JVC Flat Panel Television PD 42V31BUE PD 42V31BJE PD 42V31BSE User Manual

ENGLISH  
DEUTSCH  
FRANÇAIS  
PD-42V31BUE  
PD-42V31BJE  
PD-42V31BSE  
PDP COLOUR TELEVISION  
INSTRUCTIONS  
PDP FARBFERNSEHGERÄT  
PDP TELEVISEUR COULEUR  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
MANUEL D’INSTRUCTIONS  
                                                                                                                                                                                                          
                                                                                                                                                                                                             
                                                                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                                                                                
                                                                                                                                                                                                                   
                                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                        
                                                                                                                                                                                                                          
                                                                                                                                                                                                                             
                                                                                                                                                                                                                                
                                                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                                                                                         
                                                                                                                                                                                                                                          
                                                                                                                                                                                                                                            
                                                                                                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                                                                                                                 
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for buying this JVC colour television.  
To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR  
MOISTURE.  
WARNING  
Always use the power cords which are supplied with the TV and receiver.  
Some power cords are supplied with this TV. Use the power cord which best suits the area in which you live, and insert it into a correctly  
earthed outlet.  
Failure to use the supplied power cord or to insert it into a correctly earthed outlet may result in electric shocks.  
WARNING FOR TABLE TOP STAND:  
To ensure safety in an emergency such as an earthquake, and to prevent accidents, ensure that measures are taken to prevent the TV  
dropping or falling over.  
• Use the supplied screws to firmly attach the supplied hooks to the back of the TV, and use commercially available cord to fix the TV  
to rigid components such as walls and columns.  
Supplied hooks  
CAUTION:  
• Operate only from the power source specified (AC 110 – 240 V, • When you are not using this unit for a long period of time, it is  
50/60 Hz) on the unit.  
recommended that you disconnect the power cord from the  
• Avoid damaging the AC plug and power cord.  
main outlet.  
• The ambient temperature for using this unit is 0° to 40°C (32°  
to 104°F). Using the unit outside of this range may lead to it not  
working correctly or being broken.  
Distance recommendations  
Avoid improper installation and never position the unit where good  
ventilation is impossible.  
200 mm  
200 mm  
150 mm  
150 mm  
When installing this TV, distance recommendations must be maintained  
between the set and the wall, as well as inside a tightly enclosed area or  
piece of furniture.  
50 mm  
Keep to the minimum distance guidelines shown for safe operation.  
50 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Burn-in  
A characteristic of Plasma Display Panels (PDPs) is that displaying the same image for a long time causes a part of the image to stay  
on the screen (this is called phosphor burn-in).  
Avoid burn-in as follows.  
Use the PICTURE SHIFT function. To prevent burn-in, the picture displayed on the screen is shifted up, down  
and to the left and right at regular intervals. See page 30 for details.  
• Even if the PICTURE SHIFT function is turned off, the picture may shift to the left or right when the channel or input is changed.  
The PICTURE MODE function is initially set to BRIGHT. Unless the TV is being watched in an extremely bright  
room, it is recommended to change the PICTURE MODE setting to either STANDARD or SOFT. Doing so will  
reduce the chance of PDP burn-in and extend the life of the PDP. See “PICTURE MODE” on page 21  
Do not display static images or characters for long periods of time.  
While an image is displayed  
With power OFF  
19:03  
19:03  
Burn-in example  
• Reduce CONTRAST and BRIGHT on the PICTURE SETTING menu (page 21) when viewing.  
Do not view for long periods of time in the REGULAR mode (page 15).  
Screen size is normally chosen to ensure that the picture is displayed on the entire screen. After viewing in the REGULAR mode in  
which black bands may occur at the left and right of the screen, it is recommended to change to the PANORAMIC mode to display  
the picture on the entire screen.  
While an image is displayed  
With power OFF  
Burn-in example  
Do not view for long periods of time using the PIP function (page 16) or MULTI-PICTURE function (page 17).  
If Burn-in has occurred  
If burn-in occurs, try the REFRESH function (page 30). If burn-in is minimal it may gradually become less noticeable.  
Note:Once burn-in occurs it will never disappear completely.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pixel defects  
PDPs use collections of fine dots (“pixels”) to display images. While there is no problem with more than 99.99% of these pixels,  
please understand that a very small number of pixels may not light, or may light all the time.  
Do not install the TV near electronic equipment that is susceptible to electromagnetic waves  
It may cause interference in images, sound, etc. In particular, keep video equipment away from this product.  
Effect on infrared devices  
There may be interference while using infrared devices such as infrared cordless headphones.  
Failure to heed the following precautions may result in damage to the TV or remote control.  
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.  
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)  
DO NOT place anything on top of the TV.  
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)  
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.  
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)  
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.  
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV.  
Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it hard.  
Never use any cleaner or detergent on it.  
In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it yourself or remove the rear cover.  
D.I.S.T. demonstration  
To start the D.I.S.T. demonstration:  
Press the a button to display the MENU (main menu). Then press the yellow button.  
A picture split in two (D.I.S.T. turned on and D.I.S.T. turned off) will appear on the screen.  
To quit the D.I.S.T. demonstration:  
Press the yellow button, b button, P p buttons or any of the number buttons.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTENTS  
Checking contents of packages............5  
Setting up your TV..................................6  
PICTURE FEATURES...........................22  
DIGITAL VNR.................................................. 22  
Super DigiPure................................................ 22  
COLOUR SYSTEM......................................... 23  
MOVIE THEATRE........................................... 23  
4:3 AUTO ASPECT......................................... 23  
COLOUR MANAGEMENT.............................. 23  
PIP (picture-in-picture) .................................... 24  
Installation..........................................................6  
Putting the batteries into the Remote control.....6  
Connections............................................7  
Connection diagram...........................................7  
Connecting the TV and receiver ........................8  
Connecting the aerial and video cassette  
recorder (VCR)...................................................8  
Connecting the power cord to the AC outlet ......9  
SOUND SETTING .................................25  
STEREO / I • II ................................................ 25  
Sound Adjustment........................................... 25  
SPEAKER ....................................................... 25  
BBE................................................................. 25  
3D SOUND...................................................... 25  
A.H.B. (Active Hyper Bass)............................. 25  
HEADPHONE ................................................. 26  
Initial settings .......................................10  
T-V LINK functions...........................................11  
TV buttons and functions ....................12  
Turn the TV on from standby mode .................12  
Choose a TV channel ......................................12  
Watch images from external devices...............12  
Adjust the volume ............................................12  
Using the headphone.......................................12  
Using the Menu................................................12  
EXT SETTING .......................................27  
S-IN (S-VIDEO input)...................................... 27  
ID LIST............................................................ 27  
DUBBING........................................................ 27  
FEATURES............................................29  
Remote control buttons and  
SLEEP TIMER ................................................ 29  
BLUE BACK.................................................... 29  
CHILD LOCK................................................... 29  
DECODER (EXT-2)......................................... 30  
REFRESH....................................................... 30  
PICTURE SHIFT............................................. 30  
functions............................................13  
Turn the TV on or off from standby mode........13  
Choose a TV channel ......................................13  
Adjust the volume ............................................14  
Watch images from external equipment ..........14  
ZOOM function.................................................15  
3D SOUND function.........................................15  
Displaying the current time ..............................16  
Return to TV channel instantly.........................16  
Using the FREEZE function.............................16  
Using the PIP function .....................................16  
Using the MULTI-PICTURE function ...............17  
Operating a JVC brand VCR or DVD player....17  
INSTALL................................................31  
LANGUAGE .................................................... 31  
AUTO PROGRAM........................................... 31  
EDIT/MANUAL................................................ 32  
Additional menu operations ...............35  
Using the ACI function .................................... 35  
Downloading data to a VCR............................ 35  
Changing the COUNTRY setting .................... 36  
Using the DECODER (EXT-2) function........... 36  
Teletext function...................................18  
Basic operation ................................................18  
Using the List Mode .........................................18  
Hold..................................................................18  
Sub-page .........................................................19  
Reveal..............................................................19  
Size..................................................................19  
Index ................................................................19  
Cancel..............................................................19  
Additional preparation.........................37  
Connecting external equipment ...................... 37  
CH/CC numbers ...................................39  
Troubleshooting...................................40  
Specifications.......................................42  
Using the TV’s menu............................20  
Basic operation ................................................20  
PICTURE SETTING ...............................21  
PICTURE MODE .............................................21  
Picture Adjustment...........................................21  
COLOUR TEMP...............................................21  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Checking contents of packages  
Check that all components are present. Contact your retailer immediately if any components are missing.  
Receiver  
TV  
AA/R6-size batteries  
(used to check operation)  
Remote control  
System cable  
Mounting screw × 2  
Ferrite core × 4  
Hook × 2  
Power cord  
• One of the power cords below, suitable for your area, will be included with your TV.  
• Some models come with a stand or wall-mounting fixtures.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting up your TV  
Be sure to have someone help you when you lift up the TV. The TV is too heavy to lift up by yourself.  
If the TV falls, it will cause injuries and damage.  
Installation  
Depending on the model, the TV may come with a wall mounting unit or table top stand. If so, a  
separate instruction manual is provided. Read that instruction manual and install the TV correctly.  
• For models which are supplied without a wall mounting unit or table top stand, or when using another unit to install the TV, only use  
JVC units which were designed for this TV.  
Warning for wall mounting unit:  
• Use only authorized service personnel to install your TV in order to prevent accidents. Do not try to install your TV by yourself.  
• We sell this product on the understanding that it will be assembled and installed by qualified service personnel.  
• Please read the instruction manual for the wall mounting unit before starting installation in order to prevent accidents.  
• We are not liable for any damage caused by faulty assembly, faulty wall mounting, insecure wall mounting, misuse, alterations, or  
natural disasters.  
Cautions for installation  
• Do not tilt the TV towards the left or right, or towards the back.  
• Install the TV in a corner on a wall or on the floor so as to keep cords out of the way.  
• The TV will generate a slight amount of heat during operation. Ensure that sufficient space is available around the TV to allow  
satisfactory cooling. See “Distance recommendations” on page 1  
Putting the batteries into the Remote control  
Use two AA/R6 dry cell batteries.  
Insert the batteries from the - end, making sure the + and - polarities are correct.  
• Follow the warnings printed on the batteries.  
• Battery life is about six months to one year, depending on your frequency of use.  
• The batteries we supply are only for setting up and testing your TV, please replace them as soon as you need to.  
• If the remote control does not work properly, replace the batteries.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Caution  
• Turn off all equipment including the TV before connecting anything.  
Connection diagram  
TV (back)  
DISPLAY INPUT  
CONNECT TO SYSTEM CABLE  
AC INPUT  
110-240V  
Supplied system cable  
Cable supplied with TV  
• Refer to page 9 for connection  
details.  
Connecting antenna and other equipment  
• Refer to page 8 for connection details.  
DISPLAY OUT  
EXT-1  
EXT-3  
S
L
EXT-2  
S
R
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
R
L
AC110-240V  
Cable supplied with receiver  
• Refer to page 9 for connection details.  
Receiver (back)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Connecting the TV and receiver  
Connecting the aerial and video  
cassette recorder (VCR)  
Use the supplied system cable to connect the TV to the  
receiver.  
The two connectors are of different shapes.  
Ensure that the pins on connector 1 are oriented correctly,  
press the connector into the socket, and tighten the screws at  
left and right to lock it in place.  
• The connecting cables are not provided.  
• For further details, refer to the manuals provided with  
the devices to be connected.  
If you are connecting a VCR, follow A B →  
C in the diagram opposite.  
Press connector 2 firmly into place until it is locked.  
If you are not connecting a VCR, follow 1.  
To use the T-V LINK functions, you must have a T-V  
LINK compatible VCR connected by a SCART cable C to  
the EXT-2 terminal on the TV. For details about T-V LINK  
functions, see “T-V LINK functions” on page 11.  
• You can watch a video using the VCR without doing C.  
For details, see your VCR instruction manual.  
• To connect more equipment, please see “Connecting  
external equipment” on page 37.  
2
1
• To connect additional audio equipment, see “Connecting  
Speakers/Amplifier” on page 38.  
Disconnecting the system cable  
• If you connect a decoder to a T-V LINK compatible  
VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For  
details, see “Using the DECODER (EXT-2) function”  
on page 36.  
Otherwise, you will not be able to watch scrambled  
channels.  
Release connector 1 by unscrewing the screws at left and  
right and removing it from the socket.  
Release connector 2 by removing it from the socket while  
pressing the release bottoms on either side.  
Aerial  
75-ohm Coaxial Cable  
Back of the receiver  
1
2
EXT-1  
EXT-3  
S
EXT-2  
S
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
R
L
75-ohm  
Coaxial  
Cable  
21-pin  
SCART  
Cable  
To Aerial  
Input  
VCR  
To Aerial  
Output  
AV IN/OUT  
Terminal  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Receiver (back)  
Connecting the power cord to the AC  
outlet  
Insert the AC plugs on the power cords from the TV and  
receiver into AC outlets.  
Caution  
DISPLAY OUT  
EXT-1  
EXT-3  
S
L
• Operate only from the power source specified (AC 110  
– 240 V, 50/60 Hz) on the unit.  
EXT-2  
S
R
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
R
L
• Failure to use the supplied power cord or to insert it  
into a correctly earthed outlet may result in electric  
shocks.  
AC110-240V  
Use the supplied power cord which best suits the area in  
which you live.  
1 Aerial socket (page 8)  
2 EXT-1 terminal (pages 8, 27, 37)  
Attaching the ferrite cores  
3 EXT-2 terminal (pages 8, 11, 27, 37)  
4 EXT-3 terminal (pages 27, 37)  
5 EXT-4 terminal (pages 27, 37)  
6 AUDIO OUT terminal (page 38)  
7 DISPLAY OUT terminal (page 8)  
8 AC INLET (page 9)  
Attach ferrite cores to the power cord.  
Using the power cord without ferrite cores may lead to  
noise (interference).  
Open the ferrite core, insert the power cord and close the  
ferrite core.  
Attach a ferrite core to each end of the power cord.  
Ferrite core  
Power cord  
Supplied ferrite cores  
Supplied ferrite cores  
Supplied ferrite cores  
Back of the TV  
Power cord  
AC INLET  
AC INLET  
AC110-240V  
Power cord  
Back of the receiver  
Insert the AC plug into a correctly earthed outlet.  
The receiver power lamp lights red, and the receiver is in  
the standby mode, when the AC plug on the power cord is  
connected to an AC outlet.  
• Remove the AC plug from the outlet to completely  
disconnect the TV from the power supply.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Initial settings  
When the TV is first turned on, it enters the initial setting  
mode, and the JVC logo is displayed. Follow the  
instructions on the on-screen display to make the initial  
settings.  
• If the power lamp stays red and does not change to  
green:  
Your TV is in the standby mode. Press the #  
(Standby) button again to turn your TV on.  
• If the JVC logo does not appear this is because your  
TV has already been turned on for the first time:  
use the “LANGUAGE” and “AUTO PROGRAM”  
functions to make the initial settings. For details, see  
“INSTALL” on page 31.  
VCR/TV/DVD  
Switch  
3 Press the a button  
Yellow button  
Blue button  
The LANGUAGE menu appears.  
LANGUAGE  
BACK  
TV  
OK  
D0002(E)-EN  
4 Press the 5 and 6 buttons to choose  
ENGLISH. Then press the a button  
The on-screen display will then be in English.  
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the  
AUTO PROGRAM function.  
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow  
button changes the COUNTRY menu as follows:  
1 Make sure you set the VCR/TV/DVD switch to  
the TV position.  
• You cannot turn the TV on when the VCR/TV/DVD  
switch is set to the VCR or DVD position.  
BACK  
OK  
BACK  
OK  
START  
MORE  
START  
MORE  
TV  
TV  
D0003-EN  
2 Press the # button on the remote control  
The receiver power lamp changes from red to green.  
After a short interval the TV power lamp lights green  
and the JVC logo is displayed.  
5 Press the 5 and 6 buttons to choose the  
country where you are  
For uses in the UK:  
• Check that the AC plugs on the power cords from the  
TV and receiver are connected to AC outlets.  
To receive SKY 1 you need a satellite tuner. You  
must have the satellite tuner set to SKY 1 before  
starting the AUTO PROGRAM function which  
follows.  
TV (front)  
6 Press the blue button to start the AUTO  
PROGRAM function  
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV  
channels are automatically stored in the programme  
numbers (PR).  
• To cancel the AUTO PROGRAM function:  
Press the b button.  
AUTO PROGRAM  
EDIT  
PR  
ID  
CH / CC  
CH 10  
20%  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
BACK  
OK  
Remote control  
sensor  
Power lamp  
TV  
ID  
BACK  
OK  
MOVE  
TV  
INSERT  
DELETE  
MANUAL  
D0004-EN  
After the TV channels have been registered in  
the programme numbers (PR), the EDIT menu  
appears  
Receiver (front)  
• If you want to, you can now edit the programme  
numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function.  
For details, see “EDIT/MANUAL” on page 32.  
• If you do not want to edit programme numbers (PR),  
go to the next step.  
A button  
Power lamp  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Initial settings  
T-V LINK functions  
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO  
PROGRAM menu:  
You can use the ACI (Automatic Channel Installation)  
function to decode the ACI data and complete the  
registration of all the TV channels quickly. For details of  
the ACI function and how to use it, see “Using the ACI  
function” on page 35.  
When you have a T-V LINK compatible VCR connected to  
the EXT-2 Terminal on the TV, it is easier to set up the VCR  
and to view videos. T-V LINK uses the following features:  
To use T-V LINK functions:  
A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC video  
cassette recorder with the T-V LINK logo, or with one of  
the following logos. However, these VCRs may support  
some or all of the features described earlier. For details, see  
your VCR instruction manual.  
If you don’t want to use the ACI function, press the 6  
buttons to choose ACI SKIP and then press a.  
7 Press the a button to display the T-V LINK  
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation)  
“Data Logic” (a trademark of Metz Corporation)  
“Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation)  
“Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation)  
“SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation).  
menu  
T-V LINK  
DOWNLOAD TV  
VCR  
BACK  
Pre-set download  
TV  
OK  
The VCR will automatically download the registered data on  
the TV channels from the TV. This means you do not need  
to set up the program channels on your VCR manually.  
The preset download function automatically begins when  
the initial setting is complete or whenever you carry out the  
AUTO PROGRAM or EDIT/MANUAL functions.  
EXIT  
D0005-EN  
8 If you do not have a T-V LINK compatible VCR  
connected:  
Press the b button to exit the T-V LINK menu.  
The T-V LINK menu disappears.  
You can also carry out this function using your VCR controls.  
If you have a T-V LINK compatible VCR  
connected to the EXT-2 terminal:  
Follow the operating procedure “Downloading data to a  
VCR” on page 35 to transmit the programme number  
(PR) data.  
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:  
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the  
download was not performed correctly. Before trying to  
download again, check that:  
• the VCR power is turned on  
• the VCR is T-V LINK compatible  
Now, the initial settings are complete, and you can  
watch the TV  
When the COUNTRY setting is UNITED  
KINGDOM:  
• the VCR is connected to the EXT-2 terminal  
• the SCART cable is fully wired.  
Direct Rec  
BBC1, BBC2, ITV, Channel 4 and Channel 5 are  
automatically set to the programme numbers PR1 to  
PR5. If the TV doesn't receive one of these TV channels,  
that programme number (PR) will not be set. Programme  
number PR6 is not normally set.  
“What You See Is What You Record”  
You can easily record to VCR the images that you are  
watching on the TV.  
For details, read the manual for your VCR.  
When the COUNTRY setting is not UNITED  
KINGDOM:  
Use your VCR controls. “VCR IS RECORDING” is displayed.  
In the following situations, the VCR will stop  
recording if the TV is turned off, if the TV channel  
or input is changed, or if the menu is displayed on  
the TV:  
• when recording images from an external device  
connected to the TV (for example a camcorder)  
• when recording a TV channel after it has been  
unscrambled on a decoder  
If your TV can detect the TV channel name from the TV  
channel broadcast signal, the TV channel name is  
assigned to the programme number (PR) to which the  
TV channel has been set. However, which TV channels  
are set to which programme numbers (PR) will depend  
on the area in which you live.  
• If a TV channel you want to view is not set to a  
programme number (PR), you can set it using the  
MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL”  
on page 32.  
• The AUTO PROGRAM function does not set the  
programme number PR 0 (AV) for your video cassette  
recorder. You will need to set this using the MANUAL  
function.  
• In some areas you may get TV reception from more than  
one transmitter, for example different ITV regions. In  
this case each TV channel could be set twice. If this  
happens, the first set of channels will have the stronger  
signal. If you want to delete the second set of channels,  
you will have to do it manually (see page 34).  
• when recording a TV channel by using the TV’s output  
because the VCR’s own tuner cannot properly receive  
that channel.  
When the VCR is not ready (for example when there is no  
tape inserted), “NO RECORDING” is displayed.  
You cannot carry out Direct Rec using your TV’s control.  
Generally, the VCR cannot record a TV channel that it  
cannot receive properly on its own tuner, even if you can  
view that TV channel on the TV. However, some VCRs can  
record a TV channel by using the TV’s output if that  
channel can be viewed on the TV. For details, see your  
VCR instruction manual.  
TV auto power on/VCR image view  
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on  
and the images from the EXT-2 terminal appear on the screen.  
When the VCR menu is operated, the TV automatically  
turns on and the images from the EXT-2 terminal appear on  
the screen.  
• Check that the AC plugs on the power cords from the TV  
and receiver are connected to AC outlets.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TV buttons and functions  
TV (front)  
Receiver (front)  
How to open the cover  
S
L
R
IN(EXT-5)  
Refer to the pages in parentheses for details.  
1 Headphone jack (mini jack) (page 37)  
2 EXT-5 terminal (pages 27, 37)  
3 A (Stand by) button (page 12)  
4 Power lamp (page 10)  
TV (back)  
Turn the TV on from standby mode  
Press the A button or P p buttons to turn the TV  
on from standby mode  
• Check that the AC plugs on the power cords from the TV  
and receiver are connected to correctly AC outlets.  
Choose a TV channel  
Press the P p buttons to choose a programme  
number (PR) or an EXT terminal  
Watch images from external devices  
Press the TV/AV button to choose a TV/AV  
terminal  
TV mode  
EXT modes  
Last  
Programme  
number  
EXT-1  
EXT-2  
or S2  
E1  
E2  
E3  
EXT-3  
or S3  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
Refer to the pages in parentheses for details.  
E5  
S5  
or  
1 Remote control sensor  
2 Power lamp (page 10)  
3 MENU/OK button (pages 12, 20)  
4 TV/AV button (page 12)  
5 r (Volume) q buttons (page 12)  
6 P p buttons (page 12)  
Adjust the volume  
Press the q buttons  
The volume level indicator appears.  
7 A (Stand by) button (page 12)  
Using the headphone  
• The headphone volume is adjusted with the  
“HEADPHONE” menu (see page 26).  
Using the Menu  
Use the MENU/OK button.  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
using the menu.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
1 Muting button  
2 Number buttons  
3 Information button  
4 c button  
5 3 sound button  
6 b button  
7 5 buttons  
8 g (Text) button  
9 p p buttons  
0 VCR/DVD/Teletext control buttons  
- p buttons  
= Standby button  
~ VCR/TV/DVD switch  
! R button  
@ Colour buttons  
# a button  
$ D button  
% 6 buttons  
^ f button  
& r q buttons  
* X button  
( g button  
Turn the TV on or off from standby  
mode  
1 Make sure you set the VCR/TV/DVD switch to  
the TV position.  
• You cannot turn the TV on or off when the VCR/TV/  
DVD switch is set to the VCR or DVD position.  
2 Press the # (standby) button to turn the TV on  
or off.  
When the TV is turned on, the power lamp changes from  
red to green.  
• The power can be turned on by pressing the b  
button, p p buttons or Number buttons.  
• Check that the AC plugs on the power cords from the  
TV and receiver are connected to AC outlets.  
Choose a TV channel  
Use the number buttons:  
Enter the programme number (PR) of the  
channel using the number buttons.  
Example:  
• PR 6 press 6  
• PR 12 press 1 and 2  
Use the p p buttons:  
Press the p p buttons to choose the  
programme number (PR) you want.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
Use the PR LIST:  
Use the PR LIST:  
1 Press the  
PR LIST  
(information) button to display the  
1 Press the  
PR LIST  
(information) button to display the  
h
h
h
Pressing the  
as follows:  
(information) button changes the display  
2 Press the 5 and 6 buttons to choose an  
EXT terminal. Then press the a button  
• The EXT terminals are registered after the  
programme number PR 99.  
PR LIST  
PR  
ID  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
BBC1  
• You can choose a video input signal from the S-  
VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal  
(composite signal). For details, see “S-IN (S-VIDEO  
input)” on page 27.  
No display  
• If you do not have a clear picture or no colour  
appears, change the colour system manually. See  
“COLOUR SYSTEM” on page 23.  
TV  
-10  
OK  
+10  
D0011-EN  
• This TV set has a function which can automatically  
change over the input according to a special signal  
output from an external device. (The EXT-4 and  
EXT-5 terminals do not support this function.)  
2 Press the 5 and 6 buttons to choose a  
programme number (PR). Then press the a  
button  
To return to a TV channel:  
Press the b button, the p p buttons or the number  
buttons.  
• For programme numbers (PR) with the CHILD  
LOCK function set, the n (CHILD LOCK) mark  
appears next to the programme number (PR) in the  
PR LIST.  
• You cannot use the 6 buttons to choose a  
programme number (PR) with the CHILD LOCK  
function set.  
• Even if you try to choose a programme number (PR)  
with the CHILD LOCK function set, the n (CHILD  
LOCK) mark will appear, and you cannot watch the  
TV channel. To watch the TV channel, see “CHILD  
LOCK” on page 29.  
To use the programme number PR 0 (AV):  
When the TV and VCR are connected only by the aerial  
cable, choosing the programme number PR 0 (AV) allows  
you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel  
to the programme number PR 0 (AV) manually. For details,  
see “EDIT/MANUAL” on page 32.  
Pressing the o button changes the choice as follows:  
EXT modes  
TV mode  
Programme  
PR 0  
EXT-1  
E1  
EXT-2  
numbers  
or  
Adjust the volume  
S2  
S3  
PR 1 – PR 99  
E2  
E3  
EXT-3  
Press the r q buttons to adjust the volume.  
The volume indicator appears and the volume changes as  
you press the r q buttons.  
• The headphone volume is adjusted with the  
“HEADPHONE” menu (see page 26).  
or  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
or  
E5  
S5  
Muting the sound  
• The VCR sends its playback image along the aerial cable  
as an RF (radio frequency) signal.  
• Also see your VCR instruction manual.  
Press the (muting) button to turn off the  
l
sound.  
Pressing the (muting) button again restores the previous  
l
volume level.  
Watch images from external equipment  
Use the o button:  
Press the o button to choose an EXT  
terminal.  
TV mode  
EXT modes  
Programme  
numbers  
PR 1 – PR 99  
EXT-1  
E1  
EXT-2  
or  
S2  
S3  
E2  
E3  
EXT-3  
or  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
or  
E5  
S5  
Use the 6 buttons:  
Press the 6 buttons to choose an EXT  
terminal.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
Choose the ZOOM mode  
ZOOM function  
1 Press the c button to display the ZOOM  
You can change the screen size according to the picture  
aspect ratio. Choose the optimum one from the following  
ZOOM modes.  
menu  
ZOOM  
AUTO  
REGULAR  
PANORAMIC  
14:9 ZOOM  
16:9 ZOOM  
16:9 ZOOM SUBTITLE  
FULL  
AUTO:  
When a WSS (Wide Screen Signalling) signal, which shows  
the aspect ratio of the picture, is included in the broadcast  
signal or the signal from an external device, the TV  
automatically changes the ZOOM mode to 16:9 ZOOM  
mode or FULL mode according to the WSS signal.  
If a WSS signal is not included, the picture is displayed in  
accordance with the ZOOM mode set with the 4:3 AUTO  
ASPECT function.  
• For details of the 4:3 AUTO ASPECT function, see “4:3  
AUTO ASPECT” on page 23.  
• When the AUTO (WSS) mode does not function  
correctly due to poor WSS signal quality or when you  
want to change the ZOOM mode, press the c  
button and change to another ZOOM mode.  
BACK  
OK  
TV  
D0009-EN  
• The c button does not work in the twin  
pictures mode.  
2 Press the 6 buttons to choose a ZOOM mode.  
Then press the a button  
The picture expands and the chosen ZOOM mode is  
displayed in about 5 seconds.  
• The ZOOM mode may be automatically changed by  
the control signal from an external device. When you  
want to return to the previous ZOOM mode, choose  
the ZOOM mode again.  
REGULAR:  
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as this is its  
original shape.  
Adjusting the visible area of the picture  
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off,  
you can adjust the visible area of the picture manually.  
1 Press the c button  
PANORAMIC:  
The ZOOM menu appears.  
This stretches the left and right sides of a normal picture  
(4:3 aspect ratio) to fill the screen, without making the  
picture appear unnatural.  
2 Press the a button to display the ZOOM mode  
indicator  
The indicator appears.  
• The top and bottom of the picture are slightly cut off.  
14:9 ZOOM:  
3 While it is displayed, press the 6 buttons to  
change the position of the picture  
• You cannot adjust the visible area in REGULAR or  
FULL mode.  
This zooms up the wide picture (14:9 aspect ratio) to the  
upper and lower limits of the screen.  
3D SOUND function  
16:9 ZOOM:  
This zooms up the wide picture (16:9 aspect ratio) to the  
full screen.  
You can enjoy sounds with a wider ambience.  
Press the 3 button to turn the 3D SOUND  
function on or off  
• The 3D SOUND function does not work properly with  
mono sound.  
• The 3D SOUND function can be also turned on or off by  
using the SOUND SETTING menu. For details, see “3D  
SOUND” on page 25.  
16:9 ZOOM SUBTITLE:  
This zooms up the wide picture (16:9 aspect ratio) with  
subtitles to the full screen.  
FULL:  
This uniformly stretches the left and right sides of a normal  
picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.  
• For 16:9 aspect ratio pictures that have been squeezed  
into a normal picture (4:3 aspect ratio), use the FULL  
mode to restore the picture to its original shape.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
Displaying the current time  
Using the PIP function  
You can display the current time on the screen.  
You can view two pictures (Main-picture and sub-picture).  
Two different TV programmes can be watched at the same  
time, or a TV programme and a video programme from an  
external device can be watched at the same time.  
Press the  
(information) button to display the  
h
current time  
Pressing the  
follows:  
(information) button changes the display as  
h
1 Press the R button  
Pressing the R button changes the PIP mode as follows:  
PR LIST  
Twin pictures mode  
PR  
ID  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
BBC1  
Main-  
picture  
Sub-  
picture  
No display  
TV  
-10  
OK  
+10  
D0011-EN  
Picture in picture mode  
• This TV uses teletext data to set the current time. If the  
TV has not received a TV channel that has teletext  
programmes since it was turned on, the time display is  
blank. To see the time, choose a TV channel that has  
teletext programmes.  
Main-  
picture  
Sub-  
picture  
• When watching videos, an incorrect current time is  
sometimes displayed.  
Cancel the PIP function  
Return to TV channel instantly  
Main-  
picture  
You can return to a TV channel instantly.  
Press the b button  
D0057  
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.  
2 Press the p buttons to change the sub-  
Using the FREEZE function  
picture to the picture from another EXT terminal  
You can view the current programme as a still picture.  
Listening to the sound of the sub-picture:  
You can listen to the sound of the sub-picture with the  
headphones while listening to the sound of the main-  
picture from the TV speakers.  
1 Press the f button  
The still picture of the current picture will appear.  
For details, see “HEADPHONE” on page 26.  
• The sub-picture sound is mono.  
current  
programme  
still picture  
Changing the position of the sub-picture:  
You can choose one of four positions.  
D0056  
For details, see “PIP (picture-in-picture)” on page 24.  
To cancel the FREEZE function:  
Press the f button, the p p buttons or the number  
buttons.  
Swapping the main-picture and sub-picture:  
Press the g button.  
The main-picture and sub-picture will be swapped.  
• The FREEZE function does not work while a sub-  
picture is displayed.  
• The still picture cannot be output from the TV.  
• The FREEZE function is cleared if no operation is  
performed for approximately one minute.  
A
B
A
B
D0051  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote control buttons and functions  
Cancelling the PIP function:  
Press the R button or b button.  
3 Press the a button  
The multi-pictures disappear and the chosen picture  
appears.  
• If the main-picture signal is poor, the quality of the  
sub-picture may also be poor.  
Cancelling the multi-pictures:  
Press the b button, the number buttons or the a  
button.  
• If the pictures have different standards, the top and  
bottom of one of them may be missing.  
• If an external device is operated, the sub-picture may  
disappear. If this happens, press the R button again  
to redisplay the sub-picture.  
• Pictures from external devices cannot be displayed in  
the 12-pictures multi mode.  
• You cannot view a scrambled channel in the sub-  
picture. If the g (swap) button is pressed when  
viewing a scrambled channel in the main-picture  
using an external decoder, the channel you have been  
viewing in the sub-picture will appear in both the  
main-picture and sub-picture.  
• The ZOOM function does not work in the twin-  
picture mode.  
• Do not press the g (swap) button while you are  
recording the TV output on the VCR. If you do, the  
TV output signal will change.  
Operating a JVC brand VCR or DVD  
player  
These buttons will operate a JVC brand VCR or DVD  
player. Pressing a button that looks the same as the device’s  
original remote control button has the same effect as the  
original remote control.  
1 Set the VCR/TV/DVD switch to the VCR or DVD  
position  
• The BLUE BACK function does not work in the twin  
picture mode or the picture-in-picture mode.  
• A progressive-scanning picture cannot be displayed  
as the sub-picture.  
VCR:  
When you are using a VCR, set the switch to the VCR  
position. You can turn the VCR on or off with the #  
(Standby) button.  
Also:  
DVD:  
- When the EXT-4 picture is a progressive-scanning  
picture, you cannot choose EXT-4 with the p  
buttons.  
- When the EXT-4 picture signal is changed to a  
progressive-scanning picture while the EXT-4  
picture is displayed as the sub-picture, the PIP  
function is cancelled.  
- The pictures cannot be swapped when a  
progressive-scanning picture from EXT-4 is being  
displayed as the main picture.  
When you are using a DVD player, set the switch to the  
DVD position. You can turn the DVD player on or off  
with the # (Standby) button.  
2 Press the VCR/DVD Control Button to control  
your VCR or DVD player  
• If your device is not made by JVC, these buttons will  
not work.  
• Even if your device is made by JVC, some of these  
buttons may not work, depending on the device you  
are using.  
• The sub-picture cannot be output from the TV.  
• You can use the p buttons to choose a TV channel  
the VCR will receive, or choose the chapter the DVD  
player plays back.  
• Some models of DVD player use the p buttons for  
both operating the fast forward/backward functions  
and for choosing the chapter. In this case, the  
253 buttons do not work.  
Using the MULTI-PICTURE function  
You can display multi-pictures so you can find a program  
you want to view.  
1 Press the X button to display multi-pictures  
The channels are displayed in channel number order.  
The multi-pictures will appear in multi-picture mode.  
• Set the VCR/TV/DVD switch to the TV position  
when you turn the TV on or off.  
12-pictures multi:  
To use D button  
Some DVDs allow you to select the disc contents using the  
menu. When you play back these DVDs, you can select the  
subtitle language and sound-track language, etc by using the  
DVD menu.  
Still pictures  
Moving picture  
1 Press D button during play back  
The DVD menu appears on the screen.  
D0058-EN  
• Press D button again to resume playback  
at the scene when you pressed the button.  
2 Press the p buttons to choose the screen you  
want to see  
The chosen picture changes to a moving picture.  
2 Press 6 or 5 buttons to select the desired  
item  
3 Press a button  
The menu continues to another screen.  
Repeat steps 2 and 3 to set additional items if any.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext function  
Basic operation  
Using the List Mode  
You can store the numbers of your favourite teletext pages  
in memory and call them up quickly using the colour  
buttons.  
1 Choose a TV channel with a teletext broadcast  
2 Make sure you set the VCR/TV/DVD switch to  
the TV position.  
To store the page numbers:  
1 Press B button to go into the List mode  
The page numbers you have stored are displayed at the  
bottom of the screen.  
2 Press a Colour button to choose a position.  
Then press the Number buttons to enter the  
page number  
3 Press g (Text) button to display the teletext  
Pressing g (Text) button changes the mode as follows:  
TEXT  
TEXT  
---  
TV mode  
TV and text mode  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
3 Press and hold down A (Store) button  
The four page numbers blink white to show that they are  
stored in memory.  
Text mode  
D1043  
4 Choose a teletext page by pressing the p p  
To call up a stored page:  
buttons, number buttons or colour buttons  
1 Press the B button to engage the List mode  
To return to the TV mode:  
Press the b button or g (Text) button.  
2 Press a colour button having a stored page  
• If you have trouble receiving teletext broadcasts,  
consult your local dealer or the teletext station.  
• The ZOOM function will not work in the TV and text  
mode or Text mode.  
• You cannot operate menus when viewing a teletext  
programme.  
• Language display depends on the country which was  
set on the COUNTRY menu. If characters on a  
Teletext programme do not appear properly, change  
the COUNTRY Setting to other country’s. For detail,  
“Changing the COUNTRY setting” on page 36.  
To exit the List mode:  
Press the B button again.  
Hold  
You can hold a teletext page on the screen for as long as  
you want, even while several other teletext pages are being  
received.  
Press the C (Hold) button  
Hold indication  
When viewing a teletext programme, the text  
periodically moves a little at a time towards either the  
top or bottom of the screen. This is to prevent burn-in  
and is not a malfunction.  
To cancel the Hold function:  
Press C (Hold) button again.  
• The Hold function is cleared if no operation is performed  
for approximately one minute.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teletext function  
Sub-page  
Some teletext pages include sub-pages that are  
automatically displayed.  
You can hold any sub-page, or view it at any time.  
