengancharlo de la  
pared trasera del cajón y levántelo para sacarlo.  
Instalación:  
• Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared  
trasera del cajón y bájelo a su lugar.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR  
Modelos con congelador de cajón deslizable:  
Parrillas y Canastas  
PELIGRO  
Modelos con congelador de puerta oscilante:  
A fin de evitar que los niños queden  
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el  
divisor de la canasta superior del congelador.  
Parrilla del congelador  
(modelos selectos)  
Canasta Superior de Alambre  
En los modelos selectos las parrillas tienen un divisor.  
Desmontaje:  
Desmontaje:  
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su  
extensión y levántela para sacarla.  
• Deslice la parrilla hacia afuera en  
toda su extensión. Levante  
hacia arriba la parte  
Instalación:  
delantera de la parrilla y  
sáquela derecho hacia  
afuera.  
• Deslice la canasta superior hacia adentro del  
congelador. Asegúrese de que la parte trasera de la  
canasta quede enganchada detrás del fiador del riel.  
Instalación:  
• Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del  
congelador y empuje hacia la parte de atrás del  
compartimiento.  
Nota  
Canasta de Alambre (modelos selectos)  
Modelos con Congelador de Cajón: Ver en la  
página 69 las instrucciones para la canasta inferior y  
las instrucciones completas sobre el cajón deslizable.  
Desmontaje:  
• Deslice la canasta hacia  
afuera en toda su extensión.  
Levante hacia arriba la parte  
delantera de la canasta y  
sáquela derecho hacia afuera.  
Accesorios  
Cubeta de Hielo  
(modelos selectos)  
Instalación:  
La cubeta de hielo ofrece un área donde congelar  
cubos de hielo para distribución manual.  
• Inserte la canasta en los rieles del revestimiento del  
congelador y empuje hacia su lugar en la parte de  
atrás.  
Para soltar los cubos de la cubeta,  
colóquela invertida sobre un  
contenedor y tuerza ambos  
extremos de la cubeta hasta que  
se desprendan los cubos de hielo.  
Compartimiento de la Puerta del  
Congelador (modelos selectos)  
El compartimiento de la puerta del  
congelador ofrece almacenamiento  
conveniente para conservación de  
comestibles congelados en la puerta  
del congelador.  
La bandeja de la cubeta de hielo (modelos selectos)  
sostiene la cubeta de hielo.  
Instalación:  
• Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia  
abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la  
bandeja hacia atrás hasta que el tornillo se detenga  
en la ranura en forma de L (1). Deslice la parte  
delantera de la bandeja sobre  
Desmontaje:  
• Levante el compartimiento de las lengüetas del  
revestimiento lateral y tire de él hacia afuera.  
el tornillo delantero de la pared  
(2).  
Instalación:  
• Coloque los extremos del compartimiento en las  
lengüetas del revestimiento y deslice hacia abajo.  
1
Desmontaje:  
2
• Realice los pasos anteriores en  
orden inverso.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIELO Y AGUA  
Máquina Automática de Hacer  
Hielo (modelos selectos)  
cubos sonarán al caer en la bandeja vacía y la llave del  
agua puede emitir un chasquido o “zumbido” de vez en  
cuando.  
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se  
tornaran opacos, disminuirán de tamaño, se pegarán y  
adquirirán mal sabor. Vacíe el depósito de hielo  
periódicamente y límpielo con agua tibia. Asegúrese de  
secar bien el depósito antes de volver a colocarlo en su  
lugar.  
Nota  
• Las guías de consumo de energía que se adhieren  
en el refrigerador al momento de la compra no  
incluyen el uso de energía de la máquina de hacer  
hielo opcional.  
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el  
depósito del hielo para enfriarlos rápidamente. Estos  
artículos pueden bloquear el brazo sensor, afectando  
el funcionamiento de la máquina de hacer hielo.  
• Cuando el suministro de agua vaya a ser  
interrumpido por varias horas, apague la máquina de  
hacer hielo levantando la manecilla.  
Algunos modelos selectos fabrican hielo  
automáticamente. El número del kit apropiado de la  
máquina de hacer hielo es IC11B. El kit contiene las  
instrucciones de instalación y las instrucciones para la  
conexión del agua.  
Otros modelos tienen una máquina de hacer hielo  
instalada en la fábrica. Conecte la máquina de hacer  
hielo al suministro de agua según se explica en la página  
71. Para un rendimiento óptimo de la máquina de  
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado  
del agua y que el refrigerador esté nivelado.  
Desmontaje del Depósito del Hielo:  
• Para sacar el depósito del hielo, tire de él hacia  
adelante, alejándolo de la máquina de hacer hielo.  
Para evitar que la máquina produzca cubos cuando  
el recipiente haya sido quitado, apague la máquina  
levantando la manecilla.  
Instalación del Depósito del Hielo:  
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha  
la máquina de hacer hielo bajando la manecilla.  
Instrucciones de Funcionamiento  
• Cerciórese de que el depósito del hielo esté en su  
lugar y que la manecilla de la máquina esté dirigida  
hacia abajo.  
• Después de que el compartimiento  
del congelador alcanza  
aproximadamente 0° F (-18° C), la  
máquina de hacer hielo se llena con  
agua y comienza a funcionar. Usted  
obtendrá un lote de hielo  
aproximadamente cada tres horas.  
• Espere aproximadamente 24 horas después de la  
instalación para recibir el primer lote de hielo.  
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12  
horas de operación a fin de asegurarse de que el  
sistema no tenga impurezas.  
• Detenga la producción de hielo levantando la  
manecilla de la máquina hasta que se escuche un  
chasquido.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una lesión personal o daños materiales,  
observe lo siguiente:  
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo  
automático de hacer hielo mientras el refrigerador  
esté enchufado. Esto le protegerá contra posibles  
lesiones y también evitará interferencia con las  
piezas móviles del mecanismo eyector y del  
calentador que expulsa los cubos.  
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir  
descoloridos, mostrando generalmente un color azul  
verdoso. La causa de esta rara decoloración es una  
combinación de factores tales como ciertas  
características del agua local, la plomería de la casa y  
la acumulación de sales de cobre en la tubería inactiva  
de suministro de agua que abastece a la máquina de  
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos  
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa  
la mencionada descoloración, descarte los cubos de  
hielo y póngase en contacto con su distribuidor para  
comprar e instalar un filtro en la tubería del agua.  
