DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
DVD DIGITAL KINO SYSTEM
SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
TH-SW9
Consists of XV-THSW9, RX-THSW8,
SP-PWSW9, SP-THS9F, SP-THS9C and
SP-THS9S
Bestehend aus XV-THSW9
,
RX-THSW8
,
SP-PWSW9
SP-THS9S
,
SP-THS9F, SP-THS9C und
Se compose de XV-THSW9
,
RX-THSW8
,
SP-PWSW9
SP-THS9S
,
SP-THS9F, SP-THS9C et
TH-SW8
Consists of XV-THSW8, RX-THSW8, SP-PWSW8,
SP-THS5F, SP-THS5C and SP-THS7S
Bestehend aus XV-THSW8
SP-PWSW8 SP-THS5F SP-THS5CundSP-THS7S
Se compose de XV-THSW8 RX-THSW8
SP-PWSW8 SP-THS5F SP-THS5C et SP-THS7S
,
RX-THSW8,
,
,
,
,
,
,
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT1150-004C
[E,EN]
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses
CAUTION (RX-THSW8)
CAUTION — F button!
The power supply to the wireless receiver unit is linked to the
center unit.
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Disconnect the mains plug to shut the power off completely
(the STANDBY lamp goes off).
• When the center unit goes into standby mode, the wireless
receiver unit also goes into standby mode after
approximately 10 minutes and the STANDBY/ON lamp
lights red.
• When the center unit is turned on, the wireless receiver unit
is also turned on and the STANDBY/ON lamp goes off.
ACHTUNG (RX-THSW8)
Die Spannungsversorgung der Funkempfängereinheit ist an die
Stromzufuhr des Hauptgerätes gekoppelt.
• Wenn das Hauptgerät in den Bereitschaftszustand umschaltet,
schaltet die Funkempfängereinheit ca. 10 Minuten später
ebenfallsindenBereitschaftszustandum, unddieSTANDBY/
ON-Lampe leuchtet rot auf.
• Beim Einschalten des Hauptgerätes schaltet sich die
Funkempfängereinheit ebenfalls ein, und die STANDBY/
ON-Lampe erlischt.
The F button in any position does not disconnect the mains
line.
• When the system is on standby, the STANDBY lamp lights
red.
• When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ACHTUNG — F Taste!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker
gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
• Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die
STANDBY-Anzeige rot auf.
• Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-
Anzeige ab.
ATTENTION (RX-THSW8)
L’alimentation au récepteur sans fil passe par l’unité centrale.
• Lorsque l’unité centrale entre en mode de veille, le récepteur
sans fil entre également en mode de veille après environ
10 minutes et le témoin STANDBY/ON (Mise en veille/
Marche) rouge s’allume.
• Lorsque l’unité centrale est allumée, le récepteur sans fil
s’allume également et le témoin STANDBY/ON (Mise en
veille/Marche) s’éteint.
Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert
werden.
ATTENTION — Touche F!
(XV-THSW9/XV-THSW8)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper
l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint).
La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte
pas le système du secteur.
• Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est
allumé en rouge.
• Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY
s’éteint.
L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
The power supply to the subwoofer is linked to the center unit.
The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the
power is turned on.
ACHTUNG (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des
Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr
leuchtet die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
ATTENTION (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité
centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes
graves s’allume quand le système est allumé.
G-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses
CAUTION
• Do not block the ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
• Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
• When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries
must be followed strictly.
• Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
ACHTUNG
• Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht
abgeführt werden.)
• Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
• Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften
oder Gesetzen entsorgt werden.
• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit
gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
• Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de
l’appareil.)
• Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
• Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et
les lois locales sur la mise au rebut des piles.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de
liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
G-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions
et indications diverses
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage, place the apparatus on a level surface. The minimal clearances are
shown below:
Achtung: Angemessene Ventilation
Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene
Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est
indiqué ci-dessous:
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Front
Vorderseite
Avant
Wall or
obstructions
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
8 cm
XV-THSW9/
XV-THSW8
3 cm
3 cm
XV-THSW9/XV-THSW8
10 cm
No
obstructions
Keine
obstruction
Hindernisse
Aucune
15 cm
obstruction
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
Wall or
20 cm
SP-PWSW9/
SP-PWSW8
obstructions
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
Front
Vorderseite
Avant
SP-PWSW9/SP-PWSW8
obstruction
No
15 cm
15 cm
15 cm
obstructions
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
Wall or obstructions
Wand oder Hindernisse
Mur, ou obstruction
20 cm
Wall or
obstructions
Wand oder
Hindernisse
Mur, ou
Front
Vorderseite
Avant
RX-THSW8
RX-THSW8
obstruction
15 cm
15 cm
15 cm
No
obstructions
Keine
Hindernisse
Aucune
obstruction
15 cm
G-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wahl eines Betrachtungswinkels ........................................30
Zufallswiedergabe ...............................................................34
Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der Surround-
Lautsprecher ........................................................................... 9
Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere Lautsprecher,
Platzierung der Lautsprecher ..............................................13
Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes ..........................14
Einstellen der Lautstärke [VOLUME] ...................................18
Einschlaf-Timer [SLEEP] .....................................................19
Einstellen des Ausgangspegels des Subwoofers, des
Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des
Referenz ........................................45
Pflege und Instandhaltung ..................................................45
Störungsbeseitigung ...........................................................45
Technische Daten ...............................................................46
Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher
[SUBWFR, CENTER, SURR L/R] .........................................19
Einstellen des Pegels der Höhen [TREBLE] .........................19
Ändern des Abtastungsmodus ............................................19
Optimieren der Lautsprechereinstellungen [Smart Surround
Setup] .................................................................................20
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einleitung
7 Sicherheitshinweise
Vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen
Hinweise zur Handhabung
7 Wichtige Vorsichtshinweise
StellenSiedieAnlagenichtaneinemfeuchtenoderstaubigenOrtauf.
Hohe Temperaturen vermeiden
Setzen Sie die Anlage keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, und
stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
Aufstellung der Anlage
• Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem
trockenen Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur innerhalb
des Bereichs von 5°C und 35°C liegt.
Vor einer längeren Abwesenheit
• Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen der
Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
• Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen
Schwingungen ausgesetzt ist.
Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, z.B.
während einer Urlaubsreise, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Entlüftungsschlitze nicht blockieren
Eine Blockierung der Entlüftungsschlitze kann eine Beschädigung
der Anlage verursachen.
Netzkabel
• Fassen Sie das Netzkabel auf keinen Fall mit nassen Händen an!
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
nimmt die Anlage (nur Hauptgerät) auch im ausgeschalteten
Zustand eine geringe Menge Strom auf.
• Achten Sie beim Abtrennen des Netzkabels von der
Netzsteckdose darauf, stets am Netzstecker, nie am Kabel selbst
zu ziehen.
Pflege der Außenflächen
Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein weiches Tuch,
und befolgen Sie bei Gebrauch eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie
auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner oder andere organische
Lösungsmittel einschließlich von Desinfektionsmitteln zur
Reinigung. Derartige Substanzen können eine Verformung oder
Verfärbung verursachen.
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
• Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können. Falls ein Problem beim Betrieb der
Anlage auftritt, trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem
Fachhändler auf.
• Führen Sie keinerlei Metallgegenstände in das Geräteinnere ein.
• Spielen Sie keine nicht normgerechten Discs (z.B. herzförmige
Discs oder solche, die wie eine Blume oder Kreditkarte
aussehen) mit dieser Anlage ab, da diese dadurch beschädigt
werden kann.
Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
Schalten Sie unverzüglich die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt
mit Ihrem Fachhändler auf. Falls der Betrieb der Anlage in diesem
Zustand fortgesetzt, besteht die Gefahr von Brand und elektrischem
Schlag.
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten
aufgeführten Artikel vollständig im Verpackungskarton vorhanden
sind.
• Verwenden Sie keine Discs mit daran anhaftenden Klebestreifen,
Aufklebern oder Klebstoffresten, da die Anlage dadurch
beschädigt werden kann.
Aufkleber
Bei den in Klammern gesetzten Ziffern handelt es sich jeweils um
die vorgeschriebene Anzahl.
Falls irgendein Zubehörartikel fehlt, benachrichtigen Sie bitte
sofort Ihren Fachhändler.
Klebestrei-
Klebstoff
fen
• Fernbedienung (1)
• Batterien (2)
• UKW-Antenne (1)
• AM (MW)-Rahmenantenne (1)
• Netzkabel (1)
Hinweis zum Urheberschutz
Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden gesetzlichen
Bestimmungen zum Urheberschutz vertraut, bevor Sie
Aufzeichnungen von Discs machen. Die Aufzeichnung von
urheberrechtlich geschütztem Ton- und Bildmaterial zu anderen
Zwecken als dem Privatgebrauch stellt u.U. eine strafbare
Verletzung der Urheberrechte dar.
• Systemsteuerkabel (1)
• Lautsprecherkabel
Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter vorderer Lautsprecher)
und Mittellautsprecher (3)
Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter Surround-
Lautsprecher) (2)
Hinweis zum Kopierschutzsystem
Discs sind mit einem Kopierschutzsystem versehen. Wenn Sie
diese Anlage direkt an einen Videorecorder anschließen, wird das
Kopierschutzsystem aktiviert, wonach u.U. keine einwandfreie
Bildwiedergabe möglich ist.
• Schrauben (nur TH-SW9)
M5 x 25 mm:
Für Satellitenlautsprecher (8)
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informationen über Discs
• Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden:
DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
Photo-CD usw.
Geeignete Discs
Beim Abspielen derartiger Discs wird ein so starkes Rauschen
erzeugt, dass die Lautsprecher beschädigt werden.
• Beim Abspielen bestimmter DVD-Video-Discs,
DVD-Audio-Discs, Video-CDs und SVCDs kann es
vorkommen, dass die tatsächlichen Bedienungsvorgänge
von den Erläuterungen in dieser Bedienungsanleitung
abweichen. Dies ist auf Unterschiede von
Programmierung und Aufbau der betreffenden Discs
zurückzuführen; es handelt sich dabei nicht um eine
Funktionsstörung dieser Anlage.
Diese Anlage ist zum Abspielen von Discs der folgenden Typen
vorgesehen:
(SVCD), Audio-CD (CD), CD-R und CD-RW.
• Diese Anlage arbeitet nach dem PAL-Farbfernsehsystem und ist
außerdem zum Abspielen von Discs in der Lage, die im
NTSC-System bespielt wurden. Bitte beachten Sie, dass
NTSC-Videosignale auf Discs vor der Ausgabe in ein
PAL60-Signal umgewandelt werden.
• Zusätzlich ist diese Anlage in der Lage, MP3-, WMA-, JPEG- und
MPEG4-Dateien abzuspielen, die auf CD-Rs und CD-RWs
aufgezeichnet sind. (A S. 21)
• Außerdem kann diese Anlage finalisierte DVD-R/RWs
abspielen, die im DVD-Video-Format aufgezeichnet wurden. Bei
bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen
Eigenschaften oder den Bedingungen, unter denen sie bespielt
wurden, jedoch vorkommen, dass eine Wiedergabe mit dieser
Anlage nicht möglich ist.
Hinweise zu CD-Rs und CD-RWs
• CD-Rs (bespielbar) und CD-RWs (überschreibbar), die vom
Benutzer bearbeitet wurden, können nur dann abgespielt werden,
wenn sie bereits “finalisiert” worden sind.
• Diese Anlage kann CD-Rs und CD-RWs abspielen, deren
Musikdaten unter Einsatz eines Personalcomputers im
Audio-CD-Format aufgezeichnet wurden.
Außerdem kann diese Anlage zur Wiedergabe von CD-Rs und
CD-RWsverwendetwerden, aufdenenMP3-, WMA-, JPEG-oder
MPEG4-Dateien aufgezeichnet sind.
Bei bestimmten Discs kann es wegen ihrer spezifischen
Eigenschaften, den Bedingungen, unter denen sie bespielt
wurden, oder aufgrund einer Beschädigung bzw. Verschmutzung
der Disc vorkommen, dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
Insbesondere bei MP3-, WMA-, JPEG- und MPEG4-Discs
unterliegen Aufbau und Eigenschaften einer bestimmten Disc der
jeweils zur Aufzeichnung (Codierung) verwendeten
Schreibsoftware und Hardware. Daher treten in Abhängigkeit
von der jeweils verwendeten Software und Hardware
möglicherweise folgende Probleme auf:
Abspielbare Discs:
DVD-Video-Disc
CD
DVD-Audio-Disc
CD-R
VCD
CD-RW
•
Bestimmte Discs können nicht abgespielt werden.
Bestimmte Titel einer MP3- oder WMA-Disc werden beim
Abspielen übersprungen oder nicht einwandfrei
wiedergegeben.
•
SVCD
•
Beim Abspielen bestimmter Dateien einer JPEG- oder
MPEG4-Disc treten Verzerrungen auf.
• Bitte lesen Sie vor dem Abspielen von CD-Rs oder CD-RWs
grundsätzlich deren Begleitliteratur aufmerksam durch.
• Bei CD-RWs kann eine längere Zeit zum Einlesen der Daten
erforderlich sein. Dies beruht auf der Tatsache, dass CD-RWs
gegenüber herkömmlichen CDs ein geringeres
Beim DVD-Logo handelt es sich um ein Warenzeichen der DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Reflexionsvermögen besitzen.
Hinweis zum Regionalcode von DVD-Video-Discs
Je nach Bestimmungsgebiet werden DVD-Video-Playern und
DVD-Video-Discs unterschiedliche Regionalcodes zugewiesen.
Diese Anlage kann zum Abspielen von DVD-Video-Discs
verwendet werden, deren Regionalcode-Kennzeichnung den auf
der Rückwand dieser Anlage angegebenen Regionalcode enthält.
Beispiele von kompatiblen Regionalcode-Kennzeichnungen:
2 3
4 5
ALL
2 5
2
Wenn eine DVD mit einem ungültigen Regionalcode eingelegt wird,
erscheint die Fehlermeldung “FALSCHER LÄNDERCODE!” auf
demFernsehschirm, unddieWiedergabekannnichtgestartetwerden.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informationen über Discs
Hinweise zu MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs
• Bei MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs (CD-R oder CD-RW) ist
eine längere Zeit zum Auslesen der Daten erforderlich. (Die
tatsächliche Zeitdauer richtet sich nach der Komplexität der
Verzeichnis/Datei-Struktur der betreffenden Disc.)
• Wählen Sie beim Erstellen einer MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc
grundsätzlich das Disc-Format ISO 9660 Level 1 oder Level 2.
• Diese Anlage unterstützt das Aufzeichnungsverfahren
“Multi-session” (maximal 20 Sitzungen).
Hinweise zu MP3- und WMA-Discs
• Diese Anlage unterstützt das Abspielen von MP3-Dateien, die
mit einer Bitrate zwischen 32 kBit/s und 320 kBit/s und mit einer
Abtastfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz,
44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet wurden.
• Wenn Tag-Informationen (Album-, Interpreten-, Titelnamen
usw.) auf einer Disc aufgezeichnet sind, so erscheinen diese
Textinformationen in der Dateisteueranzeige auf dem
Fernsehschirm. (A S. 29)
• Discs, die im Paketschreibverfahren (“packet write”)
aufgezeichnet wurden, können nicht mit dieser Anlage abgespielt
werden.
• Diese Anlage kann nur zum Abspielen von MP3/WMA/JPEG/
MPEG4-Dateien verwendet werden, deren Dateinamen eine der
folgenden Erweiterungen besitzen.
• Es wird empfohlen, jeden Disc-Eintrag (Musikstück)
grundsätzlich mit einer Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer
Datenübertragungsrate von 128 (96*) kBit/s aufzuzeichnen.
• Bestimmte Titel werden u.U. beim Abspielen übersprungen oder
nicht einwandfrei wiedergegeben.
* Gilt nur für WMA-Dateien
MP3:
“.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” oder “.mp3”
Nur für JPEG-Discs geltende Hinweise
WMA: “.wma”, “.WMA” oder eine beliebige Kombination aus
Groß- und Kleinbuchstaben (z.B. “.Wma”)
Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben
• Es wird empfohlen, Dateien grundsätzlich mit einer Auflösung
von 640 x 480 aufzuzeichnen. (Wenn eine Datei mit einer
höheren Auflösung als 640 x 480 aufgezeichnet wurde, dauert es
wesentlich länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
• Diese Anlage kann nur JPEG-Dateien im Format Baseline
abspielen.
(z.B. “.Jpg”)
MPEG4: “.asf”, “.ASF” oder eine beliebige Kombination aus
Groß- und Kleinbuchstaben (z.B. “.Asf”)
• Beim Abspielen von bestimmten Dateien einer JPEG-Disc
können Verzerrungen auf treten.
WMA), Standbilddateien (JPEG) und Videodateien (MPEG4),
auf einer Disc aufgezeichnet sind, müssen Sie im Menü BILD
die richtige Einstellung für die jeweils zu lesenden Daten im
Eintrag DATEITYP auswählen. (A S. 38)
Nur für MPEG4-Discs geltende Hinweise
• Das System unterstützt die einfachen Profilarten als MPEG4-
Dateien (MPEG4 SP).
• Diese Anlage kann bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe sowie
bis zu 99 Gruppen pro Disc erkennen, und die Gesamtanzahl der
mit dieser Anlage abspielbaren Titel (Dateien) beträgt 1 000.
Wird beispielsweise bei Einstellung des Eintrags DATEITYP auf
AUDIO (A S. 38) eine Disc abgespielt, die 500 MP3-Titel, 200
JPEG-Dateien und 600 WMA-Titel enthält, so kann die Anlage
die 500 MP3-Titel sowie die ersten 500 der insgesamt 600
WMA-Titel abspielen.
• Das System unterstützt die MPEG4-Dateien, die mit einer
maximalen Bitrate von 384 kbps und einem Audio-Codec von
G.726 aufgezeichnet wurden. (Um eine MPEG4-Datei abspielen
zu können, muss diese Audiodaten im Format G.726 enthalten.)
• Die maximale Auflösung des Wiedergabebilds beträgt 352 x 288
Pixel (CIF).
• Bestimmte Dateien werden u.U. beim Abspielen übersprungen
oder nicht einwandfrei wiedergegeben.
• Bestimmte MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Discs können
möglicherweise wegen ihrer spezifischen Eigenschaften oder den
Bedingungen, unter denen sie bespielt wurden, nicht einwandfrei
abgespielt werden.
Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte
Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter
U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges
Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und
anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der
Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik
muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und
ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in
begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich
durch Macrovision Corporation auto-risiert. Rückwärtige
Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT
DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT
AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH
PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
„KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE
HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM
PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM
BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625
BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG
WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS
AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“
UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT
UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p
UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE
UNSEREN KUNDENDIENST“.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
Falls nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen des Hauptgerätes und des Subwoofers in dieser Anleitung das Modell TH-SW9.
Frontplatte (Hauptgerät)
Display
S. 26
S. 41
S. 26
S. 32
S. 22
S. 22
S. 22
S. 22
S. 41
S. 42
S. 42, 44
S. 34
S. 19
S. 22
S. 24
S. 41
S. 17
S. 21
S. 21
S. 21
S. 21
Disc-Fach (im Geräteinneren): S. 21
S. 18
STANDBY
VOLUME
PHONES
Fernbedienungs-Signalsensor: S. 7
S. 17
S. 18
S. 18
Rückwand (Hauptgerät)
Für zukünftige Verwendung
S. 14
S. 14
S. 14
OPTICAL
ANTENNA
AM LOOP
LEFT
COMPONENT VIDEO OUT
AV
Y
PB
PR
RIGHT
DIGITAL
IN
FM 75
AM EXT
AC IN
COAXIAL
AV COMPU
LINK-
AUX IN
S. 13
S. 14
S. 8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
Funkempfängereinheit
RX-THSW8
Diese Entlüftungsschlitze
dürfen nicht blockiert
werden.
S. 12
CHANNEL SELECTOR
S. 12
SURROUND
SPEAKERS
S. 17
RIGHT
LEFT
S. 10, 11
Netzkabel:
S. 14
Linke Seite
Vorderseite
Rückseite
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW9/SP-PWSW8
S. 14
S. 10
Diese
Entlüftungsschlitze
dürfen nicht blockiert
werden.
POWER ON-Anzeige:
S. 17
Netzkabel:
S. 14
Rückseite
Vorderseite
HINWEIS
• Sorgen Sie aus Sicherheitsgründen für ausreichenden Freiraum hinter
dem aktiven Subwoofer.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einlegen von Batterien in die
OPEN/CLOSE
F AUDIO
S. 17
S. 15
S. 16
S. 18
S. 22
S. 21
S. 15
TV/VIDEO MUTING
TV
VCR
S. 18
DVD
FM/AM
AUX TV SOUND
Trockenzellen des
Typs R6P (SUM-3)/AA
(15F) (mitgeliefert)
AUDIO SUBTITLE SURR. FL DISP.
S. 31
S. 30
S. 26
S. 18
CHANNEL AUDIO VOL
AUDIO
TV
S. 15
S. 15
S. 15 – 44
S. 21, 44
S. 23, 41
S. 23, 43
S. 21, 42
S. 28, 43
VCR
TUNING
TA/NEWS/INFO
TUNING
PTY
MEMORY
FM MODE
PTY
PTYMENU
S. 28
SEARCH
S. 21,
41
ENTER
S. 19, 37
S. 26, 42
müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
ON
SCREEN
REC
RDS
DISPLAY
S. 16,
23
ANGLE
ZOOM
S. 24
S. 30
Fernbedienung der Anlage
Zifferntasten:
Richten Sie den Geber der Fernbedienung direkt auf die Frontplatte
des Hauptgerätes.
S. 32
S. 32
S. 34
S. 35
S. 37
S. 36
S. 23
PAGE
100+
• Der Fernbedienungs-Signalsensor darf nicht blockiert werden.
REPEAT A-B RPT PLAY MODE CANCEL
S. 33
S. 33, 34
SETUP SETTING SCAN MODE RETURN
VFP
S. 28
S. 19, 32
TREBLE
S. 18
S. 19
SMART
SLEEP DIMMER S.SETUP
S. 19
S. 20
S. 19
S.WFR CENTER
L-SURR.-R
S. 19
S. 19
RDS
DISPLAY
HINWEIS
TITLE/GROUP
ANGLE
ZOOM
• Um Zugang zu den
Tasten zu erhalten,
die sich unter dem
Deckel der
PAGE
TV RETU
100+
REPEAT -
Fernbedienung
befinden, schieben
Sie diesen nach
unten.
SLSETUP
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Anschlüsse
Bei schlechter Empfangsqualität
AnschließenderUKW-und
MW-Antennen
Hauptgerät
MW-Rahmenantenne
7 MW-Rahmenantenne
Aufstellen der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
Isolierte Einzeldraht-Außenantenne
(separat erhältlich)
Wenn das Antennenkabel mit einer Isolierung
versehen ist, verdrehen Sie ein Stück am Ende der
Isolierung, und ziehen Sie es ab.
7 UKW-Antenne
UKW-Antenne (mitgeliefert)
Hauptgerät
Dehnen Sie die mitgelieferte UKW-
Antenne in horizontaler Richtung aus.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1
Hauptgerät
Bei schlechter Empfangsqualität
Hauptgerät
UKW-Außenantenne
(separat erhältlich)
2
Standard-
Antennenstecker
(75-C-Koaxialausführung)
UKW-Außenantennenkabel
(separat erhältlich)
Antennendraht
HINWEIS
• Der Gebrauch eines Koaxialkabels für die UKW-Außenantenne wird
empfohlen, da diese Kabelausführung einen wirksamen Schutz gegen
HF-Einstreuungen bietet.
3
• Drehen Sie die Rahmenantenne in die Richtung, die den optimalen
MW-Empfang liefert.
HINWEIS
• Sorgen Sie dafür, dass die Leiter der Antennenkabel nicht mit anderen
Klemmen, Anschlusskabeln oder Netzkabeln in Berührung kommen.
Anderenfalls kann die Empfangsqualität beeinträchtigt werden.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Diese Seite gilt für das Modell
• Falls die Aufstellungsbedingungen dies erforderlich
machen, können die vorderen Lautsprecher und die
Surround-Lautsprecher auch ohne Verwendung der Ständer
zusammengebaut werden. In einem solchen Fall befestigen
Sie jeden Lautsprecher direkt an der Grundplatte anstatt am
Ständer.
Zusammenbau der
vorderen Lautsprecher
und der Surround-
Lautsprecher
Nachstehend wird das Verfahren zum Zusammenbauen der
vorderen Lautsprecher beschrieben. Der Zusammenbau der
vorderen Lautsprecher und der Surround-Lautsprecher erfolgt auf
gleiche Weise.
2
schwarz
rot
kupferfarben
silberfarben
vorderer
Lautsprecher
(×2)
Surround-
Lautsprecher (×2)
Ständer (×4)
Schraube M5 x 25 mm (mitgeliefert)
Grundplatte (×4)
3
HINWEIS
Lautsprecher
schwarz
weiß
• Die Ständer und Grundplatten werden im Allgemeinen für den
Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der Surround-
Lautsprecher verwendet.
Vorbereitung —
• Stellen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht
mitgeliefert) bereit.
• Achten Sie beim Zusammenbau sorgfältig darauf, die
Grundplatte nicht fallen zu lassen; anderenfalls kann dies
Verletzungen oder eine Beschädigung des Fußbodens
verursachen.
Ständer
Schraube M5 x 25 mm
(mitgeliefert)
1
Im zusammengebauten Zustand
Ständer
Lautsprecher-
Grundplatte
kabel
(mitgeliefert)
Unterseite
mit Ständer
ohne Ständer
• Je nach der vorgesehenen Platzierung der Lautsprecher
können Sie die Lautsprecherkabel durch eine der drei Nuten
in der Grundplatte verlegen.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Diese Seite gilt für das Modell
Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere
Lautsprecher, Mittellautsprecher, Surround-Lautsprecher)
Vor Anschließen der
Lautsprecherkabel:
Verdrehen Sie ein Stück am Ende der
Rot
Isolierung, und ziehen Sie es ab.
Mittellautsprecher
SP-THS9C
Schwarz
Silberfarben
Kupferfarben
Vordere
Lautsprecher
SP-THS9F
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW9
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
• Schließen Sie die silbernen Kabel an die schwarzen (r)
Klemmen an.
• Schließen Sie die kupferfarbenen Kabel unter
Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle an die (q)
Klemmen an:
4 m
FRONT SPEAKERS (LEFT)
FRONT SPEAKERS (RIGHT)
CENTER SPEAKER
weiß
rot
Grün
Blau
Grau
SURROUND SPEAKERS (LEFT)
SURROUND SPEAKERS (RIGHT)
4 m
Verdrahteter Anschluss
Wenn die Smart Surround
Setup-Funktion (A S. 20)
ausgeführt werden soll,
schließen Sie die Surround-
Lautsprecher an den aktiven
Subwoofer an, nicht an die
Funkempfängereinheit.
Surround-
Lautsprecher
SP-THS9S
Funkempfängerein-
heit RX-THSW8
10 m
ACHTUNG
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der
Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die
gleiche Impedanz (SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die in der
Nähe der Lautsprecherklemmen an der Rückwand des aktiven
Subwoofers angegeben ist.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an
eine einzige Lautsprecherklemme an.
Bitte wenden
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Diese Seite gilt für das Modell
Vor Anschließen der Lautsprecherkabel:
Verdrehen Sie ein Stück am Ende der Isolierung, und
ziehen Sie es ab.
Kupferfarben
Rot
Silber
Schwarz
Vordere Lautsprecher
SP-THS5F
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
• Schließen Sie die silbernen Kabel an die schwarzen
(r) Klemmen an.
4 m
• Schließen Sie die kupferfarbenen Kabel unter
Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle an die (q)
Klemmen an:
FRONT SPEAKERS (LEFT)
FRONT SPEAKERS (RIGHT)
CENTER SPEAKER
Weiß
Rot
Grün
Blau
Grau
Aktiver Subwoofer
SP-PWSW8
SURROUND SPEAKERS (LEFT)
SURROUND SPEAKERS (RIGHT)
4 m
Verdrahteter Anschluss
Wenn die Smart Surround
Setup-Funktion (A S. 20)
ausgeführt werden soll,
Mittellautsprecher
SP-THS5C
schließen Sie die Surround-
Lautsprecher an den aktiven
Subwoofer an, nicht an die
Funkempfängereinheit.
Surround-Lautsprecher
SP-THS7S
(Unterseite)
Verlegen Sie das
Lautsprecherkabel
durch das Loch in der
Halterung.
10 m
Funkempfängereinheit
RX-THSW8
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Aufstellen der Funkempfängereinheit
ACHTUNG
• Die Frontplatte des Hauptgerätes darf AUF KEINEN FALL mit
einem metallischen Gegenstand verdeckt werden, da die HF-Wellen
die Funkempfängereinheit anderenfalls nicht erreichen können.
• Wenn andere Lautsprecher als diejenigen im Lieferumfang der
Anlage angeschlossen werden sollen, müssen diese jeweils die
gleiche Impedanz (SPEAKER IMPEDANCE) besitzen, die in
der Nähe der Lautsprecherklemmen an der Rückwand des
aktiven Subwoofers angegeben ist.
1 Vergewissern Sie sich, dass sich der
CHANNEL SELECTOR in Stellung “1”
befindet.
• Schließen Sie AUF KEINEN FALL mehr als einen Lautsprecher an
eine einzige Lautsprecherklemme an.
• Bei Wandmontage der Satellitenlautsprecher:
•
Beauftragen Sie unbedingt einen qualifizierten Monteur mit der
Wandmontage.
Versuchen Sie AUF KEINEN FALL, die Satellitenlautsprecher
selbst an der Wand zu montieren, da eine unsachgemäße
Installation oder ein unzureichendes Tragevermögen der Wand
dazu führen können, dass die Lautsprecher herunterfallen,
beschädigt werden und Verletzungen verursachen.
Bei der Auswahl der Montageposition an einer Wand ist besondere
Sorgfalt geboten. Falls die Lautsprecher so montiert werden, dass
vorbeigehende Personen dagegen stoßen können, besteht die
Gefahr von Verletzungen und einer Beschädigung der
Lautsprecher.
CHANNEL SELECTOR
•
• Dieses System nutzt Hochfrequenzstahlung, um Audiosignale von
dem Hauptgerät zu der Funkempfängereinheit zu senden. Daher kann
es vorkommen, dass aus den Surround-Lautsprechern ein Rauschen
zu hören ist, wenn die Funkempfängereinheit zu weit von dem
Hauptgerät entfernt ist oder wenn sich zwischen beiden Geräten
Hindernisse befinden. Richten Sie in diesem Fall die
Teleskopantenne der Funkempfängereinheit korrekt aus, oder stellen
Sie das Gerät um, ändern Sie seine Ausrichtung bzw. entfernen Sie
die Hindernisse.
Funkempfängereinheit
2 Dehnen Sie die Teleskopantenne
vollständig in senkrechter Stellung aus.
• Falls erforderlich, drehen Sie die Teleskopantenne unter
Mithören des Klanges der Surround-Lautsprecher, bis Sie
die Position ermittelt haben, in der die optimale
Empfangsqualität erzielt wird.
HINWEIS
• Wenn sich eine andere digitale DVD-Heimkino-Anlage oder ein
Funkgerät in der Nähe dieser Anlage befindet, können
elektromagnetische Einstreuungen oder Rauschen beim Betrieb
auftreten. In einem solchen Fall wechseln Sie den Kanal sowohl am
Hauptgerät als auch an der Funkempfängereinheit dieser Anlage.
Beispiel: Bei Wahl von Kanal 4
CHANNEL SELECTOR
Funkempfängereinheit
WR L S C H : 4
Hauptgerät (Siehe “WRLS CH” unter “Klang- und sonstige
Einstellungen” (A S. 36).)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Platzierung der
Lautsprecher
Anschließen eines
Fernsehgerätes
• Bildverzerrrungen können auftreten, wenn die Anlage über einen
Videorecorder an das Fernsehgerät bzw. an ein Fernsehgerät mit
eingebautem Videorecorder angeschlossen wird.
• Achten Sie darauf, den Eintrag “MONITOR-TYP” des Menüs
BILD dem Bildseitenverhältnis Ihres Fernsehgerätes
entsprechend einzustellen. (A S. 38)
Mittellautsprecher
Linker
vorderer
Lautsprecher
Rechter vorderer
Lautsprecher
Aktiver
Subwoofer
7 Anschließen eines Fernsehgerätes mit
Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen
Hauptgerät
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehge-
rät
Y
P
B
PR
An Komponentensignal-
Videoeingang
Linker
Rechter
Surround-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Funkempfängereinheit
Komponentensignal-Videokabel (separat erhältlich)
HINWEIS
• Obwohl die Satellitenlautsprecher und der aktive Subwoofer
magnetisch abgeschirmt sind, können Bildstörungen beim
Fernsehempfang verursacht werden. In einem solchen Fall sorgen Sie
für einen ausreichenden Abstand zwischen den Lautsprechern und
dem Fernsehgerät.
HINWEIS
• Wenn Ihr Fernsehgerät zur Verarbeitung von Videosignalen mit
Zeilensprungabtastung in der Lage ist, können Sie eine äußerst hohe
Bildqualität erzielen, indem Sie den Zeilensprungabtastungs-Modus
aktivieren. (A S. 19)
• Die Lautsprecher verfügen über eine magnetische Abschirmung, um
Farbveränderungen im Fernsehgerät zu verhindern. Wenn sie nicht
ordnungsgemäß installiert werden, können sie allerdings dennoch
Einbußen in der Bildqualität verursachen. Achten Sie darum bei der
Installation der Lautsprecher auf Folgendes.
• Wenn die Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen Ihres
Fernsehgerätes eine BNC-Ausführung besitzen, verwenden Sie einen
Cinch-BNC-Übergangsstecker (separat erhältlich).
• Komponenten-Videosignale können nur bei Wahl von “DVD” als
Programmquelle ausgegeben werden. (A S. 18)
– Wenn Sie die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts
aufstellen, schalten Sie den Hauptschalter des Fernsehgeräts aus
oder ziehen Sie den Netzstecker ab, bevor Sie die Lautsprecher
installieren. Warten Sie dann mindestens 30 Minuten, bevor Sie
den Hauptschalter des Fernsehgeräts wieder einschalten.
Manchmal kann ein Fernsehgerät dennoch Störungen aufweisen,
obwohl Sie die obigen Anweisungen befolgt haben. Stellen Sie die
Lautsprecher in dem Fall weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
• Stellen Sie die Satellitenlautsprecher auf einer ebenen, waagerechten
Unterlage auf.
