JVC Projector G1500M User Manual

DIGITAL GRAPHICS PROJECTOR  
MANUEL D’INSTRUCTIONS : PROJECTEUR GRAPHIQUE NUMÉRIQUE  
INSTRUCTIONS  
G1500M  
For customer Use:  
Enter below the Serial No. which is located  
on the side panel of the cabinet. Retain this  
information for future reference.  
Pour l’utilisateur:  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Inscrivez ci-dessous le No de série situé sur  
le panneau latéral du coffret de l’appareil.  
Conservez cette information à titre  
d’information.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
PRESET  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
RM-M100 REMOTE CONTROL UNIT  
Model No.  
No de modèle  
G1500M  
Serial No.  
No de série  
G1500M Cover(A4)  
3
99.8.25, 1:05 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS  
DIGITAL  
GRAPHICS PROJECTOR  
G1500M  
G1500M SubcoverEN  
1
99.8.25, 1:07 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for purchasing this projector. Before using it, read and follow all instructions carefully to take full  
advantage of the projector's capabilities.  
SAFETY PRECAUTIONS  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
IMPORTANT INFORMATION  
Electrical energy can perform many useful functions. This  
unit has been engineered and manufactured to assure  
your personal safety. But IMPROPER USE CAN RESULT  
IN POTENTIAL ELECTRICAL SHOCK OR FIRE  
HAZARD. In order not to defeat the safeguards  
incorporated into this product, observe the following basic  
rules for its installation, use and service. Please read these  
“Important Safeguards” carefully before use.  
WARNING :  
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT  
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
CAUTION :  
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover.  
Refer servicing to qualified service personnel.  
All the safety and operating instructions should be read  
before the product is operated.  
The safety and operating instructions should be retained  
for future reference.  
This projector is equipped with a 3-blade grounding-type  
plug to satisfy FCC rule. If you are unable to insert the  
plug into the outlet, contact your electrician.  
All warnings on the product and in the operating  
instructions should be adhered to.  
All operating instructions should be followed.  
Unplug this product from the wall outlet before cleaning.  
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a  
damp cloth for cleaning.  
FCC INFORMATION (U.S.A. only)  
CAUTION: Changes or modification not approved by  
Hughes-JVC Technology Coporation could void the  
user's authority to operate the equipment.  
Do not use attachments not recommended by the  
product manufacturer as they may be hazardous.  
NOTE: This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class A digital device,  
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits  
are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference when the equipment is operated  
in a commercial environment. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance  
with the instruction manual, may cause harmful  
interference to radio communications. Operation of  
this equipment in a residential area is likely to cause  
harmful interference in which case the user will be  
required to correct the interference at his own  
expense.  
Do not use this product near water. Do not use  
immediately after moving from a low temperature to high  
temperature, as this causes condensation, which may  
result in fire, electric shock, or other hazards.  
Do not place this product on an unstable cart, stand, or  
table. The product may fall, causing serious injury to a  
child or adult, and serious damage to the product. The  
product should be mounted according to the  
manufacturer’s instructions, and should use a mount  
recommended by the manufacturer.  
When the product is used on a cart, care  
should be taken to avoid quick stops,  
excessive force, and uneven surfaces  
which may cause the product and cart to  
overturn, damaging equipment or causing  
possible injury to the operator.  
About burning-in of the D-ILA device  
Do not allow the same still picture to be projected for a long  
time or an abnormally bright video picture to be projected.  
Do not project video images with high-intensity or high-  
contrast on a screen. The video image could be burned in to  
the D-ILA device.  
Use special care when projecting video games or computer  
program images. There is no problem with ordinary video-  
cassette playback images.  
Slots and openings in the cabinet are provided for  
ventilation. These ensure reliable operation of the  
product and protect it from overheating. These openings  
must not be blocked or covered. (The openings should  
never be blocked by placing the product on bed, sofa,  
rug, or similar surface. It should not be placed in a built-  
in installation such as a bookcase or rack unless proper  
ventilation is provided and the manufacturer’s  
instructions have been adhered to.)  
For proper ventilation, separate the product from other  
equipment, which may prevent ventilation and keep  
distance more than 50 cm (19-3/4”).  
2
G1500M p.02-04 Safety  
2
99.8.25, 1:01 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY PRECAUTIONS (Cont.)  
The product should be placed more than one foot away  
from heat sources such as radiators, heat registers,  
stoves, and other products (including amplifiers) that  
produce heat.  
This product should be operated only with the type of  
power source indicated on the label. If you are not sure  
of the type of power supply to your home, consult your  
product dealer or local power company.  
When connecting other products such as VCR’s, and  
personal computers, you should turn off the power of  
this product for protection against electric shock.  
This product is equipped with a three-wire plug. This  
plug will fit only into a grounded power outlet. If you are  
unable to insert the plug into the outlet, contact your  
electrician to install the proper outlet. Do not defeat the  
safety purpose of the grounded plug.  
Do not place combustibles behind the cooling fan. For  
example, cloth, paper, matches, aerosol cans or gas  
lighters that present special hazards when over heated.  
Power-supply cords should be routed so that they are  
not likely to be walked on or pinched by items placed  
upon or against them. Pay particular attention to cords  
at doors, plugs, receptacles, and the point where they  
exit from the product.  
Do not look into the projection lens while the illumination  
lamp is turned on. Exposure of your eyes to the strong  
light can result in impaired eyesight.  
Do not look into the inside of this unit through vents  
(ventilation holes), etc. Do not look at the illumination  
lamp directly by opening the cabinet while the illumination  
lamp is turned on. The illumination lamp also contains  
ultraviolet rays and the light is so powerful that your  
eyesight can be impaired.  
For added protection of this product during a lightning  
storm, or when it is left unattended and unused for long  
periods of time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the cable system. This will prevent damage  
to the product due to lightning and power line surges.  
Do not overload wall outlets, extension cords, or  
convenience receptacles on other equipment as this can  
result in a risk of fire or electric shock.  
Xenon gas is enclosed with high pressure inside the light-  
source lamp (lamp unit) of this projector. If you drop or  
impart a shock to the lamp, or discard it as is, there is  
the possibility of explosion, leading to personal injury.  
Use special care when handling the lamp. For any  
unclear points, consult your product dealer.  
Never push objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous voltage points  
or short out parts that could result in a fire or electric  
shock. Never spill liquid of any kind on the product.  
Use only the accessory cord designed for this product to  
prevent shock.  
Do not attempt to service this product yourself as opening  
or removing covers may expose you to dangerous  
voltages and other hazards. Refer all service to qualified  
service personnel.  
The power supply voltage rating of this product is AC  
120 V, the power cord attached conforms to the  
following power supply voltage. Use only the power  
cord designated by our dealer to ensure Safety and  
EMC.  
Unplug this product from the wall outlet and refer service  
to qualified service personnel under the following  
conditions:  
When it is used by other power supply voltage, power  
cable must be changed.  
a) When the power supply cord or plug is damaged.  
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen on  
the product.  
Consult your product dealer.  
Power cord  
c) If the product has been exposed to rain or water.  
d) If the product does not operate normally by following  
the operating instructions. Adjust only those controls  
that are covered by the Operation Manual, as an  
improper adjustment of controls may result in damage  
and will often require extensive work by a qualified  
technician to restore the product to normal operation.  
e) If the product has been dropped or damaged in any  
way.  
Power supply voltage: AC 120 V  
f ) When the product exhibits a distinct change in  
performance – this indicates a need for service.  
When replacement parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts specified by the  
manufacturer or with same characteristics as the original  
part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric  
shock, or other hazards.  
*DO NOT allow any unqualified person to  
install the unit.  
Be sure to ask your dealer to install the unit  
(eg. attaching it to the ceilling) since special technical  
knowledge and skills are required for installation.  
If installation is performed by an unqualified person, it  
may cause personal injury or electrical shock.  
Upon completion of any service or repairs to this product,  
ask the service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper operating  
condition.  
3
G1500M p.02-04 Safety  
3
99.8.25, 1:01 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
SAFETY PRECAUTIONS ........................... 2  
Accessories ............................................... 5  
Operating the Setting Menu ................... 31  
Making Basic Settings......................................... 31  
Operating the Main Menu ....................... 32  
Configuration of the Main Menu .......................... 32  
Operating the Main Menu (Basic Operation of the  
Main Menu) .................................................... 34  
Changing the Color System ................................ 35  
Changing the Language Display ......................... 36  
Adjusting the Pixel Clock..................................... 37  
Adjusting the Screen Position ............................. 38  
Adjusting Picture Quality ..................................... 39  
Adjusting Sound Quality ...................................... 42  
Setting and Adjusting Other Functions  
Controls and Features .............................. 6  
Front Side / Top Surface / Right Side .................... 6  
Left-hand side ....................................................... 7  
Bottom Surface ..................................................... 8  
Control Panel ........................................................ 9  
Connector Panel ................................................. 11  
Remote Control Unit ........................................... 13  
Installing Batteries............................................... 14  
Installing the Projector ........................... 15  
Precautions for installation .................................. 15  
Projection Distance and Screen Size.................. 16  
Setting the Amount of Lens Shifting .................... 17  
Effective Range and Distance of the Remote  
Control unit..................................................... 18  
Setting the Position Selecting Screw  
(OPTIONS) .................................................... 43  
Changing (Setting) the Source............................ 46  
Replacing the Light-Source Lamp ......... 48  
Resetting the Lamp Use Time............................. 50  
for Ceiling Mounting ....................................... 18  
Cleaning and Replacing the Filter ......... 51  
Troubleshooting ...................................... 52  
Specifications .......................................... 54  
Connecting to Various Devices ............. 19  
Signals that Can Be Input to the Projector .......... 19  
Connecting to Video Devices .............................. 20  
Connecting to Hi-Vision Devices......................... 20  
Connecting to Other Devices .............................. 21  
Connecting to Devices which Control the  
Projector......................................................... 21  
Connecting to Computer Devices ....................... 22  
Connecting the Power Cord (Supplied)............... 24  
When Turning On the Devices Connected to the  
Projector......................................................... 25  
Basic Operations..................................... 26  
1. Turning on the Power....................................... 26  
2. Select the video input to be projected ............. 27  
3. Fine-adjust the screen size ............................. 27  
4. Adjust focus ..................................................... 28  
5. Adjust sound volume ....................................... 28  
• For Operating Other Functions ......................... 29  
* This manual is divided into two language sections:  
English and French.  
4
G1500M p.02-04 Safety  
4
99.8.25, 1:01 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessories  
The following accessories are included with this projector. Check for them; if any item is missing, please contact your  
dealer.  
Remote control unit (RM-M100U)  
AAA/R03-size dry cell battery (×2)  
Power code  
[approx. 2.5 m (8.2 ft)]  
(for checking operation)  
AV connection cable  
[approx. 1.5 m (4.92 ft)]  
Personal computer connection cable  
[approx. 2 m (6.56 ft)]  
Audio cable  
[approx. 3 m (9.84 ft)]  
(D-sub, 3-row 15 pin)  
(3.5 mm dia. stereo mini plug)  
Conversion adapter for Mac  
(for Macintosh)  
BNC-RCA conversion plug  
Hex wrench  
5
G1500M p.05-14  
5
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features  
Front Side / Top Surface / Right Side  
1
-
+
N
K
G
I
G
C
I
L
Q
N
I
U
A
T
R
T
E
E
T
S
U
P
O
E
M
O
D
I
C
V
Y
C
N
P
E
M
G
R
E
P
P
T
E
M
M
A
E
L
E
T
A
R
E
O
Y
B
D
N
A
T
S
9
2
7
8
6
4
3
5
Control panel  
For details, refer to “Control Panel” (page 9).  
4 Adjustable foot (for adjusting upper/lower angles)  
It is adjusted to be level when shipped from the factory.  
Turning to extend the foot allows adjustment up to + 7°.  
1
2
Exhaust vents  
Vents for cooling fans through which warm air comes out.  
+7˚  
CAUTION  
• Do not block the exhaust vents, or heat builds up inside,  
possibly causing a fire. Also, do not touch the vents, or this  
could cause a low-temperature burn.  
Extend Shorten  
Carrying handle  
3
Raise this handle when carrying the projector.  
Built-in speaker (left)  
Built-in speaker (right)  
5
6
7
How to use the carrying handle  
E R  
P
O
Y
B
D
N
A
S T  
Lens  
The projection lens used in this projector is a 1.5 : 1, short  
focal-distance lens (with a manual shift function). Before  
projection, remove the lens cap.  
Lens cap  
8
9
The cap has a string attached and the string is fixed to the  
projector when shipped from the factory. It is recommended  
that the cap be fitted on to prevent the lens becoming dirty  
when the projector is not used.  
Carrying handle  
CAUTIONS  
• When carrying the projector, do not give a shock to it. Be  
careful to keep its balance.  
• Do not carry it while the light source lamp is on or the cooling  
fan is operating. This could cause personal injury.  
Remote sensor  
When operating with the remote control, aim it toward this  
sensor. You can also operate the remote control by pointing  
it to a screen and allowing the remote sensor to receive  
the reflected light.  
6
G1500M p.05-14  
6
99.8.25, 2:34 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Left-hand side  
r
p
q
w
e
AC IN (power input) terminal  
This is the power input terminal where the supplied power  
cord is connected. For details, refer to page 24.  
Adjustable foot (for horizontal angle adjustment)  
It is set at the shortest position when shipped from the  
factory. Turn the foot to make the projector level.Adjustment  
can be made in the range of + 1.5° and – 1.5° from the  
horizontal position.  
p
q
e
MAIN POWER switch  
This is the main power switch. When it is turned on, the  
projector goes into stand-by state, and the STAND BY  
indicator on the control panel comes on.  
ON [ ]: The main power turns on.  
+1.5°  
–1.5°  
OFF []: The main power turns off.  
Connector panel  
w
For details, refer to “Connector Panel” on page 11.  
Extend Shorten  
r LENS SHIFT knob / SHIFT LOCK fixing bolt  
The projection screen can be shifted up and down in  
position. Use this adjustment when you use a different  
installation configuration (such as dual stacking) which  
requires the lens to be shifted. The amount of lens shift  
can range from approx. 30% to 55%. For more information,  
refer to “Setting the Amount of Lens Shifting” on page 17.  
7
G1500M p.05-14  
7
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Bottom Surface  
t
y
u
i
Air intake area (filter)  
Opening for replacing the light-source lamp  
For replacing the light-source lamp, refer to “Replacing the  
Light-Source Lamp” on page 48.  
t
y
Air is taken in through this area to cool the light-source  
lamp. If this area is blocked or if something that obstructs  
taking in or exhausting air is placed around the projector,  
heat may build up inside and could cause a fire. For details,  
refer to “Precautions for Installation” on page 15.  
Fixing foot  
u
i
Position selecting screw for ceiling mounting  
When using the projector in an upside-down, ceiling-  
mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-left),  
the “position selecting screw for ceiling mounting” must be  
turned to switch to ceiling mounting.  
CAUTIONS  
• Be careful as paper, cloth or soft cushion could be drawn in  
if placed nearby. Do not block the intake area, or heat may  
build up and could cause a fire.  
This will correct variance in color images (shading), which  
otherwise would occur in ceiling mounting.  
• Clean the filter periodically. For details, refer to “Cleaning and  
Replacing the Filter” on page 51.  
For more information, refer to “position selecting screw for  
ceiling mounting” on page 18.  
Deposition of dirt on the filter works to reduce the cooling  
effect, causing heat to build up inside, which could cause a  
fire or malfunction.  
CAUTIONS  
To ceiling-mount and adjust the projector, special expertise  
and technique are necessary. Be sure to ask your dealer or  
a specialist to perform this work.  
8
G1500M p.05-14  
8
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Control Panel  
Lamp indicator  
4
5
ON  
: After the light-source lamp has been used for  
more than approx. 900 hours.  
STAND BY  
1
2
Blinking : Replace the lamp. Refer to “Replacing the Light-  
Source Lamp” on page 48.  
3
TEMP indicator  
ON: The temperature inside the projector has abnormally  
LAMP  
4
5
6
risen.  
TEMP  
Note  
EMERGENCY  
• While the TEMP indicator is on (during abnormal temperature), the  
power is automatically cut off, and an emergency mode is shown  
(with the EMERGENCY indicator blinking).  
VIDEO  
7
EMERGENCY indicator  
Blinking: Something abnormal has occurred with the  
6
COMPUTER  
SETTING  
8
9
projector.  
Memo  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
About the emergency mode:  
p
2
-
The emergency mode is shown when the following anomalies have  
occurred with the projector (the EMERGENCY indicator blinks). In  
the emergency mode, projection is automatically interrupted and the  
cooling fans operate for about 20 seconds.  
• When the air filter is displaced.  
• When the filter is clogged.  
STAND BY Indicator  
1
ON  
: When in stand-by mode.  
Blinking: When in cool-down mode.  
• When the light-source lamp has suddenly gone off.  
• When the fans have stopped.  
• When the temperature inside has risen abnormally high.  
Memo  
About the cool-down mode:  
CAUTION  
This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed  
period of time after projection is finished. This feature is referred to as  
the cool-down mode.  
• When an emergency mode is shown:  
After the cooling fans have stopped, turn off the main power  
switch and unplug the power cord from the wall outlet.  
Make sure the lamp-replacement cover and the air filter are  
correctly installed. Then, plug in the power cord again and  
operate the projector.  
If it goes into an emergency mode again, after the cooling  
fans have stopped, turn off the main power switch, unplug  
the power cord, and call your dealer for repair.  
CAUTION  
• The purpose of the cool-down mode is to prevent inner parts  
from being deformed or broken by heat from the heated lamp  
as well as to prolong the life of the lamp. Do not turn off the  
main power switch while in the cool-down mode. Also, do not  
place the projector on its side or stand it upright; this may  
block the exhaust vents.  
OPERATE indicator  
ON: When the projector is in operation (projecting)  
2
3
OPERATE button  
When the projector is in the stand-by mode, press this  
button, and the main power switch is turned on, causing  
the OPERATE indicator to light. Press it again, and the  
projector goes into the cool-down mode, then stand-by  
mode.  
Memo  
While in the cool-down mode:  
If you press the OPERATE button, the projector is not tuned on.  
9
G1500M p.05-14  
9
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Control Panel (Cont.)  
QUICK ALIGN. button  
p
While a menu screen is shown, use this button to adjust  
the values for the item selected. When no menu is shown,  
the quick alignment function works.  
STAND BY  
1
2
• When a menu is shown  
+ 3 button: The value for the selected item increases.  
2 button: The value for the selected item decreases.  
• When no menu is shown  
Press the +3 button and 2 button at the same time:  
QUICK ALIGNMENT is displayed on the screen and the  
quick alignment function works (TRACKING, PHASE, H.  
POS. and V. POS. are automatically adjusted). When the  
adjustment is finished, the display goes off automatically.  
3
LAMP  
4
5
6
TEMP  
EMERGENCY  
VIDEO  
7
Memo  
The quick alignment function :  
• Works for computer input (COMPUTER- 1 and - 2 input terminals)  
signals.  
COMPUTER  
SETTING  
8
9
• Does not work for video input (AV IN input terminal) signals.  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
CAUTION  
p
2
-
• Automatic adjustment with the quick alignment function  
should be done on a bright still-picture screen. This function  
may not work correctly on a dark screen or motion-picture  
screen. If adjustment with this function is not satisfactory,  
adjust TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS. manually  
(see pages 31, 37 and 38).  
VIDEO button  
7
Use this button to select a device such as a video deck  
connected to theAV IN terminal of the projector. Each time  
you press the button, the device selected changes as  
follows:  
Y/C  
VIDEO  
Y,PB/B-Y,PR/R-Y  
COMPUTER button  
8
9
Use this button to select a device connected to the  
COMPUTER -1 or -2 terminals. Each time you press the  
button, the selection changes as follows:  
COMPUTER 1  
COMPUTER 2  
SETTING button  
Use this button to call up the setting menu. For details,  
refer to “Making Basic Settings” on page 31.  
10  
G1500M p.05-14  
10  
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Connector Panel  
w
1
2
Y/C  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
PC  
q
p
AUDIO  
Y
R
G
L
H/CS  
R
PB/B-Y  
PR/R-Y  
9
3
4
V
B
COMPUTER  
OUT  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
7
5
8
6
Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin)  
Connect this terminal to the S video output terminal of a  
video deck, etc.  
AUDIO OUT (audio output) terminal (stereo mini jack)  
Of input signals inputted to the projector, the audio signal  
of the device being projected is output. Volume should be  
adjusted using the VOL. (+/–) buttons on the remote control  
or VOLUME on the setting menu. When a cable is  
connected to this jack, no audio sound is produced from  
the projector’s speakers.  
1
5
VIDEO (composite video) input terminal (BNC)  
Connect this terminal to the composite video output terminal  
of a video deck, etc.  
2
3
Y, PB/B-Y, PR/R-Y input terminals (BNC)  
These are input terminals for component (Y, B-Y, R-Y)  
signals or DTV-format (Y, PB, PR) signals.  
REMOTE terminal (mini jack)  
Connect an infrared remote control extension unit, etc. to  
this jack.  
6
7
Device with component output terminals can be  
connected.  
* For details, consult your dealer.  
* For details about DTV-format signals (480i, 480p, 720p,  
1080i) compatible with this unit, refer to page 56.  
RS-232C terminal (D-sub 9 pin)  
This is a RS-232C interface-specified terminal. This  
projector can be controlled by a computer connected  
externally.  
AUDIO L/R (Audio • left/right) input terminals (pin jacks)  
Of devices connected to the video input terminals, such  
as a video deck, etc., the audio output terminals of the  
device to be projected is connected to these terminals.  
The input audio signal is reproduced by the speakers of  
the projector. The signal is also output from the AUDIO  
OUT terminal of the projector.  
4
* For details, consult your dealer.  
COMPUTER OUT (computer output) terminal (D-sub  
3-row 15 pin)  
The computer input signal projected on the screen is output.  
A display unit can be used by connecting it to this terminal.  
8
* When the input signal is stereo signal, connection should  
be made to both L and R.  
* Signals from a monaural device should be connected to  
only L. That way, the projector’s speakers and the AUDIO  
OUT terminal produce the same sound from both Land R.  
Memo  
To select the proper audio input for video input:  
The video input terminals (AV IN input terminals) can be switched  
with the projector’s or remote control’s VIDEO button. However, since  
this projector has only single audio input terminal, reconnect audio  
input in accordance with the AV device to be used.  
11  
G1500M p.05-14  
11  
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Connector Panel (Cont.)  
w
1
2
Y/C  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
PC  
q
p
AUDIO  
Y
R
G
L
H/CS  
R
PB/B-Y  
PR/R-Y  
9
3
4
V
B
COMPUTER  
OUT  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
7
5
8
6
COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC)  
COMPUTER IN (computer input) -1 terminal (D-sub 3-  
row 15 pin)  
9
q
These are input terminals for analog RGB signals, vertical  
sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals / composite  
signals(Cs). Devices which have analog RGB signal output  
terminals can be connected.  
This is an input terminal (PC) dedicated for computer  
signals (RGB video signals and sync signals).  
Connect the display output terminal of the computer to this  
terminal. When a Macintosh computer is to be connected,  
use the Conversion adapter for Mac supplied.  
* Input of external sync signals is automatically  
detected.  
Detection of H/V signals or Cs signals causes automatic  
switch to external sync. The priority order is H/V > Cs.  
CAUTION  
Note  
• When computer-related signals are input, the uppermost  
edge of the screen may appear bowing if the sync signal  
input is composite sync (Cs) or G on sync signal. In that case,  
use separate sync signals for vertical sync (V) and horizontal  
sync (H).  
• DTV-format (480i, 480p, 720p, 1080i) signals can be input.  
When the source is set to “AUTO”, signals of 480i and 1080i can  
automatically be detected, but 480p and 720p signals can not be  
detected.  
To be able to input 480p or 720p signal, the source should be set  
to a dedicated source mode “SDTV(480p)” or “HDTV1(720p)”. For  
setting the source, refer to “Chenging (setting) the source” on  
AUDIO (audio) input terminal (stereo mini jack)  
This is an audio input terminal for COMPUTER IN  
(computer input) -1 terminal. Connect the audio output  
signal of a device connected to COMPUTER IN (computer  
input) -1 terminal.  
w
page 46.  
CAUTION  
• When computer-related signals are input, the uppermost  
edge of the screen may appear bowing if the sync signal  
input is composite sync (Cs) or G on sync signal. In that case,  
use separate sync signals for vertical sync (V) and horizontal  
sync (H).  
* When input to COMPUTER -1 is selected, the audio signal  
input is reproduced by the projector’s speakers. Also,  
signals can be output from theAUDIO OUT (audio output)  
terminal.  
(However, if a cable is connected to AUDIO OUT (audio  
output) terminal, audio sound does not come out from  
the projector’s speakers.)  
AUDIO input terminal (stereo mini jack)  
p
This is an audio input terminal for COMPUTER IN  
(computer input) -2 terminal. Connect the audio output  
signal of a device connected to COMPUTER IN (computer  
input) -2 terminal.  
* When input to COMPUTER -2 is selected, the audio signal  
input is reproduced by the projector’s speakers. Also,  
signals can be output from the AUDIO OUT (audio output)  
terminal.  
(However, if a cable is connected to AUDIO OUT (audio  
output) terminal, audio sound does not come out from  
the projector’s speakers.)  
12  
G1500M p.05-14  
12  
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (Cont.)  
Remote Control Unit  
1
2
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
e
3
4
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
w
q
5
6
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
7
8
PRESET  
p
9
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Remote control’s signal transmitter  
QUICK ALIGN. (Quick Alignment) button  
1
9
Use this button to automatically adjust TRACKING, PHASE,  
H. POS. and V. POS. of the projected video. During the  
automatic adjustment, QUICK ALIGNMENT appears on  
the screen, and disappears after it is finished.  
COMPUTER button  
2
Use this button to select the devices connected to the  
projector’s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 input  
terminals. Each time you press the button, the selection  
changes as follows:  
Memo  
COMPUTER 1  
COMPUTER 2  
Quick alignment function:  
Does not work for video input (AV IN input terminal) signals.  
Works only for computer-related (COMPUTER-1 and-2 input terminals)  
signals.  
VIDEO button  
3
4
Use this button to select the devices such as a video  
connected to the projector’s AV IN (AV input) terminal. Each  
time you press the button, the selection changes as follows:  
CAUTION  
• Automatic adjustment with the quick alignment function should be  
done on a bright still-picture screen. This function may not work  
correctly on a dark screen or motion-picture screen. If adjustment  
with this function is not satisfactory, adjust TRACKING, PHASE, H.  
POS. and V. POS. manually (see pages 31, 37 and 38).  
Y/C  
VIDEO  
Y,PB/B-Y,PR/R-Y  
ZOOM (T/W) button  
The size of the screen can be fine-adjusted. (Use these  
buttons when you are making adjustment for dual stacking,  
etc.)  
T : The screen size decreases. (Approx. –2%)  
W: The screen size increases. (Approx. +2%)  
PRESET button  
p
While making adjustment on the main or setting menu,  
use this button to reset the setting of the selected item to  
the factory-set value. This button works only for numerical  
settings and does not work for switching ON to OFF.  
FOCUS (+/–) button  
5
6
PAGE BACK button  
While a details setting is displayed, use this button to go  
back to the previous page.  
q
w
Use these buttons to adjust the focus of the projected video.  
+: The focus point becomes more distant.  
–: The focus point becomes nearer.  
VOL. (Volume) (+/–) button  
Use these buttons to adjust the sound volume:  
+: Increase the volume level.  
MENU/ENTER button  
Use this button to display the main menu. While the main  
menu is displayed, pressing this button displays a details  
setting (submenu) for items with details settings.  
–: Decrease the volume level.  
OPERATE button  
To turn on the power, press this button for one second or  
more.  
* About 30 seconds after the power has turned on, video  
image will appear on the screen.  
e
Cursor (5//2/3) button  
While the main menu is displayed, use these buttons to  
select an item to adjust or make adjustment.  
7
8
AV MUTING (On/Off) button  
Use this button to turn off the video image and audio sound  
temporarily. Pressing it again makes the video image and  
audio sound to resume.  
13  
G1500M p.05-14  
13  
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls and Features (cont.)  
Installing Batteries  
Install batteries in the remote control. If the remote control has started to work erratically, replace the batteries.  
1
Open the back cover.  
While pushing on the back cover, slide it in the direction  
of the arrow.  
Precautions for using batteries  
If batteries are used incorrectly, they may crack or  
leak liquid. This could cause a fire, burn, malfunction,  
or staining or damaging the surrounding.  
Beware of the following:  
• Do not mix new and old batteries.  
• Do not mix different types of batteries as they differ in  
characteristics.  
• Place batteries so they match the polarities indicated:  
(+) to (+) and (–) to (–).  
• Be sure to put the minus (–) end in first to avoid short-  
circuiting.  
• Use only designated batteries.  
• Remove the batteries if not used for a prolonged period  
of time.  
2Install the batteries.  
• When the batteries are exhausted, replace them  
immediately. Otherwise, liquid could leak, or malfunction  
could occur due to leaked liquids. If the leaked liquid  
contacts the skin, wipe it off with a cloth, otherwise the  
skin could become rough.  
Place the two batteries (AAA/R03-size) supplied in the  
remote control as illustrated below.  
• Do not put batteries into fire or try to recharge them.  
• Batteries run for six months to one year in normal use.  
But the batteries supplied are for confirming operation  
and may not run that long. When the remote control starts  
failing to work properly, replace the batteries with new  
ones.  
3Close the back cover.  
Slide the back cover in the direction of the arrow until a  
click is heard.  
14  
G1500M p.05-14  
14  
99.8.25, 1:03 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector  
Precautions for Installation  
CAUTION  
Do not install the projector in the following places :  
• There is much water, humidity or dust.  
• The projector may be subjected to oil smoke or cigarette smoke.  
• On a soft surface such as a carpet or cushion.  
• The projector may be subjected to direct sunlight.  
Temperature is high or humidity is low.  
Allowable operation temperature range: + 5°C to + 35°C (41°F to 95°F)  
Allowable relative humidity range:  
20% to 80% (no condensation)  
Allowable storage temperature range: –10°C to +60°C (14°F to 140°F)  
When installing the projector, observe the followings:  
• Do not use the projector placed on its side.  
Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction.  
• Use the projector within the installed angle.  
Avoid using the projector inclined ±30° or more right-to-left or left-to-right. This could cause color variation or harm the lamp  
life.  
• Do not block the exhaust vents.  
Do not use a cover which encloses the projector air-tight or blocks the exhaust vents. Allow sufficient space around the  
projector. When the projector is enclosed in a space of the following dimensions, use an air conditioner so the temperature  
inside becomes equal to the outside temperature.  
Allowable minimum space required  
20cm (7 - 7/8”)  
20cm (7 - 7/8”)  
50cm (19 - 3/4”)  
20cm (7 - 7/8”)  
20cm (7 - 7/8”)  
15  
G1500M p.15-25  
15  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector (Cont.)  
Projection Distance and Screen Size  
The projection lens used in this projector is a 1.5 : 1, short focal-distance lens (with a manual shift function).  
The range of projection distances that can be focused is 60” screen (approx. 1.76 m) to 150” screen (approx. 4.499  
m) when the aspect ratio of the screen is 4:3.  
With this projector, the projection screen can be shifted up and down in position within the range of approx. 30% to  
55%. The amount of shift shown in the illustration is 50% shifting which corresponds to the factory setting. See  
page 17 for “Setting the Amount of Lens Shifting.”  
Change of projection screen  
Screen  
according to aspect ratio  
Screen with 4 : 3 aspect ratio  
Screen with 16 : 9 aspect ratio  
90°  
90°  
90°  
Center line of the lens  
When the amount of shift is  
selected to be 50% (factory  
setting), set the screen so that its  
bottom edge is the same height  
as the center line of the lens.  
Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes  
Projectionscreen size  
(Diagonal length)  
Projection distance  
For 4 : 3 aspect-ratio screens  
For 16 : 9 aspect-ratio screens  
55” (approx. 139.7 cm)  
60” (approx. 152.4 cm)  
65” (approx. 165.1 cm)  
70” (approx. 177.8 cm)  
75” (approx. 190.5 cm)  
80” (approx. 203.2 cm)  
85” (approx. 215.9 cm)  
90” (approx. 228.6 cm)  
95” (approx. 241.3 cm)  
100” (approx. 254.0 cm)  
105” (approx. 266.7 cm)  
110” (approx. 279.4 cm)  
115” (approx. 292.1 cm)  
120” (approx. 304.8 cm)  
125” (approx. 317.5 cm)  
130” (approx. 330.2 cm)  
135” (approx. 342.9 cm)  
140” (approx. 355.6 cm)  
145” (approx. 368.3 cm)  
150” (approx. 381.0 cm)  
-----  
approx. 1.826 m (approx. 5.99 ft)  
approx. 1.917 m (approx. 6.29 ft)  
approx. 2.083 m (approx. 6.83 ft)  
approx. 2.249 m (approx. 7.38 ft)  
approx. 2.414 m (approx. 7.92 ft)  
approx. 2.580 m (approx. 8.46 ft)  
approx. 2.745 m (approx. 9.00 ft)  
approx. 2.911 m (approx. 9.55 ft)  
approx. 3.078 m (approx. 10.10 ft)  
approx. 3.242 m (approx. 10.63 ft)  
approx. 3.409 m (approx. 11.18 ft)  
approx. 3.575 m (approx. 11.73 ft)  
approx. 3.740 m (approx. 12.27 ft)  
approx. 3.906 m (approx. 12.81 ft)  
approx. 4.072 m (approx. 13.36 ft)  
approx. 4.238 m (approx. 13.90 ft)  
approx. 4.404 m (approx. 14.45 ft)  
-----  
approx. 1.760 m (approx. 5.77 ft)  
approx. 1.912 m (approx. 6.27 ft)  
approx. 2.064 m (approx. 6.77 ft)  
approx. 2.216 m (approx. 7.27 ft)  
approx. 2.368 m (approx. 7.77 ft)  
approx. 2.520 m (approx. 8.27 ft)  
approx. 2.672 m (approx. 8.76 ft)  
approx. 2.825 m (approx. 9.27 ft)  
approx. 2.976 m (approx. 9.76 ft)  
approx. 3.129 m (approx. 10.26 ft)  
approx. 3.281 m (approx. 10.76 ft)  
approx. 3.433 m (approx. 11.26 ft)  
approx. 3.585 m (approx. 11.76 ft)  
approx. 3.738 m (approx. 12.26 ft)  
approx. 3.890 m (approx. 12.76 ft)  
approx. 4.042 m (approx. 13.26 ft)  
approx. 4.194 m (approx. 13.76 ft)  
approx. 4.347 m (approx. 14.26 ft)  
approx. 4.499 m (approx. 14.76 ft)  
-----  
-----  
* The projection screen sizes (recommended) and projection distances listed above are only for a guide. Use them as reference when setting  
the projector.  
