JVC Flat Panel Television PD 42V31BUE PD 42V31BJE PD 42V31BSE User Manual |
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
PD-42V31BUE
PD-42V31BJE
PD-42V31BSE
PDP COLOUR TELEVISION
INSTRUCTIONS
PDP FARBFERNSEHGERÄT
PDP TELEVISEUR COULEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Thank you for buying this JVC colour television.
To make sure you understand how to use your new TV, please read this manual thoroughly before you begin.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING
Always use the power cords which are supplied with the TV and receiver.
Some power cords are supplied with this TV. Use the power cord which best suits the area in which you live, and insert it into a correctly
earthed outlet.
Failure to use the supplied power cord or to insert it into a correctly earthed outlet may result in electric shocks.
WARNING FOR TABLE TOP STAND:
To ensure safety in an emergency such as an earthquake, and to prevent accidents, ensure that measures are taken to prevent the TV
dropping or falling over.
• Use the supplied screws to firmly attach the supplied hooks to the back of the TV, and use commercially available cord to fix the TV
to rigid components such as walls and columns.
Supplied hooks
CAUTION:
• Operate only from the power source specified (AC 110 – 240 V, • When you are not using this unit for a long period of time, it is
50/60 Hz) on the unit.
recommended that you disconnect the power cord from the
• Avoid damaging the AC plug and power cord.
main outlet.
• The ambient temperature for using this unit is 0° to 40°C (32°
to 104°F). Using the unit outside of this range may lead to it not
working correctly or being broken.
Distance recommendations
Avoid improper installation and never position the unit where good
ventilation is impossible.
200 mm
200 mm
150 mm
150 mm
When installing this TV, distance recommendations must be maintained
between the set and the wall, as well as inside a tightly enclosed area or
piece of furniture.
50 mm
Keep to the minimum distance guidelines shown for safe operation.
50 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Burn-in
A characteristic of Plasma Display Panels (PDPs) is that displaying the same image for a long time causes a part of the image to stay
on the screen (this is called phosphor burn-in).
Avoid burn-in as follows.
Use the PICTURE SHIFT function. To prevent burn-in, the picture displayed on the screen is shifted up, down
and to the left and right at regular intervals. See page 30 for details.
• Even if the PICTURE SHIFT function is turned off, the picture may shift to the left or right when the channel or input is changed.
The PICTURE MODE function is initially set to BRIGHT. Unless the TV is being watched in an extremely bright
room, it is recommended to change the PICTURE MODE setting to either STANDARD or SOFT. Doing so will
reduce the chance of PDP burn-in and extend the life of the PDP. See “PICTURE MODE” on page 21
Do not display static images or characters for long periods of time.
While an image is displayed
With power OFF
19:03
19:03
Burn-in example
• Reduce CONTRAST and BRIGHT on the PICTURE SETTING menu (page 21) when viewing.
Do not view for long periods of time in the REGULAR mode (page 15).
Screen size is normally chosen to ensure that the picture is displayed on the entire screen. After viewing in the REGULAR mode in
which black bands may occur at the left and right of the screen, it is recommended to change to the PANORAMIC mode to display
the picture on the entire screen.
While an image is displayed
With power OFF
Burn-in example
Do not view for long periods of time using the PIP function (page 16) or MULTI-PICTURE function (page 17).
If Burn-in has occurred
If burn-in occurs, try the REFRESH function (page 30). If burn-in is minimal it may gradually become less noticeable.
Note:Once burn-in occurs it will never disappear completely.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pixel defects
PDPs use collections of fine dots (“pixels”) to display images. While there is no problem with more than 99.99% of these pixels,
please understand that a very small number of pixels may not light, or may light all the time.
Do not install the TV near electronic equipment that is susceptible to electromagnetic waves
It may cause interference in images, sound, etc. In particular, keep video equipment away from this product.
Effect on infrared devices
There may be interference while using infrared devices such as infrared cordless headphones.
Failure to heed the following precautions may result in damage to the TV or remote control.
DO NOT block the TV’s ventilation openings or holes.
(If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
DO NOT place anything on top of the TV.
(such as cosmetics or medicines, flower vases, potted plants, cups, etc.)
DO NOT allow objects or liquid into the cabinet openings.
(If water or liquid is allowed to enter this equipment, fire or electric shock may be caused.)
DO NOT place any naked flame sources, such as lighted candles, on the TV.
The surface of the TV screen is easily damaged. Be very careful with it when handling the TV.
Should the TV screen become soiled, wipe it with a soft dry cloth. Never rub it hard.
Never use any cleaner or detergent on it.
In the event of a fault, unplug the unit and call a service technician. Do not attempt to repair it yourself or remove the rear cover.
D.I.S.T. demonstration
To start the D.I.S.T. demonstration:
Press the a button to display the MENU (main menu). Then press the yellow button.
A picture split in two (D.I.S.T. turned on and D.I.S.T. turned off) will appear on the screen.
To quit the D.I.S.T. demonstration:
Press the yellow button, b button, P p buttons or any of the number buttons.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENTS
Checking contents of packages............5
Setting up your TV..................................6
PICTURE FEATURES...........................22
DIGITAL VNR.................................................. 22
Super DigiPure................................................ 22
COLOUR SYSTEM......................................... 23
MOVIE THEATRE........................................... 23
4:3 AUTO ASPECT......................................... 23
COLOUR MANAGEMENT.............................. 23
PIP (picture-in-picture) .................................... 24
Installation..........................................................6
Putting the batteries into the Remote control.....6
Connections............................................7
Connection diagram...........................................7
Connecting the TV and receiver ........................8
Connecting the aerial and video cassette
recorder (VCR)...................................................8
Connecting the power cord to the AC outlet ......9
SOUND SETTING .................................25
STEREO / I • II ................................................ 25
Sound Adjustment........................................... 25
SPEAKER ....................................................... 25
BBE................................................................. 25
3D SOUND...................................................... 25
A.H.B. (Active Hyper Bass)............................. 25
HEADPHONE ................................................. 26
Initial settings .......................................10
T-V LINK functions...........................................11
TV buttons and functions ....................12
Turn the TV on from standby mode .................12
Choose a TV channel ......................................12
Watch images from external devices...............12
Adjust the volume ............................................12
Using the headphone.......................................12
Using the Menu................................................12
EXT SETTING .......................................27
S-IN (S-VIDEO input)...................................... 27
ID LIST............................................................ 27
DUBBING........................................................ 27
FEATURES............................................29
Remote control buttons and
SLEEP TIMER ................................................ 29
BLUE BACK.................................................... 29
CHILD LOCK................................................... 29
DECODER (EXT-2)......................................... 30
REFRESH....................................................... 30
PICTURE SHIFT............................................. 30
functions............................................13
Turn the TV on or off from standby mode........13
Choose a TV channel ......................................13
Adjust the volume ............................................14
Watch images from external equipment ..........14
ZOOM function.................................................15
3D SOUND function.........................................15
Displaying the current time ..............................16
Return to TV channel instantly.........................16
Using the FREEZE function.............................16
Using the PIP function .....................................16
Using the MULTI-PICTURE function ...............17
Operating a JVC brand VCR or DVD player....17
INSTALL................................................31
LANGUAGE .................................................... 31
AUTO PROGRAM........................................... 31
EDIT/MANUAL................................................ 32
Additional menu operations ...............35
Using the ACI function .................................... 35
Downloading data to a VCR............................ 35
Changing the COUNTRY setting .................... 36
Using the DECODER (EXT-2) function........... 36
Teletext function...................................18
Basic operation ................................................18
Using the List Mode .........................................18
Hold..................................................................18
Sub-page .........................................................19
Reveal..............................................................19
Size..................................................................19
Index ................................................................19
Cancel..............................................................19
Additional preparation.........................37
Connecting external equipment ...................... 37
CH/CC numbers ...................................39
Troubleshooting...................................40
Specifications.......................................42
Using the TV’s menu............................20
Basic operation ................................................20
PICTURE SETTING ...............................21
PICTURE MODE .............................................21
Picture Adjustment...........................................21
COLOUR TEMP...............................................21
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking contents of packages
Check that all components are present. Contact your retailer immediately if any components are missing.
Receiver
TV
AA/R6-size batteries
(used to check operation)
Remote control
System cable
Mounting screw × 2
Ferrite core × 4
Hook × 2
Power cord
• One of the power cords below, suitable for your area, will be included with your TV.
• Some models come with a stand or wall-mounting fixtures.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting up your TV
Be sure to have someone help you when you lift up the TV. The TV is too heavy to lift up by yourself.
If the TV falls, it will cause injuries and damage.
Installation
Depending on the model, the TV may come with a wall mounting unit or table top stand. If so, a
separate instruction manual is provided. Read that instruction manual and install the TV correctly.
• For models which are supplied without a wall mounting unit or table top stand, or when using another unit to install the TV, only use
JVC units which were designed for this TV.
Warning for wall mounting unit:
• Use only authorized service personnel to install your TV in order to prevent accidents. Do not try to install your TV by yourself.
• We sell this product on the understanding that it will be assembled and installed by qualified service personnel.
• Please read the instruction manual for the wall mounting unit before starting installation in order to prevent accidents.
• We are not liable for any damage caused by faulty assembly, faulty wall mounting, insecure wall mounting, misuse, alterations, or
natural disasters.
Cautions for installation
• Do not tilt the TV towards the left or right, or towards the back.
• Install the TV in a corner on a wall or on the floor so as to keep cords out of the way.
• The TV will generate a slight amount of heat during operation. Ensure that sufficient space is available around the TV to allow
satisfactory cooling. See “Distance recommendations” on page 1
Putting the batteries into the Remote control
Use two AA/R6 dry cell batteries.
Insert the batteries from the - end, making sure the + and - polarities are correct.
• Follow the warnings printed on the batteries.
• Battery life is about six months to one year, depending on your frequency of use.
• The batteries we supply are only for setting up and testing your TV, please replace them as soon as you need to.
• If the remote control does not work properly, replace the batteries.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Caution
• Turn off all equipment including the TV before connecting anything.
Connection diagram
TV (back)
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
AC INPUT
110-240V
Supplied system cable
Cable supplied with TV
• Refer to page 9 for connection
details.
Connecting antenna and other equipment
• Refer to page 8 for connection details.
DISPLAY OUT
EXT-1
EXT-3
S
L
EXT-2
S
R
Pr
Pb
Y
EXT-4
AUDIO OUT
R
L
AC110-240V
Cable supplied with receiver
• Refer to page 9 for connection details.
Receiver (back)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Connecting the TV and receiver
Connecting the aerial and video
cassette recorder (VCR)
Use the supplied system cable to connect the TV to the
receiver.
The two connectors are of different shapes.
Ensure that the pins on connector 1 are oriented correctly,
press the connector into the socket, and tighten the screws at
left and right to lock it in place.
• The connecting cables are not provided.
• For further details, refer to the manuals provided with
the devices to be connected.
If you are connecting a VCR, follow A → B →
C in the diagram opposite.
Press connector 2 firmly into place until it is locked.
If you are not connecting a VCR, follow 1.
To use the T-V LINK functions, you must have a T-V
LINK compatible VCR connected by a SCART cable C to
the EXT-2 terminal on the TV. For details about T-V LINK
functions, see “T-V LINK functions” on page 11.
• You can watch a video using the VCR without doing C.
For details, see your VCR instruction manual.
• To connect more equipment, please see “Connecting
external equipment” on page 37.
2
1
• To connect additional audio equipment, see “Connecting
Speakers/Amplifier” on page 38.
Disconnecting the system cable
• If you connect a decoder to a T-V LINK compatible
VCR, set the DECODER (EXT-2) function to ON. For
details, see “Using the DECODER (EXT-2) function”
on page 36.
Otherwise, you will not be able to watch scrambled
channels.
Release connector 1 by unscrewing the screws at left and
right and removing it from the socket.
Release connector 2 by removing it from the socket while
pressing the release bottoms on either side.
Aerial
75-ohm Coaxial Cable
Back of the receiver
1
2
EXT-1
EXT-3
S
EXT-2
S
Pr
Pb
Y
EXT-4
R
L
75-ohm
Coaxial
Cable
21-pin
SCART
Cable
To Aerial
Input
VCR
To Aerial
Output
AV IN/OUT
Terminal
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Receiver (back)
Connecting the power cord to the AC
outlet
Insert the AC plugs on the power cords from the TV and
receiver into AC outlets.
Caution
DISPLAY OUT
EXT-1
EXT-3
S
L
• Operate only from the power source specified (AC 110
– 240 V, 50/60 Hz) on the unit.
EXT-2
S
R
Pr
Pb
Y
EXT-4
AUDIO OUT
R
L
• Failure to use the supplied power cord or to insert it
into a correctly earthed outlet may result in electric
shocks.
AC110-240V
Use the supplied power cord which best suits the area in
which you live.
1 Aerial socket (page 8)
2 EXT-1 terminal (pages 8, 27, 37)
Attaching the ferrite cores
3 EXT-2 terminal (pages 8, 11, 27, 37)
4 EXT-3 terminal (pages 27, 37)
5 EXT-4 terminal (pages 27, 37)
6 AUDIO OUT terminal (page 38)
7 DISPLAY OUT terminal (page 8)
8 AC INLET (page 9)
Attach ferrite cores to the power cord.
Using the power cord without ferrite cores may lead to
noise (interference).
Open the ferrite core, insert the power cord and close the
ferrite core.
Attach a ferrite core to each end of the power cord.
Ferrite core
Power cord
Supplied ferrite cores
Supplied ferrite cores
Supplied ferrite cores
Back of the TV
Power cord
AC INLET
AC INLET
AC110-240V
Power cord
Back of the receiver
Insert the AC plug into a correctly earthed outlet.
The receiver power lamp lights red, and the receiver is in
the standby mode, when the AC plug on the power cord is
connected to an AC outlet.
• Remove the AC plug from the outlet to completely
disconnect the TV from the power supply.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Initial settings
When the TV is first turned on, it enters the initial setting
mode, and the JVC logo is displayed. Follow the
instructions on the on-screen display to make the initial
settings.
• If the power lamp stays red and does not change to
green:
Your TV is in the standby mode. Press the #
(Standby) button again to turn your TV on.
• If the JVC logo does not appear this is because your
TV has already been turned on for the first time:
use the “LANGUAGE” and “AUTO PROGRAM”
functions to make the initial settings. For details, see
“INSTALL” on page 31.
VCR/TV/DVD
Switch
3 Press the a button
Yellow button
Blue button
The LANGUAGE menu appears.
LANGUAGE
BACK
TV
OK
D0002(E)-EN
4 Press the 5 and 6 buttons to choose
ENGLISH. Then press the a button
The on-screen display will then be in English.
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the
AUTO PROGRAM function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow
button changes the COUNTRY menu as follows:
1 Make sure you set the VCR/TV/DVD switch to
the TV position.
• You cannot turn the TV on when the VCR/TV/DVD
switch is set to the VCR or DVD position.
BACK
OK
BACK
OK
START
MORE
START
MORE
TV
TV
D0003-EN
2 Press the # button on the remote control
The receiver power lamp changes from red to green.
After a short interval the TV power lamp lights green
and the JVC logo is displayed.
5 Press the 5 and 6 buttons to choose the
country where you are
• For uses in the UK:
• Check that the AC plugs on the power cords from the
TV and receiver are connected to AC outlets.
To receive SKY 1 you need a satellite tuner. You
must have the satellite tuner set to SKY 1 before
starting the AUTO PROGRAM function which
follows.
TV (front)
6 Press the blue button to start the AUTO
PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears and received TV
channels are automatically stored in the programme
numbers (PR).
• To cancel the AUTO PROGRAM function:
Press the b button.
AUTO PROGRAM
EDIT
PR
ID
CH / CC
CH 10
20%
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
BACK
OK
Remote control
sensor
Power lamp
TV
ID
BACK
OK
MOVE
TV
INSERT
DELETE
MANUAL
D0004-EN
After the TV channels have been registered in
the programme numbers (PR), the EDIT menu
appears
Receiver (front)
• If you want to, you can now edit the programme
numbers (PR) using the EDIT/MANUAL function.
For details, see “EDIT/MANUAL” on page 32.
• If you do not want to edit programme numbers (PR),
go to the next step.
A button
Power lamp
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Initial settings
T-V LINK functions
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO
PROGRAM menu:
You can use the ACI (Automatic Channel Installation)
function to decode the ACI data and complete the
registration of all the TV channels quickly. For details of
the ACI function and how to use it, see “Using the ACI
function” on page 35.
When you have a T-V LINK compatible VCR connected to
the EXT-2 Terminal on the TV, it is easier to set up the VCR
and to view videos. T-V LINK uses the following features:
To use T-V LINK functions:
A “T-V LINK compatible VCR” means a JVC video
cassette recorder with the T-V LINK logo, or with one of
the following logos. However, these VCRs may support
some or all of the features described earlier. For details, see
your VCR instruction manual.
If you don’t want to use the ACI function, press the 6
buttons to choose ACI SKIP and then press a.
7 Press the a button to display the T-V LINK
“Q-LINK” (a trademark of Panasonic Corporation)
“Data Logic” (a trademark of Metz Corporation)
“Easy Link” (a trademark of Phillips Corporation)
“Megalogic” (a trademark of Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (a trademark of Sony Corporation).
menu
T-V LINK
DOWNLOAD TV
VCR
BACK
Pre-set download
TV
OK
The VCR will automatically download the registered data on
the TV channels from the TV. This means you do not need
to set up the program channels on your VCR manually.
The preset download function automatically begins when
the initial setting is complete or whenever you carry out the
AUTO PROGRAM or EDIT/MANUAL functions.
EXIT
D0005-EN
8 If you do not have a T-V LINK compatible VCR
connected:
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
The T-V LINK menu disappears.
You can also carry out this function using your VCR controls.
If you have a T-V LINK compatible VCR
connected to the EXT-2 terminal:
Follow the operating procedure “Downloading data to a
VCR” on page 35 to transmit the programme number
(PR) data.
When “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed:
If “FEATURE NOT AVAILABLE” is displayed, the
download was not performed correctly. Before trying to
download again, check that:
• the VCR power is turned on
• the VCR is T-V LINK compatible
Now, the initial settings are complete, and you can
watch the TV
• When the COUNTRY setting is UNITED
KINGDOM:
• the VCR is connected to the EXT-2 terminal
• the SCART cable is fully wired.
Direct Rec
BBC1, BBC2, ITV, Channel 4 and Channel 5 are
automatically set to the programme numbers PR1 to
PR5. If the TV doesn't receive one of these TV channels,
that programme number (PR) will not be set. Programme
number PR6 is not normally set.
“What You See Is What You Record”
You can easily record to VCR the images that you are
watching on the TV.
For details, read the manual for your VCR.
• When the COUNTRY setting is not UNITED
KINGDOM:
Use your VCR controls. “VCR IS RECORDING” is displayed.
In the following situations, the VCR will stop
recording if the TV is turned off, if the TV channel
or input is changed, or if the menu is displayed on
the TV:
• when recording images from an external device
connected to the TV (for example a camcorder)
• when recording a TV channel after it has been
unscrambled on a decoder
If your TV can detect the TV channel name from the TV
channel broadcast signal, the TV channel name is
assigned to the programme number (PR) to which the
TV channel has been set. However, which TV channels
are set to which programme numbers (PR) will depend
on the area in which you live.
• If a TV channel you want to view is not set to a
programme number (PR), you can set it using the
MANUAL function. For details, see “EDIT/MANUAL”
on page 32.
• The AUTO PROGRAM function does not set the
programme number PR 0 (AV) for your video cassette
recorder. You will need to set this using the MANUAL
function.
• In some areas you may get TV reception from more than
one transmitter, for example different ITV regions. In
this case each TV channel could be set twice. If this
happens, the first set of channels will have the stronger
signal. If you want to delete the second set of channels,
you will have to do it manually (see page 34).
• when recording a TV channel by using the TV’s output
because the VCR’s own tuner cannot properly receive
that channel.
When the VCR is not ready (for example when there is no
tape inserted), “NO RECORDING” is displayed.
You cannot carry out Direct Rec using your TV’s control.
Generally, the VCR cannot record a TV channel that it
cannot receive properly on its own tuner, even if you can
view that TV channel on the TV. However, some VCRs can
record a TV channel by using the TV’s output if that
channel can be viewed on the TV. For details, see your
VCR instruction manual.
TV auto power on/VCR image view
When the VCR starts playing, the TV automatically turns on
and the images from the EXT-2 terminal appear on the screen.
When the VCR menu is operated, the TV automatically
turns on and the images from the EXT-2 terminal appear on
the screen.
• Check that the AC plugs on the power cords from the TV
and receiver are connected to AC outlets.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TV buttons and functions
TV (front)
Receiver (front)
How to open the cover
S
L
R
IN(EXT-5)
Refer to the pages in parentheses for details.
1 Headphone jack (mini jack) (page 37)
2 EXT-5 terminal (pages 27, 37)
3 A (Stand by) button (page 12)
4 Power lamp (page 10)
TV (back)
Turn the TV on from standby mode
Press the A button or P p buttons to turn the TV
on from standby mode
• Check that the AC plugs on the power cords from the TV
and receiver are connected to correctly AC outlets.
Choose a TV channel
Press the P p buttons to choose a programme
number (PR) or an EXT terminal
Watch images from external devices
Press the TV/AV button to choose a TV/AV
terminal
TV mode
EXT modes
Last
Programme
number
EXT-1
EXT-2
or S2
E1
E2
E3
EXT-3
or S3
EXT-5
EXT-4
E4
Refer to the pages in parentheses for details.
E5
S5
or
1 Remote control sensor
2 Power lamp (page 10)
3 MENU/OK button (pages 12, 20)
4 TV/AV button (page 12)
5 r (Volume) q buttons (page 12)
6 P p buttons (page 12)
Adjust the volume
Press the q buttons
The volume level indicator appears.
7 A (Stand by) button (page 12)
Using the headphone
• The headphone volume is adjusted with the
“HEADPHONE” menu (see page 26).
Using the Menu
Use the MENU/OK button.
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
using the menu.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control buttons and functions
1 Muting button
2 Number buttons
3 Information button
4 c button
5 3 sound button
6 b button
7 5 buttons
8 g (Text) button
9 p p buttons
0 VCR/DVD/Teletext control buttons
- p buttons
= Standby button
~ VCR/TV/DVD switch
! R button
@ Colour buttons
# a button
$ D button
% 6 buttons
^ f button
& r q buttons
* X button
( g button
Turn the TV on or off from standby
mode
1 Make sure you set the VCR/TV/DVD switch to
the TV position.
• You cannot turn the TV on or off when the VCR/TV/
DVD switch is set to the VCR or DVD position.
2 Press the # (standby) button to turn the TV on
or off.
When the TV is turned on, the power lamp changes from
red to green.
• The power can be turned on by pressing the b
button, p p buttons or Number buttons.
• Check that the AC plugs on the power cords from the
TV and receiver are connected to AC outlets.
Choose a TV channel
Use the number buttons:
Enter the programme number (PR) of the
channel using the number buttons.
Example:
• PR 6 → press 6
• PR 12 → press 1 and 2
Use the p p buttons:
Press the p p buttons to choose the
programme number (PR) you want.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control buttons and functions
Use the PR LIST:
Use the PR LIST:
1 Press the
PR LIST
(information) button to display the
1 Press the
PR LIST
(information) button to display the
h
h
h
Pressing the
as follows:
(information) button changes the display
2 Press the 5 and 6 buttons to choose an
EXT terminal. Then press the a button
• The EXT terminals are registered after the
programme number PR 99.
PR LIST
PR
ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
BBC1
• You can choose a video input signal from the S-
VIDEO signal (Y/C signal) and regular video signal
(composite signal). For details, see “S-IN (S-VIDEO
input)” on page 27.
No display
• If you do not have a clear picture or no colour
appears, change the colour system manually. See
“COLOUR SYSTEM” on page 23.
TV
-10
OK
+10
D0011-EN
• This TV set has a function which can automatically
change over the input according to a special signal
output from an external device. (The EXT-4 and
EXT-5 terminals do not support this function.)
2 Press the 5 and 6 buttons to choose a
programme number (PR). Then press the a
button
To return to a TV channel:
Press the b button, the p p buttons or the number
buttons.
• For programme numbers (PR) with the CHILD
LOCK function set, the n (CHILD LOCK) mark
appears next to the programme number (PR) in the
PR LIST.
• You cannot use the 6 buttons to choose a
programme number (PR) with the CHILD LOCK
function set.
• Even if you try to choose a programme number (PR)
with the CHILD LOCK function set, the n (CHILD
LOCK) mark will appear, and you cannot watch the
TV channel. To watch the TV channel, see “CHILD
LOCK” on page 29.
To use the programme number PR 0 (AV):
When the TV and VCR are connected only by the aerial
cable, choosing the programme number PR 0 (AV) allows
you to view images from the VCR. Set the VCR RF channel
to the programme number PR 0 (AV) manually. For details,
see “EDIT/MANUAL” on page 32.
Pressing the o button changes the choice as follows:
EXT modes
TV mode
Programme
PR 0
EXT-1
E1
EXT-2
numbers
or
Adjust the volume
S2
S3
PR 1 – PR 99
E2
E3
EXT-3
Press the r q buttons to adjust the volume.
The volume indicator appears and the volume changes as
you press the r q buttons.
• The headphone volume is adjusted with the
“HEADPHONE” menu (see page 26).
or
EXT-5
EXT-4
E4
or
E5
S5
Muting the sound
• The VCR sends its playback image along the aerial cable
as an RF (radio frequency) signal.
• Also see your VCR instruction manual.
Press the (muting) button to turn off the
l
sound.
Pressing the (muting) button again restores the previous
l
volume level.
Watch images from external equipment
Use the o button:
Press the o button to choose an EXT
terminal.
TV mode
EXT modes
Programme
numbers
PR 1 – PR 99
EXT-1
E1
EXT-2
or
S2
S3
E2
E3
EXT-3
or
EXT-5
EXT-4
E4
or
E5
S5
Use the 6 buttons:
Press the 6 buttons to choose an EXT
terminal.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control buttons and functions
Choose the ZOOM mode
ZOOM function
1 Press the c button to display the ZOOM
You can change the screen size according to the picture
aspect ratio. Choose the optimum one from the following
ZOOM modes.
menu
ZOOM
AUTO
REGULAR
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM SUBTITLE
FULL
AUTO:
When a WSS (Wide Screen Signalling) signal, which shows
the aspect ratio of the picture, is included in the broadcast
signal or the signal from an external device, the TV
automatically changes the ZOOM mode to 16:9 ZOOM
mode or FULL mode according to the WSS signal.
If a WSS signal is not included, the picture is displayed in
accordance with the ZOOM mode set with the 4:3 AUTO
ASPECT function.
• For details of the 4:3 AUTO ASPECT function, see “4:3
AUTO ASPECT” on page 23.
• When the AUTO (WSS) mode does not function
correctly due to poor WSS signal quality or when you
want to change the ZOOM mode, press the c
button and change to another ZOOM mode.
BACK
OK
TV
D0009-EN
• The c button does not work in the twin
pictures mode.
2 Press the 6 buttons to choose a ZOOM mode.
Then press the a button
The picture expands and the chosen ZOOM mode is
displayed in about 5 seconds.
• The ZOOM mode may be automatically changed by
the control signal from an external device. When you
want to return to the previous ZOOM mode, choose
the ZOOM mode again.
REGULAR:
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as this is its
original shape.
Adjusting the visible area of the picture
If subtitles or the top (or bottom) of the picture are cut off,
you can adjust the visible area of the picture manually.
1 Press the c button
PANORAMIC:
The ZOOM menu appears.
This stretches the left and right sides of a normal picture
(4:3 aspect ratio) to fill the screen, without making the
picture appear unnatural.
2 Press the a button to display the ZOOM mode
indicator
The indicator appears.
• The top and bottom of the picture are slightly cut off.
14:9 ZOOM:
3 While it is displayed, press the 6 buttons to
change the position of the picture
• You cannot adjust the visible area in REGULAR or
FULL mode.
This zooms up the wide picture (14:9 aspect ratio) to the
upper and lower limits of the screen.
3D SOUND function
16:9 ZOOM:
This zooms up the wide picture (16:9 aspect ratio) to the
full screen.
You can enjoy sounds with a wider ambience.
Press the 3 button to turn the 3D SOUND
function on or off
• The 3D SOUND function does not work properly with
mono sound.
• The 3D SOUND function can be also turned on or off by
using the SOUND SETTING menu. For details, see “3D
SOUND” on page 25.
16:9 ZOOM SUBTITLE:
This zooms up the wide picture (16:9 aspect ratio) with
subtitles to the full screen.
FULL:
This uniformly stretches the left and right sides of a normal
picture (4:3 aspect ratio) to fill the wide TV screen.
• For 16:9 aspect ratio pictures that have been squeezed
into a normal picture (4:3 aspect ratio), use the FULL
mode to restore the picture to its original shape.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control buttons and functions
Displaying the current time
Using the PIP function
You can display the current time on the screen.
You can view two pictures (Main-picture and sub-picture).
Two different TV programmes can be watched at the same
time, or a TV programme and a video programme from an
external device can be watched at the same time.
Press the
(information) button to display the
h
current time
Pressing the
follows:
(information) button changes the display as
h
1 Press the R button
Pressing the R button changes the PIP mode as follows:
PR LIST
Twin pictures mode
PR
ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
BBC1
Main-
picture
Sub-
picture
No display
TV
-10
OK
+10
D0011-EN
Picture in picture mode
• This TV uses teletext data to set the current time. If the
TV has not received a TV channel that has teletext
programmes since it was turned on, the time display is
blank. To see the time, choose a TV channel that has
teletext programmes.
Main-
picture
Sub-
picture
• When watching videos, an incorrect current time is
sometimes displayed.
Cancel the PIP function
Return to TV channel instantly
Main-
picture
You can return to a TV channel instantly.
Press the b button
D0057
The TV returns to the TV mode and a TV channel appears.
2 Press the p buttons to change the sub-
Using the FREEZE function
picture to the picture from another EXT terminal
You can view the current programme as a still picture.
Listening to the sound of the sub-picture:
You can listen to the sound of the sub-picture with the
headphones while listening to the sound of the main-
picture from the TV speakers.
1 Press the f button
The still picture of the current picture will appear.
For details, see “HEADPHONE” on page 26.
• The sub-picture sound is mono.
current
programme
still picture
Changing the position of the sub-picture:
You can choose one of four positions.
D0056
For details, see “PIP (picture-in-picture)” on page 24.
To cancel the FREEZE function:
Press the f button, the p p buttons or the number
buttons.
Swapping the main-picture and sub-picture:
Press the g button.
The main-picture and sub-picture will be swapped.
• The FREEZE function does not work while a sub-
picture is displayed.
• The still picture cannot be output from the TV.
• The FREEZE function is cleared if no operation is
performed for approximately one minute.
A
B
A
B
D0051
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote control buttons and functions
Cancelling the PIP function:
Press the R button or b button.
3 Press the a button
The multi-pictures disappear and the chosen picture
appears.
• If the main-picture signal is poor, the quality of the
sub-picture may also be poor.
Cancelling the multi-pictures:
Press the b button, the number buttons or the a
button.
• If the pictures have different standards, the top and
bottom of one of them may be missing.
• If an external device is operated, the sub-picture may
disappear. If this happens, press the R button again
to redisplay the sub-picture.
• Pictures from external devices cannot be displayed in
the 12-pictures multi mode.
• You cannot view a scrambled channel in the sub-
picture. If the g (swap) button is pressed when
viewing a scrambled channel in the main-picture
using an external decoder, the channel you have been
viewing in the sub-picture will appear in both the
main-picture and sub-picture.
• The ZOOM function does not work in the twin-
picture mode.
• Do not press the g (swap) button while you are
recording the TV output on the VCR. If you do, the
TV output signal will change.
Operating a JVC brand VCR or DVD
player
These buttons will operate a JVC brand VCR or DVD
player. Pressing a button that looks the same as the device’s
original remote control button has the same effect as the
original remote control.
1 Set the VCR/TV/DVD switch to the VCR or DVD
position
• The BLUE BACK function does not work in the twin
picture mode or the picture-in-picture mode.
• A progressive-scanning picture cannot be displayed
as the sub-picture.
VCR:
When you are using a VCR, set the switch to the VCR
position. You can turn the VCR on or off with the #
(Standby) button.
Also:
DVD:
- When the EXT-4 picture is a progressive-scanning
picture, you cannot choose EXT-4 with the p
buttons.
- When the EXT-4 picture signal is changed to a
progressive-scanning picture while the EXT-4
picture is displayed as the sub-picture, the PIP
function is cancelled.
- The pictures cannot be swapped when a
progressive-scanning picture from EXT-4 is being
displayed as the main picture.
When you are using a DVD player, set the switch to the
DVD position. You can turn the DVD player on or off
with the # (Standby) button.
2 Press the VCR/DVD Control Button to control
your VCR or DVD player
• If your device is not made by JVC, these buttons will
not work.
• Even if your device is made by JVC, some of these
buttons may not work, depending on the device you
are using.
• The sub-picture cannot be output from the TV.
• You can use the p buttons to choose a TV channel
the VCR will receive, or choose the chapter the DVD
player plays back.
• Some models of DVD player use the p buttons for
both operating the fast forward/backward functions
and for choosing the chapter. In this case, the
253 buttons do not work.
Using the MULTI-PICTURE function
You can display multi-pictures so you can find a program
you want to view.
1 Press the X button to display multi-pictures
The channels are displayed in channel number order.
The multi-pictures will appear in multi-picture mode.
• Set the VCR/TV/DVD switch to the TV position
when you turn the TV on or off.
12-pictures multi:
To use D button
Some DVDs allow you to select the disc contents using the
menu. When you play back these DVDs, you can select the
subtitle language and sound-track language, etc by using the
DVD menu.
Still pictures
Moving picture
1 Press D button during play back
The DVD menu appears on the screen.
D0058-EN
• Press D button again to resume playback
at the scene when you pressed the button.
2 Press the p buttons to choose the screen you
want to see
The chosen picture changes to a moving picture.
2 Press 6 or 5 buttons to select the desired
item
3 Press a button
The menu continues to another screen.
Repeat steps 2 and 3 to set additional items if any.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teletext function
Basic operation
Using the List Mode
You can store the numbers of your favourite teletext pages
in memory and call them up quickly using the colour
buttons.
1 Choose a TV channel with a teletext broadcast
2 Make sure you set the VCR/TV/DVD switch to
the TV position.
To store the page numbers:
1 Press B button to go into the List mode
The page numbers you have stored are displayed at the
bottom of the screen.
2 Press a Colour button to choose a position.
Then press the Number buttons to enter the
page number
3 Press g (Text) button to display the teletext
Pressing g (Text) button changes the mode as follows:
TEXT
TEXT
---
TV mode
TV and text mode
TEXT
TEXT
---
---
3 Press and hold down A (Store) button
The four page numbers blink white to show that they are
stored in memory.
Text mode
D1043
4 Choose a teletext page by pressing the p p
To call up a stored page:
buttons, number buttons or colour buttons
1 Press the B button to engage the List mode
To return to the TV mode:
Press the b button or g (Text) button.
2 Press a colour button having a stored page
• If you have trouble receiving teletext broadcasts,
consult your local dealer or the teletext station.
• The ZOOM function will not work in the TV and text
mode or Text mode.
• You cannot operate menus when viewing a teletext
programme.
• Language display depends on the country which was
set on the COUNTRY menu. If characters on a
Teletext programme do not appear properly, change
the COUNTRY Setting to other country’s. For detail,
“Changing the COUNTRY setting” on page 36.
To exit the List mode:
Press the B button again.
Hold
You can hold a teletext page on the screen for as long as
you want, even while several other teletext pages are being
received.
Press the C (Hold) button
Hold indication
When viewing a teletext programme, the text
periodically moves a little at a time towards either the
top or bottom of the screen. This is to prevent burn-in
and is not a malfunction.
To cancel the Hold function:
Press C (Hold) button again.
• The Hold function is cleared if no operation is performed
for approximately one minute.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Teletext function
Sub-page
Some teletext pages include sub-pages that are
automatically displayed.
You can hold any sub-page, or view it at any time.
1 Choose a teletext page that includes sub-pages
Sub-page numbers that can be viewed are automatically
displayed at the top of the screen.
2 Press the 5 buttons to choose a sub-page
number
Reveal
Some teletext pages include hidden text (such as the
answers to a quiz).
You can display the hidden text.
Each time you press the E (Reveal) button, text is
hidden or revealed
Size
You can double the height of the teletext display.
Press the F (Size) button.
Index
You can return to the index page instantly.
Press the G (Index) button
Returns to page 100 or a previously specified page.
Cancel
You can search for a teletext page while watching TV.
1 Press the number button to enter a page
number, or press a colour button
The TV searches for a teletext page.
2 Press the H (Cancel) button
The TV programme appears. When the TV finds the
teletext page, its page number appears in the upper left
of the screen.
3 Press the H (Cancel) button to return to a
teletext page when the page number is on the
screen
• The TV mode cannot be resumed by pressing the H
(Cancel) button. To return to the TV mode press b.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the TV’s menu
This TV has a number of functions you can operate using
menus. To use all your TV’s functions, you need to
understand the basic menu operating techniques fully.
3 Press the 6 buttons to choose a function
• For details of the functions in the menus, see the
following pages.
4 Press the 5 buttons to choose the setting of
that function
• If you want to operate a function which appears only
with its name, follow the descriptions of that function
on the following pages.
• The display appearing at the bottom of a menu shows
you a button on the remote control that you can use
when you operate a chosen function.
5 Press the a button to complete the setting
The menu disappears.
• When watching the television with the NTSC system,
the menus are displayed at about half of their normal
vertical size.
• The menu will disappear if you press the p p
buttons while the menu is displayed.
Operation with the buttons on the TV
You can also operate the menus using the buttons on the
front panel of the TV.
Basic operation
1 Press the a button to display the MENU (main
menu)
MENU
MENU/OK button
TV/AV button
6 buttons
PICTURE SETTING
PICTURE FEATURES
SOUND SETTING
EXT SETTING
FEATURES
INSTALL
BACK
OK
5 buttons
TV
D0013-EN
• Press the a button twice while watching the
MULTI-PICTURE mode.
• The display appearing at the bottom of a menu shows
the buttons on the remote control you can use when
you operate a chosen function.
The menu will disappear after about one minute if no
operation is performed.
(Information) button
h
BACK
TV
OK
b button
a button
2 Press the 5 and 6 buttons to choose a
menu title, and press the a button
The menu appears.
To return to the previous menu:
Press the h (information) button.
To exit a menu instantly:
Press the b button.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PICTURE SETTING
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
displaying the menu.
COLOUR TEMP.
You can select one of three COLOUR TEMP. modes (three
tones of white) to adjust the white balance of the picture.
Since white is the colour which is used as a reference for all
the other colours, changing the COLOUR TEMP. mode
affects the appearance of all the other colours on the screen.
PICTURE SETTING
PICTURE MODE
CONTRAST
BRIGHT
SHARP
COLOUR
BRIGHT
HUE
COLOUR TEMP.
NORMAL
BACK
OK
RESET
COOL:
TV
A bluish white. Using this mode when watching bright
pictures allows you to enjoy a more vivid and bright picture.
D0014-EN
NORMAL:
The normal white colour.
PICTURE MODE
WARM:
You can choose one of three PICTURE MODEs to adjust
the picture settings automatically.
A reddish white. Using this mode when watching films
allows you to enjoy colours that are characteristic of films.
BRIGHT:
Heightens contrast and sharpness.
STANDARD:
Standardizes picture adjustment.
SOFT:
Softens contrast and sharpness.
Picture Adjustment
You can change the picture settings of each PICTURE
MODE mode as you like.
CONTRAST:
You can adjust the picture contrast.
2 :lower
3 : higher
BRIGHT:
You can adjust the picture brightness.
2 :darker
3 : brighter
SHARP:
You can adjust the picture sharpness.
2 :softer
3 : sharper
COLOUR:
You can adjust the picture colour.
2 :lighter
3 : deeper
HUE:
You can adjust the picture tint.
2 :reddish
3 : greenish
• You can change the HUE setting (picture hue) when the
colour system is NTSC 3.58, NTSC 4.43 or a signal
from the EXT-4 terminal.
However, you cannot do this when the PIP function
main picture is set to EXT-4.
To return to the default settings in each PICTURE
MODE mode:
Press the blue button.
• This returns the picture settings in the PICTURE MODE
mode you have chosen to the default settings, and stores
them in the PICTURE MODE mode.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PICTURE FEATURES
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
displaying the menu.
Super DigiPure
The Super DigiPure function uses the latest in digital
technology to give you a natural-looking picture. The Super
DigiPure function includes the following two functions.
PICTURE FEATURES
DIGITAL VNR
AUTO
AUTO
Super DigiPure
COLOUR SYSTEM
MOVIE THEATRE
4:3 AUTO ASPECT
COLOUR MANAGEMENT
PIP
AUTO
ON
DigiPure function:
This function helps to create a natural-looking picture by
eliminating unnecessary edges from high-contrast and crisp
images. For images with low-contrast, edges are added to
produce a sharper, more detailed picture.
BACK
TV
OK
D1015-EN
You can choose from the three DigiPure function settings of
AUTO, MIN and MAX.
• If you set the DigiPure effect too high on a low-quality
picture that contains a lot of noise, this may actually
make the noise worse. We recommend you use the
AUTO setting if you can.
DIGITAL VNR
The DIGITAL VNR function cuts down the amount of
‘noise’ (‘snow’ or interference) in the original picture.
You can choose from the three DIGITAL VNR function
settings of AUTO, MIN and MAX.