• Achten Sie darauf, den aktiven Subwoofer rechts neben dem
Fernsehgerät aufzustellen. Falls sich aus Platzgründen eine
Aufstellung links neben dem Fernsehgerät nicht vermeiden lässt,
müssen Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem aktiven
Subwoofer und dem Fernsehgerät sorgen, um Bildstörungen zu
vermeiden.
7 Anschließen eines Fernsehgerätes mit
SCART-Buchse
Hauptgerät
Fernsehge-
AV
rät
An SCART-
Buchse*
SCART-Kabel (separat erhältlich)
• Platzieren Sie die Funkempfängereinheit nicht zu nahe am
Hauptgerät. Anderenfalls kann der Rundfunkempfang durch
Rauschen beeinträchtigt werden.
* Bei manchen Fernsehgeräten wird von der SCART-Buchse
zusätzlich ein Audiosignal ausgegeben. In einem solchen Fall
können Sie den Ton des Fernsehgerätes über diese Anlage
wiedergeben.
HINWEIS
• Von der “AV” (SCART)-Buchse wird kein Audiosignal ausgegeben.
• Wählen Sie den geeigneten Abtastungmodus Ihrem Fernsehgerät
entsprechend. Siehe “Ändern des Abtastungsmodus” (A S. 19).
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Anschließen des aktiven
Subwoofers
Anschließen eines
digitalen Zusatzgerätes
Durch den Anschluss eines digitalen Zusatzgerätes können Sie in
den vollen Genuss der Leistungsmöglichkeiten dieser Anlage
kommen.
Aktiver Subwoofer
Hauptgerät
Systemsteuerkabel
(mitgeliefert)
Hauptgerät
DBS*-Tuner
MD-Recorder
Bringen Sie die
Markierungen 5
miteinander zur
Deckung.
Bringen Sie die
Markierungen 5
miteinander zur
Deckung.
OPTICAL
An
Lichtleiterkabel
(separat erhältlich)
Digitalausgang
DIGITAL
IN
Anschließen eines
analogen Zusatzgerätes
Zur Erweiterung der Wiedergabemöglichkeiten können Sie ein
analoges Zusatzgerät an diese Anlage anschließen.
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
HINWEIS
Hauptgerät
LEFT
Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem DBS-Tuner:
• Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage wiederzugeben,
wählen Sie “AUX DIGITAL” als Programmquelle. (A S. 18)
• Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des
Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden
Eingangsmodus am Fernsehgerät.
RIGHT
AUX IN
Cinchkabel
(separat erhältlich)
Anschließen des
Netzkabels
Vergewissern Sie sich vorher, dass alle übrigen Anschlüsse
hergestellt worden sind.
An Audio-Ausgang
Hauptgerät
Videorecorder
Fernsehgerät
Cassettendeck
Aktiver
Subwoofer
Funkempfängereinheit
AC IN
HINWEIS
• Wenn ein Klangverarbeitungsgerät, z.B. ein graphischer Equalizer,
zwischen einem Zusatzgerät und dieser Anlage angeschlossen wird,
treten u.U. Verzerrungen in dem über diese Anlage ausgegebenen
Klang auf.
• Für Wiedergabe von einem Videogerät wie einem Videorecorder:
•
Um den Klang über die Lautsprecher dieser Anlage
wiederzugeben, wählen Sie “AUX” als Programmquelle.
(A S. 18)
Netzkabel
(mitgeliefert)
Netzkabel
•
Für Bildwiedergabe verbinden Sie die Video-Ausgangsbuchse des
Videogerätes direkt mit der Video-Eingangsbuchse des
Fernsehgerätes, und wählen Sie dann den entsprechenden
Eingangsmodus am Fernsehgerät.
An Netzsteckdosen anschließen.*
* Um einen verrauschten Rundfunkempfang zu vermeiden, sollte
das Netzkabel der Funkempfängereinheit nicht an die gleiche
Netzsteckdose angeschlossen werden, an die das Hauptgerät und
der aktive Subwoofer angeschlossen sind.
ACHTUNG
• Achten Sie vor einer Reinigung oder einem Transport der Anlage
stets darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.
• Ziehen Sie beim Abtrennen nie am Kabel selbst. Ergreifen Sie stets
den Netzstecker, da das Netzkabel beschädigt werden kann, wenn
daran gezogen wird.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage
4 Geben Sie den zweistelligen
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 15 und 16
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Herstellercode über die Zifferntasten
(1-9, 0) ein.
Beispiele:
Für ein Fernsehgerät der Marke Hitachi:
Drücken Sie zunächst 0, dann 7.
Für ein Fernsehgerät der Marke Toshiba:
Drücken Sie zunächst 2, dann 9.
TV VIDEO
TV
VCR
Hersteller Code
Hersteller
Nordmende
Okano
Code
JVC
Akai
01
13, 14, 18, 26 – 28
02, 05
09
TV VOL
CHANNEL
Blaupunkt 03
Orion
15
Fernbedienungs-
Betriebsarten-
wähler
Daewoo
Fenner
Fisher
10, 31, 32
Panasonic
Philips
16, 17
TV
VCR
04, 31, 32
05
10
Saba
13, 14, 18, 26 – 28
(Wiedergabetaste)
Grundig
Hitachi
Inno-Hit
Irradio
06
Sanyo
05
07, 08
09
Schneider
Sharp
02, 05
20
ENTER
02, 05
Sony
21 – 25
REC
Magnavox 10
Telefunken
13, 14, 18, 26 – 28
13, 14, 18,
26 – 28, 30
Mitsubishi 11, 33
Thomson
Toshiba
Miver
Nokia
03
29
Zifferntasten
12, 34
TV RETURN
100+
5 Lassen Sie F TV wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der
Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach
aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
HINWEIS
7 Bedienung
• Da die Fernbedienungscodes Änderungen seitens der Hersteller
unterliegen, kann keine Gewähr für ihre Richtigkeit geboten werden.
• Nach einem Auswechseln der Batterien der Fernbedienung müssen
Sie die Herstellercodes erneut eingeben.
Richten Sie den Geber der Fernbedienung auf das Fernsehgerät.
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung
eines Fernsehgerätes:
• Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung “TV”.
Ansteuerung des
Fernsehgerätes
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur
Verfügung:
F TV:
Zum Ein- und Ausschalten des
Fernsehgerätes.
7 Einstellen des Herstellercodes
Zur Ansteuerung eines Fernsehgerätes der Marke JVC braucht kein
Herstellercode eingestellt werden.
TV VOL +/–:
TV/VIDEO:
Zum Einstellen des Lautstärkepegels.
Zur Wahl des Eingangsmodus (entweder
“TV” oder “VIDEO”).
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“TV”.
CHANNEL +/–:
Zum Umschalten der Kanäle.
1-10, 0, +10 (100+): Zur direkten Kanalwahl.
TV RETURN: Zum Umschalten zwischen dem vorigen und
dem aktuellen Kanal.
2 Halten Sie F TV gedrückt.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt
haben.
3 Drücken Sie ENTER.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist
Seite 15 zu entnehmen.
Ansteuerung von externen Geräten über die Fernbedienung dieser Anlage
7 Bedienung
Ansteuerung eines
Richten Sie den Fernbedienung der Videorecorder auf das
Fernsehgerät.
Videorecorders
WICHTIG
7 Einstellen des Herstellercodes
Vor Gebrauch der Fernbedienung zur Ansteuerung
eines Videorecorders:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“VCR”.
Bringen Sie den Fernbedienungs-Betriebsartenwähler
in die Stellung “VCR”.
Die Funktionen der folgenden Tasten stehen zur
Verfügung:
2 Halten Sie F VCR gedrückt.
F VCR:
3 (Wiedergabetaste):
Startet die Wiedergabe.
Zum Ein- und Ausschalten des Videorecorders.
Halten Sie diese Taste gedrückt, bis Sie Schritt 4 ausgeführt
haben.
7 :
8 :
y
Zum Stoppen des aktuellen Betriebsvorgangs.
Zum Pausieren der Wiedergabe.
3 Drücken Sie ENTER.
:
Zum schnellen Vorspulen des Videobands.
Zum Rückspulen des Videobands.
Drücken Sie die Taste gleichzeitig mit
3 (Wiedergabetaste), um die Aufnahme zu
starten, oder gleichzeitig mit 8, um die
Aufnahme zu pausieren.
4 Geben Sie den zweistelligen
Herstellercode über die Zifferntasten
(1-9, 0) ein.
1:
REC:
Beispiele:
Für einen Videorecorder der Marke Panasonic:
CHANNEL +/–: Zum Umschalten der Fernsehkanäle am
Drücken Sie zunächst 2, dann 1.
Für einen Videorecorder der Marke Philips:
Drücken Sie zunächst 0, dann 5.
Videorecorder.
Hersteller Code
Hersteller Code
Nokia 16
Nordmende 17 – 19, 31
JVC
01
Aiwa
02, 20
Bell+Howell 03, 16
Orion
20
Blaupunkt
CGM
04
Panasonic
Philips
Phonola
Saba
21
03, 05, 16
34
05, 22
Daewoo
Digtal
05
05
17 – 19, 23, 31
24, 25
Fisher
03, 16
06
Samsung
Sanyo
G.E.
03, 16
Grundig
Hitachi
Loewe
07
Sharp
26, 27
08, 09
05, 10, 11
04, 05
12 – 15
Siemens
Sony
07
28 – 30, 35
17 – 19, 31, 32
33
Magnavox
Mitsubishi
Telefunken
Toshiba
5 Lassen Sie F VCR wieder los.
Wenn für ein bestimmtes Fabrikat mehrere Codes in der
Tabelle angegeben sind, probieren Sie diese der Reihe nach
aus, bis Sie den korrekten Code ermittelt haben.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Bei den meisten der in dieser Bedienungsanleitung
Ein- und Ausschalten der
Anlage
beschriebenen Bedienungsvorgänge werden die Funktionstasten
an der Fernbedienung verwendet. Sofern nicht anders angegeben,
können Sie bei den Bedienungsvorgängen auch Tasten am
Hauptgerät verwenden, die die gleiche Funktion wie die
entsprechenden Tasten an der Fernbedienung besitzen.
An der Fernbedienung:
Drücken Sie F AUDIO.
WICHTIG
Am Hauptgerät:
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden
Bedienungsvorgang:
• Bringen Sie den Fernbedienungs-
Drücken Sie F.
Wenn DVD als Programmquelle gewählt ist (A S. 18), erscheinen
Betriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
die folgenden Meldungen auf dem Fernsehschirm.
Die in der nachstehenden Abbildung
benannten Funktionstasten werden bei den auf
Seite 17 bis 20 beschriebenen
Bedienungsvorgängen verwendet.
F AUDIO
MUTING
DVD
FM/AM
AUX TV SOUND
• “OFFNEN”/“SCHLIESSEN”:
Diese Meldung erscheint beim Öffnen und Schließen des
Disc-Fachs.
• “DISC WIRD EINGELESEN”:
Diese Meldung erscheint, während die Disc-Informationen
eingelesen werden.
Programm-
quellen-
Wahltasten
AUDIO VOL
AUDIO
Fernbedienungs-
Betriebsarten-
wähler
• “FALSCHER LÄNDERCODE!”:
Diese Meldung erscheint, wenn der Regionalcode der
DVD-Video-Disc nicht mit dem von dieser Anlage
unterstützten Regionalcode übereinstimmt. Die Disc kann
nicht abgespielt werden.
• “KEINE DISC EINGELEGT”:
Diese Meldung erscheint, wenn sich keine Disc im Disc-Fach
befindet.
• “KANN DIESE DISC NICHT SPIELEN”:
Diese Meldung erscheint, wenn eine Disc eingelegt ist, die
nicht mit dieser Anlage abgespielt werden kann.
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
ENTER
SCAN MODE
HINWEIS
TREBLE
• Nach Ausschalten der Anlage leuchten die Lampen STANDBY und
STANDBY/ON auf; sie erlöschen beim Einschalten der Anlage.
• Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des
Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr leuchtet
die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
SMART
SLEEP DIMMER S.SETUP
S.WFR CENTER
L-SURR.-R
• Wenn die Funkempfängereinheit ca. 10 Minuten lang keine HF-
Wellen empfangen hat, schaltet sie sich automatisch aus.
• Auch im ausgeschalteten Zustand schaltet sich die
Funkempfängereinheit automatisch ein, sobald HF-Wellen vom
Hauptgerät empfangen werden.
• Solange das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
nimmt die Anlage (nur Hauptgerät) auch im ausgeschalteten Zustand
eine geringe Menge Strom auf. Dieser elektrische Zustand wird als
Bereitschaftsmodus bezeichnet und kann daran erkannt werden, dass
die STANDBY-Anzeige leuchtet. Um die Anlage vollständig vom
Netz zu trennen, muss das Netzkabel aus der Netzsteckdose gezogen
werden.
STANDBY/ON-
Anzeige
• Die Anlage kann auch durch Drücken einer der folgenden Tasten
eingeschaltet werden:
•
•
•
OPEN/CLOSE an der Fernbedienung oder 0 am Hauptgerät
Eine der Programmquellen-Wahltasten an der Fernbedienung
3 am Hauptgerät Außer nach Drücken von FM/AM können Sie
auch die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verwenden.
STANDBY
VOLUME
PHONES
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wahl der Programmquelle
An der Fernbedienung:
GebraucheinesKopfhörers
(separat erhältlich)
Drücken Sie eine der Programmquellen-
Wahltasten (DVD, FM/AM, AUX oder
TV SOUND).
ACHTUNG
reduzieren:
• Vor dem Anschließen oder Aufsetzen des Kopfhörers, da ein zu hoher
Lautstärkepegel einen Gehörschaden und eine Beschädigung des
Kopfhörers verursachen kann.
DVD:
Für Wiedergabe einer Disc (DVD-Video-Disc,
Video-CD usw.). (A S. 21)
FM/AM:
Zum Abstimmen eines UKW- oder MW-Senders.
(A S. 41)
• Vor dem Abtrennen des Kopfhörers, um eine plötzliche Tonausgabe
mit zu hohem Lautstärkepegel über die Lautsprecher zu vermeiden.
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd
zwischen “FM” (UKW-Bereich) und “AM”
(MW-Bereich) umgeschaltet.
Nach Anschließen eines Kopfhörers an die PHONES-Buchse am
Hauptgerät wird die momentan gewählte Surround-Betriebsart
(A S. 25) automatisch aufgehoben, die Lautsprecher werden vom
Signalweg getrennt, die Stromzufuhr des Subwoofers wird
ausgeschaltet, und der Kopfhörermodus wird aktiviert. Die Anzeige
“HEADPHONE” erscheint im Display.
AUX:
Zur Wahl des an die AUX IN-Buchsen oder die
DIGITAL IN-Buchse angeschlossenen Gerätes als
Programmquelle. (A S. 14)
Bei jeder Betätigung der Taste wird die
Programmquelle abwechselnd zwischen “AUX” und
“AUX DIGITAL” umgeschaltet.
Kopfhörermodus
Bei Gebrauch des Kopfhörers werden ungeachtet der jeweiligen
Lautsprechereinstellung stets die folgenden Signale ausgegeben:
• Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle werden
die Signale des linken und rechten vorderen Kanals über den
Kopfhörer ausgegeben.
TV SOUND: Zur Wahl des an die AV (SCART)-Buchse
angeschlossenen Fernsehgerätes (mit Ausgabe von
Audiosignalen) als Programmquelle. (A S. 13)
Am Hauptgerät:
• Mehrkanalige Signale werden auf zwei Kanäle heruntergemischt
und über den Kopfhörer ausgegeben.
Betätigen Sie SOURCE so oft, bis die
gewünschte Programmquelle im Display
angezeigt wird.
• (DVD-Audio) Wenn das Heruntermischen von der Disc aus
gesperrt ist, werden nur die Signale des linken und rechten
vorderen Kanals über den Kopfhörer ausgegeben. In einem
solchen Fall erscheint die Anzeige “L/R ONLY” einige
Sekunden lang im Display.
HINWEIS
• Bei Wahl einer anderen Programmquelle als DVD gibt diese Anlage
keine Videosignale aus.
• Bis zum Umschalten der Programmquelle verstreichen u.U. mehrere
Sekunden.
Vorübergehendes
Stummschalten des Tons
[MUTING]
Einstellen der Lautstärke
[VOLUME]
Drücken Sie MUTING.
ACHTUNG
Aufheben der Stummschaltung
• Achten Sie vor Starten der Wiedergabe stets darauf, die Lautstärke
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus:
auf den Minimalpegel zu verringern.
• Drücken Sie MUTING erneut.
Wenn ein hoher Lautstärkepegel eingestellt ist, besteht beim
plötzlichen Einsetzen des Tons die Gefahr eines Gehörschadens und
einer Zerstörung der Lautsprecher.
• Betätigen Sie AUDIO VOL +/– (oder drehen Sie VOLUME am
Hauptgerät).
An der Fernbedienung:
Einstellen der Helligkeit
der Anzeigen [DIMMER]
Betätigen Sie AUDIO VOL + oder –.
Am Hauptgerät:
Drücken Sie DIMMER.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen
Helligkeitsstufen der Reihe nach durchlaufen.
Drehen Sie VOLUME.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Einschlaf-Timer [SLEEP]
Nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer schaltet sich die
Anlage automatisch aus.
Ändern des
Abtastungsmodus
Diese Anlage kann dem Abtastungsmodus Ihres Fernsehgerätes
angepasst werden.
Drücken Sie SLEEP.
Bei jeder Betätigung der Taste wird in der oben angegebenen
Reihefolge zwischen den verschiedenen Einstellungen der
Zeitdauer umgeschaltet.
HINWEIS
• Um Videomaterial mit dieser Anlage im PROGRESSIVE-Modus
wiedergeben zu können, muss das Hauptgerät über ein
Komponentensignal-Videokabel (separat erhältlich) an das
Fernsehgerät angeschlossen sein. (A S. 13)
Beispiel:
Minuten
7 Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und die Wiedergabe
1geHstaoplptteinst Sie SCAN MODE mindestens
S L E E P 6 0m i n
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige “RGB”, “Y/C” oder “PROGRESSIVE” erscheint
Überprüfen der Restzeit
Drücken Sie SLEEP einmal.
2 BimeDtiäsptliagy.en Sie die Cursortaste 3/2 zur
Ändern der Restzeit
Betätigen Sie SLEEP so oft wie erforderlich.
Wahl des gewünschten Modus.
Abbrechen
Betätigen Sie SLEEP so oft, bis die Anzeige “SLEEP OFF”
erscheint.
• Durch Ausschalten der Stromzufuhr wird gleichzeitig der
Einschlaf-Timer aufgehoben.
• RGB:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät ein RGB- bzw. FBAS-
Videosignal mit Zwischenzeilenabtastung
verarbeiten kann.
• Y/C:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät ein S-Videosignal mit
Zwischenzeilenabtastung verarbeiten
kann.
Einstellen des
Ausgangspegels des
Subwoofers, des
• PROGRESSIVE: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Ihr
Fernsehgerät mit Komponentensignal-
Videobuchsen ausgestattet ist und ein
Videosignal mit Zeilensprungabtastung
verarbeiten kann.
Mittellautsprechers und
der Surround-
Die Bildqualität verringert sich in der Reihenfolge —
Lautsprecher [SUBWFR,
3 D“PrRüOcGkREeSnSISVEie” >E“NRGTBE”R> ,“Ys/Co”b>aFlBdAdS-eVrideosignal.
CENTER, SURR L/R]
Betätigen Sie S.WFR +/–, um den
Ausgangspegel des Subwoofers
einzustellen.
gewünschte Modus angezeigt wird.
Bei Wahl von “PROGRESSIVE” leuchtet die
PROGRESSIVE-Anzeige im Display auf.
Betätigen Sie CENTER +/–, um den
Ausgangspegel des Mittellautsprechers
einzustellen.
HINWEIS
• Nach Drücken von ENTER können Bildverzerrungen auftreten, doch
handelt es sich dabei nicht um eine Funktionsstörung der Anlage.
• Die Standardeinstellung ist “RGB”.
Betätigen Sie SURR.-L +/–, um den
Ausgangspegel des linken
• Bestimmte mit Zeilensprungabtastung arbeitende Fernsehgeräte
und High-Definition-Fernsehgeräte sind nicht vollständig mit
dieser Anlage kompatibel. Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
im Zeilensprungabtastungs-Modus kann dies dazu führen, dass ein
unnatürlich wirkendes Bild auf dem Fernsehschirm erscheint. In
einem solchen Fall ändern Sie den Abtastungsmodus auf “RGB”
oder “Y/C”.
Bitte wenden Sie sich mit Fragen zur Kompatibilität Ihres
Fernsehgerätes an das nächste JVC-Kundendienstzentrum.
• Alle mit Zeilensprungabtastung arbeitenden Fernsehgeräte und
High-Definition-Fernsehgeräte der Marke JVC sind vollständig
mit dieser Anlage kompatibel.
Surround-Lautsprechers einzustellen.
Betätigen Sie SURR.-R +/–, um den
Ausgangspegel des rechten
Surround-Lautsprechers einzustellen.
HINWEIS
• Diese Einstellung kann auch mit Hilfe eines in den Fernsehschirm
eingeblendeten Einrichtungsmenüs vorgenommen werden. (A S. 38)
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
• Bei Wahl von “FM” (UKW) oder “AM” (MW) als Programmquelle
kann diese Einstellung nicht vorgenommen werden.
Einstellen des Pegels der
Höhen [TREBLE]
Drücken Sie TREBLE +/–.
HINWEIS
• Diese Einstellung ist für alle Programmquellen wirksam.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 17 zu entnehmen.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Wenn die Meldung “VERSAGT!” auf dem Fernsehschirm
erscheint
Die Anlage konnte das Klatschgeräusch nicht einwandfrei erfassen.
In einem solchen Fall folgen Sie den Anweisungen, die auf dem
Fernsehschirm erscheinen.
• Wenn das System das Klatschen dreimal als “VERSAGT!”
erfasst, stellen Sie die Enfernung (ENTFERNUNG) und den
Ausgangspegel (STUFE) manuell ein (A S. 38).
Optimieren der Lautspre-
chereinstellungen [Smart
Surround Setup]
Achten Sie darauf, die Surround-Lautsprecher an den
aktiven Subwoofer anzuschließen, bevor Sie die Smart
Surround Setup-Funktion ausführen. (A S. 10 oder 11)
Abbrechen
Drücken Sie SMART S.SETUP.
HINWEIS
HINWEIS
• Wenn die Platzierung der Lautsprecher im Hörraum oder die
Hörposition selbst verändert wurde, oder wenn Sie die Lautsprecher
im Lieferumfang dieser Anlage durch andere Boxen ersetzt haben,
führen Sie das Smart Surround Setup erneut aus.
• Bevor Sie die folgende Prozedur beginnen, vergewissern Sie
sich, dass die WRLS SP-Einstellung auf OFF gesetzt ist.
(A S. 36) Achten Sie darauf, dass Sie diese Einstellung nach
dem Abschluss der Prozedur wieder auf ON zurücksetzen, wenn
Sie die Funkempfängereinheit verwenden.
• Der Ausgangspegel (STUFE) des Subwoofers muss manuell
eingestellt werden. (A S. 19 und 38)
• Wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer nicht korrekt über
das mitgelieferte Systemsteuerkabel miteinander verbunden sind,
erscheint in Schritt 2 die Fehlermeldung “SW ERROR” im Display.
7 Wenn DVD als Signalquelle gewählt ist und die Wiedergabe
1geBsteopgpteibsten Sie sich an die normale
Hörposition.
2 Halten Sie SMART S.SETUP gedrückt.
3 DDireüMcelkdeunng “SSEieTTEINNGTUEPR” b,egbinenttäimtigDiespnlaySziuebldinikeen.
Cursortaste Y/5 zur Wahl des
Abstands der vorderen Lautsprecher
von der Hörposition, und drücken Sie
dann ENTER.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl von START, und drücken Sie dann
ENTER.
5 Klatschen Sie Ihre Hände einmal über
dem Kopf zusammen.
6 Vergewissern Sie sich, dass die
Meldung “FERTIG!” auf dem
Fernsehschirm erscheint, und drücken
Sie dann SMART S.SETUP.
Die Anlage erfasst das Klatschgeräusch über die
Satellitenlautsprecher und stellt dann automatisch die
optimalen Einstellungen für jeden Lautsprecher her. Nach
beendetem Smart Surround Setup erscheint die Meldung
“FERTIG!” auf dem Fernsehschirm.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wiedergabe
• Ein Symbol wie
betreffende Bedienungsvorgang jeweils zur Verfügung steht.
kennzeichnet den Disc-Typ, bei dem der
Grundlegende
Wiedergabeverfahren
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
1 Drücken Sie
OPEN/CLOSE.
• Die Anlage schaltet sich ein,
und das Disc-Fach wird
ausgefahren.
2 Drücken Sie DVD.
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 21 bis 24
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
2 •Le0gaemnHSauipetgeeriänt keanDn eisbecnfaallus fvedrwaesndeDt wisecrd-eFn.ach.
Etikettseite nach oben
weisend
Einlegen einer
8-cm-Disc
OPEN/CLOSE
DVD
FL DISP.
Fernbedienungs-
Betriebsarten-
wähler
(Wiedergabe-
taste)
AUDIO
Beim Abspielen einer MP3/WMA-Disc
Beim Abspielen einer JPEG-Disc
Alle Dateien (Standbilder) werden der Reihe nach jeweils
ca. 3 Sekunden lang auf dem Fernsehschirm angezeigt
(Dia-Vorführung). Nach Beenden der Wiedergabe erscheint
die Dateisteueranzeige (A S. 29) auf dem Fernsehschirm.
ENTER
Beim Abspielen einer MPEG4-Disc
Nach Drücken von TOP MENU oder MENU während der
Wiedergabe erscheint die Dateisteueranzeige (A S. 29) auf dem
Fernsehschirm.
TITLE/GROUP
7 Pausieren der Wiedergabe
Zifferntasten
Drücken Sie 8.
100+
Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
7 Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie 7.
7 Eingeblendete Symbole für Bedienerführung
Während der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc können die
folgenden Symbole für Bedienerführung mehrere Sekunden lang in
den Fernsehschirm eingeblendet werden:
•
•
•
•
: Erscheint am Anfang einer Szene, die Untertitel in
mehreren Sprachen enthält.
: Erscheint am Anfang einer Szene, die Tonspuren in
mehreren Sprachen enthält.
: Erscheint am Anfang einer Szene, die aus mehreren
Kamerawinkeln aufgezeichnet wurde.
(Wiedergabe),
(Pause),
/
(Suchlauf vorwärts/rückwärts),
/
(Zeitlupenwiedergabe vorwärts/rückwärts): Das entsprechende
Symbol erscheint, während der betreffende Bedienungsvorgang
ausgeführt.
•
: Der jeweilige Bedienungsvorgang ist von der Disc aus
gesperrt.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Wiedergabe
MP3/WMA-Disc
Beispiel:
Beim Abspielen einer MP3-Disc
HINWEIS
• (Bei JPEG-Disc) Bevor das Bild vollständig auf dem Fernsehschirm
erscheint, spricht die Anlage nicht auf eine Betätigung von
Funktionstasten an.
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren
• Wenn die Symbole für Bedienerführung nicht in den Fernsehschirm
eingeblendet werden sollen, schlagen Sie bitte auf Seite 39 nach.
Titelnummer
7 Im Display angezeigte Wiedergabe-Informationen
DVD-Video-Disc
T R 1 2 3 1 2 : 3 4
Beispiel:
MP3-Indikator*2
Verstrichene Spielzeit
(Minuten:Sekunden)
(nur während der Wiedergabe)
Beim Abspielen einer im 5.1-kanaligen Dolby Digital-Format
codierten DVD-Video-Disc
Verstrichene Spielzeit
(Stunden:Minuten:Sekunden)
Drücken von FL DISP.
Kapitelnummer
Gruppennummer
2
*
C 1 0 : 0 2 : 3 1
MP 3 G 1 2 T 1 2 3
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren (A S. 26)
Titelnummer
Surround-Modus und
*2
Digitalsignalformat (A S. 25)
Beim Abspielen einer WMA-Disc leuchtet der WMA-Indikator
auf.
Drücken von FL DISP.
JPEG-Disc
Gruppennummer
Dateinummer
DVD-Video-Titelnummer
Kapitelnummer
J P G G 1 2 F 1 2 3
D V D T 1 C 1
DVD-Audio-Disc
MPEG4-Disc
Titelnummer
Signalformat- und Lautsprecherkanal-Indikatoren
T R 1 2 3 1 0 : 3 1
T 1 1 : 2 3 : 4 5
Verstrichene Spielzeit
Titelnummer
Verstrichene Spielzeit
(Stunden:Minuten:Sekunden)
(Minuten:Sekunden)
(nur während der Wiedergabe)
Drücken von FL DISP.
Gruppennummer
Drücken von FL DISP.
Dateinummer
Gruppennummer
Titelnummer
A S F G 1 2 T 1 2 3
D V D A G 1 T 1
Programmquellensignal- und Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren
Video-CD/SVCD/Audio-CD
Beispiel:
Abspielen einer Audio-CD
HINWEIS
Programmquellensignal- und
Wiedergabelautsprecher-
Indikatoren
• Der Zeitanzeigemodus kann gewechselt werden (außer für MP3/
WMA/JPEG/MPEG4). (A S. 27)
Titelnummer
• Die Wiedergabe-Informationen können auch auf dem Fernsehschirm
überprüft werden. (A S. 26)
C D 1 1 0 : 3 1
1
Verstrichene Spielzeit (Minuten:Sekunden)
*
*1
Bei einer Video-CD/SVCD erscheint die Anzeige “VCD”.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer Video-CD oder SVCD mit
Wiedergabesteuerungs-Funktion wird statt der verstrichenen
Spielzeit “PBC” angezeigt.
Bitte wenden
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Wiedergabe
7 Bildschirmschoner-Funktion
Sprung an den Anfang
eines gewünschten
Disc-Eintrags
Fernsehschirm verbleibt, kann dies zu einem Einbrennen des Bilds
führen. Um dieses Problem zu vermeiden, sorgt diese Anlage
automatisch dafür, dass der Bildschirm abgeblendet wird, wenn das
gleiche Bild länger als 5 Minuten unverändert auf dem
Fernsehschirm verbleibt (Bildschirmschoner-Funktion).
• Nach ihrer Aktivierung kann die Bildschirmschoner-Funktion
durch Drücken einer beliebigen Taste aufgehoben werden.
• Falls die Bildschirmschoner-Funktion nicht aktiviert werden soll,
schlagen Sie bitte auf Seite 38 nach.
7 Bei Verwendung der
Tasten x/4
7 Für DVD-Video-Disc (Kapitel):
Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD (Titel):
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion
Für DVD-Audio-Disc/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc
(Titel/Datei):
Sofortwiederholung
Die Wiedergabeposition kann um 10 Sekunden rückwärts
verschoben werden, um diesen Abschnitt unmittelbar zu
wiederholen.
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Betätigen Sie x oder 4 so oft wie
erforderlich.
7 Während der Wiedergabe
HINWEIS
An der Fernbedienung:
• Beim Abspielen einer MP3/WMA-Disc können Sie
Bedienungsvorgänge mit Hilfe der Dateisteueranzeige ausführen.
(A S. 29)
Drücken Sie
.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
HINWEIS
• Diese Funktion steht nur innerhalb des laufenden DVD-Video-Titels
zur Verfügung.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
7 Bei Verwendung der Zifferntasten an der
Fernbedienung
7 Für DVD-Video-Disc (DVD-Video-Titel, Kapitel):
Im Stoppzustand wird eine DVD-Video-Titelnummer gewählt.
Während der Wiedergabe wird eine Kapitelnummer gewählt.
Suchlauf vorwärts/
rückwärts
Für DVD-Audio-Disc (Titel):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Für Video-CD/SVCD (Titel):
Bei Wiedergabe ohne Wiedergabesteuerungs-Funktion
Für CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc (Titel/Datei):
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
7 Während der
Wiedergabe
An der
Fernbedienung:
Betätigen Sie die Zifferntasten (0-10, +10)
zur Eingabe der gewünschten Nummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter
“Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” weiter unten.
Betätigen Sie y oder 1.
Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten werden die verschiedenen
Geschwindigkeitsstufen des Suchlaufs (M2, M5, M10, M20, M60)
der Reihe nach durchlaufen.
Eingabe von Nummern über die
Zifferntasten
Zurückschalten auf normale
Wiedergabegeschwindigkeit
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Zur Wahl von 3:
Drücken Sie 3.
Zur Wahl von 14: Drücken Sie zunächst +10, dann 4.
Zur Wahl von 24: Drücken Sie +10 zweimal, und dann 4.
Zur Wahl von 40: Drücken Sie zunächst +10 dreimal, dann
10. Oder Sie drücken +10 viermal, und
Halten Sie x oder 4 gedrückt.
Wird x oder 4 gedrückt gehalten, so erhöht sich die
Geschwindigkeit des Suchlaufs vorwärts bzw. rückwärts
(M5 → M20).
dann 0.
HINWEIS
• Der Betrieb mit der Taste x oder 4 steht für eine andere Disc
als MPEG4 zur Verfügung.
• Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc, Video-CD, SVCD oder
MPEG4-Disc wird während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts kein
Ton ausgegeben.
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc oder CD erfolgt die
Tonausgabe während des Suchlaufs vorwärts/rückwärts
zwischenzeitlich und mit niedrigem Lautstärkepegel.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 21 zu entnehmen.
Wiedergabe
Aufsuchen eines
Abspielen einer
Bonusgruppe
gewünschten DVD-Video-
Titels oder einer Gruppe
über die Zifferntasten
Bestimmte DVD-Audio-Discs enthalten eine sog.
“Bonusgruppe”, deren Wiedergabe eingeschränkt ist. Bei der
Bonusgruppe handelt es sich stets um die letzte Gruppe einer
Disc. Um eine solche Bonusgruppe abspielen zu können, müssen Sie
einen bestimmte “Schlüsselnummer” (ein Passwort) eingeben. Das
jeweiligen Disc. Nachdem Sie die Schlüsselnummer einer
bestimmten Disc ermittelt haben, gehen Sie wie nachstehend
beschrieben vor, um die Bonusgruppe abzuspielen.
7 Während der Wiedergabe
oder im Stoppzustand
1 Drücken Sie TITLE/GROUP.
“_ _” oder “_” erscheint im Anzeigebereich für DVD-Video-
Titel-/Gruppennummern des Displays.