1 Choose a teletext page that includes sub-pages  
Sub-page numbers that can be viewed are automatically  
displayed at the top of the screen.  
2 Press the 5 buttons to choose a sub-page  
number  
Reveal  
Some teletext pages include hidden text (such as the  
answers to a quiz).  
You can display the hidden text.  
Each time you press the E (Reveal) button, text is  
hidden or revealed  
Size  
You can double the height of the teletext display.  
Press the F (Size) button.  
Index  
You can return to the index page instantly.  
Press the G (Index) button  
Returns to page 100 or a previously specified page.  
Cancel  
You can search for a teletext page while watching TV.  
1 Press the number button to enter a page  
number, or press a colour button  
The TV searches for a teletext page.  
2 Press the H (Cancel) button  
The TV programme appears. When the TV finds the  
teletext page, its page number appears in the upper left  
of the screen.  
3 Press the H (Cancel) button to return to a  
teletext page when the page number is on the  
screen  
• The TV mode cannot be resumed by pressing the H  
(Cancel) button. To return to the TV mode press b.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the TV’s menu  
This TV has a number of functions you can operate using  
menus. To use all your TV’s functions, you need to  
understand the basic menu operating techniques fully.  
3 Press the 6 buttons to choose a function  
• For details of the functions in the menus, see the  
following pages.  
4 Press the 5 buttons to choose the setting of  
that function  
• If you want to operate a function which appears only  
with its name, follow the descriptions of that function  
on the following pages.  
• The display appearing at the bottom of a menu shows  
you a button on the remote control that you can use  
when you operate a chosen function.  
5 Press the a button to complete the setting  
The menu disappears.  
• When watching the television with the NTSC system,  
the menus are displayed at about half of their normal  
vertical size.  
• The menu will disappear if you press the p p  
buttons while the menu is displayed.  
Operation with the buttons on the TV  
You can also operate the menus using the buttons on the  
front panel of the TV.  
Basic operation  
1 Press the a button to display the MENU (main  
menu)  
MENU  
MENU/OK button  
TV/AV button  
6 buttons  
PICTURE SETTING  
PICTURE FEATURES  
SOUND SETTING  
EXT SETTING  
FEATURES  
INSTALL  
BACK  
OK  
5 buttons  
TV  
D0013-EN  
• Press the a button twice while watching the  
MULTI-PICTURE mode.  
• The display appearing at the bottom of a menu shows  
the buttons on the remote control you can use when  
you operate a chosen function.  
The menu will disappear after about one minute if no  
operation is performed.  
(Information) button  
h
BACK  
TV  
OK  
b button  
a button  
2 Press the 5 and 6 buttons to choose a  
menu title, and press the a button  
The menu appears.  
To return to the previous menu:  
Press the h (information) button.  
To exit a menu instantly:  
Press the b button.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE SETTING  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
displaying the menu.  
COLOUR TEMP.  
You can select one of three COLOUR TEMP. modes (three  
tones of white) to adjust the white balance of the picture.  
Since white is the colour which is used as a reference for all  
the other colours, changing the COLOUR TEMP. mode  
affects the appearance of all the other colours on the screen.  
PICTURE SETTING  
PICTURE MODE  
CONTRAST  
BRIGHT  
SHARP  
COLOUR  
BRIGHT  
HUE  
COLOUR TEMP.  
NORMAL  
BACK  
OK  
RESET  
COOL:  
TV  
A bluish white. Using this mode when watching bright  
pictures allows you to enjoy a more vivid and bright picture.  
D0014-EN  
NORMAL:  
The normal white colour.  
PICTURE MODE  
WARM:  
You can choose one of three PICTURE MODEs to adjust  
the picture settings automatically.  
A reddish white. Using this mode when watching films  
allows you to enjoy colours that are characteristic of films.  
BRIGHT:  
Heightens contrast and sharpness.  
STANDARD:  
Standardizes picture adjustment.  
SOFT:  
Softens contrast and sharpness.  
Picture Adjustment  
You can change the picture settings of each PICTURE  
MODE mode as you like.  
CONTRAST:  
You can adjust the picture contrast.  
2 :lower  
3 : higher  
BRIGHT:  
You can adjust the picture brightness.  
2 :darker  
3 : brighter  
SHARP:  
You can adjust the picture sharpness.  
2 :softer  
3 : sharper  
COLOUR:  
You can adjust the picture colour.  
2 :lighter  
3 : deeper  
HUE:  
You can adjust the picture tint.  
2 :reddish  
3 : greenish  
• You can change the HUE setting (picture hue) when the  
colour system is NTSC 3.58, NTSC 4.43 or a signal  
from the EXT-4 terminal.  
However, you cannot do this when the PIP function  
main picture is set to EXT-4.  
To return to the default settings in each PICTURE  
MODE mode:  
Press the blue button.  
• This returns the picture settings in the PICTURE MODE  
mode you have chosen to the default settings, and stores  
them in the PICTURE MODE mode.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE FEATURES  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
displaying the menu.  
Super DigiPure  
The Super DigiPure function uses the latest in digital  
technology to give you a natural-looking picture. The Super  
DigiPure function includes the following two functions.  
PICTURE FEATURES  
DIGITAL VNR  
AUTO  
AUTO  
Super DigiPure  
COLOUR SYSTEM  
MOVIE THEATRE  
4:3 AUTO ASPECT  
COLOUR MANAGEMENT  
PIP  
AUTO  
ON  
DigiPure function:  
This function helps to create a natural-looking picture by  
eliminating unnecessary edges from high-contrast and crisp  
images. For images with low-contrast, edges are added to  
produce a sharper, more detailed picture.  
BACK  
TV  
OK  
D1015-EN  
You can choose from the three DigiPure function settings of  
AUTO, MIN and MAX.  
• If you set the DigiPure effect too high on a low-quality  
picture that contains a lot of noise, this may actually  
make the noise worse. We recommend you use the  
AUTO setting if you can.  
DIGITAL VNR  
The DIGITAL VNR function cuts down the amount of  
‘noise’ (‘snow’ or interference) in the original picture.  
You can choose from the three DIGITAL VNR function  
settings of AUTO, MIN and MAX.  
Picture motion compensation function:  
This function displays fast-moving pictures (for example,  
the players or ball in a football game) more smoothly and  
naturally on the screen.  
• The effect level of the picture motion compensation  
function cannot be changed. The effect level is the same  
no matter which of the AUTO, MIN or MAX settings is  
used.  
AUTO:  
The TV will automatically adjust the level of the DIGITAL  
VNR effect to match the amount of noise in the picture,  
giving you the best possible picture.  
• If you set the DIGITAL VNR effect too high it can make  
the picture less sharp. It is recommended to use the  
AUTO setting if you can.  
• AUTO cannot be chosen when you are watching the  
EXT-4 picture.  
1 Choose Super DigiPure  
MIN:  
2 Press the 5 buttons to choose a setting.  
Then press the a button  
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the  
minimum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO  
but feel that the sharpness of the original picture has not  
been reproduced fully, change the setting from AUTO to  
MIN.  
AUTO:  
The TV will automatically adjust the level of the DigiPure  
effect to match the amount of noise in the picture, giving the  
best possible picture.  
• AUTO cannot be chosen when you are watching the  
EXT-4 picture.  
• The MIN setting is not suitable for low-quality pictures  
which contain a lot of noise.  
MAX:  
MIN:  
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the  
maximum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO  
but still notice some noise, change the setting from AUTO  
to MAX.  
• The MAX setting is not suitable for high-quality pictures  
which contain very little noise.  
The level of DigiPure effect is set to the minimum. When  
you set the Super DigiPure function to AUTO and notice  
some noise, change the setting from AUTO to MIN.  
• The MIN setting is not suitable for high-quality pictures  
which contain very little noise.  
MAX:  
The level of DigiPure effect is set to the maximum. If you  
set the Super DigiPure function to AUTO but feel that the  
original picture quality has not been reproduced fully,  
change the setting from AUTO to MAX.  
• The MAX setting is not suitable for low-quality pictures  
which contain a lot of noise.  
• When a progressive-scanning picture is being displayed,  
“DIGITAL VNR” cannot be selected.  
• The DIGITAL VNR function does not work for  
progressive-scanning pictures.  
OFF:  
The Super DigiPure function is turned off.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE FEATURES  
COLOUR SYSTEM  
MOVIE THEATRE  
The colour system is chosen automatically. However, if the  
picture is not clear or no colour appears, choose the colour  
system manually.  
The MOVIE THEATRE function displays a cinema film  
picture more smoothly and naturally on the screen.  
AUTO:  
The television automatically recognizes the type of signal  
and turns the function on and off.  
ON:  
1 Choose COLOUR SYSTEM. Then press the a  
button  
The sub-menu of the COLOUR SYSTEM function  
appears.  
This function is turned on.  
OFF:  
COLOUR SYSTEM  
This function is turned off.  
MAIN  
SUB  
• The motion may appear unnatural when viewing images  
with the NTSC colour system. When the MOVIE  
THEATRE function is set to AUTO or ON, the motion  
may appear unnatural when viewing images with the  
NTSC colour system.  
PAL  
AUTO  
BACK  
OK  
TV  
D0016-EN  
• You cannot select this function in the twin pictures mode  
or the picture in picture mode.  
2 Press the 5 buttons to choose MAIN or SUB  
MAIN:  
You can change the colour system of the main-picture.  
SUB:  
4:3 AUTO ASPECT  
You can change the colour system of the sub-picture.  
You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR,  
PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the  
normal picture (4:3 aspect ratio).  
• Choose MAIN when a sub-picture is not displayed.  
3 Press the 6 buttons to choose the  
appropriate colour system. Then press the a  
button  
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then press the a  
button  
PAL:  
PAL system  
4:3 AUTO ASPECT  
PANORAMIC  
REGULAR  
14:9 ZOOM  
SECAM:  
SECAM system  
NTSC 3.58:  
BACK  
OK  
TV  
NTSC 3.58 MHz system  
D0017-EN  
NTSC 4.43:  
NTSC 4.43 MHz system  
AUTO:  
2 Press the 6 buttons to choose a ZOOM mode.  
Then press the a button  
This function detects a colour system from the input  
signal. You can only use this when you are viewing a  
picture from programme number PR 0 (AV), or an EXT  
terminal.  
COLOUR MANAGEMENT  
This TV supports the COLOUR MANAGEMENT function  
to ensure dull colours are compensated to produce natural  
hues.  
The COLOUR MANAGEMENT function is on by default.  
ON:  
COLOUR MANAGEMENT function is turned on.  
OFF:  
COLOUR MANAGEMENT function is turned off.  
• The AUTO function may not function properly if you  
have poor signal quality. If the picture is abnormal in the  
AUTO function, choose another colour system  
manually.  
• When in the programme numbers PR 0 (AV) to PR 99,  
you cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43.  
SECAM cannot be chosen when the COUNTRY setting  
is UNITED KINGDOM.  
• Set this function to ON under normal conditions.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE FEATURES  
PIP (picture-in-picture)  
You can choose one of four positions for the sub-picture.  
1 Press the 6 buttons to choose PIP. Then  
press the a button  
The PIP menu appears.  
PIP  
BACK  
OK  
TV  
D0061-EN  
2 Press the 5 buttons to choose the position.  
Then press the a button  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND SETTING  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
displaying the menu.  
SPEAKER  
You can turn off the sound from the TV speakers; but you  
should only do this if an audio system is connected to the  
TV as a substitute for the TV speakers.  
SOUND SETTING  
STEREO/  
BASS  
TREBLE  
BALANCE  
SPEAKER  
BBE  
3D SOUND  
A.H.B.  
HEADPHONE  
ON  
ON  
ON  
ON  
OFF  
OFF  
OFF  
OFF  
ON:  
The TV speakers issue sound.  
BACK  
OK  
OFF:  
TV  
The TV speakers does not issue sound.  
D0019-EN  
BBE  
STEREO / I • II  
You can use the BBE function to enjoy easy-to-listen sound  
that is faithful to the original sound recorded.  
When you are viewing a bilingual broadcast programme,  
you can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or  
Bilingual II (Sub II). If you have poor reception on a stereo  
broadcast, you can change from stereo to mono sound so  
that you can hear the broadcast more clearly and easily.  
ON:  
This function is turned on.  
OFF:  
This function is turned off.  
s: Stereo sound  
• Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a registered  
trademark of BBE Sound, Inc.  
v : mono sound  
t : Bilingual I (sub I)  
u : Bilingual II (sub II)  
3D SOUND  
• The sound mode you can choose differs depending on  
the TV programme.  
• This function does not work in the EXT modes. And this  
function does not appear in the SOUND SETTING  
menu.  
You can enjoy Surround sound with a “live” effect by using  
the 3D SOUND function.  
ON:  
3D SOUND function is turned on.  
OFF:  
3D SOUND function is turned off.  
Sound Adjustment  
You can adjust the sound to your liking.  
A.H.B. (Active Hyper Bass)  
BASS:  
Used when you want to emphasize the bass sound.  
You can adjust the low tone of the sound.  
2 :weaker  
3 : strong  
ON:  
This function is turned on.  
OFF:  
TREBLE:  
This function is turned off.  
You can adjust the high tone of the sound.  
2 :weaker  
3 : strong  
BALANCE:  
You can adjust the volume balance between the left and  
right speaker.  
2 :turn the left speaker’s volume level up.  
3 : turn the right speaker’s volume level up.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND SETTING  
HEADPHONE  
You need to use the HEADPHONE menu to adjust the  
volume of the headphones.  
The HEADPHONE menu can also be used to set whether or  
not sound comes from the TV speakers when the  
headphones are being used and to perform the settings for  
the sound coming from the headphones.  
1 Press the 6 buttons to choose HEADPHONE.  
Then press the a button  
The sub-menu of the HEADPHONE function appears.  
D0044-EN  
2 Press the 6 buttons to choose a function.  
Then press the 5 buttons to change the  
setting  
VOLUME:  
You can change the volume of the headphones.  
TV SPEAKER:  
You can turn the TV’s speakers on or off.  
ON:  
The sound comes from the TV’s speakers when using  
the headphones.  
OFF:  
The sound does not come from the TV’s speakers  
when using the headphones.  
OUTPUT:  
You can choose the sound output to the headphones.  
MAIN:  
You can listen to the sound of the main-picture with  
your headphones.  
SUB:  
You can listen to the sound of the sub-picture with  
your headphones.  
• When the sub-picture is a television programme,  
the sound becomes monaural.  
3 Press the a button  
Hint:  
When a sub-picture is displayed, the sound of the sub-  
picture can be listened to with the headphones while  
listening to the sound of the main-picture with the TV  
speakers. To do this, set TV SPEAKER to ON and  
OUTPUT to SUB.  
• Headphones do not work with sound adjusted for BASS  
and TREBLE, BBE effect sound, A.H.B. effect sound,  
and 3D SOUND effect sound.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT SETTING  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
displaying the menu.  
ID LIST  
EXT SETTING  
EXT-1  
You can have a name corresponding to the devices  
connected for each EXT terminal. Giving a name to an EXT  
terminal makes the EXT terminal number appear on the  
screen, together with the name.  
DUBBING  
EXT-3  
EXT-2  
EXT-5  
TV  
EXT-4  
1 Choose an EXT terminal  
BACK  
ID LIST  
TV  
OK  
S-IN  
2 Press the blue button to display the name list  
(ID LIST)  
D0020-EN  
EXT SETTING  
ID LIST  
VHS  
EXT-1  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
S-IN (S-VIDEO input)  
DUBBING  
EXT-2  
S-VHS  
DVC  
SAT  
STB  
GAME  
LD  
DVD  
8mm  
Hi-8  
You can connect a device (such as an S-VHS VCR) to enjoy  
the high-quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C  
signal).  
EXT-4  
BACK  
TV  
OK  
Preparation:  
D0021-EN  
• First read the device’s instruction manual and  
“Additional preparation” on page 37 to connect the  
device to the TV properly. Second, follow the device’s  
instruction manual to set the device so that it sends an  
S-VIDEO signal (Y/C signal) to the TV.  
• Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the EXT terminal  
connected to a device which cannot output an S-VIDEO  
(Y/C signal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.  
3 Press the 6 buttons to choose a name. Then  
press the a button  
The ID LIST disappears and the name is assigned to the  
EXT terminal.  
• You cannot assign an EXT terminal name not found  
in the name list (ID LIST).  
To erase a name assigned to the EXT terminal:  
Choose a blank space.  
1 Choose an EXT terminal  
2 Press the yellow button and set the S-IN (S-  
VIDEO input).  
4 Press the a button to complete the setting  
Then press the a button  
DUBBING  
An S-IN (S-VIDEO input) mark is displayed. You can  
view an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the  
regular video signal (composite signal).  
You can choose a signal source to be output from the EXT-  
2 terminal.  
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting:  
Press the yellow button and turn off S-IN (S-VIDEO  
input) mark. The regular video signal (composite signal)  
pictures are resumed.  
You can do this with the output signals of the devices  
connected to other EXT terminals, or with the picture and  
sound from a TV channel you are currently viewing.  
1 Press the 5 buttons to choose the arrow  
• The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO  
signal (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-  
VIDEO input) in the EXT-1 terminal.  
from the menu  
EXT SETTING  
EXT-1  
• Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head  
character from “E” to “S”. When an EXT terminal  
receives a normal video signal, “E2”, “E3” or “E5”  
appears on the display. This changes to “S2”, “S3” or  
“S5” when it receives an S-VIDEO signal.  
DUBBING  
EXT-3  
EXT-2  
EXT-5  
TV  
EXT-4  
BACK  
TV  
OK  
• Even a device which can output an  
D0022-EN  
S-VIDEO signal (Y/C signal) may output a regular  
video signal (composite signal) depending on the  
device setting. If a picture cannot appear because the  
S-IN (S-VIDEO input) setting has been made, read  
the device instruction manual carefully again to  
check for the device settings.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT SETTING  
2 Press the 6 buttons to choose an EXT  
terminal or TV.  
Then press the a button  
The arrow in the menu represents a signal flow. The left  
side of the arrow shows a signal source output from the  
EXT-2 terminal.  
EXT-1/EXT-3/EXT-5:  
The output signal of the device connected to an EXT  
terminal passes through the TV and is output from the  
EXT-2 terminal.  
TV:  
The picture and sound of the TV channel you are  
currently viewing are output from the EXT-2 terminal.  
• During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning  
off the TV also turns off the output from the EXT-2  
terminal.  
• When you choose an EXT terminal as an output, you  
can view a TV programme or a picture from the other  
EXT terminal while dubbing the picture from a  
device connected to the EXT terminal onto a VCR  
connected to the EXT-2 terminal.  
• The RGB signals from the TV games cannot be  
output. Teletext programmes cannot be output.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
displaying the menu.  
To set the CHILD LOCK function  
1 Choose CHILD LOCK, then press the o  
button  
FEATURES  
“SET ID NO.” (ID number setting screen) appears.  
SLEEP TIMER  
BLUE BACK  
CHILD LOCK  
DECODER(EXT-2)  
REFRESH  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
SET ID NO.  
PICTURE SHIFT  
OFF  
0000  
BACK  
OK  
TV  
BACK  
TV  
OK  
D0023-EN  
D0025-EN  
SLEEP TIMER  
2 Set the ID number to your liking  
You can set the TV to automatically turn off after a  
specified period of time.  
1 Press the 6 buttons to choose a number.  
2 Press the 5 buttons to move the cursor.  
1 Choose SLEEP TIMER, then press the a  
button  
3 Press the a button  
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.  
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.  
SLEEP TIMER  
CHILD LOCK  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
0
120  
OFF  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
BACK  
OK  
TV  
D0024-EN  
LOCK  
BACK  
OK  
TV  
2 Press the 5 buttons to set the period of time.  
Then press the a button  
D0026-EN  
You can set the period of time up to a maximum of 120  
minutes (2 hours) in 10 minute steps.  
• One minute before the SLEEP TIMER function turns  
off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.  
• The SLEEP TIMER function cannot be used to turn  
off the TV’s main power.  
4 Press the 6 buttons to choose a TV channel  
Every time you press the 6 buttons, the Programme  
number (PR) changes, and the picture of the TV channel  
registered in the Programme number (PR) is displayed  
on the screen.  
• When the SLEEP TIMER function is on, you can  
display the sub-menu of the SLEEP TIMER function  
again to confirm or change the remaining period of  
time of the SLEEP TIMER function. Press the a  
button to leave the menu after confirming or  
changing the remaining time.  
5 Press the blue button and set the CHILD LOCK  
function.  
Then press the a button  
n (CHILD LOCK) appears and the TV channel is  
locked.  
To reset the CHILD LOCK function:  
Press the blue button again.  
n (CHILD LOCK) disappears.  
To cancel the SLEEP TIMER function:  
Press the 2 button to set a period of time to “OFF”.  
BLUE BACK  
To disable easy resetting of the CHILD LOCK function,  
the menu disappears if you choose the CHILD LOCK  
function and press the a button.  
You can set the TV to automatically change to a blue screen  
and mute the sound if the signal is weak or absent, or when  
there is no input from an external device.  
To view a locked TV channel  
ON:  
This function is turned on.  
1 Choose a programme number (PR) of a locked  
TV channel with the number buttons or PR LIST  
The screen changes to blue and the n (CHILD LOCK)  
appears. You cannot view the TV channel.  
OFF:  
This function is turned off.  
CHILD LOCK  
When there is a TV channel you do not want your children  
to watch, you can use the CHILD LOCK function to lock  
out the TV channel. Even when a child chooses a  
2 Press the  
(information) button to display “ID  
h
NO.” (ID No. input screen)  
programme number (PR) for a locked TV channel the  
screen will change to blue and display n (CHILD LOCK) so  
the TV channel cannot be viewed. Unless you enter a pre-  
set ID number by a special operation, the lock cannot be  
released and the child cannot view the TV channel.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURES  
3 Press the Number buttons to enter the ID  
PICTURE SHIFT  
number  
The picture displayed on the screen is shifted up, down and  
to the left and right at regular intervals. In order to prevent  
burn-in, set this function to FAST or SLOW.  
The lock is temporarily released so you can view the TV  
channel.  
If you have forgotten the ID number:  
Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”.  
After confirming the ID number, press the b button to  
exit the menu.  
1 Choose PICTURE SHIFT  
2 Press the 5 buttons to choose a mode  
OFF:  
• Even if you reset the lock temporarily, it does not  
mean that the CHILD LOCK function set for the TV  
channel is cancelled. The next time anyone tries to  
view the TV channel, it will be locked again.  
• When you want to cancel the CHILD LOCK  
function, you must perform the operation “To set the  
CHILD LOCK function” again.  
PICTURE SHIFT is turned off.  
SLOW:  
The picture is shifted every 30 minutes.  
FAST:  
The picture is shifted every 10 minutes.  
• To stop it being easy to choose the programme  
number (PR) of a locked TV channel, the programme  
number (PR) has been set so that it cannot be chosen  
with the 6 buttons or the buttons of the TV.  
• To stop it being easy to reset the lock, “ID NO.” (ID  
No. input screen) is set so that it cannot appear unless  
3 Press the a button  
The menu disappears  
you press the  
(information) button.  
h
DECODER (EXT-2)  
You can only use this function if you have a decoder  
connected to a T-V LINK compatible VCR, which in turn is  
connected to the EXT-2 terminal. To use this function, see  
“Using the DECODER (EXT-2) function” on page 36.  
Caution  
• If you have not connected a decoder with a T-V LINK  
compatible VCR to the EXT-2 terminal, setting this  
function to “ON” by mistake causes the picture/sound  
of a TV channel you are currently viewing to disappear.  
REFRESH  
When burn-in is minimal, burn-in and residual images may  
be softened with the REFRESH function.  
1 Choose REFRESH  
2 Press the a button  
Snow appears on the screen. Leave the TV in this  
condition for a few hours.  
3 After a few hours, press the TV, number  
buttons, or # button  
Press the A button for the TV.  
The REFRESH function has no effect if used only for a  
short time.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL  
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of  
displaying the menu.  
• You can now edit the programme numbers (PR)  
using the EDIT/MANUAL function. For details, see  
“EDIT/MANUAL” on page 32.  
• If you do not need to use the EDIT/MANUAL  
function, go to the next step.  
INSTALL  
LANGUAGE  
AUTO PROGRAM  
EDIT / MANUAL  
BACK  
OK  
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO  
PROGRAM menu:  
TV  
D0029-EN  
You can use the ACI (Automatic Channel Installation)  
function to decode the ACI data and complete the  
registration of all the TV channels quickly. For details of  
the ACI function and how to use it, refer to “Using the  
ACI function” on page 35.  
If you don’t want to use the ACI function, press the 6  
buttons to choose ACI SKIP and then press a.  
LANGUAGE  
You can choose the language you want to use for the on-  
screen display from the language list in a menu.  
1 Choose LANGUAGE, then press the a button  
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.  
4 Press the a button to display the T-V LINK  
LANGUAGE  
menu  
T-V LINK  
DOWNLOAD TV  
VCR  
BACK  
TV  
OK  
BACK  
TV  
OK  
D0002(E)-EN  
EXIT  
D0005-EN  
2 Press the 5 and 6 buttons to choose a  
language. Then press the a button  
5 If you do not have a T-V LINK compatible VCR  
connected:  
AUTO PROGRAM  
Press the b button to leave the T-V LINK menu.  
The T-V LINK menu disappears and all the settings are  
completed.  
You can automatically store the TV channels for which you  
have the best reception. Store them in the TV’s programme  
numbers (PR) list by doing the following.  
For users in the UK:  
To receive SKY 1 you need a satellite tuner. You must have  
the satellite tuner set to SKY 1 before starting the AUTO  
PROGRAM function.  
If you have a T-V LINK compatible VCR  
connected to the EXT-2 terminal:  
See “Downloading data to a VCR” on page 35 to  
transmit the programme number (PR) data to the VCR.  
• If a TV channel you want to view is not set to a  
programme number (PR), set it manually using the  
MANUAL function. For details, see “EDIT/  
MANUAL” on page 32.  
1 Choose AUTO PROGRAM. Then press the a  
button  
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the  
AUTO PROGRAM function.  
• The AUTO PROGRAM function does not set the  
programme number PR 0 (AV) for your video  
cassette recorder. You will need to set this using the  
manual function.  
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow  
button changes the COUNTRY menu as follows:  
• In some areas you may get TV reception from more  
than one transmitter, for example, different ITV  
regions. In this case each TV channel could be set  
twice. If this happens, the first set of channels will  
have the stronger signal. If you want to delete the  
second set of channels, you will have to do it  
manually (see page 34).  
BACK  
OK  
BACK  
OK  
START  
MORE  
START  
MORE  
TV  
TV  
D0003-EN  
2 Press the 5 and 6 buttons to choose the  
country where you are now located  
3 Press the blue button to start the AUTO  
PROGRAM function  
The AUTO PROGRAM menu appears and the TV  
channels you receive are automatically registered in the  
programme numbers (PR) list.  
• To cancel the AUTO PROGRAM function, press the  
b button.  
AUTO PROGRAM  
EDIT  
PR  
ID  
CH / CC  
CH 10  
20%  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
BACK  
OK  
TV  
ID  
BACK  
OK  
MOVE  
TV  
INSERT  
DELETE  
MANUAL  
D0004-EN  
After the TV channels have been registered in  
the programme numbers (PR), the EDIT menu  
appears.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL  
3 Press the a button to complete the settings  
EDIT/MANUAL  
The T-V LINK menu appears.  
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types:  
• editing the current programme numbers (PR) (EDIT  
functions); and  
T-V LINK  
DOWNLOAD TV  
VCR  
• manually storing a TV channel you want to view on a  
particular programme number (PR) (MANUAL  
function).  
BACK  
TV  
OK  
EXIT  
D0005-EN  
Here are the details about these functions:  
4 If you do not have a T-V LINK compatible VCR  
connected:  
Caution  
• Using the MOVE, DELETE or INSERT functions  
rewrites the current programme numbers (PR) list.  
Therefore, the programme numbers (PR) of some of  
the TV channels will change.  
Press the b button to exit the T-V LINK menu.  
The T-V LINK menu disappears and all the settings are  
completed.  
• Using the MANUAL function for a TV channel for which  
the CHILD LOCK function has been set cancels the  
CHILD LOCK function for that channel.  
• Using the MANUAL function for a TV channel for which  
the DECODER (EXT-2) function has been set to ON  
returns the setting of the DECODER (EXT-2) function  
for that channel to OFF.  
• When a TV channel has already been registered in PR  
99, using the INSERT function deletes that TV  
channel.  
If you have a T-V LINK compatible VCR  
connected to the EXT-2 terminal:  
Follow the operating procedure “Downloading data to a  
VCR” on page 35 to transmit the Programme number  
(PR) data to the VCR.  
MOVE  
1 Press the 6 buttons to choose a TV channel  
Every time you press the 6 buttons, the programme  
number (PR) changes and the picture of the TV channel  
stored in the programme number (PR) appears on the  
screen.  
1 Choose EDIT/MANUAL, then press the a  
button  
EDIT  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
2 Press the 3 button to start the MOVE function  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
EDIT  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
ID  
BACK  
INSERT  
DELETE  
MANUAL  
TV  
OK  
MOVE  
CC  
01  
CC  
CC  
02  
03  
D0038-EN  
BACK  
• For programme number PR 0, “AV” appears in the  
programme numbers (PR) list.  
TV  
OK  
STORE  
D0030-EN  
• An EXT terminal number does not appear in the  
programme numbers (PR) list.  
3 Press the 6 buttons to choose a new  
• The CH/CC number is a number unique to the TV  
and corresponds to the channel number of a TV  
channel. For the relationship between a channel  
number and a CH/CC number, see “CH/CC numbers”  
on page 39.  
programme number (PR)  
To cancel the MOVE function:  
Press the  
(information) button.  
h
4 Press the 2 button to change the programme  
number (PR) of a TV channel to a new  
programme number (PR)  
2 Follow the operation description of a function  
you want to use and operate the function  
MOVE:  
This function changes a programme number (PR) of a  
TV channel.  
ID:  
This function registers a channel name (ID) to a TV  
channel.  
INSERT:  
This function adds a new TV channel in the current  
programme numbers (PR) list by using the CH/CC  
number.  
• You cannot use the INSERT function if you do not  
know a channel number of a TV channel. Use the  
MANUAL function to register a TV channel in the  
programme number (PR).  
DELETE:  
This function deletes a TV channel you do not want to  
list.  
MANUAL:  
This function manually stores a new TV channel in a  
programme number (PR).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL  
ID  
1 Press the 6 buttons to choose a TV channel  
INSERT  
Preparation:  
• A CH/CC number unique to this TV and corresponding  
to the Channel number of a TV channel is required. Find  
the corresponding CH/CC number from a table “CH/CC  
numbers” on page 39 based on the Channel number of  
the TV channel.  
Every time you press the 6 buttons, the programme  
number (PR) changes and the picture of the TV channel  
stored in the programme number (PR) appears on the  
screen.  
• When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a  
two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting  
is FRANCE, use a three-digit CH/CC number.  
• Only when you add a TV channel (SECAM-L system)  
from a French station, be sure to set COUNTRY to  
FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE,  
follow the description “Changing the COUNTRY  
setting” on page 36 to change the COUNTRY setting to  
FRANCE, then start the INSERT function.  
2 Press the red button to start the ID function  
EDIT  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
ID LIST  
BACK  
TV  
OK  
D0031-EN  
1 Press the 6 buttons to choose a programme  
number (PR) for which you will register a new  
TV channel  
3 Press the 6 buttons to choose the first  
character of a channel name (ID) you want to  
give to the TV channel  
2 Press the green button and start the INSERT  
function  
EDIT  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
EDIT  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
M
ID LIST  
02  
03  
BACK  
TV  
OK  
BACK  
OK  
0
9
TV  
D0032-EN  
CH / CC  
D0034-EN  
4 Press the blue button to display the ID LIST  
(channel name list)  
To cancel the INSERT function:  
Press the (information) button.  
h
ID LIST  
EDIT  
M6  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
MBC  
MCM  
MDR  
MOVIE  
MTV  
MTV1  
MTV2  
MTV3  
3 When the COUNTRY setting is UNITED  
KINGDOM:  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
Press the number buttons to enter the  
remaining CH number  
M
• You cannot enter CC numbers.  
BACK  
TV  
OK  
When the COUNTRY setting is not UNITED  
KINGDOM:  
D0033-EN  
Press the 6 buttons to choose “CH” or “CC”,  
then press the number buttons to enter the  
remaining CH or CC number  
5 Press the 6 buttons to choose the channel  
name (ID)  
When the COUNTRY setting is FRANCE:  
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.  
The TV shifts to registration mode.  
To cancel the ID function:  
Press the  
(information) button.  
h
When the registration is completed, the picture of the TV  
channel appears on the screen.  
6 Press the a button to give a channel name  
(ID) to a TV channel  
• The CH/CC number is a number given to each  
broadcast frequency that carries a TV channel. If the  
TV cannot detect the TV channel corresponding to  
the broadcast frequency indicated by the CH/CC  
number, a “no-signal” picture appears.  
• You can give your own unique channel name (ID) to  
the TV channel. When you have finished step 3, do  
not go to step 4. Press the 5 buttons to move the  
cursor, and press the 6 buttons to choose each  
character of the channel name (ID). Then press the  
a button to register the channel name (ID) to the  
TV channel.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALL  
DELETE  
4 Press the green or red button to search for a TV  
channel  
1 Press the 6 buttons to choose a TV channel  
Every time you press the 6 buttons, the programme  
number (PR) changes and the picture of the TV channel  
stored in the programme number (PR) appears on the  
screen.  
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then  
the TV channel is displayed.  
5 Press the green or red button repeatedly until  
the TV channel you want appears  
2 Press the yellow button to delete the TV  
If the TV channel reception is poor:  
Press the blue or yellow button to fine-tune the TV  
channel.  
channel  
The TV channel is deleted from the programme numbers  
(PR) list.  
If you cannot hear the normal sound even when  
the picture of the TV channel appears normally:  
The SYSTEM setting is wrong. Press the 3 button and  
choose a SYSTEM that has normal sound.  
MANUAL  
Preparation:  
• If you register a TV channel (SECAM-L system) from a  
French station, be sure to set the COUNTRY setting to  
FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE,  
follow the description “Changing the COUNTRY  
setting” on page 36 to change the COUNTRY setting to  
FRANCE, then start the MANUAL function.  
6 Press the a button and register the TV  
channel to a programme number (PR)  
The normal EDIT menu is resumed.  
1 Press the 6 buttons to choose a Programme  
number (PR) to which you want to register a  
new TV channel  
2 Press the blue button to activate the MANUAL  
function  
MANUAL  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
BBC1  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
(
01 B / G  
02  
03  
)
+
-
SEARCH  
SEARCH  
BACK  
TV  
OK  
+
-
FINE  
FINE  
SYSTEM  
D0035-EN  
To cancel the MANUAL function:  
Press the (information) button.  
h
When the COUNTRY setting is not UNITED  
KINGDOM:  
At the right side following the CH/CC number, the  
SYSTEM (broadcasting system) of the TV channel  
appears.  
3 When the COUNTRY setting is UNITED  
KINGDOM:  
Continue to step 4  
When the COUNTRY setting is not UNITED  
KINGDOM:  
Press the 3 button to choose the SYSTEM  
(broadcasting system) for a TV channel you  
want to register  
TV channel (SECAM-L system) from a French  
station:  
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”,  
you cannot receive the TV channel of the SECAM-L  
system.  
Other TV channels:  
If you do not know the correct broadcasting system, set  
the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results  
in the fact that you will not hear the sound normally  
when the TV detects a TV channel. In this case, retry to  
set the SYSTEM again correctly so that no problem  
arises.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional menu operations  
Using the ACI function  
Downloading data to a VCR  
This TV has an ACI function which decodes the ACI  
(Automatic Channel Installation) data.  
You can send the latest programme numbers (PR) data to a  
VCR with the T-V LINK function.  
Using the ACI function allows all TV channels transmitted  
from the cable TV station to be properly registered quickly  
according to the data from the cable TV station.  
• You can only do this when a T-V LINK compatible VCR  
is connected to the EXT-2 terminal.  
• This only works when the T-V LINK menu is being  
displayed.  
Caution  
• If your cable TV station broadcasts ACI data and if  
“ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO  
PROGRAM menu, the ACI function is enabled. In all  
other cases, it is disabled.  
T-V LINK  
DOWNLOAD TV  
VCR  
BACK  
TV  
OK  
EXIT  
1 Press the 6 buttons to choose ACI START.  
Then press the a button to start the ACI  
function  
D0005-EN  
1 Turn on the VCR  
When you don’t want to use the ACI function:  
Press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then  
press the a button.  
2 Press the a button  
The data transmission begins.  
If the AUTO PROGRAM menu changes to  
another menu:  
Depending on your cable TV station, there may be a  
broadcast selection menu set up by the cable TV station.  
Follow the menu and use the 5 and 6 buttons.  
After you have made the setting, press the a button.  
The T-V LINK menu disappears once the data  
transmission ends.  
When the T-V LINK menu changes over to  
another menu:  
The TV has finished its menu. This new menu is  
operated from the VCR. See the VCR instruction manual  
for what to do next.  
If “ACI ERROR” is displayed in the AUTO  
PROGRAM menu:  
“ACI ERROR” means that the ACI function is not  
working properly. Press the a button to start the ACI  
function again.  
If “ACI ERROR” still appears even after you have tried  
to start the ACI function several times, press the 3  
button to start the AUTO PROGRAM function. It does  
not cause any problem because all the TV channels are  
registered to the Programme numbers (PR) by the  
AUTO PROGRAM function.  
If “FEATURE NOT AVAILABLE” appears at the T-V  
LINK menu, check the following three items.  
• Has a T-V LINK compatible VCR been connected to  
the EXT-2 terminal?  
• Has the VCR power been turned on?  
• Does the SCART cable that connects the EXT-2  
terminal to the T-V LINK compatible VCR have all  
its proper connections?  
2 When the settings are completed, the EDIT  
menu is displayed. Return to the instructions  
that you were reading before, and continue the  
operation  
Then press the a button to retry data transmission.  