• La máquina de hacer hielo permanecerá en la  
posición 'off' (apagada) hasta que la manecilla no  
sea bajada.  
• Los primeros dos lotes probablemente contendrán  
cubos muy pequeños o de forma irregular debido al aire  
que puede haber en la tubería de suministro de agua.  
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal  
que varios cubos salgan unidos. Se podrán separar  
fácilmente. La máquina de hacer hielo continuará  
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo  
producida levante el brazo sensor y apague la máquina.  
• Se pueden oír ciertos ruidos cuando se está fabricando  
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los  
• El daño causado por agua debido a una conexión  
inapropiada del agua puede causar crecimiento de  
moho/mildiú.  
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una  
lesión personal y el crecimiento de moho/mildiú.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HIELO Y AGUA  
Distribuidor de Agua  
(modelos selectos)  
El distribuidor de agua se encuentra en la pared  
izquierda del compartimiento del refrigerador. Este  
modelo solamente distribuye agua fría.  
Para sacar agua:  
• Sostenga el vaso debajo del  
distribuidor y oprima el accionador.  
FILTRO DEL AGUA (MODELOS SELECTOS)  
Instalación y Desmontaje  
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire  
del sistema. Deje correr el agua continuamente  
durante dos minutos a través del distribuidor hasta  
que el agua salga uniformemente. Durante el uso  
inicial, es necesario esperar de uno a dos minutos  
para que comience a salir agua pues el depósito del  
agua interno debe tener tiempo de llenarse.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no  
use el refrigerador donde el agua no sea pura o se  
desconozca su calidad sin desinfección adecuada  
antes o después de pasar por el filtro.  
• Se puede requerir limpieza adicional en los  
hogares en que el agua es de mala calidad.  
ATENCIÓN  
Después de instalar un filtro de agua nuevo, siempre  
deje salir agua durante dos minutos antes de retirar  
el filtro por cualquier razón.  
Reemplazo del Filtro de agua  
IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en  
el sistema puede causar eyección de agua y del  
cartucho. Siempre deje salir agua durante dos  
minutos antes de retirar el filtro por cualquier  
razón. Tenga cuidado cuando retire el cartucho.  
• La tapa de derivación no filtra el agua. Asegúrese  
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando  
el filtro necesite ser cambiado.  
• Si el sistema de filtración de agua estuvo  
congelado, reemplace el cartucho filtrante.  
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se  
desenganche de la cabeza.  
• Si el sistema no ha sido usado durante un período  
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor  
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o  
tres vasos de agua. Si el olor o sabor  
2. Desagüe el agua del filtro en el fregadero y  
descártelo en la basura normal del hogar.  
desagradable persiste, cambie el cartucho  
filtrante. Si el sistema no ha sido usado durante  
tres meses o más, reemplace el cartucho filtrante  
del agua (ver página 87).  
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta  
del filtro y continúe con la Instalación Inicial, pasos 2  
y 4.  
El filtro de agua debe cambiarse por lo menos cada 12  
meses.  
Instalación Inicial  
IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad  
usada determinan la duración de la vida útil del  
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua  
es de mala calidad, puede que sea necesario  
reemplazar el filtro más a menudo.  
El filtro de agua está ubicado en la  
esquina superior derecha del  
compartimiento del refrigerador.  
1. Retire la tapa de derivación azul  
y consérvela para uso posterior.  
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, póngase  
en contacto con su distribuidor o llame al 1-877-232-6771  
en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.  
2. Retire la etiqueta de sellado del  
extremo del filtro e insértelo en  
la cabeza del filtro.  
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante  
del agua. Si usted decide esta opción, reemplace el filtro  
con la tapa de derivación azul.  
3. Gire suavemente a la derecha  
hasta que el filtro se detenga.  
Cierre la cubierta del filtro.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRO DEL AGUA (MODELOS SELECTOS)  
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento  
Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador –  
Modelo UKF8001AXX  
Especificaciones  
Medida del gasto (máximo) en servicio...........................2,9 L/min (0,78 GPM)  
Vida útil (máxima) – modelo UKF8001AXX-750..........2838 litros/750 galones  
Temperatura máxima de operación...................................38° C /100° F  
Presión mínima de operación..............................................241 kPa/35 lbs./pulg  
Temperatura mínima de operación....................................1° C/33° F  
1000 Apollo Road  
Eagan, Minnesota 55121-2240  
651.450.4913  
EPA EST #35917-MN-1  
Presión máxima de operación .............................................827 kPa/120 lbs./pulg  
100834/B  
Datos de Funcionamiento  
Norma N° 42: Efectos Estéticos  
Efluente  
Promedio Máximo  
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L  
% de Reducción  
USEPA  
MCL  
Concentración  
de Influente  
Promedio de  
Influente  
Reducción Mín.  
Requerida  
Parámetro  
Cloro  
Promedio  
Mínimo  
96,84%  
2,0 mg/L 10%  
1,88 mg/L  
> 97,26%  
50%  
Sabor y Olor  
Partículas**  
por lo menos 10.000 partículas/mL  
5.700.000 # /mL 30.583 # /mL 69.000 # /mL  
99,52%  
98,94%  
85%  
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud  
Efluente  
Promedio  
% de Reducción  
USEPA  
MCL  
Concentración  
de Influente  
Promedio de  
Influente  
Reducción Mín.  