7 Während der BONUS-Indikator im Display leuchtet
Beispiel:
Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
1 Wählen Sie die Bonusgruppe.
Informationen zur Wahl einer Gruppe finden Sie unter
“Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video-Titels oder einer
Gruppe über die Zifferntasten” weiter oben.
_ _
T
1 : 2 3 : 4 5
Das Feld für Eingabe der Schlüsselnummer erscheint.
2 Während die Anzeige “_ _” oder “_” im
Nummer des gewünschten DVD-Video-
Titels bzw. der gewünschten Gruppe.
Auf dem Fernsehschirm
Im Display des Hauptgerätes
Die Wiedergabe startet mit dem ersten Kapitel des gewählten
DVD-Video-Titels oder mit dem ersten Titel bzw. der ersten
Datei der gewählten Gruppe.
_ _ _ _
K E Y
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten”
(A S. 23).
2 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur
Eingabe der Schlüsselnummer, und
drücken Sie dann ENTER.
HINWEIS
Wenn die richtige Schlüsselnummer eingegeben wurde, startet
die Wiedergabe der Bonusgruppe, und der BONUS-Indikator
erlischt.
• Bei bestimmten Discs steht diese Funktion u.U. nicht zur Verfügung.
• Nach einer fehlerhaften Eingabe geben Sie die Schlüsselnummer
erneut korrekt ein.
Löschen der Eingabe der Schlüsselnummer
Führen Sie einen der folgenden Bedienungsvorgänge aus:
• Drücken Sie 7.
• Öffnen Sie das Disc-Fach.
• Schalten Sie die Anlage aus.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Weiterführende Funktionen
• Ein Symbol wie
betreffende Bedienungsvorgang jeweils zur Verfügung steht.
kennzeichnet den Disc-Typ, bei dem der
Verwendung der
Surround-Betriebsart
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
7 Surround-Automatik (AUTO SURR)
In dieser Betriebsart erfolgt die Wiedergabe des auf der Disc
aufgezeichneten Originaltons ohne jegliche Umwandlung
(Heruntermischen, Simulation usw.). Eine mehrkanalige
Programmquelle beispielsweise wird automatisch mit
mehrkanaligem Ton wiedergegeben.
2 Drücken Sie DVD.
• Es gibt Ausnahmen zum obigen Bedienungsvorgang. Befolgen
Sie in diesem Fall die entsprechenden Anleitungen.
7 Dolby Surround
1
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 25 bis 36
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
Dolby Pro Logic II*
Dolby Pro Logic II besitzt ein neu entwickeltes mehrkanaliges
Wiedergabeformat zur Decodierung alle zweikanaligen
Programmquellen — sowohl Stereo-Programmquellen als auch
Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert sind — in
ein 5.1-kanaliges Signal.
Dolby Pro Logic II verfügt über zwei Betriebsarten — Movie und
Music:
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe von
Programmquellen, die im Format Dolby Surround codiert und mit
AUDIO SUBTITLE SURR.
AUDIO
SURR.
SUBTITLE
(Wiedergabeta-
ste)
AUDIO
Fernbedienungs-
Betriebsarten-
wähler
dem Symbol
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Diese Betriebsart eignet sich zur Wiedergabe aller Arten von
zweikanaligen Stereo-Programmquellen.
gekennzeichnet sind.
TOP MENU
MENU
MENU
TOP MENU
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
ENTER
1
Dolby Digital*
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen
Tonspuren von Programmquellen, die im Format Dolby Digital
ON
SCREEN
ON SCREEN
(
) codiert sind.
2
ANGLE
ANGLE
ZOOM
PAGE
7 DTS Digital Surround*
Zifferntasten
Diese Betriebsart dient zur Reproduktion der mehrkanaligen
Tonspuren von Programmquellen, die im Format DTS Digital
ZOOM
PAGE
100+
Surround (
) codiert sind.
CANCEL
REPEAT
A-B RPT
REPEAT A-B RPT PLAY MODE CANCEL
DTS Digital Surround (DTS) handelt es sich um ein weiteres
diskretes mehrkanaliges Digitalaudio-Format, in dem bestimmte
CDs und DVDs codiert sind.
PLAY MODE
RETURN
VFP
SETTING
RETURN
VFP
SETTING
Für jedes Eingangssignal verfügbare Surround-Betriebsarten
Das Symbol B kennzeichnet die jeweils verfügbaren Surround-Betriebsarten.
*1
Surround- Surround-
Effekt Aus Automatik
DTSDigital Linear Packed
In Lizenz von Dolby
Laboratories
Betriebsart
Dolby Surround
DSP
Surround
DTS
PCM
PCM
ALL
CH
hergestellt. „Dolby“,
„Pro Logic“, „MLP
Lossless“, und das
Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der
Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS
Digital Surround“ sind
Warenzeichen von
Digital Theater
AUTO
SURR OFF
PL II
PL II
Dolby
Signal
LPCM
PPCM
SURR
MOVIE*3 MUSIC*3 Digital
ST.*3
Dolby Digital
(mehrkanalig)
B
B
B
B
—
—
B
—
—
—
—
—
—
—
Dolby Digital
(zweikanalig)
B
B
—
B
*2
*3
DTS Digital
Surround
(mehrkanalig)
B
B
B
B
—
—
—
—
B
—
—
—
—
—
DTS Digital
Surround
(zweikanalig)
Systems, Inc.
Die gewünschte
B
B
—
B
Betriebsart wird durch
Betätigen von SURR.
gewählt. (A S. 26)
Analog
(Videorecorder)
oder Linear/
Packed PCM
(zweikanalig)
B
B
B
B
B
B
—
—
—
—
—
—
B
Linear/Packed
PCM
(mehrkanalig)
—
—
B
B
—
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
7 Alle Kanäle Stereo (DSP)
7 Bei Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle
Die Betriebsart ALL CH ST. (Alle Kanäle Stereo) kann zur
ErzeugungeinesbreiterenStereo-KlangfeldsunterVerwendungaller
angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprecher eingesetzt werden.
Diese Betriebsart kann bei Wiedergabe einer zweikanaligen
Programmquelle verwendet werden.
Sie können entweder eine der beiden Betriebsart von Dolby Pro
Logic II (PL II MOVIE/PL II MUSIC) oder die DSP (ALL CH
ST.)-Betriebsart wählen.
Betätigen Sie SURR. zur Wahl der
Normaler Stereoklang
Alle Kanäle Stereo
gewünschten Surround-Betriebsart.
Die Surround-Betriebsart wird aktiviert, und die Anzeige der
aktuellen Surround-Betriebsart erscheint im Display.
Bei jeder Betätigung der Taste werden die verschiedenen Surround-
Betriebsart der Reihe nach durchlaufen.
Einzelheiten zu den verschiedenen Betriebsarten finden Sie auf
Seite 25.
Ausschalten der Surround-Betriebsart
7 Indikatoren im Display
Betätigen Sie SURR. so oft, bis die Anzeige
“SURR OFF” im Display erscheint.
Digitalsignalformat-Indikatoren
PPCM:
Leuchtet bei Zuleitung des Packed
PCM-Signals einer DVD-Audio-Disc.
Leuchtet bei Zuleitung eines Linear
PCM-Signals.
Speichern der Surround-Einstellungen
— Speicherautomatik
Beim Ausschalten der Stromzufuhr speichert die Anlage die
aktuelle Einstellung der Surround-Betriebsart. Nach erneutem
Einschalten der Stromzufuhr wird die gespeicherte Betriebsart
automatisch abgerufen.
LPCM:
GD:
Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format
Dolby Digital.
C:
Leuchtet bei Zuleitung eines Signals im Format
DTS Digital (Surround).
Keine Anzeige:
Bei Zuleitung eines Analogsignals leuchtet
keiner der Digitalsignalformat-Indikatoren.
HINWEIS
• Bei Wahl von FM (UKW) oder AM (MW) als Programmquelle kann
keine Surround-Betriebsart gewählt werden.
• Beachten Sie bitte, dass der Surroundmodus keinerlei Auswirkungen
auf die MPEG4-Wiedergabe hat.
Dolby Surround/DSP-Betriebsartenindikatoren
GPLII: Leuchtet bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart.
DSP:
Leuchtet bei Wahl der Betriebsart alle Kanäle Stereo.
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc, die das Heruntermischen
softwaremäßig sperrt, werden weiterhin mehrkanalige Signale
ausgegeben, wobei die Anzeige “MULTI CH” selbst dann im Display
erscheint, wenn die Surround-Betriebsart während der Wiedergabe
ausgeschaltet worden ist. Bei Wahl der Surround-Einstellung “SURR
OFF” andererseits wird nur der Ton des linken und rechten vorderen
Lautsprecherkanals ausgegeben, wobei die Anzeige “LR ONLY” im
Display erscheint.
Programmquellensignal-Indikatoren usw.
Diese Indikatoren kennzeichnen die im
Eingangssignal enthaltenen Kanäle der
verschiedenen Lautsprecher.
a: LeuchtetbeiZuleitungdesSignalsdeslinkenvorderenKanals.
b: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des Mittenkanals.
c
:
LeuchtetbeiZuleitungdes SignalsdesrechtenvorderenKanals.
d: Leuchtet bei Zuleitung des Signals des LFE-Kanals.
: LeuchtetbeiZuleitungdesSignalsdeslinkenSurround-Kanals.
LeuchtetbeiZuleitungdesSignalsdesrechtenSurround-Kanals.
g
i
:
Verwendung der
h: Leuchtet bei Zuleitung des monauralen Surround-Kanals oder
einer zweikanaligen Signals im Format Dolby Surround.
SW : Leuchtet immer.
Einblendungsleiste
Mit Hilfe der Einblendungsleiste können Sie Disc-Informationen
überprüfen und bequem auf verschiedene Funktionen zugreifen.
Das Symbol “ ” neben einem der obigen Indikatoren weist
darauf hin, dass der entsprechende Lautsprecher das Signal dieses
Kanals momentan wiedergibt.
Bei Wiedergabe des in 5.1 Kanäle decodierten Klanges der
verschiedenen Kanäle leuchtet nur “ ”.
Anzeigen der Einblendungsleiste
7 Wenn eine Disc
eingelegt ist
Wahl der Surround-Betriebsart
Bei Wiedergabe einer digitalen mehrkanaligen Programmquelle
wählt die Anlage automatisch die für das jeweilige Eingangssignal
optimal geeignete Surround-Betriebsart.
Bei Wiedergabe einer zweikanaligen Programmquelle können Sie
die gewünschte Surround-Betriebsart manuell wählen.
Drücken Sie ON SCREEN.
Bei jeder Betätigung der Taste ändert sich die Anzeige der
Einblendungsleiste auf dem Fernsehschirm wie folgt:
Beispiel:
WICHTIG
Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden
Bedienungsvorgang:
• Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
7 Bei Wiedergabe einer digitalen
mehrkanaligen Programmquelle
(außer in der Betriebsart “SURR OFF”)
Die geeignete mehrkanalige Surround-Betriebsart (Dolby Digital,
DTS Digital Surround oder Linear/Packed PCM) wird automatisch
gewählt.
Aus
(Die Einblendungsleiste verschwindet)
(beginnt wieder von vorn)
• Der momentan gewählte Eintrag wird in Grün dargestellt.
Bitte wenden
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
F Zeigt den Wiedergabestatus an.
7 Anzeigeinhalt der Einblendungsleiste während der
:
Erscheint während der Wiedergabe.
Wiedergabe
DVD-Video-Disc
/
/
: Erscheint bei Zeitlupenwiedergabe vorwärts/
rückwärts.
:
Erscheint im Pausenzustand.
:
Erscheint im Stoppzustand.
G Wählen Sie diesen Eintrag, um die Zeitdaten zu ändern (E).
Siehe den Abschnitt “Ändern der Zeitdaten” weiter unten.
(A S. 34)
J Wählen Sie diesen Eintrag für die Kapitelsuchfunktion (für
Disc). (A S. 28)
K Wählen Sie diesen Eintrag, um die Tonspursprache, den
Audiokanal oder den Datenflusstyp zu ändern. (A S. 31)
L Wählen Sie diesen Eintrag, um die Untertitelsprache zu ändern.
(A S. 30)
M Wählen Sie diesen Eintrag, um den Betrachtungswinkel zu
ändern. (A S. 30)
DVD-Audio
Video-CD
SVCD
N Wählen Sie diesen Eintrag, um die Seite umzuschalten.
(A S. 32)
O Zeigt die aktuelle Wiedergabebetriebsart an.
PROGRAM: Erscheint bei Programmwiedergabe. (A S. 33)
RANDOM: Erscheint bei Zufallswiedergabe. (A S. 34)
P Zeigt den Zustand der Wiederholbetriebsart an. (A S. 34)
Audio-CD
Ändern der Zeitdaten
Sie können die Zeitdaten
ändern, die in der
Einblendungsleiste auf dem
MPEG4*
Fernsehschirm und im Display des Hauptgerätes angezeigt werden.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
* Die Anzeigen G – N stehen nicht zur Verfügung.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
A Kennzeichnet den Disc-Typ.
B ZeigtdieaktuelleDatenübertragungsrate(inMegabitjeSekunde)
an.
C Zeigt die Nummer des aktuellen DVD-Video-Titels (für DVD-
Video-Disc)oderderaktuellenGruppe(fürDVD-Audio-Disc)an.
D Zeigt die Nummer des aktuellen Kapitels (für DVD-Video-Disc)
oder Titels (für andere Disc-Typen) an.
E Zeigt Zeitdaten an. Siehe den Abschnitt “Ändern der Zeitdaten”
weiter unten.
hervorzuheben.
3 Betätigen Sie ENTER zur Wahl der
gewünschten Informationen.
Beispiel:
Bei Wahl der verstrichenen Spielzeit der Disc.
• TIME: Verstrichene Spielzeit des laufenden Kapitels/Titels
• REM:
Restspielzeit des laufenden Kapitels/Titels
• TOTAL: Verstrichene Spielzeit der Disc
• T. REM: Restspielzeit der Disc
4 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
2 Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10,
+10) zur Eingabe der Nummer des
gewünschten Eintrags.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter
“Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” (A S. 23).
StartenderWiedergabean
einer bestimmten Stelle
der Disc
SiekönnendieWiedergabemiteinembestimmtenDVD-Video-Titel,
Kapitel oder Titel starten. Außerdem können Sie eine bestimmte
Zeitposition auf der Disc vorgeben, an der die Wiedergabe starten
soll.
Rückkehr zum Menü
Drücken Sie RETURN.
Wenn “NEXT” oder “PREVIOUS” auf dem Fernsehschirm
erscheint:
• Um auf die nächste Seite weiterzuschalten, drücken Sie x.
Aufsuchen einer gewünschten Szene mit
Hilfe des DVD-Menüs
Die meisten DVD-Video-Discs besitzen ihre eigenen
Menüs für Anzeige auf dem Fernsehschirm, in denen der
Inhalt der Disc aufgelistet ist. Mit Hilfe dieser Menüs
können Sie gewünschte Szenen bequem aufsuchen.
• Um auf die vorige Seite zurückzukehren, drücken Sie 4.
HINWEIS
• Um eine mit Wiedergabesteuerungs-Funktion ausgestattete
Video-CD oder SVCD ohne Verwendung dieser Funktion
abzuspielen, führen Sie einen der folgenden Vorgänge aus:
•
Starten Sie die Wiedergabe, indem Sie im Stoppzustand die
Zifferntasten betätigen.
7 Wenn eine DVD-Video-Disc eingelegt ist
•
Betätigen Sie x so oft, bis die Nummer des gewünschten Titels
angezeigt wird, und drücken Sie dann 3 (Wiedergabetaste), um
die Wiedergabe zu starten.
1 Betätigen Sie TOP MENU oder MENU.
Das DVD-Menü erscheint auf dem Fernsehschirm.
Statt “PBC” erscheint die Titelnummer im Display.
• Um bei einer mit Wiedergabesteuerungs-Funktion ausgestatteten
Video-CD oder SVCD diese Funktion erneut zu aktivieren, führen
Sie einen der folgenden Vorgänge aus:
Beispiel:
•
Betätigen Sie TOP MENU oder MENU.
•
Drücken Sie zunächst 7 zweimal, um die Wiedergabe zu beenden,
und dann 3 (Wiedergabetaste).
Aufsuchen eines gewünschten Kapitels/
Titels mit Hilfe der Einblendungsleiste
Normalerweise verfügt eine DVD-Video-Disc, die mehrere
DVD-Video-Titel enthält, über ein sog. “Hauptmenü”, in dem
alle DVD-Video-Titel der Disc aufgelistet sind.
Drücken Sie TOP MENU, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Manche DVD-Video-Discs verfügen über ein weiteres Menü,
das durch Drücken von MENU angezeigt werden kann.
Einzelheiten zum Inhalt dieses Zusatzmenüs finden Sie in der
Begleitliteratur der jeweiligen DVD-Video-Disc.
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
2 Betätigen Sie die Cursortaste
3/2/Y/5 zur Wahl des
gewünschten Eintrags.
/
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
3 Drücken Sie ENTER.
Beispiel:
• Bei bestimmten Discs können Sie Einträge auch durch
Eingabe der entsprechenden Nummern über die
Zifferntasten auswählen.
Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc
Aufsuchen einer gewünschten Szene mit
HilfeeinesMenüsbeieinerVideo-CD/SVCD
mit Wiedergabesteuerungs-Funktion
4 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur
Eingabe der gewünschten
Kapitelnummer.
Video-CDs und SVCDs mit Wiedergabesteuerungs-
Funktion besitzen ein eigenes Menü, das
Beispiel:
Zur Wahl von 8:
beispielsweise eine Liste aller auf der Disc
aufgezeichneten Titel enthält. Mit Hilfe dieser Menüs können Sie
eine bestimmte Szene bequem aufsuchen.
Drücken Sie 8.
Zur Wahl von 10: Drücken Sie zunächst 1, dann 0.
Zur Wahl von 20: Drücken Sie zunächst 2, dann 0.
Zur Wahl von 37: Drücken Sie zunächst 3, dann 7.
7 Bei Wiedergabe unter Verwendung der Wiedergabesteuerungs-
1FuBnketitoäntigen Sie RETURN so oft, bis das
Menü auf dem Fernsehschirm erscheint.
Beispiel:
Korrigieren eines Eingabefehlers
5 DWireüdecrhkoelenn SSieiSechEriNtt 4T. ER.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Die höchste Kapitel- bzw. Titelnummer, die auf diese Weise
eingegeben werden kann, ist 99.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
Aufsuchen einer gewünschten Position
durch Vorgabe einer bestimmten Zeit
Bei Verwendung der
Dateisteueranzeige
Mit Hilfe der in den Fernsehschirm
eingeblendeten Dateisteueranzeige können
Sie gewünschte Gruppen und Titel bzw.
Dateien aufsuchen und abspielen.
7 Für DVD-Video-Disc/
DVD-Audio-Disc:
Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD:
Im Stoppzustand oder während der Wiedergabe ohne
Verwendung der Wiedergabesteuerungs-Funktion
Aktuelle Gruppe/
Gesamtanzahl der Gruppen
Wiedergabebetriebsart
(PROGRAM, RANDOM, REPEAT)
Für CD:
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Verstrichene Spielzeit des
laufenden Titels (nur für MP3/
WMA/MPEG4-Disc)
7 Zur Vorgabe der ab dem Anfang der Disc
Tag-Informationen (nur für
MP3/WMA-Disc)
verstrichenen Spielzeit
Führen Sie das nachstehend beschriebene Bedienungsverfahren im
Stoppzustand aus.
7 Zur Vorgabe der ab dem Anfang des laufenden
DVD-Video-Titels bzw. Titels verstrichenen
Spielzeit
Führen Sie das nachstehend beschriebene Bedienungsverfahren
während der Wiedergabe aus.
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
hervorzuheben.
Laufender Titel
(Datei)
Aktuelle Gruppe
3 Drücken Sie ENTER.
Laufender Titel (Datei)/
Gesamtanzahl der Titel (Dateien)
der aktuellen Gruppe
Gesamtanzahl der Titel
(Dateien) der Disc
4 Betätigen Sie die Zifferntasten (0-9) zur
Eingabe der gewünschten Zeit.
Beispiel:
Wiedergabezustand
Die Dateisteueranzeige erscheint automatisch während der
Wiedergabe (MP3/WMA-Disc) oder im Stoppzustand.
StartenderWiedergabeaneinerPosition,dieeinerverstrichenen
Spielzeit von 2 (Stunden): 34 (Minuten): 08 (Sekunden)
entspricht
Drücken Sie 2
Drücken Sie 4
Drücken Sie 3
Drücken Sie 0
Drücken Sie 8
Löschen einer fehlerhaften Eingabe
Betätigen Sie die Cursortaste 2 so oft wie erforderlich.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Bei einer DVD-Video-/DVD-Audio-Disc kann die Zeitposition in
Stunden/Minuten/Sekunden vorgegeben werden, bei einer
Video-CD/SVCD/CD in Minuten/Sekunden.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
7 Für MP3/WMA-Disc:
2 Betätigen Sie ANGLE wiederholt, oder
betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des gewünschten
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Für JPEG/MPEG4-Disc:
Im Stoppzustand
Betrachtungswinkels.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2/Y/
5 zur Wahl der gewünschten Gruppe/
Titels/Datei.
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
• Bei einer MP3/WMA-Disc startet die Wiedergabe mit dem
gewählten Titel.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
2 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) oder
hervorzuheben.
ENTER.
• Die Wiedergabe bzw. die Dia-Vorführung startet mit dem
gewählten Titel bzw. der gewählten Datei.
• Wenn Sie beim Abspielen einer JPEG-Disc ENTER
drücken, wird nur die momentan gewählte Datei
wiedergegeben.
3 Drücken Sie ENTER.
HINWEIS
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des gewünschten
• Während der Wiedergabe können Sie x/4 oder die Cursortaste
5/Y betätigen, um den gewünschten Titel bzw. die gewünschte
Datei zu suchen.
• Sie können die Wiedergabe-Informationen auch im Display
überprüfen. (A S. 22)
• In Abhängigkeit von den Aufzeichnungsbedingungen kann es
vorkommen, dass bestimmte Gruppen-, Titel- und Dateinamen nicht
einwandfrei angezeigt werden.
werden, weicht u.U. von der Reihenfolge der Anzeige an Ihrem
Personalcomputer ab.
Betrachtungswinkels.
5 Drücken Sie ENTER.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
HINWEIS
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc steht diese Funktion nur für
das auf der betreffenden Disc aufgezeichnete Bildmaterial zur
Verfügung.
Wiedergabefortsetzung
Wahl der
Wenn die Wiedergabefortsetzungs-
Funktion auf “EIN” eingestellt ist
(A S. 39) und die Wiedergabe durch
Untertitelsprache
Ausführung eines der nachstehenden Bedienungsvorgänge gestoppt
wird, speichert die Anlage die Position, an der die Wiedergabe
gestoppt wurde. (Die Anzeige “RESUME” erscheint im Display.)
• Ausschalten der Stromzufuhr (A S. 17)
• Einmaliges Drücken von 7
7 Bei Wiedergabe einer Disc, die Untertitel
in mehreren Sprachen enthält
Bei Verwendung der SUBTITLE-
Taste:
• Wechseln der Programmquelle (A S. 18)
1 Drücken Sie SUBTITLE.
Fortsetzen der Wiedergabe von der gespeicherten
Position
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste) oder DVD.
• In bestimmten Fällen kann es nach einem Umschalten der
Programmquelle vorkommen, dass 3 (Wiedergabetaste) nicht
funktioniert.
Beispiel (DVD-Video-Disc):
Wahl von “DEUTSCH” von den drei auf der Disc
aufgezeichneten Untertitelsprachen.
Löschen der gespeicherten Position
Drücken Sie 7 erneut, oder öffnen Sie das Disc-Fach.
2 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten
Wahl eines
Untertitelsprache.
Betrachtungswinkels
Für SVCD
7 Bei Wiedergabe einer Disc, die mehrere
• Eine SVCD kann bis zu vier Untertitelsprachen enthalten.
Nach Drücken von SUBTITLE ändert sich die Nummer der
Untertitelsprache, auch wenn keine Untertitel in der
betreffenden Sprache auf der Disc aufgezeichnet sind.
(Wenn keine Untertitel auf der Disc aufgezeichnet sind,
ändert sich die Nummer der Untertitelsprache nicht.)
Betrachtungswinkel enthält
Bei Verwendung der ANGLE-Taste:
1 Drücken Sie ANGLE.
Beispiel:
Wahl des ersten Betrachtungswinkels von drei auf der Disc
aufgezeichneten Winkeln.
HINWEIS
• Um die Untertitel vom Fernsehschirm zu löschen, drücken Sie
SUBTITLE. Bei jeder Betätigung von SUBTITLE wird die
Einblendung der Untertitel abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
Bitte wenden
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Tonspursprache.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
5 Drücken Sie ENTER.
hervorzuheben.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
3 Drücken Sie ENTER.
HINWEIS
• Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen
im Pop-up-Fenster. Siehe “Tabelle der Sprachencodes” (A S. 37).
• Beim Abspielen einer Video-CD oder SVCD erscheint “ST” (Stereo),
“L” (linker Kanal) oder “R” (rechter Kanal).
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten
Bildwiedergabe-
Untertitelsprache.
Spezialfunktionen
5 Drücken Sie ENTER.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Einzelbild-Weiterschaltung
Die Einblendungsleiste verschwindet.
7 Während der Wiedergabe
Betätigen Sie 8 so oft
wie erforderlich.
HINWEIS
• Um die Untertitel vom Fernsehschirm zu löschen, drücken Sie
SUBTITLE. Bei jeder Betätigung von SUBTITLE wird die
Einblendung der Untertitel abwechselnd ein- und ausgeschaltet.
• Für einige Untertitel- oder Tonspursprachen erscheinen Abkürzungen
im Pop-up-Fenster. Siehe “Tabelle der Sprachencodes” (A S. 37).
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc steht diese Funktion nur für
das auf der betreffenden Disc aufgezeichnete Bildmaterial zur
Verfügung.
Bei jeder Betätigung der Taste wird das Standbild um ein Vollbild
weitergeschaltet.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
HINWEIS
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc steht diese Funktion nur für
das auf der betreffenden Disc aufgezeichnete Bildmaterial zur
Verfügung.
Wahl der Tonspursprache
7 Bei Wiedergabe einer Disc, die
Tonspuren in mehreren Sprachen
enthält
Zeitlupenwiedergabe
7 Während der Wiedergabe
Bei Verwendung der AUDIO-Taste:
1 Drücken Sie 8 an
1 Drücken Sie AUDIO.
der Stelle, an der Zeitlupenwiedergabe
starten soll.
Beispiel (DVD-Video-Disc):
Wahl von “DEUTSCH” von den drei auf der Disc
aufgezeichneten Tonspursprachen.
2 DDireüWciekdeerngabSeipeauysiert. .
• Die Zeitlupenwiedergabe startet in Vorwärtsrichtung.
Nur für DVD-Video-/DVD-Audio-Disc:
• Für Zeitlupenwiedergabe in Rückwärtsrichtung drücken Sie
1.
2 Betätigen Sie AUDIO wiederholt, oder
betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl der gewünschten Tonspur.
Bei jeder Betätigung der Taste erhöht sich die
Geschwindigkeit der Zeitlupenwiedergabe um eine Stufe.
Beispiel: Auf dem Fernsehschirm
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
HINWEIS
• Bei Zeitlupenwiedergabe wird kein Ton gehört.
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc steht diese Funktion nur für
das auf der betreffenden Disc aufgezeichnete Bildmaterial zur
Verfügung.
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
Wahl der durchsuchbaren Standbilder
einer DVD-Audio-Disc
Ändern der VFP-Einstellungen
Die VFP-Funktion
(VideoFineProcessor)
ermöglicht eine
Justierung der Bildqualität gemäß der Art des Programmmaterials,
dem Farbton des Bilds oder Ihren persönlichen Vorstellungen.
Auf den meisten DVD-Audio-Discs sind durchsuchbare
Standbilder (B.S.P. = Browsable Still Pictures)
aufgezeichnet, die normalerweise während der Wiedergabe
der Reihe nach automatisch der Abspielreihenfolge des
Tonmaterials entsprechend angezeigt werden. Wenn die aktuelle
Gruppe bzw. der laufende Titel wählbare Standbilder (Seiten)
enthält, können Sie diese manuell umschalten (umblättern).
7 Während der Wiedergabe
1 Drücken Sie VFP.
Die aktuellen VFP-Einstellungen erscheinen auf dem
Fernsehschirm.
7 Während der Wiedergabe und während die Anzeige B.S.P. im
Display leuchtet
Beispiel:
Bei Verwendung der PAGE-Taste:
Betätigen Sie PAGE zur Wahl des
gewünschten Standbilds.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
2 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2 zur
Wahl des gewünschten VFP-Modus.
hervorzuheben.
• NORMAL:Normalerweise sollte diese Einstellung gewählt
werden.
3 Drücken Sie ENTER.
• KINO:
Dieser Modus eignet sich zum Betrachten von
Spielfilmen.
um die Einstellung zu beenden.
• BENUTZER 1 und BENUTZER 2:
Sie können die Einstellungen der Parameter
ändern, mit denen die Darstellungsweise des
Bilds auf dem Fernsehschirm festgelegt wird.
4 Betätigen Sie die Cursortaste 5/Y zur
Wahl des gewünschten Standbilds.
Fahren Sie mit den folgenden Bedienungsschritten
nur dann fort, wenn Sie “BENUTZER 1” oder
“BENUTZER 2” in Schritt 2 gewählt haben:
5 Drücken Sie ENTER.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
3 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des Parameters, dessen
Heranzoomen eines Bildausschnitts
7 Während der
Wiedergabe oder
im Pausenzustand
Einstellung geändert werden soll.
Nehmen Sie die Einstellung schrittweise vor, während Sie die
entsprechenden Änderungen der Bildqualität auf dem
Fernsehschirm kontrollieren.
• GAMMA:
1 Drücken Sie ZOOM.
Justiert die Helligkeit der neutral Farbtöne unter
Beibehaltung der Helligkeit der dunklen und hellen
Bildstellen.
• HELLIGKEIT:
Justiert die Gesamthelligkeit des Bilds.
• KONTRAST:
Justiert den Bildkontrast.
• SÄTTIGUNG:
Justiert die Farbsättigung.
Bei jeder Betätigung von ZOOM werden die verschiedenen
2 BVeergträößteirgunegnsmSaßisetäbbeediervReeirhge rnöacßh edurrtcehlraufen.
Bildanzeige die Cursortaste 3/2/Y/5,
um den herangezoomten
Bildausschnitt zu verschieben.
Rückkehr auf normale Wiedergabe
Betätigen Sie ZOOM zur Wahl von “ZOOM OFF”.
• FARBTON:
Justiert den Farbton des Bilds.
• SCHÄRFE:
Justiert die Bildschärfe.
HINWEIS
• Die Anzahl der verfügbaren Vergrößerungsmaßstäbe richtet sich
nach dem Disc-Typ.
• Während der Dia-Vorführung einer JPEG-Disc steht die
Zoom-Funktion nicht zur Verfügung. In einem solchen Fall drücken
Sie 8, um die Dia-Vorführung zu pausieren, und zoomen Sie den
gewünschten Bildausschnitt dann heran.
• Beim Abspielen einer DVD-Audio-Disc steht diese Funktion nur für
das auf der betreffenden Disc aufgezeichnete Bildmaterial zur
Verfügung.
• In bestimmten Fällen kann es beim Abspielen einer MPEG4-Disc
vorkommen, dass die Cursortaste (3/2/Y/5) in Schritt 2 oben
nicht funktioniert.
Bitte wenden
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
4 Drücken Sie ENTER.
2 Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Fernsehschirm erscheinen, um die
gewünschten Kapitel/Titel
Beispiel:
einzuprogrammieren.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten”
(A S. 23).
Programmierung vorgegeben werden müssen, sind je nach
Disc-Typ verschieden:
5 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5, um
die Einstellung zu ändern.
6 Drücken Sie ENTER.
7 WDieieakdtueelrlehnoVlFePn-ESinsiteellSuncgehnreirtstch3einbeinser6neunt.ach
Erfordernis, um weitere Parameter
einzustellen.
•
DVD-Video-Disc:
Nummern von DVD-Video-Titeln
und Kapiteln
•
•
Video-CD, SVCD, CD: Titelnummern
DVD-Audio-, MP3-, WMA-Disc:
Nummern von Gruppen und Titeln
• Bevor Sie Titel der Bonusgruppe einer DVD-Audio-Disc
einprogrammieren können, müssen Sie das unter “Abspielen
einer Bonusgruppe” (A S. 24) beschriebene
Bedienungsverfahren ausführen, so dass der
BONUS-Indikator vom Display verschwindet.
• Kapitel und Titel mit Nummern bis zu 99 können
vorgegeben werden.
8 Drücken Sie VFP.
HINWEIS
• Die Einstellanzeige verschwindet zwar während der Ausführung
dieses Bedienungsverfahrens, doch wird die zuletzt vorgenommene
Einstellung gespeichert.
• (Für CD, SVCD oder Video-CD) Wenn die Gesamtspielzeit
des eingegebenen Programms 99 Minuten und 59 Sekunden
überschreitet, erscheint die Anzeige “–:–” im Display. Die
Programmierung kann jedoch fortgesetzt werden.
• (Für DVD VIDEO, DVD AUDIO, MP3 oder WMA) Wenn
Sie ENTER statt der Zifferntasten in der Track/Chapter-
Spalte drücken, erscheint die Anzeige “ALL”, und alle
Tracks oder Kapitel der ausgewählten Gruppe oder des
ausgewählten Titels werden in einem Schritt programmiert.
Programmwiedergabe
7 Im Stoppzustand
1 Betätigen Sie PLAY MODE so oft, bis
das Programmierfenster auf dem
Fernsehschirm erscheint.
Löschen des jeweils zuletzt eingegebenen Disc-Eintrags
aus der Programmfolge
Betätigen Sie CANCEL so oft wie erforderlich.
Löschen des gesamten Programminhalts
Drücken Sie 7.
Das Programm kann auch durch Ausschalten der Anlage aus dem
Speicher gelöscht werden.
3 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Nach beendetem Abspielen aller einprogrammierten Titel/
Dateien stoppt die Wiedergabe, und das Programmiermenü
kehrt auf den Fernsehschirm zurück. Bitte beachten Sie, dass
das Programm gespeichert bleibt.
