Indesit Refrigerator RA 24 L User Manual

Operating Instructions  
2-DOOR FRIDGE  
Contents  
GB  
Installation, 2  
Positioning and connection  
Reversible doors  
GB  
DK  
SF  
Dansk, 9  
Suomi, 17  
English,1  
Description of the appliance, 3  
Overall view  
SV  
NO  
HU  
Start-up and use, 4  
Starting the appliance  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Magyar, 41  
Setting the temperature  
Using the refrigerator to its full potential  
Using the freezer to its full potential  
CZ  
49  
Maintenance and care, 5  
Switching the appliance off  
Cleaning the appliance  
Avoiding mould and unpleasant odours  
Defrosting the appliance  
Replacing the light bulb  
RA 24 L  
Precautions and tips, 6  
General safety  
Disposal  
Respecting and conserving the environment  
Troubleshooting, 7  
Assistance, 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Description of the  
appliance  
Overall view  
GB  
The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not  
directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.  
FREEZER and  
STORAGE  
compartment  
TEMPERATURE  
CONTROL  
Removable shelf with  
EGG TRAY  
Removable  
multipurpose  
SHELVES  
SHELVES•  
MULTI-USE  
*
bin  
FRUIT and  
VEGETABLE  
bin  
BOTTLE shelf  
Levelling FEET  
Varies by number and/or position.  
Available only on certain models.  
*
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start-up and use  
Using the refrigerator to its full potential  
Starting the appliance  
GB  
• Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust  
the temperature (see Description).  
! Before starting the appliance, follow the installation  
instructions (see Installation).  
• Place only cold or lukewarm foods in the compartment,  
not hot foods (see Precautions and tips).  
• Remember that cooked foods do not last longer than  
raw foods.  
! Before connecting the appliance, clean the  
compartments and accessories well with lukewarm  
water and bicarbonate.  
• Do not store liquids in open containers. They will  
increase humidity in the refrigerator and cause  
condensation to form.  
1. Insert the plug into the socket and ensure that the  
internal light illuminates.  
2. Turn the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to an  
average value. After a few hours you will be able to  
put food in the refrigerator.  
SHELVES: with or without grill.  
Due to the special guides the  
shelves are removable and the  
height is adjustable (see  
diagram), allowing easy storage  
of large containers and food.  
Height can be adjusted without  
complete removal of the shelf.  
1
2
Setting the temperature  
The temperature inside the refrigerator compartment  
automatically adjusts itself according to the position of  
the thermostat knob.  
1 = warmest  
5 = coldest  
MULTI-USE bin: to store food (such as cold meats) for  
a long time and also prevent odours from lingering in  
the refrigerator.  
*
We recommend, however, a medium position.  
The cooling section of the refrigerator is located inside  
the back wall of the refrigerator compartment for  
increased space and improved aesthetics. During  
operation, the back wall will be covered in frost or water  
droplets depending on whether the compressor is  
operating or paused. Do not worry, the refrigerator is  
functioning normally.  
If the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob has been set  
on high values with large quantities of food and with a  
high ambient temperature, the appliance can operate  
continuously, resulting in excessive frost formation and  
excessive energy consumption: compensate for this by  
shifting the knob towards lower values (defrosting will  
occur automatically).  
Using the freezer to its full potential  
• Do not re-freeze food that is defrosting or that has  
already been defrosted. These foods must be cooked  
and eaten (within 24 hours).  
• Fresh food that needs to be frozen must not come into  
contact with food that has already been defrosted.  
Fresh food must be stored above the grill in the freezer  
compartment and if possible be in direct contact with  
the walls (side and rear), where the temperature drops  
below -18°C and guarantees rapid freezing.  
• Do not place glass bottles which contain liquids, and  
which are corked or hermetically sealed in the freezer  
because they could break.  
• The maximum quantity of food that may be frozen daily  
is indicated on the plate containing the technical  
properties located on the bottom left side of the  
refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4)  
In static appliances, the air circulates in a natural way:  
the colder air tends to move downwards as it is heavier.  
The food should be stored as follows:  
Above the fruit and vegetable  
bins  
Fresh fish and meat  
Above the fruit and vegetable  
Fresh cheese  
bins  
! Do not open the door during freezing.  
! If there is a power cut or malfunction, do not open the  
freezer door. This will help maintain the temperature  
inside the freezer, ensuring that foods are conserved for  
at least 9 -14 hours.  
Cooked food  
On any shelf  
Salami, bread loaf,  
chocolate  
On any shelf  
! If the room temperature drops below 14°C for an  
extended period of time, the ideal temperature will not  
be reached in the freezer compartment and food  
preservation will be reduced.  
Fruit and vegetables In the fruit and vegetable bins  
Eggs On the shelf provided  
Butter and margarine On the shelf provided  
Bottles, drinks, milk  
On the shelf provided  
Available only on certain models.  
*
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance and care  
Switching the appliance off  
Defrosting the refrigerator compartment  
GB  
During cleaning and maintenance it is necessary to  
disconnect the appliance from the electricity supply:  
It is not sufficient to set the temperature adjustment  
knobs on (appliance off) to eliminate all electrical  
contact.  
The refrigerator has an  
automatic defrosting  
function: water is ducted  
to the back of the  
appliance by a special  
discharge outlet (see  
diagram) where the heat  
produced by the  
compressor causes it to  
Cleaning the appliance  
evaporate. It is necessary  
to clean the discharge  
hole regularly so that the water can flow out easily.  
• The external and internal parts, as well as the rubber  
seals may be cleaned using a sponge that has been  
soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or  
neutral soap. Do not use solvents, abrasive products,  
bleach or ammonia.  
Defrosting the freezer compartment  
• The removable accessories may be soaked in warm  
water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry  
them carefully.  
Remove frost regularly using the special scraper  
provided. If the frost layer is greater than 5 mm, it is  
necessary to defrost manually:  
• The back of the appliance may collect dust which can  
be removed by delicately using the hose of a vacuum  
cleaner set on medium power. The appliance must be  
switched off and the plug must be pulled out before  
cleaning the appliance.  
1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to the  
position  
.
2. Wrap frozen foods in newspaper and place them in  
another freezer or in a cool place.  
Avoiding mould and unpleasant odours  
3. Leave the door open until the frost has melted  
completely. This can be made easier by placing  
containers with lukewarm water in the freezer  
compartment.  
• The appliance is manufactured with hygienic  
materials which are odour free. In order to maintain an  
odour free refrigerator and to prevent the formation of  
stains, food must always be covered or sealed  
properly.  
4. Clean and dry the freezer compartment carefully  
before switching the appliance on again.  
• If you want to switch the appliance off for an extended  
period of time, clean the inside and leave the doors  
open.  
Replacing the light bulb  
To replace the light bulb in the refrigerator compartment,  
pull out the plug from the electrical socket. Follow the  
instructions below.  
Access the light bulb by  
removing the cover as  
Defrosting the appliance  
indicated in the diagram.  
Replace it with a similar  
1
! Follow the instructions below.  
light bulb within the power  
range indicated on the  
cover (15W or 25W).  
Do not speed up the defrosting process by using any  
devices or tools other than the scraper provided, you  
may damage the refrigeration circuit.  
2
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions and tips  
! The appliance was designed and manufactured in  
compliance with international safety standards. The  
following warnings are provided for safety reasons and  
must be read carefully.  
• Do not allow children to tamper with the controls or  
GB  
play with the appliance. Under no circumstance  
should they be allowed to sit on the bins or to hang  
from the door.  
• Keep packaging material out of the reach of children! It  
can become a choking or suffocation hazard.  
This appliance complies with the following  
Community Directives:  
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent  
amendments;  
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility)  
and subsequent amendments.  
Disposal  
• Observe local environmental standards when  
disposing packaging material for recycling purposes.  
General safety  
• Observe existing legislation when disposing of the old  
appliance.  
• The appliance was designed for domestic use inside  
the home and is not intended for commercial or  
industrial use.  
Refrigerants such as isobutane and cyclopentane are  
located in the cooling zones and the isolation system  
of the refrigerator and freezer. Ensure that the pipes  
are not damaged. Leakage of these refrigerants is  
harmful to the environment.  
• The appliance must be used to store and freeze food  
products by adults only and according to the  
instructions in this manual.  
• Make the appliance unusable by cutting off the cable  
and remove any door catches before disposal.  
• The appliance must not be installed outdoors, even in  
covered areas. It is extremely dangerous to leave the  
appliance exposed to rain and storms.  
Respecting and conserving the  
environment  
• Do not touch the appliance with bare feet or with wet  
or moist hands and feet.  
• Install the appliance in a fresh and well-ventilated  
room. Ensure that it is protected from direct sunlight  
and do not place it near heat sources.  
• Do not touch the internal cooling elements:  
this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.  
• When unplugging the appliance always pull the plug  
from the mains socket, do not pull on the cable.  
• Try to avoid keeping the door open for long periods or  
opening the door too frequently in order to conserve  
energy.  
• Before cleaning and maintenance, always switch off  
the appliance and disconnect it from the electrical  
supply. It is not sufficient to set the temperature  
adjustment knobs on (appliance off) to eliminate all  
electrical contact.  
• Do not fill the appliance with too much food:  
cold air must circulate freely for food to be preserved  
properly. If circulation is impeded, the compressor will  
work continuously.  
• In the case of a malfunction, under no circumstances  
should you attempt to repair the appliance yourself.  
Repairs carried out by inexperienced persons may  
cause injury or further malfunctioning of the  
appliance.  
• Do not place hot food directly into the refrigerator. The  
internal temperature will increase and force the  
compressor to work harder and will consume more  
energy.  
• Do not use devices or tools other than the special  
scraper provided inside the compartments.  
• Defrost the appliance if ice forms (see Maintenance).  
A thick layer of ice makes cold transference to food  
products more difficult and results in increased  
energy consumption.  
• Do not put ice cubes taken directly from the freezer  
into your mouth.  
• Regularly check the door seals and wipe clean to  
ensure they are free of debris and to prevent cold air  
from escaping (see Maintenance).  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list.  
GB  
Malfunctions:  
Possible causes / Solutions:  
The internal light does not  
illuminate.  
• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far  
enough to make contact, or there is no power in the house.  
The refrigerator and the freezer do  
not cool well.  
• The doors do not close properly or the seals are damaged.  
• The doors are opened too frequently.  
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position  
• The refrigerator or the freezer have been over-filled.  
The food inside the refrigerator is  
beginning to freeze.  
• The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.  
• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.  
The motor runs continuously.  
• The door is not closed properly or is continuously opened.  
• The outside ambient temperature is very high.  
• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).  
The appliance makes a lot of noise.  
• The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).  
• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and  
make noise.  
• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is  
off. This is not a defect, it is normal.  
There is water at the bottom of the  
refrigerator.  
• The water discharge hole is blocked (see Maintenance).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assistance  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Before calling for Assistance:  
Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).  
GB  
• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service  
Centre  
model  
serial number  
Communicating:  
• type of malfunction  
• appliance model (Mod.)  
• serial number (S/N)  
This information can be found on the data  
plate located on the bottom left side of the  
refrigerator compartment.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
W
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Util  
Utile  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Classe  
kg/24 h 4,0  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Brugervejledning  
KØLESKAB MED 2 DØRE  
Oversigt  
DK  
Installation, 10  
Placering og tilslutning  
Omvendt døråbning  
GB  
DK  
SF  
Dansk, 9  
English,1  
Suomi, 17  
Beskrivelse af apparatet, 11  
Komplet oversigt  
SV  
NO  
HU  
Start og brug, 12  
Start af apparatet  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Magyar, 41  
Setting the temperature  
Optimal anvendelse af køleskabet  
Optimal anvendelse af fryseren  
CZ  
49  
Vedligeholdelse, 13  
Afbrydelse af strømmen  
Rengøring af apparatet  
Undgå mug og dårlige lugte  
Afrimning af apparatet  
Udskiftning af pære  
RA 24 L  
Forholdsregler og gode råd, 14  
Generelt om sikkerheden  
Bortskaffelse  
Spar på forbruget og værn om miljøet  
Fejlfinding og afhjælpning, 15  
Servicecenter, 16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid  
kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages  
eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med  
apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger  
om funktion og forholdsregler.  
Omvendt døråbning  
DK  
! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen  
indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og  
sikkerhed.  
1
Placering og tilslutning  
Placering  
1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god  
ventilation.  
2. Undgå at blokere de bageste ventilationsriste.  
Kompressoren og kondensatoren udsender varme og  
skal have en god ventilation for at kunne fungere optimalt  
og klare det elektriske forbrug.  
3. Lad der være en afstand på mindst 10 cm mellem  
toppen af apparatet og eventuelle køkkenelementer  
herover og mindst 5 cm mellem siderne og tilstødende  
køkkenelementer/vægge.  
2
3
4. Apparatet skal placeres på afstand af varmekilder  
(direkte sollys, et elektrisk komfur).  
Nivellering  
1. Installér apparatet på en plan og hård overflade.  
2. Hvis gulvet ikke er helt vandret, kan man regulere  
apparatets stilling ved at skrue på de forreste ben.  
Elektrisk tilslutning  
Efter transport skal apparatet placeres lodret, og man skal  
vente mindst 3 timer inden det sluttes til el-anlægget. Inden  
stikket sættes i stikkontakten skal man sikre sig:  
4
• at stikkontakten har jordforbindelse og i øvrigt overholder  
reglerne,  
• at stikkontakten kan modstå den maksimale belastning  
fra apparatet, som er angivet på skiltet i kølerummet  
nederst til venstre (f.eks. 150 W);  
• at strømspændingen ligger inden for de angivne værdier  
på skiltet, der er placeret nederst til venstre (f.eks. 220-  
240 V);  
• at stikkontakten passer til apparatets stik.  
I modsat fald skal man få udskiftet stikket af en  
autoriseret tekniker (se Servicecenter). Anvend ikke  
forlængerledninger eller flerdobbelte stik.  
! Når apparatet er installeret, skal der være let adgang til  
det elektriske kabel og stikkontakten.  
3mm  
5
! Kablet må ikke bøjes eller trykkes sammen.  
! Kablet skal jævnligt kontrolleres og må udelukkende  
udskiftes at autoriserede teknikere (se Servicecenter).  
! Producenten fralægger sig ethvert ansvar, såfremt  
disser regler ikke overholdes.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beskrivelse af  
apparatet  
Komplet oversigt  
DK  
Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er  
anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de  
efterfølgende sider.  
FRYSE- og  
OPBEVARINGSRUM  
knappen til  
REGULERING AF  
TEMPERATUREN  
Udtrækkeligt  
hylderum med låg til  
ÆG  
Udtrækkeligt  
hylderum DIVERSE•  
HYLDE•  
MULTI-  
FUNKTIONSskuffe  
*
Skuffe til  
FRUGT og  
GRØNT  
Hylderum til  
FLASKER  
INDSTILLINGSBEN  
Kan varieres i antal og/eller placering.  