Picture motion compensation function:
This function displays fast-moving pictures (for example,
the players or ball in a football game) more smoothly and
naturally on the screen.
• The effect level of the picture motion compensation
function cannot be changed. The effect level is the same
no matter which of the AUTO, MIN or MAX settings is
used.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DIGITAL
VNR effect to match the amount of noise in the picture,
giving you the best possible picture.
• If you set the DIGITAL VNR effect too high it can make
the picture less sharp. It is recommended to use the
AUTO setting if you can.
• AUTO cannot be chosen when you are watching the
EXT-4 picture.
1 Choose Super DigiPure
MIN:
2 Press the 5 buttons to choose a setting.
Then press the a button
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the
minimum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO
but feel that the sharpness of the original picture has not
been reproduced fully, change the setting from AUTO to
MIN.
AUTO:
The TV will automatically adjust the level of the DigiPure
effect to match the amount of noise in the picture, giving the
best possible picture.
• AUTO cannot be chosen when you are watching the
EXT-4 picture.
• The MIN setting is not suitable for low-quality pictures
which contain a lot of noise.
MAX:
MIN:
The level of the DIGITAL VNR effect is set to the
maximum. If you set the DIGITAL VNR function to AUTO
but still notice some noise, change the setting from AUTO
to MAX.
• The MAX setting is not suitable for high-quality pictures
which contain very little noise.
The level of DigiPure effect is set to the minimum. When
you set the Super DigiPure function to AUTO and notice
some noise, change the setting from AUTO to MIN.
• The MIN setting is not suitable for high-quality pictures
which contain very little noise.
MAX:
The level of DigiPure effect is set to the maximum. If you
set the Super DigiPure function to AUTO but feel that the
original picture quality has not been reproduced fully,
change the setting from AUTO to MAX.
• The MAX setting is not suitable for low-quality pictures
which contain a lot of noise.
• When a progressive-scanning picture is being displayed,
“DIGITAL VNR” cannot be selected.
• The DIGITAL VNR function does not work for
progressive-scanning pictures.
OFF:
The Super DigiPure function is turned off.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PICTURE FEATURES
COLOUR SYSTEM
MOVIE THEATRE
The colour system is chosen automatically. However, if the
picture is not clear or no colour appears, choose the colour
system manually.
The MOVIE THEATRE function displays a cinema film
picture more smoothly and naturally on the screen.
AUTO:
The television automatically recognizes the type of signal
and turns the function on and off.
ON:
1 Choose COLOUR SYSTEM. Then press the a
button
The sub-menu of the COLOUR SYSTEM function
appears.
This function is turned on.
OFF:
COLOUR SYSTEM
This function is turned off.
MAIN
SUB
• The motion may appear unnatural when viewing images
with the NTSC colour system. When the MOVIE
THEATRE function is set to AUTO or ON, the motion
may appear unnatural when viewing images with the
NTSC colour system.
PAL
AUTO
BACK
OK
TV
D0016-EN
• You cannot select this function in the twin pictures mode
or the picture in picture mode.
2 Press the 5 buttons to choose MAIN or SUB
MAIN:
You can change the colour system of the main-picture.
SUB:
4:3 AUTO ASPECT
You can change the colour system of the sub-picture.
You can choose one of three ZOOM modes, REGULAR,
PANORAMIC or 14:9 ZOOM, as the ZOOM mode for the
normal picture (4:3 aspect ratio).
• Choose MAIN when a sub-picture is not displayed.
3 Press the 6 buttons to choose the
appropriate colour system. Then press the a
button
1 Choose 4:3 AUTO ASPECT then press the a
button
PAL:
PAL system
4:3 AUTO ASPECT
PANORAMIC
REGULAR
14:9 ZOOM
SECAM:
SECAM system
NTSC 3.58:
BACK
OK
TV
NTSC 3.58 MHz system
D0017-EN
NTSC 4.43:
NTSC 4.43 MHz system
AUTO:
2 Press the 6 buttons to choose a ZOOM mode.
Then press the a button
This function detects a colour system from the input
signal. You can only use this when you are viewing a
picture from programme number PR 0 (AV), or an EXT
terminal.
COLOUR MANAGEMENT
This TV supports the COLOUR MANAGEMENT function
to ensure dull colours are compensated to produce natural
hues.
The COLOUR MANAGEMENT function is on by default.
ON:
COLOUR MANAGEMENT function is turned on.
OFF:
COLOUR MANAGEMENT function is turned off.
• The AUTO function may not function properly if you
have poor signal quality. If the picture is abnormal in the
AUTO function, choose another colour system
manually.
• When in the programme numbers PR 0 (AV) to PR 99,
you cannot choose NTSC 3.58 or NTSC 4.43.
SECAM cannot be chosen when the COUNTRY setting
is UNITED KINGDOM.
• Set this function to ON under normal conditions.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PICTURE FEATURES
PIP (picture-in-picture)
You can choose one of four positions for the sub-picture.
1 Press the 6 buttons to choose PIP. Then
press the a button
The PIP menu appears.
PIP
BACK
OK
TV
D0061-EN
2 Press the 5 buttons to choose the position.
Then press the a button
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND SETTING
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
displaying the menu.
SPEAKER
You can turn off the sound from the TV speakers; but you
should only do this if an audio system is connected to the
TV as a substitute for the TV speakers.
SOUND SETTING
STEREO/
BASS
TREBLE
BALANCE
SPEAKER
BBE
3D SOUND
A.H.B.
HEADPHONE
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON:
The TV speakers issue sound.
BACK
OK
OFF:
TV
The TV speakers does not issue sound.
D0019-EN
BBE
STEREO / I • II
You can use the BBE function to enjoy easy-to-listen sound
that is faithful to the original sound recorded.
When you are viewing a bilingual broadcast programme,
you can choose the sound from Bilingual I (Sub I) or
Bilingual II (Sub II). If you have poor reception on a stereo
broadcast, you can change from stereo to mono sound so
that you can hear the broadcast more clearly and easily.
ON:
This function is turned on.
OFF:
This function is turned off.
s: Stereo sound
• Licensed by BBE Sound, Inc. BBE is a registered
trademark of BBE Sound, Inc.
v : mono sound
t : Bilingual I (sub I)
u : Bilingual II (sub II)
3D SOUND
• The sound mode you can choose differs depending on
the TV programme.
• This function does not work in the EXT modes. And this
function does not appear in the SOUND SETTING
menu.
You can enjoy Surround sound with a “live” effect by using
the 3D SOUND function.
ON:
3D SOUND function is turned on.
OFF:
3D SOUND function is turned off.
Sound Adjustment
You can adjust the sound to your liking.
A.H.B. (Active Hyper Bass)
BASS:
Used when you want to emphasize the bass sound.
You can adjust the low tone of the sound.
2 :weaker
3 : strong
ON:
This function is turned on.
OFF:
TREBLE:
This function is turned off.
You can adjust the high tone of the sound.
2 :weaker
3 : strong
BALANCE:
You can adjust the volume balance between the left and
right speaker.
2 :turn the left speaker’s volume level up.
3 : turn the right speaker’s volume level up.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND SETTING
HEADPHONE
You need to use the HEADPHONE menu to adjust the
volume of the headphones.
The HEADPHONE menu can also be used to set whether or
not sound comes from the TV speakers when the
headphones are being used and to perform the settings for
the sound coming from the headphones.
1 Press the 6 buttons to choose HEADPHONE.
Then press the a button
The sub-menu of the HEADPHONE function appears.
D0044-EN
2 Press the 6 buttons to choose a function.
Then press the 5 buttons to change the
setting
VOLUME:
You can change the volume of the headphones.
TV SPEAKER:
You can turn the TV’s speakers on or off.
ON:
The sound comes from the TV’s speakers when using
the headphones.
OFF:
The sound does not come from the TV’s speakers
when using the headphones.
OUTPUT:
You can choose the sound output to the headphones.
MAIN:
You can listen to the sound of the main-picture with
your headphones.
SUB:
You can listen to the sound of the sub-picture with
your headphones.
• When the sub-picture is a television programme,
the sound becomes monaural.
3 Press the a button
Hint:
When a sub-picture is displayed, the sound of the sub-
picture can be listened to with the headphones while
listening to the sound of the main-picture with the TV
speakers. To do this, set TV SPEAKER to ON and
OUTPUT to SUB.
• Headphones do not work with sound adjusted for BASS
and TREBLE, BBE effect sound, A.H.B. effect sound,
and 3D SOUND effect sound.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT SETTING
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
displaying the menu.
ID LIST
EXT SETTING
EXT-1
You can have a name corresponding to the devices
connected for each EXT terminal. Giving a name to an EXT
terminal makes the EXT terminal number appear on the
screen, together with the name.
DUBBING
EXT-3
EXT-2
EXT-5
TV
EXT-4
1 Choose an EXT terminal
BACK
ID LIST
TV
OK
S-IN
2 Press the blue button to display the name list
(ID LIST)
D0020-EN
EXT SETTING
ID LIST
VHS
EXT-1
EXT-3
EXT-5
TV
S-IN (S-VIDEO input)
DUBBING
EXT-2
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
DVD
8mm
Hi-8
You can connect a device (such as an S-VHS VCR) to enjoy
the high-quality picture of the S-VIDEO signal (Y/C
signal).
EXT-4
BACK
TV
OK
Preparation:
D0021-EN
• First read the device’s instruction manual and
“Additional preparation” on page 37 to connect the
device to the TV properly. Second, follow the device’s
instruction manual to set the device so that it sends an
S-VIDEO signal (Y/C signal) to the TV.
• Do not set S-IN (S-VIDEO input) to the EXT terminal
connected to a device which cannot output an S-VIDEO
(Y/C signal). If it is set wrongly, a picture cannot appear.
3 Press the 6 buttons to choose a name. Then
press the a button
The ID LIST disappears and the name is assigned to the
EXT terminal.
• You cannot assign an EXT terminal name not found
in the name list (ID LIST).
To erase a name assigned to the EXT terminal:
Choose a blank space.
1 Choose an EXT terminal
2 Press the yellow button and set the S-IN (S-
VIDEO input).
4 Press the a button to complete the setting
Then press the a button
DUBBING
An S-IN (S-VIDEO input) mark is displayed. You can
view an S-VIDEO signal (Y/C signal) instead of the
regular video signal (composite signal).
You can choose a signal source to be output from the EXT-
2 terminal.
To cancel the S-IN (S-VIDEO input) setting:
Press the yellow button and turn off S-IN (S-VIDEO
input) mark. The regular video signal (composite signal)
pictures are resumed.
You can do this with the output signals of the devices
connected to other EXT terminals, or with the picture and
sound from a TV channel you are currently viewing.
1 Press the 5 buttons to choose the arrow
• The EXT-1 terminal does not support S-VIDEO
signal (Y/C signal) and you cannot set S-IN (S-
VIDEO input) in the EXT-1 terminal.
from the menu
EXT SETTING
EXT-1
• Setting S-IN (S-VIDEO input) changes the head
character from “E” to “S”. When an EXT terminal
receives a normal video signal, “E2”, “E3” or “E5”
appears on the display. This changes to “S2”, “S3” or
“S5” when it receives an S-VIDEO signal.
DUBBING
EXT-3
EXT-2
EXT-5
TV
EXT-4
BACK
TV
OK
• Even a device which can output an
D0022-EN
S-VIDEO signal (Y/C signal) may output a regular
video signal (composite signal) depending on the
device setting. If a picture cannot appear because the
S-IN (S-VIDEO input) setting has been made, read
the device instruction manual carefully again to
check for the device settings.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT SETTING
2 Press the 6 buttons to choose an EXT
terminal or TV.
Then press the a button
The arrow in the menu represents a signal flow. The left
side of the arrow shows a signal source output from the
EXT-2 terminal.
EXT-1/EXT-3/EXT-5:
The output signal of the device connected to an EXT
terminal passes through the TV and is output from the
EXT-2 terminal.
TV:
The picture and sound of the TV channel you are
currently viewing are output from the EXT-2 terminal.
• During dubbing, you cannot turn off the TV. Turning
off the TV also turns off the output from the EXT-2
terminal.
• When you choose an EXT terminal as an output, you
can view a TV programme or a picture from the other
EXT terminal while dubbing the picture from a
device connected to the EXT terminal onto a VCR
connected to the EXT-2 terminal.
• The RGB signals from the TV games cannot be
output. Teletext programmes cannot be output.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
displaying the menu.
To set the CHILD LOCK function
1 Choose CHILD LOCK, then press the o
button
FEATURES
“SET ID NO.” (ID number setting screen) appears.
SLEEP TIMER
BLUE BACK
CHILD LOCK
DECODER(EXT-2)
REFRESH
OFF
OFF
ON
ON
SET ID NO.
PICTURE SHIFT
OFF
0000
BACK
OK
TV
BACK
TV
OK
D0023-EN
D0025-EN
SLEEP TIMER
2 Set the ID number to your liking
You can set the TV to automatically turn off after a
specified period of time.
1 Press the 6 buttons to choose a number.
2 Press the 5 buttons to move the cursor.
1 Choose SLEEP TIMER, then press the a
button
3 Press the a button
A Sub-menu of the SLEEP TIMER function appears.
The Sub-menu of CHILD LOCK appears.
SLEEP TIMER
CHILD LOCK
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
0
120
OFF
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
BACK
OK
TV
D0024-EN
LOCK
BACK
OK
TV
2 Press the 5 buttons to set the period of time.
Then press the a button
D0026-EN
You can set the period of time up to a maximum of 120
minutes (2 hours) in 10 minute steps.
• One minute before the SLEEP TIMER function turns
off the TV, “GOOD NIGHT!” appears.
• The SLEEP TIMER function cannot be used to turn
off the TV’s main power.
4 Press the 6 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the Programme
number (PR) changes, and the picture of the TV channel
registered in the Programme number (PR) is displayed
on the screen.
• When the SLEEP TIMER function is on, you can
display the sub-menu of the SLEEP TIMER function
again to confirm or change the remaining period of
time of the SLEEP TIMER function. Press the a
button to leave the menu after confirming or
changing the remaining time.
5 Press the blue button and set the CHILD LOCK
function.
Then press the a button
n (CHILD LOCK) appears and the TV channel is
locked.
To reset the CHILD LOCK function:
Press the blue button again.
n (CHILD LOCK) disappears.
To cancel the SLEEP TIMER function:
Press the 2 button to set a period of time to “OFF”.
BLUE BACK
To disable easy resetting of the CHILD LOCK function,
the menu disappears if you choose the CHILD LOCK
function and press the a button.
You can set the TV to automatically change to a blue screen
and mute the sound if the signal is weak or absent, or when
there is no input from an external device.
To view a locked TV channel
ON:
This function is turned on.
1 Choose a programme number (PR) of a locked
TV channel with the number buttons or PR LIST
The screen changes to blue and the n (CHILD LOCK)
appears. You cannot view the TV channel.
OFF:
This function is turned off.
CHILD LOCK
When there is a TV channel you do not want your children
to watch, you can use the CHILD LOCK function to lock
out the TV channel. Even when a child chooses a
2 Press the
(information) button to display “ID
h
NO.” (ID No. input screen)
programme number (PR) for a locked TV channel the
screen will change to blue and display n (CHILD LOCK) so
the TV channel cannot be viewed. Unless you enter a pre-
set ID number by a special operation, the lock cannot be
released and the child cannot view the TV channel.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
3 Press the Number buttons to enter the ID
PICTURE SHIFT
number
The picture displayed on the screen is shifted up, down and
to the left and right at regular intervals. In order to prevent
burn-in, set this function to FAST or SLOW.
The lock is temporarily released so you can view the TV
channel.
If you have forgotten the ID number:
Perform step 1 of “To set the CHILD LOCK function”.
After confirming the ID number, press the b button to
exit the menu.
1 Choose PICTURE SHIFT
2 Press the 5 buttons to choose a mode
OFF:
• Even if you reset the lock temporarily, it does not
mean that the CHILD LOCK function set for the TV
channel is cancelled. The next time anyone tries to
view the TV channel, it will be locked again.
• When you want to cancel the CHILD LOCK
function, you must perform the operation “To set the
CHILD LOCK function” again.
PICTURE SHIFT is turned off.
SLOW:
The picture is shifted every 30 minutes.
FAST:
The picture is shifted every 10 minutes.
• To stop it being easy to choose the programme
number (PR) of a locked TV channel, the programme
number (PR) has been set so that it cannot be chosen
with the 6 buttons or the buttons of the TV.
• To stop it being easy to reset the lock, “ID NO.” (ID
No. input screen) is set so that it cannot appear unless
3 Press the a button
The menu disappears
you press the
(information) button.
h
DECODER (EXT-2)
You can only use this function if you have a decoder
connected to a T-V LINK compatible VCR, which in turn is
connected to the EXT-2 terminal. To use this function, see
“Using the DECODER (EXT-2) function” on page 36.
Caution
• If you have not connected a decoder with a T-V LINK
compatible VCR to the EXT-2 terminal, setting this
function to “ON” by mistake causes the picture/sound
of a TV channel you are currently viewing to disappear.
REFRESH
When burn-in is minimal, burn-in and residual images may
be softened with the REFRESH function.
1 Choose REFRESH
2 Press the a button
Snow appears on the screen. Leave the TV in this
condition for a few hours.
3 After a few hours, press the TV, number
buttons, or # button
Press the A button for the TV.
The REFRESH function has no effect if used only for a
short time.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL
Refer to “Using the TV’s menu” (see page 20) for details of
displaying the menu.
• You can now edit the programme numbers (PR)
using the EDIT/MANUAL function. For details, see
“EDIT/MANUAL” on page 32.
• If you do not need to use the EDIT/MANUAL
function, go to the next step.
INSTALL
LANGUAGE
AUTO PROGRAM
EDIT / MANUAL
BACK
OK
If “ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO
PROGRAM menu:
TV
D0029-EN
You can use the ACI (Automatic Channel Installation)
function to decode the ACI data and complete the
registration of all the TV channels quickly. For details of
the ACI function and how to use it, refer to “Using the
ACI function” on page 35.
If you don’t want to use the ACI function, press the 6
buttons to choose ACI SKIP and then press a.
LANGUAGE
You can choose the language you want to use for the on-
screen display from the language list in a menu.
1 Choose LANGUAGE, then press the a button
A sub-menu of the LANGUAGE function appears.
4 Press the a button to display the T-V LINK
LANGUAGE
menu
T-V LINK
DOWNLOAD TV
VCR
BACK
TV
OK
BACK
TV
OK
D0002(E)-EN
EXIT
D0005-EN
2 Press the 5 and 6 buttons to choose a
language. Then press the a button
5 If you do not have a T-V LINK compatible VCR
connected:
AUTO PROGRAM
Press the b button to leave the T-V LINK menu.
The T-V LINK menu disappears and all the settings are
completed.
You can automatically store the TV channels for which you
have the best reception. Store them in the TV’s programme
numbers (PR) list by doing the following.
For users in the UK:
To receive SKY 1 you need a satellite tuner. You must have
the satellite tuner set to SKY 1 before starting the AUTO
PROGRAM function.
If you have a T-V LINK compatible VCR
connected to the EXT-2 terminal:
See “Downloading data to a VCR” on page 35 to
transmit the programme number (PR) data to the VCR.
• If a TV channel you want to view is not set to a
programme number (PR), set it manually using the
MANUAL function. For details, see “EDIT/
MANUAL” on page 32.
1 Choose AUTO PROGRAM. Then press the a
button
The COUNTRY menu appears as a sub-menu of the
AUTO PROGRAM function.
• The AUTO PROGRAM function does not set the
programme number PR 0 (AV) for your video
cassette recorder. You will need to set this using the
manual function.
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow
button changes the COUNTRY menu as follows:
• In some areas you may get TV reception from more
than one transmitter, for example, different ITV
regions. In this case each TV channel could be set
twice. If this happens, the first set of channels will
have the stronger signal. If you want to delete the
second set of channels, you will have to do it
manually (see page 34).
BACK
OK
BACK
OK
START
MORE
START
MORE
TV
TV
D0003-EN
2 Press the 5 and 6 buttons to choose the
country where you are now located
3 Press the blue button to start the AUTO
PROGRAM function
The AUTO PROGRAM menu appears and the TV
channels you receive are automatically registered in the
programme numbers (PR) list.
• To cancel the AUTO PROGRAM function, press the
b button.
AUTO PROGRAM
EDIT
PR
ID
CH / CC
CH 10
20%
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
BACK
OK
TV
ID
BACK
OK
MOVE
TV
INSERT
DELETE
MANUAL
D0004-EN
After the TV channels have been registered in
the programme numbers (PR), the EDIT menu
appears.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL
3 Press the a button to complete the settings
EDIT/MANUAL
The T-V LINK menu appears.
The EDIT/MANUAL functions are divided into two types:
• editing the current programme numbers (PR) (EDIT
functions); and
T-V LINK
DOWNLOAD TV
VCR
• manually storing a TV channel you want to view on a
particular programme number (PR) (MANUAL
function).
BACK
TV
OK
EXIT
D0005-EN
Here are the details about these functions:
4 If you do not have a T-V LINK compatible VCR
connected:
Caution
• Using the MOVE, DELETE or INSERT functions
rewrites the current programme numbers (PR) list.
Therefore, the programme numbers (PR) of some of
the TV channels will change.
Press the b button to exit the T-V LINK menu.
The T-V LINK menu disappears and all the settings are
completed.
• Using the MANUAL function for a TV channel for which
the CHILD LOCK function has been set cancels the
CHILD LOCK function for that channel.
• Using the MANUAL function for a TV channel for which
the DECODER (EXT-2) function has been set to ON
returns the setting of the DECODER (EXT-2) function
for that channel to OFF.
• When a TV channel has already been registered in PR
99, using the INSERT function deletes that TV
channel.
If you have a T-V LINK compatible VCR
connected to the EXT-2 terminal:
Follow the operating procedure “Downloading data to a
VCR” on page 35 to transmit the Programme number
(PR) data to the VCR.
MOVE
1 Press the 6 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the programme
number (PR) changes and the picture of the TV channel
stored in the programme number (PR) appears on the
screen.
1 Choose EDIT/MANUAL, then press the a
button
EDIT
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
2 Press the 3 button to start the MOVE function
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
EDIT
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
21
22
23
24
25
26
ID
BACK
INSERT
DELETE
MANUAL
TV
OK
MOVE
CC
01
CC
CC
02
03
D0038-EN
BACK
• For programme number PR 0, “AV” appears in the
programme numbers (PR) list.
TV
OK
STORE
D0030-EN
• An EXT terminal number does not appear in the
programme numbers (PR) list.
3 Press the 6 buttons to choose a new
• The CH/CC number is a number unique to the TV
and corresponds to the channel number of a TV
channel. For the relationship between a channel
number and a CH/CC number, see “CH/CC numbers”
on page 39.
programme number (PR)
To cancel the MOVE function:
Press the
(information) button.
h
4 Press the 2 button to change the programme
number (PR) of a TV channel to a new
programme number (PR)
2 Follow the operation description of a function
you want to use and operate the function
MOVE:
This function changes a programme number (PR) of a
TV channel.
ID:
This function registers a channel name (ID) to a TV
channel.
INSERT:
This function adds a new TV channel in the current
programme numbers (PR) list by using the CH/CC
number.
• You cannot use the INSERT function if you do not
know a channel number of a TV channel. Use the
MANUAL function to register a TV channel in the
programme number (PR).
DELETE:
This function deletes a TV channel you do not want to
list.
MANUAL:
This function manually stores a new TV channel in a
programme number (PR).
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL
ID
1 Press the 6 buttons to choose a TV channel
INSERT
Preparation:
• A CH/CC number unique to this TV and corresponding
to the Channel number of a TV channel is required. Find
the corresponding CH/CC number from a table “CH/CC
numbers” on page 39 based on the Channel number of
the TV channel.
Every time you press the 6 buttons, the programme
number (PR) changes and the picture of the TV channel
stored in the programme number (PR) appears on the
screen.
• When the COUNTRY setting is not FRANCE, use a
two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting
is FRANCE, use a three-digit CH/CC number.
• Only when you add a TV channel (SECAM-L system)
from a French station, be sure to set COUNTRY to
FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE,
follow the description “Changing the COUNTRY
setting” on page 36 to change the COUNTRY setting to
FRANCE, then start the INSERT function.
2 Press the red button to start the ID function
EDIT
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LIST
BACK
TV
OK
D0031-EN
1 Press the 6 buttons to choose a programme
number (PR) for which you will register a new
TV channel
3 Press the 6 buttons to choose the first
character of a channel name (ID) you want to
give to the TV channel
2 Press the green button and start the INSERT
function
EDIT
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
EDIT
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
22
23
24
25
26
M
ID LIST
02
03
BACK
TV
OK
BACK
OK
0
9
TV
D0032-EN
CH / CC
D0034-EN
4 Press the blue button to display the ID LIST
(channel name list)
To cancel the INSERT function:
Press the (information) button.
h
ID LIST
EDIT
M6
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
3 When the COUNTRY setting is UNITED
KINGDOM:
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
Press the number buttons to enter the
remaining CH number
M
• You cannot enter CC numbers.
BACK
TV
OK
When the COUNTRY setting is not UNITED
KINGDOM:
D0033-EN
Press the 6 buttons to choose “CH” or “CC”,
then press the number buttons to enter the
remaining CH or CC number
5 Press the 6 buttons to choose the channel
name (ID)
When the COUNTRY setting is FRANCE:
Choose “CH1”, “CH2”, “CC1” or “CC2”.
The TV shifts to registration mode.
To cancel the ID function:
Press the
(information) button.
h
When the registration is completed, the picture of the TV
channel appears on the screen.
6 Press the a button to give a channel name
(ID) to a TV channel
• The CH/CC number is a number given to each
broadcast frequency that carries a TV channel. If the
TV cannot detect the TV channel corresponding to
the broadcast frequency indicated by the CH/CC
number, a “no-signal” picture appears.
• You can give your own unique channel name (ID) to
the TV channel. When you have finished step 3, do
not go to step 4. Press the 5 buttons to move the
cursor, and press the 6 buttons to choose each
character of the channel name (ID). Then press the
a button to register the channel name (ID) to the
TV channel.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALL
DELETE
4 Press the green or red button to search for a TV
channel
1 Press the 6 buttons to choose a TV channel
Every time you press the 6 buttons, the programme
number (PR) changes and the picture of the TV channel
stored in the programme number (PR) appears on the
screen.
Scanning stops when the TV finds a TV channel. Then
the TV channel is displayed.
5 Press the green or red button repeatedly until
the TV channel you want appears
2 Press the yellow button to delete the TV
If the TV channel reception is poor:
Press the blue or yellow button to fine-tune the TV
channel.
channel
The TV channel is deleted from the programme numbers
(PR) list.
If you cannot hear the normal sound even when
the picture of the TV channel appears normally:
The SYSTEM setting is wrong. Press the 3 button and
choose a SYSTEM that has normal sound.
MANUAL
Preparation:
• If you register a TV channel (SECAM-L system) from a
French station, be sure to set the COUNTRY setting to
FRANCE. If the COUNTRY setting is not FRANCE,
follow the description “Changing the COUNTRY
setting” on page 36 to change the COUNTRY setting to
FRANCE, then start the MANUAL function.
6 Press the a button and register the TV
channel to a programme number (PR)
The normal EDIT menu is resumed.
1 Press the 6 buttons to choose a Programme
number (PR) to which you want to register a
new TV channel
2 Press the blue button to activate the MANUAL
function
MANUAL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
BBC1
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
(
01 B / G
02
03
)
+
-
SEARCH
SEARCH
BACK
TV
OK
+
-
FINE
FINE
SYSTEM
D0035-EN
To cancel the MANUAL function:
Press the (information) button.
h
When the COUNTRY setting is not UNITED
KINGDOM:
At the right side following the CH/CC number, the
SYSTEM (broadcasting system) of the TV channel
appears.
3 When the COUNTRY setting is UNITED
KINGDOM:
Continue to step 4
When the COUNTRY setting is not UNITED
KINGDOM:
Press the 3 button to choose the SYSTEM
(broadcasting system) for a TV channel you
want to register
TV channel (SECAM-L system) from a French
station:
Set the SYSTEM to “L”. If it is set to one other than “L”,
you cannot receive the TV channel of the SECAM-L
system.
Other TV channels:
If you do not know the correct broadcasting system, set
the SYSTEM to “B/G”. If “B/G” is not correct, it results
in the fact that you will not hear the sound normally
when the TV detects a TV channel. In this case, retry to
set the SYSTEM again correctly so that no problem
arises.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional menu operations
Using the ACI function
Downloading data to a VCR
This TV has an ACI function which decodes the ACI
(Automatic Channel Installation) data.
You can send the latest programme numbers (PR) data to a
VCR with the T-V LINK function.
Using the ACI function allows all TV channels transmitted
from the cable TV station to be properly registered quickly
according to the data from the cable TV station.
• You can only do this when a T-V LINK compatible VCR
is connected to the EXT-2 terminal.
• This only works when the T-V LINK menu is being
displayed.
Caution
• If your cable TV station broadcasts ACI data and if
“ACI START/ACI SKIP” appears in the AUTO
PROGRAM menu, the ACI function is enabled. In all
other cases, it is disabled.
T-V LINK
DOWNLOAD TV
VCR
BACK
TV
OK
EXIT
1 Press the 6 buttons to choose ACI START.
Then press the a button to start the ACI
function
D0005-EN
1 Turn on the VCR
When you don’t want to use the ACI function:
Press the 6 buttons to choose ACI SKIP and then
press the a button.
2 Press the a button
The data transmission begins.
If the AUTO PROGRAM menu changes to
another menu:
Depending on your cable TV station, there may be a
broadcast selection menu set up by the cable TV station.
Follow the menu and use the 5 and 6 buttons.
After you have made the setting, press the a button.
The T-V LINK menu disappears once the data
transmission ends.
When the T-V LINK menu changes over to
another menu:
The TV has finished its menu. This new menu is
operated from the VCR. See the VCR instruction manual
for what to do next.
If “ACI ERROR” is displayed in the AUTO
PROGRAM menu:
“ACI ERROR” means that the ACI function is not
working properly. Press the a button to start the ACI
function again.
If “ACI ERROR” still appears even after you have tried
to start the ACI function several times, press the 3
button to start the AUTO PROGRAM function. It does
not cause any problem because all the TV channels are
registered to the Programme numbers (PR) by the
AUTO PROGRAM function.
If “FEATURE NOT AVAILABLE” appears at the T-V
LINK menu, check the following three items.
• Has a T-V LINK compatible VCR been connected to
the EXT-2 terminal?
• Has the VCR power been turned on?
• Does the SCART cable that connects the EXT-2
terminal to the T-V LINK compatible VCR have all
its proper connections?
2 When the settings are completed, the EDIT
menu is displayed. Return to the instructions
that you were reading before, and continue the
operation
Then press the a button to retry data transmission.
When the “Initial settings” have been made:
Return to step 6 of “Initial settings” on page 11.
When the “AUTO PROGRAM” has finished:
Return to step 4 of “AUTO PROGRAM” on page 31.
• If you have any questions about the items in the
Broadcast Selection menu or how to operate the
menu, please contact your cable TV station.
• When the cable TV broadcast reception is poor, the
ACI function will not work properly.
• If there is an error in the ACI data itself, the TV
channel cannot be registered properly. If this
happens, turn the ACI function off (ACI SKIP) and
use the AUTO PROGRAM function. Or, use the
EDIT/MANUAL function to correct the programme
number (PR) setting.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional menu operations
Changing the COUNTRY setting
Using the DECODER (EXT-2) function
After the AUTO PROGRAM function is completed, you
can change the country you have already set by using the
AUTO PROGRAM function.
When registering the TV channels for French broadcast
stations (SECAM-L system), perform this operation to
change the country.
If you have a decoder connected to a T-V LINK compatible
VCR, which in turn is connected to the EXT-2 terminal, use
the DECODER (EXT-2) function to unscramble the
scrambled TV channels.
1 Turn on the decoder power
1 Display the INSTALL menu
2 Display the scrambled TV channel on the TV
Even if the decoder is working, a scrambled picture
appears.
When the EDIT menu is currently being
displayed:
Press the
menu.
(information) to return to the INSTALL
h
3 Press the a button to display the MENU
The MENU (main menu) appears.
2 Press the 6 buttons to choose AUTO
PROGRAM. Then press the a button
A COUNTRY menu appears as a sub-menu of the
AUTO PROGRAM function.
4 Press the 6 buttons to choose FEATURES.
Then press the a button
The FEATURES menu appears.
FEATURES
There are two COUNTRY menus. Pressing the yellow
button changes the COUNTRY as follows:
SLEEP TIMER
BLUE BACK
CHILD LOCK
DECODER(EXT-2)
REFRESH
OFF
OFF
ON
ON
PICTURE SHIFT
OFF
BACK
OK
TV
BACK
OK
BACK
OK
START
MORE
START
MORE
TV
TV
D0003-EN
D0023-EN
5 Press the 6 buttons to choose DECODER
(EXT-2). Then press the 5 buttons to choose
ON
3 Press the 5 and the 6 buttons to choose a
country
4 Press the a button to complete the setting
An unscrambled picture appears.
The menu disappears.
To cancel the DECODER (EXT-2) function:
To return to the INSTALL menu from the
COUNTRY menu:
Press the 5 buttons to choose OFF.
Press the
(information) button instead of the a button.
6 Press the a button to complete the setting
h
The T-V LINK menu appears.
T-V LINK
DOWNLOAD TV
VCR
BACK
TV
OK
EXIT
D0005-EN
7 Follow “Downloading data to a VCR” on
page 35 to transmit the programme number
(PR) data to the VCR
8 If you have another TV channel you want to
unscramble using a decoder, repeat steps 2 to 7
If the DECODER (EXT-2) function has been set to
“ON” but the TV channel cannot be unscrambled, check
the following:
• Has the decoder been connected to the VCR properly
according to the VCR and decoder instruction
manuals?
• Has the decoder power been turned on?
• Can the TV channel be unscrambled with a decoder?
• Do you need to change the VCR settings in order to
connect the decoder? Confirm that the VCR is set
properly by rechecking the VCR Instruction manual.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional preparation
Connecting external equipment
Connect the equipment to the TV, making the correct rear
panel and front panel connections.
1 VCR (composite signal)
2 VCR (composite signal/S-VIDEO signal)
3 T-V LINK compatible VCR (composite signal/S-VIDEO
signal)
Before connecting anything:
• Read the manuals that came with the equipment.
Depending on the equipment, the connection method
may be different from the diagram. Also, the equipment
settings may need to change depending on the
connection method.
• Turn off all the equipment including the TV.
• The “Specifications” on page 42 give the details of the
EXT terminals. If you are connecting equipment not
listed in the following connection diagram, see the table
to choose the best EXT terminal.
4 Decoder
5 DVD player (composite signal/S-VIDEO signal)
6 DVD player (composite signal/RGB signal)
7 DVD player (component video signals; Pr/Pb/Y)
8 TV game (composite signal/RGB signal)
9 TV game (composite signal/S-VIDEO signal)
0 Headphones
- Camcorder (composite signal/S-VIDEO signal)
= SCART cable
~ Audio cable
• Connecting cables are not supplied.
! Video cable
@ S-VIDEO cable
# Component cable
Front of the receiver
S
L
R
IN(EXT-5)
S
L
R
IN(EXT-5)
EXT-1
EXT-3
S
EXT-2
S
Pr
Pb
Y
EXT-4
R
L
Back of the receiver
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Additional preparation
Equipment which can output the S-VIDEO
signal (Y/C signal) such as an S-VHS VCR
Connect the equipment to an EXT terminal (but not the
EXT-1 terminal).
Connecting Speakers/Amplifier
See the Audio equipment connection diagram, then connect
the audio equipment you desire to the TV.
You can use external front speakers to listen to the TV
sound instead of the TV speakers.
You can choose between an S-VIDEO signal (Y/C signal)
and a regular video signal (composite signal). For details of
how to operate the equipment, see “S-IN (S-VIDEO input)”
on page 27.
Before connecting anything:
• Read the manuals provided with the amplifier and
speakers.
• Turn the TV and amplifier off.
T-V LINK compatible VCR
• To prevent magnetism from the speakers adversely
affecting the TV screen, use magnetically-shielded
speakers for the front speakers.
Be sure to connect the T-V LINK compatible VCR to the
EXT-2 terminal. If not, the T-V LINK function will not
work properly.
• Note that connecting cables are not supplied.
• When connecting a T-V LINK compatible VCR to the
EXT-2 terminal, be sure to connect the decoder to the
VCR. If not, the T-V LINK function may not work
properly. After you have stored TV channels in the
programme numbers (PR) list, set the DECODER (EXT-
2) function for the programme number (PR) to ON to
unscramble a scrambled TV channel. For details, see
“Using the DECODER (EXT-2) function” on page 36.
R
Back of the receiver
L
EXT-3
S
L
R
b
Y
EXT-4
AUDIO OUT
Connecting headphones
Connect the headphones with a stereo mini-jack (3.5 mm
diameter) to the headphone socket at the receiver.
• The headphone volume is adjusted with the
“HEADPHONE” menu (see page 26).
1 Amplifier
2 External speakers (Magnetic-shielded type)
Video or sound signal output from the EXT-2
terminal
• The output from the AUDIO OUT terminal is not
interrupted by headphone connection to the TV. You
cannot cut the sound from the front speaker even if you
connect a headphone to the TV.
• Adjust the volume of the external speakers with the
amplifier.
You can change over the output of the video/sound signal
from the EXT-2 terminal. This is useful when you want to
dub the video/sound from another device onto the VCR
connected to the EXT-2 terminal. For details on how to do
this, see “DUBBING” on page 27.
TV output from the EXT-1 terminal
The video/sound signal of a TV channel you are viewing is
always output from the EXT-1 terminal.
• Changing over a programme number (PR) also changes
over the TV output from the EXT-1 terminal.
• The video/sound signal from an EXT terminal cannot be
output.
• Teletext programmes cannot be output.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CH/CC numbers
When you want to use the INSERT function on page 33, find the CH/CC number corresponding to the Channel number of the TV
channel from this table.
CH
Channel
CH
Channel
CC
Channel
CC
Channel
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CH 03 / CH 203 E3, ITALY A
CH 04 / CH 204 E4, ITALY B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALY D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALY E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALY F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALY G
CH 10 / CH 210 E10, ITALY H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALY H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALY H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CC 75 / CC 275
X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALY C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH
Channel
F2
CH
Channel
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
Frequency (MHz)
CC
Frequency (MHz)
391 - 399
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
F3
399 - 407
F4
407 - 415
F5
415 - 423
F6
423 - 431
F7
431 - 439
F8
439 - 447
F9
447 - 455
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
455 - 463
463 - 469
• When two CH/CC numbers correspond to one Channel number, choose either one according to the current COUNTRY setting.
When the COUNTRY setting is other than FRANCE, choose a two-digit CH/CC number. When the COUNTRY setting is
FRANCE, choose a three-digit CH/CC number.
• Find the CH/CC number (CC110 to CC161) corresponding to the TV channel (SECAM-L system) from a French cable TV
station, based on the broadcast frequency of the TV channel. When you do not know the broadcast frequency, please contact the
cable TV station.
• The CH/CC numbers of CH102-CH169 and CC110-CC161 correspond to the TV channels being broadcast by a SECAM-L
system. The other CH/CC numbers correspond to the TV channels being broadcast by a method other than a SECAM-L system.
• When the COUNTRY setting is UNITED KINGDOM, the TV can receive only channels CH21 to CH69.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If a problem arises while you are using the TV, please read this troubleshooting guide carefully before you ask to have the TV
repaired. You may be able to fix it easily by yourself. For example, if the mains plug is disconnected from the mains outlet, or the
TV aerial has problems, you may think there is a problem with the TV itself.
Important:
• This troubleshooting guide only covers problems whose causes are not easy to decide. If you have a question when you are
operating a function, read the page(s) for that function carefully, not this troubleshooting guide.
• If you follow the advice in this troubleshooting guide without any success, unplug the mains plug and ask for your TV to be
repaired. Do not attempt to repair the TV by yourself or to remove the rear cover of the TV.
If you cannot turn on the TV
Poor sound
• Are the mains plugs on the power cords from the TV and
receiver connected to mains outlets?
• Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the TV
position. You cannot turn the TV on when the VCR/TV/
DVD switch is set to the VCR or DVD position.
• Have you adjusted BASS or TREBLE properly? If not,
follow the description “Sound Adjustment” on page 25.
• When TV channel reception is poor, it can be hard to
hear stereo or bilingual sound. In this case, follow the
description “STEREO / I • II” on page 25 to hear the
sound more easily by changing it to a mono sound.
If you cannot turn off the TV
If the TV does not respond to the remote
• Make sure to set the VCR/TV/DVD switch to the TV
position. You cannot turn the TV off when the VCR/TV/
DVD switch is set to the VCR or DVD position.
control
• Have the batteries of the remote control worn out?
Follow the description “Putting the batteries into the
Remote control” on page 6 and replace them with new
batteries.
• Have you attempted to use the remote control from the
sides or rear of the TV or from more than seven metres
away from the TV? Use the remote control in the front of
your TV or from less than seven metres away.
• When you are viewing a teletext programme, you cannot
operate the menus. Press the b button to return to the
ordinary TV programme, and then try operating the
menus.
No picture or no sound
• Have you chosen a TV channel with very poor
reception? If so, the BLUE BACK function will be
activated: the entire screen becomes blue, and the sound
is muted. If you still want to view the TV channel,
follow the description “BLUE BACK” on page 29 to
change the BLUE BACK function setting to OFF.