Überprüfen des Programminhalts
Drücken Sie 7 während der Wiedergabe. Die Wiedergabe stoppt,
und das Programmiermenü erscheint.
Verlassen der Programmierbetriebsart
Betätigen Sie PLAY MODE im Stoppzustand so oft, bis sowohl das
Programmierfenster als auch
vom
Fernsehschirm verschwinden.
HINWEIS
• Die Fortsetzungsfunktion kann nicht in Verbindung mit der
Programmwiedergabe-Funktion verwendet werden.
• Bei bestimmten Discs steht die Programmwiedergabe-Funktion nicht
zur Verfügung.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
Anzeige auf
Display
Bedeutung
Fernsehschirm
Zufallswiedergabe
Wiederholung der aktuellen
Gruppe einer DVD-Audio-Disc/
MP3/WMA/JPEG/MPEG4-
Disc
Diese Funktion
ermöglicht es, die
DVD-Video-Titel
bzw. Titel einer Disc in einer zufallsbestimmten Reihenfolge
abzuspielen.
REPEAT GROUP
Wiederholung des laufenden
DVD-Video-Titels einer
DVD-Video-Disc
7 Im Stoppzustand
1 Betätigen Sie PLAY MODE so oft, bis
Wiederholung aller Titel/
Dateien einer Video-CD/SVCD/
CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4-
Disc
die Anzeige
auf dem
ALL
REPEAT ALL
,
Fernsehschirm erscheint.
2 Drücken Sie 3 (Wiedergabetaste).
Wiederholung des laufenden
Titels einer DVD-Audio-Disc/
Video-CD/SVCD/CD/MP3/
WMA/MPEG4-Disc
Verlassen der Zufallswiedergabe-Betriebsart
REPEAT TRACK,
REPEAT STEP
Betätigen Sie PLAY MODE im Stoppzustand so oft, bis sowohl das
1
Programmierfenster als auch
vom
,
Wiederholung des laufenden
Kapitels einer DVD-Video-Disc
Fernsehschirm verschwinden.
Die Zufallswiedergabe-Betriebsart kann auch durch Ausschalten
der Anlage aufgehoben werden.
REPEAT STEP
Die Wiederholbetriebsart ist
deaktiviert.
Die Disc wird auf normale
Weise abgespielt.
Keine
Anzeige
HINWEIS
• Während der Zufallswiedergabe wird jeder DVD-Video-Titel/Titel
nur ein einziges Mal abgespielt.
HINWEIS
• Bei bestimmten DVD-Video- und DVD-Audio-Discs steht die
Funktion REPEAT ALL nicht zur Verfügung.
Wiedergabewiederholung
BeiVerwendungderEinblendungsleiste(außerMP3/
WMA/JPEG/MPEG4-Disc):
Wiederholen des aktuellen Disc-Eintrags
7 Für DVD-Video-Disc:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
Während der Wiedergabe
Für Video-CD/SVCD:
Bei Wiedergabe ohne
Verwendung der
Wiedergabesteuerungs-Funktion
oder im Stoppzustand
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
Für DVD-Audio/CD/MP3/JPEG/MPEG4-Disc:
Während der Wiedergabe oder im Stoppzustand
Bei Verwendung der REPEAT-Taste:
Drücken Sie REPEAT.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des gewünschten
C 1 1 : 3 1 : 0 1
5 DWriüecdkeerhnoSlmieoEdNuTsE. R.
Wiederholmodus-Indikator
Bei jeder Betätigung von REPEAT werden die verschiedenen
Wiederholmodi der Reihe nach durchlaufen.
6 Drücken Sie ON SCREEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
Aufheben der Wiedergabewiederholung
Wählen Sie “AUS” in Schritt 4.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
Abbrechen
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
[A-B-Wiederholung]
Wählen Sie “AUS” in Schritt 4, und drücken Sie dann ENTER.
HINWEIS
Wenn nur ein bestimmter
• Beim Abspielen einer DVD-Video-Disc kann die A-B-Wiederholung
nur innerhalb des laufenden DVD-Video-Titels ausgeführt werden.
• Bei Programm- und Zufallswiedergabe kann “A-B” nicht gewählt
werden.
Abschnitt wiederholt werden
soll, können Sie diesen durch
Vorgabe des Anfangs (Punkt A) und Endes (Punkt B) festlegen.
7 Während der Wiedergabe
Bei Verwendung der A-B RPT-Taste:
Disc-Fachsperre
Das Disc-Fach kann verriegelt werden, um ein unerwünschtes
1 Drücken Sie A-B RPT während der
WiedergabeanderStelle, die als Anfang
(Punkt A) des zu wiederholenden
Auswerfen der eingelegten Disc zu verhindern.
NUR am Hauptgerät:
Bei ausgeschalteter Anlage
Abschnitts dienen soll.
” erscheint im Display.
2 DDerrüWciekdeernholSmioeduAs-I-nBdikRatoPr T“ erneut am Ende
des zu wiederholenden Abschnitts
(Punkt B).
Daraufhin wechselt der Wiederholmodus-Indikator im Display
Halten Sie gedrückt
auf “
”, und die A-B-Wiederholung startet. Der
• Die Anlage schaltet sich ein, und die Anzeige “LOCKED”
erscheint im Display.
festgelegte Abschnitt der Disc (zwischen Punkt A und B) wird
laufend wiederholt.
• Wenn anschließend versucht wird, die Disc auszuwerfen,
erscheint die Anzeige “LOCKED”, um darauf hinzuweisen, dass
die Disc-Fachsperre aktiviert ist.
Abbrechen
Abbrechen
Führen Sie den obigen Bedienungsvorgang erneut aus.
• Die Anlage schaltet sich ein, und die Anzeige “UNLOCKED”
erscheint im Display.
Drücken Sie A-B RPT während der A-B-Wiederholung.
Bei Verwendung der Einblendungsleiste:
1 Drücken Sie ON SCREEN zweimal.
2 BDiee EtäintbilgenednungSslieeistde ieerscCheuinrtsauof rdteamsFteerns3ehs/c2hirm, u. m
hervorzuheben.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl von “A-B”.
5 Drücken Sie ENTER während der
WiedergabeanderStelle, die als Anfang
(Punkt A) des zu wiederholenden
Abschnitts dienen soll.
6 Drücken Sie ENTER am Ende des
Abschnitts, der wiederholt werden soll
(Punkt B).
7 DDireüAc-Bk-WeniedSeriheoluOngNstaSrtCet.REEN.
Die Einblendungsleiste verschwindet.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 25 zu entnehmen.
Weiterführende Funktionen
3 Betätigen Sie die Cursortaste 3/2, um
eine Einstellung zu ändern oder eine
Auswahl zu treffen.
Klang- und sonstige
Einstellungen
Beispiel:
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
• Bringen Sie den Fernbedienungs-
--
B A L : R
5
Betriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”.
Die Einstellung wird wirksam gemacht, und nach einigen
Sekunden verschwindet die Einstellanzeige automatisch.
HINWEIS
Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs:
HINWEIS
• Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer
ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird,
bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab
Schritt 1.
• Wenn die Einstellung “DOLBY D” oder “DTS” gewählt ist, wird
kein Ton wiedergegeben, falls das Eingangssignal in einem anderen
Digitalformat codiert ist. (Der GD- oder C-Indikator blinkt.)
1 Drücken Sie SETTING.
Beispiel:
B A L : C E N T E R
2 Betätigen Sie die Cursortaste Y/5 zur
Wahl des Eintrags, der eingestellt
werden soll.
• BAL (Balance):
In diesem Eintrag können Sie die Links-Rechts-Balance
justieren, indem Sie den relativen Lautstärkeanteil des
linken und rechten vorderen Lautsprechers verändern.
• DEC (Decodierung):
Bei Wiedergabe einer externen Programmquelle (d.h. bei
Wahl von AUX DIGITAL als Programmquelle), deren
Programmmaterial im Format Dolby Digital oder DTS
Digital Surround codiert ist, können die folgenden
Störungen auftreten:
• Beim Starten der Wiedergabe setzt der Ton nicht sofort ein.
• Beim Suchlauf oder Überspringen von Kapiteln und
Titeln wird Rauschen gehört.
AUT/PCM (Auto/PCM):
Normalerweise sollte diese Einstellung
gewählt werden. Die Anlage erkennt das
Format des Eingangssignals automatisch.
DOLBY D: Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine der
obigen Störungen beim Abspielen einer Disc
(oder von anderem Programmmaterial)
auftritt, die im Format Dolby Digital codiert
ist.
DTS:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn eine der
obigen Störungen beim Abspielen einer Disc
(oder von anderem Programmmaterial)
auftritt, die im Format DTS Digital Surround
codiert ist.
• WRLS SP (Funklautsprecher):
Die Funkübertragungsfunktion der Funkempfängereinheit
kann je nach Bedarf aktiviert und deaktiviert werden.
ON:
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Surround-Lautsprecher über die
Funkempfängereinheit angeschlossen sind.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn die
Surround-Lautsprecher über den aktiven
Subwoofer angeschlossen sind.
OFF:
• WRLS CH (Funkkanal):
Sie können den gewünschten Funkkanal (1, 2, 3 oder 4) für
die Funkempfängereinheit den jeweiligen
Empfangsbedingungen entsprechend wählen. Bitte beachten
Sie, dass Hauptgerät und Funkeempfängereinheit auf den
gleichen Kanal eingestellt sein müssen. (A S. 12)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
HINWEIS
Verwendung der
• Die Bedeutungen der Abkürzungen der verschiedenen Sprachen, z.B.
“AA”, sind der “Tabelle der Sprachencodes” weiter unten zu
entnehmen.
Einrichtungsmenüs
• Die in den Einrichtungsmenüs verwendete Sprache kann
geändert werden. Siehe den Abschnitt “Beschreibung der
einzelnen Menüs” weiter unten.
Tabelle der Sprachencodes
Grundlegendes Verfahren zur Bedienung
der Einrichtungsmenüs
AA Afar
IK Inupiak
RN Kirundisch
RO Rumänisch
RU Russisch
RW Kijarwanda
SA Sanskrit
AB Abchasisch
AF Afrikaans
AM Amharisch
AR Arabisch
AS Assamesisch
AY Aymara
IN Indonesisch
IS Isländisch
IW Hebräisch
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
JI
Yiddish
JW Javanesisch
KA Georgisch
SD Zinti
SG Sango
AZ Aserbaidschanisch KK Kasachisch
SH Serbokroatisch
SI Singhalesisch
2 Drücken Sie DVD.
TOP MENU
PTYMENU
BA Baschkirisch
BE Belorussisch
BG Bulgarisch
BH Biharisch
BI Bislamisch
BN Bengalisch
BO Tibetanisch
BR Bretonisch
CA Katalanisch
CO Korsisch
CS Tschechisch
CY Walisisch
DA Dänisch
KL Grönländisch
SEARCH
KM Kambodschanisch SK Slowakisch
KN Kannada SL Slowenisch
KO Koreanisch(KOR) SM Samoanisch
ENTER
Cursortaste
(3/2/Y/5)/
ENTER
ON
SCREEN
REC
KS Kaschmirisch
KU Kurdisch
KY Kirgisisch
LA Lateinisch
LN Lingalisch
LO Laotisch
SN Shonisch
SO Somali
RDS
DISPLAY
SQ Albanisch
SR Serbisch
SETUP
SS Swasiländisch
ST Sesothisch
SU Sudanesisch
SV Schwedisch
SW Suaheli
7 Im Stoppzustand
LT Litauisch
LV Lettisch
1 Drücken Sie SET UP.
MG Malagasisch
MI Maorisch
MK Mazedonisch
ML Malajalam
MN Mongolisch
MO Moldavisch
MR Marathi
DZ Bhutani
TA Tamilisch
TE Telugu
EL Griechisch
EO Esperanto
ET Estnisch
EU Baskisch
FA Persisch
FI Finnisch
FJ Fiji
TG Tadschikisch
TH Thailandisch
TI Tigrinja
TK Turkmenisch
MS Malaysisch(MAY) TL Tagalog
MT Maltesisch
MY Burmesisch
NA Nauruisch
NE Nepalisch
TN Sezuan
FO Faröisch
FY Frisisch
TO Tongaisch
TR Türkisch
TS Tsongaisch
2 Folgen Sie den Anweisungen, die auf
dem Fernsehschirm erscheinen.
GA Irisch
Schottisches
GD
NL Holländisch
TT Tatarisch
Gälisch
Beschreibung der
einzelnen Menüs
GL Galizisch
GN Guarani
NO Norwegisch
OC Okzitanisch
OM (Afan) Oromo
OR Orija
TW Twi
UK Ukrainisch
UR Urdu
GU Gujaratisch
HA Haussa
UZ Usbekisch
VI Vietnamesisch
VO Volapük
WO Wolof
:Sprachmenü (SPRACHE)
HI Hindi
PA Pundjabisch
PL Polnisch
HR Kroatisch
HU Ungarisch
HY Armenisch
IA Interlingua
IE Interlingue
7 MENÜSPRACHE
PS Paschtu
Manche DVDs besitzen Disc-Menüs in mehreren Sprachen.
• Wählen Sie die ursprüngliche Menüsprache*.
PT Portugiesisch
QU Quechua
XH Xhosa
YO Joruba
ZU Zulu
7 AUDIOSPRACHE
RM Rätoromanisch
Auf manchen DVDs sind Tonspuren in mehreren Sprachen
aufgezeichnet.
• Wählen Sie die ursprüngliche Tonspursprache*.
7 UNTERTITEL
Auf manchen DVDs sind Untertitel in mehreren Sprachen
aufgezeichnet.
• Wählen Sie die ursprüngliche Untertitelsprache*.
7 BILDSCHIRMMENÜ-SPRACHE
• Wählen Sie die Sprache, in der die Informationen zur Bedienung
dieser Anlage in den Fernsehschirm eingeblendet werden sollen.
* Wenn die von Ihnen gewählte Sprache nicht auf einer Disc
aufgezeichnet ist, wird die Originalsprache der Disc automatisch
als ursprüngliche Sprache verwendet.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der DVD-Präferenzen
:Audiomenü (AUDIO)
:Bildmenü (BILD)
7 MONITOR-TYP
In diesem Eintrag wird der Monitortyp entsprechend dem
verwendeten Fernsehgerät festgelegt, wenn DVDs abgespielt
werden, auf denen das Bildmaterial mit einem Bildseitenverhältnis
von 16:9 aufgezeichnet ist.
7 DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG
(Dynamikbereich-Kompression)
Diese Funktion sorgt dafür, dass bei Wiedergabe von Audiomaterial
im Format Dolby Digital mit niedrigem Lautstärkepegel, z.B. am
späten Abend, auch leise Passagen deutlich gehört werden können.
• AUTO
• 16:9 (Umwandlung für Breitformat-Fernsehgerät)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis
Ihres Fernsehgerätes 16:9 beträgt (Breitformat).
• 4:3 LETTERBOX (Umwandlung in Letterbox-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis
Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt (herkömmliches
Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von Bildmaterial im
Breitformat erscheinen schwarze Balken am oberen und
unteren Bildschirmrand.
• 4:3 PAN & SCAN (Umwandlung in Pan & Scan-Format)
Wählen Sie diese Einstellung, wenn das Bildseitenverhältnis
Ihres Fernsehgerätes 4:3 beträgt (herkömmliches
Fernsehgerät). Bei Wiedergabe von Bildmaterial im
Breitformat erscheinen zwar keine schwarzen Balken, doch
ist das Bild am linken und rechten Rand abgeschnitten.
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe von
Surround-Klang mit seinem vollen Dynamikbereich (keine
Komprimierung).
• EIN
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der maximale
Komprimierungseffekt erhalten werden soll (besonders
praktisch beim Hören von Musik spät nachts).
HINWEIS
• Bei Wiedergabe einer mehrkanaligen Programmquelle im Format
Dolby Digital bei ausgeschalteter Surround-Betriebsart wird der
Eintrag DYNAMIK-KOMPRIMIERUNG automatisch auf EIN
eingestellt.
:Lautsprecher-Einstellmenü
(LAUTSPRECHER)
Beispiel: 16:9
HINWEIS
• Bei bestimmten DVDs wird selbst bei Wahl von “4:3 PAN & SCAN”
das Bildformat “4:3 LETTERBOX” verwendet. Dies beruht auf dem
zur Aufzeichnung der betreffenden DVD verwendeten Verfahren.
Beispiel: 4:3
LETTERBOX
Beispiel: 4:3
PAN & SCAN
7 Pegelmenü (STUFE)
CENTERLAUTSPRECHER/SURROUNDLAUTSPRECHER
R/SURROUNDLAUTSPRECHER L/SUBWOOFER
Stellen Sie den Ausgangspegel des Mittellautsprechers und der
Surround-Lautsprecher unter Abhören des Testsignals auf den
subjektiv gleichen Pegel wie die vorderen Lautsprecher ein.
7 BILDQUELLE
Bei Einstellung des Abtastungsmodus auf PROGRESSIVE
(A S. 19) können Sie die optimale Bildqualität erzielen, indem Sie
festlegen, ob das auf der Disc aufgezeichnete Bildmaterial nach
Halbbildern (Videomaterial) oder Vollbildern (Filmmaterial)
verarbeitet werden soll.
TEST-TON*
Dient zur Ausgabe des Testsignals.
ZURÜCK
Für Rückkehr zum Menü LAUTSPRECHER.
Normalerweise sollte die Einstellung “AUTO” gewählt werden.
* Das Testsignal wird der Reihe nach von allen aktivierten
Lautsprechern wie folgt ausgegeben:
• AUTO
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe einer Disc, die
sowohl Video- als auch Filmmaterial enthält.
Diese Anlage erkennt die Art des Bildmaterials (Video- oder
Filmmaterial) der aktuellen Disc anhand der
Disc-Informationen.
s Linker vorderer Lautsprecher s Mittellautsprecher
s Rechter vorderer Lautsprecher s Rechter
Surround-Lautsprecher s Linker Surround-
Lautsprecher s (beginnt wieder von vorn)
• Wenn das Wiedergabebild unscharf oder verrauscht ist,
oder die Schräglinien des Bilds grob erscheinen, probieren
Sie die anderen Einstellungen aus.
HINWEIS
• Achten Sie darauf, “AUTO SURR” als Surround-Betriebsart zu
wählen, bevor Sie das Testsignal einschalten. (A S. 25)
• FILM
Diese Einstellung eignet sich zur Wiedergabe einer Disc, die
Filmmaterial enthält.
• VIDEO
• Bei schlechten Empfangsbedingungen wird das Testsignal
gleichzeitig über den linken und rechten Surround-Lautsprecher
abgegeben. In einem solchen Fall verringern Sie den Abstand
zwischen Hauptgerät und Funkempfängereinheit, oder drehen Sie die
Teleskopantenne, um die Empfangsqualität zu verbessern.
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen einer Disc, die
Videomaterial enthält.
7 BILDSCHIRMSCHONER (A S. 23)
Die Bildschirmschoner-Funktion kann aktiviert und deaktiviert
werden.
7 DATEITYP
Wenn Dateien verschiedener Typen auf einer Disc aufgezeichnet
sind, können Sie in diesem Eintrag festlegen, welcher Dateityp
abgespielt werden soll. Wenn Sie die Einstellung des Eintrags
DATEITYP geändert haben, müssen Sie die Stromzufuhr einmal
aus- und wieder einschalten, um die neue Einstellung wirksam zu
machen.
• AUDIO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von MP3/
WMA-Dateien.
• STANDBILD
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von
JPEG-Dateien.
• VIDEO
Wählen Sie diese Einstellung zum Abspielen von
MPEG4-Dateien.
Bitte wenden
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der DVD-Präferenzen
7 Abstandsmenü (ENTFERNUNG)
Beispiel:
7 Kindersicherungs-Menü (KINDERSICHERUNG)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Wiedergabe von
DVD-Video-Discs mit einem gewalttätigen oder anderen nur für
Erwachsene geeigneten Inhalt einschränken, um das Betrachten
von derartigem Bildmaterial durch Kinder und Jugendliche zu
verhindern.
Mittellautspre-
cher
Subwoofer
Rechter vorderer
Lautsprecher
3,0 m
• Diese Einstellung ist nur bei DVDs wirksam, die mit
Informationen über Einschränkungsstufen für die
Kindersicherung codiert sind — Stufe 1 (weitestgehende Sperre)
bis Stufe 8 (geringstes Ausmaß der Einschränkung).
Linker vorderer
Lautsprecher
2,7 m
2,4 m
2,1 m
LÄNDERCODE
Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ländercode
einzustellen. (A S. 40)
STUFE EINSTELLEN
Wählen Sie diesen Eintrag, um die Einschränkungsstufe
einzustellen.
PASSWORT
Linker Surround-
Lautsprecher
Rechter Surround-
Lautsprecher
In einem solchen Fall stellen Sie den Abstand jedes Lautsprechers
wie folgt ein:
Dieser Eintrag wird automatisch gewählt, wenn eine
Änderung an der Einstellung der Kindersicherung
vorgenommen wird. Geben Sie eine vierstellige Nummer
als Passwort über die Zifferntasten 0-9 ein, und drücken
Sie dann ENTER.
• Wenn drei Mal hintereinander ein falsches Passwort
eingegeben wurde, kann kein anderer Eintrag als
VERLASSEN gewählt werden. In einem solchen Fall
drücken Sie ENTER, um diese Betriebsart zu verlassen,
und führen Sie die Einstellung dann erneut aus.
• Abstand der vorderen Lautsprecher:
• Abstand des Mittellautsprechers:
• Abstand der Surround-Lautsprecher:
3,0 m
2,7 m
2,4 m
LAUTSPRECHER VORN/CENTERLAUTSPRECHER/
SURROUNDLAUTSPRECHER
Diese Einträge dienen zur Einstellung des Abstands der
betreffenden Lautsprecher von der Hörposition.
Der Einstellbereich beträgt 0,3 m bis 9,0 m.
(in 0,3-m-Schritten)
VERLASSEN
Dient zur Rückkehr auf das SONSTIGES-Menü.
• Achten Sie nach Eingabe des Passworts darauf, die
Betriebsart für Einstellung der Kindersicherung zu
verlassen. Anderenfalls werden die von Ihnen
vorgenommenen Einstellungen nicht gespeichert.
• Falls Sie Ihr Passwort vergessen haben, geben Sie statt
dessen “8888” ein.
ZURÜCK
Für Rückkehr zum Menü LAUTSPRECHER.
:Menü für sonstige Einstellungen
HINWEIS
• Nachdem drei Mal hintereinander ein falsches Passwort eingegeben
worden ist, kann nur noch der Eintrag “VERLASSEN” gewählt
werden.
7 LESEZEICHEN-FUNKTION
In diesem Eintrag können Sie die Wiedergabefortsetzungs-Funktion
aktivieren und deaktivieren. (A S. 30)
7 BILDSCHIRM-ANLEITUNG
In diesem Eintrag können Sie die Einblendung der Symbole für
Bedienerführung in den Fernsehschirm aktivieren und deaktivieren.
(A S. 21)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen der DVD-Präferenzen
Tabelle der Landes- und Gebietscodes für die Kindersicherungs-Funktion
AD
AE
AF
AG
AI
EH
ER
ES
ET
FI
KZ
LA
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Andorra
Westsahara
Eritrea
Kasachstan
Rumänien
Vereinigte Arabische Emirate
Afghanistan
Antigua und Barbuda
Anguilla
Russische Föderation
Ruanda
Demokratische Volksrepublik
Laos
Spanien
LB
LC
LI
Äthiopien
Finnland
Libanon
Saudi-Arabien
Salomonen
St. Lucia
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
FJ
Albanien
Fidschi
Liechtenstein
Sri Lanka
Liberia
Seychellen
FK
LK
LR
LS
Armenien
Fidschi (Malvinas)
Sudan
Niederländische Antillen
Angola
Schweden
Föderierte Staaten von
Mikronesien
FM
Lesotho
Singapur
FO
FR
LT
Antarktis
Färöer Inseln
Frankreich
Litauen
St. Helena
LU
LV
Argentinien
Amerikanisch-Samoa
Österreich
Luxemburg
Lettland
Slowenien
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
SJ
Frankreich, Metropolitanisch
Gabun
Svalbard und Jan Mayen
Slowakei
LY
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
Lybisch-Arabische Dschamahirija
Marokko
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
Australien
Großbritannien
Grenada
Sierra Leone
San Marino
Senegal
Aruba
Monaco
Aserbaidschan
Bosnien und Herzegowina
Barbados
Georgien
Republik Moldau
Madagaskar
Marshallinseln
Mali
Französisch-Guayana
Ghana
Somalia
Surinam
Bangladesch
Belgien
Gibraltar
São Tomé und Principe
El Salvador
Arabische Republik Syrien
Swasiland
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
Grönland
Myanmar
Mongolei
Macau
Burkina Faso
Bulgarien
Gambia
BG
BH
BI
Guinea
Bahrain
Guadeloupe
Äquatorial-Guinea
Griechenland
Nördliche Marianen
Martinique
Mauretanien
Montserrat
Malta
Turks- und Caicos-Inseln
Tschad
Burundi
BJ
Benin
Französische Südgebiete
Togo
BM
BN
BO
BR
BS
Bermuda
Südgeorgien und südliche
Sandwich-Inseln
GS
Brunei Darussalam
Bolivien
Thailand
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
Guatemala
Guam
Mauritius
Malediven
Malawi
Tadschikistan
Tokelau
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
Brasilien
Bahamas
Guinea-Bissau
Guyana
Turkmenistan
Tunesien
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
Bhutan
Mexiko
Bouvet-Insel
Botswana
Hongkong
Herald und McDonald-Inseln
Honduras
Kroatien
Malaysia
Tonga
Mosambik
Namibia
Ost-Timor
Belarus
Türkei
Belize
Neukaledonien
Niger
Trinidad und Tobago
Tuvalu
Kanada
Haïti
Kokosinseln
Zentralafrikanische Republik
Kongo
Ungarn
Norfolk-Inseln
Nigeria
Taiwan
Indonesien
Irland
Vereinigte Republik Tansania
Ukraine
CG
CH
CI
IE
Nicaragua
Niederlande
Norwegen
Nepal
IL
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
Schweiz
Israel
Uganda
IN
Elfenbeinküste
Cook-Inseln
Chile
Indien
UM
Kleinere amerik. Überseeinseln
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
Britisches Territorium im
Indischen Ozean
IO
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
Nauru
Vereinigte Staaten von Amerika
Uruguay
IQ
Kamerun
Irak
Niue
IR
China
Iran (Islamische Republik)
Island
Neuseeland
Oman
Usbekistan
IS
Kolumbien
Costa Rica
Kuba
Vatikan
IT
Italien
Panama
St. Vincent und die Grenadinen
Venezuela
JM
JO
PE
Jamaica
Peru
PF
Kap Verde
Jordanien
Japan
Französisch-Polynesien
Papua Neuguinea
Philippinen
Pakistan
Jungferninseln (Britisch)
Jungferninseln (U.S.)
Vietnam
JP
PG
PH
PK
PL
Weihnachtsinsel
Zypern
KE
KG
KH
KI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Kenia
Tschechische Republik
Deutschland
Dschibuti
Kirgisistan
Kambodscha
Kiribati
Vanuatu
Polen
Wallis und Futuna
Samoa
PM
PN
PR
St. Pierre und Miquelon
Pitcairn-Inseln
Puerto Rico
Portugal
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
KM
KN
Dänemark
Komoren
St. Kitts und Nevis
Jemen
Dominica
Mayotte
PT
Dominikanische Republik
Algerien
Jugoslawien
Südafrika
Demokratische Volksrepublik
Korea
KP
PW
PY
QA
RE
Palau
KR
KW
KY
Ecuador
Republik Korea
Kuwait
Paraguay
Sambia
Estland
Katar
Zaire
Ägypten
Kaimaninseln
Réunion
Simbabwe
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung des Tuners
WICHTIG
Vorwahlabstimmung
Wenn Sie die Empfangsfrequenz eines häufig gewünschten Senders
in einen Speicherplatz einspeichern, können Sie diesen Festsender
jederzeit bequem abrufen. Die Frequenzen von bis zu 30 UKW- und
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
2 Drücken Sie FM/AM.
7 Einspeichern von Festsendern
Die in der nachstehenden Abbildung benannten
Funktionstasten werden bei den auf Seite 41 bis 44
beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet.
1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen
Frequenz eingespeichert werden soll.
• WenneinebestimmteUKW-Empfangsbetriebsartgemeinsam
mit einem UKW-Sender eingespeichert werden soll, wählen
SiediegewünschteEmpfangsbetriebsart.SiehedenAbschnitt
“Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart” (A S. 42).
FM/AM
Beispiel:
Bei Abstimmung der Frequenz 103,5 MHz
AUDIO
Fernbedienungs-
Betriebsarten-
wähler
1 0 3 . 5 0M
TUNING
PTY
TA/NEWS/INFO
TUNING
PTY
MEMORY
FM MODE
2 Drücken Sie MEMORY.
PTY
SEARCH
_ _
Während die Anzeigen “CH” und “– –” blinken:
RDS
DISPLAY
3 Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10,
+10) zur Wahl der gewünschten
Speicherplatznummer.
Zifferntasten
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten”
(A S. 23).
Beispiel:
Bei Wahl von Speicherplatz Nr. 1.
1 1 0 3 . 5 0M
Manuelle Abstimmung
Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die
Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2.
1 Betätigen Sie FM/AM zur Wahl des
Während die Anzeige der gewählten Speicherplatznummer blinkt:
gewünschten Wellenbereichs.
4 Drücken Sie MEMORY.
Beispiel:
Die Anzeige der gewählten Nummer hört auf zu blinken.
Damit ist der betreffende Festsender der gewählten
Speicherplatznummer zugewiesen.
Bei Abstimmung der Frequenz 810 kHz
Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die
8 1 0 k
5 EWinisepedicehrerhunoglbeenendSetiehabSenc,hbergiitntne1n Sbieisern4eu.t ab Schritt 2.
2 Betätigen Sie TUNING 9 oder ( so oft,
bis Sie den gewünschten Sender
lokalisiert haben.
• Beim Einspeichern eines neuen Senders in einen
Speicherplatz, der bereits mit einem Festsender belegt ist,
wird der frühere Festsender aus dem Speicher gelöscht.
7 Abrufen eines Festsenders
Wenn Sie eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt halten,
bis der Sendersuchlauf startet, und Sie die Taste dann wieder
loslassen, stoppt der Sendersuchlauf automatisch, sobald ein
Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt worden ist.
2 BBeeträeticighe)n. Sie die Zifferntasten (1-10,
HINWEIS
• Wenn ein stark einfallenden Sender abgestimmt ist, leuchtet der
TUNED-Indikator im Display auf.
• Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet der ST-Indikator
im Display.
+10) zur Wahl der gewünschten
Speicherplatznummer.
• Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie
unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten”
(A S. 23).
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 41 zu entnehmen.
Bedienung des Tuners
Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von
RDS-Signalen in der Lage:
Wahl der UKW-
PS (Programmservice): Dient zur Anzeige des Namens des
momentan abgestimmten Senders.
Empfangsbetriebsart
PTY (Programmtyp):
Dient zur Anzeige des Typs des
momentan ausgestrahlten Programms.
Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die
vom momentan abgestimmten Sender
übertragen werden.
Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist,
können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um
den Empfang zu verbessern.
RT (Radiotext):
7 Beim Empfang eines UKW-Senders
Drücken Sie FM MODE.
Enhanced Other Network-Funktion:
Siehe Seite 44.
Die UKW-Empfangsbetriebsart wird im Display angezeigt.
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen den
beiden UKW-Empfangsbetriebsarten umgeschaltet.
• AUTO MUTING:
HINWEIS
• Bei MW-Sendern steht das Radiodatensystem nicht zur Verfügung.
• Wenn der momentan abgestimmte Sender das RDS-Signal nicht
korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die
RDS-Funktion u.U. nicht einwandfrei.
BeiEmpfangeinerStereosendungwirdderTonstereophongehört.
(Der ST-Indikator leuchtet im Display.) In der Mono-Betriebsart
wird der Ton monaural gehört. Diese Betriebsart eignet sich
besonderszumUnterdrückendesZwischenstationsrauschens. Der
AUTO MUTING-Indikator leuchtet im Display.
• MONO:
Die Empfangsqualität wird verbessert, doch wird kein
Stereoeffekt erhalten. (Der ST-Indikator erlischt.) In dieser
Betriebsart wird Rauschen gehört, bis ein Sender einwandfrei
abgestimmt ist. (Der AUTO MUTING-Indikator erlischt.)
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
2 Drücken Sie FM/AM.
7 Anzeigen der RDS-Informationen
Reduzieren des
Rauschens beim MW-
Empfang
Wenn der Empfang eines MW-Senders stark verrauscht ist, können
Sie die Betriebsart für Unterdrückung des Interferenzpfeifens
umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern.
Betätigen Sie RDS DISPLAY beim Empfang
eines UKW-Senders.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display
wie folgt:
PS (Programmservice):
Während der Suche erscheint die Anzeige “PS”, wonach der
Sendername angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein
PS-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige “NO PS”.
PTY (Programmtyp):
Während der Suche erscheint die Anzeige “PTY”, wonach der Typ
des momentan ausgestrahlten Rundfunkprogramms angezeigt wird.
Falls der betreffende Sender kein PTY-Signal ausstrahlt, erscheint
die Anzeige “NO PTY”.
7 Beim Empfang eines MW-Senders
Drücken Sie FM MODE.
Die aktuelle Betriebsart für Unterdrückung des Interferenzpfeifens
wird im Display angezeigt.
Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen den
beiden Betriebsarten für Unterdrückung des Interferenzpfeifens
umgeschaltet.
• Wählen Sie diejenige Einstellung (“BEAT CUT 1” oder “BEAT
CUT 2”), mit der die bessere Empfangsqualität erzielt wird.
RT (Radiotext):
Während der Suche erscheint die Anzeige “RT”, wonach die vom
betreffenden Sender übertragenen Mitteilungen angezeigt werden.
Falls der betreffende Sender kein RT-Signal ausstrahlt, erscheint die
Anzeige “NO RT”.
Verwendung des
Frequenzanzeige:
Empfangsfrequenz (kein RDS-Dienst).
Radiodatensystems (RDS)
während des Empfangs
von UKW-Sendern
Hinweis zu den im Display angezeigten Zeichen
Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT-Signalen im
Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und
Symbole nicht korrekt angezeigt werden.
DasRadiodatensystemermöglichtesUKW-Sendern,gemeinsammit
ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen,
dieTextinformationenenthalten.Senderkönnenbeispielsweiseihren
Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan
ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen.