Findes kun på nogle modeller.  
*
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start og brug  
Optimal anvendelse af køleskabet  
Start af apparatet  
DK  
• Brug knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN  
til at indstille temperaturen (se Beskrivelse).  
• Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet,  
ikke varme (se Forholdsregler og gode råd).  
• Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig  
lige så længe som rå madvarer.  
• Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det  
kan medføre en stigning i fugtigheden med  
efterfølgende kondensdannelse.  
! Inden apparatet tændes, skal man følge  
installationsinstruktionerne (se Installation).  
! Inden apparatet tilsluttes skal man omhyggeligt  
rengøre rum og tilbehør i lunken vand med bicarbonat.  
1. Sæt stikket i stikkontakten og kontrollér, at den  
invendige lampe tænder.  
2. Drej knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN  
over på en middel værdi. Efter nogle timer vil det være  
muligt at lægge madvarer i køleskabet.  
HYLDER: Hele eller riste.  
Hylderne kan trækkes ud og  
justeres i højden takket være  
glideskinnerne (se figuren), så  
man kan placere større  
beholdere eller madvarer i  
kølerummet. For justering i  
højden er det ikke nødvendigt at  
trække hylden helt ud.  
1
Regulering af temperaturen  
2
Temperaturen i kølerummet reguleres automatisk i  
henhold til placeringen af knappen til  
temperaturindstilling.  
1 = mindre koldt  
5 =koldere  
Det anbefales dog, at der indstilles på en af de  
mellemliggende positioner.  
MULTI-FUNKTIONS skuffe : Til længere opbevaring af  
forskellige madvarer (for eksempel pølse). Således undgår  
man også at lugten spredes til resten af køleskabet.  
*
Af pladsmæssige og udseendemæssige årsager er  
apparatets “køleelement” placeret på indersiden af  
bagvæggen i kølerummet. Denne væg dækkes med rim  
under brug, eller af vanddråber, alt efter om  
Optimal anvendelse af fryseren  
• Man må ikke genfryse madvarer, som er ved at tø op  
eller har været tøet op. Sådanne madvarer skal  
tilberedes før de spises (inden 24 timer).  
• Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i  
kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned.  
Placér dem i stedet over risten i fryseren i kontakt  
med væggene (sidevægge eller bagvæg), hvor  
temperaturen kommer under -18°C og sikrer en  
optimal nedfrysning.  
kompressoren er i brug eller ej. Det skal man ikke  
bekymre sig om! Køleskabet fungerer helt normalt.  
Hvis man indstiller knappen til REGULERING AF  
TEMPERATUREN på en høj værdi med mange madvarer  
i køleskabet og en høj omgivende temperatur er  
apparatet kontinuerligt i funktion og sørger først og  
fremmest for at modvirke dannelse af rim og et for højt  
el-forbrug. Undgå det ved at dreje knappen over på en  
lavere værdi (der foretages en automatisk afrimning).  
I statiske apparater, cirkulerer luften naturligt. Den  
koldeste luft stiger til vejrs, da den er tungest.  
• Læg ikke glasflasker i fryseren, der indeholder væske,  
er lukket med prop eller er hermetisk lukkede, da de  
kan sprænge.  
Madvarerne skal placeres på følgende måde:  
• Den maksimale mængde af madvarer, der kan  
nedfryses på en dag, er angivet på skiltet, der er  
placeret i kølerummet nederst til venstre (for  
eksempel: Kg/24h 4).  
7\SHꢀPDGYDUH  
Rent kød og fisk  
Frisk ost  
3ODFHULQJꢀLꢀN¡OHVNDEHW  
I skuffen til frugt og grønt  
I skuffen til frugt og grønt  
! Under nedfrysningen skal man undgå at åbne døren.  
! I tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion, må man  
ikke åbne døren til fryseren. På denne måde opbevares  
de dybfrosne varer uden ændringer i cirka 9-14 timer.  
! Hvis der i længere tid er en omgivende temperatur på  
under 14°C, kan man ikke opnå den nødvendige  
temperatur til langtidsopbevaring i fryserrummet og  
derfor mindskes opbevaringsperioden.  
Tilberedte madvarer På en vilkårlig hylde  
Pølse, indpakket  
På en vilkårlig hylde  
brød, chokolade  
Frugt og grønt  
Æg  
I kasserne til frugt og grønt  
I det tilhørende hylderum  
I det tilhørende hylderum  
Smør og margarine  
Flasker, drikkevarer,  
mælk  
I det tilhørende hylderum  
Findes kun på nogle modeller.  
*
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vedligeholdelse  
Afbrydelse af strømmen  
Afrimning af kølerummet  
DK  
Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet  
frakobles fra strømforsyningsnettet ved at tage stikket ud  
af stikkontakten.  
Køleskabet er udstyret med automatisk afrimning.  
Vandet bortledes i den bageste del gennem  
aftapningshullet (se  
Det er ikke tilstrækkeligt at dreje knappen til regulering  
af temperaturen over på position (apparatet slukker)  
for at afbryde strømforsyningen.  
figuren), hvor det  
fordampes af varmen, der  
produceres af  
kompressoren. Det eneste  
vedligeholdelsesindgreb,  
der skal udføres, består i  
at rengøre afløbshullet,  
således at vandet kan  
Rengøring af apparatet  
• De udvendige og indvendige dele og gummilisterne  
kan rengøres med en svamp opblødt i lunken vand og  
natrium-bicarbonat eller neutral sæbe. Undgå at  
anvende opløsningsmidler, slibemidler, blegemidler  
eller ammoniak.  
passere.  
Afrimning af fryserummet  
• Tilbehøret kan tages ud og lægges i et kar med varmt  
vand og sæbe eller opvaskemiddel. Skyl og tør  
tilbehøret omhyggeligt.  
Fjern jævnligt isen med den medfølgende skraber. Hvis  
isen er mere end 5 mm tyk, skal man udføre en manuel  
afrimning.  
• Bagsiden af apparatet samler let støv, som kan  
fjernes forsigtigt med en støvsuger indstillet til lav  
sugeevne, efter at have slukket for apparatet og taget  
stikket ud af stikkontakten.  
1. Drej knappen til REGULERING AF TEMPERATUREN  
over på  
.
2. Pak dybfrosne varer og frostvarer ind, og læg dem på  
et friskt sted.  
Undgå mug og dårlige lugte  
3. Lad døren stå åben indtil isen er helt smeltet.  
Processen gøres hurtigere, hvis man sætter nogle  
beholdere med lunken vand ind i kølerummet.  
• Apparatet er fremstillet af hygiejniske materialer, der  
ikke udsender lugte. For at bevare denne egenskab  
skal madvarerne altid beskyttes og dækkes til. På  
denne måde undgår man også pletter.  
4. Rengør og tør omhyggeligt fryserummet inden  
apparatet tændes igen.  
• Hvis man ønsker at slukke apparatet i længere tid,  
skal det først rengøres indvendigt og døre og låger  
skal stå åbne.  
Udskiftning af pære  
Tag stikket ud af stikkontakten inden pæren i  
kølerummets lampe udskiftes. Følge instruktionerne  
herunder.  
Pæren tages ud ved at  
fjerne beskyttelsesdækslet  
som vist på figuren.  
Udskift den med en pære  
Afrimning af apparatet  
1
af samme styrke som  
angivet på dækslet (15 W  
eller 25 W).  
! Følg nedenstående fremgangsmåde.  
Forsøg ikke at fremskynde processen ved hjælp af  
genstande eller værktøj ud over den medfølgende  
skraber, idet det kan beskadige kølekredsløbet.  
2
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Forholdsregler og gode råd  
! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse  
med internationale sikkerhedsregler. Disse advarsler er  
angivet af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses  
omhyggeligt.  
Bortskaffelse  
DK  
• Bortskaffelse af emballagematerialet: Følg de lokale  
regler. På denne måde kan emballagen genbruges.  
Dette apparat er i overensstemmelse med  
følgende Europæiske Direktiver:  
- 73/23/EØF af 19/02/73 (Lav spænding) og senere  
ændringer,  
- 89/336/EØF af 03/05/89 (Elektromagnetisk  
kompatibilitet) og senere ændringer.  
• Bortskaffelse af brugte apparater: FØLG DEN  
GÆLDENDE LOVGIVNING PÅ OMRÅDET.  
Køleskabe og frysere indeholder i køle- og  
fryseområdet isobutan- og cyclopentangas, der kan  
udgøre en fare for miljøet, hvis de frigøres. UNDGÅ  
DERFOR, AT RØRENE BESKADIGES.  
• Inden det brugte apparat bortskaffes, skal man gøre  
det ubrugeligt ved at klippe forsyningskablet over og  
fjerne låseanordningen.  
Generelt om sikkerheden  
• Apparatet er udviklet til ikke-professionel brug i  
hjemmet.  
Spar på forbruget og værn om miljøet  
• Apparatet må skal anvendes til opbevaring og  
nedfrysning af madvarer, udelukkende af voksne  
personer og i henhold til instruktionerne angivet i  
denne vejledning.  
• Installér apparatet på et friskt og godt ventileret sted,  
beskyt det mod direkte solstråler og undgå at placere  
det ved siden af varmekilder.  
• Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på et  
istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for  
regn og uvejr.  
• Når madvarer lægges i eller tages ud, skal man sørge  
for hurtigst muligt at lukke døren igen.  
Hver gang døren åbnes, medfører det et betydeligt  
energispild.  
• Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med  
våde hænder eller fødder.  
• Fyld ikke for mange madvarer i køleskabet eller  
fryseren. For en optimal opbevaring skal kulden  
kunne cirkulere frit. Hvis cirkulationen forhindres,  
arbejder kompressoren vedvarende.  
• Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der  
er fare for brandsår eller sår.  
Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i  
kablet, men grib derimod fat om stikket.  
• Fyld ikke varme madvarer i køleskabet. Derved stiger  
den indvendige temperatur og tvinger kompressoren  
til at arbejde hårdt, hvilket er spild af energi og strøm.  
• Stikket skal tages ud af stikkontakten inden der  
udføres vedligeholdelse eller rengøring. Det er ikke  
tilstrækkeligt, at dreje knappen til REGULERING AF  
TEMPERATUREN over på position (apparatet  
slukker) for at afbryde strømforsyningen.  
• Apparatet skal afrimes, når der dannes is (se  
Vedligeholdelse). Et tykt lag is gør det sværere at  
overføre kulden til madvarerne og det medfører et  
øget energiforbrug.  
• I tilfælde af fejlfunktion må man aldrig forsøge selv at  
reparere de indvendige dele.  
• Hold pakningerne rene og funktionsdygtige, så de  
slutter tæt til døren og ikke lader kulden slippe ud (se  
Vedligeholdelse).  
• Anvend ikke andre genstande eller værktøj end den  
medfølgende skraber invendigt i rummene.  
• Put aldrig isterninger, der lige er taget ud af fryseren, i  
munden.  
• Lad ikke børn lege med apparatet. De må under  
ingen omstændigheder sætter sig på skufferne eller  
hænge sig i døren.  
• Emballagen må ikke anvendes af børnene til leg.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fejlfinding og afhjælpning  
Det kan ske, at apparatet pludselig ikke fungerer. Inden du ringer til Servicecentret (se Servicecenter), bedes du  
kontrollere, at det ikke drejer sig om et simpelt problem, der kan løses ved hjælp af nedenstående skema.  
DK  
Fejlfunktion:  
Mulige årsager / Løsning:  
Den invendige lampe tænder ikke.  
• Stikket er ikke sat i stikkontakten eller det sidder ikke helt i – eller der er  
muligvis strømafbrydelse.  
Køle- og fryserummene sænker ikke  
temperaturen tilstrækkeligt.  
• Dørene lukker ikke korrekt, eller gummilisterne er ødelagt.  
• Dørene åbnes ofte.  
• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte  
position.  
• Køle- eller fryserummet er fyldt for meget.  
Madvarerne i kølerummet fryses.  
Motoren er hele tiden i gang.  
Apparatet afgiver meget støj.  
• Knap til REGULERING AF TEMPERATUREN er ikke placeret i den korrekte  
position.  
• Madvarerne er i kontakt med den bageste væg.  
• Døren ikke er lukket korrekt, eller den har være åbnet gentagne gange.  
• Den omgivende temperatur er meget høj.  
• Isens tykkelse er større end 2-3 mm (se Vedligeholdelse).  
• Apparatet er ikke installeret plant (se Installation).  
• Apparatet er installeret mellem to køkkenelementer eller elementer, der  
vibrerer og udsender støj.  
• Den invendige kølegas producerer en svag støj, også når kompressoren  
ikke kører. Det er ikke en fejlfunktion, men helt normalt.  
Der er vand på bunden af køleskabet.  
• Aftapningshullet til vand er blokeret (se Vedligeholdelse).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servicecenter  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Inden Servicecentret kontaktes:  
Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning).  
DK  
• Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste  
Servicecenter.  
Man skal oplyse:  
• Fejlens art  
• Apparatets model (Mod.)  
• Serienummer (S/N)  
Disse oplysninger findes på skiltet inden i  
køleskabet nederst til venstre.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Max 15 w  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
W
A
50 Hz 150 W  
Class  
Freez. Capac  
Poder de Cong Clase  
340  
75  
Total  
Net  
Util  
Utile  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
N
Classe  
kg/24 h 4,0  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käyttöohjeet  
2-OVINEN JÄÄKAAPPI  
Yhteenveto  
SF  
Asennus, 14  
Sijoittaminen ja liitäntä  
GB  
DK  
SF  
Ovien avaussuunnan kääntäminen  
Suomi, 17  
Dansk, 9  
English,1  
Laitteen kuvaus, 15  
Kokonaiskuva  
SV  
NO  
HU  
Käynnistys ja käyttö, 16  
Laitteen käynnistys  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Magyar, 41  
Lämpötilan säätö  
Miten käyttää jääkaappia paremmin  
Miten käyttää pakastinta paremmin  
CZ  
49  
Huolto ja hoito, 17  
Poista sähkövirta  
Laitteen puhdistus  
Homeen ja ikävien hajujen välttäminen  
Huurteenpoisto laitteesta  
Lampun vaihto  
RA 24 L  
Varotoimet ja suosituksia, 18  
Yleisturvallisuus  
Hävittäminen  
Säästä ja kunnioita luontoa  
Häiriöt ja korjaustoimet, 19  
Huoltoapu, 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asennus  
Ovien avaussuunnan kääntäminen  
! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta sitä voidaan tutkia  
tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton  
yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana,  
jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja  
varoituksiin.  
SF  
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja  
asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta.  
1
Sijoittaminen ja liitäntä  
Sijoittaminen  
1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka  
ei ole kostea.  
2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja  
kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän  
tuuletuksen toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän  
sähköä.  
3. Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja  
mahdollisten yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja  
vähintään 5 cm:n tila sivuseinien ja huonekalujen/seinien  
väliin.  
2
3
4. Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta  
auringonvalosta ja sähköuunista).  
Vaaitus  
1. Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle.  
2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai  
kiinni etutukijalkoja.  
Sähköliitäntä  
Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota  
vähintään 3 tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon.  
Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että:  
• pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten  
mukainen;  
4
• pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen, joka  
ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa  
tietolaatassa (esim. 150 W).;  
• syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa  
tietolaatassa olevien arvojen sisälle (esim. 220-240 V);  
• pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.  
Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu  
teknikko vaihtaa sen (katso Huoltoapu); älä käytä  
jatkojohtoja ja haaroitusrasioita.  
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja  
verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.  
! Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia.  
3mm  
5
! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa  
ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu ).  
! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä  
määräyksiä ei noudateta.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laitteen kuvaus  
Kokonaiskuva  
SF  
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta  
laitteesta. Tärkeimpien osien tarkempi kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.  
PAKASTUS- ja  
SÄILYTYSLAATIKKO  
LÄMPÖTILAN  
SÄÄTÖNAPPULA  
Irrotettava  
PIKKUTAVARAHYLLYKKÖ-  
ja MUNALOKERIKON  
Irrotettava  
PIKKUTAVARAHYLLYKKÖ  
TASO•  
MONIKÄYTTÖLAATIKKO  
*
HEDELMÄ- ja  
VIHANNESLAATIKKO  
PULLOHYLLYKKÖ  
SÄÄTÖJALKA  
Määrä ja/tai asento voivat vaihdella.  
Olemassa vain tietyissä malleissa.  
*
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Käynnistys ja käyttö  
Miten käyttää jääkaappia paremmin  
Laitteen käynnistys  
SF  
• Lämpötilan säätämiseksi käytä nappulaa  
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ (katso Kuvaus).  
• Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia  
(katso Varotoimet ja suosituksia ).  
• Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja  
pidempään.  
! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata  
asennusohjeita (katso Asennus).  
! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista  
osastot ja lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä  
ja ruokasoodalla.  
• Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät  
kosteutta ja siten veden tiivistymistä.  
1. Työnnä pistoke pistorasiaan ja varmista, että sisävalo  
syttyy.  
2. Kierrä LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA yhteen  
keskimmäisistä arvoista. Muutaman tunnin kuluttua on  
mahdollista laittaa ruokatavarat jääkaappiin.  
TASOT: suljetut tai ritilälliset.  
Ne voidaan poistaa ja niitä  
voidaan säätää asianmukaisten  
ohjaimien avulla (katso kuvaa),  
jotta jääkaappiin voidaan laittaa  
myös isokokoisia astioita tai  
ruokia. Korkeuden säätämiseksi  
ei ole tarpeen vetää tasoa  
kokonaan ulos.  
1
Lämpötilan säätö  
2
Jääkaappiosaston sisällä lämpötilaa säädellään  
automaattisesti termostaatin nappulan asennon  
mukaisesti.  
1 = vähemmän kylmä  
5 = enemmän kylmä  
MONIKÄYTTÖLAATIKKO*: eri ruokatavaroiden  
säilyttämiseksi pitkään (esimerkiksi leikkeleet); estää hajujen  
pääsemisen jääkaappiin.  
Suositellaan kuitenkin käyttämään keskiasentoa.  
Käytettävän tilan lisäämiseksi ja esteettisen ulkonäön  
parantamiseksi tämän laitteen “jäähdyttävä osa” on  
sijoitettu jääkaappiosaston takaseinän sisään. Toiminnan  
aikana kyseinen seinä on joko huurteen peittämä tai  
täynnä vesipisaroita riippuen siitä, onko kompressori  
päällä vai ei. Älä säikähdä tämän vuoksi! Jääkaappi  
toimii tällöin normaalisti.  
Jos asetetaan LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA  
korkeampiin arvoihin, suurten ruokamäärien  
tapauksessa ja ympäristön lämpötilan ollessa korkea,  
laite voi toimia jatkuvasti aikaansaaden siten liiallista  
huurteen muodostumista ja sähköenergian kulutusta:  
poista häiriö siirtäen nappula alempiin arvoihin  
(suoritetaan automaattinen huurteenpoisto).  
Staattisissa laitteissa ilma kiertää luonnollisesti:  
kylmempi ilma siirtyy alaspäin, koska se on  
painavampaa. Ehdotus ruokatavaroiden sijoittamiseksi:  
Miten käyttää pakastinta paremmin  
• Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa tai  
sulaneet; kyseiset ruuat tulee kypsentää kulutusta  
varten (24 tunnin kuluessa).  
• Tuoreita pakastettavia ruokia ei tule laittaa siten, että  
ne koskettavat jo pakastettuja ruokia; ne tulee asettaa  
pakastinosaston ritilän päälle mahdollisimman lähelle  
(sivu- ja taka-) seiniä, joiden lämpötila laskee alle -18°  
C ja takaa siten nopean pakastuksen.  
• Älä laita pakastimeen korkitettuja tai ilmatiiviisti  
suljettuja lasipulloja, joissa on nestettä, koska ne  
voivat rikkoutua.  
• Päivittäinen pakastettava enimmäismäärä osoitetaan  
tietolaatassa, joka sijaitsee jääkaappiosaston  
alavasemmalla (esimerkiksi: 4 kg/24 h).  
5XRND  
6LMRLWXVꢀMllNDDSLVVD  
Hedelmä- ja vihanneslaatikoiden  
päällä  
Hedelmä- ja vihanneslaatikoiden  
päällä  
Puhdas liha ja kala  
! Pakastuksen aikana vältä avaamasta pakastimen ovea.  
Tuoreet juustot  
Kypsät ruuat  
! Sähkökatkoksen tai vian aikana älä avaa pakastimen  
ovea: tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina  
noin 9-14 tuntia.  
Millä tahansa tasolla  
Leikkeleet,  
leipälaatikko, suklaa  
Millä tahansa tasolla  
! Mikäli ympäristön lämpötila on pitkäaikaisesti alempi  
kuin 14°C, pakastinosastolla ei saavuteta riittäviä  
lämpötiloja pitkäaikaiselle säilytykselle ja siten  
säilytysaikoja tulee lyhentää.  
Hedelmät ja  
vihannekset  
Hedelmä- ja vihanneslaatikoissa  
Munat  
Asianmukaisessa hyllykössä  
Asianmukaisessa hyllykössä  
Voi ja margariini  
Pullot, juomat, maito Asianmukaisessa hyllykössä  
Olemassa vain tietyissä malleissa.  
*
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Huolto ja hoito  
Poista sähkövirta  
Jääkaappiosaston huurteenpoisto  
Jääkaappi on varustettu  
SF  
Puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen  
eristää laite sähkön syöttöverkosta irrottaen pistoke  
pistorasiasta.  
automaattisella  
huurteenpoistolla: vesi  
Ei riitä, että siirretään lämpötilan säätönappula asentoon  
(laite sammutettu) sähköiskuvaaran poistamiseksi.  
ohjataan takaosaa kohden  
asianmukaisen  
tyhjennysaukon avulla  
(katso kuva ), jossa  
Puhdista laite  
kompressorin tuottama  
lämpö haihduttaa sen.  
• Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan  
puhdistaa sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden  
ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan  
Ainoa toimenpide, mitä  
sinun tulee muistaa  
säännöllisesti tehdä, on tyhjennysaukon puhdistus, jotta  
vesi pääsee kulkemaan häiriöttömästi.  
muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia,  
hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia.  
• Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan  
lämpimään veteen, jossa on saippuaa tai  
Pakastinosaston huurteenpoisto  
astianpesuainetta. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.  
Poista säännöllisesti huurre asianmukaisen toimitetun  
kaapimen avulla. Jos huurrekerros ylittää 5 mm, on  
tarpeen suorittaa manuaalinen huurteenpoisto:  
• Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka voidaan  
poistaa varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu  
virtapistorasiasta, käyttäen pölynimurin pitkää suutinta  
keskiteholla..  
1. Sijoita LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPPULA asentoon  
.
2. Kääri pakasteet paperiarkkien sisälle ja laita ne  
viileään paikkaan.  
Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen  
3. Jätä ovi auki, kunnes huurre on sulanut kokonaan;  
toimenpiteen helpottamiseksi pakastinosastolle  
voidaan asettaa astioita, joissa on lämmintä vettä.  
• Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka  
eivät päästä hajuja. Tämän ominaisuuden  
säilyttämiseksi on tarpeen, että ruuat suojataan ja  
suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan välttää  
myös tahrojen muodostuminen.  
4. Puhdista ja kuivaa huolellisesti pakastinosasto ennen  
laitteen uudelleenkäynnistämistä.  
• Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa,  
puhdista sisäosat ja jätä ovet auki.  
Lampun vaihtaminen  
Jääkaappiosaston lampun vaihtamiseksi irrota pistoke  
verkkopistorasiasta. Noudata seuraavassa esitettyjä  
ohjeita.  
Lamppu voidaan  
Huurteenpoisto laitteesta  
saavuttaa poistaen suojus  
kuten osoitettu kuvassa.  
Vaihda se  
1
! Noudata alla olevia ohjeita.  
Älä nopeuta prosessia muilla laitteilla tai välineillä kuin  
toimitetulla kaapimella, jotta ei vahingoiteta jäähdyttävää  
piiriä.  
samantehoiseen uuteen  
lamppuun, teho osoitettu  
suojuksessa (15 W tai 25  
W).  
2
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Varotoimet ja suosituksia  
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten  
SF turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset  
toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea  
tarkasti.  
Hävittäminen  
• Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia  
määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää  
uudelleen.  
Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten  
direktiivien vaatimusten mukainen:  
• Vanhan laitteen hävittäminen: NOUDATA  
- 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat  
muutokset;  
- 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen  
yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset.  
ASIANMUKAISIA LAIN MÄÄRÄYKSIÄ.  
Jääkaapit ja pakastimet sisältävät jäähdytysalueella  
ja eristeissä isobutaania ja muita kaasuja, jotka  
ympäristöön vapautuessaan ovat vaarallisia. VÄLTÄ  
SIIS JÄYKKIEN PUTKISTOJEN VAHINGOITTAMISTA.  
Yleisturvallisuus  
• Ennen vanhan laitteen hävittämistä tee se  
käyttökelvottomaksi leikaten sähkönsyöttöjohto ja  
poistaen lukkiutuvat ovet.  
• Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön  
asuinhuoneistossa.  
• Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja  
pakastukseen, sitä tulee käyttää ainoastaan  
aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa olevien  
ohjeiden mukaisesti.  
Säästä ja kunnioita ympäristöä  
• Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun  
ympäristöön, suojaa sitä suoralta auringonvalolta, älä  
aseta sitä lämmönlähteiden läheisyyteen.  
• Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan,  
koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi  
sateelle ja ukkoselle.  
• Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa  
laitteen ovi mahdollisimman lyhyen aikaa.  
Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän  
energiankulutuksessa.  
• Älä koske laitetta paljain jaloin, märillä tai kosteilla  
käsillä tai jaloilla.  
• Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa  
paleltumis- tai loukkaantumisvaara.  
• Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden  
takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti.  
Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee  
jatkuvasti.  
• Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta  
vetäen vaan tartu tukevasti pistokkeeseen.  
• Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat  
sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän  
kompressorille ja tuhlaten sähköenergiaa.  
• Pistoke tulee irrottaa pistorasiasta ennen  
puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista.  
Ei riitä, että siirretään LÄMPÖTILAN  
SÄÄTÖNAPPULA asentoon (laite sammutettu)  
sähköiskuvaaran poistamiseksi.  
• Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä  
(katso Huolto ); paksu jääkerros tekee vaikeaksi  
kylmän vapauttamisen ruuille sekä lisää  
energiankulutusta.  
• Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa  
sisäisiä mekanismeja yrittäen korjata laitetta.  
• Älä käytä osastojen sisällä muita kuin laitteen  
mukana toimitettuja välineitä tai työkaluja.  
• Pidä tiivisteet puhtaina ja tehokkaina, jotta ne  
kiinnittyvät tiukasti oviin eivätkä päästä kylmää ulos  
(katso Huolto ).  
• Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja  
jääpaloja.  
• Älä salli, että lapset leikkivät laitteen kanssa.  
Missään tapauksessa heidän ei tule istuutua  
laatikoiden päälle tai avata ovea.  
• Pakkaukset eivät ole lasten leluja.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Häiriöt ja korjaustoimet  
Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole  
helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa.  
SF  
Häiriöt:  
Mahdolliset syyt / Ratkaisut:  
Sisälamppu ei syty.  
• Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti tai  
kotona ei ole sähkövirtaa.  
Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän. • Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet.  
• Ovia avataan hyvin usein;  
• LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa  
• Jääkaappi ja pakastin ovat liian täynnä.  
Ruuat jäätyvät jääkaapissa.  
Moottori toimii jatkuvasti.  
• LÄMPÖTILAN SÄÄTÖNAPPULA ei ole oikeassa asennossa.  
• Ruuat ovat kosketuksissa takaseinän kanssa.  
• Ovi ei ole kunnolla suljettu tai sitä avataan jatkuvasti.  
• Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.  
• Huurteen läpimitta ylittää 2-3 mm (katso Huolto).  
Laite on meluisa.  
• Laitetta ei ole asennettu hyvin vaaka-asentoon (katso Asennus).  
• Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka tärisevät ja  
päästävät ääniä.  
• Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös kompressorin  
ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan normaalia.  
Jääkaapin pohjalla on vettä.  
• Veden tyhjennysaukko on tukkiutunut (katso Huolto).  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Huoltoapu  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:  
Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet).  
SF  
• Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita  
lähimpään Huoltoapuun.  
Ilmoita:  
• häiriön tyyppi  
• koneen malli (Mod.)  
• sarjanumero (S/N)  
Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston  
alavasemmalla olevasta tietolaatasta.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Max 15 w  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
W
A
50 Hz 150 W  
Class  
Freez. Capac  
Poder de Cong Clase  
340  
75  
Total  
Net  
Util  
Utile  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
N
Classe  
kg/24 h 4,0  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alkuperäisten varaosien  
käytöstä  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruksanvisning  
KYLSKÅP MED TVÅ DÖRRAR  
Innehållsförteckning  
SV  
Installation, 26  
Placering och anslutning  
Omhängning av dörr  
GB  
DK  
SF  
Dansk, 9  
Suomi, 17  
English,1  
Beskrivning av apparaten, 27  
Översiktsvy  
SV  
NO  
HU  
Start och användning, 28  
Start av apparaten  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Magyar, 41  
Reglering av temperaturen  
Använd kylen på bästa sätt  
Använd frysen på bästa sätt  
CZ  
49  
Underhåll och skötsel, 29  
Koppla från strömmen  
Rengör apparaten  
Undvik mögel och dålig lukt  
Frosta av apparaten  
Byte av lampan  
RA 24 L  
Säkerhetsföreskrifter och råd, 30  
Säkerhet i allmänhet  
Kassering  
Spara energi och värna om miljön  
Fel och åtgärder, 31  
Kundservice, 32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den  
alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt  
ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med  
apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens  
funktion och respektive säkerhetsföreskrifter.  