Requerida  
Parámetro  
Turbiedad  
Máximo  
0,049 NTU  
< 1 # /L  
Promedio  
97,09 %  
> 99,99 %  
> 99,99 %  
> 99,35%  
> 99,33%  
95,70%  
Mínimo  
95,20 %  
> 99,99 %  
> 99,99 %  
> 99,29%  
> 99,29%  
90,91%  
1 NTU**  
Reducción de 99,5%  
Reducción de 99%  
0,015 mg/L  
0,015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
11 1 NTU***  
10,7 NTU  
166.500 # /L  
155 MF/L  
0,31 NTU  
< 1 # /L  
< 1 MF/L  
0,5 NTU  
> 99,95 %  
99 %  
Quistes  
Mínimo 50.000/L  
7
8
Asbesto  
10 a 10 fibras/L; fibras> de 10 micrómetros de largo  
< 1 MF/L  
Plomo a pH 6,5  
Plomo a pH 8,5  
Mercurio a pH 6,5  
Mercurio a pH 8,5  
Atrazina  
0,15 mg/L + 10%  
0,153 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,150 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L  
0,10 mg/L  
0,10 mg/L  
0,002 mg/L  
0,002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,005 mg/L  
0,04 mg/L  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,15 mg/L + 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,006 mg/L 10%  
0,009 mg/L + 10%  
0,015 mg/L 10%  
0,08 mg/L 10%  
0,006 mg/L  
0,006 mg/L  
0,009 mg/L  
0,014 mg/L  
0,081 mg/L  
0,0003 mg/L  
0,0008 mg/L  
<0,002 mg/L  
0,0006 mg/L  
0,0005 mg/L  
0,0015 mg/L  
0,002 mg/L  
0,0011 mg/L  
86,22%  
75,93%  
76,99%  
75,31%  
Benzene  
95,71%  
92,14%  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Lindano  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
98,74%  
98,46%  
0,075 mg/L  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,225 mg/L 10%  
0,002 mg/L + 10%  
0,015 10%  
0,208 mg/L <0,0005 mg/L <0,0005 mg/L  
99,76%  
99,74%  
0,002 mg/L  
0,015 mg/L  
0,000 mg/L <0,0001 mg/L  
<0,001 mg/L <0,001 mg/L  
98,72%  
96,50%  
Toxafeno  
92,97%  
91,67%  
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presión de 413,5 kPa (60  
lbs./pulg._); pH de 7,5 0,5; temp. de 20° C 3° C (68° F 5° F)  
Cartuchos filtrantes UKF8001AXX-750 probados y certificados por NSF  
International en base a las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las  
siguientes substancias:  
** Medido en partículas/mL. Se usaron partículas de 0,5 – 1 micrón.  
*** NTU – Unidades de Turbulencia (Nefelométricas)  
Norma No. 42: Efectos Estéticos  
Reducción del sabor y olor  
Sabor y olor de cloro  
Norma No. 53: Efectos sobre la Salud  
Unidad de Reducción Química  
Reducción de Plomo, Atrazina, Lindano,  
Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,  
Mercurio y Toxafeno  
Unidad de Filtración Mecánica  
Reducción de Partículas – Clase I  
Unidad de Filtración Mecánica  
Reducción de Quistes, Turbiedad y Asbesto  
®
El sistema de filtración de agua retráctil PuriClean II usa el  
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el  
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un  
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtración. Por  
favor consulte la sección correspondiente de esta Guía de  
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de  
funcionamiento, mantenimiento y reparación de averías. El  
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es  
de $39,99.  
Condiciones de Uso Generales  
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la  
capacidad de este producto con sus necesidades reales de  
tratamiento de agua.  
NO use este producto donde el agua sea  
microbiológicamente peligrosa o de calidad  
desconocida sin haberla desinfectado de manera  
adecuada antes o después de pasar por el sistema. Los  
sistemas certificados para reducción de quistes pueden  
ser usados en agua desinfectada que pueda contener  
quistes filtrables.  
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas  
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de las substancias  
indicadas anteriormente. La concentración de las  
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se  
redujo a una concentración inferior o igual al límite  
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para  
el agua que sale a través del sistema.  
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA  
FRÍA. VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS  
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRO DEL AGUA (MODELOS SELECTOS)  
Estado de California  
Departamento de Servicios de la Salud  
Dispositivo de Tratamiento de Agua  
Número de Certificado  
03 - 1583  
Fecha de Emisión: 16 de Septiembre de 2003  
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004  
Designación de Marca Registrada/Modelo  
Elementos de Repuesto  
UKF8001AXX750  
469006-750  
UKF8001AXX  
46 9006  
67003523-750  
67003523  
Fabricante: PentaPure Inc.  
El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en  
conformidad con la Sección 116830 del Código de Salud y Seguridad para los siguientes contaminantes relacionados con la  
salud:  
Contaminantes Microbiológicos y Turbiedad  
Contaminantes Inorgánicos/Radiológicos  
Quistes  
Turbiedad  
Asbesto  
Plomo  
Mercurio  
Contaminantes Orgánicos  
Atrazina  
Lindano  
Benzene  
Carbofuran  
p-Dichlorobenzene  
Toxafeno  
Vida Util Máxima: 2839 litros (750 galones)  
Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)  
Condiciones de la Certificación:  
NO use este producto donde el agua sea microbiológicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepción de que los  
sistemas certificados para reducción de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS  
Conservación de Alimentos  
Frescos  
Conservación de Alimentos  
Congelados  
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre  
1° C y 4° C (34° F y 40° F). La temperatura ideal es de  
3° C (37º F). Para verificar la temperatura, coloque un  
termómetro para electrodomésticos en un vaso de agua  
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de  
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a  
4° C (40º F) ajuste los controles según se explica en la  
página 72.  
• El compartimiento del congelador de un refrigerador  
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).  
Para verificar la temperatura, coloque un termómetro  
para electrodomésticos entre los paquetes congelados y  
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura  
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se  
indica en la página 72.  
• El congelador funcionará más eficazmente si se ocupa  
por lo menos dos tercios de su capacidad.  
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues  
esto reduce la circulación de aire alrededor de los  
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.  
Envoltura de los Alimentos para su  
Congelación  
• Para reducir la deshidratación y el deterioro de la calidad  
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para  
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos  
congelados o envases herméticamente cerrados. Extraiga  
la mayor cantidad posible de aire del paquete y  
Frutas y Verduras  
• El cajón de las verduras retiene la humedad para ayudar  
a preservar la frescura de las frutas y verduras por  
períodos más prolongados (ver página 74).  
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y  
consuma primero las que se encuentren maduras o  
magulladas. Descarte aquellas que muestren señales  
de descomposición.  
asegúrese de que esté bien sellado. El aire atrapado  
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor  
(quemadura de congelación) a los alimentos.  
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal  
como cebollas y repollo de modo que el olor no se  
transfiera a otros alimentos.  
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con  
envoltura especial para alimentos congelados antes de  
guardarlas.  
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de  
humedad para retener la frescura, demasiada humedad  
puede acortar el tiempo de conservación (especialmente  
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes  
de guardarlas.  