* This projector is designed to allow the screen size to be fine-adjusted approx. ±2%. The above listing shows the values with ±0% adjustment  
(standard).  
16  
G1500M(en) p.15-25  
16  
99.8.26, 10:42 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector (Cont.)  
CAUTIONS and NOTES  
WheRn inesltaalltiniog ansscrheeipn, ubseeatw4 :e3eanspePctr-roatjioepcicttiuoren. Distances and Projection Screen Sizes  
(A 16 : 9 aspect-ratio picture is projected based on the width of the range in which a 4 : 3 aspect-ratio picture is pro-  
jected.)  
The diagonal length of a 16 : 9 aspect-ratio screen is about 91.8% that of a 4 : 3 aspect-ratio screen. This value is only  
a guide (reference).  
If sunlight or lamp light strikes the projection screen directly, the picture tends to become whitish and dim. Be sure to use  
a curtain, etc. to shield the light.  
Trapezoidal distortion may not be corrected. Set the projector horizontally on a surface that is within the range of adjust-  
able angles (up/down adjustment angle: +7° ; horizontal adjustment angle: ±1.5°).  
The values listed in table “Relationship between Projection Distances and Screen Sizes” are provided only as a guide  
(reference). The projected screen size may vary depending on the manufacturing tolerance of the projection lens.  
When hanging the from the ceiling, use a dedicated hanging fixture.  
Setting the Amount of Lens Shifting  
This projector features a lens shifting function which allows you to shift the projection screen up and down in position. Depending  
on installation conditions (such as dual stacking), you may need to use this function to make adjustments.  
NOTES  
The amount of shifting is within the range of approx. 30% to 55%. The factory setting is 50%.  
After finishing the lens shift setting (adjustment), tighten the SHIFT LOCK fixing bolt firmly so the lens will not move.  
SHIFT LOCK fixing bolt  
Loosen the SHIFT LOCK fixing  
1
bolt.  
Use the hex wrench supplied.  
LENS SHIFT knob  
Rotate the LENS SHIFT knob to  
2
adjust the position (shift amount)  
of the projection screen.  
Rotate it to the right: The lens shifts upward.  
Projected screen position image by amount of shift  
* The projection position can  
only shift in an up-and-down  
direction.  
Rotate it to the left: The lens shifts downward.  
Tighten the SHIFT LOCK fixing  
The illustration shows the  
3
screen shifted sidewise for  
bolt firmly.  
the purpose of explanation.  
Use the hex wrench supplied.  
Approx. 55%  
(upward maximum)  
Approx. 50% (factory setting)  
Approx. 30%  
(downward maximum)  
17  
G1500M p.15-25  
17  
99.8.25, 3:51 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Projector (Cont.)  
Effective Range and Distance of the Remote Control Unit  
The operable distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) for direct reception. The remote control can be used by  
having it reflected on the screen, etc. When you use the remote control by reflecting it at the screen, the total distance ofA + B  
should be about 10 m (32.8 ft) or less. The operable angles of the remote control unit is 50° right to left, and 15° up and down.  
The effective range and distance of the remote control unit  
• Use the projector with A+B about 10 m (32.8 ft) or less.  
Screen  
50˚  
50˚  
Projector  
(G1500M)  
30˚  
A
B
Remote control unit  
Note  
• Depending on the type of the screen used, the effective distance of the remote control may be reduced.  
Setting the position selecting screw for Ceiling Mounting  
When using the projector in an upside-down, ceiling-mounted position (inverted top-to-bottom and right-to-left), the “position  
selecting screw for ceiling mounting” must be turned to switch to ceiling mounting.  
This will correct variance in color images (shading), which otherwise would occur in ceiling mounting.  
To revert to normal desltop setting, turn the “position selecting screw for ceiling mounting” back to the initial position (factory-  
shipped).  
[When using the projector in an upside-down, ceiling mounting position (inverted top-to-bottom and right-to-left)]  
Turn the “position selecting screw for ceiling mounting” counterclockwise fully (until it is turning idly).  
[To again use the projector in a normal desktop setting]  
Turn the “position selecting screw for ceiling mounting” clockwise fully (until it tightens firmly).  
For normal desktop mounting:  
Turn clockwise.  
For upside-down, ceiling-mounting:  
Turn counterclockwise.  
CAUTIONS  
To ceiling-mount and adjust the projector, special expertise and  
technique are necessary. Be sure to ask your dealer or a specialist to  
perform this work.  
To turn the “position selecting screw for ceiling mounting”, use a Phillips  
screwdriver with a 30-mm or longer shank.  
The screw is located in the hole shown in the illustration.  
Position selecting screw for ceiling mounting  
18  
G1500M p.15-25  
18  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices  
* Before connection, be sure to turn off the projector and connected devices.  
* Read the manual which comes with each device thoroughly.  
Signals that Can Be Input to the Projector  
The following signals can be input to the projector:  
Video signals  
(1) Response to color systems  
Color system  
NTSC  
NTSC4.43  
PAL  
SECAM  
Input terminal  
VIDEO  
- - - - -  
*2  
Y/C  
*1  
*2  
*2  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
G, B, R, H/CS, V  
*2  
*2  
*2  
*2  
*2  
*1 : Responds if Y/C output is available.  
*2 : Signifies that component signals (“Y, PB, PR ” / “ Y, B-Y, R-Y” / “G, B, R, H/CS, V”) conform to the signal timing (synchroniza-  
tion and video period) of each color system. The color systems are used for convenience only.  
(2) Response to double density (*1), high-vision signals  
Input terminal  
NTSC*2  
PAL*3  
High-vision signal  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
G, B, R, H/CS, V  
*1 : Signals whose density of scanning lines/field is twice as high.  
*2 : Responds to signals whose horizontal scanning frequency is 31.5 kHz. NTSC can be made twice as dense by a line doubler  
(separately available: recommended article). Also, possible to respond to fully-specified, decoded 525P progressive sig-  
nals.  
*3 : Responds to signals whose horizontal scanning frequency is 33.5 kHz. PAL can be made twice as dense by a line doubler  
(separately available: recommended article).  
Note  
• DTV-format signals (480i, 480p, 720p, 1080i) can be input into this unit (Y, PB/B-Y, PR/R-Y input terminals). For details about DTV-format  
signals (480i, 480p, 720p, 1080i) compatible with this unit, refer to page 56.  
Computer signals  
• Signals with the following resolutions can be input to the input terminal of COMPUTER IN-1 (PC) or COMPUTER IN-2 (G,  
B, R, H/Cs, V). (The following signals are preset.)  
Screen resolution (standard name)  
Horizontal frequency  
Vertical frequency  
Scanning method  
640 × 400 (PC-9801)  
24.8kHz  
56.4Hz  
Non-interlace  
640 × 350 (VGA1)  
31.5kHz  
31.5kHz  
35.0kHz  
37.5kHz  
37.9kHz  
48.1kHz  
49.7kHz  
48.4kHz  
56.5kHz  
60.2kHz  
68.7kHz  
64.0kHz  
70.8kHz  
80.0kHz  
70.1Hz  
59.9Hz  
66.7Hz  
75.0Hz  
60.3Hz  
72.2Hz  
74.6Hz  
60.0Hz  
70.1Hz  
74.9Hz  
75.0Hz  
60.0Hz  
67.0Hz  
75.1Hz  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace5  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
Non-interlace  
640 × 480 (VGA3)  
640 × 480 (Macintosh 13”)  
640 × 480 (VGA VESA)  
800 × 600 (SVGA1)  
800 × 600 (SVGA2)  
832 × 624 (Macintosh16”)  
1024 × 768 (XGA1)  
1024 × 768 (XGA2)  
1024 × 768 (Macintosh 19”)  
1152 × 870 (Macintosh 21”)  
1280 × 1024 (SXGA1)  
1280 × 1024 (SXGA2)  
1360 × 1024 (SXGA3: Mac Board)  
Notes  
• Interlace signals are not handled.  
• Some signals other than listed above can be displayed. But they require adjustment. Even some of the signals listed above may require  
adjustment depending on the video board used.  
• When a signal other than listed above is input, the screen could be partially erased or an unneeded fold-over screen could appear.  
• Even signals in the frequency range that can be input may not be displayed normally depending on the type of the signal.  
• Composite sync.(Cs) and G on sync. signals can not handled depending on the devices connected.  
19  
G1500M p.15-25  
19  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices (Cont.)  
Connecting to Video Devices  
Before connection, be sure to turn off both the projector and video device.  
• Read the manual which comes with each video device thoroughly.  
• Use the supplied AV connection cable. An AV connection cable with an S video terminal is not supplied.  
Video devices  
S video cable  
(separately available)  
• VCR (Video Cassette recorder)  
To Y/C  
BNC-RCA conversion plug (accessory)  
To VIDEO  
YC  
VIDEO  
• Laser video disc player  
To AUDIO (L)  
AV connection  
AUDIO  
Y
PB/B-Y  
cable  
(accessory)  
To AUDIO (R)  
P
R/R-Y  
• Camcorder  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
To select the proper audio input for video input  
The video input terminal (AV IN input terminal) can  
be switched with the VIDEO button. However, since  
this projector has only a single audio input terminal,  
reconnect audio input in accordance with the AV  
device to be used.  
Memo  
• When connecting a video device, use a TBC along with it, or one  
which has a built-in TBC.  
• Use of an extension cable to connect a video device and the  
projector could cause video degradation.  
• When a signal with much jitter is reproduced on a VCR or special-  
effect playback is performed, the upper part of the picture or the  
picture itself may be erased or distorted.  
Connecting to Hi-Vision Devices  
Before connection, be sure to turn off both the projector and Hi-Vision devices.  
• Read the manual which comes with each Hi-Vision device thoroughly.  
• Use separately available BNC cables and audio cables to connect Hi-Vision devices.  
Hi-Vision devices  
To AUDIO (R)  
• W-VHS VCR  
To AUDIO (L)  
Audio cable  
(separately available)  
Y/C  
VIDEO  
Text/video camera  
To VIDEO  
AUDIO  
To Y  
L
To PB/B-Y  
To PR/R-Y  
R
B/B-Y  
/R-Y  
BNC cable (separately available)  
AUDIO OUT  
REMOTE  
• Hi-Vision video camera  
RS-232C  
To select the proper audio input for video input  
The video input terminal (AV IN input terminal) can  
be switched with the VIDEO button. However, since  
this projector has only a single audio input terminal,  
reconnect audio input in accordance with the AV  
device to be used.  
Memo  
• Other devices with component signal output terminals (DVD player  
(NTSC), etc.) can be connected. (*DVD: Digital Video Disc)  
• DTV-format signals (480i, 480p,720p,1080i) can be input. For DTV-  
format signals that can be handled, refer to page 56.  
20  
G1500M p.15-25  
20  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices (Cont.)  
Connecting to Other Devices  
Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected.  
• Read the manual thoroughly which comes with the device to be connected.  
• Speakers with a built-in amplifier and game devices can be connected. Use theAV connection cable and audio cable supplied,  
or the cable supplied with a game device.  
BNC-RCA conversion plug (supplied)  
To VIDEO  
• Game device, etc.  
Y/C  
VIDEO  
To AUDIO (L)  
AUDIO  
Y
P
B/B-Y  
To AUDIO (R)  
P
R/R-Y  
Cable supplied with the game  
device, or supplied AV connection  
cable  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
• Speakers with a built-in amplifier  
To AUDIO OUT  
Audio cable (supplied)  
(or stereo mini-plug)  
Connecting to Devices which Control the Projector  
Before connection, be sure to turn off both the projector and devices to be connected.  
• Read the manual thoroughly which comes with each device to be connected.  
• By connecting a computer to the RS-232C terminal, you can control the projector. Also, you can make an infrared remote  
sensor extension unit and connect it to the REMOTE terminal of the projector.  
* Obtain connection cables as required.  
* For details, consult a authorized your dealer or service center.  
• Desktop type  
Y/C  
AUDIO  
PC  
AUDIO  
AUDIO  
R
G
L
To RS-232C connector  
H/CS  
R
V
B
RS-232C reverse connection  
cable (separately available)  
R  
T  
REMOTE  
• Note type  
RS-232C  
To RS-232C connector  
To REMOTE terminal  
Infrared remote  
sensor extension unit  
To RS-232C connector  
(Needs to be made)  
21  
G1500M p.15-25  
21  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices (Cont.)  
Connecting to Computer Devices  
Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.  
• Read the manual which comes with each device thoroughly.  
Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer  
• Use the supplied computer connection cable. Also, prepare cables required for connecting the devices connected.  
• Desktop type  
When connecting an audio output terminal such as a computer sound  
source to the projector, connect to theAUDIO terminal using the supplied  
audio cable.  
To COMPUTER IN-1  
Computer cable (supplied)  
Y/C  
AUDIO  
PC  
AUDIO  
To R  
AUDIO  
R
G
L
To monitor connector  
To G  
To B  
H
V
R
B
• Note type  
COMPUTER  
OUT  
REMOTE  
RS-232C  
* There are some note types which do not allow the computer’s  
LCD to work if an external display is connected. With such a note  
type, the LCD display and external display output need to be  
switched.  
• Desktop type  
Cable supplied with the  
display (or separately  
available)(D-sub 3-row  
15-pin)  
Separate cable  
(separately available)  
To monitor connector  
To R  
To G  
To B  
• RGB output devices  
POWER  
Display monitor  
* When a monitor is connected to the  
COMPUTER OUT terminal, you can view  
the video from the computer on the  
monitor.  
Laser video disc player, etc.  
To H/Cs  
To V  
22  
G1500M p.15-25  
22  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices (Cont.)  
Connecting to Computer Devices (Cont.)  
Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices.  
• Read the manual which comes with each device thoroughly.  
Connection to Macintosh  
• Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Mac.  
• When connecting an audio output terminal such as a computer sound  
source to the projector, connect to the AUDIO terminal using the  
supplied audio cable.  
• Other connections are the same as in the connection example for  
IBM PC or IBM compatible PCs.  
• Desktop type  
To COMPUTER IN-1  
Conversion adapter for Mac  
(supplied)  
Y/C  
AUDIO  
AUDIO  
PC  
AUDIO  
R
G
L
Personal computer connection cable  
(supplied)  
To monitor connector  
H/CS  
R
V
B
COMPUTER  
OUT  
REMOTE  
RS-232C  
23  
G1500M p.15-25  
23  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices (Cont.)  
Connecting the Power Cord (Supplied)  
After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn on the MAIN  
POWER switch yet.  
1 Insert the supplied power cord  
into the power input terminal (AC  
IN ~) of the projector.  
AC IN ~  
1
2 Insert the plug of the supplied  
Power cord (supplied)  
power cord into a wall outlet.  
2
CAUTION  
To prevent fire and electric shock, observe the following:  
• When you do not use devices, pull out their power cords  
from wall outlets.  
• Do not connect the devices with power cords other than  
CAUTION  
supplied.  
• Since the power requirement of the projector is high, be sure  
to insert the power plug directly into a wall outlet.  
• Do not use voltage other than the power voltage indicated.  
• Do not scar, damage, or work on the power cords. Also, do  
not put a heavy object on, heat or pull the power cords,  
otherwise they may be damaged.  
• Do not insert or pull out the plugs with a wet hand.  
To use the projector  
• Remove the lens cap.  
-
+
N
K
G
I
U
Q
G
C
I
L
N
I
A
T
R
T
E
E
T
S
U
O
P
M
O
E
D
I
V
C
Y
C
N
P
E
M
G
R
E
P
P
T
E
* The lens cap has a string attached and it is fixed to the  
projector.  
M
M
A
E
L
E
T
A
R
E
O
Y
B
D
N
A
T
S
Be sure to fit lens cap when not in use.  
Lens cap  
24  
G1500M p.15-25  
24  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting to Various Devices (Cont.)  
When Turning On the Devices Connected to the Projector  
Turn on the switches of the projector and the devices connected in the following order.  
Skip over unconnected devices if there is any.  
Power switch of the monitor of the computer which provides input to the projector  
Peripheral devices of the computer which provides input to the projector  
(Hard disk, magneto optical disk, scanner, etc.)  
Power switch of AV devices which provide input to the projector  
Projector itself  
Power switches of devices to which the projector provides output  
(AV devices and display monitor)  
Power switch of the computer which provides input to the projector  
* When turning off the power switches, do so in the reverse order.  
Memo  
When the OPERATE button is pressed but the power is not supplied:  
If the filter or lamp replacement opening cover is displaced, the power is not supplied. Check them for correct installation.  
CAUTIONS and NOTES  
Do not turn off the MAIN POWER switch suddenly while the projector is being used or immediately after it has been  
used. This could cause a malfunction.  
Since the projector uses a high-intensity lamp and is heated to high temperature, cooling fans are operating even during  
projection. So, after use, the cooling fans continue to run from when the OPERATE button is pressed until the light-source  
lamp is cooled down. During cooling, the STAND BY indicator blinks to alert the cooling fans are running. During this time, do  
not turn off the main power switch. After the cooling of the light-source lamp is finished (the fans stop) and the STAND BY  
indicator comes on, then turn off the main power switch.  
If you press the OPERATE button immediately after the light-source lamp lights, it takes about 40 seconds for the lamp to go  
off. To turn the lamp on again, wait 10 seconds or more before pressing the OPERATE button.  
When the TEMP indicator lights, the power turns off automatically.  
While the light-source lamp is on, if an abnormal temperature rise is detected, the TEMP indicator comes on, the power is  
automatically cut off, and the projector’s EMERGENCY indicator blinks (goes into an emergency mode).  
When the EMERGENCY indicator blinks, turn off the main power switch after the fans have stopped running.  
If the following abnormality occur to the projector, it goes into an emergency mode (the EMERGENCY indicator blinks).  
When the projector goes into an emergency mode, it stops projecting automatically and runs the fans for about 20 seconds.  
– When the filter is dislodged.  
– When the filter is clogged.  
– When the light-source lamp suddenly goes off.  
– When the fans stop running.  
– When the temperature inside rises abnormally high.  
When the projector goes into an emergency mode:  
After the fans have stopped, turn off the MAIN POWER switch and pull out the power cord. After that, re-insert the power cord  
and try to operate the projector. If it goes into emergency again, after the fans have stopped, turn off the main power switch,  
pull out the power cord, and consult your authorized dealer or service center for repair.  
25  
G1500M p.15-25  
25  
99.8.25, 1:16 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
The following describes the basic procedure for normal use of  
the projector.  
Projector’s buttons  
STAND BY  
STAND BY indicator  
1. Turning on the Power  
OPERATE indicator  
1 Turn on the MAIN POWER  
OPERATE  
OPERATE button  
switch.  
2, 1  
ON [ ]:The main power turns on and the STAND BY  
LAMP  
indicator comes on.  
TEMP  
Projector’s indicator  
MAIN POWER switch  
EMERGENCY  
VIDEO  
STAND BY  
(ON)  
1, 2  
COMPUTER  
SETTING  
2 Press the OPERATE button.  
(Or press the remote control’s  
OPERATE button for one second  
or more.)  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
• The OPERATE indicator comes on.  
• About 30 seconds after the MAIN POWER switch is  
turned on, you can start projecting.  
Projector  
Remote control unit  
OPERATE  
(ON)  
or  
OPERATE  
Notes  
• After the power is turned on, the screen may be jumbled for a few  
seconds, but this is not a malfunction.  
• If the light-source lamp does not light up, try to press the OPERATE  
button again.(Or, press the OPERATE button on the remote control  
for more than a second.)  
Turning off the Power  
1 Press the OPERATE button.  
(Or press the remote control’s  
OPERATE button for one second  
or more.)  
Remote control unit  
OPERATE button  
Example of the projector’s button  
Projector  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
(Blinking)  
2, 1  
(ON)  
\
STAND BY  
OPERATE  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
• The STAND BY indicator changes to blinking, and the  
projector goes into cool-down mode.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
2 Turn off the MAIN POWER switch  
after the STAND BY indicator  
changes to steady on.  
PRESET  
OFF []: The MAIN POWER switch turns off and the  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
STAND BY indicator goes off.  
Projector  
(OFF)  
STAND BY  
* Do not turn off the MAIN POWER switch during cool  
down mode (the STAND BY indicator blinking). Turn it  
off after the STAND BY indicator becomes on (stand-  
by mode).  
26  
G1500M p.26-33  
26  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations (Cont.)  
Projector’s buttons  
2. Select the video input to be projected  
STAND BY  
Press the VIDEO button or the COMPUTER button to  
switch the input.  
• Each time you press either button, the selected input changes as  
OPERATE  
follows.  
When you press VIDEO:  
LAMP  
Y/C  
VIDEO  
Y,PB/B-Y,PR/R-Y  
COMPUTER 2  
TEMP  
EMERGENCY  
When you press COMPUTER:  
VIDEO  
VIDEO button  
COMPUTER 1  
COMPUTER  
SETTING  
COMPUTER button  
Remote control unit  
Projector  
COMPUTER VIDEO  
3
+
VIDEO  
QUICK  
ALIGN.  
2
-
COMPUTER  
Screen display  
VIDEO  
NTSC(480i)  
Remote control unit  
* When the input is switched, the line display (ex. VIDEO) and  
the source display (ex. NTSC(480i)) are shown on the upper  
part of the screen (they disappear in about five seconds).  
However, they will not be shown if LINE DISPLAY in “Setting  
and Adjusting Other Functions (OPTIONS)” on page 43 is set  
to OFF.  
COMPUTER button  
VIDEO button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
(For setting the source, see page 46.)  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
ZOOM (T/W) buttons  
Note  
To select the proper audio input for video input  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
The video input terminal (AV IN input terminal) can be switched with the  
VIDEO button. However, since this projector has only a single audio input  
terminal, reconnect audio input in accordance with theAV device to be used.  
PRESET  
3. Fine-adjust the screen size  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Fine-adjust the screen size with the remote control’s  
ZOOM (T/W) buttons.  
To enlarge the screen size:  
Press the ZOOM (W) button.  
To reduce the screen size:  
Press the ZOOM (T) button.  
Remote control unit  
ATTENTIONS  
T
ZOOM  
W
• DO NOT give any shock to this projector while  
operating it; otherwise, the light-source lamp goes off  
(the EMERGENCY indicator lights up).  
If the shock turns off the light-source lamp —  
Turn off the power by pressing the MAIN POWER  
switch, then turn it on again. Now you can operate  
the projector as usual.  
Notes  
• This function, provided for fine-adjustment, is to be employed when dual  
stacking, etc. is used. The fine-adjustable range is approx. ±2%.  
• The fine-adjustment of the screen size (zoom adjustment) can also be made  
on the setting menu.  
For operating the setting menu, refer to “Making Basic Settings” on page 31.  
27  
G1500M p.26-33  
27  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations (Cont.)  
Remote control unit  
4. Adjust focus  
Adjust focus with the remote control’s FOCUS (+/–)  
buttons.  
To focus on farther points:  
Press the FOCUS (+) button.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
To focus on nearer points:  
Press the FOCUS (–) button.  
T
Remote control unit  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
FOCUS (+/–) buttons  
VOL. (+/–) buttons  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
FOCUS  
PRESET  
Note  
• Focus adjustment can also be made on the setting menu. For operating the  
setting menu, refer to “Making Basic Settings” on page 31.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
5. Adjust sound volume  
Adjust sound volume with the remote control’s VOL.  
(+/–) buttons.  
When you press the VOL. (+) button:  
The sound volume becomes higher. (0 50)  
When you press the VOL. (–) button:  
The sound volume becomes lower. (50 0)  
When you press either button, the corresponding AUDIO-VOL.  
level is displayed on the screen (the display will disappear in about  
five seconds).  
Remote control unit  
VOL.  
Screen display  
AUDIO-VOL.  
25  
Note  
• Sound volume can be adjusted on the setting menu. For operating the setting  
menu, refer to “Making Basic Settings” on page 31.  
28  
G1500M p.26-33  
28  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations (Cont.)  
Remote control unit  
For Operating Other Functions  
To turn off video image and audio sound temporarily  
Press the AV MUTING button.  
Press once:  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Video image and audio sound turn off (do not come out).  
Press again:  
Video image and audio sound come out again.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Remote control unit  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
AV  
MUTING  
PRESET  
To use the quick alignment function  
The quick alignment function is used to automatically adjust (set)  
the screen settings of “TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS.”  
of computer system input video.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
AV MUTING button  
• Use either the remote control’s or projector’s button.  
When using the remote control unit:  
Press the QUICK ALIGN. button.  
QUICK ALIGN. button  
When using the projector:  
Clear the menu display, and press the projector’s QUICK  
ALIGN. “+ 3” and “– 2” buttons at the same time.  
* During the automatic adjustment, “QUICKALIGNMENT” appears  
on the screen and disappears automatically after the adjustment  
is completed.  
Projector’s button  
STAND BY  
Remote control unit  
Projector  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
QUICK  
ALIGN.  
2
-
LAMP  
TEMP  
EMERGENCY  
Screen display  
VIDEO  
COMPUTER  
SETTING  
Q U I C K A L I G N M E N T  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
QUICK ALIGN. buttons  
Note  
• This function works only for computer system inputs.  
It does not work for AV inputs.  
CAUTION  
• When performing automatic adjustment using the quick  
alignment function:  
Use a bright, still-picture screen. It may not function correctly on a  
dark or motion-picture screen.  
If the condition adjusted by using the quick alignment function is not  
good, manually adjust TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS.  
(see pages 31, 37 and 38).  
29  
G1500M p.26-33  
29  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations (Cont.)  
Projector button  
To display the SETTING menu  
The setting menu is used to make basic adjustments and settings  
(TRACKING, PHASE, H. POS., V. POS., FOCUS, ZOOM and  
AUDIO-VOL.) of the video picture being projected after installation  
(connection) or after inputs are switched. For operating the setting  
menu, refer to “Making Basic Settings” on page 31.  
STAND BY  
LAMP  
• Press the projector’s SETTING button.  
The setting menu is displayed on the screen.  
TEMP  
EMERGENCY  
Projector  
VIDEO  
SETTING  
COMPUTER  
SETTING  
SETTING button  
3
+
To display the MAIN menu  
QUICK  
ALIGN.  
The main menu is used to adjust or set the projected video picture  
and the projector’s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION,  
PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE DECODER and  
LANGUAGE). For operating the main menu, refer to pages 34 to  
47.  
2
-
• Press the remote control’s MENU/ENTER button.  
The main menu appears on the screen.  
Remote control unit  
MENU/ENTER  
Remote control unit  
Note  
To change the menu language displayed  
English is set when the projector is shipped from the factory. The language  
displayed can be selected from the following six languages:  
(Japanese), ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish),  
ITALIANO (Italian), and FRANÇAIS (French). However, some words such  
as “QUICK ALIGNMENT“ are displayed only in English. Pronouns such as  
line display and source display are similarly treated.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
To use the remote control’s PRESET button  
The PRESET button is used for adjustments made on the main  
menu or setting menu.  
MENU/ENTER  
MENU/ENTER button  
PAGE  
BACK  
PRESET  
• When resetting only the selected settings to the factory-set  
values, press the remote control’s PRESET button.  
Only the selected item’s setting is reset to the factory-set value.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Remote control unit  
PRESET  
PRESET button  
Notes  
• This button works only for numeric values. It does not work for switching  
between ON and OFF.  
• For items such as PIXEL CLOCK (TRACKING and PHASE), POSITION (H.  
POS. and V. POS.), SOUND (TREBLE and BASS), both settings are reset  
at the same time.  
30  
G1500M p.26-33  
30  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Setting Menu  
Making Basic Settings  
Here, we make basic video adjustment and sound volume  
adjustment which are set up after installation (connection).  
Projector’s buttons  
EMERGENCY  
Notes  
• This adjustment menu (setting menu) can be displayed with only the  
projector’s button. After displaying the setting menu, you can select  
or set (adjust) items with cursor buttons on the remote control unit.  
• If settings and connections are changed, adjust and set those items  
again.  
• After this adjustment (setting menu), if video picture adjustment is  
necessary by using the devices connected, perform the details setting  
and adjustment on the main menu (pages 34 to 47).  
VIDEO  
COMPUTER  
SETTING  
SETTING button  
• For computer-related inputs, use of the quick alignment function  
allows automatic adjustment of TRACKING, PHASE, H. POS. and  
V. POS. (See pages 31, 37 and 38).  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
QUICK ALIGN. buttons  
Press the SETTING button of the  
1
projector.  
Setting menu  
• The setting menu is displayed on the screen.  
Press the SETTING button to  
SETTING  
TRACKING  
PHASE  
H.POS.  
V.POS.  
FOCUS  
ZOOM  
AUDIO -VOL.  
2
select the desired item.  
0
0
0
0
+
T
0
• The selected item is shown in magenta color. Each time  
you press the button, the selected item changes as  
follows:  
W
TRACKING  
PHASE  
H. POS.  
V. POS.  
Menu clearing  
AUDIO-VOL.  
ZOOM  
FOCUS  
Memo  
To select items using the remote control unit:  
Adjustment • setting level  
Items can be selected using the cursor buttons 5 (backward) or  
(forward) on the remote control unit. In this case, menu clearing in  
the above order is not available. The selection changes from AUDIO-  
VOL to TRACKING directly.  
Description of adjustment and setting items  
TRACKING : If wide vertical stripes appear on the screen,  
adjust the lateral video size and display area  
Adjust and set the selected item  
3
using the QUICK ALIGN. buttons  
+3or –2.  
so that they disappear. (–255 0 +255)  
PHASE  
H. POS.  
V. POS.  
FOCUS  
ZOOM  
: If characters on the screen flicker or become  
dim, adjust so they become clear.  
(–127 0 +127)  
To adjust and set multiple items, repeat steps 2 and 3.  
• To reset the adjustment value of the selected item  
(TRACKING, PHASE, H. POS. or V. POS.) to the  
factory-set value, press the remote control’s PRESET  
button. This button does not work for focus, zoom or  
: If the screen position is displaced to the right  
or left, adjust the horizontal position of the  
screen. (–255 0 +255)  
: If the screen position is displaced upward or  
downward, adjust the vertical position of the  
screen. (–120 0 +120)  
: Adjust the focus of video picture.  
–: Focuses on near points.  
+: Focuses on farther points.  
sound volume.  
Memo  
To adjust and set items using the remote control unit:  
Items can be adjusted and set using the cursor buttons 2 or 3 on the  
remote control unit.  
Clear the setting menu by  
4
: Adjust the screen size (angle of view).  
T : Becomes smaller. (Approx. –2%)  
W : Becomes larger. (Approx. +2%)  
pressing the SETTING button  
repeatedly.  
AUDIO-VOL. : Adjust the sound level.  
(0 50)  
Memo  
To clear the setting menu using the remote control unit:  
You can also clear the setting menu by pressing the PAGE BACK  
button on the remote control unit.  
Memo  
Using the quick alignment function:  
This function works only for computer-related signals inputted. Press  
the remote control’s QUICKALIGN. button, or after clearing the menu  
displayed, press the projector’s QUICK ALIGN. buttons “+3“ and “–  
2“ at the same time. TRACKING, PHASE, H. POS. and V. POS. are  
automatically adjusted.  
During the adjustment, “QUICKALIGNMENT” appears on the screen,  
and disappears after the adjustment finishes.  
31  
G1500M p.26-33  
31  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu  
Configuration the Main Menu (AV Input) For computer inputs, see the following page.  
You can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the menus.  
The menus are configured as follows:  
Main menu (AV inputs : During AV IN input signal)  
PIXEL CLOCK TRACKING  
PHASE  
: Normally, no adjustment is required. The lateral size and display area of video image are adjusted.  
: Normally, no adjustment is required. Flickering or dim video image is adjusted.  
POSITION  
PICTURE  
V. POS.  
H. POS.  
: The vertical position of the video image being projected is adjusted.  
: The horizontal position of the video image being projected is adjusted.  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
SHARPNESS  
COLOR  
: The brightness of the video image being projected is adjusted.  
: The contrast of the video image being projected is adjusted.  
: The sharpness of the video image being projected is adjusted.  
: The color density of the video image being projected is adjusted.  
: The tint of the video image being projected is adjusted. (Displayed only for NTSC signal)  
: All the items adjusted are reset.  
TINT  
ALL RESET  
SOUND  
TREBLE  
BASS  
: The treble of the audio sound being input is adjusted.  
: The bass of the audio sound being input is adjusted.  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF : Sets whether to turn off menu display automatically (YES) or not (NO).  
LINE DISPLAY  
: Sets whether to make the line display effective (ON) or not (OFF) for about 5 seconds after input  
switching.  
RIGHT LEFT REV. : Video image is reversed right-to-left (for upside-down hanging (ceiling)).  
TOP BOTTOM INV. : Video image is inverted top-to-bottom (for upside-down hanging (ceiling)).  
CLAMP  
: Sets the clamp pulse’s position at the back porch (BP) or on the sink tip (ST). Normally, the clamp  
pulse is used at BP. If, with some PCs or workstations, the screen becomes unstable such as  
being too dark or too bright, try to switch to ST.  
RESIZE  
: Does not work with AV (video) input. (RESIZE is shown in gray.)  
BACK COLOR  
: Specifies the background color when there is no video signal. Background color can be selected  
from BLUE, CYAN, BLACK, GREEN, MAGENTA, RED, and YELLOW.  
: Adjusts the color temperature of the image being projected. Make adjustment when the image  
becomes reddish or bluish.  
COLOR TEMP.  
Color temperature can be set to LOW, MIDDLE, or HIGH.  
ASPECT CHANGE : Selects the vertical-to-horizontal ratio of the image projected. The factory-set ratio is 4 : 3. When  
projecting high-vision video image, a ratio of 16 : 9 can be selected.  
SLEEP TIME  
: Sets the length of sleep time.A set sleep time after input signal is depleted, the projector goes into  
a stand-by state. Sleep time can be selected from 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes, and 60  
minutes.  
LAMP TIME  
: Indicates the accumulated used hours of the light-source lamp.  
SOURCE  
: Normally used in AUTO. If use in AUTO is unstable such as color not appearing, the screen being disturbed or the  
screen being intermitted, set to the dedicated source (forced mode) in accordance with the input signal.  