HINWEIS
• Wenn die Suche nach dem Signalinhalt sofort abgeschlossen werden
kann, erscheinen die Anzeigen “PS”, “PTY” und “RT” nicht im
Display.
Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet
der RDS-Indikator im Display.
1 0 3 . 5 0M
RDS-Indikator
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 41 zu entnehmen.
Bedienung des Tuners
Beschreibung der PTY-Codes
Suchen eines bestimmten Programmtyps
anhand der PTY-Codes
Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie
die in den Speicherplätzen (A S. 41) eingespeicherten Festsender
nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen können,
indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps
vorgeben.
News:
Nachrichten
Affairs:
Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus
gehen, wie Debatten und Analysen.
Info:
Programme, die einen breiten Bereich von
Informationen oder Ratschlägen anbieten
Sport:
Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des
Sportes befassen
7 Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe
Educate:
Drama:
Culture:
Bildungsprogramme
seines PTY-Codes
Hörspiele und Rundfunkserien
Programme, die sich mit Aspekten der nationalen
oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von
Sprache, Theater usw.
HINWEIS
Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs:
• Die PTY-Suchfunktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung.
• Um den Suchvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie PTY
SEARCH.
• Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer
ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wurde,
bevor Sie den gewünschten PTY-Code ausgewählt haben, beginnen
Sie erneut ab Schritt 1.
Science:
Varied:
Programme zu Naturwissenschaften und Technik
Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B.
Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio
und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten
Pop M:
Kommerziell populäre Musik
Rockmusik
Rock M:
Easy M:
Light M:
Classics:
1 Betätigen Sie PTY SEARCH beim
Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik
Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke
Empfang eines UKW-Senders.
Die Meldung “PTY SELECT” beginnt im Display zu blinken.
Klassik einschließlich von Orchesterwerken,
Sinfonien, Kammermusik usw.
Während die Anzeige “PTY SELECT” blinkt:
Other M:
Weather:
Finance:
Children:
Social:
Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen
Wetterberichte und -vorhersagen
2 Betätigen Sie PTY 9 oder PTY ( so oft,
bis der gewünschte PTY-Code im
Display erscheint.
Börsenberichte und andere finanzielle Themen
Programme des Kinderfunks
• Einzelheiten hierzu finden Sie unter “Beschreibung der
PTY-Codes”.
Programme, die sich mit soziologischen,
historischen, geografischen, psychologischen und
gesellschaftlichen Themen befassen
Während der in Schritt 2 gewählte PTY-Code weiterhin im Display
erscheint:
Religion:
Religiöse Themen
Phone In: Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen
oder einem öffentlichen Forum
3 Drücken Sie PTY SEARCH erneut.
Während des Suchvorgangs blinken die Anzeige “SEARCH”
und der gewählte PTY-Code abwechselnd im Display.
Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-Festsender, und
sobald ein Sender ermittelt wird, der momentan ein Programm
des vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der Suchvorgang,
und der betreffende Sender wird abgestimmt.
Travel:
Leisure:
Jazz:
Reise-Informationen
Freizeitthemen
Jazz
Country:
Titel aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten der USA
Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der
Region in der Landessprache
Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten Halt
Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im
Display blinken.
Oldies:
Musik aus dem “Goldenen Zeitalter” der Popmusik
Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden
konnte, erscheint die Anzeige “NOT FOUND” im Display.
Folk M:
Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition
einer bestimmten Nation liegen
Document: Programme, die sich mit Untersuchungen
sachlicher Themen befassen
TEST:
Sendungen, die ausgestrahlt werden, um
Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen
Alarm !:
None:
Notdurchsagen
Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in
eine Kategorie einzuteilendes Programm
HINWEIS
• Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von
PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Lage der Funktionstasten ist Seite 41 zu entnehmen.
Bedienung des Tuners
Das TEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das
Alarmsignal einwandfrei empfangen kann
Vorübergehendes Umschalten auf ein
gewünschtes Programm
Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise
anzusprechen wie bei Empfang des Alarmsignals. Wenn das
TEST-Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf
Empfang des Senders um, der das TEST-Signal ausstrahlt.
Während das TEST-Signal empfangen wird, erscheint die Anzeige
“TEST” im Display.
Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird als “Enhanced Other
Network-Funktion” bezeichnet.
Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage,
vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, NEWS und/
oder INFO) umzuschalten, das von einem anderen Sender
ausgestrahlt wird, sofern keine der folgenden Ausnahmen zutrifft:
• Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle MW-Sender,
bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen).
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
7 Arbeitsweise der Enhanced Other Network-Funktion
Fall 1
Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten
Typs ausstrahlt
HINWEIS
Vor Gebrauch dieser Funktion:
• Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur
Verfügung.
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
‘
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten
Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt.
Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
‘
WICHTIG
Vor Gebrauch der Fernbedienung für den
folgenden Bedienungsvorgang:
1 Bringen Sie den Fernbedienungs-
Betriebsartenwähler in die Stellung
“AUDIO”.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird
auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt
die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert.
2 Drücken Sie FM/AM.
Fall 2
Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein
Programm des gewählten Typs ausstrahlt
Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des
empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.
‘
Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis die
Anzeige des gewünschten Programmtyps
(TA/NEWS/INFO) im Display erscheint.
Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display
wie folgt:
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms
wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken
auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network-
Funktion weiterhin aktiviert.
1 1 0 3 . 5 0M
HINWEIS
Programmtyp-Anzeige
• Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network-
Funktionsbereitschaft auf eine andere Programmquelle umschalten,
wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft
vorübergehend aufgehoben.
TA:
Lokale Verkehrsdurchsagen
NEWS: Nachrichten
Wird anschließend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die
Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert.
• Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network-
Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage
kompatibel.
INFO: Programme, die einen breiten Bereich von Informationen
oder Ratschlägen anbieten
Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other
Network-Funktion gewählten Programms
Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis alle Programmtyp-
Anzeigen (TA/NEWS/INFO) vom Display verschwunden sind.
Daraufhin wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft
aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut
abgestimmt.
• Bei bestimmten UKW-Senders mit RDS-Dienst steht die Enhanced
Other Network-Funktion nicht zur Verfügung.
• Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-
Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht
gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen
Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network-
Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt.
• Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-
Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner-
Funktionstasten nur TA/NEWS/INFO und RDS DISPLAY
funktionsfähig.
Bei Übertragung einer Notsendung (Alarm !-signal) von
einem UKW-Sender
Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die
Anzeige “Alarm !” erscheint im Display, während die Notsendung
empfangen wird.
In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen
möglich:
• Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle MW-Sender,
bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen).
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Referenz
Reinigen der Disc
Reiben Sie Disc mit einem trockenen, weichen
Tuch ab, indem Sie dieses in einer geraden
Bewegung vom Mittelloch zum Rand führen.
• Verwenden Sie AUF KEINEN FALL
irgendwelche Lösungsmittel, z.B.
herkömmliche Schallplatten-Reinigungsmittel,
Reinigungssprays, Farbverdünner oder Benzol, zum
Reinigen von Discs.
Pflege und Instandhaltung
7 Handhabung von Discs
• Um eine Disc aus ihrem Behälter zu
entfernen, ergreifen Sie sie am Rand, drücken
Sie leicht auf das Mittelloch, und heben Sie
die Disc heraus.
• Vermeiden Sie eine Berührung der
schillernden Abspielfläche der Disc, und
achten Sie darauf, die Disc nicht zu verbiegen.
• Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie
die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem
Behälter unter.
7 Reinigen der Anlage
• Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von
den Außenflächen ab. Um hartnäckige Schmutzflecken zu
entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit einem mit Wasser
verdünnten neutralen Reinigungsmittel an, wringen Sie das Tuch
gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken ab. Reiben
Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
• Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren
Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche
nicht zu zerkratzen.
• Schützen Sie Discs vor direkter
Sonneneinstrahlung, extrem hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit.
• Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig,
um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine Beschädigung der
Anlage oder ein Abblättern der Lackierung zu vermeiden.
•
•
•
•
•
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein hartes Tuch oder ein
solches mit Scheuerwirkung zum Reinigen der Außenflächen.
Wischen Sie die Außenflächen AUF KEINEN FALL mit
großer Kraftanwendung ab.
Verwenden Sie AUF KEINEN FALL Farbverdünner oder
Benzol zur Reinigung.
Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige
Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage.
Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus Gummi
oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit der Anlage in
Berührung.
Störungsbeseitigung
STÖRUNG
MÖGLICHE URSACHE
ABHILFEMASSNAHME
Die Anlage kann nicht
eingeschaltet werden.
Das Netzkabel und/oder das Systemsteuerkabel ist
nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel und das
Systemsteuerkabel richtig an. (A S. 14)
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Die Batterien sind erschöpft.
Wechseln Sie die Batterien aus. (A S. 7)
Der Fernbedienungs-Signalsensor ist direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt.
Schützen Sie den Fernbedienungs-Signalsensor vor
direkter Sonneneinstrahlung.
Keine Tonwiedergabe.
Das Systemsteuerkabel und/oder Lautsprecherkabel
sind nicht angeschlossen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse. (A S. 14)
Die Audiokabel sind nicht korrekt an AUX IN und/oder Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (A S. 14)
DIGITAL IN angeschlossen.
Eine falsche Programmquelle ist gewählt.
Der falsche Decodiermodus ist eingestellt.
Wählen Sie die richtige Programmquelle. (A S. 18)
Wählen Sie den richtigen Decodiermodus. (A S. 36)
Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (A S. 13)
Wählen Sie eine geeignete Disc. (A S. 3)
Auf dem Fernsehschirm Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen.
erscheint kein Bild.
Die betreffende Disc kann nicht mit dieser Anlage
abgespielt werden.
Auf dem Fernsehschirm Der Abtastungsmodus ist auf “PROGRESSIVE”
Ändern Sie die Einstellung des Abtastungsmodus auf
erscheint kein Bild, oder eingestellt, obwohl das Hauptgerät an ein Fernsehgerät “RGB” oder “Y/C”. (A S. 19)
das Bild ist angeschlossen ist, das nicht zur Verarbeitung von
verschwommen bzw. in Videosignalen mit Zeilensprungabtastung in der Lage
zwei Teile unterteilt.
ist, z.B. ein herkömmliches Fernsehgerät.
Bei der Wiedergabe
treten Bild- und
Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt.
Sie eine verschmutzte Disc.
Tonverzerrungen auf.
Ein Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und
dem Fernsehgerät angeschlossen.
Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das
Hauptgerät an. (A S. 13)
Das Bild wird nicht
vollständig auf dem
Fernsehschirm
angezeigt.
Der Monitortyp ist falsch eingestellt.
Stellen Sie den Menüeintrag “MONITOR-TYP”
korrekt ein. (A S. 38)
Der Rundfunkempfang Die Antennen sind abgetrennt.
ist stark verrauscht.
Schließen Sie die Antennen erneut korrekt und fest an.
(A S. 8)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Referenz
7 Funkempfängereinheit (RX-THSW8
Funkteil
)
Technische Daten
Empfangsfrequenz:
CH1: 863,3 MHz
CH2: 863,7 MHz
CH3: 864,1 MHz
CH4: 864,5 MHz
7
Hauptgerät (XV-THSW9/XV-THSW8)
Funkteil
Übertragungsfrequenz:
CH1: 863,3 MHz
CH2: 863,7 MHz
CH3: 864,1 MHz
CH4: 864,5 MHz
Verstärkerteil
Surround-Kanäle:
50 W pro Kanal eff. an 6 C
bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Audioteil
Gesamtklirrfaktor
Allgemeine Störungen
Stromversorgung:
0,02 %
Wechselspannung 230 V
25 W (beim Betrieb)
2,0 W (im Bereitschaftszustand)
, 50 Hz
HINWEIS: Dieser Wert beruht auf einer Messung an der
Systemsteuerbuchse CONNECTOR als Referenz.
Leistungsaufnahme:
1
Digitaleingang* :
Abmessungen (B M H M T):
DIGITAL IN:
–21 dBm bis –15 dBm
80 mm M 191 mm M 150 mm
(OPTICAL)
(660 nm E30 nm)
Masse:
0,93 kg
1
* Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby Digital
und DTS Digital Surround (mit einer Abtastfrequenz von 32 kHz,
44,1 kHz oder 48 kHz)
Videoteil
Videosystem:
PAL
Horizontalauflösung:
Signal-Rauschabstand:
500 Linien
64 dB
(FBAS-Signal bei Wahl von “RGB”)
Video-Ausgangspegel
FBAS-Buchse:
1,0 Vss/75 C
S-Videobuchse-Y:
S-Videobuchse-C:
1,0 Vss/75 C
0,3 Vss/75 C
Komponentensignal-Y: 1,0 Vss/75 C
Komponentensignal-PB/PR:
0,7 Vss/75 C
RGB:
0,7 Vss/75 C
Tunerteil
Frequenzbereich
UKW:
87,50 MHz bis 108,00 MHz
522 kHz bis 1 629kHz
MW:
Allgemeine Störungen
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Wechselspannung 230 V
20 W (beim Betrieb)
, 50 Hz
2,0 W (im Bereitschaftszustand)
Abmessungen (B M H M T):
435 mm M 57 mm M 319 mm
Masse:
3,0 kg
Bitte wenden
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Referenz
7 Subwoofer (SP-PWSW9/SP-PWSW8)
7 Satellitenlautsprecher
Vordere Lautsprecher (SP-THS9F)
Verstärkerteil
Vordere Kanäle/Mittenkanal/Surround-Kanäle:
80 W pro Kanal eff. an 6 C
(Mittenkanal/Surround-Kanäle)/
120 W pro Kanal eff. an 4 C
(vordere Kanäle)
Lautsprecher:
5,5 cm M 2,
3,0 cm
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
abgeschirmt
120 W
Belastbarkeit:
bei 1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor.
Impedanz:
4 C
Frequenzgang:
95 Hz bis 40 kHz
Subwoofer:
120 W eff. an 4 C bei 100 Hz, 10 %
Abmessungen (B M H M T):
Gesamtklirrfaktor.
250 mm M 1 103 mm M 250 mm
Lautsprecherteil
Masse:
3,67 kg
Lautsprechereinheit:
16 cm
Surround-Lautsprecher (SP-THS9S)
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
abgeschirmt
Lautsprecher:
5,5 cm M 2
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
Frequenzgang:
30 Hz bis 200 Hz
abgeschirmt
80 W
Allgemeine Störungen
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Belastbarkeit:
Wechselspannung 230 V
110 W (beim Betrieb)
, 50 Hz
Impedanz:
6 C
Frequenzgang:
90 Hz bis 30 kHz
0 W (im Bereitschaftszustand)
Abmessungen (B M H M T):
Abmessungen (B M H M T):
250 mm M 1 103 mm M 250 mm
170 mm M 412 mm M 444 mm
Masse:
3,77 kg
Masse:
12,0 kg
Mittellautsprecher (SP-THS9C)
Lautsprecher:
5,5 cm M 2,
3,0 cm
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
abgeschirmt
80 W
Belastbarkeit:
Impedanz:
6 C
Frequenzgang:
90 Hz bis 40 kHz
Abmessungen (B M H M T):
209 mm M 85 mm M 92 mm
Masse:
0,87 kg
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Referenz
7 Satellitenlautsprecher
Vordere Lautsprecher (SP-THS5F)
Lautsprecher:
Tieftöner:
8,0 cm
Hochtöner:
1,5 cm
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
abgeschirmt
120 W
Belastbarkeit:
Impedanz:
4 C
Frequenzgang:
90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B M H M T):
106 mm M 139,5 mm M 102 mm
Masse:
0,67 kg
Surround-Lautsprecher (SP-THS7S)
Lautsprecher:
8,0 cm
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
abgeschirmt
80 W
Belastbarkeit:
Impedanz:
6 C
Frequenzgang:
80 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B M H M T):
111,5 mm M 139 mm M 106,5 mm
Masse:
0,52 kg
Mittellautsprecher (SP-THS5C)
Lautsprecher:
Tieftöner:
8,0 cm
Hochtöner:
1,5 cm
Bassreflex-Ausführung, magnetisch
abgeschirmt
80 W
Belastbarkeit:
Impedanz:
6 C
Frequenzgang:
90 Hz bis 20 kHz
Abmessungen (B M H M T):
137,5 mm M 105 mm M 108 mm
Masse:
0,67 kg
Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung
bleiben jederzeit vorbehalten.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choix des sous-titres ..........................................................30
Lecture répétée ...................................................................34
Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale,
Disposition des enceintes ...................................................13
Raccordement à un appareil numérique ..............................14
Marche/Arrêt du système ....................................................17
Minuteur de mise en attente [SLEEP] .................................19
Réglage du niveau de sortie du caisson d’extrêmes graves et
des enceintes centrales/surround [SUBWFR, CENTER,
Réduction du bruit pour la diffusion AM (PO) .....................42
Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la
réception des stations FM .......................................... 42
SURR L/R] ..........................................................................19
Réglage des aigus [TREBLE] ..............................................19
Modification du mode de balayage .....................................19
Optimiser les réglages des enceintes [Configuration Smart
Surround] ...........................................................................20
Références ....................................45
Entretien .............................................................................45
Dépannage ..........................................................................45
Caractéristiques techniques ................................................46
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Quelques remarques sur
le maniement
7 Précautions importantes
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le
placez pas à proximité d’une source de chaleur.
Installation du système
• Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit
sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
• Maintenez une distance suffisante entre le système et le
téléviseur.
• Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système
ne soit pas soumis aux vibrations.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une
durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération
L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une
détérioration du système.
Cordon d’alimentation
• Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains
mouillées !
Entretien de l’appareil
• Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure
pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à
la prise secteur murale (unité centrale uniquement).
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale,
tirez sur la fiche et non sur le cordon.
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les
instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons
chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants
ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à
proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une
décoloration.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
• Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par
l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le
cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
• Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le
système.
• N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les
disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et
qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration
du système.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du
système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre
achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Accessoires fournis
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que
• Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban
adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute
détérioration du système.
tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces
fournies.
Étiquette autocollante
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur
immédiatement.
Auto-
collant
• Télécommande (1)
• Piles (2)
Colle
• Antenne FM (1)
• Antenne cadre AM (PO) (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Cordon du système (1)
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant
d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages
protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois.
• Cordons des enceintes
Pour les enceintes satellite (avant gauche/droite) et centrale (3)
Pour les enceintes satellite (surround gauche/droite) (2)
Remarque concernant la protection contre la copie
Les disques sont équipés d’un système de protection contre la
copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre
magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active,
empêchant une lecture en clair de l’image.
• Vis (TH-SW9 uniquement)
M5 x 25 mm :
Pour les enceintes satellite (8)
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos des disques
• Les disques suivants ne peuvent être lus :
DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready),
Photo CD, etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et
endommagera les enceintes.
• Le fonctionnement à proprement parler de certains
DVD VIDÉO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des
explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la
programmation et à la structure des disques, et non à un
mauvais fonctionnement du système.
Types de disques
compatibles
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants :
DVD VIDÉO, DVD AUDIO, CD vidéo (VCD), CD super vidéo
(SVCD), CD audio (CD), CD-R et CD-RW.
• Ce système est compatible avec le système PAL et peut
également lire des disques enregistrés avec le système NTSC.
Notez qu’un signal vidéo NTSC sur un disque est converti en
signal PAL60 et sorti.
• Ce système peut également lire des fichiers MP3, WMA, JPEG
et MPEG4 enregistrés sur des CD-R et des CD-RW. (A p. 21)
• Ce système peut également lire des disques DVD-R/-RW
finalisés, enregistrés sous format DVD VIDÉO. Notez toutefois
que la lecture de certains disques n’est pas toujours possible, et
ce en raison des caractéristiques ou des conditions
d’enregistrement des disques.
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW
• Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés
par l’utilisateur peuvent être reproduits uniquement s’ils ont déjà
été “finalisés”.
• Ce système peut lire des CD-R ou des CD-RW enregistrés sur un
ordinateur personnel à condition qu’ils aient été sauvegardés
sous format CD audio.
Ce système peut également lire des CD-R ou des CD-RW si des
fichiers MP3, WMA, JPEG ou MPEG4 y sont enregistrés.
Notez toutefois que la lecture de certains disques n’est pas
toujours possible, et ce en raison des caractéristiques, des
conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une
souillure des disques.
Notamment, la configuration et les caractéristiques d’un disque
MP3, WMA, JPEG ou MPEG4 sont déterminées par logiciel et
le matériel d’écriture (codage) utilisés pour l’enregistrement.
Selon le logiciel et le matériel utilisé, les symptômes ci-après
répertoriés sont, par conséquent, éventuellement perceptibles :
Les disques que vous pouvez lire :
DVD VIDÉO
CD audio
CD-R
DVD AUDIO
•
La lecture de certains disques n’est pas possible.
La lecture de certaines pistes sur un disque MP3 ou WMA peut
ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies.
•
VCD
CD-RW
•
Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains
fichiers sur un disque JPEG ou MPEG4.
• Avant d’effectuer la lecture de CD-R ou CD-RW, consultez les
instructions ou précautions d’emploi appropriées.
• Le temps de lecture des CD-RW peut parfois s’avérer plus long.
Ceci est dû au facteur de réflexion des CD-RW qui est plus faible
que celui des CD ordinaires.
SVCD
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Code de région des DVD VIDÉO
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes
sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire
les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le
code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
Exemples de DVD compatibles :
2 3
4 5
ALL
2 5
2
Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région
inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL!”
apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
À propos des disques
Quelques remarques concernant les disques MP3/WMA/
JPEG/MPEG4
• Le temps de lecture des disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4
(CD-R ou CD-RW) s’avère plus long. (Il diffère suivant la
complexité de la configuration répertoire/fichier.)
• Lors de la création d’un disque MP3/WMA/JPEG/MPEG4,
sélectionnez le format ISO 9660 Level 1 ou Level 2.
• Ce système prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à
20 sessions).
• Ce système peut ne pas lire les disques “packet write” (écriture
par paquet).
• Le système peut lire uniquement les fichiers MP3/WMA/JPEG/
MPEG4 pourvus des extensions suivantes :
MP3 : “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” et “.mp3”
WMA : “.wma”, “.WMA” et toutes combinaisons de
majuscules/minuscules (p.ex. “.Wma”)
JPEG : “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” et toutes combinaisons
Remarques concernant les disques JPEG uniquement
• Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une
résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution
supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.)
• Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base.
• Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains
fichiers sur un disque JPEG.
Remarques concernant les disques MPEG4 uniquement
• Le système prend en charge les types de fichiers de format profil
simple tels que les fichiers MPEG4 (MPEG4 SP).
• Le système prend en charge les fichiers MPEG4 enregistrés au
débit binaire maximum de 384 kbps et au codec audio G.726.
(Pour lire le fichier MPEG4, des données audio au format G.726
doivent être contenues dans ce fichier.)
• La taille maximum de l’image lue a une résolution de pixel 352 x
288 (CIF).
• La lecture de certains fichiers peut ne pas avoir lieu ou présenter
des anomalies.
MPEG4 : “.asf”, “.ASF” et toutes combinaisons de majuscules/
minuscules (p.ex. “.Asf”)
• Si types différents de fichiers (fichiers audio (MP3/WMA), image
fixe (JPEG), et vidéo (MPEG4)) sont enregistrés sur un disque,
définissez l’option TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le
paramètre approprié selon les données qui sont à lire. (A p. 38)
• Le système reconnaît jusqu’à 150 pistes (fichiers) par groupe, 99
groupes par disque, et peut lire un nombre total de 1000 pistes
(fichiers). Par exemple, si vous réglez TYPE FICHIER sur
AUDIO (A p. 38) et lisez un disque qui contient 500 pistes MP3,
200 fichiers JPEG, et 600 pistes WMA, le système peut lire 500
pistes MP3 et les premières 500 pistes des 600 pistes WMA.
• Le lecture de certains disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4 n’est
pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement des disques.
Quelques remarques concernant les disques MP3/WMA
uniquement
• Le système prend en charge les fichiers MP3 enregistrés à un
débit binaire de 32 -320 kbps et d’une fréquence
d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz,
44,1 kHz, ou 48 kHz.
• Si les informations de la balise (le nom de l’album, l’auteur et le
titre de la piste, etc.) sont enregistrées sur un disque, elles
apparaissent dans le panneau de contrôle des fichiers sur l’écran
du téléviseur. (A p. 29)
• Nous vous recommandons de graver chaque morceau de musique
(chanson) à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et un
débit de transfert de données de 128 (96*) kbps.
• La lecture de certaines pistes peut ne pas avoir lieu ou présenter
des anomalies.
* WMA uniquement
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des clauses sur les procédés de
certains brevets américains et d’autres droits sur la
propriété intellectuelle détenue par Macrovision
Corporation ainsi que d’autres détenteurs. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur est
soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à
d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de
Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le
désassemblage sont interdits.
UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT
CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT,
SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR
ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
“LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES
TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS
COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET
PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS
ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES
D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625,
IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA
CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE
QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS
TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p
OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU
CLIENT”.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description des pièces et des commandes
Les illustrations de l’unité centrale et du caisson d’extrêmes graves représentées dans ce manuel correspondent au modèle TH-SW9 sauf
indication contraire.
Panneau frontal (unité centrale)
Fenêtre d’affichage
p. 26
p. 41
p. 26
p. 32
p. 22
p. 22
p. 22
p. 22
p. 41
p. 42
p. 42, 44
p. 34
p. 19
p. 22
p. 24
p. 41
p. 17
p. 21
p. 21
p. 21
p. 21
Tiroir pour disque (intérieur) : p. 21
p. 18
STANDBY
VOLUME
PHONES
Télécapteur : p. 7
p. 17
p. 18
p. 18
Panneau arrière (unité centrale)
Pour un usage ultérieur
p. 14
p. 14
p. 14
OPTICAL
ANTENNA
AM LOOP
LEFT
COMPONENT VIDEO OUT
AV
Y
PB
PR
RIGHT
DIGITAL
IN
FM 75
AM EXT
AC IN
COAXIAL
AV COMPU
LINK-
AUX IN
p. 13
p. 14
p. 8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description des pièces et des commandes
Récepteur sans fil
RX-THSW8
p. 12
Ne pas bloquer les
ouvertures de
ventilation.
CHANNEL SELECTOR
p. 12
SURROUND
SPEAKERS
p. 17
RIGHT
LEFT
p. 10, 11
Cordon
d’alimentation:
p. 14
Côté gauche
Avant
Arrière
Caisson d’extrêmes graves actif
SP-PWSW9/SP-PWSW8
p. 14
p. 10
Ne pas bloquer les
ouvertures de
ventilation.
Témoin marche/arrêt
(POWER ON) : p. 17
Cordon
d’alimentation:
p. 14
Arrière
Avant
REMARQUE
• Par mesure de sécurité, gardez toujours un espace suffisant derrière le
caisson d’extrêmes graves actif.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Description des pièces et des commandes
Télécommande
Mise en place des piles dans de la
télécommande
OPEN/CLOSE
F AUDIO
p. 17
p. 15
p. 16
p. 18
p. 22
p. 21
p. 15
TV/VIDEO MUTING
TV
VCR
p. 18
DVD
FM/AM
AUX TV SOUND
Piles sèches de type
R6P (SUM-3)/AA (15F)
(fournies)
AUDIO SUBTITLE SURR. FL DISP.
p. 31
p. 30
p. 26
p. 18
CHANNEL AUDIO VOL
AUDIO
TV
p. 15
p. 15
p. 15 – 44
p. 21, 44
p. 23, 41
p. 23, 43
p. 21, 42
p. 28, 43
VCR
TUNING
TA/NEWS/INFO
TUNING
PTY
MEMORY
FM MODE
PTY
PTYMENU
p. 28
SEARCH
p. 21,
41
ENTER
p. 19, 37
p. 26, 42
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité,
remplacez les deux piles.
ON
SCREEN
REC
RDS
DISPLAY
p. 16,
23
feu.
ANGLE
ZOOM
p. 24
p. 30
Touches
numériques :
p. 23
Fonctionnement du système à l’aide de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de
p. 32
p. 32
p. 34
p. 35
p. 37
p. 36
PAGE
100+
REPEAT A-B RPT PLAY MODE CANCEL
p. 33
p. 33, 34
SETUP SETTING SCAN MODE RETURN
VFP
• Faites attention à ne pas masquer le télécapteur.
p. 28
p. 19, 32
TREBLE
p. 18
p. 19
SMART
SLEEP DIMMER S.SETUP
p. 19
p. 20
p. 19
S.WFR CENTER
L-SURR.-R
p. 19
p. 19
RDS
DISPLAY
REMARQUE
TITLE/GROUP
ANGLE
ZOOM
• Pour accéder aux
touches sous le
couvercle, faites
glisser celui-ci vers
le bas.
PAGE
TV RETU
100+
REPEAT -
SLSETUP
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements.
Raccordements
En cas de mauvaise réception
Raccordement des
Unité centrale
antennes FM et AM (PO)
Antenne cadre AM
(PO)
7 Antenne cadre AM (PO)
Installation de l’antenne cadre AM (PO) fournie
Simple antenne filaire extérieure recouverte
de vinyle (non fourni)
Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais d’une
gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter.
7 Antenne FM
Antenne FM (fournie)
Unité centrale
Tirez sur l’antenne FM fournie à
l’horizontale.
Raccordement de l’antenne cadre AM (PO)
1
Unité centrale
En cas de mauvaise réception
Unité centrale
Antenne FM extérieure
(non fournie)
2
Connecteur de type
standard (75 C coaxial)
Cordon d’antenne FM
extérieure (non fourni)
Cordon de l’antenne
REMARQUE
• Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM
compte tenu de la protection contre les interférences.
3
• Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des
programmes AM (PO) soit bonne.
REMARQUE
• Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun
autre borne, cordon de raccordement et cordon d’alimentation. La
réception pourrait en être affectée.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Cette page est réservée au modèle
2
Montage des enceintes
avant et surround
La procédure suivante couvre le montage de l’enceinte avant. Le
montage des enceintes avant et surround s’effectue de la même
façon.
Noir
Rouge
Cuivre
Argent
Enceinte avant
Enceinte surround
Support (×4)
Socle (×4)
(×2)
(×2)
Vis M5 x 25 mm (fournie)
3
Enceintes
Noir
REMARQUE
• Le support et le socle sont généralement utilisés à la fois pour le
montage des enceintes avant et surround.
Blanc
Avant l’assemblage :
• Ayez à portée de main un tournevis cruciforme (non fourni).
• Faites attention de ne pas faire tomber le socle lors du montage
pour éviter d’endommager le sol ou de vous blesser.
Support
Vis M5 x 25 mm
(fournie)
1
Achèvement
Support
Cordon
Socle
d’enceinte
(fourni)
Bas
avec support
sans support
• Vous pouvez acheminer les cordons des enceintes à travers
l’une des trois rainures sur le socle en fonction de la
configuration des enceintes.
• En fonction des conditions d’installation, vous pouvez
monter les enceintes avant et surround sans les supports.
Dans un tel cas, fixez les enceintes directement au socle
plutôt que sur le support.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Cette page est réservée au modèle
Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale,
Surround)
Avant le raccordement des
cordons des enceintes :
Ôtez le revêtement isolant en le faisant
Rouge
Enceinte centrale
SP-THS9C
pivoter et en tirant.
Noir
Argent
Cuivre
Caisson d’extrêmes
graves actif
SP-PWSW9
Enceintes avant
SP-THS9F
Cordon d’enceinte (fourni)
• Connectez les cordons argent aux bornes noires (r).
• Connectez les cordons cuivre aux bornes (q) en vous
référant au tableau ci-dessous :
FRONT SPEAKERS (LEFT)
FRONT SPEAKERS (RIGHT)
CENTER SPEAKER
Blanc
Rouge
Vert
4 m
SURROUND SPEAKERS (LEFT)
SURROUND SPEAKERS (RIGHT)
Bleu
Gris
4 m
Raccordement
Lorsque vous exécutez la
fonction de configuration
Smart Surround (A p. 20),
connectez les enceintes
surround au caisson
d’extrêmes graves actif, pas
au récepteur sans fil.
Enceintes Surround
SP-THS9S
Récepteur sans fil
RX-THSW8
10 m
PRÉCAUTION
• Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles fournies,
utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée près des bornes d’enceintes à l’arrière du
caisson d’extrêmes graves actif.
• NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne
d’enceinte.
Suite à la page suivante
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Cette page est réservée au modèle
Avant le raccordement des cordons des
enceintes :
Ôtez le revêtement isolant en le faisant pivoter et en
tirant.
Cuivre
Rouge
Argent
Noir
Enceintes avant
SP-THS5F
Cordon d’enceinte (fourni)
• Connectez les cordons argent aux bornes noires (r).
• Connectez les cordons cuivre aux bornes (q) en vous
référant au tableau ci-dessous :
4 m
FRONT SPEAKERS (LEFT)
FRONT SPEAKERS (RIGHT)
CENTER SPEAKER
Blanc
Rouge
Vert
SURROUND SPEAKERS (LEFT)
SURROUND SPEAKERS (RIGHT)
Bleu
Gris
Caisson d’extrêmes
graves actif
SP-PWSW8
4 m
Raccordement
Lorsque vous exécutez la
fonction de configuration
Smart Surround (A p. 20),
connectez les enceintes
surround au caisson
Enceinte centrale
SP-THS5C
d’extrêmes graves actif, pas au
récepteur sans fil.
Enceintes Surround
SP-THS7S
(Bas)
Acheminez le cordon
d’enceinte à travers le
trou du support.
10 m
Récepteur sans fil
RX-THSW8
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Installation du récepteur sans fil
PRÉCAUTION
• NE PAS couvrir le panneau frontal de l’unité centrale avec un objet
métallique, sinon l’onde radioélectrique ne peut pas atteindre le
récepteur sans fil.
• Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles
fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance
(SPEAKER IMPEDANCE) indiquée près des bornes d’enceintes
à l’arrière du caisson d’extrêmes graves actif.
• NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne
d’enceinte.
1 Assurez-vous que CHANNEL
SELECTOR est réglé sur la position 1.
• Installation des enceintes satellite au mur ;
•
Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un
technicien qualifié.
CHANNEL SELECTOR
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par
vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une
chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la
structure de la cloison.
•
Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des
enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut
être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
• Ce système utilise une fréquence radio pour envoyer des signaux
audio de l’unité centrale au récepteur sans fil. Pour cette raison, du
bruit peut provenir des enceintes Surround lorsque le récepteur sans
fil se trouve trop loin de l’unité centrale ou qu’il y a des obstructions
entre les deux. Dans un tel cas, ajustez la direction de l’antenne
télescopique du récepteur sans fil, déplacez ou changez la direction de
l’unité centrale elle-même, ou éliminez toute obstruction.