When the “Initial settings” have been made:  
Return to step 6 of “Initial settings” on page 11.  
When the “AUTO PROGRAM” has finished:  
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM” on page 31.  
• If you have any questions about the items in the  
Broadcast Selection menu or how to operate the  
menu, please contact your cable TV station.  
• When the cable TV broadcast reception is poor, the  
ACI function will not work properly.  
• If there is an error in the ACI data itself, the TV  
channel cannot be registered properly. If this  
happens, turn the ACI function off (ACI SKIP) and  
use the AUTO PROGRAM function. Or, use the  
EDIT/MANUAL function to correct the programme  
number (PR) setting.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional menu operations  
Changing the COUNTRY setting  
Using the DECODER (EXT-2) function  
After the AUTO PROGRAM function is completed, you  
can change the country you have already set by using the  
AUTO PROGRAM function.  
When registering the TV channels for French broadcast  
stations (SECAM-L system), perform this operation to  
change the country.  
If you have a decoder connected to a T-V LINK compatible  
VCR, which in turn is connected to the EXT-2 terminal, use  
the DECODER (EXT-2) function to unscramble the  
scrambled TV channels.  
1 Turn on the decoder power  
1 Display the INSTALL menu  
2 Display the scrambled TV channel on the TV  
Even if the decoder is working, a scrambled picture  
appears.  
When the EDIT menu is currently being  
displayed:  
Press the  
menu.  
(information) to return to the INSTALL  
h
3 Press the a button to display the MENU  
The MENU (main menu) appears.  
2 Press the 6 buttons to choose AUTO  
PROGRAM. Then press the a button  
A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the  
AUTO PROGRAM function.  
4 Press the 6 buttons to choose FEATURES.  
Then press the a button  
The FEATURES menu appears.  
FEATURES  
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow  
button changes the COUNTRY as follows:  
SLEEP TIMER  
BLUE BACK  
CHILD LOCK  
DECODER(EXT-2)  
REFRESH  
OFF  
OFF  
ON  
ON  
PICTURE SHIFT  
OFF  
BACK  
OK  
TV  
BACK  
OK  
BACK  
OK  
START  
MORE  
START  
MORE  
TV  
TV  
D0003-EN  
D0023-EN  
5 Press the 6 buttons to choose DECODER  
(EXT-2). Then press the 5 buttons to choose  
ON  
3 Press the 5 and the 6 buttons to choose a  
country  
4 Press the a button to complete the setting  
An unscrambled picture appears.  
The menu disappears.  
To cancel the DECODER (EXT-2) function:  
To return to the INSTALL menu from the  
COUNTRY menu:  
Press the 5 buttons to choose OFF.  
Press the  
(information) button instead of the a button.  
6 Press the a button to complete the setting  
h
The T-V LINK menu appears.  
T-V LINK  
DOWNLOAD TV  
VCR  
BACK  
TV  
OK  
EXIT  
D0005-EN  
7 Follow “Downloading data to a VCR” on  
page 35 to transmit the programme number  
(PR) data to the VCR  
8 If you have another TV channel you want to  
unscramble using a decoder, repeat steps 2 to 7  
If the DECODER (EXT-2) function has been set to  
“ON” but the TV channel cannot be unscrambled, check  
the following:  
• Has the decoder been connected to the VCR properly  
according to the VCR and decoder instruction  
manuals?  
• Has the decoder power been turned on?  
• Can the TV channel be unscrambled with a decoder?  
• Do you need to change the VCR settings in order to  
connect the decoder? Confirm that the VCR is set  
properly by rechecking the VCR Instruction manual.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional preparation  
Connecting external equipment  
Connect the equipment to the TV, making the correct rear  
panel and front panel connections.  
1 VCR (composite signal)  
2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal)  
3 T-V LINK compatible VCR (composite signal/S-VIDEO  
signal)  
Before connecting anything:  
• Read the manuals that came with the equipment.  
Depending on the equipment, the connection method  
may be different from the diagram. Also, the equipment  
settings may need to change depending on the  
connection method.  
• Turn off all the equipment including the TV.  
• The “Specifications” on page 42 give the details of the  
EXT terminals. If you are connecting equipment not  
listed in the following connection diagram, see the table  
to choose the best EXT terminal.  
4 Decoder  
5 DVD player (composite signal/S-VIDEO signal)  
6 DVD player (composite signal/RGB signal)  
7 DVD player (component video signals; Pr/Pb/Y)  
8 TV game (composite signal/RGB signal)  
9 TV game (composite signal/S-VIDEO signal)  
0 Headphones  
- Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)  
= SCART cable  
~ Audio cable  
• Connecting cables are not supplied.  
! Video cable  
@ S-VIDEO cable  
# Component cable  
Front of the receiver  
S
L
R
IN(EXT-5)  
S
L
R
IN(EXT-5)  
EXT-1  
EXT-3  
S
EXT-2  
S
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
R
L
Back of the receiver  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional preparation  
Equipment which can output the S-VIDEO  
signal (Y/C signal) such as an S-VHS VCR  
Connect the equipment to an EXT terminal (but not the  
EXT-1 terminal).  
Connecting Speakers/Amplifier  
See the Audio equipment connection diagram, then connect  
the audio equipment you desire to the TV.  
You can use external front speakers to listen to the TV  
sound instead of the TV speakers.  
You can choose between an S-VIDEO signal (Y/C signal)  
and a regular video signal (composite signal). For details of  
how to operate the equipment, see “S-IN (S-VIDEO input)”  
on page 27.  
Before connecting anything:  
• Read the manuals provided with the amplifier and  
speakers.  
• Turn the TV and amplifier off.  
T-V LINK compatible VCR  
• To prevent magnetism from the speakers adversely  
affecting the TV screen, use magnetically-shielded  
speakers for the front speakers.  
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the  
EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not  
work properly.  
• Note that connecting cables are not supplied.  
• When connecting a T-V LINK compatible VCR to the  
EXT-2 terminal, be sure to connect the decoder to the  
VCR. If not, the T-V LINK function may not work  
properly. After you have stored TV channels in the  
programme numbers (PR) list, set the DECODER (EXT-  
2) function for the programme number (PR) to ON to  
unscramble a scrambled TV channel. For details, see  
“Using the DECODER (EXT-2) function” on page 36.  
R
Back of the receiver  
L
EXT-3  
S
L
R
b
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
Connecting headphones  
Connect the headphones with a stereo mini-jack (3.5 mm  
diameter) to the headphone socket at the receiver.  
• The headphone volume is adjusted with the  
“HEADPHONE” menu (see page 26).  
1 Amplifier  
2 External speakers (Magnetic-shielded type)  
Video or sound signal output from the EXT-2  
terminal  
• The output from the AUDIO OUT terminal is not  
interrupted by headphone connection to the TV. You  
cannot cut the sound from the front speaker even if you  
connect a headphone to the TV.  
• Adjust the volume of the external speakers with the  
amplifier.  
You can change over the output of the video/sound signal  
from the EXT-2 terminal. This is useful when you want to  
dub the video/sound from another device onto the VCR  
connected to the EXT-2 terminal. For details on how to do  
this, see “DUBBING” on page 27.  
TV output from the EXT-1 terminal  
The video/sound signal of a TV channel you are viewing is  
always output from the EXT-1 terminal.  
• Changing over a programme number (PR) also changes  
over the TV output from the EXT-1 terminal.  
• The video/sound signal from an EXT terminal cannot be  
output.  
• Teletext programmes cannot be output.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC numbers  
When you want to use the INSERT function on page 33, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV  
channel from this table.  
CH  
Channel  
CH  
Channel  
CC  
Channel  
CC  
Channel  
CH 02 / CH 202 E2, R1  
CH 40 / CH 240 E40, R40  
CH 41 / CH 241 E41, R41  
CH 42 / CH 242 E42, R42  
CH 43 / CH 243 E43, R43  
CH 44 / CH 244 E44, R44  
CH 45 / CH 245 E45, R45  
CH 46 / CH 246 E46, R46  
CH 47 / CH 247 E47, R47  
CH 48 / CH 248 E48, R48  
CH 49 / CH 249 E49, R49  
CH 50 / CH 250 E50, R50  
CH 51 / CH 251 E51, R51  
CH 52 / CH 252 E52, R52  
CH 53 / CH 253 E53, R53  
CH 54 / CH 254 E54, R54  
CH 55 / CH 255 E55, R55  
CH 56 / CH 256 E56, R56  
CH 57 / CH 257 E57, R57  
CH 58 / CH 258 E58, R58  
CH 59 / CH 259 E59, R59  
CH 60 / CH 260 E60, R60  
CH 61 / CH 261 E61, R61  
CH 62 / CH 262 E62, R62  
CH 63 / CH 263 E63, R63  
CH 64 / CH 264 E64, R64  
CH 65 / CH 265 E65, R65  
CH 66 / CH 266 E66, R66  
CH 67 / CH 267 E67, R67  
CH 68 / CH 268 E68, R68  
CH 69 / CH 269 E69, R69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2  
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6  
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7  
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8  
CH 08 / CH 208 E8, R9  
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10  
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11  
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12  
CH 21 / CH 221 E21, R21  
CH 22 / CH 222 E22, R22  
CH 23 / CH 223 E23, R23  
CH 24 / CH 224 E24, R24  
CH 25 / CH 225 E25, R25  
CH 26 / CH 226 E26, R26  
CH 27 / CH 227 E27, R27  
CH 28 / CH 228 E28, R28  
CH 29 / CH 229 E29, R29  
CH 30 / CH 230 E30, R30  
CH 31 / CH 231 E31, R31  
CH 32 / CH 232 E32, R32  
CH 33 / CH 233 E33, R33  
CH 34 / CH 234 E34, R34  
CH 35 / CH 235 E35, R35  
CH 36 / CH 236 E36, R36  
CH 37 / CH 237 E37, R37  
CH 38 / CH 238 E38, R38  
CH 39 / CH 239 E39, R39  
CC 75 / CC 275  
X
CC 76 / CC 276 Y, R3  
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4  
CC 78 / CC 278 Z+1, R5  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH  
Channel  
F2  
CH  
Channel  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC  
Frequency (MHz)  
CC  
Frequency (MHz)  
391 - 399  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 - 124  
124 - 132  
132 - 140  
140 - 148  
148 - 156  
156 - 164  
164 - 172  
220 - 228  
228 - 236  
236 - 244  
244 - 252  
252 - 260  
260 - 268  
268 - 276  
276 - 284  
284 - 292  
292 - 300  
300 - 306  
306 - 311  
311 - 319  
319 - 327  
327 - 335  
335 - 343  
343 - 351  
351 - 359  
359 - 367  
367 - 375  
375 - 383  
383 - 391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
F3  
399 - 407  
F4  
407 - 415  
F5  
415 - 423  
F6  
423 - 431  
F7  
431 - 439  
F8  
439 - 447  
F9  
447 - 455  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
455 - 463  
463 - 469  
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY setting.  
When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is  
FRANCE, choose a three-digit CH/CC number.  
• Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV  
station, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact the  
cable TV station.  
• The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L  
system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.  
• When the COUNTRY setting is UNITED KINGDOM, the TV can receive only channels CH21 to CH69.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If a problem arises while you are using the TV, please read this troubleshooting guide carefully before you ask to have the TV  
repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the mains plug is disconnected from the mains outlet, or the  
TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.  
Important:  
• This troubleshooting guide only covers problems whose causes are not easy to decide. If you have a question when you are  
operating a function, read the page(s) for that function carefully, not this troubleshooting guide.  
• If you follow the advice in this troubleshooting guide without any success, unplug the mains plug and ask for your TV to be  
repaired. Do not attempt to repair the TV by yourself or to remove the rear cover of the TV.  
If you cannot turn on the TV  
Poor sound  
• Are the mains plugs on the power cords from the TV and  
receiver connected to mains outlets?  
• Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the TV  
position. You cannot turn the TV on when the VCR/TV/  
DVD switch is set to the VCR or DVD position.  
• Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not,  
follow the description “Sound Adjustment” on page 25.  
• When TV channel reception is poor, it can be hard to  
hear stereo or bilingual sound. In this case, follow the  
description “STEREO / I • II” on page 25 to hear the  
sound more easily by changing it to a mono sound.  
If you cannot turn off the TV  
If the TV does not respond to the remote  
• Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the TV  
position. You cannot turn the TV off when the VCR/TV/  
DVD switch is set to the VCR or DVD position.  
control  
• Have the batteries of the remote control worn out?  
Follow the description “Putting the batteries into the  
Remote control” on page 6 and replace them with new  
batteries.  
• Have you attempted to use the remote control from the  
sides or rear of the TV or from more than seven metres  
away from the TV? Use the remote control in the front of  
your TV or from less than seven metres away.  
• When you are viewing a teletext programme, you cannot  
operate the menus. Press the b button to return to the  
ordinary TV programme, and then try operating the  
menus.  
No picture or no sound  
• Have you chosen a TV channel with very poor  
reception? If so, the BLUE BACK function will be  
activated: the entire screen becomes blue, and the sound  
is muted. If you still want to view the TV channel,  
follow the description “BLUE BACK” on page 29 to  
change the BLUE BACK function setting to OFF.  
• Have you set the SPEAKER function to OFF? Follow  
the description “SPEAKER” on page 25 to check the  
SPEAKER function setting.  
• If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it  
may prevent the sound from being issued. Follow the  
description “EDIT/MANUAL” on page 32 to use the  
MANUAL function to try to change the SYSTEM  
setting.  
• If the TV suddenly stops responding, disconnect the  
power cords of the TV and receiver from the AC outlets.  
Connect them to the AC outlets again to turn on the TV.  
If the TV returns to a normal state, it is not a failure.  
Poor picture  
• If noise (snow) totally blocks out the picture, there may  
be a problem with the aerial or aerial cable. Check the  
following to try to solve the problem:  
–Have the TV and aerial been connected properly?  
–Has the aerial cable been damaged?  
–Is the aerial pointing in the right direction?  
–Is the aerial itself faulty?  
• If the TV or aerial suffers interference from other  
equipment, stripes or noise may appear in the picture.  
Move any equipment such as an amplifier, personal  
computer, or a hair drier, that can cause interference  
away from your TV. Or try moving the TV. If the aerial  
suffers interference from a radio tower or high-voltage  
wire, please contact your local dealer.  
• If the TV suffers interference from signals reflecting  
from mountains or buildings, double-pictures (ghosting)  
will occur. Try to change the aerial’s direction or replace  
it with one with better directionality.  
• Are your COLOUR SYSTEM settings correct? Follow  
the description “COLOUR SYSTEM” on page 23 to try  
to solve the trouble.  
• Have the COLOUR and BRIGHT settings been adjusted  
properly? Follow the description “Picture Adjustment”  
on page 21 to try to adjust them properly.  
• Videotaping teletext is not recommended because it may  
not record correctly.  
• When viewing images from commercially available  
video software products, or videos from videotapes  
which have been recorded improperly, the top of the  
image may be distorted. This is due to the condition of  
the video signal. There is nothing wrong with the TV.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Other concerns  
• When the SLEEP TIMER function operates, the TV is  
automatically turned off. If the TV suddenly turns off,  
try to press the # (standby) button to turn on the TV  
once again. If the TV goes back to normal, there is no  
problem.  
• When the TV is receiving a wide-screen signal (WSS) or  
a signal from an external device affecting the screen  
size, the ZOOM mode automatically changes. When you  
want to resume the previous ZOOM mode, press the  
c button again.  
• It takes a short period of time from the time an operation  
such as changing channels is performed until an image is  
displayed. This is not a malfunction. This is the time  
required for the image to stabilize before it can be  
displayed.  
• The TV may make a crackling sound due to a sudden  
change in temperature. The picture or sound may be  
normal. If you hear crackling sounds frequently while  
you are viewing the TV, there may be other causes. As a  
precaution, ask your service technician to inspect it.  
• In the twin pictures mode the sub-picture may disappear  
when the external device is operated. If this happens,  
press the R button and display the sub-picture again.  
• The headphone volume is adjusted with the  
“HEADPHONE” menu. It cannot be adjusted with the  
r (volume) q buttons.  
• When TV SPEAKER in the “HEADPHONE” menu is  
ON, even if the headphones are connected, sound is  
emitted from the TV speaker. When you do not want to  
emit sound from the TV speaker, turn the setting OFF.  
• Even if the PICTURE SHIFT function is turned off, the  
picture may shift to the left or right when the channel or  
input is changed. This is to prevent burn-in and is not a  
fault.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Model  
PD-42V31BUE/PD-42V31BJE/PD-42V31BSE  
Item  
Broadcasting systems  
Colour systems  
CCIR B/G, I, D/K, L  
PAL, SECAM  
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.  
Channels and frequencies  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12,  
R21-R69, IR A-J  
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz  
Sound-multiplex systems  
Teletext systems  
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system  
FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)  
110 - 240 V AC, 50/60 Hz  
Power requirements  
Power consumption  
TV:  
338 W, Standby: 1.5 W  
Receiver:  
30 W, Standby: 2.4 W  
Screen size  
Audio output  
Speakers  
Viewable area 107.5 cm (measured diagonally)  
Rated Power output: 18 W + 18 W  
(3 cm × 10 cm) oval × 2  
(6.5 cm × 13 cm) oval × 2  
EXT-1 terminal  
EXT-2 terminal  
Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.  
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.  
Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.  
• Video and Audio L/R outputs are available.  
• T-V LINK functions are available.  
EXT-3 terminal  
EXT-4 terminal  
Euroconnector (21-pin, SCART)  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.  
RCA connectors × 5  
• Component video (Pr, Pb, Y) inputs and Audio L/R inputs are available.  
• progressive-scanning signals (625p or 525p) are available.  
EXT-5 terminal  
RCA connectors × 3  
S-VIDEO connector × 1  
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.  
AUDIO OUT terminal  
RCA connectors × 2  
• Audio L/R outputs are available.  
Headphone jack  
Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)  
Dimensions (W × H × D)  
TV:  
1160 mm × 731 mm × 98 mm (TV only)  
435 mm × 99 mm × 382 mm  
38 kg (TV only)  
Receiver:  
TV:  
Weight  
Receiver:  
5.3 kg  
Accessories  
Refer to “Checking contents of packages” on page 5.  
Design and specifications subject to change without notice.  
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose  
in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an  
infringement of copyright.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC.  
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.  
ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN SIE DIESES  
GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.  
ACHTUNG:  
Benutzen Sie immer die Netzkabel, die mit Fernsehgerät und Empfänger geliefert wurden.  
Mit diesem Fernsehgerät werden verschiedene Netzkabel geliefert. Benutzen Sie das Netzkabel mit dem Steckersystem, das in Ihrem  
Land normalerweise verwendet wird, und stecken Sie es in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.  
Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel in eine gar nicht oder schlecht geerdete Netzsteckdose stecken, kann dies einen elektrischen  
Schlag verursachen.  
WARNHINWEISE FÜR DIE TISCHAUFSTELLUNG:  
Um die Sicherheit in Notfällen wie Erdbeben zu gewährleisten und um Unfälle zu vermeiden, ergreifen Sie die notwendigen  
Maßnahmen, so dass der Fernseher nicht umkippen oder herunterfallen kann.  
• Benutzen Sie die mitgelieferten Schrauben, um die beiliegenden Haken an der Rückseite des Fernsehers anzubringen, und benutzen  
Sie im Handel erhältliche, stabile Seile, um das Gerät an festen Gegenständen wie Wänden und Säulen festzubinden.  
Beiliegende Haken  
VORSICHT:  
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Netz mit der am Gerät  
angegebenen Spannung (110 – 240 V Wechselspannung,  
50/60 Hz).  
• Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des  
Netzsteckers.  
• Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht  
benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Netzstecker aus der  
Netzsteckdose zu ziehen.  
• Die Umgebungstemperatur für den Betrieb des Gerätes beträgt  
0° bis 40°C. Betreiben des Geräts außerhalb dieses  
Temperaturbereiches kann dazu führen, dass es nicht richtig  
funktioniert oder sogar zerbricht.  
Empfohlene Abstände  
Vermeiden Sie fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät niemals so  
auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.  
Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände zu  
Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung auf  
engem Raum oder in einem Möbelstück.  
200 mm  
200 mm  
150 mm  
150 mm  
50 mm  
Beachten Sie für den sicheren Betrieb als Richtlinie die gezeigten  
Minimalabstände.  
50 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eingebranntes Bild  
Eine besondere Eigenschaft von Plasma Display Panels (PDPs) ist die, dass die Anzeige ein und desselben Bildes für längere Zeit dazu  
führt, dass Teile davon niemals mehr verschwinden (Einbrennen in die Phosphorschicht).  
Vermeiden Sie ein Einbrennen wie folgt.  
Benutzen Sie die PIXEL-ROTATION-Funktion. Um Einbrennen zu verhindern, wird das am Bildschirm  
angezeigte Bild in regelmäßigen Abständen nach oben, unten, links und rechts verschoben. Weitere  
Informationen dazu finden Sie auf Seite Seite 30.  
• Auch bei deaktivierter PIXEL-ROTATION-Funktion kann sich das Bild beim Wechseln des Eingangs oder Kanals nach links oder  
rechts verschieben.  
Die BILDEINST.-Funktion ist anfangs auf HELLIGKEIT eingestellt. Wenn das Fernsehgerät nicht in einem  
extrem hellen Raum verwendet wird, empfehlen wir die BILDEINST.-Einstellung auf NORMAL oder WEICH zu  
ändern. Das verringert die Gefahr von PDP-Einbrennen und verlängert die Lebensdauer des PDP. Siehe  
“BILDEINST.” auf Seite 21.  
Lassen Sie keine Standbilder oder Textzeilen für längere Zeit anzeigen.  
Während ein Bild angezeigt wird  
Ausgeschaltet (OFF)  
19:03  
19:03  
Eingebranntes  
Bild (Beispiel)  
• Reduzieren Sie beim Fernsehen KONTRAST und HELLIGKEIT im Menü BILD EINSTELLUNG (Seite 21).  
Sehen Sie nicht zu lange im Modus NORMAL fern (Seite 15).  
Normalerweise wird die Bildgröße so gewählt, dass das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Nachdem Sie im NORMAL-Modus  
ferngesehen haben, bei dem links und rechts schwarze Streifen eingeblendet sind, wird empfohlen, auf den PANORAMIC-Modus  
umzuschalten, der das Bild bildschirmfüllend darstellt.  
Während ein Bild angezeigt wird  
Ausgeschaltet (OFF)  
Eingebranntes  
Bild (Beispiel)  
Sehen Sie nicht zu lange im Modus PIP (Seite 16) oder MULTI-BILD (Seite 17) fern.  
Wenn sich ein Bild eingebrannt hat  
Wenn sich ein Bild eingebrannt hat, probieren Sie die Funktion REFRESH-SCHNEE aus (Seite 30). Wenn das Bild nur wenig  
eingebrannt ist, kann es nach einiger Zeit wieder schwächer werden.  
Note:Sobald jedoch ein Bild eingebrannt ist, verschwindet es niemals mehr vollständig.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pixelfehler  
PDPs benutzen zur Darstellung der Bilder Gruppen von kleinen Pixeln (Picture Elements). Mehr als 99.99% all dieser Pixel  
funktionieren fehlerfrei, aber haben Sie bitte dafür Verständnis, dass eine kleine Zahl von Pixeln nicht oder nicht immer leuchten.  
Stellen Sie den Fernseher nicht in der Nähe von elektronischen Geräten auf, die empfindlich auf  
elektromagnetische Wellen reagieren.  
Dadurch können Bild- und Tonstörungen usw. auftreten. Stellen Sie vor allem Video-Geräte in ausreichender Entfernung von diesem  
Gerät auf.  
Auswirkung auf Infrarot-Geräte  
Es kann zu Störungen kommen, wenn Sie Infrarot-Geräte wie kabellose Kopfhörer verwenden.  
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am Gerät oder an der  
Fernbedienung zur Folge haben.  
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.  
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät entstehende Hitze nicht  
entweichen.)  
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.  
(z.B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)  
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in das Gerät gelangen können.  
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag entstehen.)  
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.  
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Fernsehgerät.  
Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Reiben Sie niemals mit  
größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm.  
Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.  
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das  
Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung abzunehmen.  
D.I.S.T.-Demonstration  
Starten der D.I.S.T.-Demonstration:  
Drücken Sie die Taste a, so dass MENUE (das Hauptmenü) angezeigt wird. Drücken Sie dann die gelbe Taste.  
Es erscheint ein zweigeteiltes Bild ( D.I.S.T. eingeschaltet und D.I.S.T. ausgeschaltet) auf der Anzeige.  
Beenden der D.I.S.T.-Demonstration:  
Drücken Sie die gelbe Taste, die Tasten b, P p oder eine der Zifferntasten.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INHALT  
Paketinhalt prüfen ..................................5  
BILD EINSTELLUNG ............................21  
BILDEINST...................................................... 21  
Bildeinstellung................................................. 21  
FARBTEMP..................................................... 21  
Aufbau und Anschluss Ihres  
Fernsehgerätes ...................................6  
Aufstellung .........................................................6  
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung...6  
BILD VARIANTEN.................................22  
DIGITAL VNR.................................................. 22  
Super DigiPure................................................ 22  
EMPFANGSSYSTEM ..................................... 23  
KINO-EFFEKT ................................................ 23  
4:3 AUTO ZOOM ............................................ 23  
COLOUR MANAGEMENT.............................. 23  
PIP .................................................................. 24  
Anschlüsse .............................................7  
Anschlussbeispiel ..............................................7  
Anschließen von Fernseher und Empfänger .....8  
Anschließen von Antenne und Videorekorder ...8  
Anschließen des Netzkabels an der  
Netzsteckdose.................................................9  
Grundeinstellungen..............................10  
SOUND EINSTELLUNG........................25  
T-V LINK FUNKTIONEN..................................11  
STEREO / I • II ................................................ 25  
Toneinstellungen............................................. 25  
LAUTSPRECHER........................................... 25  
BBE................................................................. 25  
3D SOUND...................................................... 25  
A.H.B. (Active Hyper Bass)............................. 25  
KOPFHÖRER ................................................. 26  
Die Tasten am Fernsehgerät und  
deren Funktionen..............................12  
Einschalten des Fernsehers aus dem  
Standby-Modus .............................................12  
Programmnummer wählen...............................12  
Bildsignale von externen Geräten betrachten..12  
Lautstärke einstellen........................................12  
Benutzung des Kopfhörers ..............................12  
Benutzung des Menüs .....................................12  
EXT EINSTELLUNG..............................27  
S-IN (S-VIDEO-Eingang) ................................ 27  
ID LISTE.......................................................... 27  
ÜBERSPIELEN............................................... 27  
Tasten und Funktionen der  
Fernbedienung ..................................13  
FUNKTIONEN .......................................29  
Ein- und Ausschalten des Fernsehers aus  
SLEEP TIMER ................................................ 29  
BLAU-BILD...................................................... 29  
KINDERSICHERUNG..................................... 29  
DECODER (EXT-2) ........................................ 30  
REFRESH-SCHNEE....................................... 30  
PIXEL-ROTATION .......................................... 30  
dem Bereitschaftsmodus...............................13  
Fernsehsender wählen ....................................13  
Lautstärke einstellen........................................14  
Bildsignale von externen Geräten betrachten..14  
ZOOM-Funktion ...............................................15  
3D SOUND-Funktion .......................................15  
Anzeige der aktuellen Uhrzeit..........................16  
Sofortige Rückkehr zum Fernsehkanal............16  
Verwendung der STANDBILD-Funktion ..........16  
Verwendung der PIP-Funktion.........................16  
Verwendung der MULTI-BILD-Funktion...........17  
Bedienung eines Videorekorders (VCR) oder  
DVD-Spielers von JVC ..................................17  
PROGRAMMIERUNG ...........................31  
SPRACHE....................................................... 31  
AUTO .............................................................. 31  
SENDER ORDNEN/MANUELL....................... 32  
Zusätzliche Menüfunktionen...............35  
Verwendung der ACI-Funktion........................ 35  
Herunterladen (Download) der Daten zum  
Videorekorder ............................................... 35  
Ändern der LAND-Einstellung......................... 36  
Verwendung der DECODER  
Videotext-Funktion...............................18  
Allgemeine Bedienung.....................................18  
Verwendung des Listenmodus.........................18  
Halten...............................................................18  
Unter-Seiten.....................................................19  
Aufdecken........................................................19  
Größe...............................................................19  
Inhalt ................................................................19  
Abbrechen........................................................19  
(EXT-2) -Funktion ......................................... 36  
Zusätzliche Vorbereitungen................37  
Anschluss externer Geräte.............................. 37  
CH/CC-Nummern..................................39  
Problemlösungen.................................40  
Technische Daten ................................42  
Bedienung des Menüs des  
Fernsehers.........................................20  
Allgemeine Bedienung.....................................20  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paketinhalt prüfen  
Prüfen Sie, ob alle Komponenten vorhanden sind. Wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler, falls Teile fehlen sollten.  
Empfänger  
Fernsehgerät  
AA/R6-Batterien  
(nur zur Funktionsprüfung)  
Fernbedienung  
Systemkabel  
Befestigungsschraube × 2  
Ferritkern × 4  
Haken × 2  
Netzkabel  
• Eines der unten abgebildeten und für die Gegend, in der Sie dieses Fernsehgerät gekauft haben, geeignete Netzkabel wird mit  
dem Fernsehgerät mitgeliefert.  
• Manche Modelle werden mit Ständer oder Wandbefestigung geliefert.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes  
Heben Sie das Fernsehgerät nur mit mehr als 2 Personen hoch. Das Gerät ist für eine Person zu schwer  
und wenn es herunterfällt, können Verletzungen und Schäden die Folge sein.  
Aufstellung  
Je nach Modell wird das Gerät möglicherweise mit einer Wandbefestigungseinheit oder einem  
Standfuß geliefert. In diesen Fällen ist im Lieferumfang eine zusätzliche Anleitung enthalten. Lesen  
Sie diese Anleitung und achten Sie auf eine einwandfreie Installation des Fernsehgeräts.  
• Bei Geräten, die ohne Wandbefestigungseinheit oder Standfuß geliefert werden oder wenn das Fernsehgerät anderweitig aufgestellt  
werden soll, verwenden Sie dazu ausschließlich für dieses Fernsehgerät entwickelte JVC-Komponenten.  
WARNHINWEISE FÜR DIE WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT:  
• Um Unfälle zu vermeiden, wenden Sie sich zur Aufstellung des Fernsehgerätes bitte an autorisierte Fachkräfte. Versuchen Sie nicht,  
das Fernsehgerät selbst aufzustellen.  
• Wir verkaufen dieses Produkt unter der Voraussetzung, dass es von qualifiziertem Fachpersonal montiert und installiert wird.  
• Bitte lesen Sie vor Beginn der Installation die Anleitung für die Wandbefestigungseinheit, um Unfälle zu verhindern.  
• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage, fehlerhafte Anbringung an der Wand, den  
unsachgemäßen Einsatz, eine unsichere Anbringung an der Wand oder Naturkatastrophen verursacht werden.  
Vorsichtsmaßnahmen vor der Aufstellung  
• Kippen Sie das Gerät nicht nach links oder rechts, oder nach hinten.  
• Installieren Sie das Fernsehgerät in einer Raumecke oder auf dem Boden, damit später keine Kabel im Weg liegen können.  
• Der Fernseher erzeugt eine geringe Wärme im Betrieb. Achten Sie darauf, dass für den Betrieb des Gerätes genügend Luft um  
das Gerät herum zirkulieren kann, um eine einwandfreie Kühlung zu gewährleisten. Siehe “Empfohlene Abstände” auf Seite 1.  
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung  
Verwenden Sie zwei AA/R6 Trockenzellen-Batterien.  
Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und achten Sie darauf, dass die Polarität (+ und -) richtig ist.  
• Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.  
• Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen.  
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.  
• Wenn die Fernbedienung nicht zufrieden stellend funktioniert, ersetzen Sie die Batterien.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
Vorsicht  
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen.  
Anschlussbeispiel  
Fernsehgerät (Rückseite)  
DISPLAY INPUT  
CONNECT TO SYSTEM CABLE  
AC INPUT  
110-240V  
Mitgeliefertes Systemkabel  
Mit dem Gerät geliefertes Kabel  
• Lesen Sie auf Seite 9 für Näheres  
zu den Anschlüssen.  
Anschließen der Antenne und anderer Geräte  
• Lesen Sie auf Seite 8 für Näheres zu den  
Anschlüssen.  
DISPLAY OUT  
EXT-1  
EXT-3  
S
L
EXT-2  
S
R
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
R
L
AC110-240V  
Mit dem Empfänger geliefertes Kabel  
• Lesen Sie auf Seite 9 für Näheres zu den  
Anschlüssen.  
Empfänger (Rückseite)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
Anschließen von Fernseher und  
Empfänger  
Anschließen von Antenne und  
Videorekorder  
Benutzen Sie das beiliegende Systemkabel, um den  
Fernseher mit dem Empfänger zu verbinden.  
Die beiden Anschlüsse haben verschiedene Form.  
Achten Sie darauf, dass die Pins am Stecker 1 richtig  
ausgerichtet sind, stecken Sie den Stecker in die Buchse,  
und ziehen Sie die Schrauben links und rechts fest, um den  
Anschluss zu fixieren.  
• Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.  
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen  
der anzuschließenden Geräte.  
Wenn Sie einen Videorekorder anschließen  
möchten, folgen Sie A  
B
C.  
Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen,  
folgen Sie 1.  
Stecken Sie den Stecker 2 fest auf, bis er einrastet.  
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muss ein T-V  
LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluss  
des Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu  
den T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt “T-V  
LINK FUNKTIONEN” auf Seite 11.  
• Sie können ein Video auf dem Videorekorder abspielen,  
ohne C durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der  
Anleitung Ihres Videorekorders.  
2
1
• Für den Anschluss weiterer externer Geräte lesen Sie  
bitte den Abschnitt “Anschluss externer Geräte” auf  
Seite 37.  
• Für den Anschluss zusätzlicher Audio-Geräte lesen Sie  
bitte “Anschließen von Lautsprechern/Verstärker” auf  
Seite 38.  
• Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder  
ein Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die  
DECODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung der  
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 36.  
Anderenfalls können Sie verschlüsselte Kanäle nicht  
betrachten.  
Abziehen des Systemkabels  
Ziehen Sie den Stecker 1 ab, indem Sie die Schrauben  
links und rechts lösen und ihn aus der Buchse herausziehen.  
Ziehen Sie den Stecker 2 ab, indem Sie ihn aus der Buchse  
herausziehen, während Sie die beiden Riegel zu beiden  
Seiten eindrücken.  
Antenne  
1
2
75-Ohm-Koaxialkabel  
Rückseite des  
Empfängers  
EXT-1  
EXT-3  
S
EXT-2  
S
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
R
L
21-poliges  
SCART-Kabel  
75-Ohm-  
Koaxialkabel  
Zum  
Antenneneingang  
Videorekorder  
Zum  
Antennenausgang  
AV IN/OUT-  
Eingang  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlüsse  
Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß  
geerdete Steckdose.  
Anschließen des Netzkabels an der  
Netzsteckdose  
Stecken Sie die Netzstecker der Netzkabel von Fernseher  
und Empfänger in zwei geeignete Netzsteckdosen.  
Vorsicht  
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Netz mit der am  
Gerät angegebenen Spannung (110 – 240 V  
Wechselspannung, 50/60 Hz).  
• Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel in eine gar nicht  
oder schlecht geerdete Netzsteckdose stecken, kann  
dies einen elektrischen Schlag verursachen.  
Benutzen Sie das Netzkabel mit dem Steckersystem, das in  
Ihrem Land normalerweise verwendet wird.  
Die Netz-LED des Empfängers leuchtet rot, und der  
Empfänger ist in Betriebsbereitschaft, sobald der  
Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen wird.  
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um den  
Fernseher vollständig vom Netz zu trennen.  
Montage der Ferritkerne  
Empfänger (Rückseite)  
Bringen Sie die Ferritkerne am Netzkabel an.  
Wenn Sie das Netzkabel ohne angebrachte Ferritkerne  
betreiben, kann dies Störungen (Interferenzen) verursachen.  
Öffnen Sie den Ferritkern, legen Sie das Netzkabel ein, und  
schließen Sie den Ferritkern.  
Bringen Sie an jedem Ende des Netzkabels jeweils einen  
Ferritkern an.  
DISPLAY OUT  
EXT-1  
EXT-3  
S
L
EXT-2  
S
R
Pr  
Pb  
Y
Ferritkern  
EXT-4  
AUDIO OUT  
R
L
AC110-240V  
Netzkabel  
1 Antennenbuchse (Seite 8)  
Mitgelieferte  
Ferritkerne  
2 EXT-1-Anschluss (Seiten 8, 27, 37)  
3 EXT-2-Anschluss (Seiten 8, 11, 27, 37)  
4 EXT-3-Anschluss (Seiten 27, 37)  
5 EXT-4-Anschluss (Seiten 27, 37)  
6 AUDIO OUT-Anschluss (Seite 38)  
7 DISPLAY OUT-Anschluss (Seite 8)  
8 AC INLET (Seite 9)  
Mitgelieferte  
Ferritkerne  
Mitgelieferte  
Ferritkerne  
Netzein-  
gangsbuchse  
Rückseite des  
Fernsehgeräts  
Netzkabel  
Netzein-  
gangsbuchse  
Netzkabel  
AC110-240V  
Rückseite des  
Empfängers  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundeinstellungen  
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird,  
schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das  
JVC-Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf  
dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.  
• Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht  
zu grün wechselt:  
Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft  
(„Standby“). Drücken Sie die Taste # (Standby)  
auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.  
• Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Gerät  
bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in  
diesem Fall die Funktionen “SPRACHE” und  
“AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.  
Für Einzelheiten lesen Sie bitte  
VCR/TV/DVD-  
Schalter  
“PROGRAMMIERUNG” auf Seite 31.  
Gelbe Taste  
Blaue Taste  
3 Drücken Sie die Taste a  
Das Menü LANGUAGE erscheint.  