Omhängning av dörr  
SV  
! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående  
installation, användning och säkerhet anges.  
1
Placering och anslutning  
Placering  
1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig  
omgivning.  
2. Sätt inte igen de bakre ventilationsgallren: Kompressorn  
och kondensatorn avger värme och kräver en god  
ventilation för att fungera på ett korrekt sätt och med låg  
elförbrukning.  
3. Lämna ett avstånd på minst 10 cm mellan apparatens  
övre del och eventuella ovanstående möbler och minst 5  
cm mellan sidostycken och sidostående möbler eller  
väggar.  
2
3
4. Apparaten ska stå på ett långt avstånd från värmekällor  
(direkt solljus, elspis).  
Nivellering  
1. Installera apparaten på ett plant och stabilt golv.  
2. Om golvet inte är fullständigt horisontellt kan du  
kompensera genom att skruva på de främre stödfötterna.  
Elanslutning  
Placera apparaten vertikalt efter transporten och vänta minst 3  
timmar innan den ansluts till elsystemet. Innan stickkontakten  
sätts i vägguttaget ska du först kontrollera att:  
• Vägguttaget är jordanslutet och i enlighet med gällande  
standard.  
4
• Vägguttaget tål maskinens max. effektbelastning som  
anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till  
vänster (t.ex. 150 W).  
• Matningsspänningen är inom de värden som anges på  
märkskylten som sitter nedan till vänster (t.ex. 220 - 240  
V).  
• Vägguttaget är kompatibelt med apparatens  
stickkontakt.  
I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut  
stickkontakten (se Kundservice). Använd inte  
förlängningssladdar och grenuttag.  
! När apparaten är installerad ska elkabeln och  
vägguttaget vara lättåtkomliga.  
3mm  
5
! Kabeln ska inte böjas eller pressas samman.  
! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas  
ut av auktoriserade tekniker(se Kundservice).  
! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter  
inte respekteras.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beskrivning av  
apparaten  
Översiktsvy  
SV  
Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i  
förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor.  
Utrymme för  
INFRYSNING och  
FÖRVARING  
TEMPERATURVREDET  
Utdragbar hylla med  
ÄGGHÅLLARE  
Utdragbar hylla för  
varor  
HYLLA•  
FLERFUNKTIONSLÅDA  
*
FRUKT och  
GRÖNSAKER  
FLASKHYLLA  
JUSTERFOT  
Variabler för nummer och/eller position.  
Finns endast på vissa modeller.  
*
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Start och  
användning  
Använd kylen på bästa sätt  
Start av apparaten  
SV  
• Vrid på TEMPERATURVREDET för att reglera  
temperaturen (se Beskrivning).  
! Innan apparaten startas ska  
installationsanvisningarna följas (se Installation).  
• Ställ endast in kall eller ljummen mat och undvik att  
ställa in varm mat (se Säkerhetsföreskrifter och råd).  
• Kom ihåg att tillagade livsmedel inte håller längre än  
råa livsmedel.  
! Innan apparaten ansluts ska utrymmena och  
tillbehören rengöras med ljummet vatten och bikarbonat.  
• Ställ inte in vätskor i behållare utan lock: Detta ökar  
fuktigheten inuti kylen och kondens bildas.  
1. Sätt in stickkontakten i vägguttaget och försäkra dig  
om att lampan för den inre belysningen tänds.  
2. Vrid TEMPERATURVREDET till ett medelvärde. Efter  
några timmar kan livsmedlen ställas in i kylen.  
HYLLOR: Täckta eller galler.  
Hyllorna kan dras ut och regleras  
i höjd med därtill avsedda skenor  
(se figur) för placering av större  
behållare eller livsmedel. För att  
reglera höjden behöver inte hyllan  
dras ut fullständigt.  
1
2
Reglering av temperaturen  
Temperaturen inuti kylutrymmet regleras automatiskt,  
beroende på termostatvredets läge.  
1 = minst kallt  
5 = mest kallt  
Vi råder dig dock att använda ett mellanläge.  
FLERFUNKTIONSLÅDA : För längre tids förvaring av  
olika livsmedel (t.ex. charkuteriprodukter). På sätt  
undviks att lukt från dessa sprids i kylen.  
*
För att öka utrymmet och för en förbättring ur praktisk  
och estetisk synvinkel, är den kylande delen för  
apparaten placerad inuti kylutrymmets bakre vägg.  
Under driften täcks denna vägg med frost eller  
vattendroppar, beroende på om kompressorn är igång  
eller i pausläge. Oroa dig inte för detta! Kylskåpet  
fungerar på ett normalt sätt.  
Om vredet för KYLENS FUNKTION är inställd på höga  
värden med stor mängd livsmedel och en hög  
omgivningstemperatur kan apparaten fungera  
kontinuerligt och ge en överdriven frostbildning och  
elförbrukning: Vrid vredet till lägre värden (en automatisk  
avfrostning utförs).  
Använd frysen på bästa sätt  
• Frys inte in livsmedel som håller på att tina eller har  
tinat. Sådana livsmedel måste tillagas för att  
konsumeras (inom 24 timmar).  
• Färska livsmedel ska inte placeras så att de kommer i  
kontakt med redan infrysta livsmedel. Färska  
livsmedel ska placeras i det övre utrymmet för  
INFRYSNING och FÖRVARING där temperaturen  
sjunker under –18 °C och garanterar en snabb  
infrysning.  
• Lägg aldrig in igenkorkade eller hermetiskt tillslutna  
glasflaskor i frysen. De kan gå sönder.  
• Max. mängd livsmedel som kan frysas in dagligen  
anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan  
till vänster (t.ex.: 4 kg/24h).  
I statiska apparater cirkulerar luften på ett naturligt sätt:  
Den kallaste luften tenderar att sjunka eftersom den är  
tyngst. Fördela livsmedlen på följande sätt:  
0DW  
3ODFHULQJꢀLꢀN\OVNnSHW  
Ovanför lådorna för frukt och  
grönsaker  
Kött och rensad fisk  
! Undvik att öppna dörren under infrysningen.  
! Vid strömavbrott eller vid fel ska dörren för frysen inte  
öppnas: På detta sätt kan kylda och frysta livsmedel  
förvaras utan problem under cirka 9 - 14 timmar.  
! Om omgivningstemperaturen är lägre än 14 °C under  
en längre tid, nås inte nödvändig temperatur för att  
garantera en lång förvaring i frysutrymmet och  
förvaringstiden blir därför kortare.  
Ovanför lådorna för frukt och  
grönsaker  
Färskost  
Tillagad mat  
På vilken hylla som helst  
Salami, formbröd,  
choklad  
På vilken hylla som helst  
Frukt och grönsaker I lådorna för frukt och grönsaker  
Ägg  
I därtill avsedd dörrhylla  
I därtill avsedd dörrhylla  
Smör och margarin  
Flaskor, läskburkar,  
mjölk  
I därtill avsedd dörrhylla  
Finns endast på vissa modeller.  
*
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Underhåll och skötsel  
Koppla från strömmen  
Frosta av kylutrymmet  
SV  
Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från  
elnätet, genom att dra ur stickkontakten ur vägguttaget:  
Det är inte tillräckligt att vrida temperaturvredet till läget  
(avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk  
kontakt.  
Kylen är utrustad med  
automatisk avfrostning:  
Vattnet leds mot den  
bakre väggen genom ett  
därtill avsett dräneringshål  
(se figur) där värmen som  
produceras av  
Rengör apparaten  
kompressorn gör att  
vattnet avdunstar. Det  
• De yttre och inre delarna samt tätningslisten av  
gummi kan rengöras med en svamp indränkt med  
ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål.  
Använd inte lösningsmedel, slipmedel, blekmedel  
eller ammoniak.  
enda du behöver göra är  
att regelbundet rengöra  
dräneringshålet så att vattnet kan rinna ut utan problem.  
Frosta av frysutrymmet  
• De utdragbara tillbehören kan blötläggas i varmt  
vatten och tvål eller handdiskmedel. Skölj och torka  
dem försiktigt.  
Ta regelbundet bort frost med den medlevererade  
skrapan. Om frostskiktet är tjockare än 5 mm måste  
frysutrymmet frostas av manuellt:  
• Apparatens baksida har en benägenhet bli dammig.  
Dammet kan tas bort försiktig med hjälp av  
dammsugarröret efter att apparaten har stängts av  
och stickkontakten har dragits ut. Ställ in  
dammsugaren på medeleffekt.  
1. Vrid TEMPERATURVREDET till läge  
.
2. Linda in kylda och frysta livsmedel med papper och  
placera dem på en sval plats.  
3. Lämna dörren öppen tills frosten har smält fullständigt.  
Ställ in behållare med ljummet vatten för att underlätta  
avfrostningen.  
Undvik mögel och dålig lukt  
• Apparaten är tillverkad av hygieniska material som  
inte överför lukt. För att bibehålla denna effekt är det  
nödvändigt att maten alltid täcks över och försluts  
ordentligt. Detta förhindra dessutom att fläckar bildas.  
4. Rengör och torka frysutrymmet noggrant innan  
apparaten åter slås på.  
• Om du vill stänga av apparaten under en längre tid  
ska den rengöras invändigt. Lämna sedan dörrarna  
öppna.  
Byte av lampa  
Stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget när lampan i  
kylutrymmet byts ut. Följ anvisningarna nedan.  
Ta bort skyddet för att komma åt lampan, se figuren.  
Byt ut lampan mot en likadan med den effekt som anges  
på skyddet (15 W eller 25 W).  
Frosta av apparaten  
1
! Följ anvisningarna nedan.  
Påskynda inte processen med andra anordningar eller  
verktyg än den medlevererade skrapan. I annat fall kan  
kylsystemet skadas.  
2
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Säkerhetsföreskrifter och råd  
! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet  
med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa  
föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl  
och ska läsas med stor uppmärksamhet.  
Kassering  
SV  
• Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala  
föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas.  
Denna apparat är i enlighet med följande EU-  
direktiv:  
• Kassering av gammal apparat: RESPEKTERA  
GÄLLANDE MILJÖLAGSSTIFTNING:  
- 73/23/CEE från 19/02/73 (Lågspänningsdirektiv) och  
följande ändringar.  
- 89/336/CEE från 03/05/89 (Elektromagnetisk  
kompatibilitet) och följande ändringar.  
Kyl- och frysskåp innehåller isobutan- och  
cyklopentangas i kyl- och isoleringsområdet. Dessa  
gaser är miljöfarliga om de frigörs. UNDVIK DÄRFÖR  
ATT RÖREN SKADAS.  
• Innan den gamla apparaten kasseras ska den göras  
obrukbar genom att skära av nätkabeln och ta bort  
knäpplåset.  
Säkerhet i allmänhet  
• Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig  
användning i hemmet.  
Spara energi och värna om miljön  
• Apparaten ska användas för att förvara och frysa mat.  
Apparaten ska endast användas av vuxna personer  
och i enlighet med anvisningarna i denna  
bruksanvisning.  
• Installera apparaten i en sval och välventilerad  
omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och  
undvik att placera den i närheten av värmekällor.  
• Apparaten får inte installeras utomhus (ej heller om  
utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att  
låta den utsättas för väder och vind.  
• Öppna dörrarna så lite som möjligt när du ställer in  
eller tar ut livsmedel ur apparaten.  
Varje gång som dörrarna öppnas förbrukas en stor  
mängd energi.  
Ta inte i apparaten med bara fötter eller med våta eller  
fuktiga händer eller fötter.  
• Fyll inte apparaten med för mycket livsmedel: För en  
god förvaring ska den kalla luften kunna cirkulera fritt.  
Om cirkuleringen förhindras arbetar kompressorn  
oavbrutet.  
Ta inte på de inre kyldelarna: Det finns risk för  
köldskador och andra skador.  
Ta tag i stickkontakten när du ska dra ut den ur  
vägguttaget. Dra inte i sladden.  
• Ställ inte in varma livsmedel: En höjning av den inre  
temperaturen tvingar kompressorn att arbete hårt och  
mycket energi slösas bort.  
• Stickkontakten ska dras ut innan rengörings- och  
underhållsmoment utförs. Det är inte tillräckligt att  
vrida TEMPERATURVREDET till läget (avstängd  
apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt.  
• Frosta av apparaten när is bildas (se Underhåll). Ett  
tjockt islager gör det svårare för kylan att sprida sig till  
livsmedlen och detta gör att energiförbrukningen ökar.  
• Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka  
reparera apparaten vid funktionsfel.  
• Se till att tätningslisterna alltid är rena och i ett gott  
skick så att det sluter åt ordentligt mot dörrarna och  
inte släpper ut kylan (se Underhåll).  
• Använd aldrig andra anordningar eller verktyg än den  
medlevererade därtill avsedda skrapan inuti  
utrymmena.  
• Stoppa inte in iskuber i munnen som precis har tagits  
ut ur frysen.  
• Tillåt inte att barn leker med apparaten. Barn får inte  
sätta sig på lådorna eller hänga sig i dörren.  
• Emballagematerialet ska inte användas som leksaker  
för barn.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fel och åtgärder  
Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det  
inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista.  
SV  
Fel:  
Möjliga orsaker/Åtgärd:  
Lampan för den inre belysningen  
tänds inte.  
• Stickkontakten är inte ordentligt instucken i vägguttaget (eller inte  
tillräckligt instucken för att ge kontakt), i annat fall kan det saknas  
ström i huset.  
Kylen och frysen kyler dåligt.  
• Dörrarna stänger inte ordentligt eller så är packningarna skadade.  
• Dörrarna öppnas väldigt ofta.  
TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.  
• Kylskåpet eller frysen har fyllts för mycket.  
Livsmedlen fryser i kylen.  
• TEMPERATURVREDET är inte i korrekt läge.  
• Livsmedlen är i kontakt med den bakre väggen.  
Motorn är kontinuerligt i drift.  
• Dörren är inte ordentligt stängd eller har öppnats ideligen.  
• Omgivningstemperaturen är mycket hög.  
• Frostlagret är tjockare än 2 - 3 mm (se Underhåll).  
Apparaten ger ifrån sig mycket buller. • Apparaten står inte fullständigt plant (se Installation).  
• Apparaten har installerats mellan möbler eller föremål som vibrerar  
och avger buller.  
• Den inre kylgasen avger ett lätt buller även när kompressorn är  
stillastående: Detta är normalt.  
Det finns vatten på kylens botten.  