DECODER  
: Normally, set toAUTO. The color system of an input signal is automatically identified and shown in ( ). When use  
in AUTO is unstable such as no color being shown, set the dedicated color system in accordance with the input  
signal. You can select from AUTO, NTSC(480i), NTSC4.43, PAL, and SECAM.  
LANGUAGE  
: Text on the screen can be changed to a language other than English. Languages that can be displayed are the  
following six :  
(Japanese), ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish), ITALIANO (Italian), and  
FRANÇAIS (French). However, some text such as “QUICK ALIGNMENT”, etc. are shown only in English.  
32  
G1500M p.26-33  
32  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Configuration of the Main Menu (Computer-related input)  
Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal)  
PIXEL CLOCK TRACKING  
PHASE  
: The lateral size and display area of video image are adjusted.  
: Flickering or dim video image is adjusted.  
POSITION  
PICTURE  
V. POS.  
H. POS.  
: The vertical position of the video image being projected is adjusted.  
: The horizontal position of the video image being projected is adjusted.  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
R-GAIN  
: The brightness of the video image being projected is adjusted.  
: The contrast of the video image being projected is adjusted.  
: The gain in red signal of the video image being projected is adjusted.  
: The gain in green signal of the video image being projected is adjusted.  
: The gain in blue signal of the video image being projected is adjusted.  
: Adjust easiness for reading text during RESIZE.  
G-GAIN  
B-GAIN  
TEXT MODE  
Normal  
Text 1  
Text 2  
: Normal  
: Display the outline of small letters already.  
: Makes the outline of large letters sharp.  
ALL RESET  
: All the items adjusted are reset.  
SOUND  
TREBLE  
BASS  
: The treble of the audio sound being input is adjusted.  
: The bass of the audio sound being input is adjusted.  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF : Sets whether to turn off menu display automatically (YES) or not (NO).  
LINE DISPLAY  
: Sets whether to make the line display effective (ON) or not (OFF) for about 5 seconds after input  
switching.  
RIGHT LEFT REV. : Image is reversed right-to-left (for upside-down hanging (ceiling)).  
TOP BOTTOM INV. : Image is inverted top-to-bottom (for upside-down hanging (ceiling)).  
CLAMP  
: Sets the clamp pulse’s position at the back porch (BP) or on the sink tip (ST). Normally, the clamp  
pulse is used at BP. If, with some PCs or workstations, the screen becomes unstable such as  
being too dark or too bright, try to switch to ST.  
RESIZE  
: When the number of pixels (resolution) sought by the video image input is smaller than that  
(resolution) of D-ILA device, the video image is then enlarged to a virtually full screen size of D-ILA  
device and projected. (Resizing indication)  
BACK COLOR  
COLOR TEMP.  
: Specifies the background color when there is no image signal. Background color can be selected  
from BLUE, CYAN, BLACK, GREEN, MAGENTA, RED, and YELLOW.  
: Adjusts the color temperature of the video image being projected. Make adjustment when the  
video image becomes reddish or bluish.  
Color temperature can be set to LOW, MIDDLE, or HIGH.  
ASPECT CHANGE : Selects the vertical-to-horizontal ratio of the video image projected. The factory-set ratio is 4 : 3.  
When projecting high-vision image, a ratio of 16 : 9 can be selected.  
SLEEP TIME  
: Sets the length of sleep time.A set sleep time after input signal is depleted, the projector goes into  
a stand-by state. Sleep time can be selected from 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes, and 60  
minutes.  
LAMP TIME  
: Indicates accumulated used hours of the light-source lamp.  
SOURCE  
: Normally used in AUTO. If use in AUTO is unstable such as color not appearing, the screen being disturbed or the  
screen being intermitted, set to the dedicated source (forced mode) in accordance with the input signal.  
DECODER  
LANGUAGE  
: Does not work with computer-related inputs. (The color system is indicated in gray.)  
: Text on the screen can be changed to a language other than English. Languages that can be displayed are the  
following six :  
(Japanese), ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish), ITALIANO (Italian), and  
FRANÇAIS (French). However, some text such as “QUICK ALIGNMENT”, etc. are shown only in English.  
33  
G1500M p.26-33  
33  
99.8.25, 5:10 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Operating the Main Menu (Basic Operation of the Main Menu)  
For projector’s menus, the setting menu and the main menu are  
available.  
Remote control unit  
Here, we explain about the operation of the main menu. (see pages  
34 to 47)  
For the setting menu, refer to “Making Basic Settings” on page 31.  
MENU/ENTER  
button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
1Press the MENU/ENTER button.  
• The main menu is displayed on the screen.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Select an item with the cursor button  
2
5 or .  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
• The selected item (displayed text) is shown in magenta color  
on the screen.  
PRESET  
Cursor buttons  
3Set (adjust) the item.  
When you have selected DECODER or LANGUAGE,  
• Set it with the cursor button 2 or 3.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
* To finish the main menu, press the PAGE BACK button.  
When you have selected an item on the submenu,  
• Press the MENU/ENTER button to display the submenu, then  
set (adjust) the item with the cursor buttons 2 / 3 or 5 / .  
* To return to the main menu, press PAGE BACK again. (To  
finish the main menu from the submenu, press PAGE BACK  
twice.)  
PAGE BACK button  
About main menu display:  
Main menu  
Line display:  
The selected input-mode designation is  
(Example: During video signal input)  
displayed. For input-mode designation, “Y/  
Submenu items  
C”, “VIDEO”, “Y,  
P
B/B-Y,  
PR/R-Y”,  
“COMPUTER 1” and “COMPUTER 2” are  
available.  
Input line  
Source  
Source display: The type of signal being input is displayed.  
With this projector, unique designations are  
previously given to specific horizontal and  
vertical frequencies. This allows the source  
selected under SOURCE (submenu item) to  
be indicated. The source setting can be  
selected from AUTO mode and dedicated  
(forced) modes. WhenAUTO is selected, the  
horizontal and vertical frequencies of a  
signal being input are detected and the  
matched designation is displayed in ( ).  
Display example: “AUTO (NTSC(480i))”  
Therefore, be careful as the source display  
does not always correspond to the indication  
or type of the input signal.  
VIDEO  
AUTO(NTSC(480i))  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
Decoder (color system)  
Language  
For the unique designations for the specific  
horizontal and vertical frequencies, see  
pages 19 and 46.  
Submenu item display:  
PIXEL CLOCK: See page 37.  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
: See page 38.  
: See pages 39~41.  
: See page 42.  
OPTIONS  
SOURCE  
: See pages 43~45.  
: See pages 46 and 47.  
Decoder (Color system) display: See page 35.  
Language display : See page 36.  
34  
G1500M p.34-45  
34  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Changing the Color System  
Remote control unit  
AUTO is set for the color system when the projector is shipped from  
the factory. Normally, use it inAUTO. If operation in AUTO is unstable  
such as with color not being shown, set to a dedicated color system  
in accordance with the color system of the signal being input.  
MENU/ENTER  
button  
1Press the MENU/ENTER button.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
• The main menu is shown on the screen.  
T
Select “DECODER” with the cursor  
2
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
button 5 or .  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Set the color system with the cursor  
PRESET  
3
button 2 or 3.  
Cursor buttons  
• Each time you press the cursor button 2 or 3, the color system  
changes as follows.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
3 : Forward / 2 : Backward  
AUTO ................... Normally, set to AUTO. The color  
system of a signal being input is  
automatically identified.  
PAGE BACK button  
NTSC(480i).......... Dedicated to NTSC(480i).  
Main menu  
NTSC4.43 ............ Dedicated to NTSC4.43.  
VIDEO  
NTSC(480i)  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
PAL ...................... Dedicated to PAL.  
OPTIONS  
SOURCE  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
SECAM ................ Dedicated to SECAM.  
Memo  
About automatic signal identification  
• AUTO is selected when shipped from the factory. InAUTO, the color system  
(DECODER) of the signal being input is automatically identified and indicated  
in ( ). Refer to the main menu display.  
Color system (DECODER) display  
• If operation in AUTO is unstable such as with color not being shown, set to a  
dedicated color system in accordance with the color system of the signal  
being input. When the dedicated color system is set, be careful as automatic  
identification does not work.  
Note  
• When computer-related signal is input, the display of the  
color system is changed to gray color, making operation  
impossible. When video signals from AV devices are input,  
the item for the color system can be set.  
To finish the main menu, press the PAGE BACK  
button.  
35  
G1500M p.34-45  
35  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Changing the Language Display  
Remote control unit  
The language in the menu display is set to English when shipped  
from the factory. When you want to change to another language, set  
it as follows.  
MENU/ENTER  
button  
1Press the MENU/ENTER button.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
• The main menu is shown on the screen.  
Select “LANGUAGE” with the cursor  
2
T
button 5 or .  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Set the desired language with the  
3
cursor button 2 or 3.  
PRESET  
Cursor buttons  
• Each time you press the cursor button 2 or 3, the selected  
language changes as follows.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
3 : Forward / 2 : Backward  
............ Japanese  
............ English  
............ German  
............ Spanish  
............ Italian  
PAGE BACK button  
Main menu  
VIDEO  
NTSC(480i)  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
............ French  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
Memo  
About language display  
English is selected when the projector is shipped from the factory. The  
languages in the menu display are the following six :  
(Japanese),  
ENGLISH, DEUTSCH (German), ESPAÑOL (Spanish), and FRANÇAIS  
(French).  
However, some text such as “QUICKALIGNMENT” is displayed only in English.  
Unique designations such as line display and source display are similarly  
indicated.  
Language display  
Note  
To finish the main menu, press the PAGE BACK  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray cannot be operated or set in the current mode.  
button.  
36  
G1500M p.34-45  
36  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Adjusting the Pixel Clock  
Remote control unit  
The pixel clock should be adjusted mainly for computer-related inputs.  
(Normally, it does not need to be adjusted for video inputs.) If a wide  
stripe appears on the screen, adjust the lateral size of video image  
and the display area (tracking adjustment) so the stripe disappears.  
Also, if text on the video screen appears flickering or dim, make  
adjustment so it becomes clear (phase adjustment).  
MENU/ENTER  
button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
1Press the MENU/ENTER button.  
• The main menu appears on the screen.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Select “PIXEL CLOCK” with the cursor  
2
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
button 5 or .  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
PRESET  
Cursor buttons  
3Press the MENU/ENTER button.  
• The submenu items of the PIXEL CLOCK menu appears on the  
screen.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
PIXEL CLOCK  
TRACKING  
PHASE  
PAGE BACK button  
0
0
Main menu  
(PIXEL CLOCK menu)  
COMPUTER1  
SXGA2  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
Adjust “TRACKING” and “PHASE” with  
4
the cursor buttons.  
• Adjust the tracking and phase of the video screen being  
projected. To adjust the phase, first check for correct tracking  
adjustment.  
DECODER  
AUTO(  
)
LANGUAGE  
ENGLISH  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
The screen shrinks laterally (right-  
to-left). (–255 0 +255)  
2
TRACKING  
The screen extends laterally  
(right-to-left). (–255 0 +255)  
3
Submenu item (PIXEL CLOCK)  
Set to a position where text  
appears clear.  
PHASE  
5
(–127 0 +127)  
(–127 0 +127)  
Notes  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• A dim screen could be caused by insufficient adjustment of  
brightness and contrast. Before adjusting phase, make sure  
that brightness and contrast are correctly adjusted.  
* To reset to the factory-set adjustment values, press the remote  
control’s PRESET button.  
Tracking and phase are reset to the factory-set adjustment values.  
To return to the main menu, press the PAGE  
BACK button. To finish the main menu, press  
PAGE BACK again.  
To finish the menu display from the submenu display (PIXEL  
CLOCK menu), press PAGE BACK twice.  
37  
G1500M p.34-45  
37  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Adjusting the Screen Position  
Remote control unit  
Adjust the position of the screen if it is displaced.  
1Press the MENU/ENTER button.  
• The main menu appears on the screen.  
MENU/ENTER  
button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Select “POSITION” with the cursor  
2
button 5 or .  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
3Press the MENU/ENTER button.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
• The submenu items of the POSITION menu appear on the  
screen.  
PRESET  
Cursor buttons  
POSITION  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
H.POS.  
H.POS.  
0
0
PAGE BACK button  
(POSITION menu)  
Adjust “H. POS.andV. POS.with the  
cursor buttons.  
• Adjust the horizontal and vertical positions of the video picture  
screen being projected.  
4
Main menu  
VIDEO  
NTSC(480i)  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
The screen moves to the left.  
(–255 0 +255)  
2
H. POS.  
The screen moves to the right.  
(–255 0 +255)  
3
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
The screen moves upwards.  
(–120 0 +120)  
5
V. POS.  
The screen moves downwards.  
(–120 0 +120)  
* To reset to the factory-set adjustment values, press the remote  
control’s PRESET button. H. POS. and V. POS. are reset to the  
factory-set adjustment values.  
Submenu item (POSITION)  
Note  
To return to the main menu, press the PAGE  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
BACK button. To finish the main menu, press  
PAGE BACK again.  
To finish the menu display from the submenu display (POSITION  
menu), press PAGE BACK twice.  
38  
G1500M p.34-45  
38  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Adjusting Picture Quality  
Remote control unit  
Adjust brightness, contrast, etc. so you have the desired screen.  
Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when video-  
related signals are input and when computer-related signals are input.  
MENU/ENTER  
button  
1Press the MENU/ENTER button.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
• The main menu appears on the screen.  
Select “PICTURE” with the cursor  
2
T
button 5 or .  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
3Press the MENU/ENTER button.  
• The submenu items of the PICTURE menu appear on the  
screen.  
PRESET  
Cursor buttons  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
When AV signals are input  
PICTURE  
(NTSC(480i))  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
SHARPNESS  
COLOR  
TINT  
ALL RESET  
0
0
3
3
1
PAGE BACK button  
Main menu  
(PICTURE menu)  
VIDEO  
NTSC(480i)  
When computer-related signals are input  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
PICTURE  
(SXGA2)  
OPTIONS  
SOURCE  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
R-GAIN  
0
0
0
G-GAIN  
B-GAIN  
TEXT MODE  
ALL RESET  
0
0
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
NORMAL  
(PICTURE menu)  
Submenu item (PICTURE)  
Select the item to adjust with the cursor  
4
button 5 or .  
Notes  
• The items to adjust (shown in text) is displayed in magenta color.  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when  
AV signals are input and when computer-related signals are  
input.  
(To be continued on the next page)  
39  
G1500M p.34-45  
39  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Adjusting Picture Quality (Cont.)  
Remote control unit  
Make adjustment with the cursor  
button 2 or 3.  
5
For video system input  
MENU/ENTER  
button  
To adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.  
To reset all items (to factory-set adjustment values “0”), select  
ALL RESET with the cursor buttons and press the MENU/  
ENTER button.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
To reset only the selected items (ALL RESET excluded) to  
the factory-set adjustment value, press the remote control’s  
PRESET button. The selected item is reset to the factory-set  
adjustment value.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
Gets darker.  
(–30 0 +30)  
2
PRESET  
BRIGHTNESS  
Gets brighter.  
(–30 0 +30)  
Cursor buttons  
3
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Gets lower.  
(–30 0 +30)  
2
CONTRAST  
Gets higher.  
(–30 0 +30)  
3
Gets softer.  
(0 7)  
2
SHARPNESS  
PAGE BACK button  
Gets sharper.  
(0 7)  
3
Gets softer.  
(–30 0 +30)  
2
COLOR  
Gets deeper.  
(–30 0 +30)  
Submenu items  
3
[PICTURE menu]  
Gets reddish.  
(–30 0 +30)  
2
TINT  
Gets greenish.  
(–30 0 +30)  
3
PICTURE  
(NTSC(480i))  
Resets all adjustment values of  
items on the PICTURE menu to  
the factory-set values (0).  
BRIGHTNESS  
0
0
3
3
1
MENU/  
ALL RESET  
CONTRAST  
SHARPNESS  
COLOR  
ENTER  
TINT  
ALL RESET  
Notes  
• The adjustment item, TINT, is displayed only for NTSC system. It is not  
displayed (cannot be adjusted) when PAL or SECAM system signals are  
input.  
• When video signals are input to the COMPUTER IN-2 terminal, adjustment  
items “COLOR” and “TINT” are indicated but cannot be adjusted.  
For computer system input  
Notes  
To adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.  
To reset all items (to factory-set adjustment values “0”), select  
ALL RESET with the cursor buttons and press the MENU/ENTER  
button.  
To reset only the selected items (ALL RESET excluded) to the  
factory-set adjustment value, press the remote control’s PRESET  
button. The selected item is reset to the factory-set adjustment  
value.  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when  
AV signals are input and when computer-related signals are  
input.  
(To be continued on the next page)  
40  
G1500M p.34-45  
40  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Adjusting Picture Quality (Cont.)  
Remote control unit  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
Gets darker.  
(–30 0 +30)  
2
BRIGHTNESS  
Gets brighter.  
(–30 0 +30)  
3
MENU/ENTER  
button  
Gets lower.  
(–30 0 +30)  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
2
CONTRAST  
Gets higher.  
(–30 0 +30)  
3
T
Gets less reddish.  
(–30 0 +30)  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
2
R-GAIN  
Gets more reddish.  
(–30 0 +30)  
MENU/ENTER  
3
PAGE  
BACK  
Gets less greenish.  
(–30 0 +30)  
2
G-GAIN  
PRESET  
Gets more greenish.  
(–30 0 +30)  
3
Cursor buttons  
Gets less bluish.  
(–30 0 +30)  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
2
B-GAIN  
Gets more bluish.  
(–30 0 +30)  
3
TEXT MODE  
Sets a mode which allows easy  
text reading.  
TEXT1  
PAGE BACK button  
NORMAL  
TEXT2  
NORMAL  
TEXT2  
2
3
TEXT1  
Resets all adjustment values of  
items on the PICTURE quality  
menu to the factory-set status  
(adjustment values: 0, text  
mode: NORMAL).  
Submenu items  
MENU/  
ALL RESET  
[PICTURE menu]  
ENTER  
PICTURE  
(SXGA2)  
BRIGHTNESS  
CONTRAST  
R-GAIN  
0
0
0
Note  
• There is a relationship between the adjustment of items R-GAIN, G-GAIN,  
and B-GAIN and that of item CONTRAST. For example, when adjustment  
values are : R-GAIN: 0, G-GAIN: 5, B-GAIN: 0, and CONTRAST: 0, changing  
CONTRAST to 1 changes the adjustment values as follows: R-GAIN: 1, G-  
GAIN: 6, and B-GAIN: 1.  
G-GAIN  
B-GAIN  
TEXT MODE  
ALL RESET  
0
0
NORMAL  
Also, when the adjustment value of any of R-GAIN, G-GAIN, and B-GAIN  
has reached -30 (minimum) or +30 (maximum), CONTRAST cannot be  
adjusted to any higher value. For example, when R-GAIN is 0, G-GAIN is 5,  
B-GAIN is 0, and CONTRAST is 0, increasing CONTRAST allows the other  
adjustment values to increase until R-GAIN: 25, G-GAIN: 30, and B-GAIN:  
25, then CONTRAST becomes 25 and cannot be adjusted to any higher  
value.  
Notes  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Adjustment items (on the PICTURE menu) are different when  
AV signals are input and when computer-related signals are  
input.  
To return to the main menu, press the PAGE  
BACK button. To finish the main menu, press  
PAGE BACK again.  
To finish the menu display from the submenu display (PICTURE  
menu), press PAGE BACK twice.  
41  
G1500M p.34-45  
41  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Adjusting Sound Quality  
Remote control unit  
Adjust the quality (treble/bass) of sound.  
1Press the MENU/ENTER button.  
• The main menu appears on the screen.  
MENU/ENTER  
button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Select the “SOUND” with the cursor  
2
button 5 or .  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
3Press the MENU/ENTER button.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
•The submenu items of the SOUND menu appear on the screen.  
PRESET  
Cursor buttons  
SOUND  
TREBLE  
BASS  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
0
0
PAGE BACK button  
(SOUND menu)  
Adjust “TREBLE” and “BASS” with the  
cursor buttons.  
• Adjust the quality (TREBLE and BASS) of sound.  
4
Main menu  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
Gets weaker.  
(–5 0 +5)  
VIDEO  
NTSC(480i)  
2
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
TREBLE  
Gets stronger.  
(–5 0 +5)  
3
OPTIONS  
SOURCE  
Gets stronger.  
(–5 0 +5)  
5
BASS  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
Gets weaker.  
(–5 0 +5)  
* To reset to the factory-set adjustment values, press the remote  
control’s PRESET button. The treble and bass are reset to the  
factory-set adjustment values.  
Submenu item (SOUND)  
To return to the main menu, press the PAGE  
BACK button. To finish the main menu, press  
Note  
PAGE BACK again.  
To finish the menu display from the submenu display (SOUND  
menu), press PAGE BACK twice.  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
42  
G1500M p.34-45  
42  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS)  
The following optional functions can be set (adjusted).  
Remote control unit  
• MENU AUTO OFF  
• LINE DISPLAY  
• RIGHT LEFT REV.  
• RESIZE  
• TOP BOTTOM INV. CLAMP  
• BACK COLOR  
• COLOR TEMPERATURE  
MENU/ENTER  
• ASPECT CHANGE  
• SLEEP TIME  
• LAMP TIME  
button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Memo  
About the lamp use time  
The lamp use time indicates the accumulated used hours of the light-source  
lamp and cannot be set or adjusted. When you have replaced with a new  
light-source lamp, reset the lamp use time (see page 50).  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Note  
• The RESIZE function works for only computer system input. It does not work  
for video system input.  
PRESET  
Cursor buttons  
1Press the MENU/ENTER button.  
• The main menu appears on the screen.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Select the “OPTIONS” with the cursor  
2
button 5 or .  
• The selected item (displayed in text) is shown in magenta color  
on the screen.  
PAGE BACK button  
3Press the MENU/ENTER button.  
• The submenu items of the OPTIONS menu are displayed.  
Main menu  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF  
LINE DISPLAY  
RIGHT LEFT REV.  
TOP BOTTOM INV.  
CLAMP  
NO  
ON  
OFF  
OFF  
BP  
ON  
BLUE  
MIDDLE  
4:3  
30 Min.  
10 H.  
VIDEO  
NTSC(480i)  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
RESIZE  
BACK COLOR  
COLOR TEMP.  
ASPECT CHANGE  
SLEEP TIME  
LAMP TIME  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
(OPTIONS menu)  
Select the item to set (adjust) with the  
4
cursor button 5 or .  
• The item to set (adjust) is shown in magenta color.  
Submenu item (OPTIONS)  
Note  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Items to be set (adjusted) are different when AV signals are  
input and when computer system signals are input.  
(To be continued on the next page)  
43  
G1500M p.34-45  
43  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.)  
Set (adjust) the desired item with the  
Remote control unit  
5
cursor button 2 or 3.  
To adjust multiple items, repeat steps 4 and 5.  
MENU/ENTER  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
button  
Sets whether to clear the menu display  
automatically a fixed time later or not.  
(Factory setting : NO)  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
MENU AUTO  
OFF  
YES: Clears the display automatically in  
about 25 seconds.  
2/3  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
NO : Does not clear the display  
automatically.  
NO  
YES  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Sets whether to show the line display (Y/C,  
VIDEO, etc.) at the top of the projected  
screen or not. (Factory setting : ON)  
OFF: Does not show the line display.  
ON : Shows the line display.  
PRESET  
LINE DISPLAY  
2/3  
Cursor buttons  
(The line display disappears about 5  
seconds after it is shown.)  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
OFF  
ON  
Reverses video image right-to-left.  
(Factory setting : OFF)  
RIGHT LEFT  
REV.  
2/3 OFF: For the front method  
ON : For upside hanging from the ceiling  
OFF  
ON  
PAGE BACK button  
Inverses video image upside-down.  
(Factory setting : OFF)  
TOP BOTTOM  
INV.  
2/3 OFF: For normal set-up  
ON : For upside hanging from the ceiling  
OFF ON  
Sets the clamp pulse’s position at the back  
porch (BP) or on the sink tip (ST).  
Normally, the clamp is used at BP. If, with  
some PCs or workstations, the screen  
becomes unstable such as being too dark  
or too bright, try to switch to ST.  
(factory setting: BP)  
Submenu items  
[OPTIONS menu]  
2/3  
CLAMP  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF  
LINE DISPLAY  
RIGHT LEFT REV.  
TOP BOTTOM INV.  
CLAMP  
BP : The clamp pulse is positioned at the  
back porch.  
NO  
ON  
OFF  
OFF  
BP  
ON  
ST : The clamp pulse is positioned on the  
sink tip.  
BP  
ST  
RESIZE  
When the number of pixels (resolution)  
sought by the input video is smaller than  
that (resolution) of D-ILA device, the video  
image is then enlarged to virtually full  
screen size of D-ILA device and projected  
(resizing display). (Factory setting : ON)  
Does not work (cannot be set) for video  
system input.  
BACK COLOR  
COLOR TEMP.  
ASPECT CHANGE  
SLEEP TIME  
LAMP TIME  
BLUE  
MIDDLE  
4:3  
30 Min.  
10 H.  
OFF : Does not enlarge the video image for  
projection. When the number of  
pixels sought by video image is  
smaller than that of D-ILA device,  
projection takes place on a small  
screen size with a black area around  
the screen.  
RESIZE  
2/3  
Notes  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Items to be set (adjusted) are different when AV signals are  
input and when computer-system signals are input.  
• When you turn the RESIZE function ON, allowing the screen  
to be enlarged virtually to its full size for projection (resizing  
display), the video image (resolution) becomes coarse.  
ON : Enlarges virtually to the full screen  
size of D-ILA device for projection  
(resizing display).  
OFF  
ON  
(To be continued on the next page)  
44  
G1500M p.34-45  
44  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.)  
Adjustment item Button  
Adjustment content  
Remote control unit  
Sets background color when there is no input  
signal. (Factory setting : BLUE)  
BLUE  
CYAN  
BLACK  
GREEN  
BACK COLOR  
2/3  
MENU/ENTER  
button  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
YELLOW  
RED  
MAGENTA  
Sets the color temperature of the video image  
being projected. Make adjustment when the  
image becomes reddish or bluish. (Factory  
setting : MIDDLE)  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
LOW  
: Color temperature decreases  
(video image becoming reddish).  
COLOR  
TEMP.  
2/3  
MENU/ENTER  
MIDDLE: Results in middle color  
temperature.  
PAGE  
BACK  
HIGH : Color temperature increases  
(video image becoming bluish).  
PRESET  
LOW  
MIDDLE  
HIGH  
Cursor buttons  
Sets the vertical-to-horizontal ratio (4 : 3 or 16  
: 9) of the video image projected. (Factory  
setting : 4 : 3)  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
4 : 3 : The aspect ratio of the screen  
becomes 4 : 3. Set it to 4 : 3 for video  
of NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM.  
ASPECT  
CHANGE  
2/3  
2/3  
16 : 9: The aspect ratio of the screen  
becomes 16 : 9. Set it to 16 : 9 for Hi-  
Vision devices (W-VHS VCR, etc.)  
PAGE BACK button  
4 : 3  
16 : 9  
Sets the length of sleep time which  
automatically brings the projector into stand-  
by state. You can select one of the following  
sleep times : 10 minutes, 20 minute, 30  
minutes, and 60 minutes. (Factory setting :  
30 minutes)  
SLEEP TIME  
Submenu items  
[OPTIONS menu]  
10  
20  
30  
60  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF  
LINE DISPLAY  
RIGHT LEFT REV.  
TOP BOTTOM INV.  
CLAMP  
NO  
ON  
OFF  
OFF  
BP  
ON  
BLUE  
MIDDLE  
4:3  
30 Min.  
10 H.  
To return to the main menu, press the PAGE  
BACK button. To finish the main menu, press  
PAGE BACK again.  
To finish the menu display from the submenu display (OPTIONS  
menu), press PAGE BACK twice.  
RESIZE  
BACK COLOR  
COLOR TEMP.  
ASPECT CHANGE  
SLEEP TIME  
LAMP TIME  
Note  
• When you view a conventional (normal) 4 :3 video picture, which is not wide  
video picture, on the projector’s screen the aspect change function, the upper  
and lower parts of the video picture become partially invisible. View such an  
original video picture in 4 :3 mode, respecting the producer’s intention.  
Notes  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Items to be set (adjusted) are different when AV signals are  
input and when computer-system signals are input.  
45  
G1500M p.34-45  
45  
99.8.25, 1:14 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Changing (Setting) the Source  
Remote control unit  
Normally, use the source setting inAUTO. If use in AUTO is unstable  
such as color not appearing, the screen being disturbed or the screen  
being intermitted, set to the dedicated source (forced mode) in  
accordance with the input signal.  
MENU/ENTER  
button  
• When shipped from the factory, the source settings are as follows:  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Input mode  
VIDEO  
Factory setting  
NTSC(480i)  
NTSC(480i)  
AUTO  
Input mode  
COMPUTER 1  
COMPUTER 2  
Factory setting  
AUTO  
AUTO  
Y/C  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Notes  
• Depending on the signal from a device connected, adjustment may be needed  
after a dedicated source is set. If that is the case, adjust the appropriate  
items.  
PRESET  
• When the input mode (SOURCE) is VIDEO or Y/C, and if AUTO is set, the  
automatic detecting function may work, possibly causing the screen to be  
intermitted or disturbed. In that case, set to a dedicated source (forced mode).  
• When special effect playback (fast-forward/ twice-speed/triple-speed) is  
performed on a video deck, etc, the picture may be disturbed or intermitted,  
depending on the device.  
Cursor buttons  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
• When inputting 480p or 720p-DTV-format signal in COMPUTER2 input  
mode, use the dedicated source mode “SDTV(480p)” or “HDTV1(720p)”.  
(At AUTO, 480p or 720p signal can not be detected.)  
PAGE BACK button  
1Press the MENU/ENTER button.  
• The main menu appears on the screen.  
Main menu  
Select a submenu item “SOURCE”  
2
using the cursor button 5 or .  
• The SOURCE item (shown in text) is indicated in magenta color.  
VIDEO  
AUTO(NTSC(480i))  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
3Press the MENU/ENTER button.  
• The submenu items, SOURCE menu, appears on the screen.  
SOURCE  
(AUTO)  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
DECODER  
LANGUAGE  
The display in ( ) shows  
the currently set status.  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
Submenu item [SOURCE]  
VGA VESA  
(SOURCE menu)  
Select the item to set using the cursor  
Notes  
4
buttons 5/or 2/3.  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Items that can be set are different when video signals are  
input and when computer signals are input.  
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)  
for computer signals, see page 19.  
• The item to set is shown in magenta color.  
SOURCE  
(AUTO)  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
VGA VESA  
(To be continued on the next page)  
46  
G1500M p.46-59  
46  
99.8.25, 1:12 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating the Main Menu (Cont.)  
Changing (Setting) the Source (Cont.)  
Press the MENU/ENTER button to set  
(fix) it.  
Remote control unit  
5
When AUTO is selected:  
MENU/ENTER  
button  
The main menu is automatically cleared, completing the  
setting procedure, and the source display inputted appears.  
• Both line display and source display appear on the screen  
and disappear in five seconds. However, they do not appear  
if the line display is set to OFF.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
VIDEO  
AUTO(NTSC(480i))  
MENU/ENTER  
SOURCE  
(AUTO)  
PAGE  
BACK  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
XGA2  
PRESET  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
Cursor buttons  
VGA VESA  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
When other than AUTO is selected:  
The selected item is shown in ( ) beneath the indicated  
text “SOURCE” at the top of the screen, completing the  
setting procedure.  
PAGE BACK button  
To finish the menu display, press the PAGE BACK button  
twice (the first press returns you to the main menu and the  
second press clears it).  
Submenu item  
(SOURCE menu)  
SOURCE  
(NTSC(480i))  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
SOURCE  
(AUTO)  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
VGA VESA  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
PAGE  
BACK  
Press the PAGE BACK  
button.  
VGA VESA  
VIDEO  
NTSC(480i)  
PIXEL CLOCK  
POSITION  
PICTURE  
SOUND  
OPTIONS  
SOURCE  
DECODER  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
ENGLISH  
Notes  
PAGE  
BACK  
• The selected item is shown in magenta color. Items shown  
in gray color cannot be operated or set in the current mode.  
• Items that can be set are different when video signals are  
input and when computer signals are input.  
Press the PAGE BACK  
button.  
The menu display is finished.  
• For dedicated source signals (corresponding frequency, etc.)  
for computer signals, see page 19.  
47  
G1500M p.46-59  
47  
99.8.25, 1:12 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Light-Source Lamp  
The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours.  
When the light-source lamp approaches the end of its service life, its degradation progresses rapidly. When the lamp’s used  
hours exceed 900 hours, the projector’s LAMP indicator comes on.Also, at the start of projection (lamp energized), the message  
“REPL.-LAMP” appears on the projection screen for about two minutes. Then, replace with a new light-source lamp, or arrange  
for a replacement lamp. When lamp’s service has reached 1000 hours, the projector’s LAMP indicator starts blinking, and if you  
press the OPERATE button (or press the remote control’s OPERATE button for more than one second), the light-source lamp  
does not turn on. The specified lamp replacement period is 1000 hours, but depending on use conditions, the replacement  
period may vary. If video image is dark and its color tint is extraordinary even after you have adjusted color tint and brightness,  
replace the light-source lamp a little earlier.  
Purchase new light-source lamps (part No. : BHL5001-SU) from the authorized dealer where you have purchased the  
projector, or consult the Service center.  
CAUTIONS and NOTES  
• If the projector is set up in a tight place which is unsuitable for work, and if you perform replacement work there, this could hurt  
you. Move the projector to a place wide enough for work, and then replace the lamp.  
• Use a genuine product for the light-source lamp. If you use other than a genuine product, this could cause a malfunction. Also,  
never use an old light-source lamp. An old lamp could cause marked degradation in performance or explode itself, possibly  
causing the projector to malfunction. Also, its broken pieces could come out of the projector and harm you when replacing the  
light-source lamp.  
• Do not replace the light-source lamp immediately after the projector has been used. The temperature of the light-source lamp  
is still high and could cause a burn. Be sure to allow a cooling period of one hour or more before performing replacement work.  
• Before starting lamp replacement work, turn off the MAIN POWER switch (see page 26), and disconnect the power cord from  
the wall outlet. If you perform the replacement work with the power cord left connected, this could cause harm or electric  
shock.  