LANGUAGE  
BACK  
OK  
TV  
D0002(E)-GE  
4 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um  
DEUTSCH zu wählen. Drücken Sie dann die  
Taste a  
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutsch”  
voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als  
Untermenü der Funktion AUTO.  
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben  
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:  
1 Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in  
die Position TV zu stellen.  
• Sie können das Fernsehgerät nicht einschalten, wenn  
der VCR/TV/DVD-Schalter in Position VCR oder  
DVD steht.  
2 Drücken Sie die Taste # auf der Fernbedienung  
Die Netz-LED am Empfänger wechselt von rot nach grün.  
Nach kurzer Zeit leuchtet auch die Netz-LED des  
Fernsehers grün, und das JVC-Logo wird angezeigt.  
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von  
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete  
5 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um das  
Land zu wählen, in dem Sie sich momentan  
befinden  
Netzsteckdosen eingesteckt sind.  
6 Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen  
Taste  
TV (vorne)  
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen  
Fernsehkanäle werden automatisch auf die  
Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).  
• Für Abbruch der AUTO-Funktion:  
Drücken Sie die Taste b.  
AUTO  
SENDER ORDNEN  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
CH 10  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
20%  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
ZURÜCK  
TV  
OK  
ID  
ZURÜCK  
OKVERSCH.  
EINFÜGEN  
LÖSCHEN  
MANUELL  
TV  
D0004-GE  
Fernbedie-  
nungssensor  
Netz-LED  
Sobald die Fernsehkanäle auf den  
Programmnummern gespeichert sind (PR),  
erscheint das Menü SENDER ORDNEN  
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der  
Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER  
ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten  
lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL”  
auf Seite 32.  
Empfänger (vorne)  
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/  
MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit  
den nächsten Schritten fort.  
10  
A-Taste  
Netz-LED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grundeinstellungen  
Herunterladen (Download) der Voreinstellungen  
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom  
Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.  
Diese “Preset Download ”-Funktion beginnt automatisch,  
wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder  
wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/  
MANUELL durchgeführt werden.  
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü  
AUTO erscheint:  
Sie können die Funktion ACI (Automatische  
Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu  
dekodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in  
kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI-  
Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der  
ACI-Funktion” auf Seite 35.  
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten,  
drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI  
WEITER und drücken dann die Taste a.  
• Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt  
werden.  
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt  
wird:  
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt  
wird, war der Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den  
Download nochmals auslösen, vergewissern Sie sich  
folgender Dinge:  
7 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des  
Menüs T-V LINK  
T-V LINK  
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.  
DATENTRANSFER TV  
VCR  
• Der Viderekorder ist T-V LINK-kompatibel.  
• Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.  
• Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden  
(fragen Sie Ihren Händler).  
ZURÜCK  
OK  
TV  
ENDE  
D0005-GE  
Direktaufnahme  
8 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder angeschlossen haben:  
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu  
verlassen.  
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf”  
Sie können mit einer einfachen Bedienung das Bildsignal  
auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan  
sehen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres  
Videorekorders. Bedienung am Videorekorder.  
“RECORDER IN AUFNAHME” wird angezeigt.  
Das Menü T-V LINK verschwindet.  
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder an der Buchse EXT-2  
angeschlossen haben:  
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen (Download) der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 35, um die Programmnummer-  
Daten zu übertragen (PR).  
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder  
die Aufnahme abbrechen, wenn der Fernseher  
ausgeschaltet wird, wenn das Programm oder der  
Eingang umgeschaltet werden, oder, wenn das  
Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird:  
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen  
Geräten, die am Fernseher angeschlossen sind.  
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er  
von einem Decoder dekodiert wurde.  
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund  
schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.  
• Wenn der Videorekorder nicht bereit ist (wenn zum  
Beispiel keine Kassette eingelegt wurde), wird “KEINE  
AUFNAHME” angezeigt.  
Jetzt sind die Grundeinstellungen abgeschlossen,  
und Sie können fernsehen  
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen  
des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen  
automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf  
der der Kanal gespeichert wurde.  
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner  
Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie  
diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/  
MANUELL” auf Seite 32.  
• Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.  
• Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von  
dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht  
aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem  
Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige  
Rekorder können solche Sender über den Ausgang des  
Fernsehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher  
zu empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung  
Ihres Videorekorders.  
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer  
Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie  
einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten,  
stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von  
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 32.  
T-V LINK FUNKTIONEN  
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der  
Buchse EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es  
einfacher, den Rekorder einzustellen und Videos zu  
betrachten. T-V LINK besitzt die folgenden Funktionen:  
Automatisches Einschalten per Videorekorder  
Bilddarstellung  
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet  
sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an  
der Buchse EXT-2 wird angezeigt.  
Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet  
sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an  
der Buchse EXT-2 wird angezeigt.  
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von  
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete  
Netzsteckdosen eingesteckt sind.  
Verwendung der T-V LINK-Funktionen:  
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung.  
Der Videorekorder muss mit einem voll belegten SCART-  
Kabel an der Buchse EXT-2 am Fernseher angeschlossen sein.  
“T-V LINK-kompatible Videorekorder” sind z. B. JVC-  
Videorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder  
mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können  
einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen  
besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres  
Videorekorders.  
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Firma Panasonic)  
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Firma Metz)  
“Easy Link” (ein Warenzeichen der Firma Phillips)  
“Megalogic” (ein Warenzeichen der Firma Grundig)  
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Firma Sony)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen  
TV (vorne)  
Empfänger (vorne)  
Öffnen der Abdeckung  
S
L
R
IN(EXT-5)  
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.  
1 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse) (Seite 37)  
2 EXT-5-Anschluss (Seiten 27, 37)  
3 A (Stand by)-Taste (Seite 12)  
4 Netz-LED (Seite 10)  
Fernsehgerät (Rückseite)  
Einschalten des Fernsehers aus dem  
Standby-Modus  
Drücken Sie die Taste A oder P p, um den  
Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.  
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von  
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete  
Netzsteckdosen eingesteckt sind.  
Programmnummer wählen  
Drücken Sie die Tasten Pp, um eine  
Programmnummer (PR) oder einen EXT-Eingang  
zu wählen  
Bildsignale von externen Geräten  
betrachten  
Drücken Sie die Taste TV/AV, um einen TV/AV-  
Anschluss zu wählen.  
Empfangsmodus  
EXT-Modi  
Letzte  
Programm-  
nummer  
EXT-1  
EXT-2  
oder S2  
E1  
E2  
E3  
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.  
EXT-3  
1 Fernbedienungssensor  
oder S3  
2 Netz-LED (Seite 10)  
3 MENU/OK-Taste (Seiten 12, 20)  
4 TV/AV-Taste (Seite 12 )  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
E5  
S5  
oder  
5 r q Lautstärketasten (Volume) (Seite 12)  
6 P p-Tasten ( Seite 12)  
7 A (Stand by)-Taste (Seite 12)  
Lautstärke einstellen  
Drücken Sie die q-Tasten  
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.  
Benutzung des Kopfhörers  
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”  
eingestellt (siehe Seite 26).  
Benutzung des Menüs  
Benutzen Sie die Taste MENU/OK.  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für genauere Anweisungen zur Menübedienung.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
1 Stummschaltungstaste (Mute)  
2 Ziffern-Tasten  
3 Informationstaste  
4 c-Taste  
5 3 Ton-Taste  
6 b-Taste  
7 5-Tasten  
8 g (Text)-Taste  
9 pp-Tasten  
0 Bedienungstasten für VCR/DVD/Videotext  
- p-Tasten  
= Bereitschaftstaste (Standby)  
~ VCR/TV/DVD-Schalter  
! R -Taste  
@ Farbentasten  
# a-Taste  
$ D-Taste  
% 6-Tasten  
^ f-Taste  
& r q-Tasten  
* X-Taste  
( g-Taste  
Ein- und Ausschalten des Fernsehers  
aus dem Bereitschaftsmodus  
1 Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in  
die Position TV zu stellen.  
• Sie können das Fernsehgerät nicht ein- oder  
ausschalten, wenn der VCR/TV/DVD-Schalter in  
Position VCR oder DVD steht.  
2 Drücken Sie die Taste # (Standby), um den  
Fernseher ein- oder auszuschalten.  
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der  
Netz-LED von rot zu grün.  
• Das Gerät kann durch Drücken der b-Taste, der p  
p-Tasten oder mit den Zifferntasten eingeschaltet  
werden.  
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von  
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete  
Netzsteckdosen eingesteckt sind.  
Fernsehsender wählen  
Mit den Zifferntasten:  
Geben Sie die Programmnummer (PR) des  
Kanals mit den Zifferntasten ein.  
Beispiel:  
• PR 6 Drücken Sie 6.  
• PR 12 Drücken Sie 1 und 2.  
Verwenden Sie die p p-Tasten:  
Drücken Sie zur Ausahl der  
Programmnummer (PR) die p p-Tasten.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
Benutzen Sie PR LISTE:  
Mit der PR LISTE:  
1 Drücken Sie die Taste  
Anzeige der PR LISTE  
(Information) zur  
1 Drücken Sie die Taste  
Anzeige der PR LISTE  
(Information) zur  
h
h
Wenn Sie die Taste  
sich die Anzeige wie folgt:  
(Information) drücken, ändert  
h
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um eine  
EXT-Buchse zu wählen. Drücken Sie dann die  
Taste a  
PR LISTE  
• Die EXT-Buchsen finden Sie hinter der  
Programmnummer PR 99.  
PR  
ID  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
ARD  
• Sie können ein Video-Eingangssignal im Format S-  
VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen  
Videosignal (Composite-Signal) wählen. Für  
Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO-  
Eingang)” auf Seite 27.  
Keine Anzeige  
TV  
-10  
OK  
+10  
• Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten,  
müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen.  
Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 23.  
• Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein  
bestimmtes Signal von einem externen Gerät  
automatisch den Eingang umschaltet. (Die  
Anschlüsse EXT-4 und EXT-5 unterstützen diese  
Funktion nicht.)  
D0011-GE  
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um die  
gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a  
• Bei Programmnummern (PR) mit aktivierter  
Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol n  
(KINDERSICHERUNG) neben der  
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:  
Drücken Sie die b-Taste, die p p-Tasten oder die  
Zifferntasten.  
Programmnummer (PR) in der PR LISTE dargestellt.  
• Sie können die Tasten 6 nicht zur Anwahl einer  
Programmnummer (PR) benutzen, wenn die Funktion  
KINDERSICHERUNG aktiv ist.  
• Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer (PR)  
bei aktiver KINDERSICHERUNG zu wählen,  
erscheint das Symbol n (KINDERSICHERUNG),  
und Sie können den Sender nicht sehen. Wenn Sie die  
Kindersicherung ausschalten möchten, lesen Sie bitte  
“KINDERSICHERUNG” auf Seite 29.  
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):  
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennenkabel  
verbunden sind, können Sie durch Auswahl der  
Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres  
Videorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des  
Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0  
(AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 32.  
Durch Drücken der Taste o wird die Auswahl wie  
folgt umgeschaltet:  
Lautstärke einstellen  
Stellen Sie mit den Tasten r q die Lautstärke ein.  
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die Lautstärke andert  
sich beim Drücken der Tasten r q.  
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”  
eingestellt (siehe Seite 26).  
EXT-Modi  
Empfangsmodus  
Programm-  
nummern  
PR 0  
EXT-1  
E1  
EXT-2  
oder  
PR 1 – PR 99  
S2  
S3  
E2  
E3  
EXT-3  
oder  
Ton stumm schalten  
Drücken Sie die Taste (Muting), um den  
l
EXT-5  
EXT-4  
E4  
Ton auszuschalten.  
oder  
E5  
S5  
Wenn Sie die Taste (Muting) nochmals drücken, wird  
l
wieder die vorherige Lautstärke eingestellt.  
• Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal  
vom Rekorder gesendet.  
• Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres  
Videorekorders.  
Bildsignale von externen Geräten  
betrachten  
Mit Taste o:  
Drücken Sie die Taste o, um eine EXT-  
Buchse zu wählen.  
Empfangsmodus  
EXT-Modi  
Programm-  
nummern  
PR 1 – PR 99  
EXT-1  
EXT-2  
oder  
S2  
S3  
E1  
E2  
E3  
EXT-3  
oder  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
oder  
E5  
S5  
Mit den Tasten 6:  
Drücken Sie die 6-Tasten, um eine EXT-  
Buchse zu wählen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
Wählen Sie den ZOOM-Modus  
ZOOM-Funktion  
1 Drücken Sie die Taste c zur Anzeige des  
Sie können die Bildgröße entsprechend dem  
Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie aus den  
folgenden ZOOM Modi die Beste aus.  
Menüs ZOOM  
ZOOM  
AUTO  
NORMAL  
PANORAMIC  
14:9 ZOOM  
16:9 ZOOM  
16:9 ZOOM UNTERTITEL  
VOLLBILD  
AUTO:  
Wenn im Sendesignal oder im Signal eines externen  
Gerätes ein WSS-Signal enthalten ist, das das  
Seitenverhältnis des Bildes angibt (Wide Screen  
Signalling), schaltet das Fernsehgerät den ZOOM-Modus je  
nach WSS-Signal automatisch auf 16:9 ZOOM-Betriebsart  
oder VOLLBILD-Betriebsart um.  
ZURÜCK  
TV  
OK  
D0009-GE  
• Die Taste c funktioniert nicht im  
Zwillingsbild-Modus.  
Wenn kein WSS-Signal empfangen wird, wird das Bild  
entsprechend der ZOOM-Betriebsart empfangen, die in der  
4:3 AUTO ZOOM-Funktion eingestellt ist.  
• Näheres über die Funktion 4:3 AUTO ZOOM erfahren  
Sie im Abschnitt “4:3 AUTO ZOOM” auf Seite 23.  
• Wenn die Betriebsart AUTO (WSS) auf Grund  
schlechten Empfangs des WSS-Signals nicht  
funktioniert, oder wenn Sie den ZOOM-Modus aus  
anderen Gründen umschalten möchten, drücken Sie die  
Taste c und schalten Sie auf einen anderen  
ZOOM-Modus um.  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um einen ZOOM-  
Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste  
a
Das Bild wird vergrößert oder komprimiert, und der  
ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.  
• Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund eines  
Steuersignals von einem externen Gerät geändert  
werden. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-Modus  
zurückschalten wollen, wählen Sie den ZOOM-  
Modus erneut.  
NORMAL:  
Einstellen des sichtbaren Bildbereichs  
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere) Bildrand  
abgeschnitten werden, stellen Sie den sichtbaren  
Bildbereich von Hand ein.  
Hiermit sehen Sie das Normalbild (Verhältnis 4:3) in  
Originalgröße.  
1 Drücken Sie die Taste c  
PANORAMIC:  
Das Menü ZOOM erscheint.  
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des  
Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird,  
ohne daß das Bild unnatürlich wirkt.  
2 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des  
Menüs ZOOM  
Die Anzeige leuchtet auf.  
16 : 9 ZOOM  
D0010-GE  
• Der obere und untere Bildrand wird dabei leicht  
abgeschnitten.  
3 Drücken Sie, während die Anzeige leuchtet, die  
Tasten 6, um den vertikal sichtbaren Bereich  
einzustellen  
14:9 ZOOM:  
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis  
14:9) so, daß die oberen und unteren Ränder des Bildes die  
des Bildschirms erreichen.  
• In den Betriebsarten NORMAL oder VOLLBILD  
können Sie den sichtbaren Bereich nicht einstellen.  
3D SOUND-Funktion  
16:9 ZOOM:  
Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl  
genießen.  
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis  
16:9) so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.  
Drücken Sie die Taste 3, um die 3D SOUND  
Funktion ein- oder auszuschalten  
• Die 3D SOUND Funktion arbeitet nicht korrekt in  
mono.  
• Die 3D SOUND Funktion kann ebenfalls im SOUND  
EINSTELLUNG Menü ein- oder ausgeschaltet werden.  
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “3D SOUND” auf  
Seite 25.  
16:9 ZOOM UNTERTITEL:  
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9)  
samt Untertiteln so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.  
VOLLBILD:  
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des  
Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird.  
Benutzen Sie dies, um Bilder im 16:9-Verhältnis, die auf  
ein Normalbild (4:3) komprimiert wurden, auf deren  
Originalverhältnis zurückzubringen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
Anzeige der aktuellen Uhrzeit  
Verwendung der PIP-Funktion  
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm  
darstellen lassen.  
Sie können zwei Bildsignale gleichzeitig betrachten  
(Hauptbild und Bild im Bild).  
Ein TV-Programm und ein Video von einem externen Gerät  
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit die  
können gleichzeitig berachtet werden.  
Taste  
(Information)  
h
1 Drücken Sie die Taste R  
Durch Drücken der Taste R wird der PIP-Modus wie  
folgt umgeschaltet:  
Wenn Sie die Taste  
(Information) drücken, ändert sich  
h
die Anzeige wie folgt:  
PR LISTE  
Zwillingsbild-Modus  
PR  
ID  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
ARD  
Hauptbild  
Nebenbild  
Keine Anzeige  
TV  
-10  
OK  
+10  
D0011-GE  
Bild-in-Bild-Modus  
• Dieser Fernseher benutzt die Videotext-Daten zur  
Einstellung der aktuellen Uhrzeit. So lange der  
Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen  
Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die  
Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit zu erfahren,  
wählen Sie einen Sender mit Videotext.  
Hauptbild  
Nebenbild  
• Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle  
Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt.  
Abbruch der PIP-Funktion  
Hauptbild  
Sofortige Rückkehr zum Fernsehkanal  
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.  
D0057  
Drücken Sie die Taste b  
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, und es erscheint  
der eingestellte Sender.  
2 Drücken Sie die Tasten p, um als Signalquelle  
für das Nebenbild eine andere EXT-Buchse  
auszuwählen.  
Verwendung der STANDBILD-Funktion  
Tonsignal des Nebenbildes hören:  
Sie können den Ton des Nebenbildes in den Kopfhörern  
hören, während der Ton des Hauptbildes über die  
Fernsehlautsprecher ausgegeben wird.  
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “KOPFHÖRER” auf  
Seite 26.  
Sie können Standbilder des laufenden Programms  
betrachten.  
1 Drücken Sie die Taste f  
Das aktuelle Bild wird eingefroren.  
• Der Ton des Nebenbildes ist monaural.  
Laufendes  
Programm  
Standbild  
Bildposition des Nebenbildes ändern:  
Sie können eine von vier Positionen wählen.  
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “PIP” auf Seite 24.  
D0056  
Hauptbild und Nebenbild vertauschen:  
Drücken Sie die Taste g.  
Haupt- und Nebenbild werden vertauscht.  
Für Abbruch der STANDBILD-Funktion:  
Drücken Sie die f-Taste, die p p-Tasten oder die  
Zifferntasten.  
• Die STANDBILD-Funktion arbeitet nicht, wenn ein  
Bild im Bild angezeigt wird.  
• Das Standbild kann nicht ausgegeben werden.  
• Das STANDBILD-Menü verschwindet, wenn etwa  
eine Minute lang keine Funktion bedient wird.  
A
B
A
B
D0051  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tasten und Funktionen der Fernbedienung  
Abbrechen der PIP-Funktion:  
Drücken Sie die R- oder b-Taste.  
3 Drücken Sie die Taste a  
Das Multibild verschwindet, und das Signal des  
ausgewählten Senders erscheint.  
• Wenn das Bildsignal des Hauptbildes schlecht ist, ist die  
Bildqualität des Nebenbildes u.U. ebenfalls schlecht.  
• Wenn die Bilder verschiedene Standards besitzen, kann  
es passieren, dass der obere oder untere Rand fehlt.  
• Wenn ein externes Gerät bedient wird, kann es  
passieren, dass das Nebenbild verschwindet. Drücken  
Sie in diesem Fall erneut die Taste R, damit das  
Nebenbild wieder angezeigt wird.  
Abbrechen der Multibild-Funktion:  
Drücken Sie die Taste b, die Zifferntasten oder die  
Taste a.  
• Bilder von externen Geräten können im 12-Bild-  
Multi-.Modus nicht dargestellt werden.  
• Sie können keine verschlüsselten Signale als  
Nebenbild anzeigen lassen. Wenn die Taste g  
gedrückt wird, während Sie über einen externen  
Decoder im Hauptbild ein verschlüsseltes Signal  
betrachten, erscheint das Signal des Nebenbildes  
sowohl als Nebenbild wie auch als Hauptbild.  
• Die ZOOM-Funktion arbeitet nicht im Zwillingsbild-  
Modus.  
Bedienung eines Videorekorders (VCR)  
oder DVD-Spielers von JVC  
Sie können einen Videorekorder oder DVD-Spieler von  
JVC fernbedienen. Wenn Sie eine Taste mit dem gleichen  
Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbedienung drücken,  
wird die entsprechende Funktion ausgelöst.  
• Drücken Sie nicht die Taste g während Sie das  
Ausgangssignal des Fernsehgerätes auf einem  
Videorekorder aufnehmen. Falls Sie dies tun, wird  
das Ausgangssignal umgeschaltet.  
• Die Funktion BLAU-BILD arbeitet nicht im  
Zwillingsbild- oder Bild-in-Bild-Modus.  
• Ein progressive-scanning-Bild kann nicht als Bild im  
Bild angezeigt werden.  
Bitte achten Sie auf die folgenden Dinge.  
- Wenn das EXT-4-Bild ein progressive-scanning-  
Bild ist, können Sie EXT-4 nicht mit den Tasten  
p auswählen.  
- Wenn das EXT-4-Bildsignal auf ein progressive-  
scanning-Bild umgeschaltet wird, während ein  
EXT-4-Bild als Bild im Bild angezeigt wird,  
schaltet sich die Funktion PIP ab.  
1 Stellen Sie den Schalter VCR/TV/DVD auf eine  
der Positionen VCR oder DVD  
VCR:  
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den  
Schalter auf die Position VCR. Mit der (Standby)-Taste  
# können Sie den Videorekorder ein- und ausschalten.  
DVD:  
Wenn Sie den DVD-Spieler bedienen, stellen Sie den  
Schalter auf die Position DVD. Mit der (Standby)-Taste  
# können Sie den DVD-Spieler ein- und ausschalten.  
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/DVD, um Ihren  
VCR (Videorekorder) oder DVD-Spieler zu  
bedienen  
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese  
Funktion nicht benutzt werden.  
• Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt  
wurde, kann es je nach Gerät sein, dass einige oder  
gar keine der Tasten funktionieren.  
- Die Bilder können nicht vertauscht werden, wenn  
ein progressive-scanning-Bild vom Eingang  
EXT-4 als Hauptbild angezeigt wird.  
• Das Nebenbild kann nicht ausgegeben werden.  
• Sie können mit den Tasten p einen Sender  
auswählen; der Videorekorder empfängt oder wählt  
den Abschnitt aus, den der -Player wiedergibt.  
• Bei einigen DVD-Spielern werden die Tasten p  
sowohl für schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur  
Wahl des Kapitels verwendet. In diesem Fall  
funktionieren die Tasten 253 nicht.  
• Stellen Sie den VCR/TV/DVD-Schalter in die  
Position TV, wenn Sie das Fernsehgerät ein- oder  
ausschalten.  
Verwendung der MULTI-BILD-Funktion  
Sie können ein so genanntes Multibild anzeigen lassen, mit  
dem Sie den gewünschten Sender schnell auffinden können.  
1 Drücken Sie die Taste X, um die Multibild-  
Funktion aufzurufen  
Die Kanäle werden in der Reihenfolge der  
Kanalnummern dargestellt.  
Multibilder werden im Multibild-Modus angezeigt.  
Verwenden der D-Taste  
Manche DVDs ermöglichen die Auswahl des Inhalts über  
ein Menü. Bei der Wiedergabe solcher DVDs können Sie  
mit dem DVD-Menü die Sprache für den Untertitel und die  
Tonspur usw. auswählen.  
12-Bild-Multi:  
Standbilder  
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste  
D
Bewegtes Bild  
Das DVD-Menü wird angezeigt.  
D0058-GE  
• Drücken Sie die D-Taste erneut, um mit  
der Wiedergabe an der Stelle fortzufahren, an der Sie  
die Taste zum erstenmal gedrückt haben.  
2 Drücken Sie die Tasten p, um das gewünschte  
Bild auszusuchen  
Das gewählte Standbild wird als bewegtes Bild angezeigt.  
2 Drücken Sie 6 oder 5 zur Auswahl des  
gewünschten Menüpunkts  
3 Drücken Sie die Taste a  
Das Menü wird in einem anderen Bildschirm fortgesetzt.  
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung  
weiterer Punkte (falls vorhanden).  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videotext-Funktion  
Allgemeine Bedienung  
Verwendung des Listenmodus  
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotext-  
Seiten abspeichern und sie mit den Farbtasten abrufen.  
1 Wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet  
2 Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in  
die Position TV zu stellen.  
Seitennummern speichern:  
1 Drücken Sie die Taste B, um den  
Listenmodus zu aktivieren  
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten auf  
dem Bildschirm.  
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um eine Position zu  
wählen. Drücken Sie dann die Zifferntasten, um  
die Seitennummer einzugeben  
3 Drücken Sie die Taste g (Text), um den  
Videotext anzuzeigen  
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken, wird der Modus  
wie folgt umgeschaltet:  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
Empfangsmodus  
Empfangs- und  
Videotextmodus  
3 Drücken und halten Sie die Taste A (Speichern)  
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen,  
dass diese gespeichert wurden.  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
Videotextmodus  
D1043  
Aufrufen einer gespeicherten Seite:  
1 Drücken Sie die Taste B, um den  
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie die  
Tasten p p, die Ziffern- oder die Farbtasten  
drücken.  
Listenmodus zu aktivieren  
2 Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine Seite  
zugeordnet wurde  
Zurückschalten auf Fernsehempfang:  
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).  
• Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf  
Probleme stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler  
oder an den betreffenden Sender.  
• Die ZOOM-Funktion funktioniert im TV-und-Text-  
oder im Text-Modus nicht.  
Listenmodus verlassen:  
Drücken Sie die Taste B erneut.  
Halten  
• Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie  
Videotext sehen.  
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem  
Bildschirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-  
Seiten empfangen werden.  
• Die Anzeige der Sprache hängt von dem im LAND-  
Menü eingestellten Land ab. Wenn Zeichen auf einer  
Videotext-Seite nicht richtig dargestellt werden,  
wählen Sie für die LAND-Einstellung ein anderes  
Land aus. Ausführliche Informationen siehe  
“Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 36.  
Drücken Sie die Taste C (Halten)  
Hold-Anzeige  
Wenn Sie einen Sender mit Videotext betrachten,  
bewegt sich der Text auf dem Bildschirm fortwährend  
in kleinen Schritten nach oben oder unten. Dies ist  
keine Fehlfunktion, sondern dadurch wird ein  
Einbrennen des Textes verhindert.  
Halten abbrechen:  
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.  
• Die Hold-Funktion wird abgebrochen, wenn etwa eine  
Minute lang keine Funktion bedient wird.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Videotext-Funktion  
Unter-Seiten  
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die  
automatisch angezeigt werden.  
Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit  
betrachten.  
1 Wählen Sie eine Videotextseite, die Unter-  
Seiten enthält  
Die Seitenzahlen von anzeigbaren Unter-Seiten werden  
automatisch am Bildschirm oben angezeigt.  
2 Drücken Sie die Tasten 5, um eine Unter-  
Seiten-Nummer zu wählen  
Aufdecken  
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckten Text (zum  
Beispiel die Antworten in einem Quiz).  
Sie können den versteckten Text aufdecken.  
Mit jedem Druck auf die Taste E (Aufdecken) wird  
der Text verborgen oder aufgedeckt  
Größe  
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln.  
Drücken Sie die Taste F (Größe).  
Inhalt  
Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln.  
Drücken Sie die Taste G (Inhalt)  
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite.  
Abbrechen  
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen,  
während Sie fernsehen.  
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der  
Seitennummer, oder drücken Sie eine der  
Farbtasten  
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.  
2 Drücken Sie die Taste H (Abbrechen)  
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die  
gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die  
Seitennummer oben links im Bildschirm.  
3 Drücken Sie H (Abbrechen), um zum Videotext  
zu schalten, sobald die Seitennummer  
angezeigt wird  
• Mit der Taste H (Abbrechen) können Sie nicht  
zurück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des  
Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender  
angezeigt.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bedienung des Menüs des Fernsehers  
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 eine Funktion  
werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu  
können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung  
sicher beherrschen.  
aus  
• Näheres über die Funktionen in den Menüs erfahren  
Sie auf den folgenden Seiten.  
4 Drücken Sie die Tasten 5, um die Parameter  
dieser Funktion zu erreichen  
• Wenn Sie eine Funktion bedienen möchten, bei der  
nur der Name erscheint, befolgen Sie die  
Anweisungen auf den folgenden Seiten.  
• Diem Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste  
auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der  
ausgewählten Funktion benutzen können.  
5 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung  
abzuschließen  
Das Menü verschwindet.  
• Beim Fernsehen im NTSC-System erscheinen die  
Menüs in etwa der Hälfte ihrer normalen vertikalen  
Größe.  
• Wenn Sie während der Menüanzeige die Tasten p  
p drücken, wird das Menü ausgeblendet.  
Bedienung mit den Tasten am Fernsehgerät  
Sie können die Menüs auch mit den Tasten vorne am  
Fernseher bedienen.  
Allgemeine Bedienung  
1 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige von  
MENUE (Hauptmenü)  
MENUE  
BILD EINSTELLUNG  
BILD VARIANTEN  
FUNKTIONEN  
MENU/OK-Taste  
TV/AV-Taste  
6-Tasten  
PROGRAMMIERUNG  
SOUND EINSTELLUNG  
EXT EINSTELLUNG  
ZURÜCK  
TV  
OK  
5-Tasten  
D0013-GE  
• Drücken Sie zweimal die Taste a, während Sie ein  
MULTI-BILD betrachten.  
• Die Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste  
auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der  
ausgewählten Funktion benutzen können.  
Das Menü verschwindet, wenn etwa eine Minute lang keine  
Funktion bedient wird.  
Taste  
(Information)  
h
ZURÜCK  
OK  
TV  
b-Taste  
a-Taste  
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 einen  
Menüpunkt und drücken Sie anschließend die  
Taste a  
Das Menü erscheint.  
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:  
Drücken Sie die Taste h (Information).  
Sofortiges Verlassen eines Menüs:  
Drücken Sie die Taste b.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BILD EINSTELLUNG  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.  
FARBTEMP.  
Sie können einen von drei FARBTEMP.-Modi  
(verschiedene Weißtöne) auswählen, um den Weißabgleich  
für das Bild einzustellen. Da die Farbe Weiß als Referenz  
für alle anderen Farben benutzt wird, beeinflusst der  
FARBTEMP.-Modus das Aussehen aller Farben auf dem  
Bildschirm.  
BILD EINSTELLUNG  
BILDEINST.  
KONTRAST  
HELLIGKEIT  
SCHÄRFE  
FARBE  
FARBTON  
FARBTEMP.  
HELLIGKEIT  
NORMAL  
ZURÜCK  
OK  
ORIGINAL  
TV  
KÜHL:  
D0014-GE  
Ein bläuliches Weiß. Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie  
helle, kontrastreiche Bilder betrachten, um eine lebendigere  
und hellere Bilddarstellung zu erhalten.  
BILDEINST.  
NORMAL:  
Dies ist der normale Weißton.  
Sie können einen von drei Bildmodi (BILDEINST.)  
auswählen, um die Bildeinstellungen automatisch  
einzustellen.  
WARM:  
Ein rötliches Weiß. Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie  
Filme in ihren charakteristischen Farben betrachten  
möchten.  
HELLIGKEIT:  
Erhöht den Kontrast und die Schärfe.  
NORMAL:  
Standardisiert die Bildeinstellungen.  
WEICH:  
Erhöht den Kontrast und die Schärfe.  
Bildeinstellung  
Sie können die Bildeinstellungen jedes der BILDEINST.-  
Modi beliebig einstellen.  
KONTRAST:  
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.  
2 :geringer  
3 : höher  
HELLIGKEIT:  
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.  
2 :dunkler  
3 : heller  
SCHÄRFE:  
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.  
2 :weicher  
3 : schärfer  
FARBE:  
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.  
2 :geringer  
3 : stärker  
FARBTON:  
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.  
2 :rötlich  
3 : grünlich  
• Sie können die Einstellung bei FARBTON nur dann  
ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58 oder NTSC  
4.43 eingestellt ist, oder wenn ein Signal vom Eingang  
EXT-4 empfangen wird.  
Die Bedienung ist jedoch nicht möglich, wenn das  
Hauptbild der PIP-Funktion auf EXT-4 gestellt ist.  
Aufrufen der Voreinstellungen jedes BILDEINST.:  
Drücken Sie die blaue Taste.  
• Die Bildeinstellungen des momentan gewählten  
BILDEINST.-Modus (die Farbtemperatur) werden auf  
die Standardwerte zurückgesetzt und im BILDEINST.-  
Modus wieder gespeichert.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BILD VARIANTEN  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.  
Super DigiPure  
Die Funktion Super DigiPure verwendet neueste digitale  
Technologien, um ein natürlich wirkendes Bild zu  
erzeugen. Die Funktion Super DigiPure enthält die  
folgenden beiden Funktionen.  
BILD VARIANTEN  
DIGITAL VNR  
AUTO  
AUTO  
Super DigiPure  
EMPFANGSSYSTEM  
KINO-EFFEKT  
4:3 AUTO ZOOM  
COLOUR MANAGEMENT  
PIP  
AUTO  
EIN  
DigiPure-Funktion:  
ZURÜCK  
OK  
TV  
Diese Funktion hilft bei der Erzeugung eines möglichst  
natürlich wirkenden Bildes, indem unnötige Kanten  
kontrastreicher Bilder entfernt bzw. geglättet werden. Bei  
Bildern mit niedrigem Kontrast werden Kanten  
hinzugefügt, so dass das Bild schärfer und deutlicher wird.  
Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für  
die Funktion DigiPure wählen, nämlich AUTO, MIN und  
MAX.  
• Wenn Sie den DigiPure-Effekt bei einem Bild mit  
schlechter Qualität mit hohem Rauschanteil zu hoch  
einstellen, kann der Rauschanteil dadurch noch erhöht  
werden. Wir empfehlen Ihnen, wenn möglich die  
Einstellung AUTO zu wählen.  
D1015-GE  
DIGITAL VNR  
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum  
Verringern des Rauschens im Bild.  
Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für  
die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN  
und MAX.  
AUTO:  
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DIGITAL  
VNR Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten  
entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.  
• Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu hoch einstellen,  
kann die Bildschärfe abnehmen. Normalerweise  
empfehlen wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.  
• AUTO kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie ein Bild  
vom Eingang EXT-4 betrachten.  
Bildbewegungs-Kompensation:  
Diese Funktion stellt Bildteile, die sich schnell verändern  
(z. B. der Ball oder die Spieler eines Fußballspiels) weicher  
und natürlicher dar.  
• Der Anteil der Bildbewegungs-Kompensation ist fest  
eingestellt und lässt sich nicht ändern. Der Effektanteil  
ist immer gleich, unabhängig davon, ob AUTO, MIN  
oder MAX gewählt wurde.  
MIN:  
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR ist minimal. Wenn  
Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber  
finden, dass die Schärfe des Originalbildes nicht optimal  
wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MIN um.  
• Die Einstellung MIN ist nicht für Bilder mit schlechter  
Qualität und hohem Rauschgrad geeignet.  
1 Wählen Sie Super DigiPure  
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 einen  
Einstellung aus. Drücken Sie dann die Taste a  
AUTO:  
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DigiPure  
Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und  
sorgt so für das bestmögliche Bild.  
• AUTO kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie ein Bild  
vom Eingang EXT-4 betrachten.  
MAX:  
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf  
Maximum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL  
VNR auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen  
vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.  
• Die Einstellung auf MAX ist nicht für Bilder mit sehr  
hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.  
MIN:  
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum  
gestellt. Wenn Sie die Funktion Super DigiPure auf AUTO  
stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist,  
schalten Sie von AUTO auf MIN um.  
• Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit sehr  
hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.  
• Wenn ein Bild des Typs progressive-scanning angezeigt  
wird, kann “DIGITAL VNR” nicht ausgewählt werden.  
• Die Funktion DIGITAL VNR arbeitet nicht bei  
progressive-scanning-Bildern.  
MAX:  
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum  
gestellt. Wenn Sie die Funktion Super DigiPure auf AUTO  
stellen, jedoch der Meinung sind, dass die Schärfe des  
Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten  
Sie von AUTO auf MAX um.  
• Die Einstellung MAX ist nicht für Bilder mit schlechter  
Qualität und hohem Rauschanteil geeignet.  
AUS:  
Die Funktion Super DigiPure ist ausgeschaltet.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BILD VARIANTEN  
EMPFANGSSYSTEM  
KINO-EFFEKT  
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch  
gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine  
Farbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.  
Die Funktion KINO-EFFEKT stellt einen Kinofilm weicher  
und natürlicher auf dem Bildschirm dar.  
AUTO:  
Das Fernsehgerät erkennt automatisch den Signaltyp und  
schaltet die Funktion ein oder aus.  
EIN:  
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM. Drücken Sie  
dann die Taste a  
Das Untermenü der Funktion EMPFANGSSYSTEM  
erscheint.  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
AUS:  
EMPFANGSSYSTEM  
Diese Funktion ist ausgeschaltet.  
HAUPTBILD  
PAL  
NEBENBILD  
AUTO  
• Bewegungen können unnatürlich aussehen, wenn Sie  
Bilder im NTSC-Farbsystem betrachten. Wenn die  
Funktion KINO-EFFEKT auf AUTO oder EIN gestellt  
ist, können Bewegungen unnatürlich erscheinen, wenn  
Sie Bilder im NTSC-Farbsystem betrachten.  
ZURÜCK  
OK  
TV  
D0016-GE  
• Diese Funktion können Sie im Zwillingsbild- oder Bild-  
in-Bild-Modus nicht auswählen.  