• Have you set the SPEAKER function to OFF? Follow
the description “SPEAKER” on page 25 to check the
SPEAKER function setting.
• If the SYSTEM setting for a TV channel is incorrect, it
may prevent the sound from being issued. Follow the
description “EDIT/MANUAL” on page 32 to use the
MANUAL function to try to change the SYSTEM
setting.
• If the TV suddenly stops responding, disconnect the
power cords of the TV and receiver from the AC outlets.
Connect them to the AC outlets again to turn on the TV.
If the TV returns to a normal state, it is not a failure.
Poor picture
• If noise (snow) totally blocks out the picture, there may
be a problem with the aerial or aerial cable. Check the
following to try to solve the problem:
–Have the TV and aerial been connected properly?
–Has the aerial cable been damaged?
–Is the aerial pointing in the right direction?
–Is the aerial itself faulty?
• If the TV or aerial suffers interference from other
equipment, stripes or noise may appear in the picture.
Move any equipment such as an amplifier, personal
computer, or a hair drier, that can cause interference
away from your TV. Or try moving the TV. If the aerial
suffers interference from a radio tower or high-voltage
wire, please contact your local dealer.
• If the TV suffers interference from signals reflecting
from mountains or buildings, double-pictures (ghosting)
will occur. Try to change the aerial’s direction or replace
it with one with better directionality.
• Are your COLOUR SYSTEM settings correct? Follow
the description “COLOUR SYSTEM” on page 23 to try
to solve the trouble.
• Have the COLOUR and BRIGHT settings been adjusted
properly? Follow the description “Picture Adjustment”
on page 21 to try to adjust them properly.
• Videotaping teletext is not recommended because it may
not record correctly.
• When viewing images from commercially available
video software products, or videos from videotapes
which have been recorded improperly, the top of the
image may be distorted. This is due to the condition of
the video signal. There is nothing wrong with the TV.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Other concerns
• When the SLEEP TIMER function operates, the TV is
automatically turned off. If the TV suddenly turns off,
try to press the # (standby) button to turn on the TV
once again. If the TV goes back to normal, there is no
problem.
• When the TV is receiving a wide-screen signal (WSS) or
a signal from an external device affecting the screen
size, the ZOOM mode automatically changes. When you
want to resume the previous ZOOM mode, press the
c button again.
• It takes a short period of time from the time an operation
such as changing channels is performed until an image is
displayed. This is not a malfunction. This is the time
required for the image to stabilize before it can be
displayed.
• The TV may make a crackling sound due to a sudden
change in temperature. The picture or sound may be
normal. If you hear crackling sounds frequently while
you are viewing the TV, there may be other causes. As a
precaution, ask your service technician to inspect it.
• In the twin pictures mode the sub-picture may disappear
when the external device is operated. If this happens,
press the R button and display the sub-picture again.
• The headphone volume is adjusted with the
“HEADPHONE” menu. It cannot be adjusted with the
r (volume) q buttons.
• When TV SPEAKER in the “HEADPHONE” menu is
ON, even if the headphones are connected, sound is
emitted from the TV speaker. When you do not want to
emit sound from the TV speaker, turn the setting OFF.
• Even if the PICTURE SHIFT function is turned off, the
picture may shift to the left or right when the channel or
input is changed. This is to prevent burn-in and is not a
fault.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Model
PD-42V31BUE/PD-42V31BJE/PD-42V31BSE
Item
Broadcasting systems
Colour systems
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• The EXT terminals also support the NTSC 3.58/4.43 MHz system.
Channels and frequencies
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALY A-H, ITALY H+1, ITALY H+2, F2-F10, F21-F69, R1-R12,
R21-R69, IR A-J
• French cable TV channel of broadcast frequencies 116 - 172 MHz and 220 - 469 MHz
Sound-multiplex systems
Teletext systems
A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L) system
FLOF (Fastext), TOP, WST (World Standard System)
110 - 240 V AC, 50/60 Hz
Power requirements
Power consumption
TV:
338 W, Standby: 1.5 W
Receiver:
30 W, Standby: 2.4 W
Screen size
Audio output
Speakers
Viewable area 107.5 cm (measured diagonally)
Rated Power output: 18 W + 18 W
(3 cm × 10 cm) oval × 2
(6.5 cm × 13 cm) oval × 2
EXT-1 terminal
EXT-2 terminal
Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available.
Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available.
• Video and Audio L/R outputs are available.
• T-V LINK functions are available.
EXT-3 terminal
EXT-4 terminal
Euroconnector (21-pin, SCART)
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
RCA connectors × 5
• Component video (Pr, Pb, Y) inputs and Audio L/R inputs are available.
• progressive-scanning signals (625p or 525p) are available.
EXT-5 terminal
RCA connectors × 3
S-VIDEO connector × 1
• Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available.
AUDIO OUT terminal
RCA connectors × 2
• Audio L/R outputs are available.
Headphone jack
Stereo mini-jack (3.5 mm in diameter)
Dimensions (W × H × D)
TV:
1160 mm × 731 mm × 98 mm (TV only)
435 mm × 99 mm × 382 mm
38 kg (TV only)
Receiver:
TV:
Weight
Receiver:
5.3 kg
Accessories
Refer to “Checking contents of packages” on page 5.
Design and specifications subject to change without notice.
Pictures displayed on the screen using this TV’s ZOOM functions should not be shown for any commercial or demonstration purpose
in public places (cafes, hotels, etc.) without the consent of the owners of copyright of the original picture sources, as this constitutes an
infringement of copyright.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vielen Dank für den Erwerb dieses Farbfernsehers von JVC.
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr neues Fernsehgerät richtig bedienen können, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie beginnen.
ACHTUNG:ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER ELEKTRISCHEM SCHLAG SETZEN SIE DIESES
GERÄT KEINEM REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
ACHTUNG:
Benutzen Sie immer die Netzkabel, die mit Fernsehgerät und Empfänger geliefert wurden.
Mit diesem Fernsehgerät werden verschiedene Netzkabel geliefert. Benutzen Sie das Netzkabel mit dem Steckersystem, das in Ihrem
Land normalerweise verwendet wird, und stecken Sie es in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose.
Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel in eine gar nicht oder schlecht geerdete Netzsteckdose stecken, kann dies einen elektrischen
Schlag verursachen.
WARNHINWEISE FÜR DIE TISCHAUFSTELLUNG:
Um die Sicherheit in Notfällen wie Erdbeben zu gewährleisten und um Unfälle zu vermeiden, ergreifen Sie die notwendigen
Maßnahmen, so dass der Fernseher nicht umkippen oder herunterfallen kann.
• Benutzen Sie die mitgelieferten Schrauben, um die beiliegenden Haken an der Rückseite des Fernsehers anzubringen, und benutzen
Sie im Handel erhältliche, stabile Seile, um das Gerät an festen Gegenständen wie Wänden und Säulen festzubinden.
Beiliegende Haken
VORSICHT:
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Netz mit der am Gerät
angegebenen Spannung (110 – 240 V Wechselspannung,
50/60 Hz).
• Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels oder des
Netzsteckers.
• Für den Fall, dass Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht
benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Netzstecker aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
• Die Umgebungstemperatur für den Betrieb des Gerätes beträgt
0° bis 40°C. Betreiben des Geräts außerhalb dieses
Temperaturbereiches kann dazu führen, dass es nicht richtig
funktioniert oder sogar zerbricht.
Empfohlene Abstände
Vermeiden Sie fehlerhafte Installation, und stellen Sie das Gerät niemals so
auf, dass keine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
Bei der Aufstellung dieses Fernsehgerätes müssen bestimmte Abstände zu
Wand und Boden eingehalten werden, besonders bei der Aufstellung auf
engem Raum oder in einem Möbelstück.
200 mm
200 mm
150 mm
150 mm
50 mm
Beachten Sie für den sicheren Betrieb als Richtlinie die gezeigten
Minimalabstände.
50 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eingebranntes Bild
Eine besondere Eigenschaft von Plasma Display Panels (PDPs) ist die, dass die Anzeige ein und desselben Bildes für längere Zeit dazu
führt, dass Teile davon niemals mehr verschwinden (Einbrennen in die Phosphorschicht).
Vermeiden Sie ein Einbrennen wie folgt.
Benutzen Sie die PIXEL-ROTATION-Funktion. Um Einbrennen zu verhindern, wird das am Bildschirm
angezeigte Bild in regelmäßigen Abständen nach oben, unten, links und rechts verschoben. Weitere
Informationen dazu finden Sie auf Seite Seite 30.
• Auch bei deaktivierter PIXEL-ROTATION-Funktion kann sich das Bild beim Wechseln des Eingangs oder Kanals nach links oder
rechts verschieben.
Die BILDEINST.-Funktion ist anfangs auf HELLIGKEIT eingestellt. Wenn das Fernsehgerät nicht in einem
extrem hellen Raum verwendet wird, empfehlen wir die BILDEINST.-Einstellung auf NORMAL oder WEICH zu
ändern. Das verringert die Gefahr von PDP-Einbrennen und verlängert die Lebensdauer des PDP. Siehe
“BILDEINST.” auf Seite 21.
Lassen Sie keine Standbilder oder Textzeilen für längere Zeit anzeigen.
Während ein Bild angezeigt wird
Ausgeschaltet (OFF)
19:03
19:03
Eingebranntes
Bild (Beispiel)
• Reduzieren Sie beim Fernsehen KONTRAST und HELLIGKEIT im Menü BILD EINSTELLUNG (Seite 21).
Sehen Sie nicht zu lange im Modus NORMAL fern (Seite 15).
Normalerweise wird die Bildgröße so gewählt, dass das Bild den ganzen Bildschirm ausfüllt. Nachdem Sie im NORMAL-Modus
ferngesehen haben, bei dem links und rechts schwarze Streifen eingeblendet sind, wird empfohlen, auf den PANORAMIC-Modus
umzuschalten, der das Bild bildschirmfüllend darstellt.
Während ein Bild angezeigt wird
Ausgeschaltet (OFF)
Eingebranntes
Bild (Beispiel)
Sehen Sie nicht zu lange im Modus PIP (Seite 16) oder MULTI-BILD (Seite 17) fern.
Wenn sich ein Bild eingebrannt hat
Wenn sich ein Bild eingebrannt hat, probieren Sie die Funktion REFRESH-SCHNEE aus (Seite 30). Wenn das Bild nur wenig
eingebrannt ist, kann es nach einiger Zeit wieder schwächer werden.
Note:Sobald jedoch ein Bild eingebrannt ist, verschwindet es niemals mehr vollständig.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pixelfehler
PDPs benutzen zur Darstellung der Bilder Gruppen von kleinen Pixeln (Picture Elements). Mehr als 99.99% all dieser Pixel
funktionieren fehlerfrei, aber haben Sie bitte dafür Verständnis, dass eine kleine Zahl von Pixeln nicht oder nicht immer leuchten.
Stellen Sie den Fernseher nicht in der Nähe von elektronischen Geräten auf, die empfindlich auf
elektromagnetische Wellen reagieren.
Dadurch können Bild- und Tonstörungen usw. auftreten. Stellen Sie vor allem Video-Geräte in ausreichender Entfernung von diesem
Gerät auf.
Auswirkung auf Infrarot-Geräte
Es kann zu Störungen kommen, wenn Sie Infrarot-Geräte wie kabellose Kopfhörer verwenden.
Die Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann Schäden am Gerät oder an der
Fernbedienung zur Folge haben.
Blockieren Sie NICHT die Belüftungsöffnungen des Gerätes.
(Wenn die Belüftungsöffnungen durch Papier, Stoff usw. verschlossen werden, kann die im Gerät entstehende Hitze nicht
entweichen.)
Stellen Sie NICHTS auf das Fernsehgerät.
(z.B. Kosmetikartikel oder Medikamente, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen usw.)
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch die Gehäuseöffnungen in das Gerät gelangen können.
(Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Gerät gelangen, kann ein Brand oder ein elektrischer Schlag entstehen.)
Stellen Sie kein offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, auf oder neben das Fernsehgerät.
Die Oberfläche der Bildröhre kann leicht beschädigt werden. Seien Sie vorsichtig im Umgang mit dem Fernsehgerät.
Sollte der Fernsehbildschirm verschmutzt sein, wischen Sie ihn mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Reiben Sie niemals mit
größerem Kraftaufwand auf dem Bildschirm.
Benutzen Sie hierfür niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Bei Auftreten von Fehlfunktionen ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich an einen Fernsehtechniker. Versuchen Sie nicht, das
Gerät selbst zu reparieren oder die hintere Abdeckung abzunehmen.
D.I.S.T.-Demonstration
Starten der D.I.S.T.-Demonstration:
Drücken Sie die Taste a, so dass MENUE (das Hauptmenü) angezeigt wird. Drücken Sie dann die gelbe Taste.
Es erscheint ein zweigeteiltes Bild ( D.I.S.T. eingeschaltet und D.I.S.T. ausgeschaltet) auf der Anzeige.
Beenden der D.I.S.T.-Demonstration:
Drücken Sie die gelbe Taste, die Tasten b, P p oder eine der Zifferntasten.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INHALT
Paketinhalt prüfen ..................................5
BILD EINSTELLUNG ............................21
BILDEINST...................................................... 21
Bildeinstellung................................................. 21
FARBTEMP..................................................... 21
Aufbau und Anschluss Ihres
Fernsehgerätes ...................................6
Aufstellung .........................................................6
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung...6
BILD VARIANTEN.................................22
DIGITAL VNR.................................................. 22
Super DigiPure................................................ 22
EMPFANGSSYSTEM ..................................... 23
KINO-EFFEKT ................................................ 23
4:3 AUTO ZOOM ............................................ 23
COLOUR MANAGEMENT.............................. 23
PIP .................................................................. 24
Anschlüsse .............................................7
Anschlussbeispiel ..............................................7
Anschließen von Fernseher und Empfänger .....8
Anschließen von Antenne und Videorekorder ...8
Anschließen des Netzkabels an der
Netzsteckdose.................................................9
Grundeinstellungen..............................10
SOUND EINSTELLUNG........................25
T-V LINK FUNKTIONEN..................................11
STEREO / I • II ................................................ 25
Toneinstellungen............................................. 25
LAUTSPRECHER........................................... 25
BBE................................................................. 25
3D SOUND...................................................... 25
A.H.B. (Active Hyper Bass)............................. 25
KOPFHÖRER ................................................. 26
Die Tasten am Fernsehgerät und
deren Funktionen..............................12
Einschalten des Fernsehers aus dem
Standby-Modus .............................................12
Programmnummer wählen...............................12
Bildsignale von externen Geräten betrachten..12
Lautstärke einstellen........................................12
Benutzung des Kopfhörers ..............................12
Benutzung des Menüs .....................................12
EXT EINSTELLUNG..............................27
S-IN (S-VIDEO-Eingang) ................................ 27
ID LISTE.......................................................... 27
ÜBERSPIELEN............................................... 27
Tasten und Funktionen der
Fernbedienung ..................................13
FUNKTIONEN .......................................29
Ein- und Ausschalten des Fernsehers aus
SLEEP TIMER ................................................ 29
BLAU-BILD...................................................... 29
KINDERSICHERUNG..................................... 29
DECODER (EXT-2) ........................................ 30
REFRESH-SCHNEE....................................... 30
PIXEL-ROTATION .......................................... 30
dem Bereitschaftsmodus...............................13
Fernsehsender wählen ....................................13
Lautstärke einstellen........................................14
Bildsignale von externen Geräten betrachten..14
ZOOM-Funktion ...............................................15
3D SOUND-Funktion .......................................15
Anzeige der aktuellen Uhrzeit..........................16
Sofortige Rückkehr zum Fernsehkanal............16
Verwendung der STANDBILD-Funktion ..........16
Verwendung der PIP-Funktion.........................16
Verwendung der MULTI-BILD-Funktion...........17
Bedienung eines Videorekorders (VCR) oder
DVD-Spielers von JVC ..................................17
PROGRAMMIERUNG ...........................31
SPRACHE....................................................... 31
AUTO .............................................................. 31
SENDER ORDNEN/MANUELL....................... 32
Zusätzliche Menüfunktionen...............35
Verwendung der ACI-Funktion........................ 35
Herunterladen (Download) der Daten zum
Videorekorder ............................................... 35
Ändern der LAND-Einstellung......................... 36
Verwendung der DECODER
Videotext-Funktion...............................18
Allgemeine Bedienung.....................................18
Verwendung des Listenmodus.........................18
Halten...............................................................18
Unter-Seiten.....................................................19
Aufdecken........................................................19
Größe...............................................................19
Inhalt ................................................................19
Abbrechen........................................................19
(EXT-2) -Funktion ......................................... 36
Zusätzliche Vorbereitungen................37
Anschluss externer Geräte.............................. 37
CH/CC-Nummern..................................39
Problemlösungen.................................40
Technische Daten ................................42
Bedienung des Menüs des
Fernsehers.........................................20
Allgemeine Bedienung.....................................20
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paketinhalt prüfen
Prüfen Sie, ob alle Komponenten vorhanden sind. Wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler, falls Teile fehlen sollten.
Empfänger
Fernsehgerät
AA/R6-Batterien
(nur zur Funktionsprüfung)
Fernbedienung
Systemkabel
Befestigungsschraube × 2
Ferritkern × 4
Haken × 2
Netzkabel
• Eines der unten abgebildeten und für die Gegend, in der Sie dieses Fernsehgerät gekauft haben, geeignete Netzkabel wird mit
dem Fernsehgerät mitgeliefert.
• Manche Modelle werden mit Ständer oder Wandbefestigung geliefert.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufbau und Anschluss Ihres Fernsehgerätes
Heben Sie das Fernsehgerät nur mit mehr als 2 Personen hoch. Das Gerät ist für eine Person zu schwer
und wenn es herunterfällt, können Verletzungen und Schäden die Folge sein.
Aufstellung
Je nach Modell wird das Gerät möglicherweise mit einer Wandbefestigungseinheit oder einem
Standfuß geliefert. In diesen Fällen ist im Lieferumfang eine zusätzliche Anleitung enthalten. Lesen
Sie diese Anleitung und achten Sie auf eine einwandfreie Installation des Fernsehgeräts.
• Bei Geräten, die ohne Wandbefestigungseinheit oder Standfuß geliefert werden oder wenn das Fernsehgerät anderweitig aufgestellt
werden soll, verwenden Sie dazu ausschließlich für dieses Fernsehgerät entwickelte JVC-Komponenten.
WARNHINWEISE FÜR DIE WANDBEFESTIGUNGSEINHEIT:
• Um Unfälle zu vermeiden, wenden Sie sich zur Aufstellung des Fernsehgerätes bitte an autorisierte Fachkräfte. Versuchen Sie nicht,
das Fernsehgerät selbst aufzustellen.
• Wir verkaufen dieses Produkt unter der Voraussetzung, dass es von qualifiziertem Fachpersonal montiert und installiert wird.
• Bitte lesen Sie vor Beginn der Installation die Anleitung für die Wandbefestigungseinheit, um Unfälle zu verhindern.
• Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage, fehlerhafte Anbringung an der Wand, den
unsachgemäßen Einsatz, eine unsichere Anbringung an der Wand oder Naturkatastrophen verursacht werden.
Vorsichtsmaßnahmen vor der Aufstellung
• Kippen Sie das Gerät nicht nach links oder rechts, oder nach hinten.
• Installieren Sie das Fernsehgerät in einer Raumecke oder auf dem Boden, damit später keine Kabel im Weg liegen können.
• Der Fernseher erzeugt eine geringe Wärme im Betrieb. Achten Sie darauf, dass für den Betrieb des Gerätes genügend Luft um
das Gerät herum zirkulieren kann, um eine einwandfreie Kühlung zu gewährleisten. Siehe “Empfohlene Abstände” auf Seite 1.
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Verwenden Sie zwei AA/R6 Trockenzellen-Batterien.
Legen Sie die Batterien am Ende - ein, und achten Sie darauf, dass die Polarität (+ und -) richtig ist.
• Beachten Sie die Warnhinweise auf den Batterien.
• Die Batterielebensdauer beträgt etwa sechs Monate bis über 1 Jahr, je nachdem, wie oft Sie das Gerät benutzen.
• Die mitgelieferten Batterien dienen nur zum Aufbau und Testen Ihres Fernsehers; bitte ersetzen Sie diese so bald wie möglich.
• Wenn die Fernbedienung nicht zufrieden stellend funktioniert, ersetzen Sie die Batterien.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Vorsicht
• Schalten Sie alle beteiligten Geräte einschließlich des Fernsehers aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen.
Anschlussbeispiel
Fernsehgerät (Rückseite)
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
AC INPUT
110-240V
Mitgeliefertes Systemkabel
Mit dem Gerät geliefertes Kabel
• Lesen Sie auf Seite 9 für Näheres
zu den Anschlüssen.
Anschließen der Antenne und anderer Geräte
• Lesen Sie auf Seite 8 für Näheres zu den
Anschlüssen.
DISPLAY OUT
EXT-1
EXT-3
S
L
EXT-2
S
R
Pr
Pb
Y
EXT-4
AUDIO OUT
R
L
AC110-240V
Mit dem Empfänger geliefertes Kabel
• Lesen Sie auf Seite 9 für Näheres zu den
Anschlüssen.
Empfänger (Rückseite)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Anschließen von Fernseher und
Empfänger
Anschließen von Antenne und
Videorekorder
Benutzen Sie das beiliegende Systemkabel, um den
Fernseher mit dem Empfänger zu verbinden.
Die beiden Anschlüsse haben verschiedene Form.
Achten Sie darauf, dass die Pins am Stecker 1 richtig
ausgerichtet sind, stecken Sie den Stecker in die Buchse,
und ziehen Sie die Schrauben links und rechts fest, um den
Anschluss zu fixieren.
• Die Anschlusskabel werden nicht mitgeliefert.
• Für weitere Einzelheiten lesen Sie auch die Anleitungen
der anzuschließenden Geräte.
Wenn Sie einen Videorekorder anschließen
→
→
möchten, folgen Sie A
B
C.
Wenn Sie keinen Videorekorder anschließen,
folgen Sie 1.
Stecken Sie den Stecker 2 fest auf, bis er einrastet.
Um die T-V LINK-Funktionen zu bedienen, muss ein T-V
LINK-kompatibler Videorekorder am EXT-2-Anschluss
des Fernsehers angeschlossen werden. Für Einzelheiten zu
den T-V LINK Funktionen lesen Sie den Abschnitt “T-V
LINK FUNKTIONEN” auf Seite 11.
• Sie können ein Video auf dem Videorekorder abspielen,
ohne C durchzuführen. Näheres erfahren Sie in der
Anleitung Ihres Videorekorders.
2
1
• Für den Anschluss weiterer externer Geräte lesen Sie
bitte den Abschnitt “Anschluss externer Geräte” auf
Seite 37.
• Für den Anschluss zusätzlicher Audio-Geräte lesen Sie
bitte “Anschließen von Lautsprechern/Verstärker” auf
Seite 38.
• Wenn an einem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder
ein Decoder angeschlossen werden soll, stellen Sie die
DECODER (EXT-2) -Funktion auf EIN. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “Verwendung der
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 36.
Anderenfalls können Sie verschlüsselte Kanäle nicht
betrachten.
Abziehen des Systemkabels
Ziehen Sie den Stecker 1 ab, indem Sie die Schrauben
links und rechts lösen und ihn aus der Buchse herausziehen.
Ziehen Sie den Stecker 2 ab, indem Sie ihn aus der Buchse
herausziehen, während Sie die beiden Riegel zu beiden
Seiten eindrücken.
Antenne
1
2
75-Ohm-Koaxialkabel
Rückseite des
Empfängers
EXT-1
EXT-3
S
EXT-2
S
Pr
Pb
Y
EXT-4
R
L
21-poliges
SCART-Kabel
75-Ohm-
Koaxialkabel
Zum
Antenneneingang
Videorekorder
Zum
Antennenausgang
AV IN/OUT-
Eingang
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlüsse
Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose.
Anschließen des Netzkabels an der
Netzsteckdose
Stecken Sie die Netzstecker der Netzkabel von Fernseher
und Empfänger in zwei geeignete Netzsteckdosen.
Vorsicht
• Betreiben Sie das Gerät nur an einem Netz mit der am
Gerät angegebenen Spannung (110 – 240 V
Wechselspannung, 50/60 Hz).
• Wenn Sie das mitgelieferte Netzkabel in eine gar nicht
oder schlecht geerdete Netzsteckdose stecken, kann
dies einen elektrischen Schlag verursachen.
Benutzen Sie das Netzkabel mit dem Steckersystem, das in
Ihrem Land normalerweise verwendet wird.
Die Netz-LED des Empfängers leuchtet rot, und der
Empfänger ist in Betriebsbereitschaft, sobald der
Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen wird.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um den
Fernseher vollständig vom Netz zu trennen.
Montage der Ferritkerne
Empfänger (Rückseite)
Bringen Sie die Ferritkerne am Netzkabel an.
Wenn Sie das Netzkabel ohne angebrachte Ferritkerne
betreiben, kann dies Störungen (Interferenzen) verursachen.
Öffnen Sie den Ferritkern, legen Sie das Netzkabel ein, und
schließen Sie den Ferritkern.
Bringen Sie an jedem Ende des Netzkabels jeweils einen
Ferritkern an.
DISPLAY OUT
EXT-1
EXT-3
S
L
EXT-2
S
R
Pr
Pb
Y
Ferritkern
EXT-4
AUDIO OUT
R
L
AC110-240V
Netzkabel
1 Antennenbuchse (Seite 8)
Mitgelieferte
Ferritkerne
2 EXT-1-Anschluss (Seiten 8, 27, 37)
3 EXT-2-Anschluss (Seiten 8, 11, 27, 37)
4 EXT-3-Anschluss (Seiten 27, 37)
5 EXT-4-Anschluss (Seiten 27, 37)
6 AUDIO OUT-Anschluss (Seite 38)
7 DISPLAY OUT-Anschluss (Seite 8)
8 AC INLET (Seite 9)
Mitgelieferte
Ferritkerne
Mitgelieferte
Ferritkerne
Netzein-
gangsbuchse
Rückseite des
Fernsehgeräts
Netzkabel
Netzein-
gangsbuchse
Netzkabel
AC110-240V
Rückseite des
Empfängers
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundeinstellungen
Wenn der Fernseher zum ersten Mal eingeschaltet wird,
schaltet er in den Modus für die Grundeinstellungen, und das
JVC-Logo wird angezeigt. Befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
• Wenn die Netz-LED weiterhin rot leuchtet und nicht
zu grün wechselt:
Ihr Fernseher befindet sich in Betriebsbereitschaft
(„Standby“). Drücken Sie die Taste # (Standby)
auf der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten.
• Das JVC-Logo erscheint nicht mehr, wenn das Gerät
bereits einmal eingeschaltet wurde. Benutzen Sie in
diesem Fall die Funktionen “SPRACHE” und
“AUTO”, um die Grundeinstellungen vorzunehmen.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte
VCR/TV/DVD-
Schalter
“PROGRAMMIERUNG” auf Seite 31.
Gelbe Taste
Blaue Taste
3 Drücken Sie die Taste a
Das Menü LANGUAGE erscheint.
LANGUAGE
BACK
OK
TV
D0002(E)-GE
4 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um
DEUTSCH zu wählen. Drücken Sie dann die
Taste a
Als Sprache für die Bildschirm-Menüs ist “Deutsch”
voreingestellt. Das Menü LAND erscheint als
Untermenü der Funktion AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
1 Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in
die Position TV zu stellen.
• Sie können das Fernsehgerät nicht einschalten, wenn
der VCR/TV/DVD-Schalter in Position VCR oder
DVD steht.
2 Drücken Sie die Taste # auf der Fernbedienung
Die Netz-LED am Empfänger wechselt von rot nach grün.
Nach kurzer Zeit leuchtet auch die Netz-LED des
Fernsehers grün, und das JVC-Logo wird angezeigt.
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete
5 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um das
Land zu wählen, in dem Sie sich momentan
befinden
Netzsteckdosen eingesteckt sind.
6 Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen
Taste
TV (vorne)
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen
Fernsehkanäle werden automatisch auf die
Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
• Für Abbruch der AUTO-Funktion:
Drücken Sie die Taste b.
AUTO
SENDER ORDNEN
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
CH 10
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
20%
22
23
24
25
26
01
02
03
ZURÜCK
TV
OK
ID
ZURÜCK
OKVERSCH.
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
TV
D0004-GE
Fernbedie-
nungssensor
Netz-LED
Sobald die Fernsehkanäle auf den
Programmnummern gespeichert sind (PR),
erscheint das Menü SENDER ORDNEN
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der
Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten
lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL”
auf Seite 32.
Empfänger (vorne)
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit
den nächsten Schritten fort.
10
A-Taste
Netz-LED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Grundeinstellungen
Herunterladen (Download) der Voreinstellungen
Hiermit können Sie die Daten der Programmnummern vom
Fernsehgerät zum Videorekorder übertragen.
Diese “Preset Download ”-Funktion beginnt automatisch,
wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, oder
wenn die Funktionen AUTO oder SENDER ORDNEN/
MANUELL durchgeführt werden.
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü
AUTO erscheint:
Sie können die Funktion ACI (Automatische
Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu
dekodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in
kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI-
Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der
ACI-Funktion” auf Seite 35.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten,
drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI
WEITER und drücken dann die Taste a.
• Diese Funktion kann auch am Videorekorder ausgeführt
werden.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt
wird:
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” angezeigt
wird, war der Download nicht erfolgreich. Bevor Sie den
Download nochmals auslösen, vergewissern Sie sich
folgender Dinge:
7 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des
Menüs T-V LINK
T-V LINK
• Der Videorekorder ist eingeschaltet.
DATENTRANSFER TV
VCR
• Der Viderekorder ist T-V LINK-kompatibel.
• Der Videorekorder ist an der Buchse EXT-2 angeschlossen.
• Alle Pins des SCART-Kabels sind durchverbunden
(fragen Sie Ihren Händler).
ZURÜCK
OK
TV
ENDE
D0005-GE
Direktaufnahme
8 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu
verlassen.
“Was Sie sehen, nehmen Sie auf”
Sie können mit einer einfachen Bedienung das Bildsignal
auf dem Videorekorder aufnehmen, das Sie momentan
sehen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres
Videorekorders. Bedienung am Videorekorder.
“RECORDER IN AUFNAHME” wird angezeigt.
Das Menü T-V LINK verschwindet.
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten zum
Videorekorder” auf Seite 35, um die Programmnummer-
Daten zu übertragen (PR).
Unter folgenden Bedingungen wird der Rekorder
die Aufnahme abbrechen, wenn der Fernseher
ausgeschaltet wird, wenn das Programm oder der
Eingang umgeschaltet werden, oder, wenn das
Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird:
• Bei der Aufnahme von Bildsignalen von externen
Geräten, die am Fernseher angeschlossen sind.
• Bei der Aufnahme eines Fernsehsenders, nachdem er
von einem Decoder dekodiert wurde.
• Bei der Aufnahme vom Ausgang des Fernsehers aufgrund
schlechten Empfangs des Senders am Videorekorder.
• Wenn der Videorekorder nicht bereit ist (wenn zum
Beispiel keine Kassette eingelegt wurde), wird “KEINE
AUFNAHME” angezeigt.
Jetzt sind die Grundeinstellungen abgeschlossen,
und Sie können fernsehen
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen
des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen
automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR), auf
der der Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner
Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen Sie
diesen mit der Funktion MANUELL von Hand ein. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/
MANUELL” auf Seite 32.
• Die Bedienung über das Fernsehgerät ist nicht möglich.
• Generell kann der Videorekorder einen Sender, der von
dessen Empfangsteil nicht richtig empfangen wird, nicht
aufnehmen, auch dann, wenn Sie den Sender mit Ihrem
Fernseher einwandfrei empfangen können. Einige
Rekorder können solche Sender über den Ausgang des
Fernsehers aufnehmen, wenn der Sender am Fernseher
zu empfangen ist. Näheres erfahren Sie in der Anleitung
Ihres Videorekorders.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer
Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie
einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen möchten,
stellen Sie diesen mit der Funktion MANUELL von
Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 32.
T-V LINK FUNKTIONEN
Wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an der
Buchse EXT-2 des Fernsehers angeschlossen wird, ist es
einfacher, den Rekorder einzustellen und Videos zu
betrachten. T-V LINK besitzt die folgenden Funktionen:
Automatisches Einschalten per Videorekorder
Bilddarstellung
Wenn die Wiedergabe am Videorekorder beginnt, schaltet
sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an
der Buchse EXT-2 wird angezeigt.
Wenn das Menü des Videorekorders bedient wird, schaltet
sich der Fernseher automatisch ein, und das Bildsignal an
der Buchse EXT-2 wird angezeigt.
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete
Netzsteckdosen eingesteckt sind.
Verwendung der T-V LINK-Funktionen:
Ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder ist Voraussetzung.
Der Videorekorder muss mit einem voll belegten SCART-
Kabel an der Buchse EXT-2 am Fernseher angeschlossen sein.
“T-V LINK-kompatible Videorekorder” sind z. B. JVC-
Videorekorder mit dem Logo T-V LINK, oder ein Rekorder
mit einem der folgenden Logos. Diese Rekorder können
einige oder alle der folgend beschriebenen Funktionen
besitzen. Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres
Videorekorders.
“Q-LINK” (ein Warenzeichen der Firma Panasonic)
“Data Logic” (ein Warenzeichen der Firma Metz)
“Easy Link” (ein Warenzeichen der Firma Phillips)
“Megalogic” (ein Warenzeichen der Firma Grundig)
“SMARTLINK” (ein Warenzeichen der Firma Sony)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Tasten am Fernsehgerät und deren Funktionen
TV (vorne)
Empfänger (vorne)
Öffnen der Abdeckung
S
L
R
IN(EXT-5)
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
1 Kopfhörerbuchse (Miniklinkenbuchse) (Seite 37)
2 EXT-5-Anschluss (Seiten 27, 37)
3 A (Stand by)-Taste (Seite 12)
4 Netz-LED (Seite 10)
Fernsehgerät (Rückseite)
Einschalten des Fernsehers aus dem
Standby-Modus
Drücken Sie die Taste A oder P p, um den
Fernseher aus der Bereitschaft einzuschalten.
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete
Netzsteckdosen eingesteckt sind.
Programmnummer wählen
Drücken Sie die Tasten Pp, um eine
Programmnummer (PR) oder einen EXT-Eingang
zu wählen
Bildsignale von externen Geräten
betrachten
Drücken Sie die Taste TV/AV, um einen TV/AV-
Anschluss zu wählen.
Empfangsmodus
EXT-Modi
Letzte
Programm-
nummer
EXT-1
EXT-2
oder S2
E1
E2
E3
Näheres erfahren Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.
EXT-3
1 Fernbedienungssensor
oder S3
2 Netz-LED (Seite 10)
3 MENU/OK-Taste (Seiten 12, 20)
4 TV/AV-Taste (Seite 12 )
EXT-5
EXT-4
E4
E5
S5
oder
5 r q Lautstärketasten (Volume) (Seite 12)
6 P p-Tasten ( Seite 12)
7 A (Stand by)-Taste (Seite 12)
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die q-Tasten
Es erscheint die Lautstärkeanzeige.
Benutzung des Kopfhörers
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”
eingestellt (siehe Seite 26).
Benutzung des Menüs
Benutzen Sie die Taste MENU/OK.
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für genauere Anweisungen zur Menübedienung.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
1 Stummschaltungstaste (Mute)
2 Ziffern-Tasten
3 Informationstaste
4 c-Taste
5 3 Ton-Taste
6 b-Taste
7 5-Tasten
8 g (Text)-Taste
9 pp-Tasten
0 Bedienungstasten für VCR/DVD/Videotext
- p-Tasten
= Bereitschaftstaste (Standby)
~ VCR/TV/DVD-Schalter
! R -Taste
@ Farbentasten
# a-Taste
$ D-Taste
% 6-Tasten
^ f-Taste
& r q-Tasten
* X-Taste
( g-Taste
Ein- und Ausschalten des Fernsehers
aus dem Bereitschaftsmodus
1 Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in
die Position TV zu stellen.
• Sie können das Fernsehgerät nicht ein- oder
ausschalten, wenn der VCR/TV/DVD-Schalter in
Position VCR oder DVD steht.
2 Drücken Sie die Taste # (Standby), um den
Fernseher ein- oder auszuschalten.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt die Farbe der
Netz-LED von rot zu grün.
• Das Gerät kann durch Drücken der b-Taste, der p
p-Tasten oder mit den Zifferntasten eingeschaltet
werden.
• Prüfen Sie, ob die Netzstecker der Netzkabel von
Fernseher und Empfänger in zwei geeignete
Netzsteckdosen eingesteckt sind.
Fernsehsender wählen
Mit den Zifferntasten:
Geben Sie die Programmnummer (PR) des
Kanals mit den Zifferntasten ein.
Beispiel:
• PR 6 →Drücken Sie 6.
• PR 12 → Drücken Sie 1 und 2.
Verwenden Sie die p p-Tasten:
Drücken Sie zur Ausahl der
Programmnummer (PR) die p p-Tasten.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Benutzen Sie PR LISTE:
Mit der PR LISTE:
1 Drücken Sie die Taste
Anzeige der PR LISTE
(Information) zur
1 Drücken Sie die Taste
Anzeige der PR LISTE
(Information) zur
h
h
Wenn Sie die Taste
sich die Anzeige wie folgt:
(Information) drücken, ändert
h
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um eine
EXT-Buchse zu wählen. Drücken Sie dann die
Taste a
PR LISTE
• Die EXT-Buchsen finden Sie hinter der
Programmnummer PR 99.
PR
ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
ARD
• Sie können ein Video-Eingangssignal im Format S-
VIDEO (Y/C-Signal) oder dem normalen
Videosignal (Composite-Signal) wählen. Für
Einzelheiten lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO-
Eingang)” auf Seite 27.
Keine Anzeige
TV
-10
OK
+10
• Wenn Sie kein klares bzw. kein Farbbild erhalten,
müssen Sie die Fernsehnorm von Hand umstellen.
Siehe “EMPFANGSSYSTEM” auf Seite 23.
• Dieses Gerät besitzt eine Funktion, die auf ein
bestimmtes Signal von einem externen Gerät
automatisch den Eingang umschaltet. (Die
Anschlüsse EXT-4 und EXT-5 unterstützen diese
Funktion nicht.)
D0011-GE
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um die
gewünschte Programmnummer (PR) zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
• Bei Programmnummern (PR) mit aktivierter
Funktion KINDERSICHERUNG wird das Symbol n
(KINDERSICHERUNG) neben der
Rückkehr zu einem Fernsehkanal:
Drücken Sie die b-Taste, die p p-Tasten oder die
Zifferntasten.
Programmnummer (PR) in der PR LISTE dargestellt.
• Sie können die Tasten 6 nicht zur Anwahl einer
Programmnummer (PR) benutzen, wenn die Funktion
KINDERSICHERUNG aktiv ist.
• Wenn Sie versuchen, eine Programmnummer (PR)
bei aktiver KINDERSICHERUNG zu wählen,
erscheint das Symbol n (KINDERSICHERUNG),
und Sie können den Sender nicht sehen. Wenn Sie die
Kindersicherung ausschalten möchten, lesen Sie bitte
“KINDERSICHERUNG” auf Seite 29.
Verwendung der Programmnummern PR 0 (AV):
Wenn Fernseher und Videorekorder nur per Antennenkabel
verbunden sind, können Sie durch Auswahl der
Programmnummer PR 0 (AV) die Bildsignale Ihres
Videorekorders empfangen. Stellen Sie den RF-Kanal des
Videorekorders manuell auf die Programmnummer PR 0
(AV) ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 32.
Durch Drücken der Taste o wird die Auswahl wie
folgt umgeschaltet:
Lautstärke einstellen
Stellen Sie mit den Tasten r q die Lautstärke ein.
Die Lautstärkeanzeige erscheint und die Lautstärke andert
sich beim Drücken der Tasten r q.
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”
eingestellt (siehe Seite 26).
EXT-Modi
Empfangsmodus
Programm-
nummern
PR 0
EXT-1
E1
EXT-2
oder
PR 1 – PR 99
S2
S3
E2
E3
EXT-3
oder
Ton stumm schalten
Drücken Sie die Taste (Muting), um den
l
EXT-5
EXT-4
E4
Ton auszuschalten.
oder
E5
S5
Wenn Sie die Taste (Muting) nochmals drücken, wird
l
wieder die vorherige Lautstärke eingestellt.
• Der RF-Kanal des Videorekorders wird als RF-Signal
vom Rekorder gesendet.
• Näheres erfahren Sie in der Anleitung Ihres
Videorekorders.
Bildsignale von externen Geräten
betrachten
Mit Taste o:
Drücken Sie die Taste o, um eine EXT-
Buchse zu wählen.
Empfangsmodus
EXT-Modi
Programm-
nummern
PR 1 – PR 99
EXT-1
EXT-2
oder
S2
S3
E1
E2
E3
EXT-3
oder
EXT-5
EXT-4
E4
oder
E5
S5
Mit den Tasten 6:
Drücken Sie die 6-Tasten, um eine EXT-
Buchse zu wählen.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Wählen Sie den ZOOM-Modus
ZOOM-Funktion
1 Drücken Sie die Taste c zur Anzeige des
Sie können die Bildgröße entsprechend dem
Bildseitenverhältnis einstellen. Wählen Sie aus den
folgenden ZOOM Modi die Beste aus.