Récepteur sans fil
2 Déployez à fond l’antenne télescopique
en position verticale.
• Au besoin, tournez l’antenne télescopique jusqu’à ce que
vous obteniez la meilleure réception du son sortant des
enceintes surround.
REMARQUE
• Lorsqu’un autre système de cinéma numérique DVD ou périphérique
sans fil se trouve à proximité de ce système, des interférence sou des
bruits peuvent se produire. Dans un tel cas, changez le canal à la fois
sur l’unité centrale et sur le récepteur sans fil de ce système.
Exemple : Lorsque le canal 4 est sélectionné
CHANNEL SELECTOR
Récepteur sans fil
WR L S C H : 4
Unité centrale (Voir “WRLS CH” dans “Réglage du son et
d’autres paramètres” (A p. 36).)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Disposition des enceintes
Raccordement à un
téléviseur
Enceinte centrale
• Une distorsion de l’image est parfois perceptible lorsque vous
connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un
combi TV/Vidéo.
Enceinte
avant gauche
Enceinte avant
droite
• Il vous faut définir “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE de
manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de votre
téléviseur. (A p. 38)
Caisson
d’extrêmes
graves actif
7 Pour raccorder un téléviseur équipé de prise
d’entrée de composante vidéo
Unité centrale
COMPONENT VIDEO OUT
Téléviseur
Y
P
B
PR
Vers l’entrée de
composante vidéo
Enceinte
Surround
gauche
Enceinte
Surround droite
Récepteur sans fil
REMARQUE
Cordon de composante vidéo (non fourni)
• Le blindage antimagnétique des enceintes satellite et du caisson
d’extrêmes graves n’empêche pas le brouillage de l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, gardez un espace suffisant entre les enceintes
et le téléviseur.
• Les enceintes sont blindées magnétiquement pour éviter toute
distorsion des couleurs sur les téléviseurs. Cependant, s’il n’est pas
installé correctement, il peut causer une distorsion des couleurs.
Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
– Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez
le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant
d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
REMARQUE
• Si votre téléviseur est équipé d’une entrée vidéo progressive, activez
le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité d’image.
(A p. 19)
• Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du
type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les fiches
à broches en fiches BNC.
• Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand
vous sélectionnez “DVD” comme source de lecture. (A p. 18)
7 Pour raccorder un téléviseur à l’aide de la prise
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si
vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les
enceintes du téléviseur.
péritélévision
• Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
• Vérifiez que le caisson d’extrêmes graves actif est installé du côté
droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d’extrêmes graves actif
du côté gauche, maintenez une distance suffisante entre les deux
appareils pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.
• Ne pas placer le récepteur sans fil trop près de l’unité centrale. Sinon,
vous risquez de provoquer des interférences lors de la réception radio.
Unité centrale
Téléviseur
AV
Vers la prise
péritélévision*
Cordon péritélévision (non fourni)
* Signal de sortie audio des prises péritélévision de certains
téléviseurs. En pareil cas, le son du téléviseur passe par le
système.
REMARQUE
• Aucun signal sonore ne sort de la prise péritélévision “AV”
(SCART).
• Sélectionnez le mode de balayage approprié en fonction de votre
téléviseur. Reportez-vous à la rubrique “Modification du mode de
balayage” (A p. 19).
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Raccordement du caisson
d’extrêmes graves actif
Raccordement à un
appareil numérique
Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique.
Caisson
d’extrêmes graves
Unité centrale
Unité centrale
actif
Cordon du système
(fourni)
Tuner DBS*
Enregistreur de MD
Alignez les
marques 5.
Alignez les
marques 5.
OPTICAL
Vers la sortie
Cordon optique
numérique
optique
DIGITAL
IN
numérique
(non fourni)
Raccordement à un
appareil analogique
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
Vous pouvez profiter du son d’un composant analogique.
REMARQUE
Lors d’une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un tuner DBS :
• Pour écouter le son, sélectionnez “AUX DIGITAL” comme source de
lecture. (A p. 18)
Unité centrale
LEFT
RIGHT
• Pour voir l’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil
directement à la prise d’entrée vidéo du téléviseur, puis sélectionnez
le mode d’entrée approprié sur le téléviseur.
AUX IN
Raccordement du cordon
d’alimentation
Cordon à fiche cinch
RCA (non fournis)
Vérifiez que tous les autres raccordements ont bien été effectués.
Caisson
d’extrêmes
graves actif
Récepteur
sans fil
Unité
centrale
Vers la sortie audio
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétophone
AC IN
REMARQUE
• Le raccord d’un dispositif d’amélioration sonore, p.ex. un égaliseur
graphique, entre les composants source et le système peut engendrer
une distorsion des sons vocaux émis via le système.
• Lors d’une lecture via un appareil vidéo, comme p.ex. un
magnétoscope :
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Cordon
d’alimentation
•
Pour écouter le son, sélectionnez “AUX” comme source de lecture.
(A p. 18)
•
Pour voir l’image, raccordez la prise de sortie vidéo de l’appareil
directement à la prise d’entrée vidéo du téléviseur, puis
sélectionnez le mode d’entrée approprié sur le téléviseur.
Branchement aux prises de courant.*
* Pour empêcher les interférences lors de la réception radio,
assurez-vous de connecter le cordon d’alimentation du récepteur
sans fil à une prise de courant CA différente de celle où l’unité
centrale et le caisson d’extrêmes graves sont connectés.
PRÉCAUTION
• Débranchez le cordon d’alimentation si vous avez à nettoyer ou à
déplacer le système.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute
détérioration du cordon.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
4 Entrez le code du fabricant (2 chiffres) à
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
15 et 16.
l’aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemples :
Téléviseur Hitachi :
Appuyer sur 0, puis sur 7.
Téléviseur Toshiba :
Appuyer sur 2, puis sur 9.
TV VIDEO
TV
VCR
Fabricant Code
Fabricant
Nordmende
Okano
Code
JVC
Akai
01
13, 14, 18, 26 – 28
02, 05
09
Blaupunkt 03
Orion
15
TV VOL
CHANNEL
Sélecteur de
mode de la
Daewoo
Fenner
Fisher
10, 31, 32
Panasonic
Philips
16, 17
TV
VCR
télécommande
04, 31, 32
05
10
Saba
13, 14, 18, 26 – 28
(Touche de
lecture)
Grundig
Hitachi
Inno-Hit
Irradio
06
Sanyo
05
07, 08
09
Schneider
Sharp
02, 05
20
ENTER
02, 05
Sony
21 – 25
Magnavox 10
Telefunken
13, 14, 18, 26 – 28
REC
13, 14, 18,
26 – 28, 30
Mitsubishi 11, 33
Thomson
Toshiba
Miver
Nokia
03
29
Touches
numériques
12, 34
TV RETURN
100+
5 Relâchez la touche F TV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
REMARQUE
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.
• Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur :
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
• Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la
télécommande.
TV.
Les touches suivantes sont disponibles :
Fonctionnement du
téléviseur
F TV :
Pour allumer et éteindre le téléviseur.
Pour régler le volume.
Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou
VIDÉO).
TV VOL +/– :
TV/VIDEO :
7 Pour régler le code du fabricant
Il est possible de faire fonctionner un téléviseur JVC sans avoir à
régler le code du fabricant.
CHANNEL +/– :
Pour changer de canal.
1-10, 0, +10 (100+) :Pour sélectionner le canal.
TV RETURN : Pour commuter entre le canal précédemment
sélectionné et le canal en cours.
1 Poussez le sélecteur de mode de la
télécommande sur TV.
2 Appuyez sur F TV et maintenez-la
enfoncée.
3 AMapinpteuneyzelaztosuuchre eEnNfonTcEéeRju.squ’au terme de l’étape 4.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 15 pour
l’emplacement des touches.
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
7 Fonctionnement
Fonctionnement du
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
magnétoscope
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire
fonctionner un magnétoscope :
Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
VCR.
7 Pour régler le code du fabricant
1 Poussez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR.
Les touches suivantes sont disponibles :
F VCR :
3 (Touche de lecture) :
Pour démarrer la lecture.
Pour allumer et éteindre le magnétoscope.
2 Appuyez sur F VCR et maintenez-la
enfoncée.
7 :
8 :
y
Pour arrêter la lecture.
Pour l’arrêt sur image (Pause).
3 AMapinpteuneyzelaztosuuchre eEnNfonTcEéeRju.squ’au terme de l’étape 4.
:
Pour avancer rapidement la cassette vidéo.
Pour rembobiner la cassette vidéo.
Pour démarrer l’enregistrement ou interrompre
momentanément l’enregistrement si la touche est
actionnée en simultané avec 3 (lecture) ou avec
8, respectivement.
1:
4 Entrez le code du fabricant (2 chiffres) à
REC :
l’aide des touches numériques (1-9, 0).
Exemples :
Magnétoscope Panasonic :
Appuyer sur 2, puis sur 1.
Magnétoscope Philips :
CHANNEL +/– :Pour changer les canaux de télévision sur le
magnétoscope.
Appuyer sur 0, puis sur 5.
Fabricant
JVC
Code
01
Fabricant
Code
Nokia
16
Aiwa
02, 20
Nordmende 17 – 19, 31
Bell+Howell 03, 16
Orion
20
Blaupunkt
CGM
04
Panasonic
Philips
Phonola
Saba
21
03, 05, 16
34
05, 22
Daewoo
Digtal
05
05
17 – 19, 23, 31
24, 25
Fisher
03, 16
06
Samsung
Sanyo
G.E.
03, 16
Grundig
Hitachi
Loewe
07
Sharp
26, 27
08, 09
05, 10, 11
04, 05
12 – 15
Siemens
Sony
07
28 – 30, 35
17 – 19, 31, 32
33
Magnavox
Mitsubishi
Telefunken
Toshiba
5 Relâchez la touche F VCR.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions de base
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la
plupart des opérations dans ce mode d’emploi. Vous pouvez
utiliser les touches de l’unité centrale de la même façon que
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur F AUDIO.
Sur l’unité centrale :
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération
suivante :
Appuyez sur F.
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
Si vous sélectionnez DVD comme source (A p. 18), les messages
suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur.
AUDIO.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées
aux pages 17 et 20.
F AUDIO
MUTING
DVD
FM/AM
AUX TV SOUND
Touches de
sélection de
la source
• “OUVERTURE”/“FERMETURE” :
Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque.
• “EN LECTURE” :
Apparaît lors de la lecture des données sur le disque par le
système.
AUDIO VOL
AUDIO
Sélecteur de
mode de la
télécommande
• “ERREUR DE CODE REGIONAL!” :
Apparaît en cas de discordance du code de région du
DVD VIDÉO et du code pris en charge par le système. La
lecture du disque est impossible.
• “PAS DE DISQUE” :
Apparaît si aucun disque n’est chargé.
• “DISQUE ILLISIBLE” :
Apparaît si le disque chargé est incompatible.
Curseur
(3/2/Y/5)/
ENTER
ENTER
SCAN MODE
REMARQUE
• Les témoins STANDBY et STANDBY/ON s’allument quand
l’appareil est mis hors tension et s’éteignent lorsqu’il est mis sous
tension.
TREBLE
SMART
SLEEP DIMMER S.SETUP
• L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité
centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes
graves s’allume quand le système est allumé.
S.WFR CENTER
L-SURR.-R
• Lorsque le récepteur sans fil ne reçoit pas d’onde radioélectrique
pendant environ 10 minutes, il s’éteint automatiquement.
• Même si le récepteur sans fil est éteint, il s’allume automatiquement
dès réception de l’onde radioélectrique provenant de l’unité centrale.
• Une faible consommation d’électricité demeure même quand
l’appareil est éteint (unité centrale uniquement). L’appareil est dit en
veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil
complètement hors circuit.
• Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les
touches suivantes :
•
•
•
OPEN/CLOSE sur la télécommande ou sur 0 de l’unité centrale
Une des touches de sélection de la source sur la télécommande
3 sur l’unité centrale. Vous ne pouvez pas utiliser les mêmes
touches sur la télécommande, sauf après avoir appuyé sur FM/AM.
Témoin
marche/arrêt
(STANDBY/
ON)
STANDBY
VOLUME
PHONES
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 17 pour l’emplacement des touches.
Fonctions de base
Sélection de la source
Utilisation d’un casque
À l’aide de la télécommande :
PRÉCAUTION
Vérifiez que le volume est baissé :
Appuyez sur l’une des touches de
ou TV SOUND).
• Avant de raccorder le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un
haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des
troubles auditifs.
• Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et
soudain dans les enceintes.
DVD :
Pour lire un disque (DVD VIDÉO, CD vidéo, etc.).
(A p. 21)
FM/AM :
Pour écouter une station FM ou AM (PO). (A p. 41)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous
Pour sélectionner la source à partir d’un appareil
raccordé aux prises AUX IN ou DIGITAL IN.
(A p. 14)
Lors du raccordement d’un casque d’écoute à la prise PHONES de
l’unité centrale, le système annule automatiquement le mode
Surround (A p. 25) actuellement sélectionné, désactive les
enceintes, éteint le caisson d’extrêmes graves et enclenche le mode
casque. “HEADPHONE” apparaît sur la fenêtre d’affichage.
AUX :
À chaque fois que vous appuyez sur la touche,
vous activez tour à tour la source “AUX” et
“AUX DIGITAL”.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que
soit le réglage des enceintes :
TV SOUND :Pour sélectionner le téléviseur (d’où sortent les
signaux audio) raccordé à la prise péritélévision.
(A p. 13)
• Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant
droit sont restitués dans le casque.
• Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans
le casque.
• (DVD AUDIO) Lorsque le disque interdit le mixage, seuls les
signaux avant gauche et avant droit sont restitués dans le casque.
Dans une telle situation, “L/R ONLY” apparaît sur la fenêtre
d’affichage pendant quelques secondes.
Sur l’unité centrale :
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE
jusqu’à ce que le nom de la source qui
vous intéresse apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
Arrêt momentané du son
[MUTING]
REMARQUE
• Lorsqu’une source hormis DVD est sélectionnée, ce système n’émet
pas de signaux vidéo.
• Le changement de source peut prendre un certain temps.
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez l’une des procédures suivantes :
• Appuyez de nouveau sur MUTING.
• Appuyez sur AUDIO VOL +/– (ou tournez VOLUME sur l’unité
centrale).
Réglage du volume
[VOLUME]
PRÉCAUTION
• Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une
source.
Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des enceintes,
pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/ou
endommager le matériel.
Réglage de la luminosité
des indications [DIMMER]
Appuyez sur DIMMER.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le niveau de la
luminosité change.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur AUDIO VOL + ou –.
Sur l’unité centrale :
Tournez le bouton VOLUME.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 17 pour l’emplacement des touches.
Fonctions de base
Minuteur de mise en
attente [SLEEP]
Le système s’éteint automatiquement lorsque le temps spécifié s’est
écoulé.
balayage
Le système peut être ajusté au mode de balayage de votre
téléviseur.
Appuyez sur SLEEP.
REMARQUE
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure d’arrêt
change.
• Pour utiliser le système en mode PROGRESSIVE, l’unité centrale
doit être raccordée au téléviseur à l’aide d’un cordon de composante
vidéo (non fourni). (A p. 13)
Exemple :
minutes
7 Lorsque DVD est sélectionné comme source et à l’arrêt
1 Appuyez sur SCAN MODE et maintenez-
S L E E P 6 0m i n
la enfoncée pendant 2 secondes.
“RGB”, “Y/C”, ou “PROGRESSIVE” apparaît sur la fenêtre
2 dA’apffpicuhaygee.z sur les touches 3/2 du
curseur pour sélectionner le mode
désiré.
Pour vérifier le temps restant
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour changer le temps restant
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP.
• RGB :
À sélectionner lorsque votre téléviseur est
compatible avec les signaux de RGB
entrelacé et vidéo composite.
À sélectionner lorsque votre téléviseur est
compatible avec le signal S-vidéo
entrelacé.
Pour annuler
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF”
apparaisse.
• La fonction d’arrêt programmable également se désactive si vous
éteignez le système.
• Y/C :
• PROGRESSIVE :À sélectionner lorsque votre téléviseur
équipé de prises composante est
compatible avec une entrée vidéo
progressive.
Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d’image dans
l’ordre suivant — “PROGRESSIVE” > “RGB” > “Y/C” >
Réglage du niveau de
sortie du caisson
d’extrêmes graves et des
enceintes centrales/
surround [SUBWFR,
CENTER, SURR L/R]
3 CAopmppousiytee. z sur ENTER alors que le mode
sélectionné est affiché.
Lorsque “PROGRESSIVE” est sélectionné, l’indicateur
PROGRESSIVE s’allume sur la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur S.WFR +/– pour régler le
caisson d’extrêmes graves.
Appuyez sur CENTER +/– pour régler
l’enceinte centrale.
REMARQUE
• Bien que l’image puisse être déformée lorsque vous appuyez sur
ENTER, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système.
• “RGB” est la valeur sélectionnée par défaut sur la fenêtre d’affichage.
Appuyez sur SURR.-L +/– pour régler
l’enceinte surround gauche.
Appuyez sur SURR.-R +/– pour régler
l’enceinte surround droite.
• Certains téléviseurs à balayage progressif et haute définition ne
sont pas entièrement compatibles avec ce système, d’où une image
paraissant artificielle lors de la lecture d’un DVD VIDÉO en mode
de balayage progressif. Dans un tel cas, passez en mode de
balayage “RGB” ou “Y/C”.
Pour vérifier la compatibilité de votre téléviseur, contactez le
service clientèle JVC le plus proche de vous.
REMARQUE
• Vous pouvez également faire des réglages au moyen du menu de
configuration affiché sur l’écran du téléviseur. (A p. 38)
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
• Vous ne pouvez pas faire de réglages lorsque FM ou AM est
sélectionné comme source.
• Tous les téléviseurs à balayage progressifs et haute définition de
JVC sont entièrement compatibles avec ce système.
Réglage des aigus
[TREBLE]
Appuyez sur TREBLE +/–.
REMARQUE
• Les réglages s’appliquent à toutes les sources.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 17 pour l’emplacement des touches.
Fonctions de base
Lorsque “ECHEC !” apparaît sur l’écran du téléviseur
frappement des mains. Dans ce cas, suivez les instructions qui
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
mains avec le message Défaillant “ECHEC !” trois fois, réglez la
distance (DISTANCE) et le niveau de sortie (NIVEAU)
manuellement (A p. 38).
Optimiser les réglages
des enceintes
[Configuration Smart
Surround]
Assurez-vous de raccorder les enceintes surround au
caisson d’extrêmes graves actif avant d’exécuter la
fonction de configuration Smart Surround. (A p. 10 ou 11)
Pour annuler
Appuyez sur SMART S.SETUP.
REMARQUE
REMARQUE
• Vous devez régler le niveau de sortie du caisson d’extrêmes graves
(NIVEAU) manuellement. (A p. 19 et 38)
• Lors de l’étape 2, “SW ERROR” apparaît sur la fenêtre d’affichage si
l’unité centrale et le caisson d’extrêmes graves actif ne sont pas
correctement branchés à l’aide du cordon du système fourni.
• Lorsque vous vous déplacez, que vous déplacez les enceinte ou que
vous remplacez les enceintes fournies par d’autres, vous devez
effectuer la configuration Smart Surround à nouveau.
• Avant de commencer la procédure suivante, assurez-vous de
changer le réglage WRLS SP sur OFF. (A p. 36) Une fois la
procédure terminée, assurez-vous de changer le réglage à
nouveau sur ON lorsque vous utilisez le récepteur sans fil.
7 Lorsque DVD est sélectionné comme source et à l’arrêt
1 Prenez la position dans laquelle vous
écoutez normalement le son.
2 Appuyez sur SMART S.SETUP et
maintenez-la enfoncée.
3 A“SpETpTuINyGeUzPs”uclrigEnoNteTsuEr Rla ,fepnêutriesds’auffirchlaegec. urseur
Y/5 pour sélectionner la distance
entre les enceintes avant et la position
d’écoute, et appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur le curseur Y/5 pour
sélectionner START, et appuyez sur
ENTER.
5 Frappez des mains une fois au-dessus
de votre tête.
6 Assurez-vous que “TERMINE !”
apparaît sur l’écran du téléviseur, puis
appuyez sur SMART S.SETUP.
Le système détecte le son résultant du frappement des mains
grâce aux enceintes satellites, et effectue automatiquement les
meilleurs réglages pour chaque enceinte surround.
“TERMINE !” apparaît sur l’écran du téléviseur quand la
configuration Smart Surround est terminée.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lecture
• Une icône telle que
pouvez utiliser.
indique les types de disques que vous
Lecture de base
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DVD.
1 Appuyez sur OPEN/
CLOSE.
• Le système s’allume, et le
tiroir pour disque s’ouvre.
2 I•n0sésurrelz’unuitné cdenitsraqleupeeu.t aussi être utilisée.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
21 et 24.
Position d’un disque
8 cm
Face portant l’étiquette vers
le haut
OPEN/CLOSE
DVD
FL DISP.
3 Appuyez sur 3 (touche de lecture).
(Touche de
AUDIO
Sélecteur de
Disque MP3/WMA
lecture)
mode de la
Le panneau de contrôle des fichiers (A p. 29) apparaît sur l’écran
du téléviseur.
télécommande
Disque JPEG
Chaque fichier (images fixes) s’affiche sur l’écran du téléviseur
pendant environ 3 secondes (diaporama). Lorsque la lecture est
interrompue, le panneau de contrôle des fichiers (A p. 29) apparaît
sur l’écran du téléviseur.
ENTER
Disques MPEG4
Appuyer sur TOP MENU ou sur MENU a pour effet d’afficher le
panneau de contrôle des fichiers (A p. 29) sur l’écran du téléviseur
durant la lecture.
TITLE/GROUP
Touches
numériques
7 Pour faire une pause
100+
Appuyez sur 8.
Pour revenir à la lecture, appuyez sur 3 (touche de lecture).
7 Pour arrêter
Appuyez sur 7.
7 Signification des icônes à l’écran
Durant la lecture d’un DVD VIDÉO, les icônes suivantes peuvent
apparaître un court instant sur l’écran du téléviseur ;
•
•
•
•
:apparaît au début d’une scène contenant des sous-titres en
plusieurs langues.
:apparaît au début d’une scène contenant des dialogues en
plusieurs langues.
:apparaît au début d’une scène contenant des prises de vues
sous plusieurs angles.
(Lecture),
(Arrêt sur image),
/
(Avance rapide/Retour rapide),
/
(Ralenti
avant/arrière) : apparaît chaque fois que vous réalisez l’opération.
: le disque ne peut accepter l’opération que vous avez tentée
d’effectuer.
•
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Lecture
Disque MP3/WMA
Exemple :
Lors de la lecture d’un disque MP3
Indicateurs des signaux et
REMARQUE
• (JPEG) Le système ne peut accepter une nouvelle opération, bien que
vous appuyiez sur une touche quelconque, avant que l’image entière
n’apparaisse sur l’écran du téléviseur.
• Si vous ne souhaitez pas que les icônes apparaissent à l’écran,
reportez-vous à la page 39.
des enceintes
Numéro de la piste
T R 1 2 3 1 2 : 3 4
7 Informations concernant la lecture sur la fenêtre
d’affichage
Indicateur MP3*2
Temps de lecture écoulé
(minute : seconde)
DVD VIDÉO
Exemple :
(durant la lecture uniquement)
Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO codé avec Dolby Digital 5.1
canaux
En appuyant sur FL DISP.
Temps de lecture écoulé
(heure : minute : seconde)
Numéro du chapitre
2
Numéro du groupe
*
MP 3 G 1 2 T 1 2 3
C 1 0 : 0 2 : 3 1
Numéro de la piste
L’indicateur WMA s’allume pour un disque WMA.
*2
Indicateurs des signaux et des enceintes (A p. 26)
Mode Surround et format de signal numérique (A p. 25)
Disque JPEG
En appuyant sur FL DISP.
Numéro du groupe
Numéro du fichier
Numéro du titre
Numéro du chapitre
J P G G 1 2 F 1 2 3
D V D T 1 C 1
Disque MPEG4
Numéro de la piste
DVD AUDIO
T R 1 2 3 1 0 : 3 1
Indication du signal et des enceintes
Temps de lecture écoulé
T 1 1 : 2 3 : 4 5
(minute : seconde)
(durant la lecture uniquement)
Numéro de la piste
Temps de lecture écoulé
(heure : minute : seconde)
En appuyant sur FL DISP.
Numéro du groupe
Numéro de la piste
En appuyant sur FL DISP.
Numéro du groupe
Numéro de la piste
Indicateurs des signaux et des enceintes
D V D A G 1 T 1
REMARQUE
CD vidéo/SVCD/CD audio
Exemple :
• Vous pouvez changer le mode des informations d’horloge (sauf pour
MP3/WMA/JPEG/MPEG4). (A p. 27)
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur l’écran du
téléviseur. (A p. 26)
Lecture d’un CD
Indicateurs des signaux et
des enceintes
Numéro de la piste
C D 1 1 0 : 3 1
1
Temps de lecture écoulé (minute : seconde)
*
*1
L’indication VCD apparaît pour CD vidéo/SVCD.
REMARQUE
• Pendant la lecture d’un CD vidéo ou d’un SVCD avec contrôle de
lecture PBC, le temps de lecture écoulé est remplacé par “PBC”.
Suite à la page suivante
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Lecture
7 Économiseur d’écran
Accès direct au début
d’une sélection donnée
L’affichage prolongé d’une image statique risque de détériorer
prématurément l’écran du téléviseur. Pour parer à cet inconvénient,
le système est doté d’un économiseur d’écran qui se déclenche
automatiquement si l’affichage n’a pas changé au bout de
5 minutes.
7 Utilisation des touches
x/4
• Pour annuler la fonction d’économiseur d’écran, il suffit
d’appuyer sur une touche.
• Si vous ne souhaitez pas que la fonction d’économiseur d’écran
soit active, reportez-vous à la page 38.
7 DVD VIDÉO (chapitre) :
Pendant la lecture
CD vidéo/SVCD (piste) :
DVD AUDIO/CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (piste/fichier) :
Pendant la lecture ou à l’arrêt
Recul immédiat
Vous pouvez revenir 10 secondes en arrière par rapport à la
Appuyez sur x ou sur 4 autant de fois
scène en cours.
que nécessaire.
7 Pendant la lecture
REMARQUE
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA, vous pouvez contrôler le
fonctionnement à l’aide du panneau de contrôle des fichiers.
(A p. 29)
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur
.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
REMARQUE
• Le champ d’action de cette fonction se limite à un même titre.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
7 Utilisation des touches numériques sur la
télécommande
7 DVD VIDÉO (titre, chapitre) :
À l’arrêt, le numéro du titre est sélectionné.
Pendant la lecture, le numéro du chapitre est sélectionné.
Recherche rapide avant/
arrière
DVD AUDIO (piste) :
Pendant la lecture ou à l’arrêt
CD vidéo/SVCD (piste) :
7 Pendant la lecture
Pendant la lecture sans contrôle de lecture PBC
CD/MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (piste/fichier) :
Pendant la lecture ou à l’arrêt
À l’aide de la
télécommande :
Entrez le numéro désiré à l’aide des
touches numériques (0-10, +10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” ci-
dessous.
Appuyez sur y ou 1.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
recherche change (M2, M5, M10, M20, M60).
Pour revenir à une vitesse de lecture normale
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
Appuyez sur x ou 4 et maintenez-les
Comment utiliser les touches
numériques
enfoncées.
Une pression continue sur x ou sur 4 augmente la vitesse de
recherche rapide avant/arrière (M5 → M20).
Pour sélectionner 3 : appuyez sur 3.
Pour sélectionner 14 : appuyez sur +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 24 : appuyez deux fois sur +10, puis sur 4.
Pour sélectionner 40 : appuyez trois fois sur +10, puis sur 10.
Sinon, appuyez sur +10 quatre fois, puis
sur 0.
REMARQUE
• Le fonctionnement avec x ou 4 est possible pour un disque
autre que le format MPEG4.
• Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO, CD vidéo, SVCD, ou disque
MPEG4, aucun son n’est perceptible durant la recherche rapide avant/
arrière.
• Lors de la lecture d’un DVD AUDIO ou d’un CD, le son est perçu par
intermittence et faiblement durant la recherche rapide avant/arrière.
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 21 pour l’emplacement des touches.
Lecture
Recherche d’un titre/
groupe précis à l’aide des
touches numériques
Lecture d’un groupe
bonus
Certains DVD AUDIO ont un groupe spécial appelé
“groupe bonus” dont le contenu n’est pas accessible par le
public. Le groupe bonus est toujours affecté au dernier
groupe d’un disque. Pour effectuer la lecture d’un groupe bonus,
le numéro-clé, vous pouvez effectuer la lecture du groupe bonus en
suivant la procédure ci-dessous.
7 Durant la lecture ou à
l’arrêt.
1 Appuyez sur
TITLE/GROUP.
“_ _” ou “_” apparaît dans la zone d’affichage du titre/groupe
sur la fenêtre d’affichage.
7 Pendant que l’indicateur BONUS s’allume sur la fenêtre
Exemple :
Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
1d’Saféficlehacgetionnez le groupe bonus.
_ _
Pour sélectionner le groupe, reportez-vous à la rubrique
“Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches
numériques” ci-dessus.
T
1 : 2 3 : 4 5
L’indication de la saisie du numéro clé apparaît.
affiche “_ _” ou “_”, entrez le numéro du
titre ou groupe qui vous intéresse à
l’aide des touches numériques (0-10,
+10).
Sur le téléviseur
Sur la fenêtre d’affichage
La lecture commence au premier chapitre/piste/fichier du titre/
groupe sélectionné.
_ _ _ _
K E Y
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”
(A p. 23).
2 Entrez le numéro clé à l’aide des
touches numériques (0-9), puis appuyez
sur ENTER.
REMARQUE
• Cette caractéristique peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Si vous entrez le numéro clé correct, la lecture démarre et
l’indicateur BONUS disparaît.
• Si vous entrez un numéro clé erroné, vous devez réessayer et
entrer le bon numéro.
Pour effacer la saisie du numéro clé
Effectuez l’une des procédures suivantes :
• Appuyez sur 7.
• Ouvrez le tiroir pour disque.
• Éteignez le système.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions avancées
• Une icône telle que
pouvez utiliser.
indique les types de disques que vous
Utilisation du mode
Surround
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DVD.
7 Auto Surround (AUTO SURR)
Utilisé pour reproduire le son tel qu’il est enregistré sans aucune
conversion (réduction par mixage ou simulation, etc.). Par exemple,
une source multicanal est automatiquement reproduite en audio
multicanal.
• Il y a des exceptions au fonctionnement
mentionné ci-dessus. Dans un tel cas, suivez chaque instruction.
7 Dolby Surround
Dolby Pro Logic II*
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
25 et 36.
1
Le format de lecture multicanal nouvellement élaboré de Dolby Pro
Logic II assure le décryptage des signaux sur les 2 canaux audio —
stéréo et source cryptée Dolby Surround — en son à 5.1 canaux.
Dolby Pro Logic II dispose de deux modes — le mode “Movie”
(Film) et le mode “Music” (Musique) :
AUDIO SUBTITLE SURR.
AUDIO
SURR.
SUBTITLE
(Touche de
lecture)
AUDIO
Sélecteur de
mode de la
télécommande
• Pro Logic II Movie (PL II MOVIE)
Adapté pour la reproduction de sources cryptées Dolby Surround
portant la marque
.
• Pro Logic II Music (PL II MUSIC)
Adapté pour la reproduction de signaux musicaux stéréo sur les
2 canaux audio.
TOP MENU
MENU
MENU
TOP MENU
1
Dolby Digital*
ENTER
Curseur
(3/2/Y/5)/
ENTER
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel
crypté avec Dolby Digital (
ON
).
SCREEN
ON SCREEN
2
7 DTS Digital Surround*
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux du logiciel
ANGLE
ANGLE
ZOOM
PAGE
Touches
numériques
crypté avec DTS Digital Surround (
DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique
multicanal discret disponible pour CD et DVD.
).
ZOOM
PAGE
100+
CANCEL
REPEAT
A-B RPT
REPEAT A-B RPT PLAY MODE CANCEL
PLAY MODE
RETURN
VFP
SETTING
RETURN
VFP
SETTING
Modes Surround disponibles pour chaque signal d’entrée
Les marques B indiquent les modes Surround disponibles.
*1
Surround
désactivé
Auto
DTSDigital Linear Packed
Fabriqué sous licence
de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”,
“MLP Lossless”, et le
symbole double D sont
des marques de
commerce de Dolby
Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital
Surround” sont des
marques de fabrique de
Digital Theater
Systems, Inc.
Pour sélectionner ces
modes, il suffit
d'appuyer sur SURR..
(A p. 26)
Mode
Dolby Surround
DSP
Surround
Surround
PCM
PCM
ALL
CH
AUTO
SURR
PL II
PL II
Dolby
Signal
SURR OFF
DTS
LPCM
PPCM
MOVIE*3 MUSIC*3 Digital
ST.*3
Dolby Digital
(Multicanal)
B
B
B
B
—
—
B
—
—
—
—
—
—
—
Dolby Digital
(2 canaux
audio)
B
B
—
B
*2
*3
DTS Digital
Surround
(Multicanal)
B
B
B
B
—
—
—
—
B
—
—
—
—
—
DTS Digital
Surround
(2 canaux
audio)
B
B
—
B
Analogique
(VCR) ou
Linear/Packed
PCM (2 canaux)
B
B
B
B
B
B
—
—
—
—
—
—
B
Linear/Packed
PCM
(Multicanal)
—
—
B
B
—
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
7 Tous les canaux stéréo (DSP)
7 Pendant la lecture d’une source 2 canaux audio
Vous pouvez sélectionner l’un des deux modes Dolby Pro Logic II
(PL II MOVIE/PL II MUSIC) ou DSP (ALL CH ST.).
Le mode Tous canaux stéréo (ALL CH ST.) permet de restituer un
champ acoustique stéréo plus large avec toutes les enceintes
connectées (et activées).
Appuyez plusieurs fois sur SURR. pour
sélectionner le mode désiré.
Le mode Surround est activé et apparaît sur la fenêtre d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode surround
change.
Le mode Tous canaux stéréo peut être utilisé pour la reproduction
de signaux stéréo sur 2 canaux audio.