• No congele nuevamente la carne que se haya  
descongelado completamente.  
Colocación de los Alimentos en el  
Congelador  
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el  
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el  
congelador, reduce la velocidad de congelación y  
puede elevar la temperatura de los alimentos  
congelados.  
• No lave las verduras frescas hasta el momento de  
usarlas.  
Carnes y Quesos  
• La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy  
bien para que no ocurran derrames ni contaminación  
de otros alimentos o superficies.  
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el  
aire pueda circular libremente para que los alimentos  
se congelen lo más rápido posible.  
• A veces se puede formar moho en la superficie de los  
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por  
lo menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del área  
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante  
alejado del moho. El queso restante retendrá su sabor y  
se puede comer sin preocupación. No trate de  
conservar las rodajas individuales de queso, el queso  
cremoso, el requesón, la crema, nata cortada o yogur  
cuando tengan señales de moho.  
• Evite guardar alimentos difíciles de congelar tal como  
helados y jugo de naranja concentrado en los  
compartimientos de la puerta del congelador. Es  
preferible guardar estos alimentos en el interior del  
congelador donde la temperatura fluctúa menos  
cuando se abre la puerta.  
Consulte la Tabla de Conservación de los Alimentos en las  
páginas 82 y 83 para los tiempos de almacenamiento  
aproximados.  
Productos Lácteos  
• La mayoría de los productos lácteos como la leche,  
yogur, nata cortada y requesón muestran la fecha de  
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta  
duración. Guarde estos alimentos en los envases  
originales y refrigérelos inmediatamente después de  
comprarlos y después de cada uso.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS  
Tabla de Conservación de los Alimentos  
Los tiempos de conservación son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de  
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.  
ALIMENTOS  
PRODUCTOS LÁCTEOS  
Mantequilla  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACIÓN  
Envuelva bien o cubra.  
1 mes  
6 a 9 meses  
Verifique la fecha del envase. Cierre  
firmemente. No vuelva a colocar las  
porciones no usadas en el envase  
original. No congele la crema a menos  
que sea batida.  
Leche y crema  
1 semana  
No se recomienda  
Queso en crema, queso en pasta  
y alimentos de queso  
1 a 2 semanas  
3 a 5 días  
No se recomienda  
No se recomienda  
No se recomienda  
Envuelva bien.  
Requesón  
Guarde en el envase original. Verifique la  
fecha del envase.  
Guarde en el envase original. Verifique la  
fecha del envase.  
Nata cortada  
10 días  
Queso duro  
(Suizo, Cheddar y Parmesano)  
Envuelva bien. Recorte las partes  
afectadas por el moho.  
4 a 6 meses  
Puede quedar  
migajoso  
1 a 2 meses  
HUEVOS  
Huevos enteros  
3 semanas  
2 a 4 días  
Refrigere colocando los extremos  
pequeños hacia abajo.  
No se recomienda  
9 a 12 meses  
Por cada taza de yemas que se desee  
congelar, agregue 1 cucharadita de  
azúcar si se van a usar en dulces o una  
cucharadita de sal si es para platillos no  
dulces.  
Claras o yemas restantes  
FRUTAS  
Manzanas  
1 mes  
También se pueden guardar manzanas  
verdes o duras a una temperatura de  
15º C a 21º C (60º F a 70° F).  
8 meses (cocinadas)  
Plátanos  
2 a 4 días  
6 meses  
(enteros /pelados)  
Madúrelas a temperatura ambiente antes  
de ser refrigeradas. Los plátanos se  
obscurecen cuando son refrigerados.  
Madúrelas a temperatura ambiente antes  
de ser refrigeradas. Los aguacates se  
obscurecen cuando son refrigerados.  
Peras, ciruelas, aguacate  
No se recomienda  
3 a 4 días  
Fresas, cerezas, damascos  
Uvas  
Madúrelas a temperatura ambiente antes  
de ser refrigeradas.  
6 meses  
2 a 3 días  
Madúrelas a temperatura ambiente antes  
de ser refrigeradas.  
1 mes (enteras)  
No se recomienda  
3 a 5 días  
Frutas ácidas  
También se pueden refrigerar a 15º C a  
21° C (60º F a 70° F). Si se refrigeran,  
guárdelas sin cubrirlas.  
1 a 2 semanas  
Piña, en trozos  
No madurarán después de la compra.  
Use rápidamente.  
6 a 12 meses  
2 a 3 días  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUGERENCIAS PARA CONSERVAR LOS ALIMENTOS  
SUGERENCIAS PARA LA CONSERVACIÓN  
ALIMENTOS  
REFRIGERADOR  
CONGELADOR  
VERDURAS  
No lave antes de refrigerar. Guarde en el  
cajón de las verduras.  
1 a 2 días  
3 a 5 días  
8 a 10 meses  
8 a 10 meses  
Espárragos  
Envuelva los alimentos que producen  
olor. Deje los chícharos en las vainas.  
Repollitos de Bruselas, brócoli,  
coliflor, chícharos, frijoles,  
cebollas, pimientos  
Repollo, apio  
Envuelva los alimentos que producen olor  
y refrigere en el cajón de las verduras.  
1 a 2 semanas  
7 a 10 días  
No se recomienda  
8 a 10 meses  
Retire los tallos verdes. Envuelva los  
alimentos que producen olor y refrigere  
en el cajón de las verduras.  
Zanahorias, pastinaca, betarraga  
y nabos  
Lechuga  
7 a 10 días  
No se recomienda  
AVES y PESCADO  
Pollo y pavo, entero  
Pollo y pavo, presas  
Pescado  
Mantenga en el envase original para  
refrigeración. Coloque en el  
compartimiento de la carne y queso.  
Cuando congele por más de dos  
semanas, envuelva nuevamente con  
envoltura para congelador.  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
1 a 2 días  
12 meses  
9 meses  
2 a 6 meses  
CARNES  
7 días  
1 mes  
Tocino  
3 a 4 meses  
1 a 2 días  
Las carnes frescas pueden ser  
guardadas en el envase original para su  
refrigeración.  
Res o cordero, molida  
6 a 9 meses  
3 a 5 días  
Res o ternera, asada y bistec  
Colóquelas en el compartimiento de la  
carne y queso. Cuando congele por más  
de dos semanas, envuelva nuevamente  
con envoltura para congelador.  