2 Drücken Sie die Tasten 5, um HAUPTBILD  
oder NEBENBILD zu wählen.  
HAUPTBILD:  
Sie können das Farbsystem des Hauptbildes ändern.  
NEBENBILD:  
4:3 AUTO ZOOM  
Sie können einen von drei ZOOM Modi, NORMAL,  
PANORAMIC oder 14:9 ZOOM, als ZOOM-Modus für  
das Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wählen.  
Sie können das Farbsystem des Nebenbildes ändern.  
• Wählen Sie HAUPTBILD, wenn kein Nebenbild  
angezeigt wird.  
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und drücken Sie  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 die richtige  
Fernsehnorm. Drücken Sie dann die Taste a  
dann die Taste a  
4:3 AUTO ZOOM  
PAL:  
PANORAMIC  
NORMAL  
PAL-System  
SECAM:  
SECAM-System  
14:9 ZOOM  
ZURÜCK  
OK  
TV  
NTSC 3.58:  
D0017-GE  
NTSC 3.58-MHz-System  
NTSC 4.43:  
NTSC 4.43-MHz-System  
AUTO:  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um einen ZOOM-  
Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste  
a
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des  
Eingangssignals. Diese Funktion können Sie nur dann  
benutzen, wenn Sie ein Bildsignal der  
Programmnummer PR 0 (AV) oder einer EXT-Buchse  
betrachten.  
COLOUR MANAGEMENT  
Dieser Fernseher unterstützt die Funktion COLOUR  
MANAGEMENT um matte Farben so auszugleichen, dass  
natürliche Farbtöne dargestellt werden.  
• Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO  
eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus AUTO  
nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem  
von Hand.  
• In den Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 können  
Sie NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 nicht wählen.  
Die Funktion COLOUR MANAGEMENT ist ab Werk  
eingeschaltet.  
EIN:  
Die COLOUR MANAGEMENT-Funktion ist  
eingeschaltet.  
AUS:  
Die COLOUR MANAGEMENT-Funktion ist  
ausgeschaltet.  
• Schalten Sie diese Funktion unter normalen  
Bedingungen auf EIN.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BILD VARIANTEN  
PIP  
Sie können eine von vier Positionen für das Nebenbild  
wählen.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um PIP zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a  
Das Menü PIP erscheint.  
PIP  
ZURÜCK  
TV  
OK  
D0061-GE  
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 einen Position  
aus. Drücken Sie dann die Taste a  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND EINSTELLUNG  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.  
LAUTSPRECHER  
Sie können die Tonausgabe der TV-Lautsprecher  
abschalten. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn ein  
Audiosystem als Ersatz für die TV-Lautsprecher  
angeschlossen ist.  
SOUND EINSTELLUNG  
STEREO/  
TIEFEN  
HÖHEN  
BALANCE  
LAUTSPRECHER  
BBE  
3D SOUND  
AHB  
KOPFHÖRER  
EIN  
EIN  
EIN  
EIN  
AUS  
AUS  
AUS  
AUS  
EIN:  
Die Lautsprecher des Fernsehers sind eingeschaltet.  
ZURÜCK  
OK  
TV  
AUS:  
D0019-GE  
Die Lautsprecher des Fernsehers sind ausgeschaltet.  
BBE  
STEREO / I • II  
Mit der Funktion BBE können Sie einen besonders  
originalgetreuen Klang genießen.  
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton)  
sehen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal  
II (Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendung einen  
schlechten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo  
auf Mono umschalten, so dass der Ton monaural, aber in  
besserer Qualität empfangen wird.  
EIN:  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
AUS:  
Diese Funktion ist ausgeschaltet.  
s: Stereoton  
• Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist ein  
eingetragenes Warenzeichen der BBE Sound, Inc.  
v : Mono-Ton  
t : Zweisprachig I (sub I)  
u : Zweisprachig II (sub II)  
3D SOUND  
• Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehprogramm ab.  
• Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die  
Funktion erscheint nicht im Menü SOUND  
EINSTELLUNG.  
Sie können Surround Sound mit einem “Live”-Effekt hören,  
indem Sie die Funktion 3D SOUND benutzen.  
EIN:  
Die 3D SOUND-Funktion ist eingeschaltet.  
AUS:  
Toneinstellungen  
Die 3D SOUND-Funktion ist ausgeschaltet.  
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.  
A.H.B. (Active Hyper Bass)  
TIEFEN:  
Hier können Sie die Bässe einstellen.  
2 :schwächer  
Zur Hervorhebung der Bässe.  
EIN:  
3 : stärker  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
HÖHEN:  
Hier können Sie die Höhen einstellen.  
2 :schwächer  
AUS:  
Diese Funktion ist ausgeschaltet.  
3 : stärker  
BALANCE:  
Sie können das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und  
rechtem Lautsprecher einstellen.  
2 :Erhöht die Lautstärke des linken Lautsprechers.  
3 : Erhöht die Lautstärke des rechten Lautsprechers.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOUND EINSTELLUNG  
KOPFHÖRER  
Sie müssen das Menü KOPFHÖRER aufrufen, um die  
Kopfhörerlautstärke einstellen zu können.  
Im Menü KOPFHÖRER können Sie auch einstellen, ob der  
Ton aus den Lautsprechern kommen soll, wenn Kopfhörer  
angeschlossen werden, und Sie können weitere  
Einstellungen für das Signal vornehmen, das die Kopfhörer  
wiedergeben sollen.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um KOPFHÖRER  
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a  
Das Untermenü der Funktion KOPFHÖRER erscheint.  
KOPFHÖRER  
LAUTSTÄRKE  
TV LAUTSPRECHER  
AUSGANG  
AUS  
HAUPTBILD  
EIN  
NEBENBILD  
ZURÜCK  
D0044-GE  
2 Wählen Sie mit den Tasten 6 eine Funktion  
aus. Drücken Sie dann die Tasten 5, um die  
Einstellung zu ändern  
LAUTSTÄRKE:  
Sie können die Lautstärke der Kopfhörer ändern.  
TV LAUTSPRECHER:  
Sie können die Lautsprecher des Fernsehers ein- oder  
ausschalten.  
EIN:  
Der Ton kommt weiterhin aus den  
Fernsehlautsprechern, wenn Kopfhörer  
angeschlossen werden.  
AUS:  
Der Ton kommt nicht aus den Fernsehlautsprechern,  
wenn Kopfhörer angeschlossen werden.  
AUSGANG:  
Sie können das für die Kopfhörer bestimmte Tonsignal  
auswählen.  
HAUPTBILD:  
Sie können den Ton des Hauptbildes im Kopfhörer  
hören.  
NEBENBILD:  
Sie können den Ton des Nebenbildes im Kopfhörer  
hören.  
• Wenn das Nebenbild ein Fernsehprogramm ist,  
wird der Ton monaural.  
3 Drücken Sie die Taste a  
Tipp:  
Wenn ein Nebenbild angezeigt wird, kann über die  
Kopfhörer der Ton des Nebenbildes gehört werden,  
während die Fernsehlautsprecher das Signal des  
Hauptbildes ausgeben. Um dies zu tun, stellen Sie TV  
LAUTSPRECHER auf EIN und AUSGANG auf  
NEBENBILD.  
• Die Einstellungen für TIEFEN und HÖHEN, den BBE-  
Effekt, den A.H.B.-Effekt und den 3D SOUND-Effekt  
funktionieren nicht für die Kopfhörer.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT EINSTELLUNG  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.  
ID LISTE  
Sie können die EXT-Eingänge je nach angeschlossenem  
Gerät benennen. Bei der Vergabe eines Namens für einen  
EXT-Anschluss erscheinen die EXT-Anschlussnummer  
und der Name am Bildschirm.  
EXT EINSTELLUNG  
EXT-1  
ÜBERSPIELEN  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
EXT-2  
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen aus  
EXT-4  
ZURÜCK  
OK  
ID LISTE  
S-IN  
2 Drücken Sie die blaue Taste, so dass die  
Namensliste angezeigt wird (ID LISTE)  
TV  
D0020-GE  
EXT EINSTELLUNG  
ID LISTE  
EXT-1  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
S-IN (S-VIDEO-Eingang)  
VHS  
S-VHS  
DVC  
SAT  
STB  
GAME  
LD  
ÜBERSPIELEN  
EXT-2  
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS-  
Videorekorder), der ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)  
ausgeben kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des  
S-VIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.  
EXT-4  
DVD  
8mm  
Hi-8  
ZURÜCK  
OK  
TV  
D0021-GE  
Vorbereitung:  
• Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den  
Abschnitt “Zusätzliche Vorbereitungen” auf Seite 37, so  
dass Sie in der Lage sind, das Gerät richtig an Ihren  
Fernseher anschließen zu können. Lesen Sie dann in der  
Anleitung des anderen Gerätes nach, um dieses so  
einzustellen, dass ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)  
ausgegeben wird.  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Namen  
aus. Drücken Sie dann die Taste a  
Die ID LISTE verschwindet, und der Name wird dem  
EXT-Eingang zugeordnet.  
• Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang  
vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (ID LISTE).  
• Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO-Eingang) bei  
einem EXT-Eingang ein, an dem ein Gerät  
angeschlossen ist, das kein S-VIDEO-Signal (Y/C-  
Signal) ausgeben kann. Wenn dies falsch eingestellt ist,  
erscheint kein Bild.  
Löschen eines gespeicherten EXT-  
Eingangsnamens:  
Wählen Sie ein Leerzeichen.  
4 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung  
abzuschließen  
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen aus  
ÜBERSPIELEN  
2 Drücken Sie die gelbe Taste und wählen Sie  
einen S-IN (S-VIDEO-Eingang).  
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2  
ausgeben.  
Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte  
an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines  
Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2  
ausgeben.  
Drücken Sie dann die Taste a  
Das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) wird angezeigt.  
Sie können jetzt ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)  
anstelle des normalen Videosignals (Composite)  
betrachten.  
Für Abbruch der Funktion S-IN (S-VIDEO-  
Eingang):  
Drücken Sie die gelbe Taste, so dass das Symbol S-IN  
(S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt  
wieder auf das normale Videosignal (Composite)  
eingestellt.  
1 Drücken Sie die Tasten 5, um den Pfeil im  
Menü zu wählen  
EXT EINSTELLUNG  
EXT-1  
ÜBERSPIELEN  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
EXT-2  
• Der Eingang EXT-1unterstützt kein S-VIDEO-Signal  
(Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO-  
Eingang) für EXT-1 einstellen.  
EXT-4  
ZURÜCK  
OK  
TV  
• Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-Eingang) umschalten,  
schaltet der Anfangsbuchstabe von “E” auf “S” um.  
“E2” wird zum Beispiel zu “S2”.  
D0022-GE  
• Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-Signal (Y/C-  
Signal) senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches  
Videosignal (Composite) aus, je nachdem, wie es  
eingestellt ist. Wenn kein Bild erscheint, da die  
Einstellung S-IN (S-VIDEO-Eingang) gewählt  
wurde, lesen Sie in der Anleitung des betreffenden  
Geräts, wie Sie die Einstellung ändern können.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT EINSTELLUNG  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um eine EXT-  
Buchse oder TV zu wählen.  
Drücken Sie dann die Taste a  
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluss dar. Das linke  
Ende des Pfeils gibt einen Signalquellenausgang der  
Buchse EXT-2 an.  
EXT-1/EXT-3/EXT-5:  
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXT-  
Buchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher und  
wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.  
TV:  
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals  
werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.  
• Während der Überspielung lässt sich das Gerät nicht  
ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise  
ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur  
Buchse EXT-2 ausgeschaltet.  
• Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen,  
können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem  
EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale des  
EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufnehmen,  
der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.  
• Die RGB-Signale von Spielkonsolen können nicht  
ausgegeben werden. Videotext kann nicht  
ausgegeben werden.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNKTIONEN  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.  
Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG  
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG und drücken  
Sie dann die Taste o  
FUNKTIONEN  
“GEHEIM CODE” (ID -Nummer einstellen) erscheint.  
SLEEP TIMER  
BLAU-BILD  
AUS  
AUS  
EIN  
KINDERSICHERUNG  
DECODER(EXT-2)  
REFRESH-SCHNEE  
PIXEL-ROTATION  
EIN  
GEHEIM CODE  
AUS  
0000  
ZURÜCK  
OK  
TV  
ZURÜCK  
TV  
OK  
D0023-GE  
D0025-GE  
SLEEP TIMER  
2 Geben Sie eine beliebige ID-Nummer ein  
Sie können den Fernseher so einstellen, dass er sich nach  
einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um eine Nummer  
auszuwählen.  
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und drücken Sie  
dann die Taste a  
2 Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten 5.  
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.  
3 Drücken Sie die Taste a  
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG  
erscheint.  
SLEEP TIMER  
0
120  
AUS  
KINDERSICHERUNG  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ZURÜCK  
OK  
TV  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
D0024-GE  
2 Stellen Sie mit den Tasten 5 die Zeitdauer  
ein. Drücken Sie dann die Taste a  
SPERREN  
ZURÜCK  
TV  
OK  
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden)  
einstellen, in Schritten von 10 Minuten.  
D0026-GE  
• Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das  
Gerät ausschaltet, erscheint “GUTE NACHT!”.  
• Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der  
Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet werden.  
• Bei aktivierter SLEEP TIMER-Funktion können Sie  
das Untermenü der SLEEP TIMER-Funktion zur  
Bestätigung/Änderung der Restzeit für den SLEEP  
TIMER erneut anzeigen. Drücken Sie die Taste a,  
um das Menü nach Ablesen und/oder Ändern der  
Restzeit zu verlassen.  
4 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen  
Fernsehkanal  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die  
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit  
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
5 Drücken Sie die blaue Taste und stellen Sie die  
KINDERSICHERUNG-Funktion ein.  
Drücken Sie dann die Taste a  
n (KINDERSICHERUNG) erscheint und der Kanal ist  
gesperrt.  
Für Abbruch der SLEEP TIMER-Funktion:  
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer auf “AUS”.  
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion:  
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.  
n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.  
BLAU-BILD  
Sie können das Gerät so einstellen, dass es automatisch auf  
einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton  
stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt  
kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom  
externen Gerät ausgegeben wird.  
Um das einfache Zurücksetzen der  
KINDERSICHERUNG-Funktion zu verhindern,  
verschwindet das Menü nach Anwahl der  
KINDERSICHERUNG-Funktion und Drücken der  
Taste a wie bei der normalen Menübedienung.  
EIN:  
Diese Funktion ist eingeschaltet.  
Betrachten eines gesperrten Fernsehkanals  
AUS:  
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder (PR  
LISTE) eine Programmnummer (PR), deren  
Kanal gesperrt ist  
Diese Funktion ist ausgeschaltet.  
KINDERSICHERUNG  
Der Bildschirm wird blau und n  
(KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der Sender ist nicht  
zu sehen.  
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie  
die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den  
Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen Programmplatz  
(PR) aus, auf dem ein gesperrter Kanal gespeichert ist, wird  
der Bildschirm blau, zeigt n (KINDERSICHERUNG) an,  
und es ist kein TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer  
besonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer  
eingegeben wird, lässt sich die Sicherung nicht umgehen, so  
dass Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.  
5
D0027-GE  
2 Drücken Sie die Taste  
(Information) zur  
h
Anzeige von “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-  
Eingabebildschirm)  
5
GEHEIM CODE :  
D0028-GE  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNKTIONEN  
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den Zifferntasten  
ein  
PIXEL-ROTATION  
Das am Bildschirm angezeigte Bild wird in regelmäßigen  
Abständen nach oben, unten, links und rechts verschoben.  
Um Einbrennen zu verhindern, stellen Sie diese Funktion  
auf SCHNELL oder LANGSAM.  
Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild  
und Ton sind freigeschaltet.  
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:  
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der Funktion  
KINDERSICHERUNG” aus. Nachdem Sie die ID-  
Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste b zum  
Verlassen des Menüs.  
1 Wählen Sie PIXEL-ROTATION  
2 Drücken Sie die Tasten 5, um einen Modus  
zu wählen  
• Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben,  
bedeutet dies nicht, dass die KINDERSICHERUNG-  
Funktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Versuch,  
diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wieder aktiv.  
• Um die KINDERSICHERUNG-Funktion  
auszuschalten, müssen Sie die Bedienung unter  
“Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG”  
wiederholen.  
AUS:  
PIXEL-ROTATION ist ausgeschaltet.  
LANGSAM:  
Das Bild wird alle 30 Minuten verschoben.  
SCHNELL:  
Das Bild wird alle 10 Minuten verschoben.  
• Um den einfachen Aufruf von Programmnummern  
(PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde  
die Programmnummer (PR) so eingestellt, dass sie  
nicht über die Tasten 6 oder die Bedienungstasten  
am Fernseher aufgerufen werden kann.  
3 Drücken Sie die Taste a  
Das Menü verschwindet  
• Um das einfache Zurücksetzen der Sperre zu  
verhindern, ist “GEHEIM CODE” (der GEHEIM  
CODE-Eingabebildschirm) so eingestellt, dass er nur  
durch Drücken der Taste  
(Information)  
h
aufgerufen werden kann.  
DECODER (EXT-2)  
Nur bei Anschluss eines Decoders und einem am Eingang  
T-V LINK angeschlossenen Videorekorder, der EXT-2-  
kompatibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die  
Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte “Verwendung der  
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 36.  
Vorsicht  
• Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2  
angeschlossen haben, kann die versehentliche  
Einstellung dieser Funktion auf “EIN” dazu führen,  
dass Bild und Ton des gewählten Senders nicht mehr  
ausgegeben werden.  
REFRESH-SCHNEE  
Wenn die Einbrennung minimal ist, kann das eingebrannte  
Bild mit der REFRESH-SCHNEE-Funktion  
weichgezeichnet werden.  
1 Wählen Sie REFRESH-SCHNEE  
2 Drücken Sie die Taste a  
Es erscheint Rauschen (Schnee) auf dem Bildschirm.  
Lassen Sie den Fernseher für einige Stunden in diesem  
Zustand eingeschaltet.  
3 Drücken Sie nach einigen Stunden die  
Zifferntasten am Fernseher, oder drücken Sie  
die Taste #.  
Drücken Sie die Taste A am Fernsehgerät.  
Die REFRESH-SCHNEE-Funktion hat keine Wirkung,  
wenn sie nur für kurze Zeit angewendet wird.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIERUNG  
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe  
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.  
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der  
Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER  
ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten  
lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL”  
auf Seite 32.  
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/  
MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit  
den nächsten Schritten fort.  
PROGRAMMIERUNG  
SPRACHE  
AUTO  
SENDER ORDNEN/MANUELL  
ZURÜCK  
TV  
OK  
D0029-GE  
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü  
AUTO erscheint:  
SPRACHE  
Sie können die Funktion ACI (Automatische  
Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu  
dekodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in  
kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI-  
Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der  
ACI-Funktion” auf Seite 35.  
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten,  
drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI  
WEITER und drücken dann die Taste a.  
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die  
Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem  
Bildschirm erscheinen.  
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken Sie dann  
die Taste a  
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.  
SPRACHE  
4 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des  
Menüs T-V LINK  
ZURÜCK  
OK  
T-V LINK  
TV  
DATENTRANSFER TV  
VCR  
D0002(GE)-GE  
ZURÜCK  
OK  
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um eine  
Sprache zu wählen. Drücken Sie dann die Taste  
a
TV  
ENDE  
D0005-GE  
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder angeschlossen haben:  
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu  
verlassen.  
AUTO  
Mit folgenden Schritten können Sie die Sender, die bei  
Ihnen einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den  
Programmnummern (PR) speichern.  
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder an der Buchse EXT-2  
angeschlossen haben:  
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie dann die Taste  
a
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion  
AUTO.  
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben  
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen (Download) der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 35, um die Programmnummer-  
Daten zu übertragen (PR).  
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:  
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen  
des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen  
automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR),  
auf der der Kanal gespeichert wurde.  
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner  
Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen  
Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand  
ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER  
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 32.  
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um das  
Land zu wählen, in dem Sie sich momentan  
befinden  
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen  
Taste.  
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer  
Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie  
einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen  
möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion  
MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie  
bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf  
Seite 32.  
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen  
Fernsehkanäle werden automatisch auf die  
Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).  
• Um die AUTO-Funktion abzubrechen, drücken Sie  
die Taste b.  
AUTO  
SENDER ORDNEN  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
CH 10  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
20%  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
ZURÜCK  
TV  
OK  
ID  
ZURÜCK  
OKVERSCH.  
EINFÜGEN  
LÖSCHEN  
MANUELL  
TV  
D0004-GE  
Sobald die Fernsehkanäle auf den  
Programmnummern gespeichert sind, (PR),  
erscheint das Menü SENDER ORDNEN.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIERUNG  
3 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung  
abzuschließen  
SENDER ORDNEN/MANUELL  
Die Funktionen SENDER ORDNEN/MANUELL sind in  
zwei Gruppen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen  
Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN-  
Funktionen) und manuelle Speicherung von Fernsehkanälen  
unter einer Programmnummer (PR) (MANUELL-  
Funktion). Zu den Funktionen im Einzelnen:  
Das Menü T-V LINK erscheint.  
T-V LINK  
DATENTRANSFER TV  
VCR  
ZURÜCK  
TV  
OK  
ENDE  
Vorsicht  
D0005-GE  
• Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder  
EINFÜGEN überschreiben Sie die momentane  
Programmnummer-Liste (PR). Dadurch ändern sich auch  
die Programmnummern (PR) anderer Fernsehkanäle.  
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender  
benutzen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG  
gesperrt wurde, wird die Kindersicherung  
(KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal aufgehoben.  
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender  
benutzen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN  
gestellt ist, wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung für  
diesen Sender auf AUS eingestellt.  
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder angeschlossen haben:  
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu  
verlassen.  
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle  
Einstellungen sind abgeschlossen.  
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder an der Buchse EXT-2  
angeschlossen haben:  
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen (Download) der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 35, um die Programmnummer-  
Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).  
• Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde,  
wird der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN  
gelöscht.  
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/MANUELL und  
VERSCH.  
drücken Sie dann die Taste a  
1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen  
Fernsehkanal  
SENDER ORDNEN  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die  
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit  
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
ID  
2 Drücken Sie die Taste 3, um die Funktion  
ZURÜCK  
OK  
VERSCH.  
EINFÜGEN  
LÖSCHEN  
MANUELL  
TV  
VERSCH. auszulösen  
D0038-GE  
SENDER ORDNEN  
• Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der  
Liste der Programmnummern (PR).  
• Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht  
in der Liste der Programmnummern (PR).  
• Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem  
Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer  
eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der  
Kanalnummer und der CH/CC-Nummer lesen Sie  
bitte “CH/CC-Nummern” auf Seite 39.  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
CC  
01  
CC  
CC  
02  
03  
ZURÜCK  
TV  
OK  
SPEICH.  
D0030-GE  
3 Drücken Sie die Tasten 6, um eine neue  
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte der Funktion,  
die Sie bedienen möchten, und führen Sie die  
Schritte aus  
Programmnummer (PR) zu wählen  
Für Abbruch der VERSCH.-Funktion:  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
VERSCH.:  
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines  
Fernsehkanals.  
4 Drücken Sie die Taste 2, um die  
Programmnummer (PR) eines Fernsehkanals auf  
eine neue Programmnummer (PR) zu ändern  
ID:  
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für  
einen Fernsehkanal.  
EINFÜGEN:  
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der  
Programmnummern (PR) anhand der CH/CC-Nummer  
einen neuen Fernsehkanal hinzu.  
• Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht  
benutzen, wenn Sie die Kanalnummer eines  
Fernsehsenders nicht kennen. Benutzen Sie die  
MANUELL-Funktion, um einen Fernsehkanal unter  
einer Programmnummer zu speichern (PR).  
LÖSCHEN:  
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.  
MANUELL:  
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen  
Fernsehsender von Hand unter einer Programmnummer  
(PR).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIERUNG  
ID  
1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen  
EINFÜGEN  
Vorbereitung:  
• Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die  
ausschließlich in diesem Fernsehgerät existiert und der  
Kanalnummer eines Fernsehkanals enspricht. Suchen  
Sie die entsprechende CH/CC-Nummer in einer Tabelle  
“CH/CC-Nummern” auf Seite 39 mit den Nummern  
aller Fernsehkanäle.  
• Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist,  
benutzen Sie eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn  
LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine  
dreistellige CH/CC-Nummer.  
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-  
System) eines französischen Senders hinzufügen, achten  
Sie darauf, dass LAND auf FRANCE Funktion steht.  
Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die  
Erklärungen unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf  
Seite 36 zur Änderung der LAND-Einstellung auf  
FRANCE, und starten Sie dann die Funktion  
EINFÜGEN.  
Fernsehkanal  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die  
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit  
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
2 Drücken Sie die rote Taste, um die ID-Funktion  
zu starten  
SENDER ORDNEN  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
ID LISTE  
ZURÜCK  
TV  
OK  
D0031-GE  
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 das erste  
Zeichen des Kanalnamens (ID), den Sie dem  
Sender geben möchten  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um eine  
Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie  
einen neuen Fernsehkanal speichern möchten  
SENDER ORDNEN  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
2 Drücken Sie die grüne Taste, und starten Sie  
die Funktion EINFÜGEN  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
M
SENDER ORDNEN  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ID LISTE  
ZURÜCK  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
21  
TV  
OK  
22  
23  
24  
25  
26  
D0032-GE  
02  
03  
4 Drücken Sie die blaue Taste, so dass die Liste  
der Kanalnamen (ID LISTE) angezeigt wird  
ZURÜCK  
0
9
TV  
OK  
CH / CC  
D0034-GE  
ID LISTE  
SENDER ORDNEN  
M6  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
MBC  
MCM  
MDR  
MOVIE  
MTV  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
3 Drücken Sie die Tasten 6 zur Auswahl von  
“CC” oder “CH” entsprechend der CH/CC-  
Nummer des Fernsehkanals  
22  
23  
24  
25  
26  
01  
02  
03  
MTV1  
MTV2  
MTV3  
M
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:  
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”.  
ZURÜCK  
OK  
TV  
Für Abbruch der EINFÜGEN-Funktion:  
D0033-GE  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
5 Wählen Sie mit den Tasten 6 den Kanalnamen  
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um die  
verbleibende CH/CC-Nummer einzugeben  
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus.  
Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild  
des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.  
(ID)  
Für Abbruch der ID-Funktion:  
Drücken Sie die Taste  
(Information).  
h
6 Drücken Sie die Taste a, um den Kanalnamen  
• Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des  
Fernsehsenders an. Wenn das Gerät den  
(ID) für den Fernsehkanal zu speichern  
Fernsehsender bei der durch die CH/CC-Nummer  
angezeigten Frequenz nicht erkennen kann, erscheint  
das Bild für “kein Signal”.  
• Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für  
einen Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt 3  
abgeschlossen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort,  
sondern bewegen mit den Tasten 5 den Cursor  
und wählen mit den Tasten 6 ein Zeichen aus, bis  
der Name des Senders vollständig eingegeben ist  
(ID). Drücken Sie dann die Taste a, um den  
Sendernamen (ID) für den Fernsehkanal zu  
speichern.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROGRAMMIERUNG  
LÖSCHEN  
5 Drücken Sie so oft die grüne oder die rote  
Taste, bis Sie den gewünschten Sender  
gefunden haben  
1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen  
Fernsehkanal  
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die  
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit  
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.  
Bei schlechtem Empfang:  
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den  
Kanal feinabzustimmen.  
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton  
verzerrt klingt:  
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken  
Sie die Taste 3 und wählen Sie ein SYSTEM, bei dem  
der Ton normal klingt.  
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit der gelben  
Taste  
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der  
Programmnummern (PR) gelöscht.  
MANUELL  
6 Drücken Sie die Taste a und speichern Sie  
den Fernsehkanal unter einer  
Programmnummer (PR)  
Vorbereitung:  
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-  
System) eines französischen Senders hinzufügen, achten  
Sie darauf, dass LAND auf FRANCEsteht. Wenn LAND  
nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen  
unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 36 zur  
Änderung der LAND-Einstellung auf FRANCE, und  
starten Sie dann die Funktion MANUELL.  
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNEN-  
Menü.  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um eine  
Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie  
einen neuen Fernsehkanal speichern möchten  
2 Starten Sie die Funktion MANUELL mit der  
blauen Taste  
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM  
(die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.  
MANUELL  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
ID  
CH / CC  
ARD  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
21  
22  
23  
24  
25  
26  
(
)
01 B / G  
02  
03  
+
-
SUCHEN  
SUCHEN  
ZURÜCK  
OK  
SYSTEM  
TV  
+
FEIN  
FEIN  
-
D0035-GE  
Für Abbruch der MANUELL-Funktion:  
Drücken Sie die Taste (Information).  
h
3 Drücken Sie die Taste 3, um das SYSTEM (die  
Fernsehnorm) des zu speichernden  
Fernsehkanals zu wählen  
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines  
französischen Senders:  
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese  
Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den  
Fernsehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.  
Andere Fernsehkanäle:  
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau  
kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G” ein. Wenn  
“B/G” nicht richtig ist, führt dies zu falscher  
Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal  
erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein,  
so dass das Problem nicht fortbesteht.  
4 Suchen Sie mit der grünen oder der roten Taste  
einen Fernsehkanal  
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal  
gefunden hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal  
angezeigt.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Menüfunktionen  
Verwendung der ACI-Funktion  
Herunterladen (Download) der Daten  
zum Videorekorder  
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI-  
(automatische Programmierung) Daten dekodiert.  
Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von  
Kabelfernsehsendern übertragen werden, schnell und  
richtig entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders  
gespeichert werden.  
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern  
(PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder  
senden.  
Vorsicht  
• Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an  
der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese  
Funktion möglich.  
• Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese  
Funktion eingeschaltet.  
Vorsicht  
• Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten sendet und  
“ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint,  
ist die ACI-Funktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist  
sie deaktiviert.  
T-V LINK  
1 Drücken Sie die Tasten 6, um ACI START zu  
wählen. Drücken Sie dann die Taste a zum  
Starten der ACI-Funktion  
DATENTRANSFER TV  
VCR  
ZURÜCK  
TV  
OK  
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden  
wollen:  
ENDE  
D0005-GE  
Drücken Sie die Taste 6, um ACI WEITER zu  
wählen, und drücken Sie dann die Taste a.  
1 Schalten Sie den Videorekorder ein  
Wenn das Menü AUTO auf ein anderes Menü  
umwechselt:  
Je nach Kabelfernsehsender kann ein Menü zur Auswahl  
eines Senders vorhanden sein, das vom  
2 Drücken Sie die Taste a  
Die Datenübertragung beginnt.  
DATENTRANSFER TV  
VCR  
ÜBERTRAGUNG. . . . .  
Kabelfernsehsender eingerichtet ist.  
D0037-GE  
Folgen Sie den Menüanzeigen and verwenden Sie die  
5 und 6 Tasten zum Bedienen des Menüs. Nach  
der Einstellung drücken Sie die Taste a.  
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die  
Übertragung beendet ist.  
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes  
Menü gewechselt wird:  
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlossen,  
und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung. Lesen  
Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fahren Sie mit  
dessen Bedienung fort.  
Wenn “ACI FEHLER” im Menü AUTO gezeigt wird:  
“ACI FEHLER” weist darauf hin, dass die ACI-  
Funktion nicht richtig arbeitet. Drücken Sie a, um die  
ACI-Funktion erneut zu starten.  
Wenn “ACI FEHLER” weiterhin erscheint, nachdem Sie  
mehrmals versucht haben, die ACI-Funktion zu starten,  
drücken Sie die 3 Taste zum Starten der AUTO-  
Funktion. Es verursacht kein Problem, weil alle  
Fernsehkanäle unter den Programmnummern (PR) von  
der AUTO funktion registriert sind.  
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” im  
T-V LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, dass die  
folgenden drei Einträge richtig sind, und drücken die  
Taste a, um die Datenübertragung erneut zu beginnen.  
• Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an  
der Buchse EXT-2 angeschlossen?  
2 Wenn die Einstellungen beendet sind, erscheint  
das SENDER ORDNEN-Menü. Kehren Sie zu  
den Anweisungen zurück, die Sie vorher lasen,  
und setzen Sie die Bedienung fort  
• Ist der Videorekorder eingeschaltet?  
• Weist das SCART-Kabel, das den Anschluss EXT-2  
mit dem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder  
verbindet, alle richtigen Verbindungen auf?  
Wenn die “Grundeinstellungen” vorgenommen  
wurden:  
Kehren Sie zurück zu Schritt 6 von  
“Grundeinstellungen” auf Seite 11.  
Wenn die “AUTO” vorgenommen wurden:  
Kehren Sie zurück zu Schritt 4 von “AUTO” auf  
Seite 31.  
• Wenn Sie Fragen über Gegenstände im  
Senderwahlmenü oder zur Bedienung der Menüs  
haben, wenden Sie sich an Ihren Kabelfernsehsender.  
• Wenn der Kabelempfang schlecht ist, arbeitet die  
ACI-Funktion nicht richtig.  
• Wenn die ACI-Daten selbst fehlerhaft sind, kannn der  
Fernsehkanal nicht richtig registriert werden.  
Schalten Sie in diesem Fall die ACI-Funktion aus  
(ACI WEITER) und verwenden die AUTO-Funktion.  
Alternativ können Sie die Funktion SENDER  
ORDNEN/MANUELL zum Korrigieren der  
Programmnummern (PR) verwenden.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Menüfunktionen  
Ändern der LAND-Einstellung  
Verwendung der DECODER (EXT-2) -  
Funktion  
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können  
Sie mit der Funktion AUTO das bereits eingestellte Land  
ändern.  
Beim Speichern von Fernsehkanälen für französische  
Sender (SECAM-L-System) führen Sie folgende Schritte  
aus, um das Land zu ändern.  
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang T-  
V LINK ein EXT-2-kompatibler Videorekorder angeschlossen  
ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um  
die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.  
1 Schalten Sie den Decoder ein  
1 Anzeigen des Menüs PROGRAMMIERUNG  
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf, den Ihr  
Decoder dekodieren kann  
Wenn das Menü SENDER ORDNEN gerade  
angezeigt wird:  
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu  
diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.  
Drücken Sie die Taste  
(Information), um zum Menü  
h
PROGRAMMIERUNG zurückzukehren.  
3 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des  
Menüs MENUE  
2 Drücken Sie die Tasten 6, um AUTO zu  
wählen. Drücken Sie dann die Taste a  
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion  
AUTO.  
Das Menü MENUE (Hauptmenü) erscheint.  
4 Drücken Sie die Tasten 6, um FUNKTIONEN  
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a  
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.  
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben  
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:  
FUNKTIONEN  
SLEEP TIMER  
BLAU-BILD  
AUS  
AUS  
EIN  
KINDERSICHERUNG  
DECODER(EXT-2)  
REFRESH-SCHNEE  
PIXEL-ROTATION  
EIN  
AUS  
ZURÜCK  
OK  
TV  
3 Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 ein  
D0023-GE  
Land aus  
5 Drücken Sie die Tasten 6, um DECODER  
(EXT-2) zu wählen. Drücken Sie dann die  
Tasten 5, um EIN zu wählen  
4 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung  
abzuschließen  
Das Menü verschwindet.  
Das dekodierte Bild erscheint.  
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü  
vom LAND-Menü aus:  
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) -Funktion:  
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.  
Drücken Sie die Taste  
(Information) anstelle der Taste  
h
a.  
6 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung  
abzuschließen  
Das Menü T-V LINK erscheint.  
T-V LINK  
DATENTRANSFER TV  
VCR  
ZURÜCK  
TV  
OK  
ENDE  
D0005-GE  
7 Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter  
“Herunterladen (Download) der Daten zum  
Videorekorder” auf Seite 35, um die  
Programmnummer-Daten an den Videorekorder  
zu übertragen (PR)  
8 Wenn es noch weitere Fernsehkanäle gibt, die  
Ihr Decoder dekodieren kann, wiederholen Sie  
Schritte 2 bis 7  
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-2)  
-Funktion auf “EIN” eingestellt wurde, der Kanal jedoch  
nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie Folgendes:  
• Wurde der Decoder nach den Anleitungen des  
Rekorders und des Decoders richtig an den  
Videorekorder angeschlossen?  
• Ist der Decoder eingeschaltet?  
• Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem  
Decoder entschlüsselt werden?  
• Müssen eventuell noch Einstellungen am  
Videorekorder vorgenommen werden, damit der  
Decoder richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals  
in der Anleitung des Videorekorders, ob dieser richtig  
angeschlossen ist.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Vorbereitungen  
Anschluss externer Geräte  
Schließen Sie die Geräte unter Beachtung der folgenden  
Anschlussdiagramme an Ihrem Fernseher an.  
1 Videorekorder (Composite-Signal)  
2 Videorekorder (Composite/S-VIDEO-Signal)  
3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder  
(Composite-/S-VIDEO-Signal)  
4 Decoder  
5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEO-Signal)  
6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal)  
7 DVD-Spieler (Composite-Videosignale; Pr/Pb/Y)  
8 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal)  
9 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO-Signal)  
0 Kopfhörer  
- Camcorder (Composite/S-VIDEO-Signal)  
= SCART-Kabel  
~ Audiokabel  
! Videokabel  
@ S-VIDEO-Kabel  
Bevor Sie Verbindungen herstellen:  
• Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte.  
Abhängig von den Geräten unterscheidet sich die  
Anschlussmethode von den gezeigten Lösungen.  
Zusätzlich ist es eventuell nötig, Einstellungen an den  
Geräten zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu  
gewährleisten.  
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers aus.  
• Im Abschnitt “Technische Daten” auf Seite 42 erfahren  
Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie  
ein Gerät anschließen, das im folgenden  
Anschlussdiagramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in  
der Tabelle nach, um den am besten geeigneten EXT-  
Anschluss zu ermitteln.  
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mitgeliefert  
werden.  