• Dräneringshålet för vattnet är igensatt (se Underhåll).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kundservice  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Innan du kontaktar kundservice:  
Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder).  
SV  
• Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste  
servicecenter.  
Uppge:  
• typ av fel  
• maskinmodell (Mod.)  
• serienummer (S/N)  
Denna information anges på märkskylten som  
sitter i kylutrymmet nedan till vänster.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Max 15 w  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
W
A
50 Hz 150 W  
Class  
Freez. Capac  
Poder de Cong Clase  
340  
75  
Total  
Net  
Util  
Utile  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
N
Classe  
kg/24 h 4,0  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original  
monteras.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bruksanvisning  
2-DØRS KJØLESKAP  
Innhold  
NO  
Installasjon, 34  
Plassering og tilkopling  
Ombytting av døråpning  
GB  
DK  
SF  
Dansk, 9  
Suomi, 17  
English,1  
Beskrivelse av apparatet, 35  
Oversikt  
SV  
NO  
HU  
Oppstart og bruk, 36  
Oppstart av apparatet  
Magyar, 41  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Temperaturregulering  
Slik bruker man kjøleskapet på best mulig måte  
Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte  
CZ  
49  
Hvordan vedlikeholde og ta vare på  
skapet, 37  
Kople fra strømtilførselen  
Rengjøring av apparatet  
Unngå mugg og vond lukt  
Avriming av apparatet  
RA 24 L  
Bytting av lyspære  
Forholdsregler og gode råd, 38  
Generell sikkerhet  
Avsetting/ kassering av apparatet  
Energisparing og miljøhensyn  
Feil og løsninger, 39  
Teknisk assistanse, 40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installasjon  
Ombytting av døråpning  
! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver  
tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller  
flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen  
sammen med apparatet slik at den nye eieren får den  
nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler.  
NO  
! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig  
informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold.  
1
Plassering og tilkopling  
Plassering  
1. Apparatet bør plasseres i et rom med god ventilasjon  
som ikke er fuktig.  
2. Man må ikke dekke til ventilasjoneristene bak på  
apparatet. Dette fordi kompressoren (motoren) og  
kondensatoren gir fra seg varme og dermed har behov  
for god ventilasjon for å sikre korrekt funksjon og for å  
holde strømforbruket lavt.  
3. la det være en avstand på minst 10 cm mellom øvre del  
av apparatet og eventuelle hyller eller skap som henger  
over, i tillegg bør det være minst 5 cm mellom  
apparatveggene og møbler/ vegger på hver side.  
4. La apparatet stå langt fra varmekilder (direkte sollys,  
elektriske komfyrer).  
2
3
Nivåjustering  
1. Installer apparatet på et gulv som er rett og hardt.  
2. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man  
kompensere, og stille apparatet i vater, ved å skru på de  
fremre føttene.  
Tilkopling til strømnettet  
Etter transport settes apparatet opp i loddrett stilling og man  
må vente i minst 3 timer før det koples til strømnettet. Før man  
setter støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende:  
4
• at stikkontakten er jordet og i overensstemmelse med  
gjeldende regler;  
• at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak,  
som angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre  
venstre del av kjølerommet (f.eks 150 W);  
• at spenningen på strømforsyningen er innenfor de  
verdiene som blir angitt på informasjonsskiltet i nedre  
venstre del av kjølerommet (f.eks 220-240 V);  
• at kontakten er tilpasset støpslet på apparatet.  
I motsatt fall må kontakten byttes av en autorisert  
fagmann (se Teknisk assistanse); unngå bruk av  
skjøteledninger og multippelkontakter.  
! Når apparatet er ferdig installert må el-ledningen og  
stikkontakten være lett tilgjengelige.  
3mm  
5
! Ledningen må ikke bøyes eller komme i klem.  
! Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut av  
autorisert fagmann (se Teknisk assistanse).  
! Produsenten frasier seg ethvert ansvar dersom disse  
reglene ikke overholdes.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beskrivelse av  
apparatet  
Oversikt  
NO  
Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det  
apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.  
Rom for  
INNFRYSING og  
OPPBEVARING  
TEMPERATURREGULERING  
Uttrekkbar hylle med  
EGGEHOLDER  
Uttrekkbar hylle  
SMÅTINGHOLDER  
HYLLE•  
Boksen FLER-  
BRUK  
*
Skuffen  
FRUKT og  
GRØNNSAKER  
Hylle FLASKER  
FOT for  
nivåregulering  
Varierer med hensyn til antall og/eller posisjon.  
Kun på enkelte modeller.  
*
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oppstart og bruk  
Beste mulig bruk av kjøleskapet  
Oppstart av apparatet  
NO  
• For regulering av temperaturen bruker man bryteren  
TEMPERATURREGULERING (se Beskrivelse).  
• Legg kun inn kalde varer eller varer som er såvidt  
lunkne, aldri varm mat (se Forholdsregler og gode råd).  
• Husk at tilberedt mat ikke holder seg lengre enn ukokt  
mat.  
• Ikke sett inn væsker i åpne beholdere uten lokk: Dette  
vil øke fuktigheten i skapet og føre til at det danner  
seg kondens.  
! Før du starter opp apparatet må  
installasjonsanvisningene følges (se installasjon).  
! Før apparatet koples til må rommene og ekstrautstyren  
gjøres god rent med lunket vann og natron.  
1. Før inn støpslet i stikkontakten og se til at lampen inne  
i apparatet slår seg på.  
2. Vri bryteren for TEMPERATURREGULERING mot en  
middelverdi. Etter noen timer kan mat plasseres i  
kjøleskapet.  
HYLLER: hel-hyller eller rist.  
Disse er utrekkbare og kan flyttes  
opp eller ned ved hjelp av  
1
Temperaturregulering  
sporene (se figur), for å kunne  
sette inn beholdere eller matvarer  
som har større volum. For å  
regulere høyden er det ikke  
nødvendig å trekke hyllen helt ut.  
2
Temperaturen inne i kjølerommen vil reguleres  
automatisk i forhold til av innstillingen på  
termostatbryteren.  
1 = lite kaldt  
5 = kaldere  
Boksen FLER-BRUK : For lagtidsoppbevaring av ulike  
matvarer (for eksempel) påleggskjøtt og –pølser,  
forebygger at det blir sittende igjen lukt i kjøleskapet.  
Vi anbefaler uansett en middels posisjon som innstilling.  
For å øke plassen i skapet og gi et bedre inntrykk  
estetisk har dette apparatet “kjøleelementet” plassert  
inne i bakre vegg i kjøleskapet. Denne veggen vil danne  
rim når den er i funksjon, eller eventuelt vanndråper,  
avhengig av om kompressoren er i funnksjon eller har  
pause. Dette er ikke noe å bekymre seg over!  
Kjøleskapet fungerer helt normalt.  
*
Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte  
• Unngå ny innfrysing av matvarer som holder på å tine  
opp eller er opptint, slike matvarer må lages til og  
brukes (innen 24 timer).  
• Ferske matvarer som skal fryses ned må ikke legges  
inntil matvarer som allerede er nedfryst, disse må  
legges på risten i fryserommet, og hvis mulig i kontakt  
med veggene (bak eller på sidene), der temperaturen  
er under -18°C og garanterer en god  
Dersom man stiller inn bryteren  
TEMPERATURREGULERING til høye tallverdier, med  
store mengder matvarer og en høy romtemperatur, kan  
apparatet bli satt kontinuerlig i funksjon og dermed føre  
til overdreven riming og høyt strømforbruk. Dette unngås  
ved å justere kjølefunksjonen til en lavere verdi (det vil  
da utføres en automatisk avriming).  
I statiske apparater vil luften sirkulere på naturlig måte.  
Den kalde luften vil synke ned fordi den er tyngre. Slik  
kan du organisere matvarene:  
innfrysingshastighet.  
• Flasker med væske inni som er hermetisk lukket eller  
har kork på, må ikke plasser fryseren, fordi de kan  
sprenges.  
0DWYDUH  
3ODVVHULQJꢀLꢀNM¡OHVNDSHW  
• Maksimumsmengden med mat er angitt på  
informasjonsskiltet om appratets egenskaper som  
finnes nede til venstre i kjølerommet (for eksempel:  
Kg/24h 4).  
Over skuffene for frukt og  
grønnsaker  
Over skuffene for frukt og  
grønnsaker  
Rent kjøtt eller fisk  
Ferske oster  
! Under innfrysingen må man unngå å åpne døren.  
! Dersom det oppstår strømbrudd eller feil må ikke døren  
til fryseskapet åpnes. På denne måten vil frysevarene  
holdes nedfrosset uten endringer i ca 9-14 timer.  
! Dersom romtemperaturen i lengre perioder blir  
værende under 14°C, vil man ikke oppnå de  
temperaturene som er nødvendig for  
Ferdiglaget mat  
Hvor som helst på hyllene  
Kjøttpålegg, mykt  
brød til toast,  
sjokolade  
Hvor som helst på hyllene  
I skuffene for frukt og  
grønnsaker  
Frukt og grønnsaker  
Egg  
I hyllen beregnet på flasker  
I hyllen beregnet på flasker  
langtidsoppbevaring i fryserommet, og mulig  
oppbevaringstid vil dermed reduseres i lengde.  
Smør og margarin  
Flasker, drikkevarer,  
melk  
I hyllen beregnet på flasker  
Kun på enkelte modeller.  
*
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hvordan vedlikeholde  
og ta vare på skapet  
Kople fra strømtilførselen  
Avriming av kjøleskapet  
NO  
Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å  
kople apparatet fra el-nettet ved å trekke støpslet ut fra  
stikkontakten.  
Kjøleskapet er utstyrt med  
en automatisk  
avrimingsmekanisme:  
Det er ikke tilstrekkelig å vri bryteren for  
temperaturregulering i posisjonen (avslått apparat),  
for å fjerne all elektrisk kontakt.  
Vannet blir ført mot bakre  
vegg gjennom en spesiell  
utløpsåpning (se figur),  
der varmen som skapes  
av kompressoren eår  
vannet til å fordampe. Det  
eneste inngrepet som må  
utføres med jevne  
Rengjøring av apparatet  
• De ytre veggene, de indre veggene og  
mellomrom er rengjøring av utløpshullet slik at vannet  
kan renne fritt.  
gummipakningene kan gjøres rene med en klut vriss  
opp i lunket vann og natron eller nøytral såpe. Unngå  
bruk av løsemidler, skuremidler, klorin og ammoniakk.  
• Det ekstrautstyret som kan tas ut kan vaskes i varmt  
vann og såpe eller oppvaskmiddel. Skyll og tørk nøye  
etterpå.  
Avriming av fryseskapet  
Fjern med jevne mellomrom rimet ved hjelp av den  
medfølgende skrapen. Dersom rimlaget sblit tykkere enn  
5 mm må man utføre manuell avriming:  
• Baksiden av apparatet har en tendens til å samle støv,  
dette kan fjernes ved å støvsuge forsiktig med  
støvsugerens smale munnstykke og middels styrke.  
Dett gjøres med apparatet avslått.  
1. Vri bryteren for TEMPERATURREGULERING i stillingen  
.
2. Pakk inn frysevarene i papir og plasser dem på et  
kjølig sted  
Unngå mugg og vond luk  
• Apparatet er fremstilt av hygieniske materialer som  
ikke trekker til seg lukt. For å vedlikeholde denne  
egenskapen er det nødvendig å beskytte matvarene  
godt i lukkede beholdere. Dette forbygger også  
flekker.  
3. La døren stå åpen helt til rimet er helt smeltet. Denne  
operasjonen kan forenkles ved å plassere en beholder  
med lunket vann i fryserommet.  
4. Gjør rent og tørk godt fryserommet før apparatet slå  
på igjen.  
• Dersom appratet skal slås av for en lengre periode bør  
man gjøre rent på innsiden og la dørene stå åpne.  
Skifting av lyspære  
For å bytte ut lyspæren som lyser opp kjøledelen må  
man først trekke ut støpslet fra stikkontakten. Følg  
deretter anvisningene under.  
Få tilgang til lyspæren ved  
å fjerne dekslet, som vist i  
figuren.  
Avriming av apparatet  
! Følg anvisningene under.  
1
Bytt ut med en lyspære av  
Forsøk ikke gjøre prosessen raskere ved bruk av andre  
redskaper enn den medfølgende skrapen, fordi dette  
kan skade kjølekretsen.  
samme type som det som  
er angitt på dekslet (15 W  
eller 25 W).  
2
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Forholdsregler og gode råd  
! Apparatet er blitt utformet og utviklet i  
overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsnormer.  
Disse advarslene blir gitt av sikkerhetshensyn og må  
leses nøye.  
Avsetting  
NO  
• Avsetting av emballasjematerialet: Man må følge  
lokale normer slik at emballasjemateriellet  
resirkuleres.  
Dette apparatet e i overensstemmelse med  
følgende Direktiver fra det Europeiske  
fellesskapet:  
• Avsetting av gamle apparater: FØLG GJELDENDE  
LOVVERK.  
- 73/23/EEC av 19/02/73 (Lavspenning) og senere  
tillempinger;  
- 89/336/EEC av 03/05/89 (Elektromagnetisk  
kompatibilitet) og senere endringer.  
Apparater som kjøleskap og frysere inneholder i  
kjøleelementene i isolasjonen gassene isobutan og  
cyclopentan som er miljøskadelige dersom de blir  
frigjort. UNNGÅ DERFOR SKADER PÅ DE STIVE  
RØRENE.  
Generell sikkerhet  
• Før det gamle apparatet kasseres og avsettes bør  
man sette ut av bruk bed å kutte av el-ledningen og  
fjerne låsen.  
• Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet.  
• Apparatet må kun brukes til oppbevaring og  
nedfrysing av mat, det må kun brukes av voksne og i  
overensstemmelse med instruksjonene i denne  
håndboken.  
Energisparing og respekt for miljøet  
• Installer apparatet i et rom som er kjølig og har god  
utlufting, og beskytt den fra direkte sollys, unngå  
plassering nær varmekilder.  
• Apparatet må ikke installeres ute, selv ikke på  
avskjermede steder fordi det kan bli svært farlig  
dersom apparatet blir utsatt for regn eller uvær.  
• Når man setter inn eller tar ut mat må døren åpnes for  
så kort tid som mulig.  
• Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint,  
eller med våte eller fuktige hender eller føtter.  
Hver gang døren åpnes fører det til et betydelig  
forhøyet strømforbruk.  
• Unngå å berøre kjøleoverflatene på innsiden: Dette  
medfører fare for isbrenn og andre skader.  
• Unngå å fylle skapet for mye opp: For at maten skal  
holdes kald er det viktig at luften kan sirkulere fritt.  
Dersom luftsirkulasjonen hindres vil kompressoren  
arbeide kontinuerlig.  
• Unngå å trekke ut kontakten ved å dra i ledningen, ta i  
stedet tak i støpslet.  