• Never discard an old light-source lamp (used lamp), as is. Otherwise, this could involve a great danger. The lamp contains a  
xenon gas inside, which is applying a high pressure. If the gas is not removed, it could cause the lamp to explode.  
For handling used lamps, refer to the manual supplied with the new replacement lamp you have purchased. If you have any  
questions, consult a authorized dealer where you have bought the replacement lamp or Service center.  
Remove the lamp-replacement  
1
opening cover by loosening  
screws.  
Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.  
Screw  
Note  
• The screws are fitted so that they do not come off the lamp-  
replacement opening cover.  
Lamp-replacement  
opening cover  
Be careful not to damage  
the claw.  
48  
G1500M p.46-59  
48  
99.8.25, 1:12 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Light-Source Lamp (Cont.)  
Loosen the lamp-unit screws, raise  
2
Screw  
the handle, and pull out the lamp  
unit.  
Loosen the two screws with a flat-end screwdriver.  
Note  
• The screws are fitted so that they do not come off the lamp-  
unit.  
Lamp unit  
2
1
Handle  
Insert the new lamp unit fully  
inside and fasten the screws.  
Fasten the two screws with a flat-end screwdriver.  
3
Lamp unit  
CAUTION  
• Do not touch the glass surface of the light-source lamp  
directly with your hand as well as staining it. If you touch  
with a bare hand, stains on your hand may adhere to the  
lamp, possibly preventing the lamp from performing as  
specified due to a shortened lamp life, a darkened screen,  
etc. To handle a new light-source lamp, hold its plastic  
part. Never touch the metal part or the front glass  
surface.  
1
2
Handle  
Screw  
Lamp-replacement  
opening cover  
Replace the lamp-replacement  
4
opening cover and fasten the  
screws.  
Fasten the two screws with a flat-end screwdriver.  
Be careful not to  
damage the claw.  
CAUTIONS  
• Install the lamp unit and close the lamp-replacement opening cover correctly; otherwise, a safety switch is activated  
to prevent the projector from operating.  
• If the claw on the lamp-replacement opening cover is damaged, the projector may not possibly operate. Then, replace  
with a new lamp-replacement opening cover.  
• After replacing the lamp, be sure to reset the lamp use time (see page 50).  
49  
G1500M p.46-59  
49  
99.8.25, 1:12 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing the Light-source Lamp (Cont.)  
Resetting the Lamp Use Time  
After replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the projector. This works to reset the life calculation of the  
light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated.  
Turn on the MAIN POWER switch  
to go into stand-by mode.  
ON [ ]:The main power turns ON and the STAND BY  
1
Projector’s button  
[MAIN POWER switch]  
indicator lights.  
Press and hold down the “VIDEO”,  
2
“SETTING” and “QUICK ALIGN. +  
3” at the same time for six  
1
seconds or more.  
• The STAND BY and OPERATE indicators come on at  
the same time.  
While the STAND BY and  
3
OPERATE indicators are on, press  
the “VIDEO”, “SETTING”, and  
[Control panel]  
STAND BY indicator  
“COMPUTER” buttons at the same  
time.  
STAND BY  
• The STAND BY and OPERATE indicators blink two  
seconds alternately, and after blinking, the projector  
returns to stand-by state (the STAND BY indicator lights).  
OPERATE indicator  
* This completes the resetting of the lamp use time.  
LAMP  
Memo  
TEMP  
To check the lamp use time has been reset :  
EMERGENCY  
2
3
You can check it by LAMP TIME on the OPTIONS menu.  
VIDEO  
CAUTIONS  
• After replacing with a new light-source lamp, be sure to  
reset the lamp use time. When the lamp use time  
indicates 1000 hours, and if it is not reset, the projector  
does not operate. (The light-source lamp does not turn  
on.)  
• Reset the lamp use time only when you have replaced  
with a new light-source lamp. Never reset it at a halfway  
time. Otherwise, the replacement time may become  
unclear, degrade performance markedly, or cause lamp  
explosion.  
COMPUTER  
SETTING  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
50  
G1500M p.46-59  
50  
99.8.25, 1:12 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning and Replacing the Filter  
Clean the filter periodically. If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged, replace the filter  
with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you  
from enjoying the video image fully. If dirt gets inside or if you need information about the filter, consult a authorized  
dealer where you have purchased the projector or Service center.  
1Turn off the MAIN POWER switch.  
After the projector goes into stand-by state with the STAND BY indicator on, turn off the main power switch and pull out the  
power cord from the projector and the wall outlet.  
2Remove the filter.  
Notes  
Loosen the screw with a flat-end screwdriver.  
Screw  
• The screws are fitted so that they do not come off the filter.  
• If the filter is clogged with dirt, etc., the projector goes into an  
emergency mode (the EMERGENCY indicator blinks).  
So, clean the filter periodically. For the emergency mode, refer to  
pages 9 and 25.  
Filter  
Be careful not to  
damage the claws.  
3Clean the filter.  
Clean the filter with a neutral detergent, wash it in water, and then dry it in the shade.  
CAUTIONS  
• Put on rubber gloves when using neutral detergent.  
• After you have washed the filter in water,make sure the filter is  
completely dry before reinstalling it. Otherwise, electric shock  
or malfunction could occur.  
• Do not clean the filter using a vacuum cleaner. Since the filter  
is soft, it may be sucked into the vacuum cleaner or damaged.  
4Reinstall the filter.  
Fasten the screw with a flat-end screwdriver.  
Notes  
• Install the filter correctly. Otherwise, the projector does not operate.  
(Goes into an emergency mode.)  
• If the filter’s claws are damaged, the projector may not operate. Then,  
replace with a new filter.  
51  
G1500M p.46-59  
51  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Solutions to common problems related to your projector are described here. If none of the solutions presented here solves the  
problem, unplug the projector and consult a authorized dealer or service center.  
Symptom  
Probable cause  
Corrective action  
Page  
24  
Power is not supplied. • Is the power cord disconnected?  
• Insert the power cord (plug) firmly.  
• Turn on the MAIN POWER switch.  
• Is the main power switch turned on?  
26  
• Is the lamp-replacement opening cover • Turn off the MAIN POWER switch,  
closed correctly?  
close the lamp-replacement opening  
cover, and turn on the main power  
switch again.  
26, 48  
26, 51  
• Is the air filter closed correctly?  
• Turn off the MAIN POWER switch, fit  
the air filter correctly, and turn on the  
main power switch again.  
• Has the lamp life expired? (Has the  
lamp use time reached 1000 hours?)  
• Turn off the MAIN POWER switch,  
replace with a new light-source lamp,  
and turn on the MAIN POWER switch.  
Reset the lamp use time after replacing  
with a new lamp.  
26, 48, 50  
Light is not emitted,  
or light level is low.  
• Is the lens cap removed?  
• Remove the lens cap.  
24  
43  
• Is the lamp life near its end?  
• Check the lamp use time on the menu,  
and if the lamp life is near its end,  
arrange for a replacement lamp, or  
replace a little earlier.  
With power on,  
operation starts but  
stops in a few minutes.  
• Is the air intake or exhaust area  
blocked?  
• Turn off the MAIN POWER switch,  
remove any blocking objects, and turn  
on the MAIN POWER switch again.  
6, 8, 15, 26  
Video image does not • Is the correct input selected?  
appear, or audio  
• Select the correct inputs with the  
VIDEO and COMPUTER buttons.  
27  
19  
sound does not occur.  
• Are connected devices connected  
• Connect connected devices correctly.  
correctly?  
• Are signals being supplied from the  
connected devices?  
• Set connected devices correctly.  
–––  
• Are input signals (scanning frequency, • Check if the signal is correct as input  
etc.) appropriate?  
(scanning frequency, etc.).  
Input the appropriate signal.  
19  
• Is the source setting correctly selected? • Set the source setting to AUTO or to  
Isn’t a wrong source (forced mode)  
selected?  
the correct dedicated source (forced  
mode).  
46, 47  
• Is brightness adjusted correctly?  
• Is volume set at minimum?  
• Adjust brightness on the menu.  
39  
28  
• Adjust volume with the remote control’s  
VOL. (+/–) buttons.  
• Aren’t video and audio turned off by  
pressing the remote control’s AV  
MUTING button?  
• Press the remote control’s AV MUTING  
button to turn video and audio on.  
29  
Video image dims.  
• Is focus adjusted correctly?  
• Adjust focus with the remote control’s  
FOCUS (+/–) buttons.  
28, 31  
16, 17  
31, 37  
• Is distance too short or too long?  
• Set the projector at the correct  
distance.  
• Are TRACKING and PHASE adjusted • Adjust TRACKING and PHASE on the  
correctly?  
menu.  
Color is poor or  
unstable.  
• Is picture quality (color density, etc.)  
adjusted correctly?  
• Adjust picture quality on the menu.  
39  
35  
• Is the correct broadcast system (color • Set the broadcast system (color  
system) selected? system) to AUTO.  
• Are signals (scanning frequency, etc.) to • Check if the signal is appropriate  
connected devices appropriate?  
(scanning frequency, etc.), and input  
the appropriate signal.  
19  
46  
• Is the source setting correctly selected? • Set the source setting to AUTO. If the  
Isn’t a wrong source (forced mode)  
selected?  
problem still persists, set it to the  
correct dedicated source (forced  
mode).  
52  
G1500M p.46-59  
52  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Probable cause  
Corrective action  
Page  
The upper part of the • While computer system signal is input, • Input separate sync signals for vertical  
video image bows or  
distorts.  
isn’t a sync signal for composite sync  
(Cs) or G on sync being input?  
sync (V) and horizontal sync (H)  
signals.  
12  
• Isn’t signal with much jitter or skew  
distortion being input to a video deck?  
• Input signals with little jitter or distor-  
tion.  
• Is the source setting correctly selected? • Set the source setting to AUTO. If the  
Isn’t a wrong source (forced mode)  
selected?  
problem still persists, set it to the  
correct dedicated source (forced  
mode).  
46  
Video image and  
• Are video picture and audio turned off • Turn on video picture and audio by  
audio sound suddenly by pressing the AV MUTING button on  
pressing the remote control’s AV  
MUTING.  
29  
go out.  
the remote control unit?  
Remote control unit  
does not work.  
• Are batteries installed correctly?  
• Match the polarities of batteries  
correctly (+ to + and - to -).  
14  
14  
• Are batteries exhausted?  
• Replace with new batteries.  
• Is there a shielding object between the • Remove any shielding objects.  
remote control unit and the remote  
sensor?  
18  
18  
• Is the distance too long?  
• Use the remote control unit at a nearer  
point.  
* This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components.  
If this happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the wallAC outlet. Then reconnect the power cord  
to AC outlet and turn on the main power again.  
(For the turning on and off the power, see pages 25 to 26.)  
Maintenance  
• Stains on the cabinet  
Should be wiped off with a soft cloth. If the cabinet is heavily stained, wipe it with a cloth soaked in water-diluted neutral  
detergent and wrung well, then wipe clean with a dry cloth.  
• Since the cabinet may deteriorate in quality, become damaged or get its paint peeled off, be careful about the following:  
– Do not wipe it with a hard cloth.  
– Do not wipe it strong.  
– Do not wipe it with thinner or benzene.  
– Do not apply any volatile substance such as insecticides to it.  
– Do not allow any rubber or vinyl article to remain in contact with it for a long time.  
• Stains on the lens  
Sould be cleaned off with commercially available blowers or lens cleaning paper (for cleaning glasses and cameras).  
Do not use liquid cleaning agents. This could cause the surface coating to be removed.  
Do not rub or hit the lens as its surface is prone to damage.  
53  
G1500M p.46-59  
53  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Optical mechanism system  
• Projection method  
• D-ILA device  
3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method  
0.9" measured diagonally (1365 ×1024 pixels) × 3 (Total number of pixels : 4,193,280)  
1.5:1, short focal-distance lens (with a manual shift function)  
60" to 150" [recommended] measured diagonally (*with aspect ratio : 4 : 3)  
420 W xenon lamp  
• Projecting lens  
• Screen size  
• Light-source lamp  
Electrical system  
• Color system  
• Resolution  
NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (* Automatic switching / manual switching)  
1365 × 1024 dots (*S-XGA full resolution, during RGB input)  
1000TV lines (*Horizontal resolution, aspect ratio 4 : 3, during video input)  
Horizontal frequency : 15 kHz ~ 82 kHz  
• Scanning frequency  
Vertical frequency : 50 Hz ~ 78 Hz  
Input / output  
[AV IN (AV IN input)]  
• Y/C  
1-line, mini-DIN 4 pin × 1  
Y (luminance signal)  
: 1V(p-p), 75(negative sync)  
C (chroma signal)  
: 0.286V(p-p) (burst signal), 75[NTSC]  
: 0.3V(p-p) (burst signal), 75[PAL]  
• VIDEO  
1-line, BNC × 1  
Composite video signal : 1V(p-p), 75(negative sync)  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
1-line, BNC × 3  
Component (Y,B-Y,R-Y) signals  
Y
: 1V(p-p), 75(negative sync)  
B-Y : 0.7V(p-p), 75Ω  
R-Y : 0.7V(p-p), 75Ω  
DTV-format signals  
[480i (ITU-R BT. 601-4), 480p (SMPTE 293M)]  
Y
: 1V(p-p), 75(negative sync)  
PB, PR : 0.7V(p-p), 75Ω  
[720p (SMPTE 296M), 1080i (SMPTE 274M)]  
Y
: 1V(p-p), 75(3-value sync)  
PB, PR : 0.7V(p-p), 75Ω  
• AUDIO L/R (for AV IN)  
1-line, RCA × 2  
Audio signal : 0.5Vrms, high impedance  
[COMPUTER IN (COMPUTER input)]  
• COMPUTER IN-1 (PC) 1-line, D-sub 3-row 15 pin × 1  
Analog RGB signal  
R
B
G
: 0.7V(p-p), 75Ω  
: 0.7V(p-p), 75Ω  
: 0.7V(p-p), 75Ω  
G on Sync : 1V(p-p), 75(negative sync)  
Sync signal : 1 to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)  
* Some connected devices may not correspond to composite sync (Cs) or G on sync signal.  
• AUDIO  
1-line, stereo mini-jack × 1  
(For COMPUTER IN-1)  
0.5Vrms, high impedance  
• COMPUTER IN-2  
1-line, BNC × 5  
Analog RGB signal  
R
B
G
: 0.7V(p-p), 75Ω  
: 0.7V(p-p), 75Ω  
: 0.7V(p-p), 75Ω  
G on sync : 1V(p-p), 75(negative sync)  
54  
G1500M p.46-59  
54  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications (Cont.)  
Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs)  
H
: 1 to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)  
: 1 to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)  
Cs  
Vertical sync signal (V)  
V
: 1 to 5V(p-p), high impedance (positive/negative polarity)  
* Some connected devices may not correspond to composite sync (Cs) or G on sync signal.  
• AUDIO  
1-line, stereo mini-jack × 1  
(For COMPUTER IN-2) 0.5Vrms, high impedance  
[COMPUTER OUT (COMPUTER OUTPUT)]  
• COMPUTER OUT  
1-line, D-sub 3-row 15-pin × 1  
Analog RGB signal  
R
B
G
: 0.7V(p-p), 75Ω  
: 0.7V(p-p), 75Ω  
: 0.7V(p-p), 75Ω  
G on sync : 1V(p-p), 75(negative sync)  
Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs)  
H
: TTL level (Polarity : Same for input)  
: TTL level (Polarity : Same for input)  
Cs  
Vertical sync signal (V)  
V
: TTL level (Polarity : Same for input)  
• AUDIO OUT  
1-line, stereo mini-jack × 1  
0 to 0.5Vrms (variable output)  
[CONTROL]  
• RS-232C  
: 1-line, D-sub 9-pin × 1  
* RS-232C-interface specified control terminal for controlling this projector with a personal  
computer.  
• REMOTE  
: 1-line, mini-jack × 1  
* Remote terminal for connecting an infrared remote sensor extension unit, etc.  
[Other]  
• Audio power output  
(effective)  
1 W + 1 W  
• Built-in speaker  
6 cm × 3 cm (2-3/8˝ × 1-1/8˝) oval type × 2, impedance 8 Ω  
General  
• Power requirements  
• Power consumption  
AC120 V, 60 Hz  
8 A (7 W during stand-by)  
• Allowable operation temperature + 5°C to + 35°C (41°F to 95°F)  
• Allowable relative humidity  
• Allowable storage temperature  
• Maximum outside dimensions  
20% to 80% (no condensation)  
– 10°C to + 60°C (14°F to 140°F)  
Approx. (W)425 mm × (H)246 mm × (D)421 mm (16-3/4˝ × 9-3/8˝ × 16-5/8˝)  
(excluding protruding parts)  
• Weight  
Approx. 33.88 lbs.(15.4kg)  
• Accessories  
(Refer to page 5.)  
* Design and specifications are subject to change without notice.  
* D-ILA devices are manufactured with a very high-precision technology, allowing 99.99% of the pixels to be effective. Only  
0.01% or less of the pixels are missing or always on.  
* For easy understanding, pictures and illustrations are shown by being emphasized, omitted or composed, and may be more  
or less different from actual products.  
*TRADEMARKS  
IBM ,IBM PC, and VGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. Macintosh is registered  
trademarks of Apple Computer, Inc.  
VESA is a trademark of the non-profit organization Video Electronios Standard Association.  
All other product names mentioned herein are used for identification purposes only, and may be the trademarks or registered  
trademarks of their respective companies.  
55  
G1500M p.46-59  
55  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications (Cont.)  
Outside dimensions  
Top  
16-3/4 (425)*1  
Unit: Inch (mm)  
*1: Protrusion excluded  
-
A L I G N  
Q U I C K  
+
S E T T I N G  
C O M P U T E R  
V I D E O  
E M E R G E N C Y  
T E M P  
L A M P  
A N S D T B Y  
φ4-1/4 (φ107)  
5-1/4 (133)*1  
Front  
Side  
16-5/8 (421)  
16-3/4 (425)*1  
6-5/8 (168)  
8-1/8 (205)*1  
14-1/4 (361)  
9-1/8 (231)  
2-1/4 (55.5)  
DTV-format signals  
* The following are DTV-format signals that can be input.  
DTV-Formats  
Signal Standard  
480i  
480p  
720p  
SMPTE 296M  
750  
1080i  
SMPTE 274M  
1125  
ITU-R BT. 601-4 SMPTE 293M  
Scanning Line / Frame  
Effective Samples  
x Scanning Lines  
Samples / Total Line  
Field Frequency(Hz)  
Line Frequency(Hz)  
Interlace Ratio  
525  
525  
720 x 485  
858  
59.94  
15734  
0.5  
720 x 483  
858  
59.94  
31468.5  
1
1280 x 720  
1650  
60/59.94  
1920 x 1080  
2200  
60/59.94  
45000/44955 33750/33716.25  
1
0.5  
56  
G1500M p.46-59  
56  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications (Cont.)  
Pin assignment (Specifications for terminals)  
Y/C terminal  
Pin number Signal name  
4
2
3
1
1
2
3
4
GND (Y)  
GND (C)  
Y
C
RS-232C terminal  
Pin number Signal name  
Pin number Signal name  
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
N/C  
RD  
6
7
8
9
N/C  
N/C  
N/C  
N/C  
6
7
8
TD  
9
N/C  
GND  
COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT Terminal  
Pin number Signal name  
Pin number Signal name  
10  
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Red  
Green  
9
N/C  
GND (SYNC)  
GND  
15  
5
10  
11  
12  
13  
14  
15  
4
3
14  
13  
12  
Blue  
8
N/C  
N/C  
2
1
N/C  
H.SYNC  
V.SYNC  
N/C  
11  
GND (Red)  
GND (Green)  
GND (Blue)  
7
6
57  
G1500M p.46-59  
57  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
G1500M p.46-59  
58  
99.8.25, 1:13 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
PROJECTEUR GRAPHIQUE  
NUMÉRIQUE  
G1500M  
G1500M(Fr) Subcover  
1
99.8.25, 3:33 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir acheté ce projecteur. Avant de l’utiliser, lisez et respectez attentivement toutes les instructions  
pour profiter au maximum des capacités du projecteur.  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ  
IMPORTANTES MESURES DE  
SÉCURITÉ  
INFORMATIONS IMPORTANTES  
AVERTISSEMENT:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU  
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET  
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.  
L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions  
utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer  
votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION  
INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE  
POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin  
de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans  
cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes  
pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez  
lire attentivement ces “Importantes mesures de de sécurité”  
avant d’utiliser l’appareil.  
ATTENTION:  
Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le  
couvercle. Référez-vous à un personnel qualifié pour  
toute réparation.  
Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement  
doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil.  
Ce projecteur est équipé d’une fiche avec mise à la terre  
à trois broches qui respecte le règlement FCC. Si vous  
ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise secteur,  
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent  
être conservées à titre d’information.  
contactez votre électricien.  
Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode  
d’emploi doivent être compris et acceptés.  
Toutes les instructions de fonctionnement doivent être  
suivies.  
INFORMATIONS FCC (États-Unis seulement)  
ATTENTION: Tout changement ou modification non  
approuvés par Hughes-JVC Technology Corporation  
peut annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser  
l’appareil.  
Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le  
nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou aérosol.  
Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.  
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le  
fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux .  
N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne l’utilisez pas  
immédiatement après l’avoir déplacé d’une basse  
température à une température élevée, car cela produit  
une condensation d’humidité qui peut entraîner un  
incendie, une électrocution ou d’autres dangers.  
REMARQUE: Cet appareil a été testé et trouvé  
conforme avec les limites des appareils numériques  
de Classe A, conformément à la section 15 du  
règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir  
une protection raisonnable contre les interférences  
nuisibles quand l’appareil est utilisé dans un  
environnement commercial. Cet appareil produit,  
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et  
peut causer des interférences nuisibles aux  
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un socle ou  
une table instable. L’appareil risquerait de tomber, de  
blesser gravement un enfant ou un adulte et d’être  
sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté  
conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser  
un support recommandé par le fabricant.  
communications radio s’il n’est pas utilisé  
conformément au mode d’emploi. L’utilisation de cet  
appareil dans une zone résidentielle peut causer des  
interférences nuisibles et dans ce cas, l’utilisateur doit  
corriger ces interférences à ses propres frais.  
Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot,  
faites attention aux arrêts brusques, aux  
forces excessives et aux surfaces  
accidentées qui pourraient causer un  
renversement de l’appareil, risquant de  
l’endommager ou de blesser l’opérateur.  
À propos de la brûlure du dispositif D-ILA  
Ne projetez pas la même image fixe pendant longtemps ni  
ne projetez une image vidéo anormalement brillante.  
Ne projetez pas d’images vidéo avec une intensité ou un  
contraste élevé sur un écran. L’image vidéo pourrait brûler  
le dispositif D-ILA.  
Faites particulièrement attention lors de la projection  
d’images de jeux vidéo de programmes informatiques. Il n’y  
a pas de problème avec les images de lecture de cassettes  
vidéo.  
Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires  
pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr  
de l’appareil et le protègent d’une surchauffe. Ces  
ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes.  
(Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant  
l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface  
similaire. Il ne doit pas être encastré comme dans une  
bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe  
et si les instructions du fabricant ont été respectées.)  
Pour une ventilation correcte, séparez l’appareil des autres  
appareils qui peuvent empêcher cette ventilation et conservez  
un espacement de plus de 50 cm (19-3/4 pouces).  
2
G1500M(Fr)02-04 Safety  
2
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur  
indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type  
d’alimentation secteur de votre maison, consultez le  
revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité.  
Après que cet appareil a subit une réparation ou un  
entretien, demandez au réparateur de réaliser les  
vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est  
en état de fonctionnement correct.  
Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle  
ne peut être branchée que dans une prise secteur avec  
mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche  
dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe  
une prise correcte. N’allez pas à l’encontre du but de  
sécurité de la fiche avec mise à la terre.  
L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de  
sources de chaleur comme un radiateur, un fourneau ou  
tout autre appareil (y compris les amplificateurs)  
produisant de la chaleur.  
Lors de la connexion d’autres appareils comme des  
magnétoscopes ou des ordinateurs personnels, vous  
devez mettre cet appareil hors tension pour vous protéger  
contre les chocs électriques.  
Les cordons d’alimentation doivent être acheminés de  
façon qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des  
objets placés sur eux ou contre eux. Faites  
particulièrement attention aux cordons à l’endroit des  
portes, des fiches et prises, et à l’endroit où ils sortent de  
l’appareil.  
Ne placez pas de produits combustibles derrière le  
ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du  
papier, des allumettes, des bombes aérosols ou des  
briquets à gaz qui présentent des dangers particuliers  
s’ils sont chauffés.  
Pour une meilleure protection de l’appareil pendant un  
orage, ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est  
pas utilisé pendant une longue période de temps,  
débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez  
le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé  
lors d’un orage ou par une surtension.  
Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la  
lampe d’éclairage est allumée. Une exposition de vos  
yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue.  
Ne regardez pas à l’intérieur de cet appareil à travers les  
évents (trous de ventilation), etc. Ne regardez pas  
directement la lampe d’éclairage en ouvrant le coffret  
pendant que celle-ci est allumée. La lampe d’éclairage  
émet aussi des rayons ultraviolets et la lumière est si  
forte que votre vue pourrait être affaiblie.  
Ne surchargez pas les prises murales, les cordons  
prolongateurs ou les prises de courant sur les autres  
appareils car cela pourrait entraîner un risque d’incendie  
ou d’électrocution.  
N’insérez jamais d’objets d’aucune sorte à l’intérieur de  
cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient  
toucher des points de tension dangereuse ou créer un  
court-circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une  
électrocution. Ne versez jamais de liquide d’aucune sorte  
dans l’appareil.  
Du gaz xénon est contenu sous haute pression à  
l’intérieur de la lampe source de lumière (module lampe)  
de ce projecteur. Si vous la laissez tomber, la frappez ou  
la jetez, il y a un risque d’explosion pouvant entraîner  
des blessures personnelles. Faites très attention lors de  
la manipulation de la lampe. S’il y a quelque chose que  
vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur.  
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car  
l’ouvrir ou retirer les couvercles peut vous exposer à des  
tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Référez-  
vous à un personnel qualifié pour toute réparation.  
.
Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet  
appareil afin d’éviter tout choc électrique.  
La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de  
120 V CA, le cordon d’alimentation fourni est conforme  
à cette alimentation secteur. Utilisez uniquement le  
cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour  
la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC).  
Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et  
contactez un réparateur qualifié dans les conditions  
suivantes:  
a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est  
endommagés.  
Si l’appareil est utilisé avec une tension d’alimentation  
secteur différente, le cordon d’alimentation doit être  
changé.  
b) Si un liquide a coulé ou si un objet est tombé à  
l’intérieur de l’appareil.  
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.  
Consultez votre revendeur.  
Cordon d’alimentation  
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant  
les instructions de fonctionnement. Ajustez  
uniquement les commandes couvertes par le mode  
d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes  
peut endommager l’appareil et demandera souvent  
beaucoup de temps à un technicien qualifié pour  
ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.  
Tension d’alimentation secteur: 120 V CA  
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé de  
n’importe quelle autre façon.  
f ) Quand l’appareil montre un changement évident dans  
ses performances – cela indique qu’il a besoin d’être  
réparé.  
* NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée  
installer l’appareil.  
Demandez au revendeur d’installer l’appareil  
(par exemple, la fixation au plafond) car cela demande  
des connaissances et des techniques spéciales.  
Si l’installation est réalisée par une personne non  
qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures  
personnelles ou une électrocution.  
Quand le remplacement de pièces est nécessaire,  
assurez-vous que le réparateur a utilisé les pièces de  
rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les  
mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un  
remplacement non-autorisé peut entraîner un incendie,  
une électrocution ou d’autres dangers.  
3
G1500M(Fr)02-04 Safety  
3
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ................. 2 Utilisation du menu de réglage.............. 31  
Réglages de base ............................................... 31  
Accessoires ............................................... 5  
Utilisation du menu principal................. 32  
Commandes et fonctions ......................... 6  
Configuration du menu principal (entrée AV) ...... 32  
Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6  
Utilisation du menu principal (Fonctionnement de  
Face gauche ......................................................... 7  
base du menu principal)................................. 34  
Surface inférieure.................................................. 8  
Modification du système de couleur .................... 35  
Panneau de commande ........................................ 9  
Modification de la langue d’affichage .................. 36  
Panneau de connexion ....................................... 11  
Ajustement de l’horloge pixel .............................. 37  
Télécommande ................................................... 13  
Ajustement de la position de l’écran ................... 38  
Mise en place des piles....................................... 14  
Ajustement de la qualité de l’image .................... 39  
Installation du projecteur ....................... 15  
Précautions pour l’installation ............................. 15  
Distance de projection et taille de l’écran ........... 16  
Réglage du déplacement de l’objectif ................. 17  
Plage et distance effective de la télécommande .... 18  
Réglage de la vis de sélection de position pour le  
montage au plafond ....................................... 18  
Ajustement de la qualité du son .......................... 42  
Réglage et ajustement des autres fonctions  
(OPTIONS) .................................................... 43  
Modification (réglage) de la source ..................... 46  
Remplacement de la lampe source de  
lumière ................................................. 48  
Remise à zéro de la durée d’utilisation de la  
lampe ............................................................. 50  
Connexion de divers appareils .............. 19  
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur ..... 19  
Connexion à des appareils vidéo ........................ 20  
Nettoyage et remplacement du filtre ..... 51  
Connexion à des appareils “Hi-Vision................ 20 Guide de dépannage............................... 52  
Connexion d’autres appareils ............................. 21  
Spécifications .......................................... 54  
Connexion à des appareils qui commandent le  
projecteur ....................................................... 21  
Connexion à des ordinateurs .............................. 22  
Connexion du cordon d’alimentation (fourni) ...... 24  
Mise sous tension des appareils connectés au  
projecteur ....................................................... 25  
Fonctionnement de base........................ 26  
1. Mise sous tension ........................................... 26  
2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter.............. 27  
3. Ajustement précis de la taille de l’écran .......... 27  
4. Ajustement de la mise au point ....................... 28  
5. Ajustement du volume sonore......................... 28  
• Pour utiliser les autres fonctions ....................... 29  
* Ce mode d’emploi est divisé en deux parties de langue  
différente: anglais et français.  
4
G1500M(Fr)02-04 Safety  
4
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires  
Les accessoires suivants sont fournis avec ce projecteur.Vérifiez s’ils sont bien tous présents. Si l’un de ces accessoires  
manquait, veuillez contacter votre revendeur.  
Télécommande (RM-M100U)  
Piles sèches AAA/R03 (×2)  
(pour vérifier le fonctionnement)  
Cordon d’alimentation  
[env. 2,5 m (8,2 pieds)]  
Câble de connexion à l’ordinateur  
personnel [env. 2 m (6,56 pieds)]  
(D-sub, 15 broches sur 3 rangées)  
Câble de connexion audio/vidéo  
[env. 1,5 m (4,92 pieds)]  
Câble audio  
[env. 3 m (9,84 pieds)]  
(3,5 mm dia. mini-fiche stéréo)  
Adaptateur de conversion pour Mac  
(pour Macintosh)  
Fiche de conversion BNC-RCA  
Clef hexagonale  
5
G1500M(Fr)05-14  
5
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions  
Face avant / Surface supérieure/ Face droite  
1
-
+
N
K
G
I
G
C
I
L
Q
N
I
U
A
T
R
T
E
E
T
S
U
P
O
E
M
O
D
I
C
V
Y
C
N
P
E
M
G
R
E
P
P
T
E
M
M
A
E
L
E
T
A
R
E
O
Y
B
D
N
A
T
S
9
2
7
8
6
4
3
5
Panneau de commande  
Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de  
commande” (page 9).  
4 Pied ajustable (pour l’ajustement de l’angle supérieur/  
inférieur)  
1
2
Al’expédition de l’usine, il est ajusté pour être plat. Tourner  
pour étendre le pied permet un ajustement de + 7°.  
Évents de sortie d’air  
Évents pour les ventilateurs de refroidissement par lesquels  
sort l’air chaud.  
+7˚  
ATTENTION  
• Ne bloquez pas les évents de sortie d’air car la chaleur  
s’accumulerait à l’intérieur de l’appareil, pouvant provoquer  
un incendie. Ne touchez pas non plus les évents, vous  
pourriez subir des brûlures à basse température.  
Étendre Raccourcir  
Haut-parleur intégré (gauche)  
Poignée de transport  
5
3
Soulevez cette poignée lors du transport du projecteur.  
Haut parleur intégré (droit)  
6
7
Comment utiliser la poignée de transport  
Objectif  
L’objectif de projection utilisé dans ce projecteur un objectif  
à courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de  
déplacement manuel). Avant la projection retirez le  
capuchon d’objectif.  
Capuchon d’objectif  
8
9
Poignée de  
transport  
Le capuchon a un fil attaché qui est lui-même fixé au  
projecteur à l’expédition de l’usine. Il est recommandé de  
remettre le capuchon en place quand le projecteur n’est  
pas utilisé pour éviter que l’objectif ne devienne sale.  
ATTENTION  
• Lors du transport du projecteur, ne le bousculez pas. Faites  
attention de bien le tenir.  
Capteur de télécommande  
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la vers ce  
capteur. Vous pouvez aussi utiliser la télécommande en la  
pointant sur l’écran et en permettant au capteur de  
télécommande de recevoir le rayon réfléchi.  
• Ne le déplacez pas quand la lampe est allumée ou quand le  
ventilateur de refroidissement fonctionne. Cela pourrait  
blesser quelqu’un.  
6
G1500M(Fr)05-14  
6
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Face gauche  
r
p
q
w
e
Prise AC IN (entrée d’alimentation)  
Pied ajustable (pour l’ajustement de l’angle horizontal)  
Il est réglé sur la position la plus courte lors de l’expédition  
de l’usine. Tournez le pied pour mettre droit le projecteur.  
L’ajustement peut être fait dans une plage de + 1,5° et  
– 1,5° à partir de la position horizontale.  
p
q
e
C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordon  
d’alimentation est connecté. Pour les détails, référez-vous  
à la page 24.  
Interrupteur MAIN POWER  
C’est l’interrupteur d’alimentation. Quand il est sur la  
position ON [ ], le projecteur est mis en mode d’attente et  
l’indicateur STAND BY s’allume sur le panneau de  
commande.  
ON [ ] : L’appareil est mis en mode d’attente.  
OFF [] : L’appareil est mis hors tension.  