Menüs ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
14:9 ZOOM
16:9 ZOOM
16:9 ZOOM UNTERTITEL
VOLLBILD
AUTO:
Wenn im Sendesignal oder im Signal eines externen
Gerätes ein WSS-Signal enthalten ist, das das
Seitenverhältnis des Bildes angibt (Wide Screen
Signalling), schaltet das Fernsehgerät den ZOOM-Modus je
nach WSS-Signal automatisch auf 16:9 ZOOM-Betriebsart
oder VOLLBILD-Betriebsart um.
ZURÜCK
TV
OK
D0009-GE
• Die Taste c funktioniert nicht im
Zwillingsbild-Modus.
Wenn kein WSS-Signal empfangen wird, wird das Bild
entsprechend der ZOOM-Betriebsart empfangen, die in der
4:3 AUTO ZOOM-Funktion eingestellt ist.
• Näheres über die Funktion 4:3 AUTO ZOOM erfahren
Sie im Abschnitt “4:3 AUTO ZOOM” auf Seite 23.
• Wenn die Betriebsart AUTO (WSS) auf Grund
schlechten Empfangs des WSS-Signals nicht
funktioniert, oder wenn Sie den ZOOM-Modus aus
anderen Gründen umschalten möchten, drücken Sie die
Taste c und schalten Sie auf einen anderen
ZOOM-Modus um.
2 Drücken Sie die Tasten 6, um einen ZOOM-
Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
a
Das Bild wird vergrößert oder komprimiert, und der
ZOOM-Modus wird etwa 5 Sekunden lang angezeigt.
• Der ZOOM-Modus kann automatisch aufgrund eines
Steuersignals von einem externen Gerät geändert
werden. Wenn Sie zum vorherigen ZOOM-Modus
zurückschalten wollen, wählen Sie den ZOOM-
Modus erneut.
NORMAL:
Einstellen des sichtbaren Bildbereichs
Wenn Untertitel oder der obere (oder untere) Bildrand
abgeschnitten werden, stellen Sie den sichtbaren
Bildbereich von Hand ein.
Hiermit sehen Sie das Normalbild (Verhältnis 4:3) in
Originalgröße.
1 Drücken Sie die Taste c
PANORAMIC:
Das Menü ZOOM erscheint.
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des
Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird,
ohne daß das Bild unnatürlich wirkt.
2 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des
Menüs ZOOM
Die Anzeige leuchtet auf.
16 : 9 ZOOM
D0010-GE
• Der obere und untere Bildrand wird dabei leicht
abgeschnitten.
3 Drücken Sie, während die Anzeige leuchtet, die
Tasten 6, um den vertikal sichtbaren Bereich
einzustellen
14:9 ZOOM:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis
14:9) so, daß die oberen und unteren Ränder des Bildes die
des Bildschirms erreichen.
• In den Betriebsarten NORMAL oder VOLLBILD
können Sie den sichtbaren Bereich nicht einstellen.
3D SOUND-Funktion
16:9 ZOOM:
Sie können den Ton mit einem noch stärkeren Raumgefühl
genießen.
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis
16:9) so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
Drücken Sie die Taste 3, um die 3D SOUND
Funktion ein- oder auszuschalten
• Die 3D SOUND Funktion arbeitet nicht korrekt in
mono.
• Die 3D SOUND Funktion kann ebenfalls im SOUND
EINSTELLUNG Menü ein- oder ausgeschaltet werden.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “3D SOUND” auf
Seite 25.
16:9 ZOOM UNTERTITEL:
Dieser Modus vergrößert das Breitbild (Seitenverhältnis 16:9)
samt Untertiteln so, daß der ganze Bildschirm ausgefüllt wird.
VOLLBILD:
Dieser Modus erweitert die linken und rechten Ränder des
Normalbildes (4:3) so, daß der Bildschirm ausgefüllt wird.
Benutzen Sie dies, um Bilder im 16:9-Verhältnis, die auf
ein Normalbild (4:3) komprimiert wurden, auf deren
Originalverhältnis zurückzubringen.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Anzeige der aktuellen Uhrzeit
Verwendung der PIP-Funktion
Sie können die aktuelle Uhrzeit auf dem Bildschirm
darstellen lassen.
Sie können zwei Bildsignale gleichzeitig betrachten
(Hauptbild und Bild im Bild).
Ein TV-Programm und ein Video von einem externen Gerät
Drücken Sie zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit die
können gleichzeitig berachtet werden.
Taste
(Information)
h
1 Drücken Sie die Taste R
Durch Drücken der Taste R wird der PIP-Modus wie
folgt umgeschaltet:
Wenn Sie die Taste
(Information) drücken, ändert sich
h
die Anzeige wie folgt:
PR LISTE
Zwillingsbild-Modus
PR
ID
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
ARD
Hauptbild
Nebenbild
Keine Anzeige
TV
-10
OK
+10
D0011-GE
Bild-in-Bild-Modus
• Dieser Fernseher benutzt die Videotext-Daten zur
Einstellung der aktuellen Uhrzeit. So lange der
Fernseher nach dem Einschalten noch nicht auf einen
Kanal gestellt war, der Videotext sendet, bleibt die
Zeitanzeige leer. Um die aktuelle Zeit zu erfahren,
wählen Sie einen Sender mit Videotext.
Hauptbild
Nebenbild
• Beim Betrachten von Videos ist die angezeigte aktuelle
Uhrzeit gelegentlich nicht korrekt.
Abbruch der PIP-Funktion
Hauptbild
Sofortige Rückkehr zum Fernsehkanal
Sie können immer auf einen TV-Kanal umschalten.
D0057
Drücken Sie die Taste b
Das Gerät schaltet in den Empfangsmodus, und es erscheint
der eingestellte Sender.
2 Drücken Sie die Tasten p, um als Signalquelle
für das Nebenbild eine andere EXT-Buchse
auszuwählen.
Verwendung der STANDBILD-Funktion
Tonsignal des Nebenbildes hören:
Sie können den Ton des Nebenbildes in den Kopfhörern
hören, während der Ton des Hauptbildes über die
Fernsehlautsprecher ausgegeben wird.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “KOPFHÖRER” auf
Seite 26.
Sie können Standbilder des laufenden Programms
betrachten.
1 Drücken Sie die Taste f
Das aktuelle Bild wird eingefroren.
• Der Ton des Nebenbildes ist monaural.
Laufendes
Programm
Standbild
Bildposition des Nebenbildes ändern:
Sie können eine von vier Positionen wählen.
Für Einzelheiten lesen Sie bitte “PIP” auf Seite 24.
D0056
Hauptbild und Nebenbild vertauschen:
Drücken Sie die Taste g.
Haupt- und Nebenbild werden vertauscht.
Für Abbruch der STANDBILD-Funktion:
Drücken Sie die f-Taste, die p p-Tasten oder die
Zifferntasten.
• Die STANDBILD-Funktion arbeitet nicht, wenn ein
Bild im Bild angezeigt wird.
• Das Standbild kann nicht ausgegeben werden.
• Das STANDBILD-Menü verschwindet, wenn etwa
eine Minute lang keine Funktion bedient wird.
A
B
A
B
D0051
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tasten und Funktionen der Fernbedienung
Abbrechen der PIP-Funktion:
Drücken Sie die R- oder b-Taste.
3 Drücken Sie die Taste a
Das Multibild verschwindet, und das Signal des
ausgewählten Senders erscheint.
• Wenn das Bildsignal des Hauptbildes schlecht ist, ist die
Bildqualität des Nebenbildes u.U. ebenfalls schlecht.
• Wenn die Bilder verschiedene Standards besitzen, kann
es passieren, dass der obere oder untere Rand fehlt.
• Wenn ein externes Gerät bedient wird, kann es
passieren, dass das Nebenbild verschwindet. Drücken
Sie in diesem Fall erneut die Taste R, damit das
Nebenbild wieder angezeigt wird.
Abbrechen der Multibild-Funktion:
Drücken Sie die Taste b, die Zifferntasten oder die
Taste a.
• Bilder von externen Geräten können im 12-Bild-
Multi-.Modus nicht dargestellt werden.
• Sie können keine verschlüsselten Signale als
Nebenbild anzeigen lassen. Wenn die Taste g
gedrückt wird, während Sie über einen externen
Decoder im Hauptbild ein verschlüsseltes Signal
betrachten, erscheint das Signal des Nebenbildes
sowohl als Nebenbild wie auch als Hauptbild.
• Die ZOOM-Funktion arbeitet nicht im Zwillingsbild-
Modus.
Bedienung eines Videorekorders (VCR)
oder DVD-Spielers von JVC
Sie können einen Videorekorder oder DVD-Spieler von
JVC fernbedienen. Wenn Sie eine Taste mit dem gleichen
Symbol wie auf der geräteeigenen Fernbedienung drücken,
wird die entsprechende Funktion ausgelöst.
• Drücken Sie nicht die Taste g während Sie das
Ausgangssignal des Fernsehgerätes auf einem
Videorekorder aufnehmen. Falls Sie dies tun, wird
das Ausgangssignal umgeschaltet.
• Die Funktion BLAU-BILD arbeitet nicht im
Zwillingsbild- oder Bild-in-Bild-Modus.
• Ein progressive-scanning-Bild kann nicht als Bild im
Bild angezeigt werden.
Bitte achten Sie auf die folgenden Dinge.
- Wenn das EXT-4-Bild ein progressive-scanning-
Bild ist, können Sie EXT-4 nicht mit den Tasten
p auswählen.
- Wenn das EXT-4-Bildsignal auf ein progressive-
scanning-Bild umgeschaltet wird, während ein
EXT-4-Bild als Bild im Bild angezeigt wird,
schaltet sich die Funktion PIP ab.
1 Stellen Sie den Schalter VCR/TV/DVD auf eine
der Positionen VCR oder DVD
VCR:
Wenn Sie den Videorekorder bedienen, stellen Sie den
Schalter auf die Position VCR. Mit der (Standby)-Taste
# können Sie den Videorekorder ein- und ausschalten.
DVD:
Wenn Sie den DVD-Spieler bedienen, stellen Sie den
Schalter auf die Position DVD. Mit der (Standby)-Taste
# können Sie den DVD-Spieler ein- und ausschalten.
2 Drücken Sie die Steuertaste VCR/DVD, um Ihren
VCR (Videorekorder) oder DVD-Spieler zu
bedienen
• Bei Geräten anderer Hersteller als JVC kann diese
Funktion nicht benutzt werden.
• Auch dann, wenn Ihr Gerät von JVC hergestellt
wurde, kann es je nach Gerät sein, dass einige oder
gar keine der Tasten funktionieren.
- Die Bilder können nicht vertauscht werden, wenn
ein progressive-scanning-Bild vom Eingang
EXT-4 als Hauptbild angezeigt wird.
• Das Nebenbild kann nicht ausgegeben werden.
• Sie können mit den Tasten p einen Sender
auswählen; der Videorekorder empfängt oder wählt
den Abschnitt aus, den der -Player wiedergibt.
• Bei einigen DVD-Spielern werden die Tasten p
sowohl für schnellen Vor-/Rücklauf als auch zur
Wahl des Kapitels verwendet. In diesem Fall
funktionieren die Tasten 253 nicht.
• Stellen Sie den VCR/TV/DVD-Schalter in die
Position TV, wenn Sie das Fernsehgerät ein- oder
ausschalten.
Verwendung der MULTI-BILD-Funktion
Sie können ein so genanntes Multibild anzeigen lassen, mit
dem Sie den gewünschten Sender schnell auffinden können.
1 Drücken Sie die Taste X, um die Multibild-
Funktion aufzurufen
Die Kanäle werden in der Reihenfolge der
Kanalnummern dargestellt.
Multibilder werden im Multibild-Modus angezeigt.
Verwenden der D-Taste
Manche DVDs ermöglichen die Auswahl des Inhalts über
ein Menü. Bei der Wiedergabe solcher DVDs können Sie
mit dem DVD-Menü die Sprache für den Untertitel und die
Tonspur usw. auswählen.
12-Bild-Multi:
Standbilder
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
D
Bewegtes Bild
Das DVD-Menü wird angezeigt.
D0058-GE
• Drücken Sie die D-Taste erneut, um mit
der Wiedergabe an der Stelle fortzufahren, an der Sie
die Taste zum erstenmal gedrückt haben.
2 Drücken Sie die Tasten p, um das gewünschte
Bild auszusuchen
Das gewählte Standbild wird als bewegtes Bild angezeigt.
2 Drücken Sie 6 oder 5 zur Auswahl des
gewünschten Menüpunkts
3 Drücken Sie die Taste a
Das Menü wird in einem anderen Bildschirm fortgesetzt.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung
weiterer Punkte (falls vorhanden).
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Videotext-Funktion
Allgemeine Bedienung
Verwendung des Listenmodus
Sie können die Nummern Ihrer bevorzugten Videotext-
Seiten abspeichern und sie mit den Farbtasten abrufen.
1 Wählen Sie einen Sender, der Videotext sendet
2 Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in
die Position TV zu stellen.
Seitennummern speichern:
1 Drücken Sie die Taste B, um den
Listenmodus zu aktivieren
Die gespeicherten Seitennummern erscheinen unten auf
dem Bildschirm.
2 Drücken Sie eine Farbtaste, um eine Position zu
wählen. Drücken Sie dann die Zifferntasten, um
die Seitennummer einzugeben
3 Drücken Sie die Taste g (Text), um den
Videotext anzuzeigen
Wenn Sie die Taste g (Text) drücken, wird der Modus
wie folgt umgeschaltet:
TEXT
TEXT
---
---
Empfangsmodus
Empfangs- und
Videotextmodus
3 Drücken und halten Sie die Taste A (Speichern)
Die vier Seitennummern blinken weiß, um anzuzeigen,
dass diese gespeichert wurden.
TEXT
TEXT
---
---
Videotextmodus
D1043
Aufrufen einer gespeicherten Seite:
1 Drücken Sie die Taste B, um den
4 Wählen Sie eine Videotext-Seite, indem Sie die
Tasten p p, die Ziffern- oder die Farbtasten
drücken.
Listenmodus zu aktivieren
2 Drücken Sie eine der Farbtasten, der eine Seite
zugeordnet wurde
Zurückschalten auf Fernsehempfang:
Drücken Sie die Taste b oder g (Text).
• Wenn Sie beim Empfang von Videotext auf
Probleme stoßen, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an den betreffenden Sender.
• Die ZOOM-Funktion funktioniert im TV-und-Text-
oder im Text-Modus nicht.
Listenmodus verlassen:
Drücken Sie die Taste B erneut.
Halten
• Die Menübedienung ist nicht möglich, wenn Sie
Videotext sehen.
Sie können eine Videotext-Seite beliebig lange auf dem
Bildschirm halten, auch dann, wenn weitere Videotext-
Seiten empfangen werden.
• Die Anzeige der Sprache hängt von dem im LAND-
Menü eingestellten Land ab. Wenn Zeichen auf einer
Videotext-Seite nicht richtig dargestellt werden,
wählen Sie für die LAND-Einstellung ein anderes
Land aus. Ausführliche Informationen siehe
“Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 36.
Drücken Sie die Taste C (Halten)
Hold-Anzeige
Wenn Sie einen Sender mit Videotext betrachten,
bewegt sich der Text auf dem Bildschirm fortwährend
in kleinen Schritten nach oben oder unten. Dies ist
keine Fehlfunktion, sondern dadurch wird ein
Einbrennen des Textes verhindert.
Halten abbrechen:
Drücken Sie die Taste C (Halten) erneut.
• Die Hold-Funktion wird abgebrochen, wenn etwa eine
Minute lang keine Funktion bedient wird.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Videotext-Funktion
Unter-Seiten
Einige Videotext-Seiten haben Unter-Seiten, die
automatisch angezeigt werden.
Sie können Unter-Seiten beliebig halten bzw. jederzeit
betrachten.
1 Wählen Sie eine Videotextseite, die Unter-
Seiten enthält
Die Seitenzahlen von anzeigbaren Unter-Seiten werden
automatisch am Bildschirm oben angezeigt.
2 Drücken Sie die Tasten 5, um eine Unter-
Seiten-Nummer zu wählen
Aufdecken
Einige Videotext-Seiten enthalten versteckten Text (zum
Beispiel die Antworten in einem Quiz).
Sie können den versteckten Text aufdecken.
Mit jedem Druck auf die Taste E (Aufdecken) wird
der Text verborgen oder aufgedeckt
Größe
Sie können die Höhe der Videotext-Anzeige verdoppeln.
Drücken Sie die Taste F (Größe).
Inhalt
Sie können immer zur Inhalts-Seite wechseln.
Drücken Sie die Taste G (Inhalt)
Schaltet zurück auf Seite 100 oder eine zuvor angegebene Seite.
Abbrechen
Sie können nach einer Videotext-Seite suchen lassen,
während Sie fernsehen.
1 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der
Seitennummer, oder drücken Sie eine der
Farbtasten
Das Gerät sucht nach der Videotext-Seite.
2 Drücken Sie die Taste H (Abbrechen)
Das Fernsehprogramm erscheint. Sobald das Gerät die
gewünschte Seite gefunden hat, erscheint die
Seitennummer oben links im Bildschirm.
3 Drücken Sie H (Abbrechen), um zum Videotext
zu schalten, sobald die Seitennummer
angezeigt wird
• Mit der Taste H (Abbrechen) können Sie nicht
zurück in den Empfangsmodus schalten. Anstelle des
Videotextes wird vorübergehend ein Fernsehsender
angezeigt.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bedienung des Menüs des Fernsehers
Dieses Gerät hat viele Funktionen, die per Menü bedient
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 eine Funktion
werden. Um alle Funktionen Ihres Fernsehers nutzen zu
können, sollten Sie die grundsätzliche Menübedienung
sicher beherrschen.
aus
• Näheres über die Funktionen in den Menüs erfahren
Sie auf den folgenden Seiten.
4 Drücken Sie die Tasten 5, um die Parameter
dieser Funktion zu erreichen
• Wenn Sie eine Funktion bedienen möchten, bei der
nur der Name erscheint, befolgen Sie die
Anweisungen auf den folgenden Seiten.
• Diem Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste
auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der
ausgewählten Funktion benutzen können.
5 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung
abzuschließen
Das Menü verschwindet.
• Beim Fernsehen im NTSC-System erscheinen die
Menüs in etwa der Hälfte ihrer normalen vertikalen
Größe.
• Wenn Sie während der Menüanzeige die Tasten p
p drücken, wird das Menü ausgeblendet.
Bedienung mit den Tasten am Fernsehgerät
Sie können die Menüs auch mit den Tasten vorne am
Fernseher bedienen.
Allgemeine Bedienung
1 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige von
MENUE (Hauptmenü)
MENUE
BILD EINSTELLUNG
BILD VARIANTEN
FUNKTIONEN
MENU/OK-Taste
TV/AV-Taste
6-Tasten
PROGRAMMIERUNG
SOUND EINSTELLUNG
EXT EINSTELLUNG
ZURÜCK
TV
OK
5-Tasten
D0013-GE
• Drücken Sie zweimal die Taste a, während Sie ein
MULTI-BILD betrachten.
• Die Anzeige unten in jedem Menü stellt eine Taste
auf der Fernbedienung dar, die Sie zur Bedienung der
ausgewählten Funktion benutzen können.
Das Menü verschwindet, wenn etwa eine Minute lang keine
Funktion bedient wird.
Taste
(Information)
h
ZURÜCK
OK
TV
b-Taste
a-Taste
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 einen
Menüpunkt und drücken Sie anschließend die
Taste a
Das Menü erscheint.
Rückkehr zum jeweils zuletzt gewählten Menü:
Drücken Sie die Taste h (Information).
Sofortiges Verlassen eines Menüs:
Drücken Sie die Taste b.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BILD EINSTELLUNG
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.
FARBTEMP.
Sie können einen von drei FARBTEMP.-Modi
(verschiedene Weißtöne) auswählen, um den Weißabgleich
für das Bild einzustellen. Da die Farbe Weiß als Referenz
für alle anderen Farben benutzt wird, beeinflusst der
FARBTEMP.-Modus das Aussehen aller Farben auf dem
Bildschirm.
BILD EINSTELLUNG
BILDEINST.
KONTRAST
HELLIGKEIT
SCHÄRFE
FARBE
FARBTON
FARBTEMP.
HELLIGKEIT
NORMAL
ZURÜCK
OK
ORIGINAL
TV
KÜHL:
D0014-GE
Ein bläuliches Weiß. Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie
helle, kontrastreiche Bilder betrachten, um eine lebendigere
und hellere Bilddarstellung zu erhalten.
BILDEINST.
NORMAL:
Dies ist der normale Weißton.
Sie können einen von drei Bildmodi (BILDEINST.)
auswählen, um die Bildeinstellungen automatisch
einzustellen.
WARM:
Ein rötliches Weiß. Benutzen Sie diesen Modus, wenn Sie
Filme in ihren charakteristischen Farben betrachten
möchten.
HELLIGKEIT:
Erhöht den Kontrast und die Schärfe.
NORMAL:
Standardisiert die Bildeinstellungen.
WEICH:
Erhöht den Kontrast und die Schärfe.
Bildeinstellung
Sie können die Bildeinstellungen jedes der BILDEINST.-
Modi beliebig einstellen.
KONTRAST:
Hier können Sie den Bildkontrast einstellen.
2 :geringer
3 : höher
HELLIGKEIT:
Hier können Sie die Bildhelligkeit einstellen.
2 :dunkler
3 : heller
SCHÄRFE:
Hier können Sie die Bildschärfe einstellen.
2 :weicher
3 : schärfer
FARBE:
Hier können Sie den Farbkontrast einstellen.
2 :geringer
3 : stärker
FARBTON:
Hier können Sie die Farbbalance einstellen.
2 :rötlich
3 : grünlich
• Sie können die Einstellung bei FARBTON nur dann
ändern, wenn die Bildnorm auf NTSC 3.58 oder NTSC
4.43 eingestellt ist, oder wenn ein Signal vom Eingang
EXT-4 empfangen wird.
Die Bedienung ist jedoch nicht möglich, wenn das
Hauptbild der PIP-Funktion auf EXT-4 gestellt ist.
Aufrufen der Voreinstellungen jedes BILDEINST.:
Drücken Sie die blaue Taste.
• Die Bildeinstellungen des momentan gewählten
BILDEINST.-Modus (die Farbtemperatur) werden auf
die Standardwerte zurückgesetzt und im BILDEINST.-
Modus wieder gespeichert.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BILD VARIANTEN
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.
Super DigiPure
Die Funktion Super DigiPure verwendet neueste digitale
Technologien, um ein natürlich wirkendes Bild zu
erzeugen. Die Funktion Super DigiPure enthält die
folgenden beiden Funktionen.
BILD VARIANTEN
DIGITAL VNR
AUTO
AUTO
Super DigiPure
EMPFANGSSYSTEM
KINO-EFFEKT
4:3 AUTO ZOOM
COLOUR MANAGEMENT
PIP
AUTO
EIN
DigiPure-Funktion:
ZURÜCK
OK
TV
Diese Funktion hilft bei der Erzeugung eines möglichst
natürlich wirkenden Bildes, indem unnötige Kanten
kontrastreicher Bilder entfernt bzw. geglättet werden. Bei
Bildern mit niedrigem Kontrast werden Kanten
hinzugefügt, so dass das Bild schärfer und deutlicher wird.
Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für
die Funktion DigiPure wählen, nämlich AUTO, MIN und
MAX.
• Wenn Sie den DigiPure-Effekt bei einem Bild mit
schlechter Qualität mit hohem Rauschanteil zu hoch
einstellen, kann der Rauschanteil dadurch noch erhöht
werden. Wir empfehlen Ihnen, wenn möglich die
Einstellung AUTO zu wählen.
D1015-GE
DIGITAL VNR
Die Funktion DIGITAL VNR ist eine Funktion zum
Verringern des Rauschens im Bild.
Sie können zwischen drei verschiedenen Einstellungen für
die Funktion DIGITAL VNR wählen, nämlich AUTO, MIN
und MAX.
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DIGITAL
VNR Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten
entspricht und sorgt so für das bestmögliche Bild.
• Wenn Sie den DIGITAL VNR Effekt zu hoch einstellen,
kann die Bildschärfe abnehmen. Normalerweise
empfehlen wir, die Einstellung AUTO zu verwenden.
• AUTO kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie ein Bild
vom Eingang EXT-4 betrachten.
Bildbewegungs-Kompensation:
Diese Funktion stellt Bildteile, die sich schnell verändern
(z. B. der Ball oder die Spieler eines Fußballspiels) weicher
und natürlicher dar.
• Der Anteil der Bildbewegungs-Kompensation ist fest
eingestellt und lässt sich nicht ändern. Der Effektanteil
ist immer gleich, unabhängig davon, ob AUTO, MIN
oder MAX gewählt wurde.
MIN:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR ist minimal. Wenn
Sie die Funktion DIGITAL VNR auf AUTO stellen, aber
finden, dass die Schärfe des Originalbildes nicht optimal
wiedergegeben wird, schalten Sie von AUTO auf MIN um.
• Die Einstellung MIN ist nicht für Bilder mit schlechter
Qualität und hohem Rauschgrad geeignet.
1 Wählen Sie Super DigiPure
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 einen
Einstellung aus. Drücken Sie dann die Taste a
AUTO:
Das Fernsehgerät stellt automatisch den Grad des DigiPure
Effekts ein, der dem Bildrauschen am besten entspricht und
sorgt so für das bestmögliche Bild.
• AUTO kann nicht ausgewählt werden, wenn Sie ein Bild
vom Eingang EXT-4 betrachten.
MAX:
Der Effekt der Funktion DIGITAL VNR wird auf
Maximum gehalten. Wenn Sie die Funktion DIGITAL
VNR auf AUTO stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen
vorhanden ist, schalten Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung auf MAX ist nicht für Bilder mit sehr
hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
MIN:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum
gestellt. Wenn Sie die Funktion Super DigiPure auf AUTO
stellen, aber trotzdem noch Bildrauschen vorhanden ist,
schalten Sie von AUTO auf MIN um.
• Die Einstellung auf MIN ist nicht für Bilder mit sehr
hoher Qualität und niedrigem Rauschgrad geeignet.
• Wenn ein Bild des Typs progressive-scanning angezeigt
wird, kann “DIGITAL VNR” nicht ausgewählt werden.
• Die Funktion DIGITAL VNR arbeitet nicht bei
progressive-scanning-Bildern.
MAX:
Der Effektanteil der Funktion DigiPure ist auf Minimum
gestellt. Wenn Sie die Funktion Super DigiPure auf AUTO
stellen, jedoch der Meinung sind, dass die Schärfe des
Originalbildes nicht optimal wiedergegeben wird, schalten
Sie von AUTO auf MAX um.
• Die Einstellung MAX ist nicht für Bilder mit schlechter
Qualität und hohem Rauschanteil geeignet.
AUS:
Die Funktion Super DigiPure ist ausgeschaltet.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BILD VARIANTEN
EMPFANGSSYSTEM
KINO-EFFEKT
Die Fernsehnorm (bzw. das Farbsystem) wird automatisch
gewählt. Wenn das Bild jedoch nicht klar ist, oder keine
Farbe erscheint, wählen Sie die Fernsehnorm von Hand.
Die Funktion KINO-EFFEKT stellt einen Kinofilm weicher
und natürlicher auf dem Bildschirm dar.
AUTO:
Das Fernsehgerät erkennt automatisch den Signaltyp und
schaltet die Funktion ein oder aus.
EIN:
1 Wählen Sie EMPFANGSSYSTEM. Drücken Sie
dann die Taste a
Das Untermenü der Funktion EMPFANGSSYSTEM
erscheint.
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
EMPFANGSSYSTEM
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
HAUPTBILD
PAL
NEBENBILD
AUTO
• Bewegungen können unnatürlich aussehen, wenn Sie
Bilder im NTSC-Farbsystem betrachten. Wenn die
Funktion KINO-EFFEKT auf AUTO oder EIN gestellt
ist, können Bewegungen unnatürlich erscheinen, wenn
Sie Bilder im NTSC-Farbsystem betrachten.
ZURÜCK
OK
TV
D0016-GE
• Diese Funktion können Sie im Zwillingsbild- oder Bild-
in-Bild-Modus nicht auswählen.
2 Drücken Sie die Tasten 5, um HAUPTBILD
oder NEBENBILD zu wählen.
HAUPTBILD:
Sie können das Farbsystem des Hauptbildes ändern.
NEBENBILD:
4:3 AUTO ZOOM
Sie können einen von drei ZOOM Modi, NORMAL,
PANORAMIC oder 14:9 ZOOM, als ZOOM-Modus für
das Normalbild (Bildseitenverhältnis 4:3) wählen.
Sie können das Farbsystem des Nebenbildes ändern.
• Wählen Sie HAUPTBILD, wenn kein Nebenbild
angezeigt wird.
1 Wählen Sie 4:3 AUTO ZOOM und drücken Sie
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 die richtige
Fernsehnorm. Drücken Sie dann die Taste a
dann die Taste a
4:3 AUTO ZOOM
PAL:
PANORAMIC
NORMAL
PAL-System
SECAM:
SECAM-System
14:9 ZOOM
ZURÜCK
OK
TV
NTSC 3.58:
D0017-GE
NTSC 3.58-MHz-System
NTSC 4.43:
NTSC 4.43-MHz-System
AUTO:
2 Drücken Sie die Tasten 6, um einen ZOOM-
Modus zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
a
Diese Funktion erkennt die Fernsehnorm anhand des
Eingangssignals. Diese Funktion können Sie nur dann
benutzen, wenn Sie ein Bildsignal der
Programmnummer PR 0 (AV) oder einer EXT-Buchse
betrachten.
COLOUR MANAGEMENT
Dieser Fernseher unterstützt die Funktion COLOUR
MANAGEMENT um matte Farben so auszugleichen, dass
natürliche Farbtöne dargestellt werden.
• Bei schlechter Signalqualität funktioniert AUTO
eventuell nicht richtig. Wenn das Bild im Modus AUTO
nicht in Ordnung ist, wählen Sie ein anderes Farbsystem
von Hand.
• In den Programmnummern PR 0 (AV) bis PR 99 können
Sie NTSC 3.58 oder NTSC 4.43 nicht wählen.
Die Funktion COLOUR MANAGEMENT ist ab Werk
eingeschaltet.
EIN:
Die COLOUR MANAGEMENT-Funktion ist
eingeschaltet.
AUS:
Die COLOUR MANAGEMENT-Funktion ist
ausgeschaltet.
• Schalten Sie diese Funktion unter normalen
Bedingungen auf EIN.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BILD VARIANTEN
PIP
Sie können eine von vier Positionen für das Nebenbild
wählen.
1 Drücken Sie die Tasten 6, um PIP zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
Das Menü PIP erscheint.
PIP
ZURÜCK
TV
OK
D0061-GE
2 Wählen Sie mit den Tasten 5 einen Position
aus. Drücken Sie dann die Taste a
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND EINSTELLUNG
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.
LAUTSPRECHER
Sie können die Tonausgabe der TV-Lautsprecher
abschalten. Dies ist beispielsweise sinnvoll, wenn ein
Audiosystem als Ersatz für die TV-Lautsprecher
angeschlossen ist.
SOUND EINSTELLUNG
STEREO/
TIEFEN
HÖHEN
BALANCE
LAUTSPRECHER
BBE
3D SOUND
AHB
KOPFHÖRER
EIN
EIN
EIN
EIN
AUS
AUS
AUS
AUS
EIN:
Die Lautsprecher des Fernsehers sind eingeschaltet.
ZURÜCK
OK
TV
AUS:
D0019-GE
Die Lautsprecher des Fernsehers sind ausgeschaltet.
BBE
STEREO / I • II
Mit der Funktion BBE können Sie einen besonders
originalgetreuen Klang genießen.
Wenn Sie eine zweisprachige Sendung (Zweikanalton)
sehen, können Sie den Ton von Kanal I (Sub I) oder Kanal
II (Sub II) auswählen. Wenn die Stereosendung einen
schlechten Tonempfang aufweist, können Sie von Stereo
auf Mono umschalten, so dass der Ton monaural, aber in
besserer Qualität empfangen wird.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
s: Stereoton
• Lizensiert durch BBE Sound, Inc. BBE ist ein
eingetragenes Warenzeichen der BBE Sound, Inc.
v : Mono-Ton
t : Zweisprachig I (sub I)
u : Zweisprachig II (sub II)
3D SOUND
• Der wählbare Tonmodus hängt vom Fernsehprogramm ab.
• Diese Funktion arbeitet nicht in den Modi EXT. Die
Funktion erscheint nicht im Menü SOUND
EINSTELLUNG.
Sie können Surround Sound mit einem “Live”-Effekt hören,
indem Sie die Funktion 3D SOUND benutzen.
EIN:
Die 3D SOUND-Funktion ist eingeschaltet.
AUS:
Toneinstellungen
Die 3D SOUND-Funktion ist ausgeschaltet.
Sie können den Ton nach Ihrem Wunsch einstellen.
A.H.B. (Active Hyper Bass)
TIEFEN:
Hier können Sie die Bässe einstellen.
2 :schwächer
Zur Hervorhebung der Bässe.
EIN:
3 : stärker
Diese Funktion ist eingeschaltet.
HÖHEN:
Hier können Sie die Höhen einstellen.
2 :schwächer
AUS:
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
3 : stärker
BALANCE:
Sie können das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und
rechtem Lautsprecher einstellen.
2 :Erhöht die Lautstärke des linken Lautsprechers.
3 : Erhöht die Lautstärke des rechten Lautsprechers.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SOUND EINSTELLUNG
KOPFHÖRER
Sie müssen das Menü KOPFHÖRER aufrufen, um die
Kopfhörerlautstärke einstellen zu können.
Im Menü KOPFHÖRER können Sie auch einstellen, ob der
Ton aus den Lautsprechern kommen soll, wenn Kopfhörer
angeschlossen werden, und Sie können weitere
Einstellungen für das Signal vornehmen, das die Kopfhörer
wiedergeben sollen.
1 Drücken Sie die Tasten 6, um KOPFHÖRER
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a
Das Untermenü der Funktion KOPFHÖRER erscheint.
KOPFHÖRER
LAUTSTÄRKE
TV LAUTSPRECHER
AUSGANG
AUS
HAUPTBILD
EIN
NEBENBILD
ZURÜCK
D0044-GE
2 Wählen Sie mit den Tasten 6 eine Funktion
aus. Drücken Sie dann die Tasten 5, um die
Einstellung zu ändern
LAUTSTÄRKE:
Sie können die Lautstärke der Kopfhörer ändern.
TV LAUTSPRECHER:
Sie können die Lautsprecher des Fernsehers ein- oder
ausschalten.
EIN:
Der Ton kommt weiterhin aus den
Fernsehlautsprechern, wenn Kopfhörer
angeschlossen werden.
AUS:
Der Ton kommt nicht aus den Fernsehlautsprechern,
wenn Kopfhörer angeschlossen werden.
AUSGANG:
Sie können das für die Kopfhörer bestimmte Tonsignal
auswählen.
HAUPTBILD:
Sie können den Ton des Hauptbildes im Kopfhörer
hören.
NEBENBILD:
Sie können den Ton des Nebenbildes im Kopfhörer
hören.
• Wenn das Nebenbild ein Fernsehprogramm ist,
wird der Ton monaural.
3 Drücken Sie die Taste a
Tipp:
Wenn ein Nebenbild angezeigt wird, kann über die
Kopfhörer der Ton des Nebenbildes gehört werden,
während die Fernsehlautsprecher das Signal des
Hauptbildes ausgeben. Um dies zu tun, stellen Sie TV
LAUTSPRECHER auf EIN und AUSGANG auf
NEBENBILD.
• Die Einstellungen für TIEFEN und HÖHEN, den BBE-
Effekt, den A.H.B.-Effekt und den 3D SOUND-Effekt
funktionieren nicht für die Kopfhörer.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT EINSTELLUNG
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.
ID LISTE
Sie können die EXT-Eingänge je nach angeschlossenem
Gerät benennen. Bei der Vergabe eines Namens für einen
EXT-Anschluss erscheinen die EXT-Anschlussnummer
und der Name am Bildschirm.
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-3
EXT-5
TV
EXT-2
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen aus
EXT-4
ZURÜCK
OK
ID LISTE
S-IN
2 Drücken Sie die blaue Taste, so dass die
Namensliste angezeigt wird (ID LISTE)
TV
D0020-GE
EXT EINSTELLUNG
ID LISTE
EXT-1
EXT-3
EXT-5
TV
S-IN (S-VIDEO-Eingang)
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
ÜBERSPIELEN
EXT-2
Wenn Sie ein Gerät anschließen (z. B. einen S-VHS-
Videorekorder), der ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
ausgeben kann, können Sie die hochwertige Bildqualität des
S-VIDEO-Signals (Y/C-Signal) genießen.
EXT-4
DVD
8mm
Hi-8
ZURÜCK
OK
TV
D0021-GE
Vorbereitung:
• Lesen Sie zuerst die Anleitung des Gerätes und den
Abschnitt “Zusätzliche Vorbereitungen” auf Seite 37, so
dass Sie in der Lage sind, das Gerät richtig an Ihren
Fernseher anschließen zu können. Lesen Sie dann in der
Anleitung des anderen Gerätes nach, um dieses so
einzustellen, dass ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
ausgegeben wird.
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen Namen
aus. Drücken Sie dann die Taste a
Die ID LISTE verschwindet, und der Name wird dem
EXT-Eingang zugeordnet.
• Sie können keinen Namen für einen EXT-Eingang
vergeben, der nicht in der Liste auftaucht (ID LISTE).
• Stellen Sie nicht den S-IN (S-VIDEO-Eingang) bei
einem EXT-Eingang ein, an dem ein Gerät
angeschlossen ist, das kein S-VIDEO-Signal (Y/C-
Signal) ausgeben kann. Wenn dies falsch eingestellt ist,
erscheint kein Bild.
Löschen eines gespeicherten EXT-
Eingangsnamens:
Wählen Sie ein Leerzeichen.
4 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung
abzuschließen
1 Wählen Sie eine der EXT-Buchsen aus
ÜBERSPIELEN
2 Drücken Sie die gelbe Taste und wählen Sie
einen S-IN (S-VIDEO-Eingang).
Sie können eine Signalquelle an der Buchse EXT-2
ausgeben.
Sie können ein beliebiges Ausgangssignal eines der Geräte
an den EXT-Eingängen auswählen, oder Bild und Ton eines
Fernsehkanals, und diese Signale an der Buchse EXT-2
ausgeben.
Drücken Sie dann die Taste a
Das Symbol S-IN (S-VIDEO-Eingang) wird angezeigt.
Sie können jetzt ein S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
anstelle des normalen Videosignals (Composite)
betrachten.
Für Abbruch der Funktion S-IN (S-VIDEO-
Eingang):
Drücken Sie die gelbe Taste, so dass das Symbol S-IN
(S-VIDEO-Eingang) verschwindet. Der Eingang ist jetzt
wieder auf das normale Videosignal (Composite)
eingestellt.
1 Drücken Sie die Tasten 5, um den Pfeil im
Menü zu wählen
EXT EINSTELLUNG
EXT-1
ÜBERSPIELEN
EXT-3
EXT-5
TV
EXT-2
• Der Eingang EXT-1unterstützt kein S-VIDEO-Signal
(Y/C-Signal), und Sie können nicht S-IN (S-VIDEO-
Eingang) für EXT-1 einstellen.
EXT-4
ZURÜCK
OK
TV
• Wenn Sie den S-IN (S-VIDEO-Eingang) umschalten,
schaltet der Anfangsbuchstabe von “E” auf “S” um.
“E2” wird zum Beispiel zu “S2”.
D0022-GE
• Auch ein Gerät, das ein S-VIDEO-Signal (Y/C-
Signal) senden kann, gibt eventuell ein gewöhnliches
Videosignal (Composite) aus, je nachdem, wie es
eingestellt ist. Wenn kein Bild erscheint, da die
Einstellung S-IN (S-VIDEO-Eingang) gewählt
wurde, lesen Sie in der Anleitung des betreffenden
Geräts, wie Sie die Einstellung ändern können.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT EINSTELLUNG
2 Drücken Sie die Tasten 6, um eine EXT-
Buchse oder TV zu wählen.
Drücken Sie dann die Taste a
Der Pfeil im Menü stellt den Signalfluss dar. Das linke
Ende des Pfeils gibt einen Signalquellenausgang der
Buchse EXT-2 an.
EXT-1/EXT-3/EXT-5:
Das Ausgangssignal eines Gerätes, das an der EXT-
Buchse angeschlossen ist, durchläuft den Fernseher und
wird an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
TV:
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals
werden an der Buchse EXT-2 ausgegeben.
• Während der Überspielung lässt sich das Gerät nicht
ausschalten. Wenn Sie das Gerät auf andere Weise
ausschalten, wird auch die Signalverbindung zur
Buchse EXT-2 ausgeschaltet.
• Wenn Sie eine EXT-Buchse als Ausgang wählen,
können Sie eine Sendung oder ein Signal von einem
EXT-Eingang anschauen, während Sie die Signale des
EXT-Eingangs auf einem Videorekorder aufnehmen,
der am Ausgang EXT-2 angeschlossen ist.
• Die RGB-Signale von Spielkonsolen können nicht
ausgegeben werden. Videotext kann nicht
ausgegeben werden.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNKTIONEN
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.
Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG
1 Wählen Sie KINDERSICHERUNG und drücken
Sie dann die Taste o
FUNKTIONEN
“GEHEIM CODE” (ID -Nummer einstellen) erscheint.