• Det er nødvendig å trekke støpslet ut fra stikkontakten  
før man gjennomfører rengjøring eller vedlikehold. Det  
er ikke tilstrekkelig å vri bryteren  
• Unngå å sette inn varm mat. Dette vil heve  
temperaturen internt og tvinge kompressoren til å  
arbeide hardere, noe som medfører energisløsing.  
TEMPERATURREGULERING i posisjonen (avslått  
apparat) for å fjerne all elektrisk kontakt.  
• Avrim apparatet dersom det danner seg is på  
innsiden (se Vedlikehold), et tykt islag gjør det  
vanskeligere å avgi kulde til maten og øker dermed  
energiforbruket.  
• I tilfelle feilfunksjoner må man uansett unngå tilgang til  
de indre mekanismene i apparatet for å forsøke å  
reparere på egen hånd.  
• Unngå bruk av andre redskaper enn den  
medfølgende skrapen på innsiden av kjøle- eller  
fryserommet.  
• Hold gummilistene hele og rene slik at de sitter godt  
fast rundt dørene, og ikke lar den kalde luften slippe  
ut (se Vedlikehold).  
• Unngå å ta iskuber rett fra fryseren inn i munnen.  
• Man må ikke la barn leke med apparatet. Man må  
aldri sette seg på skuffene eller henge på døren.  
• Emballasjen må ikke brukes til å leke med.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Feil og løsninger  
Noen ganger kan det hende at apparatet ikke fungerer. Før man ringer og ber om teknisk assistanse (se Teknisk  
assistanse), bør man kontroller at det ikke dreier seg om et problem som lett kan løses, ved hjelp av følgende oversikt.  
NO  
Feil:  
Mulige årsaker/ Løsninger:  
Lyset inne i skapet slår seg ikke på.  
• Støpslet er ikke satt godt nok i kontakten, eller det mangler strøm i  
huset.  
Kjøleskapet og fryseskapet kjøler for  
lite ned.  
• Dørene ikke lukkes ordentlig eller pakningene er ødelagte.  
• Dørene åpnes veldig ofte.  
• Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling  
• Kjøleskapet eller fryseren er for fulle.  
Maten i kjøleskapet fryser.  
Motoren er hele tiden i gang.  
• Bryteren for TEMPERATURREGULERING er ikke i riktig stilling.  
• Matvarene berører bakveggen.  
• Døren er ikke godt lukket, eller den blir åpnet for ofte.  
• Romtemperaturen er meget høy.  
• Rimlaget er tykkere enn 2-3 mm (se Vedlikehold).  
Apparatet lager mye støy.  
• Apparatet er ikke blitt installert i vater (se Installasjon).  
• Apparatet er blitt installert mellom møbeler eller objekter som vibrere  
og lager lyd.  
• Kjølegassen lager en svak lyd også når kompressoren er avslått.  
Dette er ikke en feil, men helt normalt.  
Det er vann i bunnen av kjøleskapet.  
• Avløpsåpningen er tilstoppet (se Vedlikehold).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Teknisk assistanse  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Før du kontakter Teknisk assistanse:  
Kontroller om feilen kan løses på egen hånd (se Feil og løsninger).  
NO  
• Dersom man til tross for alle kontroller ikke får apparatet til å fungere og feilen fortsatt er tilstede, må dere  
kontakte nærmeste senter for teknisk assistanse.  
Man må oppgi  
• type feil  
• Modellen på på apparatet (Mod.)  
• serienummeret (S/N)  
Denne informasjonen finner du på  
informasjonsskiltet som er plassert i  
kjølerommet nede til venstre.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Max 15 w  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
W
A
50 Hz 150 W  
Class  
Freez. Capac  
Poder de Cong Clase  
340  
75  
Total  
Net  
Util  
Utile  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
N
Classe  
kg/24 h 4,0  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Bruk aldri teknikere uten offentlig godkjenning, og si alltid nei til reparasjoner med deler som ikke er  
originale.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Használati útmutató  
KÉTAJTÓS HÛTÕSZEKRÉNY  
Tartalom  
HU  
Beszerelés, 42  
Elhelyezés és csatlakoztatás  
Ajtónyitás-irány változtatás  
GB  
DK  
SF  
Dansk, 9  
Suomi, 17  
English,1  
A készülék leírása, 43  
Áttekintés  
SV  
NO  
HU  
Üzembe helyezés és használat, 44  
A készülék üzembe helyezése  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Magyar, 41  
Hõmérséklet szabályzás  
A hûtõszekrény legjobb kihasználása  
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása  
CZ  
Èesky, 49  
Karbantartás és védelem, 45  
A készülék kikapcsolása  
A készülék tisztítása  
A penész és a kellemetlen szagok kialakulásának  
megelõzése  
A készülék dértelenítése  
A lámpa cseréje  
RA 24 L  
Óvintézkedések és tanácsok, 46  
Általános biztonság  
Leselejtezés  
Takarékoskodás és környezetvédelem  
Hibaelhárítás, 47  
Szervizszolgálat, 48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beszerelés  
! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos  
kérdéseinek, fontos, hogy megõrizze a kézikönyvet. Abban  
az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a  
készüléket, gyõzõdjön meg róla, hogy a készülékkel együtt  
továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos  
tájékozódhasson a készülék üzemeltetésérõl és a  
Ajtónyitás-irány változtatás  
HU  
mûködésére vonatkozó figyelmeztetésekrõl.  
1
! Olvassa el figyelmesen az utasításokat: fontos  
információkat talál benne az üzembe helyezésrõl, a  
használatról és a biztonságról.  
Elhelyezés és csatlakoztatás  
Elhelyezés  
1. A készüléket jól szellõzõ, száraz környezetben helyezze el.  
2. Ne takarja el a hátsó hûtõrácsokat: a kompresszor és a  
kondenzátor hõt bocsátanak ki és a megfelelõ  
mûködéshez és az áramfogyasztás mérsékléséhez jó  
szellõzésre van szükségük.  
3. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék teteje és a  
fölötte esetleg elhelyezett bútorok között, valamint  
legalább 5 cm helyet az oldalak és a bútorok/oldalfalak  
között.  
2
3
4. Ne tegye a készüléket hõforrás közelébe (közvetlen  
napsugárzás, elektromos tûzhely).  
Vízszintezés  
1. A készüléket sima, szilárd padlózatra helyezze.  
2. Ha a padlózat nem lenne tökéletesen vízszintes, az elsõ  
lábak ki-, illetve becsavarásával állítsa be a készüléket.  
Elektromos csatlakoztatás  
Leszállítás után helyezze a készüléket függõleges helyzetbe  
és várjon legalább 3 órát, mielõtt bedugná a konnektorba.  
Mielõtt a villásdugót bedugja a csatlakozóaljzatba, gyõzõdjön  
meg róla, hogy:  
4
a konnektor földelve van és a törvényi elõírásoknak megfelel;  
a konnektornak bírnia kell a készülék maximális terhelési  
teljesítményét, mely a készülék tulajdonságait tartalmazó,  
a hûtõrészben balra lent elhelyezett kis fémlapon van  
feltüntetve (pl. 150 W);  
a tápfeszültségnek a készülék tulajdonságait tartalmazó,  
balra lent elhelyezett kis fémlapon feltüntetett  
értéktartományon belül kell lennie (pl. 220-240 V);  
a konnektornak és a készülék villásdugójának összeillõnek  
kell lennie.  
Ellenkezõ esetben kérje a villásdugó kicserélését  
engedéllyel rendelkezõ szerelõtõl (lásd Szervizszolgálat);  
ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.  
! A beszerelt készüléknél az elektromos vezetéknek és a  
konnektornak könnyen hozzáférhetõnek kell lennie.  
3mm  
5
! A vezeték nem hajolhat meg és nem lehet összenyomódva.  
! A vezetéket rendszeresen ellenõrizni kell, cseréjét csak  
engedéllyel rendelkezõ szerelõ végezheti el (lásd  
Szervizszolgálat).  
! Amennyiben a fenti elõírásokat nem tartják be, a gyártó  
elhárít minden felelõsséget.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A készülék leírása  
Áttekintés  
HU  
A használati útmutató különbözõ modellekre érvényes, ezért elõfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér  
az Ön által megvásárolt készüléktõl. Az összetettebb részek leírását a következõ oldalakon találja meg.  
Fagyasztó rész  
FAGYASZTÁS és  
TÁROLÁS  
HÖMÉRSÉKLET  
Kivehetõ TÁROLÓ  
polc és  
szabályzó  
TOJÁSTARTÓVAL  
POLC  
Kivehetõ TÁROLÓ  
polc•  
TÖBBFÉLEKÉPPEN-  
HASZNÁLHATÓ  
rekesz  
*
GYÜMÖLCS és  
ZÖLDSÉG tároló  
ÜVEGTÁROLÓ polc  
Állítható LÁB•  
A szám és/vagy elhelyezkedés eltérõ lehet.  
Csak bizonyos modelleknél található meg.  
*
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Üzembe helyezés és  
használat  
A hûtõszekrény legjobb kihasználása  
A készülék üzembe helyezése  
HU  
A hõmérséklet beállításához használja a HÕMÉRSÉKLET  
SZABÁLYZÓ tekerõgombot (lásd Leírás).  
Ne tegyen meleg ételt a készülékbe, csak hideget vagy  
éppen langyosat (lásd Óvintézkedések és tanácsok).  
Ne feledje, hogy a fõtt ételek nem állnak el tovább, mint a  
nyersek.  
Ne tegyen be folyadékot fedetlen edényben, mert azzal  
megemelné a készülékben a nedvességtartamot, ami  
kondenzvíz kiválásához vezet.  
! Mielõtt a készüléket üzembe helyezi, kövesse a  
beszerelési utasításokat (lásd Beszerelés).  
! Mielõtt csatlakoztatja a készüléket, tisztítsa meg jól a  
rekeszeket és a tartozékokat langyos vízzel és  
bikarbonáttal.  
1. Dugja a villásdugót a konnektorba és gyõzõdjön meg  
róla, hogy a belsõ lámpa felkapcsolódik.  
2. Tekerje a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot  
középsõ állásba. Néhány óra elteltével beteheti az  
élelmiszereket a hûtõszekrénybe.  
POLCOK: sima vagy rácsos.  
A speciális síneknek köszönhetõen  
kivehetõek és magasságuk állítható  
(lásd ábra), így nagyméretû  
edényeket vagy élelmiszereket is  
betehet.  
1
2
Hõmérséklet szabályzás  
A hûtõrész belsejének hõmérséklete automatikusan  
szabályozódik a termosztát gombjával beállított állásnak  
megfelelõen.  
1 = melegebb  
5 = hidegebb  
A középsõ állást javasoljuk  
TÖBBFÉLEKÉPPEN-HASZNÁLHATÓ rekesz különféle  
élelmiszerek (például felvágottak) hosszú idejû  
tárolására; megakadályozza,  
*
A hely és az elhelyezés megnövelése érdekében és  
esztétikai szempontok miatt, a készülék rendelkezik a  
hûtõrész hátulsó oldalának belsejében elhelyezett „hûtõ  
rekesszel”. A készüléknek ezt a falát mûködés közben dér,  
vagy vízcseppek borítják aszerint, hogy a kompresszor  
üzemel vagy sem. Emiatt nem kell aggódnia. A hûtõszekrény  
megfelelõen mûködik.  
Ha a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ tekerõgombot  
magasabb értékekre állítja és nagy mennyiségû élelmiszert  
helyezett be, valamint a környezet hõmérséklete magas,  
lehet, hogy a készülék folyamatosan mûködni fog, ezzel  
túlzott dérképzõdést és áramfogyasztást okoz: ezt  
megelõzheti, ha a tekerõgombot alacsonyabb értékre állítja  
(a dérmentesítés automatikusan megtörténik).  
A statikus készülékeknél a levegõ természetes módon  
kering: a nehezebb hidegebb levegõ lefelé áramlik. Az  
élelmiszereket az alábbiaknak megfelelõen helyezze el:  
A fagyasztószekrény legjobb kihasználása  
Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket;  
azokat az elfogyasztáshoz meg kell fõzni (24 órán belül).  
A friss fagyasztandó élelmiszereket úgy helyezze el, hogy  
ne érjenek a már lefagyasztottakhoz; helyezze azokat a  
fagyasztó rész rácsa fölé, lehetõleg közvetlenül a (oldalsó  
és hátsó) fal mellé, ahol a hõmérséklet -18°C alatt van és  
megfelelõ gyorsaságú lefagyasztást garantál.  
Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó,  
bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert  
azok eltörhetnek.  
A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség  
fel van tüntetve a hûtõrészben balra alul elhelyezett, a  
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például:  
Kg/24h 4).  
A zöldség és gyümölcs tároló  
Tisztított hús és hal  
rekesz fölött  
! A fagyasztás ideje alatt kerülje a fagyasztó ajtajának  
kinyitását.  
! Áramszünet vagy meghibásodás esetén ne nyissa ki a  
fagyasztó ajtaját: így a mélyhûtött és fagyasztott  
élelmiszerek körülbelül 9-14 órán keresztül változatlanok  
maradnak.  
! Ha a környezet hõmérséklete hosszú idõn keresztül 14°C  
alatt marad, a fagyasztórészben nem alakul ki a hosszabb  
tároláshoz szükséges hõmérséklet és az ételek  
eltarthatósági ideje csökken.  
A zöldség és gyümölcs tároló  
Friss sajtok  
rekesz fölött  
Bármelyik polcon  
Felvágott,  
csomagolt kenyér,  
csokoládé  
Bármelyik polcon  
Zöldség és  
gyümölcs  
Zöldség-, gyümölcstartóban  
Tojás  
Vaj és margarin  
Csak bizonyos modelleknél található meg.  
*
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Karbantartás és védelem  
A készülék kikapcsolása  
A hûtõrész dértelenítése  
HU  
Takarítás és karbantartás elõtt a készüléket ki kell húzni  
a konnektorból.  
A hûtõszekrény  
automatikus dértelenítõ  
A készülék teljes áramtalanításához nem elegendõ a  
hõmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva)  
állásra tekerni.  
rendszerrel van ellátva: a  
víz egy arra alkalmas  
levezetõ nyíláson  
keresztül a hátsó részek  
felé vezetõdik (lásd ábra),  
ahol a kompresszor által  
termelt hõ elpárologtatja.  
A készülék tisztítása  
Az egyetlen beavatkozás,  
amit rendszeresen el kell  
végeznie, a vízelvezetõ nyílás tisztítása, hogy a víz  
akadálytalanul el tudjon folyni.  
• A külsõ részek, a belsõ részek és a gumitömítések  
langyos vízzel és szódabikarbónával vagy semleges  
szappannal átitatott szivaccsal tisztíthatóak. Ne  
használjon oldószert, súrolószert, fehérítõt vagy  
szalmiákszeszt.  