+1,5°  
–1,5°  
Panneau de connexion  
w
Pour les détails, référez-vous à “Panneau de connexion”  
à la page 11.  
Étendre Raccourcir  
Bouton LENS SHIFT/Boulon de fixation SHIFT LOCK  
L’écran de projection peut être déplacé vers le haut ou  
vers le bas. Utilisez cet ajustement quand vous utilisez  
une configuration d’installation différente (telle que deux  
projecteurs l’un sur l’autre) qui demande que l’objectif soit  
déplacé. L’objectif peut être déplacé d’environ 30% à 55%.  
Pour plus d’informations, référez-vous à “Réglage du  
déplacement de l’objectif” à la page 17.  
r
7
G1500M(Fr)05-14  
7
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Surface inférieure  
t
y
u
i
Ouverture pour le remplacement de la lampe source  
de lumière  
Pour le remplacement de la lampe source de lumière,  
référez-vous à “Remplacement de la lampe source de  
lumière” à la page 48.  
Zone d’entrée d’air (filtre)  
y
u
t
L’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de  
lumière. Si cette zone est bloquée ou s’il y a quelque chose  
qui empêche l’entrée d’air placé autour du projecteur, la  
chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil  
pouvant causer un incendie. Pour les détails, référez-vous  
à “Précautions pour l’installation” à la page 15.  
Pied de fixation  
ATTENTION  
i Vis de sélection de position pour le montage au pla-  
fond  
• Faites attention car du papier, du tissu ou un coussin mou  
peut être aspiré à l’intérieur s’il est placé à proximité. Ne  
bloquez pas la zone d’entrée d’air ou la chaleur risque de  
s’accumuler à l’intérieur risquant de causer un incendie.  
• Nettoyez le filtre périodiquement. Pour les détails, référez-  
vous à “Nettoyage et remplacement du filtre” à la page 51.  
L’accumulation de saleté sur le filtre réduit l’effet de  
refroidissement, entraînant une accumulation interne de  
chaleur qui peut causer un incendie ou un mauvais  
fonctionnement.  
Lors de l’utilisation du projecteur à l’envers ou dans un  
montage au plafond (insertion haut-bas et droite-gauche),  
la “vis de sélection de position pour le montage au plafond”  
doit être réglée sur le montage au plafond.  
Cela corrigera l’écart dans les images couleur (ombres),  
qui autrement pourrait se produire lors d’un montage au  
plafond.  
Pour plus d’informations, référez-vous à “Réglage de la  
vis de sélection de position pour le montage au plafond” à  
la page 18.  
ATTENTION  
• Pour le montage au plafond et l’ajustement du projecteur  
des connaissances et des techniques spéciales sont  
nécessaires. Demandez à votre revendeur ou à un spécialiste  
de s’en occuper.  
8
G1500M(Fr)05-14  
8
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Panneau de commande  
Indicateur LAMP  
4
5
Allumé : Après que la lampe source de lumière a été  
utilisée pendant environ plus de 900 heures.  
Clignote : Remplacez la lampe. Référez-vous à  
“Remplacement de la lampe source de lumière”  
à la page 48.  
STAND BY  
1
2
3
Indicateur TEMP  
LAMP  
4
5
6
Allumé: La température à l’intérieur du projecteur est  
anormalement élevée.  
TEMP  
EMERGENCY  
Remarque  
• Quand l’indicateur TEMP est allumé (quand la température est  
anormalement élevée), l’alimentation est coupée automatiquement  
et l’appareil entre en mode d’urgence (l’indicateur EMERGENCY  
clignote).  
VIDEO  
7
COMPUTER  
SETTING  
8
9
Indicateur EMERGENCY  
6
Clignote: Quelque chose d’anormal s’est produit avec le  
projecteur.  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
p
Mémo  
2
-
À propos du mode d’urgence:  
Le mode d’urgence est déclenché quand les anomalies suivantes se  
produisent avec le projecteur (l’indicateur EMERGENCY clignote). En  
mode d’urgence, la projection est automatiquement interrompue et  
les ventilateurs de refroidissement fonctionnent pendant environ 20  
secondes.  
Indicateur STAND BY  
1
Allumé : Quand l’appareil est en mode d’attente.  
Clignote: Quand l’appareil est en mode de  
refroidissement.  
• Quand le filtre à air est mal placé.  
• Quand le filtre est bouché.  
• Quand la lampe source de lumière s’est soudainement éteinte.  
• Quand les ventilateurs se sont arrêtés.  
Mémo  
• Quand la température à l’intérieur du projecteur est  
anormalement élevée.  
À propos du mode de refroidissement:  
Ce projecteur a une fonction pour refroidir la lampe qui a chauffé  
pendant une période fixe de temps après que la projection est finie.  
Cette fonction est appelée le mode de refroidissement.  
ATTENTION  
• Quand le mode d’urgence se déclenche:  
ATTENTION  
Après que les ventilateurs de refroidissement se sont arrêtés,  
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise secteur murale.  
Assurez-vous que le couvercle de remplacement de la lampe  
est correctement fermé. Branchez alors de nouveau le cordon  
d’alimentation et faites fonctionner le projecteur.  
Si le projecteur retourne de nouveau en mode d’urgence  
après que les ventilateurs de refroidissement se sont arrêtés,  
mettez l’appareil hors tension et appelez votre revendeur  
pour faire réparer le projecteur.  
• Le but du mode de refroidissement est d’éviter aux pièces  
intérieures d’être déformées ou cassées par la chaleur de la  
lampe, de même que de prolonger la vie de la lampe. Ne  
mettez pas l’appareil hors tension pendant le mode de  
refroidissement. De plus, ne placez pas le projecteur sur le  
côté ni debout; cela bloquerait les évents de sortie d’air.  
Indicateur OPERATE  
2
Allumé: Quand le projecteur fonctionne (pendant la  
projection).  
Touche OPERATE  
3
Quand le projecteur est en mode d’attente, appuyez sur  
cette touche pour mettre l’appareil sous tension, allumant  
l’indicateur OPERATE. Appuyez de nouveau pour mettre  
le projecteur en mode de refroidissement, puis en mode  
d’attente.  
Mémo  
Pendant le mode de refroidissement:  
Si vous appuyez sur la touche OPERATE, le projecteur n’est pas mis  
sous tension.  
9
G1500M(Fr)05-14  
9
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Panneau de commande (suite)  
Touches QUICK ALIGN.  
p
Quand un écran de menu apparaît, utilisez ces touches  
pour ajuster la valeur de l’élément choisi. Quand aucun  
menu n’apparaît, ces touches peuvent être utilisées pour  
la fonction d’alignement rapide.  
STAND BY  
1
2
3
• Quand un menu apparaît  
Touche + 3: La valeur pour l’élément choisi augmente.  
Touche – 2: La valeur pour l’élément choisi diminue.  
• Quand aucun menu n’apparaît  
LAMP  
4
Appuyez en même temps sur les touches +3 et 2:  
QUICK ALIGNMENT est affiché sur l’écran et la fonction  
d’ajustement rapide entre en service (TRACK, PHASE,  
POSITION H. et POSITION V. sont automatiquement  
ajustés). Quand l’ajustement est terminé, l’affichage  
disparaît automatiquement.  
TEMP  
5
EMERGENCY  
6
VIDEO  
7
COMPUTER  
8
Mémo  
La fonction d’alignement rapide:  
• Fonctionne pour les signaux de l’entrée de l’ordinateur (prises  
d’entrée COMPUTER- 1 et - 2).  
• Ne fonctionne pas pour les signaux de l’entrée vidéo (prise d’entrée  
AV IN).  
SETTING  
9
3
+
QUICK  
ALIGN.  
p
2
-
ATTENTION  
Touche VIDEO  
7
8
9
• L’ajustement automatique avec la fonction d’alignement  
rapide doit être fait sur une image fixe lumineuse. Il ne  
fonctionnera pas correctement sur un écran sombre ou sur  
une image animée. Si l’ajustement avec cette fonction n’est  
pas satisfaisant, ajustez TRACK, PHASE, POSITION H. et  
POSITION V. manuellement (voir pages 31, 37 et 38).  
Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo  
connecté aux prises AV IN du projecteur. Chaque fois que  
vous appuyez sur la touche, l’appareil choisi change  
comme suit:  
Y/C  
VIDEO  
YUV  
Touche COMPUTER  
Utilisez cette touche pour choisir un appareil connecté aux  
prises COMPUTER -1 ou -2. Chaque fois que vous  
appuyez sur la touche, l’appareil choisi change comme  
suit:  
ORDINATEUR1  
ORDINATEUR2  
Touche SETTING  
Utilisez cette touche pour appeler le menu de réglage. Pour  
les détails, référez-vous à “Réglages de base” à la page  
31.  
10  
G1500M(Fr)05-14  
10  
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Panneau de connexion  
w
1
2
Y/C  
VIDEO  
AUDIO  
AUDIO  
PC  
q
p
AUDIO  
Y
R
L
H/CS  
R
PB/B-Y  
PR/R-Y  
9
G
B
3
4
V
COMPUTER  
OUT  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
7
5
8
6
Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 broches)  
Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un  
magnétoscope, etc.  
1
2
3
Mémo  
Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéo:  
Les prises d’entrée vidéo (prises d’entrée AV IN) peuvent être  
commutées avec le projecteur ou avec la touche VIDEO de la  
télécommande du projecteur. Cependant, comme ce projecteur n’a  
qu’une prise d’entrée audio, reconnectez l’entrée audio en fonction  
de l’appareil audio/vidéo utilisé.  
Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC)  
Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite  
d’un magnétoscope, etc.  
Prise AUDIO OUT (sortie audio) (Prise mini stéréo)  
Pour les signaux d’entrée du projecteur, le signal audio de  
l’appareil dont l’image est projetée est sorti par cette prise.  
Le volume doit être ajusté en utilisant les touches VOL.  
(+/–) sur la télécommande ou l’élément VOLUME sur le  
menu de réglage. Quand un câble est connecté à cette  
prise, aucun son audio ne sort des haut-parleurs du  
projecteur.  
5
Prises d’entrée Y, PB/B-Y, PR/R-Y (BNC)  
Ce sont des prises d’entrée pour signaux en composante  
(Y, B-Y, R-Y) ou signaux au format-DTV (Y, PB, PR).  
Un appareil avec des prises de sortie en composante peut  
être connecté.  
* Pour les détails concernant les signaux au format-DTV  
(480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil,  
référez-vous à la page 56.  
Prise REMOTE (Prise mini)  
Connectez un module d’extension de commande à  
distance infrarouge, etc. à cette prise.  
6
7
Prises d’entrée AUDIO L/R (Audio • gauche/droite)  
(prises cinch)  
4
Pour les appareils connectés aux prises d’entrée vidéo,  
tel qu’un magnétoscope, etc., les prises de sortie audio de  
l’appareil à projeter sont connectées à ces prises. Les  
signaux d’entrée audio sont reproduits par les haut-parleurs  
du projecteur. Le signal est aussi sorti par la prise AUDIO  
OUT du projecteur.  
* Pour plus de détails, consultez votre revendeur.  
Terminal RS-232C (D-sub 9 broches)  
C’est un terminal d’interface RS-232C spécifique. Ce  
projecteur peut être commandé par un ordinateur connecté  
extérieurement.  
* Quand le signal d’entrée est un signal stéréo, la connexion  
doit être faite sur les deux prises L et R.  
* Pour plus de détails, consultez votre revendeur.  
* Un appareil monaural doit être connecté uniquement à la  
prise L. De cette façon, les haut-parleurs du projecteur et  
la prise AUDIO OUT produisent le même son des deux  
prises L et R.  
Terminal COMPUTER OUT (sortie d’ordinateur) (D-sub,  
15 broches sur 3 rangées)  
Le signal d’entrée de l’ordinateur projeté sur l’écran est  
sorti par ce terminal. Un dispositif d’affichage peut être  
connecté à ce terminal.  
8
11  
G1500M(Fr)05-14  
11  
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Panneau de connexion (suite)  
w
1
2
Y/C  
VIDEO  
AUDIO  
PC  
q
p
AUDIO  
AUDIO  
R
Y
L
H/CS  
R
PB/B-Y  
PR/R-Y  
9
G
B
3
4
V
COMPUTER  
OUT  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
7
5
8
6
Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC)  
Ce sont des prises pour les signaux RVB analogiques, les  
signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de  
synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs).  
Les appareils possédant des prises de sortie RVB peuvent  
être connectés.  
* Quand l’entrée COMPUTER -2 est choisie, le signal  
audio entrée est reproduit par les haut-parleurs du  
projecteur. Les signaux peuvent aussi être sortis par la  
prise AUDIO OUT (sortie audio).  
(Cependant, si un câble est connecté à la prise AUDIO  
OUT (sortie audio), le signal audio n’est pas sorti par les  
haut-parleurs du projecteur.)  
9
* Lentrée de signaux extérieurs de synchronisation  
est automatiquement détectée.  
La détection de signaux H/V ou Cs entraîne une  
commutation automatique sur la synchronisation externe.  
L’ordre de priorité est H/V > Cs.  
Prise COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 (D-sub,  
15 broches sur 3 rangées)  
C’est une prise d’entrée (PC) réservée aux signaux  
d’ordinateur (signaux vidéo RVB et signaux de  
synchronisation).  
q
Remarque  
Connectez la prise de sortie du moniteur de l’ordinateur à  
cette prise. Si vous connectez un ordinateur Macintosh,  
utilisez l’adaptateur de conversion pour Mac fourni.  
• Les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être  
entrées.  
Quand la source est réglée sur “AUTO”, les signaux 480i et 1080i  
peuvent être détectés automatiquement, mais les signaux 480p et  
720p ne peut pas être détecté.  
Pour pouvoir entrer un signal 480p ou 720p, la source doit être réglée  
sur le mode de source spécialisé “SDTV(480p)” ou “HDTV1(720p)”.  
Pour régler la source, référez-vous à “Changement (réglage) de la  
source” à la page 46.  
ATTENTION  
• Quand un signal d’ordinateur est entré, le bord supérieur de  
l’image peut apparaître courbé si le signal d’entrée de  
synchronisation est composite (Cs) ou synchronisé sur le vert.  
Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation séparés  
pour la synchronisation verticale (V) et horizontale (H).  
ATTENTION  
• Quand un signal d’ordinateur est entré, le bord supérieur de  
l’image peut apparaître courbé si le signal d’entrée de  
synchronisation est composite (Cs) ou synchronisé sur le vert.  
Dans ce cas, utilisez des signaux de synchronisation séparés  
pour la synchronisation verticale (V) et horizontale (H).  
Prise d’entrée AUDIO (audio) (prise mini stéréo)  
C’est une prise d’entrée audio pour la prise COMPUTER  
IN (entrée d’ordinateur) -1. Connectez le signal de sortie  
audio de l’appareil connecté à la prise COMPUTER IN  
(entrée d’ordinateur) -1.  
w
* Quand l’entrée COMPUTER -1 est choisie, le signal  
audio entré est reproduit par les haut-parleurs du  
projecteur. Les signaux peuvent aussi être sortis par la  
prise AUDIO OUT (sortie audio).  
(Cependant, si un câble est connecté à la prise AUDIO  
OUT (sortie audio), le signal audio n’est pas sorti par les  
haut-parleurs du projecteur.)  
Prise d’entrée AUDIO (prise mini stéréo)  
p
C’est une prise d’entrée audio pour la prise COMPUTER  
IN (entrée d’ordinateur) -2. Connectez le signal de sortie  
audio de l’appareil connecté à la prise COMPUTER IN  
(entrée d’ordinateur) -2.  
12  
G1500M(Fr)05-14  
12  
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Télécommande  
1
2
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
e
3
4
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
w
q
5
6
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
7
8
PRESET  
p
9
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Emetteur de signaux de télécommande  
Touche COMPUTER  
Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux  
prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et  
-2 du projecteur. Chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche, l’entrée choisie change comme suit:  
Touche QUICK ALIGN. (Alignement rapide)  
Utilisez cette touche pour ajuster automatiquement  
TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. de l’image  
vidéo projetée. Pendant l’ajustement automatique, QUICK  
ALIGNMENT apparaît sur l’écran, et disparaît quand  
l’ajustement est fini.  
1
2
9
Mémo  
ORDINATEUR1  
ORDINATEUR2  
Fonction d’alignement rapide:  
Ne fonctionne pas pour les signaux de l’entrée vidéo (prise d’entrée  
AV IN).  
Fonctionne seulement pour les signaux d’ordinateur (prises d’entrée  
COMPUTER-1 et -2).  
Touche VIDEO  
3
4
Utilisez cette touche pour choisir l’appareil vidéo connecté  
aux prise AV IN (entrée audio/vidéo) du projecteur. Chaque  
fois que vous appuyez sur cette touche, l’entrée choisie  
change comme suit:  
ATTENTION  
Y/C  
VIDEO  
YUV  
• L’ajustement automatique avec la fonction d’alignement rapide doit  
être fait sur une image fixe lumineuse. Il ne fonctionnera pas  
correctement sur un écran sombre ou sur une image animée. Si  
l’ajustement avec cette fonction n’est pas satisfaisant, ajustez  
TRACK, PHASE, POSITION H. et POSITION V. manuellement (voir  
pages 31, 37 et 38).  
Touches ZOOM (T/W)  
La taille de l’écran peut être ajustée avec précision. (Utilisez  
ces touches lors d’un ajustement pour une configuration  
avec deux projecteurs l’un sur l’autre, etc.)  
T : La taille de l’écran augmente. (Environ –2%)  
W: La taille de l’écran diminue.  
Touche PRESET  
p
Lors de la réalisation d’un ajustement sur le menu principal  
ou sur un menu de réglage, utilisez cette touche pour  
réinitialiser le réglage de l’élément choisi aux valeurs  
préréglées en usine. Cette touche fonctionne uniquement  
pour les réglages numériques et ne fonctionne pas pour  
commuter ON sur OFF.  
(Environ +2%)  
Touches FOCUS (+/–)  
Utilisez ces touches pour ajuster la mise au point de l’image  
vidéo projetée.  
+: Le point focal s’éloigne.  
–: Le point focal se rapproche.  
5
6
Touche PAGE BACK  
Quand un sous-menu de réglage est affiché, utilisez cette  
touche pour retourner à la page précédente.  
q
w
Touche MENU/ENTER  
Utilisez cette touche pour afficher le menu principal. Quand  
le menu principal est affiché, appuyer sur cette touche  
affiche les réglages détaillés (sous-menu) pour les  
éléments qui en possèdent.  
Touches VOL. (Volume) (+/–)  
Utilisez ces touches pour ajuster le volume sonore:  
+: Augmente le niveau de volume.  
–: Diminue le niveau de volume.  
Touches du curseur (5//2/3)  
Quand le menu principal est affiché, utilisez ces touches  
pour choisir un élément à ajuster ou réaliser un ajustement.  
7
8
Touche OPERATE  
e
Pour mettre le projecteur sous tension, maintenez cette  
touche pressée pendant une seconde ou plus.  
* Environ 30 secondes après que l’appareil a été mis sous  
tension, l’image vidéo apparaît sur l’écran.  
Touche AV MUTING (marche/arrêt)  
Utilisez cette touche pour couper provisoirement l’image  
vidéo et le son. Appuyez de nouveau sur cette touche  
rétablit l’image vidéo et le son.  
13  
G1500M(Fr)05-14  
13  
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes et fonctions (suite)  
Mise en place des piles  
Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez  
les piles.  
1Ouvrez le couvercle arrière.  
Précautions pour l’utilisation des piles  
Tout en appuyant sur le couvercle arrière, faites-le glisser  
dans la direction de la flèche.  
Si les piles sont utilisées incorrectement, elles  
risquent de se fissurer ou de fuir. Cela peut entraîner  
un incendie, des brûlures, un mauvais  
fonctionnement, ou tacher ou endommager  
l’environnement.  
Faites attention à ce qui suit:  
• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une  
vieille pile.  
• N’utilisez pas en même temps différents types de piles  
car elles ont des caractéristiques différentes.  
• Placez les piles de façon qu’elles respectent les polarités  
indiquées: (+) à (+) et (–) à (–).  
• Assurez-vous de mettre la borne moins (–) en premier  
pour éviter les court-circuits.  
• Utilisez uniquement les piles indiquées.  
• Retirez les piles si elles ne sont pas utilisées pendant  
une longue période de temps.  
2Installez les piles.  
Placez les deux piles (AAA/R03) fournies dans la  
télécommande de la façon montrée ci-dessous.  
• Quand les piles sont usées, remplacez-les  
immédiatement. Sinon, elles pourraient fuir, ou un  
mauvais fonctionnement pourrait se produire à cause  
de la fuite d’électrolyte. Si le liquide qui fuit des piles  
entre en contact avec la peau, essuyez-le avec un  
chiffon, sinon la peau pourrait devenir rêche.  
• Ne mettez pas les piles dans le feu ni essayez de les  
recharger.  
• Les piles ont une durée de vie de six mois à un an lors  
d’une utilisation normale. Mais les piles fournies sont  
pour vérifier le fonctionnement et risquent de ne pas durer  
si longtemps. Quand la télécommande commence à ne  
pas fonctionnement correctement, remplacer les piles  
par des neuves.  
3Refermez le couvercle arrière.  
Faites glisser le couvercle arrière dans la direction de la  
flèche jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.  
14  
G1500M(Fr)05-14  
14  
99.8.25, 3:23 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur  
Précautions pour l’installation  
ATTENTION  
N’installez pas le projecteur dans les endroits suivants:  
• Où il y a beaucoup d’eau, d’humidité ou de poussière.  
• Où le projecteur peut être sujet à de la fumée grasse ou à de la fumée de cigarette.  
• Sur une surface molle telle qu’un tapis ou un coussin.  
• Où le projecteur peut être sujet à la lumière directe du soleil.  
• Où la température est élevée ou l’humidité faible.  
Plage de température de fonctionnement admissible: + 5°C à + 35°C (41°F à 95°F)  
Plage d’humidité relative admissible:  
Plage de température de stockage admissible:  
20% à 80% (sans condensation)  
–10°C à +60°C (14°F à 140°F)  
Lors de l’installation du projecteur, respectez les points suivants:  
• N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté.  
N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement.  
• Utilisez le projecteur à l’intérieur de l’angle d’installation.  
N’utilisez pas le projecteur avec une inclinaison de plus de ±30° de droite à gauche ou de gauche à droite. Cela causerait  
une variation de couleur et réduirait la vie de la lampe.  
• Ne bloquez pas les évents de sortie d’air.  
N’utilisez rien qui puisse enfermer le projecteur en bloquant les évents de sortie d’air. Laissez suffisamment d’espace  
autour du projecteur. Si le projecteur est enfermé dans un espace aux dimensions indiquées ci-dessous, utilisez une  
climatisation pour que la température à l’intérieur de l’espace soit égale à la température extérieure.  
Espace minimum requis  
20cm  
(7 - 7/8 pouces)  
20cm  
(7 - 7/8 pouces)  
50cm  
(19 - 3/4 pouces)  
20cm  
(7 - 7/8 pouces)  
20cm  
(7 - 7/8 pouces)  
15  
G1500M(Fr)15-25  
15  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur (suite)  
Distance de projection et taille de l’écran  
L’objectif de projection utilisé dans ce projecteur un objectif à courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de  
déplacement manuel).  
La plage des distances de projection sur laquelle la mise au point est possible est un écran de 60 pouces (env. 1,76  
m) à un écran de 150 pouces (env. 4,499 m) quand le format de l’image est de 4:3.  
Avec ce projecteur, l’écran de projection peut être déplacé vers le haut ou vers le bas sur une plage d’environ 30%  
à 55%. Le déplacement montré sur l’illustration est de 50%, ce qui correspond au réglage de l’usine. Référez-vous  
à “Réglage du déplacement de l’objectif” à la page 17.  
Modification de l’écran de projection  
Écran  
en fonction du format de l’image  
Écran avec un format d’image  
de 4 : 3  
Écran avec un format d’image  
de 16 : 9  
90°  
90°  
90°  
Ligne centrale de l’objectif  
Quand le déplacement est réglé  
sur 50% (réglage usine), réglez  
l’écran de façon que le bord  
inférieur soit à la même hauteur  
que la ligne centrale de  
l’objectif.  
Relation entre la distance de projection et la taille de l’écran de projection  
Taille de l’écran de projection  
(longueur diagonale)  
Distance de projection  
Pour un écran avec un format d’image de 4:3  
Pour un écran avec un format d’image de 16:9  
55 pouces (env. 139,7 cm)  
60 pouces (env. 152,4 cm)  
65 pouces (env. 165,1 cm)  
70 pouces (env. 177,8 cm)  
75 pouces (env. 190,5 cm)  
80 pouces (env. 203,2 cm)  
85 pouces (env. 215,9 cm)  
90 pouces (env. 228,6 cm)  
95 pouces (env. 241,3 cm)  
100 pouces (env. 254,0 cm)  
105 pouces (env. 266,7 cm)  
110 pouces (env. 279,4 cm)  
115 pouces (env. 292,1 cm)  
120 pouces (env. 304,8 cm)  
125 pouces (env. 317,5 cm)  
130 pouces (env. 330,2 cm)  
135 pouces (env. 342,9 cm)  
140 pouces (env. 355,6 cm)  
145 pouces (env. 368,3 cm)  
150 pouces (env. 381,0 cm)  
-----  
env. 1,826 m (env. 5,99 pieds)  
env. 1,917 m (env. 6,29 pieds)  
env. 2,083 m (env. 6,83 pieds)  
env. 2,249 m (env. 7,38 pieds)  
env. 2,414 m (env. 7,92 pieds)  
env. 2,580 m (env. 8,46 pieds)  
env. 2,745 m (env. 9,00 pieds)  
env. 2,911 m (env. 9,55 pieds)  
env. 3,078 m (env. 10,10 pieds)  
env. 3,242 m (env. 10,63 pieds)  
env. 3,409 m (env. 11,18 pieds)  
env. 3,575 m (env. 11,73 pieds)  
env. 3,740 m (env. 12,27 pieds)  
env. 3,906 m (env. 12,81 pieds)  
env. 4,072 m (env. 13,36 pieds)  
env. 4,238 m (env. 13,90 pieds)  
env. 4,404 m (env. 14,45 pieds)  
-----  
env. 1,760 m (env. 5,77 pieds)  
env. 1,912 m (env. 6,27 pieds)  
env. 2,064 m (env. 6,77 pieds)  
env. 2,216 m (env. 7,27 pieds)  
env. 2,368 m (env. 7,77 pieds)  
env. 2,520 m (env. 8,27 pieds)  
env. 2,672 m (env. 8,76 pieds)  
env. 2,825 m (env. 9,27 pieds)  
env. 2,976 m (env. 9,76 pieds)  
env. 3,129 m (env. 10,26 pieds)  
env. 3,281 m (env. 10,76 pieds)  
env. 3,433 m (env. 11,26 pieds)  
env. 3,585 m (env. 11,76 pieds)  
env. 3,738 m (env. 12,26 pieds)  
env. 3,890 m (env. 12,76 pieds)  
env. 4,042 m (env. 13,26 pieds)  
env. 4,194 m (env. 13,76 pieds)  
env. 4,347 m (env. 14,26 pieds)  
env. 4,499 m (env. 14,76 pieds)  
-----  
-----  
* Les tailles de l’écran de projection (recommandées) et les distances de projection indiquées ci-dessous sont uniquement indicatives. Utilisez-  
les comme références lors du réglage du projecteur.  
* Ce projecteur est conçu pour permettre un ajustement précis de la taille de l’écran de environ ±2%. La liste ci-dessous montre les valeurs  
avec un ajustement de ±0% (standard).  
16  
G1500M(Fr) p.15-25  
16  
99.8.26, 10:39 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur (suite)  
PRÉCAUTIONS et REMARQUES  
Lors de l’installation d’un écran, utilisez un format d’image de 4:3.  
Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes  
(Une image au format 16:9 est projetée basée sur la largeur d’une image au format 4:3.)  
La longueur diagonale d’un écran au format 16:9 est d’environ 91,8% plus petite que celle d’un écran au format 4:3.  
Cette valeur est uniquement indicative (référence).  
Si la lumière du soleil ou la lumière d’une lampe éclairent directement l’écran, l’image peut devenir blanchâtre et atté-  
nuée. Utilisez un rideau, etc. pour bloquer la lumière.  
La distorsion trapézoïdale ne peut pas être corrigée. Placez le projecteur horizontalement sur une surface comprise à  
l’intérieur de la plage des angles d’ajustement (angle d’ajustement vertical: +7°; angle d’ajustement horizontal: ±1,5°).  
Les valeurs du tableau “Relation entre la distance de projection et la taille de l’écran de projection” sont uniquement  
indicatives (référence). La taille de l’écran de projection peut varier en fonction des tolérances de fabrication de l’objectif  
de projection.  
Lors d’une fixation au plafond, utilisez du matériel de fixation spécialisé.  
Réglage du déplacement de l’objectif  
Ce projecteur possède une fonction de déplacement de l’objectif qui vous permet de déplacer l’écran de projection vers le haut  
ou vers le bas. En fonction des conditions d’installation (par exemple lors de la superposition de deux projecteurs), vous  
pouvez avoir besoin d’utiliser cette fonction pour réaliser des ajustements.  
Remarques  
Le déplacement peut être réalisé à l’intérieur d’une plage d’environ 30% à 55%. Le réglage de l’usine est de 50%.  
Après avoir terminé le réglage du déplacement de l’objectif (ajustement), serrez fermement le boulon de fixation SHIFT LOCK de façon que  
l’objectif ne bouge pas.  
Boulon de fixation  
SHIFT LOCK  
Desserrez le boulon de fixation  
SHIFT LOCK.  
Utilisez la clef hexagonale fournie.  
1
Bouton LENS SHIFT  
Tournez le bouton LENS SHIFT  
2
pour ajuster la position (déplace-  
ment) de l’écran de projection.  
Position de l’écran de projection en fonction du dépla-  
cement de l’objectif  
Tournez vers la droite pour déplacer l’écran vers le haut.  
Tournez vers la gauche pour déplacer l’écran vers le bas.  
* La position de l’écran de  
projection ne peut être  
déplacée que vers le haut  
et vers le bas.  
Serrez fermement le bouton de  
fixation SHIFT LOCK.  
Utilisez la clef hexagonale fournie.  
Sur l’illustration l’écran est  
déplacé sur le côté pour les  
besoins de l’explication.  
3
Environ 55% (déplacement  
maximum vers le haut)  
Environ 50%  
(réglage de l’usine)  
Environ 30% (déplacement  
maximum vers le bas)  
17  
G1500M(Fr)15-25  
17  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du projecteur (suite)  
Plage et distance effective de la télécommande  
La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom-  
mande peut être par réflexion sur l’écran, etc. Quand vous utilisez la télécommande par réflexion sur l’écran, la distance totale  
A + B doit être d’environ 10 m (32,8 pieds) ou moins. Langle de fonctionnement de la télécommande est de 50° vers la droite  
et vers la gauche et de 15° vers le haut ou vers le bas.  
Plage et distance effective de la télécommande  
Écran  
• Utilisez le projecteur avec la distance A+B d’environ 10 m  
(32,8 pieds) ou moins.  
50˚  
50˚  
Projecteur  
(G1500M)  
30˚  
A
B
Télécommande  
Remarque  
• Selon le type d’écran utilisé, la distance effective de la télécommande peut être réduite.  
Réglage de la vis de sélection de position pour le montage au plafond  
Lors de l’utilisation du projecteur à l’envers ou dans un montage au plafond (insertion haut-bas et droite-gauche), la “vis de  
sélection de position pour le montage au plafond” doit être réglée sur le montage au plafond.  
Cela corrigera l’écart dans les images couleur (ombres), qui autrement pourrait se produire lors d’un montage au plafond.  
Pour revenir au réglage normal de bureau, remettez la “vis de sélection de position pour le montage au plafond” sur sa  
position d’origine (lors de l’expédition de l’usine).  
[Lors de l’utilisation du projecteur à l’envers ou dans un montage au plafond (insertion haut-bas et droite-  
gauche)]  
Tournez la “vis de sélection de position pour le montage au plafond” complètement dans le sens contraire des  
aiguilles d’une montre (jusqu’à ce quelle tourne dans le vide).  
[Pour utiliser à nouveau le projecteur dans une position normale de bureau]  
Tournez la “vis de sélection de position pour le montage au plafond” complètement dans le sens des aiguilles  
d’une montre (jusqu’à ce qu’elle serrée fermement).  
Pour un montage de bureau:  
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Pour un montage à l’envers ou un montage au plafond:  
Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
ATTENTION  
• Pour le montage au plafond et l’ajustement du projecteur des  
connaissances et des techniques spéciales sont nécessaires.  
Demandez à votre revendeur ou à un spécialiste de s’en occuper.  
• Pour tourner la “vis de sélection de position pour le montage au  
plafond” utilisez un tournevis cruciforme avec une tige de 30 mm ou  
plus  
Vis de sélection de position pour le montage au plafond  
La vis est située dans le trou montré sur l’illustration.  
18  
G1500M(Fr)15-25  
18  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils  
* Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils connectés.  
* Lisez attentivement le manuel fourni avec chaque appareil.  
Signaux pouvant être entrés dans le projecteur  
Les signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur:  
Signaux vidéo  
(1) Réponse aux systèmes de couleur  
Système de couleur  
Prise d’entrée  
NTSC  
NTSC4.43  
PAL  
SECAM  
VIDEO  
- - - - -  
*2  
Y/C  
*1  
*2  
*2  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
G, B, R, H/CS, V  
*2  
*2  
*2  
*2  
*2  
*1 : Répond si la sortie Y/C est disponible.  
*2 : Signifie que les signaux en composante (“Y, PB, PR ” / “ Y, B-Y, R-Y” / “G, B, R, H/CS, V”) sont conformes à la synchronisation  
du signal (synchronisation et période vidéo) de chaque système de couleur.  
Les systèmes de couleur sont utilisés pour des raisons de commodité seulement.  
(2) Réponse à la densité double (*1), signaux haute définition  
Prise d’entrée  
NTSC*2  
PAL*3  
Signal “Hi-Vision”  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
G, B, R, H/CS, V  
*1 : Signaux dont la densité des lignes/champs de balayage est deux fois plus élevée.  
*2 : Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 31,5 kHz. Le signal NTSC peut être rendu deux fois  
plus dense à l’aide d’un doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé). Peut aussi répondre aux signaux  
entièrement spécifiés et 525P progressifs.  