# Komponenten-Anschlusskabel  
Vorderseite des Empfängers  
S
L
R
IN(EXT-5)  
S
L
R
IN(EXT-5)  
EXT-1  
EXT-3  
S
EXT-2  
S
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
R
L
Rückseite des Empfängers  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zusätzliche Vorbereitungen  
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)  
z.B. von einem Videorekorder S-VHS  
ausgeben können  
Anschließen von Lautsprechern/Verstärker  
Schließen Sie unter Beachtung der Anschlußzeichnung für  
Audiogeräte die gewünschten Audiogeräte am Fernsehgerät  
an.  
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-Anschluss (mit  
Ausnahme des EXT-1-Anschlusses) an.  
Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO-  
Signal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal  
(Composite Video) auswählen. Für Einzelheiten zum  
Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO-  
Eingang)” auf Seite 27.  
Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der TV-  
Lautsprecher externe Frontlautsprecher verwenden.  
Bevor Sie Verbindungen herstellen:  
• Lesen Sie die mit dem Verstärker und den Lautsprechern  
mitgelieferten Anleitungen.  
• Schalten Sie das Fernsehgerät und den Verstärker aus.  
• Um magnetische Einflüsse der Lautsprecher auf den  
Bildschirm zu vermeiden, sollten Sie magnetisch  
abgeschirmte Frontlautsprecher verwenden.  
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mitgeliefert  
werden.  
T-V LINK-kompatibler Videorekorder  
Achten Sie darauf, den T-V LINK-kompatiblen  
Videorekorder an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn  
Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder  
nicht richtig.  
Rückseite des Empfängers  
R
L
• Achten Sie beim Anschluss eines T-V LINK-  
kompatiblen Videorekorders an der Buchse EXT-2  
darauf, dass der Decoder an den Rekorder angeschlossen  
wird. Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-Funktion nicht  
richtig. Nachdem Sie die Fernsehkanäle auf  
EXT-3  
S
L
Programmnummern (PR) gespeichert haben, stellen Sie  
die Funktion DECODER (EXT-2) bei der  
R
b
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
Programmnummer (PR) auf EIN, so dass ein  
verschlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur  
Bedienung erfahren Sie unter “Verwendung der  
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 36.  
1 Verstärker  
2 Externe Lautsprecher (magnetisch abgeschirmt)  
Anschluss von Kopfhörern  
• Die Wiedergabe an der AUDIO OUT-Buchse wird beim  
Anschluß eines Kopfhörers an den Fernseher nicht  
unterbrochen. Die Tonwiedergabe über die  
Frontlautsprecher kann auch durch den Anschluß eines  
Kopfhörers am Fernseher nicht abgeschaltet werden.  
• Stellen Sie die Lautstärke des externen Verstärker-/  
Lautsprechersystems dort ein.  
Schließen Sie einen Kopfhörer mit Stereo-  
Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser) an der  
Kopfhörerbuchse an der Empfängerrückseite an.  
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”  
eingestellt (siehe Seite 26).  
Video-/Tonsignalausgabe an der BuchseEXT-2  
Sie können beliebig auf die Ausgabe des Video-/Tonsignal  
an der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn  
Sie das Video-/Audiosignal von einem anderen Gerät auf  
dem Videorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluss  
EXT-2 angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung erfahren  
Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf Seite 27.  
Ausgabe des Fernsehsignals an der Buchse  
EXT-1  
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals  
werden ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.  
• Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten,  
ändert sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1.  
• Das Video-/Tonsignal von einem EXT-Anschluss kann  
nicht ausgegeben werden.  
• Videotext kann nicht ausgegeben werden.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CH/CC-Nummern  
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion (beschrieben unter Seite 33) benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-  
Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.  
CH  
Kanal  
CH  
Kanal  
CC  
Kanal  
CC  
Kanal  
CH 02 / CH 202 E2, R1  
CH 40 / CH 240 E40, R40  
CH 41 / CH 241 E41, R41  
CH 42 / CH 242 E42, R42  
CH 43 / CH 243 E43, R43  
CH 44 / CH 244 E44, R44  
CH 45 / CH 245 E45, R45  
CH 46 / CH 246 E46, R46  
CH 47 / CH 247 E47, R47  
CH 48 / CH 248 E48, R48  
CH 49 / CH 249 E49, R49  
CH 50 / CH 250 E50, R50  
CH 51 / CH 251 E51, R51  
CH 52 / CH 252 E52, R52  
CH 53 / CH 253 E53, R53  
CH 54 / CH 254 E54, R54  
CH 55 / CH 255 E55, R55  
CH 56 / CH 256 E56, R56  
CH 57 / CH 257 E57, R57  
CH 58 / CH 258 E58, R58  
CH 59 / CH 259 E59, R59  
CH 60 / CH 260 E60, R60  
CH 61 / CH 261 E61, R61  
CH 62 / CH 262 E62, R62  
CH 63 / CH 263 E63, R63  
CH 64 / CH 264 E64, R64  
CH 65 / CH 265 E65, R65  
CH 66 / CH 266 E66, R66  
CH 67 / CH 267 E67, R67  
CH 68 / CH 268 E68, R68  
CH 69 / CH 269 E69, R69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2  
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6  
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7  
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8  
CH 08 / CH 208 E8, R9  
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALIEN H, R10  
CH 11 / CH 211 E11, ITALIEN H+1, R11  
CH 12 / CH 212 E12, ITALIEN H+2, R12  
CH 21 / CH 221 E21, R21  
CH 22 / CH 222 E22, R22  
CH 23 / CH 223 E23, R23  
CH 24 / CH 224 E24, R24  
CH 25 / CH 225 E25, R25  
CH 26 / CH 226 E26, R26  
CH 27 / CH 227 E27, R27  
CH 28 / CH 228 E28, R28  
CH 29 / CH 229 E29, R29  
CH 30 / CH 230 E30, R30  
CH 31 / CH 231 E31, R31  
CH 32 / CH 232 E32, R32  
CH 33 / CH 233 E33, R33  
CH 34 / CH 234 E34, R34  
CH 35 / CH 235 E35, R35  
CH 36 / CH 236 E36, R36  
CH 37 / CH 237 E37, R37  
CH 38 / CH 238 E38, R38  
CH 39 / CH 239 E39, R39  
CC 75 / CC 275  
X
CC 76 / CC 276 Y, R3  
CC 77 / CC 277 Z, ITALIEN C, R4  
CC 78 / CC 278 Z+1, R5  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH  
Kanal  
F2  
CH  
Kanal  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC  
Frequenz (MHz)  
CC  
Frequenz (MHz)  
391 - 399  
399 - 407  
407 - 415  
415 - 423  
423 - 431  
431 - 439  
439 - 447  
447 - 455  
455 - 463  
463 - 469  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 - 124  
124 - 132  
132 - 140  
140 - 148  
148 - 156  
156 - 164  
164 - 172  
220 - 228  
228 - 236  
236 - 244  
244 - 252  
252 - 260  
260 - 268  
268 - 276  
276 - 284  
284 - 292  
292 - 300  
300 - 306  
306 - 311  
311 - 319  
319 - 327  
327 - 335  
335 - 343  
343 - 351  
351 - 359  
359 - 367  
367 - 375  
375 - 383  
383 - 391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
F3  
F4  
F5  
F6  
F7  
F8  
F9  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen  
Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine  
dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.  
• Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen  
Kabelsenders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen,  
wenden Sie sich bitte an den Kabelsender.  
• Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System  
gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemlösungen  
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen”  
durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker  
nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise annehmen,  
dass der Fernseher defekt ist.  
Wichtig:  
• Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu bestimmen sind. Wenn bei der  
Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig  
nach; diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.  
• Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg durchgelesen und nachvollzogen  
haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst  
zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.  
• Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg-  
oder Hauswänden empfängt, können Doppelbilder  
(Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die  
Ausrichtung der Antenne, ooder ersetzen Sie die  
Antenne gegen eine andere mit besserer Richtwirkung.  
• Sind die Einstellungen der Fernsehkanäle bei  
EMPFANGSSYSTEM korrekt? Folgen Sie den  
Beschreibungen unter “EMPFANGSSYSTEM” auf  
Seite 23, um das Problem zu beseitigen.  
• Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt?  
Folgen Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung”  
auf Seite 21, um das Problem zu beseitigen.  
• Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht  
empfohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig  
aufgezeichnet wird.  
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht einschalten  
können  
• Sind die Netzstecker der Netzkabel von Fernseher und  
Empfänger in zwei geeignete Netzsteckdosen gesteckt?  
• Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in die  
Position TV zu stellen. Sie können das Fernsehgerät  
nicht einschalten, wenn der VCR/TV/DVD-Schalter in  
Position VCR oder DVD steht.  
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ausschalten  
können  
• Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in die  
Position TV zu stellen. Sie können das Fernsehgerät  
nicht ausschalten, wenn der VCR/TV/DVD-Schalter in  
Position VCR oder DVD steht.  
• Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher  
Videosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen  
Videobändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt  
sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals  
bedingt und ist keine Fehlfunktion.  
Kein Bild/kein Ton  
• Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der  
Empfang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet  
sich die Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird  
blau, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den  
Kanal trotz des schlechten Empfangs sehen möchten,  
folgen Sie den Schritten unter “BLAU-BILD” auf  
Seite 29, um die Einstellung der Funktion BLAU-BILD  
zu AUS zu ändern.  
• Haben Sie die Funktion LAUTSPRECHER auf AUS  
gestellt? Befolgen Sie die Beschreibungen unter  
“LAUTSPRECHER” auf Seite 25, um die Einstellung  
der LAUTSPRECHER-Funktion abzulesen und das  
Problem ggf. lösen zu können.  
Schlechter Klang  
• Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig  
eingestellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen  
unter “Toneinstellungen” auf Seite 25, um das Problem  
zu beseitigen.  
• Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die  
Übertragung stereophoner oder zweikanaliger  
Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter  
“STEREO / I • II” auf Seite 25 angegebenen Schritten,  
um de Tonwiedergabe durch Umschaltung auf Mono zu  
verbessern.  
• Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal  
nicht richtig ist, kann es passieren, dass der Ton für  
diesen Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den  
Beschreibungen unter “SENDER ORDNEN/  
Keine Bedienung möglich  
• Sind die Batterien der Fernbedienung eventuell  
erschöpft? Folgen Sie den Schritten unter “Einsetzen der  
Batterien in die Fernbedienung” auf Seite 6 und ersetzen  
Sie die Batterien durch neue oder aufgeladene, um das  
Problem zu beseitigen.  
• Haben Sie versucht, den Fernseher mit der  
Fernbedienung aus seitlicher Richtung oder von hinten  
zu bedienen, oder waren Sie weiter als sieben Meter vom  
Gerät entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät von der  
Vorderseite aus, und achten Sie dabei darauf, dass Sie  
sich nicht weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt  
befinden.  
• Wenn Sie Videotext sehen, können Sie die Menüs nicht  
bedienen. Drücken Sie die Taste b, um zurück auf  
normalen Fernsehbetrieb zu schalten, so dass Sie die  
Menüs wieder bedienen können.  
• Wenn der Fernseher plötzlich nicht mehr reagiert, ziehen  
Sie das Fernseher- und Empfänger-Netzkabel aus der  
Netzsteckdose. Stecken Sie die Netzkabel wieder ein  
und schalten Sie das Fernsehgerät ein. Wenn sich das  
Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine  
Fehlfunktion vor.  
MANUELL” auf Seite 32 zum Aufruf der MANUELL-  
Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu ändern.  
Schlechtes Bild  
• Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild stark  
beeinträchtigt, gibt es ein Problem mit der Antenne oder  
dem Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende Dinge, um  
dieses Problem zu beseitigen:  
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander  
verbunden?  
Wurde das Antennenkabel beschädigt?  
Ist die Antenne richtig ausgerichtet?  
Ist die Antenne selbst eventuell defekt?  
• Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von  
anderen Geräten empfängt, können Streifen oder  
Bildrauschen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie  
Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte mit  
Elektromotoren (Föhn) in größerem Abstand zu Ihrem  
Fernseher oder an anderen Aufstellorten. Wenn die  
Antenne Störungen von einem Sendeturm oder einer  
Hochspannungsleitung empfängt, wenden Sie sich bitte  
an Ihren örtlichen Händler.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problemlösungen  
Verschiedenes  
• Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet  
sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert,  
drücken Sie die Taste # (Standby), um den Fernseher  
wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder  
normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.  
• Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder ein Signal  
vom externen Gerät enthalten ist, oder wenn das  
Fernsehgerät ein Steuersignal von einem externen Gerät  
erhält, wird der ZOOM-Modus automatisch umgestellt.  
Wenn Sie in den vorherigen ZOOM-Modus  
zurückschalten möchten, drücken Sie die Taste c  
zum erneuten Anwählen des ZOOM-Modus.  
• Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer  
Bedienung, z.B. ein Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige.  
Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur  
Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild  
angezeigt werden kann.  
• Durch Temperaturänderungen kann es sein, dass Ihr  
Fernsehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton  
nach einem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist  
dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der  
Benutzung Ihres Fernsehers des öfteren Knackgeräusche  
hören, können auch andere Gründe angenommen  
werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich an  
einen Techniker wenden, der dieses Phänomen  
begutachtet.  
• Im Zwillingsbild-Modus kann das Nebenbild  
verschwinden, wenn das externe Gerät bedient wird.  
Drücken Sie in diesem Fall erneut die Taste R, so dass  
das Nebenbild wieder angezeigt wird.  
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”  
eingestellt. Sie kann nicht mit den Tasten r  
(Lautstärke) q eingestellt werden.  
• Wenn TV LAUTSPRECHER im Menü  
“KOPFHÖRER” EIN steht (eingeschaltet), wird der Ton  
von den Fernsehlautsprechern ausgegeben, auch wenn  
Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die  
Fernsehlautsprecher kein Tonsignal ausgeben sollen,  
schalten Sie diese Einstellung AUS.  
• Auch bei deaktivierter PIXEL-ROTATION-Funktion  
kann sich das Bild beim Wechseln des Eingangs oder  
Kanals nach links oder rechts verschieben. Dies ist keine  
Fehlfunktion, sondern dadurch wird ein Einbrennen des  
Textes verhindert.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
Modell  
Eintrag  
PD-42V31BUE/PD-42V31BJE/PD-42V31BSE  
Sendesysteme  
Fernsehnormen  
CCIR B/G, I, D/K, L  
PAL, SECAM  
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.  
Kanäle und Frequenzen  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1, ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69,  
R1-R12, R21-R69  
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz  
Tonsysteme im Multiplex-Verfahren A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System  
Videotextsysteme  
Netzstromdaten  
FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)  
110 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz  
Leistungsaufnahme  
Fernsehgerät:  
338 W, Standby: 1,5 W  
Empfänger:  
30 W, Standby: 2,4 W  
Bildschirmgröße  
Tonausgabe  
Sichtbarer Bereich 107,5 cm (Bildschirmdiagonale)  
Nominelle Ausgangsleistung: 18 W + 18 W  
Lautsprecher  
(3 cm × 10 cm) oval × 2  
(6,5 cm × 13 cm) oval × 2  
EXT-1-Anschluss  
EXT-2-Anschluss  
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)  
• Video-Eingang, Audioeingänge L/R und RGB-Eingänge sind vorhanden.  
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio L/R) sind vorhanden.  
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge L/R und RGB-Eingänge sind vorhanden.  
• Video- und Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.  
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.  
EXT-3-Anschluss  
EXT-4-Anschluss  
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge L/R sind vorhanden.  
Cinch-Buchsen × 5  
• Eingänge für Composite Video (Pr, Pb, Y) und Audio L/R sind vorhanden.  
• progressive-scanning-Signale (625p oder 525p) sind verfügbar.  
EXT-5-Anschluss  
Cinch-Buchsen × 3  
S-VIDEO Anschluss × 1  
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge L/R sind vorhanden.  
AUDIO OUT-Anschluss  
Cinch-Buchsen × 2  
• Audio-Ausgänge L/R sind vorhanden.  
Kopfhörerbuchse  
Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)  
Abmessungen (B × H × T)  
TV:  
1160 mm × 731 mm × 98 mm (nur TV)  
435 mm × 99 mm × 382 mm  
38 kg (nur TV)  
Empfänger:  
TV:  
Gewicht  
Zubehör  
Empfänger:  
5,3 kg  
Lesen Sie “Paketinhalt prüfen” auf Seite 5.  
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.  
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des  
Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels usw.) gezeigt werden,  
da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.  
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent  
manuel avant de commencer.  
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ  
JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.  
AVERTISSEMENT  
Utilisez toujours les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur et le récepteur.  
Le présent téléviseur est livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez celui qui convient le mieux pour votre région et insérez  
correctement la fiche dans une prise avec de terre.  
L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le raccordement à une prise incorrectement reliée à la terre peuvent être à l’origine  
de chocs électriques.  
AVERTISSEMENT POUR SUPPORT DE TABLE:  
Pour assurer la sécurité en cas d’urgence, par exemple pendant un tremblement de terre, et pour éviter tout risque d’accident, veillez à  
ce que le téléviseur ne puisse tomber ou se renverser.  
• Utilisez les vis fournies pour fixer solidement les crochets situés à l’arrière du téléviseur et utilisez une corde du commerce pour fixer  
le téléviseur à des éléments de support rigides tels que murs et colonnes.  
Crochets fournis  
ATTENTION:  
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation  
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.  
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon  
d’alimentation.  
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain  
temps, il est recommandé de débrancher le cordon  
d’alimentation de la prise secteur.  
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit  
être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de  
l’appareil en dehors de cette plage peut provoquer de mauvais  
fonctionnements, voire des pannes.  
Distances recommandées  
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans  
des endroits où la ventilation est insuffisante.  
200 mm  
200 mm  
150 mm  
150 mm  
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances  
recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées  
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.  
Respectez les indications de distances minimales pour assurer un  
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.  
50 mm  
50 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
100 mm  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rémanence  
Une des caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage prolongé d’une même image grave une partie de cette image à  
l’écran (c’est ce que l’on appelle la rémanence).  
Pour éviter la rémanence:  
Utilisez la fonction DECALAGE D’IMAGE. Afin d’éviter la rémanence, l’image affichée à l’écran se déplace vers  
le haut, le bas, la gauche et la droite à intervalles réguliers. Reportez-vous à la page page 30 pour plus de  
détails à ce sujet.  
• Même si la fonction DECALAGE D’IMAGE est désactivée, il se peut que l’image se déplace vers la gauche ou la droite lors d’un  
changement d’entrée ou de canal.  
La fonction MODE IMAGE est initialement définie sur LUMIERE. A moins que vous ne regardiez la télévision  
dans une pièce extrêmement éclairée, il est recommandé de modifier le réglage MODE IMAGE sur NORMAL ou  
DOUX. Cette modification réduit le risque de rémanence des écrans plats et augmente la durée de vie de cet  
écran. Voir “MODE IMAGE” à la page 21  
N’affichez pas d’images ou de caractères statiques pour des périodes prolongées.  
Pendant l’affichage d’une image  
Avec alimentation coupée  
19:03  
19:03  
Exemple de  
rémanence  
• Réduisez le CONTRASTE et la LUMIERE dans le menu REGLAGE IMAGE menu (page 21) pendant la visualisation.  
N’utilisez pas le mode NORMAL (page 15) pour des périodes prolongées.  
La taille de l’écran se choisit normalement de manière à afficher l’image sur la totalité de l’écran. Après avoir utilisé le mode  
NORMAL, dans lequel des bandes noires peuvent se présenter à gauche et à droite de l’écran, il est recommandé de passer en mode  
PANORAMIC pour afficher l’image sur la totalité de l’écran.  
Pendant l’affichage d’une image  
Avec alimentation coupée  
Exemple de  
rémanence  
N’utilisez pas les fonctions PIP (page 16) ou IMAGES MULTIPLES (page 17) pour des périodes prolongées.  
En cas de rémanence  
S’il y a rémanence, essayez la fonction CREATEUR DE PIXELS (page 30). Si la rémanence est minime, elle peut s’atténuer  
progressivement.  
Note:Mais elle ne disparaîtra jamais entièrement.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Points défectueux  
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne  
présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en  
permanence.  
N’installez pas le téléviseur à proximité d’un équipement électronique susceptible de produire des  
ondes électromagnétiques  
Il pourrait générer des interférences dans les images, le son, etc. En particulier, éloignez tout matériel vidéo du téléviseur.  
Effet sur les appareils à infrarouge  
L’utilisation d’appareils à infrarouge tels qu’un casque d’écoute sans fil risque de produire des interférences.  
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la  
télécommande.  
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.  
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir  
s’échapper.)  
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.  
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)  
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.  
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)  
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.  
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur.  
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force.  
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.  
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la  
protection arrière.  
Démonstration D.I.S.T.  
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:  
Appuyez sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). Appuyez ensuite sur la touche jaune.  
Une image divisée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) s’affiche à l’écran.  
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:  
Appuyez sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches P pou sur n’importe quelle touche numérique.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIERES  
Vérification du contenu des  
Utilisation du menu du téléviseur ......20  
conditionnements ...............................5  
Fonctionnement de base................................. 20  
Installation du téléviseur .......................6  
REGLAGE IMAGE ................................21  
Installation..........................................................6  
Mise en place des piles dans la  
télécommande.................................................6  
MODE IMAGE................................................. 21  
Réglage de l’image ......................................... 21  
TEINTE ........................................................... 21  
Raccordements.......................................7  
OPTIONS IMAGE..................................22  
Schéma de raccordement..................................7  
Raccordement du téléviseur et du récepteur.....8  
Raccordement de l’antenne et du  
magnétoscope.................................................8  
Raccordement des cordons d’alimentation  
aux prises secteur ...........................................9  
REDUC. BRUIT NUM. .................................... 22  
Super DigiPure................................................ 22  
SYSTEME COULEUR .................................... 23  
EFFET CINEMA.............................................. 23  
ZOOM AUTO 4:3 ............................................ 23  
COLOUR MANAGEMENT.............................. 23  
PIP .................................................................. 24  
Réglages initiaux..................................10  
REGLAGE AUDIO.................................25  
FONCTIONS T-V LINK....................................11  
STEREO / I • II ................................................ 25  
Réglage du son............................................... 25  
HAUT PARLEUR ............................................ 25  
BBE................................................................. 25  
SON 3D........................................................... 25  
A.H.B. (Accentuation des basses) .................. 25  
CASQUE......................................................... 26  
Touches et fonctions du téléviseur ....12  
Mise en fonction de l’appareil à partir du  
mode de veille ...............................................12  
Sélection d’un canal TV ...................................12  
Visualisation d’images provenant d’appareils  
externes.........................................................12  
Réglage du volume..........................................12  
Utilisation du casque d’écoute .........................12  
Utilisation du menu ..........................................12  
EXT REGLAGES...................................27  
S-IN (entrée S-VIDEO).................................... 27  
LISTE NOMS .................................................. 27  
COPIE............................................................. 27  
Touches de la télécommande et  
leurs fonctions ..................................13  
OPTIONS...............................................29  
Mise en et hors service de l’appareil à partir  
du mode de veille ..........................................13  
Sélection d’un canal TV ...................................13  
Réglage du volume..........................................14  
Visualisation d’images provenant d’appareils  
externes.........................................................14  
Fonction ZOOM ...............................................15  
Fonction SON 3D.............................................15  
Affichage de l’heure .........................................16  
Retour instantané à un canal TV .....................16  
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE .........16  
Utilisation de la fonction PIP ............................16  
Utilisation de la fonction  
SLEEP TIMER ................................................ 29  
FOND BLEU.................................................... 29  
VERROUILLAGE ............................................ 29  
DECODEUR (EXT-2)...................................... 30  
CREATEUR DE PIXELS................................. 30  
DECALAGE D’IMAGE..................................... 30  
INSTALLATION.....................................31  
LANGAGE....................................................... 31  
AUTO .............................................................. 31  
EDITER/MANUEL........................................... 32  
Fonctions supplémentaires des  
IMAGES MULTIPLES ...................................17  
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de  
marque JVC ..................................................17  
menus................................................35  
Utilisation de la fonction ACI ........................... 35  
Téléchargement de données vers un  
magnétoscope.............................................. 35  
Modification du réglage PAYS ........................ 36  
Utilisation de la fonction DECODEUR  
Fonction télétexte.................................18  
Fonctionnement de base .................................18  
Utilisation du mode Liste..................................18  
Conserver l’affichage .......................................18  
Page secondaire..............................................19  
Révéler.............................................................19  
Taille ................................................................19  
Index ................................................................19  
Annulation........................................................19  
(EXT-2)......................................................... 36  
Autres préparatifs................................37  
Raccordement des appareils externes............ 37  
Numéros CH/CC...................................39  
Guide de dépannage............................40  
Spécifications techniques...................42  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vérification du contenu des conditionnements  
Vérifiez que tous les éléments sont bien présents. En cas d’absence d’un élément, veuillez prendre immédiatement contact avec  
votre distributeur.  
Récepteur  
Téléviseur  
Piles AA/R6 (utilisées pour le  
contrôle du fonctionnement)  
Télécommande  
Câble système  
Vis de montage × 2  
Noyau en ferrite × 4  
Crochet × 2  
Cordon d’alimentation  
• Le cordon d’alimentation le mieux adapté à votre région parmi ceux repris ci-dessous est fourni avec votre téléviseur.  
• Certains modèles sont fournis avec des supports ou des dispositifs d’installation murale.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation du téléviseur  
Prévoyez toujours plus de deux personnes pour soulever le téléviseur. Ne le soulevez pas tout seul ;  
le téléviseur est trop lourd et sa chute risque de provoquer des blessures et dommages.  
Installation  
Selon le modèle, le téléviseur peut être fourni avec un dispositif d’installation murale ou un support  
de table. Dans ces cas, un manuel d’utilisation séparé est fourni en complément à ce manuel. Lisez  
ce manuel d’utilisation et installez le téléviseur correctement.  
• Pour les modèles fournis sans dispositif d’installation murale ou sans support de table, et lors de l’utilisation d’un autre dispositif pour  
installer votre téléviseur, n’utilisez que des dispositifs JVC conçus pour ce téléviseur.  
AVERTISSEMENT POUR LES DISPOSITIFS D’INSTALLATION MURALE:  
• Pour installer votre téléviseur sans risque, veuillez contacter des installateurs agréés. N’essayez pas d’installer votre téléviseur par  
vous-même.  
• Nous vendons ce produit en partant du principe qu’il sera monté et installé par des installateurs spécialement formés et qualifiés pour  
ce type de travail.  
• Lisez le manuel d’utilisation du dispositif d’installation murale avant de commencer l’installation afin d’éviter tout risque d’accident.  
• Nous n’acceptons aucune responsabilité pour tout dommage causé par un assemblage incorrect, une fixation murale incorrecte, une  
fixation murale instable, une utilisation incorrecte, des modifications ou des désastres naturels.  
Précautions pour l’installation  
• Ne basculez pas le téléviseur vers la droite ou la gauche ni vers l’arrière.  
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.  
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du  
téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 1.  
Mise en place des piles dans la télécommande  
Utilisez deux piles sèches AA/R6.  
Insérez les piles en commençant par l’extrémité -et en veillant à ce que les polarités +et -soient respectées.  
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.  
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.  
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela  
s’avère nécessaire.  
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Attention  
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur.  
Schéma de raccordement  
Téléviseur (arrière)  
DISPLAY INPUT  
CONNECT TO SYSTEM CABLE  
AC INPUT  
110-240V  
Câble système fourni  
Câble fourni avec le téléviseur  
• Reportez-vous à la page page 9  
pour plus de détails sur le  
raccordement.  
Raccordement de l’antenne et autres  
équipements  
• Reportez-vous à la page page 8 pour  
plus de détails sur le raccordement.  
DISPLAY OUT  
EXT-1  
EXT-3  
S
L
EXT-2  
S
R
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
R
L
AC110-240V  
Câble fourni avec le récepteur  
• Reportez-vous à la page page 9 pour  
plus de détails sur le raccordement.  
Récepteur (arrière)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Raccordement du téléviseur et du  
récepteur  
Raccordement de l’antenne et du  
magnétoscope  
Utilisez le câble système fourni pour raccorder le téléviseur  
au récepteur.  
Les deux connecteurs ont une forme différente.  
Vérifiez que les broches du connecteur 1 sont correctement  
orientées, enfoncez le connecteur dans la prise et serrez les  
vis gauche et droite pour le fixer.  
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.  
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec  
les appareils à raccorder.  
En cas de raccordement d’un magnétoscope,  
suivez les points A  
B
C.  
Enfoncez fermement le connecteur 2 jusqu’à ce qu’il se  
verrouille.  
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,  
suivez l’exemple 1.  
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un  
magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à  
l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails  
concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-  
V LINK” à la page 11.  
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du  
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de  
détails, consultez le manuel d’utilisation de votre  
magnétoscope.  
2
1
• Pour le raccordement d’appareils externes  
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils  
externes” à la page 37.  
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires,  
voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un  
amplificateur” à la page 38.  
• En cas de raccordement d’un décodeur à un  
magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction  
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails,  
voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à  
la page 36. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les  
chaînes cryptées.  
Débranchement du câble système  
Libérez le connecteur 1 en dévissant les vis gauche et  
droite et en l’extrayant de la prise.  
Libérez le connecteur 2 en l’extrayant de la prise en  
appuyant sur les boutons de dégagement situés de chaque  
côté.  
Antenne  
1
2
Câble coaxial à 75 ohms  
Arrière du récepteur  
EXT-1  
EXT-3  
S
EXT-2  
S
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
R
L
Câble  
coaxial à  
75 ohms  
Câble  
SCART à 21  
broches  
Vers l’entrée  
d’antenne  
Magnét  
Vers la sortie  
d’antenne  
Borne  
AV IN/OUT  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Récepteur (arrière)  
Raccordement des cordons  
d’alimentation aux prises secteur  
Insérez les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur  
et du récepteur dans les prises secteur.  
Attention  
DISPLAY OUT  
EXT-1  
EXT-3  
S
L
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation  
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.  
• L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le  
raccordement à une prise incorrectement reliée à la  
terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni le mieux adapté à la  
zone où se trouve l’appareil.  
EXT-2  
S
R
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
R
L
AC110-240V  
1 Prise d’antenne (page 8)  
2 Borne EXT-1 (pages 8, 27, 37)  
3 Borne EXT-2 (pages 8, 11, 27, 37)  
4 Borne EXT-3 (pages 27, 37)  
5 Borne EXT-4 (pages 27, 37)  
6 Borne AUDIO OUT (page 38)  
7 Borne DISPLAY OUT (page 8)  
8 AC INLET (page 9)  
Fixation des noyaux en ferrite  
Fixez les noyaux en ferrite au cordon d’alimentation.  
L’utilisation du cordon d’alimentation sans noyaux en  
ferrite risque de provoquer des interférences.  
Ouvrez le noyau en ferrite, insérez le cordon d’alimentation  
puis refermez le noyau en ferrite.  
Fixez un noyau en ferrite à chaque extrémité du cordon  
d ’alimentation.  
Noyau en ferrite  
Cordon d’alimentation  
Noyaux en ferrite  
fournis  
Noyaux en ferrite  
fournis  
Noyaux en ferrite  
fournis  
Arrière du téléviseur  
Cordon  
d’alimentation  
PRISE CA  
PRISE CA  
AC110-240V  
Cordon  
d’alimentation  
Arrière du récepteur  
Insérez la fiche CA dans une prise correctement reliée à la terre.  
Le témoin rouge de mise sous tension du récepteur s’allume  
– et le récepteur est en mode de veille - lorsque la fiche du  
cordon d’alimentation est raccordée à une prise secteur.  
• Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement  
l’alimentation du téléviseur.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages initiaux  
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de  
réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions  
qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.  
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe  
pas au vert:  
Votre téléviseur se trouve en mode de veille.  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche #  
(Standby) de la télécommande pour allumer le  
téléviseur.  
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a  
déjà été allumé une première fois. Dans ce cas,  
utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour  
effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails,  
voir “INSTALLATION” à la page 31.  
Sélecteur  
VCR/TV/DVD  
Touche jaune  
Touche bleue  
3 Appuyez sur la touche a  
Le menu LANGUAGE apparaît.  
LANGUAGE  
BACK  
OK  
TV  
D0002(E)-FR  
4 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la  
touche a  
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie.  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la  
fonction AUTO.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la  
touche jaune, le menu PAYS change de la façon  
suivante:  
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la  
position TV.  
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension  
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position  
VCR ou DVD.  
PAYS  
PAYS  
2 Appuyez sur le bouton # de la télécommande  
Le témoin de mise sous tension du récepteur passe du  
rouge au vert.  
RETOUR  
OK  
RETOUR  
OK  
MARCHE  
SUITE  
MARCHE  
SUITE  
TV  
TV  
Après un court instant, le témoin de mise sous tension du  
téléviseur passe au vert et le logo JVC s’affiche.  
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation  
du téléviseur et du récepteur sont raccordées aux  
prises secteur.  
D0003-FR  
5 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
choisir le pays où vous vous trouvez  
Téléviseur (vue de face)  
6 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la  
fonction AUTO  
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont  
automatiquement enregistrés sous les numéros de  
programmes (PR).  
• Pour annuler la fonction AUTO:  
Appuyez sur la touche b.  
AUTO  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH 10  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
20%  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
RETOUR  
OK  
TV  
NOMS  
RETOUR  
OK  
DEPLACER  
INSERER  
EFFACER  
MANUEL  
TV  
Capteur de la  
télécommande  
D0004-FR  
Témoin  
d’alimentation  
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous  
les numéros de programmes (PR), le menu  
EDITER s’affiche  
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros  
de programmes (PR) à l’aide de la fonction  
EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 32.  
Récepteur (vue de face)  
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction  
EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.  
10  
Touche A  
Témoin d’alimentation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages initiaux  
Téléchargement des présélections  
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le  
menu AUTO:  
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du  
téléviseur au magnétoscope.  
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation  
automatique des canaux) pour décoder les données ACI  
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les  
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la  
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de  
la fonction ACI” à la page 35.  
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,  
appuyez sur 6pour sélectionner ACI SAUT et  
appuyez ensuite sur a.  
La fonction de téléchargement des présélections démarre  
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés  
ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/  
MANUEL.  
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du  
magnétoscope.  
Lorsque l’indication “FONCTION NON  
DISPONIBLE” s’affiche:  
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”  
s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué  
correctement. Avant de réessayer le téléchargement,  
vérifiez les points suivants:  
7 Appuyez sur la touche a pour afficher le  
menu T-V LINK  
T-V LINK  
• Le magnétoscope est-il sous tension?  
CHARGEMENT TV  
VCR  
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?  
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?  
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?  
RETOUR  
OK  
TV  
SORTIE  
D0005-FR  
Enregistrement direct  
“Tel écran- tel enregistrement”  
8 Si le magnétoscope raccordé n’est pas  
compatible T-V LINK:  
Vous pouvez très facilement enregistrer sur le  
magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur.  
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de  
votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope.  
“VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.  
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.  
Le menu T-V LINK disparaît.  
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2  
est compatible T-V LINK:  
Dans les circonstances suivantes, le  
magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le  
téléviseur est mis hors tension, si vous changez  
de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le  
téléviseur:  
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers  
un magnétoscope” à la page 35 pour transmettre les  
données de numéros de programme (PR).  
Les réglages initiaux sont à présent terminés et  
vous pouvez regarder la télévision  
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un  
appareil externe raccordé au téléviseur.  
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par  
un décodeur.  
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du  
téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut  
correctement recevoir les signaux de ce canal.  
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple,  
lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication  
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.  
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du  
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre  
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de  
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.  
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas  
repris sous un numéro de programme (PR), vous devez  
le programmer manuellement à l’aide de la fonction  
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/  
MANUEL” à la page 32.  
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de  
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV  
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide  
de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 32.  
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.  
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas  
enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir  
correctement, même si vous pouvez voir les images de  
ce canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes  
permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais  
de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à  
l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le  
recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le  
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.  
FONCTIONS T-V LINK  
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-  
V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les  
procédures d’installation du magnétoscope et de  
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise  
les fonctions suivantes:  
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:  
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.  
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du  
téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils  
sont utilisés.  
Mise sous tension automatique du téléviseur/  
Visualisation des images du magnétoscope  
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se  
met automatiquement sous tension et les images provenant  
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.  
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un  
magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un  
magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces  
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur  
se met automatiquement sous tension et les images  
provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.  
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation du  
téléviseur et du récepteur sont raccordées aux prises  
secteur.  
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les  
fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez  
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.  
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)  
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation)  
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)  
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation)  
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches et fonctions du téléviseur  
Téléviseur (vue de face)  
Récepteur (vue de face)  
Pour ouvrir le couvercle  
S
L
R
IN(EXT-5)  
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus  
d’informations.  
1 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 37)  
2 Borne EXT-5 (pages 27, 37)  
3 Touche A (veille) (page 12)  
4 Témoin d’alimentation (page 10)  
Téléviseur (arrière)  
Mise en fonction de l’appareil à partir  
du mode de veille  
Appuyez sur la touche A ou sur la touche P p  
pour mettre le téléviseur en fonction à partir du  
mode de veille  
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation du  
téléviseur et du récepteur sont correctement raccordées  
aux prises secteur.  
Sélection d’un canal TV  
Appuyez sur les touches P ppour sélectionner  
un numéro de programme (PR) ou une borne EXT  
Visualisation d’images provenant  
d’appareils externes  
Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner  
une entrée TV/AV  
Mode TV  
Modes EXT  
Dernier  
numéro de  
programme  
EXT-1  
EXT-2  
ou S2  
E1  
E2  
E3  
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus  
d’informations.  
EXT-3  
ou S3  
1 Capteur de la télécommande  
2 Témoin d’alimentation (page 10)  
3 Touche MENU/OK (pages 12, 20)  
4 Touche TV/AV (page 12)  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
E5  
S5  
ou  
5 Touches r(volume) q(page 12)  
6 Touches P p(page 12)  
Réglage du volume  
7 Touche A (veille) (page 12)  
Appuyez sur les touches q  
Le témoin de niveau de volume apparaît.  
Utilisation du casque d’écoute  
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à  
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 26).  