• A kivehetõ részek meleg, szappanos, vagy  
mosogatószeres vízbe tehetõek. Óvatosan mossa le  
és szárítsa meg õket.  
A fagyasztórész dértelenítése  
Rendszeresen távolítsa el a dért a mellékelt megfelelõ  
kaparókéssel. Ha a dérréteg meghaladja az 5 mm-es  
vastagságot, kézzel kell eltávolítani:  
• A készülék hátoldalán por rakódhat le, amit óvatosan,  
a készülék kikapcsolása és kihúzása után, a porszívó  
hosszú csövével, a porszívót közepes erõre állítva,  
letisztíthat.  
1. Tekerje a HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot  
állásba.  
2. Tekerje a fagyasztott és mélyhûtött élelmiszereket  
papírba és tegye hûvös helyre.  
A penész és a kellemetlen szagok  
kialakulásának megelõzése  
3. Hagyja nyitva az ajtót addig, amíg a dér teljesen le  
nem olvad; ezt elõsegítheti, ha a fagyasztórészbe  
langyos vizet tartalmazó edényt helyez.  
• A készülék olyan higiénikus anyagokból készült,  
melyek nem engedik át a szagokat. A tulajdonság  
megtartásához az szükséges, hogy az élelmiszereket  
mindig lefedje és jól lezárja. Ezzel elkerülheti a foltok  
kialakulását is.  
4. Mielõtt újból bekapcsolja a készüléket, óvatosan  
tisztítsa ki és törölje szárazra a fagyasztórészt.  
• Abban az esetben, ha hosszabb idõre szeretné  
lekapcsolni a készüléket, tisztítsa ki a belsejét és  
hagyja nyitva az ajtókat.  
A lámpa cseréje  
A hûtõrész lámpájának cseréjéhez húzza ki a villásdugót  
a konnektorból. Kövesse az alábbi utasításokat.  
A lámpához úgy fér hozzá,  
ha az ábrának megfelelõ  
módon leveszi a  
burkolatot.  
1
A készülék dértelenítése  
Cserélje ki a  
védõburkolaton feltüntetett  
teljesítményû lámpára (15  
W vagy 25 W).  
! Tartsa be az alábbi utasításokat.  
Ne gyorsítsa a folyamatot a mellékelttõl eltérõ  
berendezések vagy eszközök használatával, mivel azok  
megsérthetik a fagyasztó áramkört.  
2
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Óvintézkedések és tanácsok  
! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak  
megfelelõen tervezték és gyártották. Az alábbi  
figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el  
figyelmesen!  
Leselejtezés  
HU  
• A csomagolóanyag kidobása: tartsa be a helyi  
elírásokat, így a csomagolóanyagot újra lehet  
hasznosítani.  
A készülék megfelel az alábbi uniós  
irányelveknek:  
- 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva)  
és az azt követõ módosítások;  
-89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses  
kompatibilitás Direktíva) és az azt követõ módosítások;  
• A régi készülék leselejtezése: TARTSA BE AZ  
ÉRVÉNYES ELÕÍRÁSOKAT.  
A hûtõ- és fagyasztókészülékek a hûtõrészben és a  
szigetelésben izobután és ciklopentán gázt  
tartalmaznak, ami, ha kiszabadul, a környezetre káros,  
EZÉRT KERÜLJE A KÉSZÜLÉK MEREV  
CSÖVEZÉSEINEK MEGSÉRÜLÉSÉT.  
Általános biztonság  
• Mielõtt a régi készüléket kidobná, tegye  
használhatatlanná a vezeték levágásával és a  
zárszerkezet eltávolításával.  
• A készüléket lakáson belüli, nem kereskedelmi, illetve  
ipari használatra szánták.  
• A készüléket csak felnõttek használhatják a jelen  
kézikönyvben leírtaknak megfelelõen élelmiszerek  
tárolására és fagyasztására.  
Takarékoskodás és környezetvédelem  
• A készüléket hûvös, jól szellõzõ helyen állítsa fel,  
védje a közvetlen napsugárzástól és ne tegye hõforrás  
közelébe.  
• A készülék nem helyezhetõ üzembe nyitott helyen,  
még abban az esetben sem, ha a helyiséget tetõvel  
fedték. A készüléket rendkívül veszélyes esõnek és  
viharnak kitenni.  
• Az élelmiszerek behelyezéséhez és kivételéhez a  
lehetõ legrövidebb idõre nyissa ki a készülék ajtajait.  
Minden egyes ajtónyitás jelentõs mennyiségû energiát  
fogyaszt el.  
• Ne érjen a készülékhez mezítláb vagy nedves kézzel,  
illetve lábbal.  
• Ne érjen a belsõ hûtõrészekhez: megsérülhet vagy  
égési sérülést szenvedhet.  
• Ne tegyen a készülékbe túl nagy mennyiségû  
élelmiszert: a megfelelõ tartósításhoz a levegõnek  
szabadon kell áramolnia. Ha gátolja a levegõ  
keringését, a kompresszor folyamatosan mûködni fog.  
• Ha a készüléket kihúzza, mindig a villásdugónál fogja  
meg és ne a vezetéket rángassa.  
• A készülék takarításakor vagy karbantartáskor a  
villásdugót ki kell húzni a konnektorból. A készülék  
teljes áramtalanításához nem elegendõ a  
HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gombot (készülék  
kikapcsolva) állásra tekerni.  
• Ne tegyen be meleg ételeket: megemelik a belsõ  
hõmérsékletet és a kompresszort nagy teljesítményre  
kényszerítik, ami nagy elektromos energia pazarlással  
jár.  
• Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között  
ne próbálja megjavítani a készülék belsõ szerkezetét.  
• Mindig dértelenítse a készüléket, ha jég alakulna ki  
(lásd Karbantartás); a vastag jégréteg megnehezíti a  
hideg átadását az élelmiszereknek és megnöveli az  
energiafogyasztást.  
• Ne használjon a rekeszek belsejében a mellékelt  
kaparókéstõl eltérõ eszközt vagy berendezést.  
• A tömítéseket ellenõrizze és tartsa tisztán úgy, hogy jól  
illeszkedjenek az ajtókhoz és ne engedjék ki a hideget  
(lásd Karbantartás).  
• Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett  
jégkockát.  
• Ne engedje, hogy a készülékkel a gyerekek játszanak.  
Semmilyen körülmények között ne engedje, hogy  
ráüljenek a fiókokra vagy az ajtón hintázzanak.  
• A csomagolóanyag nem játékszer.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hibaelhárítás  
Elõfordulhat, hogy a készülék nem mûködik. Mielõtt szerelõt hívna (lásd Szervizszolgálat), ellenõrizze az alábbi lista  
segítségével, hogy nem könnyen megszüntethetõ hibáról van-e szó.  
HU  
Hiba:  
Lehetséges ok / Megoldás:  
A belsõ lámpa nem kapcsolódik fel.  
• A villásdugó nincs bedugva, vagy nincs eléggé benyomva a  
konnektorba, esetleg nincs áram a lakásban.  
A hûtõszekrény és a fagyasztó nem  
hût eléggé.  
• Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek.  
• Az ajtókat túl gyakran nyitják ki.  
• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nincs megfelelõ helyzetben  
• A hûtõszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta.  
A hûtõszekrényben az élelmiszerek  
megfagynak.  
• A HÕMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ gomb nem megfelelõ helyzetben  
van.  
• Az élelmiszerek hozzáérnek a hátsó falhoz.  
A motor állandóan megy.  
• Az ajtó nincs jól becsukva, vagy gyakran nyitogatják.  
• A külsõ hõmérséklet túl magas.  
• A dérréteg vastagsága meghaladja a 2-3 mm-t (lásd Karbantartás).  
A készülék túlságosan zajos.  
• A készülék nem vízszintesen lett elhelyezve (lásd Beszerelés).  
• A készülék vibráló, zajkeltõ bútorok vagy tárgyak közé lett helyezve.  
• A belsõ fagyasztógáz halk hangot ad akkor is, ha a kompresszor áll:  
ez normális jelenség, nem hiba.  
A hûtõszekrény aljában áll a víz.  
• A vízlevezetõ nyílás el van tömõdve (lásd Karbantartás).  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Szervizszolgálat  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Mielõtt szerelõhöz fordulna:  
Ellenõrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás).  
HU  
• Ha, minden ellenõrzés ellenére, a készülék nem mûködik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a  
legközelebbi Márkaszervizet.  
modell  
sorozatszám  
Adja meg az alábbiakat:  
• a hiba típusa  
• a készülék modellje (Mod.)  
• sorozatszám (S/N)  
Ezeket az információkat a hûtõrészben alul  
balra elhelyezett, a készülék tulajdonságait  
tartalmazó kis fémtáblán találja meg.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Max 15 w  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
A
50 Hz 150 W  
W
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz és utasítsa vissza a nem eredeti alkatrészek beszerelését.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Návod k použití  
2-DVEØOVÁ CHLADNIÈKA  
Obsah  
CZ  
Instalace, 50  
Umístìní a zapojení  
GB  
DK  
SF  
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek  
Dansk, 9  
Suomi, 17  
English,1  
Popis zaøízení, 51  
Celkový pohled  
SV  
NO  
HU  
Uvedení do provozu a použití, 52  
Uvedení zaøízení do provozu  
Svenska, 25  
Norsk, 33  
Magyar, 41  
Regulace teploty  
Optimální zpùsob použití chladnièky  
Optimální zpùsob použití mraznièky  
CZ  
Èesky, 49  
Údržba a péèe, 53  
Vypnutí pøívodu elektrického proudu  
Vyèištìní zaøízení  
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných zápachù  
Odstranìní námrazy ze zaøízení  
Výmìna žárovky  
RA 24 L  
Opatøení a rady, 54  
Základní bezpeènostní opatøení  
Likvidace  
Úspora energií a ochrana životního prostøedí  
Závady a zpùsob jejich odstranìní, 55  
Servisní služba, 56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalace  
Zamìnitelnost smìru otevírání dvíøek  
! Je dùležité uschovat tento návod za úèelem jeho další  
konzultace. V pøípadì prodeje, darování nebo stìhování  
se ujistìte, že zùstane spolu se zaøízením, aby informoval  
nového vlastníka o jeho èinnosti a o pøíslušných  
upozornìních.  
CZ  
! Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují dùležité  
informace týkající se instalace, použití a bezpeènosti.  
1
Umístìní a zapojení  
Umístìní  
1. Zaøízení umístìte do dobøe vìtraného prostoru  
s nízkou vlhkostí.  
2. Ponechejte zadní ventilaèní otvory volnì pøístupné:  
Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své  
èinnosti charakterizované úsporou elektrické energie  
vyžadují dobrou ventilaci.  
3. Mezi horní èástí zaøízení a pøípadným nábytkem  
nacházejícím se nad zaøízením ponechte vzdálenost  
alespoò 10 cm a mezi boèními stìnami a nábytkem/  
boèními stìnami alespoò 5 cm.  
2
3
4. Udržujte zaøízení v dostateèné vzdálenosti od zdrojù  
tepla (pøímé sluneèní svìtlo, elektrický sporák).  
Umístìní do vodorovné polohy  
1. Zaøízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.  
2. V pøípadì, že podlaha není dokonale vodorovná,  
vykompenzujte zjištìné rozdíly odšroubováním nebo  
zašroubováním pøedních nožièek.  
Elektrické zapojení  
Následnì po pøepravì umístìte zaøízení do svislé polohy  
a pøed jeho pøipojením do elektrického rozvodu vyèkejte  
alespoò 3 hodiny. Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky  
elektrického rozvodu se ujistìte, že:  
4
• Je zásuvka øádnì uzemnìna zákonnì pøedepsaným  
zpùsobem;  
• je zásuvka schopna unést maximální pøíkon spotøebièe,  
uvedený na identifikaèním štítku umístìném v levé dolní  
èásti chladicího prostoru (napø. 150 W);  
• se napájecí napìtí nachází v rozsahu hodnot  
uvedených na identifikaèním štítku umístìném vlevo  
dole (napø. 220-240 V);  
• je zásuvka kompatibilní se zástrèkou zaøízení.  
V opaèném pøípadì požádejte o výmìnu  
autorizovaného technika (viz Servisní služba);  
nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.  
! Po ukonèení instalace zaøízení musí být elektrický kabel  
a zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.  
3mm  
5
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlaèování.  
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a  
smí být nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz  
Servisní služba).  
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovìdnost za pøípady,  
kdy nebudou dodržena uvedená pravidla.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Popis zaøízení  
Celkový pohled  
CZ  
Pokyny k použití platí pro rùzné modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny souèásti odlišující se od  
zakoupeného zaøízení. Popis nejsložitìjších souèástí je uveden na následujících stránkách.  
MRAZICÍ a  
KONZERVAÈNÍ  
prostor  
Otoèný knoflík  
REGULACE TEPLOTY  
Vyjímatelný držák s  
VLOŽKOU NA  
VEJCE  
POLICE  
Vyjímatelný držák NA  
RÙZNÉ PØEDMÌTY  
VÍCEÚÈELOVÁ  
krabice  
*
Zásuvka OVOCE a  
ZELENINA  
DRŽÁK NA LÁHVE  
Nastavitelné  
NOŽIÈKY  
Liší se v poètu a/nebo dle polohy.  
Je souèástí pouze nìkterých modelù.  
*
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uvedení do provozu  
a použití  
Uvedení zaøízení do provozu  
Optimální zpùsob použití chladnièky  
CZ  
• Prostøednictvím otoèného knoflíku REGULACE  
TEPLOTY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.  
• Vkládejte dovnitø pouze chladná nebo vlažná jídla, ne  
však teplá (viz Opatøení a rady).  
• Pamatujte, že vaøené potraviny si udržují své  
vlastnosti kratší dobu než syrové.  
• Nevkládejte dovnitø tekutiny v otevøených nádobách:  
zpùsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou  
kondenzátu.  
! Pøed uvedením zaøízení do provozu se øiïte pokyny  
pro instalaci (viz Instalace).  
! Pøed zapojením zaøízení dokonale vyèistìte jednotlivé  
prostory a pøíslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.  
1. Zasuòte zástrèku do zásuvky a ujistìte se, že dojde  
k rozsvícení žárovky vnitøního osvìtlení.  
2. Pøetoète otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY do polohy  
odpovídající prùmìrné hodnotì. Do uplynutí nìkolika  
hodin bude možné vložit potraviny do chladnièky.  
POLICE: plné nebo ve formì  
møížky.  
Jsou vyjímatelné a výškovì  
nastavitelné prostøednictvím  
pøíslušných vodicích drážek (viz  
obrázek), sloužících k zasunutí  
prostorných nádob nebo potravin.  
Nastavení výšky nevyžaduje  
úplné vytažení police.  
Regulace teploty  
1
2
Teplota uvnitø chladicího prostoru je udržována automaticky  
na hodnotì nastavené prostøednictvím otoèného knoflíku  
termostatu.  