SLEEP TIMER
BLAU-BILD
AUS
AUS
EIN
KINDERSICHERUNG
DECODER(EXT-2)
REFRESH-SCHNEE
PIXEL-ROTATION
EIN
GEHEIM CODE
AUS
0000
ZURÜCK
OK
TV
ZURÜCK
TV
OK
D0023-GE
D0025-GE
SLEEP TIMER
2 Geben Sie eine beliebige ID-Nummer ein
Sie können den Fernseher so einstellen, dass er sich nach
einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet.
1 Drücken Sie die Tasten 6, um eine Nummer
auszuwählen.
1 Wählen Sie SLEEP TIMER und drücken Sie
dann die Taste a
2 Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten 5.
Das Untermenü der Funktion SLEEP TIMER erscheint.
3 Drücken Sie die Taste a
Das Untermenü der Funktion KINDERSICHERUNG
erscheint.
SLEEP TIMER
0
120
AUS
KINDERSICHERUNG
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ZURÜCK
OK
TV
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
D0024-GE
2 Stellen Sie mit den Tasten 5 die Zeitdauer
ein. Drücken Sie dann die Taste a
SPERREN
ZURÜCK
TV
OK
Sie können maximal 120 Minuten (2 Stunden)
einstellen, in Schritten von 10 Minuten.
D0026-GE
• Eine Minute, bevor die Funktion SLEEP TIMER das
Gerät ausschaltet, erscheint “GUTE NACHT!”.
• Mit der Funktion SLEEP TIMER kann nicht der
Hauptschalter des Gerätes ausgeschaltet werden.
• Bei aktivierter SLEEP TIMER-Funktion können Sie
das Untermenü der SLEEP TIMER-Funktion zur
Bestätigung/Änderung der Restzeit für den SLEEP
TIMER erneut anzeigen. Drücken Sie die Taste a,
um das Menü nach Ablesen und/oder Ändern der
Restzeit zu verlassen.
4 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen
Fernsehkanal
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
5 Drücken Sie die blaue Taste und stellen Sie die
KINDERSICHERUNG-Funktion ein.
Drücken Sie dann die Taste a
n (KINDERSICHERUNG) erscheint und der Kanal ist
gesperrt.
Für Abbruch der SLEEP TIMER-Funktion:
Stellen Sie mit der Taste 2 die Zeitdauer auf “AUS”.
Rücksetzen der KINDERSICHERUNG-Funktion:
Drücken Sie die blaue Taste nochmals.
n (KINDERSICHERUNG) verschwindet.
BLAU-BILD
Sie können das Gerät so einstellen, dass es automatisch auf
einen blauen Hintergrund umschaltet und den Ton
stummschaltet, wenn nur ein schwaches oder überhaupt
kein Signal vorhanden ist, oder wenn kein Signal vom
externen Gerät ausgegeben wird.
Um das einfache Zurücksetzen der
KINDERSICHERUNG-Funktion zu verhindern,
verschwindet das Menü nach Anwahl der
KINDERSICHERUNG-Funktion und Drücken der
Taste a wie bei der normalen Menübedienung.
EIN:
Diese Funktion ist eingeschaltet.
Betrachten eines gesperrten Fernsehkanals
AUS:
1 Wählen Sie mit den Zifferntasten oder (PR
LISTE) eine Programmnummer (PR), deren
Kanal gesperrt ist
Diese Funktion ist ausgeschaltet.
KINDERSICHERUNG
Der Bildschirm wird blau und n
(KINDERSICHERUNG) angezeigt. Der Sender ist nicht
zu sehen.
Für Sender, die Ihre Kinder nicht sehen sollen, können Sie
die Funktion KINDERSICHERUNG benutzen, um den
Kanal zu sperren. Wählt ein Kind einen Programmplatz
(PR) aus, auf dem ein gesperrter Kanal gespeichert ist, wird
der Bildschirm blau, zeigt n (KINDERSICHERUNG) an,
und es ist kein TV-Signal zu sehen. Wenn nicht mit einer
besonderen Bedienung eine voreingestellte ID-Nummer
eingegeben wird, lässt sich die Sicherung nicht umgehen, so
dass Ihre Kinder das Programm nicht zu sehen bekommen.
5
D0027-GE
2 Drücken Sie die Taste
(Information) zur
h
Anzeige von “GEHEIM CODE” (GEHEIM CODE-
Eingabebildschirm)
5
GEHEIM CODE :
D0028-GE
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNKTIONEN
3 Geben Sie Ihre ID-Nummer mit den Zifferntasten
ein
PIXEL-ROTATION
Das am Bildschirm angezeigte Bild wird in regelmäßigen
Abständen nach oben, unten, links und rechts verschoben.
Um Einbrennen zu verhindern, stellen Sie diese Funktion
auf SCHNELL oder LANGSAM.
Die Sperrung wird vorübergehend aufgehoben, und Bild
und Ton sind freigeschaltet.
Wenn Sie die ID-Nummer vergessen haben:
Führen Sie Schritt 1 von “Einstellen der Funktion
KINDERSICHERUNG” aus. Nachdem Sie die ID-
Nummer bestätigt haben, drücken Sie die Taste b zum
Verlassen des Menüs.
1 Wählen Sie PIXEL-ROTATION
2 Drücken Sie die Tasten 5, um einen Modus
zu wählen
• Wenn Sie die Sperrung vorübergehend aufheben,
bedeutet dies nicht, dass die KINDERSICHERUNG-
Funktion ausgeschaltet wird. Beim nächsten Versuch,
diesen Kanal zu sehen, ist die Sperrung wieder aktiv.
• Um die KINDERSICHERUNG-Funktion
auszuschalten, müssen Sie die Bedienung unter
“Einstellen der Funktion KINDERSICHERUNG”
wiederholen.
AUS:
PIXEL-ROTATION ist ausgeschaltet.
LANGSAM:
Das Bild wird alle 30 Minuten verschoben.
SCHNELL:
Das Bild wird alle 10 Minuten verschoben.
• Um den einfachen Aufruf von Programmnummern
(PR) mit gesperrten Kanälen zu verhindern, wurde
die Programmnummer (PR) so eingestellt, dass sie
nicht über die Tasten 6 oder die Bedienungstasten
am Fernseher aufgerufen werden kann.
3 Drücken Sie die Taste a
Das Menü verschwindet
• Um das einfache Zurücksetzen der Sperre zu
verhindern, ist “GEHEIM CODE” (der GEHEIM
CODE-Eingabebildschirm) so eingestellt, dass er nur
durch Drücken der Taste
(Information)
h
aufgerufen werden kann.
DECODER (EXT-2)
Nur bei Anschluss eines Decoders und einem am Eingang
T-V LINK angeschlossenen Videorekorder, der EXT-2-
kompatibel ist, können Sie diese Funktion benutzen. Für die
Bedienung dieser Funktion lesen Sie bitte “Verwendung der
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 36.
Vorsicht
• Wenn Sie keinen Decoder mit einem T-V LINK-
kompatiblen Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen haben, kann die versehentliche
Einstellung dieser Funktion auf “EIN” dazu führen,
dass Bild und Ton des gewählten Senders nicht mehr
ausgegeben werden.
REFRESH-SCHNEE
Wenn die Einbrennung minimal ist, kann das eingebrannte
Bild mit der REFRESH-SCHNEE-Funktion
weichgezeichnet werden.
1 Wählen Sie REFRESH-SCHNEE
2 Drücken Sie die Taste a
Es erscheint Rauschen (Schnee) auf dem Bildschirm.
Lassen Sie den Fernseher für einige Stunden in diesem
Zustand eingeschaltet.
3 Drücken Sie nach einigen Stunden die
Zifferntasten am Fernseher, oder drücken Sie
die Taste #.
Drücken Sie die Taste A am Fernsehgerät.
Die REFRESH-SCHNEE-Funktion hat keine Wirkung,
wenn sie nur für kurze Zeit angewendet wird.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIERUNG
Lesen Sie “Bedienung des Menüs des Fernsehers” (siehe
Seite 20) für Näheres zur Anzeige der Menüs.
• Sie können jetzt mit der Bearbeitung der
Programmnummern (PR) in der Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL fortfahren. Für Einzelheiten
lesen Sie bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL”
auf Seite 32.
• Wenn Sie die Funktion SENDER ORDNEN/
MANUELL nicht benutzen möchten, fahren Sie mit
den nächsten Schritten fort.
PROGRAMMIERUNG
SPRACHE
AUTO
SENDER ORDNEN/MANUELL
ZURÜCK
TV
OK
D0029-GE
Wenn “ACI START/ACI WEITER” im Menü
AUTO erscheint:
SPRACHE
Sie können die Funktion ACI (Automatische
Programmierung) verwenden, um die ACI-Daten zu
dekodieren und die Registrierung aller Fernsehkanäle in
kurzer Zeit zu beenden. Einzelheiten über die ACI-
Funktion und ihre Verwendung siehe “Verwendung der
ACI-Funktion” auf Seite 35.
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden möchten,
drücken Sie die Tasten 6 zum Wählen von ACI
WEITER und drücken dann die Taste a.
Aus der Liste der Sprachen im Menü können Sie die
Sprache wählen, in denen die Menüs und Dialoge auf dem
Bildschirm erscheinen.
1 Wählen Sie SPRACHE und drücken Sie dann
die Taste a
Das Untermenü der Funktion SPRACHE erscheint.
SPRACHE
4 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des
Menüs T-V LINK
ZURÜCK
OK
T-V LINK
TV
DATENTRANSFER TV
VCR
D0002(GE)-GE
ZURÜCK
OK
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um eine
Sprache zu wählen. Drücken Sie dann die Taste
a
TV
ENDE
D0005-GE
5 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu
verlassen.
AUTO
Mit folgenden Schritten können Sie die Sender, die bei
Ihnen einwandfrei zu empfangen sind, automatisch auf den
Programmnummern (PR) speichern.
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen haben:
1 Wählen Sie AUTO. Drücken Sie dann die Taste
a
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion
AUTO.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten zum
Videorekorder” auf Seite 35, um die Programmnummer-
Daten zu übertragen (PR).
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
• Wenn Ihr Fernseher aus dem Sendesignal den Namen
des Fernsehsenders lesen kann, speichert er diesen
automatisch (ID) unter der Programmnummer (PR),
auf der der Kanal gespeichert wurde.
• Wenn der gewünschte Fernsehkanal auf keiner
Programmnummer (PR) gespeichert wurde, stellen
Sie diesen mit der Funktion MANUELL von Hand
ein. Für Einzelheiten lesen Sie bitte “SENDER
ORDNEN/MANUELL” auf Seite 32.
2 Drücken Sie die Tasten 5 und 6, um das
Land zu wählen, in dem Sie sich momentan
befinden
3 Starten Sie die Funktion AUTO mit der blauen
Taste.
• Der Fernsehkanal ist nicht unter einer
Programmnummer gespeichert PR 0 (AV). Wenn Sie
einen Fernsehkanal unter PR 0 (AV) einstellen
möchten, stellen Sie diesen mit der Funktion
MANUELL von Hand ein. Für Einzelheiten lesen Sie
bitte “SENDER ORDNEN/MANUELL” auf
Seite 32.
Das Menü AUTO erscheint, und die empfangenen
Fernsehkanäle werden automatisch auf die
Programmnummern verteilt und gespeichert (PR).
• Um die AUTO-Funktion abzubrechen, drücken Sie
die Taste b.
AUTO
SENDER ORDNEN
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
CH 10
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
20%
22
23
24
25
26
01
02
03
ZURÜCK
TV
OK
ID
ZURÜCK
OKVERSCH.
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
TV
D0004-GE
Sobald die Fernsehkanäle auf den
Programmnummern gespeichert sind, (PR),
erscheint das Menü SENDER ORDNEN.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIERUNG
3 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung
abzuschließen
SENDER ORDNEN/MANUELL
Die Funktionen SENDER ORDNEN/MANUELL sind in
zwei Gruppen eingeteilt: Bearbeitung der aktuellen
Programmnummern (PR) (SENDER ORDNEN-
Funktionen) und manuelle Speicherung von Fernsehkanälen
unter einer Programmnummer (PR) (MANUELL-
Funktion). Zu den Funktionen im Einzelnen:
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
VCR
ZURÜCK
TV
OK
ENDE
Vorsicht
D0005-GE
• Mit den Funktionen VERSCH., LÖSCHEN oder
EINFÜGEN überschreiben Sie die momentane
Programmnummer-Liste (PR). Dadurch ändern sich auch
die Programmnummern (PR) anderer Fernsehkanäle.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender
benutzen, der mit der Funktion KINDERSICHERUNG
gesperrt wurde, wird die Kindersicherung
(KINDERSICHERUNG) für diesen Kanal aufgehoben.
• Wenn Sie die Funktion MANUELL bei einem Sender
benutzen, bei dem DECODER (EXT-2) auf EIN
gestellt ist, wird die DECODER (EXT-2) -Einstellung für
diesen Sender auf AUS eingestellt.
4 Wenn Sie keinen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder angeschlossen haben:
Drücken Sie die Taste b, um das Menü T-V LINK zu
verlassen.
Das Menü T-V LINK verschwindet, und alle
Einstellungen sind abgeschlossen.
Wenn Sie einen T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder an der Buchse EXT-2
angeschlossen haben:
Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten zum
Videorekorder” auf Seite 35, um die Programmnummer-
Daten an den Videorekorder zu übertragen (PR).
• Wenn ein Sender bereits in PR 99 gespeichert wurde,
wird der Fernsehkanal durch die Funktion EINFÜGEN
gelöscht.
1 Wählen Sie SENDER ORDNEN/MANUELL und
VERSCH.
drücken Sie dann die Taste a
1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen
Fernsehkanal
SENDER ORDNEN
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
22
23
24
25
26
01
02
03
ID
2 Drücken Sie die Taste 3, um die Funktion
ZURÜCK
OK
VERSCH.
EINFÜGEN
LÖSCHEN
MANUELL
TV
VERSCH. auszulösen
D0038-GE
SENDER ORDNEN
• Als Programmnummer erscheint PR 0, “AV” in der
Liste der Programmnummern (PR).
• Die Nummer eines EXT-Anschlusses erscheint nicht
in der Liste der Programmnummern (PR).
• Die CH/CC-Nummer gibt es ausschließlich in diesem
Fernsehgerät, und sie enspricht der Kanalnummer
eines Fernsehkanals. Für die Beziehung zwischen der
Kanalnummer und der CH/CC-Nummer lesen Sie
bitte “CH/CC-Nummern” auf Seite 39.
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
21
22
23
24
25
26
CC
01
CC
CC
02
03
ZURÜCK
TV
OK
SPEICH.
D0030-GE
3 Drücken Sie die Tasten 6, um eine neue
2 Lesen Sie die Bedienungsschritte der Funktion,
die Sie bedienen möchten, und führen Sie die
Schritte aus
Programmnummer (PR) zu wählen
Für Abbruch der VERSCH.-Funktion:
Drücken Sie die Taste
(Information).
h
VERSCH.:
Diese Funktion ändert die Programnummer (PR) eines
Fernsehkanals.
4 Drücken Sie die Taste 2, um die
Programmnummer (PR) eines Fernsehkanals auf
eine neue Programmnummer (PR) zu ändern
ID:
Diese Funktion speichert einen Sendernamen (ID) für
einen Fernsehkanal.
EINFÜGEN:
Diese Funktion fügt der aktuellen Liste der
Programmnummern (PR) anhand der CH/CC-Nummer
einen neuen Fernsehkanal hinzu.
• Die EINFÜGEN-Funktion können Sie nicht
benutzen, wenn Sie die Kanalnummer eines
Fernsehsenders nicht kennen. Benutzen Sie die
MANUELL-Funktion, um einen Fernsehkanal unter
einer Programmnummer zu speichern (PR).
LÖSCHEN:
Diese Funktion löscht einen nicht benötigten Sender.
MANUELL:
Mit dieser Funktion speichern Sie einen neuen
Fernsehsender von Hand unter einer Programmnummer
(PR).
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIERUNG
ID
1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen
EINFÜGEN
Vorbereitung:
• Es wird die CH/CC-Nummer benötigt, die
ausschließlich in diesem Fernsehgerät existiert und der
Kanalnummer eines Fernsehkanals enspricht. Suchen
Sie die entsprechende CH/CC-Nummer in einer Tabelle
“CH/CC-Nummern” auf Seite 39 mit den Nummern
aller Fernsehkanäle.
• Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist,
benutzen Sie eine zweistellige CH/CC-Nummer. Wenn
LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine
dreistellige CH/CC-Nummer.
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-
System) eines französischen Senders hinzufügen, achten
Sie darauf, dass LAND auf FRANCE Funktion steht.
Wenn LAND nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die
Erklärungen unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf
Seite 36 zur Änderung der LAND-Einstellung auf
FRANCE, und starten Sie dann die Funktion
EINFÜGEN.
Fernsehkanal
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
2 Drücken Sie die rote Taste, um die ID-Funktion
zu starten
SENDER ORDNEN
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
01
02
03
ID LISTE
ZURÜCK
TV
OK
D0031-GE
3 Wählen Sie mit den Tasten 6 das erste
Zeichen des Kanalnamens (ID), den Sie dem
Sender geben möchten
1 Drücken Sie die Tasten 6, um eine
Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie
einen neuen Fernsehkanal speichern möchten
SENDER ORDNEN
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
2 Drücken Sie die grüne Taste, und starten Sie
die Funktion EINFÜGEN
22
23
24
25
26
01
02
03
M
SENDER ORDNEN
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ID LISTE
ZURÜCK
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
21
TV
OK
22
23
24
25
26
D0032-GE
02
03
4 Drücken Sie die blaue Taste, so dass die Liste
der Kanalnamen (ID LISTE) angezeigt wird
ZURÜCK
0
9
TV
OK
CH / CC
D0034-GE
ID LISTE
SENDER ORDNEN
M6
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
3 Drücken Sie die Tasten 6 zur Auswahl von
“CC” oder “CH” entsprechend der CH/CC-
Nummer des Fernsehkanals
22
23
24
25
26
01
02
03
MTV1
MTV2
MTV3
M
Wenn LAND auf FRANCE eingestellt ist:
Wählen Sie “CH1”, “CH2”, “CC1” oder “CC2”.
ZURÜCK
OK
TV
Für Abbruch der EINFÜGEN-Funktion:
D0033-GE
Drücken Sie die Taste
(Information).
h
5 Wählen Sie mit den Tasten 6 den Kanalnamen
4 Drücken Sie die Zifferntasten, um die
verbleibende CH/CC-Nummer einzugeben
Das Fernsehgerät schaltet in den Aufzeichnungsmodus.
Wenn die Aufzeichnung beendet ist, erscheint das Bild
des Fernsehkanals auf dem Bildschirm.
(ID)
Für Abbruch der ID-Funktion:
Drücken Sie die Taste
(Information).
h
6 Drücken Sie die Taste a, um den Kanalnamen
• Die CH/CC-Nummer gibt die Sendefrequenz des
Fernsehsenders an. Wenn das Gerät den
(ID) für den Fernsehkanal zu speichern
Fernsehsender bei der durch die CH/CC-Nummer
angezeigten Frequenz nicht erkennen kann, erscheint
das Bild für “kein Signal”.
• Sie können Ihren eigenen Sendernamen (ID) für
einen Fernsehkanal speichern. Wenn Schritt 3
abgeschlossen ist, fahren Sie nicht mit Schritt 4 fort,
sondern bewegen mit den Tasten 5 den Cursor
und wählen mit den Tasten 6 ein Zeichen aus, bis
der Name des Senders vollständig eingegeben ist
(ID). Drücken Sie dann die Taste a, um den
Sendernamen (ID) für den Fernsehkanal zu
speichern.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMIERUNG
LÖSCHEN
5 Drücken Sie so oft die grüne oder die rote
Taste, bis Sie den gewünschten Sender
gefunden haben
1 Wählen Sie mit den Tasten 6 einen
Fernsehkanal
Mit jedem Druck auf die Tasten 6 ändert sich die
Programmnummer (PR) und das Bild des Senders mit
dieser Programmnummer (PR) wird angezeigt.
Bei schlechtem Empfang:
Drücken Sie die blaue oder die gelbe Taste, um den
Kanal feinabzustimmen.
Wenn bei normalem Fernsehbild der Ton
verzerrt klingt:
Die Einstellung SYSTEM ist vermutlich falsch. Drücken
Sie die Taste 3 und wählen Sie ein SYSTEM, bei dem
der Ton normal klingt.
2 Löschen Sie den Fernsehkanal mit der gelben
Taste
Der Fernsehkanal wird aus der Liste der
Programmnummern (PR) gelöscht.
MANUELL
6 Drücken Sie die Taste a und speichern Sie
den Fernsehkanal unter einer
Programmnummer (PR)
Vorbereitung:
• Nur dann, wenn Sie einen Fernsehkanal (SECAM-L-
System) eines französischen Senders hinzufügen, achten
Sie darauf, dass LAND auf FRANCEsteht. Wenn LAND
nicht auf FRANCE steht, befolgen Sie die Erklärungen
unter “Ändern der LAND-Einstellung” auf Seite 36 zur
Änderung der LAND-Einstellung auf FRANCE, und
starten Sie dann die Funktion MANUELL.
Es erscheint wieder das normale SENDER ORDNEN-
Menü.
1 Drücken Sie die Tasten 6, um eine
Programmnummer (PR) zu wählen, unter der Sie
einen neuen Fernsehkanal speichern möchten
2 Starten Sie die Funktion MANUELL mit der
blauen Taste
Rechts neben der CH/CC-Nummer erscheint SYSTEM
(die Fernsehnorm) des Fernsehkanals.
MANUELL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
ID
CH / CC
ARD
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
21
22
23
24
25
26
(
)
01 B / G
02
03
+
-
SUCHEN
SUCHEN
ZURÜCK
OK
SYSTEM
TV
+
FEIN
FEIN
-
D0035-GE
Für Abbruch der MANUELL-Funktion:
Drücken Sie die Taste (Information).
h
3 Drücken Sie die Taste 3, um das SYSTEM (die
Fernsehnorm) des zu speichernden
Fernsehkanals zu wählen
Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines
französischen Senders:
Stellen Sie die Funktion SYSTEM auf “L”. Wenn diese
Funktion nicht auf “L” gestellt ist, können Sie den
Fernsehkanal des SECAM-L-Systems nicht empfangen.
Andere Fernsehkanäle:
Wenn Sie die Fernsehnorm eines Kanals nicht genau
kennen, stellen Sie SYSTEM auf “B/G” ein. Wenn
“B/G” nicht richtig ist, führt dies zu falscher
Tonwiedergabe, wenn das Gerät einen Fernsehkanal
erkennt. Stellen Sie in diesem Fall SYSTEM erneut ein,
so dass das Problem nicht fortbesteht.
4 Suchen Sie mit der grünen oder der roten Taste
einen Fernsehkanal
Die Suche stoppt, sobald das Gerät einen Kanal
gefunden hat. Daraufhin wird der Fernsehkanal
angezeigt.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Menüfunktionen
Verwendung der ACI-Funktion
Herunterladen (Download) der Daten
zum Videorekorder
Dieses Fernsehgerät hat eine ACI-Funktion, die ACI-
(automatische Programmierung) Daten dekodiert.
Mit der ACI-Funktion können alle Fernsehkanäle, die von
Kabelfernsehsendern übertragen werden, schnell und
richtig entsprechend den Daten des Kabelfernsehsenders
gespeichert werden.
Sie können die aktuellen Daten aller Programmnummern
(PR) mit der Funktion T-V LINK an den Videorekorder
senden.
Vorsicht
• Nur wenn ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an
der Buchse EXT-2 angeschlossen ist, ist diese
Funktion möglich.
• Nur wenn das Menü T-V LINK angezeigt wird, ist diese
Funktion eingeschaltet.
Vorsicht
• Wenn der Kabelfernsehsender ACI-Daten sendet und
“ACI START/ACI WEITER” im Menü AUTO erscheint,
ist die ACI-Funktion aktiviert. In allen anderen Fällen ist
sie deaktiviert.
T-V LINK
1 Drücken Sie die Tasten 6, um ACI START zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste a zum
Starten der ACI-Funktion
DATENTRANSFER TV
VCR
ZURÜCK
TV
OK
Wenn Sie die ACI-Funktion nicht verwenden
wollen:
ENDE
D0005-GE
Drücken Sie die Taste 6, um ACI WEITER zu
wählen, und drücken Sie dann die Taste a.
1 Schalten Sie den Videorekorder ein
Wenn das Menü AUTO auf ein anderes Menü
umwechselt:
Je nach Kabelfernsehsender kann ein Menü zur Auswahl
eines Senders vorhanden sein, das vom
2 Drücken Sie die Taste a
Die Datenübertragung beginnt.
DATENTRANSFER TV
VCR
ÜBERTRAGUNG. . . . .
Kabelfernsehsender eingerichtet ist.
D0037-GE
Folgen Sie den Menüanzeigen and verwenden Sie die
5 und 6 Tasten zum Bedienen des Menüs. Nach
der Einstellung drücken Sie die Taste a.
Das T-V LINK-Menü verschwindet, sobald die
Übertragung beendet ist.
Wenn vom Menü T-V LINK auf ein anderes
Menü gewechselt wird:
Die Menübedienung am Fernseher ist nun abgeschlossen,
und es erfolgt die rekorderseitige Menübedienung. Lesen
Sie die Anleitung Ihres Videorekorders und fahren Sie mit
dessen Bedienung fort.
Wenn “ACI FEHLER” im Menü AUTO gezeigt wird:
“ACI FEHLER” weist darauf hin, dass die ACI-
Funktion nicht richtig arbeitet. Drücken Sie a, um die
ACI-Funktion erneut zu starten.
Wenn “ACI FEHLER” weiterhin erscheint, nachdem Sie
mehrmals versucht haben, die ACI-Funktion zu starten,
drücken Sie die 3 Taste zum Starten der AUTO-
Funktion. Es verursacht kein Problem, weil alle
Fernsehkanäle unter den Programmnummern (PR) von
der AUTO funktion registriert sind.
Wenn “FUNKTION NICHT VERFÜGBAR” im
T-V LINK-Menü erscheint, achten Sie darauf, dass die
folgenden drei Einträge richtig sind, und drücken die
Taste a, um die Datenübertragung erneut zu beginnen.
• Wurde ein T-V LINK-kompatibler Videorekorder an
der Buchse EXT-2 angeschlossen?
2 Wenn die Einstellungen beendet sind, erscheint
das SENDER ORDNEN-Menü. Kehren Sie zu
den Anweisungen zurück, die Sie vorher lasen,
und setzen Sie die Bedienung fort
• Ist der Videorekorder eingeschaltet?
• Weist das SCART-Kabel, das den Anschluss EXT-2
mit dem T-V LINK-kompatiblen Videorekorder
verbindet, alle richtigen Verbindungen auf?
Wenn die “Grundeinstellungen” vorgenommen
wurden:
Kehren Sie zurück zu Schritt 6 von
“Grundeinstellungen” auf Seite 11.
Wenn die “AUTO” vorgenommen wurden:
Kehren Sie zurück zu Schritt 4 von “AUTO” auf
Seite 31.
• Wenn Sie Fragen über Gegenstände im
Senderwahlmenü oder zur Bedienung der Menüs
haben, wenden Sie sich an Ihren Kabelfernsehsender.
• Wenn der Kabelempfang schlecht ist, arbeitet die
ACI-Funktion nicht richtig.
• Wenn die ACI-Daten selbst fehlerhaft sind, kannn der
Fernsehkanal nicht richtig registriert werden.
Schalten Sie in diesem Fall die ACI-Funktion aus
(ACI WEITER) und verwenden die AUTO-Funktion.
Alternativ können Sie die Funktion SENDER
ORDNEN/MANUELL zum Korrigieren der
Programmnummern (PR) verwenden.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Menüfunktionen
Ändern der LAND-Einstellung
Verwendung der DECODER (EXT-2) -
Funktion
Nachdem die Funktion AUTO abgeschlossen ist, können
Sie mit der Funktion AUTO das bereits eingestellte Land
ändern.
Beim Speichern von Fernsehkanälen für französische
Sender (SECAM-L-System) führen Sie folgende Schritte
aus, um das Land zu ändern.
Wenn Sie einen Decoder anschließen, während am Eingang T-
V LINK ein EXT-2-kompatibler Videorekorder angeschlossen
ist, müssen Sie die Funktion DECODER (EXT-2) nutzen, um
die verschlüsselten Videosignale zu dekodieren.
1 Schalten Sie den Decoder ein
1 Anzeigen des Menüs PROGRAMMIERUNG
2 Rufen Sie einen Fernsehkanal auf, den Ihr
Decoder dekodieren kann
Wenn das Menü SENDER ORDNEN gerade
angezeigt wird:
Auch dann, wenn der Decoder funktioniert, erscheint zu
diesem Zeitpunkt noch ein verschlüsseltes Bild.
Drücken Sie die Taste
(Information), um zum Menü
h
PROGRAMMIERUNG zurückzukehren.
3 Drücken Sie die Taste a zur Anzeige des
Menüs MENUE
2 Drücken Sie die Tasten 6, um AUTO zu
wählen. Drücken Sie dann die Taste a
Das Menü LAND erscheint als Untermenü der Funktion
AUTO.
Das Menü MENUE (Hauptmenü) erscheint.
4 Drücken Sie die Tasten 6, um FUNKTIONEN
zu wählen. Drücken Sie dann die Taste a
Das Menü FUNKTIONEN erscheint.
Es gibt zwei LAND-Menüs. Durch Drücken der gelben
Taste wird das LAND-Menü wie folgt umgeschaltet:
FUNKTIONEN
SLEEP TIMER
BLAU-BILD
AUS
AUS
EIN
KINDERSICHERUNG
DECODER(EXT-2)
REFRESH-SCHNEE
PIXEL-ROTATION
EIN
AUS
ZURÜCK
OK
TV
3 Wählen Sie mit den Tasten 5 und 6 ein
D0023-GE
Land aus
5 Drücken Sie die Tasten 6, um DECODER
(EXT-2) zu wählen. Drücken Sie dann die
Tasten 5, um EIN zu wählen
4 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung
abzuschließen
Das Menü verschwindet.
Das dekodierte Bild erscheint.
Für die Rückkehr zum PROGRAMMIERUNG-Menü
vom LAND-Menü aus:
Für Abbruch der DECODER (EXT-2) -Funktion:
Drücken Sie die Tasten 5, um AUS zu wählen.
Drücken Sie die Taste
(Information) anstelle der Taste
h
a.
6 Drücken Sie die Taste a, um die Einstellung
abzuschließen
Das Menü T-V LINK erscheint.
T-V LINK
DATENTRANSFER TV
VCR
ZURÜCK
TV
OK
ENDE
D0005-GE
7 Befolgen Sie die Bedienungsschritte unter
“Herunterladen (Download) der Daten zum
Videorekorder” auf Seite 35, um die
Programmnummer-Daten an den Videorekorder
zu übertragen (PR)
8 Wenn es noch weitere Fernsehkanäle gibt, die
Ihr Decoder dekodieren kann, wiederholen Sie
Schritte 2 bis 7
Wenn aus irgend einem Grund die DECODER (EXT-2)
-Funktion auf “EIN” eingestellt wurde, der Kanal jedoch
nicht dekodiert werden kann, prüfen Sie Folgendes:
• Wurde der Decoder nach den Anleitungen des
Rekorders und des Decoders richtig an den
Videorekorder angeschlossen?
• Ist der Decoder eingeschaltet?
• Kann der betreffende Fernsehkanal von Ihrem
Decoder entschlüsselt werden?
• Müssen eventuell noch Einstellungen am
Videorekorder vorgenommen werden, damit der
Decoder richtig verbunden ist? Lesen Sie nochmals
in der Anleitung des Videorekorders, ob dieser richtig
angeschlossen ist.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Vorbereitungen
Anschluss externer Geräte
Schließen Sie die Geräte unter Beachtung der folgenden
Anschlussdiagramme an Ihrem Fernseher an.
1 Videorekorder (Composite-Signal)
2 Videorekorder (Composite/S-VIDEO-Signal)
3 T-V LINK-kompatibler Videorekorder
(Composite-/S-VIDEO-Signal)
4 Decoder
5 DVD-Spieler (Composite-/S-VIDEO-Signal)
6 DVD-Spieler (Composite-/RGB-Signal)
7 DVD-Spieler (Composite-Videosignale; Pr/Pb/Y)
8 Spielekonsole (Composite/RGB-Signal)
9 Spielekonsole (Composite/S-VIDEO-Signal)
0 Kopfhörer
- Camcorder (Composite/S-VIDEO-Signal)
= SCART-Kabel
~ Audiokabel
! Videokabel
@ S-VIDEO-Kabel
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die Anleitungen aller beteiligten Geräte.
Abhängig von den Geräten unterscheidet sich die
Anschlussmethode von den gezeigten Lösungen.
Zusätzlich ist es eventuell nötig, Einstellungen an den
Geräten zu ändern, um eine einwandfreie Funktion zu
gewährleisten.
• Schalten Sie alle Geräte einschließlich des Fernsehers aus.
• Im Abschnitt “Technische Daten” auf Seite 42 erfahren
Sie Einzelheiten zu den EXT-Anschlüssen. Wenn Sie
ein Gerät anschließen, das im folgenden
Anschlussdiagramm nicht aufgeführt ist, schauen Sie in
der Tabelle nach, um den am besten geeigneten EXT-
Anschluss zu ermitteln.
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mitgeliefert
werden.
# Komponenten-Anschlusskabel
Vorderseite des Empfängers
S
L
R
IN(EXT-5)
S
L
R
IN(EXT-5)
EXT-1
EXT-3
S
EXT-2
S
Pr
Pb
Y
EXT-4
R
L
Rückseite des Empfängers
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zusätzliche Vorbereitungen
Geräte, die das S-VIDEO-Signal (Y/C-Signal)
z.B. von einem Videorekorder S-VHS
ausgeben können
Anschließen von Lautsprechern/Verstärker
Schließen Sie unter Beachtung der Anschlußzeichnung für
Audiogeräte die gewünschten Audiogeräte am Fernsehgerät
an.
Schließen Sie das Gerät an einen EXT-Anschluss (mit
Ausnahme des EXT-1-Anschlusses) an.
Sie können ein Video-Eingangssignal aus dem S-VIDEO-
Signal (Y/C-Signal) und dem normalen Videosignal
(Composite Video) auswählen. Für Einzelheiten zum
Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte “S-IN (S-VIDEO-
Eingang)” auf Seite 27.
Zur Tonwiedergabe können Sie anstelle der TV-
Lautsprecher externe Frontlautsprecher verwenden.
Bevor Sie Verbindungen herstellen:
• Lesen Sie die mit dem Verstärker und den Lautsprechern
mitgelieferten Anleitungen.
• Schalten Sie das Fernsehgerät und den Verstärker aus.
• Um magnetische Einflüsse der Lautsprecher auf den
Bildschirm zu vermeiden, sollten Sie magnetisch
abgeschirmte Frontlautsprecher verwenden.
• Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht mitgeliefert
werden.
T-V LINK-kompatibler Videorekorder
Achten Sie darauf, den T-V LINK-kompatiblen
Videorekorder an der Buchse EXT-2 anzuschließen. Wenn
Sie dies nicht tun, T-V LINK funktioniert der Rekorder
nicht richtig.
Rückseite des Empfängers
R
L
• Achten Sie beim Anschluss eines T-V LINK-
kompatiblen Videorekorders an der Buchse EXT-2
darauf, dass der Decoder an den Rekorder angeschlossen
wird. Wenn nicht, arbeitet die T-V LINK-Funktion nicht
richtig. Nachdem Sie die Fernsehkanäle auf
EXT-3
S
L
Programmnummern (PR) gespeichert haben, stellen Sie
die Funktion DECODER (EXT-2) bei der
R
b
Y
EXT-4
AUDIO OUT
Programmnummer (PR) auf EIN, so dass ein
verschlüsselter Kanal entschlüsselt wird. Näheres zur
Bedienung erfahren Sie unter “Verwendung der
DECODER (EXT-2) -Funktion” auf Seite 36.
1 Verstärker
2 Externe Lautsprecher (magnetisch abgeschirmt)
Anschluss von Kopfhörern
• Die Wiedergabe an der AUDIO OUT-Buchse wird beim
Anschluß eines Kopfhörers an den Fernseher nicht
unterbrochen. Die Tonwiedergabe über die
Frontlautsprecher kann auch durch den Anschluß eines
Kopfhörers am Fernseher nicht abgeschaltet werden.
• Stellen Sie die Lautstärke des externen Verstärker-/
Lautsprechersystems dort ein.
Schließen Sie einen Kopfhörer mit Stereo-
Miniklinkenstecker (3,5 mm Durchmesser) an der
Kopfhörerbuchse an der Empfängerrückseite an.
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”
eingestellt (siehe Seite 26).
Video-/Tonsignalausgabe an der BuchseEXT-2
Sie können beliebig auf die Ausgabe des Video-/Tonsignal
an der Buchse EXT-2 umschalten. Dies ist sinnvoll, wenn
Sie das Video-/Audiosignal von einem anderen Gerät auf
dem Videorekorder aufnehmen möchten, der am Anschluss
EXT-2 angeschlossen ist. Näheres zur Bedienung erfahren
Sie unter “ÜBERSPIELEN” auf Seite 27.
Ausgabe des Fernsehsignals an der Buchse
EXT-1
Bild und Ton des momentan gewählten Fernsehkanals
werden ständig an der Buchse EXT-1 ausgegeben.
• Wenn Sie die Programmnummer (PR) umschalten,
ändert sich auch die Ausgabe an der Buchse EXT-1.
• Das Video-/Tonsignal von einem EXT-Anschluss kann
nicht ausgegeben werden.
• Videotext kann nicht ausgegeben werden.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CH/CC-Nummern
Wenn Sie die EINFÜGEN-Funktion (beschrieben unter Seite 33) benutzen möchten, finden Sie mit Hilfe dieser Tabelle die CH/CC-
Nummer heraus, die der Kanalnummer des Fernsehkanals entspricht.
CH
Kanal
CH
Kanal
CC
Kanal
CC
Kanal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIEN H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALIEN H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALIEN H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CC 75 / CC 275
X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIEN C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH
Kanal
F2
CH
Kanal
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
Frequenz (MHz)
CC
Frequenz (MHz)
391 - 399
399 - 407
407 - 415
415 - 423
423 - 431
431 - 439
439 - 447
447 - 455
455 - 463
463 - 469
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
• Wenn zwei CH/CC-Nummern ein und derselben Kanalnummer entsprechen, wählen Sie in Übereinstimmung mit der aktuellen
Einstellung unter LAND eine der beiden Nummern. Wenn die Einstellung LAND nicht FRANCE ist, benutzen Sie eine
dreistellige CH/CC-Nummer. Wenn LAND auf FRANCE steht, benutzen Sie eine dreistellige CH/CC-Nummer.
• Finden Sie die CH/CC-Nummer (CC110 bis CC161), die dem Fernsehkanal (SECAM-L-System) eines französischen
Kabelsenders entspricht, auf Grundlage der Sendefrequenz des Fernsehkanals. Wenn Sie die Sendefrequenz nicht kennen,
wenden Sie sich bitte an den Kabelsender.
• Die CH/CC-Nummern von CH102-CH169 und CC110-CC161 entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System
gesendet werden. Die anderen CH/CC-Nummern entsprechen den Fernsehkanälen, die im SECAM-L-System gesendet werden.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemlösungen
Wenn bei der Benutzung Ihres Fernsehgerätes ein Problem auftreten sollte, lesen Sie bitte sorgfältig diese “Problemlösungen”
durch, bevor Sie das Gerät in Reparatur geben. Eventuell können Sie das Problem leicht selbst beheben. Wenn z. B. der Netzstecker
nicht in der Steckdose steckt, oder, wenn es Probleme mit der Empfangsantenne gibt, könnten Sie irrtümlicherweise annehmen,
dass der Fernseher defekt ist.
Wichtig:
• Diese Hinweise zu Problemlösungen gelten nur für Probleme, deren Gründe nicht leicht zu bestimmen sind. Wenn bei der
Bedienung einer Funktion eine Frage auftaucht, lesen Sie die entsprechenden Seiten mit den Bedienungsschritten sorgfältig
nach; diese Beschreibungen finden Sie nicht hier unter den Problemlösungen.
• Wenn Sie die hier und bei den Funktionsbeschreibungen gegebenen Abschnitte ohne Erfolg durchgelesen und nachvollzogen
haben, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie Ihr Gerät reparieren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
zu reparieren, und entfernen Sie keinesfalls die hintere Abdeckung.
• Wenn die Antenne Reflektionen von Signalen an Berg-
oder Hauswänden empfängt, können Doppelbilder
(Geisterbild) entstehen. Ändern Sie in diesem Fall die
Ausrichtung der Antenne, ooder ersetzen Sie die
Antenne gegen eine andere mit besserer Richtwirkung.
• Sind die Einstellungen der Fernsehkanäle bei
EMPFANGSSYSTEM korrekt? Folgen Sie den
Beschreibungen unter “EMPFANGSSYSTEM” auf
Seite 23, um das Problem zu beseitigen.
• Wurde FARBE oder HELLIGKEIT richtig eingestellt?
Folgen Sie den Beschreibungen unter “Bildeinstellung”
auf Seite 21, um das Problem zu beseitigen.
• Die Aufnahme von Videotext auf Videoband wird nicht
empfohlen, da dieses Signal eventuell nicht richtig
aufgezeichnet wird.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht einschalten
können
• Sind die Netzstecker der Netzkabel von Fernseher und
Empfänger in zwei geeignete Netzsteckdosen gesteckt?
• Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in die
Position TV zu stellen. Sie können das Fernsehgerät
nicht einschalten, wenn der VCR/TV/DVD-Schalter in
Position VCR oder DVD steht.