Son stéréo normal
Tous canaux stéréo
Pour plus de détails sur chaque mode, reportez-vous à la page 25.
Pour désactiver le mode Surround
Appuyez plusieurs fois sur SURR. jusqu’à
ce que SURR OFF apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
7 Indicateurs sur la fenêtre d’affichage
Indicateurs du format de signal numérique
PPCM :
S’allume à l’entrée du signal PCM de DVD
AUDIO.
S’allume à l’entrée du signal Linear PCM.
S’allume à l’entrée des signaux Dolby
Digital.
Mémorisation des réglages — Mémoire automatique
Lorsque vous éteignez l’appareil, le système mémorise le mode
surround actuel. Le mode en mémoire est automatiquement rappelé
lorsque vous rallumez l’appareil.
LPCM :
GD :
REMARQUE
C :
S’allume à l’entrée des signaux DTS Digital
(Surround).
• Si FM ou AM sont sélectionnés comme source, le choix d’un mode
surround est impossible.
• Veuillez remarquer que le mode Surround ne prend pas effet lors de
la lecture du format MPEG4.
Aucune indication : Aucun indicateur des signaux numériques
ne s’allume à l’entrée des signaux
analogiques.
• Pour un DVD AUDIO interdisant le mixage, le système continue de
sortir des signaux multicanaux avec “MULTI CH” comme indication
sur la fenêtre d’affichage, même si le mode surround est désactivé
durant la lecture. Par ailleurs, le système sort uniquement les signaux
des canaux avant gauche et avant droit avec “LR ONLY” comme
indication sur la fenêtre d’affichage lorsque vous démarrez la lecture
avec le mode surround réglé sur “SURR OFF”.
Indicateurs des modes Dolby Surround/DSP
GPLII : S’allume lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.
DSP :
S’allume lorsque le mode Tous canaux stéréo est activé.
Indicateurs de signal source, etc.
Témoin pour indiquer les signaux entrants.
a : S’allume à l’entrée du signal sur le canal
gauche.
b : S’allume à l’entrée du signal sur le canal central.
c : S’allume à l’entrée du signal sur le canal droit.
d : S’allume à l’entrée du signal sur le canal LFE.
g : S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround gauche.
i : S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround droit.
h : S’allume à l’entrée du signal sur le canal Surround mono ou
sur les 2 canaux Dolby Surround.
Utilisation de la barre
d’écran
La barre d’écran permet de visualiser les détails pour le disque et
d’utiliser quelques-unes des fonctions.
SW : Reste toujours allumé.
Affichage de la barre d’écran
Le canal avec “ ” indique que les enceintes correspondantes
restituent le son des canaux.
Si le son des canaux décrypté en son à 5.1 canaux est reproduit,
seul l’indicateur “ ” s’allume.
7 Quand un disque
est chargé
Appuyez sur ON SCREEN.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre d’écran
change comme suit sur le téléviseur :
Sélection du mode surround
Le système est configuré de façon à sélectionner automatiquement
le mode Surround optimal pour le signal d’entrée à partir du
logiciel multicanal numérique.
Exemple :
Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
Si le son est restitué sur 2 canaux audio, vous avez la possibilité de
sélectionner le mode Surround que vous voulez manuellement.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération
suivante :
• Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
AUDIO.
Éteint
(La barre d’écran disparaît)
7 Pendant la lecture d’un logiciel
multicanal numérique (sauf durant le mode SURR
(retour au début)
OFF)
• L’élément sélectionné apparaît en vert.
Le mode surround multicanal approprié (Dolby Digital, DTS
Digital Surround ou Linear/Packed PCM) est automatiquement
sélectionné.
Suite à la page suivante
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
F État de lecture.
7 Contenu de la barre d’écran pendant la lecture
:
/
/
:
:
apparaît pendant la lecture.
DVD VIDÉO
: apparaît pendant un ralenti avant/arrière.
apparaît lors d’un arrêt sur image.
G À sélectionner pour modifier l’information de durée (E). Voir
“Modification des informations de durée” ci-dessous.
H À sélectionner pour répéter la lecture. (A p. 34)
I À sélectionner pour accéder à la fonction de recherche
temporelle. (A p. 29)
J À sélectionner pour la fonction de recherche de chapitre (DVD
VIDÉO) ou de piste (DVD AUDIO). (A p. 28)
K À sélectionner pour modifier la langue audio, le canaux ou le
flux. (A p. 31)
L À sélectionner pour modifier la langue des sous-titres. (A p. 30)
M À sélectionner pour modifier l’angle de caméra. (A p. 30)
N À sélectionner pour changer la page. (A p. 32)
O Affiche l’état du mode de lecture.
PROGRAM : apparaîtpendantlalectureprogrammée.(A p. 33)
RANDOM : apparaît pendant la lecture aléatoire. (A p. 34)
P Affiche l’état du mode de lecture répétée. (A p. 34)
DVD AUDIO
CD vidéo
SVCD
Modification des informations de durée
Vous avez la possibilité de
modifier les données de
CD audio
l’horloge qui apparaît sur la
barre d’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’unité
centrale.
7 Pendant la lecture
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
MPEG4*
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
curseur pour sélectionner
.
* G – N ne sont pas disponibles.
3 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
A Type du disque.
sélectionner l’information désirée.
B Débit de transfert en cours (Mégaoctets par seconde).
C Titre en cours (DVD VIDÉO) ou numéro du groupe (DVD
AUDIO) en cours.
D Numéro du chapitre (DVD VIDÉO) ou numéro de la piste (tout
autre type de disque) en cours.
Exemple :
Temps de lecture du disque écoulé sélectionné.
E Informations des durées. Voir “Modification des informations de
durée” ci-dessous.
• TIME : Temps de lecture du chapitre/de la piste en cours
écoulé
• REM : Temps de lecture du chapitre/de la piste en cours
restant
• TOTAL : Temps de lecture du disque écoulé
• T. REM : Temps de lecture du disque restant
4 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions avancées
2 Sélectionnez le numéro de l’élément qui
vous intéresse à l’aide des touches
numériques (1-10, +10).
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”
(A p. 23).
Lecture depuis un point
précis sur un disque
Vous pouvez démarrer la lecture depuis un titre, un chapitre ou une
piste que vous spécifiez. Vous avez par ailleurs la possibilité de
démarrer la lecture d’un disque à un temps donné.
Pour revenir au menu
Appuyez sur RETURN.
Recherche d’une scène précise à partir du
menu du DVD
Les DVD VIDÉO ont généralement leurs propres menus
affichant le contenu du disque sur l’écran du téléviseur.
Vous pouvez rechercher une scène de votre choix en vous
aidant de ces menus.
Quand “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaissent sur l’écran
du téléviseur :
• Pour continuer à la page suivante, appuyez sur x.
• Pour revenir à la page précédente, appuyez sur 4.
REMARQUE
• Si vous préférez lire un CD vidéo/SVCD compatible PBC sans
contrôle de lecture PBC, procédez au choix comme suit :
7 Quand un DVD VIDÉO est chargé
•
Démarrez la lecture en appuyant sur les touches numériques alors
que le système est à l’arrêt.
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
•
Appuyez plusieurs fois sur x jusqu’à ce que le numéro de la
piste de votre choix s’affiche, puis démarrez la lecture en appuyant
sur 3 (touche de lecture).
Le menu apparaît sur l’écran du téléviseur.
Exemple :
Le numéro de piste apparaît sur la fenêtre d’affichage à la place de
“PBC”.
• Pour activer le contrôle de lecture PBC pendant la lecture d’un CD
vidéo/SVCD compatible PBC sans utiliser la fonction PBC, procédez
au choix comme suit :
•
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Appuyez deux fois sur 7 pour arrêter la lecture, puis sur 3
(touche de lecture).
•
Un DVD VIDÉO composé de plusieurs titres dispose
normalement d’un menu principal où sont répertoriés les titres.
Appuyez sur TOP MENU pour afficher le menu.
Sur certains DVD VIDÉO, le menu peut s’avérer autre, que
vous affichez en appuyant sur MENU.
Recherche d’un chapitre/piste précis à
l’aide de la barre d’écran
Reportez-vous aux instructions de chaque DVD VIDÉO pour
7 Pendant la lecture
2 Ucetqiuliiseset zdulmeesnutopaurticcuhlieers. 3/2/Y/5 du
1 Appuyez deux fois sur
ON SCREEN.
curseur pour sélectionner un élément.
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
3 Appuyez sur ENTER.
• Avec certains disques, vous avez aussi la possibilité de
sélectionner les éléments en entrant le numéro
correspondant à l’aide des touches numériques.
curseur pour sélectionner
.
/
3 Appuyez sur ENTER.
Recherche d’une scène précise à partir du
menu d’un CD vidéo/SVCD avec PBC
Exemple :
Lors de la lecture d’un DVD VIDÉO
Un CD vidéo ou SVCD avec contrôle de lecture
PBC dispose de ses propres menus, p.ex. une liste
des chansons enregistrées. Vous pouvez rechercher
une scène précise en vous aidant de ces menus.
7 Pendant la lecture avec contrôle de lecture PBC
4 Entrez le numéro du chapitre qui vous
intéresse à l’aide des touches
numériques (0-9).
1 Appuyez plusieurs fois sur RETURN
jusqu’à ce que le menu apparaisse sur
l’écran du téléviseur.
Exemple :
Pour sélectionner 8 :
Pour sélectionner 10 :
Pour sélectionner 20 :
Pour sélectionner 37 :
appuyez sur 8.
Exemple :
appuyez sur 1, puis sur 0.
appuyez sur 2, puis sur 0.
appuyez sur 3, puis sur 7.
Pour rectifier une erreur de saisie
5 ARéppépteuz yl’éetazpes4u. r ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 99 chapitres/pistes.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
Recherche d’un point spécifique à l’aide
de l’horloge
Utilisation du panneau de
contrôle des fichiers
Vous avez la possibilité de rechercher et de
lire des groupes et pistes/fichiers en vous
aidant du panneau de contrôle des fichiers
sur l’écran du téléviseur.
7 DVD VIDÉO/DVD
AUDIO :
Pendant la lecture
CD vidéo/SVCD :
À l’arrêt ou pendant la lecture sans contrôle PBC
CD :
Numéro du groupe en cours/ Mode de lecture (PROGRAM,
Pendant la lecture ou à l’arrêt
Nombre total de groupes
RANDOM, REPEAT)
7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début
du disque est spécifié
Temps de lecture écoulé de la
piste en cours (MP3/WMA/
MPEG4 uniquement)
Information Tag (MP3/
WMA uniquement)
Effectuez la procédure suivante à l’arrêt.
7 Lorsque le temps de lecture écoulé depuis le début
du titre ou de la piste en cours est spécifié
Effectuez la procédure suivante lors de la lecture.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
curseur pour sélectionner
.
3 Appuyez sur ENTER.
Groupe en cours
Piste (fichier) en
cours
4 Entrez le temps à l’aide des touches
numériques (0-9).
Numéro de la piste (fichier) en
Nombre total de
cours/Nombre total de pistes pistes (fichiers) sur le
(fichiers) du groupe en cours
disque
Exemple :
État de la lecture
Pour démarrer la lecture à partir d’un point où 2 (heures) :
34 (minutes) : 08 (secondes) se sont écoulées
Le panneau de contrôle des fichiers apparaît automatiquement
durant la lecture (MP3/WMA) ou durant l’arrêt.
Appuyez sur 2
Appuyez sur 4
Appuyez sur 3
Appuyez sur 0
Appuyez sur 8
Pour annuler une erreur de saisie
5 AApppupyuezypeluzsiesuursrfoEisNsuTr lEa tRou.che 2 du curseur.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Vous pouvez indiquer le temps en heures/minutes/secondes pour les
DVD VIDÉO/DVD AUDIO et en minutes/secondes pour les CD
vidéo/SVCD/CD audio.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
7 MP3/WMA :
2 Appuyez sur ANGLE plusieurs fois ou
sur les touches Y/5 du curseur pour
sélectionner l’angle de caméra que
vous préférez.
Pendant la lecture ou à l’arrêt
JPEG/MPEG4 :
1ÀAl’aprrpêtuyez sur les touches 3/2/Y/5 du
curseur pour sélectionner le groupe/
piste/fichier qui vous intéresse.
À l’aide de la barre d’écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
2 A• LpapleucytuerezMsP3u/Wr 3MA (ctoomumcenhceeàdlaepislteecsétluecrtieo)nnoéeu.
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
ENTER.
curseur pour sélectionner
.
ou au fichier sélectionné(e).
3 Appuyez sur ENTER.
• Lorsque vous appuyez sur ENTER pour les JPEG, seul le
fichier sélectionné est lu.
REMARQUE
• Pendant la lecture, vous pouvez rechercher la piste/le fichier désiré en
appuyant sur x/4 ou sur le curseur 5/Y.
• Vous pouvez également vérifier le détail de la lecture sur la fenêtre
d’affichage. (A p. 22)
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner
l’angle de caméra que vous préférez.
• Suivant les conditions d’enregistrement, il arrive que certains noms
• Les groupes, pistes et fichiers peuvent être différemment classés sur
votre ordinateur personnel.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
Reprise de lecture
Lorsque la fonction “Reprise de
lecture” est réglée sur “MARCHE”
(A p. 39) et que vous arrêtez la
REMARQUE
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est
uniquement disponible pour la partie vidéo.
lecture comme suit, le système mémorise la dernière scène lue sur
le disque. (“RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage.)
• Pour éteindre (A p. 17)
Choix des sous-titres
• Appuyer une fois sur la touche 7
7 Pendant la lecture d’un disque contenant
• En modifiant la source (A p. 18)
des sous-titres en plusieurs langues
Pour démarrer la lecture à partir de la scène mémorisée
Appuyez sur 3 (touche de lecture) ou DVD.
À l’aide de la touche :
1 Appuyez sur SUBTITLE.
• Dans certains cas, la touche 3 (lecture) ne fonctionne pas après
un changement de source.
Exemple (DVD VIDÉO) :
“FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues de sous-
titrage enregistrées.
Pour effacer la scène mémorisée
Appuyez de nouveau sur 7 ou ouvrez le tiroir pour disque.
Choix d’un angle de vue
2 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner les sous-
titres désirés.
7 Pendant la lecture d’un disque contenant divers
angles de vue
À l’aide de la touche ANGLE :
1 Appuyez sur ANGLE.
SVCD
• Un SVCD peut contenir jusqu’à quatre sous-titres. Appuyez
sur SUBTITLE pour modifier les sous-titres, qu’il y en ait
ou pas. (Aucun changement n’est effectué s’il n’y a pas de
sous-titre enregistré.)
Exemple :
Le premier angle de vue des trois angles enregistrés est
sélectionné.
REMARQUE
• Pour effacer le sous-titre, appuyez sur SUBTITLE. À chaque fois que
vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/
disparaissent tour à tour.
Suite à la page suivante
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
À l’aide de la barre d’écran :
4 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner l’audio
désiré.
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
5 Appuyez sur ENTER.
3 AcuprpsueyuerzpsouurrEsNélTeEcRtio. nner
.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
REMARQUE
• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans
la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes
langue” (A p. 37).
• “ST”, “L” ou “R” s’affiche lors de la lecture d’un CD vidéo ou CD
super vidéo représentant respectivement “stéréo”, “son gauche” et
“son droite”.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner les
sous-titres désirés.
5 Appuyez sur ENTER.
Lecture d’image spéciale
La barre d’écran disparaît.
Lecture image par image
REMARQUE
7 Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois
sur 8.
• Pour effacer le sous-titre, appuyez sur SUBTITLE. À chaque fois que
vous appuyez sur SUBTITLE, les sous-titres apparaissent/
disparaissent tour à tour.
• Certaines langues audio et de sous-titre apparaissent en abrégé dans
la fenêtre contextuelle. Reportez-vous à la rubrique “Liste des codes
langue” (A p. 37).
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’image fixe avance
d’une unité.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est
uniquement disponible pour la partie vidéo.
REMARQUE
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est
uniquement disponible pour la partie vidéo.
Choix de la langue audio
7 Pendant la lecture d’un disque
contenant un audio en plusieurs
langues
Lecture au ralenti
7 Pendant la lecture
À l’aide de la touche AUDIO :
1 Appuyez sur 8 à
1 Appuyez sur AUDIO.
l’endroit où vous voulez que le ralenti
démarre.
Exemple (DVD VIDÉO) :
“FRANÇAIS” est sélectionné parmi les trois langues audio
enregistrées.
2 LAepsypstuèmyeefzaitsuunraryrêt sur.image.
• La lecture au ralenti vers l’avant commence.
DVD VIDÉO/DVD AUDIO uniquement :
• Pour procéder à une lecture au ralenti vers l’arrière, appuyez
sur 1.
2 Appuyez sur AUDIO plusieurs fois ou
sur les touches Y/5 du curseur pour
sélectionner l’audio que vous préférez.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse de
lecture augmente.
Exemple : Sur le téléviseur
À l’aide de la barre d’écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur 3 (touche de lecture).
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
REMARQUE
curseur pour sélectionner
.
• Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture au ralenti.
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est
uniquement disponible pour la partie vidéo.
3 Appuyez sur ENTER.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
Choix d’une image fixe explorable
enregistrée sur DVD AUDIO
La plupart des DVD AUDIO incluent des images fixes
explorables (B.S.P.) qui apparaissent généralement tour à
tour automatiquement durant la lecture en fonction de
l’ordre de lecture. Vous pouvez changer l’image (tourner la page)
manuellement lorsque le groupe ou la piste en cours dispose
d’images sélectionnables (pages).
REMARQUE
• Le nombre des étapes de grossissement varie selon le type de disque.
• Durant la lecture d’un diaporama sur un disque JPEG, le
grossissement n’est pas possible. Dans un tel cas, appuyez sur 8 pour
faire une pause avant de pouvoir faire un grossissement d’une
diapositive.
• Pendant la lecture d’un DVD AUDIO, cette caractéristique est
uniquement disponible pour la partie vidéo.
• Durant la lecture d’un fichier MPEG4, les touches (3/2/Y/5) du
curseur peuvent ne pas fonctionner dans certains cas à l’étape 2 ci-
dessus.
7 Durant la lecture et pendant que l’indicateur B.S.P. s’allume sur
la fenêtre d’affichage
À l’aide de la touche PAGE :
Modification du réglage VFP
Appuyez plusieurs fois sur PAGE pour
sélectionner l’image fixe désirée.
La fonction VFP
(Video Fine
Processor) permet de
régler le caractère de masque selon le type de programmation, la
fréquence d’image ou les préférences personnelles.
À l’aide de la barre d’écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
7 Pendant la lecture
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
1 Appuyez sur VFP.
Les réglages VFP en cours apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
curseur pour sélectionner
.
3 Appuyez sur ENTER.
Exemple :
4 Appuyez sur les touches 5/Y du
curseur pour sélectionner l’image fixe
désirée.
2 Appuyez plusieurs fois sur les touches
3/2 du curseur pour sélectionner le
mode VFP.
5 Appuyez sur ENTER.
6 Appuyez sur ON SCREEN.
• NORMAL :
• CINEMA :
Adapté aux films.
La barre d’écran disparaît.
Lorsque vous sélectionnez “NORMAL” ou “CINEMA”,
appuyez sur VFP pour terminer le réglage.
• USAGER 1 et USAGER 2 :
Exécution d’un gros plan
7 Lors de la lecture
ou d’un arrêt sur
image
Vous pouvez effectuer d’autres réglages en
rapport avec l’aspect de l’image.
Uniquement lors de la sélection de “USAGER 1” ou
“USAGER 2” à l’étape 2, effectuez la procédure
suivante :
1 Appuyez sur ZOOM.
À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, le grossissement
2 dAeulacscoènuercshadngue.grossissement, déplacez la
zone du gros plan à l’aide des touches
3/2/Y/5 du curseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner le
paramètre à définir.
Réglez l’aspect de l’image de façon graduelle et confirmez les
résultats selon vos préférences.
• GAMMA :
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur ZOOM plusieurs fois pour sélectionner ZOOM OFF.
Contrôle la luminosité des teintes neutres tout en maintenant
l’intensité des parties sombres et claires.
• LUMINOSITE :
Contrôle la luminosité de l’écran.
• CONTRASTE :
Contrôle le contraste de l’écran.
• SATURATION :
Contrôle l’intensité de couleur de l’écran.
• TEINTE :
Contrôle la teinte de l’écran.
• NET :
Contrôle la netteté de l’écran.
Suite à la page suivante
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions avancées
4 Appuyez sur ENTER.
2 Suivez les instructions qui s’affichent à
l’écran pour programmer les chapitres/
pistes qui vous intéressent.
Exemple :
(A p. 23).
5 Appuyez sur les touches Y/5 du
• Les numéros des contenus que vous devez spécifier pour la
programmation varient en fonction du type de disque :
curseur pour modifier le réglage.
•
•
•
DVD VIDÉO :
CD vidéo, SVCD, CD audio : Pistes
DVD AUDIO, MP3, WMA : Groupes et pistes
Titres et chapitres
6 Appuyez sur ENTER.
7 LReés rpégélatgeezs VleFPseéntcaouprserséap3paàrai6ssepnto. ur effectuer
• Avant de programmer les pistes d’un groupe bonus sur un
DVD AUDIO, exécutez la procédure de “Lecture d’un
groupe bonus” (A p. 24) pour éteindre l’indicateur BONUS
sur la fenêtre d’affichage.
• Vous pouvez spécifier des chapitres/pistes dont le numéro ne
dépasse pas 99.
d’autres réglages.
8 Appuyez sur VFP.
REMARQUE
• (CD, CD super vidéo ou CD vidéo) Lorsque le temps de
lecture total dépasse 99 minutes 59 secondes, “–:–” apparaît
sur la fenêtre d’affichage. Cependant, vous pouvez continuer
d’effectuer la programmation.
• Bien que l’affichage du réglage disparaisse au milieu de cette
procédure, le réglage sera mémorisé.
• (DVD VIDÉO, DVD AUDIO, MP3 ou WMA) Lorsque
vous appuyez sur ENTER au lieu des touches numériques
dans la colonne Track/Chaper, “ALL” apparaît et tou(te)s les
pistes ou les chapitres du groupe ou titre sélectionné sont
programé(e)s comme une étape.
Programmation de la
lecture
7 À l’arrêt
Pour effacer les programmes un à un à partir du
dernier numéro entré
Appuyez plusieurs fois sur CANCEL.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusqu’à ce que la fenêtre de
Pour effacer la programmation entière
Appuyez sur 7.
programmation apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
Vous pouvez également effacer la programmation d’une
3 sAimpppleumyiseezhosrsuterns3ion d(tuosyustcèmhee. de lecture).
Une fois que toutes les pistes ou tous les fichiers programmés
ont été lus, la lecture s’arrête et la fenêtre de programmation
réapparaît. À noter que le réglage de la programmation
demeure.
Pour vérifier le contenu de la programmation
Lors de la lecture, appuyez sur 7. La lecture s’arrête, et la fenêtre
de programmation apparaît.
Pour quitter le mode de programmation
Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce
que la fenêtre de programmation et
disparaissent de
l’écran du téléviseur.
REMARQUE
• La fonction “Reprise de lecture” n’est pas compatible avec le mode
de lecture programmée.
• La lecture programmée peut être inopérante avec certains disques.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
Fenêtre
Écran du
téléviseur
Signification
d’affichage
Lecture aléatoire
Répète le groupe en cours sur le
disque DVD AUDIO/MP3/
WMA/JPEG/MPEG4.
Il vous est possible de
lire des titres ou des
pistes sur un disque
dans un ordre quelconque déterminé par le système.
REPEAT GROUP
Répète le titre en cours sur le
DVD VIDÉO.
7 À l’arrêt
Répète toutes les pistes/tous les
fichiers sur le disque CD vidéo/
SVCD/CD audio/MP3/WMA/
JPEG/MPEG4.
1 Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
ALL
1
jusqu’à ce que
apparaisse sur
REPEAT ALL
,
l’écran du téléviseur.
Répète la piste sur le disque
DVD AUDIO/CD vidéo/SVCD/
CD audio/MP3/WMA/MPEG4.
2 Appuyez sur 3 (touche de lecture).
REPEAT TRACK,
REPEAT STEP
Pour quitter le mode de lecture aléatoire
,
Répète le chapitre en cours sur le
DVD VIDÉO.
Durant l’arrêt, appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce
que la fenêtre de programmation et
disparaissent de
REPEAT STEP
l’écran du téléviseur.
Vous pouvez également effacer le mode de lecture aléatoire par une
simple mise hors tension du système.
Le mode de lecture répétée est
éteint.
Le système procède à une
lecture standard du disque.
Pas
d’indica-
tion
REMARQUE
• Un(e) même titre/piste ne peut être lu(e) plusieurs fois en mode de
lecture aléatoire.
REMARQUE
• Pour DVD VIDÉO et DVD AUDIO, REPEAT ALL ne peut pas être
disponible en fonction du disque.
Lecture répétée
À l’aide de la barre d’écran (excepté pour des
disques MP3/WMA/JPEG/MPEG4) :
Lecture répétée de la sélection en cours
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
7 DVD VIDÉO :
Pendant la lecture
CD vidéo/SVCD :
Pendant la lecture sans contrôle
PBC ou à l’arrêt
DVD AUDIO/CD audio/MP3/
JPEG/MPEG4 :
curseur pour sélectionner
.
3 Appuyez sur ENTER.
Pendant la lecture ou à l’arrêt
À l’aide de la touche REPEAT :
Appuyez sur REPEAT.
4 Appuyez plusieurs fois sur les touches
Y/5 du curseur pour sélectionner le
mode de lecture répétée.
C 1 1 : 3 1 : 0 1
5 Appuyez sur ENTER.
Indicateur du mode de lecture répétée
À chaque fois que vous appuyez sur REPEAT, le mode de lecture
6 Appuyez sur ON SCREEN.
répétée change.
La barre d’écran disparaît.
Pour annuler la lecture répétée
Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
Pour annuler
Lecture répétée d’une séquence souhaitée
[entre points A et B]
Sélectionnez “ARRET” à l’étape 4, puis appuyez sur ENTER.
REMARQUE
Vous pouvez procéder à la
lecture répétée d’une
• Sur un DVD VIDÉO, la fonction de lecture répétée A-B n’est
possible qu’au sein d’un même titre.
• “A-B” ne peut être sélectionné lors d’une lecture programmée ou
aléatoire.
séquence souhaitée en
précisant le début (point A) et la fin (point B).
7 Pendant la lecture
À l’aide de la touche A-B RPT :
Verrouillage du tiroir
Vous pouvez verrouiller le tiroir et empêcher ainsi l’accès à certains
1 Appuyez sur A-B RPT au début de la
séquence dont vous voulez répéter la
lecture (point A).
disques.
Sur l’unité centrale UNIQUEMENT :
Alors que le système est éteint
L’indicateur du mode de lecture répétée “
” apparaît sur
2 lAa pfenpêutreyde’azffdicehagneo. uveau sur A-B RPT après
avoir repéré la fin de la séquence à
répéter (point B).
Appuyez et maintenez-
la enfoncée
L’indicateur du mode de lecture répétée sur la fenêtre
d’affichage change sur “
”, et la lecture répétée entre
les points A et B est activée. La séquence sélectionnée du
disque (entre les points A et B) est lue à maintes reprises.
• Le système s’allume, et “LOCKED” apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
• Si vous tentez d’éjecter le disque, “LOCKED” apparaît pour
indiquer que le tiroir est verrouillé.
Pour annuler
Effectuez à nouveau la même procédure.
• Le système s’allume, et “UNLOCKED” apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Pour annuler
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture répétée entre les points A
et B.
À l’aide de la barre d’écran :
1 Appuyez deux fois sur ON SCREEN.
2 LAapbparrueyd’eéczrasnuaprpalreasît stuor lu’éccrhanedsu t3élév/2iseurd. u
curseur pour sélectionner
.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez plusieurs fois sur les
touches Y/5 du curseur pour
sélectionner “A-B”.
5 Appuyez sur ENTER au début de la
séquence dont vous voulez répéter la
lecture (point A).
6 Appuyez sur ENTER après avoir repéré
la fin de la séquence à répéter (point B).
La lecture répétée de la séquence entre les points A et B
7 cAompmpeunycee. z sur ON SCREEN.
La barre d’écran disparaît.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 25 pour l’emplacement des touches.
Fonctions avancées
3 Procédez à un réglage ou une sélection
à l’aide des touches 3/2 du curseur.
Exemple :
Réglage du son et
d’autres paramètres
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
• Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
--
B A L : R
5
Le réglage est effectué et l’affichage disparaît
automatiquement après quelques secondes.
REMARQUE
REMARQUE
• Quand vous sélectionnez “DOLBY D” ou “DTS”, vous ne pouvez pas
écouter le son si un signal crypté sous une autre forme numérique soit
restitué. (L’indicateur GD ou C clignote.)
Avant de commencer :
• Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si la
mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
1 Appuyez sur SETTING.
Exemple :
B A L : C E N T E R
2 Appuyez sur les touches Y/5 du
curseur pour sélectionner l’élément à
configurer.
• BAL (Balance) :
Vous pouvez régler l’équilibre entre les enceintes avant
gauche et droite.
• DEC (Mode en claire) :
La lecture d’une source externe (AUX DIGITAL est
sélectionné comme source) cryptée avec Dolby Digital ou
DTS Digital Surround peut présenter les symptômes
suivants :
• Aucun son n’est restitué en début de lecture.
• Du bruit est perceptible alors que vous recherchez ou
sautez des chapitres ou des pistes.
AUT/PCM (Auto/PCM) :
Optez d’ordinaire pour ce réglage. Le
système détecte automatiquement les signaux
entrants.
DOLBY D : Optez pour ce réglage si les symptômes ci-
dessus apparaissent lors de la lecture d’un
disque (ou d’un logiciel) crypté sous Dolby
Digital.
DTS :
Optez pour ce réglage si les symptômes ci-
dessus apparaissent lors de la lecture d’un
disque (ou d’un logiciel) crypté sous DTS
Digital Surround.
• WRLS SP (Enceinte sans fil) :
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de
transmission sans fil pour le récepteur sans fil.
ON :
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez les enceintes surround au récepteur
sans fil.
OFF :
Sélectionnez cette option lorsque vous
raccordez les enceintes surround au caisson
d’extrêmes graves actif.
• WRLS CH (Canal sans fil) :
Vous pouvez sélectionner le canal sans fil souhaité (1, 2, 3
ou 4) pour le récepteur sans fil en fonction des conditions de
réception. Notez que le canal sur l’unité centrale et sur le
récepteur sans fil devrait être le même. (A p. 12)
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUE
Utilisation des menus de
configuration
• Reportez-vous au tableau “Liste des codes langue” suivant pour
connaître le code de chaque langue, par exemple “AA”, etc.
• Vous pouvez changer la langue des menus de configuration. Voir
“Description des menus” ci-dessous.
Liste des codes langue
Fonctions de base des menus de
configuration
AA Afar
IK Inupiak
IN Indonésien
IS Islandais
IW Hébreu
RN Kirundi
RO Roumain
RU Russe
AB Abkhazien
AF Afrikaans
AM Amharique
AR Arabe
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
RW Kinyarwanda
SA Sanscrit
SD Sindhi
JI
Yiddish
AS Assamais
AY Aymara
AZ Azerbaïdjanais
BA Bashkir
BE Biélorusse
BG Bulgare
BH Bihari
JW Javanais
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur DVD.
KA Géorgien
KK Kazakh
SG Sangho
SH Serbo-Croate
SI Cingalais
SK Slovaque
SL Slovène
SM Samoan
SN Shona
KL Groenlandais
KM Cambodgien
KN Kannada
TOP MENU
PTYMENU
SEARCH
ENTER
Curseur
KO Coréen (KOR)
KS Kashmiri
(3/2/Y/5)/
ON
BI Bislama
SCREEN
REC
ENTER
RDS
DISPLAY
Bengali,
BN
KU Kurde
SO Somali
Bangladais
BO Tibétain
BR Breton
CA Catalan
CO Corse
KY Kirghiz
SQ Albanais
SR Serbe
SETUP
LA Latin
LN Lingala
SS Siswati
ST Sesotho
SU Soudanais
SV Suédois
SW Swahili
TA Tamoul
TE Télougou
TG Tadjik
LO Laotien
7 À l’arrêt
CS Tchèque
CY Gallois
DA Danois
DZ Bhoutani
EL Grec
LT Lituanien
LV Latvian, Letton
MG Malgache
MI Maori
1 Appuyez sur SET UP.
MK Macédonien
ML Malayalam
MN Mongol
MO Moldavien
MR Marathe
MS Malais (MAY)
MT Maltais
EO Espéranto
ET Estonien
EU Basque
FA Persan
FI Finnois
FJ Fidjien
FO Féringien
FY Frison
TH Thaï
TI Tigrinya
TK Turkmène
TL Tagalog
TN Setswana
TO Tongan
TR Turc
MY Birman
2 Suivez les instructions qui apparaissent
NA Nauruan
NE Népalais
sur l’écran du téléviseur.
GA Irlandais
TS Tsonga
TT Tatar
GD Gaélique écossais NL Néerlandais
GL Galicien
GN Guarani
GU Gujarati
HA Hausa
NO Norvégien
OC Occitan
TW Twi
Description des menus
UK Ukrainien
UR Ourdou
UZ Ouzbek
VI Vietnamien
VO Volapük
WO Wolof
OM (Afan) Oromo
OR Oriya
:Menu des langues (LANGUE)
HI Hindi
PA Pendjabi
PL Polonais
HR Croate
7 LANGUE MENU
HU Hongrois
HY Arménien
IA Interlingua
IE Interlingue
PS Pashto, Pushto
PT Portugais
QU Quechua
RM Rheto-roman
Certains DVD proposent leurs menus en plusieurs langues.
• Sélectionnez la langue initiale*.
XH Xhosa
YO Yoruba
ZU Zoulou
7 LANGUE AUDIO
Certains DVD proposent plusieurs langues pour l’audio.
• Sélectionnez la langue initiale de l’audio*.
7 SOUS-TITRE
Certains DVD proposent plusieurs langues pour les sous-titres.
• Sélectionnez la langue initiale des sous-titres*.
7 LANGUE D’ECRAN
• Sélectionnez la langue des menus du système qui apparaissent
sur l’écran du téléviseur.