7 días  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
Jamón, completamente cocido, entero  
mitad  
5 días  
3 días  
rebanadas  
Fiambres  
Los fiambres sin abrir envasados al vacío  
pueden ser guardados durante dos  
semanas en el compartimiento de la  
carne y queso.  
3 a 5 días  
4 a 6 meses  
4 meses  
3 a 5 días  
3 a 5 días  
1 a 2 días  
7 días  
Cerdo, asado  
Cerdo, chuletas  
Salchichas, molidas  
1 a 2 meses  
1 a 2 meses  
4 a 6 meses  
1 mes  
Salchichas, ahumadas  
Ternera  
3 a 5 días  
7 días  
Las carnes procesadas deben ser bien  
envueltas y guardadas en el  
compartimiento de la carne y queso.  
Salchichas  
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de  
Extensión Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
ADVERTENCIA  
ATENCIÓN  
Para evitar choque eléctrico que puede causar una  
lesión personal grave o mortal, desenchufe el  
refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después  
de la limpieza.  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
• Lea y siga las instrucciones del fabricante para  
todos los productos de limpieza.  
• No coloque los compartimientos, bandejas ni  
accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se  
pueden agrietar o deformar.  
Tabla de Limpieza del Refrigerador  
PIEZA  
NO USE  
USE  
Puertas Texturadas  
y Exterior  
Limpiadores abrasivos o  
ásperos  
Amoníaco  
Blanqueador de cloro  
Detergentes o solventes  
concentrados  
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto  
de galón (1 litro) de agua tibia con jabón.  
Interior del Gabinete  
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y  
seque inmediatamente para evitar las manchas.  
Esponjas de restregar de  
metal o plástico texturado  
Limpiadores abrasivos o  
ásperos  
Amoníaco  
Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o  
una esponja.  
Puertas de Acero Inoxidable  
y Exterior (modelos selectos)  
IMPORTANTE:  
La garantía de este producto no  
cubre daño al acabado de acero  
inoxidable causado por uso  
incorrecto de productos de  
limpieza o de productos no  
recomendados.  
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y  
seque inmediatamente para evitar las manchas.  
Blanqueador de cloro  
Solventes o detergentes  
concentrados  
Esponjas de restregar de  
metal o plástico texturado  
Productos a base de vinagre  
Limpiadores a base de  
productos cítricos  
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el  
producto 'Stainless Steel Magic Spray' (Pieza No.  
20000008*).  
Juntas de las Puertas  
Limpiadores abrasivos o  
ásperos  
Agua tibia con jabón y un paño suave limpio o  
una esponja.  
Esponjas de restregar de  
metal o plástico texturado  
Bobina del Condensador  
Retire la rejilla inferior para tener acceso.  
La boquilla de una manguera de aspiradora.  
Rejilla de la Salida del  
Ventilador del Condensador  
Vea la parte trasera del refrigerador.  
La boquilla de una manguera de aspiradora con  
escobilla.  
Accesorios  
Bandejas, compartimientos,  
cajones, etc.  
Siga las instrucciones de desmontaje e instalación  
indicadas en la sección correspondiente a cada  
accesorio.  
Un lavavajillas  
Espere hasta que los artículos se ajusten a la  
temperatura ambiente.  
Diluya detergente suave y use un paño limpio y  
suave o una esponja para limpiarlos.  
Una escobilla con cerdas de plástico para limpiar  
las hendiduras.  
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.  
Seque inmediatamente los artículos de vidrio y los  
transparentes para evitar las manchas.  
* Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. o al 1-800-688-8408 en Canadá.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Eliminación de los Olores del  
Sugerencias para Ahorro de  
Refrigerador  
Energía  
• Evite colocar demasiados artículos en las bandejas  
del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire  
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizará  
ciclos de funcionamiento más frecuentes.  
ADVERTENCIA  
A fin de evitar un choque eléctrico que puede  
causar una lesión grave o mortal, desenchufe el  
refrigerador antes de la limpieza. Enchúfelo después  
de la limpieza.  
• Evite colocar demasiados alimentos tibios en el  
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los  
compartimientos y disminuye la velocidad de  
enfriamiento.  
1. Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.  
2. Desenchufe el refrigerador.  
• No use papel de aluminio, papel encerado o toallas  
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la  
circulación del aire y el refrigerador funcionará  
menos eficientemente.  
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del  
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de  
acuerdo con las instrucciones indicadas en la  
página 84.  
• Un congelador lleno hasta dos tercios de su  
capacidad funcionará más eficientemente.  
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios  
con la solución usando una escobilla de cerdas de  
plástico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague  
las superficies con agua tibia. Seque las superficies  
con un paño limpio y suave.  
• Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la  
habitación. Evite las áreas que reciben luz directa del  
sol o cerca de tuberías o rejillas de calefacción u  
otros electrodomésticos que producen calor. Si esto  
no es posible aisle el exterior usando una sección de  
los armarios.  
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.  
Descarte los alimentos añejos o deteriorados.  
• Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de  
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto  
asegurará que la puerta cierre herméticamente y que  
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.  
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores  
en envases herméticos para evitar que los olores  
vuelvan a ocurrir.  
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los  
alimentos en el refrigerador.  
• Organice los artículos en el refrigerador de modo  
que se reduzca el tiempo que la puerta está abierta.  
8. Espere a que el refrigerador se enfríe.  
• Asegúrese de que las puertas se cierran  
herméticamente nivelando el refrigerador como se  
indicó en las instrucciones de instalación.  
9. Después de 24 horas, verifique si se han eliminado  
los olores.  
Si el olor aún persiste:  
• Limpie las bobinas del condensador cada tres meses  
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto  
contribuirá al ahorro de energía y a un mejor  
enfriamiento.  
1. Retire los cajones y colóquelos en la bandeja  
superior del refrigerador.  
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del  
congelador – incluyendo las puertas – con hojas  
de periódicos en blanco y negro arrugadas.  
3. Coloque briquetas de carbón dispersas en los  
periódicos arrugados en el compartimiento del  
refrigerador y del congelador.  
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48  
horas.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
Reemplazo de los Focos  
Congelador (el estilo de la pantalla de  
la luz varía)  
ADVERTENCIA  
1. Alcance con la mano  
detrás de la cubierta de la  
luz.  