Utilisation du menu  
Utilisez la touche MENU/OK.  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du  
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur  
l’utilisation du menu.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
1 Touche de coupure du son  
2 Touches numériques  
3 Touche d’informations  
4 Touche c  
5 Touche son 3  
6 Touche b  
7 Touches 5  
8 Touche g (Texte)  
9 Touches p p  
0 Touches de commande du VCR/DVD/télétexte  
- Touches p  
= Touche de veille (Standby)  
~ Sélecteur VCR/TV/DVD  
! Touche R  
@ Touches de couleur  
# Touche a  
$ Touche D  
% Touches6  
^ Touche f  
& Touches rq  
* Touche X  
( Touche g  
Mise en et hors service de l’appareil à  
partir du mode de veille  
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la  
position TV.  
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension  
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position  
VCR ou DVD.  
2 Appuyez sur la touche # (veille) pour mettre le  
téléviseur en ou hors service.  
A la mise en service du téléviseur, le témoin  
d’alimentation passe du rouge au vert.  
• L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la  
touche b, les touches p pou des touches  
numériques.  
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation  
du téléviseur et du récepteur sont raccordées aux  
prises secteur.  
Sélection d’un canal TV  
Utilisation des touches numériques:  
Entrez le numéro de programme (PR) du  
canal à l’aide des touches numériques.  
Exemple:  
• PR 6 appuyez sur 6  
• PR 12 appuyez sur 1 et 2  
Utilisation des touches p p:  
Appuyez sur les touches p ppour  
sélectionner le numéro de programme (PR)  
souhaité.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Utilisation de la LISTE PROG.:  
Utilisation de la LISTE PROG.:  
1 Appuyez sur la touche (Informations) pour  
1 Appuyez sur la touche  
(Informations) pour  
h
h
afficher la LISTE PROG.  
afficher la LISTE PROG.  
L’utilisation de la touche  
l’affichage de la manière suivante:  
(Informations) modifie  
h
2 Appuyez sur les touches 5et 6 pour  
sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite  
sur la touche a  
LISTE PROG.  
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de  
programme PR 99.  
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-  
VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal  
(signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN  
(entrée S-VIDEO)” à la page 27.  
PR  
NOMS  
TF1  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
Pas d’indication  
TV  
-10  
OK  
+10  
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont  
absentes, changez manuellement le système couleurs.  
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 23.  
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de  
changer automatiquement d’entrée en fonction de  
l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil  
externe. (Les bornes EXT-4 et EXT-5 ne  
reconnaissent pas cette fonction.)  
D0011-FR  
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
sélectionner un numéro de programme (PR).  
Appuyez ensuite sur la touche a  
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels  
la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole  
n(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de  
programme (PR) dans la LISTE PROG..  
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6pour  
sélectionner un numéro de programme (PR) pour  
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.  
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de  
programme (PR) pour lequel la fonction  
VERROUILLAGE est activée, le symbole n  
(VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal  
vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportez-  
vous aux explications concernant le  
Pour revenir à un canal TV:  
Appuyez sur la touche b, sur les touches p pou sur les  
touches numériques.  
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):  
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés  
que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le  
numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les  
images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du  
magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV).  
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la  
page 32.  
“VERROUILLAGE” à la page 29.  
Utilisez la touche o pour changer la sélection comme  
suit:  
Réglage du volume  
Modes EXT  
Mode TV  
Appuyez sur les touches rqpour régler le  
volume.  
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure  
que vous appuyez sur les touches rq.  
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à  
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 26).  
Numéros de  
programmes  
PR 1 – PR 99  
PR 0  
EXT-1  
E1  
EXT-2  
ou  
S2  
S3  
E2  
E3  
EXT-3  
ou  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
ou  
E5  
S5  
Coupure du son  
Appuyez sur la touche (coupure du son)  
l
pour couper le son.  
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal  
RF du magnétoscope.  
• Pour plus de détails, consultez également le manuel  
d’utilisation de votre magnétoscope.  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche (coupure du  
son) pour rétablir le niveau de volume précédent.  
l
Visualisation d’images provenant  
d’appareils externes  
Utilisation de la touche o:  
Appuyez sur la touche o pour  
sélectionner une borne EXT.  
Mode TV  
Modes EXT  
Numéros de  
programmes  
PR 1 – PR 99  
EXT-1  
E1  
EXT-2  
ou  
S2  
S3  
E2  
E3  
EXT-3  
ou  
EXT-5  
EXT-4  
E4  
ou  
E5  
S5  
Utilisation des touches6:  
Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner une borne EXT.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Sélection du mode ZOOM  
Fonction ZOOM  
1 Appuyez sur la touche cpour afficher le  
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du  
format de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les  
modes ZOOM suivants.  
menu ZOOM  
ZOOM  
AUTO  
NORMAL  
PANORAMIC  
ZOOM 14:9  
ZOOM 16:9  
ZOOM 16:9 SOUS TITRES  
PLEIN ECRAN  
AUTO:  
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le  
format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou  
dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur  
passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM  
16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal  
WSS reçu.  
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le  
mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM  
AUTO 4:3.  
• Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM  
AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 23.  
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas  
correctement à cause de la mauvaise qualité du signal  
WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode  
ZOOM, appuyez sur la touche cet sélectionnez  
un autre mode ZOOM.  
RETOUR  
TV  
OK  
D0009-FR  
• Cette touche cn’est pas utilisable en mode à  
deux images.  
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche  
a
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche  
environ cinq secondes plus tard.  
• Il est possible que le mode ZOOM change  
automatiquement sous l’effet du signal de commande  
d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode  
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode  
ZOOM.  
NORMAL:  
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom  
4:3) non modifiée.  
Réglage de la zone visible de l’image  
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont  
coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.  
1 Appuyez sur la touche c  
PANORAMIC:  
Le menu ZOOM apparaît.  
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale  
(avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran  
sans paraître bizarre.  
2 Appuyez sur la touche apour afficher  
l’indication de mode ZOOM  
Le témoin s’affiche.  
ZOOM 16 : 9  
D0010-FR  
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.  
ZOOM 14:9:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9)  
jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.  
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur les touches  
6pour régler verticalement la zone visible  
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode  
NORMAL ou PLEIN ECRAN.  
Fonction SON 3D  
ZOOM 16:9:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour  
qu’elle remplisse l’écran.  
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.  
Appuyez sur la touche 3 pour activer ou  
désactiver la fonction SON 3D  
• La fonction SON 3D ne fonctionne pas correctement en  
mode mono.  
• La fonction SON 3D peut également être activée ou  
désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour  
plus de détails, voir “SON 3D” à la page 25.  
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:  
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec  
les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.  
PLEIN ECRAN:  
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une  
image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse  
l’écran large du téléviseur.  
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont  
été réduites à une image de taille normale (rapport zoom  
4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Affichage de l’heure  
Utilisation de la fonction PIP  
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.  
Il est possible de visualiser deux images (l’image principale  
et une image secondaire).  
Vous pouvez visualiser simultanément un programme TV et  
Appuyez sur la touche  
afficher l’heure  
(Informations) pour  
h
un programme vidéo à partir d’un appareil externe.  
L’utilisation de la touche  
l’affichage de la manière suivante:  
(Informations) modifie  
h
1 Appuyez sur la touche R  
La touche R permet de changer de mode PIP de la  
manière suivante:  
LISTE PROG.  
PR  
NOMS  
TF1  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
12 : 00  
Mode à deux images  
Image  
Image  
principale  
secondaire  
Pas d’indication  
TV  
-10  
OK  
+10  
D0011-FR  
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour  
définir l’heure exacte. S’il n’a pas capté d’émetteur  
possédant des données de télétexte depuis sa mise sous  
tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher  
l’heure, sélectionnez un canal TV diffusant des données  
de télétexte.  
Mode image dans l’image  
Image  
Image  
secondaire  
principale  
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des cassettes  
vidéos, qu’une heure erronée s’affiche.  
Annulation de la fonction PIP  
Retour instantané à un canal TV  
Image  
principale  
Il est possible de revenir instantanément à un canal TV.  
Appuyez sur la touche b  
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal TV s’affiche.  
D0057  
2 Appuyez sur les touches ppour afficher  
l’image d’une autre borne EXT sous forme  
d’image secondaire  
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE  
Il est possible de figer le programme en cours.  
Ecoute du son de l’image secondaire:  
Il est possible d’écouter le son de l’image secondaire à  
l’aide du casque d’écoute tout en écoutant le son de  
l’image principale dans les haut-parleurs du téléviseur.  
Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 26.  
• Le son de l’image secondaire est diffusé en  
monophonie.  
1 Appuyez sur la touche f  
L’image actuelle se fige.  
programme en  
image fixe  
cours  
D0056  
Modification de la position de l’image  
secondaire:  
Quatre positions sont possibles.  
Pour plus de détails, voir “PIP” à la page 24.  
Pour annuler la fonction ARRET IMAGE:  
Appuyez sur la touche f, sur les touches p pou sur  
les touches numériques.  
Permutation entre l’image principale et l’image  
secondaire:  
Appuyez sur la touche g.  
• La fonction ARRET IMAGE ne fonctionne pas  
lorsqu’une image secondaire est affichée.  
• Il n’est pas possible de sortir l’image fixe du  
téléviseur.  
L’image principale et l’image secondaire permutent.  
• La fonction ARRET IMAGE s’annule si aucune  
opération n’est effectuée pendant environ une minute.  
A
B
A
B
D0051  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Touches de la télécommande et leurs fonctions  
Annulation de la fonction PIP:  
Appuyez sur la touche R ou b.  
3 Appuyez sur la touche a  
Les images multiples disparaissent et l’image choisie  
s’affiche.  
• Si le signal de l’image principale est de mauvaise  
qualité, l’image secondaire risque également d’être  
mauvaise.  
• Si les images ont des normes différentes, le haut et le  
bas de l’une d’entre elles risquent d’être coupés.  
• Si vous mettez en service un appareil externe, il se  
peut que l’image secondaire disparaisse. Dans ce cas,  
appuyez à nouveau sur la touche R pour réafficher  
l’image secondaire.  
• Il n’est pas possible d’afficher un canal crypté dans  
l’image secondaire. Si vous appuyez sur la touche g  
alors que vous regardez en image principale un canal  
crypté à l’aide d’un décodeur externe, le canal que  
vous regardiez en image secondaire apparaîtra tant  
dans l’image principale que dans l’image secondaire.  
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode à  
deux images.  
Annulation des images multiples:  
Appuyez sur la touche b, sur les touches numériques  
ou sur les touches a.  
• Les images provenant d’un appareil externe ne  
peuvent pas être animées en mode à 12 images.  
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur  
DVD de marque JVC  
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de  
marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui  
ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine  
d’un appareil commandent les fonctions de la même manière  
que la télécommande d’origine.  
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position  
VCR ou DVD  
• N’utilisez jamais la touche g pendant que vous  
enregistrez la sortie TV sur le magnétoscope. Si vous  
le faites, le signal de la sortie TV changera.  
• La fonction FOND BLEU n’est pas utilisable en  
mode à deux images ou en mode d’image dans  
l’image.  
VCR:  
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la  
position VCR. Vous pouvez mettre le magnétoscope  
hors ou sous tension à l’aide du bouton #(Standby).  
• Il n’est pas possible d’afficher une image  
progressive-scanning comme image secondaire.  
Tenez compte des points suivants:  
- Lorsque l’image EXT-4 est une image progressive-  
scanning, il n’est pas possible de sélectionner  
EXT-4 à l’aide des touches p.  
- Lorsque le signal d’image EXT-4 se transforme en  
image progressive-scanning pendant que l’image  
EXT-4 est affichée en image secondaire, la  
fonction PIP est annulée.  
- Il n’est pas possible de permuter les images  
lorsqu’une image progressive-scanning provenant  
de l’entrée EXT-4 est affichée en image principale.  
• L’image secondaire ne peut pas être sortie du  
téléviseur.  
DVD:  
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la  
position DVD. Vous pouvez mettre le lecteur de DVD  
hors ou sous tension à l’aide du bouton #(Standby).  
2 Appuyez sur la touche de commande VCR/DVD  
pour commander le magnétoscope ou le lecteur  
de DVD  
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre  
appareil n’est pas de la marque JVC.  
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se  
peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas,  
selon l’appareil utilisé.  
• Vous pouvez utiliser les touches ppour  
sélectionner un canal TV que le magnétoscope  
recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de  
DVD.  
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les  
touches ppour les opérations d’avance et de retour  
rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les  
touches 253ne sont pas utilisables.  
• Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position TV  
lorsque vous mettez le téléviseur hors ou sous  
tension.  
Utilisation de la fonction IMAGES  
MULTIPLES  
Cette fonction permet de retrouver facilement un programme  
que l’on souhaite regarder.  
1 Appuyez sur la touche X pour afficher des  
images multiples  
Les canaux s’affichent dans leur ordre numérique.  
Les images multiples apparaissent en mode à images  
multiples.  
Utilisation du bouton D  
Ce menu permet de sélectionner le contenu de certains  
DVD. Lorsque vous lisez de tels DVD, vous pouvez  
sélectionner la langue des sous-titres et de la bande son, etc.  
à l’aide de ce menu.  
Mode à 12 images:  
Images fixes  
1 Appuyez sur la touche D pendant la  
lecture  
Le menu DVD apparaît à l’écran.  
Image animée  
• Appuyez de nouveau sur la touche D  
pour reprendre la lecture à la scène à laquelle vous  
étiez arrivé lorsque vous avez appuyé sur la touche.  
D0058-FR  
2 Appuyez sur les touches ppour visualiser  
l’écran souhaité  
2 Appuyez sur les touches 6ou 5pour  
sélectionner l’élément souhaité  
L’image choisie s’anime.  
3 Appuyez sur la touche a  
Le menu passe à un autre écran.  
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres  
éléments.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
Fonctionnement de base  
Utilisation du mode Liste  
Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de  
télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à  
l’aide des touches de couleur.  
1 Sélection d’un canal avec télétexte  
2 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la  
position TV  
Pour mémoriser les numéros des pages:  
1 Appuyez sur la touche Bpour activer le  
mode Liste  
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas  
de l’écran.  
3 Appuyez sur la touche g(Texte) pour afficher  
le télétexte  
2 Appuyez sur une touche de couleur pour  
sélectionner une position. Utilisez ensuite les  
touches numériques pour entrer le numéro de  
la page  
Appuyez sur la touche g(Texte) pour changer de mode  
dans l’ordre suivant:  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
Mode TV  
Mode TV et Texte  
TEXT  
TEXT  
---  
---  
3 Appuyez sur la touche A(Mémoriser) et  
maintenez-la enfoncée  
Mode Texte  
D1043  
Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour  
indiquer qu’ils sont mémorisés.  
4 Sélectionnez une page de télétexte en appuyant  
sur les touches p p, sur les touches  
Pour rappeler une page mémorisée:  
numériques ou sur les touches de couleur  
1 Appuyez sur la touche Bpour activer le  
Pour revenir au mode TV:  
Appuyez sur la touche bou sur la touche g(Texte).  
mode Liste  
2 Appuyez sur une touche de couleur à laquelle  
une page a été affectée  
• Si vous avez des problèmes pour capter les émissions  
télétexte, consultez votre revendeur local ou  
l’émetteur du télétexte.  
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode TV  
et texte ni en mode Texte.  
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus tout en  
regardant un programme télétexte.  
Pour quitter le mode Liste:  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche B.  
• La langue d’affichage dépend du pays sélectionné à  
l’aide du menu PAYS. Si les caractères d’un  
programme télétexte ne s’affichent pas correctement,  
changez la PAYS en sélectionnant un autre pays.  
Pour plus de détails, voir “Modification du réglage  
PAYS” à la page 36.  
Conserver l’affichage  
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi  
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la  
réception d’autres pages de télétexte.  
Appuyez sur la touche C(Hold)  
Témoin Hold  
Pendant la visualisation d’un programme télétexte, le  
texte se déroule lentement vers le haut ou vers le bas  
de l’écran. Ceci est destiné à prévenir l’effet de  
rémanence et ne constitue pas un défaut.  
Pour annuler la fonction Hold:  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C(Hold).  
• La fonction Hold s’annule si aucune opération n’est  
effectuée pendant environ une minute.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction télétexte  
Page secondaire  
Certaines pages de télétexte comprennent des pages  
secondaires qui s’affichent automatiquement.  
Vous pouvez garder affichée toute page secondaire ou la  
visualiser à tout moment.  
1 Sélectionnez une page de télétexte qui  
comprend des pages secondaires  
Les numéros des pages secondaires qui peuvent être  
visualisées sont automatiquement affichés en haut de  
l’écran.  
2 Appuyez sur les touches 5pour choisir un  
numéro de page secondaire  
Révéler  
Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué  
(par exemple des réponses à un jeu).  
Vous pouvez afficher le texte masqué.  
Chaque fois que vous appuyez sur la touche E  
(Révéler), le texte est masqué ou révélé  
Taille  
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.  
Appuyez sur la touche F(Taille).  
Index  
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.  
Appuyez sur la touche G(Index)  
Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée  
précédemment.  
Annulation  
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en  
regardant la télévision.  
1 Appuyez sur une touche numérique pour entrer  
un numéro de page, ou appuyez sur une touche  
de couleur  
Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée.  
2 Appuyez sur la touche H(Annuler)  
Le programme TV s’affiche. Lorsque le téléviseur a  
trouvé la page de télétexte, son numéro s’affiche dans le  
coin supérieur gauche de l’écran.  
3 Appuyez sur la touche H(Annuler) pour  
afficher la page de télétexte dont le numéro est  
affiché à l’écran  
• Il est dès lors impossible de revenir au mode TV,  
même en appuyant sur la touche H(Annuler). Le  
programme TV ne s’est affiché que provisoirement, à  
la place du programme télétexte.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation du menu du téléviseur  
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions  
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.  
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous  
faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus.  
une fonction  
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir  
les pages suivantes.  
4 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner  
le paramétrage de cette fonction  
• Pour activer une fonction dont seul le nom s’affiche,  
reportez-vous à sa description dans les pages  
suivantes.  
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu  
indique la touche de la télécommande que vous  
pouvez utiliser pour effectuer la fonction choisie.  
5 Appuyez sur la touche apour valider le  
réglage  
Le menu disparaît.  
• Lorsque vous regardez la télévision en mode NTSC,  
les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille  
verticale normale.  
• Le menu disparaît si vous appuyez sur les touches  
p plorsque le menu est affiché.  
Utilisation des boutons du téléviseur  
Vous pouvez également appeler les menus à l’aide des  
boutons situés sur le panneau avant du téléviseur.  
Fonctionnement de base  
1 Appuyez sur la touche apour afficher le  
MENU (menu principal)  
MENU  
REGLAGE IMAGE  
OPTIONS IMAGE  
REGLAGE AUDIO  
EXT REGLAGES  
OPTIONS  
Touche MENU/OK  
Touche TV/AV  
Touches 6  
INSTALLATION  
RETOUR  
OK  
TV  
Touches 5  
D0013-FR  
• Appuyez deux fois sur la touche alorsque vous  
vous trouvez en mode IMAGES MULTIPLES.  
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu  
indique les touches de la télécommande qui peuvent  
être utilisées pour effectuer la fonction choisie.  
Le menu disparaît si aucune opération n’est effectuée  
pendant une minute environ.  
Touche (Informations)  
h
RETOUR  
OK  
TV  
Touche b  
Touche a  
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
sélectionner le titre d’un menu, puis appuyez  
sur la touche a  
Le menu s’affiche.  
Pour revenir au menu précédent:  
Appuyez sur la touche h(Informations).  
Pour quitter instantanément un menu:  
Appuyez sur la touche b.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE IMAGE  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du  
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur  
l’affichage du menu.  
TEINTE  
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc)  
permettant de régler l’équilibre du blanc dans l’image. Etant  
donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes  
les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte  
l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran.  
REGLAGE IMAGE  
MODE IMAGE  
CONTRASTE  
LUMIERE  
LUMIERE  
NORMALE  
NETTETE  
COULEUR  
TEINTE NTSC  
TEINTE  
FROIDE:  
RETOUR  
OK  
STANDARD  
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très  
claires permet d’obtenir une image plus vive et plus  
brillante.  
TV  
D0014-FR  
NORMALE:  
Couleur blanche normale.  
MODE IMAGE  
CHAUDE:  
Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer  
automatiquement les réglages de l’image.  
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision  
de films permet de profiter davantage des couleurs  
caractéristiques des films.  
LUMIERE:  
Augmente le contraste et la netteté.  
NORMAL:  
Standardise le réglage de l’image.  
DOUX:  
Adoucit le contraste et la netteté.  
Réglage de l’image  
Vous pouvez modifier les réglages d’image de chaque mode  
MODE IMAGE à votre convenance.  
CONTRASTE:  
Permet de régler le contraste de l’image.  
2:moins de contraste  
3: plus de contraste  
LUMIERE:  
Permet de régler la luminosité de l’image.  
2:plus sombre  
3: plus claire  
NETTETE:  
Permet de régler la netteté de l’image.  
2:moins nette  
3: plus nette  
COULEUR:  
Permet de régler la couleur de l’image.  
2:plus claire  
3: plus intense  
TEINTE NTSC:  
Sert à régler la teinte de l’image.  
2:rougeâtre  
3: verdâtre  
• Il est possible de modifier le réglage TEINTE NTSC  
(teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC  
3.58, NTSC 4.43 ou un signal provenant de l’entrée  
EXT-4.  
Il n’est cependant pas possible d’effectuer l’opération  
lorsque l’image principale de la fonction PIP est réglée  
sur EXT-4.  
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque  
mode MODE IMAGE:  
Appuyez sur la touche bleue.  
• Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut  
dans le mode MODE IMAGE sélectionné et les  
mémorise dans le mode MODE IMAGE.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS IMAGE  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du  
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur  
l’affichage du menu.  
Super DigiPure  
La fonction Super DigiPure fait appel aux dernières  
techniques numériques pour vous fournir une image à  
l’aspect naturel. La fonction Super DigiPure comprend les  
deux fonctions suivantes.  
OPTIONS IMAGE  
REDUC. BRUIT NUM.  
Super DigiPure  
AUTO  
AUTO  
SYSTEME COULEUR  
EFFET CINEMA  
ZOOM AUTO 4:3  
COLOUR MANAGEMENT  
PIP  
AUTO  
OUI  
Fonction DigiPure:  
Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel  
en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et  
très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont  
ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée.  
La fonction DigiPure propose trois réglages: AUTO, MINI  
et MAXI.  
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée  
pour une image de mauvaise qualité qui contient de  
nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer  
les interférences. Dans la mesure du possible, il est  
recommandé de régler la fonction sur AUTO.  
RETOUR  
OK  
TV  
D1015-FR  
REDUC. BRUIT NUM.  
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet de réduire la  
quantité d’interférences apparaissant sur l’image originale.  
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose trois réglages:  
AUTO, MINI et MAXI.  
AUTO:  
Fonction de compensation de mouvement de  
l’image:  
Cette fonction affiche de manière moins saccadée et plus  
naturelle à l’écran les images présentant des mouvements  
rapides (par exemple les joueurs ou la balle dans un match  
de football).  
• Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement  
de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet  
est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI  
ou MAXI utilisés.  
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet  
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité  
d’interférences dans l’image, de façon à fournir la meilleure  
image possible.  
• Une trop forte augmentation du niveau de la fonction  
REDUC. BRUIT NUM. aura un effet néfaste sur la  
netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il  
est recommandé de régler la fonction sur AUTO.  
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTO pour une  
image EXT-4.  
1 Sélectionnez Super DigiPure  
MINI:  
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le  
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT  
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que  
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image  
originale, repassez de AUTO à MINI.  
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner  
un réglage. Appuyez ensuite sur la touche a  
AUTO:  
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet  
DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de  
façon à fournir la meilleure image possible.  
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTO pour une  
image EXT-4.  
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de  
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.  
MAXI:  
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le  
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT  
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du  
bruit, repassez de AUTO à MAXI.  
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de  
haute qualité contenant très peu de bruit.  
MINI:  
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous  
réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que  
l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à  
MINI.  
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de  
haute qualité contenant très peu de bruit.  
• Lorsqu’une image progressive-scanning est affichée, il  
n’est pas possible de sélectionner “REDUC. BRUIT  
NUM.”.  
• La fonction REDUC. BRUIT NUM. n’est pas utilisable  
avec les images progressive-scanning.  
MAXI:  
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si  
vous réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que  
vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite  
avec toute la qualité de l’image originale, repassez de  
AUTO à MAXI.  
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de  
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.  
NON:  
La fonction Super DigiPure est désactivée.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS IMAGE  
SYSTEME COULEUR  
EFFET CINEMA  
Le système couleurs est sélectionné automatiquement.  
Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur  
n’apparaît, vous devez sélectionner manuellement le  
système couleurs.  
La fonction EFFET CINEMA permet d’afficher de manière plus  
douce et plus naturelle à l’écran les films au format cinéma.  
AUTO:  
Le téléviseur reconnaît automatiquement le type de signal et  
active ou désactive la fonction.  
OUI:  
La fonction est activée.  
NON:  
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME  
COULEUR apparaît.  
La fonction est désactivée.  
SYSTEME COULEUR  
PRINCIPALE  
PAL  
SECONDAIRE  
AUTO  
• Le mouvement risque de paraître artificiel avec le  
système couleurs NTSC. Lorsque la fonction  
EFFET CINEMA est réglée sur AUTO ou sur OUI, le  
mouvement peut paraître artificiel avec le système  
couleurs NTSC.  
RETOUR  
OK  
TV  
D0016-FR  
• Cette fonction n’est pas utilisable en mode à deux  
images ou en mode d’image dans l’image.  
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner  
PRINCIPALE ou SECONDAIRE  
PRINCIPALE:  
Permet de modifier le système couleurs de l’image  
principale.  
SECONDAIRE:  
Permet de modifier le système couleurs de l’image  
secondaire.  
ZOOM AUTO 4:3  
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM,  
NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode  
ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).  
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis appuyez sur  
• Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il n’y a pas  
d’image secondaire affichée.  
la touche a  
ZOOM AUTO 4:3  
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
le système couleurs approprié. Appuyez  
ensuite sur la touche a  
PANORAMIC  
NORMAL  
ZOOM 14:9  
RETOUR  
PAL:  
Système PAL  
TV  
OK  
D0017-FR  
SECAM:  
Système SECAM  
NTSC 3.58:  
Système NTSC 3.58 MHz  
NTSC 4.43:  
Système NTSC 4.43 MHz  
AUTO:  
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche  
a
COLOUR MANAGEMENT  
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à  
partir du signal entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que  
lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro  
de programme PR 0 (AV) ou d’une entrée EXT.  
Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR  
MANAGEMENT pour assurer une compensation des  
couleurs ternes afin de produire des tonalités naturelles.  
La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée par  
défaut.  
• La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement  
si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à  
l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez  
manuellement un autre système couleurs.  
OUI:  
La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée.  
NON:  
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99,  
vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou  
NTSC 4.43.  
La fonction COLOUR MANAGEMENT est désactivée.  
• Dans des conditions normales, réglez cette fonction sur  
OUI.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS IMAGE  
PIP  
Quatre positions sont possibles pour l’image secondaire.  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
PIP. Appuyez ensuite sur la touche a  
Le menu PIP apparaît.  
PIP  
RETOUR  
TV  
OK  
D0061-FR  
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner  
la position. Appuyez ensuite sur la touche a  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE AUDIO  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du  
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur  
l’affichage du menu.  
HAUT PARLEUR  
Si un système audio est relié au téléviseur pour remplacer  
les haut-parleurs du téléviseur, vous pouvez couper le son  
de ces derniers.  
REGLAGE AUDIO  
STEREO/  
GRAVES  
AIGUS  
OUI:  
BALANCE  
HAUT PARLEUR  
BBE  
SON 3D  
AHB  
CASQUE  
OUI  
OUI  
OUI  
OUI  
NON  
NON  
NON  
NON  
Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent.  
NON:  
RETOUR  
OK  
Les haut-parleurs du téléviseur sont coupés.  
TV  
D0019-FR  
BBE  
La fonction BBE permet d’obtenir un son agréable et fidèle  
au son original.  
STEREO / I • II  
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez  
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II  
(menu secondaire 2). Lorsque la réception d’une émission  
stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de  
manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus  
facilement.  
OUI:  
La fonction est activée.  
NON:  
La fonction est désactivée.  
• Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est une marque  
déposée de BBE Sound, Inc.  
s: Son stéréo  
v: son mono  
t : Bilingue I (menu secondaire I)  
u : Bilingue II (menu secondaire II)  
SON 3D  
La fonction SON 3D vous permet de profiter d’un son  
Surround et d’un effet “concert”.  
• Le mode audio sélectionnable varie en fonction du  
programme.  
OUI:  
• Cette fonction n’est pas utilisable dans les modes EXT.  
Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE  
AUDIO.  
La fonction SON 3D est activée.  
NON:  
La fonction SON 3D est désactivée.  
A.H.B. (Accentuation des basses)  
Réglage du son  
Utilisée lorsque vous souhaitez accentuer les sons graves  
Vous pouvez régler le son à votre convenance.  
OUI:  
GRAVES:  
La fonction est activée.  
Permet de régler la tonalité grave du son.  
2:plus faible  
3: plus forte  
NON:  
La fonction est désactivée.  
AIGUS:  
Permet de régler la tonalité aiguë du son.  
2:plus faible  
3: plus forte  
BALANCE:  
Permet de régler la balance entre le haut-parleur gauche et  
le haut-parleur droit.  
2:augmente le volume du haut-parleur gauche.  
3: augmente le volume du haut-parleur droit.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGLAGE AUDIO  
CASQUE  
Pour régler le volume du casque d’écoute, utilisez le menu  
CASQUE.  
Le menu CASQUE permet également de décider si oui ou  
non les haut-parleurs du téléviseur doivent continuer à  
fonctionner lorsque l’on utilise le casque d’écoute, et  
d’effectuer les différents réglages du casque.  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
CASQUE. Appuyez ensuite sur la touche a  
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.  
CASQUE  
VOLUME  
H.P. TV  
SORTIE IMAGE  
NON  
PRINCIPALE  
OUI  
SECONDAIRE  
RETOUR  
D0044-FR  
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
une fonction. Appuyez ensuite sur les touches  
5pour modifier le réglage  
VOLUME:  
Permet de modifier le volume du casque d’écoute.  
H.P. TV:  
Permet d’activer ou de couper le son des haut-parleurs  
du téléviseur.  
OUI:  
Les haut-parleurs du téléviseur continuent à  
fonctionner lorsque le casque d’écoute est utilisé.  
NON:  
Les haut-parleurs du téléviseur sont coupés lorsque le  
casque d’écoute est utilisé.  
SORTIE IMAGE:  
Permet de choisir la sortie audio qui doit être diffusée  
dans le casque d’écoute.  
PRINCIPALE:  
Permet d’écouter le son de l’image principale avec le  
casque.  
SECONDAIRE:  
Permet d’écouter le son de l’image secondaire avec le  
casque.  
• Lorsque l’image secondaire est un programme de  
télévision, le son devient monophonique.  
3 Appuyez sur la touche a  
Conseil:  
Lorsqu’une image secondaire est affichée, vous pouvez en  
écouter le son par le casque et écouter le son de l’image  
principale par les haut-parleurs du téléviseur. Pour ce faire,  
réglez H.P. TV sur OUI et SORTIE IMAGE sur  
SECONDAIRE.  
• Le casque d’écoute ne fonctionne pas avec les réglages  
de son GRAVES, AIGUS, BBE, A.H.B. et SON 3D.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT REGLAGES  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du  
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur  
l’affichage du menu.  
LISTE NOMS  
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à  
chaque entrée EXT. L’attribution d’un nom à une borne  
EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de  
son nom.  
EXT REGLAGES  
EXT-1  
COPIE  
EXT-2  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
1 Sélectionnez une borne EXT  
EXT-4  
2 Appuyez sur la touche bleue pour afficher la  
liste des noms (LISTE NOMS)  
RETOUR  
OK  
LISTE NOMS  
S-IN  
TV  
EXT REGLAGES  
D0020-FR  
EXT-1  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
LISTE NOMS  
VHS  
S-VHS  
DVC  
SAT  
STB  
GAME  
LD  
COPIE  
EXT-2  
S-IN (entrée S-VIDEO)  
EXT-4  
Lors du raccordement d’un appareil (comme un  
DVD  
8mm  
Hi-8  
magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-  
VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de  
haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).  
RETOUR  
OK  
TV  
D0021-FR  
Préparation:  
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un nom. Appuyez ensuite sur la touche a  
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à  
l’entrée EXT.  
• Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de  
l’appareil et du “Autres préparatifs” à la page 37 afin  
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement  
au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de  
l’appareil pour le régler de manière qu’il puisse émettre  
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.  
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la  
borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas  
émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages  
sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.  
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom  
qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).  
Pour supprimer un nom attribué à une entrée  
EXT:  
Sélectionnez un espace vierge.  
4 Appuyez sur la touche apour valider le  
1 Sélectionnez une borne EXT  
réglage  
2 Appuyez sur la touche jaune et réglez l’entrée  
S-IN (entrée S-VIDEO).  
COPIE  
Appuyez ensuite sur la touche a  
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser  
par une borne EXT-2.  
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de  
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le  
son du canal TV que vous regardez pour le diffuser par la  
borne EXT-2.  
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous  
pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du  
signal vidéo normal (signal composite).  
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):  
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole S-  
IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo  
normal (signal composite) réapparaissent.  
1 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner  
la flèche dans le menu  
EXT REGLAGES  
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO  
(signal Y/C) et il n’est pas possible de régler S-IN  
(entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.  
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) change le  
premier caractère, de “E” en “S”. Par exemple, “E2”  
devient “S2”.  
EXT-1  
COPIE  
EXT-2  
EXT-3  
EXT-5  
TV  
EXT-4  
RETOUR  
OK  
TV  
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal  
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo  
normal (signal composite) en fonction des réglages  
définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce  
qu’un S-IN (entrée S-VIDEO) a été effectué, relisez  
attentivement le manuel d’utilisation pour vérifier les  
réglages de l’appareil.  
D0022-FR  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EXT REGLAGES  
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
une borne EXT ou TV.  
Appuyez ensuite sur la touche a  
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.  
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une  
source de signaux par la borne EXT-2.  
EXT-1/EXT-3/EXT-5:  
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne  
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne  
EXT-2.  
TV:  
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez  
sont diffusés par la borne EXT-2.  
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le  
téléviseur. La mise hors tension du téléviseur  
couperait également l’émission de signaux diffusés  
par la borne EXT-2.  
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme  
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou  
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la  
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne  
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne  
EXT-2.  
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être  
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas  
être diffusés.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur”  
(voir page 20) pour plus de détails sur l’affichage du menu.  
Pour régler la fonction VERROUILLAGE  
1 Sélectionnez VERROUILLAGE puis appuyez sur  
la touche o  
OPTIONS  
“REGLAGE NO. ID” (ID écran de réglage du numéro )  
apparaît.  
SLEEP TIMER  
FOND BLEU  
VERROUILLAGE  
DECODEUR(EXT-2)  
CREATEUR DE PIXELS  
DECALAGE D’IMAGE  
NON  
NON  
OUI  
OUI  
NON  
REGLAGE NO. ID  
RETOUR  
OK  
TV  
0000  
D0023-FR  
RETOUR  
TV  
OK  
SLEEP TIMER  
D0025-FR  
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne  
automatiquement après un certain temps.  
2 Entrez le numéro ID de votre choix  
1 Appuyez sur les touches 6pour  
sélectionner un numéro.  
1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis appuyez sur la  
touche a  
Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER  
apparaît.  
2 Appuyez sur les touches 5pour déplacer le  
curseur.  
SLEEP TIMER  
3 Appuyez sur la touche a  
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.  
0
120  
NON  
VERROUILLAGE  
RETOUR  
OK  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
TV  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
D0024-FR  
2 Appuyez sur les touches 5pour régler le  
laps de temps. Appuyez ensuite sur la touche  
a
VERROUILLE  
RETOUR  
OK  
TV  
Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de  
120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.  
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER  
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”  
s’affiche.  
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir  
à couper l’alimentation principale du téléviseur.  
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous  
pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP  
TIMER pour contrôler et/ou changer la durée restante  
SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche apour  
quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le  
temps restant.  
D0026-FR  
4 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un canal TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le  
numéro de programme (PR) change et l’image du canal  
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)  
apparaît à l’écran.  
5 Appuyez sur la touche bleue pour activer la  
fonction VERROUILLAGE. Appuyez ensuite sur  
la touche a  
n(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que ce  
canal TV est verrouillé.  
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:  
Appuyez sur la touche 2pour régler le laps de temps sur  
“NON”.  
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:  
Appuyez à nouveau sur la touche bleue.  
n(VERROUILLAGE) disparaît.  
FOND BLEU  
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la  
fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si vous  
sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez  
sur la touche a, comme pour les opérations de menu  
normales.  
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran  
devienne automatiquement bleu et couper le son lors de la  
réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est  
reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil  
extérieur.  
OUI:  
Pour regarder une chaîne TV verrouillée  
La fonction est activée.  
NON:  
1 À l’aide des touches numériques ou de la LISTE  
PROG., sélectionnez un numéro de programme  
(PR) correspondant à un canal TV verrouillé  
L’écran devient bleu et le symbole n  
La fonction est désactivée.  
VERROUILLAGE  
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir  
ce canal.  