Wenn Sie Ihr Fernsehgerät nicht ausschalten
können
• Achten Sie darauf, den VCR/TV/DVD-Schalter in die
Position TV zu stellen. Sie können das Fernsehgerät
nicht ausschalten, wenn der VCR/TV/DVD-Schalter in
Position VCR oder DVD steht.
• Beim Ansehen von Bildern von kommerziell erhältlicher
Videosoftware oder von nicht korrekt aufgenommenen
Videobändern kann der obere Teil des Bildes verzerrt
sein. Dies ist durch den Zustand des Videosignals
bedingt und ist keine Fehlfunktion.
Kein Bild/kein Ton
• Haben Sie einen Fernsehkanal gewählt, für den der
Empfang extrem schlecht ist? In diesem Fall schaltet
sich die Funktion BLAU-BILD ein, der Bildschirm wird
blau, und der Ton wird stummgeschaltet. Wenn Sie den
Kanal trotz des schlechten Empfangs sehen möchten,
folgen Sie den Schritten unter “BLAU-BILD” auf
Seite 29, um die Einstellung der Funktion BLAU-BILD
zu AUS zu ändern.
• Haben Sie die Funktion LAUTSPRECHER auf AUS
gestellt? Befolgen Sie die Beschreibungen unter
“LAUTSPRECHER” auf Seite 25, um die Einstellung
der LAUTSPRECHER-Funktion abzulesen und das
Problem ggf. lösen zu können.
Schlechter Klang
• Haben Sie die Werte für TIEFEN oder HÖHEN richtig
eingestellt? Wenn nicht, folgen Sie den Beschreibungen
unter “Toneinstellungen” auf Seite 25, um das Problem
zu beseitigen.
• Bei schlechtem Fernsehempfang leidet auch die
Übertragung stereophoner oder zweikanaliger
Tonsignale. Folgen Sie in diesem Fall den unter
“STEREO / I • II” auf Seite 25 angegebenen Schritten,
um de Tonwiedergabe durch Umschaltung auf Mono zu
verbessern.
• Wenn die Einstellung SYSTEM bei einem Fernsehkanal
nicht richtig ist, kann es passieren, dass der Ton für
diesen Kanal nicht ausgegeben wird. Folgen Sie den
Beschreibungen unter “SENDER ORDNEN/
Keine Bedienung möglich
• Sind die Batterien der Fernbedienung eventuell
erschöpft? Folgen Sie den Schritten unter “Einsetzen der
Batterien in die Fernbedienung” auf Seite 6 und ersetzen
Sie die Batterien durch neue oder aufgeladene, um das
Problem zu beseitigen.
• Haben Sie versucht, den Fernseher mit der
Fernbedienung aus seitlicher Richtung oder von hinten
zu bedienen, oder waren Sie weiter als sieben Meter vom
Gerät entfernt? Bedienen Sie Ihr Fernsehgerät von der
Vorderseite aus, und achten Sie dabei darauf, dass Sie
sich nicht weiter als sieben Meter vom Gerät entfernt
befinden.
• Wenn Sie Videotext sehen, können Sie die Menüs nicht
bedienen. Drücken Sie die Taste b, um zurück auf
normalen Fernsehbetrieb zu schalten, so dass Sie die
Menüs wieder bedienen können.
• Wenn der Fernseher plötzlich nicht mehr reagiert, ziehen
Sie das Fernseher- und Empfänger-Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Stecken Sie die Netzkabel wieder ein
und schalten Sie das Fernsehgerät ein. Wenn sich das
Gerät nun wieder normal verhält, liegt keine
Fehlfunktion vor.
MANUELL” auf Seite 32 zum Aufruf der MANUELL-
Funktion, um die Einstellung SYSTEM zu ändern.
Schlechtes Bild
• Wenn Bildrauschen (Schnee) das Bild stark
beeinträchtigt, gibt es ein Problem mit der Antenne oder
dem Zuleitungskabel. Prüfen Sie folgende Dinge, um
dieses Problem zu beseitigen:
Sind Fernsehgerät und Antenne richtig miteinander
verbunden?
Wurde das Antennenkabel beschädigt?
Ist die Antenne richtig ausgerichtet?
Ist die Antenne selbst eventuell defekt?
• Wenn der Fernseher bzw. die Antenne Störungen von
anderen Geräten empfängt, können Streifen oder
Bildrauschen im Fernsehbild auftreten. Benutzen Sie
Geräte wie Verstärker, Computer, Geräte mit
Elektromotoren (Föhn) in größerem Abstand zu Ihrem
Fernseher oder an anderen Aufstellorten. Wenn die
Antenne Störungen von einem Sendeturm oder einer
Hochspannungsleitung empfängt, wenden Sie sich bitte
an Ihren örtlichen Händler.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemlösungen
Verschiedenes
• Wenn die Funktion SLEEP TIMER aktiv ist, schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Wenn dies passiert,
drücken Sie die Taste # (Standby), um den Fernseher
wieder einzuschalten. Wenn sich das Gerät nun wieder
normal verhält, liegt keine Fehlfunktion vor.
• Wenn ein WSS-Signal im Sendesignal oder ein Signal
vom externen Gerät enthalten ist, oder wenn das
Fernsehgerät ein Steuersignal von einem externen Gerät
erhält, wird der ZOOM-Modus automatisch umgestellt.
Wenn Sie in den vorherigen ZOOM-Modus
zurückschalten möchten, drücken Sie die Taste c
zum erneuten Anwählen des ZOOM-Modus.
• Es dauert eine kurze Zeit von der Durchführung einer
Bedienung, z.B. ein Kanalwechsel, bis zur Bildanzeige.
Dies ist keine Fehlfunktion. Diese Zeit ist zur
Stabilisierung des Bildes erforderlich, bevor das Bild
angezeigt werden kann.
• Durch Temperaturänderungen kann es sein, dass Ihr
Fernsehgerät ein Knacken erzeugt. Wenn Bild und Ton
nach einem lauten Knacken weiterhin normal sind, ist
dies kein Grund zur Beunruhigung. Wenn Sie bei der
Benutzung Ihres Fernsehers des öfteren Knackgeräusche
hören, können auch andere Gründe angenommen
werden. Als Vorsichtsmaßnahme sollten Sie sich an
einen Techniker wenden, der dieses Phänomen
begutachtet.
• Im Zwillingsbild-Modus kann das Nebenbild
verschwinden, wenn das externe Gerät bedient wird.
Drücken Sie in diesem Fall erneut die Taste R, so dass
das Nebenbild wieder angezeigt wird.
• Die Kopfhörerlautstärke wird im Menü “KOPFHÖRER”
eingestellt. Sie kann nicht mit den Tasten r
(Lautstärke) q eingestellt werden.
• Wenn TV LAUTSPRECHER im Menü
“KOPFHÖRER” EIN steht (eingeschaltet), wird der Ton
von den Fernsehlautsprechern ausgegeben, auch wenn
Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
Fernsehlautsprecher kein Tonsignal ausgeben sollen,
schalten Sie diese Einstellung AUS.
• Auch bei deaktivierter PIXEL-ROTATION-Funktion
kann sich das Bild beim Wechseln des Eingangs oder
Kanals nach links oder rechts verschieben. Dies ist keine
Fehlfunktion, sondern dadurch wird ein Einbrennen des
Textes verhindert.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
Modell
Eintrag
PD-42V31BUE/PD-42V31BJE/PD-42V31BSE
Sendesysteme
Fernsehnormen
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Die Anschlüsse EXT unterstützen auch das NTSC 3.58/4.43 MHz-System.
Kanäle und Frequenzen
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIEN A-H, ITALIEN H+1, ITALIEN H+2, F2-F10, F21-F69,
R1-R12, R21-R69
• Französischer Kabelkanal der Sendefrequenzen 116 - 172 MHz und 220 - 469 MHz
Tonsysteme im Multiplex-Verfahren A2 (B/G, D/K), NICAM (B/G, I, D/K, L)-System
Videotextsysteme
Netzstromdaten
FLOF (Fastext), TOP, WST (Welt-Standardsystem)
110 - 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
Fernsehgerät:
338 W, Standby: 1,5 W
Empfänger:
30 W, Standby: 2,4 W
Bildschirmgröße
Tonausgabe
Sichtbarer Bereich 107,5 cm (Bildschirmdiagonale)
Nominelle Ausgangsleistung: 18 W + 18 W
Lautsprecher
(3 cm × 10 cm) oval × 2
(6,5 cm × 13 cm) oval × 2
EXT-1-Anschluss
EXT-2-Anschluss
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
• Video-Eingang, Audioeingänge L/R und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Ausgänge für das Fernsehsignal (Video und Audio L/R) sind vorhanden.
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang, Audioeingänge L/R und RGB-Eingänge sind vorhanden.
• Video- und Audioausgänge (L/R) sind vorhanden.
• T-V LINK-Funktionen sind vorhanden.
EXT-3-Anschluss
EXT-4-Anschluss
Eurobuchse (21-Pol-SCART-Buchse)
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge L/R sind vorhanden.
Cinch-Buchsen × 5
• Eingänge für Composite Video (Pr, Pb, Y) und Audio L/R sind vorhanden.
• progressive-scanning-Signale (625p oder 525p) sind verfügbar.
EXT-5-Anschluss
Cinch-Buchsen × 3
S-VIDEO Anschluss × 1
• Video-Eingang, S-VIDEO (Y/C) -Eingang und Audioeingänge L/R sind vorhanden.
AUDIO OUT-Anschluss
Cinch-Buchsen × 2
• Audio-Ausgänge L/R sind vorhanden.
Kopfhörerbuchse
Stereo-Miniklinke (3,5 mm Durchmesser)
Abmessungen (B × H × T)
TV:
1160 mm × 731 mm × 98 mm (nur TV)
435 mm × 99 mm × 382 mm
38 kg (nur TV)
Empfänger:
TV:
Gewicht
Zubehör
Empfänger:
5,3 kg
Lesen Sie “Paketinhalt prüfen” auf Seite 5.
Das Design und die Technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
Die Bilder, die mit Hilfe der Funktionen ZOOM auf diesem Fernsehgerät dargestellt werden, dürfen ohne Erlaubnis der Urheber des
Originalbildmaterials nicht für gewerbliche oder Demonstrationszwecke an öffentlichen Orten (Cafes, Hotels usw.) gezeigt werden,
da dies eine Verletzung des Urheberrechts darstellt.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC.
Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent
manuel avant de commencer.
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ
JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les cordons d’alimentation livrés avec le téléviseur et le récepteur.
Le présent téléviseur est livré avec plusieurs cordons d’alimentation. Utilisez celui qui convient le mieux pour votre région et insérez
correctement la fiche dans une prise avec de terre.
L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le raccordement à une prise incorrectement reliée à la terre peuvent être à l’origine
de chocs électriques.
AVERTISSEMENT POUR SUPPORT DE TABLE:
Pour assurer la sécurité en cas d’urgence, par exemple pendant un tremblement de terre, et pour éviter tout risque d’accident, veillez à
ce que le téléviseur ne puisse tomber ou se renverser.
• Utilisez les vis fournies pour fixer solidement les crochets situés à l’arrière du téléviseur et utilisez une corde du commerce pour fixer
le téléviseur à des éléments de support rigides tels que murs et colonnes.
Crochets fournis
ATTENTION:
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• Evitez d’endommager la fiche secteur et le cordon
d’alimentation.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain
temps, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
• La température ambiante pour l’utilisation de cet appareil doit
être comprise entre 0° et 40°C (32° et 104°F). L’utilisation de
l’appareil en dehors de cette plage peut provoquer de mauvais
fonctionnements, voire des pannes.
Distances recommandées
Evitez toute installation inadéquate de l’appareil et ne le placez jamais dans
des endroits où la ventilation est insuffisante.
200 mm
200 mm
150 mm
150 mm
Lors de l’installation de ce téléviseur, respectez toujours les distances
recommandées entre l’appareil et le mur ainsi que les distances conseillées
en cas d’installation dans une petite pièce ou dans un meuble.
Respectez les indications de distances minimales pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil.
50 mm
50 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rémanence
Une des caractéristique des écrans plasma (PDP) est que l’affichage prolongé d’une même image grave une partie de cette image à
l’écran (c’est ce que l’on appelle la rémanence).
Pour éviter la rémanence:
Utilisez la fonction DECALAGE D’IMAGE. Afin d’éviter la rémanence, l’image affichée à l’écran se déplace vers
le haut, le bas, la gauche et la droite à intervalles réguliers. Reportez-vous à la page page 30 pour plus de
détails à ce sujet.
• Même si la fonction DECALAGE D’IMAGE est désactivée, il se peut que l’image se déplace vers la gauche ou la droite lors d’un
changement d’entrée ou de canal.
La fonction MODE IMAGE est initialement définie sur LUMIERE. A moins que vous ne regardiez la télévision
dans une pièce extrêmement éclairée, il est recommandé de modifier le réglage MODE IMAGE sur NORMAL ou
DOUX. Cette modification réduit le risque de rémanence des écrans plats et augmente la durée de vie de cet
écran. Voir “MODE IMAGE” à la page 21
N’affichez pas d’images ou de caractères statiques pour des périodes prolongées.
Pendant l’affichage d’une image
Avec alimentation coupée
19:03
19:03
Exemple de
rémanence
• Réduisez le CONTRASTE et la LUMIERE dans le menu REGLAGE IMAGE menu (page 21) pendant la visualisation.
N’utilisez pas le mode NORMAL (page 15) pour des périodes prolongées.
La taille de l’écran se choisit normalement de manière à afficher l’image sur la totalité de l’écran. Après avoir utilisé le mode
NORMAL, dans lequel des bandes noires peuvent se présenter à gauche et à droite de l’écran, il est recommandé de passer en mode
PANORAMIC pour afficher l’image sur la totalité de l’écran.
Pendant l’affichage d’une image
Avec alimentation coupée
Exemple de
rémanence
N’utilisez pas les fonctions PIP (page 16) ou IMAGES MULTIPLES (page 17) pour des périodes prolongées.
En cas de rémanence
S’il y a rémanence, essayez la fonction CREATEUR DE PIXELS (page 30). Si la rémanence est minime, elle peut s’atténuer
progressivement.
Note:Mais elle ne disparaîtra jamais entièrement.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Points défectueux
Les écrans au plasma font appel à des ensembles de points (pixels) fins pour afficher les images. Si plus de 99,99% de ces pixels ne
présentent aucun problème, il faut savoir qu’il est possible qu’un nombre infime de pixels puisse ne pas s’allumer ou rester allumé en
permanence.
N’installez pas le téléviseur à proximité d’un équipement électronique susceptible de produire des
ondes électromagnétiques
Il pourrait générer des interférences dans les images, le son, etc. En particulier, éloignez tout matériel vidéo du téléviseur.
Effet sur les appareils à infrarouge
L’utilisation d’appareils à infrarouge tels qu’un casque d’écoute sans fil risque de produire des interférences.
Le non-respect des précautions suivantes peut être source d’endommagement du téléviseur ou de la
télécommande.
N’obstruez JAMAIS les ouvertures ou orifices d’aération du téléviseur.
(Si ces ouvertures ou orifices de ventilation sont obstrués par des journaux ou des vêtements, etc., la chaleur risque de ne pas pouvoir
s’échapper.)
NE placez JAMAIS rien sur le téléviseur.
(par ex. des produits cosmétiques, des médicaments, des vases, des pots de fleurs, des tasses, etc.)
NE laissez JAMAIS pénétrer de corps étrangers ou de liquides par les ouvertures du boîtier.
(La pénétration d’eau ou de liquides dans l’appareil risquer de provoquer un incendie ou un choc électrique.)
NE placez JAMAIS aucune source de flamme vive, par exemple des bougies allumées, sur le téléviseur.
La surface de l’écran du téléviseur s’abîme facilement. Faites très attention en manipulant le téléviseur.
Si l’écran est sale, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne le frottez jamais avec force.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage ou de détergent.
En cas de panne, débranchez l’appareil et appelez un technicien qualifié. N’essayez jamais de réparer vous-même ni de retirer la
protection arrière.
Démonstration D.I.S.T.
Pour démarrer la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche a pour afficher le MENU (menu principal). Appuyez ensuite sur la touche jaune.
Une image divisée en deux (D.I.S.T. activé et D.I.S.T. désactivé) s’affiche à l’écran.
Pour quitter la démonstration D.I.S.T.:
Appuyez sur la touche jaune, sur la touche b, sur les touches P pou sur n’importe quelle touche numérique.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIERES
Vérification du contenu des
Utilisation du menu du téléviseur ......20
conditionnements ...............................5
Fonctionnement de base................................. 20
Installation du téléviseur .......................6
REGLAGE IMAGE ................................21
Installation..........................................................6
Mise en place des piles dans la
télécommande.................................................6
MODE IMAGE................................................. 21
Réglage de l’image ......................................... 21
TEINTE ........................................................... 21
Raccordements.......................................7
OPTIONS IMAGE..................................22
Schéma de raccordement..................................7
Raccordement du téléviseur et du récepteur.....8
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope.................................................8
Raccordement des cordons d’alimentation
aux prises secteur ...........................................9
REDUC. BRUIT NUM. .................................... 22
Super DigiPure................................................ 22
SYSTEME COULEUR .................................... 23
EFFET CINEMA.............................................. 23
ZOOM AUTO 4:3 ............................................ 23
COLOUR MANAGEMENT.............................. 23
PIP .................................................................. 24
Réglages initiaux..................................10
REGLAGE AUDIO.................................25
FONCTIONS T-V LINK....................................11
STEREO / I • II ................................................ 25
Réglage du son............................................... 25
HAUT PARLEUR ............................................ 25
BBE................................................................. 25
SON 3D........................................................... 25
A.H.B. (Accentuation des basses) .................. 25
CASQUE......................................................... 26
Touches et fonctions du téléviseur ....12
Mise en fonction de l’appareil à partir du
mode de veille ...............................................12
Sélection d’un canal TV ...................................12
Visualisation d’images provenant d’appareils
externes.........................................................12
Réglage du volume..........................................12
Utilisation du casque d’écoute .........................12
Utilisation du menu ..........................................12
EXT REGLAGES...................................27
S-IN (entrée S-VIDEO).................................... 27
LISTE NOMS .................................................. 27
COPIE............................................................. 27
Touches de la télécommande et
leurs fonctions ..................................13
OPTIONS...............................................29
Mise en et hors service de l’appareil à partir
du mode de veille ..........................................13
Sélection d’un canal TV ...................................13
Réglage du volume..........................................14
Visualisation d’images provenant d’appareils
externes.........................................................14
Fonction ZOOM ...............................................15
Fonction SON 3D.............................................15
Affichage de l’heure .........................................16
Retour instantané à un canal TV .....................16
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE .........16
Utilisation de la fonction PIP ............................16
Utilisation de la fonction
SLEEP TIMER ................................................ 29
FOND BLEU.................................................... 29
VERROUILLAGE ............................................ 29
DECODEUR (EXT-2)...................................... 30
CREATEUR DE PIXELS................................. 30
DECALAGE D’IMAGE..................................... 30
INSTALLATION.....................................31
LANGAGE....................................................... 31
AUTO .............................................................. 31
EDITER/MANUEL........................................... 32
Fonctions supplémentaires des
IMAGES MULTIPLES ...................................17
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de
marque JVC ..................................................17
menus................................................35
Utilisation de la fonction ACI ........................... 35
Téléchargement de données vers un
magnétoscope.............................................. 35
Modification du réglage PAYS ........................ 36
Utilisation de la fonction DECODEUR
Fonction télétexte.................................18
Fonctionnement de base .................................18
Utilisation du mode Liste..................................18
Conserver l’affichage .......................................18
Page secondaire..............................................19
Révéler.............................................................19
Taille ................................................................19
Index ................................................................19
Annulation........................................................19
(EXT-2)......................................................... 36
Autres préparatifs................................37
Raccordement des appareils externes............ 37
Numéros CH/CC...................................39
Guide de dépannage............................40
Spécifications techniques...................42
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification du contenu des conditionnements
Vérifiez que tous les éléments sont bien présents. En cas d’absence d’un élément, veuillez prendre immédiatement contact avec
votre distributeur.
Récepteur
Téléviseur
Piles AA/R6 (utilisées pour le
contrôle du fonctionnement)
Télécommande
Câble système
Vis de montage × 2
Noyau en ferrite × 4
Crochet × 2
Cordon d’alimentation
• Le cordon d’alimentation le mieux adapté à votre région parmi ceux repris ci-dessous est fourni avec votre téléviseur.
• Certains modèles sont fournis avec des supports ou des dispositifs d’installation murale.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation du téléviseur
Prévoyez toujours plus de deux personnes pour soulever le téléviseur. Ne le soulevez pas tout seul ;
le téléviseur est trop lourd et sa chute risque de provoquer des blessures et dommages.
Installation
Selon le modèle, le téléviseur peut être fourni avec un dispositif d’installation murale ou un support
de table. Dans ces cas, un manuel d’utilisation séparé est fourni en complément à ce manuel. Lisez
ce manuel d’utilisation et installez le téléviseur correctement.
• Pour les modèles fournis sans dispositif d’installation murale ou sans support de table, et lors de l’utilisation d’un autre dispositif pour
installer votre téléviseur, n’utilisez que des dispositifs JVC conçus pour ce téléviseur.
AVERTISSEMENT POUR LES DISPOSITIFS D’INSTALLATION MURALE:
• Pour installer votre téléviseur sans risque, veuillez contacter des installateurs agréés. N’essayez pas d’installer votre téléviseur par
vous-même.
• Nous vendons ce produit en partant du principe qu’il sera monté et installé par des installateurs spécialement formés et qualifiés pour
ce type de travail.
• Lisez le manuel d’utilisation du dispositif d’installation murale avant de commencer l’installation afin d’éviter tout risque d’accident.
• Nous n’acceptons aucune responsabilité pour tout dommage causé par un assemblage incorrect, une fixation murale incorrecte, une
fixation murale instable, une utilisation incorrecte, des modifications ou des désastres naturels.
Précautions pour l’installation
• Ne basculez pas le téléviseur vers la droite ou la gauche ni vers l’arrière.
• Installez le téléviseur dans un coin, sur le mur, ou sur le sol, de manière à ne pas laisser de câbles dans le passage.
• Le téléviseur dégage une faible quantité de chaleur pendant son fonctionnement. Veillez à laisser assez d’espace autour du
téléviseur pour permettre un refroidissement suffisant. Voir “Distances recommandées” à la page 1.
Mise en place des piles dans la télécommande
Utilisez deux piles sèches AA/R6.
Insérez les piles en commençant par l’extrémité -et en veillant à ce que les polarités +et -soient respectées.
• Respectez les avertissements figurant sur les piles.
• La durée de vie des piles varie de six mois à un an, selon la fréquence d’utilisation.
• Les piles livrées servent uniquement à l’installation et au test de votre téléviseur. Elles doivent être remplacées dès que cela
s’avère nécessaire.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Attention
• Avant d’effectuer tout raccordement, mettez tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur.
Schéma de raccordement
Téléviseur (arrière)
DISPLAY INPUT
CONNECT TO SYSTEM CABLE
AC INPUT
110-240V
Câble système fourni
Câble fourni avec le téléviseur
• Reportez-vous à la page page 9
pour plus de détails sur le
raccordement.
Raccordement de l’antenne et autres
équipements
• Reportez-vous à la page page 8 pour
plus de détails sur le raccordement.
DISPLAY OUT
EXT-1
EXT-3
S
L
EXT-2
S
R
Pr
Pb
Y
EXT-4
AUDIO OUT
R
L
AC110-240V
Câble fourni avec le récepteur
• Reportez-vous à la page page 9 pour
plus de détails sur le raccordement.
Récepteur (arrière)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Raccordement du téléviseur et du
récepteur
Raccordement de l’antenne et du
magnétoscope
Utilisez le câble système fourni pour raccorder le téléviseur
au récepteur.
Les deux connecteurs ont une forme différente.
Vérifiez que les broches du connecteur 1 sont correctement
orientées, enfoncez le connecteur dans la prise et serrez les
vis gauche et droite pour le fixer.
• Les câbles de connexion ne sont pas fournis.
• Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec
les appareils à raccorder.
En cas de raccordement d’un magnétoscope,
→
→
suivez les points A
B
C.
Enfoncez fermement le connecteur 2 jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
Si vous ne raccordez pas de magnétoscope,
suivez l’exemple 1.
Pour l’utilisation des fonctions T-V LINK, il faut qu’un
magnétoscope compatible T-V LINK soit connecté à
l’entrée EXT-2 du téléviseur. Pour plus de détails
concernant ces fonctions T-V LINK voir “FONCTIONS T-
V LINK” à la page 11.
• Vous pouvez regarder une cassette vidéo à partir du
magnétoscope sans effectuer l’opération C. Pour plus de
détails, consultez le manuel d’utilisation de votre
magnétoscope.
2
1
• Pour le raccordement d’appareils externes
supplémentaires, voir “Raccordement des appareils
externes” à la page 37.
• Pour le raccordement d’appareils audio supplémentaires,
voir “Raccordement de haut-parleurs/d’un
amplificateur” à la page 38.
• En cas de raccordement d’un décodeur à un
magnétoscope compatible T-V LINK, réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) sur OUI. Pour plus de détails,
voir “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à
la page 36. Sinon, vous ne pourrez pas regarder les
chaînes cryptées.
Débranchement du câble système
Libérez le connecteur 1 en dévissant les vis gauche et
droite et en l’extrayant de la prise.
Libérez le connecteur 2 en l’extrayant de la prise en
appuyant sur les boutons de dégagement situés de chaque
côté.
Antenne
1
2
Câble coaxial à 75 ohms
Arrière du récepteur
EXT-1
EXT-3
S
EXT-2
S
Pr
Pb
Y
EXT-4
R
L
Câble
coaxial à
75 ohms
Câble
SCART à 21
broches
Vers l’entrée
d’antenne
Magnét
Vers la sortie
d’antenne
Borne
AV IN/OUT
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Récepteur (arrière)
Raccordement des cordons
d’alimentation aux prises secteur
Insérez les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur
et du récepteur dans les prises secteur.
Attention
DISPLAY OUT
EXT-1
EXT-3
S
L
• Ne raccordez les appareils qu’à la source d’alimentation
spécifiée (CA 110 – 240 V, 50/60 Hz) sur chacun d’eux.
• L’utilisation d’un autre cordon que celui fourni ou le
raccordement à une prise incorrectement reliée à la
terre peuvent être à l’origine de chocs électriques.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni le mieux adapté à la
zone où se trouve l’appareil.
EXT-2
S
R
Pr
Pb
Y
EXT-4
AUDIO OUT
R
L
AC110-240V
1 Prise d’antenne (page 8)
2 Borne EXT-1 (pages 8, 27, 37)
3 Borne EXT-2 (pages 8, 11, 27, 37)
4 Borne EXT-3 (pages 27, 37)
5 Borne EXT-4 (pages 27, 37)
6 Borne AUDIO OUT (page 38)
7 Borne DISPLAY OUT (page 8)
8 AC INLET (page 9)
Fixation des noyaux en ferrite
Fixez les noyaux en ferrite au cordon d’alimentation.
L’utilisation du cordon d’alimentation sans noyaux en
ferrite risque de provoquer des interférences.
Ouvrez le noyau en ferrite, insérez le cordon d’alimentation
puis refermez le noyau en ferrite.
Fixez un noyau en ferrite à chaque extrémité du cordon
d ’alimentation.
Noyau en ferrite
Cordon d’alimentation
Noyaux en ferrite
fournis
Noyaux en ferrite
fournis
Noyaux en ferrite
fournis
Arrière du téléviseur
Cordon
d’alimentation
PRISE CA
PRISE CA
AC110-240V
Cordon
d’alimentation
Arrière du récepteur
Insérez la fiche CA dans une prise correctement reliée à la terre.
Le témoin rouge de mise sous tension du récepteur s’allume
– et le récepteur est en mode de veille - lorsque la fiche du
cordon d’alimentation est raccordée à une prise secteur.
• Retirez la fiche CA de la prise pour couper totalement
l’alimentation du téléviseur.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages initiaux
A sa première mise sous tension, le téléviseur entre en mode de
réglage initial et le logo JVC s’affiche. Suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour effectuer les réglages initiaux.
• Si le témoin d’alimentation reste rouge et ne passe
pas au vert:
Votre téléviseur se trouve en mode de veille.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche #
(Standby) de la télécommande pour allumer le
téléviseur.
• Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a
déjà été allumé une première fois. Dans ce cas,
utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour
effectuer les réglages initiaux. Pour plus de détails,
voir “INSTALLATION” à la page 31.
Sélecteur
VCR/TV/DVD
Touche jaune
Touche bleue
3 Appuyez sur la touche a
Le menu LANGUAGE apparaît.
LANGUAGE
BACK
OK
TV
D0002(E)-FR
4 Appuyez sur les touches 5et 6pour
sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la
touche a
La langue d’affichage des messages à l’écran est définie.
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le menu PAYS change de la façon
suivante:
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position
VCR ou DVD.
PAYS
PAYS
2 Appuyez sur le bouton # de la télécommande
Le témoin de mise sous tension du récepteur passe du
rouge au vert.
RETOUR
OK
RETOUR
OK
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
TV
TV
Après un court instant, le témoin de mise sous tension du
téléviseur passe au vert et le logo JVC s’affiche.
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation
du téléviseur et du récepteur sont raccordées aux
prises secteur.
D0003-FR
5 Appuyez sur les touches 5et 6pour
choisir le pays où vous vous trouvez
Téléviseur (vue de face)
6 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont
automatiquement enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO:
Appuyez sur la touche b.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH 10
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
20%
103
104
105
106
107
110
111
112
RETOUR
OK
TV
NOMS
RETOUR
OK
DEPLACER
INSERER
EFFACER
MANUEL
TV
Capteur de la
télécommande
D0004-FR
Témoin
d’alimentation
Lorsque les canaux TV ont été enregistrés sous
les numéros de programmes (PR), le menu
EDITER s’affiche
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros
de programmes (PR) à l’aide de la fonction
EDITER/MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 32.
Récepteur (vue de face)
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction
EDITER/MANUEL, passez à l’étape suivante.
10
Touche A
Témoin d’alimentation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages initiaux
Téléchargement des présélections
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO:
Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du
téléviseur au magnétoscope.
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des canaux) pour décoder les données ACI
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de
la fonction ACI” à la page 35.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
La fonction de téléchargement des présélections démarre
automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés
ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/
MANUEL.
• Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du
magnétoscope.
Lorsque l’indication “FONCTION NON
DISPONIBLE” s’affiche:
Si l’indication “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche, le téléchargement ne s’est pas effectué
correctement. Avant de réessayer le téléchargement,
vérifiez les points suivants:
7 Appuyez sur la touche a pour afficher le
menu T-V LINK
T-V LINK
• Le magnétoscope est-il sous tension?
CHARGEMENT TV
VCR
• Le magnétoscope est-il compatible T-V LINK?
• Le magnétoscope est-il raccordé à la borne EXT-2?
• Tous les fils du câble SCART sont-ils utilisés?
RETOUR
OK
TV
SORTIE
D0005-FR
Enregistrement direct
“Tel écran- tel enregistrement”
8 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
Vous pouvez très facilement enregistrer sur le
magnétoscope les images que vous voyez sur le téléviseur.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez lire le manuel de
votre magnétoscope. Opérez à partir du magnétoscope.
“VCR EN ENREGISTREMENT” s’affiche.
Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Dans les circonstances suivantes, le
magnétoscope s’arrêtera d’enregistrer si le
téléviseur est mis hors tension, si vous changez
de canal ou d’entrée ou si le menu s’affiche sur le
téléviseur:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 35 pour transmettre les
données de numéros de programme (PR).
Les réglages initiaux sont à présent terminés et
vous pouvez regarder la télévision
• Lors de l’enregistrement d’images provenant d’un
appareil externe raccordé au téléviseur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal après décryptage par
un décodeur.
• Lors de l’enregistrement d’un canal via la sortie du
téléviseur, car le tuner du magnétoscope ne peut
correctement recevoir les signaux de ce canal.
• Lorsque le magnétoscope n’est pas prêt (par exemple,
lorsqu’il n’y a pas de cassette insérée), l’indication
“N’ENREGISTRE PAS” s’affiche.
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas
repris sous un numéro de programme (PR), vous devez
le programmer manuellement à l’aide de la fonction
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à l’aide
de la fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 32.
• Il n’est pas possible de travailler à partir du téléviseur.
• En règle générale, le magnétoscope ne peut pas
enregistrer un canal que son tuner ne peut pas recevoir
correctement, même si vous pouvez voir les images de
ce canal sur le téléviseur. Certains magnétoscopes
permettent cependant d’enregistrer un canal par le biais
de la sortie du téléviseur si la réception en est correcte à
l’écran, même si le magnétoscope ne parvient pas à le
recevoir clairement. Pour plus de détails, consultez le
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
FONCTIONS T-V LINK
Lorsqu’un magnétoscope compatible avec les fonctions T-
V LINK est raccordé à la borne EXT-2 du téléviseur, les
procédures d’installation du magnétoscope et de
visualisation de cassettes sont simplifiées. T-V LINK utilise
les fonctions suivantes:
Pour utiliser les fonctions T-V LINK:
Vous devez avoir un magnétoscope compatible T-V LINK.
Le magnétoscope doit être raccordé à la borne EXT-2 du
téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils
sont utilisés.
Mise sous tension automatique du téléviseur/
Visualisation des images du magnétoscope
Lorsque le magnétoscope se met en marche, le téléviseur se
met automatiquement sous tension et les images provenant
de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
Un magnétoscope compatible “T-V LINK” est un
magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un
magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces
Lorsque le menu du magnétoscope est activé, le téléviseur
se met automatiquement sous tension et les images
provenant de la borne EXT-2 apparaissent à l’écran.
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation du
téléviseur et du récepteur sont raccordées aux prises
secteur.
magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les
fonctions décrites plus haut. Pour plus de détails, consultez
le manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
“Q-LINK” (une marque commerciale de Panasonic Corporation)
“Data Logic” (une marque commerciale de Metz Corporation)
“Easy Link” (une marque commerciale de Phillips Corporation)
“Megalogic” (une marque commerciale de Grundig Corporation)
“SMARTLINK” (une marque commerciale de Sony Corporation)
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches et fonctions du téléviseur
Téléviseur (vue de face)
Récepteur (vue de face)
Pour ouvrir le couvercle
S
L
R
IN(EXT-5)
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus
d’informations.
1 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (page 37)
2 Borne EXT-5 (pages 27, 37)
3 Touche A (veille) (page 12)
4 Témoin d’alimentation (page 10)
Téléviseur (arrière)
Mise en fonction de l’appareil à partir
du mode de veille
Appuyez sur la touche A ou sur la touche P p
pour mettre le téléviseur en fonction à partir du
mode de veille
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation du
téléviseur et du récepteur sont correctement raccordées
aux prises secteur.
Sélection d’un canal TV
Appuyez sur les touches P ppour sélectionner
un numéro de programme (PR) ou une borne EXT
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes
Appuyez sur la touche TV/AV pour sélectionner
une entrée TV/AV
Mode TV
Modes EXT
Dernier
numéro de
programme
EXT-1
EXT-2
ou S2
E1
E2
E3
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus
d’informations.
EXT-3
ou S3
1 Capteur de la télécommande
2 Témoin d’alimentation (page 10)
3 Touche MENU/OK (pages 12, 20)
4 Touche TV/AV (page 12)
EXT-5
EXT-4
E4
E5
S5
ou
5 Touches r(volume) q(page 12)
6 Touches P p(page 12)
Réglage du volume
7 Touche A (veille) (page 12)
Appuyez sur les touches q
Le témoin de niveau de volume apparaît.
Utilisation du casque d’écoute
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 26).
Utilisation du menu
Utilisez la touche MENU/OK.
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur
l’utilisation du menu.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
1 Touche de coupure du son
2 Touches numériques
3 Touche d’informations
4 Touche c
5 Touche son 3
6 Touche b
7 Touches 5
8 Touche g (Texte)
9 Touches p p
0 Touches de commande du VCR/DVD/télétexte
- Touches p
= Touche de veille (Standby)
~ Sélecteur VCR/TV/DVD
! Touche R
@ Touches de couleur
# Touche a
$ Touche D
% Touches6
^ Touche f
& Touches rq
* Touche X
( Touche g
Mise en et hors service de l’appareil à
partir du mode de veille
1 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV.
• Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur sous tension
si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur la position
VCR ou DVD.
2 Appuyez sur la touche # (veille) pour mettre le
téléviseur en ou hors service.
A la mise en service du téléviseur, le témoin
d’alimentation passe du rouge au vert.
• L’appareil peut être mis sous tension à l’aide de la
touche b, les touches p pou des touches
numériques.
• Contrôlez que les fiches des cordons d’alimentation
du téléviseur et du récepteur sont raccordées aux
prises secteur.
Sélection d’un canal TV
Utilisation des touches numériques:
Entrez le numéro de programme (PR) du
canal à l’aide des touches numériques.
Exemple:
• PR 6 → appuyez sur 6
• PR 12 → appuyez sur 1 et 2
Utilisation des touches p p:
Appuyez sur les touches p ppour
sélectionner le numéro de programme (PR)
souhaité.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Utilisation de la LISTE PROG.:
Utilisation de la LISTE PROG.:
1 Appuyez sur la touche (Informations) pour
1 Appuyez sur la touche
(Informations) pour
h
h
afficher la LISTE PROG.
afficher la LISTE PROG.
L’utilisation de la touche
l’affichage de la manière suivante:
(Informations) modifie
h
2 Appuyez sur les touches 5et 6 pour
sélectionner une borne EXT. Appuyez ensuite
sur la touche a
LISTE PROG.
• Les entrées EXT sont enregistrées après le numéro de
programme PR 99.
• Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-
VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal
(signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN
(entrée S-VIDEO)” à la page 27.
PR
NOMS
TF1
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
Pas d’indication
TV
-10
OK
+10
• Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont
absentes, changez manuellement le système couleurs.
Voir “SYSTEME COULEUR” à la page 23.
• Ce téléviseur est équipé d’une fonction qui permet de
changer automatiquement d’entrée en fonction de
l’émission d’un signal spécial produit par l’appareil
externe. (Les bornes EXT-4 et EXT-5 ne
reconnaissent pas cette fonction.)
D0011-FR
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour
sélectionner un numéro de programme (PR).
Appuyez ensuite sur la touche a
• Pour les numéros de programme (PR) pour lesquels
la fonction VERROUILLAGE est activée, le symbole
n(VERROUILLAGE) s’affiche à côté du numéro de
programme (PR) dans la LISTE PROG..
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches 6pour
sélectionner un numéro de programme (PR) pour
lequel la fonction VERROUILLAGE est verrouillée.
• Si vous essayez de sélectionner un numéro de
programme (PR) pour lequel la fonction
VERROUILLAGE est activée, le symbole n
(VERROUILLAGE) s’affiche et l’accès à ce canal
vous est refusé. Pour accéder à ce canal, reportez-
vous aux explications concernant le
Pour revenir à un canal TV:
Appuyez sur la touche b, sur les touches p pou sur les
touches numériques.
Utilisation du numéro de programme PR 0 (AV):
Lorsque le téléviseur et le magnétoscope ne sont raccordés
que par le câble d’antenne, vous pouvez sélectionner le
numéro de programme PR 0 (AV) pour visualiser les
images du magnétoscope. Réglez manuellement le canal du
magnétoscope RF sur le numéro de programme PR 0 (AV).
Pour plus de détails, voir “EDITER/MANUEL” à la
page 32.
“VERROUILLAGE” à la page 29.
Utilisez la touche o pour changer la sélection comme
suit:
Réglage du volume
Modes EXT
Mode TV
Appuyez sur les touches rqpour régler le
volume.
Le témoin de volume apparaît et le volume change à mesure
que vous appuyez sur les touches rq.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 26).
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
PR 0
EXT-1
E1
EXT-2
ou
S2
S3
E2
E3
EXT-3
ou
EXT-5
EXT-4
E4
ou
E5
S5
Coupure du son
Appuyez sur la touche (coupure du son)
l
pour couper le son.
• Le canal du magnétoscope RF est envoyé comme signal
RF du magnétoscope.
• Pour plus de détails, consultez également le manuel
d’utilisation de votre magnétoscope.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche (coupure du
son) pour rétablir le niveau de volume précédent.
l
Visualisation d’images provenant
d’appareils externes
Utilisation de la touche o:
Appuyez sur la touche o pour
sélectionner une borne EXT.
Mode TV
Modes EXT
Numéros de
programmes
PR 1 – PR 99
EXT-1
E1
EXT-2
ou
S2
S3
E2
E3
EXT-3
ou
EXT-5
EXT-4
E4
ou
E5
S5
Utilisation des touches6:
Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner une borne EXT.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Sélection du mode ZOOM
Fonction ZOOM
1 Appuyez sur la touche cpour afficher le
Vous pouvez modifier la taille de l’écran en fonction du
format de l’image. Choisissez le réglage optimal parmi les
modes ZOOM suivants.
menu ZOOM
ZOOM
AUTO
NORMAL
PANORAMIC
ZOOM 14:9
ZOOM 16:9
ZOOM 16:9 SOUS TITRES
PLEIN ECRAN
AUTO:
Lorsqu’un signal WSS (Signal écran large), qui indique le
format de l’image, est inclus dans le signal d’émission ou
dans le signal envoyé par un appareil externe, le téléviseur
passe automatiquement du mode ZOOM au mode ZOOM
16:9 ou au mode PLEIN ECRAN en fonction du signal
WSS reçu.