A fin de evitar choque eléctrico que puede causar  
una lesión personal grave o mortal, desenchufe el  
refrigerador antes de reemplazar el foco. Después  
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el  
refrigerador.  
2. Ejerciendo una presión  
firme, oprima hacia  
adelante las muescas que  
se encuentran en la parte  
trasera de la cubierta y  
tire hacia abajo. La  
ATENCIÓN  
A fin de evitar una lesión personal o daños  
materiales, observe lo siguiente:  
cubierta se abre desde  
atrás.  
• Espere hasta que el foco se enfríe.  
3. Retire la cubierta.  
4. Retire el foco.  
• Use guantes cuando reemplace el foco.  
5. Reemplácelo con focos  
para electrodomésticos de  
no más de 40 watts.  
Compartimiento del Refrigerador  
(el estilo de la pantalla de la luz varía)  
1. Deslice la pantalla  
transparente de la luz  
hacia la parte trasera del  
compartimiento para  
sacarla del conjunto de la  
luz.  
6. Inserte las lengüetas  
delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras  
del revestimiento del congelador y coloque a  
presión la parte trasera del conjunto de la luz hasta  
que la lengüeta trasera se enganche.  
2. Retire los focos.  
3. Reemplácelos con focos para electrodomésticos de  
no más de 40 watts.  
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las  
lengüetas de la pantalla en los agujeros situados a  
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla  
hacia adelante hasta que entre a presión en su  
lugar. No fuerce la pantalla después de quedar  
bloqueada en su lugar. Si lo hace, puede dañar la  
pantalla.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO Y LIMPIEZA  
A su regreso:  
Después de una vacación o ausencia corta:  
Para los modelos con máquinas automáticas de hacer  
hielo o distribuidores:  
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la  
válvula de suministro del agua (ver página 71).  
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija  
los escapes si es necesario.  
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para  
lavar el sistema.  
• Vuelva a activar la máquina de hacer hielo.  
• Descarte por lo menos los tres primeros lotes de hielo.  
Después de una vacación o ausencia larga:  
• Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y  
abra la llave del suministro del agua (ver página 71).  
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los  
controles (ver página 72).  
• Vigile la conexión del agua durante 24 horas y corrija  
los escapes si es necesario.  
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a  
través del distribuidor por lo menos durante tres minutos  
con la derivación del filtro en su lugar, después instale el  
filtro de agua (ver página 78).  
• Después de instalar el filtro de agua, deje correr agua a  
través del distribuidor continuamente durante por lo  
menos dos minutos o hasta que el agua salga de  
manera continua. Inicialmente usted observará que hay  
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua  
hasta que el depósito interno se llena.  
Preparación para las vacaciones  
ATENCIÓN  
Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la  
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde está  
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de  
congelación, el sistema de suministro del agua  
(incluyendo el depósito del agua y la válvula del agua)  
debe ser desaguado por un técnico de servicio calificado.  
Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses o  
menos):  
1. Retire todos los productos perecederos.  
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su  
ausencia, retire también todos los productos  
congelados.  
3. Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo:  
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de  
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.  
• Después de que caiga el último lote de hielo,  
levante la manecilla de alambre y colóquela en la  
posición 'OFF'.  
• Vacíe el depósito del hielo.  
4. Si la temperatura ambiente descenderá a menos de  
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias  
más largas.  
Para ausencias o vacaciones largas, (más de tres  
meses) O si la temperatura ambiente descenderá a  
menos de 12° C (55° F):  
1. Retire el alimento.  
• Active la máquina de hacer hielo.  
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12  
horas (por lo menos los tres primeros lotes)  
2. Si su refrigerador tiene una máquina automática de  
hacer hielo:  
• Cierre el suministro de agua hacia la máquina de  
hacer hielo por lo menos un día antes de partir.  
• Después de que caiga el último lote de hielo,  
levante la manecilla de alambre y colóquela en la  
posición 'OFF'.  
Preparación para una  
mudanza:  
• Vacíe el depósito del hielo.  
• Siga las instrucciones anteriores para  
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.  
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con  
filtro de agua, retire el cartucho filtrante e instale la  
derivación del filtro. Descarte el cartucho usado.  
4. Gire el control del congelador a ('OFF') si tiene  
controles rotativos o a (-) si tiene controles sensibles  
al tacto (ver página 72).  
• Luego asegure todos los artículos sueltos, tal como  
bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a  
fin de evitar que se dañen.  
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.  
• Use una carretilla de mano cuando mueva el  
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por  
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca  
por el frente.  
5. Desenchufe el refrigerador.  
6. Limpie completamente el interior de ambos  
compartimientos con una solución de bicarbonato y  
un paño suave limpio (cuatro cucharadas de  
bicarbonato en un litro/cuarto de galón de agua tibia).  
7. Seque bien ambos compartimientos.  
• Asegúrese de que el refrigerador se mantenga en  
posición vertical durante la mudanza.  
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formación  
de moho y mildiú.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SONIDOS DEL FUNCIONAMIENTO  
Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no  
existían en el modelo más antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera  
más eficiente, que ahorre energía y que en general sea más silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan más  
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores más antiguos pero que pasaban  
inadvertidos debido a los niveles de ruido más altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las  
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estantería pueden a veces aumentar el nivel de  
estos sonidos. A continuación se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.  
SONIDO  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN  
Chasquido  
• El control del congelador (A) hace un  
chasquido cuando se pone en marcha o se  
detiene el compresor.  
• Funcionamiento normal  
• El dispositivo motorizado (B) suena como un  
reloj eléctrico cuando se activa y desactiva.  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
Agolpamiento o  
runruneo de aire  
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador  
del condensador (D) hacen ese ruido cuando  
funcionan.  
Gorgoteo o  
hervor  
• Funcionamiento normal  
• El refrigerante del evaporador (E) y del  
intercambiador de calor (F) hace este ruido  
cuando circula.  
Ruido sordo  
Vibración  
• Los cubos de la máquina de hacer hielo (modelos  
selectos) al caer en el depósito del hielo (G).  
• Funcionamiento normal  
• Funcionamiento normal  
• El compresor (H) hace este sonido intermitente  
cuando está funcionando.  
• El refrigerador no está nivelado.  