* Lorsque la langue choisie n’est pas proposée par un disque, c’est
la langue d’origine qui est automatiquement sélectionnée.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des préférences du DVD
:Menu audio (AUDIO)
:Menu des images (IMAGE)
7 COMPRESS. PLAGE DYN.
7 TYPE D’ECRAN
(Compression dynamique)
Selon le rapport hauteur/largeur en 16:9 du DVD lu, vous pouvez
choisir le format d’image qui correspond le mieux à celui de l’écran
du téléviseur.
Prévue pour des écoutes nocturnes en Dolby Digital, cette fonction
régule les différences de niveaux sonores par compression
dynamique ; il devient ainsi plus facile d’entendre les sons faibles
alors que les sons les plus forts sont atténués.
• AUTO
• 16:9 (Téléviseur format grand écran)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de
votre téléviseur est au format cinéma en 16:9 (téléviseur
grand écran).
Sélectionnez cette option si vous voulez que le son
d’ambiance soit perçu au plus fort de son contraste (sans
l’application d’aucun effet).
• 4:3 LB (Format Letter Box)
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de
votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les
films grand écran sont accompagnés de bandes noires en haut
et en bas de l’écran.
• MARCHE
Sélectionnez cette option si vous voulez appliquer pleinement
l’effet de compression (utile passé minuit).
• 4:3 PS (Format Pan Scan)
REMARQUE
Choisissez cette option quand le rapport hauteur/largeur de
votre téléviseur est au format 4:3 (téléviseur standard). Les
films grand écran ne sont pas accompagnés de bandes noires,
mais les bords gauche et droit de l’image sortent du cadre de
l’écran.
• Lorsque vous lisez une source multicanal Dolby Digital avec le mode
surround désactivé, le paramètre de COMPRESS. PLAGE DYN. est
réglé sur MARCHE automatiquement.
:Menu du réglage des enceintes
(REGLAGE H. –P.)
Ex. : 16:9
REMARQUE
• Sur certains DVD, le format de l’image “4:3 LB” persiste même si
vous avez sélectionné “4:3 PS”. Cela dépend du mode
d’enregistrement des DVD.
Ex. : 4:3 LB
Ex. : 4:3 PS
7 Menu des niveaux (NIVEAU)
ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE SURROUND D./
ENCEINTE SURROUND G./CAISSON GRAVE
Tout en contrôlant la tonalité d’essai, réglez le volume des
enceintes centrales et surround pour qu’il soit égal à celui des
enceintes avant.
7 SOURCE D’IMAGE
Si le mode de balayage est réglé sur PROGRESSIVE (A p. 19),
pour obtenir une qualité d’image optimale, il suffit de sélectionner
si le contenu du disque est traité par champ (source vidéo) ou par
image (source film).
SIGNAL TEST*
Émet la tonalité d’essai.
RETOUR
D’ordinaire, définissez le réglage sur “AUTO”.
• AUTO
Renvoie au menu REGLAGE H. –P..
* La tonalité d’essai est émise par l’ensemble des enceintes
activées dans l’ordre suivant :
Utilisé pour lire un disque contenant à la fois des données
vidéo et un film.
Le système reconnaît le type source (vidéo ou film) du disque
lu d’après les informations de ce dernier.
• Si l’image présente un flou ou des parasites, ou que les
lignes obliques sur l’image sont trop visibles, passez à un
autre mode.
s Enceinte avant gauche s Enceinte centrale s
Enceinte avant droite s Enceinte Surround droite s
Enceinte Surround gauche s (retour au début)
REMARQUE
• Avant d’activer la tonalité d’essai, assurez-vous de sélectionner
AUTO SURR comme mode Surround. (A p. 25)
• FILM
Adapté pour la lecture d’un film.
• VIDEO
Adapté pour la lecture d’un CD vidéo.
• Lorsque la réception se détériore, la tonalité d’essai se fait entendre
des enceintes surround gauche et droite simultanément. Dans un tel
cas, déplacez l’unité centrale et le récepteur sans fil près l’un de
l’autre, ou tournez l’antenne télescopique pour obtenir une meilleure
réception.
7 PROTECTION D’ECRAN (A p. 23)
Vouspouvezactiveroudésactiverlafonctiond’économiseurd’écran.
7 TYPE FICHIER
Si un CD contient à la fois plusieurs types de fichiers, vous pouvez
choisir les fichiers précis que vous souhaitez lire. Si vous avez
modifié le réglage TYPE FICHIER, assurez-vous d’éteindre le
système puis rallumez-le pour activer le nouveau réglage.
• AUDIO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers
MP3/WMA.
• IMAGE FIXE
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers
JPEG.
• VIDEO
Sélectionnez cette option si vous décidez de lire des fichiers
MPEG4.
Suite à la page suivante
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des préférences du DVD
7 Menu des distances (DISTANCE)
Exemple :
7 Menu de verrouillage parental (CENSURE PARENTALE)
Vous pouvez restreindre la lecture d’un DVD VIDÉO contenant des
scènes de violence jugées inappropriées pour un jeune public.
• Ce réglage concerne uniquement les DVD bloqués par un niveau
de verrouillage parental (de 1 à 8, c’est-à-dire du plus restrictif au
moins restrictif).
Caisson
d’extrêmes
graves
Enceinte
centrale
Avant droite
3,0 m
2,7 m
2,4 m
2,1 m
CODE PAYS
Avant gauche
Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le code
pour votre cas particulier. (A p. 40)
ETABLIR NIVEAU
Sélectionnez cette option lorsque vous réglez le niveau
de restriction.
CODE
Cette option est sélectionnée automatiquement lorsque
certains changements sont effectués sur le verrouillage
parental. Entrez le numéro de quatre chiffres de votre
mot de passe à l’aide des touches numériques 0-9, puis
appuyez sur ENTER.
• Si vous vous trompez de mot de passe trois fois de suite,
vous ne pourrez plus sélectionner d’autre option, sauf
SORTIE. Dans un tel cas, appuyez sur ENTER pour quitter
le mode, puis réessayez.
Surround gauche
Surround droite
Dans ce cas, définissez la distance de chaque enceinte comme suit :
• Distance avec les enceintes avant :
• Distance avec l’enceinte centrale :
3,0 m
2,7 m
• Distance avec les enceintes Surround : 2,4 m
ENCEINTE AVANT/ENCEINTE CENTRALE/ENCEINTE
SURROUND
SORTIE
Renvoie au menu AUTRES.
Réglez la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
Dans une limite de 0,3 m à 9,0 m. (par 0,3 m)
RETOUR
• Veillez à quitter le mode de réglage du verrouillage parental
après avoir entré votre mot de passe. Sinon, les
changements que vous avez effectués ne seront pas
enregistrés.
Renvoie au menu REGLAGE H. –P..
• Si vous avez oublié votre mot de passe, entrez “8888” à la
place.
REMARQUE
• Si vous entrez un mauvais mot de passe trois fois de suite, vous
pouvez uniquement sélectionner SORTIE.
7 REPRISE
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction de reprise de la
lecture. (A p. 30)
7 GUIDE A L’ECRAN
Vous pouvez activer ou désactiver les icônes qui s’affichent à
l’écran. (A p. 21)
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage des préférences du DVD
Liste des codes de pays/région pour le verrouillage parental
AD
AE
AF
AG
AI
EH Sahara occidental
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
SG
SH
SI
Andorre
Fédération de Russie
Rwanda
République démocratique
populaire Lao
LA
ER
ES
Émirats arabes unis
Afghanistan
Antigua-et-Barbuda
Anguilla
Érythrée
LB
LC
LI
Espagne
Liban
Arabie Saoudite
Îles Solomon
Seychelles
ET
FI
Éthiopie
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Libéria
Finlande
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
FJ
LK
LR
LS
Albanie
Fidji
Soudan
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
Arménie
Îles Falkland (Malouines)
Micronésie (États fédérés de)
Îles Féroé
Suède
Antilles néerlandaises
Angola
Lesotho
Singapour
LT
Lituanie
Sainte-Hélène
Slovénie
LU
LV
Antarctique
Argentine
France
Luxembourg
Lettonie
SJ
France métropolitaine
Gabon
Svalbard et Jan Mayen
Slovaquie
LY
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
Samoa américaines
Autriche
Lybienne, Jamahiriya arabe
Maroc
MA
MC
MD
MG
MH
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
Royaume-Uni
Grenade
Sierra Leone
Saint-Marin
Sénégal
Australie
Monaco
Aruba
Georgie
Moldavie, République de
Madagascar
Îles Marshall
Mali
Azerbaïdjan
Bosnie-Herzégovine
Barbade
Guyane française
Ghana
Somalie
Surinam
Gibraltar
Sao Tomé-et-Príncipe
Salvador
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
Bangladesh
Belgique
Groenland
Gambie
Birmanie
Mongolie
Macao
République arabe de Syrie
Swaziland
Burkina Faso
Bulgarie
Guinée
BG
BH
BI
Guadeloupe
Guinée Équatoriale
Grèce
Îles Mariannes du Nord
Martinique
Mauritanie
Montserrat
Malte
Îles Turks et Caïques
Tchad
Bahreïn
Burundi
Terres australes françaises
Togo
BJ
Bénin
Géorgie du sud et les Îles
Sandwich du sud
GS
BM
BN
BO
BR
BS
Bermudes
Brunéi Darussalam
Bolivie
Thaïlande
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
Guatemala
Guam
Maurice
Tadjikistan
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
Maldives
Tokélaou
Brésil
Guinée-Bissau
Guyane
Malawi
Turkménistan
Tunisie
Bahamas
Mexique
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
Bhoutan
Hong Kong
Îles Heard et McDonald
Honduras
Croatie
Malaisie
Tonga
Ile Bouvet
Botswana
Mozambique
Namibie
Timor oriental
Turquie
Biélorussie
Belize
Nouvelle-Calédonie
Niger
Trinidad et Tobago
Tuvalu
Haïti
Canada
Hongrie
Île Norfolk
Nigéria
Taïwan
Îles des Cocos (Keeling)
République centrafricaine
Congo
Indonésie
Irlande
Tanzanie, République unie de
Ukraine
IE
Nicaragua
Pays-Bas
CG
CH
CI
IL
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
Israël
Ouganda
IN
Suisse
Inde
Norvège
Îles Mineures éloignées des
États-Unis
UM
Côte d’Ivoire
Îles Cook
Népal
Territoire britannique de
l’Océan Indien
IO
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
US
UY
UZ
Nauru
États-Unis
Uruguay
IQ
Chili
Iraq
Niue
IR
Cameroun
Chine
Iran (République islamique)
Islande
Nouvelle-Zélande
Oman
Ouzbékistan
IS
État de la Cité du Vatican
(Saint-Siège)
VA
IT
Colombie
Italie
Panama
JM
JO
PE
VC
VE
VG
VI
Costa Rica
Cuba
Jamaïque
Pérou
Saint-Vincent et les Grenadines
Vénézuela
PF
Jordanie
Polynésie française
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Philippines
Pakistan
JP
PG
PH
PK
PL
Cap-Vert
Japon
Îles Vierges (Britaniques)
Îles Vierges (U.S.)
Viêt Nam
KE
KG
KH
KI
Île Christmas
Chypre
Kenya
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Kirghizistan
Cambodge
Kiribati
République tchèque
Allemagne
Djibouti
Pologne
Vanuatu
PM
PN
PR
Saint-Pierre-et-Miquelon
Pitcairn
Îles Wallis et Futuna
Samoa
KM
KN
Comores
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
Danemark
Dominique
République Dominicaine
Algérie
Saint-Christophe et Nevis
Porto Rico
Portugal
Yémen
PT
Mayotte
Corée, République
démocratique populaire de
KP
PW
PY
QA
RE
RO
Palau
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
KR
KW
KY
KZ
Corée, République de
Koweït
Paraguay
Équateur
Qatar
Estonie
Îles Cayman
Kazakhstan
Réunion
Zaïre
Égypte
Roumanie
Zimbabwe
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement du tuner
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.
Mémorisation du réglage
des stations
L’appel des stations mémorisées (auxquelles un numéro de canal a
30 stations FM et 15 stations AM (PO).
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages
41 et 44.
7 Pour mémoriser les stations
1 Réglez la station que vous souhaitez
mémoriser.
FM/AM
• Si vous voulez mémoriser le mode de réception FM d’une
station FM, sélectionnez le mode de réception souhaité. Voir
“Sélection du mode de réception FM” (A p. 42).
AUDIO
Exemple :
Sélecteur de
mode de la
Lorsque le système est réglé sur 103,5 MHz.
télécommande
TUNING
PTY
TA/NEWS/INFO
TUNING
PTY
1 0 3 . 5 0M
MEMORY
FM MODE
PTY
SEARCH
2 Appuyez sur MEMORY.
_ _
RDS
DISPLAY
Alors que “CH” et “– –” clignotent :
3 Sélectionnez un numéro préréglé à
l’aide de la ou des touches numériques
(1-10, +10).
Touches
numériques
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”
(A p. 23).
Exemple :
Lorsque la station préréglée 1 est sélectionnée.
Réglage manuel des
stations
1 1 0 3 . 5 0M
Si la mémorisation s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 2.
Tandis que le numéro sélectionné clignote :
1 Appuyez plusieurs fois sur FM/AM pour
sélectionner la gamme de fréquences.
4 Appuyez sur MEMORY.
Exemple :
Le numéro sélectionné cesse de clignoter.
La mémorisation de la station est terminée.
Lorsque le système est réglé sur 810 kHz.
5 RSiélapméémteorzisalteiosn sé’atnanpulee asva1nt àterm4.e, redémarrez à l’étape 2.
8 1 0 k
• Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé a
pour effet d’effacer l’ancienne station.
2 Appuyez plusieurs fois sur
TUNING 9/( jusqu’à ce que vous
tombiez sur la fréquence qui vous
intéresse.
7 Pour appeler une station préréglée
sélectionner FM ou AM.
Appuyez sur la touche en la maintenant enfoncée pour
démarrer la recherche ; dès que vous relâchez la touche, le
système cesse automatiquement la recherche dès qu’il trouve
une station d’une intensité de signal suffisante.
2 Sélectionnez un numéro préréglé à
l’aide de la ou des touches numériques
(1-10, +10).
REMARQUE
• Pour plus de détails sur l’utilisation des touches numériques,
reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”
(A p. 23).
• Lorsqu’une station d’une intensité de signal suffisante est trouvée,
l’indicateur TUNED s’allume sur la fenêtre d’affichage.
• Lorsqu’un programme stéréo FM est reçu, l’indicateur ST s’allume
sur la fenêtre d’affichage.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 41 pour l’emplacement des touches.
Fonctionnement du tuner
Avec le système, vous pouvez recevoir les types de signaux RDS
suivants :
Sélection du mode de
réception FM
Lorsque les conditions de réception stéréo FM sont mauvaises,
vous avez la possibilité de changer le mode de réception FM pour
améliorer la réception.
PS (Service des programmes) : affiche les noms des stations
courantes.
PTY (Type de programme) : affiche les types de programmes
diffusés.
RT (Texte radio) :
affiche les messages texte envoyés
par la station.
7 Lorsque vous écoutez une station FM
Enhanced Other Network :
voir la page 44.
Appuyez sur FM MODE.
Le mode de réception FM apparaît sur la fenêtre d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception
FM change.
REMARQUE
• Le système RDS n’est pas disponible pour les stations AM (PO).
• Il peut y avoir dysfonctionnement du système RDS en cas de
transmission inadéquate du signal RDS par la station en cours ou si
l’intensité du signal est faible.
• AUTO MUTING :
Lorsqu’un programme est diffusé en stéréo, le système se règle
sur stéréo. (L’indicateur ST s’allume sur la fenêtre d’affichage.)
Lorsqu’un programme est diffusé en mono, le système passe en
mono. Ce mode-ci est par ailleurs utile pour supprimer le bruit
statique entre les stations. L’indicateur AUTO MUTING
s’allume sur la fenêtre d’affichage.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
• MONO :
2 Appuyez sur FM/AM.
La réception s’améliore, mais vous perdez l’effet stéréo.
(L’indicateur ST s’éteint.) Dans ce mode-ci, vous percevez du
bruit jusqu’à ce que vous soyez sur une station. (L’indicateur
AUTO MUTING s’éteint.)
7 Pour afficher les informations des signaux RDS
Appuyez sur RDS DISPLAY alors que vous
écoutez une station FM.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indication sur la
fenêtre d’affichage change.
Réduction du bruit pour la
diffusion AM (PO)
Pour réduire les interférences en quantité trop grande lors d’une
diffusion AM (PO), vous avez la possibilité de passer en mode
Diminution des battements.
PS (Service des programmes) :
Lors de la recherche, “PS” apparaît, suivi des noms des stations qui
s’affichent. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé.
PTY (Type de programme) :
Lors de la recherche, “PTY” apparaît, suivi du type de programme
diffusé qui s’affiche. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est
envoyé.
7 Lorsque vous écoutez une station AM (PO)
Appuyez sur FM MODE.
Le mode de Diminution des battements en cours apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode Diminution
des battements change.
• Choisissez “BEAT CUT 1” ou “BEAT CUT 2” selon la qualité
du son final.
RT (Texte radio) :
Lors de la recherche, “RT” apparaît, suivi des messages texte
envoyés par la station qui s’affichent. “NO RT” apparaît si aucun
signal n’est envoyé.
Fréquence :
Fréquence de la station (service non-RDS).
À propos des caractères qui apparaissent sur la fenêtre
d’affichage
Utilisation de RDS (Radio
Data System) durant la
réception des stations FM
Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers
des informations RDS. Par exemple, les stations envoient leurs
noms, ainsi que des informations sur le type de programme qu’elles
diffusent, tel qu’un programme sportif ou musical, etc.
Lorsque les signaux PS, PTY ou RT apparaissent sur la fenêtre
d’affichage, l’affichage de certains caractères et marques spéciaux
peut sembler incorrect.
REMARQUE
• Si la recherche se termine brusquement, “PS”, “PTY” et “RT”
n’apparaissent pas sur la fenêtre d’affichage.
Lorsque vous êtes sur une station FM avec RDS, l’indicateur RDS
s’allume sur la fenêtre d’affichage.
1 0 3 . 5 0M
Indicateur RDS
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 41 pour l’emplacement des touches.
Fonctionnement du tuner
Description des codes PTY
Recherche d’un programme via les codes
PTY
Le système RDS vous offre la possibilité de repérer un genre de
programme particulier à partir des stations préréglées (A p. 41) en
spécifiant les codes PTY.
News :
Informations.
Affairs :
Programme d’actualité débouchant sur un débat ou
une analyse approfondie suivant les informations.
Info :
Programmes dont le but est de communiquer des
conseils au sens le plus large.
Sport :
Programmes ayant trait à tous les aspects des sports.
Programmes pédagogiques.
7 Pour rechercher un programme à l’aide des codes
Educate :
Drama :
Culture :
PTY
Tous les audiodrames et radio théâtres.
REMARQUE
Avant de commencer :
• La recherche PTY n’est applicable qu’aux stations préréglées.
• Pour interrompre la recherche à tout moment pendant le processus,
appuyez sur PTY SEARCH.
Programmes ayant trait à tous les aspects de la
culture nationale ou régionale, y compris la langue,
le théâtre, etc.
Science :
Varied :
Programmes portant sur les sciences naturelles et la
technologie.
• Les étapes suivantes doivent être exécutées dans un délai donné. Si le
réglage s’annule avant terme, redémarrez à l’étape 1.
Sert surtout aux programmes basés sur la parole,
comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les
entretiens avec des vedettes.
1 Appuyez sur PTY SEARCH alors que
vous écoutez une station FM.
Pop M :
Musique commerciale du moment.
Musique rock.
“PTY SELECT” clignote sur la fenêtre d’affichage.
Rock M :
Easy M :
Light M :
Alors que “PTY SELECT” clignote :
Musique contemporaine jugée “facile à écouter”.
Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de
chorale.
2 Appuyez sur PTY 9 ou sur PTY (
jusqu’à ce que le code PTY qui vous
intéresse apparaisse sur la fenêtre
Classics :
Concerts joués par des grands orchestres,
symphonies, musique de chambre, etc.
d’affichage.
• Pour plus de détails, voir “Description des codes PTY”.
Other M : Musique n’appartenant à aucune des autres
catégories.
Weather :
Finance :
Bulletins et prévisions météorologiques.
Alors que le code PTY sélectionné à l’étape 2 figure encore sur la
fenêtre d’affichage :
Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc.
Children : Programmes ciblant un jeune public.
3 Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Social :
Programmes sur la sociologie, l’histoire, la
géographie, la psychologie et la société.
Pendant la recherche, “SEARCH” et le code PTY sélectionné
apparaissent tour à tour sur la fenêtre d’affichage.
Le système recherche les 30 stations FM préréglées, s’arrête
lorsqu’il trouve celle que vous avez sélectionnée, puis règle la
station.
Religion : Programmes religieux.
Phone In : Participation des membres du public exprimant leurs
opinions par téléphone ou via un forum.
Travel :
Leisure :
Jazz :
Informations sur les voyages.
Programmes sur les activités de loisirs.
Musique jazz.
Pour continuer la recherche après un premier arrêt
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH alors que les indications
sur la fenêtre d’affichage clignotent.
Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” s’inscrit sur la
fenêtre d’affichage.
Country :
Chansons provenant ou poursuivant la tradition
musicale des pays d’Amérique du Sud.
Nation M : Musique populaire de la nation ou de la région dans
la langue du pays.
Oldies :
Musique populaire dite “rétro”.
Folk M :
Musique ayant ses racines dans la culture d’une
nation en particulier.
Document : Programmes basés sur des faits présentés sous
forme d’enquêtes.
TEST :
Diffusion pour tester le matériel et l’équipement
d’urgence.
Alarm ! :
None :
Annonce urgente.
Aucun type de programme, programme non défini
ou difficile à classer en types particuliers.
REMARQUE
• La classification des codes PTY de certaines stations FM peut différer
de la liste ci-dessus.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reportez-vous à la page 41 pour l’emplacement des touches.
Fonctionnement du tuner
Le signal TEST sert à tester l’équipement — pour savoir
si le signal avertisseur peut être reçu correctement
Aiguillage temporaire vers un programme
diffusé de votre choix
Le signal TEST et le signal avertisseur fonctionnent sur le même
principe. À la réception du signal TEST, le système commute
automatiquement sur la station diffusant le signal TEST.
À la réception du signal TEST, “TEST” apparaît sur la fenêtre
d’affichage.
Le système “Enhanced Other Network” fait partie des services
RDS.
Il permet de passer temporairement à un programme diffusé de
votre choix (TA, NEWS, et/ou à INFO) à partir d’une autre station,
sauf dans les cas suivants :
7 Mode de fonctionnement de la fonction Enhanced
• Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations
AM – PO, certaines stations FM et toute autre source).
• Lorsque le système est en veille.
Other Network
Cas 1
REMARQUE
Avant de commencer :
• La fonction Enhanced Other Network n’est applicable qu’aux stations
préréglées.
Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix
Le système reste connecté à la station en cours.
‘
Lorsqu’une station commence à diffuser le programme de votre
choix, le système commute automatiquement. L’indicateur du code
PTY reçu se met à clignoter.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
l’opération suivante :
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur AUDIO.
2 Appuyez sur FM/AM.
‘
Quand le programme est terminé, le système revient à la station
précédemment écoutée ; la fonction Enhanced Other Network reste
activée.
Cas 2
Appuyez plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO
jusqu’à ce que l’indicateur du type de
programme (TA/NEWS/INFO) qui vous
intéresse apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
Si la station FM que vous écoutez diffuse le programme de
votre choix
Le système reste connecté à la station, et l’indicateur du code PTY
reçu se met à clignoter.
‘
Quand le programme est terminé, l’indicateur du code PTY reçu
cesse de clignoter et reste allumé ; la fonction Enhanced Other
Network reste activée.
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’indicator sur la
fenêtre d’affichage change.
REMARQUE
1 1 0 3 . 5 0M
• En mode Enhanced Other Network, si vous modifiez la source de
lecture, le mode Enhanced Other Network est annulé temporairement.
Si vous revenez de nouveau sur une station FM, le système retourne
en mode Enhanced Other Network.
Indicateur du type de programme
• Les données Enhanced Other Network envoyées de certaines stations
ne sont pas toujours compatibles avec le système.
• Enhanced Other Network ne fonctionne pas sur certaines stations FM
avec RDS.
• Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la
fonction Enhanced Other Network, le système ne commute pas sur
une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser un programme
comportant les mêmes données Enhanced Other Network.
• Lorsque vous écoutez un programme directement à partir de la
fonction Enhanced Other Network, seules les touches de
fonctionnement tuner TA/NEWS/INFO et RDS DISPLAY sont
disponibles.
TA :
Annonces de trafic routier dans votre secteur.
NEWS : Informations.
INFO : Programmes dont le but est de communiquer des conseils
au sens le plus large.
Pour interrompre le programme sélectionné par la
fonction Enhanced Other Network
Appuyez de nouveau plusieurs fois sur TA/NEWS/INFO jusqu’à
ce que l’indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO)
disparaisse de la fenêtre d’affichage. Le système quitte le mode
Enhanced Other Network pour revenir à la station précédemment
sélectionnée.
Lorsqu’une annonce urgente (Signal Alarm !) est
envoyée à partir d’une station FM
Le système commute automatiquement sur la station, et “Alarm !”
apparaît sur la fenêtre d’affichage pendant que l’annonce urgente
est diffusée.
À noter qu’une annonce urgente ne peut être reçue dans les cas
suivants :
• Lorsque vous écoutez une station non-RDS (toutes les stations
AM – PO, certaines stations FM et toute autre source).
• Lorsque le système est en veille.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Références
Pour nettoyer le disque
Nettoyez les disques à l’aide d’un chiffon doux
en ligne droite du centre vers l’extérieur.
• N’utilisez JAMAIS de produit solvant tel
qu’un nettoyant conventionnel conçu
pour les disques, un vaporisateur, un
diluant ou du benzène, pour nettoyer les disques.
Entretien
7 Manipulation des disques
• Retirez le disque de son boîtier en le tenant
par le pourtour et en appuyant légèrement
dans le trou du milieu.
• Ne touchez pas la surface brillante du disque
et ne le courbez pas.
• Rangez le disque dans son boîtier quand vous
ne l’utilisez pas pour empêcher qu’il ne se
voile.
7 Nettoyage du système
• Nettoyez les taches en essuyant le système à l’aide d’un chiffon
doux. Si les taches persistent, trempez un chiffon dans une
solution détergente douce diluée avec de l’eau, essorez pour ôter
l’excès de liquide, essuyez la zone tachée et finissez à l’aide d’un
chiffon sec.
• Pour empêcher toute détérioration de la qualité, tout
endommagement ou écaillement de la peinture sur l’extérieur du
système, respectez les consignes suivantes.
• Faites attention de ne pas rayer la surface du
disque lorsque vous le remettez dans son
boîtier.
•
•
•
•
Veillez à NE PAS l’essuyer à l’aide d’un chiffon rêche.
Veillez à NE PAS l’essuyer en appuyant trop fort.
Veillez à NE PAS utiliser de diluant ou du benzène.
Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des
insecticides.
• Évitez une exposition directe au soleil, aux
températures extêmes et à l’humiditè.
•
caoutchouc ou en plastique en contact avec le système.
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le système ne s’allume Le cordon d’alimentation et/ou le cordon du système ne Branchez le cordon d’alimentation et celui du système
pas.
sont pas raccordés.
correctement. (A p. 14)
La télécommande ne
fonctionne pas.
Les piles sont déchargées.
Remplacez les piles. (A p. 7)
Le télécapteur est exposé au rayonnement direct du
soleil.
Protégez le télécapteur du rayonnement direct du soleil.
Aucun son n’est émis.
Le cordon du système et/ou les cordons des enceintes
ne sont pas raccordés.
Vérifiez le raccordement. (A p. 14)
Le cordon audio n’est pas correctement raccordé aux
connecteurs AUX IN et/ou DIGITAL IN.
La source sélectionnée n’est pas correcte.
Le mode en clair n’est pas correctement réglé.
Le raccordement vidéo est inexact.
Le disque ne peut être lu.
Refaites la sélection avec la bonne source. (A p. 18)
Sélectionnez le mode en clair approprié. (A p. 36)
Branchez le cordon correctement. (A p. 13)
Utilisez un disque qui peut être lu. (A p. 3)
Aucune image
n’apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Aucune image
Vous avez réglé le mode de balayage sur
Réglez le mode de balayage sur “RGB” ou sur “Y/C”.
n’apparaît sur l’écran du “PROGRESSIVE” alors que l’unité centrale est
(A p. 19)
téléviseur, l’image est
floue ou elle apparaît
coupée en deux.
connectée à un téléviseur ne prenant pas en charge
l’entrée vidéo à balayage progressif au contraire d’un
poste conventionnel.
Le son et l’image sont
déformés.
Le disque est rayé ou sale.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Un magnétscope est raccordé entre l’unité centrale et le Raccordez directement l’unité centrale au téléviseur.
téléviseur.
(A p. 13)
L’image ne tient pas sur Le type d’écran a été défini incorrectement.
l’écran du téléviseur.
Réglez “TYPE D’ECRAN” correctement. (A p. 38)
La qualité sonore est
médiocre en raison de
parasites.
Les antennes sont débranchées.
Rebranchez les antennes correctement et fermement.
(A p. 8)
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Références
7 Récepteur sans fil (RX-THSW8
Section sans fil
Fréquence de réception : CH1 : 863,3 MHz
CH2 : 863,7 MHz
)
Caractéristiques
techniques
CH3 : 864,1 MHz
CH4 : 864,5 MHz
7
Unité centrale (XV-THSW9/XV-THSW8)
Section sans fil
Fréquence de transmission : CH1 : 863,3 MHz
CH2 : 863,7 MHz
Section amplificateur
Surround :
50 W par canal, RMS à 6 C
à 1 kHz, avec 10 % de distorsion
harmonique totale.
CH3 : 864,1 MHz
CH4 : 864,5 MHz
Généralités
Alimentation :
Consommation :
Section audio
Distorsion harmonique totale
CA 230 V
25 W (en cours de fonctionnement)
2,0 W (à l’état de veille)
, 50 Hz
0,02 %
N.B. : Cette valeur est mesurée selon le système CONNECTOR à titre
Dimensions (L M H M P) :
de référence.
Entrée numérique
DIGITAL IN :
80 mm M 191 mm M 150 mm
*1
:
Poids :
0,93 kg
–21 dBm à –15 dBm
(OPTICAL)
(660 nm E30 nm)
1
* Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital
Surround (avec une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz)
Section vidéo
Système vidéo :
PAL
Résolution horizontale :
Rapport signal/bruit :
500 lignes
64 dB
(Signal composite quand “RGB” est sélectionné)
Niveau de sortie vidéo
Composite :
S-vidéo-Y :
S-vidéo-C :
Composante-Y :
Composante-PB/PR :
RGB:
1,0 V(c-c)/75 C
1,0 V(c-c)/75 C
0,3 V(c-c)/75 C
1,0 V(c-c)/75 C
0,7 V(c-c)/75 C
0,7 V(c-c)/75 C
Section tuner
Plage de réglage
FM :
87,50 MHz à 108,00 MHz
522 kHz à 1 629 kHz
AM (PO) :
Généralités
Alimentation :
Consommation :
CA 230 V
20 W (en cours de fonctionnement)
2,0 W (à l’état de veille)
, 50 Hz
Dimensions (L M H M P) :
435 mm M 57 mm M 319 mm
Poids :
3,0 kg
Suite à la page suivante
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Références
7 Caisson d’extrêmes graves
7 Enceintes satellite
Enceintes avant (SP-THS9F)
(SP-PWSW9/SP-PWSW8)
Section amplificateur
Avant/Centrale/Surround : 80 W par canal, RMS à 6 C
Enceintes :
5,5 cm M 2,
3,0 cm
(Centrale/Surround)/120 W par canal,
RMS à 4 C (Avant)
à 1 kHz, avec 10 % de distorsion
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
120 W
Puissance admissible :
Impédance :
Gamme de fréquences :
Dimensions (L M H M P) :
harmonique totale.
4 C
Caisson d’extrêmes graves : 120 W, RMS à 4 C à 100 Hz, avec
10 % de distorsion harmonique totale.
95 Hz à 40 kHz
250 mm M 1 103 mm M 250 mm
Section d’enceinte
Poids :
3,67 kg
Enceinte :
16 cm
Antirésonnante, à blindage
antimagnétique
30 Hz à 200 Hz
Enceintes Surround (SP-THS9S)
Enceintes :
5,5 cm M 2
Gamme de fréquences :
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
80 W
Généralités
Alimentation :
Consommation :
CA 230 V
, 50 Hz
Puissance admissible :
Impédance :
110 W (en cours de fonctionnement)
0 W (à l’état de veille)
6 C
Gamme de fréquences :
Dimensions (L M H M P) :
90 Hz à 30 kHz
Dimensions (L M H M P) :
170 mm M 412 mm M 444 mm
250 mm M 1 103 mm M 250 mm
Poids :
12,0 kg
Poids :
3,77 kg
Enceinte centrale (SP-THS9C)
Enceintes :
5,5 cm M 2,
3,0 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
80 W
Puissance admissible :
Impédance :
6 C
Gamme de fréquences :
Dimensions (L M H M P) :
90 Hz à 40 kHz
209 mm M 85 mm M 92 mm
Poids :
0,87 kg
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Références
7 Enceintes satellite
Enceintes avant (SP-THS5F)
Enceintes :
Caisson de graves :
Enceinte des aigus :
8,0 cm
1,5 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
120 W
Puissance admissible :
Impédance :
4 C
Gamme de fréquences :
Dimensions (L M H M P) :
90 Hz à 20 kHz
106 mm M 139,5 mm M 102 mm
Poids :
0,67 kg
Enceintes Surround (SP-THS7S)
Enceintes :
8,0 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
80 W
Puissance admissible :
Impédance :
6 C
Gamme de fréquences :
Dimensions (L M H M P) :
80 Hz à 20 kHz
111,5 mm M 139 mm M 106,5 mm
Poids :
0,52 kg
Enceinte centrale (SP-THS5C)
Enceintes :
Caisson de graves :
Enceinte des aigus :
8,0 cm
1,5 cm
Antirésonnantes, à blindage
antimagnétique
80 W
Puissance admissible :
Impédance :
6 C
Gamme de fréquences :
Dimensions (L M H M P) :
90 Hz à 20 kHz
137,5 mm M 105 mm M 108 mm
Poids :
0,67 kg
La conception et les caractéristiques techniques peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GE, FR
© 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0404SKMIDEJEM
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|