1 = menší chlad  
5 = vetší chlad  
Doporuèuje se nastavení støední hodnoty  
VÍCEÚÈELOVÁ krabice*: K dlouhodobému uchování  
rùzných potravin (napøíklad salámù); zabraòuje šíøení  
zápachù po celé chladnièce.  
Spotøebiè má “chladící èást” umístìnou uvnitø zadní stìny  
chladícího dílu. Je tomu tak proto, aby byl k dispozici vìtší  
prostor a také kvùli lepšímu vzhledu. Bìhem èinnosti je tato  
stìna pokryta námrazou nebo kapkami vody, podle toho, zda  
kompresor pracuje èi je v pauze. Není to však dùvod k  
vašemu znepokojení! Chladnièka pracuje bìžným zpùsobem.  
Pøi nastavení otoèného knoflíku REGULACE TEPLOTY na  
jednu z vyšších hodnot pøi velkém množství potravin a pøi  
vysoké teplotì vnìjšího prostøedí mùže zaøízení pracovat  
nepøetržitì, èímž dochází k nadmìrné tvorbì námrazy a  
vysoké spotøebì elektrické energie: Tomuto problému se dá  
zabránit nastavením otoèného knoflíku na jednu z nižších  
hodnot (umožòujících provádìní automatického odstraòování  
námrazy ze zaøízení).  
Optimální zpùsob použití mraznièky  
• Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují  
nebo již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je tøeba uvaøit  
a následnì zkonzumovat (do 24 hodin).  
• Èerstvé potraviny urèené ke zmrazení nesmí být  
umístìny spolu se zmrazenými potravinami; je tøeba je  
umístit na møížku nad mrazicím oddìlením, dle  
možností tak, aby se dotýkaly stìn (boèních a zadní),  
kde teplota klesá pod -18 °C a kde je zaruèena dobrá  
rychlost zmrazení.  
U zaøízení se statickými chladicími systémy se vzduch  
pohybuje pøirozeným zpùsobem: chladnìjší má tendenci  
klesat, protože je tìžší. Uvádíme pøíklad správného umístìní  
potravin:  
• Nevkládejte do mraznièky uzavøené nebo hermeticky  
utìsnìné sklenìné láhve obsahující tekutiny. Mohlo  
by dojít k jejich roztržení.  
• Maximální denní množství potravin ke zmrazení je  
uvedeno na identifikaèním štítku, umístìném v levé  
dolní èásti chladicího prostoru (napøíklad: Kg/24h 4).  
Nad zásuvkami s ovocem a  
ryby  
zeleninou  
Nad zásuvkami s ovocem a  
zeleninou  
! Bìhem zmrazování potravin neotvírejte dvíøka mraznièky.  
! V pøípadì pøerušení dodávky elektrického proudu nebo  
pøi výskytu závady neotvírejte dvíøka mraznièky: použitím  
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená  
jídla beze zmìny jejich vlastností pøibližnì 9-14 hodin.  
! Pokud bìhem delší doby zùstane teplota prostøedí nižší  
než 14 °C, nebude zcela dosaženo teplot potøebných pro  
dlouhodobou konzervaci potravin v mrazicím prostoru, a  
proto bude období konzervace kratší.  
Na libovolné polici  
Salámy, chléb  
v
Na libovolné polici  
V zásuvkách na ovoce a  
zeleninu  
Ovoce a zelenina  
Vejce  
V
V
Máslo a margarín  
Láhve, nápoje,  
mléko  
V
Je souèástí pouze nìkterých modelù.  
*
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Údržba a péèe  
Vypnutí pøívodu elektrického proudu  
Odstranìní námrazy z chladicího prostoru  
Chladnièka je vybavena  
CZ  
Bìhem èištìní a údržby je tøeba odizolovat zaøízení od  
napájecího pøívodu odpojením zástrèky ze zásuvky.  
K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem  
nestaèí nastavit otoèný knoflík regulace teploty do polohy  
(vypnuté zaøízení).  
systémem automatického  
odstraòování námrazy:  
Voda je odvádìna smìrem  
k zadní èásti pøíslušným  
vypouštìcím otvorem (viz  
obrázek), kde se za pomoci  
tepla uvolòovaného  
z kompresoru odpaøí.  
Vyèištìní zaøízení  
• Vnìjší a vnitøní èásti i pryžová tìsnìní je možné èistit  
houbou navlhèenou ve vlažné vodì a bikarbonátu  
sodném nebo neutrálním mýdle. Nepoužívejte  
rozpouštìdla, abrazivní prostøedky, bìlidlo ani  
amoniak.  
Jediná operace, kterou  
musíte pravidelnì  
provádìt, spoèívá ve vyèištìní vypouštìcího otvoru s cílem  
zabezpeèit plynulý odvod vody.  
• Vyjímatelné pøíslušenství mùže být namoèeno v teplé  
vodì s mýdlem nebo èisticím prostøedku na nádobí.  
Opláchnìte je a dùkladnì osušte.  
Odstranìní námrazy z mrazicího prostoru  
Pravidelnì odstraòujte vzniklou námrazu škrabkou z  
dotace. Když je vrstva námrazy vyšší než 5 mm, je tøeba  
provést její manuální odstranìní:  
• Zadní strana zaøízení má tendenci pokrýt se prachem,  
který je možné po vypnutí zaøízení a po odpojení  
zástrèky ze zásuvky elektrického rozvodu opatrnì  
odstranit, a to dlouhým nástavcem vysavaèe,  
nastaveného na støední výkon.  
1. Nastavte otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY do  
polohy  
.
2. Zabalte mražené i zmražené potraviny do listù papíru  
a uložte je na chladné místo.  
Zabránìní tvorbì plísní a nepøíjemných  
zápachù  
3. Nechte pootevøená dvíøka až do úplného rozpuštìní  
námrazy; urychlete operaci umístìním nádob  
s vlažnou vodou do mrazicího prostoru.  
• Zaøízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných  
materiálù, které nepøenášejí zápachy. Za úèelem  
zachování této vlastnosti je tøeba, aby byla jídla  
neustále chránìna a øádnì uzavøena. Zabrání se tak  
tvorbì skvrn.  
4. Pøed opìtovným zapnutím zaøízení dùkladnì  
vyèistìte a osušte mrazicí prostor.  
• V pøípadì pøedpokládané dlohoudobé neèinnosti  
zaøízení vyèistìte jeho vnitøek a nechejte otevøená  
dvíøka.  
Výmìna žárovky  
Pøi výmìnì žárovky osvìtlení chladicího prostoru  
odpojte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu. Øiïte  
se níže uvedenými pokyny.  
Pøístup k žárovce po  
odstranìní ochranného  
krytu zpùsobem  
1
Odstranìní námrazy ze zaøízení  
naznaèeným na obrázku.  
Vymìòte ji za obdobnou,  
s pøíkonem uvedeným na  
ochranném krytu (15 W  
! Dodržujte níže uvedené pokyny.  
Nepokoušejte se o urychlení celého procesu s použitím  
jiných zaøízení nebo nástrojù než škrabky z dotace,  
protože by mohlo dojít k poškození chladicího rozvodu.  
nebo 25 W).  
2
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opatøení a rady  
! Toto zaøízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodì  
s mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato  
upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a  
musí být pozornì pøeètena.  
Likvidace  
CZ  
• Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní  
pøedpisy za úèelem opìtovného využití obalù.  
Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími  
smìrnicemi Evropské unie:  
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní  
pozdìjších pøedpisù;  
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická  
kompatibilita) ve znìní pozdìjších pøedpisù.  
• Likvidace starého zaøízení: DODRŽUJTE  
PØÍSLUŠNOU PLATNOU LEGISLATIVU.  
Chladnièky a mraznièky obsahují v chladicím a  
izolaèním prostoru plyny isobutan a cyklopentan, které  
se pøi svém uvolnìní stávají nebezpeènými pro životní  
prostøedí. ZABRAÒTE PROTO POŠKOZENÍ  
POTRUBÍ.  
Základní bezpeènostní opatøení  
• Pøed odstranìním starého zaøízení jej zneškodnìte  
odøezáním pøívodního kabelu a odstranìním západek.  
• Zaøízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v  
domácnosti.  
Úspora energií a ochrana životního  
prostøedí  
• Zaøízení musí být používáno k uložení a  
ke zmrazování jídel, pouze dospìlými osobami, dle  
pokynù uvedených v tomto návodu.  
• Nainstalujte zaøízení do chladného a dobøe vìtraného  
prostøedí, nevystavujte jej pùsobení pøímého  
sluneèního svìtla a neumísujte jej do blízkosti zdrojù  
tepla.  
• Zaøízení nesmí být nainstalováno na otevøeném  
prostoru, a to ani v pøípadì, jedná-li se o prostor krytý  
pøístøeškem; jeho vystavení dešti a bouøkám je velice  
nebezpeèné.  
• Pøi vkládání a vyjímání potravin udržujte dvíøka co  
nejménì otevøená.  
• Nedotýkejte se zaøízení bosýma nohama nebo  
mokrýma rukama èi nohama.  
Každé otevøení dvíøek zpùsobuje výrazný únik energie.  
• Nedotýkejte se vnitøních chladicích souèástí: existuje  
nebezpeèí popálení nebo poranìní.  
• Nenaplòujte zaøízení nadmìrným množstvím potravin:  
dobrá konzervace je podmínìna volným pohybem  
chladu. Když se zabrání cirkulaci, kompresor bude  
pracovat nepøetržitì.  
• Neodpojujte zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu  
potáhnutím za kabel, ale øádným uchopením zástrèky.  
• Nevkládejte ještì teplá jídla: zvýšila by vnitøní teplotu  
a pøinutila kompresor k nadmìrnému výkonu,  
provázenému plýtváním elektrickou energií.  
• Pøed zahájením èištìní a údržby je tøeba odpojit  
zástrèku ze zásuvky elektrického rozvodu.  
K odstranìní nebezpeèí zásahu elektrickým proudem  
nestaèí nastavit otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY  
do polohy (vypnuté zaøízení).  
• V pøípadì vytvoøení námrazy odmrazte zaøízení (viz  
Údržba); vrstva ledu o velké tloušce zpùsobuje  
obtížné odevzdávání chladu potravinám a zvyšuje  
spotøebu energie.  
• Pøi výskytu závady v žádném pøípadì nezasahujte do  
vnitøních mechanismù ve snaze ji odstranit.  
• Uvnitø jednotlivých oddìlení nepoužívejte jiná zaøízení  
nebo nástroje než škrabku z dotace.  
• Udržujte tìsnìní ve funkèním stavu a v èistotì, aby  
øádnì doléhala na dvíøka a neumožòovala únik chladu  
(viz Údržba).  
• Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právì  
vytaženy z mraznièky.  
• Nedovolte dìtem hrát si se zaøízením. V žádném  
pøípadì si nesmí sedat na zásuvky nebo se vìšet na  
dvíøka.  
• Obaly nejsou hraèkami pro dìti.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Závady a zpùsob jejich  
odstranìní  
Mùže se stát, že zaøízení nebude fungovat. Døíve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí  
následujícího seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.  
CZ  
Závady:  
Možné pøíèiny / Zpùsob odstranìní:  
Nedochází k rozsvícení žárovky  
vnitøního osvìtlení.  
• Zástrèka není zastrèena do zásuvky elektrického rozvodu nebo øádné  
nedoléhá nebo byla pøerušena dodávka elektrického proudu v celém  
bytì/domì.  
Chladnièka a mraznièka chladí  
nedostateènì.  
• Dvíøka øádnì nedoléhají nebo jsou poškozena tìsnìní.  
• Dvíøka jsou otevírána pøíliš èasto.  
• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné  
poloze;  
• Chladnièka nebo mraznièka je pøíliš naplnìna.  
Potraviny v mraznièce se zmrazují  
pøíliš.  
• Otoèný knoflík REGULACE TEPLOTY se nenachází ve správné  
poloze;  
• Potraviny se dotýkají zadní stìny.  
Motor zùstává v chodu bez pøerušení.  
Zaøízení vydává nadmìrný hluk.  
• Dvíøka nejsou správnì zavøena nebo jsou otevírána pøíliš èasto.  
Teplota vnìjšího prostøedí je pøíliš vysoká.  
• Tlouška námrazy pøesahuje 2-3 mm (viz Údržba).  
• Zaøízení nebylo øádnì uvedeno do vodorovné polohy (viz Instalace).  
• Zaøízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo pøedmìty, které  
vibrují a vydávají hluk.  
• Chladicí plyn uvnitø zaøízení produkuje lehký hluk i pøi zastaveném  
kompresoru: nejedná se o závadu, ale o zcela bìžný jev.  
Na dnì chladnièky se nachází voda.  
• Vypouštìcí otvor pro odvod vody je ucpán (viz Údržba).  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Servisní služba  
195030342.01  
12/2004  
-
Xerox Business Services  
Døíve, než se obrátíte na servisní službu:  
CZ  
Zkontrolujte, zda zjištìnou závadu nemùžete odstranit vy sami (viz Závady a zpùsob jejich odstranìní).  
• Jestliže zaøízení ani po všech provedených kontrolách nefunguje a zjištìná závada pøetrvává, obrate se  
na nejbližší Servisní støedisko.  
model  
výrobní èíslo  
Uveïte:  
• druh závady  
• model vašeho spotøebièe (Mod.)  
• výrobní èíslo (S/N)  
Tyto informace jsou uvedeny na  
identifikaèním štítku umístìném v levé  
dolní èásti chladnièky.  
TI  
93139180000  
Cod.  
S/N 704211801  
Mod. RG 2330  
220 - 240 V-  
Fuse  
A
Max 15 w  
50 Hz 150 W  
W
Class  
Freez. Capac  
340  
75  
Total  
Net  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Gross  
Bruto  
Brut  
Poder de Cong Clase  
N
Util  
Classe  
kg/24 h 4,0  
Utile  
Pressure  
HIGH-235  
LOW 140  
Compr.  
Syst.  
Test  
R
134 a  
P.S-I.  
kg 0,090  
Kompr.  
Made in Italy 13918  
Nikdy nesvìøujte opravu neautorizovanému technickému personálu a nepøipuste instalaci jiných než  
originálních náhradních dílù.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Insignia Camera Accessories NS TRP58 User Manual
Insignia Portable DVD Player NS P8DVD User Manual
JVC Camcorder LYT2019 001B M User Manual
JVC VCR HR 272EU User Manual
Kawasaki Drill 691170 User Manual
Kenmore Vacuum Cleaner 11631591 User Manual
Kenwood Stereo Amplifier KAC 7200 User Manual
Kenwood Stereo Receiver KRF V5200D User Manual
Kenyon Ventilation Hood B81200 Series User Manual
KitchenAid Blender 4KFPW760OB0 User Manual