*3 : Répond aux signaux dont la fréquence de balayage horizontal est de 33,5 kHz. Le signal PAL peut être rendu deux fois plus  
dense à l’aide d’un doubleur de ligne (vendu séparément: article recommandé).  
Remarque  
• Les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être entrés dans cet appareil (Prises d’entrée Y, PB/B-Y, PR/R-Y). Pour les  
détails concernant les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) compatibles avec cet appareil, référez-vous à la page 56.  
Signaux d’ordinateur  
• Les signaux avec la résolution suivante peuvent être entrés à la prise COMPUTER IN-1 (PC) ou COMPUTER IN-2 (G, B,  
R, H/Cs, V). (Les signaux suivants ont été préréglés.)  
Résolution de l’écran (appellation standard) Fréquence horizontale  
Fréquence verticale  
Méthode de balayage  
640 × 400 (PC-9801)  
24,8kHz  
31,5kHz  
31,5kHz  
35,0kHz  
37,5kHz  
37,9kHz  
48,1kHz  
49,7kHz  
48,4kHz  
56,5kHz  
60,2kHz  
68,7kHz  
64,0kHz  
70,8kHz  
80,0kHz  
56,4Hz  
Sans entrelacement  
640 × 350 (VGA1)  
70,1Hz  
59,9Hz  
66,7Hz  
75,0Hz  
60,3Hz  
72,2Hz  
74,6Hz  
60,0Hz  
70,1Hz  
74,9Hz  
75,0Hz  
60,0Hz  
67,0Hz  
75,1Hz  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
Sans entrelacement  
640 × 480 (VGA3)  
640 × 480 (Macintosh 13 pouces)  
640 × 480 (VGA VESA)  
800 × 600 (SVGA1)  
800 × 600 (SVGA2)  
832 × 624 (Macintosh16 pouces)  
1024 × 768 (XGA1)  
1024 × 768 (XGA2)  
1024 × 768 (Macintosh 19 pouces)  
1152 × 870 (Macintosh 21pouces)  
1280 × 1024 (SXGA1)  
1280 × 1024 (SXGA2)  
1360 × 1024 (SXGA3: carte Mac)  
Remarques  
• Les signaux avec entrelacement ne sont pas pris en charge.  
• Certains signaux, différents des signaux cités ci-dessus, peuvent être affichés. Mais ils demandent un ajustement. Même certains signaux de  
la liste ci-dessus peuvent demander un ajustement en fonction de la carte vidéo utilisée.  
• Quand un signal, différent des signaux de la liste ci-dessus, est entré, l’écran peut être partiellement effacé ou un écran superposé inutile  
peut apparaître.  
• Même les signaux appartenant à la plage de fréquence acceptée peuvent ne pas être affichés correctement en fonction du type de signal.  
• Les signaux composite de synchronisation (Cs) et sur le vert (G) ne peuvent pas s être pris en charge selon l’appareil connecté.  
19  
G1500M(Fr)15-25  
19  
99.8.25, 4:44 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils (suite)  
Connexion à des appareils vidéo  
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et l’appareil vidéo.  
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil vidéo.  
• Utilisez le câble de connexion audio/vidéo fourni. Le câble de connexion S-vidéo n’est pas fourni.  
Appareils vidéo  
Câble S-vidéo  
(vendu séparément)  
• Magnétoscope)  
À Y/C  
Fiche de conversion BNC-RCA (fournie)  
À VIDEO  
YC  
VIDEO  
• Lecteur de disque laser  
• Camescope  
À AUDIO (L)  
AUDIO  
Y
Câble de  
connexion  
audio/vidéo  
PB/B-Y  
P
R/R-Y  
À AUDIO (R)  
(fourni)  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée  
vidéo  
Mémo  
• Lors de la connexion d’un appareil vidéo, utilisez un correcteur de  
base de temps (TBC) ou un appareil avec un tel correcteur intégré.  
• Utiliser un câble prolongateur pour connecter l’appareil vidéo et le  
projecteur peut causer une dégradation de l’image vidéo.  
• Quand un signal avec beaucoup de sautillements est reproduit sur un  
magnétoscope ou quand une lecture avec effets spéciaux est réalisée,  
la partie supérieure de l’image ou l’image elle-même peut être effacée  
ou déformée.  
La prise d’entrée vidéo (prise d’entrée AV IN) peut  
être choisie avec la touche VIDEO. Cependant,  
comme ce projecteur ne possède qu’une prise  
d’entrée audio, reconnectez l’entrée audio en  
fonction de l’appareil audio/vidéo utilisé.  
Connexion à des appareils “Hi-Vision”  
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils “Hi-Vision”.  
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil “Hi-Vision”.  
• Utilisez des câbles BNC vendus séparément et des câbles audio pour connecter les appareils “Hi-Vision”.  
À AUDIO (R)  
Appareils “Hi-vision”  
• Magnétoscope W-VHS  
À AUDIO (L)  
Câble audio  
(vendu séparément)  
Y/C  
VIDEO  
• Caméra Texte/vidéo  
À VIDEO  
AUDIO  
L
À Y  
R
B/B-Y  
À PB/B-Y  
À PR/R-Y  
R/R-Y  
• Caméra vidéo “Hi-Vision”  
AUDIO OUT  
REMOTE  
Câble BNC (Vendu séparément)  
RS-232C  
Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée  
vidéo  
Mémo  
La prise d’entrée vidéo (prise d’entrée AV IN) peut  
être choisie avec la touche VIDEO. Cependant,  
comme ce projecteur ne possède qu’une prise  
d’entrée audio, reconnectez l’entrée audio en  
fonction de l’appareil audio/vidéo utilisé.  
• Les autres appareils avec des prises de sortie de signaux en  
composante (lecteur de DVD (NTSC), etc.) peuvent être connectés.  
*DVD: Digital Video Disc (Disque vidéo numérique)  
• Les signaux au format-DTV (480i, 480p, 720p, 1080i) peuvent être  
entrés. Pour les signaux au format-DTV pouvant être traités, référz-  
vous à la page 56.  
20  
G1500M(Fr)15-25  
20  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils (suite)  
Connexion d’autres appareils  
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les autres appareils à connecter.  
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté.  
• Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées. Utilisez le câble de connexion  
audio/vidéo et le câble audio fourni, ou le câble fourni avec la console de jeux.  
Fiche de conversion BNC-RCA (fournie)  
À VIDEO  
• Console de jeux, etc.  
Y/C  
VIDEO  
À AUDIO (L)  
AUDIO  
Y
P
B/B-Y  
À AUDIO (R)  
PR/R-Y  
Câble fourni avec la console de  
jeux, ou câble de connexion audio/  
vidéo fourni  
AUDIO OUT  
REMOTE  
RS-232C  
• Enceintes avec amplificateur intégré  
À AUDIO OUT  
Câble audio (fourni)  
(ou mini fiche stéréo)  
Connexion à des appareils qui commandent le projecteur  
Avant la connexion, assurez vous de mettre hors tension le projecteur et les appareils à connecter.  
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté.  
• En connectant un ordinateur à la prise RS-232C, vous pouvez commander le projecteur. Vous pouvez aussi réaliser une  
extension du capteur de télécommande infrarouge et la connecter à la prise REMOTE du projecteur.  
* Des câbles de connexion sont nécessaires.  
* Pour plus de détails, consultez un revendeur autorisé ou un centre de service.  
• Ordinateur de  
Y/C  
bureau  
AUDIO  
PC  
AUDIO  
AUDIO  
R
G
L
À la prise RS-232C  
H/CS  
R
V
B
Câble de connexion inversée  
RS-232C (vendu séparément)  
R  
T  
REMOTE  
• Ordinateur portable  
RS-232C  
À la prise RS-232C  
À la prise REMOTE  
Module d’extension  
du capteur de  
télécommande  
infrarouge  
À la prise RS-232C  
(Doit être fabriqué)  
21  
G1500M(Fr)15-25  
21  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils (suite)  
Connexion à des ordinateurs  
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.  
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil.  
Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible  
• Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni. Préparez aussi les câbles nécessaires pour la connexion des appareils.  
• Ordinateur de  
bureau  
Lors de la connexion d’une prise de sortie audio telle que la source  
sonore de l’ordinateur, connectez la prise AUDIO en utilisant le câble  
audio fourni.  
À COMPUTER IN-1  
Câble d’ordinateur (fourni)  
Y/C  
AUDIO  
PC  
AUDIO  
À R  
AUDIO  
R
G
L
À la prise du moniteur  
À G  
À B  
H
V
R
B
• Ordinateur portatif  
COMPUTER  
OUT  
REMOTE  
RS-232C  
* Il y certains types d’ordinateur portatifs qui ne permettent pas à  
l’écran LCD de fonctionner si un affichage extérieur est connecté.  
Avec ce type d’ordinateur portatif, la sortie de l’affichage LCD et  
de l’affichage extérieur doit être commutée.  
• Ordinateur de  
bureau  
Câble fourni avec le  
moniteur (ou vendu  
séparément) (D-sub,  
15 broches sur 3  
rangées)  
Câble non-fourni  
(vendu séparément)  
À la prise du moniteur  
• Appareils à sortie RVB  
À R  
POWER  
À G  
Moniteur  
À B  
* Quand un moniteur est connecté à la  
prise COMPUTER OUT, vous pouvez  
voir l’image vidéo de l’ordinateur sur le  
moniteur.  
Lecteur de disque laser, etc.  
À H/Cs  
À V  
22  
G1500M(Fr)15-25  
22  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils (suite)  
Connexion à des ordinateurs (suite)  
Avant la connexion, assurez-vous de mettre hors tension le projecteur et les ordinateurs.  
• Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil.  
Connexion à un Macintosh  
• Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni.  
• Lors de la connexion d’une prise de sortie audio telle que la source  
sonore de l’ordinateur, connectez la prise AUDIO en utilisant le câble  
audio fourni.  
• Les autres connections sont les mêmes que pour l’exemple de  
connexion pour les ordinateurs IBM PC ou compatibles.  
• Ordinateur de bureau  
Adaptateur de conversion pour Mac  
(fourni)  
À COMPUTER IN-1  
Y/C  
AUDIO  
AUDIO  
PC  
AUDIO  
Câble de connexion d’ordinateur  
(fourni)  
R
G
L
À la prise du moniteur  
H/CS  
R
V
B
COMPUTER  
OUT  
REMOTE  
RS-232C  
23  
G1500M(Fr)15-25  
23  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils (suite)  
Connexion du cordon d’alimentation (fourni)  
Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur. Ne le mettez pas encore  
sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER.  
1 Insérez le cordon d’alimentation  
dans la prise d’entrée secteur (AC  
IN ~) du projecteur.  
AC IN ~  
1
2 Insérez la fiche du cordon d’ali-  
Cordon d’alimentation (fourni)  
mentation fourni sur une prise  
secteur murale.  
2
ATTENTION  
Pour éviter les incendies et les électrocutions, respectez  
ce qui suit:  
• Lorsque vous n’utilisez pas les appareils, débranchez leurs  
cordons d’alimentation des prises secteur murales.  
ATTENTION  
• Ne connectez pas les appareils en utilisant des cordons  
d’alimentation autres que les cordons fournis.  
• N’utilisez pas une tension différente de la tension indiquée.  
• Ne coupez pas, n’endommagez pas ni ne modifiez les  
cordons d’alimentation. Ne mettez pas d’objets lourds dessus,  
ne chauffez pas ni ne tirez sur les cordons d’alimentation,  
car ils seraient endommagés.  
• Comme le courant nécessaire pour le projecteur est élevé,  
insérez la fiche d’alimentation directement dans la prise  
secteur murale.  
• Ne branchez ni ne débranchez les fiches avec les mains  
mouillées.  
Pour utiliser le projecteur  
• Retirez le capuchon d’objectif.  
* Le capuchon d’objectif a un fil qui lui est attaché et qui  
est fixé au projecteur.  
-
+
N
K
G
I
U
Q
G
C
I
L
N
I
A
T
R
T
E
E
T
S
U
O
P
M
O
E
D
I
V
C
Y
C
N
P
E
M
G
R
E
P
P
T
E
M
M
A
E
L
E
T
A
R
E
O
Y
B
D
N
A
T
S
N’oubliez pas de remettre le capuchon en place quand  
vous n’utilisez pas le projecteur.  
Capuchon  
d’objectif  
24  
G1500M(Fr)15-25  
24  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexion de divers appareils (suite)  
Mise sous tension des appareils connectés au projecteur  
Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant.  
Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a.  
Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur envoyant un signal au projecteur.  
Les périphériques de l’ordinateur envoyant un signal au projecteur  
(Disque dur, disque magnéto-optique, scanner, etc.)  
Mettez sous tension les appareils audio/vidéo envoyant un signal au projecteur.  
Le projecteur lui-même  
Mettez sous tension les appareils à qui le projecteur envoie un signal.  
(Appareils audio/vidéo et moniteurs)  
Mettez sous tension l’ordinateur envoyant un signal au projecteur.  
* Pour mettre les appareils hors tension, utilisez l’ordre inverse.  
Mémo  
Si vous appuyez sur la touche OPERATE quand l’appareil n’est pas sous tension:  
Si le filtre ou le couvercle de remplacement de la lampe est mal placé, le projecteur ne se met pas sous tension. Vérifiez qu’ils sont correctement installés.  
PRÉCAUTIONS ET REMARQUES  
Ne coupez pas brutalement l’alimentation avec l’interrupteur MAIN POWER quand le projecteur est utilisé ou  
immédiatement après. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.  
Comme le projecteur utilise une lampe à haute intensité qui est chauffée à haute température, les ventilateurs de refroidissement  
fonctionnent même pendant la projection. De même, après l’utilisation, les ventilateurs de refroidissement continuent de  
fonctionner quand la touche OPERATE est pressée, jusqu’à ce que la lampe source de lumière ait refroidie. Pendant le  
refroidissement, l’indicateur STAND BY clignote pour avertir que les ventilateurs de refroidissement fonctionnent. Pendant  
cette période de temps, ne mettez pas le projecteur hors tension. Une fois que le refroidissement de la lampe source de  
lumière est terminé (les ventilateurs sont arrêtés) et que l’indicateur STAND BY s’est allumé, mettez le projecteur hors tension.  
Si vous appuyez sur la touche OPERATE immédiatement après que la lampe source de lumière s’est allumée, il faudra environ 40  
secondes avant que la lampe s’éteigne. Pour rallumer la lampe, attendez 10 secondes ou plus avant d’appuyer sur la touche OPERATE.  
Si l’indicateur TEMP s’allume, l’alimentation est coupée automatiquement.  
Pendant que la lampe source de lumière est allumée, si une température anormalement élevée est détectée, l’indicateur  
TEMP s’allume, l’alimentation est coupée automatiquement et l’indicateur EMERGENCY clignote (mode d’urgence).  
Quand l’indicateur EMERGENCY clignote, mettez le projecteur hors tension après que les ventilateurs de refroidissement  
ont arrêté de fonctionner.  
Si les anomalies suivantes se produisent, le projecteur entre en mode d’urgence (l’indicateur EMERGENCY clignote).  
Quand le projecteur entre en mode d’urgence, il arrête la projection automatiquement et laisse fonctionner les ventilateurs  
pendant environ 20 secondes.  
– Quand le filtre est mal placé.  
– Quand le filtre est sale.  
– Quand la lampe source de lumière s’éteint soudainement.  
– Quand les ventilateurs s’arrêtent.  
– Quand la température intérieure s’élève anormalement.  
Quand le projecteur entre en mode d’urgence:  
Après que les ventilateurs se sont arrêtés, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez  
ensuite le cordon d’alimentation et essayez de faire fonctionner le projecteur. S’il retourne en mode d’urgence, mettez-le hors  
tension après que les ventilateurs se sont arrêtés, débranchez le cordon d’alimentation et consultez un revendeur autorisé ou  
un centre de service pour le faire réparer.  
25  
G1500M(Fr)15-25  
25  
99.8.25, 3:53 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base  
Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale  
du projecteur.  
Touches du projecteur  
STAND BY  
Indicateur STAND BY  
Indicateur OPERATE  
Touche OPERATE  
1. Mise sous tension  
1 Mettez l’interrupteur MAIN  
POWER sur la position ON [ ].  
2, 1  
LAMP  
ON [ ]:L’appareil est mis sous tension et l’indicateur  
STAND BY s’allume.  
TEMP  
Indicateur du projecteur  
EMERGENCY  
Interrupteur MAIN POWER  
STAND BY  
VIDEO  
(Allumé)  
1, 2  
COMPUTER  
SETTING  
2 Appuyez sur la touche OPERATE.  
(Ou appuyez sur la touche  
OPERATE de la télécommande  
pendant plus d’une seconde.)  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
• L’indicateur OPERATE s’allume.  
• Environ 30 secondes après que l’appareil a été mis sous  
tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER vous  
pouvez commencer la projection.  
Projecteur  
Télécommande  
OPERATE  
(Allumé)  
ou  
OPERATE  
Remarques  
• Après la mise sous tension, l’écran peut apparaître brouillé pendant  
quelques secondes, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.  
• Si la lampe source de lumière ne s’allume pas, essayez d’appuyer  
de nouveau sur la touche OPERATE.  
(Ou appuyez sur la touche OPERATE sur la télécommande  
pendant plus d’une seconde.)  
Mise hors tension  
1 Appuyez sur la touche OPERATE.  
(Ou appuyez sur la touche  
Télécommande  
OPERATE de la télécommande  
pendant plus d’une seconde.)  
• L’indicateur STAND BY clignote et le projecteur entre  
en mode de refroidissement.  
Exemple de touche du projecteur  
Projecteur  
Touche OPERATE  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
2, 1  
(Allumé)  
(Clignote)  
T
\
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
OPERATE  
STAND BY  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
2 Mettez l’interrupteur MAIN  
POWER sur la position OFF []  
après que l’indicateur STAND BY  
s’est allumé d’une façon  
PRESET  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
constante.  
OFF []: L’appareil est mis hors tension et l’indicateur  
STAND BY s’éteint.  
Projecteur  
(éteint)  
STAND BY  
* Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant le mode  
de refroidissement (l’indicateur STAND BY clignote).  
Mettez-le hors tension après que l’indicateur STAND  
BY s’est allumé de façon constante (mode d’attente).  
26  
G1500M(Fr)26-33  
26  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Touches du projecteur  
STAND BY  
2. Sélection de l’entrée vidéo à projeter  
Appuyez sur la touche VIDEO ou sur la touche  
COMPUTER pour choisir l’entrée.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’entrée choisie  
change comme suit.  
Quand vous appuyez sur VIDEO:  
LAMP  
Y/C  
VIDEO  
YUV  
TEMP  
EMERGENCY  
Quand vous appuyez sur COMPUTER:  
Touche VIDEO  
VIDEO  
ORDINATEUR1  
ORDINATEUR2  
COMPUTER  
Touche COMPUTER  
Télécommande  
Projecteur  
SETTING  
COMPUTER VIDEO  
3
+
VIDEO  
QUICK  
ALIGN.  
2
-
COMPUTER  
Affichage  
V I D E O  
N T S C ( 4 8 0 i )  
* Quand l’entrée est commutée, l’affichage de la ligne (ex.  
VIDEO) et l’affichage de la source (ex. NTSC(480i)) sont  
montrés sur la partie supérieure de l’écran (ils disparaissent  
au bout de 5 secondes). Cependant, ils n’apparaissent pas si  
AFF SOURCE (affichage source) dans “réglage et ajustement  
des autres fonctions (OPTIONS)” à la page 43 est réglé sur  
OFF.  
Touche COMPUTER  
Touche VIDEO  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
T
(Pour régler la source, voir page 46.)  
Touches ZOOM (T/W)  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Remarque  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
• Pour choisir l’entrée audio correcte pour l’entrée vidéo  
La prise d’entrée vidéo (prise d’entrée AV IN) peut être changée avec la  
touche VIDEO. Cependant, comme ce projecteur n’a qu’une prise d’entrée  
audio, reconnectez l’entrée audio en fonction de l’appareil audio/vidéo utilisé.  
PRESET  
3. Ajustement précis de la taille de l’écran  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Ajuste avec précision la taille de l’écran avec les touches  
ZOOM (T/W) de la télécommande.  
Pour augmenter la taille de l’écran:  
Appuyez sur la touche ZOOM (W).  
Pour diminuer la taille de l’écran:  
Appuyez sur la touche ZOOM (T).  
Télécommande  
T
ZOOM  
W
ATTENTION  
NE FRAPPEZ PAS ce projecteur pendant qu’il  
fonctionne;sinon, la lampe source de lumière risquerait  
de s’éteindre (l’indicateur EMERGENCY s’allume).  
Remarques  
• Cette fonction, permettant un ajustement précis, doit être utilisée lors d’une  
configuration avec deux projecteurs l’un sur l’autre, etc. La plage d’ajustement  
est de environ ±2%.  
• L’ajustement précis de la taille de l’écran (ajustement du zoom) peut être  
aussi réalisé dans le menu.  
Si le choc éteint la lampe source de lumière —  
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur  
l’interrupteur MAIN POWER, puis mettez-le à nouveau  
sous tension. Vous pouvez à présent utiliser le  
projecteur comme d’habitude.  
Pour l’utilisation du menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base” à  
la page 31.  
27  
G1500M(Fr)26-33  
27  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Télécommande  
4. Ajustement de la mise au point  
Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–)  
de la télécommande.  
Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné:  
Appuyez sur la touche FOCUS (+).  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Pour faire la mise au point sur un point plus proche:  
Appuyez sur la touche FOCUS (–).  
T
Télécommande  
Touches FOCUS (+/–)  
Touches VOL. (+/–)  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
FOCUS  
PAGE  
BACK  
PRESET  
Remarque  
• L’ajustement de la mise au point peut aussi être réalisé à partir du menu de  
réglage. Pour utiliser le menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base”  
à la page 31.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
5. Ajustement du volume sonore  
Ajustez le volume sonore avec les touches VOL. (+/–)  
de la télécommande.  
Quand vous appuyez sur la touche VOL. (+):  
Le volume sonore augmente. (0 50)  
Quand vous appuyez sur la touche VOL. (–):  
Le volume sonore diminue. (50 0)  
Quand vous appuyez sur l’une des ces touches, le niveau  
VOLUME. correspondant est affiché sur l’écran (l’affichage  
disparaît après environ 5 secondes).  
Télécommande  
VOL.  
Affichage sur l’écran  
VOLUME  
25  
Remarque  
• Le volume sonore peut être ajusté sur le menu de réglage. Pour utiliser le  
menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base” à la page 31.  
28  
G1500M(Fr)26-33  
28  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Télécommande  
Pour utiliser les autres fonctions  
Pour couper l’image vidéo et le son temporairement.  
Appuyez sur la touche AV MUTING.  
Appuyez une fois:  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
L’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus).  
Appuyez de nouveau:  
L’image vidéo et le son sortent à nouveau.  
T
Télécommande  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
AV  
MUTING  
PRESET  
Pour utiliser la fonction d’alignement rapide  
La fonction d’alignement rapide est utilisée pour ajuster  
automatiquement (régler) les réglages de l’écran “TRACK, PHASE,  
POSITION H. et POSITION V.” du système d’entrée vidéo de  
l’ordinateur.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Touche AV MUTING  
• Utilisez les touches de la télécommande ou du projecteur.  
Lors de l’utilisation de la télécommande:  
Appuyez sur la touche QUICK ALIGN.  
Touche QUICK ALIGN.  
Lors de l’utilisation du projecteur:  
Effacez l’affichage du menu et appuyez sur les touches QUICK  
ALIGN. “+ 3” et “– 2” en même temps.  
* Pendant l’ajustement automatique, “QUICKALIGNMENT” appa-  
raît sur l’écran et disparaît automatiquement quand l’ajustement  
est terminé.  
Touches du projecteur  
STAND BY  
Télécommande  
Projecteur  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
QUICK  
ALIGN.  
2
-
LAMP  
TEMP  
EMERGENCY  
Affichage sur l’écran  
VIDEO  
COMPUTER  
SETTING  
Q U I C K A L I G N M E N T  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
Touches QUICK ALIGN.  
Remarque  
• Cette fonction fonctionne uniquement pour les entrées d’ordinateur.  
Elle ne fonctionne pas pour les entrées audio/vidéo.  
ATTENTION  
• Lors de la réalisation de l’ajustement automatique en utilisant  
la fonction d’alignement rapide:  
Utilisez une image fixe et lumineuse. Elle ne fonctionnera pas  
correctement sur une image sombre ou animée.  
Si l’image n’est pas correctement ajustée en utilisant la fonction  
d’alignement rapide, ajustez manuellement TRACK, PHASE,  
POSITION H. et POSITION V. (voir les pages 31, 37 et 38).  
29  
G1500M(Fr)26-33  
29  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (suite)  
Touches du projecteur  
Pour afficher le menu RÉGLAGE menu  
Le menu de réglage est utilisé pour réaliser les ajustements et les  
réglages de base (TRACK, PHASE, POSITION H. , POSITION V.,  
FOCUS, ZOOM et VOLUME) de l’image vidéo projetée après  
l’installation (connexion) ou après que l’entrée a été changée. Pour  
l’utilisation du menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base”  
à la page 31.  
STAND BY  
LAMP  
• Appuyez sur la touche SETTING du projecteur.  
Le menu de réglage est affiché sur l’écran.  
Projecteur  
TEMP  
EMERGENCY  
VIDEO  
SETTING  
COMPUTER  
SETTING  
Touche SETTING  
3
+
Pour afficher le menu principal  
QUICK  
ALIGN.  
Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo  
projeté, l’état du projecteur, etc. (HORLOGE PIXEL, POSITION,  
IMAGE, SON, OPTIONS, SOURCE, DECODEUR et LANGUAGE).  
Pour utiliser le menu principal, référez-vous aux pages 34 à 47.  
2
-
• Appuyez sur la touche MENU/ENTER de la télécommande.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Télécommande  
MENU/ENTER  
Télécommande  
Remarque  
• Pour changer la langue du menu affiché  
Le anglais est réglé quand le projecteur est expédié de l’usine. La langue  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
d’affichage peut être choisie parmi six langues:  
(japonais), ENGLISH  
(anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol), ITALIANO (italien),  
et FRANÇAIS. Cependant, certains mots comme “QUICKALIGNMENT“ sont  
affichés seulement en anglais. Les pronoms comme l’affichage de la ligne  
et de la source sont traités de la même façon.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Pour utiliser la touche PRESET de la télécommande  
La touche PRESET est utilisée pour réaliser les ajustements sur  
le menu principal ou le menu de réglage.  
MENU/ENTER  
Touche MENU/  
ENTER  
PAGE  
BACK  
• Pour réinitialiser aux valeurs préréglées en usine unique-  
ment les réglages choisis, appuyez sur la touche PRESET  
de la télécommande.  
PRESET  
Seul le réglage de l’ément choisi est réinitialisé aux valeurs de l’usine.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Télécommande  
PRESET  
Touche PRESET  
Remarques  
• Cette touche ne fonctionne que pour les valeurs numériques. Elle ne  
fonctionne pas pour commuter entre ON et OFF.  
• Pour les éléments tels que HORLOGE PIXEL (TRACK et PHASE), POSI-  
TION (POSITION H. et POSITION V.), SON (AIGUË et GRAVE), les deux  
réglages sont réinitialisés en même temps.  
30  
G1500M(Fr)26-33  
30  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu de réglage  
Réglages de base  
Ici, nous faisons les ajustement vidéo de base et du volume  
sonore qui ont été réglés après l’installation (connexion).  
Touches du projecteur  
EMERGENCY  
Remarques  
• Ce menu d’ajustement (menu de réglage) peut être uniquement  
affiché avec la touche du projecteur. Après avoir affiché le menu de  
réglage, vous pouvez choisir ou régler (ajuster) les éléments avec  
les touches de curseur sur la télécommande.  
• Si les réglages et les connexions sont modifiés, ajustez et réglez  
ces éléments à nouveau.  
• Après cet ajustement (menu de réglage), si l’ajustement de l’image vidéo  
est nécessaire en utilisant les appareils connectés, réalisez les réglages  
et les ajustements détaillés sur le menu principal (pages 34 à 47).  
• Pour les entrées d’ordinateur, l’utilisation de la fonction d’ajustement  
rapide permet l’ajustement automatique de TRACK, PHASE,  
POSITION H. et POSITION V. (Voir les pages 31, 37 et 38).  
VIDEO  
COMPUTER  
SETTING  
Touche SETTING  
3
+
QUICK  
ALIGN.  
2
-
Touches QUICK ALIGN.  
Appuyez sur la touche SETTING  
1
Menu de réglage  
du projecteur.  
• Le menu de réglage est affiché sur l’écran.  
Appuyez sur la touche SETTING  
2
REGLAGE  
pour choisir l’élément souhaité.  
TRACK  
PHASE  
0
0
0
0
+
T
0
• L’élément choisi est montré en magenta. Chaque fois  
que vous appuyez sur la touche, l’élément choisi change  
comme suit:  
POSITION H.  
POSITION V.  
FOCUS  
W
ZOOM  
VOLUME  
TRACK  
PHASE  
POSITION H.  
POSITION V.  
Annulation  
du menu  
VOLUME  
FOCUS  
ZOOM  
Mémo  
Pour choisir les éléments en utilisant la télécommande:  
Niveau d’ajustement/réglage  
Les éléments peuvent être choisis en utilisant les touches de curseur  
5 (arrière) ou (avant) de la télécommande. Dans ce cas, l’effacement  
du menu n’est pas disponible. L’élément choisi passe directement de  
VOLUME à TRACK.  
Description des éléments d’ajustement et de réglage  
TRACK  
: Si de larges bandes verticales apparaissent  
sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la  
zone d’affichage de façon qu’elles  
disparaissent. (–255 0 +255)  
: Si les caractères sur l’écran papillote ou  
deviennent sombres, ajustez de façon qu’ils  
deviennes clairs.  
Ajustez et réglez l’élément choisi  
3
en utilisant les touches QUICK  
ALIGN. +3 ou –2.  
• Pour ajuster et régler plusieurs éléments, répétez les  
étapes 2 et 3.  
PHASE  
• Pour réinitialiser la valeur de l’élément choisi (TRACK,  
PHASE, POSITION H. ou POSITION V.) aux valeurs  
de l’usine, appuyez sur la touche PRESET de la  
télécommande. Cette touche ne fonctionne pas pour la  
(–127 0 +127)  
POSITION H. : Si la position de l’écran est décalée vers la  
droite ou 2vers la gauche, ajustez la position  
horizontale de l’écran. (–255 0 +255)  
mise au point, le zoom ou le volume sonore.  
POSITION V. : Si la position de l’écran est décalée vers le  
haut ou vers le bas, ajustez la position  
verticale de l’écran. (–120 0 +120)  
Mémo  
Pour ajuster et régler les éléments en utilisant la télécommande:  
Les éléments peuvent être ajustés et réglés en utilisant les touches  
de curseur 2 ou 3 de la télécommande.  
FOCUS  
: Ajuste la mise au point de l’image.  
–: Fait la mise au point sur des points plus loin.  
+:Faitlamiseaupointsurdespoinsplusproches.  
: Ajuste la taille de l’écran (angle de vision).  
T : Devient plus petit. (Environ –2%)  
W : Devient plus grand. (Environ +2%)  
: Ajuste le niveau sonore.  
Effacez le menu de réglage en  
4
appuyant répétitivement sur la  
ZOOM  
touche SETTING.  
Mémo  
VOLUME  
(0 50)  
Pour effacer le menu de réglage à partir de la télécommande:  
Vous pouvez aussi effacer le menu de réglage en appuyant sur la  
touche PAGE BACK sur la télécommande.  
Mémo  
Utilisation de la fonction d’alignement rapide:  
Cette fonction fonctionne uniquement pour les signaux d’ordinateur.  
Appuyez sur la touche QUICK ALIGN. de la télécommande, ou  
appuyez en même temps sur les touche’s QUICK ALIGN. “+3“ et “–  
2“ après avoir effacé le menu affiché. TRACK, PHASE, POSITION  
H. et POSITION V. sont ajustés automatiquement.  
Pendant l’ajustement, “QUICK ALIGNMENT” apparaît sur l’écran et  
disparaît quand l’ajustement est terminé.  
31  
G1500M(Fr) p.26-33  
31  
99.8.25, 5:48 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal  
Configuration du menu principal (entrée AV) Pour les entrées d’ordinateur, voir la page suivante.  
Vous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMAGE), la qualité audio (SON), etc. en utilisant les menus.  
Les menus sont configurés comme suit:  
Menu principal (Entrées audio/vidéo: Pendant l’entrée d’un signal en AV IN)  
HORLOGE PIXEL TRACK  
PHASE  
: Normalement, aucun ajustement n’est nécessaire. La taille latérale et la zone d’affichage de l’image  
vidéo sont ajustées.  
: Normalement, aucun ajustement n’est nécessaire. Le papillotement ou l’assombrissement de  
l’image vidéo est ajusté.  
POSITION  
IMAGE  
POSITION V.  
: La position verticale de l’image vidéo projetés est ajustée.  
: La position horizontale de l’image vidéo projetée est ajustée.  
POSITION H.  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
DETAIL  
: La luminosité de l’image vidéo projetée est ajustée.  
: Le contraste de l’image vidéo projetée est ajusté.  
: La netteté de l’image vidéo projetée est ajustée.  
COULEUR  
TEINTE  
: La densité de couleur de l’image vidéo projetée est ajustée.  
: La teinte de l’image vidéo projetée est ajustée. (Apparaît seulement pour les signaux NTSC)  
: Tous les éléments ajustés sont réinitialisés.  
RAZ  
SON  
AIGUË  
: Les aigus du son entré sont ajustés.  
: Les graves du son entré sont ajustés.  
GRAVE  
OPTIONS  
MENU ARRET AUTO : Met en (OUI) ou hors (NON) service l’effacement automatique des menus.  
AFF SOURCE  
: Met en (ON) ou hors (OFF) service l’affichage de la ligne pendant environ 5 secondes après la  
commutation de l’entrée.  
INVERS D-G  
INVERS H-B  
CLAMP  
: L’image vidéo est inversée horizontalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).  
: L’image vidéo est inversée verticalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).  
: Règle la position d’impulsion du verrouillage au palier arrière (BP) ou sur la partie basse de  
synchronisation (ST). Normalement, l’impulsion du verrouillage est utilisé à BP. Si, avec certains  
ordinateurs ou poste de travail, l’écran devient instable, comme par exemple trop sombre ou trop  
lumineux, essayez de commuter sur ST.  