• Ver la página 67 para obtener detalles  
sobre como nivelar el refrigerador.  
• La conexión de la válvula del agua (I) de la  
máquina de hacer hielo (modelos selectos)  
hace este sonido cuando la máquina se está  
llenando con agua.  
Zumbido  
Murmullo  
• Funcionamiento normal  
• La máquina de hacer hielo (J) está 'activada'  
sin tener el agua conectada.  
• Desactive levantando la manecilla de la  
máquina a la posición 'OFF'. Ver página 77.  
• El compresor (H) puede producir un murmullo  
• Funcionamiento normal  
alto cuando está funcionando.  
Siseo o ruido  
seco  
• El calentador del descongelador (K) sisea o  
hace un ruido seco cuando está funcionando.  
• Funcionamiento normal  
B
B
A
C
E
I
J
G
H
K
D
F
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERIAS  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
El control y las luces  
del congelador  
están encendidas  
pero el compresor  
no funciona  
El refrigerador está en modo de  
descongelación.  
Funcionamiento normal.  
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda  
el funcionamiento.  
El cajón de las  
verduras está  
demasiado tibio  
Los ajustes del control del refrigerador  
son demasiado bajos.  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
El refrigerador no  
funciona  
El refrigerador no está enchufado.  
El control no está activado.  
Enchufe el refrigerador.  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
Fusible fundido o se necesita reponer el  
disyuntor.  
Reemplace los fusibles fundidos.  
Verifique el disyuntor y repóngalo, si es necesario.  
Ha ocurrido una falla de corriente.  
Llame a su compañía de electricidad para informarles  
de la falla de corriente.  
El refrigerador aún  
no funciona  
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los  
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,  
coloque hielo seco en el congelador para preservar los  
alimentos. La garantía no cubre pérdida de alimentos.  
Haga una llamada de servicio.  
El refrigerador tiene algún problema de  
funcionamiento.  
La temperatura de  
los alimentos es  
demasiado fría  
Las bobinas del condensador están  
sucias.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 47.  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
El control del refrigerador y del  
congelador están en un ajuste muy alto.  
El refrigerador no está nivelado. Ver página 67 para  
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.  
La puerta no cierra bien.  
La temperatura de  
los alimentos es  
demasiado tibia  
Revise la junta de la puerta para ver si cierra  
herméticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo  
con la tabla en la página 84.  
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan  
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal  
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o  
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)  
Los controles necesitan ser ajustados.  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 84.  
Las bobinas del condensador están sucias.  
La rejilla del aire trasera está bloqueada.  
Verifique la posición de los alimentos en el  
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no esté  
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran  
debajo de los cajones de las verduras.  
La puerta se ha abierto con frecuencia o  
se ha dejado abierta por períodos  
prolongados.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta. Organice  
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se  
abra por tiempos tan cortos como sea posible.  
Espere hasta que el alimento que se ha colocado  
recientemente alcance la temperatura del refrigerador  
o del congelador.  
Se han colocado alimentos  
recientemente.  
El refrigerador tiene  
un olor  
El compartimiento está sucio o tiene  
alimentos que expiden olor.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 84.  
Se forman gotas de  
agua en el exterior  
del refrigerador  
Verifique si las juntas cierran  
herméticamente.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 84.  
Los niveles de humedad son altos.  
Los controles deben ser ajustados.  
Son normales durante épocas de alta humedad.  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERIAS  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
Se forman gotas de Los niveles de humedad son altos o la  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
agua en el interior  
del refrigerador  
puerta se ha abierto con demasiada  
frecuencia.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.  
Organice bien los alimentos para asegurar de que la  
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea  
posible.  
Limpie de acuerdo con la tabla en la página 84, si es  
necesario.  
Verifique si las juntas cierran  
herméticamente.  
El refrigerador o la  
máquina de hacer  
hielo hacen ruidos  
extraños o  
Funcionamiento normal.  
Ver página 77.  
demasiado altos  
Los cajones de las  
frutas y verduras no  
cierran bien  
El contenido del cajón o la posición de los  
artículos en el compartimiento vecino  
pueden estar obstruyendo el cajón.  
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para  
evitar interferencia con los cajones.  
El cajón está mal colocado.  
Ver la página 74 para la instalación correcta del cajón.  
El refrigerador no está nivelado.  
Ver página 67 para los detalles sobre como nivelar el  
refrigerador.  
Las canaletas de los cajones están sucias  
o necesitan tratamiento.  
Limpie las canaletas con agua tibia y jabón. Enjuague  
y seque bien.  
Aplique una capa delgada de vaselina en las  
canaletas de los cajones.  
El refrigerador  
funciona con  
demasiada  
La puerta se ha abierto con frecuencia o  
se ha dejado abierta por períodos  
prolongados.  
Reduzca el tiempo que la puerta está abierta.  
Organice bien los alimentos para asegurar de que la  
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea  
posible.  
frecuencia  
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el  
período de tiempo que la puerta estuvo abierta.  
Funcionamiento normal.  
La humedad o calor en el área vecina  
es alta.  
Espere hasta que el alimento que se ha colocado  
recientemente alcance la temperatura del refrigerador  
o del congelador.  
Se han colocado alimentos recientemente.  
Evalúe el medio ambiente de su refrigerador.  
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para  
mejorar su rendimiento.  
El refrigerador está expuesto al calor  
debido al medio ambiente o a otros  
electrodomésticos a su alrededor.  
Las bobinas del condensador están  
sucias.  
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la  
página 84.  
Los controles necesitan ser ajustados.  
La puerta no cierra bien.  
Ver página 72 para ajustar los controles.  
El refrigerador no está nivelado. Ver página 67 para  
obtener los detalles sobre como nivelar su  
refrigerador.  
Revise las juntas para ver si cierran herméticamente.  
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la  
página 84.  
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan  
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal  
cerrados, depósitos del hielo, contenedores o  
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)  
Funcionamiento normal.  
Ver Sonidos del Funcionamiento en la página 88.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERIAS  
Hielo  
PROBLEMA  
CAUSAS POSIBLES  
SOLUCIÓN  
El refrigerador tiene Se usó tubería plástica para completar la  
escape de agua conexión.  