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas  
certains canaux, vous pouvez utiliser la fonction  
VERROUILLAGE pour verrouiller ces derniers. Si l’enfant  
sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est  
mémorisée un canal verrouillé, l’écran devient bleu et  
affiche n(VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est  
impossible d’accéder à ce canal. A moins d’entrer un  
numéro ID prédéfini en effectuant une opération  
5
D0027-FR  
2 Appuyez sur la touche  
(Informations) pour  
h
afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)  
5
particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage,  
NO. ID  
:
D0028-FR  
et tout accès à ces canaux est impossible pour l’enfant.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS  
3 A l’aide des touches numériques, entrez le  
DECALAGE D’IMAGE  
numéro ID  
L’image affichée à l’écran se déplace vers le haut, le bas, la  
gauche et la droite à intervalles réguliers. Afin d’éviter  
l’effet de rémanence, réglez cette fonction sur RAPIDE ou  
LENT.  
Le verrouillage est provisoirement levé pour vous  
permettre de regarder le canal TV.  
Si vous avez oublié le numéro ID:  
Effectuez l’opération 1 de la procédure “Pour régler la  
fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le  
numéro ID, appuyez sur la touche bpour quitter le  
menu.  
1 Sélectionnez DECALAGE D’IMAGE  
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner  
un mode  
• Même si vous supprimez temporairement le  
verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction  
VERROUILLAGE soit annulée pour le canal TV en  
question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de  
regarder ce canal, le verrouillage sera à nouveau actif.  
• Pour annuler la fonction VERROUILLAGE, vous  
devez à nouveau exécuter la procédure “Pour régler  
la fonction VERROUILLAGE”.  
NON:  
La fonction DECALAGE D’IMAGE est désactivée.  
LENT:  
L’image se déplace toutes les 30 minutes.  
RAPIDE:  
L’image se déplace toutes les 10 minutes.  
• Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de  
programme (PR) sous lequel un canal TV verrouillé a  
été enregistré, le numéro de programme (PR) a été  
configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à  
l’aide des touches 6ou des boutons de commande  
du téléviseur.  
3 Appuyez sur la touche a  
Le menu disparaît  
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du  
verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)  
est configuré de façon à ne pas apparaître tant que  
vous n’appuyez pas sur la touche  
(Informations).  
h
DECODEUR (EXT-2)  
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous raccordez  
un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à  
la borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à la section  
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la  
page 36.  
Attention  
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un  
magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la  
borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction  
sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son  
du canal TV que vous regardez.  
CREATEUR DE PIXELS  
Lorsque la rémanence est minimale, la rémanence et les  
images résiduelles peuvent être atténuées à l’aide de la  
fonction CREATEUR DE PIXELS.  
1 Sélectionnez CREATEUR DE PIXELS  
2 Appuyez sur la touche a  
De la neige apparaît à l’écran. Laissez le téléviseur dans  
cette situation pendant quelques heures.  
3 Après quelques heures, appuyez sur le bouton  
du téléviseur, sur les touches numériques ou  
sur la touche #  
Appuyez sur le bouton A du téléviseur.  
La fonction CREATEUR DE PIXELS n’a aucun effet si  
elle n’est utilisée que pendant une brève période.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur”  
(voir page 20) pour plus de détails sur l’affichage du menu.  
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros  
de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/  
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/  
MANUEL” à la page 32.  
INSTALLATION  
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/  
MANUEL, passez à l’étape suivante.  
LANGAGE  
AUTO  
EDITER/MANUEL  
RETOUR  
TV  
OK  
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le  
menu AUTO:  
D0029-FR  
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation  
automatique des canaux) pour décoder les données ACI  
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les  
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la  
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de  
la fonction ACI” à la page 35.  
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,  
appuyez sur 6pour sélectionner ACI SAUT et  
appuyez ensuite sur a.  
LANGAGE  
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez  
utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues  
du menu.  
1 Sélectionnez LANGAGE puis appuyez sur la  
touche a  
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.  
LANGAGE  
4 Appuyez sur la touche apour afficher le  
menu T-V LINK  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
RETOUR  
OK  
TV  
RETOUR  
OK  
D0002(FR)-FR  
TV  
SORTIE  
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
sélectionner une langue. Appuyez ensuite sur  
la touche a  
D0005-FR  
5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas  
compatible T-V LINK:  
AUTO  
Appuyez sur la touche bpour quitter le menu  
T-V LINK.  
Vous pouvez mémoriser automatiquement sous les numéros  
de programme du téléviseur (PR) les canaux TV que vous  
captez bien. Pour ce faire, procédez comme suit.  
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2  
est compatible T-V LINK:  
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers  
un magnétoscope” à la page 35 pour transmettre les  
données de numéros de programme (PR).  
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez ensuite sur la  
touche a  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la  
fonction AUTO.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche  
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du  
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre  
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de  
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.  
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas  
repris sous un numéro de programme (PR), vous  
devez le programmer manuellement à l’aide de la  
fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir  
“EDITER/MANUEL” à la page 32.  
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de  
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV  
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à  
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,  
voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.  
jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:  
PAYS  
PAYS  
RETOUR  
OK  
RETOUR  
OK  
MARCHE  
SUITE  
MARCHE  
SUITE  
TV  
TV  
D0003-FR  
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
choisir le pays où vous vous trouvez  
3 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la  
fonction AUTO  
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont  
automatiquement enregistrés sous les numéros de  
programmes (PR).  
• Pour annuler la fonction AUTO, appuyez sur la  
touche b.  
AUTO  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH 10  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
20%  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
RETOUR  
OK  
TV  
NOMS  
RETOUR  
OK  
DEPLACER  
INSERER  
EFFACER  
MANUEL  
TV  
D0004-FR  
Après que les chaînes TV ont été enregistrées  
sous les numéros de programmes (PR), le  
menu EDITER s’affiche.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
3 Appuyez sur la touche apour valider les  
réglages  
EDITER/MANUEL  
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux  
types: l’édition des numéros de programme sélectionnés  
(PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’un  
canal TV de votre choix sous un numéro de programme  
(PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous  
les détails concernant ces fonctions:  
Le menu T-V LINK apparaît.  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
RETOUR  
TV  
OK  
SORTIE  
Attention  
D0005-FR  
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou  
INSERER modifie la liste courante des numéros de  
programmes (PR). Dès lors, les numéros de  
4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas  
compatible T-V LINK:  
programmes (PR) de certains canaux TV changeront.  
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal  
verrouillé par le biais de la fonction VERROUILLAGE  
annule la fonction VERROUILLAGE pour ce canal.  
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal TV  
dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur  
OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR  
(EXT-2) sur NON pour ce canal.  
Appuyez sur la touche bpour quitter le menu  
T-V LINK.  
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont  
terminés.  
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2  
est compatible T-V LINK:  
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers  
un magnétoscope” à la page 35 pour transmettre les  
données de numéro de programme (PR) au  
magnétoscope.  
• Lorsqu’un canal TV a déjà été programmé dans PR 99,  
l’utilisation de la fonction INSERER supprime le canal.  
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL puis appuyez  
sur la touche a  
DEPLACER  
EDITER  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un canal TV  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le  
numéro de programme (PR) change et l’image du canal  
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)  
apparaît à l’écran.  
NOMS  
INSERER  
EFFACER  
MANUEL  
RETOUR  
OK  
DEPLACER  
TV  
2 Appuyez sur la touche 3pour lancer la fonction  
D0038-FR  
DEPLACER  
• Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche  
dans la liste des numéros de programmes (PR).  
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste  
des numéros de programmes (PR).  
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le  
téléviseur et correspond au numéro de canal d’un  
émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un  
numéro de canal et un numéro CH/CC, voir  
“Numéros CH/CC” à la page 39.  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
CC 110  
CC  
CC  
111  
112  
RETOUR  
TV  
OK  
PLACER  
D0030-FR  
2 Suivez les explications concernant la fonction  
que vous souhaitez utiliser  
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un nouveau numéro de programme (PR)  
DEPLACER:  
Cette fonction permet de changer le numéro de  
programme (PR) d’un canal TV.  
Pour annuler la fonction DEPLACER:  
Appuyez sur la touche  
(Informations).  
h
NOMS:  
4 Appuyez sur la touche 2pour changer le  
numéro de programme (PR) d’un canal TV et lui  
attribuer un nouveau numéro (PR)  
Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à un  
canal TV.  
INSERER:  
Cette fonction permet d’ajouter un nouveau canal TV à  
la liste courante des numéros de programmes (PR) par le  
biais du numéro CH/CC.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si  
vous ne connaissez pas le numéro de canal d’un  
émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour  
enregistrer un canal TV sous le numéro de  
programme (PR).  
EFFACER:  
Cette fonction permet de supprimer tout canal TV  
inutile.  
MANUEL:  
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement un  
nouveau canal TV sous un numéro de programme (PR).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
NOMS  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
INSERER  
Préparation:  
• Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro  
CH/CC unique et correspondant au numéro de canal  
d’un émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC  
correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la  
page 39 en fonction du numéro de canal de l’émetteur  
TV.  
un canal TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le  
numéro de programme (PR) change et l’image du canal  
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)  
apparaît à l’écran.  
• Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un  
numéro CH/CC à deux chiffres. Si le paramètre PAYS  
est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.  
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un émetteur français  
(système SECAM-L) – et dans ce cas uniquement,  
réglez toujours le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le  
paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les  
explications fournies à la section “Modification du  
réglage PAYS” à la page 36 pour configurer le  
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la  
fonction INSERER.  
2 Appuyez sur la touche rouge pour lancer la  
fonction NOMS  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
LISTE NOMS  
RETOUR  
OK  
TV  
D0031-FR  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un numéro de programme (PR) sous lequel  
vous souhaitez mémoriser un nouveau canal  
TV  
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
le premier caractère du nom (NOMS) que vous  
voulez attribuer à ce canal  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
2 Appuyez sur la touche verte puis lancez la  
fonction INSERER  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
EDITER  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
M
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
LISTE NOMS  
RETOUR  
OK  
TV  
110  
111  
D0032-FR  
RETOUR  
0
9
TV  
OK  
4 Appuyez sur la touche bleue pour afficher  
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)  
CH / CC  
D0034-FR  
LISTE NOMS  
EDITER  
M6  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
“CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC du  
canal TV.  
MBC  
MCM  
MDR  
MOVIE  
MTV  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
MTV1  
MTV2  
MTV3  
M
Lorsque le paramètre PAYS indique FRANCE:  
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.  
RETOUR  
OK  
TV  
Pour annuler la fonction INSERER:  
Appuyez sur la touche  
(Informations).  
h
D0033-FR  
4 Appuyez sur les touches numériques pour  
entrer le numéro CH/CC restant  
5 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
le nom du canal (NOMS)  
Le téléviseur passe en mode mémorisation.  
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image du canal  
TV apparaît à l’écran.  
Pour annuler la fonction NOMS:  
Appuyez sur la touche  
(Informations).  
h
• Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la  
fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si  
le téléviseur ne parvient pas à détecter le canal TV  
correspondant à la fréquence de radiodiffusion  
indiquée par le numéro CH/CC, une image sans  
signaux (vierge) apparaît.  
6 Appuyez sur la touche apour attribuer un  
nom de chaîne (NOMS) à un canal TV  
• Vous pouvez attribuer un nom de canal unique  
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est  
terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais  
appuyez sur les touches 5pour déplacer le curseur  
et sur les touches 6pour sélectionner un caractère  
afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS).  
Appuyez ensuite sur la touche apour attribuer ce  
nom (NOMS) au canal TV.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION  
EFFACER  
5 Appuyez de manière répétitive sur la touche  
verte ou rouge jusqu’à ce que le canal TV  
souhaité apparaisse  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
un canal TV  
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le  
numéro de programme (PR) change et l’image du canal  
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)  
apparaît à l’écran.  
Si la réception du canal est mauvaise:  
Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une  
syntonisation précise de l’émetteur.  
Si vous ne parvenez pas à obtenir un son  
normal alors même que l’image est correcte:  
Le paramètre SYSTEME est erroné. Appuyez sur la  
touche 3pour sélectionner un SYSTEME où le son est  
normal.  
2 Appuyez sur la touche jaune pour supprimer le  
canal TV  
Ce dernier est alors supprimé de la liste des numéros de  
programmes (PR).  
6 Appuyez sur la touche apour enregistrer le  
canal TV sous un numéro de programme (PR)  
Le menu normal EDITER s’affiche à nouveau.  
MANUEL  
Préparation:  
• Tant que vous ajoutez des canaux TV d’émetteurs  
français (système SECAM-L), n’oubliez pas de  
configurer le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le  
paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les  
explications fournies à la section “Modification du  
réglage PAYS” à la page 36 pour configurer le  
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la  
fonction MANUEL.  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner un  
numéro de programme (PR) sous lequel vous  
souhaitez mémoriser un nouveau canal TV  
2 Appuyez sur la touche bleue pour activer la  
fonction MANUEL  
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication  
SYSTEME (système de radiodiffusion) du canal TV.  
MANUEL  
PR  
AV  
01  
02  
03  
04  
05  
06  
07  
08  
09  
NOMS  
TF1  
CH / CC  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CH  
CC  
CC  
CC  
102  
103  
104  
105  
106  
107  
110  
111  
112  
(
)
L
+
-
RECHERCHE  
RECHERCHE  
RETOUR  
OK  
SYSTEME  
TV  
+
FIN  
FIN  
-
D0035-FR  
Pour annuler la fonction MANUEL:  
Appuyez sur la touche (Informations).  
h
3 Appuyez sur la touche 3pour sélectionner le  
SYSTEME (système de radiodiffusion) d’un  
canal TV que vous souhaitez mémoriser  
Pour les canaux TV français (système SECAM-L):  
Configurez le paramètre SYSTEME sur “L”. Si vous  
choisissez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez  
recevoir aucun canal du système SECAM-L.  
Autres canaux TV:  
Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion  
correct, configurez le paramètre SYSTEME sur “B/G”.  
Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtiendrez  
pas un son normal lorsque le téléviseur détectera un  
canal TV. Dans ce cas, essayez à nouveau de régler  
correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce  
problème.  
4 Appuyez sur la touche verte ou rouge pour  
rechercher un canal  
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un  
canal. Ce dernier apparaît alors à l’écran.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires des menus  
Utilisation de la fonction ACI  
Téléchargement de données vers un  
magnétoscope  
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les  
données ACI (Installation automatique des canaux).  
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et  
rapidement tous les canaux de télévision diffusés par la  
station de télévision par câble, conformément aux données  
fournies par cette dernière.  
Vous pouvez transmettre les dernières informations de  
numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de  
la fonction T-V LINK.  
Attention  
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope  
compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.  
• Cette opération n’est possible que lorsque le menu  
T-V LINK est affiché.  
Attention  
• Si votre station de télévision par câble diffuse des  
données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT”  
s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est  
activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche  
apour démarrer la fonction ACI  
RETOUR  
OK  
TV  
SORTIE  
D0005-FR  
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:  
Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
ACI SAUT puis appuyez sur la touche a.  
1 Mettez le magnétoscope sous tension  
Si le menu AUTO laisse la place à un autre  
menu:  
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur  
2 Appuyez sur la touche a  
La transmission des données commence.  
CHARGEMENT TV  
VCR  
propre menu de sélection de diffusion.  
TRANSFERT. . . . .  
D0037-FR  
Suivez les indications du menu et appuyez sur les  
touches 5et 6pour utiliser le menu. Lorsque le  
réglage est terminé, appuyez sur la touche a.  
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission  
des données.  
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:  
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne  
fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche a  
pour relancer la fonction ACI.  
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs  
tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez  
sur la touche 3pour lancer la fonction AUTO. Cela ne  
posera pas de problème puisque toutes les chaînes de  
télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la  
fonction AUTO.  
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un  
autre menu:  
Les opérations côté téléviseur sont terminées et laissent  
la place aux opérations commandées par menu du  
magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au  
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.  
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE”  
s’affiche dans le menu T-V LINK, vérifiez si les trois  
éléments suivants sont corrects; appuyez ensuite sur la  
touche apour reprendre la transmission des données.  
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien  
raccordé à la borne EXT-2?  
2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu  
EDITER s’affiche. Revenez aux instructions  
précédemment affichées et poursuivez  
• Le magnétoscope est-il sous tension?  
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne  
EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK  
sont-elles correctes?  
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:  
Revenez à l’étape 6 de la fonction “Réglages initiaux”,  
page 11.  
Lorsque les “AUTO” sont terminés:  
Revenez à l’étape 4 de la fonction “AUTO”, page 31.  
• Pour toute question sur les rubriques du menu de  
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le  
menu, contactez votre station de télévision par câble.  
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la  
fonction ACI n’opère pas correctement.  
• Si les données ACI proprement dites renferment une  
erreur, il est impossible d’enregistrer correctement le  
canal de télévision. Dans ce cas, désactivez la  
fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction  
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la  
chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction  
(PR).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions supplémentaires des menus  
Modification du réglage PAYS  
Utilisation de la fonction DECODEUR  
(EXT-2)  
Une fois la fonction AUTO terminée, vous pouvez changer  
le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction  
AUTO.  
Vous devez également effectuer cette opération pour  
changer de pays lorsque vous enregistrez des canaux pour  
des émetteurs français (système SECAM-L).  
Lorsque vous raccordez un décodeur à un magnétoscope  
compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, vous  
pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour  
décrypter les canaux TV cryptés.  
1 Mettez le décodeur sous tension  
1 Affichez le menu INSTALLATION  
Lorsque le menu EDITER est affiché:  
2 Affichez sur le téléviseur le canal TV que le  
décodeur est capable de décrypter  
A ce stade, même si le décodeur est en service, l’image  
qui s’affiche est cryptée.  
Appuyez sur la touche  
(Informations) pour revenir au  
h
menu INSTALLATION.  
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
AUTO. Appuyez ensuite sur la touche a  
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la  
fonction AUTO.  
3 Appuyez sur la touche apour afficher le MENU  
Le MENU (menu principal) apparaît.  
4 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
OPTIONS. Appuyez ensuite sur la touche a  
Le menu OPTIONS apparaît.  
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la  
touche jaune, le réglage PAYS change de la façon  
suivante:  
OPTIONS  
PAYS  
PAYS  
SLEEP TIMER  
FOND BLEU  
NON  
NON  
OUI  
VERROUILLAGE  
DECODEUR(EXT-2)  
CREATEUR DE PIXELS  
DECALAGE DIMAGE  
OUI  
NON  
RETOUR  
OK  
RETOUR  
OK  
MARCHE  
SUITE  
MARCHE  
SUITE  
TV  
TV  
RETOUR  
OK  
TV  
D0003-FR  
D0023-FR  
3 Appuyez sur les touches 5et 6pour  
5 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner  
DECODEUR (EXT-2). Appuyez ensuite sur les  
touches 5pour sélectionner OUI  
sélectionner un pays  
4 Appuyez sur la touche apour valider le  
réglage  
Le menu disparaît.  
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.  
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):  
Appuyez sur les touches 5pour sélectionner NON.  
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du  
menu PAYS:  
6 Appuyez sur la touche apour valider le  
réglage  
Appuyez sur la touche  
(Information) au lieu de la touche  
h
a.  
Le menu T-V LINK apparaît.  
T-V LINK  
CHARGEMENT TV  
VCR  
RETOUR  
TV  
OK  
SORTIE  
D0005-FR  
7 Suivez la procédure “Téléchargement de  
données vers un magnétoscope” à la page 35  
pour transmettre les données de numéro de  
programme (PR) au magnétoscope  
8 Si un autre canal peut être décrypté par le  
décodeur, répétez les opérations 2 à 7  
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction  
DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) sans que  
vous parveniez à décrypter le canal TV, vérifiez ce qui  
suit:  
• Le décodeur est-il correctement raccordé au  
magnétoscope, conformément aux instructions  
fournies dans les manuels d’utilisation du  
magnétoscope et du décodeur?  
• Le décodeur est-il sous tension?  
• Le canal TV peut-il être décrypté à l’aide d’un  
décodeur?  
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour  
pouvoir y connecter le décodeur? Vérifiez si le  
magnétoscope est bien réglé, en vous référant au  
manuel d’utilisation de ce dernier.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres préparatifs  
Raccordement des appareils externes  
Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant  
attentivement les schémas de raccordement suivants.  
1 Magnétoscope (signal composite)  
2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)  
3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal  
composite/signal S-VIDEO)  
Avant de raccorder tout appareil:  
• Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction  
des appareils, la méthode de raccordement peut différer  
de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut  
que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en  
fonction de la méthode de raccordement, pour assurer un  
fonctionnement correct.  
4 Décodeur  
5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)  
6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)  
7 Lecteur DVD (signaux vidéo à composantes; Pr/Pb/Y)  
8 Jeu TV (signal composite/signal RGB)  
9 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)  
0 Casque d’écoute  
• Mettez tous les appareils hors tension, y compris le  
téléviseur.  
• La section “Spécifications techniques” à la page 42  
reprend tous les détails relatifs aux entrées EXT. Si vous  
voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le  
schéma de raccordement suivant, reportez-vous au  
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la plus  
appropriée.  
- Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO)  
= Câble SCART  
~ Câble audio  
! Câble vidéo  
@ Câble S-VIDEO  
# Câble d’élément  
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.  
Avant du récepteur  
S
L
R
IN(EXT-5)  
S
L
R
IN(EXT-5)  
EXT-1  
EXT-3  
S
EXT-2  
S
Pr  
Pb  
Y
EXT-4  
R
L
Arrière du récepteur  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres préparatifs  
Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO  
(signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par  
exemple  
Raccordement de haut-parleurs/d’un  
amplificateur  
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en  
vous référant au schéma de raccordement de l’équipement  
audio.  
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre que l’entrée  
EXT-1.  
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au  
lieu des haut-parleurs du téléviseur.  
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo  
S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal  
composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de  
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 27.  
Avant de raccorder tout appareil:  
• Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur ou les  
haut-parleurs.  
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur hors tension.  
• Pour éviter toute influence négative du magnétisme des  
haut-parleurs sur l’écran du téléviseur, utilisez des haut-  
parleurs à blindage magnétique comme haut-parleurs  
avant.  
Magnétoscope compatible T-V LINK  
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible  
T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK  
ne donnera pas les résultats escomptés.  
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible  
T-V LINK à la borne EXT-2, raccordez toujours le  
décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction  
T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.  
Lorsque vous avez enregistré les canaux TV sous des  
numéros de programmes (PR), réglez la fonction  
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme  
(PR) sur OUI de manière à pouvoir décrypter un canal  
crypté. Pour plus de détails sur l’opération, voir  
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la  
page 36.  
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.  
D
Arrière du récepteur  
G
EXT-3  
S
L
R
b
Y
EXT-4  
AUDIO OUT  
1 Amplificateur  
Raccordement d’un casque d’écoute  
Raccordez le casque muni d’une mini-fiche stéréo (de  
3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque du récepteur.  
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à  
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 26).  
2 Haut-parleurs externes (de type à blindage  
magnétique)  
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est pas interrompue  
par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne  
pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si  
vous raccordez un casque au téléviseur.  
• Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de  
l’amplificateur.  
Sortie du signal vidéo/audio par la borne  
EXT-2  
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal  
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile  
lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un  
autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne  
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir  
“COPIE” à la page 27.  
Sortie du signal TV par la borne EXT-1  
L’image et le son du canal TV que vous regardez sont  
toujours diffusés par la borne EXT-1.  
• La modification d’un numéro de programme (PR)  
modifie également la sortie TV de la borne EXT-1.  
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être  
diffusé.  
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être  
diffusés.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Numéros CH/CC  
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 33, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au  
numéro de canal de l’émetteur TV.  
CH  
Canal  
CH  
Canal  
CC  
Canal  
CC  
Canal  
CH 02 / CH 202 E2, R1  
CH 40 / CH 240 E40, R40  
CH 41 / CH 241 E41, R41  
CH 42 / CH 242 E42, R42  
CH 43 / CH 243 E43, R43  
CH 44 / CH 244 E44, R44  
CH 45 / CH 245 E45, R45  
CH 46 / CH 246 E46, R46  
CH 47 / CH 247 E47, R47  
CH 48 / CH 248 E48, R48  
CH 49 / CH 249 E49, R49  
CH 50 / CH 250 E50, R50  
CH 51 / CH 251 E51, R51  
CH 52 / CH 252 E52, R52  
CH 53 / CH 253 E53, R53  
CH 54 / CH 254 E54, R54  
CH 55 / CH 255 E55, R55  
CH 56 / CH 256 E56, R56  
CH 57 / CH 257 E57, R57  
CH 58 / CH 258 E58, R58  
CH 59 / CH 259 E59, R59  
CH 60 / CH 260 E60, R60  
CH 61 / CH 261 E61, R61  
CH 62 / CH 262 E62, R62  
CH 63 / CH 263 E63, R63  
CH 64 / CH 264 E64, R64  
CH 65 / CH 265 E65, R65  
CH 66 / CH 266 E66, R66  
CH 67 / CH 267 E67, R67  
CH 68 / CH 268 E68, R68  
CH 69 / CH 269 E69, R69  
CC 01 / CC 201 S1  
CC 02 / CC 202 S2  
CC 03 / CC 203 S3  
CC 04 / CC 204 S4  
CC 05 / CC 205 S5  
CC 06 / CC 206 S6  
CC 07 / CC 207 S7  
CC 08 / CC 208 S8  
CC 09 / CC 209 S9  
CC 10 / CC 210 S10  
CC 11 / CC 211 S11  
CC 12 / CC 212 S12  
CC 13 / CC 213 S13  
CC 14 / CC 214 S14  
CC 15 / CC 215 S15  
CC 16 / CC 216 S16  
CC 17 / CC 217 S17  
CC 18 / CC 218 S18  
CC 19 / CC 219 S19  
CC 20 / CC 220 S20  
CC 21 / CC 221 S21  
CC 22 / CC 222 S22  
CC 23 / CC 223 S23  
CC 24 / CC 224 S24  
CC 25 / CC 225 S25  
CC 26 / CC 226 S26  
CC 27 / CC 227 S27  
CC 28 / CC 228 S28  
CC 29 / CC 229 S29  
CC 30 / CC 230 S30  
CC 31 / CC 231 S31  
CC 32 / CC 232 S32  
CC 33 / CC 233 S33  
CC 34 / CC 234 S34  
CC 35 / CC 235 S35  
CC 36 / CC 236 S36  
CC 37 / CC 237 S37  
CC 38 / CC 238 S38  
CC 39 / CC 239 S39  
CC 40 / CC 240 S40  
CC 41 / CC 241 S41  
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A  
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2  
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6  
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7  
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8  
CH 08 / CH 208 E8, R9  
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G  
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10  
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11  
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12  
CH 21 / CH 221 E21, R21  
CH 22 / CH 222 E22, R22  
CH 23 / CH 223 E23, R23  
CH 24 / CH 224 E24, R24  
CH 25 / CH 225 E25, R25  
CH 26 / CH 226 E26, R26  
CH 27 / CH 227 E27, R27  
CH 28 / CH 228 E28, R28  
CH 29 / CH 229 E29, R29  
CH 30 / CH 230 E30, R30  
CH 31 / CH 231 E31, R31  
CH 32 / CH 232 E32, R32  
CH 33 / CH 233 E33, R33  
CH 34 / CH 234 E34, R34  
CH 35 / CH 235 E35, R35  
CH 36 / CH 236 E36, R36  
CH 37 / CH 237 E37, R37  
CH 38 / CH 238 E38, R38  
CH 39 / CH 239 E39, R39  
CC 75 / CC 275  
X
CC 76 / CC 276 Y, R3  
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4  
CC 78 / CC 278 Z+1, R5  
CC 79 / CC 279 Z+2  
CH  
Canal  
F2  
CH  
Canal  
F41  
F42  
F43  
F44  
F45  
F46  
F47  
F48  
F49  
F50  
F51  
F52  
F53  
F54  
F55  
F56  
F57  
F58  
F59  
F60  
F61  
F62  
F63  
F64  
F65  
F66  
F67  
F68  
F69  
CC  
Fréquence (MHz)  
CC  
Fréquence (MHz)  
391 - 399  
CH 102  
CH 103  
CH 104  
CH 105  
CH 106  
CH 107  
CH 108  
CH 109  
CH 110  
CH 121  
CH 122  
CH 123  
CH 124  
CH 125  
CH 126  
CH 127  
CH 128  
CH 129  
CH 130  
CH 131  
CH 132  
CH 133  
CH 134  
CH 135  
CH 136  
CH 137  
CH 138  
CH 139  
CH 140  
CH 141  
CH 142  
CH 143  
CH 144  
CH 145  
CH 146  
CH 147  
CH 148  
CH 149  
CH 150  
CH 151  
CH 152  
CH 153  
CH 154  
CH 155  
CH 156  
CH 157  
CH 158  
CH 159  
CH 160  
CH 161  
CH 162  
CH 163  
CH 164  
CH 165  
CH 166  
CH 167  
CH 168  
CH 169  
CC 110  
CC 111  
CC 112  
CC 113  
CC 114  
CC 115  
CC 116  
CC 123  
CC 124  
CC 125  
CC 126  
CC 127  
CC 128  
CC 129  
CC 130  
CC 131  
CC 132  
CC 133  
CC 141  
CC 142  
CC 143  
CC 144  
CC 145  
CC 146  
CC 147  
CC 148  
CC 149  
CC 150  
CC 151  
116 - 124  
124 - 132  
132 - 140  
140 - 148  
148 - 156  
156 - 164  
164 - 172  
220 - 228  
228 - 236  
236 - 244  
244 - 252  
252 - 260  
260 - 268  
268 - 276  
276 - 284  
284 - 292  
292 - 300  
300 - 306  
306 - 311  
311 - 319  
319 - 327  
327 - 335  
335 - 343  
343 - 351  
351 - 359  
359 - 367  
367 - 375  
375 - 383  
383 - 391  
CC 152  
CC 153  
CC 154  
CC 155  
CC 156  
CC 157  
CC 158  
CC 159  
CC 160  
CC 161  
F3  
399 - 407  
F4  
407 - 415  
F5  
415 - 423  
F6  
423 - 431  
F7  
431 - 439  
F8  
439 - 447  
F9  
447 - 455  
F10  
F21  
F22  
F23  
F24  
F25  
F26  
F27  
F28  
F29  
F30  
F31  
F32  
F33  
F34  
F35  
F36  
F37  
F38  
F39  
F40  
455 - 463  
463 - 469  
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du paramètre  
PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le  
paramètre PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.  
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant au canal TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision  
câblée française basé sur la fréquence d’émission du canal TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la  
station de télévision par câble.  
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux canaux TV diffusés par un système SECAM-L.  
Les autres numéros CH/CC correspondent aux canaux diffusés par une méthode autre qu’un système SECAM-L.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le  
service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la  
prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.  
Important:  
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation  
d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.  
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions  
concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou  
d’en retirer la protection arrière.  
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles  
correctement réglées? Reportez-vous à la section  
“Réglage de l’image” à la page 21 pour essayer de les  
régler correctement.  
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car  
l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.  
• Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du  
commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se  
peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est  
imputable à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais  
fonctionnement.  
Le téléviseur ne s’allume pas  
• Les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur et du  
récepteur sont-elles bien raccordées au secteur?  
• Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la  
position TV. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur  
sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur  
la position VCR ou DVD.  
Le téléviseur ne s’éteint pas  
• Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la  
position TV. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur  
hors tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur  
la position VCR ou sur DVD.  
Son de mauvaise qualité  
Pas d’image/pas de son  
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles  
correctement réglées? Si ce n’est pas le cas, reportez-  
vous à la section “Réglage du son” à la page 25 pour  
essayer de les régler correctement.  
• Lorsque la réception d’un canal TV est mauvaise, le son  
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans  
ce cas, reportez-vous à la section “STEREO / I • II” à la  
page 25 pour rendre le son plus audible en le diffusant en  
mono.  
• Avez-vous sélectionné un canal TV dont la réception est  
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND  
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est  
coupé. Si vous souhaitez malgré tout regarder ce canal,  
reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 29  
pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en  
la réglant sur NON.  
• Avez-vous réglé la fonction HAUT PARLEUR sur  
NON? Reportez-vous à la section “HAUT PARLEUR” à  
la page 25 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT  
PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le problème.  
• Un réglage SYSTEME incorrect pour un canal TV peut  
empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section  
“EDITER/MANUEL” à la page 32 pour savoir comment  
utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier  
le réglage SYSTEME.  
Panne de fonctionnement  
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?  
Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans  
la télécommande” à la page 6 et remplacez les piles par  
des neuves pour essayer de résoudre le problème.  
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le  
côté ou l’arrière du téléviseur, ou à partir d’un  
emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur?  
Utilisez la télécommande face au téléviseur, à partir d’un  
emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer  
de résoudre le problème.  
• Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne  
pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche  
bpour repasser du programme télétexte au  
programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.  
• Si le téléviseur arrête soudainement de répondre,  
débranchez les cordons d’alimentation du téléviseur et  
du récepteur des prises secteur. Rebranchez-les dans les  
prises secteur pour mettre le téléviseur sous tension. Si le  
téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une  
panne.  
Image de mauvaise qualité  
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image  
(neige), il se peut que le problème provienne de  
l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants  
pour essayer de résoudre le problème.  
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés?  
Le câble d’antenne est-il endommagé?  
L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte?  
L’antenne elle-même est-elle défectueuse?  
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences  
d’autres appareils, des lignes ou des interférences  
peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre  
téléviseur les appareils tels qu’amplificateurs,  
ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent causer des  
interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio  
ou un câble à haute tension provoquent des interférences  
au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.  
• Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de  
signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments,  
des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de  
changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par  
une antenne ayant une meilleure directivité.  
• Les réglages SYSTEME COULEUR des canaux sont-ils  
corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME  
COULEUR” à la page 23 pour essayer de résoudre le  
problème.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Autres problèmes  
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le  
téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le  
téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche #  
(veille) pour tenter de le rallumer. Si le téléviseur revient  
à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.  
• Si un signal WSS est intégré au signal de diffusion ou au  
signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un  
signal de commande d’un appareil externe, le mode  
ZOOM change automatiquement. Si vous souhaitez  
repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la  
touche cpour choisir à nouveau le mode ZOOM.  
• Il faut un peu de temps entre une opération telle qu’un  
changement de canal et l’affichage de l’image. Il ne  
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la  
stabilisation de l’image avant son affichage.  
• Le téléviseur peut produire un craquement suite à un  
changement brusque de température. Cela n’a pas  
d’importance pour autant que l’image ou le son ne  
présente aucune anomalie. Si vous entendez  
régulièrement des craquements pendant que vous  
regardez la télévision, d’autres causes peuvent être  
invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un  
technicien de venir inspecter le téléviseur.  
• En mode à deux images, il arrive que l’image secondaire  
disparaisse lors de l’activation de l’appareil externe.  
Dans ce cas, appuyez sur la touche R pour réafficher  
l’image secondaire.  
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à  
l’aide du menu “CASQUE”. Il n’est pas possible de le  
régler à l’aide des touches r(volume) q.  
• Lorsque le paramètre H.P. TV du menu “CASQUE” est  
configuré sur OUI, le son est diffusé par le haut-parleur  
du téléviseur même si le casque d’écoute est branché. Si  
vous souhaitez couper le haut-parleur du téléviseur,  
réglez ce paramètre sur NON.  
• Même si la fonction DECALAGE D’IMAGE est  
désactivée, il se peut que l’image se déplace vers la  
gauche ou la droite lors d’un changement d’entrée ou de  
canal. Ceci est destiné à prévenir l’effet de rémanence et  
ne constitue pas un défaut.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications techniques  
Modèle  
PD-42V31BUE/PD-42V31BJE/PD-42V31BSE  
Elément  
Systèmes de radiodiffusion  
Systèmes couleurs  
CCIR B/G, I, D/K, L  
PAL, SECAM  
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.  
Canaux et fréquences  
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-  
R12, R21-R69  
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220  
- 469 MHz  
Systèmes audio multiplex  
Systèmes télétexte  
Alimentation  
A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K, L)  
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)  
110 - 240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation électrique  
Téléviseur:  
338 W, Mode de veille (Standby): 1,5 W  
Récepteur:  
30 W, Mode de veille (Standby): 2,4 W  
Taille de l’écran  
Sortie audio  
Zone visible de 107,5 cm (mesurée en diagonale)  
Puissance de sortie estimée: 18 W + 18 W  
Haut-parleurs  
(3 cm × 10 cm) ovale × 2  
(6,5 cm × 13 cm) ovale × 2  
Sortie EXT-1  
Sortie EXT-2  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.  
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.  
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.  
• Fonctions T-V LINK disponibles.  
Sortie EXT-3  
Sortie EXT-4  
Euroconnecteur (21 broches, SCART)  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.  
Connecteurs RCA × 5  
• Entrées éléments vidéo (Pr, Pb, Y) et entrées audio G/D disponibles.  
• Signaux progressive-scanning (625p ou 525p) disponibles.  
Sortie EXT-5  
Connecteurs RCA × 3  
Connecteur S-VIDEO × 1  
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.  
Sortie AUDIO OUT  
Connecteurs RCA × 2  
• Sorties audio G/D disponibles.  
Prise pour casque d’écoute  
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)  
Dimensions (L × H × P)  
Téléviseur:  
Récepteur:  
Téléviseur:  
Récepteur:  
1160 mm × 731 mm × 98 mm (téléviseur uniquement)  
435 mm × 99 mm × 382 mm  
38 kg (téléviseur uniquement)  
5,3 kg  
Poids  
Accessoires  
Reportez-vous à la section “Vérification du contenu des conditionnements” à la page 5.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.  
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou  
de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des  
images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
LCT1440-001A-U  
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
0803-MK-CR-JMUK  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

InFocus Projector SP LAMP 084 User Manual
Johnson Controls Furnace TM9V060B12MP11 User Manual
Jonsered Lawn Mower Accessory LT2113 User Manual
JVC CD Player GET0425 001A User Manual
JVC Stepper Machine CS V6934 User Manual
Jwin Intercom System jk 3030 User Manual
KitchenAid Ventilation Hood KXW4330Y User Manual
Kobe Range Hoods Ventilation Hood CH9630SQB User Manual
Kodak Digital Camera Z812 IS User Manual
Korg Computer Drive 40192 User Manual