REDIMENSION : Ne fonctionne pas avec l’entrée AV (vidéo) input. (REDIMENSION apparaît en gris.)  
COULEUR FOND : Spécifie la couleur du fond quand il n’y a pas de signal vidéo. La couleur du fond peut être choisie  
parmi BLEU, CYAN, NOIR, VERT, MAGENTA, ROUGE et JAUNE.  
TEMP. COULEUR : Ajuste la température de couleur de l’image projetée. Ajustez quand l’image devient rougeâtre ou  
bleuâtre.  
La température de couleur peut être réglée sur BASSE, NORMAL ou HAUTE.  
CHG FORMAT  
VEILLE  
: Choisit le format (rapport vertical/horizontal) de l’image projetée. Le format réglé en usine est 4 : 3.  
Lors de la projection d’image vidéo “high-vision”, le format 16:9 peut être choisi.  
: Règle la durée de la veille. Après la durée de veille réglée, le projecteur entre en mode d’attente.  
La durée de veille peut être réglée sur 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes et 60 minutes.  
TEMPS LAMPE : Indique le nombre d’heures accumulées d’utilisation de la lampe.  
SOURCE  
: Normalement utilisé sur AUTO. Si l’utilisation sur AUTO est instable, comme par exemple si la couleur n’apparaît  
pas, l’écran est déformé ou apparaît par intermittence, réglez la source spécialisée (mode forcé) en fonction du  
signal d’entrée.  
DECODEUR  
: Normalement, réglez surAUTO. Le système de couleur du signal d’entrée est indentifié automatiquement et montré  
entre parenthèses ( ). Quand l’utilisation en modeAUTO est instable comme quand par exemple la couleur n’apparaît  
pas, réglez sur le mode spécialisé du système de couleur en fonction du signal d’entrée. Vous pouvez choisir  
AUTO, NTSC(480i), NTSC4.43, PAL et SECAM.  
LANGUAGE  
: Le texte sur l’écran peut être affiché dans une langue autre que l’anglais. Les langues qui peuvent être affichées  
sont les six suivantes:  
(japonais), ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol),  
ITALIANO (italien) et FRANÇAIS. Cependant, certains textes comme “QUICK ALIGNMENT”, etc. n’apparaissent  
qu’en anglais.  
32  
G1500M(Fr)26-33  
32  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur)  
Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2)  
HORLOGE PIXEL TRACK  
PHASE  
: La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées.  
: Le papillotement ou l’assombrissement de l’image vidéo est ajusté.  
POSITION  
IMAGE  
POSITION V.  
: La position verticale de l’image vidéo projetée est ajustée.  
: La position horizontale de l’image vidéo projetée est ajustée.  
POSITION H.  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
GAIN-R  
: La luminosité de l’image vidéo projetée est ajustée.  
: Le contraste de l’image vidéo projetée est ajusté.  
: Le gain du signal rouge de l’image vidéo projetée est ajusté.  
: Le gain du signal vert de l’image vidéo projetée est ajusté.  
: Le gain du signal bleu de l’image vidéo projetée est ajusté.  
: Ajuste la facilité de lire les textes pendant REDIMENSION.  
GAIN-V  
GAIN-B  
MODE TEXTE  
Normal  
Texte 1  
Texte 2  
: Normal  
: Affiche le relief des petites lettres.  
: Rend plus net le relief des grandes lettres.  
RAZ  
: Tous les éléments ajustés sont réinitialisés.  
SON  
AIGUË  
: Les aigus du son entré sont ajustés.  
: Les graves du son entré sont ajustés.  
GRAVE  
OPTIONS  
MENU ARRETAUTO : Met en (OUI) ou hors (NON) service l’effacement automatique des menus.  
AFF SOURCE  
: Met en (ON) ou hors (OFF) service l’affichage de la ligne pendant environ 5 secondes après la  
commutation de l’entrée.  
INVERS D-G  
INVERS H-B  
CLAMP  
: L’image vidéo est inversée horizontalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).  
: L’image vidéo est inversée verticalement (pour une suspension à l’envers (au plafond)).  
: Règle la position d’impulsion du verrouillage au palier arrière (BP) ou sur la partie basse de syn-  
chronisation (ST). Normalement, l’impulsion du verrouillage est utilisée à BP. Si, avec certains  
ordinateurs ou postes de travail, l’écran devient instable, comme par exemple trop sombre ou trop  
lumineux, essayez de commuter sur ST.  
REDIMENSION  
: Quand le nombre de pixels (résolution) reçu par l’entrée de l’image vidéo est plus petit que celui  
(résolution) de l’appareil D-ILA, l’image vidéo est alors agrandie à la taille plein écran de l’appareil  
D-ILA et projetée. (Indication de redimension)  
COULEUR FOND : Spécifie la couleur du fond quand il n’y a pas de signal vidéo. La couleur du fond peut être choisie  
parmi BLEU, CYAN, NOIR, VERT, MAGENTA, ROUGE et JAUNE.  
TEMP. COULEUR :Ajuste la température de couleur de l’image projetée. Ajustez quand l’image devient rougeâtre ou  
bleuâtre.  
La température de couleur peut être réglée sur BASSE, NORMAL ou HAUTE.  
CHG FORMAT  
VEILLE  
: Choisit le format (rapport vertical/horizontal) de l’image projetée. Le format réglé en usine est 4 : 3.  
Lors de la projection d’image vidéo “high-vision”, le format 16:9 peut être choisi.  
: Règle la durée de la veille. Après la durée de veille réglée, le projecteur entre en mode d’attente.  
La durée de veille peut être réglée sur 10 minutes, 20 minutes, 30 minutes et 60 minutes.  
TEMPS LAMPE : Indique le nombre d’heures accumulées d’utilisation de la lampe.  
SOURCE  
: Normalement utilisé sur AUTO. Si l’utilisation sur AUTO set instable, comme par exemple si la couleur n’apparaît  
pas, l’écran est déformé ou apparaît par intermittence, réglez la source spécialisée (mode forcé) en fonction du  
signal d’entrée.  
DECODEUR  
LANGUAGE  
: Ne fonctionne pas avec les entrées d’ordinateur. (Le système de couleur est indiqué en gris.)  
: Le texte sur l’écran peut être affiché dans une langue autre que l’anglais. Les langues qui peuvent être affichées  
sont les six suivantes:  
(japonais), ENGLISH (anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol),  
ITALIANO (italien) et FRANÇAIS. Cependant, certains textes comme “QUICK ALIGNMENT”, etc. n’apparaissent  
qu’en anglais.  
33  
G1500M(Fr)26-33  
33  
99.8.25, 3:25 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal)  
Pour les menus du projecteur, le menu de réglage et le menu principal  
sont disponibles.  
Télécommande  
Ici, nous expliquons le fonctionnement du menu principal. (voir pages  
34 à 47)  
Pour le menu de réglage, référez-vous à “Réglages de base” à la  
page 31.  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Le menu principal est affiché sur l’écran.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Choisissez un élément avec la touche  
2
de curseur 5 ou .  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
• L’élément choisi (texte affiché) est montré en magenta sur  
l’écran.  
3Réglez (ajustez) l’élément.  
PRESET  
Touches de  
curseur  
Si vous avez choisi DECODEUR ou LANGUAGE,  
• Réglez-le avec les touches de curseur 2 ou 3.  
* Pour sortir du menu principal, appuyez sur la touche PAGE  
BACK .  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Si vous avez choisi un élément sur le sous-menu,  
• Appuyez sur la touche MENU/ENTER pour afficher le sous-  
menu, puis réglez (ajustez) l’élément avec les touches de  
curseur 2 / 3 ou 5 / .  
* Pour retourner au menu principal, appuyez de nouveau sur  
PAGE BACK. (Pour quitter le menu principal à partir du sous-  
menu, appuyez deux fois sur PAGE BACK.)  
Touche PAGE BACK  
À propos de l’affichage du menu principal:  
Affichage de la ligne:  
Menu principal  
(Exemple: Pendant l’entrée d’un signal vidéo)  
Le nom du mode d’entrée choisi est affiché. Pour le  
nom du mode d’entrée, “Y/C”, “VIDEO”, “YUV”,  
“ORDINATEUR 1” et “ORDINATEUR 2” sont  
disponibles.  
Éléments du sous-menu  
Ligne d’entrée  
Source  
Affichage de la source:  
Le type de signal entré est affiché. Avec ce projecteur,  
des appellations uniques ont été données à des  
fréquences horizontales et verticales spécifiques.  
Cela permet à la source choisie dans SOURCE  
(élément de sous-menu) d’être indiquée. Le réglage  
de la source peut être choisi à partir du mode AUTO  
et des modes spécialisés (forcés). Quand AUTO est  
choisi, les fréquences horizontales et verticales d’un  
signal d’entrée sont détectées et l’appellation  
correspondante est affichée entre parenthèses ( ).  
Exemple d’affichage: “AUTO (NTSC(480i))”  
Par conséquent, faites attention parce que l’affichage  
de la source ne correspond pas toujours à l’indication  
ou au type du signal d’entrée.  
VIDEO  
AUTO(NTSC(480i))  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
DECODEUR  
LANGUAGE  
Décodeur (système de  
couleur)  
Langue  
Pour les appellations uniques des fréquences  
horizontales et verticales spécifiques, voir les pages  
19 et 46.  
Affichage des éléments de sous-menu:  
HORLOGE PIXEL : Voir page 37.  
POSITION  
IMAGE  
SON  
: Voir page 38.  
: Voir pages 39~41.  
: Voir page 42.  
OPTIONS  
SOURCE  
: Voir pages 43~45.  
: Voir pages 46 et 47.  
Affichage du décodeur (système de couleur):  
Voir page 35.  
Affichage de la langue: Voir page 36.  
34  
G1500M(Fr)34-45  
34  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Modification du système de couleur  
AUTO est réglé pour le système de couleur quand le projecteur est  
Télécommande  
expédié de l’usine. Normalement utilisezAUTO. Si le fonctionnement  
en mode AUTO n’est pas stable comme quand la couleur n’apparaît  
pas, réglez un système de couleur spécialisé en fonction du système  
de couleur du signal entré.  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Choisissez “DECODEUR” avec la  
2
touche de curseur 5 ou .  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur l’écran.  
Réglez le système de couleur avec la  
PRESET  
3
touche de curseur 2 ou 3.  
Touches de  
curseur  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche de curseur 2 ou  
3, le système de couleur change comme suit.  
3 : Avant / 2 : arrière  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
AUTO ................... Normalement, réglez sur AUTO. Le  
système de couleur du signal entré  
est identifié automatiquement.  
Touche PAGE BACK  
NTSC(480i).......... Spécialisé pour NTSC(480i).  
NTSC4.43 ............ Spécialisé pour NTSC4.43.  
Menu principal  
VIDEO  
NTSC(480i))  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
PAL ...................... Spécialisé pour PAL.  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
DECODEUR  
LANGUAGE  
SECAM ................ Spécialisé pour SECAM.  
Mémo  
À propos de l’identification automatique du signal  
• AUTO est choisi à l’expédition de l’usine. En mode AUTO, le système de  
couleur (DECODEUR) des signaux entrées est automatiquement affiché  
dans les parenthèses ( ). Référez-vous à l’affichage principal.  
• Si le fonctionnement en AUTO n’est pas stable comme quand la couleur  
n’apparaît pas, réglez un système de couleur spécialisé en fonction du  
système de couleur du signal d’entrée. Quand le système de couleur du  
système d’entrée est réglé, faites attention car l’identification automatique  
ne fonctionne pas.  
Affichage du système de couleur (DECODEUR)  
Remarque  
• Quand un signal d’ordinateur est entré, l’affichage du  
système de couleur change en gris, rendant cette opération  
impossible. Quand des signaux vidéo d’appareils AV sont  
entrés, l’élément pour le système de couleur peut être réglé.  
Pour quitter le menu principal, appuyez sur la  
touche PAGE BACK.  
35  
G1500M(Fr)34-45  
35  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Modification de la langue d’affichage  
La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’expédition  
de l’usine. Si vous souhaitez la changer, procédez comme suit.  
Télécommande  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
Touche MENU/  
ENTER  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Choisissez “LANGUAGE” avec la  
2
touche de curseur 5 ou .  
T
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur  
l’écran.  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Réglez la langue souhaitée avec la  
3
touche de curseur 2 ou 3.  
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche de curseur2 ou  
3, la langue choisie change comme suit.  
3 : Avant / 2 : Arrière  
PRESET  
Touches de  
curseur  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
............ japonais  
............ anglais  
............ allemand  
............ espagnol  
............ italien  
Touche PAGE BACK  
Menu principal  
VIDEO  
NTSC(480i)  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
............ français  
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
Mémo  
À propos de la langue d’affichage  
L’anglais est choisi lorsque le projecteur est expédié de l’usine. Les langues  
sur l’affichage du menu sont les six suivantes:  
(japonais), ENGLISH  
(anglais), DEUTSCH (allemand), ESPAÑOL (espagnol) et FRANÇAIS.  
Cependant, certains textes comme “QUICK ALIGNMENT” sont seulement  
affichés en anglais. Les désignations uniques comme l’affichage de l’entrée  
de ligne et de la source sont affichés de la même façon.  
Affichage de la langue  
Pour quitter le menu principal, appuyez sur la  
Remarque  
touche PAGE BACK.  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
36  
G1500M(Fr)34-45  
36  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Ajustement de l’horloge pixel  
Télécommande  
L’horloge pixel doit être principalement ajustée pour les entrées  
d’ordinateur. (Normalement, il n’est pas nécessaire de l’ajuster pour  
les entrées vidéo.) SI une large bande apparaît sur l’écran, ajustez la  
taille latérale de l’image vidéo et la zone d’affichage (ajustement de  
l’alignement) de façon que la bande disparaisse.  
Touche MENU/  
ENTER  
Aussi, si le texte sur l’écran vidéo apparaît papillotant ou assombri, réalisez  
l’ajustement de façon qu’il devienne clair (ajustement de la phase).  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Choisissez “HORLOGE PIXEL” avec la  
2
touche de curseur 5 ou .  
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur  
l’écran.  
PRESET  
Touches de  
curseur  
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
• Les éléments de sous-menu du menu HORLOGE PIXEL  
apparaissent sur l’écran.  
HORLOGE PIXEL  
Touche PAGE BACK  
TRACK  
PHASE  
0
0
Menu principal  
(Menu HORLOGE PIXEL)  
ORDINATEUR1  
SXGA2  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
Ajustez “TRACK” et “PHASE” avec les  
4
touches de curseur.  
• Ajustez l’alignement (TRACK) et la phase de l’écran vidéo  
projeté. Pour ajuster la phase, vérifiez d’abord si l’ajustement  
de l’alignement est correct.  
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(  
FRANÇAIS  
)
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
Lécran rétrécit latéralement (droite  
à gauche). (–255 0 +255)  
2
TRACK  
Lécran s’étend latéralement (droite  
à gauche). (–255 0 +255)  
3
Élément du sous-menu  
(HORLOGE PIXEL)  
Réglez sur une position où le  
texte apparaît clairement.  
PHASE  
Remarques  
5
(–127 0 +127)  
(–127 0 +127)  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
* Pour réinitialiser les valeurs préréglées en usine, appuyez sur la  
touche PRESET de la télécommande.  
L’alignement et la phase sont réinitialisés aux valeurs préréglées  
en usine.  
• Un écran sombre peut être causé par un mauvais ajustement  
de la luminosité et du contraste. Avant d’ajuster la phase,  
assurez-vous que la luminosité et le contraste sont  
correctement ajustés.  
Pour retourner au menu principal, appuyez sur  
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu  
principal, appuyez de nouveau sur PAGE BACK.  
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu  
(menu HORLOGE PIXEL), appuyez deux fois sur PAGE BACK.  
37  
G1500M(Fr)34-45  
37  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Ajustement de la position de l’écran  
Ajustez la position de l’écran s’il est décalé.  
Télécommande  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Choisissez “POSITION” avec la touche  
2
de curseur 5 ou .  
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur  
l’écran.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
• Les éléments de sous-menu du menu POSITION apparaissent  
sur l’écran.  
PRESET  
Touches de  
curseur  
POSITION  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
POSITION H.  
0
POSITION V.  
0
Touche PAGE BACK  
(Menu POSITION)  
Ajustez “POSITION H.” et “POSITION  
V.” avec les touches de curseur.  
• Ajustez les positions horizontales et verticales de l’écran de  
l’image vidéo projetée.  
4
Menu principal  
VIDEO  
NTSC(480i)  
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
L’écran se déplace vers la  
gauche. (–255 0 +255)  
2
POSITION H.  
L’écran se déplace vers la  
droite. (–255 0 +255)  
3
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
L’écran se déplace vers le haut.  
(–120 0 +120)  
5
POSITION V.  
L’écran se déplace vers le bas.  
(–120 0 +120)  
* Pour réinitialiser les valeurs préréglées en usine, appuyez sur la  
touche PRESET de la télécommande. POSITION H. et POSITION  
V. sont réinitialisés aux valeurs préréglées en usine.  
Élément du sous-menu  
(POSITION)  
Remarque  
Pour retourner au menu principal, appuyez sur  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu  
principal,appuyez de nouveau sur PAGE BACK.  
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu  
(menu POSITION), appuyez deux fois sur PAGE BACK.  
38  
G1500M(Fr)34-45  
38  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Ajustement de la qualité de l’image  
Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de façon à obtenir l’écran  
Télécommande  
souhaité. Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents  
quand des signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux  
d’ordinateur sont entrés.  
Touche MENU/  
ENTER  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Choisissez “IMAGE” avec la touche de  
T
2
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
curseur 5 ou .  
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur  
l’écran.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
PRESET  
• Les éléments de sous-menu du menu IMAGE apparaissent sur  
l’écran.  
Touches de  
curseur  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Quand des signaux AV sont entrés  
IMAGE  
(NTSC(480i))  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
DETAIL  
COULEUR  
TEINTE  
0
0
3
3
1
Touche PAGE BACK  
RAZ  
Menu principal  
(Menu IMAGE)  
Quand des signaux d’ordinateur sont entrés  
VIDEO  
NTSC(480i)  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
IMAGE  
(SXGA2)  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
GAIN-R  
0
0
0
0
GAIN-V  
GAIN-B  
MODE TEXTE  
RAZ  
0
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
NORMAL  
(Menu IMAGE)  
Élément de sous-menu (IMAGE)  
Choisissez l’élément à ajuster avec la  
touche de curseur 5 ou .  
• Les éléments à ajuster (affichés en texte) apparaissent en  
magenta.  
4
Remarques  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents  
quand des signaux AV sont entrés ou quand des signaux  
d’ordinateur sont entrés.  
(Suite à la page suivante)  
39  
G1500M(Fr)34-45  
39  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Ajustement de la qualité de l’image (suite)  
Réalisez l’ajustement avec la touche de  
curseur 2 ou 3.  
Télécommande  
5
Pour l’entrée vidéo  
Touche MENU/  
ENTER  
• Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.  
• Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées  
en usine “0”), choisissez RAZ avec les touches de curseur  
et appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
• Pour réinitialiser seulement les éléments choisis (à l’exception  
de RAZ) aux valeurs préréglées en usine, appuyez sur la  
touche PRESET de la télécommande. Les éléments choisis  
sont réinitialisés aux valeurs préréglées en usine.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
Devient plus sombre.  
(–30 0 +30)  
2
PRESET  
LUMINOSITE  
Devient plus lumineux.  
(–30 0 +30)  
Touches de  
curseur  
3
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Devient plus faible.  
(–30 0 +30)  
2
CONTRASTE  
Devient plus fort.  
(–30 0 +30)  
3
Devient plus doux.  
(0 7)  
2
DETAIL  
Touche PAGE BACK  
Devient plus net.  
(0 7)  
3
Devient plus doux.  
(–30 0 +30)  
2
COULEUR  
Devient plus profond.  
(–30 0 +30)  
Éléments de sous-menu  
3
[Menu IMAGE]  
Devient rougeâtre.  
(–30 0 +30)  
2
TEINTE  
Devient verdâtre.  
(–30 0 +30)  
IMAGE  
(NTSC(480i))  
3
Réinitialise tous les éléments du  
menu IMAGE aux valeurs  
préréglées en usine (0).  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
DETAIL  
COULEUR  
TEINTE  
0
0
3
3
1
MENU/  
ENTER  
RAZ  
RAZ  
Remarque  
• L’élément d’ajustement TEINTE n’est affiché que pour les signaux NTSC. Il  
n’est pas affiché (ne peut pas être ajusté) quand des signaux PALou SECAM  
sont entrés.  
• Quand des signaux vidéo sont entrés aux prises COMPUTER IN-2, les  
éléments d’ajustement “COULEUR” et “TEINTE” apparaissent mais ne  
peuvent pas être ajustés.  
Remarques  
Pour l’entrée d’ordinateur  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents  
quand des signaux AV sont entrés ou quand des signaux  
d’ordinateur sont entrés.  
• Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.  
• Pour réinitialiser tous les éléments (aux valeurs préréglées en  
usine “0”), choisissez RAZ avec les touches de curseur et appuyez  
sur la touche MENU/ENTER.  
• Pour réinitialiser seulement les éléments choisis (à l’exception  
de RAZ) aux valeurs préréglées en usine, appuyez sur la touche  
PRESET de la télécommande. Les éléments choisis sont  
réinitialisés aux valeurs préréglées en usine.  
(Suite à la page suivante)  
40  
G1500M(Fr)34-45  
40  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Ajustement de la qualité de l’image (suite)  
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
Télécommande  
Devient plus sombre.  
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
(–30 0 +30)  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
GAIN-R  
Devient plus lumineux.  
(–30 0 +30)  
Touche MENU/  
ENTER  
Devient plus faible.  
(–30 0 +30)  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Devient plus élevé.  
(–30 0 +30)  
T
Devient moins rouge.  
(–30 0 +30)  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Devient plus rouge.  
(–30 0 +30)  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Devient moins vert.  
(–30 0 +30)  
GAIN-V  
PRESET  
Devient plus vert.  
(–30 0 +30)  
Touches de  
curseur  
Devient plus bleu.  
(–30 0 +30)  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
GAIN-B  
Devient moins bleu.  
(–30 0 +30)  
MODE TEXTE  
Règle un mode qui permet de  
lire facilement les textes.  
TEXT1  
NORMAL  
TEXT2  
NORMAL  
TEXTE2  
Touche PAGE BACK  
2
3
TEXTE1  
Réinitialise tous les éléments du  
menu IMAGE aux valeurs  
préréglées en usine (Valeurs  
ajustées: 0, mode texte:  
NORMAL).  
Éléments de sous-menu  
MENU/  
ENTER  
RAZ  
[Menu IMAGE]  
IMAGE  
(SXGA2)  
LUMINOSITE  
CONTRASTE  
GAIN-R  
GAIN-V  
GAIN-B  
0
0
0
0
Remarque  
• Il y a une relation entre l’ajustement des éléments GAIN-R, GAIN-V et GAIN-  
B et l’élément CONTRASTE. Par exemple, quand les valeurs d’ajustement  
sont: GAIN-R: 0, GAIN-V: 5, GAIN-B: 0 et CONTRASTE: 0, changer le  
CONTRASTE sur 1 change les valeurs d’ajustement comme suit: GAIN-R:  
1, GAIN-V: 6 et GAIN-B: 1.  
0
MODE TEXTE  
RAZ  
NORMAL  
Aussi, quand les valeurs d’ajustement d’un des éléments GAIN-R, GAIN-V,  
et GAIN-B a atteint -30 (minimum) ou +30 (maximum), CONTRASTE ne  
peut plus être ajusté sur une valeur plus élevée. Par exemple, Quand GAIN-  
R est 0, GAIN-V est 5, GAIN-B est 0 et CONTRASTE est 0, augmenter le  
CONTRASTE permet aux autres valeurs d’ajustement d’être augmentées  
jusqu’à ce que GAIN-R: 25, GAIN-V: 30 et GAIN-B: 25, puis CONTRASTE  
devient 25 et ne peut plus être ajusté sur une valeur plus élevée.  
Remarques  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont différents  
quand des signaux AV sont entrés ou quand des signaux  
d’ordinateur sont entrés.  
Pour retourner au menu principal, appuyez sur  
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu  
principal, appuyez de nouveau sur PAGE BACK.  
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu  
(menu IMAGE), appuyez deux fois sur PAGE BACK.  
41  
G1500M(Fr)34-45  
41  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Ajustement de la qualité du son  
Télécommande  
Ajustez la qualité du son (aigus/graves).  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Choisissez “SON” avec la touche de  
2
curseur 5 ou .  
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur  
l’écran.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
•Les éléments de sous-menu du menu SON apparaissent sur  
l’écran.  
PRESET  
Touches de  
curseur  
SON  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
AIGUË  
GRAVE  
0
0
Touche PAGE BACK  
(Menu SON)  
Ajustez “AIGUË” et “GRAVE” avec les  
touches de curseur.  
• Ajustez la qualité du son (AIGUË et GRAVE).  
4
Menu principal  
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
Devient plus faible.  
(–5 0 +5)  
VIDEO  
NTSC(480i)  
2
AIGUË  
HORLOGE PIXEL  
Devient plus fort.  
(–5 0 +5)  
POSITION  
IMAGE  
SON  
3
Devient plus fort.  
(–5 0 +5)  
OPTIONS  
SOURCE  
5
GRAVE  
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
Devient plus faible.  
(–5 0 +5)  
* Pour réinitialiser les valeurs préréglées en usine, appuyez sur la  
touche PRESET de la télécommande.  
Les aigus et les graves sont réinitialisés aux valeurs préréglées  
en usine.  
Élément de sous-menu (SON)  
Pour retourner au menu principal, appuyez sur  
Remarque  
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
principal,appuyez de nouveau sur PAGE BACK.  
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu  
(menu SON), appuyez deux fois sur PAGE BACK.  
42  
G1500M(Fr)34-45  
42  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS)  
Les fonctions optionnelles suivantes peuvent être réglées (ajustées).  
Télécommande  
• MENU ARRET AUTO • AFF SOURCE  
• INVERS D-G  
• INVERS H-B  
• CLAMP  
• REDIMENSION  
• COULEUR FOND  
• CHG FORMAT  
• TEMP. COULEUR  
• VEILLE  
Touche MENU/  
ENTER  
• TEMPS LAMPE  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Mémo  
À propos de durée d’utilisation de la lampe (TEMPS LAMPE)  
La durée d’utilisation de la lampe indique le nombre d’heures accumulé de la  
lampe source de lumière et ne peut pas être réglé ou ajusté. Quand vous  
remplacez la lampe par une neuve, remettez à zéro cette durée (voir page 50.)  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Remarque  
• La fonction REDIMENSION ne fonctionne qu’avec les entrées d’ordinateur.  
Elle ne fonctionne pas pour les entrées vidéo.  
PRESET  
Touches de  
curseur  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Le menu principal apparaît sur l’écran.  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Choisissez “OPTIONS” avec la touche  
2
de curseur 5 ou .  
• L’élément choisi (affiché en texte) apparaît en magenta sur  
l’écran.  
Touche PAGE BACK  
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Les éléments de sous-menu du menu OPTIONS sont affichés.  
Menu principal  
OPTIONS  
MENU ARRET AUTO  
AFF SOURCE  
INVERS D-G  
INVERS H-B  
NON  
ON  
OFF  
OFF  
VIDEO  
NTSC(480i)  
CLAMP  
BP  
ON  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
REDIMENSION  
COULEUR FOND  
TEMP. COULEUR  
CHG FORMAT  
VEILLE  
BLEU  
NORMAL  
4:3  
30 Min.  
10 Hrs.  
TEMPS LAMPE  
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
(Menu OPTIONS)  
Choisissez l’élément à régler (ajuster)  
4
avec les touches de curseur 5 ou .  
Éléments de sous-menu  
(OPTIONS)  
• L’élément à régler (ajuster) apparaît en magenta.  
Remarque  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des  
signaux AV sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur  
sont entrés.  
(Suite à la page suivante)  
43  
G1500M(Fr)34-45  
43  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)  
Réglez (ajustez) l’élément souhaité  
Télécommande  
5
avec la touche de curseur 2 ou 3.  
• Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5.  
Touche MENU/  
ENTER  
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
Règle si l’affichage du menu s’efface ou  
non automatiquement après une période  
fixée de temps. (Réglage usine: NON)  
OUI : Efface l’affichage automatiquement  
après environ 25 secondes.  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
MENU ARRET  
2/3  
AUTO  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
NON : N’efface pas l’affichage  
automatiquement.  
NON  
OUI  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
Règle si l’affichage de l’entrée de ligne (Y/  
C, VIDEO, etc.) apparaît en haut de  
l’écran. (Réglage usine: ON)  
OFF: Ne montre pas l’affichage de la ligne.  
ON : Montre l’affichage de la ligne.  
(L’affichage de la ligne disparaît environ  
5 secondes après qu’il est apparu.)  
PRESET  
AFF SOURCE  
2/3  
Touches de  
curseur  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
OFF  
ON  
Inversion horizontale (droite-gauche) de  
l’image. (Réglage usine: OFF)  
2/3 OFF: Pour la méthode de projection frontale  
INVERS D-G  
INVERS H-B  
ON : Pour une suspension inversée au  
plafond  
Touche PAGE BACK  
OFF  
ON  
Inversion verticale (haut-bas) de l’image.  
(Réglage usine: OFF)  
OFF: Pour une installation normale  
ON : Pour une suspension inversée au  
plafond  
2/3  
2/3  
OFF  
ON  
Éléments de sous-menu  
Règle la position d’impulsion du verrouillage  
au palier arrière (BP) ou sur la partie basse de  
synchronisation (ST). Normalement,  
l’impulsion du verrouillage est utilisé à BP. Si,  
avec certains ordinateurs ou postes de travail,  
l’écran devient instable, comme par exemple  
trop sombre ou trop lumineux, essayez de  
commuter sur ST. (Réglage usine: BP)  
BP : L’impulsion de verrouillage est  
positionnée au palier arrière.  
[Menu OPTIONS]  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF  
LINE DISPLAY  
RIGHT LEFT REV.  
TOP BOTTOM INV.  
CLAMP  
NO  
ON  
OFF  
OFF  
CLAMP  
BP  
RESIZE  
ON  
BACK COLOR  
COLOR TEMP.  
ASPECT CHANGE  
SLEEP TIME  
BLUE  
MIDDLE  
4:3  
30 Min.  
10 H.  
ST : L’impulsion de verrouillage est  
positionnée à la partie basse de  
synchronisation.  
LAMP TIME  
BP  
ST  
Quand le nombre de pixels (résolution)  
reçu par l’entrée de l’image vidéo est plus  
petit que celui (résolution) de l’appareil D-  
ILA, l’image vidéo est alors agrandie à la  
taille plein écran de l’appareil D-ILA et  
projetée. (Indication de redimension).  
(Réglage usine: ON) Ne fonctionne pas (ne  
peut pas être réglé) pour les entrées vidéo.  
OFF : N’agrandit pas l’image vidéo pour la  
projection. Quand le nombre de  
Remarques  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des  
signaux AV sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur  
sont entrés.  
REDIMENSION  
2/3  
pixels reçu par l’entrée de l’image  
vidéo est plus petit que celui  
(résolution) de l’appareil D-ILA, la  
• Quand vous mettez la fonction REDIMENSION en service  
(ON), permettant à l’écran d’être agrandi virtuellement à la  
pleine taille de projection (redimension de l’affichage),  
l’image vidéo (résolution) devient approximative.  
projection est faite sur une petite taille  
d’écran avec une zone noire autour.  
ON : Agrandit virtuellement à la pleine taille  
d’écran de l’appareil D-ILA pour la  
projection (affichage de la redimension).  
OFF  
ON  
(Suite à la page suivante)  
44  
G1500M(Fr)34-45  
44  
99.8.25, 3:26 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite)  
Élément ajusté Touche  
Contenu de l’ajustement  
Télécommande  
Règle la couleur du fond quand il n’y a pas  
d’entrée de signal. (Réglage usine: BLEU)  
BLEU  
CYAN  
NOIR  
VERT  
COULEUR FOND  
2/3  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
JAUNE  
ROUGE  
MAGENTA  
Règle la température de couleur de l’image  
vidéo projetée. Faites l’ajustement quand  
l’image devient rougeâtre ou bleuâtre.  
(Réglage usine: NORMAL)  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
BASSE : La température de couleur diminue  
(L’image vidéo devient rougeâtre).  
NORMAL : Température de couleur  
moyenne.  
TEMP.  
2/3  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
COULEUR  
HAUTE : La température de couleur  
augmente  
PRESET  
(L’image vidéo devient bleuâtre).  
Touches de  
curseur  
BASSE  
NORMAL  
HAUTE  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Règle le rapport vertical/horizontal (4 : 3 ou  
16 : 9) de l’image vidéo projetée. (Réglage  
usine: 4 : 3)  
4 : 3 : Le format de l’image devient 4 : 3.  
Réglez le sur 4 : 3 pour la vidéo de  
signaux NTSC, NTSC4.43, PAL,  
SECAM.  
CHG  
FORMAT  
2/3  
Touche PAGE BACK  
16 : 9: Le format de l’image devient 16 : 9.  
Réglez le sur 16 : 9 for Pour les  
appareils “Hi-Vision” (W-VHS VCR,  
etc.)  
4 : 3  
16 : 9  
Règle la durée de la veille après laquelle le  
projecteur entre en mode d’attente. La durée  
de veille peut être réglée sur 10 minutes, 20  
minutes, 30 minutes et 60 minutes. (Réglage  
usine: 30 minutes)  
Éléments de sous-menu  
[Menu OPTIONS]  
2/3  
VEILLE  
10  
20  
30  
60  
OPTIONS  
MENU AUTO OFF  
LINE DISPLAY  
RIGHT LEFT REV.  
TOP BOTTOM INV.  
CLAMP  
NO  
ON  
OFF  
OFF  
BP  
ON  
BLUE  
MIDDLE  
4:3  
30 Min.  
10 H.  
Pour retourner au menu principal, appuyez sur  
la touche PAGE BACK. Pour quitter le menu  
principal, appuyez de nouveau sur PAGE  
RESIZE  
BACK COLOR  
COLOR TEMP.  
ASPECT CHANGE  
SLEEP TIME  
BACK.  
LAMP TIME  
• Pour quitter l’affichage du menu à partir de l’affichage du sous-menu  
(menu OPTIONS), appuyez deux fois sur PAGE BACK.  