El fabricante recomienda el uso de tubería de cobre  
para la instalación. La tubería de plástico es menos  
durable y puede causar escapes. El fabricante no se  
responsabiliza por daños materiales debido a la  
instalación o conexión incorrecta del agua.  
Se instaló una válvula del agua incorrecta. Verifique el procedimiento de conexión del agua (ver  
página 71). Las válvulas autoperforantes y las válvulas de  
3
asiento de 16" causan baja presión del agua y pueden  
obstruir la tubería con el pasar del tiempo. El fabricante  
no se responsabiliza por daños materiales debido a  
la instalación o conexión incorrecta del agua.  
Se forma hielo en el La presión del agua es baja.  
tubo de admisión de  
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por  
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea  
apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35  
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores  
que tienen filtros de agua.  
la máquina de  
hacer hielo  
Ajuste el control del congelador (ver página 72). Se  
recomienda que la temperatura del congelador sea  
aproximadamente -18° C (0° F).  
La temperatura del congelador es  
demasiado alta.  
La presión del agua debe ser entre 35 y 100 libras por  
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea  
apropiado. Se recomienda una presión mínima de 35  
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores  
que tienen filtros de agua.  
El flujo del agua es La presión del agua es baja.  
más lento que lo  
normal  
Verifique el procedimiento de conexión del agua. Las  
Se instaló una válvula del agua incorrecta  
3
válvulas autoperforantes y las válvulas de asiento de 16"  
causan baja presión del agua y pueden obstruir la  
tubería con el pasar del tiempo. El fabricante no se  
responsabiliza por daños materiales debido a la  
instalación o conexión incorrecta del agua. Abra  
bien la válvula del agua y verifique si hay escapes.  
Cierre el suministro de agua y enderece la tubería. Si  
no se puede enderezar, reemplace la tubería.  
La tubería de cobre está torcida.  
Cambie el filtro de agua (ver página 78).  
El filtro de agua está obstruido o necesita  
cambiarse.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTAS  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA Y SERVICIO  
Garantía  
Lo que No Cubren Estas Garantías  
Garantía Completa de Un Año  
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes  
eventualidades:  
Durante un (1) año - Desde la fecha original de compra al por menor, se  
reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso  
normal en el hogar.  
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.  
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no  
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio  
autorizado.  
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.  
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.  
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.  
Máquina de hacer hielo – Cuando se compra con el refrigerador y es  
instalada por el distribuidor, la máquina de hacer hielo se considera parte  
del refrigerador para efectos de la garantía.  
Garantía Limitada – Componentes Principales  
de Refrigeración  
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han  
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.  
Desde el Segundo hasta el Quinto año – Después del primer año a  
partir de la fecha original de compra al por menor, hasta el final del quinto  
año, el fabricante reparará o reemplazará, a su elección, sin costo alguno  
por piezas y mano de obra solamente, cualquier pieza del sistema de  
refrigeración sellado (compuesto por el compresor, evaporador,  
condensador, secador y tubería de conexión) así como el revestimiento del  
gabinete, (excluyendo el revestimiento de la puerta) que falle durante el  
uso normal en el hogar. El propietario deberá pagar todos los otros costos  
incluyendo kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del  
diagnóstico, si fuese necesario.  
3. Focos.  
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.  
5. El costo del servicio o llamada de servicio para  
a. Corregir errores de instalación.  
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.  
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.  
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier  
persona como resultado del incumplimiento de estas garantías. En  
algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños  
consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión  
anterior puede no aplicarse en su caso.  
Garantía Limitada – Filtro del agua  
®
PuriClean II, si viene Equipado  
30 días – Desde la fecha original de compra, se reemplazará gratuitamente  
cualquier pieza del cartucho filtrante del agua que falle debido a un defecto  
de material o fabricación.  
Si Necesita Servicio  
• Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a  
SM  
Maytag Services , Jenn-Air Customer Assistance al  
Garantía Limitada – Otras Piezas  
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. et Canadá para ubicar  
a un técnico autorizado.  
Segundo Año – Las piezas, a excepción de los componentes principales  
de refrigeración, que fallen durante el uso normal en el hogar durante el  
segundo año después de la fecha de compra al por menor, serán reparadas  
o reemplazadas gratuitamente por la pieza misma, asumiendo el propietario  
los demás costos, incluyendo mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,  
costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario.  
• Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el  
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la Garantía para  
mayor información sobre las responsabilidades del propietario para  
servicio bajo la garantía.  
• Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el  
Nota  
SM  
®
problema, escriba a Maytag Services , Attn: CAIR Center, P.O. Box  
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al  
La garantía completa y las garantías limitadas son válidas cuando el  
refrigerador se encuentra en Estados Unidos o Canadá. Los  
refrigeradores que se encuentren en cualquier otro lugar están  
cubiertos por garantías limitadas que incluyen solamente las piezas que  
fallen durante el primer año.  
1-800-JENN AIR (1-800-536-6247) en EE.UU. et Canadá.  
• Las guías de uso y cuidado, manuales de servicio e información  
SM  
sobre los repuestos pueden solicitarse a Maytag Services , Jenn-Air  
Customer Assistance.  
Residentes Canadienses  
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos  
instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las  
agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma  
Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a  
Canadá desde EE.UU. debido a un cambio de residencia.  
Nota  
• Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por  
favor incluya la siguiente información.  
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;  
b. Número de modelo y número de serie;  
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;  
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;  
e. Comprobante de compra (recibo de venta).  
Limitaciones de la Responsabilidad  
El garante no será responsable por ningún daño incidental o consecuente,  
incluyendo la pérdida de alimentos. En algunos estados no se permite la  
exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo tanto, la limitación o  
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.  
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS  
garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos  
legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de  
un estado a otro.  
Form No. A/11/04  
Part No. 12828126  
Litho U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia DVD Player NS BRDVD3 User Manual
JBL Stereo Amplifier GTS100 User Manual
Jet Tools Saw HBS 814GH User Manual
JVC Headphones HA W1000RF J C User Manual
JVC Projection Television HD P61R2U User Manual
JVC Stereo System 0410YOMMDWCDT User Manual
Kenwood GPS Receiver KCA BT200 User Manual
KitchenAid Dishwasher KUDF230B User Manual
KitchenAid Home Theater System KECG 2240 User Manual
Konica Minolta Digital Camera E223 User Manual