Si aucun signal WSS n’est inclus, l’image s’affiche dans le
mode ZOOM sélectionné à l’aide de la fonction ZOOM
AUTO 4:3.
• Pour plus de détails concernant la fonction ZOOM
AUTO 4:3, voir “ZOOM AUTO 4:3” à la page 23.
• Lorsque le mode AUTO (WSS) ne fonctionne pas
correctement à cause de la mauvaise qualité du signal
WSS ou lorsque vous souhaitez changer de mode
ZOOM, appuyez sur la touche cet sélectionnez
un autre mode ZOOM.
RETOUR
TV
OK
D0009-FR
• Cette touche cn’est pas utilisable en mode à
deux images.
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche
a
L’image s’étend et le mode ZOOM sélectionné s’affiche
environ cinq secondes plus tard.
• Il est possible que le mode ZOOM change
automatiquement sous l’effet du signal de commande
d’un appareil externe. Si vous voulez revenir au mode
ZOOM précédent, choisissez à nouveau le mode
ZOOM.
NORMAL:
Sert à visualiser une image normale (avec un rapport zoom
4:3) non modifiée.
Réglage de la zone visible de l’image
Si les sous-titres ou le haut (ou le bas) de l’image sont
coupés, réglez manuellement la zone visible de l’image.
1 Appuyez sur la touche c
PANORAMIC:
Le menu ZOOM apparaît.
Ce mode étire les côtés gauche et droit d’une image normale
(avec un rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse l’écran
sans paraître bizarre.
2 Appuyez sur la touche apour afficher
l’indication de mode ZOOM
Le témoin s’affiche.
ZOOM 16 : 9
D0010-FR
• Le haut et le bas de l’image sont légèrement coupés.
ZOOM 14:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9)
jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran.
3 Alors qu’il est affiché, appuyez sur les touches
6pour régler verticalement la zone visible
• Il n’est pas possible de régler la zone visible en mode
NORMAL ou PLEIN ECRAN.
Fonction SON 3D
ZOOM 16:9:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour
qu’elle remplisse l’écran.
Permet d’obtenir une ambiance sonore plus spacieuse.
Appuyez sur la touche 3 pour activer ou
désactiver la fonction SON 3D
• La fonction SON 3D ne fonctionne pas correctement en
mode mono.
• La fonction SON 3D peut également être activée ou
désactivée à l’aide du menu REGLAGE AUDIO. Pour
plus de détails, voir “SON 3D” à la page 25.
ZOOM 16:9 SOUS TITRES:
Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec
les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
PLEIN ECRAN:
Ce mode étire uniformément les côtés gauche et droit d’une
image normale (rapport zoom 4:3) pour qu’elle remplisse
l’écran large du téléviseur.
Dans le cas des images avec un rapport zoom 16:9 qui ont
été réduites à une image de taille normale (rapport zoom
4:3), permet de rétablir les dimensions d’origine.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Affichage de l’heure
Utilisation de la fonction PIP
Vous pouvez afficher l’heure à l’écran.
Il est possible de visualiser deux images (l’image principale
et une image secondaire).
Vous pouvez visualiser simultanément un programme TV et
Appuyez sur la touche
afficher l’heure
(Informations) pour
h
un programme vidéo à partir d’un appareil externe.
L’utilisation de la touche
l’affichage de la manière suivante:
(Informations) modifie
h
1 Appuyez sur la touche R
La touche R permet de changer de mode PIP de la
manière suivante:
LISTE PROG.
PR
NOMS
TF1
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
12 : 00
Mode à deux images
Image
Image
principale
secondaire
Pas d’indication
TV
-10
OK
+10
D0011-FR
• Ce téléviseur se sert des données du télétexte pour
définir l’heure exacte. S’il n’a pas capté d’émetteur
possédant des données de télétexte depuis sa mise sous
tension, l’affichage de l’heure reste vierge. Pour afficher
l’heure, sélectionnez un canal TV diffusant des données
de télétexte.
Mode image dans l’image
Image
Image
secondaire
principale
• Il peut arriver, lorsque vous regardez des cassettes
vidéos, qu’une heure erronée s’affiche.
Annulation de la fonction PIP
Retour instantané à un canal TV
Image
principale
Il est possible de revenir instantanément à un canal TV.
Appuyez sur la touche b
Le téléviseur repasse en mode TV et un canal TV s’affiche.
D0057
2 Appuyez sur les touches ppour afficher
l’image d’une autre borne EXT sous forme
d’image secondaire
Utilisation de la fonction ARRET IMAGE
Il est possible de figer le programme en cours.
Ecoute du son de l’image secondaire:
Il est possible d’écouter le son de l’image secondaire à
l’aide du casque d’écoute tout en écoutant le son de
l’image principale dans les haut-parleurs du téléviseur.
Pour plus de détails, voir “CASQUE” à la page 26.
• Le son de l’image secondaire est diffusé en
monophonie.
1 Appuyez sur la touche f
L’image actuelle se fige.
programme en
image fixe
cours
D0056
Modification de la position de l’image
secondaire:
Quatre positions sont possibles.
Pour plus de détails, voir “PIP” à la page 24.
Pour annuler la fonction ARRET IMAGE:
Appuyez sur la touche f, sur les touches p pou sur
les touches numériques.
Permutation entre l’image principale et l’image
secondaire:
Appuyez sur la touche g.
• La fonction ARRET IMAGE ne fonctionne pas
lorsqu’une image secondaire est affichée.
• Il n’est pas possible de sortir l’image fixe du
téléviseur.
L’image principale et l’image secondaire permutent.
• La fonction ARRET IMAGE s’annule si aucune
opération n’est effectuée pendant environ une minute.
A
B
A
B
D0051
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Touches de la télécommande et leurs fonctions
Annulation de la fonction PIP:
Appuyez sur la touche R ou b.
3 Appuyez sur la touche a
Les images multiples disparaissent et l’image choisie
s’affiche.
• Si le signal de l’image principale est de mauvaise
qualité, l’image secondaire risque également d’être
mauvaise.
• Si les images ont des normes différentes, le haut et le
bas de l’une d’entre elles risquent d’être coupés.
• Si vous mettez en service un appareil externe, il se
peut que l’image secondaire disparaisse. Dans ce cas,
appuyez à nouveau sur la touche R pour réafficher
l’image secondaire.
• Il n’est pas possible d’afficher un canal crypté dans
l’image secondaire. Si vous appuyez sur la touche g
alors que vous regardez en image principale un canal
crypté à l’aide d’un décodeur externe, le canal que
vous regardiez en image secondaire apparaîtra tant
dans l’image principale que dans l’image secondaire.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode à
deux images.
Annulation des images multiples:
Appuyez sur la touche b, sur les touches numériques
ou sur les touches a.
• Les images provenant d’un appareil externe ne
peuvent pas être animées en mode à 12 images.
Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur
DVD de marque JVC
Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de
marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui
ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine
d’un appareil commandent les fonctions de la même manière
que la télécommande d’origine.
1 Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position
VCR ou DVD
• N’utilisez jamais la touche g pendant que vous
enregistrez la sortie TV sur le magnétoscope. Si vous
le faites, le signal de la sortie TV changera.
• La fonction FOND BLEU n’est pas utilisable en
mode à deux images ou en mode d’image dans
l’image.
VCR:
Pour utiliser le magnétoscope, réglez le sélecteur sur la
position VCR. Vous pouvez mettre le magnétoscope
hors ou sous tension à l’aide du bouton #(Standby).
• Il n’est pas possible d’afficher une image
progressive-scanning comme image secondaire.
Tenez compte des points suivants:
- Lorsque l’image EXT-4 est une image progressive-
scanning, il n’est pas possible de sélectionner
EXT-4 à l’aide des touches p.
- Lorsque le signal d’image EXT-4 se transforme en
image progressive-scanning pendant que l’image
EXT-4 est affichée en image secondaire, la
fonction PIP est annulée.
- Il n’est pas possible de permuter les images
lorsqu’une image progressive-scanning provenant
de l’entrée EXT-4 est affichée en image principale.
• L’image secondaire ne peut pas être sortie du
téléviseur.
DVD:
Pour utiliser le lecteur de DVD, réglez le sélecteur sur la
position DVD. Vous pouvez mettre le lecteur de DVD
hors ou sous tension à l’aide du bouton #(Standby).
2 Appuyez sur la touche de commande VCR/DVD
pour commander le magnétoscope ou le lecteur
de DVD
• Vous ne pouvez pas utiliser ces touches si votre
appareil n’est pas de la marque JVC.
• Même si votre appareil est de la marque JVC, il se
peut que certaines de ces touches ne fonctionnent pas,
selon l’appareil utilisé.
• Vous pouvez utiliser les touches ppour
sélectionner un canal TV que le magnétoscope
recevra ou pour choisir le chapitre lu par le lecteur de
DVD.
• Certains modèles de lecteurs de DVD utilisent les
touches ppour les opérations d’avance et de retour
rapide, et pour le choix du chapitre. Dans ce cas, les
touches 253ne sont pas utilisables.
• Réglez le sélecteur VCR/TV/DVD sur la position TV
lorsque vous mettez le téléviseur hors ou sous
tension.
Utilisation de la fonction IMAGES
MULTIPLES
Cette fonction permet de retrouver facilement un programme
que l’on souhaite regarder.
1 Appuyez sur la touche X pour afficher des
images multiples
Les canaux s’affichent dans leur ordre numérique.
Les images multiples apparaissent en mode à images
multiples.
Utilisation du bouton D
Ce menu permet de sélectionner le contenu de certains
DVD. Lorsque vous lisez de tels DVD, vous pouvez
sélectionner la langue des sous-titres et de la bande son, etc.
à l’aide de ce menu.
Mode à 12 images:
Images fixes
1 Appuyez sur la touche D pendant la
lecture
Le menu DVD apparaît à l’écran.
Image animée
• Appuyez de nouveau sur la touche D
pour reprendre la lecture à la scène à laquelle vous
étiez arrivé lorsque vous avez appuyé sur la touche.
D0058-FR
2 Appuyez sur les touches ppour visualiser
l’écran souhaité
2 Appuyez sur les touches 6ou 5pour
sélectionner l’élément souhaité
L’image choisie s’anime.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu passe à un autre écran.
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner d’autres
éléments.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction télétexte
Fonctionnement de base
Utilisation du mode Liste
Il est possible de mémoriser les numéros de vos pages de
télétexte favorites pour pouvoir les rappeler rapidement à
l’aide des touches de couleur.
1 Sélection d’un canal avec télétexte
2 Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV
Pour mémoriser les numéros des pages:
1 Appuyez sur la touche Bpour activer le
mode Liste
Les numéros de pages mémorisés s’affichent dans le bas
de l’écran.
3 Appuyez sur la touche g(Texte) pour afficher
le télétexte
2 Appuyez sur une touche de couleur pour
sélectionner une position. Utilisez ensuite les
touches numériques pour entrer le numéro de
la page
Appuyez sur la touche g(Texte) pour changer de mode
dans l’ordre suivant:
TEXT
TEXT
---
---
Mode TV
Mode TV et Texte
TEXT
TEXT
---
---
3 Appuyez sur la touche A(Mémoriser) et
maintenez-la enfoncée
Mode Texte
D1043
Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour
indiquer qu’ils sont mémorisés.
4 Sélectionnez une page de télétexte en appuyant
sur les touches p p, sur les touches
Pour rappeler une page mémorisée:
numériques ou sur les touches de couleur
1 Appuyez sur la touche Bpour activer le
Pour revenir au mode TV:
Appuyez sur la touche bou sur la touche g(Texte).
mode Liste
2 Appuyez sur une touche de couleur à laquelle
une page a été affectée
• Si vous avez des problèmes pour capter les émissions
télétexte, consultez votre revendeur local ou
l’émetteur du télétexte.
• La fonction ZOOM n’est pas utilisable en mode TV
et texte ni en mode Texte.
• Il n’est pas possible d’utiliser les menus tout en
regardant un programme télétexte.
Pour quitter le mode Liste:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche B.
• La langue d’affichage dépend du pays sélectionné à
l’aide du menu PAYS. Si les caractères d’un
programme télétexte ne s’affichent pas correctement,
changez la PAYS en sélectionnant un autre pays.
Pour plus de détails, voir “Modification du réglage
PAYS” à la page 36.
Conserver l’affichage
Vous pouvez garder une page de télétexte affichée aussi
longtemps que vous le souhaitez, même pendant la
réception d’autres pages de télétexte.
Appuyez sur la touche C(Hold)
Témoin Hold
Pendant la visualisation d’un programme télétexte, le
texte se déroule lentement vers le haut ou vers le bas
de l’écran. Ceci est destiné à prévenir l’effet de
rémanence et ne constitue pas un défaut.
Pour annuler la fonction Hold:
Appuyez une nouvelle fois sur la touche C(Hold).
• La fonction Hold s’annule si aucune opération n’est
effectuée pendant environ une minute.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction télétexte
Page secondaire
Certaines pages de télétexte comprennent des pages
secondaires qui s’affichent automatiquement.
Vous pouvez garder affichée toute page secondaire ou la
visualiser à tout moment.
1 Sélectionnez une page de télétexte qui
comprend des pages secondaires
Les numéros des pages secondaires qui peuvent être
visualisées sont automatiquement affichés en haut de
l’écran.
2 Appuyez sur les touches 5pour choisir un
numéro de page secondaire
Révéler
Certaines pages de télétexte comprennent du texte masqué
(par exemple des réponses à un jeu).
Vous pouvez afficher le texte masqué.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche E
(Révéler), le texte est masqué ou révélé
Taille
Vous pouvez doubler la hauteur de l’affichage du télétexte.
Appuyez sur la touche F(Taille).
Index
Vous pouvez revenir instantanément à la page d’index.
Appuyez sur la touche G(Index)
Vous revenez à la page 100 ou à une page précisée
précédemment.
Annulation
Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en
regardant la télévision.
1 Appuyez sur une touche numérique pour entrer
un numéro de page, ou appuyez sur une touche
de couleur
Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée.
2 Appuyez sur la touche H(Annuler)
Le programme TV s’affiche. Lorsque le téléviseur a
trouvé la page de télétexte, son numéro s’affiche dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
3 Appuyez sur la touche H(Annuler) pour
afficher la page de télétexte dont le numéro est
affiché à l’écran
• Il est dès lors impossible de revenir au mode TV,
même en appuyant sur la touche H(Annuler). Le
programme TV ne s’est affiché que provisoirement, à
la place du programme télétexte.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation du menu du téléviseur
Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus.
Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous
faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus.
une fonction
• Pour plus de détails sur les fonctions des menus, voir
les pages suivantes.
4 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner
le paramétrage de cette fonction
• Pour activer une fonction dont seul le nom s’affiche,
reportez-vous à sa description dans les pages
suivantes.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu
indique la touche de la télécommande que vous
pouvez utiliser pour effectuer la fonction choisie.
5 Appuyez sur la touche apour valider le
réglage
Le menu disparaît.
• Lorsque vous regardez la télévision en mode NTSC,
les menus s’affichent à environ la moitié de leur taille
verticale normale.
• Le menu disparaît si vous appuyez sur les touches
p plorsque le menu est affiché.
Utilisation des boutons du téléviseur
Vous pouvez également appeler les menus à l’aide des
boutons situés sur le panneau avant du téléviseur.
Fonctionnement de base
1 Appuyez sur la touche apour afficher le
MENU (menu principal)
MENU
REGLAGE IMAGE
OPTIONS IMAGE
REGLAGE AUDIO
EXT REGLAGES
OPTIONS
Touche MENU/OK
Touche TV/AV
Touches 6
INSTALLATION
RETOUR
OK
TV
Touches 5
D0013-FR
• Appuyez deux fois sur la touche alorsque vous
vous trouvez en mode IMAGES MULTIPLES.
• L’affichage qui apparaît dans le bas d’un menu
indique les touches de la télécommande qui peuvent
être utilisées pour effectuer la fonction choisie.
Le menu disparaît si aucune opération n’est effectuée
pendant une minute environ.
Touche (Informations)
h
RETOUR
OK
TV
Touche b
Touche a
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour
sélectionner le titre d’un menu, puis appuyez
sur la touche a
Le menu s’affiche.
Pour revenir au menu précédent:
Appuyez sur la touche h(Informations).
Pour quitter instantanément un menu:
Appuyez sur la touche b.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGE IMAGE
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
TEINTE
Il existe trois modes TEINTE (trois nuances de blanc)
permettant de régler l’équilibre du blanc dans l’image. Etant
donné que le blanc est la couleur de référence pour toutes
les autres couleurs, le changement de mode TEINTE affecte
l’apparence de toutes les autres couleurs à l’écran.
REGLAGE IMAGE
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMIERE
LUMIERE
NORMALE
NETTETE
COULEUR
TEINTE NTSC
TEINTE
FROIDE:
RETOUR
OK
STANDARD
Blanc bleuté. L’utilisation de ce mode sur des images très
claires permet d’obtenir une image plus vive et plus
brillante.
TV
D0014-FR
NORMALE:
Couleur blanche normale.
MODE IMAGE
CHAUDE:
Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer
automatiquement les réglages de l’image.
Blanc rougeâtre. L’utilisation de ce mode lors de la vision
de films permet de profiter davantage des couleurs
caractéristiques des films.
LUMIERE:
Augmente le contraste et la netteté.
NORMAL:
Standardise le réglage de l’image.
DOUX:
Adoucit le contraste et la netteté.
Réglage de l’image
Vous pouvez modifier les réglages d’image de chaque mode
MODE IMAGE à votre convenance.
CONTRASTE:
Permet de régler le contraste de l’image.
2:moins de contraste
3: plus de contraste
LUMIERE:
Permet de régler la luminosité de l’image.
2:plus sombre
3: plus claire
NETTETE:
Permet de régler la netteté de l’image.
2:moins nette
3: plus nette
COULEUR:
Permet de régler la couleur de l’image.
2:plus claire
3: plus intense
TEINTE NTSC:
Sert à régler la teinte de l’image.
2:rougeâtre
3: verdâtre
• Il est possible de modifier le réglage TEINTE NTSC
(teinte de l’image) lorsque le système couleurs est NTSC
3.58, NTSC 4.43 ou un signal provenant de l’entrée
EXT-4.
Il n’est cependant pas possible d’effectuer l’opération
lorsque l’image principale de la fonction PIP est réglée
sur EXT-4.
Pour revenir aux réglages par défaut dans chaque
mode MODE IMAGE:
Appuyez sur la touche bleue.
• Cette opération rappelle les réglages d’image par défaut
dans le mode MODE IMAGE sélectionné et les
mémorise dans le mode MODE IMAGE.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS IMAGE
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
Super DigiPure
La fonction Super DigiPure fait appel aux dernières
techniques numériques pour vous fournir une image à
l’aspect naturel. La fonction Super DigiPure comprend les
deux fonctions suivantes.
OPTIONS IMAGE
REDUC. BRUIT NUM.
Super DigiPure
AUTO
AUTO
SYSTEME COULEUR
EFFET CINEMA
ZOOM AUTO 4:3
COLOUR MANAGEMENT
PIP
AUTO
OUI
Fonction DigiPure:
Cette fonction permet de créer une image à l’aspect naturel
en éliminant les bords inutiles des images très contrastées et
très nettes. Pour les images peu contrastées, des bords sont
ajoutés pour créer une image plus nette et plus détaillée.
La fonction DigiPure propose trois réglages: AUTO, MINI
et MAXI.
• Si vous réglez l’effet DigiPure sur une valeur trop élevée
pour une image de mauvaise qualité qui contient de
nombreuses interférences, cet effet risque d’accentuer
les interférences. Dans la mesure du possible, il est
recommandé de régler la fonction sur AUTO.
RETOUR
OK
TV
D1015-FR
REDUC. BRUIT NUM.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. permet de réduire la
quantité d’interférences apparaissant sur l’image originale.
La fonction REDUC. BRUIT NUM. propose trois réglages:
AUTO, MINI et MAXI.
AUTO:
Fonction de compensation de mouvement de
l’image:
Cette fonction affiche de manière moins saccadée et plus
naturelle à l’écran les images présentant des mouvements
rapides (par exemple les joueurs ou la balle dans un match
de football).
• Le niveau de l’effet de la compensation du mouvement
de l’image ne peut pas être modifié. Le niveau de l’effet
est identique quels que soient les réglages AUTO, MINI
ou MAXI utilisés.
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
REDUC. BRUIT NUM. en fonction de la quantité
d’interférences dans l’image, de façon à fournir la meilleure
image possible.
• Une trop forte augmentation du niveau de la fonction
REDUC. BRUIT NUM. aura un effet néfaste sur la
netteté de l’image. Dans toute la mesure du possible, il
est recommandé de régler la fonction sur AUTO.
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTO pour une
image EXT-4.
1 Sélectionnez Super DigiPure
MINI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le
minimum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que vous avez l’impression que
l’image n’est pas reproduite avec toute la netteté de l’image
originale, repassez de AUTO à MINI.
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner
un réglage. Appuyez ensuite sur la touche a
AUTO:
Le téléviseur règle automatiquement le niveau de l’effet
DigiPure en fonction de la quantité de bruit de l’image, de
façon à fournir la meilleure image possible.
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTO pour une
image EXT-4.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
MAXI:
Le niveau de l’effet REDUC. BRUIT NUM. est réglé sur le
maximum. Si vous réglez la fonction REDUC. BRUIT
NUM. sur AUTO mais que l’image renferme encore du
bruit, repassez de AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de
haute qualité contenant très peu de bruit.
MINI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous
réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que
l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à
MINI.
• Le réglage MINI ne convient pas pour les images de
haute qualité contenant très peu de bruit.
• Lorsqu’une image progressive-scanning est affichée, il
n’est pas possible de sélectionner “REDUC. BRUIT
NUM.”.
• La fonction REDUC. BRUIT NUM. n’est pas utilisable
avec les images progressive-scanning.
MAXI:
Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au maximum. Si
vous réglez la fonction Super DigiPure sur AUTO mais que
vous avez l’impression que l’image n’est pas reproduite
avec toute la qualité de l’image originale, repassez de
AUTO à MAXI.
• Le réglage MAXI ne convient pas pour les images de
qualité médiocre avec un niveau de bruit important.
NON:
La fonction Super DigiPure est désactivée.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS IMAGE
SYSTEME COULEUR
EFFET CINEMA
Le système couleurs est sélectionné automatiquement.
Cependant, si l’image n’est pas nette ou si aucune couleur
n’apparaît, vous devez sélectionner manuellement le
système couleurs.
La fonction EFFET CINEMA permet d’afficher de manière plus
douce et plus naturelle à l’écran les films au format cinéma.
AUTO:
Le téléviseur reconnaît automatiquement le type de signal et
active ou désactive la fonction.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
1 Sélectionnez SYSTEME COULEUR. Appuyez
ensuite sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction SYSTEME
COULEUR apparaît.
La fonction est désactivée.
SYSTEME COULEUR
PRINCIPALE
PAL
SECONDAIRE
AUTO
• Le mouvement risque de paraître artificiel avec le
système couleurs NTSC. Lorsque la fonction
EFFET CINEMA est réglée sur AUTO ou sur OUI, le
mouvement peut paraître artificiel avec le système
couleurs NTSC.
RETOUR
OK
TV
D0016-FR
• Cette fonction n’est pas utilisable en mode à deux
images ou en mode d’image dans l’image.
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner
PRINCIPALE ou SECONDAIRE
PRINCIPALE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image
principale.
SECONDAIRE:
Permet de modifier le système couleurs de l’image
secondaire.
ZOOM AUTO 4:3
Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM,
NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode
ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3).
1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis appuyez sur
• Sélectionnez PRINCIPALE lorsqu’il n’y a pas
d’image secondaire affichée.
la touche a
ZOOM AUTO 4:3
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
le système couleurs approprié. Appuyez
ensuite sur la touche a
PANORAMIC
NORMAL
ZOOM 14:9
RETOUR
PAL:
Système PAL
TV
OK
D0017-FR
SECAM:
Système SECAM
NTSC 3.58:
Système NTSC 3.58 MHz
NTSC 4.43:
Système NTSC 4.43 MHz
AUTO:
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un mode ZOOM. Appuyez ensuite sur la touche
a
COLOUR MANAGEMENT
Cette fonction permet de détecter un système couleurs à
partir du signal entrant. Vous ne pouvez l’utiliser que
lorsque vous regardez une image provenant d’un numéro
de programme PR 0 (AV) ou d’une entrée EXT.
Ce téléviseur utilise la fonction COLOUR
MANAGEMENT pour assurer une compensation des
couleurs ternes afin de produire des tonalités naturelles.
La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée par
défaut.
• La fonction AUTO peut ne pas fonctionner correctement
si le signal est de mauvaise qualité. Si l’image obtenue à
l’aide de la fonction AUTO est anormale, sélectionnez
manuellement un autre système couleurs.
OUI:
La fonction COLOUR MANAGEMENT est activée.
NON:
• Sous les numéros de programme PR 0 (AV) à PR 99,
vous ne pouvez pas sélectionner NTSC 3.58 ou
NTSC 4.43.
La fonction COLOUR MANAGEMENT est désactivée.
• Dans des conditions normales, réglez cette fonction sur
OUI.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS IMAGE
PIP
Quatre positions sont possibles pour l’image secondaire.
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
PIP. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu PIP apparaît.
PIP
RETOUR
TV
OK
D0061-FR
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner
la position. Appuyez ensuite sur la touche a
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGE AUDIO
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
HAUT PARLEUR
Si un système audio est relié au téléviseur pour remplacer
les haut-parleurs du téléviseur, vous pouvez couper le son
de ces derniers.
REGLAGE AUDIO
STEREO/
GRAVES
AIGUS
OUI:
BALANCE
HAUT PARLEUR
BBE
SON 3D
AHB
CASQUE
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
NON
Les haut-parleurs du téléviseur fonctionnent.
NON:
RETOUR
OK
Les haut-parleurs du téléviseur sont coupés.
TV
D0019-FR
BBE
La fonction BBE permet d’obtenir un son agréable et fidèle
au son original.
STEREO / I • II
Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez
sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II
(menu secondaire 2). Lorsque la réception d’une émission
stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mode mono de
manière à pouvoir écouter l’émission plus clairement et plus
facilement.
OUI:
La fonction est activée.
NON:
La fonction est désactivée.
• Sous licence de BBE Sound, Inc. BBE est une marque
déposée de BBE Sound, Inc.
s: Son stéréo
v: son mono
t : Bilingue I (menu secondaire I)
u : Bilingue II (menu secondaire II)
SON 3D
La fonction SON 3D vous permet de profiter d’un son
Surround et d’un effet “concert”.
• Le mode audio sélectionnable varie en fonction du
programme.
OUI:
• Cette fonction n’est pas utilisable dans les modes EXT.
Et elle n’apparaît pas non plus dans le menu REGLAGE
AUDIO.
La fonction SON 3D est activée.
NON:
La fonction SON 3D est désactivée.
A.H.B. (Accentuation des basses)
Réglage du son
Utilisée lorsque vous souhaitez accentuer les sons graves
Vous pouvez régler le son à votre convenance.
OUI:
GRAVES:
La fonction est activée.
Permet de régler la tonalité grave du son.
2:plus faible
3: plus forte
NON:
La fonction est désactivée.
AIGUS:
Permet de régler la tonalité aiguë du son.
2:plus faible
3: plus forte
BALANCE:
Permet de régler la balance entre le haut-parleur gauche et
le haut-parleur droit.
2:augmente le volume du haut-parleur gauche.
3: augmente le volume du haut-parleur droit.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAGE AUDIO
CASQUE
Pour régler le volume du casque d’écoute, utilisez le menu
CASQUE.
Le menu CASQUE permet également de décider si oui ou
non les haut-parleurs du téléviseur doivent continuer à
fonctionner lorsque l’on utilise le casque d’écoute, et
d’effectuer les différents réglages du casque.
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
CASQUE. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu secondaire de la fonction CASQUE apparaît.
CASQUE
VOLUME
H.P. TV
SORTIE IMAGE
NON
PRINCIPALE
OUI
SECONDAIRE
RETOUR
D0044-FR
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
une fonction. Appuyez ensuite sur les touches
5pour modifier le réglage
VOLUME:
Permet de modifier le volume du casque d’écoute.
H.P. TV:
Permet d’activer ou de couper le son des haut-parleurs
du téléviseur.
OUI:
Les haut-parleurs du téléviseur continuent à
fonctionner lorsque le casque d’écoute est utilisé.
NON:
Les haut-parleurs du téléviseur sont coupés lorsque le
casque d’écoute est utilisé.
SORTIE IMAGE:
Permet de choisir la sortie audio qui doit être diffusée
dans le casque d’écoute.
PRINCIPALE:
Permet d’écouter le son de l’image principale avec le
casque.
SECONDAIRE:
Permet d’écouter le son de l’image secondaire avec le
casque.
• Lorsque l’image secondaire est un programme de
télévision, le son devient monophonique.
3 Appuyez sur la touche a
Conseil:
Lorsqu’une image secondaire est affichée, vous pouvez en
écouter le son par le casque et écouter le son de l’image
principale par les haut-parleurs du téléviseur. Pour ce faire,
réglez H.P. TV sur OUI et SORTIE IMAGE sur
SECONDAIRE.
• Le casque d’écoute ne fonctionne pas avec les réglages
de son GRAVES, AIGUS, BBE, A.H.B. et SON 3D.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT REGLAGES
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du
téléviseur” (voir page 20) pour plus de détails sur
l’affichage du menu.
LISTE NOMS
Vous pouvez assigner un nom aux appareils raccordés à
chaque entrée EXT. L’attribution d’un nom à une borne
EXT entraîne l’affichage du numéro de la borne EXT et de
son nom.
EXT REGLAGES
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
TV
1 Sélectionnez une borne EXT
EXT-4
2 Appuyez sur la touche bleue pour afficher la
liste des noms (LISTE NOMS)
RETOUR
OK
LISTE NOMS
S-IN
TV
EXT REGLAGES
D0020-FR
EXT-1
EXT-3
EXT-5
TV
LISTE NOMS
VHS
S-VHS
DVC
SAT
STB
GAME
LD
COPIE
EXT-2
S-IN (entrée S-VIDEO)
EXT-4
Lors du raccordement d’un appareil (comme un
DVD
8mm
Hi-8
magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-
VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de
haute qualité du signal S-VIDEO (signal Y/C).
RETOUR
OK
TV
D0021-FR
Préparation:
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un nom. Appuyez ensuite sur la touche a
La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à
l’entrée EXT.
• Avant toute chose, lisez le manuel d’utilisation de
l’appareil et du “Autres préparatifs” à la page 37 afin
d’apprendre comment raccorder l’appareil correctement
au téléviseur. Ensuite, suivez le manuel d’utilisation de
l’appareil pour le régler de manière qu’il puisse émettre
un signal S-VIDEO (signal Y/C) vers le téléviseur.
• Ne réglez pas l’entrée S-IN (entrée S-VIDEO) sur la
borne EXT raccordée à un appareil qui ne peut pas
émettre de signal S-VIDEO (signal Y/C). Si les réglages
sont incorrects, aucune image n’apparaîtra.
• Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom
qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
Pour supprimer un nom attribué à une entrée
EXT:
Sélectionnez un espace vierge.
4 Appuyez sur la touche apour valider le
1 Sélectionnez une borne EXT
réglage
2 Appuyez sur la touche jaune et réglez l’entrée
S-IN (entrée S-VIDEO).
COPIE
Appuyez ensuite sur la touche a
Vous pouvez sélectionner la source d’un signal à diffuser
par une borne EXT-2.
Vous pouvez sélectionner n’importe quel signal de sortie de
l’appareil raccordé à la borne EXT ainsi que l’image et le
son du canal TV que vous regardez pour le diffuser par la
borne EXT-2.
Un symbole S-IN (entrée S-VIDEO) s’affiche. Vous
pouvez voir un signal S-VIDEO (signal Y/C) au lieu du
signal vidéo normal (signal composite).
Pour annuler le réglage S-IN (entrée S-VIDEO):
Appuyez sur la touche jaune pour effacer le symbole S-
IN (entrée S-VIDEO). Les images du signal vidéo
normal (signal composite) réapparaissent.
1 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner
la flèche dans le menu
EXT REGLAGES
• La borne EXT-1 ne reconnaît pas le signal S-VIDEO
(signal Y/C) et il n’est pas possible de régler S-IN
(entrée S-VIDEO) à la borne EXT-1.
• Le réglage de S-IN (entrée S-VIDEO) change le
premier caractère, de “E” en “S”. Par exemple, “E2”
devient “S2”.
EXT-1
COPIE
EXT-2
EXT-3
EXT-5
TV
EXT-4
RETOUR
OK
TV
• Même un appareil qui permet l’émission d’un signal
S-VIDEO (signal Y/C) peut diffuser un signal vidéo
normal (signal composite) en fonction des réglages
définis. Si une image ne peut pas s’afficher parce
qu’un S-IN (entrée S-VIDEO) a été effectué, relisez
attentivement le manuel d’utilisation pour vérifier les
réglages de l’appareil.
D0022-FR
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXT REGLAGES
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
une borne EXT ou TV.
Appuyez ensuite sur la touche a
La flèche dans le menu représente le débit des signaux.
Le côté gauche de la flèche indique la diffusion d’une
source de signaux par la borne EXT-2.
EXT-1/EXT-3/EXT-5:
Le signal de sortie de l’appareil raccordé à une borne
EXT passe par le téléviseur et est diffusé par la borne
EXT-2.
TV:
L’image et le son de la chaîne TV que vous regardez
sont diffusés par la borne EXT-2.
• Pendant la copie, vous ne pouvez pas éteindre le
téléviseur. La mise hors tension du téléviseur
couperait également l’émission de signaux diffusés
par la borne EXT-2.
• Lorsque vous sélectionnez une borne EXT comme
sortie, vous pouvez regarder une émission TV ou
l’image envoyée par l’autre borne EXT pendant la
copie de l’image d’un appareil raccordé à la borne
EXT sur un magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2.
• Les signaux RGB des jeux TV ne peuvent pas être
diffusés. Les programmes de télétexte ne peuvent pas
être diffusés.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur”
(voir page 20) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
Pour régler la fonction VERROUILLAGE
1 Sélectionnez VERROUILLAGE puis appuyez sur
la touche o
OPTIONS
“REGLAGE NO. ID” (ID écran de réglage du numéro )
apparaît.
SLEEP TIMER
FOND BLEU
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
CREATEUR DE PIXELS
DECALAGE D’IMAGE
NON
NON
OUI
OUI
NON
REGLAGE NO. ID
RETOUR
OK
TV
0000
D0023-FR
RETOUR
TV
OK
SLEEP TIMER
D0025-FR
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
2 Entrez le numéro ID de votre choix
1 Appuyez sur les touches 6pour
sélectionner un numéro.
1 Sélectionnez SLEEP TIMER puis appuyez sur la
touche a
Un menu secondaire de la fonction SLEEP TIMER
apparaît.
2 Appuyez sur les touches 5pour déplacer le
curseur.
SLEEP TIMER
3 Appuyez sur la touche a
Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît.
0
120
NON
VERROUILLAGE
RETOUR
OK
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
TV
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
D0024-FR
2 Appuyez sur les touches 5pour régler le
laps de temps. Appuyez ensuite sur la touche
a
VERROUILLE
RETOUR
OK
TV
Vous pouvez définir un laps de temps d’un maximum de
120 minutes (2 heures), par pas de 10 minutes.
• Une minute avant que la fonction SLEEP TIMER
n’éteigne le téléviseur, l’indication “BONNE NUIT!”
s’affiche.
• La fonction SLEEP TIMER ne peut cependant pas servir
à couper l’alimentation principale du téléviseur.
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, vous
pouvez en réafficher le menu secondaire SLEEP
TIMER pour contrôler et/ou changer la durée restante
SLEEP TIMER. Appuyez sur la touche apour
quitter le menu après avoir contrôlé et/ou modifié le
temps restant.
D0026-FR
4 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur la touche bleue pour activer la
fonction VERROUILLAGE. Appuyez ensuite sur
la touche a
n(VERROUILLAGE) s’affiche pour indiquer que ce
canal TV est verrouillé.
Pour annuler la fonction SLEEP TIMER:
Appuyez sur la touche 2pour régler le laps de temps sur
“NON”.
Pour réinitialiser la fonction VERROUILLAGE:
Appuyez à nouveau sur la touche bleue.
n(VERROUILLAGE) disparaît.
FOND BLEU
Afin d’éviter une réinitialisation trop facile de la
fonction VERROUILLAGE, le menu disparaît si vous
sélectionnez la fonction VERROUILLAGE et appuyez
sur la touche a, comme pour les opérations de menu
normales.
Vous pouvez programmer le téléviseur pour que l’écran
devienne automatiquement bleu et couper le son lors de la
réception d’un signal trop faible, lorsque aucun signal n’est
reçu ou en l’absence de toute entrée provenant d’un appareil
extérieur.
OUI:
Pour regarder une chaîne TV verrouillée
La fonction est activée.
NON:
1 À l’aide des touches numériques ou de la LISTE
PROG., sélectionnez un numéro de programme
(PR) correspondant à un canal TV verrouillé
L’écran devient bleu et le symbole n
La fonction est désactivée.
VERROUILLAGE
(VERROUILLAGE) s’affiche. Il est impossible de voir
ce canal.
Lorsque vous souhaitez que vos enfants ne regardent pas
certains canaux, vous pouvez utiliser la fonction
VERROUILLAGE pour verrouiller ces derniers. Si l’enfant
sélectionne un numéro de programme (PR) sous lequel est
mémorisée un canal verrouillé, l’écran devient bleu et
affiche n(VERROUILLAGE), de sorte qu’il lui est
impossible d’accéder à ce canal. A moins d’entrer un
numéro ID prédéfini en effectuant une opération
5
D0027-FR
2 Appuyez sur la touche
(Informations) pour
h
afficher “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)
5
particulière, il est impossible de désactiver le verrouillage,
NO. ID
:
D0028-FR
et tout accès à ces canaux est impossible pour l’enfant.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPTIONS
3 A l’aide des touches numériques, entrez le
DECALAGE D’IMAGE
numéro ID
L’image affichée à l’écran se déplace vers le haut, le bas, la
gauche et la droite à intervalles réguliers. Afin d’éviter
l’effet de rémanence, réglez cette fonction sur RAPIDE ou
LENT.
Le verrouillage est provisoirement levé pour vous
permettre de regarder le canal TV.
Si vous avez oublié le numéro ID:
Effectuez l’opération 1 de la procédure “Pour régler la
fonction VERROUILLAGE”. Après avoir vérifié le
numéro ID, appuyez sur la touche bpour quitter le
menu.
1 Sélectionnez DECALAGE D’IMAGE
2 Appuyez sur les touches 5pour sélectionner
un mode
• Même si vous supprimez temporairement le
verrouillage, cela ne signifie pas que la fonction
VERROUILLAGE soit annulée pour le canal TV en
question. La prochaine fois que quelqu’un essaiera de
regarder ce canal, le verrouillage sera à nouveau actif.
• Pour annuler la fonction VERROUILLAGE, vous
devez à nouveau exécuter la procédure “Pour régler
la fonction VERROUILLAGE”.
NON:
La fonction DECALAGE D’IMAGE est désactivée.
LENT:
L’image se déplace toutes les 30 minutes.
RAPIDE:
L’image se déplace toutes les 10 minutes.
• Afin d’éviter la sélection trop facile d’un numéro de
programme (PR) sous lequel un canal TV verrouillé a
été enregistré, le numéro de programme (PR) a été
configuré de façon à ne pas pouvoir être sélectionné à
l’aide des touches 6ou des boutons de commande
du téléviseur.
3 Appuyez sur la touche a
Le menu disparaît
• Afin d’éviter une réinitialisation trop facile du
verrouillage, “NO. ID” (écran d’entrée du NO. ID)
est configuré de façon à ne pas apparaître tant que
vous n’appuyez pas sur la touche
(Informations).
h
DECODEUR (EXT-2)
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous raccordez
un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à
la borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à la section
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 36.
Attention
• Si vous n’avez pas raccordé un décodeur avec un
magnétoscope compatible T-V LINK connecté à la
borne EXT-2, le réglage accidentel de cette fonction
sur “OUI” provoque la suppression de l’image et du son
du canal TV que vous regardez.
CREATEUR DE PIXELS
Lorsque la rémanence est minimale, la rémanence et les
images résiduelles peuvent être atténuées à l’aide de la
fonction CREATEUR DE PIXELS.
1 Sélectionnez CREATEUR DE PIXELS
2 Appuyez sur la touche a
De la neige apparaît à l’écran. Laissez le téléviseur dans
cette situation pendant quelques heures.
3 Après quelques heures, appuyez sur le bouton
du téléviseur, sur les touches numériques ou
sur la touche #
Appuyez sur le bouton A du téléviseur.
La fonction CREATEUR DE PIXELS n’a aucun effet si
elle n’est utilisée que pendant une brève période.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur”
(voir page 20) pour plus de détails sur l’affichage du menu.
• Vous pouvez alors commencer à éditer les numéros
de programmes (PR) à l’aide de la fonction EDITER/
MANUEL. Pour plus de détails, voir “EDITER/
MANUEL” à la page 32.
INSTALLATION
• Si vous n’avez pas besoin de la fonction EDITER/
MANUEL, passez à l’étape suivante.
LANGAGE
AUTO
EDITER/MANUEL
RETOUR
TV
OK
Si “ACI DEPART/ACI SAUT” s’affiche dans le
menu AUTO:
D0029-FR
Vous pouvez utiliser la fonction ACI (Installation
automatique des canaux) pour décoder les données ACI
et effectuer rapidement l’enregistrement de tous les
canaux de télévision. Pour plus de détails concernant la
fonction ACI et la façon de l’utiliser, voir “Utilisation de
la fonction ACI” à la page 35.
Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction ACI,
appuyez sur 6pour sélectionner ACI SAUT et
appuyez ensuite sur a.
LANGAGE
Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez
utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues
du menu.
1 Sélectionnez LANGAGE puis appuyez sur la
touche a
Le menu secondaire de la fonction LANGAGE apparaît.
LANGAGE
4 Appuyez sur la touche apour afficher le
menu T-V LINK
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
RETOUR
OK
TV
RETOUR
OK
D0002(FR)-FR
TV
SORTIE
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour
sélectionner une langue. Appuyez ensuite sur
la touche a
D0005-FR
5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
AUTO
Appuyez sur la touche bpour quitter le menu
T-V LINK.
Vous pouvez mémoriser automatiquement sous les numéros
de programme du téléviseur (PR) les canaux TV que vous
captez bien. Pour ce faire, procédez comme suit.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 35 pour transmettre les
données de numéros de programme (PR).
1 Sélectionnez AUTO. Appuyez ensuite sur la
touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la touche
• Lorsque votre téléviseur parvient à détecter le nom du
canal TV à partir du signal d’émission, il enregistre
automatiquement ce nom (NOMS) dans le numéro de
programme (PR) sous lequel le canal est enregistré.
• Si un canal TV que vous souhaitez regarder n’est pas
repris sous un numéro de programme (PR), vous
devez le programmer manuellement à l’aide de la
fonction MANUEL. Pour plus de détails, voir
“EDITER/MANUEL” à la page 32.
• Le canal TV n’est pas enregistré sous un numéro de
programme PR 0 (AV). Pour enregistrer un canal TV
dans PR 0 (AV), programmez-le manuellement à
l’aide de la fonction MANUEL. Pour plus de détails,
voir “EDITER/MANUEL” à la page 32.
jaune, le menu PAYS change de la façon suivante:
PAYS
PAYS
RETOUR
OK
RETOUR
OK
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
TV
TV
D0003-FR
2 Appuyez sur les touches 5et 6pour
choisir le pays où vous vous trouvez
3 Appuyez sur la touche bleue pour démarrer la
fonction AUTO
Le menu AUTO s’affiche et les canaux TV captés sont
automatiquement enregistrés sous les numéros de
programmes (PR).
• Pour annuler la fonction AUTO, appuyez sur la
touche b.
AUTO
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH 10
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
20%
103
104
105
106
107
110
111
112
RETOUR
OK
TV
NOMS
RETOUR
OK
DEPLACER
INSERER
EFFACER
MANUEL
TV
D0004-FR
Après que les chaînes TV ont été enregistrées
sous les numéros de programmes (PR), le
menu EDITER s’affiche.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
3 Appuyez sur la touche apour valider les
réglages
EDITER/MANUEL
Les fonctions EDITER/MANUEL sont divisées en deux
types: l’édition des numéros de programme sélectionnés
(PR) (fonctions EDITER) et l’enregistrement manuel d’un
canal TV de votre choix sous un numéro de programme
(PR) (fonction MANUEL). Vous trouverez ci-dessous tous
les détails concernant ces fonctions:
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
Attention
D0005-FR
• L’utilisation de la fonction DEPLACER, EFFACER ou
INSERER modifie la liste courante des numéros de
programmes (PR). Dès lors, les numéros de
4 Si le magnétoscope raccordé n’est pas
compatible T-V LINK:
programmes (PR) de certains canaux TV changeront.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal
verrouillé par le biais de la fonction VERROUILLAGE
annule la fonction VERROUILLAGE pour ce canal.
• L’utilisation de la fonction MANUEL pour un canal TV
dont la fonction DECODEUR (EXT-2) est réglée sur
OUI remet le réglage de cette fonction DECODEUR
(EXT-2) sur NON pour ce canal.
Appuyez sur la touche bpour quitter le menu
T-V LINK.
Le menu T-V LINK disparaît et tous les réglages sont
terminés.
Si le magnétoscope raccordé à la borne EXT-2
est compatible T-V LINK:
Suivez la procédure “Téléchargement de données vers
un magnétoscope” à la page 35 pour transmettre les
données de numéro de programme (PR) au
magnétoscope.
• Lorsqu’un canal TV a déjà été programmé dans PR 99,
l’utilisation de la fonction INSERER supprime le canal.
1 Sélectionnez EDITER/MANUEL puis appuyez
sur la touche a
DEPLACER
EDITER
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un canal TV
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
NOMS
INSERER
EFFACER
MANUEL
RETOUR
OK
DEPLACER
TV
2 Appuyez sur la touche 3pour lancer la fonction
D0038-FR
DEPLACER
• Pour le numéro de programme PR 0, “AV” s’affiche
dans la liste des numéros de programmes (PR).
• Un numéro de borne EXT n’apparaît pas dans la liste
des numéros de programmes (PR).
• Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le
téléviseur et correspond au numéro de canal d’un
émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un
numéro de canal et un numéro CH/CC, voir
“Numéros CH/CC” à la page 39.
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
102
103
104
105
106
107
CC 110
CC
CC
111
112
RETOUR
TV
OK
PLACER
D0030-FR
2 Suivez les explications concernant la fonction
que vous souhaitez utiliser
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un nouveau numéro de programme (PR)
DEPLACER:
Cette fonction permet de changer le numéro de
programme (PR) d’un canal TV.
Pour annuler la fonction DEPLACER:
Appuyez sur la touche
(Informations).
h
NOMS:
4 Appuyez sur la touche 2pour changer le
numéro de programme (PR) d’un canal TV et lui
attribuer un nouveau numéro (PR)
Cette fonction permet d’attribuer un nom (NOMS) à un
canal TV.
INSERER:
Cette fonction permet d’ajouter un nouveau canal TV à
la liste courante des numéros de programmes (PR) par le
biais du numéro CH/CC.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction INSERER si
vous ne connaissez pas le numéro de canal d’un
émetteur TV. Utilisez la fonction MANUEL pour
enregistrer un canal TV sous le numéro de
programme (PR).
EFFACER:
Cette fonction permet de supprimer tout canal TV
inutile.
MANUEL:
Cette fonction permet d’enregistrer manuellement un
nouveau canal TV sous un numéro de programme (PR).
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
NOMS
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
INSERER
Préparation:
• Vous devez disposer pour ce téléviseur d’un numéro
CH/CC unique et correspondant au numéro de canal
d’un émetteur TV. Trouvez le numéro CH/CC
correspondant dans le tableau “Numéros CH/CC” à la
page 39 en fonction du numéro de canal de l’émetteur
TV.
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
• Si le paramètre PAYS n’est pas FRANCE, utilisez un
numéro CH/CC à deux chiffres. Si le paramètre PAYS
est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Lorsque vous ajoutez un canal d’un émetteur français
(système SECAM-L) – et dans ce cas uniquement,
réglez toujours le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les
explications fournies à la section “Modification du
réglage PAYS” à la page 36 pour configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la
fonction INSERER.
2 Appuyez sur la touche rouge pour lancer la
fonction NOMS
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
LISTE NOMS
RETOUR
OK
TV
D0031-FR
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un numéro de programme (PR) sous lequel
vous souhaitez mémoriser un nouveau canal
TV
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
le premier caractère du nom (NOMS) que vous
voulez attribuer à ce canal
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
2 Appuyez sur la touche verte puis lancez la
fonction INSERER
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
EDITER
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
M
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
102
103
104
105
106
107
LISTE NOMS
RETOUR
OK
TV
110
111
D0032-FR
RETOUR
0
9
TV
OK
4 Appuyez sur la touche bleue pour afficher
LISTE NOMS (la liste des noms de chaînes)
CH / CC
D0034-FR
LISTE NOMS
EDITER
M6
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
3 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
“CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC du
canal TV.
MBC
MCM
MDR
MOVIE
MTV
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
MTV1
MTV2
MTV3
M
Lorsque le paramètre PAYS indique FRANCE:
Sélectionnez “CH1”, “CH2”, “CC1” ou “CC2”.
RETOUR
OK
TV
Pour annuler la fonction INSERER:
Appuyez sur la touche
(Informations).
h
D0033-FR
4 Appuyez sur les touches numériques pour
entrer le numéro CH/CC restant
5 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
le nom du canal (NOMS)
Le téléviseur passe en mode mémorisation.
Lorsque la mémorisation est terminée, l’image du canal
TV apparaît à l’écran.
Pour annuler la fonction NOMS:
Appuyez sur la touche
(Informations).
h
• Le numéro CH/CC est un numéro indiquant la
fréquence de radiodiffusion destinée au téléviseur. Si
le téléviseur ne parvient pas à détecter le canal TV
correspondant à la fréquence de radiodiffusion
indiquée par le numéro CH/CC, une image sans
signaux (vierge) apparaît.
6 Appuyez sur la touche apour attribuer un
nom de chaîne (NOMS) à un canal TV
• Vous pouvez attribuer un nom de canal unique
(NOMS) à cet émetteur TV. Lorsque l’opération 3 est
terminée, ne passez pas directement à l’étape 4, mais
appuyez sur les touches 5pour déplacer le curseur
et sur les touches 6pour sélectionner un caractère
afin de compléter le nom de la chaîne (NOMS).
Appuyez ensuite sur la touche apour attribuer ce
nom (NOMS) au canal TV.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
EFFACER
5 Appuyez de manière répétitive sur la touche
verte ou rouge jusqu’à ce que le canal TV
souhaité apparaisse
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
un canal TV
Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le
numéro de programme (PR) change et l’image du canal
TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR)
apparaît à l’écran.
Si la réception du canal est mauvaise:
Appuyez sur la touche bleue ou jaune pour obtenir une
syntonisation précise de l’émetteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir un son
normal alors même que l’image est correcte:
Le paramètre SYSTEME est erroné. Appuyez sur la
touche 3pour sélectionner un SYSTEME où le son est
normal.
2 Appuyez sur la touche jaune pour supprimer le
canal TV
Ce dernier est alors supprimé de la liste des numéros de
programmes (PR).
6 Appuyez sur la touche apour enregistrer le
canal TV sous un numéro de programme (PR)
Le menu normal EDITER s’affiche à nouveau.
MANUEL
Préparation:
• Tant que vous ajoutez des canaux TV d’émetteurs
français (système SECAM-L), n’oubliez pas de
configurer le paramètre PAYS sur FRANCE. Si le
paramètre PAYS n’est pas FRANCE, suivez les
explications fournies à la section “Modification du
réglage PAYS” à la page 36 pour configurer le
paramètre PAYS sur FRANCE; lancez ensuite la
fonction MANUEL.
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner un
numéro de programme (PR) sous lequel vous
souhaitez mémoriser un nouveau canal TV
2 Appuyez sur la touche bleue pour activer la
fonction MANUEL
A droite, à la suite du numéro CH/CC, s’affiche l’indication
SYSTEME (système de radiodiffusion) du canal TV.
MANUEL
PR
AV
01
02
03
04
05
06
07
08
09
NOMS
TF1
CH / CC
CH
CH
CH
CH
CH
CH
CC
CC
CC
102
103
104
105
106
107
110
111
112
(
)
L
+
-
RECHERCHE
RECHERCHE
RETOUR
OK
SYSTEME
TV
+
FIN
FIN
-
D0035-FR
Pour annuler la fonction MANUEL:
Appuyez sur la touche (Informations).
h
3 Appuyez sur la touche 3pour sélectionner le
SYSTEME (système de radiodiffusion) d’un
canal TV que vous souhaitez mémoriser
Pour les canaux TV français (système SECAM-L):
Configurez le paramètre SYSTEME sur “L”. Si vous
choisissez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez
recevoir aucun canal du système SECAM-L.
Autres canaux TV:
Si vous ne connaissez pas le système de radiodiffusion
correct, configurez le paramètre SYSTEME sur “B/G”.
Si “B/G” n’est pas le choix correct, vous n’obtiendrez
pas un son normal lorsque le téléviseur détectera un
canal TV. Dans ce cas, essayez à nouveau de régler
correctement la fonction SYSTEME pour éviter ce
problème.
4 Appuyez sur la touche verte ou rouge pour
rechercher un canal
Le balayage s’arrête lorsque le téléviseur a localisé un
canal. Ce dernier apparaît alors à l’écran.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires des menus
Utilisation de la fonction ACI
Téléchargement de données vers un
magnétoscope
Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les
données ACI (Installation automatique des canaux).
La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et
rapidement tous les canaux de télévision diffusés par la
station de télévision par câble, conformément aux données
fournies par cette dernière.
Vous pouvez transmettre les dernières informations de
numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de
la fonction T-V LINK.
Attention
• Cette opération n’est possible que si un magnétoscope
compatible T-V LINK est raccordé à la borne EXT-2.
• Cette opération n’est possible que lorsque le menu
T-V LINK est affiché.
Attention
• Si votre station de télévision par câble diffuse des
données ACI et que “ACI DEPART/ACI SAUT”
s’affiche dans le menu AUTO, la fonction ACI est
activée. Dans tous les autres cas, elle est désactivée.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
1 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
ACI DEPART. Appuyez ensuite sur la touche
apour démarrer la fonction ACI
RETOUR
OK
TV
SORTIE
D0005-FR
Si vous ne voulez pas utiliser la fonction ACI:
Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
ACI SAUT puis appuyez sur la touche a.
1 Mettez le magnétoscope sous tension
Si le menu AUTO laisse la place à un autre
menu:
Certaines stations de télévision par câble diffusent leur
2 Appuyez sur la touche a
La transmission des données commence.
CHARGEMENT TV
VCR
propre menu de sélection de diffusion.
TRANSFERT. . . . .
D0037-FR
Suivez les indications du menu et appuyez sur les
touches 5et 6pour utiliser le menu. Lorsque le
réglage est terminé, appuyez sur la touche a.
Le menu T-V LINK disparaît à la fin de la transmission
des données.
Si “ACI ERREUR” s’affiche dans le menu AUTO:
“ACI ERREUR” signifie que la fonction ACI ne
fonctionne pas correctement. Appuyez sur la touche a
pour relancer la fonction ACI.
Si “ACI ERREUR” continue à s’afficher après plusieurs
tentatives de redémarrage de la fonction ACI, appuyez
sur la touche 3pour lancer la fonction AUTO. Cela ne
posera pas de problème puisque toutes les chaînes de
télévision ont été enregistrées dans les chaînes PR par la
fonction AUTO.
Lorsque le menu T-V LINK est remplacé par un
autre menu:
Les opérations côté téléviseur sont terminées et laissent
la place aux opérations commandées par menu du
magnétoscope. Pour plus de détails, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre magnétoscope.
Si le message “FONCTION NON DISPONIBLE”
s’affiche dans le menu T-V LINK, vérifiez si les trois
éléments suivants sont corrects; appuyez ensuite sur la
touche apour reprendre la transmission des données.
• Un magnétoscope compatible T-V LINK est-il bien
raccordé à la borne EXT-2?
2 Lorsque les réglages sont terminés, le menu
EDITER s’affiche. Revenez aux instructions
précédemment affichées et poursuivez
• Le magnétoscope est-il sous tension?
• Les connexions du câble SCART raccordé à la borne
EXT-2 et au magnétoscope compatible T-V LINK
sont-elles correctes?
Lorsque les “Réglages initiaux” sont terminés:
Revenez à l’étape 6 de la fonction “Réglages initiaux”,
page 11.
Lorsque les “AUTO” sont terminés:
Revenez à l’étape 4 de la fonction “AUTO”, page 31.
• Pour toute question sur les rubriques du menu de
sélection de diffusion ou sur la façon d’utiliser le
menu, contactez votre station de télévision par câble.
• Si la réception par câble est mauvaise, c’est que la
fonction ACI n’opère pas correctement.
• Si les données ACI proprement dites renferment une
erreur, il est impossible d’enregistrer correctement le
canal de télévision. Dans ce cas, désactivez la
fonction ACI (ACI SAUT) et utilisez la fonction
AUTO. Vous pouvez aussi corriger le réglage de la
chaîne EDITER/MANUEL à l’aide de la fonction
(PR).
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctions supplémentaires des menus
Modification du réglage PAYS
Utilisation de la fonction DECODEUR
(EXT-2)
Une fois la fonction AUTO terminée, vous pouvez changer
le pays que vous avez déjà configuré à l’aide de la fonction
AUTO.
Vous devez également effectuer cette opération pour
changer de pays lorsque vous enregistrez des canaux pour
des émetteurs français (système SECAM-L).
Lorsque vous raccordez un décodeur à un magnétoscope
compatible T-V LINK connecté à la borne EXT-2, vous
pouvez utiliser la fonction DECODEUR (EXT-2) pour
décrypter les canaux TV cryptés.
1 Mettez le décodeur sous tension
1 Affichez le menu INSTALLATION
Lorsque le menu EDITER est affiché:
2 Affichez sur le téléviseur le canal TV que le
décodeur est capable de décrypter
A ce stade, même si le décodeur est en service, l’image
qui s’affiche est cryptée.
Appuyez sur la touche
(Informations) pour revenir au
h
menu INSTALLATION.
2 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
AUTO. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la
fonction AUTO.
3 Appuyez sur la touche apour afficher le MENU
Le MENU (menu principal) apparaît.
4 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
OPTIONS. Appuyez ensuite sur la touche a
Le menu OPTIONS apparaît.
Il existe deux menus PAYS. Si vous appuyez sur la
touche jaune, le réglage PAYS change de la façon
suivante:
OPTIONS
PAYS
PAYS
SLEEP TIMER
FOND BLEU
NON
NON
OUI
VERROUILLAGE
DECODEUR(EXT-2)
CREATEUR DE PIXELS
DECALAGE D’IMAGE
OUI
NON
RETOUR
OK
RETOUR
OK
MARCHE
SUITE
MARCHE
SUITE
TV
TV
RETOUR
OK
TV
D0003-FR
D0023-FR
3 Appuyez sur les touches 5et 6pour
5 Appuyez sur les touches 6pour sélectionner
DECODEUR (EXT-2). Appuyez ensuite sur les
touches 5pour sélectionner OUI
sélectionner un pays
4 Appuyez sur la touche apour valider le
réglage
Le menu disparaît.
L’image qui s’affiche doit à présent être décryptée.
Pour annuler la fonction DECODEUR (EXT-2):
Appuyez sur les touches 5pour sélectionner NON.
Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du
menu PAYS:
6 Appuyez sur la touche apour valider le
réglage
Appuyez sur la touche
(Information) au lieu de la touche
h
a.
Le menu T-V LINK apparaît.
T-V LINK
CHARGEMENT TV
VCR
RETOUR
TV
OK
SORTIE
D0005-FR
7 Suivez la procédure “Téléchargement de
données vers un magnétoscope” à la page 35
pour transmettre les données de numéro de
programme (PR) au magnétoscope
8 Si un autre canal peut être décrypté par le
décodeur, répétez les opérations 2 à 7
Si, pour quelque raison que ce soit, la fonction
DECODEUR (EXT-2) est activée (“OUI”) sans que
vous parveniez à décrypter le canal TV, vérifiez ce qui
suit:
• Le décodeur est-il correctement raccordé au
magnétoscope, conformément aux instructions
fournies dans les manuels d’utilisation du
magnétoscope et du décodeur?
• Le décodeur est-il sous tension?
• Le canal TV peut-il être décrypté à l’aide d’un
décodeur?
• Faut-il modifier les réglages du magnétoscope pour
pouvoir y connecter le décodeur? Vérifiez si le
magnétoscope est bien réglé, en vous référant au
manuel d’utilisation de ce dernier.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres préparatifs
Raccordement des appareils externes
Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant
attentivement les schémas de raccordement suivants.
1 Magnétoscope (signal composite)
2 Magnétoscope (signal composite/signal S-VIDEO)
3 Magnétoscope compatible T-V LINK (signal
composite/signal S-VIDEO)
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction
des appareils, la méthode de raccordement peut différer
de celle présentée dans l’illustration. En outre, il se peut
que les réglages de l’appareil doivent être modifiés en
fonction de la méthode de raccordement, pour assurer un
fonctionnement correct.
4 Décodeur
5 Lecteur DVD (signal composite/signal S-VIDEO)
6 Lecteur DVD (signal composite/signal RGB)
7 Lecteur DVD (signaux vidéo à composantes; Pr/Pb/Y)
8 Jeu TV (signal composite/signal RGB)
9 Jeu TV (signal composite/signal S-VIDEO)
0 Casque d’écoute
• Mettez tous les appareils hors tension, y compris le
téléviseur.
• La section “Spécifications techniques” à la page 42
reprend tous les détails relatifs aux entrées EXT. Si vous
voulez raccorder un appareil qui n’est pas repris dans le
schéma de raccordement suivant, reportez-vous au
tableau pour sélectionner l’entrée EXT la plus
appropriée.
- Caméra vidéo (signal composite/signal S-VIDEO)
= Câble SCART
~ Câble audio
! Câble vidéo
@ Câble S-VIDEO
# Câble d’élément
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
Avant du récepteur
S
L
R
IN(EXT-5)
S
L
R
IN(EXT-5)
EXT-1
EXT-3
S
EXT-2
S
Pr
Pb
Y
EXT-4
R
L
Arrière du récepteur
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Autres préparatifs
Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO
(signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par
exemple
Raccordement de haut-parleurs/d’un
amplificateur
Raccordez l’équipement audio souhaité au téléviseur en
vous référant au schéma de raccordement de l’équipement
audio.
Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre que l’entrée
EXT-1.
Vous pouvez utiliser des haut-parleurs avant externes au
lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo
S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal
composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de
l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 27.
Avant de raccorder tout appareil:
• Lisez les manuels fournis avec l’amplificateur ou les
haut-parleurs.
• Mettez le téléviseur et l’amplificateur hors tension.
• Pour éviter toute influence négative du magnétisme des
haut-parleurs sur l’écran du téléviseur, utilisez des haut-
parleurs à blindage magnétique comme haut-parleurs
avant.
Magnétoscope compatible T-V LINK
Veillez à toujours raccorder le magnétoscope compatible
T-V LINK à la borne EXT-2. Sinon, la fonction T-V LINK
ne donnera pas les résultats escomptés.
• Lorsque vous raccordez un magnétoscope compatible
T-V LINK à la borne EXT-2, raccordez toujours le
décodeur au magnétoscope. Sinon, la fonction
T-V LINK ne donnera pas les résultats escomptés.
Lorsque vous avez enregistré les canaux TV sous des
numéros de programmes (PR), réglez la fonction
DECODEUR (EXT-2) pour le numéro de programme
(PR) sur OUI de manière à pouvoir décrypter un canal
crypté. Pour plus de détails sur l’opération, voir
“Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la
page 36.
• Les câbles de raccordement ne sont pas fournis.
D
Arrière du récepteur
G
EXT-3
S
L
R
b
Y
EXT-4
AUDIO OUT
1 Amplificateur
Raccordement d’un casque d’écoute
Raccordez le casque muni d’une mini-fiche stéréo (de
3,5 mm de diamètre) à la prise pour casque du récepteur.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE” (voir page 26).
2 Haut-parleurs externes (de type à blindage
magnétique)
• La sortie de la prise AUDIO OUT n’est pas interrompue
par le raccordement d’un casque au téléviseur. Vous ne
pouvez pas couper le son du haut-parleur avant, même si
vous raccordez un casque au téléviseur.
• Réglez le volume des haut-parleurs externes à l’aide de
l’amplificateur.
Sortie du signal vidéo/audio par la borne
EXT-2
Vous pouvez changer arbitrairement la sortie du signal
vidéo/audio de la borne EXT-2. Cette fonction s’avère utile
lors de la copie de données vidéo/audio, provenant d’un
autre appareil, vers le magnétoscope raccordé à la borne
EXT-2. Pour plus de détails concernant cette opération, voir
“COPIE” à la page 27.
Sortie du signal TV par la borne EXT-1
L’image et le son du canal TV que vous regardez sont
toujours diffusés par la borne EXT-1.
• La modification d’un numéro de programme (PR)
modifie également la sortie TV de la borne EXT-1.
• Le signal vidéo/audio d’une borne EXT ne peut pas être
diffusé.
• Les programmes de télétexte ne peuvent pas être
diffusés.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Numéros CH/CC
Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 33, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au
numéro de canal de l’émetteur TV.
CH
Canal
CH
Canal
CC
Canal
CC
Canal
CH 02 / CH 202 E2, R1
CH 40 / CH 240 E40, R40
CH 41 / CH 241 E41, R41
CH 42 / CH 242 E42, R42
CH 43 / CH 243 E43, R43
CH 44 / CH 244 E44, R44
CH 45 / CH 245 E45, R45
CH 46 / CH 246 E46, R46
CH 47 / CH 247 E47, R47
CH 48 / CH 248 E48, R48
CH 49 / CH 249 E49, R49
CH 50 / CH 250 E50, R50
CH 51 / CH 251 E51, R51
CH 52 / CH 252 E52, R52
CH 53 / CH 253 E53, R53
CH 54 / CH 254 E54, R54
CH 55 / CH 255 E55, R55
CH 56 / CH 256 E56, R56
CH 57 / CH 257 E57, R57
CH 58 / CH 258 E58, R58
CH 59 / CH 259 E59, R59
CH 60 / CH 260 E60, R60
CH 61 / CH 261 E61, R61
CH 62 / CH 262 E62, R62
CH 63 / CH 263 E63, R63
CH 64 / CH 264 E64, R64
CH 65 / CH 265 E65, R65
CH 66 / CH 266 E66, R66
CH 67 / CH 267 E67, R67
CH 68 / CH 268 E68, R68
CH 69 / CH 269 E69, R69
CC 01 / CC 201 S1
CC 02 / CC 202 S2
CC 03 / CC 203 S3
CC 04 / CC 204 S4
CC 05 / CC 205 S5
CC 06 / CC 206 S6
CC 07 / CC 207 S7
CC 08 / CC 208 S8
CC 09 / CC 209 S9
CC 10 / CC 210 S10
CC 11 / CC 211 S11
CC 12 / CC 212 S12
CC 13 / CC 213 S13
CC 14 / CC 214 S14
CC 15 / CC 215 S15
CC 16 / CC 216 S16
CC 17 / CC 217 S17
CC 18 / CC 218 S18
CC 19 / CC 219 S19
CC 20 / CC 220 S20
CC 21 / CC 221 S21
CC 22 / CC 222 S22
CC 23 / CC 223 S23
CC 24 / CC 224 S24
CC 25 / CC 225 S25
CC 26 / CC 226 S26
CC 27 / CC 227 S27
CC 28 / CC 228 S28
CC 29 / CC 229 S29
CC 30 / CC 230 S30
CC 31 / CC 231 S31
CC 32 / CC 232 S32
CC 33 / CC 233 S33
CC 34 / CC 234 S34
CC 35 / CC 235 S35
CC 36 / CC 236 S36
CC 37 / CC 237 S37
CC 38 / CC 238 S38
CC 39 / CC 239 S39
CC 40 / CC 240 S40
CC 41 / CC 241 S41
CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A
CH 04 / CH 204 E4, ITALIE B, R2
CH 05 / CH 205 E5, ITALIE D, R6
CH 06 / CH 206 E6, ITALIE E, R7
CH 07 / CH 207 E7, ITALIE F, R8
CH 08 / CH 208 E8, R9
CH 09 / CH 209 E9, ITALIE G
CH 10 / CH 210 E10, ITALIE H, R10
CH 11 / CH 211 E11, ITALIE H+1, R11
CH 12 / CH 212 E12, ITALIE H+2, R12
CH 21 / CH 221 E21, R21
CH 22 / CH 222 E22, R22
CH 23 / CH 223 E23, R23
CH 24 / CH 224 E24, R24
CH 25 / CH 225 E25, R25
CH 26 / CH 226 E26, R26
CH 27 / CH 227 E27, R27
CH 28 / CH 228 E28, R28
CH 29 / CH 229 E29, R29
CH 30 / CH 230 E30, R30
CH 31 / CH 231 E31, R31
CH 32 / CH 232 E32, R32
CH 33 / CH 233 E33, R33
CH 34 / CH 234 E34, R34
CH 35 / CH 235 E35, R35
CH 36 / CH 236 E36, R36
CH 37 / CH 237 E37, R37
CH 38 / CH 238 E38, R38
CH 39 / CH 239 E39, R39
CC 75 / CC 275
X
CC 76 / CC 276 Y, R3
CC 77 / CC 277 Z, ITALIE C, R4
CC 78 / CC 278 Z+1, R5
CC 79 / CC 279 Z+2
CH
Canal
F2
CH
Canal
F41
F42
F43
F44
F45
F46
F47
F48
F49
F50
F51
F52
F53
F54
F55
F56
F57
F58
F59
F60
F61
F62
F63
F64
F65
F66
F67
F68
F69
CC
Fréquence (MHz)
CC
Fréquence (MHz)
391 - 399
CH 102
CH 103
CH 104
CH 105
CH 106
CH 107
CH 108
CH 109
CH 110
CH 121
CH 122
CH 123
CH 124
CH 125
CH 126
CH 127
CH 128
CH 129
CH 130
CH 131
CH 132
CH 133
CH 134
CH 135
CH 136
CH 137
CH 138
CH 139
CH 140
CH 141
CH 142
CH 143
CH 144
CH 145
CH 146
CH 147
CH 148
CH 149
CH 150
CH 151
CH 152
CH 153
CH 154
CH 155
CH 156
CH 157
CH 158
CH 159
CH 160
CH 161
CH 162
CH 163
CH 164
CH 165
CH 166
CH 167
CH 168
CH 169
CC 110
CC 111
CC 112
CC 113
CC 114
CC 115
CC 116
CC 123
CC 124
CC 125
CC 126
CC 127
CC 128
CC 129
CC 130
CC 131
CC 132
CC 133
CC 141
CC 142
CC 143
CC 144
CC 145
CC 146
CC 147
CC 148
CC 149
CC 150
CC 151
116 - 124
124 - 132
132 - 140
140 - 148
148 - 156
156 - 164
164 - 172
220 - 228
228 - 236
236 - 244
244 - 252
252 - 260
260 - 268
268 - 276
276 - 284
284 - 292
292 - 300
300 - 306
306 - 311
311 - 319
319 - 327
327 - 335
335 - 343
343 - 351
351 - 359
359 - 367
367 - 375
375 - 383
383 - 391
CC 152
CC 153
CC 154
CC 155
CC 156
CC 157
CC 158
CC 159
CC 160
CC 161
F3
399 - 407
F4
407 - 415
F5
415 - 423
F6
423 - 431
F7
431 - 439
F8
439 - 447
F9
447 - 455
F10
F21
F22
F23
F24
F25
F26
F27
F28
F29
F30
F31
F32
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
455 - 463
463 - 469
• Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du paramètre
PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le
paramètre PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à trois chiffres.
• Localisez le numéro CH/CC (CC110 à CC161) correspondant au canal TV (système SECAM-L) d’un émetteur de la télévision
câblée française basé sur la fréquence d’émission du canal TV. Si vous ne connaissez pas la fréquence d’émission, contactez la
station de télévision par câble.
• Les numéros CH/CC de CH102-CH169 et CC110-CC161 correspondent aux canaux TV diffusés par un système SECAM-L.
Les autres numéros CH/CC correspondent aux canaux diffusés par une méthode autre qu’un système SECAM-L.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le
service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la
prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
Important:
• Ce guide de dépannage ne couvre que les problèmes dont la cause est difficile à déterminer. Si une question se pose pendant l’utilisation
d’une fonction, lire attentivement la ou les pages correspondant à l’utilisation de la fonction et non ce guide de dépannage.
• Si vous avez suivi sans succès les indications du présent guide de dépannage ou l’explication de l’utilisation des fonctions
concernées, débranchez le téléviseur et faites appel au service technique. N’essayez pas de réparer vous-même le téléviseur ou
d’en retirer la protection arrière.
• Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles
correctement réglées? Reportez-vous à la section
“Réglage de l’image” à la page 21 pour essayer de les
régler correctement.
• Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car
l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.
• Lorsque vous visualisez les images de logiciels vidéo du
commerce, ou des vidéocassettes mal enregistrées, il se
peut que le haut de l’image soit déformé. Ceci est
imputable à la qualité du signal vidéo, pas à un mauvais
fonctionnement.
Le téléviseur ne s’allume pas
• Les fiches des cordons d’alimentation du téléviseur et du
récepteur sont-elles bien raccordées au secteur?
• Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
sous tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou DVD.
Le téléviseur ne s’éteint pas
• Veillez à régler le sélecteur VCR/TV/DVD sur la
position TV. Vous ne pouvez pas mettre le téléviseur
hors tension si le sélecteur VCR/TV/DVD est réglé sur
la position VCR ou sur DVD.
Son de mauvaise qualité
Pas d’image/pas de son
• Les commandes GRAVES ou AIGUS sont-elles
correctement réglées? Si ce n’est pas le cas, reportez-
vous à la section “Réglage du son” à la page 25 pour
essayer de les régler correctement.
• Lorsque la réception d’un canal TV est mauvaise, le son
bilingue ou stéréo peut être difficilement audible. Dans
ce cas, reportez-vous à la section “STEREO / I • II” à la
page 25 pour rendre le son plus audible en le diffusant en
mono.
• Avez-vous sélectionné un canal TV dont la réception est
extrêmement mauvaise? Dans ce cas, la fonction FOND
BLEU s’active, tout l’écran devient bleu et le son est
coupé. Si vous souhaitez malgré tout regarder ce canal,
reportez-vous à la section “FOND BLEU” à la page 29
pour essayer de désactiver la fonction FOND BLEU en
la réglant sur NON.
• Avez-vous réglé la fonction HAUT PARLEUR sur
NON? Reportez-vous à la section “HAUT PARLEUR” à
la page 25 pour vérifier le réglage de la fonction HAUT
PARLEUR, afin d’essayer de résoudre le problème.
• Un réglage SYSTEME incorrect pour un canal TV peut
empêcher la diffusion du son. Reportez-vous à la section
“EDITER/MANUEL” à la page 32 pour savoir comment
utiliser la fonction MANUEL afin d’essayer de modifier
le réglage SYSTEME.
Panne de fonctionnement
• Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Reportez-vous à la section “Mise en place des piles dans
la télécommande” à la page 6 et remplacez les piles par
des neuves pour essayer de résoudre le problème.
• Avez-vous essayé d’utiliser la télécommande depuis le
côté ou l’arrière du téléviseur, ou à partir d’un
emplacement distant de plus de 7 mètres du téléviseur?
Utilisez la télécommande face au téléviseur, à partir d’un
emplacement distant de moins de 7 mètres, pour essayer
de résoudre le problème.
• Lorsque vous regardez un programme télétexte, vous ne
pouvez pas utiliser les menus. Appuyez sur la touche
bpour repasser du programme télétexte au
programme TV normal et essayez d’utiliser les menus.
• Si le téléviseur arrête soudainement de répondre,
débranchez les cordons d’alimentation du téléviseur et
du récepteur des prises secteur. Rebranchez-les dans les
prises secteur pour mettre le téléviseur sous tension. Si le
téléviseur revient à son état normal, il ne s’agit pas d’une
panne.
Image de mauvaise qualité
• Si les interférences obscurcissent complètement l’image
(neige), il se peut que le problème provienne de
l’antenne ou de son câble. Vérifiez les points suivants
pour essayer de résoudre le problème.
Le téléviseur et l’antenne sont-ils correctement raccordés?
Le câble d’antenne est-il endommagé?
L’antenne est-elle pointée dans la direction correcte?
L’antenne elle-même est-elle défectueuse?
• Si le téléviseur ou l’antenne reçoivent des interférences
d’autres appareils, des lignes ou des interférences
peuvent apparaître dans l’image. Eloignez de votre
téléviseur les appareils tels qu’amplificateurs,
ordinateurs ou sèche-cheveux qui peuvent causer des
interférences, ou déplacez le téléviseur. Si une tour radio
ou un câble à haute tension provoquent des interférences
au niveau de l’antenne, contactez votre revendeur local.
• Si le téléviseur reçoit des interférences provenant de
signaux réfléchis par des montagnes ou des bâtiments,
des images doubles (fantômes) s’affichent. Essayez de
changer l’orientation de l’antenne ou remplacez-la par
une antenne ayant une meilleure directivité.
• Les réglages SYSTEME COULEUR des canaux sont-ils
corrects? Reportez-vous à la section “SYSTEME
COULEUR” à la page 23 pour essayer de résoudre le
problème.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Guide de dépannage
Autres problèmes
• Lorsque la fonction SLEEP TIMER est activée, le
téléviseur se met automatiquement hors tension. Si le
téléviseur s’éteint subitement, appuyez sur la touche #
(veille) pour tenter de le rallumer. Si le téléviseur revient
à son état normal, il ne s’agit pas d’une panne.
• Si un signal WSS est intégré au signal de diffusion ou au
signal d’un appareil externe, ou si le téléviseur reçoit un
signal de commande d’un appareil externe, le mode
ZOOM change automatiquement. Si vous souhaitez
repasser au mode ZOOM précédent, appuyez sur la
touche cpour choisir à nouveau le mode ZOOM.
• Il faut un peu de temps entre une opération telle qu’un
changement de canal et l’affichage de l’image. Il ne
s’agit pas d’une anomalie. C’est le temps nécessaire à la
stabilisation de l’image avant son affichage.
• Le téléviseur peut produire un craquement suite à un
changement brusque de température. Cela n’a pas
d’importance pour autant que l’image ou le son ne
présente aucune anomalie. Si vous entendez
régulièrement des craquements pendant que vous
regardez la télévision, d’autres causes peuvent être
invoquées. Par mesure de précaution, demandez à un
technicien de venir inspecter le téléviseur.
• En mode à deux images, il arrive que l’image secondaire
disparaisse lors de l’activation de l’appareil externe.
Dans ce cas, appuyez sur la touche R pour réafficher
l’image secondaire.
• Le réglage du volume du casque d’écoute s’effectue à
l’aide du menu “CASQUE”. Il n’est pas possible de le
régler à l’aide des touches r(volume) q.
• Lorsque le paramètre H.P. TV du menu “CASQUE” est
configuré sur OUI, le son est diffusé par le haut-parleur
du téléviseur même si le casque d’écoute est branché. Si
vous souhaitez couper le haut-parleur du téléviseur,
réglez ce paramètre sur NON.
• Même si la fonction DECALAGE D’IMAGE est
désactivée, il se peut que l’image se déplace vers la
gauche ou la droite lors d’un changement d’entrée ou de
canal. Ceci est destiné à prévenir l’effet de rémanence et
ne constitue pas un défaut.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications techniques
Modèle
PD-42V31BUE/PD-42V31BJE/PD-42V31BSE
Elément
Systèmes de radiodiffusion
Systèmes couleurs
CCIR B/G, I, D/K, L
PAL, SECAM
• Les bornes EXT acceptent également le système NTSC 3.58/4.43 MHz.
Canaux et fréquences
• E2-E12, E21-E69, S1-S41, X, Y, Z, Z+1, Z+2, ITALIE A-H, ITALIE H+1, ITALIE H+2, F2-F10, F21-F69, R1-
R12, R21-R69
• Chaînes françaises de TV par câble dont les fréquences d’émission sont situées entre 116 - 172 MHz et 220
- 469 MHz
Systèmes audio multiplex
Systèmes télétexte
Alimentation
A2 (B/G, D/K), Système NICAM (B/G, I, D/K, L)
FLOF (Fastext), TOP, WST (Système standard mondial)
110 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Téléviseur:
338 W, Mode de veille (Standby): 1,5 W
Récepteur:
30 W, Mode de veille (Standby): 2,4 W
Taille de l’écran
Sortie audio
Zone visible de 107,5 cm (mesurée en diagonale)
Puissance de sortie estimée: 18 W + 18 W
Haut-parleurs
(3 cm × 10 cm) ovale × 2
(6,5 cm × 13 cm) ovale × 2
Sortie EXT-1
Sortie EXT-2
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties d’émissions TV (Vidéo et Audio G/D) disponibles.
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C), entrées Audio G/D et entrées RGB disponibles.
• Sorties vidéo et audio G/D disponibles.
• Fonctions T-V LINK disponibles.
Sortie EXT-3
Sortie EXT-4
Euroconnecteur (21 broches, SCART)
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Connecteurs RCA × 5
• Entrées éléments vidéo (Pr, Pb, Y) et entrées audio G/D disponibles.
• Signaux progressive-scanning (625p ou 525p) disponibles.
Sortie EXT-5
Connecteurs RCA × 3
Connecteur S-VIDEO × 1
• Entrée vidéo, entrée S-VIDEO (Y/C) et entrées audio G/D disponibles.
Sortie AUDIO OUT
Connecteurs RCA × 2
• Sorties audio G/D disponibles.
Prise pour casque d’écoute
Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre)
Dimensions (L × H × P)
Téléviseur:
Récepteur:
Téléviseur:
Récepteur:
1160 mm × 731 mm × 98 mm (téléviseur uniquement)
435 mm × 99 mm × 382 mm
38 kg (téléviseur uniquement)
5,3 kg
Poids
Accessoires
Reportez-vous à la section “Vérification du contenu des conditionnements” à la page 5.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans avis préalable.
Les images affichées à l’écran à l’aide des fonctions ZOOM de ce téléviseur ne peuvent pas être diffusées à des fins commerciales ou
de démonstration dans des lieux publics (cafés, hôtels, etc.) sans le consentement des titulaires des droits d’auteur des sources des
images originales, ceci constituant une violation de la loi sur les droits d’auteur.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
LCT1440-001A-U
© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0803-MK-CR-JMUK
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|