Remarque  
• Lorsque vous regardez une image vidéo conventionnelle (normale) de format  
4 :3 , qui n’est pas une image de format large, sur l’écran du projecteur avec  
la fonction de changement de format, la partie supérieure et inférieure de  
l’image vidéo devient partiellement invisible. Regardez ce genre d’image  
vidéo originale au format 4:3, en respectant les intentions du réalisateur.  
Remarques  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les éléments réglés (ajustés) sont différents quand des  
signaux AV sont entrés ou quand des signaux d’ordinateur  
sont entrés.  
45  
G1500M(Fr)34-45  
45  
99.8.25, 3:27 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Modification (réglage) de la source  
Normalement, utilisez le réglage de la source surAUTO. Si l'utilisation  
Télécommande  
en modeAUTO n'est pas stable comme quand par exemple la couleur  
n'apparaît pas, l'écran est déformé ou interrompu, réglez sur une  
source spécialisée (mode forcé) en fonction du signal d'entrée.  
• À l'expédition de l'usine, les réglage des sources sont les suivants:  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
Mode d'entrée  
VIDEO  
Y/C  
Réglage usine  
NTSC(480i)  
NTSC(480i)  
AUTO  
Mode d'entrée  
ORDINATEUR 1  
ORDINATEUR 2  
Réglage usine  
AUTO  
AUTO  
T
YUV  
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
Remarques  
MENU/ENTER  
PAGE  
BACK  
• Selon le signal de l'appareil connecté, un ajustement peut être nécessaire  
après qu'une source spécialisée a été réglée. Si c'est le cas, ajustez les  
éléments appropriés.  
• Quand le mode d'entrée (SOURCE) est VIDEO ouY/C, et siAUTO est réglé,  
la fonction de détection automatique peut fonctionner, causant éventuellement  
une déformation ou une interruption de l'image sur l'écran. Dans ce cas,  
réglez sur une source spécialisée (mode forcé).  
• Quand une lecture à effets spéciaux (recherche vers l'avant/ lecture à vitesse  
double/lecture à vitesse triple) est réalisée sur un magnétoscope, etc, l'image  
peut être déformée ou interrompue selon l'appareil utilisé.  
PRESET  
Touches de  
curseur  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
• Lors de l’entrée d’un signal au format 480p ou 720p-DTV dans le mode  
d’entrée COMPUTER2, utilisez le mode de source spécialisé “SDTV(480p)”  
ou “HDTV1(720p)”. (En modeAUTO, les signaux 480p ou 720p ne peuvent  
pas être détectés.)  
Touche PAGE BACK  
1Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Le menu principal apparaît sur l'écran.  
Menu principal  
Choisissez un élément de sous-menu  
“SOURCE” en utilisant la touche de  
curseur 5 ou .  
2
VIDEO  
AUTO(NTSC(480i))  
HORLOGE PIXEL  
• L'élément SOURCE (affiché en texte) apparaît en magenta.  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
3Appuyez sur la touche MENU/ENTER.  
• Les éléments de sous-menu, menu SOURCE apparaissent sur  
l'écran.  
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
SOURCE  
(AUTO)  
L'affichage entre  
parenthèse ( ) montre l'état  
actuel.  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
Élément de sous-menu  
[SOURCE]  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
VGA VESA  
Remarques  
(Menu SOURCE)  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les élément pouvant être réglés sont différents quand des  
signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d'ordinateur  
sont entrés.  
Choisissez l'élément à régler en utilisant  
4
les touches de curseur 5/ou 2/3.  
• L'élément à régler apparaît en magenta.  
SOURCE  
(AUTO)  
• Pour les sources spécialisées (fréquences correspondantes,  
etc.) pour les signaux d'ordinateur, voir page 19.  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
VGA VESA  
(Suite à la page suivante)  
46  
G1500M(Fr)46-59  
46  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu principal (suite)  
Modification (réglage) de la source (suite)  
Appuyez sur la touche MENU/ENTER  
pour le régler (valider).  
Télécommande  
5
Quand AUTO est choisi:  
Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la  
procédure de réglage, et l'affichage de la source d'entrée  
apparaît.  
Touche MENU/  
ENTER  
OPERATE  
COMPUTER VIDEO  
• L'affichage d'entrée de ligne et de la source apparaissent sur  
l'affichage et disparaissent après 5 secondes. Cependant, ils  
n'apparaissent pas si l'affichage de la ligne est réglé sur OFF.  
T
VOL.  
ZOOM  
W
FOCUS  
MENU/ENTER  
SOURCE  
(NTSC(480i))  
VIDEO  
AUTO(NTSC(480i))  
PAGE  
BACK  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
XGA2  
PRESET  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
Touches de  
curseur  
VGA VESA  
QUICK  
ALIGN.  
AV  
MUTING  
Quand un autre réglage que AUTO est choisi:  
L'élément choisi est montré entre parenthèses ( ) dessous  
le texte “SOURCE” en haut de l'écran, terminant la  
procédure de réglage.  
Touche PAGE BACK  
• Pour faire disparaître l'affichage du menu, appuyez deux fois  
sur la touche PAGE BACK (une première fois pour retourner  
au menu principal et une deuxième fois pour faire disparaî-  
tre ce menu).  
Élément de sous-menu  
(Menu SOURCE)  
SOURCE  
(NTSC(480i))  
SOURCE  
(AUTO)  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
VGA VESA  
AUTO  
SVGA1  
SVGA2  
MAC16  
XGA1  
NTSC(480i)  
SDTV(480p)  
HDTV1(720p)  
HDTV2(1080i)  
PAL/SECAM  
PC-98  
VGA1  
VGA3  
MAC13  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
XGA2  
MAC19  
MAC21  
SXGA1  
SXGA2  
SXGA3  
PAGE  
BACK  
Appuyez sur la touche  
PAGE BACK.  
VGA VESA  
VIDEO  
NTSC(480i)  
HORLOGE PIXEL  
POSITION  
IMAGE  
SON  
OPTIONS  
SOURCE  
DECODEUR  
LANGUAGE  
AUTO(NTSC(480i))  
FRANÇAIS  
Remarques  
• L’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments  
apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés  
dans le mode actuel.  
• Les élément pouvant être réglés sont différents quand des  
signaux vidéo sont entrés ou quand des signaux d'ordinateur  
sont entrés.  
PAGE  
BACK  
Appuyez sur la touche  
PAGE BACK.  
L'affichage de menu disparaît.  
• Pour les sources spécialisées (fréquences correspondantes,  
etc.) pour les signaux d'ordinateur, voir page 19.  
47  
G1500M(Fr)46-59  
47  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la lampe source de lumière  
La lampe source de lumière a une durée de vie d'environ 1000 heures.  
Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s'accentue rapidement. Quand le  
nombre d'heures d'utilisation de la lampe dépasse 900 heures, l'indicateur LAMP du projecteur s'allume. Aussi, au début d'une  
projection (lampe allumée), le message “CHG-LAMPE” apparaît sur l'écran de projection pendant environ deux minutes.  
Remplacez alors la lampe par une neuve ou préparez-vous à la remplacer. Quand le nombre d'heures d'utilisation a atteint  
1000 heures, l'indicateur LAMP du projecteur commence à clignoter et si vous appuyez sur la touche OPERATE (ou sur la  
touche OPERATE de la télécommande pendant plus d'une seconde), la lampe source de lumière ne s'allume pas. La période  
spécifiée de remplacement de la lampe est de 1000 heures, mais selon les conditions d'utilisation, la période de remplacement  
peut varier. Si l'image vidéo est sombre et la teinte de ses couleurs est très unie même après un ajustement de la teinte et de  
la luminosité, remplacez la lampe un petit peu plus tôt.  
Achetez une nouvelle lampe source de lumière (No de référence. : BHL5001-SU) chez le revendeur autorisé où vous  
avez acheté le projecteur ou consultez le centre de service le plus proche.  
PRÉCAUTION et REMARQUES  
• Si le projecteur est installé dans un endroit étroit qui ne permet pas de travailler et si vous réalisez le remplacement là, vous  
pourriez vous blesser. Déplacez le projecteur dans un endroit avec suffisamment de place pour travailler et remplacez la lampe.  
• Utilisez une pièce garantie d'origine pour la lampe source de lumière. Si vous utilisez une autre lampe, cela pourrait causer un  
mauvais fonctionnement. De plus, n'utilisez jamais une veille lampe source de lumière. Une veille lampe pourrait causer des  
dégradations remarquables dans les performances ou exploser, endommageant éventuellement le projecteur. De plus, les  
pièces cassées pourraient sortir du projecteur et vous blesser quand vous remplacez la lampe source de lumière.  
• Ne remplacez pas la lampe source de lumière immédiatement après qu'il a été utilisé. La température de la lampe reste très  
chaude et peut causer des brûlures. Laissez refroidir pendant une période d'une heure ou plus avant de procéder au  
remplacement.  
• Avant de commencer le remplacement, mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur MAIN POWER (voir page 26),  
et déconnectez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Si vous réalisez le remplacement avec le cordon  
d'alimentation connecté, vous pourriez être blessé ou électrocuté.  
• Ne jetez jamais la vielle lampe source de lumière (lampe usée) directement. Sinon, cela pourrait entraîner un grand danger.  
La lampe contient du gaz xénon, qui est sous haute pression. Si le gaz n'est pas retiré, il peut causer l'explosion de la lampe.  
Pour la manipulation des lampes usées, référez-vous au manuel fourni avec la nouvelle lampe de remplacement que vous  
avez achetée. Si vous avez des questions, consultez le revendeur autorisé où vous avez acheté la lampe de remplacement  
ou le centre de service le plus proche.  
Retirez le couvercle de l'ouverture  
1
pour le remplacement de la lampe  
en desserrant les vis.  
Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.  
Vis  
Remarque  
• Les vis sont fixés de façon qu'elles ne puissent pas être  
enlevées du couvercle de l'ouverture de remplacement.  
Couvercle pour le  
remplacement de la  
lampe  
Faites attention de ne  
pas endommager la  
griffe.  
48  
G1500M(Fr)46-59  
48  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la lampe source de lumière (suite)  
Dévissez les vis du module-lampe,  
2
Vis  
soulevez la poignée et sortez le  
module-lampe.  
Dévissez les deux vis avec un tournevis plat.  
Remarque  
• Les vis sont fixées de façon à ne pas pouvoir être séparées  
du module-lampe.  
Module-lampe  
2
1
Poignée  
Insérez complètement la nouvelle  
3
lampe à l'intérieur et serrez les vis.  
Serrez les deux vis avec un tournevis plat.  
Module-lampe  
ATTENTION  
• Ne touchez pas la surface la surface de la lampe source  
1
de lumière directement avec vos main et ne la tachez  
pas. Si vous la touchez directement, les mains nues, des  
taches sur vos mains peuvent adhérer à la lampe,  
l'empêchant éventuellement de fonctionner  
correctement, écourtant sa durée de vie, assombrissant  
l'écran, etc. Pour manipuler la nouvelle lampe source de  
lumière, tenez la partie en plastique. Ne touchez jamais  
la partie en métal ou la surface frontale en verre.  
2
Poignée  
Vis  
Couvercle d'ouverture pour le  
remplacement de la lampe  
Replacez le couvercle de  
l'ouverture pour le remplacement  
de la lampe et serrez les vis.  
Serrez les deux vis avec un tournevis plat.  
4
Faites attention de ne pas  
endommager la griffe.  
ATTENTION  
• Installez le module-lampe et fermez le couvercle de remplacement de la lampe correctement; sinon, un interrupteur  
de sécurité est activé empêchant le projecteur de fonctionner.  
• Si la griffe sur le couvercle de remplacement de la lampe est endommagée, le projecteur peut ne pas fonctionner.  
Remplacez alors le couvercle de remplacement de la lampe par un nouveau  
• Après le remplacement de la lampe, assurez-vous de remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe (voir page 50).  
49  
G1500M(Fr)46-59  
49  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la lampe source de lumière (suite)  
Remise à zéro de la durée d'utilisation de la lampe  
Après avoir remplacé la lampe source de lumière, remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur. La durée d'utilisation de  
la lampe est réinitialisée, permettant à la durée d'utilisation de la nouvelle lampe d'être comptée.  
Mettez le projecteur en mode  
d'attente avec l'interrupteur MAIN  
1
Touches du projecteur  
POWER.  
[Interrupteur MAIN POWER]  
ON [ ]:Le projecteur est mis sous tension et l'indicateur  
STAND BY s'allume.  
Maintenez pressée “VIDEO”,  
2
“SETTINGetQUICK ALIGN. + 3”  
1
en même temps pendant six  
secondes ou plus.  
• Les indicateurs STAND BY et OPERATE s'allument en  
même temps.  
Pendant que les indicateurs  
STAND BY et OPERATE sont  
allumés, appuyez sur “VIDEO”,  
3
[Panneau de commande]  
indicateur STAND BY  
“SETTING” et “COMPUTER” en  
STAND BY  
même temps.  
indicateur OPERATE  
• Les indicateurs STAND BY et OPERATE clignotent deux  
secondes alternativement, et après le clignotement, le  
projecteur retourne en mode d'attente (l'indicateur  
STAND BY s'allume).  
LAMP  
* Cela termine la remise à zéro de la durée d'utilisation  
de la lampe.  
TEMP  
EMERGENCY  
2
3
Mémo  
VIDEO  
Pour vérifiez que la durée d'utilisation de la lampe a été remise à  
zéro:  
COMPUTER  
SETTING  
Vous pouvez vérifiez TEMPS LAMPE dans le menu OPTIONS.  
ATTENTION  
3
+
• Après le remplacement par une nouvelle lampe, assurez-  
vous de remettre à zéro la durée d'utilisation de la lampe.  
Si la durée d'utilisation de la lampe indique 1000 heures  
et n'est pas remise à zéro, le projecteur ne fonctionne  
pas. (La lampe source de lumière ne s'allume pas.)  
• Remettez à zéro la durée d'utilisation de la lampe  
uniquement quand vous avez remplacé la lampe par une  
lampe neuve. Ne remettez jamais à zéro la durée à moitié  
de la vie de la lampe. Sinon, vous ne pourriez plus savoir  
à quel moment la remplacer, les performances se  
dégraderaient remarquablement et la lampe risquerait  
d'exploser.  
QUICK  
ALIGN.  
2
-
50  
G1500M(Fr)46-59  
50  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage et remplacement du filtre  
Nettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s'il est endommagé, remplacez-  
le par un filtre neuf (No de référence: LC30208). Sinon, des saletés risquerait de pénétrer à l'intérieur et apparaître sur  
l'écran, vous empêchant de profiter pleinement de l'image vidéo. Si des saletés pénètrent à l'intérieur ou si vous avez  
besoin d'informations à propos de ce filtre, consultez le revendeur autorisé où vous avez acheté le projecteur ou le  
centre de service le plus proche.  
1Mettez l'appareil hors tension avec l'interrupteur MAIN POWER.  
Après que le projecteur est mis en mode d'attente avec l'indicateur STAND BY allumé, mettez-le hors tension et débranchez  
le cordon d'alimentation de la prise secteur murale.  
Remarques  
2Retirez le filtre.  
• Les vis sont fixées de façon à ne pas pouvoir être séparées du filtre.  
• Si le filtre est bouché avec de la poussière, etc., le projecteur entre  
en mode d'urgence (l'indicateur EMERGENCY clignote).  
Alors, nettoyez le filtre périodiquement. Pour le mode d'urgence,  
référez-vous aux pages 9 et 25.  
Dévissez la vis avec un tournevis plat.  
Vis  
Filtre  
Faites attention de ne  
pas endommager les  
griffes.  
3Nettoyez le filtre.  
Nettoyez le filtre avec un détergent neutre, lavez-le à l'eau et faites le sécher à l'ombre.  
ATTENTION  
• Mettez des gants en caoutchouc lors de l'utilisation de détergent  
neutre.  
• Une fois que vous avez rincé le filtre à l'eau, assurez-vous qu'il  
est complètement sec avant de le réinstaller. Sinon, une  
électrocution ou un mauvais fonctionnement pourrait en  
résulter.  
• Ne nettoyez pas le filtre avec un aspirateur. Comme le filtre est  
souple, il pourrait être aspiré à l'intérieur de l'aspirateur ou  
endommagé.  
4Réinstallez le filtre.  
Vissez les vis avec un tournevis plat.  
Remarques  
• Installez le filtre correctement. Sinon, le projecteur ne fonctionnera  
pas. (Il entre en mode d'urgence.)  
• Si les griffes du filtre sont endommagées, le projecteur peut ne pas  
fonctionner. Remplacez alors le filtre par un neuf.  
51  
G1500M(Fr)46-59  
51  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Les solutions aux problèmes communs relatifs à votre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne  
résout le problème, débranchez le projecteur et consultez un revendeur autorisé ou un centre de service.  
Symptôme  
Cause probable  
Correction à apporter  
Page  
24  
Pas d'alimentation.  
• Le cordon d'alimentation est-il connecté? • Branchez fermement la fiche secteur.  
• L'appareil est-il sous tension?  
• Mettez l'appareil sous tension.  
26  
• Le couvercle de remplacement de la  
lampe est-il fermé correctement?  
• Mettez l'appareil hors tension, fermez  
le couvercle de remplacement de la  
lampe et remettez l'appareil sous  
tension.  
26, 48  
26, 51  
• Le filtre à air est-il fermé correctement? • Mettez l'appareil hors tension,  
positionnez le filtre à air correctement  
et remettez l'appareil sous tension.  
• La durée de vie de la lampe a t-elle  
expiré? (La durée d'utilisation de la  
lampe a t-elle atteint 1000 heures?)  
• Mettez l'appareil hors tension,  
remplacez la lampe source de lumière  
et remettez l'appareil sous tension.  
Remettez à zéro la durée d'utilisation  
de la lampe après son remplacement.  
26, 48, 50  
Pas de lumière émise • Le capuchon d'objectif est-il retiré?  
• Retirez le capuchon d'objectif.  
24  
43  
ou la luminosité set  
faible.  
• La lampe est-elle proche de la fin de sa • Vérifiez la durée d'utilisation de la  
vie?  
lampe sur le menu et si elle est proche  
de la fin, préparer le remplacement ou  
remplacez un peu plus tôt.  
L'appareil s'arrête  
• La zone d'entrée ou de sortie d'air est- • Mettez l'appareil hors tension, retirez  
quelques minutes après  
le début de la projection.  
elle bloquée?  
les objets bloquants et remettez  
l'appareil sous tension.  
6, 8, 15, 26  
• L'entrée correcte est-elle choisie?  
• Choisissez les entrées correctes avec  
les touches VIDEO et COMPUTER.  
L'image vidéo  
n'apparaît pas ou  
aucun son ne sort.  
27  
19  
• Les appareils extérieurs sont-il  
connectés correctement?  
• Connectez les appareils extérieurs  
correctement.  
• L'appareil connecté envoie t-il des  
signaux?  
• Réglez les appareils extérieurs  
correctement.  
–––  
• Les signaux d'entrée sont-ils appropriés • Vérifiez qu'un signal correct est entré  
(fréquence de balayage, etc.)?  
(fréquence de balayage, etc.).  
Entrez un signal correct.  
19  
• Le réglage de la source est-il correct? • Réglez le réglage de source sur AUTO  
Une mauvaise source (mode forcé)  
n'est-elle pas choisie?  
ou sur la source spécialisée correcte  
(mode forcé).  
46, 47  
• La luminosité est-elle bien ajustée?  
• Le volume est-il au minimum?  
• Ajustez la luminosité sur le menu.  
39  
28  
• Ajustez le volume avec les touches  
VOL. (+/–) de la télécommande.  
• L'audio et la vidéo ont-ils été coupés en • Appuyez sur la touche AV MUTING  
appuyant sur la touche AV MUTING de pour rétablir l'image vidéo et le son.  
la télécommande?  
29  
L'image vidéo est  
sombre.  
• La mise au point est-elle bien ajustée? • Faites la mise au point avec les touches  
FOCUS (+/–) de la télécommande.  
28, 31  
16, 17  
31, 37  
• La distance est-elle trop courte ou longue? • Réglez le projecteur sur la distance  
correcte.  
• TRACK et PHASE sont-les ajustés  
correctement?  
• Ajustez TRACK et PHASE sur le  
menu.  
Les couleurs sont  
mauvaises ou  
instables.  
• La qualité de l'image (densité de  
couleur, etc.) est-elle bien ajustée?  
• Ajustez la qualité de l'image sur le  
menu.  
39  
35  
• Le système de diffusion (système de  
couleur) choisi est-il correct?  
• Réglez le système de diffusion  
(système de couleur) sur AUTO.  
• Les signaux (fréquence de balayage,  
etc.) des appareils connectés sont-ils  
corrects?  
• Vérifiez si le signal est correct  
(fréquence de balayage, etc.), et entrez  
un signal correct.  
19  
46  
• Le réglage de la source est-il correct? • Réglez le réglage de source sur AUTO.  
Une mauvaise source (mode forcé)  
n'est-elle pas choisie?  
Si le problème persiste, réglez sur la  
source spécialisée correcte (mode  
forcé).  
52  
G1500M(Fr)46-59  
52  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Cause probable  
Correction à apporter  
Page  
• Quand un signal d'ordinateur est entré, • Entrez des signaux à synchronisation  
le signal est-il un signal composite avec verticale (V) et horizontale (H)  
12  
La partie supérieure  
des images vidéo est  
synchronisation sur (Cs) ou V?  
séparées.  
courbée ou déformée. • Un signal avec de la gigue ou des  
• Entrez un signal avec peu de gigue ou  
déformations en losange est-il entré par de déformation.  
un magnétoscope?  
• Le réglage de la source est-il correcte- • Réglez le réglage de source sur AUTO.  
ment choisi? Une mauvaise source  
(mode forcé) est-il choisi?  
Si le problème persiste, réglez-le sur la  
source spécialisée correcte (mode  
forcé).  
46  
29  
L'image vidéo et le  
son sont coupés  
soudainement.  
• L'image vidéo et le son ont-il été  
coupés en appuyant sur la touche AV  
MUTING sur la télécommande?  
• Rétablissez l'image vidéo et le son en  
appuyant sur la touche AV MUTING  
de la télécommande.  
La télécommande ne • Les piles sont-elles installées  
• Respectez les polarités des piles (+ à +  
et – à –).  
14  
14  
fonctionne pas.  
correctement.?  
• Les piles sont-elles usées?  
• Remplacez-les par des piles neuves.  
• Retirez les objets gênants.  
• Y a t-il un objet gênant entre la  
télécommande et le capteur de  
télécommande?  
18  
18  
• La distance est-elle trop grande?  
• Utilisez la télécommande de plus près.  
* Ce projecteur est équipé d'un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d'interférences provenant d'appareils  
extérieurs. Si cela se produit, mettez l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur mural.  
Puis rebranchez le cordon d'alimentation à la prise secteur et remettez l'appareil sous tension.  
(Pour la mise sous et hors tension, référez-vous aux pages 25 et 26.)  
Entretien  
• Taches sur le coffret  
Doivent être essuyées avec un chiffon doux. Si le coffret est très sale, essuyez-le avec un chiffon humidifié avec une solution  
détergente neutre et bien essoré, puis essuyez bien avec un chiffon sec..  
• Comme le coffret peut être détérioré en qualité, être endommagé ou perdre sa peinture, faites attention aux points  
suivants:  
– Ne frottez pas avec un chiffon dur.  
– Ne frottez pas trop fort.  
– Ne frottez pas avec un diluant ou du benzène.  
– N'appliquez pas de substance volatile ou de produit insecticide sur le coffret.  
– Ne laissez d'objet en caoutchouc ou en vinyle en contact prolongé avec le coffret.  
• Taches sur l'objectif  
Doit être nettoyé avec un tissu ou un papier nettoyant pour objectif disponible dans le commerce (pour nettoyer les lunettes ou  
les appareils photos).  
N'utilisez pas d'agents nettoyants liquides. Cela pourrait retirer le revêtement de surface.  
Ne frottez pas ni ne frappez l'objectif car il est facile à endommager.  
53  
G1500M(Fr)46-59  
53  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Système mécanique optique  
• Méthode de projection  
• Appareil D-ILA  
Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires.  
0,9 pouces (env. 2,3 cm) mesuré en diagonale (1365 ×1024 pixels) × 3 (Nombre total de  
pixels: 4193280)  
• Objectif de projection  
Taille de l'écran  
Objectif à courte distance focale 1,5 :1 (avec une fonction de déplacement manuel)  
Env. 152.4 cm (60 pouces) à 381 cm (150 pouces) [recommandés] mesuré en diagonal (*avec  
un format d'image: 4 : 3)  
• Lampe source de lumière Lampe au xénon 420 W  
Système électrique  
• Système de couleur  
• Résolution  
NTSC, NTSC4.43, PAL, SECAM (* commutation automatique/ manuelle)  
1365 × 1024 points (*S-XGA pleine résolution, pendant une entrée RGB)  
1000 lignes de télévision (*Résolution horizontale, Format d'image de 4 : 3, pendant une  
entrée vidéo)  
• Fréquence de balayage Fréquence horizontale : 15 kHz ~ 82 kHz  
Fréquence verticale : 50 Hz ~ 78 Hz  
Entrée/Sortie  
[AV IN (Entrée AV)]  
• Y/C  
1 ligne, mini DIN 4 broches × 1  
Y (Signal de luminance) : 1V(p-p), 75(sync. négative)  
C (Signal de chrominance) : 0,286V(p-p) (signal en salve), 75[NTSC]  
: 0,3V(p-p) (signal en salve), 75[PAL]  
• VIDEO  
1 ligne, BNC × 1  
Signal vidéo composite : 1V(p-p), 75(sync. négative)  
Y, PB/B-Y, PR/R-Y  
1 ligne, BNC × 3  
Signaux en composante (Y,B-Y,R-Y)  
Y
: 1V(p-p), 75(sync. négative)  
B-Y : 0,7V(p-p), 75Ω  
R-Y : 0,7V(p-p), 75Ω  
Signaux au format-DTV  
[480i (ITU-R BT. 601-4), 480p (SMPTE 293M)]  
Y
: 1V(p-p), 75(sync. négative)  
PB, PR : 0,7V(p-p), 75Ω  
[720p (SMPTE 296M), 1080i (SMPTE 274M)]  
Y
: 1V(p-p), 75(3 valeurs de synchronisation)  
PB, PR : 0,7V(p-p), 75Ω  
• AUDIO L/R (pour AV IN) 1 ligne, cinch × 2  
Signal audio: 0,5Vrms, haute impédance  
[COMPUTER IN (Entrée COMPUTER)]  
• COMPUTER IN-1 (PC) 1 ligne, D-sub 15 broches sur 3 rangées × 1  
Signal analogique RGB (RVB)  
R(R)  
B(B)  
G(V)  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
Sync. sur V : 1V(p-p), 75(sync. négative)  
Signal de synchronisation: 1 à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)  
* Certains appareils connectés peuvent ne pas correspondre à la synchronisation composite  
(Cs) ou au signal de synchronisation sur V.  
• AUDIO  
1 ligne, stéréo prise mini × 1  
(Pour COMPUTER IN-1) 0,5Vrms, haute impédance  
• COMPUTER IN-2  
1 ligne, BNC × 5  
Signal analogique RGB(RVB)  
R(R)  
B(B)  
G(V)  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
Sync sur V : 1V(p-p), 75(sync. négative)  
54  
G1500M(Fr)46-59  
54  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications (suite)  
Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs)  
H
: 1 à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)  
: 1 à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)  
Cs  
Signal de sync. vertical(V)  
V
: 1 à 5V(p-p), haute impédance (polarité positive/négative)  
* Certains appareils connectés peuvent ne pas correspondre à la synchronisation composite  
(Cs) ou au signal de synchronisation sur V.  
• AUDIO  
1 ligne, stéréo prise mini × 1  
(Pour COMPUTER IN-2) 0,5Vrms, haute impédance  
[COMPUTER OUT (sortie COMPUTER)]  
• COMPUTER OUT  
1 ligne, D-sub 15 broches sur 3 rangés × 1  
Signal analogique RGB(RVB)  
R(R)  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
B(B)  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
G(V)  
: 0,7V(p-p), 75Ω  
Sync sur V  
: 1V(p-p), 75(sync. négative)  
Signal de sync. horizontale/sync. composite (H/Cs)  
H
: Niveau TTL (Polarité: même que pour l'entrée)  
: Niveau TTL (Polarité: même que pour l'entrée)  
Cs  
Signal de sync. verticale (V)  
G(V)  
: Niveau TTL (Polarité: même que pour l'entrée)  
• AUDIO OUT  
1 ligne, stéréo prise mini × 1  
0 à 0,5Vrms (sortie variable)  
[CONTROL]  
• RS-232C  
: 1 ligne, D-sub 9 broches × 1  
* Prise de commande à Interface RS-232C pour commander ce projecteur à partir d'un  
ordinateur personnel.  
• REMOTE  
: 1 ligne, prise mini × 1  
* Prise de commande à distance pour la connexion d'un module capteur d'infrarouge, etc.  
[Autre]  
• Puissance de sortie  
audio (efficace)  
• Haut-parleur intégré  
1 W + 1 W  
6 cm × 3 cm (2-3/8 pouces × 1-1/8 pouces) type ovale × 2, impédance 8Ω  
Général  
• Alimentation  
120V CA, 60 Hz  
• Consommation  
8 A (7 W en mode d'attente)  
Température de fonctionnement  
admissible  
+ 5°C à + 35°C (41°F à 95°F)  
• Humidité relative admissible  
Température de stockage  
admissible  
20% à 80% (sans condensation)  
– 10°C à + 60°C (14°F à 140°F)  
• Dimension extérieure maximum Env. (L)425 mm × (H)246 mm × (P)421 mm (16-3/4 pouces × 9-3/8 pouces × 16-5/8 pouces)  
(Excluant les parties protubérantes)  
• Poids  
Env. 15,4 kg (33,88 livres)  
• Accessoires  
(Référez-vous à la page 5.)  
* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.  
* Les appareils D-ILA sont fabriqués avec une technologie de haute précision, permettant à 99.99% des pixels d'être effectifs.  
Seulement 0,01% ou moins des pixels sont manquants ou toujours allumés.  
* Pour faciliter la compréhension, les images et les illustrations sont améliorées, simplifiées ou composées, et peuvent être un  
peu ou très différentes des produits actuels.  
*MARQUES DE COMMERCE  
IBM ,IBM PC, et VGA sont des marques déposés de International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque  
déposées de Apple Computer, Inc.  
VESA est un marque de commerce d'une organisation sans but lucratif, Video Electronics Standard Association.  
Tous les autres noms de produits mentionés dans ce mode d'emploi sont utilisés dans un but d'identification uniquement et  
peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.  
55  
G1500M(Fr)46-59  
55  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications (suite)  
Dimensions extérieures  
Dessus  
Unité: mm (pouces)  
425 (16-3/4)*1  
*1: Protubérances exclues  
-
A L I G N  
Q U I C K  
+
S E T T I N G  
C O M P U T E R  
V I D E O  
E M E R G E N C Y  
T E M P  
L A M P  
A N S D T B Y  
φ107 (φ4-1/4)  
133 (5-1/4)*1  
Avant  
Côté  
421 (16-5/8)  
425 (16-3/4)*1  
168 (6-5/8)  
205 (8-1/8)*1  
361 (14-1/4)  
231 (9-1/8)  
55,5 (2-1/4)  
Signaux au format-DTV  
* Le tableau suivant indique les signaux au format-DTV qui peuvent être entrés.  
Formats-DTV  
480i  
480p  
720p  
1080i  
Signal Standard  
ITU-R BT. 601-4 SMPTE 293M  
SMPTE 296M  
SMPTE 274M  
Ligne de balayage  
Champ de balayage  
Echantillon utile  
525  
525  
750  
1125  
x Lignes de balayage  
Echantillon / Lignes totales  
Fréquence de champ (Hz)  
Fréquence de ligne (Hz)  
Rapport d’ entrelacement  
720 x 485  
858  
59.94  
15734  
0.5  
720 x 483  
858  
59.94  
31468.5  
1
1280 x 720  
1650  
60/59.94  
1920 x 1080  
2200  
60/59.94  
45000/44955 33750/33716.25  
1
0.5  
56  
G1500M(Fr)46-59  
56  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications (suite)  
Affectation des broches (Spécification pour les prises)  
Prise Y/C  
No de broche Nom du signal  
4
2
3
1
1
2
3
4
Masse (Y)  
Masse (C)  
Y
C
Prise RS-232C  
No de broche Nom du signal No de broche Nom du signal  
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
NC  
RD  
6
7
8
9
NC  
NC  
NC  
NC  
6
7
8
TD  
9
NC  
Masse  
Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT  
No de broche Nom du signal No de broche Nom du signal  
10  
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge  
Vert  
9
NC  
Masse (SYNC)  
Masse  
15  
5
10  
11  
12  
13  
14  
15  
4
3
14  
13  
12  
Bleu  
8
NC  
NC  
2
1
NC  
SYNC. H  
SYNC. V  
NC  
11  
Masse (Rouge)  
Masse (Vert)  
Masse (Bleu)  
7
6
57  
G1500M(Fr)46-59  
57  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58  
G1500M(Fr)46-59  
58  
99.8.25, 3:35 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
G1500M Cover(A4)  
4
99.8.25, 1:05 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Confidential and proprietary information.  
Copyright 1999 by Hughes-JVC Technology Corporation.  
©
All worldwide rights reserved.  
This manual was produced by Hughes-JVC Technology Corporation and may be  
revised without prior notice.  
No part of this manual may be reproduced in any form without the express written  
permission of Hughes-JVC Technology Corporation.  
Hughes-JVC Technology Corporation  
2310 Camino Vida Roble, Carlsbad, CA 92009-1504 USA  
760-929-5300 FAX 760-929-5410 e-[email protected]  
Printed in Japan  
LCT0525-001A  
0899-K-M-VP  
G1500M Cover(A4)  
2
99.8.25, 1:05 PM  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Ingersoll Rand Grinder 16574006 User Manual
Intellinet Network Solutions Security Camera UNC W10 User Manual
Invacare Mobility Aid Veranda User Manual
JBL Speaker SUB10 User Manual
JVC Camcorder 1208YDR YG MD User Manual
JVC Digital Camera WB S681U User Manual
JVC Stereo System CA DXU20 User Manual
Jwin Bluetooth Headset JB TH220 User Manual
Kenwood Battery Charger ksc 25 User Manual
KitchenAid Frozen Dessert Maker 165 User Manual